1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
8 # Hints for this translation file:
9 # - or$ -> our$ (behavior, color)
10 # - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 # - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
13 # - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 # - license -> licence
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
23 "POT-Creation-Date: 2009-04-16 00:05+0100\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31 #: include/vlc_common.h:869
33 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
34 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
35 "see the file named COPYING for details.\n"
36 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
38 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
39 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
40 "see the file named COPYING for details.\n"
41 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
43 #: include/vlc_config_cat.h:32
44 msgid "VLC preferences"
45 msgstr "VLC preferences"
47 #: include/vlc_config_cat.h:34
48 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
49 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
51 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
52 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
53 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:965 modules/misc/dummy/dummy.c:68
57 #: include/vlc_config_cat.h:38
58 msgid "Settings for VLC's interfaces"
59 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
61 #: include/vlc_config_cat.h:40
63 msgid "Main interfaces settings"
64 msgstr "General settings"
66 #: include/vlc_config_cat.h:42
68 msgid "Main interfaces"
69 msgstr "Skinnable Interface"
71 #: include/vlc_config_cat.h:43
72 msgid "Settings for the main interface"
73 msgstr "Settings for the main interface"
75 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:166
77 msgid "Control interfaces"
78 msgstr "Remote control interface"
80 #: include/vlc_config_cat.h:46
81 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
82 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
84 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
85 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
87 msgid "Hotkeys settings"
88 msgstr "Audio encoders settings"
90 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2628 src/input/es_out.c:2662
91 #: src/libvlc-module.c:1500 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
92 #: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/macosx/output.m:170
93 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
94 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
95 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
96 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
97 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486 modules/stream_out/es.c:93
98 #: modules/stream_out/transcode.c:200
102 #: include/vlc_config_cat.h:53
104 msgid "Audio settings"
105 msgstr "Audio filters settings"
107 #: include/vlc_config_cat.h:55
109 msgid "General audio settings"
110 msgstr "General settings"
112 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
113 #: src/video_output/video_output.c:509
117 #: include/vlc_config_cat.h:58
119 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
120 msgstr "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
122 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
123 #: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:622
124 msgid "Visualizations"
125 msgstr "Visualisations"
127 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:186
128 msgid "Audio visualizations"
129 msgstr "Audio visualisations"
131 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
132 msgid "Output modules"
133 msgstr "Output modules"
135 #: include/vlc_config_cat.h:64
137 msgid "General settings for audio output modules."
138 msgstr "These are general settings for audio output modules."
140 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1932
141 #: modules/stream_out/transcode.c:232
142 msgid "Miscellaneous"
143 msgstr "Miscellaneous"
145 #: include/vlc_config_cat.h:67
147 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
148 msgstr "Help options"
150 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2631 src/input/es_out.c:2711
151 #: src/libvlc-module.c:1553 modules/gui/macosx/intf.m:624
152 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
153 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
154 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
155 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
156 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:292
157 #: modules/misc/dummy/dummy.c:104 modules/stream_out/es.c:101
158 #: modules/stream_out/transcode.c:169
162 #: include/vlc_config_cat.h:71
163 msgid "Video settings"
164 msgstr "Video settings"
166 #: include/vlc_config_cat.h:73
167 msgid "General video settings"
168 msgstr "General video settings"
170 #: include/vlc_config_cat.h:77
171 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
172 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
174 #: include/vlc_config_cat.h:81
176 msgid "Video filters are used to process the video stream."
177 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
179 #: include/vlc_config_cat.h:83
180 msgid "Subtitles/OSD"
181 msgstr "Subtitles/OSD"
183 #: include/vlc_config_cat.h:84
185 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
188 #: include/vlc_config_cat.h:93
189 msgid "Input / Codecs"
190 msgstr "Input / Codecs"
192 #: include/vlc_config_cat.h:94
193 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
196 #: include/vlc_config_cat.h:97
197 msgid "Access modules"
198 msgstr "Access modules"
200 #: include/vlc_config_cat.h:99
203 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
204 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
206 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
207 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
209 #: include/vlc_config_cat.h:103
211 msgid "Stream filters"
212 msgstr "Subtitles Track"
214 #: include/vlc_config_cat.h:105
216 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
217 "input side of VLC. Use with care..."
220 #: include/vlc_config_cat.h:108
224 #: include/vlc_config_cat.h:109
225 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
228 #: include/vlc_config_cat.h:111
230 msgstr "Video codecs"
232 #: include/vlc_config_cat.h:112
233 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
236 #: include/vlc_config_cat.h:114
239 msgstr "Audio encoder"
241 #: include/vlc_config_cat.h:115
242 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
245 #: include/vlc_config_cat.h:117
250 #: include/vlc_config_cat.h:118
251 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
254 #: include/vlc_config_cat.h:120
256 msgid "General Input"
259 #: include/vlc_config_cat.h:121
261 msgid "General input settings. Use with care..."
262 msgstr "General settings"
264 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1859
265 msgid "Stream output"
268 #: include/vlc_config_cat.h:126
270 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
271 "saving incoming streams.\n"
272 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
273 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
275 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
279 #: include/vlc_config_cat.h:134
281 msgid "General stream output settings"
282 msgstr "Keep stream output open"
284 #: include/vlc_config_cat.h:136
288 #: include/vlc_config_cat.h:138
290 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
291 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
292 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
293 "You can also set default parameters for each muxer."
296 #: include/vlc_config_cat.h:144
298 msgid "Access output"
299 msgstr "UDP stream output"
301 #: include/vlc_config_cat.h:146
303 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
304 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
305 "should probably not do that.\n"
306 "You can also set default parameters for each access output."
309 #: include/vlc_config_cat.h:151
313 #: include/vlc_config_cat.h:153
315 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
316 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
318 "You can also set default parameters for each packetizer."
321 #: include/vlc_config_cat.h:159
325 #: include/vlc_config_cat.h:160
327 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
328 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
329 "for each sout stream module here."
332 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:124
337 #: include/vlc_config_cat.h:167
339 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
340 "multicast UDP or RTP."
343 #: include/vlc_config_cat.h:170
347 #: include/vlc_config_cat.h:171
348 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
349 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
351 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:1993
352 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
353 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
354 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
355 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:554
356 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
357 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
358 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
359 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:43
360 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:145
364 #: include/vlc_config_cat.h:176
366 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
367 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
370 #: include/vlc_config_cat.h:180
371 msgid "General playlist behaviour"
374 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:455
375 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
377 msgid "Services discovery"
378 msgstr "Choose directory"
380 #: include/vlc_config_cat.h:182
382 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
386 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1809
390 #: include/vlc_config_cat.h:187
392 msgid "Advanced settings. Use with care..."
393 msgstr "General settings"
395 #: include/vlc_config_cat.h:189
399 #: include/vlc_config_cat.h:190
401 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
404 #: include/vlc_config_cat.h:193
406 msgid "Advanced settings"
407 msgstr "Advanced options…"
409 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
410 #: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
411 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:221
415 #: include/vlc_config_cat.h:199
416 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
419 #: include/vlc_config_cat.h:202
420 msgid "Chroma modules settings"
421 msgstr "Chroma modules settings"
423 #: include/vlc_config_cat.h:203
424 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
425 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
427 #: include/vlc_config_cat.h:205
429 msgid "Packetizer modules settings"
430 msgstr "Decoder modules settings"
432 #: include/vlc_config_cat.h:209
434 msgid "Encoders settings"
435 msgstr "Audio encoders settings"
437 #: include/vlc_config_cat.h:211
439 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
440 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
442 #: include/vlc_config_cat.h:214
444 msgid "Dialog providers settings"
445 msgstr "Audio encoders settings"
447 #: include/vlc_config_cat.h:216
448 msgid "Dialog providers can be configured here."
451 #: include/vlc_config_cat.h:218
452 msgid "Subtitle demuxer settings"
453 msgstr "Subtitle demuxer settings"
455 #: include/vlc_config_cat.h:220
457 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
458 "example by setting the subtitles type or file name."
460 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
461 "example by setting the subtitles type or file name."
463 #: include/vlc_config_cat.h:227
464 msgid "No help available"
465 msgstr "No help available"
467 #: include/vlc_config_cat.h:228
469 msgid "There is no help available for these modules."
470 msgstr "No help is available for these modules"
472 #: include/vlc_interface.h:124
476 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
477 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
480 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
481 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I wx”\n"
483 #: include/vlc_intf_strings.h:34
484 msgid "Quick &Open File..."
485 msgstr "Quick &Open File…"
487 #: include/vlc_intf_strings.h:35
489 msgid "&Advanced Open..."
490 msgstr "Advanced options…"
492 #: include/vlc_intf_strings.h:36
494 msgid "Open &Directory..."
495 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
497 #: include/vlc_intf_strings.h:38
498 msgid "Select one or more files to open"
501 #: include/vlc_intf_strings.h:42
503 msgid "Media &Information"
504 msgstr "Visualisations"
506 #: include/vlc_intf_strings.h:43
508 msgid "&Codec Information"
509 msgstr "Visualisations"
511 #: include/vlc_intf_strings.h:44
514 msgstr "Colour messages"
516 #: include/vlc_intf_strings.h:45
518 msgid "Jump to Specific &Time"
521 #: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:596
526 #: include/vlc_intf_strings.h:47
528 msgid "&VLM Configuration"
529 msgstr "Advanced options..."
531 #: include/vlc_intf_strings.h:49
536 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:75
537 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64
538 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:547
539 #: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:679
540 #: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:1942
541 #: modules/gui/macosx/intf.m:1943 modules/gui/macosx/intf.m:1944
542 #: modules/gui/macosx/intf.m:1945 modules/gui/macosx/playlist.m:443
543 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
544 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100 modules/gui/qt4/menus.cpp:728
545 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:287
549 #: include/vlc_intf_strings.h:53
551 msgid "Fetch Information"
552 msgstr "Visualisations"
554 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:444
555 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
556 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:210
557 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
558 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
563 #: include/vlc_intf_strings.h:55
565 msgid "Information..."
566 msgstr "Visualisations"
568 #: include/vlc_intf_strings.h:56
571 msgstr "Add Interface"
573 #: include/vlc_intf_strings.h:57
576 msgstr "Audio encoder"
578 #: include/vlc_intf_strings.h:58
581 msgstr "Stream info…"
583 #: include/vlc_intf_strings.h:59
588 #: include/vlc_intf_strings.h:60
590 msgid "Open Folder..."
593 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1175
597 #: include/vlc_intf_strings.h:65
602 #: include/vlc_intf_strings.h:66
606 #: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1391
607 #: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:598
611 #: include/vlc_intf_strings.h:69
616 #: include/vlc_intf_strings.h:71
618 msgid "Add to playlist"
619 msgstr "&Shuffle Playlist"
621 #: include/vlc_intf_strings.h:72
622 msgid "Add to media library"
625 #: include/vlc_intf_strings.h:74
630 #: include/vlc_intf_strings.h:75
632 msgid "Advanced open..."
633 msgstr "Advanced options…"
635 #: include/vlc_intf_strings.h:76
637 msgid "Add directory..."
638 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
640 #: include/vlc_intf_strings.h:78
642 msgid "Save Playlist to &File..."
643 msgstr "Save Playlist…"
645 #: include/vlc_intf_strings.h:79
647 msgid "Open Play&list..."
648 msgstr "&Open Playlist…"
650 #: include/vlc_intf_strings.h:81
654 #: include/vlc_intf_strings.h:82
656 msgid "Search Filter"
657 msgstr "&Shuffle Playlist"
659 #: include/vlc_intf_strings.h:84
661 msgid "&Services Discovery"
662 msgstr "Choose directory"
664 #: include/vlc_intf_strings.h:88
666 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
670 #: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:77
674 #: include/vlc_intf_strings.h:94
676 msgid "Clone the image"
677 msgstr "ffmpeg demuxer"
679 #: include/vlc_intf_strings.h:96
681 msgid "Magnification"
684 #: include/vlc_intf_strings.h:97
686 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
690 #: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:911
695 #: include/vlc_intf_strings.h:101
697 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
700 #: include/vlc_intf_strings.h:103
702 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
705 #: include/vlc_intf_strings.h:105
707 msgid "Image colors inversion"
710 #: include/vlc_intf_strings.h:107
711 msgid "Split the image to make an image wall"
714 #: include/vlc_intf_strings.h:109
716 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
717 "The video gets split in parts that you must sort."
720 #: include/vlc_intf_strings.h:112
722 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
723 "Try changing the various settings for different effects"
726 #: include/vlc_intf_strings.h:115
728 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
729 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
733 #: include/vlc_intf_strings.h:119
735 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
736 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
737 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
738 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
739 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
740 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
741 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
742 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
743 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
744 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
745 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
746 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
747 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
748 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
749 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
750 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
751 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
752 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
753 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
754 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
755 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
756 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
757 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
758 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
759 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
762 #: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
763 #: src/audio_output/filters.c:229
765 msgid "Audio filtering failed"
766 msgstr "Audio filters"
768 #: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
769 #: src/audio_output/filters.c:230
771 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
774 #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
775 #: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:604
776 #: src/video_output/video_output.c:1791 modules/video_filter/postproc.c:224
780 #: src/audio_output/input.c:116 modules/visualization/visual/visual.c:131
785 #: src/audio_output/input.c:118
789 #: src/audio_output/input.c:120
793 #: src/audio_output/input.c:122
798 #: src/audio_output/input.c:157 modules/audio_filter/equalizer.c:74
799 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:153 modules/gui/macosx/equalizer.m:167
803 #: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:304
804 msgid "Audio filters"
805 msgstr "Audio filters"
807 #: src/audio_output/input.c:201
810 msgstr "&Shuffle Playlist"
812 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
813 #: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:617
814 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
815 msgid "Audio Channels"
816 msgstr "Audio Channels"
818 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
819 #: modules/access/alsa.c:70 modules/access/oss.c:60 modules/access/v4l2.c:228
820 #: modules/audio_output/alsa.c:196 modules/audio_output/alsa.c:227
821 #: modules/audio_output/directx.c:559 modules/audio_output/oss.c:208
822 #: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:184
823 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:519
824 #: modules/codec/twolame.c:71
828 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
829 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
830 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
831 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
832 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
833 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:884
834 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:937
835 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:942 modules/video_filter/logo.c:99
836 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
837 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
841 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
842 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
843 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
844 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
845 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
846 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:886 modules/video_filter/logo.c:99
847 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
848 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
852 #: src/audio_output/output.c:135
853 msgid "Dolby Surround"
854 msgstr "Dolby Surround"
856 #: src/audio_output/output.c:147
857 msgid "Reverse stereo"
858 msgstr "Reverse stereo"
860 #: src/config/file.c:579
864 #: src/config/file.c:588
868 #: src/config/file.c:588 src/libvlc.c:1657
872 #: src/config/file.c:597 src/libvlc.c:1686
876 #: src/config/file.c:620 src/libvlc.c:1636
880 #: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
881 #: src/playlist/loadsave.c:156
882 msgid "Media Library"
885 #: src/extras/getopt.c:634
887 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
888 msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
890 #: src/extras/getopt.c:659
892 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
893 msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
895 #: src/extras/getopt.c:664
897 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
898 msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
900 #: src/extras/getopt.c:682 src/extras/getopt.c:858
902 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
903 msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
905 #: src/extras/getopt.c:711 src/extras/getopt.c:717
907 msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
908 msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
910 #: src/extras/getopt.c:744
912 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
913 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
915 #: src/extras/getopt.c:747
917 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
918 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
920 #: src/extras/getopt.c:777 src/extras/getopt.c:907
922 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
923 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
925 #: src/extras/getopt.c:824
927 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
928 msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
930 #: src/extras/getopt.c:842
932 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
933 msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
935 #: src/input/control.c:200
940 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:291 src/input/decoder.c:444
941 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:227 modules/codec/avcodec/encoder.c:235
942 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:680
943 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:689 modules/stream_out/es.c:373
944 #: modules/stream_out/es.c:388
946 msgid "Streaming / Transcoding failed"
947 msgstr "Advanced options..."
949 #: src/input/decoder.c:279
950 msgid "VLC could not open the packetizer module."
953 #: src/input/decoder.c:292 src/input/decoder.c:445
954 msgid "VLC could not open the decoder module."
957 #: src/input/decoder.c:678
959 msgid "No suitable decoder module"
960 msgstr "Decoder modules settings"
962 #: src/input/decoder.c:679
965 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
966 "there is no way for you to fix this."
969 #: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:342
970 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477
971 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
972 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:380
976 #: src/input/es_out.c:1118
981 #: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
982 #: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/intf.m:604
983 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
987 #: src/input/es_out.c:1340 src/input/es_out.c:1342
992 #: src/input/es_out.c:1340 modules/gui/macosx/update.m:102
996 #: src/input/es_out.c:1916
998 msgid "Closed captions %u"
999 msgstr "Vorbis audio encoder"
1001 #: src/input/es_out.c:2617
1006 #: src/input/es_out.c:2634 src/input/es_out.c:2742
1010 #: src/input/es_out.c:2642 src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2711
1011 #: src/input/es_out.c:2742 modules/gui/macosx/output.m:153
1012 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:348
1016 #: src/input/es_out.c:2645
1019 msgstr "Float32 audio mixer"
1021 #: src/input/es_out.c:2648 modules/gui/macosx/wizard.m:385
1022 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
1026 #: src/input/es_out.c:2652 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:193
1027 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
1028 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
1029 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:315
1033 #: src/input/es_out.c:2655 src/input/meta.c:45
1034 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
1036 msgstr "Description"
1038 #: src/input/es_out.c:2665 src/input/es_out.c:2668
1039 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
1043 #: src/input/es_out.c:2673
1045 msgstr "Sample rate"
1047 #: src/input/es_out.c:2674
1052 #: src/input/es_out.c:2684
1053 msgid "Bits per sample"
1054 msgstr "Bits per sample"
1056 #: src/input/es_out.c:2689 modules/access/pvr.c:97
1057 #: modules/access_output/shout.c:91
1058 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:945
1059 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
1063 #: src/input/es_out.c:2690
1068 #: src/input/es_out.c:2701
1070 msgid "Track replay gain"
1071 msgstr "Sout stream"
1073 #: src/input/es_out.c:2703
1075 msgid "Album replay gain"
1076 msgstr "Sout stream"
1078 #: src/input/es_out.c:2705
1083 #: src/input/es_out.c:2715 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
1087 #: src/input/es_out.c:2721
1088 msgid "Display resolution"
1089 msgstr "Display resolution"
1091 #: src/input/es_out.c:2732 src/input/es_out.c:2736
1092 #: modules/access/screen/screen.c:44
1096 #: src/input/input.c:2431
1097 msgid "Your input can't be opened"
1100 #: src/input/input.c:2432
1102 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1105 #: src/input/input.c:2562
1106 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1109 #: src/input/input.c:2563
1112 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1115 #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
1116 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:606
1117 #: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/macosx/open.m:178
1118 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1119 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:354
1120 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 modules/mux/asf.c:52
1124 #: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1214
1125 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
1129 #: src/input/meta.c:41
1133 #: src/input/meta.c:42 modules/mux/asf.c:56
1137 #: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:342 modules/access/vcdx/info.c:94
1141 #: src/input/meta.c:44
1143 msgid "Track number"
1146 #: src/input/meta.c:46 modules/mux/asf.c:60
1150 #: src/input/meta.c:47
1154 #: src/input/meta.c:48
1158 #: src/input/meta.c:49 modules/gui/macosx/open.m:191
1159 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
1163 #: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:313
1168 #: src/input/meta.c:52 modules/access/vcdx/info.c:101
1172 #: src/input/meta.c:53
1176 #: src/input/meta.c:54
1181 #: src/input/meta.c:55
1184 msgstr "Subtitle track: %s"
1186 #: src/input/var.c:164
1190 #: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:643
1194 #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
1195 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:609
1196 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
1200 #: src/input/var.c:193 modules/access/vcdx/info.c:306
1201 #: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294
1205 #: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:632
1206 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
1210 #: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:615
1211 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
1215 #: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:795
1216 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:640
1217 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
1218 msgid "Subtitles Track"
1219 msgstr "Subtitles Track"
1221 #: src/input/var.c:275
1225 #: src/input/var.c:280
1226 msgid "Previous title"
1229 #: src/input/var.c:306
1234 #: src/input/var.c:330 src/input/var.c:388
1239 #: src/input/var.c:368 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1240 msgid "Next chapter"
1243 #: src/input/var.c:373 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
1244 msgid "Previous chapter"
1247 #: src/input/vlm.c:531 src/input/vlm.c:882
1252 #: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:566
1253 #: modules/gui/macosx/intf.m:567
1254 msgid "Add Interface"
1255 msgstr "Add Interface"
1257 #: src/interface/interface.c:203
1262 #: src/interface/interface.c:206
1264 msgid "Telnet Interface"
1265 msgstr "Skinnable Interface"
1267 #: src/interface/interface.c:209
1269 msgid "Web Interface"
1270 msgstr "Add Interface"
1272 #: src/interface/interface.c:212
1274 msgid "Debug logging"
1275 msgstr "File logging interface"
1277 #: src/interface/interface.c:215
1279 msgid "Mouse Gestures"
1282 #: src/libvlc.c:340 src/libvlc.c:455 src/modules/cache.c:212
1283 #: src/modules/cache.c:532
1287 #: src/libvlc.c:1176
1289 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1293 #: src/libvlc.c:1353
1294 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1297 #: src/libvlc.c:1701
1298 msgid " (default enabled)"
1301 #: src/libvlc.c:1702
1302 msgid " (default disabled)"
1305 #: src/libvlc.c:1861 src/libvlc.c:1864 src/libvlc.c:1872 src/libvlc.c:1877
1308 msgstr "Add Interface"
1310 #: src/libvlc.c:1862 src/libvlc.c:1865
1311 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1314 #: src/libvlc.c:1873 src/libvlc.c:1878
1317 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
1320 #: src/libvlc.c:1885 src/libvlc.c:1889
1322 "No matching module found. Use --list or--list-verbose to list available "
1326 #: src/libvlc.c:1989
1328 msgid "VLC version %s\n"
1331 #: src/libvlc.c:1990
1333 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1336 #: src/libvlc.c:1992
1338 msgid "Compiler: %s\n"
1341 #: src/libvlc.c:2027
1344 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1347 #: src/libvlc.c:2047
1350 "Press the RETURN key to continue...\n"
1353 "Press the RETURN key to continue…\n"
1355 #: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1394 src/libvlc-module.c:1395
1356 #: src/libvlc-module.c:2520 src/video_output/vout_intf.c:278
1360 #: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1314 src/video_output/vout_intf.c:172
1364 #: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1315 src/video_output/vout_intf.c:173
1368 #: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:174
1369 msgid "1:1 Original"
1372 #: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1317 src/video_output/vout_intf.c:175
1376 #: src/libvlc-module.c:91 src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:62
1377 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
1381 #: src/libvlc-module.c:149
1384 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1385 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1388 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1389 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1390 "various related options."
1392 #: src/libvlc-module.c:153
1393 msgid "Interface module"
1396 #: src/libvlc-module.c:155
1399 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1400 "automatically select the best module available."
1402 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1403 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1405 #: src/libvlc-module.c:159 modules/control/ntservice.c:57
1406 msgid "Extra interface modules"
1409 #: src/libvlc-module.c:161
1412 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1413 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1414 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1415 "\", \"gestures\" ...)"
1417 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1418 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1419 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1420 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1422 #: src/libvlc-module.c:168
1424 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1425 msgstr "Remote control interface"
1427 #: src/libvlc-module.c:170
1428 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1431 #: src/libvlc-module.c:172
1434 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1435 "1=warnings, 2=debug)."
1437 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1438 "1=warnings, 2=debug)."
1440 #: src/libvlc-module.c:175
1441 msgid "Choose which objects should print debug message"
1444 #: src/libvlc-module.c:178
1446 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1447 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1448 "objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
1449 "applying to named objects take precendence over rules applying to object "
1450 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1454 #: src/libvlc-module.c:185
1458 #: src/libvlc-module.c:187
1459 msgid "Turn off all warning and information messages."
1462 #: src/libvlc-module.c:189
1464 msgid "Default stream"
1465 msgstr "Sout stream"
1467 #: src/libvlc-module.c:191
1468 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1471 #: src/libvlc-module.c:194
1474 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1475 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1477 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1478 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1480 #: src/libvlc-module.c:198
1481 msgid "Color messages"
1482 msgstr "Colour messages"
1484 #: src/libvlc-module.c:200
1487 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1488 "needs Linux color support for this to work."
1490 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1491 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1493 #: src/libvlc-module.c:203
1494 msgid "Show advanced options"
1497 #: src/libvlc-module.c:205
1500 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1501 "available options, including those that most users should never touch."
1503 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
1504 "all the available options, including those that most users should never "
1507 #: src/libvlc-module.c:209 modules/control/showintf.c:73
1509 msgid "Show interface with mouse"
1510 msgstr "Add Interface"
1512 #: src/libvlc-module.c:211
1514 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1515 "edge of the screen in fullscreen mode."
1518 #: src/libvlc-module.c:214
1520 msgid "Interface interaction"
1521 msgstr "Enable trellis quantisation"
1523 #: src/libvlc-module.c:216
1525 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1526 "user input is required."
1529 #: src/libvlc-module.c:226
1532 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1533 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1534 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1535 "the \"audio filters\" modules section."
1537 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1538 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1539 "(spectrum analyser, …).\n"
1540 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1543 #: src/libvlc-module.c:232
1544 msgid "Audio output module"
1547 #: src/libvlc-module.c:234
1550 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1551 "automatically select the best method available."
1553 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1554 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1556 #: src/libvlc-module.c:238 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:334
1557 #: modules/stream_out/display.c:41
1558 msgid "Enable audio"
1561 #: src/libvlc-module.c:240
1564 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1565 "not take place, thus saving some processing power."
1567 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1568 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1570 #: src/libvlc-module.c:244
1571 msgid "Force mono audio"
1574 #: src/libvlc-module.c:245
1575 msgid "This will force a mono audio output."
1578 #: src/libvlc-module.c:248
1580 msgid "Default audio volume"
1583 #: src/libvlc-module.c:250
1585 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1587 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1589 #: src/libvlc-module.c:253
1590 msgid "Audio output saved volume"
1593 #: src/libvlc-module.c:255
1595 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1596 "should not change this option manually."
1599 #: src/libvlc-module.c:258
1601 msgid "Audio output volume step"
1602 msgstr "Audio output modules settings"
1604 #: src/libvlc-module.c:260
1607 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1610 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1612 #: src/libvlc-module.c:263
1613 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1616 #: src/libvlc-module.c:265
1618 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1619 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1621 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1622 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1624 #: src/libvlc-module.c:269
1625 msgid "High quality audio resampling"
1628 #: src/libvlc-module.c:271
1630 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1631 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1632 "resampling algorithm will be used instead."
1634 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1635 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1636 "resampling algorithm will be used instead."
1638 #: src/libvlc-module.c:276
1639 msgid "Audio desynchronization compensation"
1640 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1642 #: src/libvlc-module.c:278
1645 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1646 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1648 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1649 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1652 #: src/libvlc-module.c:281
1654 msgid "Audio output channels mode"
1655 msgstr "Audio output access method"
1657 #: src/libvlc-module.c:283
1660 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1661 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1664 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1665 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1666 "the audio stream being played)."
1668 #: src/libvlc-module.c:287 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
1669 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:343
1671 msgid "Use S/PDIF when available"
1672 msgstr "No help available"
1674 #: src/libvlc-module.c:289
1677 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1678 "audio stream being played."
1680 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1681 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1683 #: src/libvlc-module.c:292 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
1684 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
1685 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1688 #: src/libvlc-module.c:294
1690 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1691 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1692 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1693 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1696 #: src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:62
1700 #: src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:61
1704 #: src/libvlc-module.c:306
1706 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1708 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1710 #: src/libvlc-module.c:309
1711 msgid "Audio visualizations "
1712 msgstr "Audio visualisations "
1714 #: src/libvlc-module.c:311
1716 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1718 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1720 #: src/libvlc-module.c:315 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:355
1721 msgid "Replay gain mode"
1724 #: src/libvlc-module.c:317
1726 msgid "Select the replay gain mode"
1729 #: src/libvlc-module.c:319
1731 msgid "Replay preamp"
1732 msgstr "Codec setting"
1734 #: src/libvlc-module.c:321
1737 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1738 "replay gain information"
1740 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
1742 #: src/libvlc-module.c:324
1744 msgid "Default replay gain"
1745 msgstr "Sout stream"
1747 #: src/libvlc-module.c:326
1748 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1751 #: src/libvlc-module.c:328
1753 msgid "Peak protection"
1754 msgstr "Display resolution"
1756 #: src/libvlc-module.c:330
1757 msgid "Protect against sound clipping"
1760 #: src/libvlc-module.c:333
1762 msgid "Enable time streching audio"
1763 msgstr "Enable trellis quantisation"
1765 #: src/libvlc-module.c:335
1767 "This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
1771 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:574
1772 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
1773 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
1774 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
1778 #: src/libvlc-module.c:350
1780 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1781 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1782 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1783 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1786 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1787 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1788 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1789 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1791 #: src/libvlc-module.c:356
1792 msgid "Video output module"
1795 #: src/libvlc-module.c:358
1798 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1799 "automatically select the best method available."
1801 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1802 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1804 #: src/libvlc-module.c:361 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:280
1805 #: modules/stream_out/display.c:43
1806 msgid "Enable video"
1809 #: src/libvlc-module.c:363
1812 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1813 "not take place, thus saving some processing power."
1815 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1816 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1818 #: src/libvlc-module.c:366 modules/codec/fake.c:59
1819 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77
1820 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
1824 #: src/libvlc-module.c:368
1827 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1830 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1831 "video characteristics."
1833 #: src/libvlc-module.c:371 modules/codec/fake.c:62
1834 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80
1835 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
1836 msgid "Video height"
1839 #: src/libvlc-module.c:373
1842 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1843 "video characteristics."
1845 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1846 "video characteristics."
1848 #: src/libvlc-module.c:376
1850 msgid "Video X coordinate"
1851 msgstr "Video encoder"
1853 #: src/libvlc-module.c:378
1856 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1859 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1862 #: src/libvlc-module.c:381
1864 msgid "Video Y coordinate"
1865 msgstr "Video encoder"
1867 #: src/libvlc-module.c:383
1870 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1873 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1876 #: src/libvlc-module.c:386
1878 msgstr "Video title"
1880 #: src/libvlc-module.c:388
1882 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1886 #: src/libvlc-module.c:391
1887 msgid "Video alignment"
1890 #: src/libvlc-module.c:393
1893 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1894 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1895 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1897 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1898 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1899 "combinations of these values)."
1901 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
1902 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
1903 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
1904 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99
1905 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1906 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1910 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 modules/codec/dvbsub.c:75
1911 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
1912 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
1913 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:938
1914 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:941 modules/video_filter/logo.c:99
1915 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1916 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1920 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 modules/codec/dvbsub.c:75
1921 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
1922 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:888 modules/video_filter/logo.c:99
1923 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1924 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1928 #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
1929 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1930 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
1931 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1932 #: modules/video_filter/rss.c:172
1936 #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
1937 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1938 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
1939 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1940 #: modules/video_filter/rss.c:172
1944 #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
1945 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1946 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
1947 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1948 #: modules/video_filter/rss.c:172
1952 #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
1953 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1954 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
1955 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1956 #: modules/video_filter/rss.c:172
1957 msgid "Bottom-Right"
1960 #: src/libvlc-module.c:401
1964 #: src/libvlc-module.c:403
1965 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1968 #: src/libvlc-module.c:405
1969 msgid "Grayscale video output"
1970 msgstr "Greyscale video output"
1972 #: src/libvlc-module.c:407
1974 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1975 "save some processing power."
1977 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
1978 "can save some processing power."
1980 #: src/libvlc-module.c:410
1982 msgid "Embedded video"
1983 msgstr "Greyscale video output"
1985 #: src/libvlc-module.c:412
1987 msgid "Embed the video output in the main interface."
1988 msgstr "Embed video in interface"
1990 #: src/libvlc-module.c:414
1991 msgid "Fullscreen video output"
1994 #: src/libvlc-module.c:416
1995 msgid "Start video in fullscreen mode"
1998 #: src/libvlc-module.c:418
1999 msgid "Overlay video output"
2002 #: src/libvlc-module.c:420
2004 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
2005 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
2008 #: src/libvlc-module.c:423 src/video_output/vout_intf.c:421
2009 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:284
2010 msgid "Always on top"
2013 #: src/libvlc-module.c:425
2014 msgid "Always place the video window on top of other windows."
2017 #: src/libvlc-module.c:427 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
2019 msgid "Show media title on video"
2020 msgstr "Subtitles Track"
2022 #: src/libvlc-module.c:429
2023 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2026 #: src/libvlc-module.c:431
2028 msgid "Show video title for x milliseconds"
2029 msgstr "Subtitles Track"
2031 #: src/libvlc-module.c:433
2033 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2034 msgstr "Subtitles Track"
2036 #: src/libvlc-module.c:435
2038 msgid "Position of video title"
2039 msgstr "ffmpeg demuxer"
2041 #: src/libvlc-module.c:437
2042 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2045 #: src/libvlc-module.c:439
2046 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2049 #: src/libvlc-module.c:442
2051 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
2055 #: src/libvlc-module.c:450
2056 msgid "Disable screensaver"
2059 #: src/libvlc-module.c:451
2060 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2063 #: src/libvlc-module.c:453
2064 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2067 #: src/libvlc-module.c:454
2069 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2070 "computer being suspended because of inactivity."
2073 #: src/libvlc-module.c:457 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
2074 msgid "Window decorations"
2077 #: src/libvlc-module.c:459
2080 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2081 "giving a \"minimal\" window."
2083 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
2085 #: src/libvlc-module.c:462
2087 msgid "Video output filter module"
2088 msgstr "Video output muxer"
2090 #: src/libvlc-module.c:464
2091 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
2094 #: src/libvlc-module.c:466
2095 msgid "Video filter module"
2098 #: src/libvlc-module.c:468
2101 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2102 "instance deinterlacing, or distortthe video."
2104 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
2105 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2107 #: src/libvlc-module.c:472
2108 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2111 #: src/libvlc-module.c:474
2113 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2115 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2117 #: src/libvlc-module.c:476 src/libvlc-module.c:478
2119 msgid "Video snapshot file prefix"
2120 msgstr "Video bitrate"
2122 #: src/libvlc-module.c:480
2123 msgid "Video snapshot format"
2126 #: src/libvlc-module.c:482
2127 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2130 #: src/libvlc-module.c:484
2131 msgid "Display video snapshot preview"
2134 #: src/libvlc-module.c:486
2135 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2136 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
2138 #: src/libvlc-module.c:488
2139 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2142 #: src/libvlc-module.c:490
2143 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2146 #: src/libvlc-module.c:492
2148 msgid "Video snapshot width"
2149 msgstr "Video bitrate"
2151 #: src/libvlc-module.c:494
2154 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2155 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2157 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2158 "video characteristics."
2160 #: src/libvlc-module.c:498
2162 msgid "Video snapshot height"
2163 msgstr "Video crop left"
2165 #: src/libvlc-module.c:500
2168 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2169 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2172 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2173 "video characteristics."
2175 #: src/libvlc-module.c:504
2177 msgid "Video cropping"
2178 msgstr "Video crop left"
2180 #: src/libvlc-module.c:506
2182 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2183 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2186 #: src/libvlc-module.c:510
2187 msgid "Source aspect ratio"
2190 #: src/libvlc-module.c:512
2193 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2194 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2195 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2196 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2197 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2199 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2200 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2201 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2202 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2203 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2205 #: src/libvlc-module.c:519
2207 msgid "Video Auto Scaling"
2208 msgstr "Video title"
2210 #: src/libvlc-module.c:521
2211 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2214 #: src/libvlc-module.c:523
2216 msgid "Video scaling factor"
2217 msgstr "Video title"
2219 #: src/libvlc-module.c:525
2221 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2222 "Default value is 1.0 (original video size)."
2225 #: src/libvlc-module.c:528
2226 msgid "Custom crop ratios list"
2229 #: src/libvlc-module.c:530
2231 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2235 #: src/libvlc-module.c:533
2237 msgid "Custom aspect ratios list"
2238 msgstr "Codec setting"
2240 #: src/libvlc-module.c:535
2242 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2243 "aspect ratio list."
2246 #: src/libvlc-module.c:538
2247 msgid "Fix HDTV height"
2250 #: src/libvlc-module.c:540
2252 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2253 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2254 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2257 #: src/libvlc-module.c:545
2259 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2260 msgstr "Codec setting"
2262 #: src/libvlc-module.c:547
2264 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2265 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2266 "order to keep proportions."
2269 #: src/libvlc-module.c:551 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
2270 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:287
2274 #: src/libvlc-module.c:553
2276 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2277 "computer is not powerful enough"
2280 #: src/libvlc-module.c:556
2282 msgid "Drop late frames"
2283 msgstr "Display resolution"
2285 #: src/libvlc-module.c:558
2287 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2288 "intended display date)."
2291 #: src/libvlc-module.c:561
2292 msgid "Quiet synchro"
2295 #: src/libvlc-module.c:563
2297 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2298 "synchronization mechanism."
2301 #: src/libvlc-module.c:566
2302 msgid "key and mouse event handling at vout level."
2305 #: src/libvlc-module.c:568
2307 "This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
2308 "handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
2309 "support is the default value."
2312 #: src/libvlc-module.c:574
2313 msgid "Full support"
2316 #: src/libvlc-module.c:574
2318 msgid "Fullscreen-only"
2319 msgstr "Skinnable Interface"
2321 #: src/libvlc-module.c:582
2323 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2324 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2327 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
2328 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2331 #: src/libvlc-module.c:586
2332 msgid "Clock reference average counter"
2335 #: src/libvlc-module.c:588
2337 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2340 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2343 #: src/libvlc-module.c:591
2344 msgid "Clock synchronisation"
2345 msgstr "Clock synchronisation"
2347 #: src/libvlc-module.c:593
2349 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2350 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2353 #: src/libvlc-module.c:597 modules/control/netsync.c:77
2354 msgid "Network synchronisation"
2357 #: src/libvlc-module.c:598
2359 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2360 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2363 #: src/libvlc-module.c:604 src/video_output/vout_intf.c:183
2364 #: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
2365 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2366 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215
2367 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
2368 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
2369 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472
2370 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689 modules/gui/macosx/vout.m:208
2371 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
2372 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
2373 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
2377 #: src/libvlc-module.c:604 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
2378 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
2379 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
2383 #: src/libvlc-module.c:606 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
2387 #: src/libvlc-module.c:608
2388 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2391 #: src/libvlc-module.c:610
2392 msgid "MTU of the network interface"
2395 #: src/libvlc-module.c:612
2398 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2399 "over the network (in bytes)."
2401 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
2404 #: src/libvlc-module.c:617 modules/stream_out/rtp.c:119
2405 msgid "Hop limit (TTL)"
2408 #: src/libvlc-module.c:619 modules/stream_out/rtp.c:121
2411 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2412 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2415 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2418 #: src/libvlc-module.c:623
2420 msgid "Multicast output interface"
2421 msgstr "Remote control interface"
2423 #: src/libvlc-module.c:625
2424 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2427 #: src/libvlc-module.c:627
2429 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2430 msgstr "Remote control interface"
2432 #: src/libvlc-module.c:629
2434 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2438 #: src/libvlc-module.c:632
2439 msgid "DiffServ Code Point"
2442 #: src/libvlc-module.c:633
2444 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2445 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2448 #: src/libvlc-module.c:639
2451 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2452 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2454 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2455 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2456 "stream for example)."
2458 #: src/libvlc-module.c:645
2461 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2462 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2463 "(like DVB streams for example)."
2465 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2466 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2467 "streams for example)."
2469 #: src/libvlc-module.c:651 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
2472 msgstr "Subtitle track: %s"
2474 #: src/libvlc-module.c:653
2476 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2478 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2480 #: src/libvlc-module.c:656 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
2482 msgid "Subtitles track"
2483 msgstr "Subtitles Track"
2485 #: src/libvlc-module.c:658
2487 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2489 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2491 #: src/libvlc-module.c:661
2493 msgid "Audio language"
2496 #: src/libvlc-module.c:663
2499 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2500 "letter country code)."
2502 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2504 #: src/libvlc-module.c:666
2506 msgid "Subtitle language"
2507 msgstr "Subtitles Track"
2509 #: src/libvlc-module.c:668
2512 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2513 "three letters country code)."
2515 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2517 #: src/libvlc-module.c:672
2519 msgid "Audio track ID"
2520 msgstr "Subtitle track: %s"
2522 #: src/libvlc-module.c:674
2524 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2526 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2528 #: src/libvlc-module.c:676
2530 msgid "Subtitles track ID"
2531 msgstr "Subtitles Track"
2533 #: src/libvlc-module.c:678
2534 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2537 #: src/libvlc-module.c:680
2538 msgid "Input repetitions"
2541 #: src/libvlc-module.c:682
2542 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2545 #: src/libvlc-module.c:684
2549 #: src/libvlc-module.c:686
2550 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2553 #: src/libvlc-module.c:688
2556 msgstr "Codec setting"
2558 #: src/libvlc-module.c:690
2559 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2562 #: src/libvlc-module.c:692
2565 msgstr "Codec setting"
2567 #: src/libvlc-module.c:694
2568 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2571 #: src/libvlc-module.c:696
2575 #: src/libvlc-module.c:698
2576 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2579 #: src/libvlc-module.c:700
2583 #: src/libvlc-module.c:702
2586 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2587 "together after the normal one."
2589 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2591 #: src/libvlc-module.c:705
2592 msgid "Input slave (experimental)"
2595 #: src/libvlc-module.c:707
2597 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2598 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2601 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2602 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2605 #: src/libvlc-module.c:711
2606 msgid "Bookmarks list for a stream"
2609 #: src/libvlc-module.c:713
2612 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2613 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2616 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2617 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2620 #: src/libvlc-module.c:717
2622 msgid "Record directory or filename"
2623 msgstr "Choose directory"
2625 #: src/libvlc-module.c:719
2627 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2629 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2631 #: src/libvlc-module.c:721
2633 msgid "Prefer native stream recording"
2634 msgstr "Keep stream output open"
2636 #: src/libvlc-module.c:723
2638 "When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
2642 #: src/libvlc-module.c:726
2644 msgid "Timeshift directory"
2645 msgstr "Choose directory"
2647 #: src/libvlc-module.c:728
2648 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2651 #: src/libvlc-module.c:730
2653 msgid "Timeshift granularity"
2656 #: src/libvlc-module.c:732
2659 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2660 "to store the timeshifted streams."
2662 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2664 #: src/libvlc-module.c:737
2666 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2667 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2668 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2669 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2671 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2672 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2673 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2674 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2676 #: src/libvlc-module.c:743 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:222
2677 msgid "Force subtitle position"
2680 #: src/libvlc-module.c:745
2682 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2683 "over the movie. Try several positions."
2685 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2686 "over the movie. Try several positions."
2688 #: src/libvlc-module.c:748
2690 msgid "Enable sub-pictures"
2691 msgstr "Subtitles Track"
2693 #: src/libvlc-module.c:750
2694 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2697 #: src/libvlc-module.c:752 src/libvlc-module.c:1664
2698 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
2699 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
2700 #: modules/stream_out/transcode.c:228
2701 msgid "On Screen Display"
2704 #: src/libvlc-module.c:754
2707 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2710 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2711 "Display). You can disable this feature here."
2713 #: src/libvlc-module.c:757
2715 msgid "Text rendering module"
2716 msgstr "Text rendering"
2718 #: src/libvlc-module.c:759
2720 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2724 #: src/libvlc-module.c:761
2725 msgid "Subpictures filter module"
2728 #: src/libvlc-module.c:763
2730 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2731 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2734 #: src/libvlc-module.c:766
2735 msgid "Autodetect subtitle files"
2738 #: src/libvlc-module.c:768
2741 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2742 "(based on the filename of the movie)."
2744 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2746 #: src/libvlc-module.c:771
2747 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2748 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2750 #: src/libvlc-module.c:773
2752 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2754 "0 = no subtitles autodetected\n"
2755 "1 = any subtitle file\n"
2756 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2757 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2758 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2760 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2762 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2763 "1 = any subtitle file\n"
2764 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2765 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2766 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2768 #: src/libvlc-module.c:781
2769 msgid "Subtitle autodetection paths"
2770 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2772 #: src/libvlc-module.c:783
2774 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2775 "found in the current directory."
2777 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2778 "found in the current directory."
2780 #: src/libvlc-module.c:786
2781 msgid "Use subtitle file"
2784 #: src/libvlc-module.c:788
2786 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2789 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2792 #: src/libvlc-module.c:791
2796 #: src/libvlc-module.c:794
2798 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2799 "the drive letter (eg. D:)"
2801 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2802 "the drive letter (eg. D:)"
2804 #: src/libvlc-module.c:798
2805 msgid "This is the default DVD device to use."
2808 #: src/libvlc-module.c:801
2812 #: src/libvlc-module.c:804
2814 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2815 "scan for a suitable CD-ROM device."
2817 "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, we'll "
2818 "scan for a suitable CD-ROM device."
2820 #: src/libvlc-module.c:808
2821 msgid "This is the default VCD device to use."
2824 #: src/libvlc-module.c:811
2825 msgid "Audio CD device"
2826 msgstr "Audio CD device"
2828 #: src/libvlc-module.c:814
2830 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2831 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2833 "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify anything, "
2834 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2836 #: src/libvlc-module.c:818
2837 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2840 #: src/libvlc-module.c:821
2844 #: src/libvlc-module.c:823
2846 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2848 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2851 #: src/libvlc-module.c:825
2855 #: src/libvlc-module.c:827
2857 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2859 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2862 #: src/libvlc-module.c:829
2863 msgid "TCP connection timeout"
2866 #: src/libvlc-module.c:831
2868 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2870 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2871 "should be set in millisecond units."
2873 #: src/libvlc-module.c:833
2874 msgid "SOCKS server"
2877 #: src/libvlc-module.c:835
2879 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2880 "used for all TCP connections"
2883 #: src/libvlc-module.c:838
2884 msgid "SOCKS user name"
2887 #: src/libvlc-module.c:840
2888 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2891 #: src/libvlc-module.c:842
2892 msgid "SOCKS password"
2895 #: src/libvlc-module.c:844
2896 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2899 #: src/libvlc-module.c:846
2900 msgid "Title metadata"
2903 #: src/libvlc-module.c:848
2904 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2907 #: src/libvlc-module.c:850
2908 msgid "Author metadata"
2911 #: src/libvlc-module.c:852
2912 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2915 #: src/libvlc-module.c:854
2916 msgid "Artist metadata"
2919 #: src/libvlc-module.c:856
2920 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2923 #: src/libvlc-module.c:858
2924 msgid "Genre metadata"
2927 #: src/libvlc-module.c:860
2928 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2931 #: src/libvlc-module.c:862
2932 msgid "Copyright metadata"
2935 #: src/libvlc-module.c:864
2936 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2939 #: src/libvlc-module.c:866
2940 msgid "Description metadata"
2943 #: src/libvlc-module.c:868
2944 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2947 #: src/libvlc-module.c:870
2948 msgid "Date metadata"
2951 #: src/libvlc-module.c:872
2952 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2955 #: src/libvlc-module.c:874
2956 msgid "URL metadata"
2959 #: src/libvlc-module.c:876
2960 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2963 #: src/libvlc-module.c:880
2965 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2966 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2967 "can break playback of all your streams."
2969 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2970 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2971 "can break playback of all your streams."
2973 #: src/libvlc-module.c:884
2975 msgid "Preferred decoders list"
2976 msgstr "Preferred encoders list"
2978 #: src/libvlc-module.c:886
2980 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2981 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2982 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2984 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
2985 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2986 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2988 #: src/libvlc-module.c:891
2989 msgid "Preferred encoders list"
2990 msgstr "Preferred encoders list"
2992 #: src/libvlc-module.c:893
2995 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2997 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2999 #: src/libvlc-module.c:896
3000 msgid "Prefer system plugins over VLC"
3003 #: src/libvlc-module.c:898
3005 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
3006 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
3009 #: src/libvlc-module.c:907
3011 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3014 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3017 #: src/libvlc-module.c:910
3018 msgid "Default stream output chain"
3021 #: src/libvlc-module.c:912
3023 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3024 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
3028 #: src/libvlc-module.c:916
3029 msgid "Enable streaming of all ES"
3032 #: src/libvlc-module.c:918
3033 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3036 #: src/libvlc-module.c:920
3037 msgid "Display while streaming"
3040 #: src/libvlc-module.c:922
3041 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3044 #: src/libvlc-module.c:924
3045 msgid "Enable video stream output"
3048 #: src/libvlc-module.c:926
3051 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3052 "facility when this last one is enabled."
3054 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3055 "stream output facility when this last one is enabled."
3057 #: src/libvlc-module.c:929
3058 msgid "Enable audio stream output"
3061 #: src/libvlc-module.c:931
3064 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3065 "facility when this last one is enabled."
3067 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3068 "stream output facility when this last one is enabled."
3070 #: src/libvlc-module.c:934
3072 msgid "Enable SPU stream output"
3073 msgstr "File stream output"
3075 #: src/libvlc-module.c:936
3078 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3079 "facility when this last one is enabled."
3081 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3082 "stream output facility when this last one is enabled."
3084 #: src/libvlc-module.c:939 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
3085 msgid "Keep stream output open"
3086 msgstr "Keep stream output open"
3088 #: src/libvlc-module.c:941
3090 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3091 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3094 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3095 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3098 #: src/libvlc-module.c:945
3100 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3101 msgstr "Stream output access modules settings"
3103 #: src/libvlc-module.c:947
3106 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3107 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3109 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3110 "should be set in millisecond units."
3112 #: src/libvlc-module.c:950
3113 msgid "Preferred packetizer list"
3114 msgstr "Preferred packetiser list"
3116 #: src/libvlc-module.c:952
3118 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3120 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
3122 #: src/libvlc-module.c:955
3126 #: src/libvlc-module.c:957
3127 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3130 #: src/libvlc-module.c:959
3131 msgid "Access output module"
3134 #: src/libvlc-module.c:961
3135 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3138 #: src/libvlc-module.c:963
3139 msgid "Control SAP flow"
3142 #: src/libvlc-module.c:965
3145 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3146 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3148 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3149 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
3151 #: src/libvlc-module.c:969
3152 msgid "SAP announcement interval"
3155 #: src/libvlc-module.c:971
3158 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3159 "between SAP announcements."
3161 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3162 "between SAP announcements"
3164 #: src/libvlc-module.c:980
3167 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
3168 "always leave all these enabled."
3170 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
3171 "You should always leave all these enabled."
3173 #: src/libvlc-module.c:983
3174 msgid "Enable FPU support"
3177 #: src/libvlc-module.c:985
3179 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
3183 #: src/libvlc-module.c:988
3184 msgid "Enable CPU MMX support"
3187 #: src/libvlc-module.c:990
3189 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
3192 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
3195 #: src/libvlc-module.c:993
3196 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
3199 #: src/libvlc-module.c:995
3201 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
3202 "advantage of them."
3204 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
3205 "advantage of them."
3207 #: src/libvlc-module.c:998
3208 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
3211 #: src/libvlc-module.c:1000
3213 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
3214 "advantage of them."
3216 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
3217 "advantage of them."
3219 #: src/libvlc-module.c:1003
3220 msgid "Enable CPU SSE support"
3223 #: src/libvlc-module.c:1005
3225 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3228 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3231 #: src/libvlc-module.c:1008
3232 msgid "Enable CPU SSE2 support"
3235 #: src/libvlc-module.c:1010
3237 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3240 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3243 #: src/libvlc-module.c:1013
3244 msgid "Enable CPU AltiVec support"
3247 #: src/libvlc-module.c:1015
3249 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3250 "advantage of them."
3252 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3253 "advantage of them."
3255 #: src/libvlc-module.c:1020
3257 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3258 "you really know what you are doing."
3260 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3261 "you really know what you are doing."
3263 #: src/libvlc-module.c:1023
3264 msgid "Memory copy module"
3267 #: src/libvlc-module.c:1025
3269 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3270 "select the fastest one supported by your hardware."
3272 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3273 "select the fastest one supported by your hardware."
3275 #: src/libvlc-module.c:1028
3276 msgid "Access module"
3279 #: src/libvlc-module.c:1030
3281 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3282 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3283 "option unless you really know what you are doing."
3286 #: src/libvlc-module.c:1034
3288 msgid "Stream filter module"
3289 msgstr "Deinterlace video"
3291 #: src/libvlc-module.c:1036
3293 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3294 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
3296 #: src/libvlc-module.c:1038
3297 msgid "Demux module"
3300 #: src/libvlc-module.c:1040
3302 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3303 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3304 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3305 "you really know what you are doing."
3308 #: src/libvlc-module.c:1045
3309 msgid "Allow real-time priority"
3312 #: src/libvlc-module.c:1047
3314 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3315 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3316 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3317 "only activate this if you know what you're doing."
3319 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3320 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3321 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3322 "only activate this if you know what you’re doing."
3324 #: src/libvlc-module.c:1053
3325 msgid "Adjust VLC priority"
3328 #: src/libvlc-module.c:1055
3330 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3331 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3334 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3335 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3338 #: src/libvlc-module.c:1059
3339 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3342 #: src/libvlc-module.c:1061
3344 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3347 #: src/libvlc-module.c:1064
3348 msgid "Modules search path"
3351 #: src/libvlc-module.c:1066
3354 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3355 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3357 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3360 #: src/libvlc-module.c:1069
3362 msgid "VLM configuration file"
3363 msgstr "Advanced options..."
3365 #: src/libvlc-module.c:1071
3366 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3369 #: src/libvlc-module.c:1073
3370 msgid "Use a plugins cache"
3373 #: src/libvlc-module.c:1075
3374 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3377 #: src/libvlc-module.c:1077
3378 msgid "Collect statistics"
3381 #: src/libvlc-module.c:1079
3383 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3385 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3388 #: src/libvlc-module.c:1081
3389 msgid "Run as daemon process"
3392 #: src/libvlc-module.c:1083
3393 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3396 #: src/libvlc-module.c:1085
3397 msgid "Write process id to file"
3400 #: src/libvlc-module.c:1087
3401 msgid "Writes process id into specified file."
3404 #: src/libvlc-module.c:1089
3407 msgstr "Choose file"
3409 #: src/libvlc-module.c:1091
3410 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3413 #: src/libvlc-module.c:1093
3414 msgid "Log to syslog"
3417 #: src/libvlc-module.c:1095
3418 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3421 #: src/libvlc-module.c:1097
3422 msgid "Allow only one running instance"
3425 #: src/libvlc-module.c:1100
3427 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3428 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3429 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3430 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3431 "running instance or enqueue it."
3433 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3434 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3435 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3436 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3437 "running instance or enqueue it."
3439 #: src/libvlc-module.c:1107
3442 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3443 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3444 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3445 "This option will allow you to play the file with the already running "
3446 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3447 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3449 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3450 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3451 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3452 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3453 "running instance or enqueue it."
3455 #: src/libvlc-module.c:1116
3456 msgid "VLC is started from file association"
3459 #: src/libvlc-module.c:1118
3460 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3463 #: src/libvlc-module.c:1121
3464 msgid "One instance when started from file"
3467 #: src/libvlc-module.c:1123
3468 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3471 #: src/libvlc-module.c:1125
3472 msgid "Increase the priority of the process"
3475 #: src/libvlc-module.c:1127
3478 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3479 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3480 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3481 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3482 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3485 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3486 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3487 "could otherwise take too much processor time.\n"
3488 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
3489 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
3490 "require a reboot of your machine."
3492 #: src/libvlc-module.c:1135
3493 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3496 #: src/libvlc-module.c:1137
3498 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3499 "playing current item."
3502 #: src/libvlc-module.c:1146
3504 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3505 "overridden in the playlist dialog box."
3507 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3508 "overridden in the playlist dialogue box."
3510 #: src/libvlc-module.c:1149
3511 msgid "Automatically preparse files"
3514 #: src/libvlc-module.c:1151
3516 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3520 #: src/libvlc-module.c:1154
3521 msgid "Album art policy"
3524 #: src/libvlc-module.c:1156
3525 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3528 #: src/libvlc-module.c:1162
3529 msgid "Manual download only"
3532 #: src/libvlc-module.c:1163
3533 msgid "When track starts playing"
3536 #: src/libvlc-module.c:1164
3537 msgid "As soon as track is added"
3540 #: src/libvlc-module.c:1166
3541 msgid "Services discovery modules"
3544 #: src/libvlc-module.c:1168
3546 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3547 "Typical values are sap, hal, ..."
3549 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3550 "Typical values are sap, hal, ..."
3552 #: src/libvlc-module.c:1171
3553 msgid "Play files randomly forever"
3556 #: src/libvlc-module.c:1173
3558 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3560 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3563 #: src/libvlc-module.c:1177
3565 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3567 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3570 #: src/libvlc-module.c:1179
3571 msgid "Repeat current item"
3574 #: src/libvlc-module.c:1181
3576 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3578 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3581 #: src/libvlc-module.c:1183
3582 msgid "Play and stop"
3585 #: src/libvlc-module.c:1185
3586 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3589 #: src/libvlc-module.c:1187
3590 msgid "Play and exit"
3593 #: src/libvlc-module.c:1189
3595 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3596 msgstr "&Shuffle Playlist"
3598 #: src/libvlc-module.c:1191
3599 msgid "Use media library"
3602 #: src/libvlc-module.c:1193
3604 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3608 #: src/libvlc-module.c:1196
3610 msgid "Display playlist tree"
3611 msgstr "&Shuffle Playlist"
3613 #: src/libvlc-module.c:1198
3615 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3619 #: src/libvlc-module.c:1207
3620 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3623 #: src/libvlc-module.c:1210 src/video_output/vout_intf.c:434
3624 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:454
3625 #: modules/gui/macosx/controls.m:508 modules/gui/macosx/controls.m:1056
3626 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:63
3627 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:629
3628 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
3629 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
3630 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
3634 #: src/libvlc-module.c:1211
3635 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3638 #: src/libvlc-module.c:1212
3639 msgid "Leave fullscreen"
3642 #: src/libvlc-module.c:1213
3644 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3646 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3649 #: src/libvlc-module.c:1214
3653 #: src/libvlc-module.c:1215
3654 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3657 #: src/libvlc-module.c:1216
3661 #: src/libvlc-module.c:1217
3662 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3665 #: src/libvlc-module.c:1218
3669 #: src/libvlc-module.c:1219
3670 msgid "Select the hotkey to use to play."
3673 #: src/libvlc-module.c:1220 modules/control/hotkeys.c:716
3674 #: modules/gui/macosx/controls.m:986 modules/gui/macosx/intf.m:594
3675 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
3676 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
3680 #: src/libvlc-module.c:1221 src/libvlc-module.c:1227
3681 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3684 #: src/libvlc-module.c:1222 modules/control/hotkeys.c:722
3685 #: modules/gui/macosx/controls.m:987 modules/gui/macosx/intf.m:595
3686 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
3687 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
3691 #: src/libvlc-module.c:1223 src/libvlc-module.c:1229
3692 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3695 #: src/libvlc-module.c:1224
3700 #: src/libvlc-module.c:1225
3702 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3704 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3707 #: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/qt4/menus.cpp:749
3708 msgid "Faster (fine)"
3711 #: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/qt4/menus.cpp:757
3712 msgid "Slower (fine)"
3715 #: src/libvlc-module.c:1230 modules/control/hotkeys.c:693
3716 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1007
3717 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:597
3718 #: modules/gui/macosx/intf.m:681 modules/gui/macosx/intf.m:689
3719 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3720 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
3721 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
3722 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
3723 #: modules/misc/notify/notify.c:329
3727 #: src/libvlc-module.c:1231
3728 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3731 #: src/libvlc-module.c:1232 modules/control/hotkeys.c:699
3732 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1006
3733 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:596
3734 #: modules/gui/macosx/intf.m:682 modules/gui/macosx/intf.m:688
3735 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
3736 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:352 modules/misc/notify/notify.c:327
3740 #: src/libvlc-module.c:1233
3741 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3744 #: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/macosx/controls.m:998
3745 #: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:593
3746 #: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:687
3747 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
3748 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100
3749 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179 modules/misc/notify/xosd.c:257
3753 #: src/libvlc-module.c:1235
3755 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3757 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3760 #: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
3761 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3762 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:553
3763 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:927 modules/video_filter/marq.c:155
3764 #: modules/video_filter/rss.c:197
3768 #: src/libvlc-module.c:1237
3769 msgid "Select the hotkey to display the position."
3772 #: src/libvlc-module.c:1239
3773 msgid "Very short backwards jump"
3776 #: src/libvlc-module.c:1241
3778 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3780 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3783 #: src/libvlc-module.c:1242
3785 msgid "Short backwards jump"
3786 msgstr "Go backward"
3788 #: src/libvlc-module.c:1244
3790 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3792 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3795 #: src/libvlc-module.c:1245
3796 msgid "Medium backwards jump"
3799 #: src/libvlc-module.c:1247
3800 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3803 #: src/libvlc-module.c:1248
3805 msgid "Long backwards jump"
3806 msgstr "Go backward"
3808 #: src/libvlc-module.c:1250
3810 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3812 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3815 #: src/libvlc-module.c:1252
3816 msgid "Very short forward jump"
3819 #: src/libvlc-module.c:1254
3821 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3823 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3826 #: src/libvlc-module.c:1255
3827 msgid "Short forward jump"
3830 #: src/libvlc-module.c:1257
3832 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3834 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3837 #: src/libvlc-module.c:1258
3838 msgid "Medium forward jump"
3841 #: src/libvlc-module.c:1260
3843 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3845 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3848 #: src/libvlc-module.c:1261
3849 msgid "Long forward jump"
3852 #: src/libvlc-module.c:1263
3854 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3856 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3859 #: src/libvlc-module.c:1264 modules/control/hotkeys.c:710
3864 #: src/libvlc-module.c:1266
3866 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3868 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3871 #: src/libvlc-module.c:1268
3872 msgid "Very short jump length"
3875 #: src/libvlc-module.c:1269
3876 msgid "Very short jump length, in seconds."
3879 #: src/libvlc-module.c:1270
3880 msgid "Short jump length"
3883 #: src/libvlc-module.c:1271
3884 msgid "Short jump length, in seconds."
3887 #: src/libvlc-module.c:1272
3888 msgid "Medium jump length"
3891 #: src/libvlc-module.c:1273
3892 msgid "Medium jump length, in seconds."
3895 #: src/libvlc-module.c:1274
3896 msgid "Long jump length"
3899 #: src/libvlc-module.c:1275
3900 msgid "Long jump length, in seconds."
3903 #: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:209
3904 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:344
3905 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
3906 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 modules/gui/qt4/menus.cpp:824
3907 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
3911 #: src/libvlc-module.c:1278
3912 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3915 #: src/libvlc-module.c:1279
3919 #: src/libvlc-module.c:1280
3920 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3923 #: src/libvlc-module.c:1281
3924 msgid "Navigate down"
3927 #: src/libvlc-module.c:1282
3928 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3931 #: src/libvlc-module.c:1283
3932 msgid "Navigate left"
3935 #: src/libvlc-module.c:1284
3936 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3939 #: src/libvlc-module.c:1285
3940 msgid "Navigate right"
3943 #: src/libvlc-module.c:1286
3944 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3947 #: src/libvlc-module.c:1287
3951 #: src/libvlc-module.c:1288
3952 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3955 #: src/libvlc-module.c:1289
3956 msgid "Go to the DVD menu"
3959 #: src/libvlc-module.c:1290
3961 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3963 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3966 #: src/libvlc-module.c:1291
3967 msgid "Select previous DVD title"
3970 #: src/libvlc-module.c:1292
3972 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3974 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3977 #: src/libvlc-module.c:1293
3979 msgid "Select next DVD title"
3982 #: src/libvlc-module.c:1294
3984 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3986 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3989 #: src/libvlc-module.c:1295
3990 msgid "Select prev DVD chapter"
3993 #: src/libvlc-module.c:1296
3995 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3997 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4000 #: src/libvlc-module.c:1297
4002 msgid "Select next DVD chapter"
4005 #: src/libvlc-module.c:1298
4006 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
4009 #: src/libvlc-module.c:1299
4013 #: src/libvlc-module.c:1300
4014 msgid "Select the key to increase audio volume."
4017 #: src/libvlc-module.c:1301
4021 #: src/libvlc-module.c:1302
4022 msgid "Select the key to decrease audio volume."
4025 #: src/libvlc-module.c:1303 modules/access/v4l2.c:166
4026 #: modules/gui/macosx/controls.m:1046 modules/gui/macosx/intf.m:614
4027 #: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/macosx/intf.m:692
4028 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143
4029 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:509
4033 #: src/libvlc-module.c:1304
4035 msgid "Select the key to mute audio."
4037 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4040 #: src/libvlc-module.c:1305
4041 msgid "Subtitle delay up"
4042 msgstr "Subtitle delay up"
4044 #: src/libvlc-module.c:1306
4045 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
4048 #: src/libvlc-module.c:1307
4049 msgid "Subtitle delay down"
4050 msgstr "Subtitle delay down"
4052 #: src/libvlc-module.c:1308
4053 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
4056 #: src/libvlc-module.c:1309
4058 msgid "Audio delay up"
4059 msgstr "Subtitle delay up"
4061 #: src/libvlc-module.c:1310
4062 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4065 #: src/libvlc-module.c:1311
4067 msgid "Audio delay down"
4068 msgstr "Subtitle delay down"
4070 #: src/libvlc-module.c:1312
4071 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4074 #: src/libvlc-module.c:1319
4075 msgid "Play playlist bookmark 1"
4078 #: src/libvlc-module.c:1320
4079 msgid "Play playlist bookmark 2"
4082 #: src/libvlc-module.c:1321
4083 msgid "Play playlist bookmark 3"
4086 #: src/libvlc-module.c:1322
4087 msgid "Play playlist bookmark 4"
4090 #: src/libvlc-module.c:1323
4091 msgid "Play playlist bookmark 5"
4094 #: src/libvlc-module.c:1324
4095 msgid "Play playlist bookmark 6"
4098 #: src/libvlc-module.c:1325
4099 msgid "Play playlist bookmark 7"
4102 #: src/libvlc-module.c:1326
4103 msgid "Play playlist bookmark 8"
4106 #: src/libvlc-module.c:1327
4107 msgid "Play playlist bookmark 9"
4110 #: src/libvlc-module.c:1328
4111 msgid "Play playlist bookmark 10"
4114 #: src/libvlc-module.c:1329
4115 msgid "Select the key to play this bookmark."
4118 #: src/libvlc-module.c:1330
4119 msgid "Set playlist bookmark 1"
4122 #: src/libvlc-module.c:1331
4123 msgid "Set playlist bookmark 2"
4126 #: src/libvlc-module.c:1332
4127 msgid "Set playlist bookmark 3"
4130 #: src/libvlc-module.c:1333
4131 msgid "Set playlist bookmark 4"
4134 #: src/libvlc-module.c:1334
4135 msgid "Set playlist bookmark 5"
4138 #: src/libvlc-module.c:1335
4139 msgid "Set playlist bookmark 6"
4142 #: src/libvlc-module.c:1336
4143 msgid "Set playlist bookmark 7"
4146 #: src/libvlc-module.c:1337
4147 msgid "Set playlist bookmark 8"
4150 #: src/libvlc-module.c:1338
4151 msgid "Set playlist bookmark 9"
4154 #: src/libvlc-module.c:1339
4155 msgid "Set playlist bookmark 10"
4158 #: src/libvlc-module.c:1340
4159 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4162 #: src/libvlc-module.c:1342
4163 msgid "Playlist bookmark 1"
4166 #: src/libvlc-module.c:1343
4167 msgid "Playlist bookmark 2"
4170 #: src/libvlc-module.c:1344
4171 msgid "Playlist bookmark 3"
4174 #: src/libvlc-module.c:1345
4175 msgid "Playlist bookmark 4"
4178 #: src/libvlc-module.c:1346
4179 msgid "Playlist bookmark 5"
4182 #: src/libvlc-module.c:1347
4183 msgid "Playlist bookmark 6"
4186 #: src/libvlc-module.c:1348
4187 msgid "Playlist bookmark 7"
4190 #: src/libvlc-module.c:1349
4191 msgid "Playlist bookmark 8"
4194 #: src/libvlc-module.c:1350
4195 msgid "Playlist bookmark 9"
4198 #: src/libvlc-module.c:1351
4199 msgid "Playlist bookmark 10"
4202 #: src/libvlc-module.c:1353
4203 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4206 #: src/libvlc-module.c:1355
4207 msgid "Go back in browsing history"
4210 #: src/libvlc-module.c:1356
4212 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4215 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4218 #: src/libvlc-module.c:1357
4219 msgid "Go forward in browsing history"
4222 #: src/libvlc-module.c:1358
4224 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4227 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4230 #: src/libvlc-module.c:1360
4231 msgid "Cycle audio track"
4234 #: src/libvlc-module.c:1361
4235 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4238 #: src/libvlc-module.c:1362
4240 msgid "Cycle subtitle track"
4241 msgstr "Choose subtitle track"
4243 #: src/libvlc-module.c:1363
4245 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4246 msgstr "Choose subtitle track"
4248 #: src/libvlc-module.c:1364
4250 msgid "Cycle source aspect ratio"
4251 msgstr "Codec setting"
4253 #: src/libvlc-module.c:1365
4255 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4256 msgstr "Codec setting"
4258 #: src/libvlc-module.c:1366
4260 msgid "Cycle video crop"
4261 msgstr "Greyscale video output"
4263 #: src/libvlc-module.c:1367
4264 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4267 #: src/libvlc-module.c:1368
4268 msgid "Toggle autoscaling"
4271 #: src/libvlc-module.c:1369
4272 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4275 #: src/libvlc-module.c:1370
4276 msgid "Increase scale factor"
4279 #: src/libvlc-module.c:1371
4280 msgid "Increase scale factor."
4283 #: src/libvlc-module.c:1372
4284 msgid "Decrease scale factor"
4287 #: src/libvlc-module.c:1373
4288 msgid "Decrease scale factor."
4291 #: src/libvlc-module.c:1374
4293 msgid "Cycle deinterlace modes"
4294 msgstr "Deinterlace video"
4296 #: src/libvlc-module.c:1375
4298 msgid "Cycle through deinterlace modes."
4299 msgstr "Deinterlace video"
4301 #: src/libvlc-module.c:1376
4303 msgid "Show interface"
4304 msgstr "Add Interface"
4306 #: src/libvlc-module.c:1377
4307 msgid "Raise the interface above all other windows."
4310 #: src/libvlc-module.c:1378
4312 msgid "Hide interface"
4313 msgstr "Add Interface"
4315 #: src/libvlc-module.c:1379
4316 msgid "Lower the interface below all other windows."
4319 #: src/libvlc-module.c:1380
4320 msgid "Take video snapshot"
4323 #: src/libvlc-module.c:1381
4324 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4327 #: src/libvlc-module.c:1383 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
4328 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
4329 #: modules/stream_out/record.c:60
4332 msgstr "Append to file"
4334 #: src/libvlc-module.c:1384
4335 msgid "Record access filter start/stop."
4338 #: src/libvlc-module.c:1385
4342 #: src/libvlc-module.c:1386
4343 msgid "Media dump access filter trigger."
4346 #: src/libvlc-module.c:1388
4347 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4350 #: src/libvlc-module.c:1389
4351 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4354 #: src/libvlc-module.c:1392
4355 msgid "Toggle random playlist playback"
4358 #: src/libvlc-module.c:1397 src/libvlc-module.c:1398
4362 #: src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
4363 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4366 #: src/libvlc-module.c:1402 src/libvlc-module.c:1403
4367 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4370 #: src/libvlc-module.c:1405 src/libvlc-module.c:1406
4371 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4374 #: src/libvlc-module.c:1407 src/libvlc-module.c:1408
4375 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4378 #: src/libvlc-module.c:1410 src/libvlc-module.c:1411
4379 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4382 #: src/libvlc-module.c:1412 src/libvlc-module.c:1413
4383 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4386 #: src/libvlc-module.c:1415 src/libvlc-module.c:1416
4387 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4390 #: src/libvlc-module.c:1417 src/libvlc-module.c:1418
4391 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4394 #: src/libvlc-module.c:1420
4396 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4397 msgstr "Greyscale video output"
4399 #: src/libvlc-module.c:1422
4401 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
4402 "output for the time being."
4405 #: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
4406 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4409 #: src/libvlc-module.c:1427
4410 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4413 #: src/libvlc-module.c:1428
4414 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4417 #: src/libvlc-module.c:1429
4418 msgid "Highlight widget on the right"
4421 #: src/libvlc-module.c:1431
4422 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4425 #: src/libvlc-module.c:1432
4426 msgid "Highlight widget on the left"
4429 #: src/libvlc-module.c:1434
4430 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4433 #: src/libvlc-module.c:1435
4434 msgid "Highlight widget on top"
4437 #: src/libvlc-module.c:1437
4438 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4441 #: src/libvlc-module.c:1438
4442 msgid "Highlight widget below"
4445 #: src/libvlc-module.c:1440
4446 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4449 #: src/libvlc-module.c:1441
4451 msgid "Select current widget"
4454 #: src/libvlc-module.c:1443
4455 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4458 #: src/libvlc-module.c:1445
4460 msgid "Cycle through audio devices"
4461 msgstr "Deinterlace video"
4463 #: src/libvlc-module.c:1446
4465 msgid "Cycle through available audio devices"
4466 msgstr "Choose subtitle track"
4468 #: src/libvlc-module.c:1448
4471 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
4472 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
4473 "in the playlist.\n"
4474 "The first item specified will be played first.\n"
4477 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
4478 " -option A single letter version of a global --option.\n"
4479 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
4480 " and that overrides previous settings.\n"
4482 "Stream MRL syntax:\n"
4483 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4484 "option=value ...]\n"
4486 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4487 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4490 " [file://]filename Plain media file\n"
4491 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
4492 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
4493 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
4494 " screen:// Screen capture\n"
4495 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
4496 " [vcd://][device] VCD device\n"
4497 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
4498 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4499 " UDP stream sent by a streaming server\n"
4500 " vlc://pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
4502 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
4506 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
4507 " [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
4509 " [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
4511 " [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
4512 " Audio CD device\n"
4513 " udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4514 " UDP stream sent by a streaming server\n"
4515 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
4516 " vlc:quit quit VLC\n"
4518 #: src/libvlc-module.c:1596 src/video_output/vout_intf.c:440
4519 #: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1055
4520 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:694
4521 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
4522 #: modules/video_output/snapshot.c:81
4526 #: src/libvlc-module.c:1613
4528 msgid "Window properties"
4529 msgstr "Device properties"
4531 #: src/libvlc-module.c:1665
4534 msgstr "Subtitles Track"
4536 #: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
4537 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4538 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
4539 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
4542 msgstr "Subtitles Track"
4544 #: src/libvlc-module.c:1690 modules/stream_out/transcode.c:123
4548 #: src/libvlc-module.c:1698
4550 msgid "Track settings"
4551 msgstr "Audio encoders settings"
4553 #: src/libvlc-module.c:1728
4554 msgid "Playback control"
4557 #: src/libvlc-module.c:1753
4559 msgid "Default devices"
4562 #: src/libvlc-module.c:1762
4564 msgid "Network settings"
4565 msgstr "Decoder modules settings"
4567 #: src/libvlc-module.c:1774
4571 #: src/libvlc-module.c:1783 modules/demux/kate_categories.c:47
4575 #: src/libvlc-module.c:1831
4579 #: src/libvlc-module.c:1838 modules/access/v4l2.c:77
4580 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4581 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
4584 msgstr "&Shuffle Playlist"
4586 #: src/libvlc-module.c:1877
4590 #: src/libvlc-module.c:1909
4595 #: src/libvlc-module.c:1931
4597 msgid "Special modules"
4598 msgstr "Audio output access method"
4600 #: src/libvlc-module.c:1937
4604 #: src/libvlc-module.c:1945
4606 msgid "Performance options"
4607 msgstr "Advanced options..."
4609 #: src/libvlc-module.c:2091
4613 #: src/libvlc-module.c:2530
4616 msgstr "Rate control buffer size"
4618 #: src/libvlc-module.c:2607
4619 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4622 #: src/libvlc-module.c:2610
4623 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4626 #: src/libvlc-module.c:2612
4628 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4632 #: src/libvlc-module.c:2615
4633 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4636 #: src/libvlc-module.c:2617
4637 msgid "print a list of available modules"
4640 #: src/libvlc-module.c:2619
4641 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4644 #: src/libvlc-module.c:2621
4646 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4647 "verbose). Prefix the module name with = for strictmatches."
4650 #: src/libvlc-module.c:2625
4651 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4654 #: src/libvlc-module.c:2627
4655 msgid "save the current command line options in the config"
4658 #: src/libvlc-module.c:2629
4659 msgid "reset the current config to the default values"
4662 #: src/libvlc-module.c:2631
4663 msgid "use alternate config file"
4666 #: src/libvlc-module.c:2633
4667 msgid "resets the current plugins cache"
4670 #: src/libvlc-module.c:2635
4671 msgid "print version information"
4674 #: src/libvlc-module.c:2691
4675 msgid "main program"
4676 msgstr "main program"
4678 #: src/misc/update.c:1471
4683 #: src/misc/update.c:1473
4688 #: src/misc/update.c:1475
4693 #: src/misc/update.c:1477
4698 #: src/misc/update.c:1590
4700 msgid "Saving file failed"
4703 #: src/misc/update.c:1591
4705 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4708 #: src/misc/update.c:1607 src/misc/update.c:1629
4712 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4715 #: src/misc/update.c:1610
4716 msgid "Downloading ..."
4719 #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
4720 #: modules/demux/avi/avi.c:688 modules/demux/avi/avi.c:2409
4721 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
4722 #: modules/gui/macosx/controls.m:83 modules/gui/macosx/open.m:167
4723 #: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/prefs.m:185
4724 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
4725 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
4726 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320
4727 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1252
4728 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1331
4729 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:239
4734 #: src/misc/update.c:1646
4741 #: src/misc/update.c:1666
4743 msgid "File could not be verified"
4744 msgstr "Add Interface"
4746 #: src/misc/update.c:1667
4749 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4750 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4753 #: src/misc/update.c:1678 src/misc/update.c:1690
4755 msgid "Invalid signature"
4758 #: src/misc/update.c:1679 src/misc/update.c:1691
4761 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4762 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4765 #: src/misc/update.c:1703
4767 msgid "File not verifiable"
4768 msgstr "Add Interface"
4770 #: src/misc/update.c:1704
4773 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4777 #: src/misc/update.c:1715 src/misc/update.c:1727
4779 msgid "File corrupted"
4780 msgstr "ffmpeg demuxer"
4782 #: src/misc/update.c:1716 src/misc/update.c:1728
4784 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4787 #: src/playlist/tree.c:66 modules/access/bda/bda.c:61
4788 #: modules/access/bda/bda.c:114 modules/access/bda/bda.c:131
4789 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:144
4790 #: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/bda/bda.c:156
4791 #: modules/access/bda/bda.c:162
4795 #: src/video_output/video_output.c:2035 modules/gui/macosx/intf.m:643
4796 #: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
4797 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
4801 #: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:636
4802 #: modules/gui/macosx/intf.m:637 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:892
4803 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83
4804 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
4808 #: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:634
4809 #: modules/gui/macosx/intf.m:635
4811 msgid "Aspect-ratio"
4812 msgstr "Codec setting"
4814 #: src/video_output/vout_intf.c:402
4816 msgid "Autoscale video"
4817 msgstr "Greyscale video output"
4819 #: src/video_output/vout_intf.c:409
4821 msgid "Scale factor"
4824 #: modules/access/alsa.c:72 modules/access/oss.c:62
4826 msgid "Capture the audio stream in stereo."
4828 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
4830 #: modules/access/alsa.c:74 modules/access/oss.c:63
4831 #: modules/access_output/shout.c:94
4834 msgstr "Sample rate"
4836 #: modules/access/alsa.c:76 modules/access/oss.c:65
4838 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
4842 #: modules/access/alsa.c:78 modules/access/bd/bd.c:52
4843 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:61
4844 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:71
4845 #: modules/access/dvb/access.c:84 modules/access/dvdnav.c:73
4846 #: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/eyetv.m:61
4847 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/file.c:77 modules/access/ftp.c:57
4848 #: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75
4849 #: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
4850 #: modules/access/mtp.c:65 modules/access/oss.c:67 modules/access/pvr.c:60
4851 #: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40
4852 #: modules/access/smb.c:64 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
4853 #: modules/access/v4l.c:71 modules/access/v4l2.c:179
4854 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4855 msgid "Caching value in ms"
4858 #: modules/access/alsa.c:80
4861 "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
4863 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4864 "should be set in millisecond units."
4866 #: modules/access/alsa.c:87
4870 #: modules/access/alsa.c:88
4872 msgid "Alsa audio capture input"
4873 msgstr "File audio output"
4875 #: modules/access/bd/bd.c:54
4877 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
4879 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4880 "should be set in millisecond units."
4882 #: modules/access/bd/bd.c:61
4886 #: modules/access/bd/bd.c:62
4887 msgid "Blu-Ray Disc Input"
4890 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:86
4893 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4895 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
4896 "should be set in millisecond units."
4898 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:89
4899 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:972
4900 msgid "Adapter card to tune"
4903 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:90
4905 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4908 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4911 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:92
4912 msgid "Device number to use on adapter"
4915 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:95
4916 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:729
4917 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:994
4918 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4921 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:96
4922 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4925 #: modules/access/bda/bda.c:55
4926 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4929 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:98
4931 msgid "Inversion mode"
4934 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:99
4935 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4938 #: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:101
4939 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4942 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:102
4944 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4945 "disable this feature if you experience some trouble."
4948 #: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:104
4953 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:105
4954 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4957 #: modules/access/bda/bda.c:75
4959 msgid "Network Identifier"
4960 msgstr "Decoder modules settings"
4962 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:108
4963 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4966 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:109
4967 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4970 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:111
4974 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:112
4975 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4978 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:114
4979 msgid "High LNB voltage"
4982 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:115
4984 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4985 "supported by all frontends."
4988 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:118
4992 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:119
4993 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4996 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:121
4998 msgid "Transponder FEC"
4999 msgstr "Greyscale video output"
5001 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:122
5002 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5005 #: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:124
5007 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5008 msgstr "Greyscale video output"
5010 #: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:127
5011 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5014 #: modules/access/bda/bda.c:99
5015 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
5018 #: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:130
5019 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5022 #: modules/access/bda/bda.c:102
5023 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
5026 #: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:133
5027 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5030 #: modules/access/bda/bda.c:106
5031 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
5034 #: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:137
5036 msgid "Modulation type"
5037 msgstr "ffmpeg demuxer"
5039 #: modules/access/bda/bda.c:110
5040 msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
5043 #: modules/access/bda/bda.c:114
5047 #: modules/access/bda/bda.c:114
5051 #: modules/access/bda/bda.c:114
5055 #: modules/access/bda/bda.c:114
5059 #: modules/access/bda/bda.c:114
5063 #: modules/access/bda/bda.c:115
5067 #: modules/access/bda/bda.c:115
5071 #: modules/access/bda/bda.c:115
5075 #: modules/access/bda/bda.c:115
5079 #: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/bda/bda.c:119
5081 msgid "ATSC Major Channel"
5082 msgstr "Audio Channels"
5084 #: modules/access/bda/bda.c:120 modules/access/bda/bda.c:121
5086 msgid "ATSC Minor Channel"
5087 msgstr "Audio Channels"
5089 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:123
5090 msgid "ATSC Physical Channel"
5093 #: modules/access/bda/bda.c:126
5096 msgstr "Sample rate"
5098 #: modules/access/bda/bda.c:127
5099 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
5102 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
5106 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
5110 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
5114 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
5118 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
5122 #: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:144
5123 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5126 #: modules/access/bda/bda.c:134
5127 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5130 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:147
5131 msgid "Terrestrial bandwidth"
5134 #: modules/access/bda/bda.c:141 modules/access/dvb/access.c:148
5135 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5138 #: modules/access/bda/bda.c:144
5143 #: modules/access/bda/bda.c:144
5148 #: modules/access/bda/bda.c:144
5153 #: modules/access/bda/bda.c:146 modules/access/dvb/access.c:150
5154 msgid "Terrestrial guard interval"
5157 #: modules/access/bda/bda.c:147
5158 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5161 #: modules/access/bda/bda.c:150
5165 #: modules/access/bda/bda.c:150
5169 #: modules/access/bda/bda.c:150
5173 #: modules/access/bda/bda.c:150
5177 #: modules/access/bda/bda.c:152 modules/access/dvb/access.c:153
5178 msgid "Terrestrial transmission mode"
5181 #: modules/access/bda/bda.c:153
5182 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5185 #: modules/access/bda/bda.c:156
5189 #: modules/access/bda/bda.c:156
5193 #: modules/access/bda/bda.c:158 modules/access/dvb/access.c:156
5194 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5197 #: modules/access/bda/bda.c:159
5198 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5201 #: modules/access/bda/bda.c:162 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
5205 #: modules/access/bda/bda.c:162
5209 #: modules/access/bda/bda.c:162
5213 #: modules/access/bda/bda.c:165
5215 msgid "Satellite Azimuth"
5216 msgstr "Visualisations"
5218 #: modules/access/bda/bda.c:166
5219 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5222 #: modules/access/bda/bda.c:167
5224 msgid "Satellite Elevation"
5225 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5227 #: modules/access/bda/bda.c:168
5229 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5230 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5232 #: modules/access/bda/bda.c:169
5234 msgid "Satellite Longitude"
5235 msgstr "Visualisations"
5237 #: modules/access/bda/bda.c:171
5238 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5241 #: modules/access/bda/bda.c:172
5243 msgid "Satellite Polarisation"
5244 msgstr "Visualisations"
5246 #: modules/access/bda/bda.c:173
5248 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5249 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5251 #: modules/access/bda/bda.c:176
5255 #: modules/access/bda/bda.c:176
5259 #: modules/access/bda/bda.c:177
5260 msgid "Circular Left"
5263 #: modules/access/bda/bda.c:177
5264 msgid "Circular Right"
5267 #: modules/access/bda/bda.c:178
5269 msgid "Satellite Range Code"
5270 msgstr "Visualisations"
5272 #: modules/access/bda/bda.c:179
5273 msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
5276 #: modules/access/bda/bda.c:181
5278 msgid "Network Name"
5279 msgstr "Decoder modules settings"
5281 #: modules/access/bda/bda.c:182
5282 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5285 #: modules/access/bda/bda.c:183
5287 msgid "Network Name to Create"
5288 msgstr "_Network stream…"
5290 #: modules/access/bda/bda.c:184
5291 msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
5294 #: modules/access/bda/bda.c:187 modules/access/dvb/access.c:194
5298 #: modules/access/bda/bda.c:188
5300 msgid "DirectShow DVB input"
5301 msgstr "HD1000 audio output"
5303 #: modules/access/cdda.c:63
5306 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5309 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5310 "should be set in millisecond units."
5312 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186
5313 #: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691
5314 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
5319 #: modules/access/cdda.c:68
5320 msgid "Audio CD input"
5321 msgstr "Audio CD input"
5323 #: modules/access/cdda.c:74
5324 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5327 #: modules/access/cdda.c:86
5332 #: modules/access/cdda.c:86
5334 msgid "Address of the CDDB server to use."
5337 #: modules/access/cdda.c:89
5342 #: modules/access/cdda.c:89
5344 msgid "CDDB Server port to use."
5347 #: modules/access/cdda.c:504
5349 msgid "Audio CD - Track %02i"
5350 msgstr "Subtitle track: %s"
5352 #: modules/access/cdda/access.c:285
5354 msgid "CD reading failed"
5355 msgstr "Video title"
5357 #: modules/access/cdda/access.c:286
5359 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5362 #: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:73
5363 #: modules/codec/dirac.c:80 modules/codec/x264.c:403 modules/codec/x264.c:409
5364 #: modules/codec/x264.c:414
5369 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5373 #: modules/access/cdda/cdda.c:44
5377 #: modules/access/cdda/cdda.c:48
5380 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5385 "all calls (0x10) 16\n"
5388 "libcdio (0x80) 128\n"
5389 "libcddb (0x100) 256\n"
5391 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5396 "all calls (10) 16\n"
5399 "libcdio (80) 128\n"
5400 "libcddb (100) 256\n"
5402 #: modules/access/cdda/cdda.c:60
5405 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5408 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5409 "should be set in millisecond units."
5411 #: modules/access/cdda/cdda.c:64
5413 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5414 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5415 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5416 "25 blocks per access."
5418 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5419 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5420 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for more than "
5421 "25 blocks per access."
5423 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
5426 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5427 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5428 " %a : The artist (for the album)\n"
5429 " %A : The album information\n"
5431 " %e : The extended data (for a track)\n"
5432 " %I : CDDB disk ID\n"
5434 " %M : The current MRL\n"
5435 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5436 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5437 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5438 " %T : The track number\n"
5439 " %s : Number of seconds in this track\n"
5440 " %S : Number of seconds in the CD\n"
5441 " %t : The track title or MRL if no title\n"
5442 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5445 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5446 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5447 " %a : The artist (for the album)\n"
5448 " %A : The album information\n"
5450 " %e : The extended data (for a track)\n"
5451 " %I : CDDB disk ID\n"
5453 " %M : The current MRL\n"
5454 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5455 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5456 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5457 " %T : The track number\n"
5458 " %s : Number of seconds in this track \n"
5460 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5463 #: modules/access/cdda/cdda.c:90
5466 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5467 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5468 " %M : The current MRL\n"
5469 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5470 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5471 " %T : The track number\n"
5472 " %s : Number of seconds in this track\n"
5473 " %S : Number of seconds in the CD\n"
5474 " %t : The track title or MRL if no title\n"
5477 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5478 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5479 " %M : The current MRL\n"
5480 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5481 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5482 " %T : The track number\n"
5483 " %s : Number of seconds in this track \n"
5486 #: modules/access/cdda/cdda.c:101
5487 msgid "Enable CD paranoia?"
5490 #: modules/access/cdda/cdda.c:103
5492 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5493 "none: no paranoia - fastest.\n"
5494 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5495 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5498 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5499 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5502 #: modules/access/cdda/cdda.c:114
5503 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5506 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
5508 msgid "Audio Compact Disc"
5511 #: modules/access/cdda/cdda.c:125
5513 msgid "Additional debug"
5514 msgstr "UDP stream output"
5516 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
5517 msgid "Caching value in microseconds"
5520 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
5522 msgid "Number of blocks per CD read"
5523 msgstr "Number of threads"
5525 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
5527 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5528 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
5530 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5531 msgid "Use CD audio controls and output?"
5534 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
5535 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5538 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5539 msgid "Do CD-Text lookups?"
5542 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
5544 msgid "If set, get CD-Text information"
5545 msgstr "Visualisations"
5547 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5548 msgid "Use Navigation-style playback?"
5551 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
5552 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5555 #: modules/access/cdda/cdda.c:175
5560 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
5562 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5563 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
5565 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5566 msgid "CDDB lookups"
5569 #: modules/access/cdda/cdda.c:183
5570 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5573 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5578 #: modules/access/cdda/cdda.c:189
5579 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5582 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5584 msgid "CDDB server port"
5587 #: modules/access/cdda/cdda.c:194
5588 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5591 #: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199
5592 msgid "email address reported to CDDB server"
5595 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5596 msgid "Cache CDDB lookups?"
5599 #: modules/access/cdda/cdda.c:204
5600 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5603 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5604 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5607 #: modules/access/cdda/cdda.c:209
5608 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5611 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5613 msgid "CDDB server timeout"
5616 #: modules/access/cdda/cdda.c:215
5617 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5620 #: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221
5621 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5624 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5625 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5628 #: modules/access/cdda/cdda.c:226
5630 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5634 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335
5635 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99
5636 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
5637 #: modules/gui/macosx/open.m:440
5642 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:394
5643 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/macosx/wizard.m:352
5644 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
5647 msgstr "Polarisation"
5649 #: modules/access/cdda/info.c:335
5650 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5653 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:106
5656 msgstr "Subtitle track: %s"
5658 #: modules/access/cdda/info.c:398 modules/gui/qt4/ui/open.h:275
5663 #: modules/access/cdda/info.c:852 modules/access/cdda/info.c:879
5668 #: modules/access/dc1394.c:67
5670 msgid "dc1394 input"
5673 #: modules/access/directory.c:64
5674 msgid "Subdirectory behavior"
5675 msgstr "Subdirectory behaviour"
5677 #: modules/access/directory.c:66
5679 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5680 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5681 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5682 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5684 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5685 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5686 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5687 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5689 #: modules/access/directory.c:73
5694 #: modules/access/directory.c:73
5697 msgstr "Append to file"
5699 #: modules/access/directory.c:75
5700 msgid "Ignored extensions"
5703 #: modules/access/directory.c:77
5705 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5707 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5708 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5711 #: modules/access/directory.c:84 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:297
5714 msgstr "Choose directory"
5716 #: modules/access/directory.c:86
5718 msgid "Standard filesystem directory input"
5719 msgstr "Transcode stream output"
5721 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5726 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5730 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
5734 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5739 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5744 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
5748 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5751 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5754 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
5755 "value should be set in milliseconds units."
5757 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75
5758 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:782
5759 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:817
5761 msgid "Video device name"
5762 msgstr "Video Device"
5764 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
5766 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5767 "don't specify anything, the default device will be used."
5769 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5770 "don’t specify anything, the default device will be used."
5772 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
5773 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:788
5774 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823
5776 msgid "Audio device name"
5777 msgstr "Audio Device"
5779 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
5782 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5783 "don't specify anything, the default device will be used. "
5785 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5786 "don’t specify anything, the default device will be used."
5788 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
5789 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:692
5792 msgstr "Video title"
5794 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5797 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5798 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5799 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5801 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5802 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5803 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5805 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:79
5806 #: modules/access/v4l2.c:71
5808 msgid "Video input chroma format"
5809 msgstr "Video crop left"
5811 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5813 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5814 "(default), RV24, etc.)"
5816 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5817 "(default), RV24, etc.)"
5819 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5821 msgid "Video input frame rate"
5822 msgstr "Video bitrate"
5824 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5827 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5828 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5830 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5831 "(default), RV24, etc.)"
5833 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5834 msgid "Device properties"
5835 msgstr "Device properties"
5837 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5839 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5841 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
5844 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5846 msgid "Tuner properties"
5847 msgstr "Device properties"
5849 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5850 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5853 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5855 msgid "Tuner TV Channel"
5856 msgstr "Audio Channels"
5858 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5860 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5862 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5864 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5865 msgid "Tuner country code"
5868 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5870 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5871 "mapping (0 means default)."
5874 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5875 msgid "Tuner input type"
5878 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5880 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5881 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
5883 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5885 msgid "Video input pin"
5888 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5890 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5891 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5892 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5893 "will not be changed."
5896 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5898 msgid "Audio input pin"
5899 msgstr "Audio CD input"
5901 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5902 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5905 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5907 msgid "Video output pin"
5908 msgstr "Video output URL"
5910 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5911 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5914 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5916 msgid "Audio output pin"
5917 msgstr "Audio output URL"
5919 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
5920 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5923 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
5925 msgid "AM Tuner mode"
5928 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5930 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5934 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5936 msgid "Number of audio channels"
5937 msgstr "Number of threads"
5939 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5941 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5944 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/stream_out/transcode.c:104
5946 msgid "Audio sample rate"
5947 msgstr "Sample rate"
5949 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5950 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5953 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5955 msgid "Audio bits per sample"
5956 msgstr "Bits per sample"
5958 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5959 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5962 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5965 msgstr "Choose directory"
5967 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252
5969 msgid "DirectShow input"
5970 msgstr "HD1000 audio output"
5972 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5973 #: modules/audio_output/alsa.c:115 modules/audio_output/waveout.c:178
5974 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
5976 msgid "Refresh list"
5977 msgstr "Preferred codecs list"
5979 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202
5982 msgstr "Interlingue"
5984 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:466 modules/access/dshow/dshow.cpp:543
5985 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:978 modules/access/dshow/dshow.cpp:1031
5987 msgid "Capture failed"
5988 msgstr "ffmpeg demuxer"
5990 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:467
5991 msgid "No video or audio device selected."
5994 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:544
5995 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
5998 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:979
6000 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
6003 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1032
6005 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
6008 #: modules/access/dv.c:73
6010 msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
6012 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6013 "should be set in millisecond units."
6015 #: modules/access/dv.c:77
6016 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6019 #: modules/access/dv.c:78
6023 #: modules/access/dvb/access.c:138
6024 msgid "Modulation type for front-end device."
6027 #: modules/access/dvb/access.c:141
6028 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
6031 #: modules/access/dvb/access.c:159
6032 msgid "HTTP Host address"
6035 #: modules/access/dvb/access.c:161
6036 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
6039 #: modules/access/dvb/access.c:163
6041 msgid "HTTP user name"
6044 #: modules/access/dvb/access.c:165
6046 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
6049 #: modules/access/dvb/access.c:168
6050 msgid "HTTP password"
6053 #: modules/access/dvb/access.c:170
6055 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
6058 #: modules/access/dvb/access.c:173
6062 #: modules/access/dvb/access.c:175
6064 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
6065 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
6068 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
6069 #: modules/control/http/http.c:55
6071 msgid "Certificate file"
6072 msgstr "Subtitles Track"
6074 #: modules/access/dvb/access.c:180
6075 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
6078 #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
6079 #: modules/control/http/http.c:58
6080 msgid "Private key file"
6083 #: modules/access/dvb/access.c:184
6084 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
6087 #: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
6088 #: modules/control/http/http.c:60
6090 msgid "Root CA file"
6091 msgstr "Choose file"
6093 #: modules/access/dvb/access.c:187
6094 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
6097 #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
6098 #: modules/control/http/http.c:63
6101 msgstr "Choose file"
6103 #: modules/access/dvb/access.c:191
6104 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
6107 #: modules/access/dvb/access.c:195
6108 msgid "DVB input with v4l2 support"
6111 #: modules/access/dvb/access.c:247
6116 #: modules/access/dvb/access.c:939
6118 msgid "Input syntax is deprecated"
6121 #: modules/access/dvb/access.c:940
6123 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
6127 #: modules/access/dvb/access.c:986
6129 msgid "Invalid polarization"
6132 #: modules/access/dvb/access.c:987
6134 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
6137 #: modules/access/dvb/scan.c:311
6139 msgid "%.1f MHz (%d services)"
6142 #: modules/access/dvb/scan.c:321
6143 msgid "Scanning DVB-T"
6146 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:72
6150 #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:74
6152 msgid "Default DVD angle."
6155 #: modules/access/dvdnav.c:75 modules/access/dvdread.c:78
6157 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
6159 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
6160 "should be set in millisecond units."
6162 #: modules/access/dvdnav.c:77
6163 msgid "Start directly in menu"
6166 #: modules/access/dvdnav.c:79
6168 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6169 "useless warning introductions."
6172 #: modules/access/dvdnav.c:88
6173 msgid "DVD with menus"
6176 #: modules/access/dvdnav.c:89
6178 msgid "DVDnav Input"
6181 #: modules/access/dvdnav.c:317 modules/access/dvdread.c:251
6182 #: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573
6184 msgid "Playback failure"
6187 #: modules/access/dvdnav.c:318
6189 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6192 #: modules/access/dvdread.c:81
6193 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
6196 #: modules/access/dvdread.c:83
6198 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
6199 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
6200 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
6201 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
6202 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
6203 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
6204 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
6205 "instantly, which allows us to check them often.\n"
6206 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
6207 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
6208 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
6209 "The default method is: key."
6211 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
6212 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
6213 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
6214 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
6215 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
6216 "won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
6217 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
6218 "instantly, which allows us to check them often.\n"
6219 "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
6220 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
6221 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
6222 "The default method is: key."
6224 #: modules/access/dvdread.c:99
6229 #: modules/access/dvdread.c:99
6233 #: modules/access/dvdread.c:105
6234 msgid "DVD without menus"
6237 #: modules/access/dvdread.c:106
6238 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6241 #: modules/access/dvdread.c:252
6243 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6244 msgstr "List of video output modules"
6246 #: modules/access/dvdread.c:512
6248 msgid "DVDRead could not read block %d."
6251 #: modules/access/dvdread.c:574
6253 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6256 #: modules/access/eyetv.m:56
6258 msgid "Channel number"
6261 #: modules/access/eyetv.m:58
6263 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6264 "for Composite input"
6267 #: modules/access/eyetv.m:63
6270 "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
6272 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6273 "should be set in millisecond units."
6275 #: modules/access/eyetv.m:68
6280 #: modules/access/fake.c:46
6283 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
6285 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6286 "should be set in millisecond units."
6288 #: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:124
6289 #: modules/access/v4l2.c:92
6292 msgstr "Sample rate"
6294 #: modules/access/fake.c:50
6295 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
6298 #: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
6299 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136
6303 #: modules/access/fake.c:53
6305 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
6309 #: modules/access/fake.c:55
6311 msgid "Duration in ms"
6312 msgstr "Advanced options..."
6314 #: modules/access/fake.c:57
6316 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
6317 "meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
6318 "seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
6321 #: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:89
6324 msgstr "Greyscale video output"
6326 #: modules/access/fake.c:64
6331 #: modules/access/file.c:79 modules/access/mtp.c:67
6333 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6335 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6336 "should be set in millisecond units."
6338 #: modules/access/file.c:83
6343 #: modules/access/file.c:84 modules/access_output/file.c:70
6344 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
6345 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
6346 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
6347 #: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142
6348 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6349 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
6350 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:349
6355 #: modules/access/file.c:224 modules/access/file.c:344
6356 #: modules/access/mmap.c:229 modules/access/mtp.c:218 modules/access/mtp.c:306
6358 msgid "File reading failed"
6359 msgstr "Video title"
6361 #: modules/access/file.c:225 modules/access/mmap.c:230
6362 #: modules/access/mtp.c:219
6364 msgid "VLC could not read the file."
6365 msgstr "List of video output modules"
6367 #: modules/access/file.c:345 modules/access/mtp.c:307
6369 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6370 msgstr "List of video output modules"
6372 #: modules/access/ftp.c:59
6375 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6377 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6378 "should be set in millisecond units."
6380 #: modules/access/ftp.c:61
6381 msgid "FTP user name"
6384 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
6386 msgid "User name that will be used for the connection."
6388 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6390 #: modules/access/ftp.c:64
6391 msgid "FTP password"
6394 #: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
6396 msgid "Password that will be used for the connection."
6398 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6400 #: modules/access/ftp.c:67
6405 #: modules/access/ftp.c:68
6407 msgid "Account that will be used for the connection."
6409 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6411 #: modules/access/ftp.c:73
6416 #: modules/access/ftp.c:90
6418 msgid "FTP upload output"
6419 msgstr "File audio output"
6421 #: modules/access/ftp.c:136 modules/access/ftp.c:146 modules/access/ftp.c:211
6422 #: modules/access/ftp.c:220 modules/access/ftp.c:227
6424 msgid "Network interaction failed"
6425 msgstr "Advanced options..."
6427 #: modules/access/ftp.c:137
6428 msgid "VLC could not connect with the given server."
6431 #: modules/access/ftp.c:147
6432 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6435 #: modules/access/ftp.c:212
6436 msgid "Your account was rejected."
6439 #: modules/access/ftp.c:221
6440 msgid "Your password was rejected."
6443 #: modules/access/ftp.c:228
6444 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6447 #: modules/access/gnomevfs.c:49
6450 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6452 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6453 "should be set in millisecond units."
6455 #: modules/access/gnomevfs.c:53
6457 msgid "GnomeVFS input"
6460 #: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63
6461 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:223
6466 #: modules/access/http.c:67
6469 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6470 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6472 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
6473 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
6476 #: modules/access/http.c:71
6478 msgid "HTTP proxy password"
6481 #: modules/access/http.c:73
6482 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6485 #: modules/access/http.c:77
6488 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6490 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6491 "should be set in millisecond units."
6493 #: modules/access/http.c:80
6495 msgid "HTTP user agent"
6498 #: modules/access/http.c:81
6500 msgid "User agent that will be used for the connection."
6502 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6504 #: modules/access/http.c:84
6506 msgid "Auto re-connect"
6509 #: modules/access/http.c:86
6511 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6514 #: modules/access/http.c:89
6516 msgid "Continuous stream"
6517 msgstr "Codec setting"
6519 #: modules/access/http.c:90
6521 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6522 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6523 "other types of HTTP streams."
6526 #: modules/access/http.c:95
6528 msgid "Forward Cookies"
6531 #: modules/access/http.c:96
6532 msgid "Forward Cookies across http redirections "
6535 #: modules/access/http.c:99
6540 #: modules/access/http.c:101
6544 #: modules/access/http.c:448
6546 msgid "HTTP authentication"
6547 msgstr "UDP/RTP input"
6549 #: modules/access/http.c:449
6551 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6554 #: modules/access/jack.c:64
6556 "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
6560 #: modules/access/jack.c:66
6565 #: modules/access/jack.c:68
6566 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6569 #: modules/access/jack.c:69
6571 msgid "Auto Connection"
6574 #: modules/access/jack.c:71
6575 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6578 #: modules/access/jack.c:74
6580 msgid "JACK audio input"
6581 msgstr "File audio output"
6583 #: modules/access/jack.c:76
6586 msgstr "&Shuffle Playlist"
6588 #: modules/access/mmap.c:42
6589 msgid "Use file memory mapping"
6592 #: modules/access/mmap.c:44
6593 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
6596 #: modules/access/mmap.c:54
6600 #: modules/access/mmap.c:55
6602 msgid "Memory-mapped file input"
6603 msgstr "UDP stream output"
6605 #: modules/access/mms/mms.c:51
6608 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6610 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6611 "should be set in millisecond units."
6613 #: modules/access/mms/mms.c:54
6614 msgid "Force selection of all streams"
6617 #: modules/access/mms/mms.c:56
6619 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6620 "You can choose to select all of them."
6623 #: modules/access/mms/mms.c:59
6625 msgid "Maximum bitrate"
6626 msgstr "Video bitrate"
6628 #: modules/access/mms/mms.c:61
6629 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6632 #: modules/access/mms/mms.c:65
6635 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6636 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6639 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
6640 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
6643 #: modules/access/mms/mms.c:69
6645 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6648 #: modules/access/mms/mms.c:70
6650 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6651 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6654 #: modules/access/mms/mms.c:74
6655 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6658 #: modules/access/mtp.c:71
6663 #: modules/access/mtp.c:72
6668 #: modules/access/oss.c:69
6671 "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
6673 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6674 "should be set in millisecond units."
6676 #: modules/access/oss.c:77
6680 #: modules/access/oss.c:78
6685 #: modules/access/pvr.c:62
6688 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6691 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6692 "should be set in millisecond units."
6694 #: modules/access/pvr.c:65
6697 msgstr "Video Device"
6699 #: modules/access/pvr.c:66
6701 msgid "PVR video device"
6702 msgstr "Video Device"
6704 #: modules/access/pvr.c:68
6706 msgid "Radio device"
6707 msgstr "Audio Device"
6709 #: modules/access/pvr.c:69
6711 msgid "PVR radio device"
6712 msgstr "Video Device"
6714 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90
6715 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
6716 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
6721 #: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:92
6722 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6725 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:96 modules/access/v4l2.c:86
6726 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:49
6727 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/video_filter/mosaic.c:96
6728 #: modules/video_output/vmem.c:50
6732 #: modules/access/pvr.c:76
6733 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6736 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:99 modules/access/v4l2.c:89
6737 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:53
6738 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477 modules/video_filter/mosaic.c:94
6739 #: modules/video_output/vmem.c:53
6744 #: modules/access/pvr.c:80
6745 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6748 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194
6749 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
6750 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:936
6754 #: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:85
6755 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6758 #: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l.c:125
6759 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6762 #: modules/access/pvr.c:90
6764 msgid "Key interval"
6765 msgstr "XOSD interface"
6767 #: modules/access/pvr.c:91
6768 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6771 #: modules/access/pvr.c:93
6774 msgstr "Choose file"
6776 #: modules/access/pvr.c:94
6778 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6779 "number of B-Frames."
6782 #: modules/access/pvr.c:98
6783 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6786 #: modules/access/pvr.c:100
6788 msgid "Bitrate peak"
6791 #: modules/access/pvr.c:101
6792 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6795 #: modules/access/pvr.c:103
6797 msgid "Bitrate mode"
6800 #: modules/access/pvr.c:104
6802 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6803 msgstr "Deinterlace video"
6805 #: modules/access/pvr.c:106
6807 msgid "Audio bitmask"
6808 msgstr "Audio bitrate"
6810 #: modules/access/pvr.c:107
6811 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6814 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160
6815 #: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:552
6816 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:344 modules/stream_out/raop.c:143
6820 #: modules/access/pvr.c:111
6821 msgid "Audio volume (0-65535)."
6824 #: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:86
6829 #: modules/access/pvr.c:114
6831 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6834 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136
6839 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215
6843 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215
6847 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215
6851 #: modules/access/pvr.c:123
6855 #: modules/access/pvr.c:123
6859 #: modules/access/pvr.c:128
6863 #: modules/access/pvr.c:129
6864 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6867 #: modules/access/qtcapture.m:56 modules/access/qtcapture.m:57
6868 msgid "Quicktime Capture"
6871 #: modules/access/qtcapture.m:226
6873 msgid "No Input device found"
6876 #: modules/access/qtcapture.m:227
6878 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
6879 "check your connectors and drivers."
6882 #: modules/access/rtmp/access.c:45
6885 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
6887 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6888 "should be set in millisecond units."
6890 #: modules/access/rtmp/access.c:52
6895 #: modules/access/rtmp/access.c:53 modules/access_output/rtmp.c:56
6900 #: modules/access/rtp/rtp.c:41
6901 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
6904 #: modules/access/rtp/rtp.c:43
6905 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
6908 #: modules/access/rtp/rtp.c:45
6910 msgid "RTCP (local) port"
6913 #: modules/access/rtp/rtp.c:47
6915 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
6916 "multiplexed RTP/RTCP is used."
6919 #: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:134
6920 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
6923 #: modules/access/rtp/rtp.c:52
6925 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
6926 "shared secret key."
6929 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:139
6930 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
6933 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:141
6934 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
6937 #: modules/access/rtp/rtp.c:59
6939 msgid "Maximum RTP sources"
6940 msgstr "Video bitrate"
6942 #: modules/access/rtp/rtp.c:61
6943 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
6946 #: modules/access/rtp/rtp.c:63
6948 msgid "RTP source timeout (sec)"
6951 #: modules/access/rtp/rtp.c:65
6952 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
6955 #: modules/access/rtp/rtp.c:67
6956 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
6959 #: modules/access/rtp/rtp.c:69
6961 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
6962 "future) by this many packets from the last received packet."
6965 #: modules/access/rtp/rtp.c:72
6966 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
6969 #: modules/access/rtp/rtp.c:74
6971 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
6972 "by this many packets from the last received packet."
6975 #: modules/access/rtp/rtp.c:84 modules/stream_out/rtp.c:162
6980 #: modules/access/rtp/rtp.c:85
6981 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
6984 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:67
6985 #: modules/demux/live555.cpp:75
6986 msgid "Caching value (ms)"
6989 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6992 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6994 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6995 "should be set in millisecond units."
6997 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
7001 #: modules/access/rtsp/access.c:98
7003 msgid "Connection failed"
7004 msgstr "Advanced options..."
7006 #: modules/access/rtsp/access.c:99
7008 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7011 #: modules/access/rtsp/access.c:239
7013 msgid "Session failed"
7014 msgstr "Codec Description"
7016 #: modules/access/rtsp/access.c:240
7017 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7020 #: modules/access/screen/screen.c:42
7023 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
7025 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
7026 "should be set in milliseconds units."
7028 #: modules/access/screen/screen.c:46
7029 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1037
7031 msgid "Desired frame rate for the capture."
7033 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7035 #: modules/access/screen/screen.c:49
7037 msgid "Capture fragment size"
7038 msgstr "Rate control buffer size"
7040 #: modules/access/screen/screen.c:51
7042 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7043 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7046 #: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
7048 msgid "Subscreen top left corner"
7051 #: modules/access/screen/screen.c:58
7053 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7054 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
7056 #: modules/access/screen/screen.c:62
7058 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7059 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
7061 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
7062 msgid "Subscreen width"
7065 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
7067 msgid "Subscreen height"
7070 #: modules/access/screen/screen.c:72
7071 msgid "Follow the mouse"
7074 #: modules/access/screen/screen.c:74
7075 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7078 #: modules/access/screen/screen.c:78
7080 msgid "Mouse pointer image"
7081 msgstr "ffmpeg demuxer"
7083 #: modules/access/screen/screen.c:80
7085 "If specifed, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7088 #: modules/access/screen/screen.c:94
7089 msgid "Screen Input"
7092 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211
7093 #: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980
7094 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 modules/gui/macosx/vout.m:219
7099 #: modules/access/smb.c:66
7102 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
7104 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
7105 "should be set in millisecond units."
7107 #: modules/access/smb.c:68
7109 msgid "SMB user name"
7112 #: modules/access/smb.c:71
7113 msgid "SMB password"
7116 #: modules/access/smb.c:74
7121 #: modules/access/smb.c:75
7123 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7125 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7127 #: modules/access/smb.c:80
7132 #: modules/access/tcp.c:43
7135 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
7137 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
7138 "should be set in millisecond units."
7140 #: modules/access/tcp.c:50
7145 #: modules/access/tcp.c:51
7149 #: modules/access/udp.c:51
7152 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
7154 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7155 "should be set in millisecond units."
7157 #: modules/access/udp.c:58
7161 #: modules/access/udp.c:59
7164 msgstr "UDP/RTP input"
7166 #: modules/access/v4l.c:73
7169 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
7171 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
7172 "should be set in millisecond units."
7174 #: modules/access/v4l.c:77
7176 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
7177 "device will be used."
7179 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
7180 "device will be used."
7182 #: modules/access/v4l.c:81
7184 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7185 "(default), RV24, etc.)"
7187 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7188 "(default), RV24, etc.)"
7190 #: modules/access/v4l.c:88
7192 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7195 #: modules/access/v4l.c:93
7197 msgid "Audio Channel"
7198 msgstr "Audio Channels"
7200 #: modules/access/v4l.c:95
7201 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
7204 #: modules/access/v4l.c:97
7205 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7208 #: modules/access/v4l.c:100
7209 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7212 #: modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:105
7213 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:877
7214 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
7217 msgstr "Enable interlaced encoding"
7219 #: modules/access/v4l.c:104
7221 msgid "Brightness of the video input."
7222 msgstr "colour ASCII art video output"
7224 #: modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:114
7225 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:879
7229 #: modules/access/v4l.c:107
7231 msgid "Hue of the video input."
7232 msgstr "colour ASCII art video output"
7234 #: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/fbosd.c:141
7235 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:902
7236 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:908
7237 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:920 modules/misc/notify/xosd.c:85
7238 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:124
7239 #: modules/video_filter/rss.c:154
7244 #: modules/access/v4l.c:110
7246 msgid "Color of the video input."
7247 msgstr "colour ASCII art video output"
7249 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:108
7250 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:876
7255 #: modules/access/v4l.c:113
7257 msgid "Contrast of the video input."
7258 msgstr "colour ASCII art video output"
7260 #: modules/access/v4l.c:114 modules/access/v4l2.c:267
7264 #: modules/access/v4l.c:115
7266 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7268 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7270 #: modules/access/v4l.c:116 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
7274 #: modules/access/v4l.c:118
7276 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7277 msgstr "Choose directory"
7279 #: modules/access/v4l.c:119
7282 msgstr "Description"
7284 #: modules/access/v4l.c:121
7285 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7288 #: modules/access/v4l.c:122
7292 #: modules/access/v4l.c:123
7294 msgid "Quality of the stream."
7296 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7298 #: modules/access/v4l.c:129
7300 "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
7301 "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
7304 #: modules/access/v4l.c:141
7309 #: modules/access/v4l.c:142
7311 msgid "Video4Linux input"
7314 #: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
7315 #: modules/stream_out/standard.c:100
7319 #: modules/access/v4l2.c:70
7320 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7323 #: modules/access/v4l2.c:73
7325 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7326 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7327 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7328 "I420, I411, I410, MJPG)"
7331 #: modules/access/v4l2.c:79
7332 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7335 #: modules/access/v4l2.c:80
7338 msgstr "Audio CD input"
7340 #: modules/access/v4l2.c:82
7341 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7344 #: modules/access/v4l2.c:83
7347 msgstr "Audio output access method"
7349 #: modules/access/v4l2.c:85
7350 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
7353 #: modules/access/v4l2.c:88
7354 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7357 #: modules/access/v4l2.c:91
7358 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7361 #: modules/access/v4l2.c:93
7362 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
7365 #: modules/access/v4l2.c:97
7369 #: modules/access/v4l2.c:99
7370 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
7373 #: modules/access/v4l2.c:102
7375 msgid "Reset v4l2 controls"
7376 msgstr "Text renderer settings"
7378 #: modules/access/v4l2.c:104
7379 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
7382 #: modules/access/v4l2.c:107
7384 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7385 msgstr "colour ASCII art video output"
7387 #: modules/access/v4l2.c:110
7389 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7390 msgstr "colour ASCII art video output"
7392 #: modules/access/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:101
7393 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:878
7394 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:907
7397 msgstr "Polarisation"
7399 #: modules/access/v4l2.c:113
7400 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7403 #: modules/access/v4l2.c:116
7404 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7407 #: modules/access/v4l2.c:117
7410 msgstr "Dolby Surround"
7412 #: modules/access/v4l2.c:119
7413 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7416 #: modules/access/v4l2.c:120
7417 msgid "Auto white balance"
7420 #: modules/access/v4l2.c:122
7422 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
7426 #: modules/access/v4l2.c:124
7427 msgid "Do white balance"
7430 #: modules/access/v4l2.c:126
7432 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
7433 "(if supported by the v4l2 driver)."
7436 #: modules/access/v4l2.c:128
7440 #: modules/access/v4l2.c:130
7441 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7444 #: modules/access/v4l2.c:131
7445 msgid "Blue balance"
7448 #: modules/access/v4l2.c:133
7449 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7452 #: modules/access/v4l2.c:134 modules/gui/macosx/extended.m:99
7453 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:875
7457 #: modules/access/v4l2.c:136
7458 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7461 #: modules/access/v4l2.c:137
7465 #: modules/access/v4l2.c:139
7466 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
7469 #: modules/access/v4l2.c:140
7474 #: modules/access/v4l2.c:142
7476 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7479 #: modules/access/v4l2.c:144
7484 #: modules/access/v4l2.c:146
7485 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7488 #: modules/access/v4l2.c:147
7489 msgid "Horizontal flip"
7492 #: modules/access/v4l2.c:149
7493 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
7496 #: modules/access/v4l2.c:150
7498 msgid "Vertical flip"
7499 msgstr "Subtitles Track"
7501 #: modules/access/v4l2.c:152
7502 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
7505 #: modules/access/v4l2.c:153
7506 msgid "Horizontal centering"
7509 #: modules/access/v4l2.c:155
7511 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
7514 #: modules/access/v4l2.c:156
7516 msgid "Vertical centering"
7517 msgstr "Text rendering"
7519 #: modules/access/v4l2.c:158
7520 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
7523 #: modules/access/v4l2.c:162
7525 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7526 msgstr "colour ASCII art video output"
7528 #: modules/access/v4l2.c:163
7533 #: modules/access/v4l2.c:165
7535 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7536 msgstr "colour ASCII art video output"
7538 #: modules/access/v4l2.c:168
7540 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7541 msgstr "colour ASCII art video output"
7543 #: modules/access/v4l2.c:169 modules/meta_engine/id3genres.h:69
7548 #: modules/access/v4l2.c:171
7550 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7551 msgstr "colour ASCII art video output"
7553 #: modules/access/v4l2.c:172
7558 #: modules/access/v4l2.c:174
7560 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7561 msgstr "colour ASCII art video output"
7563 #: modules/access/v4l2.c:175
7567 #: modules/access/v4l2.c:177
7569 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7570 msgstr "colour ASCII art video output"
7572 #: modules/access/v4l2.c:181
7575 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
7577 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
7578 "should be set in millisecond units."
7580 #: modules/access/v4l2.c:183
7582 msgid "v4l2 driver controls"
7585 #: modules/access/v4l2.c:185
7587 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
7588 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
7589 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
7590 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
7593 #: modules/access/v4l2.c:191
7598 #: modules/access/v4l2.c:193
7599 msgid "Tuner id (see debug output)."
7602 #: modules/access/v4l2.c:196
7603 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7606 #: modules/access/v4l2.c:197
7609 msgstr "Audio CD device"
7611 #: modules/access/v4l2.c:199
7612 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7615 #: modules/access/v4l2.c:202
7617 "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
7618 "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
7621 #: modules/access/v4l2.c:220
7625 #: modules/access/v4l2.c:220
7629 #: modules/access/v4l2.c:220
7633 #: modules/access/v4l2.c:227 modules/audio_output/alsa.c:190
7634 #: modules/audio_output/directx.c:577 modules/audio_output/oss.c:228
7635 #: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:185
7636 #: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:534
7640 #: modules/access/v4l2.c:229
7641 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
7644 #: modules/access/v4l2.c:230
7645 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
7648 #: modules/access/v4l2.c:231
7649 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
7652 #: modules/access/v4l2.c:232
7653 msgid "Primary language left, Secondary language right"
7656 #: modules/access/v4l2.c:238
7658 msgid "Video4Linux2"
7661 #: modules/access/v4l2.c:239
7663 msgid "Video4Linux2 input"
7666 #: modules/access/v4l2.c:243
7671 #: modules/access/v4l2.c:277
7676 #: modules/access/v4l2.c:278
7677 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
7680 #: modules/access/v4l2.c:343
7682 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7685 #: modules/access/v4l2.c:2765
7687 msgid "Reset controls to default"
7688 msgstr "Remote control interface"
7690 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7692 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7694 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
7695 "should be set in millisecond units."
7697 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
7698 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683
7702 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
7707 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
7708 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7711 #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
7712 #: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294
7713 #: modules/access/vcdx/info.c:295
7714 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:367
7718 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
7722 #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:715
7723 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
7724 #: modules/demux/mkv/demux.cpp:628
7729 #: modules/access/vcdx/access.c:538
7733 #: modules/access/vcdx/info.c:93
7736 msgstr "Sample rate"
7738 #: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255
7741 msgstr "Polarisation"
7743 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7748 #: modules/access/vcdx/info.c:97
7752 #: modules/access/vcdx/info.c:98
7756 #: modules/access/vcdx/info.c:99
7760 #: modules/access/vcdx/info.c:102
7765 #: modules/access/vcdx/info.c:104
7769 #: modules/access/vcdx/info.c:125
7770 msgid "First Entry Point"
7773 #: modules/access/vcdx/info.c:129
7774 msgid "Last Entry Point"
7777 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7778 msgid "Track size (in sectors)"
7781 #: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145
7782 #: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169
7787 #: modules/access/vcdx/info.c:142
7790 msgstr "Append to file"
7792 #: modules/access/vcdx/info.c:145
7795 msgstr "&Shuffle Playlist"
7797 #: modules/access/vcdx/info.c:156
7799 msgid "extended selection list"
7800 msgstr "Text renderer settings"
7802 #: modules/access/vcdx/info.c:157
7804 msgid "selection list"
7807 #: modules/access/vcdx/info.c:169
7808 msgid "unknown type"
7811 #: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
7812 #: modules/access/vcdx/info.c:320
7816 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
7817 msgid "(Super) Video CD"
7820 #: modules/access/vcdx/vcd.c:102
7821 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7824 #: modules/access/vcdx/vcd.c:103
7825 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7828 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
7829 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7832 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
7834 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7835 msgstr "Number of threads"
7837 #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
7838 msgid "Use playback control?"
7841 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7843 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7846 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7849 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7850 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7853 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7855 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7859 #: modules/access/vcdx/vcd.c:135
7861 msgid "Show extended VCD info?"
7862 msgstr "Text renderer settings"
7864 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
7866 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7867 "for example playback control navigation."
7870 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7871 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7872 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
7874 #: modules/access/vcdx/vcd.c:149
7875 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7876 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
7878 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7880 msgid "Dummy stream output"
7881 msgstr "UDP stream output"
7883 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
7887 #: modules/access_output/file.c:64
7888 msgid "Append to file"
7889 msgstr "Append to file"
7891 #: modules/access_output/file.c:65
7892 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7895 #: modules/access_output/file.c:69
7896 msgid "File stream output"
7897 msgstr "File stream output"
7899 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:358
7900 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
7904 #: modules/access_output/http.c:66
7906 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7908 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7910 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
7911 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
7912 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126
7913 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:359 modules/misc/audioscrobbler.c:135
7914 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
7918 #: modules/access_output/http.c:69
7920 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7922 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7924 #: modules/access_output/http.c:71
7929 #: modules/access_output/http.c:72
7930 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7933 #: modules/access_output/http.c:75
7935 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
7937 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7938 "empty if you don’t have one."
7940 #: modules/access_output/http.c:78
7943 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7944 "empty if you don't have one."
7946 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7947 "empty if you don’t have one."
7949 #: modules/access_output/http.c:82
7952 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7953 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
7955 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7956 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
7958 #: modules/access_output/http.c:87
7960 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7961 "SSL. Leave empty if you don't have one."
7963 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7964 "SSL. Leave empty if you don’t have one."
7966 #: modules/access_output/http.c:90
7967 msgid "Advertise with Bonjour"
7970 #: modules/access_output/http.c:91
7971 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
7974 #: modules/access_output/http.c:95
7975 msgid "HTTP stream output"
7976 msgstr "HTTP stream output"
7978 #: modules/access_output/rtmp.c:44
7980 msgid "Active TCP connection"
7983 #: modules/access_output/rtmp.c:46
7985 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
7986 "an incoming connection."
7989 #: modules/access_output/rtmp.c:55
7991 msgid "RTMP stream output"
7992 msgstr "HTTP stream output"
7994 #: modules/access_output/shout.c:63
7997 msgstr "Codec setting"
7999 #: modules/access_output/shout.c:64
8000 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
8003 #: modules/access_output/shout.c:67
8005 msgid "Stream description"
8006 msgstr "Codec Description"
8008 #: modules/access_output/shout.c:68
8009 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
8012 #: modules/access_output/shout.c:71
8017 #: modules/access_output/shout.c:72
8019 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
8020 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
8021 "shoutcast/icecast server."
8024 #: modules/access_output/shout.c:81
8026 msgid "Genre description"
8027 msgstr "Codec Description"
8029 #: modules/access_output/shout.c:82
8030 msgid "Genre of the content. "
8033 #: modules/access_output/shout.c:84
8035 msgid "URL description"
8036 msgstr "Description"
8038 #: modules/access_output/shout.c:85
8039 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
8042 #: modules/access_output/shout.c:92
8044 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
8046 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8048 #: modules/access_output/shout.c:95
8050 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
8052 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8054 #: modules/access_output/shout.c:97
8056 msgid "Number of channels"
8057 msgstr "Number of threads"
8059 #: modules/access_output/shout.c:98
8061 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
8063 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8065 #: modules/access_output/shout.c:100
8066 msgid "Ogg Vorbis Quality"
8069 #: modules/access_output/shout.c:101
8071 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
8073 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8075 #: modules/access_output/shout.c:103
8077 msgid "Stream public"
8078 msgstr "Video bitrate"
8080 #: modules/access_output/shout.c:104
8082 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
8083 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
8084 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
8087 #: modules/access_output/shout.c:110
8089 msgid "IceCAST output"
8090 msgstr "UDP stream output"
8092 #: modules/access_output/udp.c:69
8095 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
8098 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
8099 "should be set in millisecond units."
8101 #: modules/access_output/udp.c:72
8102 msgid "Group packets"
8103 msgstr "Group packets"
8105 #: modules/access_output/udp.c:73
8107 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
8108 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
8109 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
8112 #: modules/access_output/udp.c:80
8113 msgid "UDP stream output"
8114 msgstr "UDP stream output"
8116 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8117 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8120 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8122 msgid "Dolby Surround decoder"
8123 msgstr "Dolby Surround"
8125 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8127 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8128 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8129 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8130 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8131 "It works with any source format from mono to 7.1."
8134 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
8135 msgid "Characteristic dimension"
8138 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
8140 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8142 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
8143 "left speaker and listener in meters."
8145 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
8146 msgid "Compensate delay"
8149 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
8151 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8152 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8153 "case, turn this on to compensate."
8156 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8158 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8159 msgstr "Dolby Surround"
8161 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
8163 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8164 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8166 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
8167 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8169 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
8170 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
8172 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8173 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
8175 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
8177 msgid "Headphone effect"
8180 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
8182 msgid "Use downmix algorithm"
8183 msgstr "Enable trellis quantisation"
8185 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:85
8187 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8188 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8192 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8194 msgid "Select channel to keep"
8195 msgstr "Audio channels"
8197 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8199 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
8200 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
8203 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
8208 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
8213 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97
8218 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:109
8219 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8222 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
8223 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8226 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51
8227 msgid "audio filter for simple channel mixing"
8230 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8231 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8234 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8235 msgid "A/52 dynamic range compression"
8238 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
8239 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
8241 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8242 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8243 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8244 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8247 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
8249 msgid "Enable internal upmixing"
8250 msgstr "Enable interlaced encoding"
8252 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98
8253 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8256 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:102
8257 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:111
8259 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8260 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8262 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
8263 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8266 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
8267 msgid "DTS dynamic range compression"
8270 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
8271 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:101
8272 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8273 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8275 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
8276 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8279 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
8280 msgid "Fixed point audio format conversions"
8283 #: modules/audio_filter/converter/float.c:98
8284 msgid "Floating-point audio format conversions"
8287 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
8288 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
8290 msgid "MPEG audio decoder"
8291 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8293 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
8295 msgid "Equalizer preset"
8298 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
8300 msgid "Preset to use for the equalizer."
8302 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8304 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8308 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8311 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8312 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
8315 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8316 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
8319 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
8323 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
8324 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8327 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
8330 msgstr "&Shuffle Playlist"
8332 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
8334 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8335 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
8337 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
8339 msgid "Equalizer with 10 bands"
8342 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8345 msgstr "Sample rate"
8347 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8348 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
8352 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8356 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8357 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
8362 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8366 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8367 msgid "Full bass and treble"
8370 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8374 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8379 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8384 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8389 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8394 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8395 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
8399 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8400 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
8404 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8405 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
8409 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8410 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
8414 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8417 msgstr "Add Interface"
8419 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8423 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8424 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
8428 #: modules/audio_filter/format.c:205
8429 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8432 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
8434 msgid "Number of audio buffers"
8435 msgstr "Number of threads"
8437 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
8439 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
8440 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
8441 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
8444 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
8447 msgstr "Dolby Surround"
8449 #: modules/audio_filter/normvol.c:77
8451 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
8452 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
8453 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
8456 #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
8457 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:353
8459 msgid "Volume normalizer"
8460 msgstr "Visualisations"
8462 #: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52
8464 msgid "Parametric Equalizer"
8467 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
8468 msgid "Low freq (Hz)"
8471 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
8472 msgid "Low freq gain (dB)"
8475 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
8476 msgid "High freq (Hz)"
8479 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
8480 msgid "High freq gain (dB)"
8483 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
8487 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
8488 msgid "Freq 1 gain (dB)"
8491 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
8495 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
8499 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
8500 msgid "Freq 2 gain (dB)"
8503 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
8507 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
8511 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
8512 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8515 #: modules/audio_filter/param_eq.c:77
8519 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:98
8520 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:103
8521 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8524 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
8525 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
8526 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
8529 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
8530 msgid "Audio filter for trivial resampling"
8533 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8534 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8537 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
8538 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
8541 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
8546 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8547 msgid "Stride Length"
8550 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8551 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
8554 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8555 msgid "Overlap Length"
8558 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8559 msgid "Percentage of stride to overlap"
8562 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8564 msgid "Search Length"
8565 msgstr "&Shuffle Playlist"
8567 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8568 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
8571 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:48
8576 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
8577 msgid "Defines the virtual surface of the roomemulated by the filter."
8580 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:52
8585 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:53
8586 msgid "Width of the virtual room"
8589 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:65
8591 msgid "Audio Spatializer"
8592 msgstr "visualiser filter"
8594 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:66
8595 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:59
8598 msgstr "visualiser filter"
8600 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
8601 msgid "Float32 audio mixer"
8602 msgstr "Float32 audio mixer"
8604 #: modules/audio_mixer/spdif.c:49
8605 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
8606 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
8608 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
8610 msgid "Trivial audio mixer"
8611 msgstr "Float32 audio mixer"
8613 #: modules/audio_output/alsa.c:88
8617 #: modules/audio_output/alsa.c:108
8619 msgid "ALSA audio output"
8620 msgstr "File audio output"
8622 #: modules/audio_output/alsa.c:112
8624 msgid "ALSA Device Name"
8625 msgstr "Audio Device"
8627 #: modules/audio_output/alsa.c:133 modules/audio_output/auhal.c:131
8628 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:462
8629 #: modules/audio_output/oss.c:135 modules/audio_output/portaudio.c:389
8630 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
8631 #: modules/audio_output/waveout.c:464 modules/gui/macosx/intf.m:619
8632 #: modules/gui/macosx/intf.m:620
8633 msgid "Audio Device"
8634 msgstr "Audio Device"
8636 #: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:540
8637 #: modules/audio_output/oss.c:184 modules/audio_output/portaudio.c:414
8638 #: modules/audio_output/waveout.c:502
8639 msgid "2 Front 2 Rear"
8642 #: modules/audio_output/alsa.c:251 modules/audio_output/directx.c:664
8643 #: modules/audio_output/oss.c:252 modules/audio_output/waveout.c:552
8644 msgid "A/52 over S/PDIF"
8647 #: modules/audio_output/alsa.c:327
8649 msgid "No Audio Device"
8650 msgstr "Audio Device"
8652 #: modules/audio_output/alsa.c:328
8653 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
8656 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:474
8657 #: modules/audio_output/alsa.c:486 modules/audio_output/auhal.c:246
8659 msgid "Audio output failed"
8660 msgstr "Audio output URL"
8662 #: modules/audio_output/alsa.c:436 modules/audio_output/alsa.c:487
8664 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
8665 msgstr "List of video output modules"
8667 #: modules/audio_output/alsa.c:475
8669 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
8672 #: modules/audio_output/alsa.c:967
8673 msgid "Unknown soundcard"
8676 #: modules/audio_output/auhal.c:132
8678 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8679 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
8682 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8683 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
8686 #: modules/audio_output/auhal.c:138
8688 msgid "HAL AudioUnit output"
8689 msgstr "File audio output"
8691 #: modules/audio_output/auhal.c:247
8693 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
8696 #: modules/audio_output/auhal.c:431
8698 msgid "Audio device is not configured"
8699 msgstr "Audio Device"
8701 #: modules/audio_output/auhal.c:432
8703 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
8704 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8707 #: modules/audio_output/auhal.c:1014
8709 msgid "%s (Encoded Output)"
8712 #: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:105
8714 msgid "Output device"
8717 #: modules/audio_output/directx.c:227
8719 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
8720 "default device appears as 0 AND another number)."
8723 #: modules/audio_output/directx.c:229 modules/audio_output/waveout.c:155
8725 msgid "Use float32 output"
8726 msgstr "UDP stream output"
8728 #: modules/audio_output/directx.c:231 modules/audio_output/waveout.c:157
8730 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
8731 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
8734 #: modules/audio_output/directx.c:233
8736 msgid "Select speaker configuration"
8737 msgstr "Advanced options..."
8739 #: modules/audio_output/directx.c:234
8741 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
8742 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
8745 #: modules/audio_output/directx.c:238
8747 msgid "DirectX audio output"
8748 msgstr "File audio output"
8750 #: modules/audio_output/directx.c:517 modules/audio_output/portaudio.c:422
8751 msgid "3 Front 2 Rear"
8754 #: modules/audio_output/file.c:83
8756 msgid "Output format"
8757 msgstr "Subtitle delay up"
8759 #: modules/audio_output/file.c:84
8761 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8762 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8765 #: modules/audio_output/file.c:87
8767 msgid "Number of output channels"
8768 msgstr "Number of threads"
8770 #: modules/audio_output/file.c:88
8772 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
8773 "restrict the number of channels here."
8776 #: modules/audio_output/file.c:91
8777 msgid "Add WAVE header"
8780 #: modules/audio_output/file.c:92
8781 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8784 #: modules/audio_output/file.c:109
8789 #: modules/audio_output/file.c:110
8791 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
8793 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8795 #: modules/audio_output/file.c:113
8796 msgid "File audio output"
8797 msgstr "File audio output"
8799 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
8801 msgid "Roku HD1000 audio output"
8802 msgstr "HD1000 audio output"
8804 #: modules/audio_output/jack.c:68
8805 msgid "Automatically connect to writable clients"
8808 #: modules/audio_output/jack.c:70
8810 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8811 "writable JACK clients found."
8814 #: modules/audio_output/jack.c:74
8815 msgid "Connect to clients matching"
8818 #: modules/audio_output/jack.c:76
8820 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8821 "regular expression will be considered for connection."
8824 #: modules/audio_output/jack.c:84
8826 msgid "JACK audio output"
8827 msgstr "File audio output"
8829 #: modules/audio_output/oss.c:103
8830 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
8833 #: modules/audio_output/oss.c:105
8835 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8836 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8837 "drivers, then you need to enable this option."
8839 "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
8840 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8841 "drivers, then you need to enable this option."
8843 #: modules/audio_output/oss.c:111
8845 msgid "UNIX OSS audio output"
8846 msgstr "File audio output"
8848 #: modules/audio_output/oss.c:116
8849 msgid "OSS DSP device"
8850 msgstr "OSS DSP device"
8852 #: modules/audio_output/portaudio.c:106
8853 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8856 #: modules/audio_output/portaudio.c:110
8858 msgid "PORTAUDIO audio output"
8859 msgstr "File audio output"
8861 #: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:541
8862 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:1922
8863 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
8864 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:403
8865 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:407
8866 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:936
8867 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:938
8868 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1006
8869 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
8870 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1030
8871 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1049
8872 msgid "VLC media player"
8875 #: modules/audio_output/pulse.c:99
8877 msgid "Pulseaudio audio output"
8878 msgstr "File audio output"
8880 #: modules/audio_output/sdl.c:69
8882 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8883 msgstr "File audio output"
8885 #: modules/audio_output/waveout.c:148
8886 msgid "Microsoft Soundmapper"
8889 #: modules/audio_output/waveout.c:159
8891 msgid "Select Audio Device"
8892 msgstr "Audio Device"
8894 #: modules/audio_output/waveout.c:160
8896 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
8897 "VLC restart to apply."
8900 #: modules/audio_output/waveout.c:163
8902 msgid "Default Audio Device"
8905 #: modules/audio_output/waveout.c:167
8907 msgid "Win32 waveOut extension output"
8908 msgstr "Greyscale video output"
8910 #: modules/audio_output/waveout.c:481
8914 #: modules/codec/a52.c:49
8918 #: modules/codec/a52.c:56
8919 msgid "A/52 audio packetizer"
8920 msgstr "A/52 audio packetiser"
8922 #: modules/codec/adpcm.c:48
8924 msgid "ADPCM audio decoder"
8925 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8927 #: modules/codec/aes3.c:48
8929 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
8930 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8932 #: modules/codec/aes3.c:53
8934 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
8935 msgstr "A/52 audio packetiser"
8937 #: modules/codec/araw.c:49
8939 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8940 msgstr "Raw audio encoder"
8942 #: modules/codec/araw.c:58
8943 msgid "Raw audio encoder"
8944 msgstr "Raw audio encoder"
8946 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8950 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8954 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8958 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:188
8959 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
8960 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
8964 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8968 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8971 msgstr "Subtitles Track"
8973 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8978 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82
8980 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
8981 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8982 "MJPEG and other codecs"
8985 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
8987 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8988 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8990 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
8992 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
8993 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8995 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
8998 msgstr "Append to file"
9000 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:134
9003 msgstr "Audio encoders settings"
9005 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135
9007 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9008 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9010 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200
9012 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
9013 msgstr "ffmpeg demuxer"
9015 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64 modules/codec/avcodec/avcodec.h:66
9017 msgid "Direct rendering"
9018 msgstr "Force a video rendering mode."
9020 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:68
9021 msgid "Error resilience"
9024 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:70
9026 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
9027 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9028 "can produce a lot of errors.\n"
9029 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9032 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
9033 msgid "Workaround bugs"
9036 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
9038 "Try to fix some bugs:\n"
9041 "4 xvid interlaced\n"
9046 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
9050 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88 modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
9051 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:147
9055 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:90
9057 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9058 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9060 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9061 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9063 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
9064 msgid "Skip frame (default=0)"
9067 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:96
9069 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9070 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9073 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:99
9074 msgid "Skip idct (default=0)"
9077 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
9079 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
9080 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9083 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
9088 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
9089 msgid "Set ffmpeg debug mask"
9092 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
9093 msgid "Visualize motion vectors"
9094 msgstr "Visualise motion vectors"
9096 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
9099 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9100 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9101 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9102 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9103 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9104 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9106 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
9107 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
9108 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
9109 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
9111 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117
9112 msgid "Low resolution decoding"
9115 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118
9117 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
9121 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
9122 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:231
9123 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9126 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
9128 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9129 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9132 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131
9133 msgid "Ratio of key frames"
9136 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
9138 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9140 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9142 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135
9143 msgid "Ratio of B frames"
9146 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
9148 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9150 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9152 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
9154 msgid "Video bitrate tolerance"
9155 msgstr "Video bitrate"
9157 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9159 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9160 msgstr "Video bitrate"
9162 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:142
9164 msgid "Interlaced encoding"
9165 msgstr "Enable interlaced encoding"
9167 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
9169 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9171 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9173 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
9175 msgid "Interlaced motion estimation"
9176 msgstr "Enable trellis quantisation"
9178 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
9180 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9181 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
9183 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
9185 msgid "Pre-motion estimation"
9186 msgstr "Enable trellis quantisation"
9188 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
9190 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9191 msgstr "Enable trellis quantisation"
9193 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
9194 msgid "Rate control buffer size"
9195 msgstr "Rate control buffer size"
9197 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9199 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9200 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9203 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9204 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9205 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
9207 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
9209 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9210 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
9212 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
9213 msgid "I quantization factor"
9214 msgstr "I quantisation factor"
9216 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
9219 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9220 "same qscale for I and P frames)."
9222 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
9223 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
9225 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168 modules/codec/x264.c:335
9226 #: modules/demux/mod.c:77
9228 msgid "Noise reduction"
9229 msgstr "Display resolution"
9231 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
9233 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9234 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9237 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
9239 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9240 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
9242 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
9245 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9246 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9247 "standard MPEG2 decoders."
9249 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
9250 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
9251 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
9253 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
9254 msgid "Quality level"
9257 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
9259 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9260 "encoding very much)."
9263 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
9265 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9266 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9267 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9268 "to ease the encoder's task."
9270 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
9271 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
9272 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9273 "to ease the encoder’s task."
9275 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191
9276 msgid "Minimum video quantizer scale"
9277 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9279 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192
9281 msgid "Minimum video quantizer scale."
9282 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9284 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195
9285 msgid "Maximum video quantizer scale"
9286 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9288 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
9290 msgid "Maximum video quantizer scale."
9291 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9293 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
9295 msgid "Trellis quantization"
9296 msgstr "Enable trellis quantisation"
9298 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
9300 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9302 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
9305 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:203
9307 msgid "Fixed quantizer scale"
9308 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9310 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
9312 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9316 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
9317 msgid "Strict standard compliance"
9320 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
9322 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
9325 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
9326 msgid "Luminance masking"
9329 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
9330 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9333 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
9334 msgid "Darkness masking"
9337 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
9338 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9341 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
9342 msgid "Motion masking"
9345 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
9347 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9351 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
9353 msgid "Border masking"
9356 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
9358 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
9362 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
9363 msgid "Luminance elimination"
9366 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
9368 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
9369 "The H264 specification recommends -4."
9371 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
9372 "The H264 specification recommends -4."
9374 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
9376 msgid "Chrominance elimination"
9377 msgstr "Enable trellis quantisation"
9379 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
9381 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
9382 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9384 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
9385 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9387 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
9389 msgid "Specify AAC audio profile to use"
9390 msgstr "Deinterlace video"
9392 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
9394 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
9395 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
9399 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:228
9401 msgid "\"%s\" is no video encoder."
9402 msgstr "Theora video encoder"
9404 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:236
9406 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
9407 msgstr "Vorbis audio encoder"
9409 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
9412 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
9414 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
9416 "This is not an error inside VLC media player.\n"
9417 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
9420 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:681 modules/codec/avcodec/encoder.c:690
9422 msgid "VLC could not open the encoder."
9423 msgstr "List of video output modules"
9425 #: modules/codec/cc.c:64
9429 #: modules/codec/cc.c:65
9431 msgid "Closed Captions decoder"
9432 msgstr "Vorbis audio encoder"
9434 #: modules/codec/cdg.c:88
9436 msgid "CDG video decoder"
9437 msgstr "Video encoder"
9439 #: modules/codec/cmml/cmml.c:73
9441 msgid "CMML annotations decoder"
9442 msgstr "Linear PCM audio decoder"
9444 #: modules/codec/csri.c:52 modules/codec/libass.c:57
9446 msgid "Subtitles (advanced)"
9447 msgstr "DVB subtitles decoder"
9449 #: modules/codec/csri.c:53
9450 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
9453 #: modules/codec/cvdsub.c:51
9454 msgid "CVD subtitle decoder"
9455 msgstr "CVD subtitle decoder"
9457 #: modules/codec/cvdsub.c:56
9458 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
9459 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
9461 #: modules/codec/dirac.c:62
9462 msgid "Constant quality factor"
9465 #: modules/codec/dirac.c:63
9466 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
9469 #: modules/codec/dirac.c:66
9471 msgid "CBR bitrate (kbps)"
9474 #: modules/codec/dirac.c:67
9475 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
9478 #: modules/codec/dirac.c:70
9480 msgid "Enable lossless coding"
9483 #: modules/codec/dirac.c:71
9485 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
9486 "reproduction of the original"
9489 #: modules/codec/dirac.c:75
9494 #: modules/codec/dirac.c:76
9496 msgid "Enable adaptive prefiltering"
9497 msgstr "ffmpeg demuxer"
9499 #: modules/codec/dirac.c:80
9500 msgid "Centre Weighted Median"
9503 #: modules/codec/dirac.c:81
9504 msgid "Rectangular Linear Phase"
9507 #: modules/codec/dirac.c:81
9508 msgid "Diagonal Linear Phase"
9511 #: modules/codec/dirac.c:84
9512 msgid "Amount of prefiltering"
9515 #: modules/codec/dirac.c:85
9516 msgid "Higher value implies more prefiltering"
9519 #: modules/codec/dirac.c:88
9521 msgid "Chroma format"
9522 msgstr "Video crop left"
9524 #: modules/codec/dirac.c:89
9526 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
9529 #: modules/codec/dirac.c:94
9533 #: modules/codec/dirac.c:94
9537 #: modules/codec/dirac.c:94
9541 #: modules/codec/dirac.c:97
9542 msgid "Distance between 'P' frames"
9545 #: modules/codec/dirac.c:101
9547 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
9548 msgstr "Number of threads"
9550 #: modules/codec/dirac.c:105
9552 msgid "Picture coding mode"
9553 msgstr "Append to file"
9555 #: modules/codec/dirac.c:106
9557 "Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
9558 "pseudo-progressive frame"
9561 #: modules/codec/dirac.c:111
9562 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
9565 #: modules/codec/dirac.c:112
9566 msgid "force coding frame as single picture"
9569 #: modules/codec/dirac.c:113
9570 msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
9573 #: modules/codec/dirac.c:117
9574 msgid "Width of motion compensation blocks"
9577 #: modules/codec/dirac.c:121
9578 msgid "Height of motion compensation blocks"
9581 #: modules/codec/dirac.c:126
9582 msgid "Block overlap (%)"
9585 #: modules/codec/dirac.c:127
9586 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
9589 #: modules/codec/dirac.c:132
9594 #: modules/codec/dirac.c:133
9595 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
9598 #: modules/codec/dirac.c:137
9603 #: modules/codec/dirac.c:138
9604 msgid "Total vertical block length including overlaps"
9607 #: modules/codec/dirac.c:141
9609 msgid "Motion vector precision"
9610 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9612 #: modules/codec/dirac.c:142
9613 msgid "Motion vector precision in pels."
9616 #: modules/codec/dirac.c:147
9617 msgid "Simple ME search area x:y"
9620 #: modules/codec/dirac.c:148
9622 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
9623 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
9626 #: modules/codec/dirac.c:153
9628 msgid "Three component motion estimation"
9629 msgstr "Enable trellis quantisation"
9631 #: modules/codec/dirac.c:154
9633 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
9634 msgstr "Enable trellis quantisation"
9636 #: modules/codec/dirac.c:157
9638 msgid "Intra picture DWT filter"
9639 msgstr "Subtitles Track"
9641 #: modules/codec/dirac.c:161
9643 msgid "Inter picture DWT filter"
9644 msgstr "Subtitles Track"
9646 #: modules/codec/dirac.c:165
9648 msgid "Number of DWT iterations"
9649 msgstr "Number of threads"
9651 #: modules/codec/dirac.c:166
9652 msgid "Also known as DWT levels"
9655 #: modules/codec/dirac.c:170
9657 msgid "Enable multiple quantizers"
9658 msgstr "visualiser filter"
9660 #: modules/codec/dirac.c:171
9661 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
9664 #: modules/codec/dirac.c:175
9666 msgid "Enable spatial partitioning"
9667 msgstr "visualiser filter"
9669 #: modules/codec/dirac.c:179
9670 msgid "Disable arithmetic coding"
9673 #: modules/codec/dirac.c:180
9674 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
9677 #: modules/codec/dirac.c:185
9678 msgid "cycles per degree"
9681 #: modules/codec/dirac.c:207
9682 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
9685 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
9687 msgid "DirectMedia Object decoder"
9688 msgstr "Video encoder"
9690 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
9692 msgid "DirectMedia Object encoder"
9693 msgstr "Theora video encoder"
9695 #: modules/codec/dts.c:47
9699 #: modules/codec/dts.c:52
9700 msgid "DTS audio packetizer"
9701 msgstr "DTS audio packetiser"
9703 #: modules/codec/dvbsub.c:56
9705 msgid "Decoding X coordinate"
9706 msgstr "Video encoder"
9708 #: modules/codec/dvbsub.c:57
9709 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
9712 #: modules/codec/dvbsub.c:59
9714 msgid "Decoding Y coordinate"
9715 msgstr "Video encoder"
9717 #: modules/codec/dvbsub.c:60
9718 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
9721 #: modules/codec/dvbsub.c:62
9723 msgid "Subpicture position"
9724 msgstr "Subtitles Track"
9726 #: modules/codec/dvbsub.c:64
9729 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
9730 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
9733 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
9734 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
9735 "combinations of these values)."
9737 #: modules/codec/dvbsub.c:68
9739 msgid "Encoding X coordinate"
9740 msgstr "Video encoder"
9742 #: modules/codec/dvbsub.c:69
9743 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
9746 #: modules/codec/dvbsub.c:70
9748 msgid "Encoding Y coordinate"
9749 msgstr "Video encoder"
9751 #: modules/codec/dvbsub.c:71
9752 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
9755 #: modules/codec/dvbsub.c:91
9756 msgid "DVB subtitles decoder"
9757 msgstr "DVB subtitles decoder"
9759 #: modules/codec/dvbsub.c:92 modules/demux/ts.c:3359 modules/demux/ts.c:3416
9761 msgid "DVB subtitles"
9762 msgstr "Subtitles Track"
9764 #: modules/codec/dvbsub.c:105
9766 msgid "DVB subtitles encoder"
9767 msgstr "DVB subtitles decoder"
9769 #: modules/codec/faad.c:44
9771 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
9772 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
9774 #: modules/codec/faad.c:378
9775 msgid "AAC extension"
9778 #: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:109
9783 #: modules/codec/fake.c:55
9784 msgid "Path of the image file for fake input."
9787 #: modules/codec/fake.c:56
9789 msgid "Reload image file"
9792 #: modules/codec/fake.c:58
9794 msgid "Reload image file every n seconds."
9797 #: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142
9798 #: modules/stream_out/transcode.c:79
9800 msgid "Output video width."
9801 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9803 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
9804 #: modules/stream_out/transcode.c:82
9806 msgid "Output video height."
9807 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9809 #: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
9811 msgid "Keep aspect ratio"
9812 msgstr "Codec setting"
9814 #: modules/codec/fake.c:67
9815 msgid "Consider width and height as maximum values."
9818 #: modules/codec/fake.c:68
9820 msgid "Background aspect ratio"
9821 msgstr "Codec setting"
9823 #: modules/codec/fake.c:70
9824 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
9827 #: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:71
9828 msgid "Deinterlace video"
9829 msgstr "Deinterlace video"
9831 #: modules/codec/fake.c:73
9833 msgid "Deinterlace the image after loading it."
9835 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9837 #: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:74
9839 msgid "Deinterlace module"
9840 msgstr "Deinterlace video"
9842 #: modules/codec/fake.c:76
9844 msgid "Deinterlace module to use."
9845 msgstr "Deinterlace video"
9847 #: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:88
9848 #: modules/video_output/omapfb.c:92 modules/video_output/yuv.c:54
9849 msgid "Chroma used."
9852 #: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:90
9853 #: modules/video_output/yuv.c:56
9854 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
9857 #: modules/codec/fake.c:90
9859 msgid "Fake video decoder"
9860 msgstr "Theora video encoder"
9862 #: modules/codec/flac.c:186
9863 msgid "Flac audio decoder"
9864 msgstr "Flac audio decoder"
9866 #: modules/codec/flac.c:191
9867 msgid "Flac audio encoder"
9868 msgstr "Flac audio encoder"
9870 #: modules/codec/flac.c:197
9871 msgid "Flac audio packetizer"
9872 msgstr "Flac audio packetiser"
9874 #: modules/codec/fluidsynth.c:33
9875 msgid "Sound fonts (required)"
9878 #: modules/codec/fluidsynth.c:35
9879 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
9882 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
9883 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
9886 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
9890 #: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:51
9891 msgid "Video memory buffer width."
9894 #: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:54
9895 msgid "Video memory buffer height."
9898 #: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:63
9900 msgid "Lock function"
9903 #: modules/codec/invmem.c:60
9905 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
9906 "memory address for use by the video renderer."
9909 #: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:68
9911 msgid "Unlock function"
9912 msgstr "Clock synchronisation"
9914 #: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:69
9915 msgid "Address of the unlocking callback function"
9918 #: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:71
9919 msgid "Callback data"
9922 #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:72
9923 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
9926 #: modules/codec/invmem.c:70
9928 "This module make possible making video stream from raw-image generating (to "
9929 "memory) from rendering program uses libvlc. To use this module from libvlc "
9930 "set --codec to invmem, set all --invmem-* options in vlc_argv an use "
9931 "libvlc_media_new(libvlc, \"fake://\", &ex);. Besides is simillar to vmem "
9932 "video output module."
9935 #: modules/codec/invmem.c:79 modules/codec/invmem.c:80
9937 msgid "Memory video decoder"
9938 msgstr "Theora video encoder"
9940 #: modules/codec/kate.c:196 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
9942 msgid "Formatted Subtitles"
9943 msgstr "Subtitles Track"
9945 #: modules/codec/kate.c:197
9947 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
9948 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
9949 "rendering via Tiger is enabled."
9952 #: modules/codec/kate.c:204
9957 #: modules/codec/kate.c:204 modules/misc/freetype.c:120
9962 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
9963 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
9964 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
9965 #: modules/video_filter/rss.c:70
9970 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9971 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
9972 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
9973 #: modules/video_filter/rss.c:71
9977 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9978 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
9979 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
9980 #: modules/video_filter/rss.c:71
9985 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9986 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
9987 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
9988 #: modules/video_filter/rss.c:71
9993 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9994 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
9995 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
9996 #: modules/video_filter/rss.c:71
10000 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
10001 #: modules/gui/macosx/controls.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:650
10002 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
10003 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
10004 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
10007 msgstr "Append to file"
10009 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
10010 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
10011 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
10012 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
10016 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
10017 #: modules/gui/macosx/controls.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:652
10018 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
10019 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
10020 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
10024 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
10025 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
10026 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
10027 #: modules/video_filter/rss.c:72
10032 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
10033 #: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:651
10034 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
10035 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
10036 #: modules/video_filter/rss.c:72
10041 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
10042 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
10043 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
10044 #: modules/video_filter/rss.c:73
10049 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
10050 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
10051 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
10052 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
10057 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
10058 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
10059 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
10060 #: modules/video_filter/rss.c:73
10065 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
10066 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
10067 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
10068 #: modules/video_filter/rss.c:73
10072 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
10073 #: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:653
10074 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
10075 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
10076 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
10080 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
10081 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
10082 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
10083 #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
10087 #: modules/codec/kate.c:216
10089 msgid "Use Tiger for rendering"
10090 msgstr "Force a video rendering mode."
10092 #: modules/codec/kate.c:217
10094 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10095 "only render static text and bitmap based streams."
10098 #: modules/codec/kate.c:221
10100 msgid "Rendering quality"
10101 msgstr "Audio encoders settings"
10103 #: modules/codec/kate.c:222
10105 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10109 #: modules/codec/kate.c:226
10111 msgid "Default font effect"
10112 msgstr "Skinnable Interface"
10114 #: modules/codec/kate.c:227
10116 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10120 #: modules/codec/kate.c:231
10122 msgid "Default font effect strength"
10123 msgstr "Skinnable Interface"
10125 #: modules/codec/kate.c:232
10126 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10129 #: modules/codec/kate.c:236
10131 msgid "Default font description"
10132 msgstr "Codec Description"
10134 #: modules/codec/kate.c:237
10136 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10137 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10138 "font parameters where appropriate."
10141 #: modules/codec/kate.c:242
10143 msgid "Default font color"
10144 msgstr "Audio encoders settings"
10146 #: modules/codec/kate.c:243
10148 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10149 "font color to use."
10152 #: modules/codec/kate.c:247
10154 msgid "Default font alpha"
10155 msgstr "Skinnable Interface"
10157 #: modules/codec/kate.c:248
10159 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10160 "particular font color to use."
10163 #: modules/codec/kate.c:252
10165 msgid "Default background color"
10168 #: modules/codec/kate.c:253
10170 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10174 #: modules/codec/kate.c:257
10175 msgid "Default background alpha"
10178 #: modules/codec/kate.c:258
10180 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10181 "specify a particular background color to use."
10184 #: modules/codec/kate.c:264
10186 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10187 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10188 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10190 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10191 "played. This will hopefully be fixed soon."
10194 #: modules/codec/kate.c:273
10199 #: modules/codec/kate.c:274
10201 msgid "Kate overlay decoder"
10202 msgstr "Theora video encoder"
10204 #: modules/codec/kate.c:293
10206 msgid "Tiger rendering defaults"
10207 msgstr "Text rendering"
10209 #: modules/codec/kate.c:329
10211 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10212 msgstr "DVD subtitles packetiser"
10214 #: modules/codec/libass.c:58
10216 msgid "Subtitle renderers using libass"
10217 msgstr "Subtitle demuxer settings"
10219 #: modules/codec/libmpeg2.c:105
10221 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10222 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
10224 #: modules/codec/lpcm.c:52
10225 msgid "Linear PCM audio decoder"
10226 msgstr "Linear PCM audio decoder"
10228 #: modules/codec/lpcm.c:57
10229 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10230 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
10232 #: modules/codec/mash.cpp:71
10234 msgid "Video decoder using openmash"
10235 msgstr "Force a video rendering mode."
10237 #: modules/codec/mpeg_audio.c:113
10239 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10240 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
10242 #: modules/codec/mpeg_audio.c:124
10243 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10244 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
10246 #: modules/codec/png.c:59
10248 msgid "PNG video decoder"
10249 msgstr "Video encoder"
10251 #: modules/codec/quicktime.c:68
10253 msgid "QuickTime library decoder"
10254 msgstr "Raw audio encoder"
10256 #: modules/codec/rawvideo.c:72
10257 msgid "Pseudo raw video decoder"
10258 msgstr "Pseudo raw video decoder"
10260 #: modules/codec/rawvideo.c:79
10261 msgid "Pseudo raw video packetizer"
10262 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
10264 #: modules/codec/realaudio.c:65
10266 msgid "RealAudio library decoder"
10267 msgstr "Raw audio encoder"
10269 #: modules/codec/realvideo.c:132
10271 msgid "RealVideo library decoder"
10272 msgstr "Raw audio encoder"
10274 #: modules/codec/schroedinger.c:51
10276 msgid "Schroedinger video decoder"
10277 msgstr "Theora video encoder"
10279 #: modules/codec/sdl_image.c:60
10281 msgid "SDL Image decoder"
10282 msgstr "Video encoder"
10284 #: modules/codec/sdl_image.c:61
10286 msgid "SDL_image video decoder"
10287 msgstr "Video encoder"
10289 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
10291 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
10292 msgstr "Vorbis audio encoder"
10294 #: modules/codec/speex.c:56 modules/codec/speex.c:844
10295 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:919
10300 #: modules/codec/speex.c:58
10302 msgid "Enforce the mode of the encoder."
10303 msgstr "List of video output modules"
10305 #: modules/codec/speex.c:60 modules/codec/theora.c:95
10306 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:165
10308 msgid "Encoding quality"
10309 msgstr "Audio encoders settings"
10311 #: modules/codec/speex.c:62
10313 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
10315 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10317 #: modules/codec/speex.c:64
10319 msgid "Encoding complexity"
10320 msgstr "Audio encoders settings"
10322 #: modules/codec/speex.c:66
10323 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
10326 #: modules/codec/speex.c:68
10328 msgid "Maximal bitrate"
10329 msgstr "Video bitrate"
10331 #: modules/codec/speex.c:70
10332 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
10335 #: modules/codec/speex.c:72 modules/codec/vorbis.c:175
10337 msgid "CBR encoding"
10338 msgstr "Append to file"
10340 #: modules/codec/speex.c:74
10342 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
10343 "bitrate encoding (VBR)."
10346 #: modules/codec/speex.c:77
10347 msgid "Voice activity detection"
10350 #: modules/codec/speex.c:79
10352 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
10356 #: modules/codec/speex.c:82
10358 msgid "Discontinuous Transmission"
10359 msgstr "Codec setting"
10361 #: modules/codec/speex.c:84
10362 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
10365 #: modules/codec/speex.c:88
10366 msgid "Narrow-band (8kHz)"
10369 #: modules/codec/speex.c:88
10370 msgid "Wide-band (16kHz)"
10373 #: modules/codec/speex.c:88
10374 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
10377 #: modules/codec/speex.c:95
10379 msgid "Speex audio decoder"
10380 msgstr "Speex audio encoder"
10382 #: modules/codec/speex.c:97
10387 #: modules/codec/speex.c:101
10388 msgid "Speex audio packetizer"
10389 msgstr "Speex audio packetiser"
10391 #: modules/codec/speex.c:106
10392 msgid "Speex audio encoder"
10393 msgstr "Speex audio encoder"
10395 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
10397 msgid "DVD subtitles decoder"
10398 msgstr "DVB subtitles decoder"
10400 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
10401 msgid "DVD subtitles packetizer"
10402 msgstr "DVD subtitles packetiser"
10404 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
10405 msgid "Universal (UTF-8)"
10408 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
10409 msgid "Universal (UTF-16)"
10412 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
10413 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
10416 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
10417 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
10420 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
10421 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
10424 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
10425 msgid "Western European (Latin-9)"
10428 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
10429 msgid "Western European (Windows-1252)"
10432 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
10433 msgid "Eastern European (Latin-2)"
10436 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
10437 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
10440 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
10441 msgid "Esperanto (Latin-3)"
10444 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
10445 msgid "Nordic (Latin-6)"
10448 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
10449 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
10452 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
10453 msgid "Russian (KOI8-R)"
10456 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
10457 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
10460 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
10461 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10464 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
10465 msgid "Arabic (Windows-1256)"
10468 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
10469 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10472 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
10473 msgid "Greek (Windows-1256)"
10476 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
10477 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10480 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
10481 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
10484 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
10485 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10488 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
10489 msgid "Turkish (Windows-1254)"
10492 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
10493 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
10496 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
10497 msgid "Thai (Windows-874)"
10500 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
10501 msgid "Baltic (Latin-7)"
10504 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
10505 msgid "Baltic (Windows-1257)"
10508 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
10509 msgid "Celtic (Latin-8)"
10512 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
10513 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
10516 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
10517 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
10520 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
10521 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
10524 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
10525 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
10528 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
10529 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
10532 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
10533 msgid "Japanese (Shift JIS)"
10536 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
10537 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
10540 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
10541 msgid "Korean Unix (EUC-KR)"
10544 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
10545 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
10548 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
10549 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
10552 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
10553 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
10556 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
10557 msgid "Vietnamese (VISCII)"
10560 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
10561 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
10564 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
10566 msgid "Subtitles text encoding"
10567 msgstr "DVB subtitles decoder"
10569 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190
10571 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
10572 msgstr "Destination video codec"
10574 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191
10576 msgid "Subtitles justification"
10577 msgstr "Subtitle options"
10579 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192
10581 msgid "Set the justification of subtitles"
10582 msgstr "Destination video codec"
10584 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193
10586 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
10587 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
10589 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194
10591 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
10594 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197
10596 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
10597 "but you can choose to disable all formatting."
10600 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203
10602 msgid "Text subtitles decoder"
10603 msgstr "DVB subtitles decoder"
10605 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
10609 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
10611 msgid "USF subtitles decoder"
10612 msgstr "DVB subtitles decoder"
10614 #: modules/codec/subtitles/t140.c:37
10616 msgid "T.140 text encoder"
10617 msgstr "Force a video rendering mode."
10619 #: modules/codec/svcdsub.c:47
10621 msgid "Enable debug"
10624 #: modules/codec/svcdsub.c:50
10626 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
10628 "packet assembly info 2\n"
10631 #: modules/codec/svcdsub.c:55
10633 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
10634 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
10636 #: modules/codec/svcdsub.c:56
10638 msgid "SVCD subtitles"
10639 msgstr "SVCD Subtitle %i"
10641 #: modules/codec/svcdsub.c:66
10642 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
10643 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
10645 #: modules/codec/tarkin.c:80
10647 msgid "Tarkin decoder"
10648 msgstr "Decoder modules settings"
10650 #: modules/codec/telx.c:55
10652 msgid "Override page"
10653 msgstr "visualiser"
10655 #: modules/codec/telx.c:56
10657 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
10658 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
10659 "usually 888 or 889)."
10662 #: modules/codec/telx.c:61
10664 msgid "Ignore subtitle flag"
10665 msgstr "DVB subtitles decoder"
10667 #: modules/codec/telx.c:62
10668 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
10671 #: modules/codec/telx.c:65
10672 msgid "Workaround for France"
10675 #: modules/codec/telx.c:66
10677 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
10678 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
10679 "your subtitles don't appear."
10682 #: modules/codec/telx.c:72
10684 msgid "Teletext subtitles decoder"
10685 msgstr "DVB subtitles decoder"
10687 #: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:167
10689 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
10690 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10693 #: modules/codec/theora.c:104
10695 msgid "Theora video decoder"
10696 msgstr "Theora video encoder"
10698 #: modules/codec/theora.c:110
10699 msgid "Theora video packetizer"
10700 msgstr "Theora video packetiser"
10702 #: modules/codec/theora.c:115
10703 msgid "Theora video encoder"
10704 msgstr "Theora video encoder"
10706 #: modules/codec/twolame.c:57
10708 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
10709 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10712 #: modules/codec/twolame.c:60
10714 msgid "Stereo mode"
10717 #: modules/codec/twolame.c:61
10718 msgid "Handling mode for stereo streams"
10721 #: modules/codec/twolame.c:62
10726 #: modules/codec/twolame.c:64
10727 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
10730 #: modules/codec/twolame.c:65
10731 msgid "Psycho-acoustic model"
10734 #: modules/codec/twolame.c:67
10735 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
10738 #: modules/codec/twolame.c:71
10742 #: modules/codec/twolame.c:71
10744 msgid "Joint stereo"
10747 #: modules/codec/twolame.c:76
10749 msgid "Libtwolame audio encoder"
10750 msgstr "Flac audio encoder"
10752 #: modules/codec/vorbis.c:169
10754 msgid "Maximum encoding bitrate"
10755 msgstr "Video bitrate"
10757 #: modules/codec/vorbis.c:171
10759 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
10761 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10763 #: modules/codec/vorbis.c:172
10765 msgid "Minimum encoding bitrate"
10766 msgstr "Video bitrate"
10768 #: modules/codec/vorbis.c:174
10771 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
10774 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10776 #: modules/codec/vorbis.c:177
10777 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
10780 #: modules/codec/vorbis.c:181
10782 msgid "Vorbis audio decoder"
10783 msgstr "Vorbis audio encoder"
10785 #: modules/codec/vorbis.c:192
10786 msgid "Vorbis audio packetizer"
10787 msgstr "Vorbis audio packetiser"
10789 #: modules/codec/vorbis.c:199
10790 msgid "Vorbis audio encoder"
10791 msgstr "Vorbis audio encoder"
10793 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
10794 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
10797 #: modules/codec/x264.c:52
10799 msgid "Maximum GOP size"
10800 msgstr "Video bitrate"
10802 #: modules/codec/x264.c:53
10804 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
10805 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
10808 #: modules/codec/x264.c:57
10810 msgid "Minimum GOP size"
10811 msgstr "Video bitrate"
10813 #: modules/codec/x264.c:58
10815 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
10816 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
10817 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
10818 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
10819 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
10820 "the IDR-frame. \n"
10821 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
10822 "frames, but do not start a new GOP."
10825 #: modules/codec/x264.c:67
10826 msgid "Extra I-frames aggressivity"
10829 #: modules/codec/x264.c:68
10831 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
10832 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
10833 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
10834 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
10835 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
10836 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
10840 #: modules/codec/x264.c:79
10841 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
10844 #: modules/codec/x264.c:80
10846 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
10850 #: modules/codec/x264.c:84
10852 msgid "B-frames between I and P"
10853 msgstr "Number of threads"
10855 #: modules/codec/x264.c:85
10857 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
10858 msgstr "Number of threads"
10860 #: modules/codec/x264.c:88
10861 msgid "Adaptive B-frame decision"
10864 #: modules/codec/x264.c:90
10867 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
10868 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
10869 msgstr "Number of threads "
10871 #: modules/codec/x264.c:94
10874 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
10875 "possibly before an I-frame."
10876 msgstr "Number of threads"
10878 #: modules/codec/x264.c:98
10879 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
10882 #: modules/codec/x264.c:99
10884 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
10885 "negative values cause less B-frames."
10888 #: modules/codec/x264.c:102
10889 msgid "Keep some B-frames as references"
10892 #: modules/codec/x264.c:103
10894 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
10895 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
10899 #: modules/codec/x264.c:107
10903 #: modules/codec/x264.c:108
10905 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
10906 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
10909 #: modules/codec/x264.c:112
10911 msgid "Number of reference frames"
10912 msgstr "Number of threads"
10914 #: modules/codec/x264.c:113
10916 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
10917 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
10918 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
10921 #: modules/codec/x264.c:118
10923 msgid "Skip loop filter"
10924 msgstr "Choose file"
10926 #: modules/codec/x264.c:119
10927 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
10930 #: modules/codec/x264.c:121
10931 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
10934 #: modules/codec/x264.c:122
10936 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
10937 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
10940 #: modules/codec/x264.c:126
10942 msgid "H.264 level"
10943 msgstr "Dolby Surround"
10945 #: modules/codec/x264.c:127
10947 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
10948 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
10949 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
10952 #: modules/codec/x264.c:136
10954 msgid "Interlaced mode"
10955 msgstr "Deinterlace video"
10957 #: modules/codec/x264.c:137
10959 msgid "Pure-interlaced mode."
10960 msgstr "Deinterlace video"
10962 #: modules/codec/x264.c:142
10966 #: modules/codec/x264.c:143
10968 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
10969 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
10972 #: modules/codec/x264.c:147
10973 msgid "Quality-based VBR"
10976 #: modules/codec/x264.c:148
10977 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
10980 #: modules/codec/x264.c:150
10984 #: modules/codec/x264.c:151
10985 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
10988 #: modules/codec/x264.c:154
10992 #: modules/codec/x264.c:155
10994 msgid "Maximum quantizer parameter."
10995 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10997 #: modules/codec/x264.c:157
10998 msgid "Max QP step"
11001 #: modules/codec/x264.c:158
11002 msgid "Max QP step between frames."
11005 #: modules/codec/x264.c:160
11007 msgid "Average bitrate tolerance"
11008 msgstr "Video bitrate"
11010 #: modules/codec/x264.c:161
11011 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
11014 #: modules/codec/x264.c:164
11016 msgid "Max local bitrate"
11017 msgstr "Video bitrate"
11019 #: modules/codec/x264.c:165
11020 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
11023 #: modules/codec/x264.c:167
11026 msgstr "Choose file"
11028 #: modules/codec/x264.c:168
11029 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
11032 #: modules/codec/x264.c:171
11033 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
11036 #: modules/codec/x264.c:172
11038 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
11042 #: modules/codec/x264.c:176
11043 msgid "How AQ distributes bits"
11046 #: modules/codec/x264.c:177
11048 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
11050 " - 1: Avoid moving bits between frames\n"
11051 " - 2: Move bits between frames"
11054 #: modules/codec/x264.c:182
11056 msgid "Strength of AQ"
11057 msgstr "Codec setting"
11059 #: modules/codec/x264.c:183
11061 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
11062 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
11063 " - 0.5: weak AQ\n"
11064 " - 1.5: strong AQ"
11067 #: modules/codec/x264.c:190
11069 msgid "QP factor between I and P"
11070 msgstr "Number of threads"
11072 #: modules/codec/x264.c:191
11074 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
11075 msgstr "Number of threads"
11077 #: modules/codec/x264.c:194
11079 msgid "QP factor between P and B"
11080 msgstr "Number of threads"
11082 #: modules/codec/x264.c:195
11083 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
11086 #: modules/codec/x264.c:197
11087 msgid "QP difference between chroma and luma"
11090 #: modules/codec/x264.c:198
11091 msgid "QP difference between chroma and luma."
11094 #: modules/codec/x264.c:200
11096 msgid "Multipass ratecontrol"
11097 msgstr "Enable interlaced encoding"
11099 #: modules/codec/x264.c:201
11101 "Multipass ratecontrol:\n"
11102 " - 1: First pass, creates stats file\n"
11103 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
11104 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
11107 #: modules/codec/x264.c:206
11108 msgid "QP curve compression"
11111 #: modules/codec/x264.c:207
11112 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
11115 #: modules/codec/x264.c:209 modules/codec/x264.c:213
11116 msgid "Reduce fluctuations in QP"
11119 #: modules/codec/x264.c:210
11121 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
11122 "blurs complexity."
11125 #: modules/codec/x264.c:214
11127 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
11131 #: modules/codec/x264.c:219
11132 msgid "Partitions to consider"
11135 #: modules/codec/x264.c:220
11137 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
11140 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
11141 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
11142 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
11143 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
11146 #: modules/codec/x264.c:228
11148 msgid "Direct MV prediction mode"
11149 msgstr "Force a video rendering mode."
11151 #: modules/codec/x264.c:229
11153 msgid "Direct MV prediction mode."
11154 msgstr "Force a video rendering mode."
11156 #: modules/codec/x264.c:232
11158 msgid "Direct prediction size"
11159 msgstr "Force a video rendering mode."
11161 #: modules/codec/x264.c:233
11163 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
11165 " - -1: smallest possible according to level\n"
11168 #: modules/codec/x264.c:239
11169 msgid "Weighted prediction for B-frames"
11172 #: modules/codec/x264.c:240
11173 msgid "Weighted prediction for B-frames."
11176 #: modules/codec/x264.c:242
11178 msgid "Integer pixel motion estimation method"
11179 msgstr "Enable trellis quantisation"
11181 #: modules/codec/x264.c:244
11183 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
11185 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
11186 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
11187 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11188 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11191 #: modules/codec/x264.c:251
11193 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
11195 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
11196 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
11197 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11200 #: modules/codec/x264.c:259
11202 msgid "Maximum motion vector search range"
11203 msgstr "Maximum video quantiser scale"
11205 #: modules/codec/x264.c:260
11207 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
11208 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
11209 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
11212 #: modules/codec/x264.c:265
11214 msgid "Maximum motion vector length"
11215 msgstr "Maximum video quantiser scale"
11217 #: modules/codec/x264.c:266
11219 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
11222 #: modules/codec/x264.c:271
11224 msgid "Minimum buffer space between threads"
11225 msgstr "Minimise number of threads"
11227 #: modules/codec/x264.c:272
11230 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
11232 msgstr "Minimise number of threads"
11234 #: modules/codec/x264.c:276
11235 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
11238 #: modules/codec/x264.c:280
11240 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
11241 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
11242 "quality). Range 1 to 9."
11245 #: modules/codec/x264.c:285
11247 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
11248 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
11249 "quality). Range 1 to 7."
11252 #: modules/codec/x264.c:290
11254 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
11255 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
11256 "quality). Range 1 to 6."
11259 #: modules/codec/x264.c:295
11261 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
11262 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
11263 "quality). Range 1 to 5."
11266 #: modules/codec/x264.c:300
11267 msgid "RD based mode decision for B-frames"
11270 #: modules/codec/x264.c:301
11271 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
11274 #: modules/codec/x264.c:304
11275 msgid "Decide references on a per partition basis"
11278 #: modules/codec/x264.c:305
11280 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
11281 "as opposed to only one ref per macroblock."
11284 #: modules/codec/x264.c:309
11286 msgid "Chroma in motion estimation"
11287 msgstr "Enable trellis quantisation"
11289 #: modules/codec/x264.c:310
11290 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
11293 #: modules/codec/x264.c:313
11294 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
11297 #: modules/codec/x264.c:314
11298 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
11301 #: modules/codec/x264.c:316
11302 msgid "Adaptive spatial transform size"
11305 #: modules/codec/x264.c:318
11306 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
11309 #: modules/codec/x264.c:320
11311 msgid "Trellis RD quantization"
11312 msgstr "Enable trellis quantisation"
11314 #: modules/codec/x264.c:321
11316 "Trellis RD quantization: \n"
11318 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
11319 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
11320 "This requires CABAC."
11323 #: modules/codec/x264.c:327
11324 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
11327 #: modules/codec/x264.c:328
11328 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
11331 #: modules/codec/x264.c:330
11332 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
11335 #: modules/codec/x264.c:331
11337 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
11338 "small single coefficient."
11341 #: modules/codec/x264.c:336
11343 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
11347 #: modules/codec/x264.c:340
11349 msgid "Inter luma quantization deadzone"
11350 msgstr "I quantisation factor"
11352 #: modules/codec/x264.c:341
11354 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11355 msgstr "I quantisation factor"
11357 #: modules/codec/x264.c:344
11359 msgid "Intra luma quantization deadzone"
11360 msgstr "I quantisation factor"
11362 #: modules/codec/x264.c:345
11364 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11365 msgstr "I quantisation factor"
11367 #: modules/codec/x264.c:352
11368 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
11371 #: modules/codec/x264.c:353
11372 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
11375 #: modules/codec/x264.c:357
11377 msgid "CPU optimizations"
11378 msgstr "Polarisation"
11380 #: modules/codec/x264.c:358
11382 msgid "Use assembler CPU optimizations."
11383 msgstr "Polarisation"
11385 #: modules/codec/x264.c:360
11386 msgid "Filename for 2 pass stats file"
11389 #: modules/codec/x264.c:361
11390 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
11393 #: modules/codec/x264.c:363
11395 msgid "PSNR computation"
11396 msgstr "Polarisation"
11398 #: modules/codec/x264.c:364
11400 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
11404 #: modules/codec/x264.c:367
11406 msgid "SSIM computation"
11407 msgstr "Advanced options..."
11409 #: modules/codec/x264.c:368
11411 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
11415 #: modules/codec/x264.c:371
11420 #: modules/codec/x264.c:372
11422 msgid "Quiet mode."
11425 #: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11426 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:169
11431 #: modules/codec/x264.c:375
11432 msgid "Print stats for each frame."
11435 #: modules/codec/x264.c:378
11436 msgid "SPS and PPS id numbers"
11439 #: modules/codec/x264.c:379
11441 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
11445 #: modules/codec/x264.c:383
11447 msgid "Access unit delimiters"
11448 msgstr "Access filter modules"
11450 #: modules/codec/x264.c:384
11452 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
11453 msgstr "Access filter modules"
11455 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
11460 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
11464 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
11468 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
11472 #: modules/codec/x264.c:397
11475 msgstr "Stream info…"
11477 #: modules/codec/x264.c:403
11482 #: modules/codec/x264.c:403
11485 msgstr "Sample rate"
11487 #: modules/codec/x264.c:403
11491 #: modules/codec/x264.c:403
11495 #: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414
11499 #: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414
11504 #: modules/codec/x264.c:409 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11505 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
11510 #: modules/codec/x264.c:418
11511 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
11514 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
11516 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
11517 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
11519 #: modules/codec/zvbi.c:59
11521 msgid "Teletext page"
11522 msgstr "DVB subtitles decoder"
11524 #: modules/codec/zvbi.c:60
11525 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
11528 #: modules/codec/zvbi.c:63
11529 msgid "Text is always opaque"
11532 #: modules/codec/zvbi.c:64
11533 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
11536 #: modules/codec/zvbi.c:67
11538 msgid "Teletext alignment"
11539 msgstr "Subtitles Track"
11541 #: modules/codec/zvbi.c:69
11544 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
11545 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
11548 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
11549 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
11550 "combinations of these values)."
11552 #: modules/codec/zvbi.c:73
11554 msgid "Teletext text subtitles"
11555 msgstr "DVB subtitles decoder"
11557 #: modules/codec/zvbi.c:74
11558 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
11561 #: modules/codec/zvbi.c:83
11563 msgid "VBI and Teletext decoder"
11564 msgstr "DVB subtitles decoder"
11566 #: modules/codec/zvbi.c:84
11568 msgid "VBI & Teletext"
11569 msgstr "DVB subtitles decoder"
11571 #: modules/codec/zvbi.c:687
11576 #: modules/codec/zvbi.c:701
11581 #: modules/control/dbus.c:128
11585 #: modules/control/dbus.c:131
11587 msgid "D-Bus control interface"
11588 msgstr "Remote control interface"
11590 #: modules/control/gestures.c:81
11592 msgid "Motion threshold (10-100)"
11593 msgstr "Enable interlaced encoding"
11595 #: modules/control/gestures.c:83
11596 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
11599 #: modules/control/gestures.c:85
11600 msgid "Trigger button"
11603 #: modules/control/gestures.c:87
11604 msgid "Trigger button for mouse gestures."
11607 #: modules/control/gestures.c:91
11612 #: modules/control/gestures.c:94
11617 #: modules/control/gestures.c:102
11619 msgid "Mouse gestures control interface"
11620 msgstr "Remote control interface"
11622 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
11623 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
11625 msgid "Global Hotkeys"
11626 msgstr "Audio encoders settings"
11628 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
11629 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
11631 msgid "Global Hotkeys interface"
11632 msgstr "Remote control interface"
11634 #: modules/control/hotkeys.c:100
11636 msgid "Volume Control"
11639 #: modules/control/hotkeys.c:100
11641 msgid "Position Control"
11642 msgstr "Codec setting"
11644 #: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2406
11649 #: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
11650 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
11653 msgstr "Audio encoders settings"
11655 #: modules/control/hotkeys.c:104
11657 msgid "Hotkeys management interface"
11658 msgstr "Remote control interface"
11660 #: modules/control/hotkeys.c:109
11662 msgid "MouseWheel x-axis Control"
11665 #: modules/control/hotkeys.c:110
11667 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
11671 #: modules/control/hotkeys.c:387
11673 msgid "Audio Device: %s"
11674 msgstr "Audio Device"
11676 #: modules/control/hotkeys.c:478
11678 msgid "Audio track: %s"
11679 msgstr "Subtitle track: %s"
11681 #: modules/control/hotkeys.c:494 modules/control/hotkeys.c:517
11683 msgid "Subtitle track: %s"
11684 msgstr "Subtitle track: %s"
11686 #: modules/control/hotkeys.c:494
11690 #: modules/control/hotkeys.c:541
11692 msgid "Aspect ratio: %s"
11693 msgstr "Codec setting"
11695 #: modules/control/hotkeys.c:569
11700 #: modules/control/hotkeys.c:583
11701 msgid "Zooming reset"
11704 #: modules/control/hotkeys.c:591
11706 msgid "Scaled to screen"
11709 #: modules/control/hotkeys.c:594
11711 msgid "Original Size"
11712 msgstr "Float32 audio mixer"
11714 #: modules/control/hotkeys.c:636
11716 msgid "Deinterlace mode: %s"
11717 msgstr "Deinterlace video"
11719 #: modules/control/hotkeys.c:668
11721 msgid "Zoom mode: %s"
11724 #: modules/control/hotkeys.c:728
11728 #: modules/control/hotkeys.c:754
11733 #: modules/control/hotkeys.c:790 modules/control/hotkeys.c:800
11735 msgid "Subtitle delay %i ms"
11736 msgstr "Subtitle delay up"
11738 #: modules/control/hotkeys.c:810 modules/control/hotkeys.c:820
11740 msgid "Audio delay %i ms"
11741 msgstr "Subtitle delay up"
11743 #: modules/control/hotkeys.c:871
11746 msgstr "Append to file"
11748 #: modules/control/hotkeys.c:873
11750 msgid "Recording done"
11751 msgstr "Append to file"
11753 #: modules/control/hotkeys.c:1096
11755 msgid "Volume %d%%"
11758 #: modules/control/http/http.c:39
11760 msgid "Host address"
11761 msgstr "Choose file"
11763 #: modules/control/http/http.c:41
11765 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
11766 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
11767 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
11770 #: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
11772 msgid "Source directory"
11773 msgstr "Choose directory"
11775 #: modules/control/http/http.c:47
11779 #: modules/control/http/http.c:49
11781 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
11782 "php,pl=/usr/bin/perl)."
11785 #: modules/control/http/http.c:51
11786 msgid "Export album art as /art."
11789 #: modules/control/http/http.c:53
11791 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
11795 #: modules/control/http/http.c:56
11796 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
11799 #: modules/control/http/http.c:59
11800 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
11803 #: modules/control/http/http.c:61
11804 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
11807 #: modules/control/http/http.c:64
11808 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
11811 #: modules/control/http/http.c:67
11815 #: modules/control/http/http.c:68
11817 msgid "HTTP remote control interface"
11818 msgstr "Remote control interface"
11820 #: modules/control/http/http.c:78
11824 #: modules/control/lirc.c:45
11826 msgid "Change the lirc configuration file."
11827 msgstr "Advanced options..."
11829 #: modules/control/lirc.c:47
11831 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
11832 "users home directory."
11835 #: modules/control/lirc.c:57
11839 #: modules/control/lirc.c:60
11841 msgid "Infrared remote control interface"
11842 msgstr "Telnet remote control interface"
11844 #: modules/control/motion.c:72
11845 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
11848 #: modules/control/motion.c:78
11851 msgstr "Resolution"
11853 #: modules/control/motion.c:80
11855 msgid "motion control interface"
11856 msgstr "Remote control interface"
11858 #: modules/control/motion.c:81
11860 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
11863 #: modules/control/netsync.c:66
11864 msgid "Act as master"
11867 #: modules/control/netsync.c:67
11869 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
11871 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11873 #: modules/control/netsync.c:71
11874 msgid "Master client ip address"
11877 #: modules/control/netsync.c:72
11879 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
11881 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11883 #: modules/control/netsync.c:76
11885 msgid "Network Sync"
11886 msgstr "Decoder modules settings"
11888 #: modules/control/ntservice.c:43
11890 msgid "Install Windows Service"
11891 msgstr "Windows Service interface"
11893 #: modules/control/ntservice.c:45
11895 msgid "Install the Service and exit."
11896 msgstr "Windows Service interface"
11898 #: modules/control/ntservice.c:46
11900 msgid "Uninstall Windows Service"
11901 msgstr "Windows Service interface"
11903 #: modules/control/ntservice.c:48
11905 msgid "Uninstall the Service and exit."
11906 msgstr "Windows Service interface"
11908 #: modules/control/ntservice.c:49
11910 msgid "Display name of the Service"
11912 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
11914 #: modules/control/ntservice.c:51
11916 msgid "Change the display name of the Service."
11918 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
11920 #: modules/control/ntservice.c:52
11922 msgid "Configuration options"
11923 msgstr "Advanced options..."
11925 #: modules/control/ntservice.c:54
11928 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
11929 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
11932 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
11933 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
11934 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
11935 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
11937 #: modules/control/ntservice.c:59
11940 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
11941 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
11942 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
11944 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
11945 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
11946 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
11947 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
11949 #: modules/control/ntservice.c:65
11952 msgstr "Video Device"
11954 #: modules/control/ntservice.c:66
11955 msgid "Windows Service interface"
11956 msgstr "Windows Service interface"
11958 #: modules/control/rc.c:73
11960 msgid "Initializing"
11961 msgstr "Interlingue"
11963 #: modules/control/rc.c:74
11968 #: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:148
11969 #: modules/gui/macosx/intf.m:1932 modules/gui/macosx/intf.m:1933
11970 #: modules/gui/macosx/intf.m:1934 modules/gui/macosx/intf.m:1935
11971 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
11972 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:734 modules/misc/notify/xosd.c:263
11977 #: modules/control/rc.c:77
11980 msgstr "Append to file"
11982 #: modules/control/rc.c:78
11986 #: modules/control/rc.c:165
11988 msgid "Show stream position"
11989 msgstr "Codec Description"
11991 #: modules/control/rc.c:166
11993 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
11996 #: modules/control/rc.c:169
12000 #: modules/control/rc.c:170
12001 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
12004 #: modules/control/rc.c:172
12006 msgid "UNIX socket command input"
12009 #: modules/control/rc.c:173
12010 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
12013 #: modules/control/rc.c:176
12015 msgid "TCP command input"
12018 #: modules/control/rc.c:177
12020 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
12021 "port the interface will bind to."
12024 #: modules/control/rc.c:181 modules/misc/dummy/dummy.c:52
12026 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12027 msgstr "Remote control interface"
12029 #: modules/control/rc.c:183
12031 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12032 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12033 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12036 #: modules/control/rc.c:190
12041 #: modules/control/rc.c:193
12042 msgid "Remote control interface"
12043 msgstr "Remote control interface"
12045 #: modules/control/rc.c:342
12047 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
12048 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
12050 #: modules/control/rc.c:815
12052 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
12055 #: modules/control/rc.c:849
12056 msgid "+----[ Remote control commands ]"
12059 #: modules/control/rc.c:851
12060 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
12063 #: modules/control/rc.c:852
12064 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
12067 #: modules/control/rc.c:853
12068 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
12071 #: modules/control/rc.c:854
12072 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
12075 #: modules/control/rc.c:855
12076 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
12079 #: modules/control/rc.c:856
12080 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
12083 #: modules/control/rc.c:857
12084 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
12087 #: modules/control/rc.c:858
12088 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
12091 #: modules/control/rc.c:859
12092 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
12095 #: modules/control/rc.c:860
12096 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
12099 #: modules/control/rc.c:861
12100 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
12103 #: modules/control/rc.c:862
12104 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
12107 #: modules/control/rc.c:863
12108 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
12111 #: modules/control/rc.c:864
12112 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
12115 #: modules/control/rc.c:865
12116 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
12119 #: modules/control/rc.c:866
12120 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
12123 #: modules/control/rc.c:867
12124 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
12127 #: modules/control/rc.c:868
12128 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
12131 #: modules/control/rc.c:869
12132 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
12135 #: modules/control/rc.c:871
12136 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
12139 #: modules/control/rc.c:872
12140 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
12143 #: modules/control/rc.c:873
12144 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
12147 #: modules/control/rc.c:874
12148 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
12151 #: modules/control/rc.c:875
12152 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
12155 #: modules/control/rc.c:876
12156 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
12159 #: modules/control/rc.c:877
12160 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
12163 #: modules/control/rc.c:878
12164 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
12167 #: modules/control/rc.c:879
12168 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
12171 #: modules/control/rc.c:880
12172 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
12175 #: modules/control/rc.c:881
12176 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
12179 #: modules/control/rc.c:882
12180 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
12183 #: modules/control/rc.c:883
12184 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
12187 #: modules/control/rc.c:884
12188 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
12191 #: modules/control/rc.c:886
12192 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
12195 #: modules/control/rc.c:887
12196 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
12199 #: modules/control/rc.c:888
12200 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
12203 #: modules/control/rc.c:889
12204 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
12207 #: modules/control/rc.c:890
12208 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
12211 #: modules/control/rc.c:891
12212 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
12215 #: modules/control/rc.c:892
12216 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
12219 #: modules/control/rc.c:893
12220 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
12223 #: modules/control/rc.c:894
12224 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
12227 #: modules/control/rc.c:895
12228 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
12231 #: modules/control/rc.c:896
12232 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
12235 #: modules/control/rc.c:897
12236 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
12239 #: modules/control/rc.c:898
12240 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
12243 #: modules/control/rc.c:899
12244 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
12247 #: modules/control/rc.c:904
12248 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
12251 #: modules/control/rc.c:905
12252 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12255 #: modules/control/rc.c:906
12256 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12259 #: modules/control/rc.c:907
12260 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
12263 #: modules/control/rc.c:908
12264 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
12267 #: modules/control/rc.c:909
12268 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
12271 #: modules/control/rc.c:910
12272 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
12275 #: modules/control/rc.c:911
12276 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
12279 #: modules/control/rc.c:913
12280 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
12283 #: modules/control/rc.c:914
12284 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12287 #: modules/control/rc.c:915
12288 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12291 #: modules/control/rc.c:916
12292 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
12295 #: modules/control/rc.c:917
12296 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
12299 #: modules/control/rc.c:919
12300 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
12303 #: modules/control/rc.c:920
12304 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
12307 #: modules/control/rc.c:921
12308 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
12311 #: modules/control/rc.c:922
12312 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
12315 #: modules/control/rc.c:923
12316 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
12319 #: modules/control/rc.c:924
12320 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
12323 #: modules/control/rc.c:925
12324 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
12327 #: modules/control/rc.c:926
12328 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
12331 #: modules/control/rc.c:927
12332 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
12335 #: modules/control/rc.c:928
12336 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
12339 #: modules/control/rc.c:929
12340 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
12343 #: modules/control/rc.c:930
12344 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
12347 #: modules/control/rc.c:931
12348 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
12351 #: modules/control/rc.c:932
12352 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
12355 #: modules/control/rc.c:935
12356 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
12359 #: modules/control/rc.c:936
12360 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
12363 #: modules/control/rc.c:937
12364 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
12367 #: modules/control/rc.c:938
12368 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
12371 #: modules/control/rc.c:940
12372 msgid "+----[ end of help ]"
12375 #: modules/control/rc.c:1053
12377 msgid "Press menu select or pause to continue."
12380 "Press the RETURN key to continue…\n"
12382 #: modules/control/rc.c:1317 modules/control/rc.c:1572
12383 #: modules/control/rc.c:1643 modules/control/rc.c:1828
12384 #: modules/control/rc.c:1929
12386 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
12389 "Press the RETURN key to continue…\n"
12391 #: modules/control/rc.c:1410
12392 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
12395 #: modules/control/rc.c:1421
12397 msgid "Playlist has only %d elements"
12400 #: modules/control/rc.c:1913 modules/control/rc.c:1956
12401 msgid "Please provide one of the following parameters:"
12404 #: modules/control/rc.c:1988
12405 msgid "Unknown command!"
12408 #: modules/control/rc.c:2004 modules/gui/ncurses.c:1998
12410 msgid "+-[Incoming]"
12411 msgstr "Audio encoders settings"
12413 #: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2001
12415 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
12418 #: modules/control/rc.c:2007 modules/gui/ncurses.c:2004
12420 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
12423 #: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2006
12425 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
12428 #: modules/control/rc.c:2011 modules/gui/ncurses.c:2009
12430 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
12433 #: modules/control/rc.c:2015 modules/gui/ncurses.c:2019
12435 msgid "+-[Video Decoding]"
12436 msgstr "Video crop left"
12438 #: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2022
12440 msgid "| video decoded : %5i"
12443 #: modules/control/rc.c:2018 modules/gui/ncurses.c:2025
12445 msgid "| frames displayed : %5i"
12448 #: modules/control/rc.c:2020 modules/gui/ncurses.c:2028
12450 msgid "| frames lost : %5i"
12453 #: modules/control/rc.c:2024 modules/gui/ncurses.c:2038
12455 msgid "+-[Audio Decoding]"
12456 msgstr "Audio encoder"
12458 #: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2041
12460 msgid "| audio decoded : %5i"
12463 #: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2044
12465 msgid "| buffers played : %5i"
12468 #: modules/control/rc.c:2029 modules/gui/ncurses.c:2047
12470 msgid "| buffers lost : %5i"
12473 #: modules/control/rc.c:2033 modules/gui/ncurses.c:2055
12475 msgid "+-[Streaming]"
12476 msgstr "Codec setting"
12478 #: modules/control/rc.c:2034 modules/gui/ncurses.c:2058
12480 msgid "| packets sent : %5i"
12483 #: modules/control/rc.c:2035 modules/gui/ncurses.c:2060
12485 msgid "| bytes sent : %8.0f kB"
12488 #: modules/control/rc.c:2037
12490 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
12493 #: modules/control/showintf.c:67
12496 msgstr "Enable interlaced encoding"
12498 #: modules/control/showintf.c:68
12499 msgid "Height of the zone triggering the interface."
12502 #: modules/control/signals.c:37
12506 #: modules/control/signals.c:40
12508 msgid "POSIX signals handling interface"
12509 msgstr "Settings for the main interface"
12511 #: modules/control/telnet.c:78 modules/stream_out/raop.c:140
12515 #: modules/control/telnet.c:79
12517 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
12518 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
12519 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
12522 #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:188
12523 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:147
12524 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:142
12525 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:186
12526 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:230
12527 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:276
12528 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
12529 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:131 modules/stream_out/rtp.c:109
12532 msgstr "Add Interface"
12534 #: modules/control/telnet.c:84
12536 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
12540 #: modules/control/telnet.c:88
12542 "A single administration password is used to protect this interface. The "
12543 "default value is \"admin\"."
12546 #: modules/control/telnet.c:102
12548 msgid "VLM remote control interface"
12549 msgstr "Remote control interface"
12551 #: modules/demux/aiff.c:49
12553 msgid "AIFF demuxer"
12554 msgstr "PS demuxer"
12556 #: modules/demux/asf/asf.c:56
12558 msgid "ASF v1.0 demuxer"
12559 msgstr "PS demuxer"
12561 #: modules/demux/asf/asf.c:178
12562 msgid "Could not demux ASF stream"
12565 #: modules/demux/asf/asf.c:179
12566 msgid "VLC failed to load the ASF header."
12569 #: modules/demux/au.c:50
12572 msgstr "PS demuxer"
12574 #: modules/demux/avformat/avformat.c:52
12576 msgid "FFmpeg demuxer"
12577 msgstr "ffmpeg demuxer"
12579 #: modules/demux/avformat/avformat.c:53
12582 msgstr "Sample rate"
12584 #: modules/demux/avformat/avformat.c:60
12586 msgid "FFmpeg muxer"
12587 msgstr "ffmpeg demuxer"
12589 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
12592 msgstr "ffmpeg demuxer"
12594 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
12595 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
12598 #: modules/demux/avi/avi.c:47
12600 msgid "Force interleaved method"
12601 msgstr "Enable interlaced encoding"
12603 #: modules/demux/avi/avi.c:48
12605 msgid "Force interleaved method."
12606 msgstr "Enable interlaced encoding"
12608 #: modules/demux/avi/avi.c:50
12610 msgid "Force index creation"
12611 msgstr "Visualisations"
12613 #: modules/demux/avi/avi.c:52
12615 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
12616 "incomplete (not seekable)."
12619 #: modules/demux/avi/avi.c:60
12623 #: modules/demux/avi/avi.c:60
12627 #: modules/demux/avi/avi.c:61
12631 #: modules/demux/avi/avi.c:65
12633 msgid "AVI demuxer"
12634 msgstr "PS demuxer"
12636 #: modules/demux/avi/avi.c:684
12639 msgstr "PS demuxer"
12641 #: modules/demux/avi/avi.c:685
12643 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
12644 "Do you want to try to fix it?\n"
12646 "This might take a long time."
12649 #: modules/demux/avi/avi.c:688
12653 #: modules/demux/avi/avi.c:688
12654 msgid "Don't repair"
12657 #: modules/demux/avi/avi.c:2408
12659 msgid "Fixing AVI Index..."
12660 msgstr "PS demuxer"
12662 #: modules/demux/cdg.c:45
12664 msgid "CDG demuxer"
12665 msgstr "PS demuxer"
12667 #: modules/demux/demuxdump.c:42
12669 msgid "Dump filename"
12670 msgstr "Choose file"
12672 #: modules/demux/demuxdump.c:44
12674 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
12676 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12679 #: modules/demux/demuxdump.c:45
12681 msgid "Append to existing file"
12682 msgstr "Append to file"
12684 #: modules/demux/demuxdump.c:47
12685 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
12688 #: modules/demux/demuxdump.c:56
12690 msgid "File dumper"
12691 msgstr "ffmpeg demuxer"
12693 #: modules/demux/flac.c:49
12695 msgid "FLAC demuxer"
12696 msgstr "PS demuxer"
12698 #: modules/demux/gme.cpp:55
12699 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
12702 #: modules/demux/kate_categories.c:40
12704 msgid "Closed captions"
12705 msgstr "Vorbis audio encoder"
12707 #: modules/demux/kate_categories.c:42
12709 msgid "Textual audio descriptions"
12710 msgstr "Codec Description"
12712 #: modules/demux/kate_categories.c:43
12716 #: modules/demux/kate_categories.c:44
12718 msgid "Ticker text"
12719 msgstr "DVB subtitles decoder"
12721 #: modules/demux/kate_categories.c:45
12723 msgid "Active regions"
12726 #: modules/demux/kate_categories.c:46
12728 msgid "Semantic annotations"
12729 msgstr "Advanced options..."
12731 #: modules/demux/kate_categories.c:48
12736 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
12741 #: modules/demux/kate_categories.c:50
12742 msgid "Linguistic markup"
12745 #: modules/demux/kate_categories.c:51
12749 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
12751 msgid "Subtitles (images)"
12752 msgstr "Subtitles Track"
12754 #: modules/demux/kate_categories.c:60
12755 msgid "Slides (text)"
12758 #: modules/demux/kate_categories.c:61
12760 msgid "Slides (images)"
12761 msgstr "ffmpeg demuxer"
12763 #: modules/demux/kate_categories.c:73
12764 msgid "Unknown category"
12767 #: modules/demux/live555.cpp:77
12770 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
12771 "should be set in millisecond units."
12773 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
12774 "should be set in millisecond units."
12776 #: modules/demux/live555.cpp:80
12777 msgid "Kasenna RTSP dialect"
12780 #: modules/demux/live555.cpp:81
12782 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
12783 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
12784 "cannot connect to normal RTSP servers."
12787 #: modules/demux/live555.cpp:85
12788 msgid "RTSP user name"
12791 #: modules/demux/live555.cpp:86
12794 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
12797 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
12798 "(Basic authentication only)."
12800 #: modules/demux/live555.cpp:88
12801 msgid "RTSP password"
12804 #: modules/demux/live555.cpp:89
12806 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
12808 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12810 #: modules/demux/live555.cpp:93
12811 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
12814 #: modules/demux/live555.cpp:103
12815 msgid "RTSP/RTP access and demux"
12818 #: modules/demux/live555.cpp:109 modules/demux/live555.cpp:110
12819 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:230
12820 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
12823 #: modules/demux/live555.cpp:112
12825 msgid "Client port"
12826 msgstr "Video bitrate"
12828 #: modules/demux/live555.cpp:113
12829 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
12832 #: modules/demux/live555.cpp:115 modules/demux/live555.cpp:116
12833 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
12836 #: modules/demux/live555.cpp:118 modules/demux/live555.cpp:119
12837 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
12840 #: modules/demux/live555.cpp:121
12842 msgid "HTTP tunnel port"
12845 #: modules/demux/live555.cpp:122
12846 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
12849 #: modules/demux/live555.cpp:615
12851 msgid "RTSP authentication"
12852 msgstr "UDP/RTP input"
12854 #: modules/demux/live555.cpp:616
12855 msgid "Please enter a valid login name and a password."
12858 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
12859 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
12860 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
12861 msgid "Frames per Second"
12864 #: modules/demux/mjpeg.c:48
12867 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
12868 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
12870 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12872 #: modules/demux/mjpeg.c:54
12874 msgid "M-JPEG camera demuxer"
12875 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
12877 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
12878 msgid "--- DVD Menu"
12881 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
12882 msgid "First Played"
12885 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
12887 msgid "Video Manager"
12888 msgstr "Video encoder"
12890 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
12892 msgid "----- Title"
12895 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:44
12897 msgid "Matroska stream demuxer"
12898 msgstr "MP4 stream demuxer"
12900 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:51
12902 msgid "Ordered chapters"
12903 msgstr "Choose file"
12905 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:52
12906 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
12909 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
12911 msgid "Chapter codecs"
12914 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:56
12915 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
12918 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
12920 msgid "Preload Directory"
12921 msgstr "Choose directory"
12923 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:60
12925 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
12926 "for broken files)."
12929 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
12930 msgid "Seek based on percent not time"
12933 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:64
12934 msgid "Seek based on percent not time."
12937 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
12938 msgid "Dummy Elements"
12941 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:68
12942 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
12945 #: modules/demux/mod.c:53
12947 msgid "Enable noise reduction algorithm."
12948 msgstr "Enable trellis quantisation"
12950 #: modules/demux/mod.c:54
12952 msgid "Enable reverberation"
12953 msgstr "Enable trellis quantisation"
12955 #: modules/demux/mod.c:55
12956 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
12959 #: modules/demux/mod.c:57
12960 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
12963 #: modules/demux/mod.c:59
12965 msgid "Enable megabass mode"
12968 #: modules/demux/mod.c:60
12969 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
12972 #: modules/demux/mod.c:62
12974 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
12975 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
12978 #: modules/demux/mod.c:65
12979 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
12982 #: modules/demux/mod.c:67
12983 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
12986 #: modules/demux/mod.c:72
12987 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
12990 #: modules/demux/mod.c:80
12995 #: modules/demux/mod.c:83
12997 msgid "Reverberation level"
12998 msgstr "Enable trellis quantisation"
13000 #: modules/demux/mod.c:85
13002 msgid "Reverberation delay"
13003 msgstr "Enable trellis quantisation"
13005 #: modules/demux/mod.c:87
13009 #: modules/demux/mod.c:90
13010 msgid "Mega bass level"
13013 #: modules/demux/mod.c:92
13014 msgid "Mega bass cutoff"
13017 #: modules/demux/mod.c:94
13020 msgstr "Dolby Surround"
13022 #: modules/demux/mod.c:97
13024 msgid "Surround level"
13025 msgstr "Dolby Surround"
13027 #: modules/demux/mod.c:99
13029 msgid "Surround delay (ms)"
13030 msgstr "Dolby Surround"
13032 #: modules/demux/mp4/mp4.c:58
13033 msgid "MP4 stream demuxer"
13034 msgstr "MP4 stream demuxer"
13036 #: modules/demux/mp4/mp4.c:59 modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
13040 #: modules/demux/mpc.c:58
13042 msgid "MusePack demuxer"
13043 msgstr "PS demuxer"
13045 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
13046 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
13049 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
13051 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
13053 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13055 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
13056 msgid "H264 video demuxer"
13057 msgstr "H264 video demuxer"
13059 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
13062 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
13064 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13066 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
13067 msgid "MPEG-4 video demuxer"
13068 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
13070 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:51
13073 msgstr "Video encoder"
13075 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
13076 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
13077 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
13079 #: modules/demux/nsc.c:46
13080 msgid "Windows Media NSC metademux"
13083 #: modules/demux/nsv.c:49
13085 msgid "NullSoft demuxer"
13086 msgstr "PS demuxer"
13088 #: modules/demux/nuv.c:49
13090 msgid "Nuv demuxer"
13091 msgstr "PS demuxer"
13093 #: modules/demux/ogg.c:54
13095 msgid "OGG demuxer"
13096 msgstr "PS demuxer"
13098 #: modules/demux/playlist/gvp.c:207
13099 msgid "Google Video"
13102 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
13107 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
13108 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
13111 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
13112 msgid "Show shoutcast adult content"
13115 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
13116 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
13119 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
13123 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
13125 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
13126 "prevent adding them to the playlist."
13129 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
13131 msgid "M3U playlist import"
13132 msgstr "&Shuffle Playlist"
13134 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
13136 msgid "RAM playlist import"
13137 msgstr "&Shuffle Playlist"
13139 #: modules/demux/playlist/playlist.c:79
13141 msgid "PLS playlist import"
13142 msgstr "&Shuffle Playlist"
13144 #: modules/demux/playlist/playlist.c:84
13146 msgid "B4S playlist import"
13147 msgstr "&Shuffle Playlist"
13149 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
13151 msgid "DVB playlist import"
13152 msgstr "&Shuffle Playlist"
13154 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
13156 msgid "Podcast parser"
13157 msgstr "Copy packetiser"
13159 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
13161 msgid "XSPF playlist import"
13162 msgstr "&Shuffle Playlist"
13164 #: modules/demux/playlist/playlist.c:105
13165 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
13168 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
13170 msgid "ASX playlist import"
13171 msgstr "&Shuffle Playlist"
13173 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
13174 msgid "Kasenna MediaBase parser"
13177 #: modules/demux/playlist/playlist.c:122
13178 msgid "QuickTime Media Link importer"
13181 #: modules/demux/playlist/playlist.c:127
13183 msgid "Google Video Playlist importer"
13184 msgstr "&Shuffle Playlist"
13186 #: modules/demux/playlist/playlist.c:132
13188 msgid "Dummy ifo demux"
13189 msgstr "Linear PCM audio decoder"
13191 #: modules/demux/playlist/playlist.c:136
13192 msgid "iTunes Music Library importer"
13195 #: modules/demux/playlist/podcast.c:254 modules/demux/playlist/podcast.c:268
13196 #: modules/demux/playlist/podcast.c:298 modules/demux/playlist/podcast.c:311
13198 msgid "Podcast Info"
13201 #: modules/demux/playlist/podcast.c:268
13203 msgid "Podcast Summary"
13204 msgstr "Copy packetiser"
13206 #: modules/demux/playlist/podcast.c:312
13208 msgid "Podcast Size"
13209 msgstr "Copy packetiser"
13211 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:406
13214 msgstr "Add Interface"
13216 #: modules/demux/ps.c:43
13218 msgid "Trust MPEG timestamps"
13221 #: modules/demux/ps.c:44
13223 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
13224 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
13225 "calculate from the bitrate instead."
13228 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:68
13230 msgid "MPEG-PS demuxer"
13231 msgstr "PS demuxer"
13233 #: modules/demux/ps.c:57 modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
13237 #: modules/demux/pva.c:43
13239 msgid "PVA demuxer"
13240 msgstr "PS demuxer"
13242 #: modules/demux/rawdv.c:41
13244 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
13247 #: modules/demux/rawdv.c:49
13249 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
13250 msgstr "H264 video demuxer"
13252 #: modules/demux/rawvid.c:46
13255 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
13256 "30000/1001 or 29.97"
13258 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13260 #: modules/demux/rawvid.c:50
13262 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
13264 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13266 #: modules/demux/rawvid.c:54
13268 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
13270 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13272 #: modules/demux/rawvid.c:57
13273 msgid "Force chroma (Use carefully)"
13276 #: modules/demux/rawvid.c:58
13277 msgid "Force chroma. This is a four character string."
13280 #: modules/demux/rawvid.c:60 modules/stream_out/switcher.c:95
13281 #: modules/video_filter/canvas.c:53
13283 msgid "Aspect ratio"
13284 msgstr "Codec setting"
13286 #: modules/demux/rawvid.c:62
13288 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
13289 msgstr "Codec setting"
13291 #: modules/demux/rawvid.c:66
13293 msgid "Raw video demuxer"
13294 msgstr "H264 video demuxer"
13296 #: modules/demux/real.c:70
13298 msgid "Real demuxer"
13299 msgstr "PS demuxer"
13301 #: modules/demux/smf.c:43
13303 msgid "SMF demuxer"
13304 msgstr "PS demuxer"
13306 #: modules/demux/subtitle.c:54 modules/demux/subtitle_asa.c:56
13307 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
13310 #: modules/demux/subtitle.c:56
13312 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
13313 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
13316 #: modules/demux/subtitle.c:59
13318 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
13319 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
13320 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
13321 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning "
13322 "autodetection, this should always work)."
13325 #: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/subtitle_asa.c:65
13327 msgid "Text subtitles parser"
13328 msgstr "DVB subtitles decoder"
13330 #: modules/demux/subtitle.c:80 modules/demux/subtitle_asa.c:70
13331 msgid "Frames per second"
13334 #: modules/demux/subtitle.c:83 modules/demux/subtitle_asa.c:73
13336 msgid "Subtitles delay"
13337 msgstr "Subtitle delay up"
13339 #: modules/demux/subtitle.c:85 modules/demux/subtitle_asa.c:75
13341 msgid "Subtitles format"
13342 msgstr "Subtitle delay up"
13344 #: modules/demux/subtitle_asa.c:58
13346 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
13347 "based subtitle formats without a fixed value."
13350 #: modules/demux/subtitle_asa.c:61
13352 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
13355 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
13357 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
13358 msgstr "Subtitle demuxer settings"
13360 #: modules/demux/ts.c:98
13364 #: modules/demux/ts.c:100
13366 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
13367 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
13369 #: modules/demux/ts.c:102
13370 msgid "Set id of ES to PID"
13373 #: modules/demux/ts.c:103
13375 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
13376 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
13377 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
13380 #: modules/demux/ts.c:108
13381 msgid "Fast udp streaming"
13384 #: modules/demux/ts.c:110
13385 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
13388 #: modules/demux/ts.c:112
13389 msgid "MTU for out mode"
13392 #: modules/demux/ts.c:113
13393 msgid "MTU for out mode."
13396 #: modules/demux/ts.c:115
13400 #: modules/demux/ts.c:116
13401 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
13404 #: modules/demux/ts.c:118 modules/mux/mpeg/ts.c:172
13405 msgid "Second CSA Key"
13408 #: modules/demux/ts.c:119 modules/mux/mpeg/ts.c:173
13410 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
13414 #: modules/demux/ts.c:122
13416 msgid "Silent mode"
13419 #: modules/demux/ts.c:123
13420 msgid "Do not complain on encrypted PES."
13423 #: modules/demux/ts.c:125
13425 msgid "CAPMT System ID"
13428 #: modules/demux/ts.c:126
13429 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
13432 #: modules/demux/ts.c:128
13433 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
13436 #: modules/demux/ts.c:129
13438 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
13439 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
13442 #: modules/demux/ts.c:133
13444 msgid "Filename of dump"
13445 msgstr "ffmpeg demuxer"
13447 #: modules/demux/ts.c:134
13448 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
13451 #: modules/demux/ts.c:136
13454 msgstr "Append to file"
13456 #: modules/demux/ts.c:138
13458 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
13462 #: modules/demux/ts.c:141
13464 msgid "Dump buffer size"
13465 msgstr "Rate control buffer size"
13467 #: modules/demux/ts.c:143
13469 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
13470 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
13473 #: modules/demux/ts.c:147
13475 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
13476 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
13478 #: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1099
13479 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:404
13482 msgstr "DVB subtitles decoder"
13484 #: modules/demux/ts.c:178
13486 msgid "Teletext subtitles"
13487 msgstr "DVB subtitles decoder"
13489 #: modules/demux/ts.c:179
13491 msgid "Teletext: additional information"
13492 msgstr "Visualisations"
13494 #: modules/demux/ts.c:180
13496 msgid "Teletext: program schedule"
13497 msgstr "DVB subtitles decoder"
13499 #: modules/demux/ts.c:181
13501 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
13502 msgstr "DVB subtitles decoder"
13504 #: modules/demux/ts.c:3422
13506 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
13507 msgstr "DVB subtitles decoder"
13509 #: modules/demux/ts.c:3676 modules/demux/ts.c:3718
13511 msgid "clean effects"
13512 msgstr "Random Off"
13514 #: modules/demux/ts.c:3680 modules/demux/ts.c:3722
13515 msgid "hearing impaired"
13518 #: modules/demux/ts.c:3684 modules/demux/ts.c:3726
13519 msgid "visual impaired commentary"
13522 #: modules/demux/tta.c:45
13524 msgid "TTA demuxer"
13525 msgstr "PS demuxer"
13527 #: modules/demux/ty.c:59
13531 #: modules/demux/ty.c:60
13533 msgid "TY Stream audio/video demux"
13534 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
13536 #: modules/demux/ty.c:771
13537 msgid "Closed captions 1"
13540 #: modules/demux/ty.c:772
13541 msgid "Closed captions 2"
13544 #: modules/demux/ty.c:773
13545 msgid "Closed captions 3"
13548 #: modules/demux/ty.c:774
13549 msgid "Closed captions 4"
13552 #: modules/demux/vc1.c:44
13554 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
13556 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13558 #: modules/demux/vc1.c:50
13560 msgid "VC1 video demuxer"
13561 msgstr "H264 video demuxer"
13563 #: modules/demux/vobsub.c:53
13565 msgid "Vobsub subtitles parser"
13566 msgstr "DVB subtitles decoder"
13568 #: modules/demux/voc.c:46
13570 msgid "VOC demuxer"
13571 msgstr "PS demuxer"
13573 #: modules/demux/wav.c:45
13575 msgid "WAV demuxer"
13576 msgstr "PS demuxer"
13578 #: modules/demux/xa.c:45
13581 msgstr "PS demuxer"
13583 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
13584 msgid "Use DVD Menus"
13587 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
13589 msgid "BeOS standard API interface"
13590 msgstr "Add Interface"
13592 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
13593 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
13596 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
13597 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548
13598 #: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920
13599 #: modules/gui/macosx/open.m:1156
13600 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100
13605 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
13606 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:183
13607 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
13608 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
13610 msgid "Preferences"
13611 msgstr "VLC preferences"
13613 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
13614 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:557
13615 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
13616 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
13619 msgstr "Colour messages"
13621 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
13622 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547
13623 #: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155
13624 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:201
13627 msgstr "Append to file"
13629 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
13630 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
13633 msgstr "Open Disc…"
13635 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
13637 msgid "Open Subtitles"
13638 msgstr "Subtitles Track"
13640 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273
13641 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
13642 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87
13643 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
13648 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
13653 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
13658 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298
13660 msgid "Go to Title"
13661 msgstr "Video title"
13663 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
13665 msgid "Go to Chapter"
13666 msgstr "Video title"
13668 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
13673 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:655
13676 msgstr "Greyscale video output"
13678 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
13679 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
13680 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
13681 #: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/extended.m:519
13682 #: modules/gui/macosx/intf.m:2279 modules/gui/macosx/open.m:307
13683 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
13684 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65
13685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664
13686 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1148
13687 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
13688 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
13689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
13690 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1251
13691 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1330
13692 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:560
13696 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413
13697 msgid "VLC media player: Open Media Files"
13700 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417
13701 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
13704 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
13705 msgid "Drop files to play"
13708 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
13711 msgstr "&Shuffle Playlist"
13713 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
13718 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
13719 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
13723 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:589
13724 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
13729 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
13731 msgid "Select None"
13732 msgstr "Resolution"
13734 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
13735 msgid "Sort Reverse"
13738 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
13740 msgid "Sort by Name"
13741 msgstr "Reverse stereo"
13743 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
13745 msgid "Sort by Path"
13746 msgstr "Reverse stereo"
13748 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
13752 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
13756 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
13760 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
13765 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
13770 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
13771 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
13774 msgstr "Sample rate"
13776 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
13780 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
13781 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:184
13782 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
13783 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:236
13784 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
13789 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
13792 msgstr "Sout stream"
13794 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
13796 msgid "Show Interface"
13797 msgstr "Add Interface"
13799 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
13803 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
13807 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
13811 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
13812 msgid "Vertical Sync"
13815 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
13817 msgid "Correct Aspect Ratio"
13818 msgstr "Codec setting"
13820 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
13821 msgid "Stay On Top"
13824 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
13825 msgid "Take Screen Shot"
13828 #: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:79
13829 msgid "Framebuffer device"
13832 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:81
13833 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
13836 #: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:92
13838 msgid "Video aspect ratio"
13839 msgstr "Codec setting"
13841 #: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:94
13842 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
13845 #: modules/gui/fbosd.c:111
13846 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
13849 #: modules/gui/fbosd.c:113
13851 msgid "Transparency of the image"
13852 msgstr "ffmpeg demuxer"
13854 #: modules/gui/fbosd.c:114
13856 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
13857 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
13860 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928
13861 #: modules/misc/logger.c:116 modules/video_filter/marq.c:88
13866 #: modules/gui/fbosd.c:119
13867 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
13870 #: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:58
13871 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/osdmenu.c:51
13873 msgid "X coordinate"
13874 msgstr "Video encoder"
13876 #: modules/gui/fbosd.c:122
13877 msgid "X coordinate of the rendered image"
13880 #: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:60
13881 #: modules/video_filter/logo.c:83 modules/video_filter/osdmenu.c:54
13883 msgid "Y coordinate"
13884 msgstr "Video encoder"
13886 #: modules/gui/fbosd.c:125
13887 msgid "Y coordinate of the rendered image"
13890 #: modules/gui/fbosd.c:129
13893 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
13894 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
13897 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
13898 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
13899 "combinations of these values)."
13901 #: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:90
13902 #: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:117
13903 #: modules/video_filter/rss.c:146
13907 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:118
13909 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
13913 #: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:120
13914 #: modules/video_filter/rss.c:150
13916 msgid "Font size, pixels"
13917 msgstr "Video title"
13919 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:121
13920 #: modules/video_filter/rss.c:151
13921 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
13924 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:125
13925 #: modules/video_filter/rss.c:155
13927 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
13928 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
13929 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
13930 "(red + green), #FFFFFF = white"
13933 #: modules/gui/fbosd.c:147
13934 msgid "Clear overlay framebuffer"
13937 #: modules/gui/fbosd.c:148
13939 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
13940 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
13944 #: modules/gui/fbosd.c:152
13946 msgid "Render text or image"
13947 msgstr "ffmpeg demuxer"
13949 #: modules/gui/fbosd.c:153
13950 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
13953 #: modules/gui/fbosd.c:156
13955 msgid "Display on overlay framebuffer"
13956 msgstr "Display resolution"
13958 #: modules/gui/fbosd.c:157
13960 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
13963 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
13964 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:220 modules/misc/freetype.c:83
13965 #: modules/misc/notify/xosd.c:83 modules/misc/quartztext.c:85
13966 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
13967 #: modules/video_filter/rss.c:203
13970 msgstr "Video title"
13972 #: modules/gui/fbosd.c:212
13976 #: modules/gui/fbosd.c:217
13977 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
13980 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:562
13981 msgid "About VLC media player"
13984 #: modules/gui/macosx/about.m:90
13986 msgid "Compiled by %s"
13989 #: modules/gui/macosx/about.m:98
13990 msgid "VLC was brought to you by:"
13993 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
13994 #: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
13998 #: modules/gui/macosx/about.m:184
13999 msgid "VLC media player Help"
14002 #: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:541
14003 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/pda/pda.c:283
14006 msgstr "PS demuxer"
14008 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
14011 msgstr "Bookmark %i"
14013 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
14014 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
14015 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
14019 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:588
14020 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
14021 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1155
14022 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
14023 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:136
14026 msgstr "Video bitrate"
14028 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
14029 #: modules/video_filter/extract.c:76
14033 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
14034 #: modules/gui/pda/pda.c:276 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
14035 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:360
14040 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:712
14045 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
14048 msgstr "no input\n"
14050 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
14052 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
14055 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
14057 msgid "Input has changed"
14060 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
14062 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
14063 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
14066 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
14068 msgid "Invalid selection"
14069 msgstr "Resolution"
14071 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
14072 msgid "Two bookmarks have to be selected."
14075 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
14077 msgid "No input found"
14078 msgstr "no input\n"
14080 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
14081 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
14084 #: modules/gui/macosx/controls.m:82 modules/gui/macosx/controls.m:1037
14086 msgid "Jump To Time"
14087 msgstr "Rate control buffer size"
14089 #: modules/gui/macosx/controls.m:85
14093 #: modules/gui/macosx/controls.m:86
14095 msgid "Jump to time"
14096 msgstr "Codec setting"
14098 #: modules/gui/macosx/controls.m:227
14102 #: modules/gui/macosx/controls.m:232
14105 msgstr "Random Off"
14107 #: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:349
14108 #: modules/gui/macosx/controls.m:1021 modules/gui/macosx/intf.m:599
14111 msgstr "Random Off"
14113 #: modules/gui/macosx/controls.m:305 modules/gui/macosx/controls.m:378
14114 #: modules/gui/macosx/controls.m:1028 modules/gui/macosx/intf.m:600
14117 msgstr "Random Off"
14119 #: modules/gui/macosx/controls.m:321 modules/gui/macosx/controls.m:354
14120 #: modules/gui/macosx/controls.m:383
14123 msgstr "Random Off"
14125 #: modules/gui/macosx/controls.m:478 modules/gui/macosx/controls.m:1051
14126 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
14129 msgstr "Copy packetiser"
14131 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1052
14132 #: modules/gui/macosx/controls.m:1097 modules/gui/macosx/intf.m:626
14134 msgid "Normal Size"
14135 msgstr "Copy packetiser"
14137 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1053
14138 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
14140 msgid "Double Size"
14141 msgstr "Copy packetiser"
14143 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1057
14144 #: modules/gui/macosx/controls.m:1068 modules/gui/macosx/intf.m:630
14145 msgid "Float on Top"
14148 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1054
14149 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
14150 msgid "Fit to Screen"
14153 #: modules/gui/macosx/controls.m:798 modules/gui/macosx/intf.m:576
14154 #: modules/gui/macosx/intf.m:642 modules/gui/qt4/menus.cpp:550
14155 msgid "Open File..."
14156 msgstr "Open File…"
14158 #: modules/gui/macosx/controls.m:1035 modules/gui/macosx/intf.m:601
14160 msgid "Step Forward"
14163 #: modules/gui/macosx/controls.m:1036 modules/gui/macosx/intf.m:602
14165 msgid "Step Backward"
14168 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:61 modules/gui/macosx/intf.m:546
14169 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
14172 msgstr "Append to file"
14174 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:62 modules/gui/macosx/intf.m:549
14176 msgid "Fast Forward"
14179 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127
14183 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:155
14184 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
14187 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158
14188 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
14191 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:160 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
14196 #: modules/gui/macosx/extended.m:67
14198 msgid "Extended controls"
14199 msgstr "Text renderer settings"
14201 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
14202 msgid "Shows more information about the available video filters."
14205 #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55
14210 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54
14215 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:913
14216 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
14218 msgid "Psychedelic"
14219 msgstr "ffmpeg demuxer"
14221 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:918
14222 #: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
14226 #: modules/gui/macosx/extended.m:73
14228 msgid "General editing filters"
14229 msgstr "General settings"
14231 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
14233 msgid "Distortion filters"
14234 msgstr "ffmpeg demuxer"
14236 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
14240 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
14241 msgid "Adds motion blurring to the image"
14244 #: modules/gui/macosx/extended.m:78
14245 msgid "Creates several copies of the Video output window"
14248 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
14250 msgid "Image cropping"
14251 msgstr "Video crop left"
14253 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
14254 msgid "Crops a defined part of the image"
14257 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:904
14259 msgid "Invert colors"
14260 msgstr "ffmpeg demuxer"
14262 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
14263 msgid "Inverts the colors of the image"
14266 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77
14268 msgid "Transformation"
14269 msgstr "Visualisations"
14271 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
14272 msgid "Rotates or flips the image"
14275 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
14277 msgid "Interactive Zoom"
14278 msgstr "Add Interface"
14280 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
14281 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
14284 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
14286 msgid "Volume normalization"
14287 msgstr "Visualisations"
14289 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
14290 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
14293 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
14295 msgid "Headphone virtualization"
14296 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
14298 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
14299 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
14302 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
14304 msgid "Maximum level"
14305 msgstr "Video bitrate"
14307 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
14308 msgid "Restore Defaults"
14311 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:57
14316 #: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234
14317 msgid "Adjust Image"
14320 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238
14322 msgid "Video Filter"
14323 msgstr "Video title"
14325 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236
14327 msgid "Audio Filter"
14328 msgstr "Audio filters"
14330 #: modules/gui/macosx/extended.m:518
14332 msgid "About the video filters"
14333 msgstr "ffmpeg demuxer"
14335 #: modules/gui/macosx/extended.m:527
14337 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
14338 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
14339 "subsections of Video/Filters.\n"
14340 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
14341 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
14344 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
14346 msgid "(no item is being played)"
14347 msgstr "&Shuffle Playlist"
14349 #: modules/gui/macosx/intf.m:337
14350 msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
14353 #: modules/gui/macosx/intf.m:339
14355 "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
14359 #: modules/gui/macosx/intf.m:341
14361 "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
14362 "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
14363 "modern version of Mac OS X."
14366 #: modules/gui/macosx/intf.m:343
14367 msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
14370 #: modules/gui/macosx/intf.m:347
14372 "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
14377 #: modules/gui/macosx/intf.m:558
14379 msgid "Open CrashLog..."
14380 msgstr "Open Disc…"
14382 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
14384 msgid "Save this Log..."
14387 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
14389 msgid "Check for Update..."
14390 msgstr "Visualisations"
14392 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
14393 msgid "Preferences..."
14394 msgstr "Preferences…"
14396 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
14399 msgstr "Video Device"
14401 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
14405 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
14407 msgid "Hide Others"
14408 msgstr "Video title"
14410 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
14413 msgstr "&Shuffle Playlist"
14415 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
14419 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
14424 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
14426 msgid "Advanced Open File..."
14427 msgstr "Advanced options…"
14429 #: modules/gui/macosx/intf.m:577
14430 msgid "Open Disc..."
14431 msgstr "Open Disc…"
14433 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
14434 msgid "Open Network..."
14435 msgstr "Open Network…"
14437 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
14439 msgid "Open Capture Device..."
14440 msgstr "Open &Capture Device…"
14442 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
14444 msgid "Open Recent"
14445 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14447 #: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/gui/macosx/intf.m:2695
14450 msgstr "Video bitrate"
14452 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
14453 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
14456 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
14460 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
14465 #: modules/gui/macosx/intf.m:587
14470 #: modules/gui/macosx/intf.m:591
14475 #: modules/gui/macosx/intf.m:612 modules/gui/qt4/menus.cpp:503
14477 msgid "Increase Volume"
14480 #: modules/gui/macosx/intf.m:613 modules/gui/qt4/menus.cpp:506
14482 msgid "Decrease Volume"
14485 #: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:639
14486 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:202
14488 msgid "Fullscreen Video Device"
14489 msgstr "Video Device"
14491 #: modules/gui/macosx/intf.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:646
14492 #: modules/video_filter/postproc.c:188
14493 msgid "Post processing"
14496 #: modules/gui/macosx/intf.m:648
14498 msgid "Transparent"
14501 #: modules/gui/macosx/intf.m:656
14502 msgid "Minimize Window"
14503 msgstr "Minimise Window"
14505 #: modules/gui/macosx/intf.m:657
14506 msgid "Close Window"
14509 #: modules/gui/macosx/intf.m:658
14511 msgid "Controller..."
14514 #: modules/gui/macosx/intf.m:659
14516 msgid "Equalizer..."
14519 #: modules/gui/macosx/intf.m:660
14521 msgid "Extended Controls..."
14522 msgstr "Text renderer settings"
14524 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
14526 msgid "Bookmarks..."
14527 msgstr "Bookmark %i"
14529 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
14531 msgid "Playlist..."
14532 msgstr "_Playlist…"
14534 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/playlist.m:447
14536 msgid "Media Information..."
14537 msgstr "Visualisations"
14539 #: modules/gui/macosx/intf.m:664
14540 msgid "Messages..."
14543 #: modules/gui/macosx/intf.m:665
14544 msgid "Errors and Warnings..."
14547 #: modules/gui/macosx/intf.m:667
14548 msgid "Bring All to Front"
14551 #: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
14552 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:820
14556 #: modules/gui/macosx/intf.m:670
14557 msgid "VLC media player Help..."
14560 #: modules/gui/macosx/intf.m:671
14562 msgid "ReadMe / FAQ..."
14565 #: modules/gui/macosx/intf.m:673
14566 msgid "Online Documentation..."
14569 #: modules/gui/macosx/intf.m:674
14571 msgid "VideoLAN Website..."
14572 msgstr "Video bitrate"
14574 #: modules/gui/macosx/intf.m:675
14576 msgid "Make a donation..."
14577 msgstr "Advanced options..."
14579 #: modules/gui/macosx/intf.m:676
14581 msgid "Online Forum..."
14582 msgstr "Dolby Surround"
14584 #: modules/gui/macosx/intf.m:690
14588 #: modules/gui/macosx/intf.m:691
14589 msgid "Volume Down"
14592 #: modules/gui/macosx/intf.m:697
14595 msgstr "Append to file"
14597 #: modules/gui/macosx/intf.m:698
14600 msgstr "Video title"
14602 #: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/gui/macosx/intf.m:700
14603 msgid "VLC crashed previously"
14606 #: modules/gui/macosx/intf.m:701
14608 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
14610 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
14611 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
14612 "URL of a network stream, ..."
14615 #: modules/gui/macosx/intf.m:702
14616 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
14619 #: modules/gui/macosx/intf.m:703
14621 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
14625 #: modules/gui/macosx/intf.m:1754
14627 msgid "Volume: %d%%"
14630 #: modules/gui/macosx/intf.m:2170
14631 msgid "Update check failed"
14634 #: modules/gui/macosx/intf.m:2170
14635 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
14638 #: modules/gui/macosx/intf.m:2277
14639 msgid "Crash Report successfully sent"
14642 #: modules/gui/macosx/intf.m:2278
14643 msgid "Thanks for your report!"
14646 #: modules/gui/macosx/intf.m:2286
14647 msgid "Error when sending the Crash Report"
14650 #: modules/gui/macosx/intf.m:2377
14652 msgid "No CrashLog found"
14653 msgstr "no input\n"
14655 #: modules/gui/macosx/intf.m:2377 modules/gui/macosx/prefs.m:207
14656 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
14659 msgstr "Interlingue"
14661 #: modules/gui/macosx/intf.m:2377
14662 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
14665 #: modules/gui/macosx/intf.m:2404
14667 msgid "Remove old preferences?"
14668 msgstr "VLC preferences"
14670 #: modules/gui/macosx/intf.m:2405
14671 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
14674 #: modules/gui/macosx/intf.m:2406
14675 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
14678 #: modules/gui/macosx/intf.m:2540
14680 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
14683 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
14685 msgid "Video device"
14686 msgstr "Video Device"
14688 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
14690 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
14691 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
14695 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
14697 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
14698 "is fully transparent."
14701 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
14702 msgid "Stretch video to fill window"
14705 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
14707 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
14708 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
14711 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
14712 msgid "Black screens in fullscreen"
14715 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
14716 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
14719 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
14720 msgid "Use as Desktop Background"
14723 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
14725 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
14726 "with in this mode."
14729 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
14730 msgid "Show Fullscreen controller"
14733 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
14734 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
14737 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
14738 msgid "Auto-playback of new items"
14741 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
14742 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
14745 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
14746 msgid "Keep Recent Items"
14749 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
14751 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
14755 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
14757 msgid "Keep current Equalizer settings"
14758 msgstr "General video settings"
14760 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
14762 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
14763 "feature can be disabled here."
14766 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
14768 msgid "Mac OS X interface"
14769 msgstr "XOSD interface"
14771 #: modules/gui/macosx/open.m:49
14773 msgid "No device connected"
14774 msgstr "no input\n"
14776 #: modules/gui/macosx/open.m:50
14778 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
14780 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
14781 "installed and try again."
14784 #: modules/gui/macosx/open.m:163
14786 msgid "Open Source"
14787 msgstr "Codec setting"
14789 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/wince/open.cpp:132
14790 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
14793 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409
14794 #: modules/gui/macosx/open.m:448
14799 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
14800 #: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145
14801 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
14802 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
14803 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
14804 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:243
14805 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
14806 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:274 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
14807 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:350
14808 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:220
14809 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:341
14810 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219
14811 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:296
14812 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:510
14816 #: modules/gui/macosx/open.m:175
14817 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
14820 #: modules/gui/macosx/open.m:177
14821 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916
14823 msgid "Device name"
14824 msgstr "Video Device"
14826 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
14827 msgid "No DVD menus"
14830 #: modules/gui/macosx/open.m:183
14832 msgid "VIDEO_TS folder"
14833 msgstr "Choose directory"
14835 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699
14836 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
14840 #: modules/gui/macosx/open.m:189
14843 msgstr "Choose file"
14845 #: modules/gui/macosx/open.m:192
14847 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, MMS, FTP, etc.), just enter the "
14848 "URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, press the "
14852 #: modules/gui/macosx/open.m:193
14854 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
14855 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
14856 "IP automatically.\n"
14858 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
14862 #: modules/gui/macosx/open.m:196
14863 msgid "Open RTP/UDP Stream"
14866 #: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:124
14869 msgstr "Decoder modules settings"
14871 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/output.m:146
14872 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
14873 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:185
14874 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:229
14875 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:275
14876 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:351
14877 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:130
14881 #: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809
14882 #: modules/gui/macosx/open.m:873
14885 msgstr "UDP/RTP input"
14887 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824
14888 #: modules/gui/macosx/open.m:888
14891 msgstr "UDP/RTP input"
14893 #: modules/gui/macosx/open.m:213
14895 msgid "Screen Capture Input"
14896 msgstr "Resolution"
14898 #: modules/gui/macosx/open.m:214
14899 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
14902 #: modules/gui/macosx/open.m:215
14903 msgid "Frames per Second:"
14906 #: modules/gui/macosx/open.m:216
14908 msgid "Subscreen left:"
14911 #: modules/gui/macosx/open.m:217
14913 msgid "Subscreen top:"
14916 #: modules/gui/macosx/open.m:218
14918 msgid "Subscreen width:"
14921 #: modules/gui/macosx/open.m:219
14923 msgid "Subscreen height:"
14926 #: modules/gui/macosx/open.m:220
14928 msgid "Current channel:"
14931 #: modules/gui/macosx/open.m:221
14933 msgid "Previous Channel"
14934 msgstr "Audio Channels"
14936 #: modules/gui/macosx/open.m:222
14938 msgid "Next Channel"
14941 #: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090
14942 msgid "Retrieving Channel Info..."
14945 #: modules/gui/macosx/open.m:224
14946 msgid "EyeTV is not launched"
14949 #: modules/gui/macosx/open.m:225
14951 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
14952 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
14955 #: modules/gui/macosx/open.m:226
14956 msgid "Launch EyeTV now"
14959 #: modules/gui/macosx/open.m:227
14960 msgid "Download Plugin"
14963 #: modules/gui/macosx/open.m:293
14965 msgid "Load subtitles file:"
14966 msgstr "Choose file"
14968 #: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137
14969 msgid "Settings..."
14972 #: modules/gui/macosx/open.m:296
14974 msgid "Override parametters"
14975 msgstr "visualiser"
14977 #: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51
14978 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
14983 #: modules/gui/macosx/open.m:299
14987 #: modules/gui/macosx/open.m:301
14989 msgid "Subtitles encoding"
14990 msgstr "DVB subtitles decoder"
14992 #: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:218
14995 msgstr "Video title"
14997 #: modules/gui/macosx/open.m:305
14999 msgid "Subtitles alignment"
15000 msgstr "Subtitles Track"
15002 #: modules/gui/macosx/open.m:308
15004 msgid "Font Properties"
15005 msgstr "Properties"
15007 #: modules/gui/macosx/open.m:309
15009 msgid "Subtitle File"
15010 msgstr "Subtitles Track"
15012 #: modules/gui/macosx/open.m:586
15014 msgid "VIDEO_TS directory"
15015 msgstr "Choose directory"
15017 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686
15018 #: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702
15020 msgid "No %@s found"
15021 msgstr "no input\n"
15023 #: modules/gui/macosx/open.m:738
15025 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
15026 msgstr "Choose directory"
15028 #: modules/gui/macosx/open.m:993
15029 msgid "iSight Capture Input"
15032 #: modules/gui/macosx/open.m:994
15034 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
15036 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
15037 "640px*480px raw video stream.\n"
15039 "Live Audio input is not supported."
15042 #: modules/gui/macosx/open.m:1096
15044 msgid "Composite input"
15045 msgstr "Choose file"
15047 #: modules/gui/macosx/open.m:1099
15049 msgid "S-Video input"
15052 #: modules/gui/macosx/output.m:136
15054 msgid "Streaming/Saving:"
15055 msgstr "Codec setting"
15057 #: modules/gui/macosx/output.m:140
15059 msgid "Streaming and Transcoding Options"
15060 msgstr "Advanced options..."
15062 #: modules/gui/macosx/output.m:141
15064 msgid "Display the stream locally"
15065 msgstr "File stream output"
15067 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
15068 #: modules/gui/macosx/output.m:391
15071 msgstr "Stream info…"
15073 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:88
15075 msgid "Dump raw input"
15078 #: modules/gui/macosx/output.m:155
15080 msgid "Encapsulation Method"
15081 msgstr "Polarisation"
15083 #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
15085 msgid "Transcoding options"
15086 msgstr "Advanced options..."
15088 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
15089 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
15091 msgid "Bitrate (kb/s)"
15094 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
15099 #: modules/gui/macosx/output.m:180
15101 msgid "Stream Announcing"
15102 msgstr "Codec setting"
15104 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
15106 msgid "SAP announce"
15109 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
15111 msgid "RTSP announce"
15114 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
15116 msgid "HTTP announce"
15119 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
15120 msgid "Export SDP as file"
15123 #: modules/gui/macosx/output.m:186
15125 msgid "Channel Name"
15128 #: modules/gui/macosx/output.m:187
15133 #: modules/gui/macosx/output.m:525
15138 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:350
15139 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:686 modules/mux/asf.c:54
15143 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
15144 msgid "Save Playlist..."
15145 msgstr "Save Playlist…"
15147 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
15149 msgid "Expand Node"
15150 msgstr "Audio encoder"
15152 #: modules/gui/macosx/playlist.m:448
15153 msgid "Download Cover Art"
15156 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
15158 msgid "Fetch Meta Data"
15159 msgstr "Video settings"
15161 #: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:451
15162 msgid "Reveal in Finder"
15165 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
15167 msgid "Sort Node by Name"
15168 msgstr "Reverse stereo"
15170 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
15172 msgid "Sort Node by Author"
15173 msgstr "Reverse stereo"
15175 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457 modules/gui/macosx/playlist.m:496
15176 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1477
15178 msgid "No items in the playlist"
15179 msgstr "&Shuffle Playlist"
15181 #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
15183 msgid "Search in Playlist"
15184 msgstr "&Shuffle Playlist"
15186 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460
15188 msgid "Add Folder to Playlist"
15189 msgstr "&Shuffle Playlist"
15191 #: modules/gui/macosx/playlist.m:462
15193 msgid "File Format:"
15194 msgstr "Subtitle delay up"
15196 #: modules/gui/macosx/playlist.m:463
15198 msgid "Extended M3U"
15199 msgstr "Text renderer settings"
15201 #: modules/gui/macosx/playlist.m:464
15202 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
15205 #: modules/gui/macosx/playlist.m:490 modules/gui/macosx/playlist.m:1470
15206 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
15209 msgstr "Video title"
15211 #: modules/gui/macosx/playlist.m:498 modules/gui/macosx/playlist.m:1481
15214 msgstr "Video title"
15216 #: modules/gui/macosx/playlist.m:715
15218 msgid "Save Playlist"
15219 msgstr "&Shuffle Playlist"
15221 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1214 modules/gui/ncurses.c:1763
15222 msgid "Meta-information"
15225 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1449
15227 msgid "Empty Folder"
15230 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
15231 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
15233 msgid "Media Information"
15234 msgstr "Visualisations"
15236 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
15239 msgstr "Resolution"
15241 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
15243 msgid "Save Metadata"
15244 msgstr "Video settings"
15246 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
15247 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
15251 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
15253 msgid "Codec Details"
15254 msgstr "Codec Description"
15256 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
15257 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
15258 msgid "Read at media"
15261 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
15262 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
15264 msgid "Input bitrate"
15265 msgstr "Sout stream"
15267 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
15268 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
15273 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
15274 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
15276 msgid "Stream bitrate"
15277 msgstr "Video bitrate"
15279 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
15280 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
15281 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
15282 msgid "Decoded blocks"
15285 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
15286 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
15288 msgid "Displayed frames"
15289 msgstr "Display resolution"
15291 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
15292 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
15294 msgid "Lost frames"
15295 msgstr "Choose file"
15297 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
15298 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
15299 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:610
15300 #: modules/video_filter/deinterlace.c:142
15303 msgstr "Codec setting"
15305 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
15306 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
15308 msgid "Sent packets"
15309 msgstr "Group packets"
15311 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
15312 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
15315 msgstr "Group packets"
15317 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
15320 msgstr "Sample rate"
15322 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
15323 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
15325 msgid "Played buffers"
15326 msgstr "Display resolution"
15328 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
15329 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
15331 msgid "Lost buffers"
15332 msgstr "Choose file"
15334 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427
15335 msgid "Error while saving meta"
15338 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
15339 msgid "VLC was unable to save the meta data."
15342 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453
15344 msgid "Information"
15345 msgstr "Visualisations"
15347 #: modules/gui/macosx/prefs.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
15352 #: modules/gui/macosx/prefs.m:187 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
15353 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:881
15358 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
15359 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
15361 msgid "Reset Preferences"
15362 msgstr "VLC preferences"
15364 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622
15366 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
15367 "Are you sure you want to continue?"
15370 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
15372 msgid "Select a directory"
15373 msgstr "Choose directory"
15375 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
15377 msgid "Select a file"
15380 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
15383 msgstr "Resolution"
15385 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:90
15388 msgstr "Add Interface"
15390 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
15391 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:454
15393 msgid "Interface Settings"
15394 msgstr "General settings"
15396 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
15398 msgid "General Audio Settings"
15399 msgstr "General settings"
15401 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182
15403 msgid "General Video Settings"
15404 msgstr "General video settings"
15406 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
15408 msgid "Subtitles & OSD"
15409 msgstr "Subtitles/OSD"
15411 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
15412 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:527
15414 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
15415 msgstr "Subtitle demuxer settings"
15417 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190
15419 msgid "Input & Codecs"
15420 msgstr "Input / Codecs"
15422 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190
15424 msgid "Input & Codec settings"
15425 msgstr "Input / Codecs"
15427 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
15430 msgstr "Random Off"
15432 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
15434 msgid "Enable Audio"
15437 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:335
15439 msgid "General Audio"
15442 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
15444 msgid "Headphone surround effect"
15447 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
15449 msgid "Preferred Audio language"
15452 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
15453 msgid "Enable Last.fm submissions"
15456 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
15457 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
15462 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:354
15464 msgid "Visualization"
15465 msgstr "Visualisations"
15467 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
15469 msgid "Default Volume"
15472 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
15477 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
15479 msgid "Change Hotkey"
15480 msgstr "Advanced options..."
15482 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
15483 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
15486 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
15487 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
15490 msgstr "Polarisation"
15492 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
15495 msgstr "Add Interface"
15497 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
15498 msgid "Repair AVI Files"
15501 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
15503 msgid "Default Caching Level"
15504 msgstr "Audio encoders settings"
15506 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 modules/gui/qt4/ui/open.h:253
15507 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:224
15512 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
15515 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
15518 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
15521 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
15525 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
15526 msgid "Password for HTTP Proxy"
15529 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:226
15530 msgid "Codecs / Muxers"
15533 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
15534 msgid "Post-Processing Quality"
15537 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
15539 msgid "Default Server Port"
15542 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
15543 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:322
15544 msgid "Album art download policy"
15547 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
15549 msgid "Add controls to the video window"
15550 msgstr "colour ASCII art video output"
15552 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
15554 msgid "Show Fullscreen Controller"
15555 msgstr "Skinnable Interface"
15557 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
15558 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:321
15560 msgid "Privacy / Network Interaction"
15561 msgstr "Enable trellis quantisation"
15563 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
15565 msgid "Default Encoding"
15566 msgstr "Audio encoders settings"
15568 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
15569 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:215
15571 msgid "Display Settings"
15572 msgstr "Display resolution"
15574 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 modules/gui/macosx/wizard.m:346
15575 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
15579 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
15582 msgstr "ffmpeg demuxer"
15584 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
15587 msgstr "Video title"
15589 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
15591 msgid "Subtitle Languages"
15592 msgstr "Subtitles Track"
15594 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
15596 msgid "Preferred Subtitle Language"
15599 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
15600 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
15605 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
15607 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
15609 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
15612 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
15613 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132
15616 msgstr "File stream output"
15618 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
15620 msgid "Enable Video"
15623 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
15625 msgid "Output module"
15626 msgstr "Output modules"
15628 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:295
15630 msgid "Video snapshots"
15631 msgstr "Video bitrate"
15633 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:55
15638 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:300
15641 msgstr "Sample rate"
15643 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:298
15648 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:301
15649 msgid "Sequential numbering"
15652 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552
15653 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113
15654 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:404
15659 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
15660 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:405
15661 msgid "Lowest latency"
15664 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
15665 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
15666 msgid "Low latency"
15669 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
15670 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:407
15671 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
15672 #: modules/misc/win32text.c:80
15675 msgstr "Copy packetiser"
15677 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
15678 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:408
15679 msgid "High latency"
15682 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
15683 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:409
15684 msgid "Higher latency"
15687 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:723
15689 msgid "Interface Settings not saved"
15690 msgstr "General settings"
15692 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:724 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:796
15693 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:829 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:895
15694 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:948
15696 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
15699 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:795
15701 msgid "Audio Settings not saved"
15702 msgstr "Audio filters settings"
15704 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:828
15706 msgid "Video Settings not saved"
15707 msgstr "Video settings"
15709 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:894
15710 msgid "Input Settings not saved"
15713 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922
15714 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
15717 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:947
15719 msgid "Hotkeys not saved"
15720 msgstr "Audio encoders settings"
15722 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1046
15723 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
15726 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1048
15729 msgstr "Choose file"
15731 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1131
15733 "Press new keys for\n"
15737 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1205
15739 msgid "Invalid combination"
15740 msgstr "Resolution"
15742 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1206
15743 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
15746 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
15747 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
15750 #: modules/gui/macosx/update.m:63
15752 msgid "Check for Updates"
15753 msgstr "Visualisations"
15755 #: modules/gui/macosx/update.m:64
15756 msgid "Download now"
15759 #: modules/gui/macosx/update.m:66
15760 msgid "Automatically check for updates"
15763 #: modules/gui/macosx/update.m:101
15764 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
15767 #: modules/gui/macosx/update.m:102
15768 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
15771 #: modules/gui/macosx/update.m:102
15775 #: modules/gui/macosx/update.m:184
15776 msgid "This version of VLC is the latest available."
15779 #: modules/gui/macosx/update.m:191
15780 msgid "This version of VLC is outdated."
15783 #: modules/gui/macosx/update.m:193
15785 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
15788 #: modules/gui/macosx/vlm.m:98
15790 msgid "Video On Demand"
15791 msgstr "Video encoder"
15793 #: modules/gui/macosx/vlm.m:102 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
15796 msgstr "&Shuffle Playlist"
15798 #: modules/gui/macosx/vlm.m:106 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
15803 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
15805 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15806 msgstr "Destination video codec"
15808 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
15810 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15811 msgstr "Destination video codec"
15813 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
15816 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
15818 msgstr "Destination video codec"
15820 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
15822 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15823 msgstr "Destination video codec"
15825 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
15827 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15828 msgstr "Destination video codec"
15830 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
15832 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15833 msgstr "Destination video codec"
15835 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
15838 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
15840 msgstr "Destination video codec"
15842 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
15844 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
15845 msgstr "Destination video codec"
15847 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
15849 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15850 msgstr "Destination video codec"
15852 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
15854 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15855 msgstr "Destination video codec"
15857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
15860 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
15862 msgstr "Destination video codec"
15864 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
15866 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
15867 msgstr "Destination video codec"
15869 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
15870 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
15873 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
15876 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
15877 "ASF, OGG and RAW)"
15878 msgstr "Destination video codec"
15880 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
15883 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
15884 msgstr "Destination video codec"
15886 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
15888 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
15889 msgstr "Destination video codec"
15891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
15894 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
15895 msgstr "Destination video codec"
15897 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
15899 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
15900 msgstr "Vorbis audio encoder"
15902 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
15904 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
15905 msgstr "Vorbis audio encoder"
15907 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
15909 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
15910 msgstr "Vorbis audio encoder"
15912 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
15914 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
15915 msgstr "Vorbis audio encoder"
15917 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
15919 msgid "MPEG Program Stream"
15920 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
15922 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
15924 msgid "MPEG Transport Stream"
15925 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
15927 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
15929 msgid "MPEG 1 Format"
15930 msgstr "Sample rate"
15932 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
15934 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
15935 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
15936 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15937 "at http://yourip:8080 by default."
15940 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
15942 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
15943 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
15944 "generally the most compatible"
15947 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
15949 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
15950 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
15951 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15952 "at mms://yourip:8080 by default."
15955 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
15957 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
15958 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
15959 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
15960 "encapsulated in HTTP)."
15963 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
15964 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
15967 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
15968 msgid "Use this to stream to a single computer."
15971 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
15973 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
15974 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
15975 "address beginning with 239.255."
15978 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
15980 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
15981 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
15982 "but it won't work over the Internet."
15985 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
15987 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
15991 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
15993 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
15994 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
15995 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
15998 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
16003 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
16004 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1274
16006 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
16007 msgstr "Advanced options..."
16009 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
16010 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
16013 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
16014 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
16015 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
16018 msgstr "Visualisations"
16020 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
16022 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
16023 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
16024 "access to more features."
16027 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
16028 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1680
16030 msgid "Stream to network"
16031 msgstr "Codec setting"
16033 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1688
16035 msgid "Transcode/Save to file"
16036 msgstr "Greyscale video output"
16038 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
16040 msgid "Choose input"
16041 msgstr "Choose file"
16043 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
16044 msgid "Choose here your input stream."
16047 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
16048 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1722
16050 msgid "Select a stream"
16053 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
16055 msgid "Existing playlist item"
16056 msgstr "&Shuffle Playlist"
16058 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
16059 msgid "Partial Extract"
16062 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
16064 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
16065 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
16066 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
16069 #: modules/gui/macosx/wizard.m:359
16072 msgstr "Sample rate"
16074 #: modules/gui/macosx/wizard.m:360
16078 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364
16080 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
16082 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
16085 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
16086 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:54 modules/stream_out/rtp.c:71
16088 msgid "Destination"
16089 msgstr "Description"
16091 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
16093 msgid "Streaming method"
16094 msgstr "Codec setting"
16096 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
16097 msgid "Address of the computer to stream to."
16100 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
16102 msgid "UDP Unicast"
16103 msgstr "UDP/RTP input"
16105 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
16107 msgid "UDP Multicast"
16108 msgstr "UDP/RTP input"
16110 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
16111 #: modules/stream_out/transcode.c:162
16114 msgstr "Greyscale video output"
16116 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377
16118 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
16119 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
16122 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
16124 msgid "Transcode audio"
16125 msgstr "Greyscale video output"
16127 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
16129 msgid "Transcode video"
16130 msgstr "Greyscale video output"
16132 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1824
16134 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
16138 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1841
16140 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
16144 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
16146 msgid "Encapsulation format"
16147 msgstr "Polarisation"
16149 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393
16151 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
16152 "previously chosen settings all formats won't be available."
16155 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398
16157 msgid "Additional streaming options"
16158 msgstr "UDP stream output"
16160 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
16162 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
16164 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16166 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
16167 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:350
16168 msgid "Time-To-Live (TTL)"
16171 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
16172 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1880
16174 msgid "SAP Announce"
16177 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
16178 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1893
16180 msgid "Local playback"
16183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
16185 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
16186 msgstr "DVB subtitles decoder"
16188 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
16190 msgid "Additional transcode options"
16191 msgstr "UDP stream output"
16193 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
16195 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
16197 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16199 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1096
16201 msgid "Select the file to save to"
16202 msgstr "Choose directory"
16204 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
16206 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
16207 "the receiving user as they become part of the image."
16210 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
16212 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
16216 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
16220 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
16222 msgid "Encap. format"
16223 msgstr "Video crop left"
16225 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
16227 msgid "Input stream"
16228 msgstr "Sout stream"
16230 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
16232 msgid "Save file to"
16235 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
16237 msgid "Include subtitles"
16238 msgstr "Subtitles Track"
16240 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599
16242 msgid "No input selected"
16243 msgstr "no input\n"
16245 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
16247 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
16249 "Choose one before going to the next page."
16252 #: modules/gui/macosx/wizard.m:663
16254 msgid "No valid destination"
16255 msgstr "Description"
16257 #: modules/gui/macosx/wizard.m:665
16259 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
16262 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
16263 "and the help texts in this window."
16266 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1064
16268 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
16269 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
16271 "Correct your selection and try again."
16274 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1091
16276 msgid "Select the directory to save to"
16277 msgstr "Choose directory"
16279 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1147
16281 msgid "No folder selected"
16282 msgstr "no input\n"
16284 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1149
16286 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
16288 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16290 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1151
16292 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
16296 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1154
16298 msgid "No file selected"
16299 msgstr "no input\n"
16301 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1156
16303 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
16305 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16307 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1158
16309 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
16312 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1363
16316 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 modules/gui/macosx/wizard.m:1405
16317 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1435
16321 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1378 modules/gui/macosx/wizard.m:1388
16322 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1407
16323 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1419 modules/gui/macosx/wizard.m:1438
16327 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384
16328 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
16331 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
16332 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
16335 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
16336 msgid "This allows to stream on a network."
16339 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1690
16341 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
16342 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
16343 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
16344 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
16347 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1819
16348 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
16351 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1836
16352 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
16355 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1871
16357 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
16358 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
16359 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
16360 "leave this setting to 1."
16363 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1882
16365 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
16366 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
16367 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
16368 "extra interface.\n"
16369 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
16370 "name will be used."
16373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1895
16375 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
16378 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
16382 #: modules/gui/maemo/maemo.c:65
16384 msgid "Maemo hildon interface"
16385 msgstr "Skinnable Interface"
16387 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
16389 msgid "Minimal Mac OS X interface"
16390 msgstr "XOSD interface"
16392 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
16393 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
16396 #: modules/gui/ncurses.c:118
16397 msgid "Filebrowser starting point"
16400 #: modules/gui/ncurses.c:120
16403 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
16404 "show you initially."
16406 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
16409 #: modules/gui/ncurses.c:125
16411 msgid "Ncurses interface"
16412 msgstr "Skinnable interface"
16414 #: modules/gui/ncurses.c:1505
16417 msgstr "Random Off"
16419 #: modules/gui/ncurses.c:1506
16424 #: modules/gui/ncurses.c:1507
16429 #: modules/gui/ncurses.c:1519
16431 msgid " Source : %s"
16434 #: modules/gui/ncurses.c:1526
16436 msgid " State : Playing %s"
16439 #: modules/gui/ncurses.c:1530
16441 msgid " State : Opening/Connecting %s"
16444 #: modules/gui/ncurses.c:1534
16446 msgid " State : Paused %s"
16449 #: modules/gui/ncurses.c:1548
16451 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
16454 #: modules/gui/ncurses.c:1552
16456 msgid " Volume : %i%%"
16459 #: modules/gui/ncurses.c:1560
16461 msgid " Title : %d/%d"
16464 #: modules/gui/ncurses.c:1571
16466 msgid " Chapter : %d/%d"
16469 #: modules/gui/ncurses.c:1583
16471 msgid " Source: <no current item> %s"
16474 #: modules/gui/ncurses.c:1585
16475 msgid " [ h for help ]"
16478 #: modules/gui/ncurses.c:1607
16482 #: modules/gui/ncurses.c:1611
16485 msgstr "File stream output"
16487 #: modules/gui/ncurses.c:1614
16488 msgid " h,H Show/Hide help box"
16491 #: modules/gui/ncurses.c:1615
16492 msgid " i Show/Hide info box"
16495 #: modules/gui/ncurses.c:1616
16496 msgid " m Show/Hide metadata box"
16499 #: modules/gui/ncurses.c:1617
16500 msgid " L Show/Hide messages box"
16503 #: modules/gui/ncurses.c:1618
16504 msgid " P Show/Hide playlist box"
16507 #: modules/gui/ncurses.c:1619
16508 msgid " B Show/Hide filebrowser"
16511 #: modules/gui/ncurses.c:1620
16512 msgid " x Show/Hide objects box"
16515 #: modules/gui/ncurses.c:1621
16516 msgid " S Show/Hide statistics box"
16519 #: modules/gui/ncurses.c:1622
16520 msgid " c Switch color on/off"
16523 #: modules/gui/ncurses.c:1623
16524 msgid " Esc Close Add/Search entry"
16527 #: modules/gui/ncurses.c:1628
16530 msgstr "&Shuffle Playlist"
16532 #: modules/gui/ncurses.c:1631
16533 msgid " q, Q, Esc Quit"
16536 #: modules/gui/ncurses.c:1632
16540 #: modules/gui/ncurses.c:1633
16541 msgid " <space> Pause/Play"
16544 #: modules/gui/ncurses.c:1634
16545 msgid " f Toggle Fullscreen"
16548 #: modules/gui/ncurses.c:1635
16550 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
16551 msgstr "&Shuffle Playlist"
16553 #: modules/gui/ncurses.c:1636
16554 msgid " [, ] Next/Previous title"
16557 #: modules/gui/ncurses.c:1637
16558 msgid " <, > Next/Previous chapter"
16561 #: modules/gui/ncurses.c:1638
16563 msgid " <right> Seek +1%%"
16566 #: modules/gui/ncurses.c:1639
16568 msgid " <left> Seek -1%%"
16571 #: modules/gui/ncurses.c:1640
16572 msgid " a Volume Up"
16575 #: modules/gui/ncurses.c:1641
16576 msgid " z Volume Down"
16579 #: modules/gui/ncurses.c:1646
16582 msgstr "&Shuffle Playlist"
16584 #: modules/gui/ncurses.c:1649
16585 msgid " r Toggle Random playing"
16588 #: modules/gui/ncurses.c:1650
16589 msgid " l Toggle Loop Playlist"
16592 #: modules/gui/ncurses.c:1651
16593 msgid " R Toggle Repeat item"
16596 #: modules/gui/ncurses.c:1652
16597 msgid " o Order Playlist by title"
16600 #: modules/gui/ncurses.c:1653
16601 msgid " O Reverse order Playlist by title"
16604 #: modules/gui/ncurses.c:1654
16605 msgid " g Go to the current playing item"
16608 #: modules/gui/ncurses.c:1655
16609 msgid " / Look for an item"
16612 #: modules/gui/ncurses.c:1656
16613 msgid " A Add an entry"
16616 #: modules/gui/ncurses.c:1657
16617 msgid " D, <del> Delete an entry"
16620 #: modules/gui/ncurses.c:1658
16621 msgid " <backspace> Delete an entry"
16624 #: modules/gui/ncurses.c:1659
16625 msgid " e Eject (if stopped)"
16628 #: modules/gui/ncurses.c:1664
16630 msgid "[Filebrowser]"
16633 #: modules/gui/ncurses.c:1667
16634 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
16637 #: modules/gui/ncurses.c:1668
16638 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
16641 #: modules/gui/ncurses.c:1669
16642 msgid " . Show/Hide hidden files"
16645 #: modules/gui/ncurses.c:1674
16649 #: modules/gui/ncurses.c:1677
16650 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
16653 #: modules/gui/ncurses.c:1678
16654 msgid " <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
16657 #: modules/gui/ncurses.c:1683
16660 msgstr "Display resolution"
16662 #: modules/gui/ncurses.c:1686
16664 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
16667 #: modules/gui/ncurses.c:1691
16669 msgid "[Miscellaneous]"
16670 msgstr "Miscellaneous"
16672 #: modules/gui/ncurses.c:1694
16673 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
16676 #: modules/gui/ncurses.c:1715
16678 msgid " Information "
16679 msgstr "Visualisations"
16681 #: modules/gui/ncurses.c:1727
16686 #: modules/gui/ncurses.c:1734
16691 #: modules/gui/ncurses.c:1741 modules/gui/ncurses.c:1829
16693 msgid "No item currently playing"
16694 msgstr "&Shuffle Playlist"
16696 #: modules/gui/ncurses.c:1854
16701 #: modules/gui/ncurses.c:1899
16706 #: modules/gui/ncurses.c:1954
16710 #: modules/gui/ncurses.c:1968
16715 #: modules/gui/ncurses.c:2063
16717 msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s"
16720 #: modules/gui/ncurses.c:2096
16721 msgid " Playlist (All, one level) "
16724 #: modules/gui/ncurses.c:2099
16725 msgid " Playlist (By category) "
16728 #: modules/gui/ncurses.c:2102
16729 msgid " Playlist (Manually added) "
16732 #: modules/gui/ncurses.c:2197 modules/gui/ncurses.c:2201
16737 #: modules/gui/ncurses.c:2210
16742 #: modules/gui/pda/pda.c:62
16743 msgid "Autoplay selected file"
16746 #: modules/gui/pda/pda.c:63
16747 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
16750 #: modules/gui/pda/pda.c:70
16752 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
16753 msgstr "Switch interface"
16755 #: modules/gui/pda/pda.c:215 modules/gui/pda/pda.c:270
16756 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:92
16761 #: modules/gui/pda/pda.c:221
16763 msgid "Permissions"
16764 msgstr "Codec Description"
16766 #: modules/gui/pda/pda.c:227
16769 msgstr "Copy packetiser"
16771 #: modules/gui/pda/pda.c:233
16775 #: modules/gui/pda/pda.c:239
16778 msgstr "Group packets"
16780 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
16785 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
16789 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
16790 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
16792 msgid "Add to Playlist"
16793 msgstr "&Shuffle Playlist"
16795 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
16800 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421
16803 msgstr "Add Interface"
16805 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
16809 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
16812 msgstr "UDP/RTP input"
16814 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
16817 msgstr "UDP/RTP input"
16819 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
16822 msgstr "Decoder modules settings"
16824 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
16828 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
16832 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
16836 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
16840 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
16844 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
16848 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
16851 msgstr "Add Interface"
16853 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
16857 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
16860 msgstr "Decoder modules settings"
16862 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
16865 msgstr "Greyscale video output"
16867 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
16868 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
16869 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
16874 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
16879 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
16884 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
16889 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
16893 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
16898 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
16902 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
16904 msgid "Samplerate:"
16905 msgstr "Sample rate"
16907 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
16911 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
16915 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
16918 msgstr "Dolby Surround"
16920 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
16924 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
16926 msgid "Decimation:"
16927 msgstr "Description"
16929 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
16933 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
16937 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
16942 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
16946 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
16950 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
16954 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
16958 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
16962 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
16966 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
16970 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
16974 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
16978 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
16981 msgstr "Resolution"
16983 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
16988 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
16991 msgstr "Sample rate"
16993 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
16995 msgid "Video Codec:"
16996 msgstr "Video encoder"
16998 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
17002 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
17006 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
17010 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
17014 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
17018 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
17022 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
17026 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
17028 msgid "Video Bitrate:"
17029 msgstr "Video bitrate"
17031 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
17033 msgid "Bitrate Tolerance:"
17036 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
17037 msgid "Keyframe Interval:"
17040 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
17042 msgid "Audio Codec:"
17043 msgstr "Audio CD device"
17045 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
17047 msgid "Deinterlace:"
17048 msgstr "Deinterlace video"
17050 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
17053 msgstr "UDP stream output"
17055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
17059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
17064 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
17065 msgid "Time To Live (TTL):"
17068 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
17072 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
17077 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
17078 msgid "localhost.localdomain"
17081 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
17085 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
17089 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
17093 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
17097 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
17101 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
17105 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
17109 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
17113 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
17117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
17121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
17125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
17129 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
17133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
17137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
17141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
17143 msgid "Audio Bitrate :"
17144 msgstr "Audio bitrate"
17146 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
17148 msgid "SAP Announce:"
17151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
17153 msgid "SLP Announce:"
17156 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
17158 msgid "Announce Channel:"
17159 msgstr "Audio Channels"
17161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:949
17166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
17169 msgstr "Video bitrate"
17171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
17176 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
17180 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
17185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
17188 msgstr "VLC preferences"
17190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
17192 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
17193 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
17194 "org/copyleft/gpl.html)."
17196 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
17197 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
17198 "org/copyleft/gpl.html)."
17200 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
17201 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
17204 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
17206 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
17207 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
17209 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
17211 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
17214 #: modules/gui/qnx/qnx.c:47
17216 msgid "QNX RTOS video and audio output"
17217 msgstr "File audio output"
17219 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:323
17222 msgstr "Add Interface"
17224 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:455
17226 msgid "Previous Chapter/Title"
17227 msgstr "Audio Channels"
17229 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:461
17233 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:467
17235 msgid "Next Chapter/Title"
17238 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:504
17240 msgid "Teletext Activation"
17241 msgstr "DVB subtitles decoder"
17243 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520
17245 msgid "Toggle Transparency "
17248 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
17251 "If the playlist is empty, open a medium"
17254 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
17256 msgid "De-Fullscreen"
17257 msgstr "Skinnable Interface"
17259 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
17261 msgid "Extended panel"
17262 msgstr "Text renderer settings"
17264 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
17268 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
17270 msgid "Frame By Frame"
17271 msgstr "Frame rate"
17273 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
17274 msgid "Trickplay Reverse"
17277 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
17278 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
17280 msgid "Step backward"
17283 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
17284 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
17286 msgid "Step forward"
17289 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
17291 msgid "Stop playback"
17294 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
17296 msgid "Open a medium"
17297 msgstr "Codec setting"
17299 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
17301 msgid "Previous media in the playlist"
17302 msgstr "&Shuffle Playlist"
17304 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
17306 msgid "Next media in the playlist"
17307 msgstr "&Shuffle Playlist"
17309 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
17311 msgid "Toggle the video in fullscreen"
17312 msgstr "Skinnable Interface"
17314 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
17316 msgid "Toggle the video out fullscreen"
17317 msgstr "Skinnable Interface"
17319 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
17321 msgid "Show extended settings"
17322 msgstr "Text renderer settings"
17324 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
17326 msgid "Show playlist"
17327 msgstr "&Shuffle Playlist"
17329 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
17331 msgid "Take a snapshot"
17332 msgstr "Video bitrate"
17334 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
17335 msgid "Loop from point A to point B continuously."
17338 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
17340 msgid "Frame by frame"
17341 msgstr "Frame rate"
17343 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
17348 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134
17352 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198
17354 msgid "Pause the playback"
17357 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207
17359 "Loop from point A to point B continuously\n"
17360 "Click to set point A"
17363 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213
17364 msgid "Click to set point B"
17367 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218
17368 msgid "Stop the A to B loop"
17371 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:963
17372 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1027
17377 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:964
17378 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1028
17382 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1116
17384 msgid "Enable spatializer"
17385 msgstr "visualiser filter"
17387 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1257
17389 msgid "Audio/Video"
17390 msgstr "Audio CD device"
17392 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1273
17393 msgid "Advance of audio over video:"
17396 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1282
17398 "A positive value means that\n"
17399 "the audio is ahead of the video"
17402 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1290
17404 msgid "Subtitles/Video"
17405 msgstr "Subtitles Track"
17407 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1306
17409 msgid "Advance of subtitles over video:"
17410 msgstr "Subtitles Track"
17412 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1315
17414 "A positive value means that\n"
17415 "the subtitles are ahead of the video"
17418 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1334
17420 msgid "Speed of the subtitles:"
17421 msgstr "DVB subtitles decoder"
17423 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1367
17424 msgid "Force update of this dialog's values"
17427 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:129
17432 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:336
17433 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
17436 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417
17438 "Information about what your media or stream is made of.\n"
17439 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
17442 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:493
17443 msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
17446 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
17449 msgstr "ffmpeg demuxer"
17451 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
17453 msgid "Discontinuities"
17454 msgstr "ffmpeg demuxer"
17456 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544
17458 msgid "Sent bitrate"
17459 msgstr "Sample rate"
17461 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:241
17463 msgid "Current visualization"
17464 msgstr "Audio visualisations"
17466 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:281
17468 "Current playback speed.\n"
17472 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:349
17473 msgid "Revert to normal play speed"
17476 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420
17477 msgid "Download cover art"
17480 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:457
17481 msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
17484 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:50
17486 msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
17487 msgstr "Choose directory"
17489 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:127
17491 msgid "Select one or multiple files"
17492 msgstr "Destination video codec"
17494 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142
17496 msgid "File names:"
17499 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144
17504 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:192
17506 msgid "Open subtitles file"
17507 msgstr "DVB subtitles decoder"
17509 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:304
17511 msgid "Eject the disc"
17514 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:713
17515 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:973
17520 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:739
17521 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1003
17523 msgid "Transponder symbol rate"
17524 msgstr "Greyscale video output"
17526 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:748
17531 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:863
17536 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:874
17538 msgid "Selected ports:"
17539 msgstr "Resolution"
17541 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:877
17545 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
17547 msgid "Input caching:"
17550 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
17551 msgid "Use VLC pace"
17554 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:898
17556 msgid "Auto connnection"
17559 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:922
17561 msgid "Radio device name"
17562 msgstr "Audio Device"
17564 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1226
17566 msgid "Advanced Options"
17567 msgstr "Advanced options"
17569 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:61
17570 msgid "Double click to get media information"
17573 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
17578 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:128
17579 msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
17582 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:152
17584 msgid "Show the current item"
17587 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:309
17589 msgid "Select File"
17592 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:341
17594 msgid "Select Directory"
17595 msgstr "Choose directory"
17597 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
17598 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
17601 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
17604 msgstr "Audio encoders settings"
17606 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
17609 msgstr "&Shuffle Playlist"
17611 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1156
17614 msgstr "Resolution"
17616 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284
17621 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1323
17623 msgid "Hotkey for "
17624 msgstr "Audio encoders settings"
17626 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1326
17627 msgid "Press the new keys for "
17630 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1351
17631 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
17634 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1371
17635 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1379
17639 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
17641 msgid "Subtitles && OSD"
17642 msgstr "Subtitles/OSD"
17644 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
17646 msgid "Input && Codecs"
17647 msgstr "Input / Codecs"
17649 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:183
17651 msgid "Video Settings"
17652 msgstr "Video settings"
17654 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:218
17656 msgid "Audio Settings"
17657 msgstr "Audio filters settings"
17659 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:227
17662 msgstr "Video Device"
17664 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:361
17666 msgid "Input & Codecs Settings"
17667 msgstr "Input / Codecs"
17669 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:366
17671 "If this property is blank, different values\n"
17672 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
17673 "You can define a unique one or configure them \n"
17674 "individually in the advanced preferences."
17677 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:457
17678 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
17681 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:556
17683 msgid "Configure Hotkeys"
17684 msgstr "Advanced options..."
17686 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:771
17687 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
17689 msgid "Audio Files"
17690 msgstr "Audio filters"
17692 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:772
17693 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
17695 msgid "Video Files"
17696 msgstr "Video title"
17698 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:773
17699 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
17701 msgid "Playlist Files"
17704 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:821
17708 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:822
17709 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
17710 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
17711 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
17712 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
17713 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
17714 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:186
17719 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:39
17720 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:139
17725 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:47
17727 msgid "Edit selected profile"
17730 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
17732 msgid "Delete selected profile"
17733 msgstr "Destination video codec"
17735 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:57
17736 msgid "Create a new profile"
17739 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:364
17740 msgid " Profile Name Missing"
17743 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:365
17745 msgid "You must set a name for the profile."
17746 msgstr "Destination video codec"
17748 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:42
17749 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:140 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
17754 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:45
17759 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:54
17764 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:75
17766 msgid "File/Directory"
17767 msgstr "Choose directory"
17769 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89
17770 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
17773 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:124
17774 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:110
17776 msgid "Save file..."
17779 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:125
17780 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:112
17781 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
17784 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:137
17785 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
17788 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:181
17790 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
17793 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:225
17794 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
17797 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:271
17798 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
17801 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:306
17804 msgstr "Audio options"
17806 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:307
17809 msgstr "Video bitrate"
17811 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:347
17812 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
17815 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:368
17816 msgid "Mount Point"
17819 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:369
17824 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
17826 msgid "Edit Bookmarks"
17827 msgstr "Bookmark %i"
17829 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
17832 msgstr "Sample rate"
17834 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
17835 msgid "Create a new bookmark"
17838 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
17840 msgid "Delete the selected item"
17841 msgstr "Destination video codec"
17843 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
17844 msgid "Delete all the bookmarks"
17847 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
17848 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50
17849 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
17850 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
17851 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
17852 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:109
17853 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:83
17854 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
17855 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:138
17860 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
17864 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
17869 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:57
17871 msgid "Destination file:"
17872 msgstr "Description"
17874 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:65
17879 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:70
17881 msgid "Display the output"
17882 msgstr "File stream output"
17884 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
17885 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
17888 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
17893 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:94
17898 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
17902 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
17903 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1435
17906 msgstr "Video bitrate"
17908 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
17910 msgid "Hide future errors"
17911 msgstr "Video title"
17913 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:42
17915 msgid "Adjustments and Effects"
17916 msgstr "Video codecs"
17918 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:56
17920 msgid "Graphic Equalizer"
17923 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:62
17925 msgid "Audio Effects"
17926 msgstr "Audio encoder"
17928 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
17930 msgid "Video Effects"
17931 msgstr "Audio encoder"
17933 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:76
17935 msgid "Synchronization"
17936 msgstr "Clock synchronisation"
17938 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:81
17940 msgid "v4l2 controls"
17943 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:43
17946 msgstr "Video title"
17948 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
17951 msgstr "Group packets"
17953 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
17956 msgstr "Video title"
17958 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
17959 msgid "VLC media player "
17962 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
17964 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
17965 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
17966 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
17971 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
17973 "This version of VLC was compiled by:\n"
17977 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122 modules/gui/wince/interface.cpp:510
17981 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
17983 "You are using the Qt4 Interface.\n"
17987 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
17989 msgid "Copyright (C) "
17992 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
17994 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
17996 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
17999 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
18001 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
18002 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
18003 "create the best free software."
18006 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
18011 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
18015 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:203
18016 msgid "VLC media player updates"
18019 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:208
18020 msgid "&Recheck version"
18023 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:215
18025 msgid "Checking for an update..."
18026 msgstr "Visualisations"
18028 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
18031 "Do you want to download it?\n"
18034 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:267
18036 msgid "Launching an update request..."
18037 msgstr "Visualisations"
18039 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:273
18041 msgid "Select a directory..."
18042 msgstr "Choose directory"
18044 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
18048 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:307
18049 msgid "A new version of VLC("
18052 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:313
18054 msgid ") is available."
18055 msgstr "No help available"
18057 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
18058 msgid "You have the latest version of VLC media player."
18061 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:330
18063 msgid "An error occurred while checking for updates..."
18064 msgstr "Visualisations"
18066 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
18071 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
18072 msgid "&Extra Metadata"
18075 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
18077 msgid "&Codec Details"
18078 msgstr "Codec Description"
18080 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
18082 msgid "&Statistics"
18085 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
18086 msgid "&Save Metadata"
18089 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
18092 msgstr "Resolution"
18094 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105
18096 msgid "Modules tree"
18099 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:111
18102 msgstr "Video bitrate"
18104 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
18106 msgid "&Save as..."
18109 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
18110 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
18113 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121
18114 msgid "Verbosity Level"
18117 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:161
18122 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247
18124 msgid "Save log file as..."
18127 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
18128 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
18131 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
18133 "Cannot write to file %1:\n"
18137 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:804
18140 msgstr "Codec setting"
18142 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
18147 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
18152 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
18155 msgstr "Decoder modules settings"
18157 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
18159 msgid "Capture &Device"
18160 msgstr "Open &Capture Device…"
18162 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
18165 msgstr "Resolution"
18167 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
18168 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71
18172 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
18177 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
18178 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
18181 msgstr "Stream info…"
18183 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
18188 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
18190 msgid "&Convert / Save"
18193 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:62
18198 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:77
18199 msgid "Enter URL here..."
18202 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:79
18203 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
18206 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:83
18208 "If your clipboard contains a valid URL\n"
18209 "or the path to a file on your computer,\n"
18210 "it will be automatically selected."
18213 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:45
18214 msgid "Plugins and extensions"
18217 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
18221 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
18226 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:73
18230 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
18232 msgid "Deletes the selected item"
18233 msgstr "Destination video codec"
18235 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:61
18237 msgid "Show settings"
18238 msgstr "Video settings"
18240 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
18245 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
18247 msgid "Switch to simple preferences view"
18248 msgstr "VLC modules preferences"
18250 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:69
18252 msgid "Switch to full preferences view"
18253 msgstr "VLC modules preferences"
18255 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
18260 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:82
18262 msgid "Save and close the dialog"
18263 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
18265 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
18267 msgid "&Reset Preferences"
18268 msgstr "VLC preferences"
18270 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:310
18271 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
18274 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:41 modules/gui/qt4/ui/sout.h:331
18276 msgid "Stream Output"
18277 msgstr "UDP stream output"
18279 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:46
18281 "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
18282 "on your private network, or on the Internet.\n"
18283 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
18284 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
18287 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:53
18289 "Stream output string.\n"
18290 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
18291 "but you can change it manually."
18294 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:49
18295 msgid "Toolbars Editor"
18298 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:54
18299 msgid "Toolbar Elements"
18302 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59
18304 msgid "Next widget style:"
18307 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:60
18308 msgid "Flat Button"
18311 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:61
18314 msgstr "File stream output"
18316 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
18318 msgid "Native Slider"
18321 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:73
18322 msgid "Main Toolbar"
18325 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
18327 msgid "Toolbar position:"
18330 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:80
18332 msgid "Under the Video"
18333 msgstr "ffmpeg demuxer"
18335 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:81
18337 msgid "Above the Video"
18338 msgstr "ffmpeg demuxer"
18340 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:103
18342 msgid "Advanced Widget toolbar:"
18343 msgstr "ffmpeg demuxer"
18345 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:114
18347 msgid "Time Toolbar"
18350 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:126
18352 msgid "Fullscreen Controller"
18353 msgstr "Skinnable Interface"
18355 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:143
18357 msgid "Select profile:"
18360 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:149
18362 msgid "Delete the current profile"
18363 msgstr "Destination video codec"
18365 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:184
18370 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:214 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
18372 msgid "Profile Name"
18373 msgstr "Choose file"
18375 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:215
18376 msgid "Please enter the new profile name."
18379 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:295
18384 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:300
18385 msgid "Expanding Spacer"
18388 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:329
18391 msgstr "visualiser filter"
18393 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:336
18394 msgid "Time Slider"
18397 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:349
18399 msgid "Small Volume"
18402 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:383
18406 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:411
18408 msgid "Advanced Buttons"
18409 msgstr "Advanced options"
18411 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:77
18412 msgid "Video On Demand ( VOD )"
18415 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
18416 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
18419 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
18420 msgid "Day / Month / Year:"
18423 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
18426 msgstr "Random Off"
18428 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:88
18430 msgid "Repeat delay:"
18431 msgstr "Random Off"
18433 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:113
18434 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:324
18438 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:132
18441 msgstr "Add Interface"
18443 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:135
18446 msgstr "Add Interface"
18448 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
18450 msgid "Save VLM configuration as..."
18451 msgstr "Advanced options..."
18453 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:355
18454 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
18457 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:353
18459 msgid "Open VLM configuration..."
18460 msgstr "Advanced options..."
18462 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:547
18464 msgid "Broadcast: "
18467 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:615
18471 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637
18475 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:464
18477 msgid "Open Directory"
18478 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
18480 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:503
18482 msgid "Open playlist..."
18483 msgstr "&Open Playlist…"
18485 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:514
18487 msgid "Save playlist as..."
18488 msgstr "Save Playlist…"
18490 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:516
18492 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
18493 msgstr "&Shuffle Playlist"
18495 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:517
18497 msgid "M3U playlist (*.m3u);; "
18498 msgstr "&Shuffle Playlist"
18500 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:518
18502 msgid "HTML playlist (*.html)"
18503 msgstr "&Shuffle Playlist"
18505 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:664
18507 msgid "Open subtitles..."
18508 msgstr "Subtitles Track"
18510 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:39
18512 msgid "Media Files"
18515 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
18517 msgid "Subtitles Files"
18518 msgstr "Subtitles Track"
18520 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
18525 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:507
18527 msgid "Privacy and Network Policies"
18528 msgstr "Enable trellis quantisation"
18530 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:511
18532 msgid "Privacy and Network Warning"
18533 msgstr "Enable trellis quantisation"
18535 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:514
18537 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
18538 "without authorization.</p>\n"
18539 " <p><i>VLC media player</i> can retreive limited information from the "
18540 "Internet in order to get CD covers or to check for available updates.</p>\n"
18541 "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
18542 "information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
18543 "<p>Therefore please select from the following options, the default being "
18544 "almost no access to the web.</p>\n"
18547 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1007
18548 msgid "Control menu for the player"
18551 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1060
18556 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:284
18561 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:287
18566 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:288 modules/gui/qt4/menus.cpp:941
18571 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:289 modules/gui/qt4/menus.cpp:948
18576 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:291
18580 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292 modules/gui/qt4/menus.cpp:401
18585 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293
18589 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:306 modules/gui/qt4/menus.cpp:805
18591 msgid "&Open File..."
18592 msgstr "Open File…"
18594 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:312 modules/gui/qt4/menus.cpp:809
18595 msgid "Open &Disc..."
18596 msgstr "Open &Disc…"
18598 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:314
18599 msgid "Open &Network Stream..."
18600 msgstr "Open &Network Stream…"
18602 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:316 modules/gui/qt4/menus.cpp:813
18603 msgid "Open &Capture Device..."
18604 msgstr "Open &Capture Device…"
18606 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321
18607 msgid "Open &Location from clipboard"
18610 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
18612 msgid "&Recent Media"
18613 msgstr "Codec setting"
18615 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:337
18616 msgid "Conve&rt / Save..."
18619 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:339
18621 msgid "&Streaming..."
18622 msgstr "Stream info…"
18624 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:344 modules/gui/qt4/menus.cpp:1045
18628 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:354
18630 msgid "&Effects and Filters"
18631 msgstr "Random Off"
18633 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:357
18635 msgid "&Track Synchronization"
18636 msgstr "Clock synchronisation"
18638 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:376
18639 msgid "Plu&gins and extensions"
18642 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:380
18644 msgid "&Preferences"
18645 msgstr "VLC preferences"
18647 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:404
18650 msgstr "&Shuffle Playlist"
18652 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:405
18657 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:423
18659 msgid "Mi&nimal View"
18660 msgstr "Skinnable Interface"
18662 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:424
18667 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:433
18669 msgid "&Fullscreen Interface"
18670 msgstr "Skinnable Interface"
18672 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:441
18674 msgid "&Advanced Controls"
18675 msgstr "Advanced options"
18677 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
18679 msgid "Quit after Playback"
18682 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:456
18684 msgid "Visualizations selector"
18685 msgstr "Visualise motion vectors"
18687 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:463
18689 msgid "Customi&ze Interface..."
18690 msgstr "Add Interface"
18692 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:495
18694 msgid "Audio &Track"
18695 msgstr "Subtitle track: %s"
18697 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
18699 msgid "Audio &Channels"
18700 msgstr "Audio Channels"
18702 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
18704 msgid "Audio &Device"
18705 msgstr "Audio Device"
18707 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:500
18709 msgid "&Visualizations"
18710 msgstr "Visualisations"
18712 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:544
18714 msgid "Video &Track"
18715 msgstr "Video bitrate"
18717 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:547
18719 msgid "&Subtitles Track"
18720 msgstr "Subtitles Track"
18722 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:555
18724 msgid "&Fullscreen"
18725 msgstr "Skinnable Interface"
18727 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:556
18728 msgid "Always &On Top"
18731 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:558
18733 msgid "DirectX Wallpaper"
18736 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:560
18739 msgstr "Output modules"
18741 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:564
18746 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:565
18751 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
18753 msgid "&Aspect Ratio"
18754 msgstr "Codec setting"
18756 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:567
18761 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:568
18763 msgid "&Deinterlace"
18764 msgstr "Deinterlace video"
18766 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:569
18768 msgid "&Post processing"
18769 msgstr "Audio encoders settings"
18771 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:597
18773 msgid "Manage &bookmarks"
18774 msgstr "Bookmark %i"
18776 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:603
18781 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:604
18784 msgstr "Video title"
18786 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:605
18788 msgid "&Navigation"
18789 msgstr "Polarisation"
18791 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:606
18793 msgstr "&Programme"
18795 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
18797 msgid "Configure podcasts..."
18798 msgstr "Advanced options..."
18800 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:691
18804 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:694
18806 msgid "Check for &Updates..."
18807 msgstr "Visualisations"
18809 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:744
18814 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:753
18816 msgid "N&ormal Speed"
18817 msgstr "Copy packetiser"
18819 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:761
18824 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:768
18826 msgid "&Jump Forward"
18829 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:773
18831 msgid "Jump Bac&kward"
18834 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:788
18839 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:795
18842 msgstr "Subtitle track: %s"
18844 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:797
18849 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:811
18851 msgid "Open &Network..."
18852 msgstr "Open Network…"
18854 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:928
18855 msgid "Leave Fullscreen"
18858 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:955
18863 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1027
18864 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
18867 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
18868 msgid "Show VLC media player"
18871 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1043
18873 msgid "&Open Media"
18874 msgstr "Codec setting"
18876 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1420
18877 msgid " - Empty - "
18880 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:36
18882 msgid "Open &Folder..."
18883 msgstr "Open File…"
18885 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:38
18887 msgid "Open D&irectory..."
18888 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
18890 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
18891 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
18894 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
18896 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
18897 "preferences dialog."
18900 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:342
18901 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
18903 msgid "Systray icon"
18904 msgstr "Polarisation"
18906 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
18908 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
18912 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
18913 msgid "Start VLC with only a systray icon"
18916 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
18917 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
18920 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
18922 msgid "Resize interface to the native video size"
18923 msgstr "ffmpeg demuxer"
18925 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
18927 "You have two choices:\n"
18928 " - The interface will resize to the native video size\n"
18929 " - The video will fit to the interface size\n"
18930 " By default, interface resize to the native video size."
18933 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
18934 msgid "Show playing item name in window title"
18937 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
18938 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
18941 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
18942 msgid "Path to use in openfile dialog"
18945 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
18946 msgid "Show notification popup on track change"
18949 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
18951 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
18952 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
18955 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:105
18956 msgid "Advanced options"
18957 msgstr "Advanced options"
18959 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:106
18961 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
18962 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
18964 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
18965 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
18968 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
18970 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
18971 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
18975 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
18976 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
18979 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
18980 msgid "Activate the updates availability notification"
18983 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
18985 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
18986 "once every two weeks."
18989 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
18991 msgid "Number of days between two update checks"
18992 msgstr "Number of threads"
18994 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
18995 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
18998 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
19000 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
19001 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
19004 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
19005 msgid "Automatically save the volume on exit"
19008 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131
19009 msgid "Ask for network policy at start"
19012 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
19013 msgid "Save the recently played items in the menu"
19016 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
19017 msgid "List of words separated by | to filter"
19020 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
19021 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
19024 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
19025 msgid "Define the colors of the volume slider "
19028 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
19030 "Define the colors of the volume slider\n"
19031 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
19032 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
19033 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
19036 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
19037 msgid "Selection of the starting mode and look "
19040 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
19042 "Start VLC with:\n"
19044 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
19045 " - minimal mode with limited controls"
19048 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
19049 msgid "Classic look"
19052 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
19053 msgid "Complete look with information area"
19056 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
19057 msgid "Minimal look with no menus"
19060 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
19062 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
19064 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
19067 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
19068 msgid "Embed the file browser in open dialog"
19071 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
19073 msgid "Qt interface"
19074 msgstr "Switch interface"
19076 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:125 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
19077 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:117 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:453
19078 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:217
19079 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
19080 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
19081 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:167
19082 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:57
19085 msgstr "Sample rate"
19087 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
19092 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
19093 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:100
19098 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
19100 msgid "Show extended options"
19101 msgstr "Text renderer settings"
19103 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:252
19105 msgid "Show &more options"
19106 msgstr "Text renderer settings"
19108 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
19110 msgid "Change the caching for the media"
19112 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
19114 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
19118 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:260
19121 msgstr "Codec setting"
19123 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:263
19125 msgid "Change the start time for the media"
19127 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
19129 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
19134 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:267
19135 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
19138 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
19139 msgid "Extra media"
19142 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:271
19144 msgid "Select the file"
19147 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:278
19148 msgid "Complete MRL for VLC internal"
19151 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:281
19153 msgid "Edit Options"
19156 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:284
19158 msgid "Select play mode"
19161 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:97
19163 msgid "Capture mode"
19166 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
19168 msgid "Select the capture device type"
19169 msgstr "Choose directory"
19171 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
19173 msgid "Device Selection"
19174 msgstr "Resolution"
19176 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:104 modules/gui/qt4/ui/sout.h:309
19177 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353
19182 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
19183 msgid "Access advanced options to tweak the device"
19186 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:110
19187 msgid "Advanced options..."
19188 msgstr "Advanced options…"
19190 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
19192 msgid "Disc Selection"
19193 msgstr "Resolution"
19195 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:295
19199 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
19200 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
19203 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
19205 msgid "Disc device"
19206 msgstr "Video Device"
19208 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
19210 msgid "Starting Position"
19211 msgstr "Subtitles Track"
19213 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
19215 msgid "Audio and Subtitles"
19216 msgstr "Subtitles Track"
19218 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:204
19220 msgid "Choose one or more media file to open"
19221 msgstr "Advanced options..."
19223 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
19225 msgid "File Selection"
19226 msgstr "Resolution"
19228 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:208
19229 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
19232 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:209
19237 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:213
19239 msgid "Add a subtitles file"
19240 msgstr "DVB subtitles decoder"
19242 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:216
19244 msgid "Use a sub&titles file"
19245 msgstr "DVB subtitles decoder"
19247 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:218
19250 msgstr "Subtitles Track"
19252 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
19254 msgid "Select the subtitles file"
19255 msgstr "Destination video codec"
19257 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:118
19259 msgid "Network Protocol"
19260 msgstr "Decoder modules settings"
19262 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:121
19264 msgid "Select the protocol for the URL."
19265 msgstr "Choose directory"
19267 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:127
19269 msgid "Select the port used"
19272 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:134
19273 msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
19276 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
19277 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
19279 msgid "Podcast URLs list"
19282 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
19285 msgstr "Video encoder"
19287 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
19290 msgstr "Video encoder"
19292 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
19296 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
19300 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
19303 msgstr "PS demuxer"
19305 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
19309 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
19312 msgstr "Video encoder"
19314 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
19318 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
19321 msgstr "PS demuxer"
19323 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
19327 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
19329 msgid "Encapsulation"
19330 msgstr "Polarisation"
19332 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
19337 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472
19340 msgstr "Frame rate"
19342 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:474
19347 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:481
19351 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
19353 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
19354 "autodetect the other using the original aspect ratio"
19357 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:484
19358 msgid "Keep original video track"
19361 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
19363 msgid "Video codec"
19364 msgstr "Video encoder"
19366 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
19368 msgid "Keep original audio track"
19369 msgstr "Choose audio track"
19371 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
19373 msgid "Sample Rate"
19374 msgstr "Sample rate"
19376 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
19378 msgid "Audio codec"
19379 msgstr "Audio encoder"
19381 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
19383 msgid "Overlay subtitles on the video"
19384 msgstr "Subtitles Track"
19386 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:231 modules/gui/qt4/ui/sout.h:334
19387 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
19389 msgid "Destinations"
19390 msgstr "Description"
19392 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
19394 msgid "New destination"
19395 msgstr "Description"
19397 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
19399 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
19400 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
19403 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
19405 msgid "Display locally"
19406 msgstr "File stream output"
19408 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
19410 msgid "Activate Transcoding"
19411 msgstr "Greyscale video output"
19413 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
19415 msgid "Miscellaneous Options"
19416 msgstr "Miscellaneous"
19418 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
19420 msgid "Stream all elementary streams"
19421 msgstr "File stream output"
19423 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:349
19426 msgstr "Group packets"
19428 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:351
19430 msgid "Generated stream output string"
19431 msgstr "Keep stream output open"
19433 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:336
19435 msgid "Default volume"
19438 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:339
19439 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
19442 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342
19447 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:344
19448 msgid "Save volume on exit"
19451 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
19453 msgid "Preferred audio language"
19456 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:347 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:285
19459 msgstr "Video output URL"
19461 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356
19465 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:357
19466 msgid "Enable last.fm submission"
19469 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:218
19471 msgid "Disc Devices"
19472 msgstr "Video Device"
19474 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:219
19476 msgid "Default disc device"
19479 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:222
19480 msgid "Server default port"
19483 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:225
19485 msgid "Default caching level"
19486 msgstr "Audio encoders settings"
19488 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:227
19490 msgid "Post-Processing quality"
19491 msgstr "Audio encoders settings"
19493 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:228
19494 msgid "Repair AVI files"
19497 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:229
19498 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
19501 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:316
19504 msgstr "Add Interface"
19506 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:317
19507 msgid "Allow only one instance"
19510 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:318
19512 msgid "File associations:"
19513 msgstr "Description"
19515 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:319
19516 msgid "Enqueue files when in one instance mode"
19519 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:320
19520 msgid "Association Setup"
19523 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:323
19524 msgid "Activate update notifier"
19527 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:325
19528 msgid "Save recently played items"
19531 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:326
19536 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:329
19537 msgid "Separate words by | (without space)"
19540 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:332
19542 msgid "Interface Type"
19545 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:333
19550 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:334
19551 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
19554 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
19556 msgid "Display mode"
19557 msgstr "File stream output"
19559 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:336 modules/gui/wince/wince.cpp:61
19560 msgid "Embed video in interface"
19561 msgstr "Embed video in interface"
19563 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:337
19565 msgid "Show a controller in fullscreen"
19567 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
19570 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:338
19571 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
19575 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:340
19578 msgstr "Dolby Surround"
19580 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:343
19582 msgid "Resize interface to video size"
19583 msgstr "ffmpeg demuxer"
19585 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
19587 msgid "Subtitles Language"
19588 msgstr "Subtitles Track"
19590 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
19592 msgid "Preferred subtitles language"
19595 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:214
19597 msgid "Default encoding"
19598 msgstr "Audio encoders settings"
19600 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:216
19603 msgstr "Random Off"
19605 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
19608 msgstr "ffmpeg demuxer"
19610 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
19611 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883
19612 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:885
19613 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:887
19614 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889
19618 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
19620 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
19621 msgstr "HD1000 audio output"
19623 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:288
19624 #: modules/video_output/msw/directx.c:131
19625 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
19628 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:289
19631 msgstr "Choose directory"
19633 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:290
19635 msgid "Display device"
19636 msgstr "File stream output"
19638 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:291
19640 msgid "Enable wallpaper mode"
19643 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:293
19645 msgid "Deinterlacing Mode"
19646 msgstr "Deinterlace video"
19648 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:294
19650 msgid "Force Aspect Ratio"
19651 msgstr "Codec setting"
19653 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:299
19657 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
19660 msgstr "&Shuffle Playlist"
19662 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
19664 msgid "Edit settings"
19665 msgstr "Audio filters settings"
19667 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
19672 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
19673 msgid "Run manually"
19676 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
19678 msgid "Setup schedule"
19679 msgstr "&Shuffle Playlist"
19681 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
19683 msgid "Run on schedule"
19684 msgstr "&Shuffle Playlist"
19686 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
19691 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
19694 msgstr "UDP/RTP input"
19696 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
19701 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
19704 msgstr "no input\n"
19706 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
19711 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
19714 msgstr "&Shuffle Playlist"
19716 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
19719 msgstr "Preferred codecs list"
19721 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
19722 msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
19725 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:871
19728 msgstr "Visualisations"
19730 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:872
19735 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:873
19740 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:874 modules/video_filter/adjust.c:83
19742 msgid "Image adjust"
19745 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:880 modules/video_filter/adjust.c:66
19747 msgid "Brightness threshold"
19748 msgstr "Enable interlaced encoding"
19750 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:890
19752 msgid "Synchronize top and bottom"
19753 msgstr "Choose audio track"
19755 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:891
19757 msgid "Synchronize left and right"
19758 msgstr "Choose audio track"
19760 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
19762 msgid "Magnification/Zoom"
19763 msgstr "Description"
19765 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:894
19766 msgid "Puzzle game"
19769 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:895
19774 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:896
19775 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:925
19776 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:931
19779 msgstr "Number of threads"
19781 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:897
19782 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:924
19783 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:930
19788 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:898 modules/video_filter/rotate.c:68
19793 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:899
19797 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:900
19802 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:901
19804 msgid "Color extraction"
19807 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:903
19808 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:909
19812 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:905 modules/video_filter/colorthres.c:69
19814 msgid "Color threshold"
19815 msgstr "Enable interlaced encoding"
19817 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:906
19820 msgstr "Enable interlaced encoding"
19822 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:910
19827 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:912
19829 msgid "Water effect"
19832 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:914 modules/meta_engine/id3genres.h:67
19833 #: modules/video_filter/noise.c:54
19838 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:915
19840 msgid "Motion detect"
19841 msgstr "ffmpeg demuxer"
19843 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:916 modules/video_filter/motionblur.c:60
19845 msgid "Motion blur"
19846 msgstr "Choose file"
19848 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:917
19853 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:921
19858 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:922
19860 msgid "Image modification"
19861 msgstr "Description"
19863 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:923
19868 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:926
19873 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:929 modules/video_filter/panoramix.c:102
19878 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:932 modules/video_filter/clone.c:73
19883 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:933 modules/video_filter/clone.c:60
19885 msgid "Number of clones"
19886 msgstr "Number of threads"
19888 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:934
19889 msgid "Vout/Overlay"
19892 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:935
19895 msgstr "Audio encoder"
19897 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:936
19898 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:159 modules/video_filter/mosaic.c:89
19899 msgid "Transparency"
19902 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939
19903 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:944
19908 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:940
19911 msgstr "Choose file"
19913 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:943
19917 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:945
19919 msgid "Subpicture filters"
19920 msgstr "Subtitles Track"
19922 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:946
19924 msgid "Video filters"
19925 msgstr "Video title"
19927 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:947
19929 msgid "Vout filters"
19930 msgstr "Video title"
19932 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:948
19937 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:950
19939 msgid "Advanced video filter controls"
19940 msgstr "ffmpeg demuxer"
19942 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
19944 msgid "VLM configurator"
19945 msgstr "Advanced options..."
19947 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
19949 msgid "Media Manager Edition"
19950 msgstr "Visualisations"
19952 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
19955 msgstr "Sample rate"
19957 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
19960 msgstr "&Shuffle Playlist"
19962 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
19964 msgid "Select Input"
19965 msgstr "Resolution"
19967 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
19970 msgstr "Video output URL"
19972 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
19974 msgid "Select Output"
19975 msgstr "UDP stream output"
19977 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
19979 msgid "Time Control"
19982 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
19984 msgid "Mux Control"
19987 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
19991 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
19996 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:304
19998 msgid "Media Manager List"
19999 msgstr "Visualisations"
20001 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:218
20003 msgid "Open a skin file"
20004 msgstr "Open subtitles file"
20006 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:219
20007 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20010 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
20012 msgid "Open playlist"
20013 msgstr "&Shuffle Playlist"
20015 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:227
20017 msgid "Playlist Files|"
20020 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
20022 msgid "Save playlist"
20023 msgstr "&Shuffle Playlist"
20025 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
20027 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20028 msgstr "&Shuffle Playlist"
20030 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
20032 msgid "Skin to use"
20033 msgstr "Dolby Surround"
20035 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
20036 msgid "Path to the skin to use."
20039 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
20040 msgid "Config of last used skin"
20043 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
20045 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20046 "automatically, do not touch it."
20049 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
20051 msgid "Show a systray icon for VLC"
20052 msgstr "Polarisation"
20054 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
20055 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
20056 msgid "Show VLC on the taskbar"
20059 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
20061 msgid "Enable transparency effects"
20062 msgstr "Random Off"
20064 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
20066 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20067 "when moving windows does not behave correctly."
20070 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
20071 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
20073 msgid "Use a skinned playlist"
20074 msgstr "&Shuffle Playlist"
20076 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
20077 msgid "Skinnable Interface"
20078 msgstr "Skinnable Interface"
20080 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
20081 msgid "Skins loader demux"
20084 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:67
20086 msgid "Select skin"
20087 msgstr "Resolution"
20089 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:86
20091 msgid "Open skin ..."
20092 msgstr "Open skin…"
20094 #: modules/gui/wince/interface.cpp:506
20098 "(WinCE interface)\n"
20100 msgstr "Windows Service interface"
20102 #: modules/gui/wince/interface.cpp:507
20105 "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
20108 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
20111 #: modules/gui/wince/interface.cpp:508
20112 msgid "Compiled by "
20115 #: modules/gui/wince/interface.cpp:511
20117 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
20118 "http://www.videolan.org/"
20121 #: modules/gui/wince/open.cpp:136
20126 #: modules/gui/wince/open.cpp:148
20128 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
20132 #: modules/gui/wince/preferences.cpp:832
20136 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:525
20137 msgid "Choose directory"
20138 msgstr "Choose directory"
20140 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:534
20141 msgid "Choose file"
20142 msgstr "Choose file"
20144 #: modules/gui/wince/wince.cpp:62
20146 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
20150 #: modules/gui/wince/wince.cpp:67
20152 msgid "WinCE interface"
20153 msgstr "Windows Service interface"
20155 #: modules/gui/wince/wince.cpp:78
20157 msgid "WinCE dialogs provider"
20158 msgstr "wxWindows dialogues provider"
20160 #: modules/meta_engine/folder.c:56
20161 msgid "Folder meta data"
20164 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
20169 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
20170 msgid "Classic rock"
20173 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
20178 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
20183 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
20187 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
20190 msgstr "Group packets"
20192 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
20196 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
20200 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
20204 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
20207 msgstr "Audio encoder"
20209 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
20214 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
20217 msgstr "Video title"
20219 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
20223 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
20227 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
20230 msgstr "Sout stream"
20232 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
20234 msgid "Alternative"
20235 msgstr "Polarisation"
20237 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
20238 msgid "Death metal"
20241 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
20245 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
20248 msgstr "Subtitle track: %s"
20250 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
20251 msgid "Euro-Techno"
20254 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
20258 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
20262 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
20267 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
20271 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
20274 msgstr "Codec Description"
20276 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
20279 msgstr "Greyscale video output"
20281 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
20282 msgid "Instrumental"
20285 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
20289 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
20294 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
20297 msgstr "Sample rate"
20299 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
20303 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
20307 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
20309 msgid "Alternative rock"
20310 msgstr "Add Interface"
20312 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
20315 msgstr "Add Interface"
20317 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
20321 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
20326 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
20331 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
20332 msgid "Instrumental pop"
20335 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
20336 msgid "Instrumental rock"
20339 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
20343 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
20347 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
20351 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
20352 msgid "Techno-Industrial"
20355 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
20358 msgstr "Resolution"
20360 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
20364 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
20367 msgstr "Greyscale video output"
20369 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
20374 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
20375 msgid "Southern rock"
20378 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
20383 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
20387 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
20391 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
20395 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
20396 msgid "Christian rap"
20399 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
20403 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
20407 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
20408 msgid "Native American"
20411 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
20414 msgstr "Choose file"
20416 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
20419 msgstr "Audio encoder"
20421 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
20426 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
20429 msgstr "Number of threads"
20431 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
20436 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
20441 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
20446 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
20450 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
20454 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
20459 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
20464 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
20468 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
20469 msgid "Rock & roll"
20472 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
20476 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
20477 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
20480 #: modules/misc/audioscrobbler.c:134
20481 msgid "The username of your last.fm account"
20484 #: modules/misc/audioscrobbler.c:136
20485 msgid "The password of your last.fm account"
20488 #: modules/misc/audioscrobbler.c:160
20490 msgid "Audioscrobbler"
20491 msgstr "Audio encoder"
20493 #: modules/misc/audioscrobbler.c:161
20494 msgid "Submission of played songs to last.fm"
20497 #: modules/misc/audioscrobbler.c:293
20498 msgid "Last.fm username not set"
20501 #: modules/misc/audioscrobbler.c:294
20503 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
20505 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
20508 #: modules/misc/audioscrobbler.c:812
20509 msgid "last.fm: Authentication failed"
20512 #: modules/misc/audioscrobbler.c:813
20514 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
20518 #: modules/misc/dummy/dummy.c:40
20520 msgid "Dummy image chroma format"
20521 msgstr "Video crop left"
20523 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
20525 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
20526 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
20529 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
20530 msgid "Save raw codec data"
20533 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
20535 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
20539 #: modules/misc/dummy/dummy.c:54
20541 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
20542 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
20543 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
20546 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
20548 msgid "Dummy interface function"
20549 msgstr "Add Interface"
20551 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
20553 msgid "Dummy Interface"
20554 msgstr "Add Interface"
20556 #: modules/misc/dummy/dummy.c:72
20558 msgid "Dummy access function"
20559 msgstr "HD1000 audio output"
20561 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
20563 msgid "Dummy demux function"
20564 msgstr "HD1000 audio output"
20566 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
20568 msgid "Dummy decoder"
20569 msgstr "Linear PCM audio decoder"
20571 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
20573 msgid "Dummy decoder function"
20574 msgstr "Linear PCM audio decoder"
20576 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
20578 msgid "Dump decoder"
20579 msgstr "Linear PCM audio decoder"
20581 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
20583 msgid "Dump decoder function"
20584 msgstr "Linear PCM audio decoder"
20586 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
20588 msgid "Dummy encoder function"
20589 msgstr "HD1000 audio output"
20591 #: modules/misc/dummy/dummy.c:96
20593 msgid "Dummy audio output function"
20594 msgstr "HD1000 audio output"
20596 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
20598 msgid "Dummy video output function"
20599 msgstr "HD1000 audio output"
20601 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
20603 msgid "Dummy Video output"
20604 msgstr "UDP stream output"
20606 #: modules/misc/dummy/dummy.c:107
20608 msgid "Dummy font renderer function"
20609 msgstr "Force a video rendering mode."
20611 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:58
20612 msgid "Filename for the font you want to use"
20615 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:59
20617 msgid "Font size in pixels"
20618 msgstr "Video title"
20620 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:60
20622 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
20623 "set to something different than 0 this option will override the relative "
20627 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:65
20629 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
20630 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
20633 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
20634 #: modules/misc/win32text.c:68
20635 msgid "Text default color"
20638 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
20639 #: modules/misc/win32text.c:69
20641 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
20642 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
20643 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
20644 "(red + green), #FFFFFF = white"
20647 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
20648 #: modules/misc/win32text.c:73
20650 msgid "Relative font size"
20651 msgstr "Rate control buffer size"
20653 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
20654 #: modules/misc/win32text.c:74
20656 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
20657 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
20660 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
20661 #: modules/misc/win32text.c:80
20666 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
20667 #: modules/misc/win32text.c:80
20672 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
20673 #: modules/misc/win32text.c:80
20678 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
20679 #: modules/misc/win32text.c:80
20684 #: modules/misc/freetype.c:107
20686 msgid "Use YUVP renderer"
20687 msgstr "Force a video rendering mode."
20689 #: modules/misc/freetype.c:108
20691 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
20692 "you want to encode into DVB subtitles"
20695 #: modules/misc/freetype.c:110
20697 msgid "Font Effect"
20698 msgstr "Random Off"
20700 #: modules/misc/freetype.c:111
20702 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
20706 #: modules/misc/freetype.c:120
20711 #: modules/misc/freetype.c:120
20712 msgid "Fat Outline"
20715 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:92
20717 msgid "Text renderer"
20718 msgstr "Force a video rendering mode."
20720 #: modules/misc/freetype.c:133
20722 msgid "Freetype2 font renderer"
20723 msgstr "Force a video rendering mode."
20725 #: modules/misc/gnutls.c:78
20726 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
20729 #: modules/misc/gnutls.c:80
20731 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
20732 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
20735 #: modules/misc/gnutls.c:83
20737 msgid "Number of resumed TLS sessions"
20739 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20741 #: modules/misc/gnutls.c:85
20744 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
20746 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20748 #: modules/misc/gnutls.c:90
20749 msgid "GnuTLS transport layer security"
20752 #: modules/misc/gnutls.c:100
20754 msgid "GnuTLS server"
20757 #: modules/misc/gtk_main.c:64
20758 msgid "Gtk+ GUI helper"
20761 #: modules/misc/inhibit.c:70
20763 msgid "Power Management Inhibitor"
20764 msgstr "Remote control interface"
20766 #: modules/misc/inhibit.c:150
20767 msgid "Playing some media."
20770 #: modules/misc/logger.c:122
20773 msgstr "Video crop left"
20775 #: modules/misc/logger.c:124
20777 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
20778 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
20781 #: modules/misc/logger.c:128
20783 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
20787 #: modules/misc/logger.c:133
20792 #: modules/misc/logger.c:134
20794 msgid "File logging"
20795 msgstr "File logging interface"
20797 #: modules/misc/logger.c:140
20799 msgid "Log filename"
20800 msgstr "Choose file"
20802 #: modules/misc/logger.c:140
20804 msgid "Specify the log filename."
20807 #: modules/misc/lua/vlc.c:54
20809 msgid "Lua interface"
20810 msgstr "Switch interface"
20812 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
20814 msgid "Lua interface module to load"
20815 msgstr "Deinterlace video"
20817 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
20819 msgid "Lua interface configuration"
20820 msgstr "Advanced options..."
20822 #: modules/misc/lua/vlc.c:58
20824 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20825 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20828 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
20832 #: modules/misc/lua/vlc.c:62
20833 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
20836 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
20838 msgid "Lua Playlist"
20839 msgstr "&Shuffle Playlist"
20841 #: modules/misc/lua/vlc.c:71
20842 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
20845 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
20847 msgid "Lua Interface Module"
20848 msgstr "Windows Service interface"
20850 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
20851 msgid "libc memcpy"
20854 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
20855 msgid "3D Now! memcpy"
20858 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
20862 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
20863 msgid "MMX EXT memcpy"
20866 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
20867 msgid "AltiVec memcpy"
20870 #: modules/misc/notify/growl.m:96
20871 msgid "Growl Notification Plugin"
20874 #: modules/misc/notify/growl.m:280
20876 msgid "Now playing"
20879 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
20884 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
20886 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
20887 "notifications are sent locally."
20890 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
20892 msgid "Growl password on the Growl server."
20895 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
20897 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
20900 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
20901 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
20904 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
20906 msgid "Title format string"
20907 msgstr "Subtitle delay up"
20909 #: modules/misc/notify/msn.c:68
20911 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
20912 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
20915 #: modules/misc/notify/msn.c:75
20917 msgid "MSN Now-Playing"
20920 #: modules/misc/notify/notify.c:47
20922 msgid "Timeout (ms)"
20925 #: modules/misc/notify/notify.c:48
20926 msgid "How long the notification will be displayed "
20929 #: modules/misc/notify/notify.c:53
20933 #: modules/misc/notify/notify.c:54
20934 msgid "LibNotify Notification Plugin"
20937 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
20939 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
20940 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
20941 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
20942 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
20943 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
20944 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
20945 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
20948 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
20949 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
20952 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
20954 msgid "Flip vertical position"
20957 #: modules/misc/notify/xosd.c:71
20958 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
20961 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
20962 msgid "Vertical offset"
20965 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
20967 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
20968 "pixels, defaults to 30 pixels)."
20971 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
20973 msgid "Shadow offset"
20974 msgstr "Random Off"
20976 #: modules/misc/notify/xosd.c:80
20978 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
20981 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
20982 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
20985 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
20986 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
20989 #: modules/misc/notify/xosd.c:91
20990 msgid "XOSD interface"
20991 msgstr "XOSD interface"
20993 #: modules/misc/osd/parser.c:54
20995 msgid "OSD configuration importer"
20996 msgstr "Advanced options..."
20998 #: modules/misc/osd/parser.c:60
21000 msgid "XML OSD configuration importer"
21001 msgstr "Advanced options..."
21003 #: modules/misc/playlist/export.c:50
21005 msgid "M3U playlist export"
21006 msgstr "&Shuffle Playlist"
21008 #: modules/misc/playlist/export.c:56
21010 msgid "Old playlist export"
21011 msgstr "&Shuffle Playlist"
21013 #: modules/misc/playlist/export.c:62
21015 msgid "XSPF playlist export"
21016 msgstr "&Shuffle Playlist"
21018 #: modules/misc/playlist/export.c:68
21020 msgid "HTML playlist export"
21021 msgstr "&Shuffle Playlist"
21023 #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:84
21024 msgid "HAL devices detection"
21027 #: modules/misc/qte_main.cpp:70
21028 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
21031 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
21033 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
21034 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
21037 #: modules/misc/qte_main.cpp:76
21038 msgid "Qt Embedded GUI helper"
21041 #: modules/misc/qte_main.cpp:180
21046 #: modules/misc/quartztext.c:86
21047 msgid "Name for the font you want to use"
21050 #: modules/misc/quartztext.c:112
21052 msgid "Mac Text renderer"
21053 msgstr "Force a video rendering mode."
21055 #: modules/misc/quartztext.c:113
21057 msgid "Quartz font renderer"
21058 msgstr "Force a video rendering mode."
21060 #: modules/misc/rtsp.c:62
21061 msgid "RTSP host address"
21064 #: modules/misc/rtsp.c:64
21066 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
21067 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
21068 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
21069 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
21072 #: modules/misc/rtsp.c:69
21074 msgid "Maximum number of connections"
21075 msgstr "Number of threads"
21077 #: modules/misc/rtsp.c:70
21079 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
21080 "0 means no limit."
21083 #: modules/misc/rtsp.c:73
21084 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
21087 #: modules/misc/rtsp.c:75
21088 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
21091 #: modules/misc/rtsp.c:77
21093 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
21094 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
21095 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
21096 "The default is 5."
21099 #: modules/misc/rtsp.c:83
21103 #: modules/misc/rtsp.c:84
21105 msgid "RTSP VoD server"
21108 #: modules/misc/screensaver.c:85
21109 msgid "X Screensaver disabler"
21112 #: modules/misc/stats/stats.c:48
21117 #: modules/misc/stats/stats.c:49
21119 msgid "Stats encoder function"
21120 msgstr "HD1000 audio output"
21122 #: modules/misc/stats/stats.c:54
21124 msgid "Stats decoder"
21125 msgstr "DVB subtitles decoder"
21127 #: modules/misc/stats/stats.c:55
21129 msgid "Stats decoder function"
21130 msgstr "Linear PCM audio decoder"
21132 #: modules/misc/stats/stats.c:59
21134 msgid "Stats demux"
21137 #: modules/misc/stats/stats.c:60
21139 msgid "Stats demux function"
21140 msgstr "HD1000 audio output"
21142 #: modules/misc/stats/stats.c:64
21144 msgid "Stats video output"
21145 msgstr "colour ASCII art video output"
21147 #: modules/misc/stats/stats.c:65
21149 msgid "Stats video output function"
21150 msgstr "HD1000 audio output"
21152 #: modules/misc/svg.c:70
21154 msgid "SVG template file"
21157 #: modules/misc/svg.c:71
21159 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
21162 #: modules/misc/testsuite/test1.c:38
21163 msgid "C module that does nothing"
21166 #: modules/misc/testsuite/test4.c:67
21168 msgid "Miscellaneous stress tests"
21169 msgstr "Miscellaneous"
21171 #: modules/misc/win32text.c:93
21173 msgid "Win32 font renderer"
21174 msgstr "Force a video rendering mode."
21176 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
21177 msgid "XML Parser (using libxml2)"
21180 #: modules/misc/xml/xtag.c:91
21181 msgid "Simple XML Parser"
21184 #: modules/mux/asf.c:53
21186 msgid "Title to put in ASF comments."
21188 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21190 #: modules/mux/asf.c:55
21192 msgid "Author to put in ASF comments."
21194 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21196 #: modules/mux/asf.c:57
21198 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
21200 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21202 #: modules/mux/asf.c:58
21207 #: modules/mux/asf.c:59
21209 msgid "Comment to put in ASF comments."
21211 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21213 #: modules/mux/asf.c:61
21215 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
21217 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21219 #: modules/mux/asf.c:62
21221 msgid "Packet Size"
21222 msgstr "Copy packetiser"
21224 #: modules/mux/asf.c:63
21225 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
21228 #: modules/mux/asf.c:64
21230 msgid "Bitrate override"
21233 #: modules/mux/asf.c:65
21235 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
21236 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
21240 #: modules/mux/asf.c:69
21243 msgstr "PS demuxer"
21245 #: modules/mux/asf.c:569
21246 msgid "Unknown Video"
21249 #: modules/mux/avi.c:47
21252 msgstr "PS demuxer"
21254 #: modules/mux/dummy.c:45
21256 msgid "Dummy/Raw muxer"
21257 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
21259 #: modules/mux/mp4.c:46
21260 msgid "Create \"Fast Start\" files"
21263 #: modules/mux/mp4.c:48
21265 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
21266 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
21270 #: modules/mux/mp4.c:58
21272 msgid "MP4/MOV muxer"
21273 msgstr "PS demuxer"
21275 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:157
21276 msgid "DTS delay (ms)"
21279 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
21281 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21282 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
21283 "inside the client decoder."
21286 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
21288 msgid "PES maximum size"
21289 msgstr "Video bitrate"
21291 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
21292 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
21295 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
21298 msgstr "PS demuxer"
21300 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
21304 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
21306 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
21310 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
21314 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
21316 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
21317 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
21319 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
21323 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
21325 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
21326 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
21328 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
21332 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
21334 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
21335 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
21337 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
21340 msgstr "Subtitle track: %s"
21342 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
21344 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
21345 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
21347 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
21351 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
21352 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
21355 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
21357 msgid "PMT Program numbers"
21360 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
21362 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21366 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
21367 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21370 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
21372 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
21376 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
21377 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21380 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
21382 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
21386 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
21387 msgid "Set PID to ID of ES"
21390 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
21392 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
21393 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
21396 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
21398 msgid "Data alignment"
21399 msgstr "Subtitles Track"
21401 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
21403 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
21404 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
21407 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
21408 msgid "Shaping delay (ms)"
21411 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
21413 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
21414 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
21415 "especially for reference frames."
21418 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
21420 msgid "Use keyframes"
21421 msgstr "Choose file"
21423 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
21425 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
21426 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
21427 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
21428 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
21429 "the biggest frames in the stream."
21432 #: modules/mux/mpeg/ts.c:146
21433 msgid "PCR delay (ms)"
21436 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
21438 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
21439 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
21442 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
21444 msgid "Minimum B (deprecated)"
21447 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152 modules/mux/mpeg/ts.c:155
21448 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
21451 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
21453 msgid "Maximum B (deprecated)"
21456 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
21458 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21459 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
21460 "inside the client decoder."
21463 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
21465 msgid "Crypt audio"
21466 msgstr "ffmpeg demuxer"
21468 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
21469 msgid "Crypt audio using CSA"
21472 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
21474 msgid "Crypt video"
21475 msgstr "ffmpeg demuxer"
21477 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
21479 msgid "Crypt video using CSA"
21480 msgstr "ffmpeg demuxer"
21482 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
21486 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
21488 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
21491 #: modules/mux/mpeg/ts.c:176
21492 msgid "CSA Key in use"
21495 #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
21497 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21501 #: modules/mux/mpeg/ts.c:180
21502 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21505 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21507 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21508 "header from the value before encrypting."
21511 #: modules/mux/mpeg/ts.c:190
21512 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21515 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21517 msgid "Multipart JPEG muxer"
21518 msgstr "Video output muxer"
21520 #: modules/mux/ogg.c:48
21522 msgid "Ogg/OGM muxer"
21523 msgstr "PS demuxer"
21525 #: modules/mux/wav.c:46
21528 msgstr "PS demuxer"
21530 #: modules/packetizer/copy.c:47
21531 msgid "Copy packetizer"
21532 msgstr "Copy packetiser"
21534 #: modules/packetizer/h264.c:54
21536 msgid "H.264 video packetizer"
21537 msgstr "H264 video packetiser"
21539 #: modules/packetizer/mlp.c:48
21541 msgid "MLP/TrueHD parser"
21544 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:182
21545 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21546 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
21548 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:52
21549 msgid "MPEG4 video packetizer"
21550 msgstr "MPEG4 video packetiser"
21552 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
21554 msgid "Sync on Intra Frame"
21555 msgstr "Add Interface"
21557 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
21559 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21560 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21563 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
21564 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21565 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
21567 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
21570 msgstr "Video encoder"
21572 #: modules/packetizer/vc1.c:50
21574 msgid "VC-1 packetizer"
21575 msgstr "Copy packetiser"
21577 #: modules/services_discovery/bonjour.c:53
21578 msgid "Bonjour services"
21581 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
21582 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21585 #: modules/services_discovery/podcast.c:67
21590 #: modules/services_discovery/sap.c:85
21592 msgid "SAP multicast address"
21593 msgstr "Remote control interface"
21595 #: modules/services_discovery/sap.c:86
21597 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21598 "However, you can specify a specific address."
21601 #: modules/services_discovery/sap.c:89
21605 #: modules/services_discovery/sap.c:91
21606 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
21609 #: modules/services_discovery/sap.c:92
21613 #: modules/services_discovery/sap.c:94
21614 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
21617 #: modules/services_discovery/sap.c:95
21618 msgid "IPv6 SAP scope"
21621 #: modules/services_discovery/sap.c:97
21622 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
21625 #: modules/services_discovery/sap.c:98
21627 msgid "SAP timeout (seconds)"
21630 #: modules/services_discovery/sap.c:100
21632 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21635 #: modules/services_discovery/sap.c:102
21636 msgid "Try to parse the announce"
21639 #: modules/services_discovery/sap.c:104
21642 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21643 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
21645 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
21646 "livedotcom parse the announce."
21648 #: modules/services_discovery/sap.c:107
21650 msgid "SAP Strict mode"
21653 #: modules/services_discovery/sap.c:109
21655 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21659 #: modules/services_discovery/sap.c:111
21660 msgid "Use SAP cache"
21663 #: modules/services_discovery/sap.c:113
21665 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
21666 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
21669 #: modules/services_discovery/sap.c:125
21671 msgid "SAP Announcements"
21674 #: modules/services_discovery/sap.c:151
21676 msgid "SDP Descriptions parser"
21677 msgstr "Description"
21679 #: modules/services_discovery/sap.c:895 modules/services_discovery/sap.c:899
21682 msgstr "Codec Description"
21684 #: modules/services_discovery/sap.c:895
21688 #: modules/services_discovery/sap.c:899
21693 #: modules/services_discovery/shout.c:63
21694 msgid "Les Guignols"
21697 #: modules/services_discovery/shout.c:68
21702 #: modules/services_discovery/shout.c:73
21703 msgid "Shoutcast Radio"
21706 #: modules/services_discovery/shout.c:74
21707 msgid "Shoutcast TV"
21710 #: modules/services_discovery/shout.c:75
21714 #: modules/services_discovery/shout.c:76
21715 #: modules/services_discovery/shout.c:124
21719 #: modules/services_discovery/shout.c:110
21721 msgid "Shoutcast radio listings"
21722 msgstr "Codec setting"
21724 #: modules/services_discovery/shout.c:117
21725 msgid "Shoutcast TV listings"
21728 #: modules/services_discovery/shout.c:131
21729 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
21732 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:63
21733 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:63
21734 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
21737 #: modules/stream_filter/decomp.c:52
21739 msgid "Decompression"
21740 msgstr "Description"
21742 #: modules/stream_filter/rar.c:47
21743 msgid "Uncompressed RAR"
21746 #: modules/stream_filter/record.c:49
21747 msgid "Internal stream record"
21750 #: modules/stream_out/autodel.c:46
21755 #: modules/stream_out/autodel.c:47
21756 msgid "Automatically add/delete input streams"
21759 #: modules/stream_out/bridge.c:43
21761 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
21762 "this stream later."
21765 #: modules/stream_out/bridge.c:46
21767 msgid "Destination bridge-in name"
21768 msgstr "Destination video codec"
21770 #: modules/stream_out/bridge.c:48
21772 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
21773 "in at a time, you can discard this option."
21776 #: modules/stream_out/bridge.c:52
21778 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
21779 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
21780 "need to raise caching values."
21783 #: modules/stream_out/bridge.c:56
21787 #: modules/stream_out/bridge.c:57
21789 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
21790 "IDs bridge_in will register."
21793 #: modules/stream_out/bridge.c:60
21794 msgid "Name of current instance"
21797 #: modules/stream_out/bridge.c:62
21799 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
21800 "at a time, you can discard this option."
21803 #: modules/stream_out/bridge.c:65
21804 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
21807 #: modules/stream_out/bridge.c:67
21809 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
21810 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
21811 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
21812 "placeholder streams should have the same format. "
21815 #: modules/stream_out/bridge.c:72
21816 msgid "Placeholder delay"
21819 #: modules/stream_out/bridge.c:74
21820 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
21823 #: modules/stream_out/bridge.c:76
21824 msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
21827 #: modules/stream_out/bridge.c:78
21829 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
21830 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
21831 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
21832 "frames in the streams."
21835 #: modules/stream_out/bridge.c:92
21839 #: modules/stream_out/bridge.c:93
21841 msgid "Bridge stream output"
21842 msgstr "File stream output"
21844 #: modules/stream_out/bridge.c:95
21847 msgstr "File stream output"
21849 #: modules/stream_out/bridge.c:108
21853 #: modules/stream_out/description.c:54
21855 msgid "Description stream output"
21856 msgstr "UDP stream output"
21858 #: modules/stream_out/display.c:42
21860 msgid "Enable/disable audio rendering."
21861 msgstr "Enable/disable video rendering."
21863 #: modules/stream_out/display.c:44
21864 msgid "Enable/disable video rendering."
21865 msgstr "Enable/disable video rendering."
21867 #: modules/stream_out/display.c:46
21868 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
21871 #: modules/stream_out/display.c:55
21873 msgid "Display stream output"
21874 msgstr "File stream output"
21876 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
21878 msgid "Duplicate stream output"
21879 msgstr "File stream output"
21881 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
21883 msgid "Output access method"
21884 msgstr "Audio output access method"
21886 #: modules/stream_out/es.c:43
21888 msgid "This is the default output access method that will be used."
21890 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21892 #: modules/stream_out/es.c:45
21893 msgid "Audio output access method"
21894 msgstr "Audio output access method"
21896 #: modules/stream_out/es.c:47
21898 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
21900 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21902 #: modules/stream_out/es.c:48
21904 msgid "Video output access method"
21905 msgstr "Audio output access method"
21907 #: modules/stream_out/es.c:50
21909 msgid "This is the output access method that will be used for video."
21911 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21913 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
21915 msgid "Output muxer"
21916 msgstr "Video output muxer"
21918 #: modules/stream_out/es.c:54
21920 msgid "This is the default muxer method that will be used."
21922 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21924 #: modules/stream_out/es.c:55
21925 msgid "Audio output muxer"
21926 msgstr "Audio output muxer"
21928 #: modules/stream_out/es.c:57
21930 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
21932 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21934 #: modules/stream_out/es.c:58
21935 msgid "Video output muxer"
21936 msgstr "Video output muxer"
21938 #: modules/stream_out/es.c:60
21940 msgid "This is the muxer that will be used for video."
21942 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21944 #: modules/stream_out/es.c:62
21947 msgstr "Video output URL"
21949 #: modules/stream_out/es.c:64
21950 msgid "This is the default output URI."
21953 #: modules/stream_out/es.c:65
21954 msgid "Audio output URL"
21955 msgstr "Audio output URL"
21957 #: modules/stream_out/es.c:67
21959 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
21961 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21963 #: modules/stream_out/es.c:68
21964 msgid "Video output URL"
21965 msgstr "Video output URL"
21967 #: modules/stream_out/es.c:70
21969 msgid "This is the output URI that will be used for video."
21971 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21973 #: modules/stream_out/es.c:79
21975 msgid "Elementary stream output"
21976 msgstr "File stream output"
21978 #: modules/stream_out/es.c:85
21983 #: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:389
21985 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
21988 #: modules/stream_out/gather.c:44
21990 msgid "Gathering stream output"
21991 msgstr "UDP stream output"
21993 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
21994 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
21997 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
21999 msgid "Sample aspect ratio"
22000 msgstr "Codec setting"
22002 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:148
22003 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
22006 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:150 modules/stream_out/transcode.c:89
22008 msgid "Video filter"
22009 msgstr "Video title"
22011 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:152
22013 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
22014 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
22016 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:154
22018 msgid "Image chroma"
22021 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156
22023 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
22024 "Alphamask or Bluescreen video filter."
22027 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:161
22029 msgid "Transparency of the mosaic picture."
22030 msgstr "ffmpeg demuxer"
22032 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:163 modules/video_filter/marq.c:105
22033 #: modules/video_filter/rss.c:142
22037 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:165
22038 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22041 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:167 modules/video_filter/marq.c:107
22042 #: modules/video_filter/rss.c:144
22046 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:169
22047 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22050 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:174
22052 msgid "Mosaic bridge"
22053 msgstr "File stream output"
22055 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:175
22057 msgid "Mosaic bridge stream output"
22058 msgstr "File stream output"
22060 #: modules/stream_out/raop.c:141
22061 msgid "Hostname or IP address of target device"
22064 #: modules/stream_out/raop.c:144
22066 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
22070 #: modules/stream_out/raop.c:148
22074 #: modules/stream_out/raop.c:149
22075 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
22078 #: modules/stream_out/record.c:50
22080 msgid "Destination prefix"
22081 msgstr "Description"
22083 #: modules/stream_out/record.c:52
22084 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
22087 #: modules/stream_out/record.c:57
22089 msgid "Record stream output"
22090 msgstr "HTTP stream output"
22092 #: modules/stream_out/rtp.c:73
22094 msgid "This is the output URL that will be used."
22096 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22098 #: modules/stream_out/rtp.c:74
22102 #: modules/stream_out/rtp.c:76
22104 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
22105 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
22106 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
22107 "SDP to be announced via SAP."
22110 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:91
22112 msgid "SAP announcing"
22113 msgstr "Codec setting"
22115 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:92
22116 msgid "Announce this session with SAP."
22119 #: modules/stream_out/rtp.c:82
22124 #: modules/stream_out/rtp.c:84
22127 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
22128 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
22130 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22132 #: modules/stream_out/rtp.c:87 modules/stream_out/standard.c:62
22134 msgid "Session name"
22135 msgstr "Codec Description"
22137 #: modules/stream_out/rtp.c:89 modules/stream_out/standard.c:64
22140 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
22143 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22145 #: modules/stream_out/rtp.c:91 modules/stream_out/standard.c:72
22147 msgid "Session description"
22148 msgstr "Codec Description"
22150 #: modules/stream_out/rtp.c:93 modules/stream_out/standard.c:74
22153 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
22154 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22156 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
22158 #: modules/stream_out/rtp.c:95 modules/stream_out/standard.c:76
22160 msgid "Session URL"
22161 msgstr "Codec Description"
22163 #: modules/stream_out/rtp.c:97 modules/stream_out/standard.c:78
22166 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
22167 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
22168 "(Session Descriptor)."
22170 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
22172 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:81
22174 msgid "Session email"
22175 msgstr "Codec Description"
22177 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:83
22180 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
22181 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
22183 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
22185 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:85
22187 msgid "Session phone number"
22188 msgstr "Codec Description"
22190 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:87
22193 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
22194 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22196 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
22198 #: modules/stream_out/rtp.c:111
22200 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
22202 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22204 #: modules/stream_out/rtp.c:112
22207 msgstr "Audio options"
22209 #: modules/stream_out/rtp.c:114
22212 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
22214 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22216 #: modules/stream_out/rtp.c:115
22219 msgstr "Video bitrate"
22221 #: modules/stream_out/rtp.c:117
22224 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
22225 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
22227 #: modules/stream_out/rtp.c:125
22228 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
22231 #: modules/stream_out/rtp.c:127
22233 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
22237 #: modules/stream_out/rtp.c:130
22238 msgid "Transport protocol"
22241 #: modules/stream_out/rtp.c:132
22242 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
22245 #: modules/stream_out/rtp.c:136
22247 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
22248 "master shared secret key."
22251 #: modules/stream_out/rtp.c:151
22255 #: modules/stream_out/rtp.c:153
22256 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
22259 #: modules/stream_out/rtp.c:163
22261 msgid "RTP stream output"
22262 msgstr "HTTP stream output"
22264 #: modules/stream_out/standard.c:47
22266 msgid "Output method to use for the stream."
22268 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22270 #: modules/stream_out/standard.c:50
22272 msgid "Muxer to use for the stream."
22274 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22276 #: modules/stream_out/standard.c:51
22278 msgid "Output destination"
22279 msgstr "Description"
22281 #: modules/stream_out/standard.c:53
22284 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
22286 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22288 #: modules/stream_out/standard.c:54
22289 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
22292 #: modules/stream_out/standard.c:56
22294 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
22295 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
22298 #: modules/stream_out/standard.c:58
22299 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
22302 #: modules/stream_out/standard.c:60
22304 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
22308 #: modules/stream_out/standard.c:67
22310 msgid "Session groupname"
22311 msgstr "Codec Description"
22313 #: modules/stream_out/standard.c:69
22316 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
22317 "if you choose to use SAP."
22319 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22321 #: modules/stream_out/standard.c:101
22323 msgid "Standard stream output"
22324 msgstr "Transcode stream output"
22326 #: modules/stream_out/switcher.c:89
22331 #: modules/stream_out/switcher.c:91
22332 msgid "Full paths of the files separated by colons."
22335 #: modules/stream_out/switcher.c:92
22338 msgstr "Video Device"
22340 #: modules/stream_out/switcher.c:94
22341 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
22344 #: modules/stream_out/switcher.c:97
22346 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
22347 msgstr "Codec setting"
22349 #: modules/stream_out/switcher.c:98
22351 msgid "Command UDP port"
22354 #: modules/stream_out/switcher.c:100
22355 msgid "UDP port to listen to for commands."
22358 #: modules/stream_out/switcher.c:101
22363 #: modules/stream_out/switcher.c:103
22364 msgid "Initial command to execute."
22367 #: modules/stream_out/switcher.c:104
22370 msgstr "Video bitrate"
22372 #: modules/stream_out/switcher.c:106
22374 msgid "Number of P frames between two I frames."
22375 msgstr "Number of threads"
22377 #: modules/stream_out/switcher.c:107
22379 msgid "Quantizer scale"
22380 msgstr "visualiser"
22382 #: modules/stream_out/switcher.c:109
22384 msgid "Fixed quantizer scale to use."
22385 msgstr "Minimum video quantiser scale"
22387 #: modules/stream_out/switcher.c:110
22392 #: modules/stream_out/switcher.c:112
22393 msgid "Mute audio when command is not 0."
22396 #: modules/stream_out/switcher.c:115
22398 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
22399 msgstr "UDP stream output"
22401 #: modules/stream_out/transcode.c:55
22402 msgid "Video encoder"
22403 msgstr "Video encoder"
22405 #: modules/stream_out/transcode.c:57
22408 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
22410 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
22412 #: modules/stream_out/transcode.c:59
22413 msgid "Destination video codec"
22414 msgstr "Destination video codec"
22416 #: modules/stream_out/transcode.c:61
22418 msgid "This is the video codec that will be used."
22420 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22422 #: modules/stream_out/transcode.c:62
22423 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:60
22424 msgid "Video bitrate"
22425 msgstr "Video bitrate"
22427 #: modules/stream_out/transcode.c:64
22429 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
22431 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22433 #: modules/stream_out/transcode.c:65
22435 msgid "Video scaling"
22436 msgstr "Video title"
22438 #: modules/stream_out/transcode.c:67
22439 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
22442 #: modules/stream_out/transcode.c:68
22444 msgid "Video frame-rate"
22445 msgstr "Video bitrate"
22447 #: modules/stream_out/transcode.c:70
22449 msgid "Target output frame rate for the video stream."
22451 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22453 #: modules/stream_out/transcode.c:73
22455 msgid "Deinterlace the video before encoding."
22457 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22459 #: modules/stream_out/transcode.c:76
22461 msgid "Specify the deinterlace module to use."
22462 msgstr "Deinterlace video"
22464 #: modules/stream_out/transcode.c:83
22466 msgid "Maximum video width"
22467 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22469 #: modules/stream_out/transcode.c:85
22471 msgid "Maximum output video width."
22472 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22474 #: modules/stream_out/transcode.c:86
22476 msgid "Maximum video height"
22477 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22479 #: modules/stream_out/transcode.c:88
22481 msgid "Maximum output video height."
22482 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22484 #: modules/stream_out/transcode.c:91
22486 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
22487 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
22490 #: modules/stream_out/transcode.c:94
22491 msgid "Audio encoder"
22492 msgstr "Audio encoder"
22494 #: modules/stream_out/transcode.c:96
22497 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
22499 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
22501 #: modules/stream_out/transcode.c:98
22502 msgid "Destination audio codec"
22503 msgstr "Destination audio codec"
22505 #: modules/stream_out/transcode.c:100
22507 msgid "This is the audio codec that will be used."
22509 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22511 #: modules/stream_out/transcode.c:101
22512 msgid "Audio bitrate"
22513 msgstr "Audio bitrate"
22515 #: modules/stream_out/transcode.c:103
22517 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
22519 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22521 #: modules/stream_out/transcode.c:106
22523 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
22526 #: modules/stream_out/transcode.c:107
22527 msgid "Audio channels"
22528 msgstr "Audio channels"
22530 #: modules/stream_out/transcode.c:109
22532 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
22534 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22536 #: modules/stream_out/transcode.c:110
22538 msgid "Audio filter"
22539 msgstr "Audio filters"
22541 #: modules/stream_out/transcode.c:112
22543 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
22544 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
22547 #: modules/stream_out/transcode.c:115
22549 msgid "Subtitles encoder"
22550 msgstr "DVB subtitles decoder"
22552 #: modules/stream_out/transcode.c:117
22555 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
22557 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
22559 #: modules/stream_out/transcode.c:119
22561 msgid "Destination subtitles codec"
22562 msgstr "Destination video codec"
22564 #: modules/stream_out/transcode.c:121
22566 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
22568 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22570 #: modules/stream_out/transcode.c:125
22572 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
22573 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
22574 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
22575 "of subpicture modules"
22578 #: modules/stream_out/transcode.c:130 modules/video_filter/osdmenu.c:135
22582 #: modules/stream_out/transcode.c:132
22584 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
22587 #: modules/stream_out/transcode.c:134
22588 msgid "Number of threads"
22589 msgstr "Number of threads"
22591 #: modules/stream_out/transcode.c:136
22593 msgid "Number of threads used for the transcoding."
22595 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22597 #: modules/stream_out/transcode.c:137
22598 msgid "High priority"
22601 #: modules/stream_out/transcode.c:139
22603 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
22606 #: modules/stream_out/transcode.c:142
22608 msgid "Synchronise on audio track"
22609 msgstr "Choose audio track"
22611 #: modules/stream_out/transcode.c:144
22613 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
22614 "on the audio track."
22617 #: modules/stream_out/transcode.c:148
22619 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
22623 #: modules/stream_out/transcode.c:163
22624 msgid "Transcode stream output"
22625 msgstr "Transcode stream output"
22627 #: modules/stream_out/transcode.c:217
22629 msgid "Overlays/Subtitles"
22630 msgstr "Subtitles Track"
22632 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:63
22635 "New target video bitrate. Quality is ok for -10/15\\% of the originalbitrate."
22638 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:66
22640 msgid "Shaping delay"
22643 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:68
22645 msgid "Amount of data used for transrating in ms."
22647 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22649 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:70
22650 msgid "Use MPEG4 matrix"
22653 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:72
22655 msgid "Use the MPEG4 quantification matrix."
22656 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
22658 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:79
22660 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
22661 msgstr "UDP stream output"
22663 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:82
22668 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
22669 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
22670 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
22671 #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
22673 msgid "Conversions from "
22674 msgstr "Advanced options..."
22676 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:73
22677 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22680 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
22681 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22684 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:82
22685 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22688 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:57 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
22689 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
22691 msgid "MMX conversions from "
22692 msgstr "Advanced options..."
22694 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
22696 msgid "SSE2 conversions from "
22697 msgstr "Advanced options..."
22699 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
22701 msgid "AltiVec conversions from "
22702 msgstr "Advanced options..."
22704 #: modules/video_filter/adjust.c:67
22706 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
22707 "threshold value will be the brighness defined below."
22710 #: modules/video_filter/adjust.c:70
22711 msgid "Image contrast (0-2)"
22714 #: modules/video_filter/adjust.c:71
22715 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
22718 #: modules/video_filter/adjust.c:72
22719 msgid "Image hue (0-360)"
22722 #: modules/video_filter/adjust.c:73
22723 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
22726 #: modules/video_filter/adjust.c:74
22727 msgid "Image saturation (0-3)"
22730 #: modules/video_filter/adjust.c:75
22731 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
22734 #: modules/video_filter/adjust.c:76
22735 msgid "Image brightness (0-2)"
22738 #: modules/video_filter/adjust.c:77
22739 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
22742 #: modules/video_filter/adjust.c:78
22743 msgid "Image gamma (0-10)"
22746 #: modules/video_filter/adjust.c:79
22747 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
22750 #: modules/video_filter/adjust.c:82
22751 msgid "Image properties filter"
22752 msgstr "Image properties filter"
22754 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
22755 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
22758 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
22759 msgid "Transparency mask"
22762 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
22763 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
22766 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
22768 msgid "Alpha mask video filter"
22769 msgstr "ffmpeg demuxer"
22771 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
22774 msgstr "ffmpeg demuxer"
22776 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
22778 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
22780 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
22781 "If you need further information feel free to visit us at\n"
22783 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
22784 " http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
22786 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
22787 "where to get the required parts.\n"
22788 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
22792 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
22794 msgid "Save Debug Frames"
22795 msgstr "Frame rate"
22797 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
22798 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
22801 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
22802 msgid "Debug Frame Folder"
22805 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:137
22806 msgid "The path where the debugframes should be saved"
22809 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
22811 msgid "Extracted Image Width"
22814 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:142
22815 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
22818 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
22820 msgid "Extracted Image Height"
22823 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:146
22824 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
22827 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
22829 msgid "Color when paused"
22830 msgstr "Enable interlaced encoding"
22832 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
22834 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
22838 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
22843 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
22845 msgid "Red component of the pause color"
22846 msgstr "ffmpeg demuxer"
22848 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
22850 msgid "Pause-Green"
22853 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
22854 msgid "Green component of the pause color"
22857 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
22862 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
22863 msgid "Blue component of the pause color"
22866 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
22867 msgid "Pause-Fadesteps"
22870 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
22872 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
22875 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
22878 msgstr "Append to file"
22880 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
22881 msgid "Red component of the shutdown color"
22884 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
22889 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
22890 msgid "Green component of the shutdown color"
22893 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
22898 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
22899 msgid "Blue component of the shutdown color"
22902 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
22903 msgid "End-Fadesteps"
22906 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
22908 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
22909 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
22912 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
22913 msgid "Use Software White adjust"
22916 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
22918 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
22921 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
22926 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
22927 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
22930 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
22932 msgid "White Green"
22935 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
22936 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
22939 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
22944 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
22945 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
22948 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
22949 msgid "Serial Port/Device"
22952 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
22954 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
22955 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
22958 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
22959 msgid "Edge Weightning"
22962 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
22964 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
22968 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
22969 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
22972 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
22973 msgid "Darkness Limit"
22976 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
22978 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
22979 "than one for letterboxed videos."
22982 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
22983 msgid "Hue windowing"
22986 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
22987 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
22989 msgid "Used for statistics."
22992 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
22993 msgid "Sat windowing"
22996 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
22997 msgid "Filter length (ms)"
23000 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
23002 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
23005 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
23007 msgid "Filter threshold"
23008 msgstr "Enable interlaced encoding"
23010 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
23011 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
23014 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
23015 msgid "Filter Smoothness (in %)"
23018 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
23019 msgid "Filter Smoothness"
23022 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
23024 msgid "Filter mode"
23027 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
23028 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
23031 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
23033 msgid "No Filtering"
23034 msgstr "No dithering"
23036 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
23041 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
23046 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
23048 msgid "Frame delay"
23049 msgstr "Sample rate"
23051 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
23053 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
23054 "20ms should do the trick."
23057 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
23059 msgid "Channel summary"
23062 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
23064 msgid "Channel left"
23067 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
23069 msgid "Channel right"
23072 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
23074 msgid "Channel top"
23077 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
23079 msgid "Channel bottom"
23082 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
23084 "Maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring :-)"
23087 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
23092 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
23095 msgstr "Copy packetiser"
23097 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
23102 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
23107 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
23112 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
23117 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
23119 msgid "Summary gradient"
23122 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
23124 msgid "Left gradient"
23127 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
23129 msgid "Right gradient"
23132 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
23134 msgid "Top gradient"
23137 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
23139 msgid "Bottom gradient"
23142 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
23144 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
23147 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
23149 msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
23150 msgstr "ffmpeg demuxer"
23152 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
23154 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
23155 "complete path of AtmoWinA.exe here."
23158 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
23159 msgid "Use built-in AtmoLight"
23162 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
23164 "VLC will directly use your AtmoLight hardware without running the external "
23165 "AtmoWinA.exe Userspace driver."
23168 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
23169 msgid "AtmoLight Filter"
23172 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
23176 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
23177 msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external"
23180 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
23181 msgid "Enter the connection of your AtmoLight hardware"
23184 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
23185 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
23188 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
23189 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
23192 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:356
23194 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
23195 msgstr "Settings for the main interface"
23197 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
23198 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
23201 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:422
23202 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
23205 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:444
23206 msgid "Change gradients"
23209 #: modules/video_filter/blend.c:45
23211 msgid "Video pictures blending"
23212 msgstr "Video filters settings"
23214 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
23216 msgid "Number of time to blend"
23217 msgstr "Number of threads"
23219 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
23220 msgid "The number of time the blend will be performed"
23223 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
23224 msgid "Alpha of the blended image"
23227 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
23228 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23231 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
23232 msgid "Image to be blended onto"
23235 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
23237 msgid "The image which will be used to blend onto"
23239 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
23241 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
23243 msgid "Chroma for the base image"
23244 msgstr "ffmpeg demuxer"
23246 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
23247 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
23250 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
23251 msgid "Image which will be blended."
23254 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
23255 msgid "The image blended onto the base image"
23258 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
23259 msgid "Chroma for the blend image"
23262 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
23263 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
23266 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
23267 msgid "Blending benchmark filter"
23270 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
23274 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
23276 msgid "Benchmarking"
23279 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
23282 msgstr "ffmpeg demuxer"
23284 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
23286 msgid "Blend image"
23287 msgstr "ffmpeg demuxer"
23289 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
23291 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
23292 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
23293 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
23297 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
23299 msgid "Bluescreen U value"
23302 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
23304 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23305 "Defaults to 120 for blue."
23308 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
23310 msgid "Bluescreen V value"
23313 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
23315 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23316 "Defaults to 90 for blue."
23319 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
23321 msgid "Bluescreen U tolerance"
23324 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
23326 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
23327 "value between 10 and 20 seems sensible."
23330 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
23332 msgid "Bluescreen V tolerance"
23335 #: modules/video_filter/bluescreen.c:59
23337 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
23338 "value between 10 and 20 seems sensible."
23341 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
23343 msgid "Bluescreen video filter"
23344 msgstr "ffmpeg demuxer"
23346 #: modules/video_filter/bluescreen.c:80
23351 #: modules/video_filter/canvas.c:47 modules/video_filter/canvas.c:49
23352 #: modules/video_filter/scene.c:60
23354 msgid "Image width"
23357 #: modules/video_filter/canvas.c:50 modules/video_filter/canvas.c:52
23358 #: modules/video_filter/scene.c:65
23360 msgid "Image height"
23363 #: modules/video_filter/canvas.c:55
23364 msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
23367 #: modules/video_filter/canvas.c:56
23370 msgstr "Greyscale video output"
23372 #: modules/video_filter/canvas.c:58
23374 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
23375 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
23378 #: modules/video_filter/canvas.c:67
23379 msgid "Automatically resize and padd a video"
23382 #: modules/video_filter/chain.c:43
23383 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23386 #: modules/video_filter/clone.c:61
23387 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
23390 #: modules/video_filter/clone.c:64
23392 msgid "Video output modules"
23393 msgstr "Video output muxer"
23395 #: modules/video_filter/clone.c:65
23397 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
23398 "separated list of modules."
23401 #: modules/video_filter/clone.c:71
23403 msgid "Clone video filter"
23404 msgstr "ffmpeg demuxer"
23406 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
23408 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
23409 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
23410 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
23411 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
23414 #: modules/video_filter/colorthres.c:68
23416 msgid "Color threshold filter"
23417 msgstr "ffmpeg demuxer"
23419 #: modules/video_filter/colorthres.c:77
23421 msgid "Saturaton threshold"
23422 msgstr "Enable interlaced encoding"
23424 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
23426 msgid "Similarity threshold"
23427 msgstr "Enable interlaced encoding"
23429 #: modules/video_filter/crop.c:73
23430 msgid "Crop geometry (pixels)"
23433 #: modules/video_filter/crop.c:74
23435 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
23436 "<left offset> + <top offset>."
23438 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
23439 "<left offset> + <top offset>."
23441 #: modules/video_filter/crop.c:76
23443 msgid "Automatic cropping"
23444 msgstr "Video crop left"
23446 #: modules/video_filter/crop.c:77
23447 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
23450 #: modules/video_filter/crop.c:80
23451 msgid "Ratio max (x 1000)"
23454 #: modules/video_filter/crop.c:81
23456 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
23457 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
23461 #: modules/video_filter/crop.c:83
23463 msgid "Manual ratio"
23464 msgstr "Polarisation"
23466 #: modules/video_filter/crop.c:84
23467 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
23470 #: modules/video_filter/crop.c:86
23472 msgid "Number of images for change"
23473 msgstr "Number of threads"
23475 #: modules/video_filter/crop.c:87
23477 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
23478 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
23482 #: modules/video_filter/crop.c:89
23484 msgid "Number of lines for change"
23485 msgstr "Number of threads"
23487 #: modules/video_filter/crop.c:90
23489 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
23490 "that ratio changed and trigger recrop."
23493 #: modules/video_filter/crop.c:92
23495 msgid "Number of non black pixels "
23496 msgstr "Number of threads"
23498 #: modules/video_filter/crop.c:93
23500 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
23503 #: modules/video_filter/crop.c:96
23504 msgid "Skip percentage (%)"
23507 #: modules/video_filter/crop.c:97
23509 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
23510 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
23513 #: modules/video_filter/crop.c:99
23515 msgid "Luminance threshold "
23516 msgstr "Enable interlaced encoding"
23518 #: modules/video_filter/crop.c:100
23519 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
23522 #: modules/video_filter/crop.c:104
23524 msgid "Crop video filter"
23525 msgstr "ffmpeg demuxer"
23527 #: modules/video_filter/crop.c:376 modules/video_filter/crop.c:464
23529 msgid "Cropping failed"
23530 msgstr "ffmpeg demuxer"
23532 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:465
23534 msgid "VLC could not open the video output module."
23535 msgstr "List of video output modules"
23537 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
23539 msgid "Pixels to crop from top"
23540 msgstr "Video crop left"
23542 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
23543 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
23546 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
23548 msgid "Pixels to crop from bottom"
23549 msgstr "Video crop left"
23551 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
23552 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
23555 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
23557 msgid "Pixels to crop from left"
23558 msgstr "Video crop left"
23560 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
23561 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
23564 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
23566 msgid "Pixels to crop from right"
23567 msgstr "Video crop left"
23569 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
23570 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
23573 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
23575 msgid "Pixels to padd to top"
23576 msgstr "Video crop left"
23578 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
23579 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
23582 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
23584 msgid "Pixels to padd to bottom"
23585 msgstr "Video crop left"
23587 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
23588 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
23591 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
23593 msgid "Pixels to padd to left"
23594 msgstr "Video crop left"
23596 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
23597 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
23600 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
23602 msgid "Pixels to padd to right"
23603 msgstr "Video crop left"
23605 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
23606 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
23609 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59
23610 #: modules/video_filter/swscale.c:68 modules/video_filter/swscale_maemo.c:52
23612 msgid "Video scaling filter"
23613 msgstr "Video title"
23615 #: modules/video_filter/croppadd.c:93
23620 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
23622 msgid "Deinterlace mode"
23623 msgstr "Deinterlace video"
23625 #: modules/video_filter/deinterlace.c:113
23627 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
23629 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23631 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
23633 msgid "Streaming deinterlace mode"
23634 msgstr "Deinterlace video"
23636 #: modules/video_filter/deinterlace.c:116
23638 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
23640 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23642 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
23646 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
23650 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
23654 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
23658 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
23662 #: modules/video_filter/deinterlace.c:126
23664 msgid "Deinterlacing video filter"
23665 msgstr "ffmpeg demuxer"
23667 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
23670 msgstr "&Shuffle Playlist"
23672 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
23673 msgid "FIFO which will be read for commands"
23676 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
23678 msgid "Output FIFO"
23679 msgstr "Video output URL"
23681 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
23683 msgid "FIFO which will be written to for responses"
23685 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23687 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
23689 msgid "Dynamic video overlay"
23690 msgstr "Video encoder"
23692 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
23696 #: modules/video_filter/erase.c:55
23701 #: modules/video_filter/erase.c:56
23702 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
23705 #: modules/video_filter/erase.c:59
23706 msgid "X coordinate of the mask."
23709 #: modules/video_filter/erase.c:61
23710 msgid "Y coordinate of the mask."
23713 #: modules/video_filter/erase.c:66
23715 msgid "Erase video filter"
23716 msgstr "ffmpeg demuxer"
23718 #: modules/video_filter/erase.c:67
23723 #: modules/video_filter/extract.c:63
23725 msgid "RGB component to extract"
23726 msgstr "ffmpeg demuxer"
23728 #: modules/video_filter/extract.c:64
23729 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
23732 #: modules/video_filter/extract.c:75
23734 msgid "Extract RGB component video filter"
23735 msgstr "ffmpeg demuxer"
23737 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
23739 msgid "video-filter-event"
23740 msgstr "Video title"
23742 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
23743 msgid "Gaussian's std deviation"
23746 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
23748 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
23749 "to 3*sigma away in any direction."
23752 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
23754 msgid "Gaussian blur video filter"
23755 msgstr "ffmpeg demuxer"
23757 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
23759 msgid "Gaussian Blur"
23760 msgstr "ffmpeg demuxer"
23762 #: modules/video_filter/gradient.c:63
23764 msgid "Distort mode"
23767 #: modules/video_filter/gradient.c:64
23768 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
23771 #: modules/video_filter/gradient.c:66
23773 msgid "Gradient image type"
23774 msgstr "ffmpeg demuxer"
23776 #: modules/video_filter/gradient.c:67
23778 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
23782 #: modules/video_filter/gradient.c:70
23784 msgid "Apply cartoon effect"
23787 #: modules/video_filter/gradient.c:71
23788 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
23791 #: modules/video_filter/gradient.c:75
23795 #: modules/video_filter/gradient.c:75
23799 #: modules/video_filter/gradient.c:80
23801 msgid "Gradient video filter"
23802 msgstr "ffmpeg demuxer"
23804 #: modules/video_filter/grain.c:53
23806 msgid "Grain video filter"
23807 msgstr "ffmpeg demuxer"
23809 #: modules/video_filter/grain.c:54
23814 #: modules/video_filter/imgresample.c:63
23816 msgid "FFmpeg video filter"
23817 msgstr "ffmpeg demuxer"
23819 #: modules/video_filter/invert.c:51
23821 msgid "Invert video filter"
23822 msgstr "ffmpeg demuxer"
23824 #: modules/video_filter/invert.c:52
23826 msgid "Color inversion"
23829 #: modules/video_filter/logo.c:70
23831 msgid "Logo filenames"
23832 msgstr "Choose file"
23834 #: modules/video_filter/logo.c:71
23836 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
23837 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
23838 "simply enter its filename."
23841 #: modules/video_filter/logo.c:74
23842 msgid "Logo animation # of loops"
23845 #: modules/video_filter/logo.c:75
23846 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
23849 #: modules/video_filter/logo.c:77
23850 msgid "Logo individual image time in ms"
23853 #: modules/video_filter/logo.c:78
23854 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
23857 #: modules/video_filter/logo.c:81
23858 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23861 #: modules/video_filter/logo.c:84
23862 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23865 #: modules/video_filter/logo.c:86
23866 msgid "Transparency of the logo"
23869 #: modules/video_filter/logo.c:87
23871 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
23875 #: modules/video_filter/logo.c:89
23877 msgid "Logo position"
23880 #: modules/video_filter/logo.c:91
23883 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
23884 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
23886 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
23887 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
23888 "combinations of these values)."
23890 #: modules/video_filter/logo.c:105
23892 msgid "Logo sub filter"
23893 msgstr "Choose file"
23895 #: modules/video_filter/logo.c:106
23897 msgid "Logo overlay"
23898 msgstr "Choose file"
23900 #: modules/video_filter/logo.c:126
23902 msgid "Logo video filter"
23903 msgstr "ffmpeg demuxer"
23905 #: modules/video_filter/magnify.c:51
23907 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
23908 msgstr "ffmpeg demuxer"
23910 #: modules/video_filter/magnify.c:52
23913 msgstr "Description"
23915 #: modules/video_filter/marq.c:90
23917 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
23918 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
23919 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
23920 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
23921 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
23922 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
23923 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
23924 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
23925 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
23928 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:143
23929 msgid "X offset, from the left screen edge."
23932 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:145
23933 msgid "Y offset, down from the top."
23936 #: modules/video_filter/marq.c:109
23941 #: modules/video_filter/marq.c:110
23943 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
23944 "(remains forever)."
23947 #: modules/video_filter/marq.c:113
23949 msgid "Refresh period in ms"
23950 msgstr "Preferred codecs list"
23952 #: modules/video_filter/marq.c:114
23954 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
23955 "using meta data or time format string sequences."
23958 #: modules/video_filter/marq.c:130
23960 msgid "Marquee position"
23963 #: modules/video_filter/marq.c:132
23966 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
23967 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
23970 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
23971 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
23972 "combinations of these values)."
23974 #: modules/video_filter/marq.c:148
23979 #: modules/video_filter/marq.c:171 modules/video_filter/rss.c:212
23984 #: modules/video_filter/marq.c:177
23986 msgid "Marquee display"
23989 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
23991 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
23992 "opaque (default)."
23995 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
23996 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
23999 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
24000 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
24003 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
24005 msgid "Top left corner X coordinate"
24006 msgstr "Video encoder"
24008 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
24009 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24012 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
24014 msgid "Top left corner Y coordinate"
24015 msgstr "Video encoder"
24017 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
24018 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24021 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
24023 msgid "Border width"
24026 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
24027 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
24030 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
24032 msgid "Border height"
24035 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
24036 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
24039 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
24041 msgid "Mosaic alignment"
24042 msgstr "Subtitles Track"
24044 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
24047 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
24048 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24051 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
24052 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
24053 "combinations of these values)."
24055 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
24057 msgid "Positioning method"
24058 msgstr "Codec setting"
24060 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
24062 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
24063 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
24064 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
24067 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:90
24068 #: modules/video_filter/wall.c:65
24070 msgid "Number of rows"
24071 msgstr "Number of threads"
24073 #: modules/video_filter/mosaic.c:128
24075 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
24079 #: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:86
24080 #: modules/video_filter/wall.c:61
24082 msgid "Number of columns"
24083 msgstr "Number of threads"
24085 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
24087 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
24088 "set to \"fixed\"."
24091 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
24092 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
24095 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
24096 msgid "Keep original size"
24099 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
24100 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
24103 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
24105 msgid "Elements order"
24108 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
24110 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
24111 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
24115 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
24117 msgid "Offsets in order"
24120 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
24122 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
24123 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
24124 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
24127 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
24129 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
24130 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
24134 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
24138 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
24141 msgstr "Random Off"
24143 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
24145 msgid "Mosaic video sub filter"
24146 msgstr "ffmpeg demuxer"
24148 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
24152 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24153 msgid "Blur factor (1-127)"
24156 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
24157 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24160 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
24162 msgid "Motion blur filter"
24163 msgstr "Choose file"
24165 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
24167 msgid "Motion detect video filter"
24168 msgstr "ffmpeg demuxer"
24170 #: modules/video_filter/motiondetect.c:50
24172 msgid "Motion Detect"
24173 msgstr "ffmpeg demuxer"
24175 #: modules/video_filter/noise.c:53
24177 msgid "Noise video filter"
24178 msgstr "ffmpeg demuxer"
24180 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
24181 msgid "OpenCV face detection example filter"
24184 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
24186 msgid "OpenCV example"
24187 msgstr "Append to file"
24189 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
24190 msgid "Haar cascade filename"
24193 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
24194 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24197 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
24199 msgid "Use input chroma unaltered"
24200 msgstr "Video crop left"
24202 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24203 msgid "I420 - first plane is greyscale"
24206 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24210 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
24212 msgid "Don't display any video"
24213 msgstr "File stream output"
24215 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24217 msgid "Display the input video"
24218 msgstr "File stream output"
24220 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24222 msgid "Display the processed video"
24223 msgstr "File stream output"
24225 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
24226 msgid "Show only errors"
24229 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
24230 msgid "Show errors and warnings"
24233 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
24234 msgid "Show everything including debug messages"
24237 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
24239 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24240 msgstr "ffmpeg demuxer"
24242 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
24247 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
24248 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24251 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
24253 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24257 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
24259 msgid "OpenCV filter chroma"
24260 msgstr "Append to file"
24262 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
24264 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24267 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
24269 msgid "Wrapper filter output"
24270 msgstr "UDP stream output"
24272 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
24273 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
24276 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
24278 msgid "Wrapper filter verbosity"
24279 msgstr "UDP stream output"
24281 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
24282 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
24285 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
24287 msgid "OpenCV internal filter name"
24288 msgstr "ffmpeg demuxer"
24290 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:105
24291 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
24294 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
24296 msgid "Configuration file"
24297 msgstr "Advanced options..."
24299 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
24301 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
24302 msgstr "Advanced options..."
24304 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
24305 msgid "Path to OSD menu images"
24308 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
24310 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
24311 "configuration file."
24314 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
24315 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
24318 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
24320 msgid "Menu position"
24323 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
24326 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
24327 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
24330 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
24331 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
24332 "combinations of these values)."
24334 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
24336 msgid "Menu timeout"
24339 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
24341 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
24342 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
24346 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
24347 msgid "Menu update interval"
24350 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
24352 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
24353 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
24354 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
24355 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
24358 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
24359 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
24362 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
24364 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
24365 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
24366 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
24367 "is fully transparent (value 0)."
24370 #: modules/video_filter/osdmenu.c:134
24371 msgid "On Screen Display menu"
24374 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
24376 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
24379 #: modules/video_filter/panoramix.c:91
24380 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
24383 #: modules/video_filter/panoramix.c:94 modules/video_filter/wall.c:69
24384 msgid "Active windows"
24387 #: modules/video_filter/panoramix.c:95
24388 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
24391 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
24392 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
24395 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
24396 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
24399 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
24401 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
24402 "misalignment due to autoratio control)"
24405 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
24406 msgid "length of the overlapping area (in %)"
24409 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
24410 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
24413 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
24414 msgid "height of the overlapping area (in %)"
24417 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
24418 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
24421 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
24423 msgid "Attenuation"
24424 msgstr "Polarisation"
24426 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
24428 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
24429 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
24432 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
24434 msgid "Attenuation, begin (in %)"
24435 msgstr "Polarisation"
24437 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
24438 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
24441 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
24442 msgid "Attenuation, middle (in %)"
24445 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
24446 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
24449 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
24451 msgid "Attenuation, end (in %)"
24452 msgstr "Polarisation"
24454 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
24455 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
24458 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
24459 msgid "middle position (in %)"
24462 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
24464 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
24468 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
24469 msgid "Gamma (Red) correction"
24472 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
24474 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
24477 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
24478 msgid "Gamma (Green) correction"
24481 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
24483 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
24486 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
24487 msgid "Gamma (Blue) correction"
24490 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
24492 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
24495 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
24496 msgid "Black Crush for Red"
24499 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
24500 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
24503 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
24504 msgid "Black Crush for Green"
24507 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
24508 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
24511 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
24512 msgid "Black Crush for Blue"
24515 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
24516 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
24519 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
24520 msgid "White Crush for Red"
24523 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
24524 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
24527 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
24528 msgid "White Crush for Green"
24531 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
24532 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
24535 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
24536 msgid "White Crush for Blue"
24539 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
24540 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
24543 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
24544 msgid "Black Level for Red"
24547 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
24548 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
24551 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
24552 msgid "Black Level for Green"
24555 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
24556 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
24559 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
24560 msgid "Black Level for Blue"
24563 #: modules/video_filter/panoramix.c:176
24564 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
24567 #: modules/video_filter/panoramix.c:178
24568 msgid "White Level for Red"
24571 #: modules/video_filter/panoramix.c:179
24572 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
24575 #: modules/video_filter/panoramix.c:180
24576 msgid "White Level for Green"
24579 #: modules/video_filter/panoramix.c:181
24580 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
24583 #: modules/video_filter/panoramix.c:182
24584 msgid "White Level for Blue"
24587 #: modules/video_filter/panoramix.c:183
24588 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
24591 #: modules/video_filter/panoramix.c:197
24593 msgid "Xinerama option"
24594 msgstr "Advanced options..."
24596 #: modules/video_filter/panoramix.c:198
24597 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
24600 #: modules/video_filter/postproc.c:59
24601 msgid "Post processing quality"
24604 #: modules/video_filter/postproc.c:61
24606 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
24607 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
24608 "looking pictures."
24611 #: modules/video_filter/postproc.c:65
24612 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
24615 #: modules/video_filter/postproc.c:74
24617 msgid "Video post processing filter"
24618 msgstr "Video title"
24620 #: modules/video_filter/postproc.c:75
24623 msgstr "Decoder modules settings"
24625 #: modules/video_filter/postproc.c:227
24630 #: modules/video_filter/postproc.c:230
24635 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
24637 msgid "Psychedelic video filter"
24638 msgstr "ffmpeg demuxer"
24640 #: modules/video_filter/puzzle.c:63 modules/video_filter/puzzle.c:64
24642 msgid "Number of puzzle rows"
24643 msgstr "Number of threads"
24645 #: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
24647 msgid "Number of puzzle columns"
24648 msgstr "Number of threads"
24650 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
24651 msgid "Make one tile a black slot"
24654 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
24656 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
24659 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24661 msgid "Puzzle interactive game video filter"
24662 msgstr "ffmpeg demuxer"
24664 #: modules/video_filter/puzzle.c:74
24668 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
24672 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
24673 msgid "VNC hostname or IP address."
24676 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
24679 msgstr "Sample rate"
24681 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
24683 msgid "VNC portnumber."
24684 msgstr "Video output muxer"
24686 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
24687 msgid "VNC Password"
24690 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
24691 msgid "VNC password."
24694 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
24696 msgid "VNC poll interval"
24697 msgstr "XOSD interface"
24699 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
24701 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
24704 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
24706 msgid "VNC polling"
24709 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
24710 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
24713 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
24715 msgid "Mouse events"
24718 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
24720 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
24723 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
24727 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
24728 msgid "Send key events to VNC host."
24731 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
24733 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
24734 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
24735 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
24736 "is fully transparent (value 0)."
24739 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
24740 msgid "Remote-OSD over VNC"
24743 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
24747 #: modules/video_filter/ripple.c:53
24749 msgid "Ripple video filter"
24750 msgstr "ffmpeg demuxer"
24752 #: modules/video_filter/rotate.c:58
24753 msgid "Angle in degrees"
24756 #: modules/video_filter/rotate.c:59
24757 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
24760 #: modules/video_filter/rotate.c:67
24762 msgid "Rotate video filter"
24763 msgstr "ffmpeg demuxer"
24765 #: modules/video_filter/rss.c:129
24769 #: modules/video_filter/rss.c:130
24770 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
24773 #: modules/video_filter/rss.c:131
24774 msgid "Speed of feeds"
24777 #: modules/video_filter/rss.c:132
24778 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
24781 #: modules/video_filter/rss.c:133
24785 #: modules/video_filter/rss.c:134
24787 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
24788 msgstr "Number of threads"
24790 #: modules/video_filter/rss.c:136
24792 msgid "Refresh time"
24793 msgstr "Preferred codecs list"
24795 #: modules/video_filter/rss.c:137
24797 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
24798 "feeds are never updated."
24801 #: modules/video_filter/rss.c:139
24803 msgid "Feed images"
24804 msgstr "ffmpeg demuxer"
24806 #: modules/video_filter/rss.c:140
24807 msgid "Display feed images if available."
24810 #: modules/video_filter/rss.c:147
24812 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
24816 #: modules/video_filter/rss.c:160
24818 msgid "Text position"
24821 #: modules/video_filter/rss.c:162
24824 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
24825 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
24828 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
24829 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
24830 "combinations of these values)."
24832 #: modules/video_filter/rss.c:166
24834 msgid "Title display mode"
24835 msgstr "Display resolution"
24837 #: modules/video_filter/rss.c:167
24839 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
24840 "images are enabled, 1 otherwise."
24843 #: modules/video_filter/rss.c:182
24847 #: modules/video_filter/rss.c:182
24848 msgid "Always visible"
24851 #: modules/video_filter/rss.c:182
24852 msgid "Scroll with feed"
24855 #: modules/video_filter/rss.c:222
24856 msgid "RSS and Atom feed display"
24859 #: modules/video_filter/rv32.c:57
24861 msgid "RV32 conversion filter"
24862 msgstr "Advanced options..."
24864 #: modules/video_filter/scene.c:57
24866 msgid "Image format"
24869 #: modules/video_filter/scene.c:58
24870 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
24873 #: modules/video_filter/scene.c:61
24876 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
24879 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
24880 "video characteristics."
24882 #: modules/video_filter/scene.c:66
24885 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
24886 "video characteristics."
24888 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
24889 "video characteristics."
24891 #: modules/video_filter/scene.c:70
24893 msgid "Recording ratio"
24894 msgstr "Append to file"
24896 #: modules/video_filter/scene.c:71
24898 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
24901 #: modules/video_filter/scene.c:74
24902 msgid "Filename prefix"
24905 #: modules/video_filter/scene.c:75
24907 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
24908 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
24911 #: modules/video_filter/scene.c:79
24913 msgid "Directory path prefix"
24914 msgstr "Choose directory"
24916 #: modules/video_filter/scene.c:80
24918 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
24919 "will be automatically saved in users homedir."
24922 #: modules/video_filter/scene.c:84
24923 msgid "Always write to the same file"
24926 #: modules/video_filter/scene.c:85
24928 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
24929 "this case, the number is not appended to the filename."
24932 #: modules/video_filter/scene.c:92
24934 msgid "Scene filter"
24935 msgstr "Access filter modules"
24937 #: modules/video_filter/scene.c:93
24939 msgid "Scene video filter"
24940 msgstr "ffmpeg demuxer"
24942 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
24943 msgid "Sharpen strength (0-2)"
24946 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
24947 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
24950 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
24951 msgid "Augment contrast between contours."
24954 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
24956 msgid "Sharpen video filter"
24957 msgstr "ffmpeg demuxer"
24959 #: modules/video_filter/swscale.c:57
24961 msgid "Scaling mode"
24964 #: modules/video_filter/swscale.c:58
24966 msgid "Scaling mode to use."
24967 msgstr "Deinterlace video"
24969 #: modules/video_filter/swscale.c:62
24970 msgid "Fast bilinear"
24973 #: modules/video_filter/swscale.c:62
24978 #: modules/video_filter/swscale.c:62
24979 msgid "Bicubic (good quality)"
24982 #: modules/video_filter/swscale.c:63
24983 msgid "Experimental"
24986 #: modules/video_filter/swscale.c:63
24987 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
24990 #: modules/video_filter/swscale.c:64
24995 #: modules/video_filter/swscale.c:64
24996 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
24999 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25003 #: modules/video_filter/swscale.c:65
25007 #: modules/video_filter/swscale.c:65
25011 #: modules/video_filter/swscale.c:65
25012 msgid "Bicubic spline"
25015 #: modules/video_filter/swscale.c:69
25020 #: modules/video_filter/transform.c:65
25022 msgid "Transform type"
25023 msgstr "Visualisations"
25025 #: modules/video_filter/transform.c:66
25026 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
25029 #: modules/video_filter/transform.c:69
25030 msgid "Rotate by 90 degrees"
25033 #: modules/video_filter/transform.c:70
25034 msgid "Rotate by 180 degrees"
25037 #: modules/video_filter/transform.c:70
25038 msgid "Rotate by 270 degrees"
25041 #: modules/video_filter/transform.c:71
25042 msgid "Flip horizontally"
25045 #: modules/video_filter/transform.c:71
25046 msgid "Flip vertically"
25049 #: modules/video_filter/transform.c:76
25051 msgid "Video transformation filter"
25052 msgstr "Video title"
25054 #: modules/video_filter/wall.c:62
25055 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
25058 #: modules/video_filter/wall.c:66
25059 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
25062 #: modules/video_filter/wall.c:70
25063 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
25066 #: modules/video_filter/wall.c:73
25068 msgid "Element aspect ratio"
25069 msgstr "Codec setting"
25071 #: modules/video_filter/wall.c:74
25072 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
25075 #: modules/video_filter/wall.c:80
25077 msgid "Wall video filter"
25078 msgstr "ffmpeg demuxer"
25080 #: modules/video_filter/wall.c:81
25085 #: modules/video_filter/wave.c:54
25087 msgid "Wave video filter"
25088 msgstr "ffmpeg demuxer"
25090 #: modules/video_filter/yuvp.c:48
25092 msgid "YUVP converter"
25093 msgstr "Force a video rendering mode."
25095 #: modules/video_output/aa.c:58
25099 #: modules/video_output/aa.c:61
25101 msgid "ASCII-art video output"
25102 msgstr "colour ASCII art video output"
25104 #: modules/video_output/caca.c:83
25106 msgid "Color ASCII art video output"
25107 msgstr "colour ASCII art video output"
25109 #: modules/video_output/directfb.c:72
25110 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
25113 #: modules/video_output/drawable.c:43
25118 #: modules/video_output/drawable.c:44
25120 msgid "Embedded X window video"
25121 msgstr "Greyscale video output"
25123 #: modules/video_output/drawable.c:51
25125 msgid "Embedded Windows video"
25126 msgstr "Greyscale video output"
25128 #: modules/video_output/fb.c:83
25129 msgid "Run fb on current tty."
25132 #: modules/video_output/fb.c:85
25134 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25135 "handling with caution)"
25138 #: modules/video_output/fb.c:96
25139 msgid "Framebuffer resolution to use."
25142 #: modules/video_output/fb.c:98
25144 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25145 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25148 #: modules/video_output/fb.c:101
25149 msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
25152 #: modules/video_output/fb.c:103
25154 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
25155 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
25159 #: modules/video_output/fb.c:122
25161 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25162 msgstr "Greyscale video output"
25164 #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
25165 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
25166 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:46
25168 msgid "X11 display"
25169 msgstr "Display resolution"
25171 #: modules/video_output/ggi.c:61
25173 "X11 hardware display to use.\n"
25174 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
25177 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
25179 msgid "HD1000 video output"
25180 msgstr "HD1000 audio output"
25182 #: modules/video_output/mga.c:62
25184 msgid "Matrox Graphic Array video output"
25185 msgstr "Greyscale video output"
25187 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:118
25189 msgid "DirectX 3D video output"
25190 msgstr "HD1000 audio output"
25192 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
25194 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25195 "doesn't have any effect when using overlays."
25198 #: modules/video_output/msw/directx.c:136
25199 msgid "Use video buffers in system memory"
25202 #: modules/video_output/msw/directx.c:138
25204 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25205 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
25206 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25207 "doesn't have any effect when using overlays."
25210 #: modules/video_output/msw/directx.c:143
25211 msgid "Use triple buffering for overlays"
25214 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
25216 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25217 "better video quality (no flickering)."
25220 #: modules/video_output/msw/directx.c:148
25221 msgid "Name of desired display device"
25224 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
25226 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
25227 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
25228 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
25231 #: modules/video_output/msw/directx.c:154
25233 msgid "Enable wallpaper mode "
25236 #: modules/video_output/msw/directx.c:156
25238 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
25239 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
25240 "desktop must not already have a wallpaper."
25243 #: modules/video_output/msw/directx.c:182
25245 msgid "DirectX video output"
25246 msgstr "HD1000 audio output"
25248 #: modules/video_output/msw/directx.c:323
25253 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:118
25255 msgid "OpenGL video output"
25256 msgstr "Greyscale video output"
25258 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:132
25260 msgid "Windows GAPI video output"
25261 msgstr "Greyscale video output"
25263 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:136
25265 msgid "Windows GDI video output"
25266 msgstr "Greyscale video output"
25268 #: modules/video_output/omapfb.c:88
25269 msgid "OMAP Framebuffer device"
25272 #: modules/video_output/omapfb.c:90
25273 msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25276 #: modules/video_output/omapfb.c:94
25278 "Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
25282 #: modules/video_output/omapfb.c:96
25284 msgid "Embed the overlay"
25285 msgstr "Subtitle delay up"
25287 #: modules/video_output/omapfb.c:98
25288 msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
25291 #: modules/video_output/omapfb.c:110
25293 msgid "OMAP framebuffer video output"
25294 msgstr "HD1000 audio output"
25296 #: modules/video_output/opengl.c:111
25298 msgid "OpenGL Provider"
25299 msgstr "Greyscale video output"
25301 #: modules/video_output/opengl.c:112
25303 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
25305 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25307 #: modules/video_output/opengllayer.m:96
25308 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
25311 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
25313 msgid "QT Embedded display"
25314 msgstr "&Shuffle Playlist"
25316 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
25318 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
25319 "the DISPLAY environment variable."
25322 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
25324 msgid "QT Embedded video output"
25325 msgstr "Greyscale video output"
25327 #: modules/video_output/sdl.c:115
25329 msgid "SDL chroma format"
25330 msgstr "Video crop left"
25332 #: modules/video_output/sdl.c:117
25334 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
25335 "improve performances by using the most efficient one."
25338 #: modules/video_output/sdl.c:127
25340 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
25341 msgstr "HD1000 audio output"
25343 #: modules/video_output/snapshot.c:65
25345 msgid "Snapshot width"
25346 msgstr "Output modules"
25348 #: modules/video_output/snapshot.c:66
25349 msgid "Width of the snapshot image."
25352 #: modules/video_output/snapshot.c:68
25354 msgid "Snapshot height"
25355 msgstr "Output modules"
25357 #: modules/video_output/snapshot.c:69
25358 msgid "Height of the snapshot image."
25361 #: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
25365 #: modules/video_output/snapshot.c:72
25367 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
25370 #: modules/video_output/snapshot.c:75
25371 msgid "Cache size (number of images)"
25374 #: modules/video_output/snapshot.c:76
25375 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
25378 #: modules/video_output/snapshot.c:80
25380 msgid "Snapshot output"
25381 msgstr "Output modules"
25383 #: modules/video_output/svgalib.c:61
25385 msgid "SVGAlib video output"
25386 msgstr "Greyscale video output"
25388 #: modules/video_output/vmem.c:56
25393 #: modules/video_output/vmem.c:57
25394 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
25397 #: modules/video_output/vmem.c:60
25399 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
25402 #: modules/video_output/vmem.c:64
25404 "Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
25405 "plane memory address information for use by the video renderer."
25408 #: modules/video_output/vmem.c:75
25410 msgid "Video memory output"
25411 msgstr "Video output muxer"
25413 #: modules/video_output/vmem.c:76
25415 msgid "Video memory"
25416 msgstr "Video bitrate"
25418 #: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
25420 msgid "XVideo adaptor number"
25421 msgstr "Video output muxer"
25423 #: modules/video_output/x11/glx.c:92
25425 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
25426 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
25429 #: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:46
25430 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
25431 msgid "Alternate fullscreen method"
25434 #: modules/video_output/x11/glx.c:97 modules/video_output/x11/x11.c:48
25435 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
25437 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
25439 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
25440 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
25441 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
25442 "show on top of the video."
25445 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57
25446 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/xcb/xcb.c:48
25448 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
25449 "DISPLAY environment variable."
25452 #: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:60
25453 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:71 modules/video_output/x11/xvmc.c:121
25454 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:51
25455 msgid "Use shared memory"
25458 #: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:62
25459 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 modules/video_output/x11/xvmc.c:123
25460 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:53
25461 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
25464 #: modules/video_output/x11/glx.c:113 modules/video_output/x11/x11.c:64
25465 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
25466 msgid "Screen for fullscreen mode."
25469 #: modules/video_output/x11/glx.c:115 modules/video_output/x11/x11.c:66
25470 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
25472 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
25473 "1 for the second."
25476 #: modules/video_output/x11/glx.c:122
25477 msgid "OpenGL(GLX) provider"
25480 #: modules/video_output/x11/x11.c:81
25482 msgid "X11 video output"
25483 msgstr "HD1000 audio output"
25485 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
25487 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
25488 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
25491 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
25493 msgid "XVimage chroma format"
25494 msgstr "Video crop left"
25496 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
25498 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
25499 "to improve performances by using the most efficient one."
25502 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
25504 msgid "XVideo extension video output"
25505 msgstr "Greyscale video output"
25507 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
25509 msgid "XVMC adaptor number"
25510 msgstr "Video output muxer"
25512 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
25514 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
25515 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
25518 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
25520 msgid "X11 display name"
25521 msgstr "Display resolution"
25523 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
25525 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
25526 "the value of the DISPLAY environment variable."
25529 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
25531 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
25533 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
25536 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
25538 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
25539 "0 for first screen, 1 for the second."
25542 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
25544 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
25545 msgstr "Deinterlace video"
25547 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
25549 msgid "You can choose the crop style to apply."
25550 msgstr "Deinterlace video"
25552 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
25554 msgid "XVMC extension video output"
25555 msgstr "Greyscale video output"
25557 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:62
25561 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:63
25563 msgid "(Experimental) XCB video output"
25564 msgstr "HD1000 audio output"
25566 #: modules/video_output/yuv.c:51
25568 msgid "device, fifo or filename"
25571 #: modules/video_output/yuv.c:52
25572 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
25575 #: modules/video_output/yuv.c:58
25576 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
25579 #: modules/video_output/yuv.c:59
25581 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
25582 "YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
25583 "the output destination."
25586 #: modules/video_output/yuv.c:66
25589 msgstr "Video output URL"
25591 #: modules/video_output/yuv.c:67
25593 msgid "YUV video output"
25594 msgstr "HD1000 audio output"
25596 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
25598 msgid "GaLaktos visualization"
25599 msgstr "Audio visualisations "
25601 #: modules/visualization/goom.c:61
25602 msgid "Goom display width"
25605 #: modules/visualization/goom.c:62
25606 msgid "Goom display height"
25609 #: modules/visualization/goom.c:63
25611 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
25612 "will be prettier but more CPU intensive)."
25615 #: modules/visualization/goom.c:66
25616 msgid "Goom animation speed"
25619 #: modules/visualization/goom.c:67
25621 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
25624 #: modules/visualization/goom.c:73
25629 #: modules/visualization/goom.c:74
25631 msgid "Goom effect"
25632 msgstr "Random Off"
25634 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
25636 msgid "Effects list"
25637 msgstr "Random Off"
25639 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
25641 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
25642 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
25645 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
25646 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
25649 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
25650 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
25653 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
25654 msgid "More bands : 80 / 20"
25657 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
25658 msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
25661 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
25662 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
25665 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
25666 msgid "Band separator"
25669 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
25671 msgid "Number of blank pixels between bands."
25672 msgstr "Number of threads"
25674 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
25676 msgid "Amplification"
25677 msgstr "Polarisation"
25679 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
25680 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
25683 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
25685 msgid "Enable peaks"
25688 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
25689 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
25692 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
25693 msgid "Enable original graphic spectrum"
25696 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
25697 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
25700 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
25702 msgid "Enable bands"
25703 msgstr "visualiser"
25705 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
25706 msgid "Draw bands in the spectrometer."
25709 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
25711 msgid "Enable base"
25714 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
25715 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
25718 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
25719 msgid "Base pixel radius"
25722 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
25723 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
25726 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
25728 msgid "Spectral sections"
25729 msgstr "Resolution"
25731 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
25733 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
25735 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
25738 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
25740 msgid "Peak height"
25743 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
25744 msgid "Total pixel height of the peak items."
25747 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
25748 msgid "Peak extra width"
25751 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
25752 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
25755 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
25757 msgid "V-plane color"
25758 msgstr "ffmpeg demuxer"
25760 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
25761 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
25764 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
25766 msgid "Number of stars"
25767 msgstr "Number of threads"
25769 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
25770 msgid "Number of stars to draw with random effect."
25773 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
25776 msgstr "visualiser filter"
25778 #: modules/visualization/visual/visual.c:115
25780 msgid "Visualizer filter"
25781 msgstr "visualiser filter"
25783 #: modules/visualization/visual/visual.c:123
25785 msgid "Spectrum analyser"
25789 #~ msgid "Autodetect"
25797 #~ msgid "Clean up"
25798 #~ msgstr "Video bitrate"
25801 #~ msgid "Show Details"
25802 #~ msgstr "Codec Description"
25805 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
25806 #~ msgstr "Visualisations"
25809 #~ msgid "New Node"
25810 #~ msgstr "Audio encoder"
25814 #~ msgstr "UDP/RTP input"
25817 #~ msgid "UDP/RTP Multicast"
25818 #~ msgstr "UDP/RTP input"
25821 #~ msgid "Select one or more files"
25822 #~ msgstr "Destination video codec"
25825 #~ msgid "Use a sub&titles file"
25826 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
25829 #~ msgid "textFormat"
25830 #~ msgstr "Sample rate"
25833 #~ msgid "General interface settings"
25834 #~ msgstr "General settings"
25837 #~ msgid "Other advanced settings"
25838 #~ msgstr "Advanced options"
25841 #~ msgid "Media &Information..."
25842 #~ msgstr "Visualisations"
25844 #~ msgid "&Messages..."
25845 #~ msgstr "&Messages…"
25848 #~ msgid "&Extended Settings..."
25849 #~ msgstr "Audio encoders settings"
25852 #~ msgid "&Bookmarks..."
25853 #~ msgstr "Bookmark %i"
25856 #~ msgid "&About..."
25857 #~ msgstr "_About…"
25860 #~ msgid "&Load Playlist File..."
25861 #~ msgstr "Save Playlist…"
25864 #~ msgid "Additional &Sources"
25865 #~ msgstr "UDP stream output"
25868 #~ msgid "Brazilian Portuguese"
25869 #~ msgstr "Portuguese"
25871 #~ msgid "Portuguese"
25872 #~ msgstr "Portuguese"
25874 #~ msgid "Minimize number of threads"
25875 #~ msgstr "Minimise number of threads"
25878 #~ msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
25879 #~ msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
25882 #~ msgid "Cancelled"
25883 #~ msgstr "Channels"
25886 #~ msgstr "Chinese"
25888 #~ msgid "Interlingue"
25889 #~ msgstr "Interlingue"
25891 #~ msgid "Interlingua"
25892 #~ msgstr "Interlingua"
25895 #~ msgid "Illegal Polarization"
25896 #~ msgstr "Visualisations"
25900 #~ "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
25902 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
25903 #~ "value should be set in millisecond units."
25906 #~ msgid "EyeTV access module"
25907 #~ msgstr "Access modules"
25910 #~ msgid "Bandwidth limiter"
25911 #~ msgstr "Next file"
25914 #~ msgid "Timeshift"
25915 #~ msgstr "Options"
25919 #~ "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 "
25922 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
25923 #~ "device will be used."
25927 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
25928 #~ "\" will be used for OSS."
25930 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
25931 #~ "device will be used."
25935 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
25936 #~ "\" will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
25938 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
25939 #~ "device will be used."
25942 #~ msgid "Audio method"
25943 #~ msgstr "Audio encoder"
25946 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
25947 #~ "device will be used."
25949 #~ "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
25950 #~ "device will be used."
25953 #~ msgid "spatializer"
25954 #~ msgstr "visualiser filter"
25957 #~ msgid "aRts audio output"
25958 #~ msgstr "File audio output"
25961 #~ msgid "EsounD audio output"
25962 #~ msgstr "HD1000 audio output"
25965 #~ msgid "Esound server"
25969 #~ msgid "Cinepak video decoder"
25970 #~ msgstr "Theora video encoder"
25973 #~ msgid "Dirac video decoder"
25974 #~ msgstr "Video encoder"
25977 #~ msgid "Dirac video encoder"
25978 #~ msgstr "Theora video encoder"
25984 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
25985 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
25988 #~ msgid "Kate comment"
25989 #~ msgstr "Spectrum"
25992 #~ msgid "Speex comment"
25993 #~ msgstr "Spectrum"
25997 #~ msgstr "Choose file"
26000 #~ msgid "Backward"
26001 #~ msgstr "&Backwards"
26004 #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
26005 #~ msgstr "raw DV demuxer"
26008 #~ msgid "Raw DTS demuxer"
26009 #~ msgstr "raw DV demuxer"
26012 #~ msgid "MPEG-4 audio demuxer"
26013 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
26016 #~ msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
26017 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
26020 #~ msgid "4:3 subtitles"
26021 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
26024 #~ msgid "16:9 subtitles"
26025 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
26028 #~ msgid "2.21:1 subtitles"
26029 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
26031 #~ msgid "Quick Open File..."
26032 #~ msgstr "Quick Open File…"
26035 #~ msgid "Access Filter"
26036 #~ msgstr "Access filter modules"
26039 #~ msgid "Save As:"
26040 #~ msgstr "Save As…"
26047 #~ msgid "Switch to complete preferences"
26048 #~ msgstr "VLC modules preferences"
26051 #~ msgid "Open playlist file"
26052 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26055 #~ msgid "Choose a filename to save playlist"
26056 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26059 #~ msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
26060 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26063 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
26064 #~ msgstr "Advanced options..."
26067 #~ msgid "Show P&laylist"
26068 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26071 #~ msgid "Play&list..."
26072 #~ msgstr "_Playlist…"
26074 #~ msgid "&Preferences..."
26075 #~ msgstr "&Preferences…"
26078 #~ msgid "Load File..."
26079 #~ msgstr "Next file"
26082 #~ msgid "Show Playlist"
26083 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26086 #~ msgid "Minimal View..."
26087 #~ msgstr "Skinnable Interface"
26090 #~ msgid "Toggle Fullscreen Interface"
26091 #~ msgstr "Skinnable Interface"
26094 #~ msgid "Card Selection"
26095 #~ msgstr "Resolution"
26099 #~ msgstr "Video output URL"
26102 #~ msgid "Integrate video in interface"
26103 #~ msgstr "Embed video in interface"
26106 #~ msgid "WinCE interface module"
26107 #~ msgstr "Windows Service interface"
26110 #~ msgid "RRD output file"
26111 #~ msgstr "Next file"
26115 #~ msgstr "Video Device"
26119 #~ "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
26120 #~ "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system "
26121 #~ "built-in default)."
26123 #~ "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the "
26124 #~ "stream output."
26127 #~ msgid "Image video output"
26128 #~ msgstr "HD1000 audio output"
26132 #~ msgstr "Disable"
26135 #~ msgid "Cylinder"
26143 #~ msgid "Point of view x-coordinate"
26144 #~ msgstr "Video encoder"
26147 #~ msgid "Point of view y-coordinate"
26148 #~ msgstr "Video encoder"
26151 #~ msgid "Point of view z-coordinate"
26152 #~ msgstr "Video encoder"
26155 #~ msgid "Number of bands"
26156 #~ msgstr "Number of threads"
26158 #~ msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
26159 #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
26162 #~ msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
26163 #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
26166 #~ msgid "Quartz video"
26167 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26171 #~ "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
26172 #~ "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
26174 #~ "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the "
26175 #~ "picture quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the "
26179 #~ msgid "Audio CD - Track "
26180 #~ msgstr "Subtitle track: %s"
26183 #~ msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
26184 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26187 #~ msgid "Seam Carving video filter"
26188 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26191 #~ msgid "Seam Carving"
26192 #~ msgstr "Stream info…"
26195 #~ msgid "VLC - Controller"
26199 #~ msgid "Extended settings"
26200 #~ msgstr "Audio encoders settings"
26203 #~ msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
26204 #~ msgstr "Choose directory"
26207 #~ msgid "&Update List"
26211 #~ msgid "Choose subtitles file"
26212 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
26215 #~ msgid "&Equalizer"
26216 #~ msgstr "Equaliser"
26223 #~ msgid "Undock from Interface"
26224 #~ msgstr "Remote control interface"
26231 #~ msgid "Add Interfaces"
26232 #~ msgstr "Add Interface"
26235 #~ msgid "Add node"
26236 #~ msgstr "Audio encoder"
26238 #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
26239 #~ msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
26242 #~ msgid "Subscreen height."
26243 #~ msgstr "Next file"
26246 #~ msgid "Get Stream Information"
26247 #~ msgstr "Visualisations"
26250 #~ msgid "%i items in the playlist"
26251 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26254 #~ msgid "1 item in the playlist"
26255 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26258 #~ msgid "Input and Codecs"
26259 #~ msgstr "Input / Codecs"
26266 #~ msgid "Choose a filename to save the logs under..."
26267 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26270 #~ msgid "Check for updates..."
26271 #~ msgstr "Visualisations"
26274 #~ msgid "Disk Device"
26275 #~ msgstr "Video Device"
26278 #~ msgid "Subtitles languages"
26279 #~ msgstr "Subtitles Track"
26282 #~ msgid "Skip Frames"
26283 #~ msgstr "Dolby Surround"
26286 #~ msgid "Display Device"
26287 #~ msgstr "File stream output"
26290 #~ msgid "Enable Wallpaper Mode"
26294 #~ msgid "Strict rate control"
26295 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
26298 #~ msgid "Enable the strict rate control algorithm."
26300 #~ "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
26301 #~ "coefficients)."
26304 #~ msgid "Subpicture Filters"
26305 #~ msgstr "Subtitles Track"
26313 #~ msgstr "Next file"
26316 #~ msgid "Position:"
26317 #~ msgstr "Options"
26320 #~ msgid "Timestamp:"
26321 #~ msgstr "Options"
26328 #~ msgid "Opaqueness:"
26329 #~ msgstr "Options:"
26332 #~ msgid "Marquee:"
26333 #~ msgstr "Options:"
26336 #~ msgid "Timeout:"
26340 #~ msgid "Not Available"
26341 #~ msgstr "No help available"
26344 #~ msgid "Next track"
26345 #~ msgstr "Next file"
26348 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
26349 #~ msgstr "Subtitle demuxer settings"
26352 #~ msgid "Go to time:"
26353 #~ msgstr "Video title"
26356 #~ msgid "3dfx Glide video output"
26357 #~ msgstr "Greyscale video output"
26364 #~ msgid "Input has changed "
26365 #~ msgstr "Next file"
26368 #~ msgid "Stream and Media Info"
26369 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
26372 #~ msgid "Advanced information"
26373 #~ msgstr "Advanced options"
26377 #~ msgstr "Group packets"
26380 #~ msgid "Playlist item info"
26381 #~ msgstr "Playlist…"
26383 #~ msgid "Save Messages As..."
26384 #~ msgstr "Save Messages As…"
26390 #~ msgid "Stream/Save"
26391 #~ msgstr "Codec setting"
26394 #~ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
26396 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
26397 #~ "value should be set in millisecond units."
26400 #~ msgid "Use an external subtitles file."
26401 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
26404 #~ msgid "Advanced Settings..."
26405 #~ msgstr "Advanced options…"
26412 #~ msgid "Disc type"
26420 #~ msgid "DVD device to use"
26424 #~ msgid "CD-ROM device to use"
26428 #~ msgid "Title number."
26432 #~ msgid "Track number."
26436 #~ msgid "&Simple Add File..."
26437 #~ msgstr "&Simple Add…"
26440 #~ msgid "Add &Directory..."
26441 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
26444 #~ msgid "&Add URL..."
26445 #~ msgstr "&Add MRL…"
26447 #~ msgid "&Save Playlist..."
26448 #~ msgstr "&Save Playlist…"
26451 #~ msgid "Sort by &Title"
26452 #~ msgstr "Reverse stereo"
26455 #~ msgid "&Reverse Sort by Title"
26456 #~ msgstr "Reverse stereo"
26464 #~ msgstr "Language"
26468 #~ msgstr "Add Interface"
26471 #~ msgid "&Selection"
26472 #~ msgstr "Resolution"
26475 #~ msgid "&View items"
26476 #~ msgstr "Video title"
26479 #~ msgid "Preparse"
26483 #~ msgid "%i items in playlist"
26484 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26487 #~ msgid "XSPF playlist"
26488 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26491 #~ msgid "Playlist is empty"
26492 #~ msgstr "Playlist…"
26495 #~ msgid "One level"
26496 #~ msgstr "Dolby Surround"
26499 #~ msgid "New node"
26500 #~ msgstr "Audio encoder"
26507 #~ msgid "Stream output MRL"
26508 #~ msgstr "UDP stream output"
26512 #~ msgstr "Language"
26515 #~ msgid "Channel name"
26516 #~ msgstr "Channels"
26519 #~ msgid "Select all elementary streams"
26520 #~ msgstr "File stream output"
26523 #~ msgid "Subtitles codec"
26524 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
26526 #~ msgid "Subtitle options"
26527 #~ msgstr "Subtitle options"
26530 #~ msgid "Subtitles file"
26531 #~ msgstr "Subtitles Track"
26534 #~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
26535 #~ msgstr "Subtitle delay down"
26538 #~ msgid "Open file"
26539 #~ msgstr "Append to file"
26546 #~ msgid "Check for updates"
26547 #~ msgstr "Visualisations"
26550 #~ msgid "Load Configuration"
26551 #~ msgstr "Advanced options..."
26554 #~ msgid "New broadcast"
26558 #~ msgid "VLM stream"
26559 #~ msgstr "Codec setting"
26562 #~ msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
26564 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26567 #~ msgid "Unable to find playlist"
26568 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26571 #~ msgid "Transcode video (if available)"
26572 #~ msgstr "Greyscale video output"
26575 #~ msgid "Determines how the input stream will be sent."
26577 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
26581 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
26583 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26586 #~ msgid "You must choose a file to save to"
26587 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26590 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
26592 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26595 #~ msgid "More information"
26596 #~ msgstr "Visualisations"
26599 #~ msgid "Save to file"
26600 #~ msgstr "Next file"
26603 #~ msgid "Transcode audio (if available)"
26604 #~ msgstr "Greyscale video output"
26607 #~ msgid "Creates several clones of the image"
26608 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26611 #~ msgid "Image inversion"
26615 #~ msgid "Adds water effect to the image"
26616 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26619 #~ msgid "Wave effect"
26620 #~ msgstr "Next file"
26623 #~ msgid "Image adjustment"
26624 #~ msgstr "Next file"
26627 #~ msgid "Video Options"
26628 #~ msgstr "Options"
26631 #~ msgid "Aspect Ratio"
26632 #~ msgstr "Codec setting"
26638 #~ msgstr "Stream "
26641 #~ msgid "More Information"
26642 #~ msgstr "Visualisations"
26652 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
26653 #~ msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
26655 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
26656 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
26659 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
26660 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
26662 #~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
26663 #~ msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
26665 #~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
26666 #~ msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
26669 #~ msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
26670 #~ msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
26672 #~ msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
26673 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
26675 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
26676 #~ msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
26678 #~ msgid "&Messages...\tCtrl-M"
26679 #~ msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
26682 #~ msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
26683 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
26686 #~ msgid "VideoLAN's Website"
26687 #~ msgstr "Video bitrate"
26690 #~ msgid "Online Help"
26691 #~ msgstr "Dolby Surround"
26694 #~ msgid "Embedded playlist"
26695 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26698 #~ msgid "Previous playlist item"
26699 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26702 #~ msgid "Play faster"
26703 #~ msgstr "Display resolution"
26706 #~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
26707 #~ msgstr "Text renderer settings"
26710 #~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
26711 #~ msgstr "&Bookmarks…"
26714 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
26715 #~ msgstr "Preferences…"
26719 #~ " (wxWidgets interface)\n"
26721 #~ msgstr "Windows Service interface"
26724 #~ msgid "About %s"
26725 #~ msgstr "_About…"
26728 #~ msgid "Show/Hide Interface"
26729 #~ msgstr "Add Interface"
26731 #~ msgid "Open &File..."
26732 #~ msgstr "Open &File…"
26734 #~ msgid "Media &Info..."
26735 #~ msgstr "Media &Info…"
26739 #~ "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
26740 #~ msgstr "Destination video codec"
26744 #~ "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
26745 #~ msgstr "Destination video codec"
26749 #~ "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
26751 #~ msgstr "Destination video codec"
26754 #~ msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
26755 #~ msgstr "Destination video codec"
26759 #~ "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
26760 #~ msgstr "Destination video codec"
26764 #~ "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
26765 #~ msgstr "Destination video codec"
26769 #~ "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
26770 #~ msgstr "Destination video codec"
26773 #~ msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
26774 #~ msgstr "Destination video codec"
26777 #~ msgid "RTP Unicast"
26778 #~ msgstr "UDP/RTP input"
26781 #~ msgid "RTP Multicast"
26782 #~ msgstr "UDP/RTP input"
26785 #~ msgid "Bookmarks dialog"
26786 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
26789 #~ msgid "Show bookmarks dialog at startup"
26790 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
26793 #~ msgid "Extended GUI"
26794 #~ msgstr "Text renderer settings"
26797 #~ msgid "Minimal interface"
26798 #~ msgstr "Skinnable Interface"
26801 #~ msgid "Size to video"
26802 #~ msgstr "Next file"
26805 #~ msgid "Playlist view"
26806 #~ msgstr "Playlist…"
26809 #~ msgid "Embedded"
26810 #~ msgstr "Greyscale video output"
26813 #~ msgid "wxWidgets interface module"
26814 #~ msgstr "Windows Service interface"
26817 #~ msgid "wxWidgets dialogs provider"
26818 #~ msgstr "wxWindows dialogues provider"
26821 #~ msgid "Distortion"
26825 #~ msgid "Adds distortion effects"
26826 #~ msgstr "Next file"
26830 #~ "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most "
26831 #~ "the time specified here (in milliseconds)."
26833 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
26834 #~ "value should be set in millisecond units."
26837 #~ msgid "FFmpeg crop padd filter"
26838 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26841 #~ msgid "FFmpeg chroma conversion"
26845 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
26846 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
26849 #~ msgid "Video canvas width"
26850 #~ msgstr "Video title"
26853 #~ msgid "Video canvas height"
26854 #~ msgstr "Video crop left"
26857 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
26858 #~ msgstr "Codec setting"
26862 #~ msgstr "Backwards"
26866 #~ msgstr "Stream "
26869 #~ msgid "Authorise meta information fetching"
26870 #~ msgstr "Visualisations"
26873 #~ msgid "Security options"
26874 #~ msgstr "Subtitle options"
26877 #~ msgid "Track Number"
26881 #~ msgid "Advanced Information"
26882 #~ msgstr "Advanced options"
26885 #~ msgid "Interfaces"
26886 #~ msgstr "Add Interface"
26889 #~ msgid "Network policy"
26890 #~ msgstr "Decoder modules settings"
26893 #~ msgid "Some random name"
26894 #~ msgstr "Codec setting"
26898 #~ "This allows you to specify a name for the session, that will be announced "
26899 #~ "if you choose to use SAP."
26901 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26903 #~ msgid "Switch interface"
26904 #~ msgstr "Switch interface"
26908 #~ msgstr "Greyscale video output"
26912 #~ "Play split files as if they were part of a unique file. You need to "
26913 #~ "specify a comma-separated list of files."
26915 #~ "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
26916 #~ "Specify a comma-separated list of files."
26919 #~ msgid "Embedded video output"
26920 #~ msgstr "Greyscale video output"
26923 #~ msgid "Distribution License"
26924 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26927 #~ msgid "Always show video area"
26928 #~ msgstr "File stream output"
26931 #~ msgid "Video Codec"
26932 #~ msgstr "Video encoder"
26935 #~ msgid "Visualisation"
26936 #~ msgstr "Visualisations"
26939 #~ msgid "Always display the video"
26940 #~ msgstr "File stream output"
26943 #~ msgid "Subtitles preferred language"
26944 #~ msgstr "Subtitles Track"
26947 #~ msgid "Color invert"
26950 #~ msgid "Codec Name"
26951 #~ msgstr "Codec Name"
26953 #~ msgid "Codec Description"
26954 #~ msgstr "Codec Description"
26956 #~ msgid "Help options"
26957 #~ msgstr "Help options"
26960 #~ msgid "print help for the advanced options"
26961 #~ msgstr "Advanced options"
26965 #~ "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
26966 #~ "I420, RV24, etc.)"
26968 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
26969 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
26973 #~ msgstr "Choose file"
26976 #~ msgid "Remember wizard options"
26977 #~ msgstr "Text renderer settings"
26980 #~ msgid "Video Device Name "
26981 #~ msgstr "Video Device"
26984 #~ msgid "Audio Device Name "
26985 #~ msgstr "Audio Device"
26988 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
26989 #~ msgstr "Video codecs"
26992 #~ msgid "Session descriptipn"
26993 #~ msgstr "Codec Description"
26996 #~ msgid "RTCP destination port number"
26997 #~ msgstr "Codec Description"
27000 #~ "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
27001 #~ "truncated packets are found"
27003 #~ "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
27004 #~ "truncated packets are found"
27007 #~ msgid "goto is deprecated"
27008 #~ msgstr "Next file"
27011 #~ msgid "Track number/Position"
27016 #~ msgstr "Language"
27019 #~ msgid "Dock playlist"
27020 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27023 #~ msgid "Open Directory..."
27024 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
27027 #~ msgid "OSS Device"
27028 #~ msgstr "OSS DSP device"
27031 #~ msgid "DirectX Device"
27032 #~ msgstr "Video Device"
27035 #~ msgid "Alsa Device"
27036 #~ msgstr "Video Device"
27043 #~ msgid "(no title)"
27047 #~ msgid "no artist"
27052 #~ "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
27053 #~ "announced in the SDP (Session Descriptor)."
27055 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
27059 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
27060 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
27061 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
27063 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
27064 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
27065 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
27068 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
27069 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
27070 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
27071 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
27072 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
27074 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
27075 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
27076 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
27077 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
27078 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
27081 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
27082 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
27085 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
27086 #~ "don't specify anything the default size for your device will be used."
27088 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
27089 #~ "don’t specify anything the default size for your device will be used."
27092 #~ msgid "Type 'pause' to continue."
27095 #~ "Press the RETURN key to continue…\n"
27098 #~ msgid "Growl UDP port"
27099 #~ msgstr "TCP input"
27102 #~ msgid "Halve sample rate"
27103 #~ msgstr "Sample rate"
27106 #~ msgid "Video monitoring filter"
27107 #~ msgstr "Video title"
27110 #~ msgid "Video Monitor"
27111 #~ msgstr "Video title"
27114 #~ msgid "Statistics output file"
27115 #~ msgstr "Next file"
27118 #~ msgid "General interface setttings"
27119 #~ msgstr "General settings"
27122 #~ msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
27123 #~ msgstr "Number of threads"
27126 #~ msgid "Timestamp"
27127 #~ msgstr "Options"
27129 #~ msgid "Video filters settings"
27130 #~ msgstr "Video filters settings"
27133 #~ msgid "CDDB Artist"
27137 #~ msgid "CDDB Genre"
27141 #~ msgid "CDDB Title"
27145 #~ msgid "CD-Text Title"
27146 #~ msgstr "Next file"
27149 #~ msgid "IPv6 multicast output interface"
27150 #~ msgstr "Remote control interface"
27153 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
27155 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27158 #~ msgid "Linux OSS audio output"
27159 #~ msgstr "File audio output"
27162 #~ msgid "Listeners"
27163 #~ msgstr "Licence"
27166 #~ msgid "Native playlist import"
27167 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27170 #~ msgid "Podcast Copyright"
27171 #~ msgstr "Copyright"
27174 #~ msgid "Podcast Subtitle"
27175 #~ msgstr "Subtitles Track"
27178 #~ msgid "Podcast Author"
27182 #~ msgid "Podcast Duration"
27183 #~ msgstr "Polarisation"
27186 #~ msgid "Enable skinned playlist"
27187 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27190 #~ msgid "Sorted by Artist"
27191 #~ msgstr "Reverse stereo"
27194 #~ msgid "Sorted by Album"
27195 #~ msgstr "Reverse stereo"
27198 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
27200 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27203 #~ msgid "Distort video filter"
27204 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
27207 #~ msgid "History parameter"
27208 #~ msgstr "visualiser"
27211 #~ msgid "Number of streams"
27212 #~ msgstr "Number of threads"
27215 #~ msgid "Center-Center"
27219 #~ msgid "Left-Center"
27223 #~ msgid "Right-Center"
27227 #~ msgid "Center-Top"
27231 #~ msgid "Left-Top"
27235 #~ msgid "Right-Top"
27239 #~ msgid "Center-Bottom"
27243 #~ msgid "Control interface settings"
27244 #~ msgstr "Interface plugins settings"
27248 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want "
27249 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
27251 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
27252 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
27255 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
27257 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
27261 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
27262 #~ "here (x coordinate)."
27264 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
27265 #~ "here (x coordinate)."
27268 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
27271 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
27275 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
27276 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
27278 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
27279 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
27282 #~ msgid "Program to select"
27283 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
27286 #~ msgid "Programs to select"
27287 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
27289 #~ msgid "Preferred codecs list"
27290 #~ msgstr "Preferred codecs list"
27293 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
27294 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
27295 #~ "the other ones."
27297 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
27298 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
27299 #~ "the other ones."
27303 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
27304 #~ "read when VLM is launched."
27306 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
27310 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
27311 #~ "value should be set in milliseconds units."
27313 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
27314 #~ "value should be set in milliseconds units."
27317 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
27318 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
27322 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
27323 #~ "value should be set in millisecond units."
27325 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
27326 #~ "value should be set in millisecond units."
27329 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
27330 #~ "value should be set in millisecond units."
27332 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
27333 #~ "value should be set in millisecond units."
27336 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
27338 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27341 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
27343 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
27346 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
27347 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
27350 #~ msgid "Timeout of subpictures"
27351 #~ msgstr "Subtitles Track"
27354 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
27355 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
27358 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
27360 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27363 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
27364 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
27367 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
27368 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
27371 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
27372 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
27374 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
27375 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
27377 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
27378 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
27381 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
27382 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
27385 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
27386 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
27390 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
27391 #~ "the network synchronisation."
27393 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27396 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
27397 #~ msgstr "Remote control interface"
27400 #~ msgid "Telnet Interface port"
27401 #~ msgstr "Skinnable Interface"
27404 #~ msgid "Output Options"
27405 #~ msgstr "Options"
27408 #~ msgid "Transcode options"
27409 #~ msgstr "Advanced options..."
27412 #~ msgid "Destination Target:"
27413 #~ msgstr "Destination audio codec"
27416 #~ msgid "Subtitles options"
27417 #~ msgstr "Subtitle options"
27419 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
27420 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
27423 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
27425 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27428 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
27430 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
27433 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
27434 #~ msgstr "Choose directory"
27438 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
27441 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27444 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
27446 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27449 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
27451 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27454 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
27456 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27459 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
27461 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27465 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
27467 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27471 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
27473 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27477 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
27479 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27483 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
27484 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
27487 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
27488 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
27492 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
27495 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27499 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
27502 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27506 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
27509 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27513 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
27515 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27518 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
27519 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
27522 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
27524 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27527 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
27528 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
27531 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
27533 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27537 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
27538 #~ "subpictures overlaying."
27540 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27543 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
27545 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27548 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
27550 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27553 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
27555 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27558 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
27560 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27564 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
27566 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27570 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
27572 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27576 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
27579 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27583 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
27584 #~ "streaming output."
27586 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27589 #~ msgid "Subpictures filter"
27590 #~ msgstr "Subtitles Track"
27592 #~ msgid "List of video output modules"
27593 #~ msgstr "List of video output modules"
27596 #~ msgid "Select effect"
27597 #~ msgstr "Next file"
27600 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
27601 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
27604 #~ msgid "Small playlist"
27605 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27608 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
27610 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27612 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
27613 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
27616 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
27617 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
27620 #~ msgid "Podcast playlist import"
27621 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27623 #~ msgid "raw DV demuxer"
27624 #~ msgstr "raw DV demuxer"
27627 #~ msgid "Text subtitles demux"
27628 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
27631 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
27632 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
27635 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
27636 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
27639 #~ msgid "Enable CABAC"
27640 #~ msgstr "Disable"
27643 #~ msgid "Analyse mode"
27646 #~ msgid "Properties"
27647 #~ msgstr "Properties"
27650 #~ msgid "Interface showing control interface"
27651 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
27662 #~ msgid "file size : "
27663 #~ msgstr "Video title"
27666 #~ msgid "Choose a mirror"
27667 #~ msgstr "Choose directory"
27670 #~ msgid "CoreAudio output"
27671 #~ msgstr "Audio output URL"
27675 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
27676 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
27677 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
27679 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
27680 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
27682 #~ "For more information, have a look at the web site."
27684 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
27685 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
27686 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
27688 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
27689 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
27691 #~ "For more information, have a look at the web site."
27694 #~ msgid "Windows GAPI"
27695 #~ msgstr "Greyscale video output"
27698 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
27699 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
27700 #~ "multicasting interface here."
27702 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
27703 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
27704 #~ "multicasting interface here."
27706 #~ msgid "Choose program (SID)"
27707 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
27709 #~ msgid "Choose programs"
27710 #~ msgstr "Choose programmes"
27712 #~ msgid "Choose subtitles track"
27713 #~ msgstr "Choose subtitles track"
27716 #~ msgid "Current version"
27720 #~ msgid "Your version"
27724 #~ msgid "Streamming"
27725 #~ msgstr "Codec setting"
27728 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
27729 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
27732 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
27733 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
27737 #~ msgid "Wizard..."
27738 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
27741 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
27742 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
27744 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
27745 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
27748 #~ msgid "SLP scopes list"
27749 #~ msgstr "Preferred codecs list"
27752 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
27753 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
27755 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
27756 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
27759 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
27760 #~ "and the empty string for the default of IANA."
27762 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
27763 #~ "and the empty string for the default of IANA."
27766 #~ msgid "SLP LDAP filter"
27767 #~ msgstr "Choose file"
27770 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
27771 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
27773 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
27774 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
27777 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
27778 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
27780 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
27781 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
27784 #~ msgid "SLP input"
27785 #~ msgstr "TCP input"
27788 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
27789 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
27792 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
27793 #~ "open when looking for a file."
27795 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
27796 #~ "open when looking for a file."
27799 #~ msgid "GNOME interface"
27800 #~ msgstr "XOSD interface"
27802 #~ msgid "_Open File..."
27803 #~ msgstr "_Open File…"
27806 #~ msgid "Open a file"
27807 #~ msgstr "Append to file"
27810 #~ msgid "Open _Disc..."
27811 #~ msgstr "Open _Disc…"
27814 #~ msgid "_Hide interface"
27815 #~ msgstr "Add Interface"
27817 #~ msgid "Progr_am"
27818 #~ msgstr "Progr_amme"
27820 #~ msgid "Choose the program"
27821 #~ msgstr "Choose the programme"
27828 #~ msgid "Choose title"
27829 #~ msgstr "Choose file"
27831 #~ msgid "_Modules..."
27832 #~ msgstr "_Modules…"
27835 #~ msgid "_Language"
27836 #~ msgstr "Language"
27839 #~ msgid "Select audio channel"
27840 #~ msgstr "Audio channels"
27843 #~ msgid "_Subtitles"
27844 #~ msgstr "Subtitles Track"
27858 #~ msgid "_Network Stream..."
27859 #~ msgstr "_Network Stream…"
27861 #~ msgid "_Jump..."
27864 #~ msgid "Switch program"
27865 #~ msgstr "Switch programme"
27868 #~ msgid "_Navigation"
27869 #~ msgstr "Polarisation"
27871 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
27872 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
27875 #~ msgid "Symbol Rate"
27876 #~ msgstr "Sample rate"
27879 #~ msgid "stream output (MRL)"
27880 #~ msgstr "UDP stream output"
27886 #~ msgid "Exit the program"
27887 #~ msgstr "Exit the program"
27894 #~ msgid "_Settings"
27895 #~ msgstr "Setting"
27897 #~ msgid "_Preferences..."
27898 #~ msgstr "_Preferences…"
27901 #~ msgid "About this application"
27902 #~ msgstr "About this program"
27904 #~ msgid "Go Backward"
27905 #~ msgstr "Go Backwards"
27908 #~ msgid "Open Playlist"
27909 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27912 #~ msgid "Next File"
27913 #~ msgstr "Next file"
27916 #~ msgid "Use stream output"
27917 #~ msgstr "UDP stream output"
27920 #~ msgid "Stream output configuration "
27921 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
27924 #~ msgid "Stream output (MRL)"
27925 #~ msgstr "UDP stream output"
27932 #~ msgid "Languages"
27933 #~ msgstr "Language"
27936 #~ msgid "Open &Disk"
27937 #~ msgstr "Open subtitles file"
27940 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
27941 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
27943 #~ msgid "Opening file..."
27944 #~ msgstr "Opening file…"
27946 #~ msgid "Exiting..."
27947 #~ msgstr "Exiting…"
27949 #~ msgid "Toggling toolbar..."
27950 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
27952 #~ msgid "Toggle the status bar..."
27953 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
27956 #~ msgid "Messages:"
27957 #~ msgstr "Colour messages"
27960 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
27961 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
27963 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
27964 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
27967 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
27968 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
27971 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
27972 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
27976 #~ msgstr "Backwards"
27979 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
27980 #~ msgstr "Video encoder"
27983 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
27984 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
27987 #~ msgid "DVD audio format"
27988 #~ msgstr "Audio options"
27995 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
27997 #~ "event info 2\n"
27999 #~ "external call 8\n"
28000 #~ "all calls (10) 16\n"
28003 #~ "libcdio (80) 128\n"
28004 #~ "seek-set (100) 256\n"
28005 #~ "seek-cur (200) 512\n"
28006 #~ "still (400) 1024\n"
28007 #~ "vcdinfo (800) 2048\n"
28009 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
28011 #~ "event info 2\n"
28013 #~ "external call 8\n"
28014 #~ "all calls (10) 16\n"
28017 #~ "libcdio (80) 128\n"
28018 #~ "seek-set (100) 256\n"
28019 #~ "seek-cur (200) 512\n"
28020 #~ "still (400) 1024\n"
28021 #~ "vcdinfo (800) 2048\n"
28025 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
28026 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
28027 #~ " %A : The album information\n"
28028 #~ " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
28029 #~ " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
28030 #~ " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
28031 #~ " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
28033 #~ " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
28034 #~ " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
28035 #~ " %P : The publisher ID\n"
28036 #~ " %p : The preparer ID\n"
28037 #~ " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
28038 #~ " %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
28039 #~ " %V : The volume set ID\n"
28040 #~ " %v : The volume ID\n"
28041 #~ " A number between 1 and the volume count.\n"
28044 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
28045 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
28046 #~ " %A : The album information\n"
28047 #~ " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
28048 #~ " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
28049 #~ " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
28050 #~ " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
28052 #~ " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
28053 #~ " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
28054 #~ " %P : The publisher ID\n"
28055 #~ " %p : The preparer I\n"
28056 #~ " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
28057 #~ " %T : The track number\n"
28058 #~ " %V : The volume set I\n"
28059 #~ " %v : The volume I\n"
28060 #~ " A number between 1 and the volume count.\n"
28068 #~ msgid "Option/Alt"
28069 #~ msgstr "Options"
28072 #~ msgid "VLC internal picture video output"
28073 #~ msgstr "HD1000 audio output"
28076 #~ msgid "AAC demuxer"
28077 #~ msgstr "PS demuxer"
28080 #~ msgid "Quantizer scale."
28081 #~ msgstr "visualiser"
28083 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
28084 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
28087 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
28090 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
28094 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
28095 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
28097 #~ msgid "Telnet remote control interface"
28098 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
28100 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
28101 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
28104 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
28107 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
28111 #~ msgid "SAP interface"
28112 #~ msgstr "XOSD interface"
28114 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
28115 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
28119 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
28120 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
28123 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
28124 #~ "module in the Modules section.\n"
28125 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
28127 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
28128 #~ "module in the Modules section.\n"
28129 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
28132 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
28133 #~ "Modules are sorted by type."
28135 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
28136 #~ "Modules are sorted by type."
28138 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
28139 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
28142 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
28143 #~ "preferred subtitles."
28145 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
28146 #~ "preferred subtitles."
28148 #~ msgid "Demuxers settings"
28149 #~ msgstr "Demuxers settings"
28151 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
28152 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
28155 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
28158 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
28161 #~ msgid "Stream output access modules settings"
28162 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
28165 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
28166 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
28168 #~ msgid "Video output modules settings"
28169 #~ msgstr "Video output modules settings"
28172 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
28173 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
28176 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
28177 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
28181 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
28182 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
28185 #~ msgid "Xvid video decoder"
28186 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
28189 #~ msgid "Reverse sort by author"
28190 #~ msgstr "Reverse stereo"
28193 #~ msgid "Enable/Disable"
28194 #~ msgstr "Disable"
28197 #~ msgid "Reverse sort by group"
28198 #~ msgstr "Reverse stereo"
28201 #~ msgid "Disc Artist(s)"
28205 #~ msgid "Track Artist"
28208 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
28209 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
28211 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
28212 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
28214 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
28215 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
28217 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
28218 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
28220 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
28221 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
28223 #~ msgid "Exit this program"
28224 #~ msgstr "Exit this program"
28226 #~ msgid "Show the program logs"
28227 #~ msgstr "Show the program logs"
28229 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
28230 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
28232 #~ msgid "VLC plugins preferences"
28233 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
28235 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
28236 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
28238 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
28239 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
28241 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
28242 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
28244 #~ msgid "Random dithering"
28245 #~ msgstr "Random dithering"
28247 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
28248 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
28251 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
28252 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
28255 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
28256 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
28260 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
28261 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
28262 #~ "best module available."
28264 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
28265 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
28266 #~ "best module available."
28268 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
28269 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
28271 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
28272 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28275 #~ msgid "Stop Stream"
28276 #~ msgstr "Codec setting"
28278 #~ msgid "_About..."
28279 #~ msgstr "_About…"
28282 #~ msgid "Loop filter"
28283 #~ msgstr "Choose file"
28286 #~ msgid "Extra Audio File"
28287 #~ msgstr "Audio filters"
28294 #~ msgid "orientation"
28295 #~ msgstr "Visualisations"
28299 #~ msgstr "Disable"
28302 #~ msgid "checkable"
28303 #~ msgstr "Disable"
28306 #~ msgid "Audioscrobbler username"
28307 #~ msgstr "Audio Device"
28310 #~ msgid "Dummy video filter"
28311 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
28314 #~ msgid "Left-Bottom"
28318 #~ msgid "Right-Bottom"
28322 #~ msgid "Telnet Interface host"
28323 #~ msgstr "Skinnable Interface"
28326 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
28327 #~ "(Basic authentication only)."
28329 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
28330 #~ "(Basic authentication only)."