1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
8 # Hints for this translation file:
9 # - or$ -> our$ (behavior, color)
10 # - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 # - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
13 # - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 # - license -> licence
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23 "POT-Creation-Date: 2006-09-22 00:18+0200\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31 #: include/vlc/vlc.h:576
33 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
34 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
35 "see the file named COPYING for details.\n"
36 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
38 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
39 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
40 "see the file named COPYING for details.\n"
41 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
43 #: include/vlc_config_cat.h:32
44 msgid "VLC preferences"
45 msgstr "VLC preferences"
47 #: include/vlc_config_cat.h:34
48 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
51 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
52 #: src/input/input.c:1834 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
53 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
54 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
55 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
59 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
63 #: include/vlc_config_cat.h:40
64 msgid "Settings for VLC's interfaces"
65 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
67 #: include/vlc_config_cat.h:42
69 msgid "General interface settings"
70 msgstr "General settings"
72 #: include/vlc_config_cat.h:44
74 msgid "Main interfaces"
75 msgstr "Skinnable Interface"
77 #: include/vlc_config_cat.h:45
78 msgid "Settings for the main interface"
81 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:78
83 msgid "Control interfaces"
84 msgstr "Remote control interface"
86 #: include/vlc_config_cat.h:48
87 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
88 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
90 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
92 msgid "Hotkeys settings"
93 msgstr "Audio encoders settings"
95 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1587 src/libvlc.h:1217
96 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
97 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
98 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
99 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:177
100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864
102 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
106 #: include/vlc_config_cat.h:55
108 msgid "Audio settings"
109 msgstr "Audio filters settings"
111 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
113 msgid "General audio settings"
114 msgstr "General settings"
116 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
117 #: src/video_output/video_output.c:427
121 #: include/vlc_config_cat.h:62
122 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
125 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:81
126 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
127 msgid "Visualizations"
128 msgstr "Visualisations"
130 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:155
131 msgid "Audio visualizations"
132 msgstr "Audio visualisations"
134 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
135 msgid "Output modules"
136 msgstr "Output modules"
138 #: include/vlc_config_cat.h:69
139 msgid "These are general settings for audio output modules."
140 msgstr "These are general settings for audio output modules."
142 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1559
143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
144 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:280 modules/stream_out/transcode.c:285
145 msgid "Miscellaneous"
148 #: include/vlc_config_cat.h:72
150 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
151 msgstr "Help options"
153 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1615 src/libvlc.h:1252
154 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
155 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
156 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:111
157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
159 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
160 #: modules/stream_out/transcode.c:197
164 #: include/vlc_config_cat.h:76
165 msgid "Video settings"
166 msgstr "Video settings"
168 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
169 msgid "General video settings"
170 msgstr "General video settings"
172 #: include/vlc_config_cat.h:83
173 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
174 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
176 #: include/vlc_config_cat.h:87
177 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
180 #: include/vlc_config_cat.h:89
181 msgid "Subtitles/OSD"
182 msgstr "Subtitles/OSD"
184 #: include/vlc_config_cat.h:90
186 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
190 #: include/vlc_config_cat.h:99
191 msgid "Input / Codecs"
194 #: include/vlc_config_cat.h:100
196 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
197 "VLC. Encoder settings can also be found here."
200 #: include/vlc_config_cat.h:103
201 msgid "Access modules"
202 msgstr "Access modules"
204 #: include/vlc_config_cat.h:105
207 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
208 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
210 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
211 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
213 #: include/vlc_config_cat.h:109
215 msgid "Access filters"
216 msgstr "Access filter modules"
218 #: include/vlc_config_cat.h:111
220 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
221 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
225 #: include/vlc_config_cat.h:115
229 #: include/vlc_config_cat.h:116
230 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
233 #: include/vlc_config_cat.h:118
235 msgstr "Video codecs"
237 #: include/vlc_config_cat.h:119
238 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
241 #: include/vlc_config_cat.h:121
244 msgstr "Audio encoder"
246 #: include/vlc_config_cat.h:122
247 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
250 #: include/vlc_config_cat.h:124
255 #: include/vlc_config_cat.h:125
256 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
259 #: include/vlc_config_cat.h:128
261 msgid "General input settings. Use with care."
262 msgstr "General settings"
264 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1489
265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
266 msgid "Stream output"
269 #: include/vlc_config_cat.h:133
271 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
272 "incoming streams.\n"
273 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
274 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
276 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
280 #: include/vlc_config_cat.h:141
282 msgid "General stream output settings"
283 msgstr "Keep stream output open"
285 #: include/vlc_config_cat.h:143
289 #: include/vlc_config_cat.h:145
291 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
292 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
293 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
294 "You can also set default parameters for each muxer."
297 #: include/vlc_config_cat.h:151
299 msgid "Access output"
300 msgstr "UDP stream output"
302 #: include/vlc_config_cat.h:153
304 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
305 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
306 "should probably not do that.\n"
307 "You can also set default parameters for each access output."
310 #: include/vlc_config_cat.h:158
314 #: include/vlc_config_cat.h:160
316 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
317 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
319 "You can also set default parameters for each packetizer."
322 #: include/vlc_config_cat.h:166
326 #: include/vlc_config_cat.h:167
328 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
329 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
330 "for each sout stream module here."
333 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123
338 #: include/vlc_config_cat.h:174
340 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
341 "multicast UDP or RTP."
344 #: include/vlc_config_cat.h:177
345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
349 #: include/vlc_config_cat.h:178
350 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
351 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
353 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1614 src/playlist/engine.c:93
354 #: src/playlist/engine.c:95 modules/demux/playlist/playlist.c:56
355 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
356 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
357 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:501
358 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
360 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
361 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
365 #: include/vlc_config_cat.h:183
367 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
368 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
371 #: include/vlc_config_cat.h:187
372 msgid "General playlist behaviour"
375 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:427
377 msgid "Services discovery"
378 msgstr "Choose directory"
380 #: include/vlc_config_cat.h:189
382 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
386 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1450
387 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
391 #: include/vlc_config_cat.h:194
392 msgid "Advanced settings. Use with care."
395 #: include/vlc_config_cat.h:196
399 #: include/vlc_config_cat.h:197
401 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
402 "not change these settings."
405 #: include/vlc_config_cat.h:200
407 msgid "Advanced settings"
408 msgstr "Advanced options…"
410 #: include/vlc_config_cat.h:201
412 msgid "Other advanced settings"
413 msgstr "Advanced options"
415 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
416 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
421 #: include/vlc_config_cat.h:204
422 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
425 #: include/vlc_config_cat.h:209
426 msgid "Chroma modules settings"
427 msgstr "Chroma modules settings"
429 #: include/vlc_config_cat.h:210
430 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
431 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
433 #: include/vlc_config_cat.h:212
435 msgid "Packetizer modules settings"
436 msgstr "Decoder modules settings"
438 #: include/vlc_config_cat.h:216
440 msgid "Encoders settings"
441 msgstr "Audio encoders settings"
443 #: include/vlc_config_cat.h:218
445 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
446 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
448 #: include/vlc_config_cat.h:221
450 msgid "Dialog providers settings"
451 msgstr "Audio encoders settings"
453 #: include/vlc_config_cat.h:223
454 msgid "Dialog providers can be configured here."
457 #: include/vlc_config_cat.h:225
458 msgid "Subtitle demuxer settings"
459 msgstr "Subtitle demuxer settings"
461 #: include/vlc_config_cat.h:227
463 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
464 "example by setting the subtitles type or file name."
466 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
467 "example by setting the subtitles type or file name."
469 #: include/vlc_config_cat.h:234
470 msgid "No help available"
471 msgstr "No help available"
473 #: include/vlc_config_cat.h:235
475 msgid "There is no help available for these modules."
476 msgstr "No help is available for these modules"
478 #: include/vlc_interface.h:137
481 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
482 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
485 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
486 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I wx”\n"
488 #: include/vlc_intf_strings.h:29
489 msgid "Select one or more files to open"
492 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
493 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
494 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
495 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1433
496 #: modules/gui/macosx/intf.m:1434 modules/gui/macosx/intf.m:1435
497 #: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/playlist.m:419
498 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
501 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
502 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
503 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
504 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:264 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:275
508 #: include/vlc_intf_strings.h:35
510 msgid "Fetch information"
511 msgstr "Visualisations"
513 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:420
514 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
522 #: include/vlc_intf_strings.h:37
524 msgid "Information..."
525 msgstr "Visualisations"
527 #: include/vlc_intf_strings.h:38
530 msgstr "Add Interface"
532 #: include/vlc_intf_strings.h:39
533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
536 msgstr "Audio encoder"
538 #: include/vlc_intf_strings.h:40
541 msgstr "Stream info…"
543 #: include/vlc_intf_strings.h:41
548 #: include/vlc_intf_strings.h:45
549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
551 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
555 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
556 msgid "Meta-information"
559 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55
560 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551
561 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:168
562 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 modules/mux/asf.c:48
568 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:129
569 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393
570 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
574 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
578 #: include/vlc_meta.h:32
582 #: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
586 #: include/vlc_meta.h:34
587 msgid "Album/movie/show title"
590 #: include/vlc_meta.h:35
591 msgid "Track number/position in set"
594 #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
599 #: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
603 #: include/vlc_meta.h:38
607 #: include/vlc_meta.h:39
611 #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
616 #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:95
617 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
621 #: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify/notify.c:152
626 #: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
630 #: include/vlc_meta.h:44
634 #: include/vlc_meta.h:46
638 #: include/vlc_meta.h:47
639 msgid "Codec Description"
640 msgstr "Codec Description"
642 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
643 #: src/audio_output/filters.c:224
645 msgid "Audio filtering failed"
646 msgstr "Audio filters"
648 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
649 #: src/audio_output/filters.c:225
651 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
654 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
655 #: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:421 src/video_output/video_output.c:403
656 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
660 #: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:129
665 #: src/audio_output/input.c:87
669 #: src/audio_output/input.c:89
673 #: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71
674 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
675 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
679 #: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:203
680 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
681 msgid "Audio filters"
682 msgstr "Audio filters"
684 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
685 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
686 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
687 msgid "Audio Channels"
688 msgstr "Audio Channels"
690 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
691 #: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:192
692 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
693 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
694 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
695 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
699 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
700 #: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:100
701 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
702 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
703 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
704 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
705 #: modules/video_filter/time.c:99
709 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
710 #: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:100
711 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
712 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
713 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
714 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
715 #: modules/video_filter/time.c:99
719 #: src/audio_output/output.c:135
720 msgid "Dolby Surround"
721 msgstr "Dolby Surround"
723 #: src/audio_output/output.c:147
724 msgid "Reverse stereo"
725 msgstr "Reverse stereo"
727 #: src/extras/getopt.c:636
729 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
730 msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
732 #: src/extras/getopt.c:661
734 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
735 msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
737 #: src/extras/getopt.c:666
739 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
740 msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
742 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
744 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
745 msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
747 #: src/extras/getopt.c:713
749 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
750 msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
752 #: src/extras/getopt.c:717
754 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
755 msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
757 #: src/extras/getopt.c:743
759 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
760 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
762 #: src/extras/getopt.c:746
764 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
765 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
767 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
769 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
770 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
772 #: src/extras/getopt.c:823
774 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
775 msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
777 #: src/extras/getopt.c:841
779 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
780 msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
782 #: src/input/control.c:285
787 #: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
788 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
789 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:618
790 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:627 modules/stream_out/es.c:365
791 #: modules/stream_out/es.c:379
793 msgid "Streaming / Transcoding failed"
794 msgstr "Advanced options..."
796 #: src/input/decoder.c:114
797 msgid "VLC could not open the packetizer module."
800 #: src/input/decoder.c:126
801 msgid "VLC could not open the decoder module."
804 #: src/input/decoder.c:136
805 msgid "No suitable decoder module for format"
808 #: src/input/decoder.c:137
811 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
812 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
815 #: src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:387 src/input/es_out.c:393
816 #: src/input/es_out.c:394 modules/access/cdda/info.c:973
817 #: modules/access/cdda/info.c:1005
822 #: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469 src/input/es_out.c:569
823 #: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:447
824 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
828 #: src/input/es_out.c:1574
833 #: src/input/es_out.c:1576 modules/gui/macosx/wizard.m:426
834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
839 #: src/input/es_out.c:1587 src/input/es_out.c:1615 src/input/es_out.c:1642
840 #: modules/gui/macosx/output.m:153
844 #: src/input/es_out.c:1590 modules/gui/macosx/output.m:176
845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
849 #: src/input/es_out.c:1595
853 #: src/input/es_out.c:1596
858 #: src/input/es_out.c:1602
859 msgid "Bits per sample"
860 msgstr "Bits per sample"
862 #: src/input/es_out.c:1607 modules/access/pvr.c:84
863 #: modules/access_output/shout.c:86
867 #: src/input/es_out.c:1608
872 #: src/input/es_out.c:1619
876 #: src/input/es_out.c:1625
877 msgid "Display resolution"
878 msgstr "Display resolution"
880 #: src/input/es_out.c:1635 modules/access/screen/screen.c:41
884 #: src/input/es_out.c:1642
888 #: src/input/input.c:1834 modules/access/cdda/info.c:328
889 #: modules/access/cdda/info.c:396 modules/gui/macosx/playlist.m:130
893 #: src/input/input.c:2015
894 msgid "Your input can't be opened"
897 #: src/input/input.c:2016
899 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
902 #: src/input/input.c:2090
903 msgid "Can't recognize the input's format"
906 #: src/input/input.c:2091
908 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
911 #: src/input/var.c:116
915 #: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:453
919 #: src/input/var.c:143 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
920 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
921 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765
925 #: src/input/var.c:149 modules/access/vcdx/info.c:302
926 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
930 #: src/input/var.c:164 modules/gui/macosx/intf.m:577
931 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
935 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:560
936 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
940 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:585
941 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
942 msgid "Subtitles Track"
943 msgstr "Subtitles Track"
945 #: src/input/var.c:257
949 #: src/input/var.c:262
950 msgid "Previous title"
953 #: src/input/var.c:285
958 #: src/input/var.c:308 src/input/var.c:368
963 #: src/input/var.c:347 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
964 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:227
968 #: src/input/var.c:352 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
969 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:226
970 msgid "Previous chapter"
973 #: src/interface/interaction.c:275 src/interface/interaction.c:371
974 #: modules/demux/avi/avi.c:561 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
975 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
976 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
977 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:158
978 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
979 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
980 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
985 #: src/interface/interaction.c:370
989 #: src/interface/interface.c:358
990 msgid "Switch interface"
991 msgstr "Switch interface"
993 #: src/interface/interface.c:385 modules/gui/macosx/intf.m:512
994 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
995 msgid "Add Interface"
996 msgstr "Add Interface"
998 #: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685
999 #: src/misc/modules.c:1989
1003 #: src/libvlc-common.c:291
1004 msgid "Help options"
1005 msgstr "Help options"
1007 #: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1248
1011 #: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1212
1015 #: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1237
1019 #: src/libvlc-common.c:1264
1020 msgid " (default enabled)"
1023 #: src/libvlc-common.c:1265
1024 msgid " (default disabled)"
1027 #: src/libvlc-common.c:1447
1029 msgid "VLC version %s\n"
1032 #: src/libvlc-common.c:1448
1034 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1037 #: src/libvlc-common.c:1450
1039 msgid "Compiler: %s\n"
1042 #: src/libvlc-common.c:1453
1044 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1047 #: src/libvlc-common.c:1485
1050 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1053 #: src/libvlc-common.c:1506
1056 "Press the RETURN key to continue...\n"
1059 "Press the RETURN key to continue…\n"
1061 #: src/libvlc.h:37 src/libvlc.h:200
1066 msgid "American English"
1070 msgid "British English"
1073 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:59
1077 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:67
1081 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:68
1085 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:80
1089 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:169
1093 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:77
1101 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:88
1105 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:92
1109 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:99
1113 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:101
1117 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:79
1121 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
1125 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:69
1135 msgid "Brazilian Portuguese"
1138 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:153
1142 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:155
1146 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:174
1150 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:187
1155 msgid "Simplified Chinese"
1159 msgid "Chinese Traditional"
1165 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1166 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1169 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1170 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1171 "various related options."
1174 msgid "Interface module"
1180 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1181 "automatically select the best module available."
1183 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1184 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1186 #: src/libvlc.h:71 modules/control/ntservice.c:53
1187 msgid "Extra interface modules"
1193 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1194 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1195 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1196 "\", \"gestures\" ...)"
1198 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1199 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1200 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1201 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1205 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1206 msgstr "Remote control interface"
1209 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1215 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1216 "1=warnings, 2=debug)."
1218 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1219 "1=warnings, 2=debug)."
1226 msgid "Turn off all warning and information messages."
1231 msgid "Default stream"
1232 msgstr "Sout stream"
1235 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1241 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1242 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1244 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1245 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1248 msgid "Color messages"
1249 msgstr "Colour messages"
1254 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1255 "needs Linux color support for this to work."
1257 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1258 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1261 msgid "Show advanced options"
1267 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1268 "available options, including those that most users should never touch."
1270 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
1271 "all the available options, including those that most users should never "
1274 #: src/libvlc.h:111 modules/control/showintf.c:68
1276 msgid "Show interface with mouse"
1277 msgstr "Add Interface"
1281 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1282 "edge of the screen in fullscreen mode."
1287 msgid "Interface interaction"
1288 msgstr "Enable trellis quantisation"
1292 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1293 "user input is required."
1299 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1300 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1301 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1302 "the \"audio filters\" modules section."
1304 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1305 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1306 "(spectrum analyser, …).\n"
1307 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1311 msgid "Audio output module"
1317 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1318 "automatically select the best method available."
1320 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1321 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1323 #: src/libvlc.h:140 modules/stream_out/display.c:37
1324 msgid "Enable audio"
1330 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1331 "not take place, thus saving some processing power."
1333 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1334 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1337 msgid "Force mono audio"
1341 msgid "This will force a mono audio output."
1346 msgid "Default audio volume"
1351 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1353 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1356 msgid "Audio output saved volume"
1361 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1362 "should not change this option manually."
1367 msgid "Audio output volume step"
1368 msgstr "Audio output modules settings"
1373 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1376 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1379 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1384 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1385 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1387 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1388 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1391 msgid "High quality audio resampling"
1396 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1397 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1398 "resampling algorithm will be used instead."
1400 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1401 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1402 "resampling algorithm will be used instead."
1405 msgid "Audio desynchronization compensation"
1406 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1411 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1412 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1414 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1415 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1420 msgid "Audio output channels mode"
1421 msgstr "Audio output access method"
1426 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1427 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1430 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1431 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1432 "the audio stream being played)."
1436 msgid "Use S/PDIF when available"
1437 msgstr "No help available"
1442 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1443 "audio stream being played."
1445 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1446 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1449 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1454 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1455 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1456 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1457 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1470 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1472 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1475 msgid "Audio visualizations "
1476 msgstr "Audio visualisations "
1480 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1482 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1486 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1487 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1488 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1489 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1492 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1493 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1494 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1495 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1498 msgid "Video output module"
1504 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1505 "automatically select the best method available."
1507 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1508 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1510 #: src/libvlc.h:229 modules/stream_out/display.c:39
1511 msgid "Enable video"
1517 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1518 "not take place, thus saving some processing power."
1520 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1521 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1523 #: src/libvlc.h:234 modules/codec/fake.c:48
1524 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1525 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1532 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1535 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1536 "video characteristics."
1538 #: src/libvlc.h:239 modules/codec/fake.c:51
1539 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1540 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1541 msgid "Video height"
1547 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1548 "video characteristics."
1550 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1551 "video characteristics."
1555 msgid "Video X coordinate"
1556 msgstr "Video encoder"
1561 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1564 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1569 msgid "Video Y coordinate"
1570 msgstr "Video encoder"
1575 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1578 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1583 msgstr "Video title"
1587 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1592 msgid "Video alignment"
1598 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1599 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1600 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1602 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1603 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1604 "combinations of these values)."
1606 #: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:100
1607 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1608 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
1609 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:78
1610 #: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
1614 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1615 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
1616 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1617 #: modules/video_filter/time.c:99
1621 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1622 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
1623 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1624 #: modules/video_filter/time.c:99
1628 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1629 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1630 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1631 #: modules/video_filter/time.c:100
1635 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1636 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1637 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1638 #: modules/video_filter/time.c:100
1642 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1643 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1644 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1645 #: modules/video_filter/time.c:100
1649 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1650 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1651 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1652 #: modules/video_filter/time.c:100
1653 msgid "Bottom-Right"
1661 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1665 msgid "Grayscale video output"
1666 msgstr "Greyscale video output"
1670 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1671 "save some processing power."
1673 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
1674 "can save some processing power."
1678 msgid "Embedded video"
1679 msgstr "Greyscale video output"
1683 msgid "Embed the video output in the main interface."
1684 msgstr "Embed video in interface"
1687 msgid "Fullscreen video output"
1691 msgid "Start video in fullscreen mode"
1695 msgid "Overlay video output"
1700 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1701 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1704 #: src/libvlc.h:291 src/video_output/vout_intf.c:402
1705 msgid "Always on top"
1709 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1713 msgid "Disable screensaver"
1717 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1721 msgid "Window decorations"
1727 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1728 "giving a \"minimal\" window."
1730 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1734 msgid "Video output filter module"
1735 msgstr "Video output muxer"
1740 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1741 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1743 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1744 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1747 msgid "Video filter module"
1753 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1754 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1756 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1757 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1760 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1765 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1767 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
1769 #: src/libvlc.h:319 src/libvlc.h:321
1771 msgid "Video snapshot file prefix"
1772 msgstr "Video bitrate"
1775 msgid "Video snapshot format"
1779 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1783 msgid "Display video snapshot preview"
1787 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1788 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
1791 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1795 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1800 msgid "Video cropping"
1801 msgstr "Video crop left"
1805 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1806 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1810 msgid "Source aspect ratio"
1816 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1817 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1818 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1819 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1820 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1822 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1823 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1824 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1825 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1826 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1829 msgid "Custom crop ratios list"
1834 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1840 msgid "Custom aspect ratios list"
1841 msgstr "Codec setting"
1845 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1846 "aspect ratio list."
1850 msgid "Fix HDTV height"
1855 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1856 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1857 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1862 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1863 msgstr "Codec setting"
1867 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1868 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1869 "order to keep proportions."
1878 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1879 "your computer is not powerful enough"
1884 msgid "Drop late frames"
1885 msgstr "Display resolution"
1889 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1890 "intended display date)."
1894 msgid "Quiet synchro"
1899 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1900 "synchronization mechanism."
1905 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1906 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1909 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
1910 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1915 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1916 "Restrictions Management measure."
1920 msgid "Clock reference average counter"
1925 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1928 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1932 msgid "Clock synchronisation"
1933 msgstr "Clock synchronisation"
1937 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1938 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1941 #: src/libvlc.h:414 modules/control/netsync.c:71
1942 msgid "Network synchronisation"
1947 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1948 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1951 #: src/libvlc.h:421 src/libvlc.h:972 src/video_output/vout_intf.c:264
1952 #: src/video_output/vout_intf.c:351 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1953 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
1954 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102
1955 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1956 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1959 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
1960 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:155
1964 #: src/libvlc.h:421 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1965 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633
1967 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1968 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1977 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1981 msgid "MTU of the network interface"
1987 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1988 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1990 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1994 msgid "Hop limit (TTL)"
2000 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2001 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
2004 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2009 msgid "IPv6 multicast output interface"
2010 msgstr "Remote control interface"
2013 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
2018 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2019 msgstr "Remote control interface"
2023 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2030 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2031 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2033 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2034 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2035 "stream for example)."
2040 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2041 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2042 "(like DVB streams for example)."
2044 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2045 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2046 "streams for example)."
2048 #: src/libvlc.h:461 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
2051 msgstr "Subtitle track: %s"
2055 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2057 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2059 #: src/libvlc.h:466 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771
2061 msgid "Subtitles track"
2062 msgstr "Subtitles Track"
2066 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2068 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2072 msgid "Audio language"
2078 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2079 "letter country code)."
2081 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2085 msgid "Subtitle language"
2086 msgstr "Subtitles Track"
2090 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2091 "letter country code)."
2096 msgid "Audio track ID"
2097 msgstr "Subtitle track: %s"
2101 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2103 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2107 msgid "Subtitles track ID"
2108 msgstr "Subtitles Track"
2111 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2115 msgid "Input repetitions"
2119 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2127 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2133 msgstr "Codec setting"
2136 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2146 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2147 "together after the normal one."
2149 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2152 msgid "Input slave (experimental)"
2157 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2158 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2161 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2162 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2166 msgid "Bookmarks list for a stream"
2172 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2173 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2176 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2177 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2182 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2183 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2184 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2185 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2187 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2188 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2189 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2190 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2193 msgid "Force subtitle position"
2198 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2199 "over the movie. Try several positions."
2201 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2202 "over the movie. Try several positions."
2206 msgid "Enable sub-pictures"
2207 msgstr "Subtitles Track"
2210 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2213 #: src/libvlc.h:536 src/libvlc.h:1330 src/misc/iso-639_def.h:143
2214 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2215 msgid "On Screen Display"
2221 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2224 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2225 "Display). You can disable this feature here."
2229 msgid "Text rendering module"
2230 msgstr "Text rendering"
2234 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2239 msgid "Subpictures filter module"
2244 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2245 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2249 msgid "Autodetect subtitle files"
2255 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2256 "(based on the filename of the movie)."
2258 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2261 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2262 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2266 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2268 "0 = no subtitles autodetected\n"
2269 "1 = any subtitle file\n"
2270 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2271 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2272 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2274 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2276 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2277 "1 = any subtitle file\n"
2278 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2279 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2280 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2283 msgid "Subtitle autodetection paths"
2284 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2288 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2289 "found in the current directory."
2291 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2292 "found in the current directory."
2295 msgid "Use subtitle file"
2300 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2303 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2312 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2313 "the drive letter (eg. D:)"
2315 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2316 "the drive letter (eg. D:)"
2319 msgid "This is the default DVD device to use."
2328 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2329 "scan for a suitable CD-ROM device."
2331 "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, we'll "
2332 "scan for a suitable CD-ROM device."
2335 msgid "This is the default VCD device to use."
2339 msgid "Audio CD device"
2340 msgstr "Audio CD device"
2344 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2345 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2347 "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify anything, "
2348 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2351 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2354 #: src/libvlc.h:606 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841
2360 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2362 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2371 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2373 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2377 msgid "TCP connection timeout"
2382 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2384 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2385 "should be set in millisecond units."
2388 msgid "SOCKS server"
2393 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2394 "used for all TCP connections"
2398 msgid "SOCKS user name"
2402 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2406 msgid "SOCKS password"
2410 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2414 msgid "Title metadata"
2418 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2422 msgid "Author metadata"
2426 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2430 msgid "Artist metadata"
2434 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2438 msgid "Genre metadata"
2442 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2446 msgid "Copyright metadata"
2450 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2454 msgid "Description metadata"
2458 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2462 msgid "Date metadata"
2466 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2470 msgid "URL metadata"
2474 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2479 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2480 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2481 "can break playback of all your streams."
2483 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2484 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2485 "can break playback of all your streams."
2489 msgid "Preferred decoders list"
2490 msgstr "Preferred encoders list"
2494 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2495 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2496 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2498 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
2499 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2500 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2503 msgid "Preferred encoders list"
2504 msgstr "Preferred encoders list"
2509 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2511 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2515 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2518 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2522 msgid "Default stream output chain"
2527 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2528 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2533 msgid "Enable streaming of all ES"
2537 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2541 msgid "Display while streaming"
2545 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2549 msgid "Enable video stream output"
2555 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2556 "facility when this last one is enabled."
2558 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2559 "stream output facility when this last one is enabled."
2562 msgid "Enable audio stream output"
2568 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2569 "facility when this last one is enabled."
2571 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2572 "stream output facility when this last one is enabled."
2576 msgid "Enable SPU stream output"
2577 msgstr "File stream output"
2582 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2583 "facility when this last one is enabled."
2585 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2586 "stream output facility when this last one is enabled."
2589 msgid "Keep stream output open"
2590 msgstr "Keep stream output open"
2594 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2595 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2598 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2599 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2603 msgid "Preferred packetizer list"
2604 msgstr "Preferred packetiser list"
2608 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2610 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
2617 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2621 msgid "Access output module"
2625 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2629 msgid "Control SAP flow"
2635 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2636 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2638 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2639 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2642 msgid "SAP announcement interval"
2648 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2649 "between SAP announcements."
2651 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2652 "between SAP announcements"
2657 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2658 "always leave all these enabled."
2660 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
2661 "You should always leave all these enabled."
2664 msgid "Enable FPU support"
2669 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2674 msgid "Enable CPU MMX support"
2679 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2682 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2686 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2691 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2692 "advantage of them."
2694 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2695 "advantage of them."
2698 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2703 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2704 "advantage of them."
2706 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2707 "advantage of them."
2710 msgid "Enable CPU SSE support"
2715 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2718 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2722 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2727 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2730 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2734 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2739 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2740 "advantage of them."
2742 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2743 "advantage of them."
2747 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2748 "you really know what you are doing."
2750 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2751 "you really know what you are doing."
2754 msgid "Memory copy module"
2759 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2760 "select the fastest one supported by your hardware."
2762 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2763 "select the fastest one supported by your hardware."
2766 msgid "Access module"
2771 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2772 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2773 "option unless you really know what you are doing."
2777 msgid "Access filter module"
2782 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2783 "used for instance for timeshifting."
2787 msgid "Demux module"
2792 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2793 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2794 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2795 "you really know what you are doing."
2799 msgid "Allow real-time priority"
2804 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2805 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2806 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2807 "only activate this if you know what you're doing."
2809 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2810 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2811 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2812 "only activate this if you know what you’re doing."
2815 msgid "Adjust VLC priority"
2820 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2821 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2824 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2825 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2829 msgid "Minimize number of threads"
2830 msgstr "Minimise number of threads"
2834 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2835 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
2838 msgid "Modules search path"
2843 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2845 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2850 msgid "VLM configuration file"
2851 msgstr "Advanced options..."
2854 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2858 msgid "Use a plugins cache"
2862 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2866 msgid "Collect statistics"
2871 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2873 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2877 msgid "Run as daemon process"
2881 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2885 msgid "Write process id to file"
2889 msgid "Writes process id into specified file."
2895 msgstr "Choose file"
2898 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2902 msgid "Log to syslog"
2906 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2910 msgid "Allow only one running instance"
2915 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2916 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2917 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2918 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2919 "running instance or enqueue it."
2921 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2922 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
2923 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2924 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2925 "running instance or enqueue it."
2928 msgid "VLC is started from file association"
2932 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2936 msgid "One instance when started from file"
2940 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2944 msgid "Increase the priority of the process"
2950 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2951 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2952 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2953 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2954 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2957 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2958 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2959 "could otherwise take too much processor time.\n"
2960 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2961 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2962 "require a reboot of your machine."
2965 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2970 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2971 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2972 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2974 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2975 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2976 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2979 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2984 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2985 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2986 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2987 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2988 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2990 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2991 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2992 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2993 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2994 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2997 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3002 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3003 "playing current item."
3008 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3009 "overridden in the playlist dialog box."
3011 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3012 "overridden in the playlist dialogue box."
3015 msgid "Automatically preparse files"
3020 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3025 msgid "Services discovery modules"
3030 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3031 "Typical values are sap, hal, ..."
3033 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3034 "Typical values are sap, hal, ..."
3037 msgid "Play files randomly forever"
3042 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3044 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3053 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3055 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3059 msgid "Repeat current item"
3064 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3066 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3070 msgid "Play and stop"
3074 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3078 msgid "Play and exit"
3083 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3084 msgstr "&Shuffle Playlist"
3087 msgid "Use media library"
3092 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3098 msgid "Use playlist tree"
3099 msgstr "&Shuffle Playlist"
3103 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3104 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3117 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3120 #: src/libvlc.h:984 src/video_output/vout_intf.c:411
3121 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
3122 #: modules/gui/macosx/controls.m:436 modules/gui/macosx/controls.m:859
3123 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
3124 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
3125 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
3130 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3133 #: src/libvlc.h:986 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
3134 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1504
3139 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3147 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3155 msgid "Select the hotkey to use to play."
3158 #: src/libvlc.h:992 modules/control/hotkeys.c:617
3159 #: modules/gui/macosx/controls.m:792 modules/gui/macosx/intf.m:539
3160 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
3165 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3168 #: src/libvlc.h:994 modules/control/hotkeys.c:623
3169 #: modules/gui/macosx/controls.m:793 modules/gui/macosx/intf.m:540
3170 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
3175 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3178 #: src/libvlc.h:996 modules/control/hotkeys.c:600
3179 #: modules/gui/macosx/controls.m:813 modules/gui/macosx/intf.m:497
3180 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
3181 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
3182 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3183 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
3184 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1509
3185 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259
3190 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3193 #: src/libvlc.h:998 modules/control/hotkeys.c:606
3194 #: modules/gui/macosx/controls.m:812 modules/gui/macosx/intf.m:492
3195 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
3196 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
3197 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
3198 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258
3203 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3206 #: src/libvlc.h:1000 modules/gui/macosx/controls.m:804
3207 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
3208 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
3209 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3211 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
3212 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3213 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1510
3214 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:257 modules/misc/notify/xosd.c:228
3218 #: src/libvlc.h:1001
3220 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3222 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3225 #: src/libvlc.h:1002 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
3226 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3227 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:122
3228 #: modules/video_filter/rss.c:174
3232 #: src/libvlc.h:1003
3233 msgid "Select the hotkey to display the position."
3236 #: src/libvlc.h:1005
3237 msgid "Very short backwards jump"
3240 #: src/libvlc.h:1007
3242 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3244 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3247 #: src/libvlc.h:1008
3249 msgid "Short backwards jump"
3250 msgstr "Go backward"
3252 #: src/libvlc.h:1010
3254 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3256 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3259 #: src/libvlc.h:1011
3260 msgid "Medium backwards jump"
3263 #: src/libvlc.h:1013
3264 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3267 #: src/libvlc.h:1014
3269 msgid "Long backwards jump"
3270 msgstr "Go backward"
3272 #: src/libvlc.h:1016
3274 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3276 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3279 #: src/libvlc.h:1018
3280 msgid "Very short forward jump"
3283 #: src/libvlc.h:1020
3285 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3287 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3290 #: src/libvlc.h:1021
3291 msgid "Short forward jump"
3294 #: src/libvlc.h:1023
3296 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3298 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3301 #: src/libvlc.h:1024
3302 msgid "Medium forward jump"
3305 #: src/libvlc.h:1026
3307 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3309 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3312 #: src/libvlc.h:1027
3313 msgid "Long forward jump"
3316 #: src/libvlc.h:1029
3318 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3320 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3323 #: src/libvlc.h:1031
3324 msgid "Very short jump length"
3327 #: src/libvlc.h:1032
3328 msgid "Very short jump length, in seconds."
3331 #: src/libvlc.h:1033
3332 msgid "Short jump length"
3335 #: src/libvlc.h:1034
3336 msgid "Short jump length, in seconds."
3339 #: src/libvlc.h:1035
3340 msgid "Medium jump length"
3343 #: src/libvlc.h:1036
3344 msgid "Medium jump length, in seconds."
3347 #: src/libvlc.h:1037
3348 msgid "Long jump length"
3351 #: src/libvlc.h:1038
3352 msgid "Long jump length, in seconds."
3355 #: src/libvlc.h:1040 modules/control/hotkeys.c:240
3356 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
3360 #: src/libvlc.h:1041
3361 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3364 #: src/libvlc.h:1042
3368 #: src/libvlc.h:1043
3369 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3372 #: src/libvlc.h:1044
3373 msgid "Navigate down"
3376 #: src/libvlc.h:1045
3377 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3380 #: src/libvlc.h:1046
3381 msgid "Navigate left"
3384 #: src/libvlc.h:1047
3385 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3388 #: src/libvlc.h:1048
3389 msgid "Navigate right"
3392 #: src/libvlc.h:1049
3393 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3396 #: src/libvlc.h:1050
3400 #: src/libvlc.h:1051
3401 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3404 #: src/libvlc.h:1052
3405 msgid "Go to the DVD menu"
3408 #: src/libvlc.h:1053
3410 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3412 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3415 #: src/libvlc.h:1054
3416 msgid "Select previous DVD title"
3419 #: src/libvlc.h:1055
3421 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3423 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3426 #: src/libvlc.h:1056
3428 msgid "Select next DVD title"
3431 #: src/libvlc.h:1057
3433 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3435 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3438 #: src/libvlc.h:1058
3439 msgid "Select prev DVD chapter"
3442 #: src/libvlc.h:1059
3444 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3446 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3449 #: src/libvlc.h:1060
3451 msgid "Select next DVD chapter"
3454 #: src/libvlc.h:1061
3455 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3458 #: src/libvlc.h:1062
3462 #: src/libvlc.h:1063
3463 msgid "Select the key to increase audio volume."
3466 #: src/libvlc.h:1064
3470 #: src/libvlc.h:1065
3471 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3474 #: src/libvlc.h:1066 modules/gui/macosx/controls.m:849
3475 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3476 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3480 #: src/libvlc.h:1067
3482 msgid "Select the key to mute audio."
3484 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3487 #: src/libvlc.h:1068
3488 msgid "Subtitle delay up"
3489 msgstr "Subtitle delay up"
3491 #: src/libvlc.h:1069
3492 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3495 #: src/libvlc.h:1070
3496 msgid "Subtitle delay down"
3497 msgstr "Subtitle delay down"
3499 #: src/libvlc.h:1071
3500 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3503 #: src/libvlc.h:1072
3505 msgid "Audio delay up"
3506 msgstr "Subtitle delay up"
3508 #: src/libvlc.h:1073
3509 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3512 #: src/libvlc.h:1074
3514 msgid "Audio delay down"
3515 msgstr "Subtitle delay down"
3517 #: src/libvlc.h:1075
3518 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3521 #: src/libvlc.h:1076
3522 msgid "Play playlist bookmark 1"
3525 #: src/libvlc.h:1077
3526 msgid "Play playlist bookmark 2"
3529 #: src/libvlc.h:1078
3530 msgid "Play playlist bookmark 3"
3533 #: src/libvlc.h:1079
3534 msgid "Play playlist bookmark 4"
3537 #: src/libvlc.h:1080
3538 msgid "Play playlist bookmark 5"
3541 #: src/libvlc.h:1081
3542 msgid "Play playlist bookmark 6"
3545 #: src/libvlc.h:1082
3546 msgid "Play playlist bookmark 7"
3549 #: src/libvlc.h:1083
3550 msgid "Play playlist bookmark 8"
3553 #: src/libvlc.h:1084
3554 msgid "Play playlist bookmark 9"
3557 #: src/libvlc.h:1085
3558 msgid "Play playlist bookmark 10"
3561 #: src/libvlc.h:1086
3562 msgid "Select the key to play this bookmark."
3565 #: src/libvlc.h:1087
3566 msgid "Set playlist bookmark 1"
3569 #: src/libvlc.h:1088
3570 msgid "Set playlist bookmark 2"
3573 #: src/libvlc.h:1089
3574 msgid "Set playlist bookmark 3"
3577 #: src/libvlc.h:1090
3578 msgid "Set playlist bookmark 4"
3581 #: src/libvlc.h:1091
3582 msgid "Set playlist bookmark 5"
3585 #: src/libvlc.h:1092
3586 msgid "Set playlist bookmark 6"
3589 #: src/libvlc.h:1093
3590 msgid "Set playlist bookmark 7"
3593 #: src/libvlc.h:1094
3594 msgid "Set playlist bookmark 8"
3597 #: src/libvlc.h:1095
3598 msgid "Set playlist bookmark 9"
3601 #: src/libvlc.h:1096
3602 msgid "Set playlist bookmark 10"
3605 #: src/libvlc.h:1097
3606 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3609 #: src/libvlc.h:1099 modules/control/hotkeys.c:84
3610 msgid "Playlist bookmark 1"
3613 #: src/libvlc.h:1100 modules/control/hotkeys.c:85
3614 msgid "Playlist bookmark 2"
3617 #: src/libvlc.h:1101 modules/control/hotkeys.c:86
3618 msgid "Playlist bookmark 3"
3621 #: src/libvlc.h:1102 modules/control/hotkeys.c:87
3622 msgid "Playlist bookmark 4"
3625 #: src/libvlc.h:1103 modules/control/hotkeys.c:88
3626 msgid "Playlist bookmark 5"
3629 #: src/libvlc.h:1104 modules/control/hotkeys.c:89
3630 msgid "Playlist bookmark 6"
3633 #: src/libvlc.h:1105 modules/control/hotkeys.c:90
3634 msgid "Playlist bookmark 7"
3637 #: src/libvlc.h:1106 modules/control/hotkeys.c:91
3638 msgid "Playlist bookmark 8"
3641 #: src/libvlc.h:1107 modules/control/hotkeys.c:92
3642 msgid "Playlist bookmark 9"
3645 #: src/libvlc.h:1108 modules/control/hotkeys.c:93
3646 msgid "Playlist bookmark 10"
3649 #: src/libvlc.h:1110
3650 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3653 #: src/libvlc.h:1112
3654 msgid "Go back in browsing history"
3657 #: src/libvlc.h:1113
3659 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3662 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3665 #: src/libvlc.h:1114
3666 msgid "Go forward in browsing history"
3669 #: src/libvlc.h:1115
3671 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3674 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3677 #: src/libvlc.h:1117
3678 msgid "Cycle audio track"
3681 #: src/libvlc.h:1118
3682 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3685 #: src/libvlc.h:1119
3687 msgid "Cycle subtitle track"
3688 msgstr "Choose subtitle track"
3690 #: src/libvlc.h:1120
3692 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3693 msgstr "Choose subtitle track"
3695 #: src/libvlc.h:1121
3697 msgid "Cycle source aspect ratio"
3698 msgstr "Codec setting"
3700 #: src/libvlc.h:1122
3702 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3703 msgstr "Codec setting"
3705 #: src/libvlc.h:1123
3707 msgid "Cycle video crop"
3708 msgstr "Greyscale video output"
3710 #: src/libvlc.h:1124
3711 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3714 #: src/libvlc.h:1125
3716 msgid "Cycle deinterlace modes"
3717 msgstr "Deinterlace video"
3719 #: src/libvlc.h:1126
3721 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3722 msgstr "Deinterlace video"
3724 #: src/libvlc.h:1127
3726 msgid "Show interface"
3727 msgstr "Add Interface"
3729 #: src/libvlc.h:1128
3730 msgid "Raise the interface above all other windows."
3733 #: src/libvlc.h:1129
3735 msgid "Hide interface"
3736 msgstr "Add Interface"
3738 #: src/libvlc.h:1130
3739 msgid "Lower the interface below all other windows."
3742 #: src/libvlc.h:1131
3743 msgid "Take video snapshot"
3746 #: src/libvlc.h:1132
3747 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3750 #: src/libvlc.h:1134 modules/access_filter/record.c:54
3751 #: modules/access_filter/record.c:55
3754 msgstr "Append to file"
3756 #: src/libvlc.h:1135
3757 msgid "Record access filter start/stop."
3760 #: src/libvlc.h:1137 src/libvlc.h:1138 src/video_output/vout_intf.c:214
3764 #: src/libvlc.h:1140 src/libvlc.h:1141
3768 #: src/libvlc.h:1143 src/libvlc.h:1144
3769 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3772 #: src/libvlc.h:1145 src/libvlc.h:1146
3773 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3776 #: src/libvlc.h:1148 src/libvlc.h:1149
3777 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3780 #: src/libvlc.h:1150 src/libvlc.h:1151
3781 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3784 #: src/libvlc.h:1153 src/libvlc.h:1154
3785 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3788 #: src/libvlc.h:1155 src/libvlc.h:1156
3789 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3792 #: src/libvlc.h:1158 src/libvlc.h:1159
3793 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3796 #: src/libvlc.h:1160 src/libvlc.h:1161
3797 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3800 #: src/libvlc.h:1165
3803 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3804 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3805 "in the playlist.\n"
3806 "The first item specified will be played first.\n"
3809 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3810 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3811 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3812 " and that overrides previous settings.\n"
3814 "Stream MRL syntax:\n"
3815 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3816 "option=value ...]\n"
3818 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3819 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3822 " [file://]filename Plain media file\n"
3823 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3824 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3825 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3826 " screen:// Screen capture\n"
3827 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3828 " [vcd://][device] VCD device\n"
3829 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3830 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3831 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3832 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3834 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3838 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
3839 " [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
3841 " [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
3843 " [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
3844 " Audio CD device\n"
3845 " udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3846 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3847 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
3848 " vlc:quit quit VLC\n"
3850 #: src/libvlc.h:1277 src/video_output/vout_intf.c:423
3851 #: modules/gui/macosx/controls.m:421 modules/gui/macosx/controls.m:858
3852 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3853 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3857 #: src/libvlc.h:1290
3859 msgid "Window properties"
3860 msgstr "Device properties"
3862 #: src/libvlc.h:1331
3865 msgstr "Subtitles Track"
3867 #: src/libvlc.h:1338 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3868 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3871 msgstr "Subtitles Track"
3873 #: src/libvlc.h:1355 modules/stream_out/transcode.c:151
3877 #: src/libvlc.h:1365
3879 msgid "Track settings"
3880 msgstr "Audio encoders settings"
3882 #: src/libvlc.h:1387
3883 msgid "Playback control"
3886 #: src/libvlc.h:1402
3888 msgid "Default devices"
3891 #: src/libvlc.h:1411
3893 msgid "Network settings"
3894 msgstr "Decoder modules settings"
3896 #: src/libvlc.h:1423
3900 #: src/libvlc.h:1432
3904 #: src/libvlc.h:1462
3908 #: src/libvlc.h:1469 modules/access/v4l2.c:56
3909 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:28
3910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3915 msgstr "&Shuffle Playlist"
3917 #: src/libvlc.h:1505 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3921 #: src/libvlc.h:1536
3926 #: src/libvlc.h:1558
3928 msgid "Special modules"
3929 msgstr "Audio output access method"
3931 #: src/libvlc.h:1565
3935 #: src/libvlc.h:1573
3937 msgid "Performance options"
3938 msgstr "Advanced options..."
3940 #: src/libvlc.h:1710
3944 #: src/libvlc.h:2021
3947 msgstr "Rate control buffer size"
3949 #: src/libvlc.h:2100
3950 msgid "main program"
3951 msgstr "main program"
3953 #: src/libvlc.h:2107
3954 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3957 #: src/libvlc.h:2109
3959 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3962 #: src/libvlc.h:2111
3964 msgid "print help for the advanced options"
3965 msgstr "Advanced options"
3967 #: src/libvlc.h:2113
3968 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3971 #: src/libvlc.h:2115
3972 msgid "print a list of available modules"
3975 #: src/libvlc.h:2117
3976 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3979 #: src/libvlc.h:2119
3980 msgid "save the current command line options in the config"
3983 #: src/libvlc.h:2121
3984 msgid "reset the current config to the default values"
3987 #: src/libvlc.h:2123
3988 msgid "use alternate config file"
3991 #: src/libvlc.h:2125
3992 msgid "resets the current plugins cache"
3995 #: src/libvlc.h:2127
3996 msgid "print version information"
3999 #: src/misc/configuration.c:1212
4003 #: src/misc/configuration.c:1223
4007 #: src/misc/iso-639_def.h:38
4011 #: src/misc/iso-639_def.h:39
4015 #: src/misc/iso-639_def.h:40
4019 #: src/misc/iso-639_def.h:41
4023 #: src/misc/iso-639_def.h:42
4027 #: src/misc/iso-639_def.h:43
4031 #: src/misc/iso-639_def.h:44
4035 #: src/misc/iso-639_def.h:45
4039 #: src/misc/iso-639_def.h:46
4043 #: src/misc/iso-639_def.h:47
4047 #: src/misc/iso-639_def.h:48
4051 #: src/misc/iso-639_def.h:49
4055 #: src/misc/iso-639_def.h:50
4059 #: src/misc/iso-639_def.h:51
4063 #: src/misc/iso-639_def.h:52
4067 #: src/misc/iso-639_def.h:53
4071 #: src/misc/iso-639_def.h:54
4075 #: src/misc/iso-639_def.h:55
4079 #: src/misc/iso-639_def.h:56
4083 #: src/misc/iso-639_def.h:57
4087 #: src/misc/iso-639_def.h:58
4091 #: src/misc/iso-639_def.h:60
4095 #: src/misc/iso-639_def.h:61
4099 #: src/misc/iso-639_def.h:62
4103 #: src/misc/iso-639_def.h:63
4104 msgid "Church Slavic"
4107 #: src/misc/iso-639_def.h:64
4111 #: src/misc/iso-639_def.h:65
4115 #: src/misc/iso-639_def.h:66
4119 #: src/misc/iso-639_def.h:70
4123 #: src/misc/iso-639_def.h:71
4127 #: src/misc/iso-639_def.h:72
4131 #: src/misc/iso-639_def.h:73
4135 #: src/misc/iso-639_def.h:74
4139 #: src/misc/iso-639_def.h:75
4143 #: src/misc/iso-639_def.h:76
4147 #: src/misc/iso-639_def.h:78
4151 #: src/misc/iso-639_def.h:81
4152 msgid "Gaelic (Scots)"
4155 #: src/misc/iso-639_def.h:82
4159 #: src/misc/iso-639_def.h:83
4163 #: src/misc/iso-639_def.h:84
4167 #: src/misc/iso-639_def.h:85
4168 msgid "Greek, Modern ()"
4171 #: src/misc/iso-639_def.h:86
4175 #: src/misc/iso-639_def.h:87
4179 #: src/misc/iso-639_def.h:89
4183 #: src/misc/iso-639_def.h:90
4187 #: src/misc/iso-639_def.h:91
4191 #: src/misc/iso-639_def.h:93
4195 #: src/misc/iso-639_def.h:94
4199 #: src/misc/iso-639_def.h:95
4201 msgstr "Interlingue"
4203 #: src/misc/iso-639_def.h:96
4205 msgstr "Interlingua"
4207 #: src/misc/iso-639_def.h:97
4211 #: src/misc/iso-639_def.h:98
4215 #: src/misc/iso-639_def.h:100
4219 #: src/misc/iso-639_def.h:102
4220 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4223 #: src/misc/iso-639_def.h:103
4227 #: src/misc/iso-639_def.h:104
4231 #: src/misc/iso-639_def.h:105
4235 #: src/misc/iso-639_def.h:106
4239 #: src/misc/iso-639_def.h:107
4243 #: src/misc/iso-639_def.h:108
4247 #: src/misc/iso-639_def.h:109
4251 #: src/misc/iso-639_def.h:110
4255 #: src/misc/iso-639_def.h:112
4259 #: src/misc/iso-639_def.h:113
4263 #: src/misc/iso-639_def.h:114
4267 #: src/misc/iso-639_def.h:115
4271 #: src/misc/iso-639_def.h:116
4275 #: src/misc/iso-639_def.h:117
4279 #: src/misc/iso-639_def.h:118
4283 #: src/misc/iso-639_def.h:119
4284 msgid "Letzeburgesch"
4287 #: src/misc/iso-639_def.h:120
4291 #: src/misc/iso-639_def.h:121
4295 #: src/misc/iso-639_def.h:122
4299 #: src/misc/iso-639_def.h:123
4303 #: src/misc/iso-639_def.h:124
4307 #: src/misc/iso-639_def.h:125
4311 #: src/misc/iso-639_def.h:126
4315 #: src/misc/iso-639_def.h:127
4319 #: src/misc/iso-639_def.h:128
4323 #: src/misc/iso-639_def.h:129
4327 #: src/misc/iso-639_def.h:130
4331 #: src/misc/iso-639_def.h:131
4335 #: src/misc/iso-639_def.h:132
4336 msgid "Ndebele, South"
4339 #: src/misc/iso-639_def.h:133
4340 msgid "Ndebele, North"
4343 #: src/misc/iso-639_def.h:134
4347 #: src/misc/iso-639_def.h:135
4351 #: src/misc/iso-639_def.h:136
4355 #: src/misc/iso-639_def.h:137
4356 msgid "Norwegian Nynorsk"
4359 #: src/misc/iso-639_def.h:138
4360 msgid "Norwegian Bokmaal"
4363 #: src/misc/iso-639_def.h:139
4364 msgid "Chichewa; Nyanja"
4367 #: src/misc/iso-639_def.h:140
4368 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4371 #: src/misc/iso-639_def.h:141
4375 #: src/misc/iso-639_def.h:142
4379 #: src/misc/iso-639_def.h:144
4380 msgid "Ossetian; Ossetic"
4383 #: src/misc/iso-639_def.h:145
4387 #: src/misc/iso-639_def.h:146
4391 #: src/misc/iso-639_def.h:147
4395 #: src/misc/iso-639_def.h:148
4399 #: src/misc/iso-639_def.h:149
4403 #: src/misc/iso-639_def.h:150
4407 #: src/misc/iso-639_def.h:151
4411 #: src/misc/iso-639_def.h:152
4412 msgid "Raeto-Romance"
4415 #: src/misc/iso-639_def.h:154
4419 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4423 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4427 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4431 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4435 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4439 #: src/misc/iso-639_def.h:161
4443 #: src/misc/iso-639_def.h:162
4447 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4448 msgid "Northern Sami"
4451 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4455 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4459 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4463 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4467 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4468 msgid "Sotho, Southern"
4471 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4475 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4479 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4483 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4487 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4491 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4495 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4499 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4503 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4507 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4511 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4515 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4519 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4523 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4524 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4527 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4531 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4535 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4539 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4543 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4547 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4551 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4555 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4559 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4563 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4567 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4571 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4575 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4579 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4583 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4587 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4591 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4595 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4599 #: src/misc/vlm.c:1138 src/misc/vlm.c:1245
4604 #: src/playlist/engine.c:106 src/playlist/engine.c:108
4605 #: src/playlist/loadsave.c:143
4606 msgid "Media Library"
4609 #: src/playlist/tree.c:58
4613 #: src/video_output/video_output.c:401 modules/gui/macosx/intf.m:587
4614 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4618 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4622 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4626 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4630 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4634 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4638 #: src/video_output/vout_intf.c:226
4642 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4646 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4647 msgid "1:1 Original"
4650 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4654 #: src/video_output/vout_intf.c:259 modules/gui/macosx/intf.m:581
4655 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4659 #: src/video_output/vout_intf.c:346 modules/gui/macosx/intf.m:579
4660 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4662 msgid "Aspect-ratio"
4663 msgstr "Codec setting"
4665 #: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4666 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73
4667 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
4668 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54
4669 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
4670 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4671 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
4672 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73
4673 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4674 msgid "Caching value in ms"
4677 #: modules/access/cdda.c:60
4680 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4683 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4684 "should be set in millisecond units."
4686 #: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176
4687 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
4693 #: modules/access/cdda.c:65
4694 msgid "Audio CD input"
4695 msgstr "Audio CD input"
4697 #: modules/access/cdda.c:71
4698 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4701 #: modules/access/cdda.c:83
4706 #: modules/access/cdda.c:83
4707 msgid "Address of the CDDB server to use."
4710 #: modules/access/cdda.c:86
4715 #: modules/access/cdda.c:86
4717 msgid "CDDB Server port to use."
4720 #: modules/access/cdda.c:449
4722 msgid "Audio CD - Track "
4723 msgstr "Subtitle track: %s"
4725 #: modules/access/cdda.c:466
4727 msgid "Audio CD - Track %i"
4728 msgstr "Subtitle track: %s"
4730 #: modules/access/cdda/access.c:293
4731 msgid "CD reading failed"
4734 #: modules/access/cdda/access.c:294
4736 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4739 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
4740 #: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
4744 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4748 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4752 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4755 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4760 "all calls (0x10) 16\n"
4763 "libcdio (0x80) 128\n"
4764 "libcddb (0x100) 256\n"
4766 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4771 "all calls (10) 16\n"
4774 "libcdio (80) 128\n"
4775 "libcddb (100) 256\n"
4777 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4780 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4783 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4784 "should be set in millisecond units."
4786 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4788 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4789 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4790 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4791 "25 blocks per access."
4793 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4794 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4795 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for more than "
4796 "25 blocks per access."
4798 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4801 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4802 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4803 " %a : The artist (for the album)\n"
4804 " %A : The album information\n"
4806 " %e : The extended data (for a track)\n"
4807 " %I : CDDB disk ID\n"
4809 " %M : The current MRL\n"
4810 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4811 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4812 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4813 " %T : The track number\n"
4814 " %s : Number of seconds in this track\n"
4815 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4816 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4817 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4820 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4821 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4822 " %a : The artist (for the album)\n"
4823 " %A : The album information\n"
4825 " %e : The extended data (for a track)\n"
4826 " %I : CDDB disk ID\n"
4828 " %M : The current MRL\n"
4829 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4830 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4831 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4832 " %T : The track number\n"
4833 " %s : Number of seconds in this track \n"
4835 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4838 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4841 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4842 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4843 " %M : The current MRL\n"
4844 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4845 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4846 " %T : The track number\n"
4847 " %s : Number of seconds in this track\n"
4848 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4849 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4852 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4853 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4854 " %M : The current MRL\n"
4855 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4856 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4857 " %T : The track number\n"
4858 " %s : Number of seconds in this track \n"
4861 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4862 msgid "Enable CD paranoia?"
4865 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4867 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4868 "none: no paranoia - fastest.\n"
4869 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4870 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4873 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4874 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4877 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4878 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4881 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4883 msgid "Audio Compact Disc"
4886 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4887 msgid "Additional debug"
4890 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4891 msgid "Caching value in microseconds"
4894 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4896 msgid "Number of blocks per CD read"
4897 msgstr "Number of threads"
4899 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4900 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4903 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4904 msgid "Use CD audio controls and output?"
4907 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4908 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4911 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4912 msgid "Do CD-Text lookups?"
4915 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4916 msgid "If set, get CD-Text information"
4919 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4920 msgid "Use Navigation-style playback?"
4923 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4924 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4927 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4931 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4932 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4935 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4936 msgid "CDDB lookups"
4939 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4940 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4943 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4948 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4949 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4952 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4954 msgid "CDDB server port"
4957 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4958 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4961 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4962 msgid "email address reported to CDDB server"
4965 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4966 msgid "Cache CDDB lookups?"
4969 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4970 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4973 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4974 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4977 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4978 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4981 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4983 msgid "CDDB server timeout"
4986 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4987 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4990 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4991 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4994 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4995 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4998 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5000 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5004 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
5005 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:85
5006 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
5007 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
5011 #: modules/access/cdda/info.c:333
5012 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5015 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
5019 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
5020 #: modules/access/cdda/info.c:862 modules/access/vcdx/access.c:471
5021 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
5022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
5023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
5027 #: modules/access/cdda/info.c:400
5032 #: modules/access/cdda/info.c:862
5034 msgid "Track Number"
5037 #: modules/access/directory.c:70
5038 msgid "Subdirectory behavior"
5039 msgstr "Subdirectory behaviour"
5041 #: modules/access/directory.c:72
5043 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5044 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5045 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5046 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5048 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5049 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5050 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5051 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5053 #: modules/access/directory.c:78
5058 #: modules/access/directory.c:79
5062 #: modules/access/directory.c:81
5063 msgid "Ignored extensions"
5066 #: modules/access/directory.c:83
5068 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5070 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5071 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5074 #: modules/access/directory.c:90
5077 msgstr "Choose directory"
5079 #: modules/access/directory.c:92
5080 msgid "Standard filesystem directory input"
5083 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
5084 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
5085 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
5089 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
5094 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
5098 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5102 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5106 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5111 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
5115 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
5118 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5121 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
5122 "value should be set in milliseconds units."
5124 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:77
5126 msgid "Video device name"
5127 msgstr "Video Device"
5129 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
5131 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5132 "don't specify anything, the default device will be used."
5134 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5135 "don’t specify anything, the default device will be used."
5137 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:81
5139 msgid "Audio device name"
5140 msgstr "Audio Device"
5142 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5144 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5145 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5146 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5148 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5149 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5150 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5152 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
5155 msgstr "Video title"
5157 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
5159 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5160 "don't specify anything the default size for your device will be used."
5162 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5163 "don’t specify anything the default size for your device will be used."
5165 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:85
5167 msgid "Video input chroma format"
5168 msgstr "Video crop left"
5170 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
5172 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5173 "(default), RV24, etc.)"
5175 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5176 "(default), RV24, etc.)"
5178 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5180 msgid "Video input frame rate"
5181 msgstr "Video bitrate"
5183 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
5186 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5187 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5189 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5190 "(default), RV24, etc.)"
5192 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5193 msgid "Device properties"
5194 msgstr "Device properties"
5196 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5198 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5200 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
5203 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5205 msgid "Tuner properties"
5206 msgstr "Device properties"
5208 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5209 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5212 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5214 msgid "Tuner TV Channel"
5215 msgstr "Audio Channels"
5217 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5219 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5221 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5223 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5224 msgid "Tuner country code"
5227 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5229 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5230 "mapping (0 means default)."
5233 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5234 msgid "Tuner input type"
5237 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5239 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5240 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
5242 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5244 msgid "Video input pin"
5247 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5249 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5250 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
5251 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5252 "will not be changed."
5255 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5257 msgid "Audio input pin"
5258 msgstr "Audio CD input"
5260 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5261 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5264 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5266 msgid "Video output pin"
5267 msgstr "Video output URL"
5269 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
5270 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5273 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5275 msgid "Audio output pin"
5276 msgstr "Audio output URL"
5278 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5279 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5282 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5284 msgid "AM Tuner mode"
5287 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5288 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5291 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5295 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/access/dshow/dshow.cpp:229
5296 msgid "DirectShow input"
5299 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
5300 #: modules/audio_output/alsa.c:111 modules/video_output/directx/directx.c:171
5302 msgid "Refresh list"
5303 msgstr "Preferred codecs list"
5305 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5309 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
5310 msgid "Capturing failed"
5313 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
5316 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5319 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
5321 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5324 #: modules/access/dv.c:70
5326 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5328 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5329 "should be set in millisecond units."
5331 #: modules/access/dv.c:74
5332 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5335 #: modules/access/dv.c:75
5339 #: modules/access/dvb/access.c:75
5342 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5344 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5345 "should be set in millisecond units."
5347 #: modules/access/dvb/access.c:78
5348 msgid "Adapter card to tune"
5351 #: modules/access/dvb/access.c:79
5353 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5356 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5359 #: modules/access/dvb/access.c:81
5360 msgid "Device number to use on adapter"
5363 #: modules/access/dvb/access.c:84
5364 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5367 #: modules/access/dvb/access.c:85
5368 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5371 #: modules/access/dvb/access.c:87
5373 msgid "Inversion mode"
5376 #: modules/access/dvb/access.c:88
5377 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5380 #: modules/access/dvb/access.c:90
5381 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5384 #: modules/access/dvb/access.c:91
5386 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5387 "disable this feature if you experience some trouble."
5390 #: modules/access/dvb/access.c:93
5394 #: modules/access/dvb/access.c:94
5395 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5398 #: modules/access/dvb/access.c:97
5399 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5402 #: modules/access/dvb/access.c:98
5403 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5406 #: modules/access/dvb/access.c:100
5410 #: modules/access/dvb/access.c:101
5411 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5414 #: modules/access/dvb/access.c:103
5415 msgid "High LNB voltage"
5418 #: modules/access/dvb/access.c:104
5420 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5421 "supported by all frontends."
5424 #: modules/access/dvb/access.c:107
5428 #: modules/access/dvb/access.c:108
5429 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5432 #: modules/access/dvb/access.c:110
5434 msgid "Transponder FEC"
5435 msgstr "Greyscale video output"
5437 #: modules/access/dvb/access.c:111
5438 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5441 #: modules/access/dvb/access.c:113
5442 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5445 #: modules/access/dvb/access.c:116
5446 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5449 #: modules/access/dvb/access.c:119
5450 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5453 #: modules/access/dvb/access.c:122
5454 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5457 #: modules/access/dvb/access.c:126
5458 msgid "Modulation type"
5461 #: modules/access/dvb/access.c:127
5462 msgid "Modulation type for front-end device."
5465 #: modules/access/dvb/access.c:130
5466 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5469 #: modules/access/dvb/access.c:133
5470 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5473 #: modules/access/dvb/access.c:136
5474 msgid "Terrestrial bandwidth"
5477 #: modules/access/dvb/access.c:137
5478 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5481 #: modules/access/dvb/access.c:139
5482 msgid "Terrestrial guard interval"
5485 #: modules/access/dvb/access.c:142
5486 msgid "Terrestrial transmission mode"
5489 #: modules/access/dvb/access.c:145
5490 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5493 #: modules/access/dvb/access.c:148
5494 msgid "HTTP Host address"
5497 #: modules/access/dvb/access.c:150
5498 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5501 #: modules/access/dvb/access.c:152
5502 msgid "HTTP user name"
5505 #: modules/access/dvb/access.c:154
5507 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5510 #: modules/access/dvb/access.c:157
5511 msgid "HTTP password"
5514 #: modules/access/dvb/access.c:159
5516 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5519 #: modules/access/dvb/access.c:162
5523 #: modules/access/dvb/access.c:164
5525 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5526 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5529 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:70
5530 #: modules/control/http/http.c:49
5531 msgid "Certificate file"
5534 #: modules/access/dvb/access.c:169
5535 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5538 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
5539 #: modules/control/http/http.c:52
5540 msgid "Private key file"
5543 #: modules/access/dvb/access.c:173
5544 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5547 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:77
5548 #: modules/control/http/http.c:54
5550 msgid "Root CA file"
5551 msgstr "Choose file"
5553 #: modules/access/dvb/access.c:176
5554 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5557 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:82
5558 #: modules/control/http/http.c:57
5561 msgstr "Choose file"
5563 #: modules/access/dvb/access.c:180
5564 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5567 #: modules/access/dvb/access.c:183
5571 #: modules/access/dvb/access.c:184
5572 msgid "DVB input with v4l2 support"
5575 #: modules/access/dvb/access.c:236
5580 #: modules/access/dvb/access.c:716
5582 msgid "Input syntax is deprecated"
5585 #: modules/access/dvb/access.c:717
5587 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5591 #: modules/access/dvb/access.c:763
5593 msgid "Illegal Polarization"
5594 msgstr "Visualisations"
5596 #: modules/access/dvb/access.c:764
5598 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5601 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
5605 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:60
5606 msgid "Default DVD angle."
5609 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:64
5611 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5613 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5614 "should be set in millisecond units."
5616 #: modules/access/dvdnav.c:68
5617 msgid "Start directly in menu"
5620 #: modules/access/dvdnav.c:70
5622 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5623 "useless warning introductions."
5626 #: modules/access/dvdnav.c:79
5627 msgid "DVD with menus"
5630 #: modules/access/dvdnav.c:80
5631 msgid "DVDnav Input"
5634 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:236
5635 #: modules/access/dvdread.c:495 modules/access/dvdread.c:557
5637 msgid "Playback failure"
5640 #: modules/access/dvdnav.c:297
5642 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5645 #: modules/access/dvdread.c:67
5646 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5649 #: modules/access/dvdread.c:69
5651 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5652 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5653 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5654 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5655 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5656 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5657 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5658 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5659 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5660 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5661 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5662 "The default method is: key."
5664 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5665 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5666 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5667 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5668 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5669 "won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
5670 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5671 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5672 "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
5673 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5674 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5675 "The default method is: key."
5677 #: modules/access/dvdread.c:85
5682 #: modules/access/dvdread.c:85
5686 #: modules/access/dvdread.c:91
5687 msgid "DVD without menus"
5690 #: modules/access/dvdread.c:92
5691 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5694 #: modules/access/dvdread.c:237
5696 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5699 #: modules/access/dvdread.c:496
5701 msgid "DVDRead could not read block %d."
5704 #: modules/access/dvdread.c:558
5706 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5709 #: modules/access/fake.c:42
5712 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5714 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5715 "should be set in millisecond units."
5717 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:136
5720 msgstr "Sample rate"
5722 #: modules/access/fake.c:46
5723 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5726 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5727 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5731 #: modules/access/fake.c:49
5733 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5737 #: modules/access/fake.c:51
5739 msgid "Duration in ms"
5740 msgstr "Advanced options..."
5742 #: modules/access/fake.c:53
5744 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5745 "meaning that the stream is unlimited)."
5748 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5752 #: modules/access/fake.c:58
5757 #: modules/access/file.c:82
5759 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5761 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5762 "should be set in millisecond units."
5764 #: modules/access/file.c:84
5765 msgid "Concatenate with additional files"
5768 #: modules/access/file.c:86
5771 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5772 "a comma-separated list of files."
5774 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
5775 "Specify a comma-separated list of files."
5777 #: modules/access/file.c:90
5782 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:67
5783 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5784 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
5785 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
5786 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
5787 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5788 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:36
5789 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:78
5790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
5791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5796 #: modules/access/file.c:248 modules/access/file.c:417
5797 #: modules/access/file.c:602 modules/access/file.c:627
5799 msgid "File reading failed"
5800 msgstr "Video title"
5802 #: modules/access/file.c:249
5804 msgid "\"%s\"'s file type is unknown."
5807 #: modules/access/file.c:418
5809 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5812 #: modules/access/file.c:603
5814 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5817 #: modules/access/file.c:628
5819 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5822 #: modules/access/ftp.c:56
5825 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5827 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5828 "should be set in millisecond units."
5830 #: modules/access/ftp.c:58
5831 msgid "FTP user name"
5834 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:64
5836 msgid "User name that will be used for the connection."
5838 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5840 #: modules/access/ftp.c:61
5841 msgid "FTP password"
5844 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:67
5846 msgid "Password that will be used for the connection."
5848 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5850 #: modules/access/ftp.c:64
5854 #: modules/access/ftp.c:65
5856 msgid "Account that will be used for the connection."
5858 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5860 #: modules/access/ftp.c:70
5865 #: modules/access/ftp.c:87
5867 msgid "FTP upload output"
5868 msgstr "File audio output"
5870 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5871 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5872 msgid "Network interaction failed"
5875 #: modules/access/ftp.c:133
5876 msgid "VLC could not connect with the given server."
5879 #: modules/access/ftp.c:143
5880 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5883 #: modules/access/ftp.c:204
5884 msgid "Your account was rejected."
5887 #: modules/access/ftp.c:214
5888 msgid "Your password was rejected."
5891 #: modules/access/ftp.c:222
5892 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5895 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5898 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5900 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5901 "should be set in millisecond units."
5903 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5905 msgid "GnomeVFS input"
5908 #: modules/access/http.c:50
5912 #: modules/access/http.c:52
5915 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5916 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5919 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
5920 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
5923 #: modules/access/http.c:58
5926 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5928 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5929 "should be set in millisecond units."
5931 #: modules/access/http.c:61
5932 msgid "HTTP user agent"
5935 #: modules/access/http.c:62
5937 msgid "User agent that will be used for the connection."
5939 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5941 #: modules/access/http.c:65
5942 msgid "Auto re-connect"
5945 #: modules/access/http.c:67
5947 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5950 #: modules/access/http.c:71
5952 msgid "Continuous stream"
5953 msgstr "Codec setting"
5955 #: modules/access/http.c:72
5957 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5958 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5959 "other types of HTTP streams."
5962 #: modules/access/http.c:78
5967 #: modules/access/http.c:80
5971 #: modules/access/http.c:287
5972 msgid "HTTP authentication"
5975 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:753
5976 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5979 #: modules/access/mms/mms.c:48
5982 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5984 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5985 "should be set in millisecond units."
5987 #: modules/access/mms/mms.c:51
5988 msgid "Force selection of all streams"
5991 #: modules/access/mms/mms.c:53
5993 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5994 "You can choose to select all of them."
5997 #: modules/access/mms/mms.c:56
5999 msgid "Maximum bitrate"
6000 msgstr "Video bitrate"
6002 #: modules/access/mms/mms.c:58
6003 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6006 #: modules/access/mms/mms.c:62
6007 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6010 #: modules/access/pvr.c:49
6013 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6016 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6017 "should be set in millisecond units."
6019 #: modules/access/pvr.c:52
6022 msgstr "Video Device"
6024 #: modules/access/pvr.c:53
6026 msgid "PVR video device"
6027 msgstr "Video Device"
6029 #: modules/access/pvr.c:55
6031 msgid "Radio device"
6032 msgstr "Audio Device"
6034 #: modules/access/pvr.c:56
6036 msgid "PVR radio device"
6037 msgstr "Video Device"
6039 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96
6043 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98
6044 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6047 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102
6048 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
6052 #: modules/access/pvr.c:63
6053 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6056 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105
6057 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
6062 #: modules/access/pvr.c:67
6063 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6066 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89
6070 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91
6071 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6074 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137
6075 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6078 #: modules/access/pvr.c:77
6079 msgid "Key interval"
6082 #: modules/access/pvr.c:78
6083 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6086 #: modules/access/pvr.c:80
6090 #: modules/access/pvr.c:81
6092 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6093 "number of B-Frames."
6096 #: modules/access/pvr.c:85
6097 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6100 #: modules/access/pvr.c:87
6102 msgid "Bitrate peak"
6105 #: modules/access/pvr.c:88
6106 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6109 #: modules/access/pvr.c:91
6111 msgid "Bitrate mode)"
6114 #: modules/access/pvr.c:92
6115 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6118 #: modules/access/pvr.c:94
6120 msgid "Audio bitmask"
6121 msgstr "Audio bitrate"
6123 #: modules/access/pvr.c:95
6124 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6127 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
6128 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1374
6132 #: modules/access/pvr.c:99
6133 msgid "Audio volume (0-65535)."
6136 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92
6141 #: modules/access/pvr.c:102
6143 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6146 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
6150 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
6154 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
6158 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
6162 #: modules/access/pvr.c:111
6166 #: modules/access/pvr.c:111
6170 #: modules/access/pvr.c:116
6174 #: modules/access/pvr.c:117
6175 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6178 #: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:75
6179 #: modules/demux/live555.cpp:63
6180 msgid "Caching value (ms)"
6183 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6186 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6188 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6189 "should be set in millisecond units."
6191 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6195 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6197 msgid "Connection failed"
6198 msgstr "Advanced options..."
6200 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6202 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6205 #: modules/access/rtsp/access.c:221
6207 msgid "Session failed"
6208 msgstr "Codec Description"
6210 #: modules/access/rtsp/access.c:222
6211 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6214 #: modules/access/screen/screen.c:39
6217 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6219 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
6220 "should be set in milliseconds units."
6222 #: modules/access/screen/screen.c:43
6224 msgid "Desired frame rate for the capture."
6226 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6228 #: modules/access/screen/screen.c:46
6229 msgid "Capture fragment size"
6232 #: modules/access/screen/screen.c:48
6234 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6235 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6238 #: modules/access/screen/screen.c:62
6239 msgid "Screen Input"
6242 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:212
6246 #: modules/access/smb.c:61
6249 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6251 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6252 "should be set in millisecond units."
6254 #: modules/access/smb.c:63
6255 msgid "SMB user name"
6258 #: modules/access/smb.c:66
6259 msgid "SMB password"
6262 #: modules/access/smb.c:69
6266 #: modules/access/smb.c:70
6268 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6270 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6272 #: modules/access/smb.c:75
6277 #: modules/access/tcp.c:39
6280 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6282 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6283 "should be set in millisecond units."
6285 #: modules/access/tcp.c:46
6290 #: modules/access/tcp.c:47
6294 #: modules/access/udp.c:44
6297 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6299 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6300 "should be set in millisecond units."
6302 #: modules/access/udp.c:47
6303 msgid "Autodetection of MTU"
6306 #: modules/access/udp.c:49
6308 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6309 "truncated packets are found"
6311 "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
6312 "truncated packets are found"
6314 #: modules/access/udp.c:52
6315 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6318 #: modules/access/udp.c:54
6321 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6322 "time specified here (in milliseconds)."
6324 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6325 "should be set in millisecond units."
6327 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
6328 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
6329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
6332 msgstr "UDP/RTP input"
6334 #: modules/access/udp.c:62
6335 msgid "UDP/RTP input"
6336 msgstr "UDP/RTP input"
6338 #: modules/access/v4l.c:75
6341 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6343 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6344 "should be set in millisecond units."
6346 #: modules/access/v4l.c:79
6348 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6349 "device will be used."
6351 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
6352 "device will be used."
6354 #: modules/access/v4l.c:83
6356 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6357 "device will be used."
6359 "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
6360 "device will be used."
6362 #: modules/access/v4l.c:87
6364 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6365 "(default), RV24, etc.)"
6367 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6368 "(default), RV24, etc.)"
6370 #: modules/access/v4l.c:94
6372 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6375 #: modules/access/v4l.c:99
6377 msgid "Audio Channel"
6378 msgstr "Audio Channels"
6380 #: modules/access/v4l.c:101
6381 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6384 #: modules/access/v4l.c:103
6385 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6388 #: modules/access/v4l.c:106
6389 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6392 #: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114
6393 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6397 #: modules/access/v4l.c:110
6398 msgid "Brightness of the video input."
6401 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117
6402 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6406 #: modules/access/v4l.c:113
6407 msgid "Hue of the video input."
6410 #: modules/access/v4l.c:114 modules/misc/notify/xosd.c:78
6411 #: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:146
6412 #: modules/video_filter/time.c:85
6416 #: modules/access/v4l.c:116
6418 msgid "Color of the video input."
6419 msgstr "colour ASCII art video output"
6421 #: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115
6422 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6426 #: modules/access/v4l.c:119
6427 msgid "Contrast of the video input."
6430 #: modules/access/v4l.c:120
6434 #: modules/access/v4l.c:121
6435 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6438 #: modules/access/v4l.c:122 modules/access_output/shout.c:89
6441 msgstr "Sample rate"
6443 #: modules/access/v4l.c:124
6445 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6448 #: modules/access/v4l.c:127
6449 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6452 #: modules/access/v4l.c:128
6456 #: modules/access/v4l.c:130
6457 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6460 #: modules/access/v4l.c:131
6463 msgstr "Description"
6465 #: modules/access/v4l.c:133
6466 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6469 #: modules/access/v4l.c:134
6473 #: modules/access/v4l.c:135
6474 msgid "Quality of the stream."
6477 #: modules/access/v4l.c:146
6482 #: modules/access/v4l.c:147
6484 msgid "Video4Linux input"
6487 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
6488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
6492 #: modules/access/v4l2.c:54
6495 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6498 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
6499 "device will be used."
6501 #: modules/access/v4l2.c:58
6503 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6506 #: modules/access/v4l2.c:63
6508 msgid "Video4Linux2"
6511 #: modules/access/v4l2.c:64
6513 msgid "Video4Linux2 input"
6516 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6518 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6520 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
6521 "should be set in millisecond units."
6523 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
6524 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
6525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
6529 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6534 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6535 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6538 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6539 msgid "The above message had unknown log level"
6542 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6543 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6546 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6547 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6548 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6552 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6556 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6557 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6558 #: modules/demux/mkv.cpp:5188
6562 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6566 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6570 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6574 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6577 msgstr "Polarisation"
6579 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6583 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6587 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6591 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6595 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6600 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6604 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6605 msgid "First Entry Point"
6608 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6609 msgid "Last Entry Point"
6612 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6613 msgid "Track size (in sectors)"
6616 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6617 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6622 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6625 msgstr "Append to file"
6627 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6630 msgstr "&Shuffle Playlist"
6632 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6634 msgid "extended selection list"
6635 msgstr "Text renderer settings"
6637 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6639 msgid "selection list"
6642 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6643 msgid "unknown type"
6646 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6647 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6651 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6652 msgid "(Super) Video CD"
6655 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6656 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6659 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6660 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6663 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6664 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6667 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6669 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6670 msgstr "Number of threads"
6672 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6673 msgid "Use playback control?"
6676 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6678 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6681 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6684 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6685 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6688 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6690 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6694 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6695 msgid "Show extended VCD info?"
6698 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6700 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6701 "for example playback control navigation."
6704 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6705 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6706 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
6708 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6709 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6710 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
6712 #: modules/access_filter/record.c:46
6714 msgid "Record directory"
6715 msgstr "Choose directory"
6717 #: modules/access_filter/record.c:48
6719 msgid "Directory where the record will be stored."
6721 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6723 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
6725 msgid "Timeshift granularity"
6728 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
6731 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6732 "timeshifted streams."
6734 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6736 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
6738 msgid "Timeshift directory"
6739 msgstr "Choose directory"
6741 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
6742 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6745 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6746 msgid "Force use of the timeshift module"
6749 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
6751 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6752 "control pace or pause."
6755 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
6760 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
6762 msgid "Dummy stream output"
6763 msgstr "UDP stream output"
6765 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6769 #: modules/access_output/file.c:61
6770 msgid "Append to file"
6771 msgstr "Append to file"
6773 #: modules/access_output/file.c:62
6774 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6777 #: modules/access_output/file.c:66
6778 msgid "File stream output"
6779 msgstr "File stream output"
6781 #: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:130
6785 #: modules/access_output/http.c:59
6787 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6789 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6791 #: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
6792 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
6796 #: modules/access_output/http.c:62
6798 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6800 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6802 #: modules/access_output/http.c:66
6806 #: modules/access_output/http.c:67
6807 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
6810 #: modules/access_output/http.c:71
6811 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6814 #: modules/access_output/http.c:74
6817 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6818 "empty if you don't have one."
6820 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6821 "empty if you don’t have one."
6823 #: modules/access_output/http.c:78
6826 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6827 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6829 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6830 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
6832 #: modules/access_output/http.c:83
6834 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6835 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6837 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6838 "SSL. Leave empty if you don’t have one."
6840 #: modules/access_output/http.c:86
6841 msgid "Advertise with Bonjour"
6844 #: modules/access_output/http.c:87
6845 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6848 #: modules/access_output/http.c:91
6849 msgid "HTTP stream output"
6850 msgstr "HTTP stream output"
6852 #: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
6853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
6857 #: modules/access_output/shout.c:58
6860 msgstr "Codec setting"
6862 #: modules/access_output/shout.c:59
6863 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6866 #: modules/access_output/shout.c:62
6868 msgid "Stream description"
6869 msgstr "Codec Description"
6871 #: modules/access_output/shout.c:63
6872 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6875 #: modules/access_output/shout.c:66
6880 #: modules/access_output/shout.c:67
6882 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6883 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6884 "shoutcast/icecast server."
6887 #: modules/access_output/shout.c:76
6889 msgid "Genre description"
6890 msgstr "Codec Description"
6892 #: modules/access_output/shout.c:77
6893 msgid "Genre of the content. "
6896 #: modules/access_output/shout.c:79
6898 msgid "URL description"
6899 msgstr "Description"
6901 #: modules/access_output/shout.c:80
6902 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6905 #: modules/access_output/shout.c:87
6906 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6909 #: modules/access_output/shout.c:90
6910 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6913 #: modules/access_output/shout.c:92
6915 msgid "Number of channels"
6916 msgstr "Number of threads"
6918 #: modules/access_output/shout.c:93
6920 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6922 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6924 #: modules/access_output/shout.c:95
6925 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6928 #: modules/access_output/shout.c:96
6929 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6932 #: modules/access_output/shout.c:98
6934 msgid "Stream public"
6935 msgstr "Video bitrate"
6937 #: modules/access_output/shout.c:99
6939 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6940 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6941 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6944 #: modules/access_output/shout.c:105
6946 msgid "IceCAST output"
6947 msgstr "UDP stream output"
6949 #: modules/access_output/udp.c:77
6952 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6955 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6956 "should be set in millisecond units."
6958 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
6959 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
6960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
6961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:90
6962 msgid "Time-To-Live (TTL)"
6965 #: modules/access_output/udp.c:81
6967 msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
6969 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6971 #: modules/access_output/udp.c:84
6972 msgid "Group packets"
6973 msgstr "Group packets"
6975 #: modules/access_output/udp.c:85
6977 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6978 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6979 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6982 #: modules/access_output/udp.c:90
6986 #: modules/access_output/udp.c:91
6988 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6989 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6992 #: modules/access_output/udp.c:97
6993 msgid "UDP stream output"
6994 msgstr "UDP stream output"
6996 #: modules/access_output/udp.c:98
6997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
7001 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
7002 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7005 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
7007 msgid "Dolby Surround decoder"
7008 msgstr "Dolby Surround"
7010 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
7012 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7013 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7014 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7015 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7016 "It works with any source format from mono to 7.1."
7019 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
7020 msgid "Characteristic dimension"
7023 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
7025 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7027 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
7028 "left speaker and listener in meters."
7030 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
7031 msgid "Compensate delay"
7034 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
7036 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7037 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7038 "case, turn this on to compensate."
7041 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
7043 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7044 msgstr "Dolby Surround"
7046 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
7048 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7049 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7051 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
7052 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7054 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
7055 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98
7057 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7058 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
7060 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
7062 msgid "Headphone effect"
7065 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
7066 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7069 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
7070 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7073 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
7074 msgid "A/52 dynamic range compression"
7077 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
7078 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
7080 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7081 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7082 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7083 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7086 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
7088 msgid "Enable internal upmixing"
7089 msgstr "Enable interlaced encoding"
7091 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
7092 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7095 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
7096 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
7097 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7100 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
7101 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7104 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
7105 msgid "DTS dynamic range compression"
7108 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
7109 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
7110 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7111 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7113 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
7114 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7117 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
7118 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
7121 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
7122 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
7125 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
7126 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
7129 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
7130 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
7133 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
7134 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
7137 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
7138 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
7141 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:100
7146 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:100
7151 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:101
7155 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:113
7156 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7159 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
7160 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7162 msgid "MPEG audio decoder"
7163 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
7165 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
7166 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
7169 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
7170 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
7173 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:61
7174 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
7177 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
7178 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
7181 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
7182 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
7185 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
7186 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
7189 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
7191 msgid "Equalizer preset"
7194 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
7195 msgid "Preset to use for the equalizer."
7198 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
7202 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
7204 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7205 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7208 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7209 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
7212 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
7216 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
7217 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7220 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
7224 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
7226 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7227 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
7229 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
7231 msgid "Equalizer with 10 bands"
7234 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7238 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7239 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
7243 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7247 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7248 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
7253 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7257 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7258 msgid "Full bass and treble"
7261 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7265 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7269 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7273 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7277 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7281 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7282 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
7286 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7287 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
7291 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7292 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
7296 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7297 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
7301 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7305 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7309 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7310 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
7314 #: modules/audio_filter/format.c:201
7315 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7318 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
7320 msgid "Number of audio buffers"
7321 msgstr "Number of threads"
7323 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
7325 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7326 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7327 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7330 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
7334 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
7336 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7337 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7338 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7341 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
7343 msgid "Volume normalizer"
7344 msgstr "Visualisations"
7346 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
7348 msgid "Parametric Equalizer"
7351 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
7352 msgid "Low freq (Hz)"
7355 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7356 msgid "Low freq gain (Db)"
7359 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7360 msgid "High freq (Hz)"
7363 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
7364 msgid "High freq gain (Db)"
7367 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7371 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7372 msgid "Freq 1 gain (Db)"
7375 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7379 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7383 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
7384 msgid "Freq 2 gain (Db)"
7387 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
7391 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
7395 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
7396 msgid "Freq 3 gain (Db)"
7399 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
7403 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
7404 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7407 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
7408 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
7409 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7412 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
7413 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7416 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
7417 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7420 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
7421 msgid "Float32 audio mixer"
7422 msgstr "Float32 audio mixer"
7424 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
7425 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7426 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
7428 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
7430 msgid "Trivial audio mixer"
7431 msgstr "Float32 audio mixer"
7433 #: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:274
7434 #: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
7438 #: modules/audio_output/alsa.c:105
7440 msgid "ALSA audio output"
7441 msgstr "File audio output"
7443 #: modules/audio_output/alsa.c:109
7444 msgid "ALSA Device Name"
7447 #: modules/audio_output/alsa.c:129 modules/audio_output/auhal.c:130
7448 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401
7449 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
7450 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
7451 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:564
7452 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
7453 msgid "Audio Device"
7454 msgstr "Audio Device"
7456 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:478
7457 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
7458 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
7459 #: modules/audio_output/waveout.c:433
7463 #: modules/audio_output/alsa.c:199 modules/audio_output/directx.c:451
7464 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
7465 #: modules/audio_output/waveout.c:405
7466 msgid "2 Front 2 Rear"
7469 #: modules/audio_output/alsa.c:247 modules/audio_output/directx.c:524
7470 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
7471 msgid "A/52 over S/PDIF"
7474 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7476 msgid "No Audio Device"
7477 msgstr "Audio Device"
7479 #: modules/audio_output/alsa.c:327
7480 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7483 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
7484 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:244
7486 msgid "Audio output failed"
7487 msgstr "Audio output URL"
7489 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
7491 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7494 #: modules/audio_output/alsa.c:474
7496 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7499 #: modules/audio_output/alsa.c:940
7500 msgid "Unknown soundcard"
7503 #: modules/audio_output/arts.c:65
7505 msgid "aRts audio output"
7506 msgstr "File audio output"
7508 #: modules/audio_output/auhal.c:131
7510 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7511 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7514 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7515 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
7518 #: modules/audio_output/auhal.c:137
7520 msgid "HAL AudioUnit output"
7521 msgstr "File audio output"
7523 #: modules/audio_output/auhal.c:245
7525 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7528 #: modules/audio_output/auhal.c:429
7530 msgid "Audio device is not configured"
7531 msgstr "Audio Device"
7533 #: modules/audio_output/auhal.c:430
7535 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7536 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7539 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
7541 msgid "%s (Encoded Output)"
7544 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
7546 msgid "Output device"
7549 #: modules/audio_output/directx.c:207
7551 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7552 "default device appears as 0 AND another number)."
7555 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
7557 msgid "Use float32 output"
7558 msgstr "UDP stream output"
7560 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
7562 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7563 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7566 #: modules/audio_output/directx.c:215
7568 msgid "DirectX audio output"
7569 msgstr "File audio output"
7571 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
7572 msgid "3 Front 2 Rear"
7575 #: modules/audio_output/esd.c:68
7577 msgid "EsounD audio output"
7578 msgstr "HD1000 audio output"
7580 #: modules/audio_output/esd.c:71
7581 msgid "Esound server"
7584 #: modules/audio_output/file.c:81
7585 msgid "Output format"
7588 #: modules/audio_output/file.c:82
7590 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7591 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7594 #: modules/audio_output/file.c:85
7596 msgid "Number of output channels"
7597 msgstr "Number of threads"
7599 #: modules/audio_output/file.c:86
7601 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7602 "restrict the number of channels here."
7605 #: modules/audio_output/file.c:89
7606 msgid "Add WAVE header"
7609 #: modules/audio_output/file.c:90
7610 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7613 #: modules/audio_output/file.c:107
7618 #: modules/audio_output/file.c:108
7619 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7622 #: modules/audio_output/file.c:111
7623 msgid "File audio output"
7624 msgstr "File audio output"
7626 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7628 msgid "Roku HD1000 audio output"
7629 msgstr "HD1000 audio output"
7631 #: modules/audio_output/jack.c:64
7633 msgid "JACK audio output"
7634 msgstr "File audio output"
7636 #: modules/audio_output/oss.c:101
7637 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7640 #: modules/audio_output/oss.c:103
7642 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7643 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7644 "drivers, then you need to enable this option."
7646 "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
7647 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7648 "drivers, then you need to enable this option."
7650 #: modules/audio_output/oss.c:109
7652 msgid "Linux OSS audio output"
7653 msgstr "File audio output"
7655 #: modules/audio_output/oss.c:114
7656 msgid "OSS DSP device"
7657 msgstr "OSS DSP device"
7659 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7660 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7663 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7665 msgid "PORTAUDIO audio output"
7666 msgstr "File audio output"
7668 #: modules/audio_output/sdl.c:67
7669 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7672 #: modules/audio_output/waveout.c:144
7673 msgid "Win32 waveOut extension output"
7676 #: modules/audio_output/waveout.c:386
7680 #: modules/codec/a52.c:91
7684 #: modules/codec/a52.c:98
7685 msgid "A/52 audio packetizer"
7686 msgstr "A/52 audio packetiser"
7688 #: modules/codec/adpcm.c:42
7690 msgid "ADPCM audio decoder"
7691 msgstr "Linear PCM audio decoder"
7693 #: modules/codec/araw.c:43
7695 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7696 msgstr "Raw audio encoder"
7698 #: modules/codec/araw.c:52
7699 msgid "Raw audio encoder"
7700 msgstr "Raw audio encoder"
7702 #: modules/codec/cinepak.c:38
7704 msgid "Cinepak video decoder"
7705 msgstr "Theora video encoder"
7707 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
7708 msgid "CMML annotations decoder"
7711 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7712 msgid "CVD subtitle decoder"
7713 msgstr "CVD subtitle decoder"
7715 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7716 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7717 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
7719 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
7720 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
7721 msgid "Encoding quality"
7724 #: modules/codec/dirac.c:68
7726 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7728 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7730 #: modules/codec/dirac.c:73
7732 msgid "Dirac video decoder"
7733 msgstr "Video encoder"
7735 #: modules/codec/dirac.c:79
7737 msgid "Dirac video encoder"
7738 msgstr "Theora video encoder"
7740 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
7741 msgid "DirectMedia Object decoder"
7744 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
7745 msgid "DirectMedia Object encoder"
7748 #: modules/codec/dts.c:95
7752 #: modules/codec/dts.c:100
7753 msgid "DTS audio packetizer"
7754 msgstr "DTS audio packetiser"
7756 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7757 msgid "Decoding X coordinate"
7760 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7761 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7764 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7765 msgid "Decoding Y coordinate"
7768 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7769 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7772 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7774 msgid "Subpicture position"
7775 msgstr "Subtitles Track"
7777 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7780 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7781 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7784 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
7785 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
7786 "combinations of these values)."
7788 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7789 msgid "Encoding X coordinate"
7792 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7793 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7796 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7797 msgid "Encoding Y coordinate"
7800 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7801 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7804 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7805 msgid "DVB subtitles decoder"
7806 msgstr "DVB subtitles decoder"
7808 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7810 msgid "DVB subtitles encoder"
7811 msgstr "DVB subtitles decoder"
7813 #: modules/codec/faad.c:38
7814 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7817 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:79
7822 #: modules/codec/fake.c:47
7823 msgid "Path of the image file for fake input."
7826 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7827 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7829 msgid "Output video width."
7830 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7832 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7833 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7835 msgid "Output video height."
7836 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7838 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:129
7840 msgid "Keep aspect ratio"
7841 msgstr "Codec setting"
7843 #: modules/codec/fake.c:56
7844 msgid "Consider width and height as maximum values."
7847 #: modules/codec/fake.c:57
7849 msgid "Background aspect ratio"
7850 msgstr "Codec setting"
7852 #: modules/codec/fake.c:59
7853 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7856 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7857 msgid "Deinterlace video"
7858 msgstr "Deinterlace video"
7860 #: modules/codec/fake.c:62
7862 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7864 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7866 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7868 msgid "Deinterlace module"
7869 msgstr "Deinterlace video"
7871 #: modules/codec/fake.c:65
7873 msgid "Deinterlace module to use."
7874 msgstr "Deinterlace video"
7876 #: modules/codec/fake.c:76
7878 msgid "Fake video decoder"
7879 msgstr "Theora video encoder"
7881 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228
7883 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7884 msgstr "Theora video encoder"
7886 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
7888 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7889 msgstr "Vorbis audio encoder"
7891 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:248
7893 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7896 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:619 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:628
7897 msgid "VLC could not open the encoder."
7900 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7904 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7908 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7912 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7916 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7920 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7924 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7928 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
7931 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7932 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7934 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
7936 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7937 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7939 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
7943 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
7944 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7947 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:157
7948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7951 msgstr "Audio encoders settings"
7953 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
7955 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7956 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7958 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
7960 msgid "FFmpeg demuxer"
7961 msgstr "ffmpeg demuxer"
7963 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
7965 msgid "FFmpeg muxer"
7966 msgstr "ffmpeg demuxer"
7968 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
7970 msgid "FFmpeg video filter"
7971 msgstr "ffmpeg demuxer"
7973 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
7975 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7976 msgstr "ffmpeg demuxer"
7978 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
7980 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7981 msgstr "ffmpeg demuxer"
7983 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7985 msgid "Direct rendering"
7986 msgstr "Force a video rendering mode."
7988 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7989 msgid "Error resilience"
7992 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
7994 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7995 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7996 "can produce a lot of errors.\n"
7997 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8000 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
8001 msgid "Workaround bugs"
8004 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
8006 "Try to fix some bugs:\n"
8009 "4 xvid interlaced\n"
8014 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8018 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:248
8019 #: modules/stream_out/transcode.c:175
8023 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
8025 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8026 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8028 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8029 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8031 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
8032 msgid "Post processing quality"
8035 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
8037 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
8038 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
8042 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
8046 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
8047 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8050 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
8051 msgid "Visualize motion vectors"
8052 msgstr "Visualise motion vectors"
8054 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:133
8057 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8058 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8059 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8060 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8061 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8062 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8064 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
8065 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
8066 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
8067 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
8069 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
8070 msgid "Low resolution decoding"
8073 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
8075 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8079 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:144
8080 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8083 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
8085 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8086 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8089 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
8090 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
8093 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
8094 msgid "Ratio of key frames"
8097 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
8099 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8101 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8103 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
8104 msgid "Ratio of B frames"
8107 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
8109 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8111 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8113 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
8115 msgid "Video bitrate tolerance"
8116 msgstr "Video bitrate"
8118 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
8120 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8121 msgstr "Video bitrate"
8123 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
8125 msgid "Interlaced encoding"
8126 msgstr "Enable interlaced encoding"
8128 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
8130 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8132 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8134 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
8136 msgid "Interlaced motion estimation"
8137 msgstr "Enable trellis quantisation"
8139 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
8141 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8142 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
8144 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
8146 msgid "Pre-motion estimation"
8147 msgstr "Enable trellis quantisation"
8149 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
8151 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8152 msgstr "Enable trellis quantisation"
8154 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
8156 msgid "Strict rate control"
8157 msgstr "Enable interlaced encoding"
8159 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
8161 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8163 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
8166 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
8167 msgid "Rate control buffer size"
8168 msgstr "Rate control buffer size"
8170 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
8172 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8173 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8176 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
8177 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8178 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
8180 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
8182 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8183 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
8185 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8186 msgid "I quantization factor"
8187 msgstr "I quantisation factor"
8189 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
8192 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8193 "same qscale for I and P frames)."
8195 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
8196 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
8198 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:247
8199 #: modules/demux/mod.c:73
8201 msgid "Noise reduction"
8202 msgstr "Display resolution"
8204 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
8206 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8207 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8210 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
8212 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8213 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
8215 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
8218 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8219 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8220 "standard MPEG2 decoders."
8222 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
8223 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
8224 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
8226 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
8227 msgid "Quality level"
8230 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
8232 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8233 "encoding very much)."
8236 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
8238 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8239 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8240 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8241 "to ease the encoder's task."
8243 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
8244 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
8245 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8246 "to ease the encoder’s task."
8248 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
8249 msgid "Minimum video quantizer scale"
8250 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8252 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
8254 msgid "Minimum video quantizer scale."
8255 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8257 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
8258 msgid "Maximum video quantizer scale"
8259 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8261 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
8263 msgid "Maximum video quantizer scale."
8264 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8266 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
8268 msgid "Trellis quantization"
8269 msgstr "Enable trellis quantisation"
8271 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
8273 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8275 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
8278 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
8280 msgid "Fixed quantizer scale"
8281 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8283 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
8285 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8289 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
8290 msgid "Strict standard compliance"
8293 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
8295 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8298 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
8299 msgid "Luminance masking"
8302 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
8303 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8306 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
8307 msgid "Darkness masking"
8310 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
8311 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8314 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
8315 msgid "Motion masking"
8318 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
8320 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8324 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
8325 msgid "Border masking"
8328 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
8330 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8334 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
8335 msgid "Luminance elimination"
8338 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
8340 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8341 "The H264 specification recommends -4."
8343 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
8344 "The H264 specification recommends -4."
8346 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
8347 msgid "Chrominance elimination"
8350 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
8352 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8353 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8355 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
8356 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8358 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:589
8359 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
8360 msgid "Post processing"
8363 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
8367 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
8371 #: modules/codec/flac.c:171
8372 msgid "Flac audio decoder"
8373 msgstr "Flac audio decoder"
8375 #: modules/codec/flac.c:176
8376 msgid "Flac audio encoder"
8377 msgstr "Flac audio encoder"
8379 #: modules/codec/flac.c:182
8380 msgid "Flac audio packetizer"
8381 msgstr "Flac audio packetiser"
8383 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
8385 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8386 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
8388 #: modules/codec/lpcm.c:82
8389 msgid "Linear PCM audio decoder"
8390 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8392 #: modules/codec/lpcm.c:87
8393 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8394 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
8396 #: modules/codec/mash.cpp:65
8398 msgid "Video decoder using openmash"
8399 msgstr "Force a video rendering mode."
8401 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
8403 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8404 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
8406 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
8407 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8408 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
8410 #: modules/codec/png.c:54
8412 msgid "PNG video decoder"
8413 msgstr "Video encoder"
8415 #: modules/codec/quicktime.c:63
8416 msgid "QuickTime library decoder"
8419 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8420 msgid "Pseudo raw video decoder"
8421 msgstr "Pseudo raw video decoder"
8423 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8424 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8425 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
8427 #: modules/codec/realaudio.c:61
8429 msgid "RealAudio library decoder"
8430 msgstr "Raw audio encoder"
8432 #: modules/codec/sdl_image.c:54
8434 msgid "SDL_image video decoder"
8435 msgstr "Video encoder"
8437 #: modules/codec/speex.c:105
8439 msgid "Speex audio decoder"
8440 msgstr "Speex audio encoder"
8442 #: modules/codec/speex.c:110
8443 msgid "Speex audio packetizer"
8444 msgstr "Speex audio packetiser"
8446 #: modules/codec/speex.c:115
8447 msgid "Speex audio encoder"
8448 msgstr "Speex audio encoder"
8450 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
8451 msgid "Speex comment"
8454 #: modules/codec/speex.c:552
8459 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8461 msgid "DVD subtitles decoder"
8462 msgstr "DVB subtitles decoder"
8464 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8465 msgid "DVD subtitles packetizer"
8466 msgstr "DVD subtitles packetiser"
8468 #: modules/codec/subsdec.c:131
8470 msgid "Subtitles text encoding"
8471 msgstr "DVB subtitles decoder"
8473 #: modules/codec/subsdec.c:132
8474 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8477 #: modules/codec/subsdec.c:133
8479 msgid "Subtitles justification"
8480 msgstr "Subtitle options"
8482 #: modules/codec/subsdec.c:134
8484 msgid "Set the justification of subtitles"
8485 msgstr "Destination video codec"
8487 #: modules/codec/subsdec.c:135
8489 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8490 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
8492 #: modules/codec/subsdec.c:136
8494 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8497 #: modules/codec/subsdec.c:138
8499 msgid "Formatted Subtitles"
8500 msgstr "Subtitles Track"
8502 #: modules/codec/subsdec.c:139
8504 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8505 "but you can choose to disable all formatting."
8508 #: modules/codec/subsdec.c:145
8510 msgid "Text subtitles decoder"
8511 msgstr "DVB subtitles decoder"
8513 #: modules/codec/subsdec.c:364
8515 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8516 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8519 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8521 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8522 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
8524 #: modules/codec/svcdsub.c:52
8526 msgid "SVCD subtitles"
8527 msgstr "SVCD Subtitle %i"
8529 #: modules/codec/svcdsub.c:62
8530 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8531 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
8533 #: modules/codec/tarkin.c:75
8534 msgid "Tarkin decoder module"
8537 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
8539 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8540 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8543 #: modules/codec/theora.c:99
8545 msgid "Theora video decoder"
8546 msgstr "Theora video encoder"
8548 #: modules/codec/theora.c:105
8549 msgid "Theora video packetizer"
8550 msgstr "Theora video packetiser"
8552 #: modules/codec/theora.c:111
8553 msgid "Theora video encoder"
8554 msgstr "Theora video encoder"
8556 #: modules/codec/theora.c:512
8557 msgid "Theora comment"
8560 #: modules/codec/twolame.c:52
8562 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8563 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8566 #: modules/codec/twolame.c:55
8571 #: modules/codec/twolame.c:56
8572 msgid "Handling mode for stereo streams"
8575 #: modules/codec/twolame.c:57
8579 #: modules/codec/twolame.c:59
8580 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8583 #: modules/codec/twolame.c:60
8584 msgid "Psycho-acoustic model"
8587 #: modules/codec/twolame.c:62
8588 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8591 #: modules/codec/twolame.c:66
8595 #: modules/codec/twolame.c:66
8597 msgid "Joint stereo"
8600 #: modules/codec/twolame.c:71
8602 msgid "Libtwolame audio encoder"
8603 msgstr "Flac audio encoder"
8605 #: modules/codec/vorbis.c:159
8606 msgid "Maximum encoding bitrate"
8609 #: modules/codec/vorbis.c:161
8611 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8613 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8615 #: modules/codec/vorbis.c:162
8616 msgid "Minimum encoding bitrate"
8619 #: modules/codec/vorbis.c:164
8621 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8625 #: modules/codec/vorbis.c:165
8626 msgid "CBR encoding"
8629 #: modules/codec/vorbis.c:167
8630 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8633 #: modules/codec/vorbis.c:171
8635 msgid "Vorbis audio decoder"
8636 msgstr "Vorbis audio encoder"
8638 #: modules/codec/vorbis.c:182
8639 msgid "Vorbis audio packetizer"
8640 msgstr "Vorbis audio packetiser"
8642 #: modules/codec/vorbis.c:189
8643 msgid "Vorbis audio encoder"
8644 msgstr "Vorbis audio encoder"
8646 #: modules/codec/vorbis.c:616
8647 msgid "Vorbis comment"
8650 #: modules/codec/x264.c:44
8652 msgid "Maximum GOP size"
8653 msgstr "Video bitrate"
8655 #: modules/codec/x264.c:45
8657 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8658 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8661 #: modules/codec/x264.c:49
8662 msgid "Minimum GOP size"
8665 #: modules/codec/x264.c:50
8667 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8668 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8669 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8670 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8671 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8673 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8674 "frames, but do not start a new GOP."
8677 #: modules/codec/x264.c:59
8678 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8681 #: modules/codec/x264.c:60
8683 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8684 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8685 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8686 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8687 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8688 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8692 #: modules/codec/x264.c:70
8694 msgid "B-frames between I and P"
8695 msgstr "Number of threads"
8697 #: modules/codec/x264.c:71
8699 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8700 msgstr "Number of threads"
8702 #: modules/codec/x264.c:74
8703 msgid "Adaptive B-frame decision"
8706 #: modules/codec/x264.c:75
8709 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8710 "possibly before an I-frame."
8711 msgstr "Number of threads"
8713 #: modules/codec/x264.c:78
8714 msgid "B-frames usage"
8717 #: modules/codec/x264.c:79
8719 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8720 "negative values cause less B-frames."
8723 #: modules/codec/x264.c:82
8724 msgid "Keep some B-frames as references"
8727 #: modules/codec/x264.c:83
8729 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8730 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8734 #: modules/codec/x264.c:87
8738 #: modules/codec/x264.c:88
8740 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8741 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8744 #: modules/codec/x264.c:92
8746 msgid "Number of reference frames"
8747 msgstr "Number of threads"
8749 #: modules/codec/x264.c:93
8751 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8752 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8753 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8756 #: modules/codec/x264.c:98
8758 msgid "Skip loop filter"
8759 msgstr "Choose file"
8761 #: modules/codec/x264.c:99
8762 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8765 #: modules/codec/x264.c:101
8766 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8769 #: modules/codec/x264.c:102
8771 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8772 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8775 #: modules/codec/x264.c:108
8779 #: modules/codec/x264.c:109
8781 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8782 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8785 #: modules/codec/x264.c:113
8786 msgid "Quality-based VBR"
8789 #: modules/codec/x264.c:114
8790 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8793 #: modules/codec/x264.c:116
8797 #: modules/codec/x264.c:117
8798 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8801 #: modules/codec/x264.c:120
8805 #: modules/codec/x264.c:121
8807 msgid "Maximum quantizer parameter."
8808 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8810 #: modules/codec/x264.c:123
8814 #: modules/codec/x264.c:124
8815 msgid "Max QP step between frames."
8818 #: modules/codec/x264.c:126
8820 msgid "Average bitrate tolerance"
8821 msgstr "Video bitrate"
8823 #: modules/codec/x264.c:127
8824 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8827 #: modules/codec/x264.c:130
8829 msgid "Max local bitrate"
8830 msgstr "Video bitrate"
8832 #: modules/codec/x264.c:131
8833 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8836 #: modules/codec/x264.c:133
8840 #: modules/codec/x264.c:134
8841 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8844 #: modules/codec/x264.c:137
8845 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8848 #: modules/codec/x264.c:138
8850 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8854 #: modules/codec/x264.c:142
8855 msgid "QP factor between I and P"
8858 #: modules/codec/x264.c:143
8859 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8862 #: modules/codec/x264.c:146
8863 msgid "QP factor between P and B"
8866 #: modules/codec/x264.c:147
8867 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8870 #: modules/codec/x264.c:149
8871 msgid "QP difference between chroma and luma"
8874 #: modules/codec/x264.c:150
8875 msgid "QP difference between chroma and luma."
8878 #: modules/codec/x264.c:152
8879 msgid "QP curve compression"
8882 #: modules/codec/x264.c:153
8883 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8886 #: modules/codec/x264.c:155 modules/codec/x264.c:159
8887 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8890 #: modules/codec/x264.c:156
8892 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8896 #: modules/codec/x264.c:160
8898 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8902 #: modules/codec/x264.c:165
8903 msgid "Partitions to consider"
8906 #: modules/codec/x264.c:166
8908 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8911 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8912 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8913 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8914 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8917 #: modules/codec/x264.c:174
8918 msgid "Direct MV prediction mode"
8921 #: modules/codec/x264.c:175
8922 msgid "Direct MV prediction mode."
8925 #: modules/codec/x264.c:177
8926 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8929 #: modules/codec/x264.c:178
8930 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8933 #: modules/codec/x264.c:180
8935 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8936 msgstr "Enable trellis quantisation"
8938 #: modules/codec/x264.c:181
8940 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
8942 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8943 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8944 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8947 #: modules/codec/x264.c:187
8948 msgid "Maximum motion vector search range"
8951 #: modules/codec/x264.c:188
8953 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8954 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8955 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8958 #: modules/codec/x264.c:193
8959 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8962 #: modules/codec/x264.c:197
8964 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8965 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8966 "quality). Range 1 to 7."
8969 #: modules/codec/x264.c:202
8971 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8972 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8973 "quality). Range 1 to 6."
8976 #: modules/codec/x264.c:207
8978 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8979 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8980 "quality). Range 1 to 5."
8983 #: modules/codec/x264.c:212
8984 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8987 #: modules/codec/x264.c:213
8988 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8991 #: modules/codec/x264.c:216
8992 msgid "Decide references on a per partition basis"
8995 #: modules/codec/x264.c:217
8997 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8998 "as opposed to only one ref per macroblock."
9001 #: modules/codec/x264.c:221
9003 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
9004 msgstr "Enable trellis quantisation"
9006 #: modules/codec/x264.c:222
9007 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9010 #: modules/codec/x264.c:225
9011 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9014 #: modules/codec/x264.c:226
9015 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9018 #: modules/codec/x264.c:228
9019 msgid "Adaptive spatial transform size"
9022 #: modules/codec/x264.c:230
9023 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9026 #: modules/codec/x264.c:232
9028 msgid "Trellis RD quantization"
9029 msgstr "Enable trellis quantisation"
9031 #: modules/codec/x264.c:233
9033 "Trellis RD quantization: \n"
9035 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9036 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9037 "This requires CABAC."
9040 #: modules/codec/x264.c:239
9041 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9044 #: modules/codec/x264.c:240
9045 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9048 #: modules/codec/x264.c:242
9049 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9052 #: modules/codec/x264.c:243
9054 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9055 "small single coefficient."
9058 #: modules/codec/x264.c:248
9060 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9064 #: modules/codec/x264.c:253
9066 msgid "CPU optimizations"
9067 msgstr "Polarisation"
9069 #: modules/codec/x264.c:254
9071 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9072 msgstr "Polarisation"
9074 #: modules/codec/x264.c:256
9076 msgid "PSNR computation"
9077 msgstr "Polarisation"
9079 #: modules/codec/x264.c:257
9081 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9085 #: modules/codec/x264.c:260
9087 msgid "SSIM computation"
9088 msgstr "Advanced options..."
9090 #: modules/codec/x264.c:261
9092 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9096 #: modules/codec/x264.c:264
9101 #: modules/codec/x264.c:265
9106 #: modules/codec/x264.c:267 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
9107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
9111 #: modules/codec/x264.c:268
9112 msgid "Print stats for each frame."
9115 #: modules/codec/x264.c:274
9119 #: modules/codec/x264.c:274
9123 #: modules/codec/x264.c:274
9127 #: modules/codec/x264.c:274
9131 #: modules/codec/x264.c:280
9135 #: modules/codec/x264.c:280
9139 #: modules/codec/x264.c:281
9143 #: modules/codec/x264.c:281
9147 #: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
9151 #: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
9155 #: modules/codec/x264.c:287 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9156 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
9161 #: modules/codec/x264.c:296
9162 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9165 #: modules/control/corba/corba.c:687
9166 msgid "Corba control"
9169 #: modules/control/corba/corba.c:689
9173 #: modules/control/corba/corba.c:691
9175 "The corba interface will handle events every 50ms/Reactivity. 5000 appears "
9176 "to be a sensible value."
9179 #: modules/control/corba/corba.c:694
9180 msgid "corba control module"
9183 #: modules/control/gestures.c:77
9184 msgid "Motion threshold (10-100)"
9187 #: modules/control/gestures.c:79
9188 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9191 #: modules/control/gestures.c:81
9192 msgid "Trigger button"
9195 #: modules/control/gestures.c:83
9196 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9199 #: modules/control/gestures.c:86
9203 #: modules/control/gestures.c:89
9208 #: modules/control/gestures.c:97
9210 msgid "Mouse gestures control interface"
9211 msgstr "Remote control interface"
9213 #: modules/control/hotkeys.c:94
9214 msgid "Define playlist bookmarks."
9217 #: modules/control/hotkeys.c:97
9220 msgstr "Audio encoders settings"
9222 #: modules/control/hotkeys.c:98
9224 msgid "Hotkeys management interface"
9225 msgstr "Remote control interface"
9227 #: modules/control/hotkeys.c:427
9229 msgid "Audio track: %s"
9230 msgstr "Subtitle track: %s"
9232 #: modules/control/hotkeys.c:442 modules/control/hotkeys.c:471
9234 msgid "Subtitle track: %s"
9235 msgstr "Subtitle track: %s"
9237 #: modules/control/hotkeys.c:442
9241 #: modules/control/hotkeys.c:495
9243 msgid "Aspect ratio: %s"
9244 msgstr "Codec setting"
9246 #: modules/control/hotkeys.c:521
9251 #: modules/control/hotkeys.c:547
9253 msgid "Deinterlace mode: %s"
9254 msgstr "Deinterlace video"
9256 #: modules/control/hotkeys.c:577
9258 msgid "Zoom mode: %s"
9261 #: modules/control/http/http.c:34
9262 msgid "Host address"
9265 #: modules/control/http/http.c:36
9267 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9268 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9269 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9272 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9274 msgid "Source directory"
9275 msgstr "Choose directory"
9277 #: modules/control/http/http.c:42
9280 msgstr "Choose file"
9282 #: modules/control/http/http.c:44
9283 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9286 #: modules/control/http/http.c:45
9290 #: modules/control/http/http.c:47
9292 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9293 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9296 #: modules/control/http/http.c:50
9297 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9300 #: modules/control/http/http.c:53
9301 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9304 #: modules/control/http/http.c:55
9305 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9308 #: modules/control/http/http.c:58
9309 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9312 #: modules/control/http/http.c:62
9314 msgid "HTTP remote control interface"
9315 msgstr "Remote control interface"
9317 #: modules/control/http/http.c:71
9321 #: modules/control/lirc.c:58
9323 msgid "Infrared remote control interface"
9324 msgstr "Telnet remote control interface"
9326 #: modules/control/motion.c:62
9331 #: modules/control/motion.c:64
9333 msgid "motion control interface"
9334 msgstr "Remote control interface"
9336 #: modules/control/netsync.c:60
9337 msgid "Act as master"
9340 #: modules/control/netsync.c:61
9342 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9344 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9346 #: modules/control/netsync.c:65
9347 msgid "Master client ip address"
9350 #: modules/control/netsync.c:66
9352 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9354 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9356 #: modules/control/netsync.c:70
9358 msgid "Network Sync"
9359 msgstr "Decoder modules settings"
9361 #: modules/control/ntservice.c:39
9363 msgid "Install Windows Service"
9364 msgstr "Windows Service interface"
9366 #: modules/control/ntservice.c:41
9368 msgid "Install the Service and exit."
9369 msgstr "Windows Service interface"
9371 #: modules/control/ntservice.c:42
9373 msgid "Uninstall Windows Service"
9374 msgstr "Windows Service interface"
9376 #: modules/control/ntservice.c:44
9378 msgid "Uninstall the Service and exit."
9379 msgstr "Windows Service interface"
9381 #: modules/control/ntservice.c:45
9382 msgid "Display name of the Service"
9385 #: modules/control/ntservice.c:47
9387 msgid "Change the display name of the Service."
9389 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
9391 #: modules/control/ntservice.c:48
9393 msgid "Configuration options"
9394 msgstr "Advanced options..."
9396 #: modules/control/ntservice.c:50
9399 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9400 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9403 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
9404 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
9405 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
9406 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
9408 #: modules/control/ntservice.c:55
9411 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9412 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9413 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9415 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
9416 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
9417 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
9418 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
9420 #: modules/control/ntservice.c:61
9423 msgstr "Video Device"
9425 #: modules/control/ntservice.c:62
9426 msgid "Windows Service interface"
9427 msgstr "Windows Service interface"
9429 #: modules/control/rc.c:159
9430 msgid "Show stream position"
9433 #: modules/control/rc.c:160
9435 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9438 #: modules/control/rc.c:163
9442 #: modules/control/rc.c:164
9443 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9446 #: modules/control/rc.c:166
9448 msgid "UNIX socket command input"
9451 #: modules/control/rc.c:167
9452 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9455 #: modules/control/rc.c:170
9457 msgid "TCP command input"
9460 #: modules/control/rc.c:171
9462 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9463 "port the interface will bind to."
9466 #: modules/control/rc.c:175 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9467 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9470 #: modules/control/rc.c:177
9472 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9473 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9474 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9477 #: modules/control/rc.c:184
9482 #: modules/control/rc.c:187
9483 msgid "Remote control interface"
9484 msgstr "Remote control interface"
9486 #: modules/control/rc.c:328
9488 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9489 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
9491 #: modules/control/rc.c:861
9493 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9496 #: modules/control/rc.c:894
9497 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9500 #: modules/control/rc.c:896
9501 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9504 #: modules/control/rc.c:897
9505 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9508 #: modules/control/rc.c:898
9509 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
9512 #: modules/control/rc.c:899
9513 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9516 #: modules/control/rc.c:900
9517 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9520 #: modules/control/rc.c:901
9521 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
9524 #: modules/control/rc.c:902
9525 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
9528 #: modules/control/rc.c:903
9529 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
9532 #: modules/control/rc.c:904
9533 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
9536 #: modules/control/rc.c:905
9537 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9540 #: modules/control/rc.c:906
9541 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
9544 #: modules/control/rc.c:907
9545 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
9548 #: modules/control/rc.c:908
9549 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
9552 #: modules/control/rc.c:909
9553 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
9556 #: modules/control/rc.c:910
9557 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
9560 #: modules/control/rc.c:911
9561 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
9564 #: modules/control/rc.c:913
9565 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9568 #: modules/control/rc.c:914
9569 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
9572 #: modules/control/rc.c:915
9573 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
9576 #: modules/control/rc.c:916
9577 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
9580 #: modules/control/rc.c:917
9581 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
9584 #: modules/control/rc.c:918
9585 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
9588 #: modules/control/rc.c:919
9589 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
9592 #: modules/control/rc.c:920
9593 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9596 #: modules/control/rc.c:921
9597 msgid "| info . . . information about the current stream"
9600 #: modules/control/rc.c:922
9601 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9604 #: modules/control/rc.c:923
9605 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
9608 #: modules/control/rc.c:924
9609 msgid "| get_title . . . the title of the current stream"
9612 #: modules/control/rc.c:925
9613 msgid "| get_length . . the length of the current stream"
9616 #: modules/control/rc.c:927
9617 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
9620 #: modules/control/rc.c:928
9621 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
9624 #: modules/control/rc.c:929
9625 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
9628 #: modules/control/rc.c:930
9629 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
9632 #: modules/control/rc.c:931
9633 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
9636 #: modules/control/rc.c:932
9637 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9640 #: modules/control/rc.c:933
9641 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9644 #: modules/control/rc.c:934
9645 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio"
9648 #: modules/control/rc.c:935
9649 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop"
9652 #: modules/control/rc.c:936
9653 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom"
9656 #: modules/control/rc.c:937
9657 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9660 #: modules/control/rc.c:938
9661 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9664 #: modules/control/rc.c:943
9665 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
9668 #: modules/control/rc.c:944
9669 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9672 #: modules/control/rc.c:945
9673 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9676 #: modules/control/rc.c:946
9677 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
9680 #: modules/control/rc.c:947
9681 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9684 #: modules/control/rc.c:948
9685 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9688 #: modules/control/rc.c:949
9689 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9692 #: modules/control/rc.c:950
9693 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9696 #: modules/control/rc.c:952
9697 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
9700 #: modules/control/rc.c:953
9701 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9704 #: modules/control/rc.c:954
9705 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9708 #: modules/control/rc.c:955
9709 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
9712 #: modules/control/rc.c:956
9713 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9716 #: modules/control/rc.c:957
9717 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9720 #: modules/control/rc.c:958
9721 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9724 #: modules/control/rc.c:960
9725 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9728 #: modules/control/rc.c:961
9729 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9732 #: modules/control/rc.c:962
9733 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9736 #: modules/control/rc.c:963
9737 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9740 #: modules/control/rc.c:964
9741 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9744 #: modules/control/rc.c:966
9745 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9748 #: modules/control/rc.c:967
9749 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9752 #: modules/control/rc.c:968
9753 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9756 #: modules/control/rc.c:969
9757 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9760 #: modules/control/rc.c:970
9761 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9764 #: modules/control/rc.c:971
9765 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9768 #: modules/control/rc.c:972
9769 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9772 #: modules/control/rc.c:973
9773 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9776 #: modules/control/rc.c:974
9777 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9780 #: modules/control/rc.c:975
9781 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9784 #: modules/control/rc.c:976
9785 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9788 #: modules/control/rc.c:977
9789 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9792 #: modules/control/rc.c:978
9793 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9796 #: modules/control/rc.c:980
9798 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9799 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9802 #: modules/control/rc.c:984
9803 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9806 #: modules/control/rc.c:985
9807 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9810 #: modules/control/rc.c:986
9811 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
9814 #: modules/control/rc.c:987
9815 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
9818 #: modules/control/rc.c:989
9819 msgid "+----[ end of help ]"
9822 #: modules/control/rc.c:1096
9824 msgid "Press menu select or pause to continue."
9827 "Press the RETURN key to continue…\n"
9829 #: modules/control/rc.c:1333 modules/control/rc.c:1821
9830 #: modules/control/rc.c:1891 modules/control/rc.c:2060
9831 #: modules/control/rc.c:2159
9833 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9836 "Press the RETURN key to continue…\n"
9838 #: modules/control/rc.c:1357
9840 msgid "goto is deprecated"
9843 #: modules/control/rc.c:1473
9845 msgid "Type 'pause' to continue."
9848 "Press the RETURN key to continue…\n"
9850 #: modules/control/rc.c:2144 modules/control/rc.c:2183
9851 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9854 #: modules/control/showintf.c:62
9858 #: modules/control/showintf.c:63
9859 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9862 #: modules/control/telnet.c:72
9866 #: modules/control/telnet.c:73
9868 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9869 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9870 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9873 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
9874 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
9875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
9876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
9877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:80
9881 #: modules/control/telnet.c:78
9883 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9887 #: modules/control/telnet.c:82
9889 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9890 "default value is \"admin\"."
9893 #: modules/control/telnet.c:96
9895 msgid "VLM remote control interface"
9896 msgstr "Remote control interface"
9898 #: modules/demux/a52.c:44
9900 msgid "Raw A/52 demuxer"
9901 msgstr "raw DV demuxer"
9903 #: modules/demux/aiff.c:45
9905 msgid "AIFF demuxer"
9908 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9910 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9913 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9914 msgid "Could not demux ASF stream"
9917 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9918 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9921 #: modules/demux/au.c:46
9926 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9928 msgid "Force interleaved method"
9929 msgstr "Enable interlaced encoding"
9931 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9933 msgid "Force interleaved method."
9934 msgstr "Enable interlaced encoding"
9936 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9937 msgid "Force index creation"
9940 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9942 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9943 "incomplete (not seekable)."
9946 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9950 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9954 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9958 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9963 #: modules/demux/avi/avi.c:557
9968 #: modules/demux/avi/avi.c:558
9970 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9971 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9974 #: modules/demux/avi/avi.c:561
9978 #: modules/demux/avi/avi.c:561
9979 msgid "Don't repair"
9982 #: modules/demux/avi/avi.c:2278 modules/demux/avi/avi.c:2301
9984 msgid "Fixing AVI Index..."
9987 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9989 msgid "Dump filename"
9990 msgstr "Choose file"
9992 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9993 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9996 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9998 msgid "Append to existing file"
9999 msgstr "Append to file"
10001 #: modules/demux/demuxdump.c:43
10002 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
10005 #: modules/demux/demuxdump.c:52
10007 msgid "File dumpper"
10008 msgstr "ffmpeg demuxer"
10010 #: modules/demux/dts.c:40
10012 msgid "Raw DTS demuxer"
10013 msgstr "raw DV demuxer"
10015 #: modules/demux/flac.c:38
10017 msgid "FLAC demuxer"
10018 msgstr "PS demuxer"
10020 #: modules/demux/gme.cpp:52
10021 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
10024 #: modules/demux/live555.cpp:65
10027 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
10028 "should be set in millisecond units."
10030 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
10031 "should be set in millisecond units."
10033 #: modules/demux/live555.cpp:68
10034 msgid "Kasenna RTSP dialect"
10037 #: modules/demux/live555.cpp:69
10039 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
10040 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
10041 "cannot connect to normal RTSP servers."
10044 #: modules/demux/live555.cpp:73
10045 msgid "RTSP user name"
10048 #: modules/demux/live555.cpp:74
10051 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
10054 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
10055 "(Basic authentication only)."
10057 #: modules/demux/live555.cpp:76
10058 msgid "RTSP password"
10061 #: modules/demux/live555.cpp:77
10063 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
10065 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10067 #: modules/demux/live555.cpp:81
10068 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
10071 #: modules/demux/live555.cpp:91
10072 msgid "RTSP/RTP access and demux"
10075 #: modules/demux/live555.cpp:97 modules/demux/live555.cpp:98
10076 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
10079 #: modules/demux/live555.cpp:100
10081 msgid "Client port"
10082 msgstr "Video bitrate"
10084 #: modules/demux/live555.cpp:101
10085 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
10088 #: modules/demux/live555.cpp:104 modules/demux/live555.cpp:105
10089 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
10092 #: modules/demux/live555.cpp:107
10094 msgid "HTTP tunnel port"
10097 #: modules/demux/live555.cpp:108
10098 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
10101 #: modules/demux/live555.cpp:752
10103 msgid "RTSP authentication"
10104 msgstr "UDP/RTP input"
10106 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
10107 msgid "Frames per Second"
10110 #: modules/demux/mjpeg.c:44
10113 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
10114 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
10116 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10118 #: modules/demux/mjpeg.c:50
10120 msgid "M-JPEG camera demuxer"
10121 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
10123 #: modules/demux/mkv.cpp:394
10125 msgid "Matroska stream demuxer"
10126 msgstr "MP4 stream demuxer"
10128 #: modules/demux/mkv.cpp:401
10129 msgid "Ordered chapters"
10132 #: modules/demux/mkv.cpp:402
10133 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
10136 #: modules/demux/mkv.cpp:405
10138 msgid "Chapter codecs"
10141 #: modules/demux/mkv.cpp:406
10142 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
10145 #: modules/demux/mkv.cpp:409
10147 msgid "Preload Directory"
10148 msgstr "Choose directory"
10150 #: modules/demux/mkv.cpp:410
10152 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
10153 "for broken files)."
10156 #: modules/demux/mkv.cpp:413
10157 msgid "Seek based on percent not time"
10160 #: modules/demux/mkv.cpp:414
10161 msgid "Seek based on percent not time."
10164 #: modules/demux/mkv.cpp:417
10165 msgid "Dummy Elements"
10168 #: modules/demux/mkv.cpp:418
10169 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
10172 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
10173 msgid "--- DVD Menu"
10176 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
10177 msgid "First Played"
10180 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
10182 msgid "Video Manager"
10183 msgstr "Video encoder"
10185 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
10187 msgid "----- Title"
10190 #: modules/demux/mod.c:48
10191 msgid "Enable noise reduction algorithm"
10194 #: modules/demux/mod.c:49
10196 msgid "Enable reverberation"
10197 msgstr "Enable trellis quantisation"
10199 #: modules/demux/mod.c:50
10200 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10203 #: modules/demux/mod.c:52
10204 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10207 #: modules/demux/mod.c:54
10209 msgid "Enable megabass mode"
10212 #: modules/demux/mod.c:55
10213 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10216 #: modules/demux/mod.c:58
10218 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
10219 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
10222 #: modules/demux/mod.c:61
10223 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10226 #: modules/demux/mod.c:63
10227 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
10230 #: modules/demux/mod.c:68
10231 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10234 #: modules/demux/mod.c:76
10238 #: modules/demux/mod.c:79
10239 msgid "Reverberation level"
10242 #: modules/demux/mod.c:81
10243 msgid "Reverberation delay"
10246 #: modules/demux/mod.c:83
10250 #: modules/demux/mod.c:86
10251 msgid "Mega bass level"
10254 #: modules/demux/mod.c:88
10255 msgid "Mega bass cutoff"
10258 #: modules/demux/mod.c:90
10261 msgstr "Dolby Surround"
10263 #: modules/demux/mod.c:93
10265 msgid "Surround level"
10266 msgstr "Dolby Surround"
10268 #: modules/demux/mod.c:95
10269 msgid "Surround delay (ms)"
10272 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
10273 msgid "MP4 stream demuxer"
10274 msgstr "MP4 stream demuxer"
10276 #: modules/demux/mpc.c:46
10277 msgid "Replay Gain type"
10280 #: modules/demux/mpc.c:47
10282 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
10283 "specific one. Choose which type you want to use"
10286 #: modules/demux/mpc.c:59
10288 msgid "MusePack demuxer"
10289 msgstr "PS demuxer"
10291 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
10293 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10295 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10297 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
10298 msgid "H264 video demuxer"
10299 msgstr "H264 video demuxer"
10301 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
10303 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10304 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10306 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
10307 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10308 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
10310 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
10312 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10313 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10315 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
10316 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10317 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
10319 #: modules/demux/nsc.c:43
10320 msgid "Windows Media NSC metademux"
10323 #: modules/demux/nsv.c:45
10325 msgid "NullSoft demuxer"
10326 msgstr "PS demuxer"
10328 #: modules/demux/nuv.c:46
10330 msgid "Nuv demuxer"
10331 msgstr "PS demuxer"
10333 #: modules/demux/ogg.c:44
10335 msgid "OGG demuxer"
10336 msgstr "PS demuxer"
10338 #: modules/demux/playlist/gvp.c:193
10339 msgid "Google Video"
10342 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10347 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
10348 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
10351 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10352 msgid "Show shoutcast adult content"
10355 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
10356 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10359 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
10360 msgid "M3U playlist import"
10363 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
10364 msgid "PLS playlist import"
10367 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
10369 msgid "B4S playlist import"
10370 msgstr "&Shuffle Playlist"
10372 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
10374 msgid "DVB playlist import"
10375 msgstr "&Shuffle Playlist"
10377 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
10379 msgid "Podcast parser"
10380 msgstr "Copy packetiser"
10382 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
10384 msgid "XSPF playlist import"
10385 msgstr "&Shuffle Playlist"
10387 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
10388 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10391 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
10393 msgid "ASX playlist import"
10394 msgstr "&Shuffle Playlist"
10396 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
10397 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10400 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
10401 msgid "QuickTime Media Link importer"
10404 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
10406 msgid "Google Video Playlist importer"
10407 msgstr "&Shuffle Playlist"
10409 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
10410 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
10412 msgid "Podcast Info"
10415 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
10416 msgid "Podcast Summary"
10419 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
10421 msgid "Podcast Size"
10422 msgstr "Copy packetiser"
10424 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424
10425 #: modules/services_discovery/shout.c:140
10429 #: modules/demux/ps.c:39
10430 msgid "Trust MPEG timestamps"
10433 #: modules/demux/ps.c:40
10435 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10436 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10437 "calculate from the bitrate instead."
10440 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
10442 msgid "MPEG-PS demuxer"
10443 msgstr "PS demuxer"
10445 #: modules/demux/pva.c:43
10447 msgid "PVA demuxer"
10448 msgstr "PS demuxer"
10450 #: modules/demux/rawdv.c:40
10451 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10454 #: modules/demux/real.c:42
10456 msgid "Real demuxer"
10457 msgstr "PS demuxer"
10459 #: modules/demux/subtitle.c:67
10461 msgid "Text subtitles parser"
10462 msgstr "DVB subtitles decoder"
10464 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10465 msgid "Frames per second"
10468 #: modules/demux/subtitle.c:75
10470 msgid "Subtitles delay"
10471 msgstr "Subtitle delay up"
10473 #: modules/demux/subtitle.c:77
10475 msgid "Subtitles format"
10476 msgstr "Subtitle delay up"
10478 #: modules/demux/ts.c:89
10482 #: modules/demux/ts.c:91
10484 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10485 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
10487 #: modules/demux/ts.c:93
10488 msgid "Set id of ES to PID"
10491 #: modules/demux/ts.c:94
10493 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10494 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10495 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10498 #: modules/demux/ts.c:99
10499 msgid "Fast udp streaming"
10502 #: modules/demux/ts.c:101
10503 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10506 #: modules/demux/ts.c:103
10507 msgid "MTU for out mode"
10510 #: modules/demux/ts.c:104
10511 msgid "MTU for out mode."
10514 #: modules/demux/ts.c:106
10518 #: modules/demux/ts.c:107
10519 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10522 #: modules/demux/ts.c:109
10524 msgid "Silent mode"
10527 #: modules/demux/ts.c:110
10528 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10531 #: modules/demux/ts.c:112
10533 msgid "CAPMT System ID"
10536 #: modules/demux/ts.c:113
10537 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10540 #: modules/demux/ts.c:115
10541 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10544 #: modules/demux/ts.c:116
10546 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10547 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10550 #: modules/demux/ts.c:120
10551 msgid "Filename of dump"
10554 #: modules/demux/ts.c:121
10555 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10558 #: modules/demux/ts.c:123
10561 msgstr "Append to file"
10563 #: modules/demux/ts.c:125
10565 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10569 #: modules/demux/ts.c:128
10571 msgid "Dump buffer size"
10572 msgstr "Rate control buffer size"
10574 #: modules/demux/ts.c:130
10576 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10577 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10580 #: modules/demux/ts.c:134
10582 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10583 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
10585 #: modules/demux/ts.c:3144 modules/demux/ts.c:3178
10587 msgid "clean effects"
10590 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
10591 msgid "hearing impaired"
10594 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
10595 msgid "visual impaired commentary"
10598 #: modules/demux/ty.c:70
10600 msgid "TY Stream audio/video demux"
10601 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
10603 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
10607 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
10608 msgid "Classic rock"
10611 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
10615 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
10619 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
10623 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
10627 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
10631 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
10635 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
10639 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
10643 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
10647 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
10651 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
10655 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
10659 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
10663 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
10664 msgid "Alternative"
10667 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
10668 msgid "Death metal"
10671 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
10675 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
10679 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
10680 msgid "Euro-Techno"
10683 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
10687 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
10691 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
10695 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
10699 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
10703 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
10706 msgstr "Greyscale video output"
10708 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
10709 msgid "Instrumental"
10712 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
10716 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
10720 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
10724 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
10728 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
10732 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
10736 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
10737 msgid "Alternative rock"
10740 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
10744 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
10748 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
10752 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
10757 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
10761 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
10762 msgid "Instrumental pop"
10765 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
10766 msgid "Instrumental rock"
10769 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
10773 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
10777 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
10781 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
10782 msgid "Techno-Industrial"
10785 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
10789 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
10793 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
10797 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
10802 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
10803 msgid "Southern rock"
10806 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
10810 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
10814 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
10818 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
10822 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
10823 msgid "Christian rap"
10826 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
10830 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
10834 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
10835 msgid "Native American"
10838 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
10842 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
10846 #: modules/demux/util/id3genres.h:95 modules/gui/macosx/extended.m:88
10847 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
10848 msgid "Psychedelic"
10851 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
10855 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
10859 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
10864 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
10868 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
10872 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
10876 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
10880 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
10884 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
10888 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
10892 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
10893 msgid "Rock & roll"
10896 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
10900 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
10901 msgid "ID3 tags parser"
10904 #: modules/demux/vobsub.c:50
10906 msgid "Vobsub subtitles parser"
10907 msgstr "DVB subtitles decoder"
10909 #: modules/demux/voc.c:42
10911 msgid "VOC demuxer"
10912 msgstr "PS demuxer"
10914 #: modules/demux/wav.c:42
10916 msgid "WAV demuxer"
10917 msgstr "PS demuxer"
10919 #: modules/demux/xa.c:42
10922 msgstr "PS demuxer"
10924 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10925 msgid "Use DVD Menus"
10928 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10930 msgid "BeOS standard API interface"
10931 msgstr "Add Interface"
10933 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
10934 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10937 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
10938 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
10939 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
10940 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:349
10941 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:405
10945 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
10946 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10949 msgid "Preferences"
10950 msgstr "VLC preferences"
10952 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
10953 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/intf.m:504
10954 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:41
10955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10958 msgstr "Colour messages"
10960 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
10961 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
10962 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
10963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
10964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
10967 msgstr "Append to file"
10969 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10970 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10974 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
10976 msgid "Open Subtitles"
10977 msgstr "Subtitles Track"
10979 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
10980 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10981 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10985 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10990 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
10995 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
10997 msgid "Go to Title"
10998 msgstr "Video title"
11000 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
11001 msgid "Go to Chapter"
11004 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
11009 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:592
11013 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
11014 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
11015 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
11016 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
11017 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
11018 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:157
11019 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
11020 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
11021 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
11022 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
11023 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
11024 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
11025 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
11026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
11027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
11031 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
11032 msgid "VLC media player: Open Media Files"
11035 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
11036 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
11039 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
11040 msgid "Drop files to play"
11043 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
11047 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
11052 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
11053 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
11054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
11055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
11059 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
11060 #: modules/gui/macosx/playlist.m:422
11064 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
11065 msgid "Select None"
11068 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
11069 msgid "Sort Reverse"
11072 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
11073 msgid "Sort by Name"
11076 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
11077 msgid "Sort by Path"
11080 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
11084 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
11088 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
11092 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
11097 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
11101 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
11102 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
11103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
11104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
11105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
11106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
11110 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
11114 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
11115 #: modules/gui/macosx/playlist.m:663 modules/gui/macosx/prefs.m:121
11116 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
11120 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
11124 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
11126 msgid "Show Interface"
11127 msgstr "Add Interface"
11129 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
11133 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
11137 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
11141 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
11142 msgid "Vertical Sync"
11145 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
11147 msgid "Correct Aspect Ratio"
11148 msgstr "Codec setting"
11150 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
11151 msgid "Stay On Top"
11154 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
11155 msgid "Take Screen Shot"
11158 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
11159 msgid "About VLC media player"
11162 #: modules/gui/macosx/about.m:81
11164 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
11167 #: modules/gui/macosx/about.m:85
11169 msgid "Compiled by %s"
11172 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
11173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
11176 msgstr "Bookmark %i"
11178 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
11179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
11183 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
11184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
11188 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
11189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
11193 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
11194 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
11195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
11196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
11201 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:659
11206 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
11207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
11210 msgstr "no input\n"
11212 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
11214 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11217 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
11218 msgid "Input has changed"
11221 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
11223 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
11224 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
11227 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
11229 msgid "Invalid selection"
11232 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
11233 msgid "Two bookmarks have to be selected."
11236 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
11237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
11239 msgid "No input found"
11240 msgstr "no input\n"
11242 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
11243 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11246 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:840
11247 msgid "Jump To Time"
11250 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
11254 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
11255 msgid "Jump to time"
11258 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
11262 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
11264 msgstr "Random Off"
11266 #: modules/gui/macosx/controls.m:235 modules/gui/macosx/controls.m:295
11267 #: modules/gui/macosx/controls.m:824 modules/gui/macosx/intf.m:544
11268 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
11272 #: modules/gui/macosx/controls.m:251 modules/gui/macosx/controls.m:324
11273 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:545
11274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
11278 #: modules/gui/macosx/controls.m:267 modules/gui/macosx/controls.m:300
11279 #: modules/gui/macosx/controls.m:329
11282 msgstr "Random Off"
11284 #: modules/gui/macosx/controls.m:407 modules/gui/macosx/controls.m:854
11285 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
11289 #: modules/gui/macosx/controls.m:409 modules/gui/macosx/controls.m:855
11290 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
11291 msgid "Normal Size"
11294 #: modules/gui/macosx/controls.m:411 modules/gui/macosx/controls.m:856
11295 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
11296 msgid "Double Size"
11299 #: modules/gui/macosx/controls.m:413 modules/gui/macosx/controls.m:860
11300 #: modules/gui/macosx/controls.m:871 modules/gui/macosx/intf.m:575
11301 msgid "Float on Top"
11304 #: modules/gui/macosx/controls.m:415 modules/gui/macosx/controls.m:857
11305 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
11306 msgid "Fit to Screen"
11309 #: modules/gui/macosx/controls.m:817 modules/gui/macosx/intf.m:543
11313 #: modules/gui/macosx/controls.m:838 modules/gui/macosx/intf.m:546
11314 msgid "Step Forward"
11317 #: modules/gui/macosx/controls.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:547
11319 msgid "Step Backward"
11322 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
11323 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
11327 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
11328 msgid "Fast Forward"
11331 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1423
11332 #: modules/gui/macosx/intf.m:1424 modules/gui/macosx/intf.m:1425
11333 #: modules/gui/macosx/intf.m:1426 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
11334 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
11335 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
11336 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
11337 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/misc/notify/xosd.c:233
11341 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
11345 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
11346 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
11349 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
11350 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
11353 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
11358 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:36
11359 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
11360 msgid "Extended controls"
11363 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
11365 msgid "Video filters"
11366 msgstr "Video title"
11368 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
11369 msgid "Image adjustment"
11372 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
11373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
11374 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
11375 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
11376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
11377 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
11378 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
11382 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
11386 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
11390 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
11391 #: modules/video_filter/gradient.c:74
11395 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
11397 msgid "General editing filters"
11398 msgstr "General settings"
11400 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
11402 msgid "Distortion filters"
11403 msgstr "ffmpeg demuxer"
11405 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
11409 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11410 msgid "Adds motion blurring to the image"
11413 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
11414 msgid "Image clone"
11417 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
11418 msgid "Creates several copies of the Video output window"
11421 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
11422 msgid "Image cropping"
11425 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
11426 msgid "Crops a defined part of the image"
11429 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
11431 msgid "Invert colors"
11432 msgstr "ffmpeg demuxer"
11434 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
11435 msgid "Inverts the colors of the image"
11438 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
11439 #: modules/video_filter/transform.c:67
11441 msgid "Transformation"
11442 msgstr "Visualisations"
11444 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
11445 msgid "Rotates or flips the image"
11448 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
11450 msgid "Interactive Zoom"
11451 msgstr "Add Interface"
11453 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
11454 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
11457 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
11459 msgid "Volume normalization"
11460 msgstr "Visualisations"
11462 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
11463 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
11466 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
11467 msgid "Headphone virtualization"
11470 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
11471 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
11474 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
11475 msgid "Maximum level"
11478 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
11479 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
11480 msgid "Restore Defaults"
11483 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
11487 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
11490 msgstr "Polarisation"
11492 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
11493 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
11497 #: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
11499 msgid "More Information"
11500 msgstr "Visualisations"
11502 #: modules/gui/macosx/extended.m:619
11504 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
11505 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
11506 "subsections of Video/Filters.\n"
11507 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
11508 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
11511 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:284
11513 msgid "(no item is being played)"
11514 msgstr "&Shuffle Playlist"
11516 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
11520 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
11524 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
11525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
11529 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
11531 msgid "Remaining time: %i seconds"
11534 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
11535 msgid "Errors and Warnings"
11538 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
11541 msgstr "Video bitrate"
11543 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
11544 msgid "Show Details"
11547 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
11548 msgid "VLC - Controller"
11551 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
11552 #: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
11553 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:84
11554 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
11555 msgid "VLC media player"
11558 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
11559 msgid "Open CrashLog"
11562 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
11563 msgid "Check for Update..."
11566 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
11567 msgid "Preferences..."
11568 msgstr "Preferences…"
11570 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
11574 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
11578 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
11580 msgid "Hide Others"
11581 msgstr "Video title"
11583 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
11587 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1502
11591 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
11595 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
11596 msgid "Open File..."
11597 msgstr "Open File…"
11599 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
11600 msgid "Quick Open File..."
11601 msgstr "Quick Open File…"
11603 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
11604 msgid "Open Disc..."
11605 msgstr "Open Disc…"
11607 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
11608 msgid "Open Network..."
11609 msgstr "Open Network…"
11611 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
11612 msgid "Open Recent"
11615 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1985
11619 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
11620 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
11623 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
11627 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
11632 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
11637 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
11642 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
11646 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
11647 msgid "Volume Down"
11650 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
11651 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
11652 msgid "Video Device"
11653 msgstr "Video Device"
11655 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
11656 msgid "Minimize Window"
11657 msgstr "Minimise Window"
11659 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
11660 msgid "Close Window"
11663 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
11667 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
11669 msgid "Extended Controls"
11670 msgstr "Text renderer settings"
11672 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
11673 #: modules/gui/macosx/playlist.m:423 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
11674 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
11676 msgid "Information"
11677 msgstr "Visualisations"
11679 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
11680 msgid "Bring All to Front"
11683 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
11687 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
11691 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
11692 msgid "Online Documentation"
11695 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
11696 msgid "Report a Bug"
11699 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
11701 msgid "VideoLAN Website"
11702 msgstr "Video bitrate"
11704 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
11708 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
11709 msgid "Make a donation"
11712 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
11713 msgid "Online Forum"
11716 #: modules/gui/macosx/intf.m:1208
11718 msgid "Volume: %d%%"
11721 #: modules/gui/macosx/intf.m:1842
11722 msgid "No CrashLog found"
11725 #: modules/gui/macosx/intf.m:1842
11726 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11729 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11731 msgid "Embedded video output"
11732 msgstr "Greyscale video output"
11734 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11736 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11739 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11741 msgid "Video device"
11742 msgstr "Video Device"
11744 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11746 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11747 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11751 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11753 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11754 "is fully transparent."
11757 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11758 msgid "Stretch video to fill window"
11761 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11763 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11764 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11767 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11768 msgid "Black screens in fullscreen"
11771 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11772 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11775 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
11776 msgid "Use as Desktop Background"
11779 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11781 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11782 "with in this mode."
11785 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
11787 msgid "Remember wizard options"
11788 msgstr "Text renderer settings"
11790 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11791 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11794 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11796 msgid "Mac OS X interface"
11797 msgstr "XOSD interface"
11799 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
11800 msgid "Quartz video"
11803 #: modules/gui/macosx/open.m:154
11804 msgid "Open Source"
11807 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
11808 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11811 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
11812 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
11813 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11814 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
11816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
11817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
11818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11823 #: modules/gui/macosx/open.m:165
11824 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11827 #: modules/gui/macosx/open.m:171
11828 msgid "Use DVD menus"
11831 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
11833 msgid "VIDEO_TS directory"
11834 msgstr "Choose directory"
11836 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
11837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
11841 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
11842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
11843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11847 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
11848 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
11850 msgid "UDP/RTP Multicast"
11851 msgstr "UDP/RTP input"
11853 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
11854 #: modules/gui/macosx/open.m:717
11855 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11858 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
11859 #: modules/services_discovery/sap.c:112
11860 msgid "Allow timeshifting"
11863 #: modules/gui/macosx/open.m:240
11865 msgid "Load subtitles file:"
11866 msgstr "Choose file"
11868 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
11869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
11870 msgid "Settings..."
11873 #: modules/gui/macosx/open.m:243
11875 msgid "Override parametters"
11876 msgstr "visualiser"
11878 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:130
11879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
11880 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
11881 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
11885 #: modules/gui/macosx/open.m:246 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:117
11889 #: modules/gui/macosx/open.m:248
11891 msgid "Subtitles encoding"
11892 msgstr "DVB subtitles decoder"
11894 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:140
11898 #: modules/gui/macosx/open.m:252
11900 msgid "Subtitles alignment"
11901 msgstr "Subtitles Track"
11903 #: modules/gui/macosx/open.m:255
11905 msgid "Font Properties"
11906 msgstr "Properties"
11908 #: modules/gui/macosx/open.m:256
11910 msgid "Subtitle File"
11911 msgstr "Subtitles Track"
11913 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
11914 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
11915 #, fuzzy, objc-format
11916 msgid "No %@s found"
11917 msgstr "no input\n"
11919 #: modules/gui/macosx/open.m:633
11920 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11923 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11925 msgid "Streaming/Saving:"
11926 msgstr "Codec setting"
11928 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11930 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11931 msgstr "Advanced options..."
11933 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11935 msgid "Display the stream locally"
11936 msgstr "File stream output"
11938 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11939 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11943 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11945 msgid "Dump raw input"
11948 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11950 msgid "Encapsulation Method"
11953 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11956 msgid "Transcoding options"
11957 msgstr "Advanced options..."
11959 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11960 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
11961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848
11964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887
11966 msgid "Bitrate (kb/s)"
11969 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11975 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11977 msgid "Stream Announcing"
11978 msgstr "Codec setting"
11980 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11982 msgid "SAP announce"
11985 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11986 msgid "RTSP announce"
11989 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11990 msgid "HTTP announce"
11993 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11994 msgid "Export SDP as file"
11997 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11999 msgid "Channel Name"
12002 #: modules/gui/macosx/output.m:187
12007 #: modules/gui/macosx/output.m:525
12011 #: modules/gui/macosx/playlist.m:418
12012 msgid "Save Playlist..."
12013 msgstr "Save Playlist…"
12015 #: modules/gui/macosx/playlist.m:421
12016 msgid "Expand Node"
12019 #: modules/gui/macosx/playlist.m:424
12021 msgid "Get Stream Information"
12022 msgstr "Visualisations"
12024 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
12026 msgid "Sort Node by Name"
12027 msgstr "Reverse stereo"
12029 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
12031 msgid "Sort Node by Author"
12032 msgstr "Reverse stereo"
12034 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429 modules/gui/macosx/playlist.m:472
12035 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1375
12037 msgid "No items in the playlist"
12038 msgstr "&Shuffle Playlist"
12040 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
12041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
12045 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
12047 msgid "Search in Playlist"
12048 msgstr "&Shuffle Playlist"
12050 #: modules/gui/macosx/playlist.m:435
12051 msgid "Add Folder to Playlist"
12054 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
12056 msgid "File Format:"
12057 msgstr "Subtitle delay up"
12059 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
12061 msgid "Extended M3U"
12062 msgstr "Text renderer settings"
12064 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
12065 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
12068 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466 modules/gui/macosx/playlist.m:1369
12070 msgid "%i items in the playlist"
12071 msgstr "&Shuffle Playlist"
12073 #: modules/gui/macosx/playlist.m:476 modules/gui/macosx/playlist.m:1379
12075 msgid "1 item in the playlist"
12076 msgstr "&Shuffle Playlist"
12078 #: modules/gui/macosx/playlist.m:662
12080 msgid "Save Playlist"
12081 msgstr "&Shuffle Playlist"
12083 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1338
12086 msgstr "Audio encoder"
12088 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1339
12089 msgid "Please enter a name for the new node."
12092 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
12093 msgid "Empty Folder"
12096 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
12097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
12098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
12103 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
12105 msgid "Advanced Information"
12106 msgstr "Advanced options"
12108 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:77
12109 msgid "Read at media"
12112 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:70
12114 msgid "Input bitrate"
12115 msgstr "Sout stream"
12117 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
12122 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84
12124 msgid "Stream bitrate"
12125 msgstr "Video bitrate"
12127 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
12128 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:147 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:233
12129 msgid "Decoded blocks"
12132 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:140
12134 msgid "Displayed frames"
12135 msgstr "Display resolution"
12137 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:123
12139 msgid "Lost frames"
12140 msgstr "Choose file"
12142 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
12143 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:243
12144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
12145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
12146 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
12149 msgstr "Codec setting"
12151 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:299
12153 msgid "Sent packets"
12154 msgstr "Group packets"
12156 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:292
12160 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
12163 msgstr "Sample rate"
12165 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:226
12166 msgid "Played buffers"
12169 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:219
12170 msgid "Lost buffers"
12173 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
12174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
12178 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
12179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
12181 msgid "Reset Preferences"
12182 msgstr "VLC preferences"
12184 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
12187 msgstr "Interlingue"
12189 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
12191 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
12192 "Are you sure you want to continue?"
12195 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
12196 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
12199 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
12201 msgid "Select a directory"
12202 msgstr "Choose directory"
12204 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
12206 msgid "Select a file"
12209 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
12213 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
12215 msgid "Subpicture Filters"
12216 msgstr "Subtitles Track"
12218 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
12222 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115
12226 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
12228 msgid "Save settings"
12229 msgstr "Video settings"
12231 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
12232 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
12233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
12238 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
12243 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
12244 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
12249 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
12254 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
12255 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
12259 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
12263 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
12265 msgid "Opaqueness:"
12268 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
12269 msgid "(in pixels)"
12272 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
12276 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
12281 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
12285 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
12286 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52
12287 #: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
12292 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
12293 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
12294 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
12298 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
12299 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
12300 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
12305 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
12306 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
12307 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
12311 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
12312 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
12313 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
12317 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
12318 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53
12319 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
12322 msgstr "Append to file"
12324 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
12325 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
12326 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
12330 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
12331 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
12332 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
12336 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
12337 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
12338 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
12342 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
12343 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
12344 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
12348 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
12349 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
12350 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
12354 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
12355 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
12356 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
12361 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
12362 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
12363 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
12367 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
12368 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
12369 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
12373 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
12374 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
12375 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
12379 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
12380 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56
12381 #: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
12385 #: modules/gui/macosx/update.m:84
12386 msgid "Check for Updates"
12389 #: modules/gui/macosx/update.m:85
12390 msgid "Download now"
12393 #: modules/gui/macosx/update.m:92
12394 msgid "Checking for Updates..."
12397 #: modules/gui/macosx/update.m:183
12399 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
12402 #: modules/gui/macosx/update.m:198
12403 msgid "This version of VLC is outdated."
12406 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
12407 msgid "This version of VLC is latest available."
12410 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
12411 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12414 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
12415 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12418 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
12420 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
12424 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
12425 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12428 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
12429 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12432 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
12433 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12436 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
12438 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
12442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
12444 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
12445 msgstr "Destination video codec"
12447 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
12448 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12451 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
12452 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12455 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
12457 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
12461 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
12463 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
12464 msgstr "Destination video codec"
12466 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
12467 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
12468 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
12469 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
12472 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
12474 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
12475 "ASF, OGG and RAW)"
12478 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
12480 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12483 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
12484 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12487 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
12489 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12492 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
12494 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
12495 msgstr "Vorbis audio encoder"
12497 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
12498 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
12501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
12502 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
12505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
12506 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
12507 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
12508 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
12511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
12513 msgid "MPEG Program Stream"
12514 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
12516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
12518 msgid "MPEG Transport Stream"
12519 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
12521 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
12522 msgid "MPEG 1 Format"
12525 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
12527 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12528 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12529 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12530 "at http://yourip:8080 by default."
12533 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
12535 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
12536 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
12537 "generally the most compatible"
12540 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
12542 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12543 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12544 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12545 "at mms://yourip:8080 by default."
12548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
12550 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
12551 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
12552 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
12553 "encapsulated in HTTP)."
12556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
12557 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
12558 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
12561 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
12562 msgid "Use this to stream to a single computer."
12565 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
12567 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12568 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12569 "address beginning with 239.255."
12572 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
12574 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12575 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12576 "but it won't work over the Internet."
12579 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
12581 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
12585 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
12587 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12588 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12589 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
12592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
12597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
12598 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
12599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
12600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
12601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408
12602 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12605 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
12606 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
12609 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
12611 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12612 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12613 "access to more features."
12616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
12617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
12618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12619 msgid "Stream to network"
12622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
12623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12625 msgid "Transcode/Save to file"
12626 msgstr "Greyscale video output"
12628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12630 msgid "Choose input"
12631 msgstr "Choose file"
12633 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
12634 msgid "Choose here your input stream."
12637 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
12638 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
12639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12640 msgid "Select a stream"
12643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
12644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12645 msgid "Existing playlist item"
12648 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
12654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627
12655 msgid "Partial Extract"
12658 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
12660 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
12661 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
12662 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
12665 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
12666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638
12670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
12671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643
12675 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
12677 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12679 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12682 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
12683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:49
12685 msgid "Destination"
12686 msgstr "Description"
12688 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
12689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040
12691 msgid "Streaming method"
12692 msgstr "Codec setting"
12694 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
12695 msgid "Address of the computer to stream to."
12698 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12700 msgid "UDP Unicast"
12701 msgstr "UDP/RTP input"
12703 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
12705 msgid "UDP Multicast"
12706 msgstr "UDP/RTP input"
12708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12710 #: modules/stream_out/transcode.c:190
12713 msgstr "Greyscale video output"
12715 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
12717 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12718 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12721 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
12722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870
12724 msgid "Transcode audio"
12725 msgstr "Greyscale video output"
12727 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
12728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831
12730 msgid "Transcode video"
12731 msgstr "Greyscale video output"
12733 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
12735 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12739 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
12741 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12747 msgid "Encapsulation format"
12750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
12752 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12753 "previously chosen settings all formats won't be available."
12756 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12759 msgid "Additional streaming options"
12760 msgstr "UDP stream output"
12762 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
12763 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12766 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
12767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
12768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348
12769 msgid "SAP Announce"
12772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
12773 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
12775 msgid "Local playback"
12778 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12780 msgid "Additional transcode options"
12783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
12784 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
12788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272
12789 msgid "Select the file to save to"
12792 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
12794 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12798 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
12802 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
12803 msgid "Encap. format"
12806 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
12807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12809 msgid "Input stream"
12810 msgstr "Sout stream"
12812 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
12814 msgid "Save file to"
12817 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
12819 msgid "No input selected"
12820 msgstr "no input\n"
12822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
12824 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12826 "Choose one before going to the next page."
12829 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
12831 msgid "No valid destination"
12832 msgstr "Description"
12834 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
12836 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12839 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12840 "and the help texts in this window."
12843 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
12845 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12846 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12848 "Correct your selection and try again."
12851 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
12853 msgid "Select the directory to save to"
12854 msgstr "Choose directory"
12856 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
12858 msgid "No folder selected"
12859 msgstr "no input\n"
12861 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
12863 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12865 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12867 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
12869 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12873 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
12874 msgid "No file selected"
12877 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
12878 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12881 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
12883 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12886 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
12890 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
12893 msgstr "Video title"
12895 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
12899 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
12900 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
12901 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
12905 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
12907 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12910 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
12912 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12915 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
12916 msgid "This allows to stream on a network."
12919 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
12921 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12922 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12923 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12924 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12927 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
12928 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12931 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
12932 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12935 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
12937 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12938 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12939 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12940 "leave this setting to 1."
12943 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
12945 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12946 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12947 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12948 "extra interface.\n"
12949 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12950 "name will be used."
12953 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
12955 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12958 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12962 #: modules/gui/ncurses.c:99
12963 msgid "Filebrowser starting point"
12966 #: modules/gui/ncurses.c:101
12969 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12970 "show you initially."
12972 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12975 #: modules/gui/ncurses.c:106
12977 msgid "Ncurses interface"
12978 msgstr "Skinnable interface"
12980 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12981 msgid "Autoplay selected file"
12984 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12985 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12988 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12989 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12992 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12997 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12998 msgid "Permissions"
13001 #: modules/gui/pda/pda.c:232
13005 #: modules/gui/pda/pda.c:238
13009 #: modules/gui/pda/pda.c:244
13013 #: modules/gui/pda/pda.c:288
13017 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
13021 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
13025 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
13026 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
13027 msgid "Add to Playlist"
13030 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
13034 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
13038 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
13042 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
13046 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
13050 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
13054 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
13058 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
13062 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
13066 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
13070 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
13074 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
13078 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
13082 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
13086 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
13090 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
13093 msgstr "Greyscale video output"
13095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
13096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
13097 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
13102 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
13107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
13112 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
13117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
13121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
13125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
13127 msgid "Samplerate:"
13128 msgstr "Sample rate"
13130 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
13134 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
13138 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
13142 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
13146 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
13148 msgid "Decimation:"
13149 msgstr "Description"
13151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
13155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
13159 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
13163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
13167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
13171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
13175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
13179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
13183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
13187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
13191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
13195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
13199 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
13203 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
13208 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
13211 msgstr "Sample rate"
13213 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
13215 msgid "Video Codec:"
13216 msgstr "Video encoder"
13218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
13222 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
13226 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
13230 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
13234 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
13238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
13242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
13246 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
13248 msgid "Video Bitrate:"
13249 msgstr "Video bitrate"
13251 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
13253 msgid "Bitrate Tolerance:"
13256 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
13257 msgid "Keyframe Interval:"
13260 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
13262 msgid "Audio Codec:"
13263 msgstr "Audio CD device"
13265 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
13267 msgid "Deinterlace:"
13268 msgstr "Deinterlace video"
13270 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
13274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
13278 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
13283 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
13284 msgid "Time To Live (TTL):"
13287 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
13291 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
13295 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
13296 msgid "localhost.localdomain"
13299 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
13303 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
13307 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
13311 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
13315 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
13319 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
13323 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
13327 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
13331 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
13335 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
13339 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
13343 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
13347 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
13351 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
13355 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
13359 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
13363 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
13367 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
13369 msgid "Audio Bitrate :"
13370 msgstr "Audio bitrate"
13372 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
13373 msgid "SAP Announce:"
13376 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
13377 msgid "SLP Announce:"
13380 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
13382 msgid "Announce Channel:"
13383 msgstr "Audio Channels"
13385 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
13390 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
13394 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
13398 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
13402 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
13407 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
13410 msgstr "VLC preferences"
13412 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
13414 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13415 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
13416 "org/copyleft/gpl.html)."
13418 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13419 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
13420 "org/copyleft/gpl.html)."
13422 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
13423 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
13426 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
13428 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
13429 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
13431 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
13433 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13436 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
13438 msgid "QNX RTOS video and audio output"
13439 msgstr "File audio output"
13441 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:37
13445 #: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40
13447 msgid "Stream information"
13448 msgstr "Visualisations"
13450 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:244
13451 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:255
13453 msgid "Open directory"
13454 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
13456 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
13458 msgid "Qt interface"
13459 msgstr "Switch interface"
13461 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:16 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:16
13465 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:46 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:88
13470 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:55
13471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13473 msgid "Subtitles file"
13474 msgstr "Subtitles Track"
13476 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:97
13477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
13478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
13479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
13480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
13481 msgid "Advanced options"
13482 msgstr "Advanced options"
13484 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:147
13486 msgid "Justification"
13487 msgstr "Description"
13489 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:285
13491 msgid "Send bitrate"
13492 msgstr "Sample rate"
13494 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
13496 msgid "Open a skin file"
13497 msgstr "Open subtitles file"
13499 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
13500 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
13503 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
13504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
13506 msgid "Open playlist"
13507 msgstr "&Shuffle Playlist"
13509 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
13511 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
13515 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
13518 msgid "Save playlist"
13519 msgstr "&Shuffle Playlist"
13521 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13522 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
13525 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
13526 msgid "Skin to use"
13529 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
13530 msgid "Path to the skin to use."
13533 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
13534 msgid "Config of last used skin"
13537 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
13539 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
13540 "automatically, do not touch it."
13543 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
13544 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
13546 msgid "Systray icon"
13547 msgstr "Polarisation"
13549 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
13550 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
13551 msgid "Show a systray icon for VLC"
13554 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
13555 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
13556 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
13557 msgid "Show VLC on the taskbar"
13560 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
13561 msgid "Enable transparency effects"
13564 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
13566 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
13567 "when moving windows does not behave correctly."
13570 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
13574 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
13575 msgid "Skinnable Interface"
13576 msgstr "Skinnable Interface"
13578 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
13579 msgid "Skins loader demux"
13582 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
13583 msgid "Select skin"
13586 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
13587 msgid "Open skin..."
13588 msgstr "Open skin…"
13590 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
13594 "(WinCE interface)\n"
13596 msgstr "Windows Service interface"
13598 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
13601 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
13604 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
13607 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
13608 msgid "Compiled by "
13611 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:943
13615 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:945
13616 msgid "Based on SVN revision: "
13619 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
13621 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13622 "http://www.videolan.org/"
13625 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
13630 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
13632 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
13636 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
13637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
13638 msgid "Choose directory"
13639 msgstr "Choose directory"
13641 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
13642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
13643 msgid "Choose file"
13644 msgstr "Choose file"
13646 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
13647 msgid "Embed video in interface"
13648 msgstr "Embed video in interface"
13650 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
13652 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
13656 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
13658 msgid "WinCE interface module"
13659 msgstr "Windows Service interface"
13661 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
13663 msgid "WinCE dialogs provider"
13664 msgstr "wxWindows dialogues provider"
13666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
13667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
13668 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
13671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
13672 msgid "Edit bookmark"
13675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
13676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
13680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
13681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
13682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
13683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
13684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
13685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
13691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
13693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
13694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
13701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
13706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:186
13708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
13712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
13713 msgid "You must select two bookmarks"
13716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
13717 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
13720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
13722 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
13727 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
13728 "bookmarks to keep the same input."
13731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
13732 msgid "Input has changed "
13735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
13737 msgid "Stream and Media Info"
13738 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
13740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
13742 msgid "Advanced information"
13743 msgstr "Advanced options"
13745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:114
13747 "The following errors occurred. More details might be available in the "
13751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:170
13755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
13759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
13760 msgid "Don't show further errors"
13763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:188
13764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
13766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
13770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
13771 msgid "Playlist item info"
13774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
13776 msgid "Save &As..."
13779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
13780 msgid "Save Messages As..."
13781 msgstr "Save Messages As…"
13783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
13784 msgid "Advanced options..."
13785 msgstr "Advanced options…"
13787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
13791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
13792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
13796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
13798 msgid "Stream/Save"
13799 msgstr "Codec setting"
13801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
13802 msgid "Use VLC as a stream server"
13805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
13810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
13811 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
13814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
13818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
13820 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
13821 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
13825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
13827 msgid "Use a subtitles file"
13828 msgstr "DVB subtitles decoder"
13830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
13832 msgid "Use an external subtitles file."
13833 msgstr "DVB subtitles decoder"
13835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
13837 msgid "Advanced Settings..."
13838 msgstr "Advanced options…"
13840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
13845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
13846 msgid "DVD (menus)"
13849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
13853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
13854 msgid "Probe Disc(s)"
13857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
13859 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
13860 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
13861 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
13862 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
13863 "parameter ranges are set based on media we find."
13866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
13867 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
13870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
13874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:927
13876 msgid "DVD device to use"
13879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
13881 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
13882 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
13885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
13886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:989
13888 msgid "CD-ROM device to use"
13891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:984
13893 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
13894 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
13897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1295
13899 msgid "Open subtitles file"
13900 msgstr "DVB subtitles decoder"
13902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
13904 msgid "Title number."
13907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
13909 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
13910 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
13914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1679
13915 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
13918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
13919 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
13922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
13923 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
13926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
13928 msgid "Track number."
13931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
13933 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13934 "subtitle will be shown."
13937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1721
13939 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1733
13944 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13945 "given, then all tracks are played."
13948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1737
13949 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13958 msgid "&Simple Add File..."
13959 msgstr "&Simple Add…"
13961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13962 msgid "Add &Directory..."
13965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13967 msgid "&Add URL..."
13970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13972 msgid "Services Discovery"
13973 msgstr "Choose directory"
13975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13976 msgid "&Open Playlist..."
13977 msgstr "&Open Playlist…"
13979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13980 msgid "&Save Playlist..."
13981 msgstr "&Save Playlist…"
13983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13985 msgid "Sort by &Title"
13986 msgstr "Reverse stereo"
13988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13990 msgid "&Reverse Sort by Title"
13991 msgstr "Reverse stereo"
13993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13996 msgstr "&Shuffle Playlist"
13998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
14002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
14007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
14011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
14014 msgstr "Resolution"
14016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
14018 msgid "&View items"
14019 msgstr "Video title"
14021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
14022 msgid "Play this Branch"
14025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
14026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
14031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
14032 msgid "Sort this Branch"
14035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
14036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
14040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
14043 msgstr "Audio encoder"
14045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
14046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
14047 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422
14051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
14052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
14054 msgid "%i items in playlist"
14057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
14059 msgid "XSPF playlist"
14060 msgstr "&Shuffle Playlist"
14062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
14063 msgid "Playlist is empty"
14066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
14070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
14071 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
14072 #: modules/misc/win32text.c:77
14076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
14079 msgstr "Dolby Surround"
14081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1614
14082 msgid "Please enter node name"
14085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
14089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
14090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
14095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
14097 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
14098 "Are you sure you want to continue?"
14101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
14105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
14109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
14113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
14115 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
14116 "\" can be modified."
14119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
14121 msgid "Stream output MRL"
14122 msgstr "UDP stream output"
14124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
14129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
14131 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
14132 "by adjusting the stream settings."
14135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
14138 msgstr "Video output URL"
14140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
14141 msgid "Play locally"
14144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
14148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
14149 #: modules/stream_out/rtp.c:104
14154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
14157 msgstr "Group packets"
14159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
14161 msgid "Channel name"
14164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
14166 msgid "Select all elementary streams"
14167 msgstr "File stream output"
14169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
14171 msgid "Video codec"
14172 msgstr "Video encoder"
14174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
14176 msgid "Audio codec"
14177 msgstr "Audio encoder"
14179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
14181 msgid "Subtitles codec"
14182 msgstr "DVB subtitles decoder"
14184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
14186 msgid "Subtitles overlay"
14187 msgstr "Subtitle delay up"
14189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
14194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
14195 msgid "Subtitle options"
14196 msgstr "Subtitle options"
14198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
14203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
14205 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
14209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
14211 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
14212 msgstr "Subtitle delay down"
14214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
14217 msgstr "Append to file"
14219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
14224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
14225 msgid "Check for updates"
14228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
14231 "Available updates and related downloads.\n"
14232 "(Double click on a file to download it)\n"
14235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
14237 msgid "Save file..."
14240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
14244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
14248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
14250 msgid "Load Configuration"
14251 msgstr "Advanced options..."
14253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
14255 msgid "Save Configuration"
14256 msgstr "Advanced options..."
14258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
14259 msgid "New broadcast"
14262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
14263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
14264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
14267 msgstr "Choose file"
14269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
14272 msgstr "Video output URL"
14274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
14278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
14281 msgstr "Codec setting"
14283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
14284 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
14287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
14288 msgid "Use this to stream on a network."
14291 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
14292 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
14295 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
14297 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
14298 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
14301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
14302 msgid "Use this to stream on a network"
14305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
14307 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
14308 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
14310 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
14311 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
14314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
14315 msgid "You must choose a stream"
14318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
14320 msgid "Unable to find playlist"
14321 msgstr "&Shuffle Playlist"
14323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
14325 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
14326 "ending times (in seconds).\n"
14328 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
14329 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
14332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
14334 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
14335 "the container format, proceed to the next page."
14338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
14340 msgid "Transcode video (if available)"
14341 msgstr "Greyscale video output"
14343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
14345 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
14349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
14351 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
14355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
14357 msgid "Determines how the input stream will be sent."
14359 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
14362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
14363 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
14366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
14367 msgid "Please enter an address"
14370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
14372 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
14373 "choices, some formats might not be available."
14376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
14377 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
14380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
14381 msgid "You must choose a file to save to"
14384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
14386 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
14388 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14390 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
14392 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
14393 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
14394 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
14398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
14400 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
14401 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14402 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14403 "extra interface.\n"
14404 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
14405 "default name will be used."
14408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
14410 msgid "More information"
14411 msgstr "Visualisations"
14413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291
14415 msgid "Save to file"
14418 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
14420 msgid "Transcode audio (if available)"
14421 msgstr "Greyscale video output"
14423 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
14425 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
14426 "correlated their movement will be."
14429 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
14430 msgid "Creates several clones of the image"
14433 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
14438 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
14440 msgid "Adds distortion effects"
14443 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
14445 msgid "Image inversion"
14448 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
14452 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
14456 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
14457 msgid "Magnifies part of the image"
14460 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
14462 msgid "Video Options"
14465 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
14466 msgid "Aspect Ratio"
14469 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
14470 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
14473 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
14475 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
14476 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
14479 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
14480 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
14483 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
14485 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
14486 "these settings to take effect.\n"
14488 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
14489 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
14490 "Video Filter Module inside the preferences."
14493 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:185
14498 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
14503 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
14508 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
14512 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:228
14513 msgid "Previous track"
14516 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:229
14520 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
14521 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
14522 msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
14524 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:574
14525 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
14526 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14528 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
14530 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
14531 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14533 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
14534 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
14535 msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
14537 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
14538 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
14539 msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
14541 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
14543 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
14544 msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
14546 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
14547 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
14548 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
14550 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
14551 msgid "E&xit\tCtrl-X"
14554 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
14555 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
14556 msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
14558 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
14559 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
14560 msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
14562 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
14564 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
14565 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
14567 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
14568 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
14571 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
14576 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
14577 msgid "Check for Updates..."
14580 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
14585 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
14590 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
14595 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
14600 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:618
14605 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
14607 msgid "&Navigation"
14608 msgstr "Polarisation"
14610 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
14614 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
14615 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
14617 msgid "Embedded playlist"
14618 msgstr "&Shuffle Playlist"
14620 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
14621 msgid "Previous playlist item"
14624 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
14625 msgid "Next playlist item"
14628 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
14629 msgid "Play slower"
14632 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
14633 msgid "Play faster"
14636 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
14637 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
14640 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:884
14642 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
14643 msgstr "&Bookmarks…"
14645 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:886
14647 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
14648 msgstr "Preferences…"
14650 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:939
14653 " (wxWidgets interface)\n"
14655 msgstr "Windows Service interface"
14657 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
14659 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14660 "http://www.videolan.org/\n"
14664 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
14669 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1513
14671 msgid "Show/Hide Interface"
14672 msgstr "Add Interface"
14674 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:124
14675 msgid "Quick &Open File..."
14676 msgstr "Quick &Open File…"
14678 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:125
14679 msgid "Open &File..."
14680 msgstr "Open &File…"
14682 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
14684 msgid "Open D&irectory..."
14685 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14687 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
14688 msgid "Open &Disc..."
14689 msgstr "Open &Disc…"
14691 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
14692 msgid "Open &Network Stream..."
14693 msgstr "Open &Network Stream…"
14695 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
14696 msgid "Open &Capture Device..."
14697 msgstr "Open &Capture Device…"
14699 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
14700 msgid "Media &Info..."
14701 msgstr "Media &Info…"
14703 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
14704 msgid "&Messages..."
14705 msgstr "&Messages…"
14707 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
14708 msgid "&Preferences..."
14709 msgstr "&Preferences…"
14711 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:573 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:600
14715 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
14716 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14719 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
14720 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14723 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
14725 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
14729 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
14731 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14732 msgstr "Destination video codec"
14734 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
14735 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14738 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
14739 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14742 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
14743 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14746 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
14747 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
14750 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14752 msgid "RTP Unicast"
14753 msgstr "UDP/RTP input"
14755 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14756 msgid "Stream to a single computer."
14759 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
14761 msgid "RTP Multicast"
14762 msgstr "UDP/RTP input"
14764 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
14766 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
14767 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
14768 "work over the Internet."
14771 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
14773 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
14774 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
14778 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
14780 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
14781 "needs to send the stream several times."
14784 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
14786 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
14787 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
14788 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14789 "at http://yourip:8080 by default."
14792 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
14794 msgid "Bookmarks dialog"
14795 msgstr "Show bookmarks dialogue"
14797 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
14799 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
14800 msgstr "Show bookmarks dialogue"
14802 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
14804 msgid "Extended GUI"
14805 msgstr "Text renderer settings"
14807 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
14809 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
14812 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
14816 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
14818 msgid "Minimal interface"
14819 msgstr "Skinnable Interface"
14821 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
14822 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
14825 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
14826 msgid "Size to video"
14829 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
14830 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
14833 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
14834 msgid "Show labels in toolbar"
14837 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
14838 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
14841 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
14843 msgid "Playlist view"
14846 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
14848 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
14849 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
14850 "with less features). You can select which one will be available on the "
14851 "toolbar (or both)."
14854 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
14858 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
14862 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
14864 msgid "wxWidgets interface module"
14865 msgstr "Windows Service interface"
14867 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
14869 msgid "wxWidgets dialogs provider"
14870 msgstr "wxWindows dialogues provider"
14872 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
14874 msgid "Audioscrobbler username"
14875 msgstr "Audio Device"
14877 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
14878 msgid "Audioscrobbler password"
14881 #: modules/misc/audioscrobbler.c:157
14883 msgid "Audioscrobbler"
14884 msgstr "Audio encoder"
14886 #: modules/misc/audioscrobbler.c:158
14887 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14890 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14891 msgid "Dummy image chroma format"
14894 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14896 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14897 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14900 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14901 msgid "Save raw codec data"
14904 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14906 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14910 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14912 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14913 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14914 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14917 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14918 msgid "Dummy interface function"
14921 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14923 msgid "Dummy Interface"
14924 msgstr "Add Interface"
14926 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14927 msgid "Dummy access function"
14930 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14931 msgid "Dummy demux function"
14934 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14936 msgid "Dummy decoder"
14937 msgstr "Linear PCM audio decoder"
14939 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14940 msgid "Dummy decoder function"
14943 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14944 msgid "Dummy encoder function"
14947 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14949 msgid "Dummy audio output function"
14950 msgstr "HD1000 audio output"
14952 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14954 msgid "Dummy video output function"
14955 msgstr "HD1000 audio output"
14957 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14959 msgid "Dummy Video output"
14960 msgstr "UDP stream output"
14962 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14963 msgid "Dummy font renderer function"
14966 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
14967 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:127
14968 #: modules/video_filter/rss.c:180
14972 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14973 msgid "Filename for the font you want to use"
14976 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14977 msgid "Font size in pixels"
14980 #: modules/misc/freetype.c:86
14982 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14983 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14987 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14988 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
14989 #: modules/video_filter/time.c:77
14993 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14995 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14996 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14999 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
15000 msgid "Text default color"
15003 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
15005 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
15006 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
15007 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
15008 "(red + green), #FFFFFF = white"
15011 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
15013 msgid "Relative font size"
15014 msgstr "Rate control buffer size"
15016 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
15018 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
15019 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
15022 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
15026 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
15030 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
15035 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
15039 #: modules/misc/freetype.c:107
15041 msgid "Use YUVP renderer"
15042 msgstr "Force a video rendering mode."
15044 #: modules/misc/freetype.c:108
15046 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
15047 "you want to encode into DVB subtitles"
15050 #: modules/misc/freetype.c:110
15051 msgid "Font Effect"
15054 #: modules/misc/freetype.c:111
15056 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
15060 #: modules/misc/freetype.c:119
15065 #: modules/misc/freetype.c:119
15069 #: modules/misc/freetype.c:120
15070 msgid "Fat Outline"
15073 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
15075 msgid "Text renderer"
15076 msgstr "Force a video rendering mode."
15078 #: modules/misc/freetype.c:133
15079 msgid "Freetype2 font renderer"
15082 #: modules/misc/gnutls.c:62
15083 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
15086 #: modules/misc/gnutls.c:64
15088 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
15089 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
15092 #: modules/misc/gnutls.c:68
15093 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
15096 #: modules/misc/gnutls.c:70
15098 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
15099 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
15102 #: modules/misc/gnutls.c:73
15103 msgid "Number of resumed TLS sessions"
15106 #: modules/misc/gnutls.c:75
15109 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
15111 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15113 #: modules/misc/gnutls.c:78
15114 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
15117 #: modules/misc/gnutls.c:80
15119 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
15120 "approved Certification Authority)."
15123 #: modules/misc/gnutls.c:83
15124 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
15127 #: modules/misc/gnutls.c:85
15129 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
15133 #: modules/misc/gnutls.c:90
15134 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
15137 #: modules/misc/gtk_main.c:60
15138 msgid "Gtk+ GUI helper"
15141 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
15145 #: modules/misc/logger.c:118
15149 #: modules/misc/logger.c:120
15151 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
15152 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
15155 #: modules/misc/logger.c:124
15157 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
15161 #: modules/misc/logger.c:129
15165 #: modules/misc/logger.c:130
15167 msgid "File logging"
15168 msgstr "File logging interface"
15170 #: modules/misc/logger.c:136
15171 msgid "Log filename"
15174 #: modules/misc/logger.c:136
15175 msgid "Specify the log filename."
15178 #: modules/misc/logger.c:141
15180 msgid "RRD output file"
15183 #: modules/misc/logger.c:142
15184 msgid "Output data for RRDTool in this file."
15187 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
15188 msgid "libc memcpy"
15191 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
15192 msgid "3D Now! memcpy"
15195 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
15199 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
15200 msgid "MMX EXT memcpy"
15203 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
15204 msgid "AltiVec memcpy"
15207 #: modules/misc/musicbrainz.c:59
15208 msgid "MusicBrainz"
15211 #: modules/misc/musicbrainz.c:60
15212 msgid "MusicBrainz meta data"
15215 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
15216 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
15219 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
15220 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
15223 #: modules/misc/notify/growl.c:58
15225 msgid "Growl server"
15228 #: modules/misc/notify/growl.c:59
15230 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
15231 "notifications are sent locally."
15234 #: modules/misc/notify/growl.c:62
15235 msgid "Growl password"
15238 #: modules/misc/notify/growl.c:64
15239 msgid "Growl password on the server."
15242 #: modules/misc/notify/growl.c:65
15244 msgid "Growl UDP port"
15247 #: modules/misc/notify/growl.c:67
15249 msgid "Growl UDP port on the server."
15252 #: modules/misc/notify/growl.c:72
15256 #: modules/misc/notify/growl.c:73
15257 msgid "Growl Notification Plugin"
15260 #: modules/misc/notify/growl.c:145 modules/misc/notify/msn.c:163
15261 #: modules/misc/notify/notify.c:136
15266 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:164
15267 msgid "(no artist)"
15270 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:165
15274 #: modules/misc/notify/msn.c:63
15275 msgid "MSN Title format string"
15278 #: modules/misc/notify/msn.c:64
15280 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
15281 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
15284 #: modules/misc/notify/msn.c:70
15288 #: modules/misc/notify/msn.c:71
15290 msgid "MSN Now-Playing"
15293 #: modules/misc/notify/notify.c:53
15295 msgid "Timeout (ms)"
15298 #: modules/misc/notify/notify.c:54
15299 msgid "How long the notification will be displayed "
15302 #: modules/misc/notify/notify.c:59
15306 #: modules/misc/notify/notify.c:60
15307 msgid "LibNotify Notification Plugin"
15310 #: modules/misc/notify/notify.c:131
15315 #: modules/misc/notify/notify.c:134
15319 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
15320 msgid "Flip vertical position"
15323 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
15324 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
15327 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
15328 msgid "Vertical offset"
15331 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
15333 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
15334 "pixels, defaults to 30 pixels)."
15337 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
15338 msgid "Shadow offset"
15341 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
15343 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
15346 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
15347 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
15350 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
15351 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
15354 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
15355 msgid "XOSD interface"
15356 msgstr "XOSD interface"
15358 #: modules/misc/playlist/export.c:44
15359 msgid "M3U playlist exporter"
15362 #: modules/misc/playlist/export.c:50
15363 msgid "Old playlist exporter"
15366 #: modules/misc/playlist/export.c:56
15368 msgid "XSPF playlist export"
15369 msgstr "&Shuffle Playlist"
15371 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:63
15372 msgid "HAL devices detection"
15375 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
15376 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
15379 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
15381 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
15382 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
15385 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
15386 msgid "Qt Embedded GUI helper"
15389 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
15394 #: modules/misc/rtsp.c:48
15395 msgid "RTSP host address"
15398 #: modules/misc/rtsp.c:51
15400 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
15401 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
15402 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
15403 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
15406 #: modules/misc/rtsp.c:56
15408 msgid "Maximum number of connections"
15409 msgstr "Number of threads"
15411 #: modules/misc/rtsp.c:57
15413 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
15414 "0 means no limit."
15417 #: modules/misc/rtsp.c:60
15418 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
15421 #: modules/misc/rtsp.c:63
15425 #: modules/misc/rtsp.c:64
15426 msgid "RTSP VoD server"
15429 #: modules/misc/screensaver.c:81
15430 msgid "X Screensaver disabler"
15433 #: modules/misc/svg.c:66
15434 msgid "SVG template file"
15437 #: modules/misc/svg.c:67
15439 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
15442 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
15443 msgid "Playlist stress tests"
15446 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
15447 msgid "C module that does nothing"
15450 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
15451 msgid "Miscellaneous stress tests"
15454 #: modules/misc/win32text.c:58
15456 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
15457 "set to something different than 0 this option will override the relative "
15461 #: modules/misc/win32text.c:91
15463 msgid "Win32 font renderer"
15464 msgstr "Force a video rendering mode."
15466 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
15467 msgid "XML Parser (using libxml2)"
15470 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
15471 msgid "Simple XML Parser"
15474 #: modules/mux/asf.c:49
15475 msgid "Title to put in ASF comments."
15478 #: modules/mux/asf.c:51
15480 msgid "Author to put in ASF comments."
15482 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15484 #: modules/mux/asf.c:53
15486 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
15488 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15490 #: modules/mux/asf.c:54
15494 #: modules/mux/asf.c:55
15495 msgid "Comment to put in ASF comments."
15498 #: modules/mux/asf.c:57
15500 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
15502 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
15504 #: modules/mux/asf.c:58
15506 msgid "Packet Size"
15507 msgstr "Copy packetiser"
15509 #: modules/mux/asf.c:59
15510 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
15513 #: modules/mux/asf.c:62
15516 msgstr "PS demuxer"
15518 #: modules/mux/asf.c:540
15519 msgid "Unknown Video"
15522 #: modules/mux/avi.c:44
15525 msgstr "PS demuxer"
15527 #: modules/mux/dummy.c:41
15529 msgid "Dummy/Raw muxer"
15530 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
15532 #: modules/mux/mp4.c:45
15533 msgid "Create \"Fast Start\" files"
15536 #: modules/mux/mp4.c:47
15538 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
15539 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
15543 #: modules/mux/mp4.c:57
15545 msgid "MP4/MOV muxer"
15546 msgstr "PS demuxer"
15548 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
15549 msgid "DTS delay (ms)"
15552 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
15554 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15555 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
15556 "inside the client decoder."
15559 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
15560 msgid "PES maximum size"
15563 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
15564 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
15567 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
15570 msgstr "PS demuxer"
15572 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
15576 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
15578 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
15582 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
15586 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
15587 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
15590 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
15594 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
15595 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
15598 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
15602 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
15603 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
15606 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
15610 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
15612 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
15613 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
15615 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
15619 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
15620 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
15623 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
15625 msgid "PMT Program numbers"
15628 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
15630 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
15634 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
15635 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15638 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
15640 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
15644 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
15645 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15648 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
15650 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
15654 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
15655 msgid "Set PID to ID of ES"
15658 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
15660 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
15661 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
15664 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
15665 msgid "Data alignment"
15668 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
15670 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
15671 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
15674 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
15675 msgid "Shaping delay (ms)"
15678 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
15680 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
15681 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
15682 "especially for reference frames."
15685 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
15686 msgid "Use keyframes"
15689 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
15691 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
15692 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
15693 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
15694 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
15695 "the biggest frames in the stream."
15698 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
15699 msgid "PCR delay (ms)"
15702 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
15704 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
15705 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
15708 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
15709 msgid "Minimum B (deprecated)"
15712 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
15713 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
15716 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
15717 msgid "Maximum B (deprecated)"
15720 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
15722 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15723 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
15724 "inside the client decoder."
15727 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
15728 msgid "Crypt audio"
15731 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
15732 msgid "Crypt audio using CSA"
15735 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15737 msgid "Crypt video"
15738 msgstr "ffmpeg demuxer"
15740 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15741 msgid "Crypt video using CSA"
15744 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
15748 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15750 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15753 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
15754 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15757 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
15759 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15760 "header from the value before encrypting. "
15763 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
15764 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15767 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
15768 msgid "Multipart separator string"
15771 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
15773 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15774 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15777 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
15779 msgid "Multipart JPEG muxer"
15780 msgstr "Video output muxer"
15782 #: modules/mux/ogg.c:50
15784 msgid "Ogg/OGM muxer"
15785 msgstr "PS demuxer"
15787 #: modules/mux/wav.c:42
15790 msgstr "PS demuxer"
15792 #: modules/packetizer/copy.c:43
15793 msgid "Copy packetizer"
15794 msgstr "Copy packetiser"
15796 #: modules/packetizer/h264.c:47
15798 msgid "H.264 video packetizer"
15799 msgstr "H264 video packetiser"
15801 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
15802 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15803 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
15805 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
15806 msgid "MPEG4 video packetizer"
15807 msgstr "MPEG4 video packetiser"
15809 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15811 msgid "Sync on Intra Frame"
15812 msgstr "Add Interface"
15814 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
15816 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15817 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15820 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
15821 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15822 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
15824 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
15825 msgid "Bonjour services"
15828 #: modules/services_discovery/bonjour.c:310
15832 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189
15833 msgid "DAAP shares"
15836 #: modules/services_discovery/daap.c:61
15837 msgid "DAAP access"
15840 #: modules/services_discovery/hal.c:130
15843 msgstr "Video Device"
15845 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
15846 msgid "Podcast URLs list"
15849 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
15850 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15853 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
15858 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15859 #: modules/services_discovery/podcast.c:155
15864 #: modules/services_discovery/sap.c:79
15865 msgid "SAP multicast address"
15868 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15870 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15871 "However, you can specify a specific address."
15874 #: modules/services_discovery/sap.c:83
15878 #: modules/services_discovery/sap.c:85
15879 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15882 #: modules/services_discovery/sap.c:87
15886 #: modules/services_discovery/sap.c:89
15887 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15890 #: modules/services_discovery/sap.c:91
15891 msgid "IPv6 SAP scope"
15894 #: modules/services_discovery/sap.c:93
15895 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15898 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15899 msgid "SAP timeout (seconds)"
15902 #: modules/services_discovery/sap.c:96
15904 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15907 #: modules/services_discovery/sap.c:98
15908 msgid "Try to parse the announce"
15911 #: modules/services_discovery/sap.c:100
15914 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15915 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15917 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
15918 "livedotcom parse the announce."
15920 #: modules/services_discovery/sap.c:103
15922 msgid "SAP Strict mode"
15925 #: modules/services_discovery/sap.c:105
15927 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15931 #: modules/services_discovery/sap.c:107
15932 msgid "Use SAP cache"
15935 #: modules/services_discovery/sap.c:109
15937 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15938 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15941 #: modules/services_discovery/sap.c:113
15943 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15947 #: modules/services_discovery/sap.c:124
15948 msgid "SAP Announcements"
15951 #: modules/services_discovery/sap.c:151
15952 msgid "SDP file parser for UDP"
15955 #: modules/services_discovery/sap.c:308
15957 msgid "SAP sessions"
15958 msgstr "Codec Description"
15960 #: modules/services_discovery/sap.c:825 modules/services_discovery/sap.c:829
15963 msgstr "Codec Description"
15965 #: modules/services_discovery/sap.c:825
15969 #: modules/services_discovery/sap.c:830
15973 #: modules/services_discovery/shout.c:67
15974 msgid "Shoutcast radio listings"
15977 #: modules/services_discovery/shout.c:79
15978 msgid "Shoutcast TV listings"
15981 #: modules/services_discovery/shout.c:134
15982 msgid "Shoutcast TV"
15985 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15986 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15989 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
15990 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15993 #: modules/stream_out/bridge.c:38
15995 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15996 "this stream later."
15999 #: modules/stream_out/bridge.c:42
16001 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
16002 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
16003 "need to raise caching values."
16006 #: modules/stream_out/bridge.c:46
16010 #: modules/stream_out/bridge.c:47
16012 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
16013 "IDs bridge_in will register."
16016 #: modules/stream_out/bridge.c:59
16020 #: modules/stream_out/bridge.c:60
16022 msgid "Bridge stream output"
16023 msgstr "File stream output"
16025 #: modules/stream_out/bridge.c:62
16029 #: modules/stream_out/bridge.c:73
16033 #: modules/stream_out/description.c:48
16035 msgid "Description stream output"
16036 msgstr "UDP stream output"
16038 #: modules/stream_out/display.c:38
16040 msgid "Enable/disable audio rendering."
16041 msgstr "Enable/disable video rendering."
16043 #: modules/stream_out/display.c:40
16044 msgid "Enable/disable video rendering."
16045 msgstr "Enable/disable video rendering."
16047 #: modules/stream_out/display.c:42
16048 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
16051 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
16055 #: modules/stream_out/display.c:51
16057 msgid "Display stream output"
16058 msgstr "File stream output"
16060 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
16062 msgid "Duplicate stream output"
16063 msgstr "File stream output"
16065 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
16067 msgid "Output access method"
16068 msgstr "Audio output access method"
16070 #: modules/stream_out/es.c:40
16071 msgid "This is the default output access method that will be used."
16074 #: modules/stream_out/es.c:42
16075 msgid "Audio output access method"
16076 msgstr "Audio output access method"
16078 #: modules/stream_out/es.c:44
16080 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
16082 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16084 #: modules/stream_out/es.c:45
16086 msgid "Video output access method"
16087 msgstr "Audio output access method"
16089 #: modules/stream_out/es.c:47
16091 msgid "This is the output access method that will be used for video."
16093 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16095 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
16097 msgid "Output muxer"
16098 msgstr "Video output muxer"
16100 #: modules/stream_out/es.c:51
16101 msgid "This is the default muxer method that will be used."
16104 #: modules/stream_out/es.c:52
16105 msgid "Audio output muxer"
16106 msgstr "Audio output muxer"
16108 #: modules/stream_out/es.c:54
16110 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
16112 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16114 #: modules/stream_out/es.c:55
16115 msgid "Video output muxer"
16116 msgstr "Video output muxer"
16118 #: modules/stream_out/es.c:57
16120 msgid "This is the muxer that will be used for video."
16122 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16124 #: modules/stream_out/es.c:59
16127 msgstr "Video output URL"
16129 #: modules/stream_out/es.c:61
16130 msgid "This is the default output URI."
16133 #: modules/stream_out/es.c:62
16134 msgid "Audio output URL"
16135 msgstr "Audio output URL"
16137 #: modules/stream_out/es.c:64
16139 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
16141 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16143 #: modules/stream_out/es.c:65
16144 msgid "Video output URL"
16145 msgstr "Video output URL"
16147 #: modules/stream_out/es.c:67
16149 msgid "This is the output URI that will be used for video."
16151 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16153 #: modules/stream_out/es.c:76
16155 msgid "Elementary stream output"
16156 msgstr "File stream output"
16158 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
16160 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
16163 #: modules/stream_out/gather.c:40
16165 msgid "Gathering stream output"
16166 msgstr "UDP stream output"
16168 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
16169 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
16172 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
16174 msgid "Sample aspect ratio"
16175 msgstr "Codec setting"
16177 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
16178 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
16181 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
16182 msgid "Mosaic bridge"
16185 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
16187 msgid "Mosaic bridge stream output"
16188 msgstr "File stream output"
16190 #: modules/stream_out/rtp.c:51
16191 msgid "This is the output URL that will be used."
16194 #: modules/stream_out/rtp.c:52
16198 #: modules/stream_out/rtp.c:54
16200 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
16201 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
16202 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
16203 "SDP to be announced via SAP."
16206 #: modules/stream_out/rtp.c:58
16210 #: modules/stream_out/rtp.c:60
16213 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
16214 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
16216 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16218 #: modules/stream_out/rtp.c:63 modules/stream_out/standard.c:51
16219 msgid "Session name"
16222 #: modules/stream_out/rtp.c:65
16225 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
16228 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16230 #: modules/stream_out/rtp.c:67
16232 msgid "Session description"
16233 msgstr "Codec Description"
16235 #: modules/stream_out/rtp.c:69
16238 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
16239 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16241 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
16243 #: modules/stream_out/rtp.c:71
16244 msgid "Session URL"
16247 #: modules/stream_out/rtp.c:73
16249 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
16250 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
16251 "(Session Descriptor)."
16254 #: modules/stream_out/rtp.c:76
16256 msgid "Session email"
16257 msgstr "Codec Description"
16259 #: modules/stream_out/rtp.c:78
16261 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
16262 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16265 #: modules/stream_out/rtp.c:82
16267 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
16269 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16271 #: modules/stream_out/rtp.c:83
16274 msgstr "Audio options"
16276 #: modules/stream_out/rtp.c:85
16279 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
16281 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16283 #: modules/stream_out/rtp.c:86
16286 msgstr "Video bitrate"
16288 #: modules/stream_out/rtp.c:88
16291 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
16292 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
16294 #: modules/stream_out/rtp.c:92
16296 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
16298 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16300 #: modules/stream_out/rtp.c:94
16304 #: modules/stream_out/rtp.c:96
16305 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
16308 #: modules/stream_out/rtp.c:105
16310 msgid "RTP stream output"
16311 msgstr "HTTP stream output"
16313 #: modules/stream_out/standard.c:42
16314 msgid "This is the output access method that will be used."
16317 #: modules/stream_out/standard.c:46
16318 msgid "This is the muxer that will be used."
16321 #: modules/stream_out/standard.c:47
16323 msgid "Output destination"
16324 msgstr "Description"
16326 #: modules/stream_out/standard.c:50
16328 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
16330 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16332 #: modules/stream_out/standard.c:53
16335 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
16336 "you choose to use SAP."
16338 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16340 #: modules/stream_out/standard.c:56
16342 msgid "Session groupname"
16343 msgstr "Codec Description"
16345 #: modules/stream_out/standard.c:58
16348 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
16349 "if you choose to use SAP."
16351 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16353 #: modules/stream_out/standard.c:61
16354 msgid "SAP announcing"
16357 #: modules/stream_out/standard.c:62
16358 msgid "Announce this session with SAP."
16361 #: modules/stream_out/standard.c:70
16365 #: modules/stream_out/standard.c:71
16367 msgid "Standard stream output"
16368 msgstr "Transcode stream output"
16370 #: modules/stream_out/switcher.c:81
16375 #: modules/stream_out/switcher.c:83
16376 msgid "Full paths of the files separated by colons."
16379 #: modules/stream_out/switcher.c:84
16383 #: modules/stream_out/switcher.c:86
16384 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
16387 #: modules/stream_out/switcher.c:87
16389 msgid "Aspect ratio"
16390 msgstr "Codec setting"
16392 #: modules/stream_out/switcher.c:89
16393 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
16396 #: modules/stream_out/switcher.c:90
16398 msgid "Command UDP port"
16401 #: modules/stream_out/switcher.c:92
16402 msgid "UDP port to listen to for commands."
16405 #: modules/stream_out/switcher.c:93
16409 #: modules/stream_out/switcher.c:95
16410 msgid "Initial command to execute."
16413 #: modules/stream_out/switcher.c:96
16417 #: modules/stream_out/switcher.c:98
16419 msgid "Number of P frames between two I frames."
16420 msgstr "Number of threads"
16422 #: modules/stream_out/switcher.c:99
16424 msgid "Quantizer scale"
16425 msgstr "visualiser"
16427 #: modules/stream_out/switcher.c:101
16429 msgid "Fixed quantizer scale to use."
16430 msgstr "Minimum video quantiser scale"
16432 #: modules/stream_out/switcher.c:102
16436 #: modules/stream_out/switcher.c:104
16437 msgid "Mute audio when command is not 0."
16440 #: modules/stream_out/switcher.c:107
16442 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
16443 msgstr "UDP stream output"
16445 #: modules/stream_out/transcode.c:46
16446 msgid "Video encoder"
16447 msgstr "Video encoder"
16449 #: modules/stream_out/transcode.c:48
16452 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
16454 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
16456 #: modules/stream_out/transcode.c:50
16457 msgid "Destination video codec"
16458 msgstr "Destination video codec"
16460 #: modules/stream_out/transcode.c:52
16461 msgid "This is the video codec that will be used."
16464 #: modules/stream_out/transcode.c:53
16465 msgid "Video bitrate"
16466 msgstr "Video bitrate"
16468 #: modules/stream_out/transcode.c:55
16469 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
16472 #: modules/stream_out/transcode.c:56
16474 msgid "Video scaling"
16475 msgstr "Video title"
16477 #: modules/stream_out/transcode.c:58
16478 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
16481 #: modules/stream_out/transcode.c:59
16483 msgid "Video frame-rate"
16484 msgstr "Video bitrate"
16486 #: modules/stream_out/transcode.c:61
16488 msgid "Target output frame rate for the video stream."
16490 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16492 #: modules/stream_out/transcode.c:64
16494 msgid "Deinterlace the video before encoding."
16496 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16498 #: modules/stream_out/transcode.c:67
16500 msgid "Specify the deinterlace module to use."
16501 msgstr "Deinterlace video"
16503 #: modules/stream_out/transcode.c:74
16505 msgid "Maximum video width"
16506 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16508 #: modules/stream_out/transcode.c:76
16510 msgid "Maximum output video width."
16511 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16513 #: modules/stream_out/transcode.c:77
16515 msgid "Maximum video height"
16516 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16518 #: modules/stream_out/transcode.c:79
16520 msgid "Maximum output video height."
16521 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16523 #: modules/stream_out/transcode.c:80
16525 msgid "Video filter"
16526 msgstr "Video title"
16528 #: modules/stream_out/transcode.c:82
16530 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
16531 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16534 #: modules/stream_out/transcode.c:85
16536 msgid "Video crop (top)"
16537 msgstr "Video crop left"
16539 #: modules/stream_out/transcode.c:87
16540 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
16543 #: modules/stream_out/transcode.c:88
16545 msgid "Video crop (left)"
16546 msgstr "Video crop left"
16548 #: modules/stream_out/transcode.c:90
16549 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
16552 #: modules/stream_out/transcode.c:91
16554 msgid "Video crop (bottom)"
16555 msgstr "Video crop left"
16557 #: modules/stream_out/transcode.c:93
16558 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
16561 #: modules/stream_out/transcode.c:94
16563 msgid "Video crop (right)"
16564 msgstr "Video crop left"
16566 #: modules/stream_out/transcode.c:96
16567 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
16570 #: modules/stream_out/transcode.c:98
16572 msgid "Video padding (top)"
16573 msgstr "Video crop left"
16575 #: modules/stream_out/transcode.c:100
16576 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
16579 #: modules/stream_out/transcode.c:101
16581 msgid "Video padding (left)"
16582 msgstr "Video crop left"
16584 #: modules/stream_out/transcode.c:103
16585 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
16588 #: modules/stream_out/transcode.c:104
16590 msgid "Video padding (bottom)"
16591 msgstr "Video crop left"
16593 #: modules/stream_out/transcode.c:106
16594 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
16597 #: modules/stream_out/transcode.c:107
16599 msgid "Video padding (right)"
16600 msgstr "Video crop left"
16602 #: modules/stream_out/transcode.c:109
16603 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
16606 #: modules/stream_out/transcode.c:111
16608 msgid "Video canvas width"
16609 msgstr "Video title"
16611 #: modules/stream_out/transcode.c:113
16612 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
16615 #: modules/stream_out/transcode.c:114
16617 msgid "Video canvas height"
16618 msgstr "Video crop left"
16620 #: modules/stream_out/transcode.c:116
16621 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
16624 #: modules/stream_out/transcode.c:117
16626 msgid "Video canvas aspect ratio"
16627 msgstr "Codec setting"
16629 #: modules/stream_out/transcode.c:119
16631 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
16635 #: modules/stream_out/transcode.c:122
16636 msgid "Audio encoder"
16637 msgstr "Audio encoder"
16639 #: modules/stream_out/transcode.c:124
16642 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
16644 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
16646 #: modules/stream_out/transcode.c:126
16647 msgid "Destination audio codec"
16648 msgstr "Destination audio codec"
16650 #: modules/stream_out/transcode.c:128
16651 msgid "This is the audio codec that will be used."
16654 #: modules/stream_out/transcode.c:129
16655 msgid "Audio bitrate"
16656 msgstr "Audio bitrate"
16658 #: modules/stream_out/transcode.c:131
16659 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
16662 #: modules/stream_out/transcode.c:132
16664 msgid "Audio sample rate"
16665 msgstr "Sample rate"
16667 #: modules/stream_out/transcode.c:134
16669 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
16672 #: modules/stream_out/transcode.c:135
16673 msgid "Audio channels"
16674 msgstr "Audio channels"
16676 #: modules/stream_out/transcode.c:137
16677 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
16680 #: modules/stream_out/transcode.c:138
16682 msgid "Audio filter"
16683 msgstr "Audio filters"
16685 #: modules/stream_out/transcode.c:140
16687 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
16688 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16691 #: modules/stream_out/transcode.c:143
16693 msgid "Subtitles encoder"
16694 msgstr "DVB subtitles decoder"
16696 #: modules/stream_out/transcode.c:145
16699 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
16701 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
16703 #: modules/stream_out/transcode.c:147
16705 msgid "Destination subtitles codec"
16706 msgstr "Destination video codec"
16708 #: modules/stream_out/transcode.c:149
16710 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
16712 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16714 #: modules/stream_out/transcode.c:153
16716 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
16717 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
16718 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
16719 "of subpicture modules"
16722 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:119
16726 #: modules/stream_out/transcode.c:160
16728 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
16731 #: modules/stream_out/transcode.c:162
16732 msgid "Number of threads"
16733 msgstr "Number of threads"
16735 #: modules/stream_out/transcode.c:164
16737 msgid "Number of threads used for the transcoding."
16739 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16741 #: modules/stream_out/transcode.c:165
16742 msgid "High priority"
16745 #: modules/stream_out/transcode.c:167
16747 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
16750 #: modules/stream_out/transcode.c:170
16751 msgid "Synchronise on audio track"
16754 #: modules/stream_out/transcode.c:172
16756 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
16757 "on the audio track."
16760 #: modules/stream_out/transcode.c:176
16762 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
16766 #: modules/stream_out/transcode.c:191
16767 msgid "Transcode stream output"
16768 msgstr "Transcode stream output"
16770 #: modules/stream_out/transcode.c:270
16772 msgid "Overlays/Subtitles"
16773 msgstr "Subtitles Track"
16775 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
16777 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
16778 msgstr "UDP stream output"
16780 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
16781 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16784 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
16785 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16788 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
16789 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
16790 msgid "Conversions from "
16793 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16794 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16795 msgid "MMX conversions from "
16798 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
16799 msgid "AltiVec conversions from "
16802 #: modules/video_filter/adjust.c:57
16804 msgid "Brightness threshold"
16805 msgstr "Enable interlaced encoding"
16807 #: modules/video_filter/adjust.c:58
16809 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
16810 "threshold value will be the brighness defined below."
16813 #: modules/video_filter/adjust.c:61
16814 msgid "Image contrast (0-2)"
16817 #: modules/video_filter/adjust.c:62
16818 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
16821 #: modules/video_filter/adjust.c:63
16822 msgid "Image hue (0-360)"
16825 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16826 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16829 #: modules/video_filter/adjust.c:65
16830 msgid "Image saturation (0-3)"
16833 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16834 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16837 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16838 msgid "Image brightness (0-2)"
16841 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16842 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16845 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16846 msgid "Image gamma (0-10)"
16849 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16850 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16853 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16854 msgid "Image properties filter"
16855 msgstr "Image properties filter"
16857 #: modules/video_filter/adjust.c:74
16858 msgid "Image adjust"
16861 #: modules/video_filter/blend.c:67
16863 msgid "Video pictures blending"
16864 msgstr "Video filters settings"
16866 #: modules/video_filter/clone.c:55
16868 msgid "Number of clones"
16869 msgstr "Number of threads"
16871 #: modules/video_filter/clone.c:56
16872 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16875 #: modules/video_filter/clone.c:59
16877 msgid "Video output modules"
16878 msgstr "Video output muxer"
16880 #: modules/video_filter/clone.c:60
16882 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16883 "separated list of modules."
16886 #: modules/video_filter/clone.c:64
16888 msgid "Clone video filter"
16889 msgstr "ffmpeg demuxer"
16891 #: modules/video_filter/clone.c:66
16896 #: modules/video_filter/crop.c:55
16897 msgid "Crop geometry (pixels)"
16900 #: modules/video_filter/crop.c:56
16902 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16903 "<left offset> + <top offset>."
16905 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16906 "<left offset> + <top offset>."
16908 #: modules/video_filter/crop.c:58
16909 msgid "Automatic cropping"
16912 #: modules/video_filter/crop.c:59
16913 msgid "Automatic black border cropping."
16916 #: modules/video_filter/crop.c:62
16918 msgid "Crop video filter"
16919 msgstr "ffmpeg demuxer"
16921 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
16923 msgid "Cropping failed"
16924 msgstr "ffmpeg demuxer"
16926 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
16928 msgid "VLC could not open the video output module."
16929 msgstr "List of video output modules"
16931 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
16933 msgid "Deinterlace mode"
16934 msgstr "Deinterlace video"
16936 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16938 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16940 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16942 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16944 msgid "Streaming deinterlace mode"
16945 msgstr "Deinterlace video"
16947 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16949 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16951 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16953 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16955 msgid "Deinterlacing video filter"
16956 msgstr "ffmpeg demuxer"
16958 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16960 msgid "video-filter-event"
16961 msgstr "Video title"
16963 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16965 msgid "Distort mode"
16968 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16969 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16972 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16973 msgid "Gradient image type"
16976 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16978 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16982 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16984 msgid "Apply cartoon effect"
16987 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16988 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16991 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16995 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16999 #: modules/video_filter/gradient.c:73
17001 msgid "Gradient video filter"
17002 msgstr "ffmpeg demuxer"
17004 #: modules/video_filter/invert.c:47
17006 msgid "Invert video filter"
17007 msgstr "ffmpeg demuxer"
17009 #: modules/video_filter/invert.c:48
17011 msgid "Color inversion"
17014 #: modules/video_filter/logo.c:68
17016 msgid "Logo filenames"
17017 msgstr "Choose file"
17019 #: modules/video_filter/logo.c:69
17021 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
17022 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
17023 "simply enter its filename."
17026 #: modules/video_filter/logo.c:72
17027 msgid "Logo animation # of loops"
17030 #: modules/video_filter/logo.c:73
17031 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
17034 #: modules/video_filter/logo.c:75
17035 msgid "Logo individual image time in ms"
17038 #: modules/video_filter/logo.c:76
17039 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
17042 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
17043 msgid "X coordinate"
17046 #: modules/video_filter/logo.c:79
17047 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17050 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
17051 msgid "Y coordinate"
17054 #: modules/video_filter/logo.c:82
17055 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17058 #: modules/video_filter/logo.c:84
17059 msgid "Transparency of the logo"
17062 #: modules/video_filter/logo.c:85
17064 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
17068 #: modules/video_filter/logo.c:87
17069 msgid "Logo position"
17072 #: modules/video_filter/logo.c:89
17075 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
17076 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
17078 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17079 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17080 "combinations of these values)."
17082 #: modules/video_filter/logo.c:99
17084 msgid "Logo video filter"
17085 msgstr "ffmpeg demuxer"
17087 #: modules/video_filter/logo.c:101
17088 msgid "Logo overlay"
17091 #: modules/video_filter/logo.c:122
17093 msgid "Logo sub filter"
17094 msgstr "Choose file"
17096 #: modules/video_filter/magnify.c:59
17098 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
17099 msgstr "ffmpeg demuxer"
17101 #: modules/video_filter/marq.c:77
17102 msgid "Marquee text to display."
17105 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
17106 #: modules/video_filter/time.c:73
17110 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
17111 msgid "X offset, from the left screen edge."
17114 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
17115 #: modules/video_filter/time.c:75
17119 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
17120 msgid "Y offset, down from the top."
17123 #: modules/video_filter/marq.c:82
17128 #: modules/video_filter/marq.c:83
17130 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
17131 "(remains forever)."
17134 #: modules/video_filter/marq.c:87
17136 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
17140 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
17141 #: modules/video_filter/time.c:81
17142 msgid "Font size, pixels"
17145 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
17146 #: modules/video_filter/time.c:82
17147 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
17150 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
17151 #: modules/video_filter/time.c:86
17153 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17154 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17155 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17156 "(red + green), #FFFFFF = white"
17159 #: modules/video_filter/marq.c:99
17160 msgid "Marquee position"
17163 #: modules/video_filter/marq.c:101
17166 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
17167 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17170 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17171 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17172 "combinations of these values)."
17174 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
17178 #: modules/video_filter/marq.c:141
17179 msgid "Marquee display"
17182 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
17183 msgid "Transparency"
17186 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
17188 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
17189 "opaque (default)."
17192 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
17193 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
17196 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
17197 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
17200 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
17201 msgid "Top left corner X coordinate"
17204 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
17205 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17208 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
17209 msgid "Top left corner Y coordinate"
17212 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
17213 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17216 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
17217 msgid "Vertical border width"
17220 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
17222 "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
17225 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
17226 msgid "Horizontal border width"
17229 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
17231 "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
17235 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
17236 msgid "Mosaic alignment"
17239 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
17242 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
17243 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17246 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17247 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17248 "combinations of these values)."
17250 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
17252 msgid "Positioning method"
17253 msgstr "Codec setting"
17255 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
17257 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
17258 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
17262 #: modules/video_filter/mosaic.c:122 modules/video_filter/wall.c:57
17264 msgid "Number of rows"
17265 msgstr "Number of threads"
17267 #: modules/video_filter/mosaic.c:123
17269 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
17273 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/wall.c:53
17275 msgid "Number of columns"
17276 msgstr "Number of threads"
17278 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
17280 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
17281 "set to \"fixed\"."
17284 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
17285 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
17288 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
17289 msgid "Keep original size"
17292 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
17293 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
17296 #: modules/video_filter/mosaic.c:135
17298 msgid "Elements order"
17301 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
17303 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
17304 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
17308 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
17310 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
17311 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
17315 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
17319 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
17321 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
17322 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
17323 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
17324 "blending (blue by default)."
17327 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
17328 msgid "Bluescreen U value"
17331 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
17333 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17334 "Defaults to 120 for blue."
17337 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
17338 msgid "Bluescreen V value"
17341 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
17343 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17344 "Defaults to 90 for blue."
17347 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
17349 msgid "Bluescreen U tolerance"
17352 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
17354 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
17355 "value between 10 and 20 seems sensible."
17358 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
17360 msgid "Bluescreen V tolerance"
17363 #: modules/video_filter/mosaic.c:162
17365 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
17366 "value between 10 and 20 seems sensible."
17369 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
17373 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
17375 msgid "Mosaic video sub filter"
17376 msgstr "ffmpeg demuxer"
17378 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
17382 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
17383 msgid "Blur factor (1-127)"
17386 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
17387 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
17390 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
17392 msgid "Motion blur"
17393 msgstr "Choose file"
17395 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
17397 msgid "Motion blur filter"
17398 msgstr "Choose file"
17400 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
17402 msgid "Description file"
17403 msgstr "Description"
17405 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
17406 msgid "A file containing a simple playlist"
17409 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
17411 msgid "History parameter"
17412 msgstr "visualiser"
17414 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
17416 msgid "The umber of frames used for detection."
17418 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17420 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
17422 msgid "Motion detect video filter"
17423 msgstr "ffmpeg demuxer"
17425 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
17426 msgid "Motion detect"
17429 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
17430 msgid "OpenCV face detection example filter"
17433 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
17435 msgid "OpenCV example"
17436 msgstr "Append to file"
17438 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
17439 msgid "Haar cascade filename"
17442 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
17443 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
17446 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
17448 msgid "Use input chroma unaltered"
17449 msgstr "Video crop left"
17451 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17452 msgid "I420 - first plane is greyscale"
17455 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17459 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
17460 msgid "Don't display any video"
17463 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17465 msgid "Display the input video"
17466 msgstr "File stream output"
17468 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17470 msgid "Display the processed video"
17471 msgstr "File stream output"
17473 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
17474 msgid "Show only errors"
17477 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17478 msgid "Show errors and warnings"
17481 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17482 msgid "Show everything including debug messages"
17485 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
17487 msgid "OpenCV video filter wrapper"
17488 msgstr "ffmpeg demuxer"
17490 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
17495 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
17496 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
17499 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
17501 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
17505 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
17507 msgid "OpenCV filter chroma"
17508 msgstr "Append to file"
17510 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
17512 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
17515 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
17517 msgid "Wrapper filter output"
17518 msgstr "UDP stream output"
17520 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
17521 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
17524 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
17525 msgid "Wrapper filter verbosity"
17528 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
17529 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
17532 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
17533 msgid "OpenCV internal filter name"
17536 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
17537 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
17540 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
17542 msgid "Configuration file"
17543 msgstr "Advanced options..."
17545 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
17547 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
17548 msgstr "Advanced options..."
17550 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
17551 msgid "Path to OSD menu images"
17554 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
17556 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
17557 "configuration file."
17560 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
17561 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
17564 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
17566 msgid "Menu position"
17569 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
17572 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
17573 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
17576 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17577 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17578 "combinations of these values)."
17580 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
17582 msgid "Menu timeout"
17585 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
17587 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
17588 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
17592 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
17593 msgid "Menu update interval"
17596 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
17598 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
17599 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
17600 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
17601 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
17604 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
17605 msgid "On Screen Display menu"
17608 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
17610 msgid "Psychedelic video filter"
17611 msgstr "ffmpeg demuxer"
17613 #: modules/video_filter/ripple.c:50
17615 msgid "Ripple video filter"
17616 msgstr "ffmpeg demuxer"
17618 #: modules/video_filter/rss.c:121
17622 #: modules/video_filter/rss.c:122
17623 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17626 #: modules/video_filter/rss.c:123
17627 msgid "Speed of feeds"
17630 #: modules/video_filter/rss.c:124
17631 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17634 #: modules/video_filter/rss.c:125
17638 #: modules/video_filter/rss.c:126
17640 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17641 msgstr "Number of threads"
17643 #: modules/video_filter/rss.c:128
17645 msgid "Refresh time"
17646 msgstr "Preferred codecs list"
17648 #: modules/video_filter/rss.c:129
17650 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17651 "feeds are never updated."
17654 #: modules/video_filter/rss.c:131
17655 msgid "Feed images"
17658 #: modules/video_filter/rss.c:132
17659 msgid "Display feed images if available."
17662 #: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
17664 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17668 #: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
17670 msgid "Text position"
17673 #: modules/video_filter/rss.c:154
17676 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17677 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17680 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17681 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17682 "combinations of these values)."
17684 #: modules/video_filter/rss.c:197
17685 msgid "RSS and Atom feed display"
17688 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17690 msgid "RV32 conversion filter"
17691 msgstr "Advanced options..."
17693 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
17695 msgid "Video scaling filter"
17696 msgstr "Video title"
17698 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
17699 msgid "Scaling mode"
17702 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
17703 msgid "Scaling mode to use."
17706 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
17707 msgid "Fast bilinear"
17710 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
17714 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
17715 msgid "Bicubic (good quality)"
17718 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
17719 msgid "Experimental"
17722 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
17723 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
17726 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
17731 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
17732 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
17735 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
17739 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17743 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17747 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17748 msgid "Bicubic spline"
17751 #: modules/video_filter/time.c:71
17752 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
17755 #: modules/video_filter/time.c:72
17757 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
17761 #: modules/video_filter/time.c:74
17762 msgid "X offset, from the left screen edge"
17765 #: modules/video_filter/time.c:76
17766 msgid "Y offset, down from the top"
17769 #: modules/video_filter/time.c:93
17772 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17773 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
17776 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17777 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17778 "combinations of these values)."
17780 #: modules/video_filter/time.c:107
17781 msgid "Time overlay"
17784 #: modules/video_filter/time.c:124
17785 msgid "Time display sub filter"
17788 #: modules/video_filter/transform.c:57
17789 msgid "Transform type"
17792 #: modules/video_filter/transform.c:58
17793 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17796 #: modules/video_filter/transform.c:61
17797 msgid "Rotate by 90 degrees"
17800 #: modules/video_filter/transform.c:62
17801 msgid "Rotate by 180 degrees"
17804 #: modules/video_filter/transform.c:62
17805 msgid "Rotate by 270 degrees"
17808 #: modules/video_filter/transform.c:63
17809 msgid "Flip horizontally"
17812 #: modules/video_filter/transform.c:63
17813 msgid "Flip vertically"
17816 #: modules/video_filter/transform.c:66
17818 msgid "Video transformation filter"
17819 msgstr "Video title"
17821 #: modules/video_filter/wall.c:54
17822 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17825 #: modules/video_filter/wall.c:58
17826 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17829 #: modules/video_filter/wall.c:61
17830 msgid "Active windows"
17833 #: modules/video_filter/wall.c:62
17834 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17837 #: modules/video_filter/wall.c:65
17839 msgid "Element aspect ratio"
17840 msgstr "Codec setting"
17842 #: modules/video_filter/wall.c:66
17843 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17846 #: modules/video_filter/wall.c:70
17848 msgid "Wall video filter"
17849 msgstr "ffmpeg demuxer"
17851 #: modules/video_filter/wall.c:71
17855 #: modules/video_filter/wave.c:50
17857 msgid "Wave video filter"
17858 msgstr "ffmpeg demuxer"
17860 #: modules/video_output/aa.c:55
17864 #: modules/video_output/aa.c:58
17866 msgid "ASCII-art video output"
17867 msgstr "colour ASCII art video output"
17869 #: modules/video_output/caca.c:80
17871 msgid "Color ASCII art video output"
17872 msgstr "colour ASCII art video output"
17874 #: modules/video_output/directfb.c:69
17875 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17878 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
17880 msgid "DirectX 3D video output"
17881 msgstr "HD1000 audio output"
17883 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
17884 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17887 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
17889 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17890 "doesn't have any effect when using overlays."
17893 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17894 msgid "Use video buffers in system memory"
17897 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
17899 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17900 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17901 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17902 "doesn't have any effect when using overlays."
17905 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
17906 msgid "Use triple buffering for overlays"
17909 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
17911 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17912 "better video quality (no flickering)."
17915 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17916 msgid "Name of desired display device"
17919 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17921 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17922 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17923 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17926 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
17927 msgid "Enable wallpaper mode "
17930 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
17932 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17933 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17934 "desktop must not already have a wallpaper."
17937 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
17939 msgid "DirectX video output"
17940 msgstr "HD1000 audio output"
17942 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
17946 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
17948 msgid "OpenGL video output"
17949 msgstr "Greyscale video output"
17951 #: modules/video_output/fb.c:67
17952 msgid "Framebuffer device"
17955 #: modules/video_output/fb.c:69
17956 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17959 #: modules/video_output/fb.c:77
17960 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17963 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17964 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17965 msgid "X11 display"
17968 #: modules/video_output/ggi.c:58
17970 "X11 hardware display to use.\n"
17971 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17974 #: modules/video_output/glide.c:64
17976 msgid "3dfx Glide video output"
17977 msgstr "Greyscale video output"
17979 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17981 msgid "HD1000 video output"
17982 msgstr "HD1000 audio output"
17984 #: modules/video_output/image.c:48
17985 msgid "Image format"
17988 #: modules/video_output/image.c:49
17989 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17992 #: modules/video_output/image.c:51
17994 msgid "Image width"
17997 #: modules/video_output/image.c:52
18000 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
18003 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
18004 "video characteristics."
18006 #: modules/video_output/image.c:56
18008 msgid "Image height"
18011 #: modules/video_output/image.c:57
18014 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
18015 "video characteristics."
18017 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
18018 "video characteristics."
18020 #: modules/video_output/image.c:61
18021 msgid "Recording ratio"
18024 #: modules/video_output/image.c:62
18026 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
18029 #: modules/video_output/image.c:65
18030 msgid "Filename prefix"
18033 #: modules/video_output/image.c:66
18035 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
18036 "\"prefixNUMBER.format\" form."
18039 #: modules/video_output/image.c:70
18040 msgid "Always write to the same file"
18043 #: modules/video_output/image.c:71
18045 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
18046 "this case, the number is not appended to the filename."
18049 #: modules/video_output/image.c:80
18051 msgid "Image video output"
18052 msgstr "HD1000 audio output"
18054 #: modules/video_output/mga.c:59
18056 msgid "Matrox Graphic Array video output"
18057 msgstr "Greyscale video output"
18059 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
18063 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
18064 msgid "Transparent Cube"
18067 #: modules/video_output/opengl.c:123
18072 #: modules/video_output/opengl.c:123
18076 #: modules/video_output/opengl.c:123
18081 #: modules/video_output/opengl.c:123
18085 #: modules/video_output/opengl.c:123
18089 #: modules/video_output/opengl.c:123
18093 #: modules/video_output/opengl.c:123
18097 #: modules/video_output/opengl.c:123
18101 #: modules/video_output/opengl.c:123
18105 #: modules/video_output/opengl.c:148
18106 msgid "OpenGL sampling accuracy "
18109 #: modules/video_output/opengl.c:149
18110 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
18113 #: modules/video_output/opengl.c:150
18114 msgid "OpenGL Cylinder radius"
18117 #: modules/video_output/opengl.c:151
18118 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
18121 #: modules/video_output/opengl.c:152
18123 msgid "Point of view x-coordinate"
18124 msgstr "Video encoder"
18126 #: modules/video_output/opengl.c:153
18127 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18130 #: modules/video_output/opengl.c:155
18132 msgid "Point of view y-coordinate"
18133 msgstr "Video encoder"
18135 #: modules/video_output/opengl.c:156
18136 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18139 #: modules/video_output/opengl.c:158
18141 msgid "Point of view z-coordinate"
18142 msgstr "Video encoder"
18144 #: modules/video_output/opengl.c:159
18145 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18148 #: modules/video_output/opengl.c:162
18149 msgid "OpenGL cube rotation speed"
18152 #: modules/video_output/opengl.c:163
18153 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
18156 #: modules/video_output/opengl.c:165
18160 #: modules/video_output/opengl.c:167
18161 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
18164 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
18166 msgid "QT Embedded display"
18167 msgstr "&Shuffle Playlist"
18169 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
18171 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
18172 "the DISPLAY environment variable."
18175 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
18177 msgid "QT Embedded video output"
18178 msgstr "Greyscale video output"
18180 #: modules/video_output/sdl.c:108
18181 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
18184 #: modules/video_output/snapshot.c:60
18185 msgid "Snapshot width"
18188 #: modules/video_output/snapshot.c:61
18189 msgid "Width of the snapshot image."
18192 #: modules/video_output/snapshot.c:63
18193 msgid "Snapshot height"
18196 #: modules/video_output/snapshot.c:64
18197 msgid "Height of the snapshot image."
18200 #: modules/video_output/snapshot.c:66
18204 #: modules/video_output/snapshot.c:67
18206 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
18209 #: modules/video_output/snapshot.c:70
18210 msgid "Cache size (number of images)"
18213 #: modules/video_output/snapshot.c:71
18214 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
18217 #: modules/video_output/snapshot.c:75
18219 msgid "Snapshot module"
18220 msgstr "Output modules"
18222 #: modules/video_output/svgalib.c:56
18224 msgid "SVGAlib video output"
18225 msgstr "Greyscale video output"
18227 #: modules/video_output/wingdi.c:220
18229 msgid "Windows GAPI video output"
18230 msgstr "Greyscale video output"
18232 #: modules/video_output/wingdi.c:224
18234 msgid "Windows GDI video output"
18235 msgstr "Greyscale video output"
18237 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
18239 msgid "XVideo adaptor number"
18240 msgstr "Video output muxer"
18242 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
18244 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
18245 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18248 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
18249 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
18250 msgid "Alternate fullscreen method"
18253 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
18254 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
18256 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
18258 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
18259 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
18260 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
18261 "show on top of the video."
18264 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
18265 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
18267 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
18268 "DISPLAY environment variable."
18271 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
18272 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
18273 msgid "Screen for fullscreen mode."
18276 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
18277 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
18279 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
18280 "1 for the second."
18283 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
18284 msgid "OpenGL(GLX) provider"
18287 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
18288 msgid "Use shared memory"
18291 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
18292 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
18295 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
18297 msgid "X11 video output"
18298 msgstr "HD1000 audio output"
18300 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
18302 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
18303 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18306 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
18307 msgid "XVimage chroma format"
18310 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
18312 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
18313 "to improve performances by using the most efficient one."
18316 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
18318 msgid "XVideo extension video output"
18319 msgstr "Greyscale video output"
18321 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
18322 msgid "GaLaktos visualization plugin"
18325 #: modules/visualization/goom.c:58
18326 msgid "Goom display width"
18329 #: modules/visualization/goom.c:59
18330 msgid "Goom display height"
18333 #: modules/visualization/goom.c:60
18335 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
18336 "will be prettier but more CPU intensive)."
18339 #: modules/visualization/goom.c:63
18340 msgid "Goom animation speed"
18343 #: modules/visualization/goom.c:64
18345 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
18348 #: modules/visualization/goom.c:70
18352 #: modules/visualization/goom.c:71
18353 msgid "Goom effect"
18356 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
18357 msgid "Effects list"
18360 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
18362 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
18363 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
18366 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
18367 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
18370 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
18371 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
18374 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
18376 msgid "Number of bands"
18377 msgstr "Number of threads"
18379 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
18380 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
18381 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
18383 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
18385 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
18386 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
18388 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
18389 msgid "Band separator"
18392 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
18394 msgid "Number of blank pixels between bands."
18395 msgstr "Number of threads"
18397 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
18398 msgid "Amplification"
18401 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
18402 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
18405 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
18406 msgid "Enable peaks"
18409 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
18410 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
18413 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
18414 msgid "Enable original graphic spectrum"
18417 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
18418 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
18421 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
18423 msgid "Enable bands"
18424 msgstr "visualiser"
18426 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
18427 msgid "Draw bands in the spectrometer."
18430 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
18432 msgid "Enable base"
18435 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
18436 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
18439 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
18440 msgid "Base pixel radius"
18443 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
18444 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
18447 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
18449 msgid "Spectral sections"
18450 msgstr "Resolution"
18452 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
18453 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
18456 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
18457 msgid "Peak height"
18460 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
18461 msgid "Total pixel height of the peak items."
18464 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
18465 msgid "Peak extra width"
18468 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
18469 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
18472 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
18473 msgid "V-plane color"
18476 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
18477 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
18480 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
18482 msgid "Number of stars"
18483 msgstr "Number of threads"
18485 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
18486 msgid "Number of stars to draw with random effect."
18489 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
18492 msgstr "visualiser filter"
18494 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
18496 msgid "Visualizer filter"
18497 msgstr "visualiser filter"
18499 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
18501 msgid "Spectrum analyser"
18505 #~ msgid "Connecting..."
18506 #~ msgstr "Settings…"
18508 #~ msgid "Video filters settings"
18509 #~ msgstr "Video filters settings"
18513 #~ msgstr "Sample rate"
18516 #~ msgid "Podcast Copyright"
18517 #~ msgstr "Copyright"
18520 #~ msgid "Podcast Subtitle"
18521 #~ msgstr "Subtitles Track"
18524 #~ msgid "Podcast Author"
18528 #~ msgid "Podcast Duration"
18529 #~ msgstr "Polarisation"
18532 #~ msgid "Dummy video filter"
18533 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
18536 #~ msgid "Mime type"
18540 #~ msgid "Listeners"
18541 #~ msgstr "Licence"
18544 #~ msgid "Center-Center"
18548 #~ msgid "Left-Center"
18552 #~ msgid "Right-Center"
18556 #~ msgid "Center-Top"
18560 #~ msgid "Left-Top"
18564 #~ msgid "Right-Top"
18568 #~ msgid "Center-Bottom"
18572 #~ msgid "Left-Bottom"
18576 #~ msgid "Right-Bottom"
18580 #~ msgid "CDDB Artist"
18584 #~ msgid "CDDB Genre"
18588 #~ msgid "CDDB Title"
18592 #~ msgid "CD-Text Title"
18593 #~ msgstr "Next file"
18596 #~ msgid "Sorted by Artist"
18597 #~ msgstr "Reverse stereo"
18600 #~ msgid "Sorted by Album"
18601 #~ msgstr "Reverse stereo"
18604 #~ msgid "Number of streams"
18605 #~ msgstr "Number of threads"
18608 #~ msgid "Control interface settings"
18609 #~ msgstr "Interface plugins settings"
18613 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want "
18614 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
18616 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
18617 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
18620 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
18622 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
18626 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
18627 #~ "here (x coordinate)."
18629 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
18630 #~ "here (x coordinate)."
18633 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
18636 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
18640 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
18641 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
18643 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
18644 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
18647 #~ msgid "Program to select"
18648 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
18651 #~ msgid "Programs to select"
18652 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
18654 #~ msgid "Preferred codecs list"
18655 #~ msgstr "Preferred codecs list"
18658 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
18659 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
18660 #~ "the other ones."
18662 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
18663 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
18664 #~ "the other ones."
18668 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
18669 #~ "read when VLM is launched."
18671 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
18675 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
18676 #~ "value should be set in milliseconds units."
18678 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
18679 #~ "value should be set in milliseconds units."
18682 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
18683 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18687 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
18688 #~ "value should be set in millisecond units."
18690 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
18691 #~ "value should be set in millisecond units."
18694 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
18695 #~ "value should be set in millisecond units."
18697 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
18698 #~ "value should be set in millisecond units."
18702 #~ "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This "
18703 #~ "value should be set in millisecond units."
18705 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
18706 #~ "value should be set in millisecond units."
18709 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
18711 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18714 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
18716 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
18719 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
18720 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
18723 #~ msgid "Timeout of subpictures"
18724 #~ msgstr "Subtitles Track"
18727 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
18728 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
18731 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
18733 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18736 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
18737 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18740 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
18741 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18744 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
18746 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18749 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
18750 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
18752 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
18753 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18755 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
18756 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
18759 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
18760 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
18763 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
18764 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
18768 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
18769 #~ "the network synchronisation."
18771 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18774 #~ msgid "Telnet Interface host"
18775 #~ msgstr "Skinnable Interface"
18778 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
18779 #~ msgstr "Remote control interface"
18782 #~ msgid "Telnet Interface port"
18783 #~ msgstr "Skinnable Interface"
18786 #~ msgid "Use embedded video output"
18787 #~ msgstr "Greyscale video output"
18790 #~ msgid "Output Options"
18791 #~ msgstr "Options"
18794 #~ msgid "Transcode options"
18795 #~ msgstr "Advanced options..."
18798 #~ msgid "Destination Target:"
18799 #~ msgstr "Destination audio codec"
18802 #~ msgid "Output methods"
18803 #~ msgstr "Audio output access method"
18806 #~ msgid "Subtitles options"
18807 #~ msgstr "Subtitle options"
18809 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
18810 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
18813 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
18815 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18818 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
18820 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
18823 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
18824 #~ msgstr "Choose directory"
18828 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
18831 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18834 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
18836 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18839 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
18841 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18844 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
18846 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18849 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
18851 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18855 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
18857 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18861 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
18863 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18867 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
18869 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18873 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
18874 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18877 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
18878 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
18882 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
18885 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18889 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
18892 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18896 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
18899 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18903 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
18905 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18908 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
18909 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18912 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
18914 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18917 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
18918 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
18921 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
18923 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18927 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
18928 #~ "subpictures overlaying."
18930 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18933 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
18935 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18938 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
18940 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18943 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
18945 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18948 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
18950 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18954 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
18956 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18960 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
18962 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18966 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
18969 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18973 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
18974 #~ "streaming output."
18976 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18979 #~ msgid "Subpictures filter"
18980 #~ msgstr "Subtitles Track"
18983 #~ msgid "OSD menu configuration file"
18984 #~ msgstr "Advanced options..."
18987 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
18988 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18991 #~ msgid "Small playlist"
18992 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
18995 #~ msgid "VC-1 decoder module"
18996 #~ msgstr "Decoder modules settings"
18999 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
19001 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19003 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
19004 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
19007 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
19008 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
19011 #~ msgid "Podcast playlist import"
19012 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
19014 #~ msgid "raw DV demuxer"
19015 #~ msgstr "raw DV demuxer"
19018 #~ msgid "Text subtitles demux"
19019 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
19022 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
19023 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
19026 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
19027 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
19030 #~ msgid "Enable CABAC"
19031 #~ msgstr "Disable"
19034 #~ msgid "Enable loop filter"
19035 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
19037 #~ msgid "Properties"
19038 #~ msgstr "Properties"
19041 #~ msgid "Interface showing control interface"
19042 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
19053 #~ msgid "file size : "
19054 #~ msgstr "Video title"
19057 #~ msgid "Choose a mirror"
19058 #~ msgstr "Choose directory"
19064 #~ msgid "CoreAudio output"
19065 #~ msgstr "Audio output URL"
19069 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
19070 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
19071 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
19073 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
19074 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
19076 #~ "For more information, have a look at the web site."
19078 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
19079 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
19080 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
19082 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
19083 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
19085 #~ "For more information, have a look at the web site."
19088 #~ msgid "Windows GAPI"
19089 #~ msgstr "Greyscale video output"
19092 #~ msgid "Windows GDI"
19093 #~ msgstr "Greyscale video output"
19096 #~ msgid "Open MRL"
19097 #~ msgstr "Options:"
19100 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
19101 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
19102 #~ "multicasting interface here."
19104 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
19105 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
19106 #~ "multicasting interface here."
19108 #~ msgid "Choose program (SID)"
19109 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
19111 #~ msgid "Choose programs"
19112 #~ msgstr "Choose programmes"
19114 #~ msgid "Choose audio track"
19115 #~ msgstr "Choose audio track"
19117 #~ msgid "Choose subtitles track"
19118 #~ msgstr "Choose subtitles track"
19121 #~ msgid "Current version"
19125 #~ msgid "Your version"
19129 #~ msgid "Streamming"
19130 #~ msgstr "Codec setting"
19133 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
19134 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
19137 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
19138 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
19142 #~ msgid "Wizard..."
19143 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
19146 #~ msgid "Random effect"
19147 #~ msgstr "Random Off"
19150 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
19151 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
19153 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
19154 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
19157 #~ msgid "SLP scopes list"
19158 #~ msgstr "Preferred codecs list"
19161 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
19162 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
19164 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
19165 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
19168 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
19169 #~ "and the empty string for the default of IANA."
19171 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
19172 #~ "and the empty string for the default of IANA."
19175 #~ msgid "SLP LDAP filter"
19176 #~ msgstr "Choose file"
19179 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
19180 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
19182 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
19183 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
19186 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
19187 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
19189 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
19190 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
19193 #~ msgid "SLP input"
19194 #~ msgstr "TCP input"
19197 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
19198 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19201 #~ msgid "Joystick control interface"
19202 #~ msgstr "Remote control interface"
19205 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
19206 #~ "open when looking for a file."
19208 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
19209 #~ "open when looking for a file."
19212 #~ msgid "GNOME interface"
19213 #~ msgstr "XOSD interface"
19215 #~ msgid "_Open File..."
19216 #~ msgstr "_Open File…"
19219 #~ msgid "Open _Disc..."
19220 #~ msgstr "Open _Disc…"
19222 #~ msgid "_Network stream..."
19223 #~ msgstr "_Network stream…"
19226 #~ msgid "_Hide interface"
19227 #~ msgstr "Add Interface"
19229 #~ msgid "Progr_am"
19230 #~ msgstr "Progr_amme"
19232 #~ msgid "Choose the program"
19233 #~ msgstr "Choose the programme"
19240 #~ msgid "Choose title"
19241 #~ msgstr "Choose file"
19244 #~ msgid "Choose chapter"
19245 #~ msgstr "Choose file"
19247 #~ msgid "_Playlist..."
19248 #~ msgstr "_Playlist…"
19250 #~ msgid "_Modules..."
19251 #~ msgstr "_Modules…"
19253 #~ msgid "Messages..."
19254 #~ msgstr "Messages…"
19257 #~ msgid "_Language"
19258 #~ msgstr "Language"
19261 #~ msgid "Select audio channel"
19262 #~ msgstr "Audio channels"
19265 #~ msgid "_Subtitles"
19266 #~ msgstr "Subtitles Track"
19278 #~ msgstr "Stream "
19280 #~ msgid "Next file"
19281 #~ msgstr "Next file"
19287 #~ msgid "_Network Stream..."
19288 #~ msgstr "_Network Stream…"
19290 #~ msgid "_Jump..."
19293 #~ msgid "Switch program"
19294 #~ msgstr "Switch programme"
19297 #~ msgid "_Navigation"
19298 #~ msgstr "Polarisation"
19301 #~ msgid "Toggle _Interface"
19302 #~ msgstr "Skinnable Interface"
19304 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
19305 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
19308 #~ msgid "Open Stream"
19309 #~ msgstr "Codec setting"
19312 #~ msgid "Symbol Rate"
19313 #~ msgstr "Sample rate"
19316 #~ msgid "stream output"
19317 #~ msgstr "UDP stream output"
19320 #~ msgid "stream output (MRL)"
19321 #~ msgstr "UDP stream output"
19324 #~ msgid "Destination Target: "
19325 #~ msgstr "Destination video codec"
19328 #~ msgid "Gtk+ interface"
19329 #~ msgstr "Switch interface"
19335 #~ msgid "Exit the program"
19336 #~ msgstr "Exit the program"
19343 #~ msgid "_Settings"
19344 #~ msgstr "Setting"
19346 #~ msgid "_Preferences..."
19347 #~ msgstr "_Preferences…"
19350 #~ msgid "About this application"
19351 #~ msgstr "About this program"
19353 #~ msgid "Go Backward"
19354 #~ msgstr "Go Backwards"
19357 #~ msgid "Play Stream"
19358 #~ msgstr "Codec setting"
19361 #~ msgid "Open Playlist"
19362 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
19365 #~ msgid "Next File"
19366 #~ msgstr "Next file"
19373 #~ msgid "Select a subtitles file"
19374 #~ msgstr "Destination video codec"
19377 #~ msgid "Use stream output"
19378 #~ msgstr "UDP stream output"
19381 #~ msgid "Stream output configuration "
19382 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
19385 #~ msgid "Select File"
19386 #~ msgstr "Next file"
19393 #~ msgid "Stream output (MRL)"
19394 #~ msgstr "UDP stream output"
19401 #~ msgid "Languages"
19402 #~ msgstr "Language"
19405 #~ msgid "Open &Disk"
19406 #~ msgstr "Open subtitles file"
19408 #~ msgid "&Backward"
19409 #~ msgstr "&Backwards"
19416 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
19417 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
19419 #~ msgid "Opening file..."
19420 #~ msgstr "Opening file…"
19422 #~ msgid "Exiting..."
19423 #~ msgstr "Exiting…"
19425 #~ msgid "Toggling toolbar..."
19426 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
19428 #~ msgid "Toggle the status bar..."
19429 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
19432 #~ msgid "KDE interface"
19433 #~ msgstr "XOSD interface"
19436 #~ msgid "Messages:"
19437 #~ msgstr "Colour messages"
19440 #~ msgid "Video Filters"
19441 #~ msgstr "Video title"
19444 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
19445 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
19447 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
19448 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
19451 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
19452 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
19455 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
19456 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
19460 #~ msgstr "Backwards"
19464 #~ msgstr "Next file"
19467 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
19468 #~ msgstr "Video encoder"
19471 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
19472 #~ msgstr "Video encoder"
19475 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
19476 #~ msgstr "Video encoder"
19479 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
19480 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
19483 #~ msgid "DVD audio format"
19484 #~ msgstr "Audio options"
19488 #~ msgstr "Choose directory"
19495 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
19497 #~ "event info 2\n"
19499 #~ "external call 8\n"
19500 #~ "all calls (10) 16\n"
19503 #~ "libcdio (80) 128\n"
19504 #~ "seek-set (100) 256\n"
19505 #~ "seek-cur (200) 512\n"
19506 #~ "still (400) 1024\n"
19507 #~ "vcdinfo (800) 2048\n"
19509 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
19511 #~ "event info 2\n"
19513 #~ "external call 8\n"
19514 #~ "all calls (10) 16\n"
19517 #~ "libcdio (80) 128\n"
19518 #~ "seek-set (100) 256\n"
19519 #~ "seek-cur (200) 512\n"
19520 #~ "still (400) 1024\n"
19521 #~ "vcdinfo (800) 2048\n"
19525 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
19526 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
19527 #~ " %A : The album information\n"
19528 #~ " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
19529 #~ " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
19530 #~ " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
19531 #~ " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
19533 #~ " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
19534 #~ " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
19535 #~ " %P : The publisher ID\n"
19536 #~ " %p : The preparer ID\n"
19537 #~ " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
19538 #~ " %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
19539 #~ " %V : The volume set ID\n"
19540 #~ " %v : The volume ID\n"
19541 #~ " A number between 1 and the volume count.\n"
19544 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
19545 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
19546 #~ " %A : The album information\n"
19547 #~ " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
19548 #~ " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
19549 #~ " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
19550 #~ " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
19552 #~ " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
19553 #~ " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
19554 #~ " %P : The publisher ID\n"
19555 #~ " %p : The preparer I\n"
19556 #~ " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
19557 #~ " %T : The track number\n"
19558 #~ " %V : The volume set I\n"
19559 #~ " %v : The volume I\n"
19560 #~ " A number between 1 and the volume count.\n"
19568 #~ msgid "Option/Alt"
19569 #~ msgstr "Options"
19572 #~ msgid "VLC internal picture video output"
19573 #~ msgstr "HD1000 audio output"
19576 #~ msgid "AAC demuxer"
19577 #~ msgstr "PS demuxer"
19580 #~ msgid "Quantizer scale."
19581 #~ msgstr "visualiser"
19583 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
19584 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
19587 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
19590 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
19594 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
19595 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
19597 #~ msgid "Telnet remote control interface"
19598 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
19600 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
19601 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
19603 #~ msgid "vlc preferences"
19604 #~ msgstr "VLC preferences"
19607 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
19610 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
19614 #~ msgid "SAP interface"
19615 #~ msgstr "XOSD interface"
19617 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
19618 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
19622 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
19623 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
19626 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
19627 #~ "module in the Modules section.\n"
19628 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
19630 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
19631 #~ "module in the Modules section.\n"
19632 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
19634 #~ msgid "VLC modules preferences"
19635 #~ msgstr "VLC modules preferences"
19638 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
19639 #~ "Modules are sorted by type."
19641 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
19642 #~ "Modules are sorted by type."
19644 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
19645 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
19648 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
19649 #~ "preferred subtitles."
19651 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
19652 #~ "preferred subtitles."
19654 #~ msgid "Demuxers settings"
19655 #~ msgstr "Demuxers settings"
19657 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
19658 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
19661 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
19664 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
19667 #~ msgid "Stream output access modules settings"
19668 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
19672 #~ "In this section you can set the caching value for the stream output "
19673 #~ "access modules."
19675 #~ "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
19676 #~ "access module."
19679 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
19680 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
19683 #~ msgid "Stream output modules settings"
19684 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
19686 #~ msgid "Video output modules settings"
19687 #~ msgstr "Video output modules settings"
19690 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
19691 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
19694 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
19695 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
19699 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
19700 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
19703 #~ msgid "Xvid video decoder"
19704 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
19707 #~ msgid "Reverse sort by author"
19708 #~ msgstr "Reverse stereo"
19711 #~ msgid "&Disable"
19712 #~ msgstr "Disable"
19715 #~ msgid "Enable/Disable"
19716 #~ msgstr "Disable"
19719 #~ msgid "Reverse sort by group"
19720 #~ msgstr "Reverse stereo"
19724 #~ msgstr "Group packets"
19727 #~ msgid "Disc Artist(s)"
19731 #~ msgid "Track Artist"
19734 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
19735 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
19737 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
19738 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
19740 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
19741 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
19743 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
19744 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
19746 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
19747 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
19749 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
19750 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
19752 #~ msgid "Exit this program"
19753 #~ msgstr "Exit this program"
19755 #~ msgid "Show the program logs"
19756 #~ msgstr "Show the program logs"
19758 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
19759 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
19761 #~ msgid "VLC plugins preferences"
19762 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
19764 #~ msgid "No dithering"
19765 #~ msgstr "No dithering"
19767 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
19768 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
19770 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
19771 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
19773 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
19774 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
19776 #~ msgid "Random dithering"
19777 #~ msgstr "Random dithering"
19779 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
19780 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
19783 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
19784 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
19787 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
19788 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
19792 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
19793 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
19794 #~ "best module available."
19796 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
19797 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
19798 #~ "best module available."
19800 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
19801 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
19803 #~ msgid "&Program"
19804 #~ msgstr "&Programme"