1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
8 # Hints for this translation file:
9 # - or$ -> our$ (behavior, color)
10 # - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 # - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
13 # - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 # - license -> licence
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23 "POT-Creation-Date: 2006-09-18 13:27+0200\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31 #: include/vlc/vlc.h:576
33 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
34 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
35 "see the file named COPYING for details.\n"
36 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
38 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
39 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
40 "see the file named COPYING for details.\n"
41 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
43 #: include/vlc_config_cat.h:32
44 msgid "VLC preferences"
45 msgstr "VLC preferences"
47 #: include/vlc_config_cat.h:34
48 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
51 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
52 #: src/input/input.c:1834 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
53 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
54 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
55 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
59 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
63 #: include/vlc_config_cat.h:40
64 msgid "Settings for VLC's interfaces"
65 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
67 #: include/vlc_config_cat.h:42
69 msgid "General interface settings"
70 msgstr "General settings"
72 #: include/vlc_config_cat.h:44
74 msgid "Main interfaces"
75 msgstr "Skinnable Interface"
77 #: include/vlc_config_cat.h:45
78 msgid "Settings for the main interface"
81 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:78
83 msgid "Control interfaces"
84 msgstr "Remote control interface"
86 #: include/vlc_config_cat.h:48
87 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
88 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
90 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
92 msgid "Hotkeys settings"
93 msgstr "Audio encoders settings"
95 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1587 src/libvlc.h:1217
96 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
97 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
98 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
99 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:100
100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864
102 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
106 #: include/vlc_config_cat.h:55
108 msgid "Audio settings"
109 msgstr "Audio filters settings"
111 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
113 msgid "General audio settings"
114 msgstr "General settings"
116 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
117 #: src/video_output/video_output.c:427
121 #: include/vlc_config_cat.h:62
122 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
125 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:81
126 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
127 msgid "Visualizations"
128 msgstr "Visualisations"
130 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:155
131 msgid "Audio visualizations"
132 msgstr "Audio visualisations"
134 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
135 msgid "Output modules"
136 msgstr "Output modules"
138 #: include/vlc_config_cat.h:69
139 msgid "These are general settings for audio output modules."
140 msgstr "These are general settings for audio output modules."
142 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1559
143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
144 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:280 modules/stream_out/transcode.c:285
145 msgid "Miscellaneous"
148 #: include/vlc_config_cat.h:72
150 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
151 msgstr "Help options"
153 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1615 src/libvlc.h:1252
154 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
155 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
156 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:172
157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
159 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
160 #: modules/stream_out/transcode.c:197
164 #: include/vlc_config_cat.h:76
165 msgid "Video settings"
166 msgstr "Video settings"
168 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
169 msgid "General video settings"
170 msgstr "General video settings"
172 #: include/vlc_config_cat.h:83
173 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
174 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
176 #: include/vlc_config_cat.h:87
177 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
180 #: include/vlc_config_cat.h:89
181 msgid "Subtitles/OSD"
182 msgstr "Subtitles/OSD"
184 #: include/vlc_config_cat.h:90
186 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
190 #: include/vlc_config_cat.h:99
191 msgid "Input / Codecs"
194 #: include/vlc_config_cat.h:100
196 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
197 "VLC. Encoder settings can also be found here."
200 #: include/vlc_config_cat.h:103
201 msgid "Access modules"
202 msgstr "Access modules"
204 #: include/vlc_config_cat.h:105
207 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
208 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
210 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
211 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
213 #: include/vlc_config_cat.h:109
215 msgid "Access filters"
216 msgstr "Access filter modules"
218 #: include/vlc_config_cat.h:111
220 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
221 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
225 #: include/vlc_config_cat.h:115
229 #: include/vlc_config_cat.h:116
230 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
233 #: include/vlc_config_cat.h:118
235 msgstr "Video codecs"
237 #: include/vlc_config_cat.h:119
238 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
241 #: include/vlc_config_cat.h:121
244 msgstr "Audio encoder"
246 #: include/vlc_config_cat.h:122
247 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
250 #: include/vlc_config_cat.h:124
255 #: include/vlc_config_cat.h:125
256 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
259 #: include/vlc_config_cat.h:128
261 msgid "General input settings. Use with care."
262 msgstr "General settings"
264 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1489
265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
266 msgid "Stream output"
269 #: include/vlc_config_cat.h:133
271 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
272 "incoming streams.\n"
273 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
274 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
276 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
280 #: include/vlc_config_cat.h:141
282 msgid "General stream output settings"
283 msgstr "Keep stream output open"
285 #: include/vlc_config_cat.h:143
289 #: include/vlc_config_cat.h:145
291 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
292 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
293 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
294 "You can also set default parameters for each muxer."
297 #: include/vlc_config_cat.h:151
299 msgid "Access output"
300 msgstr "UDP stream output"
302 #: include/vlc_config_cat.h:153
304 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
305 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
306 "should probably not do that.\n"
307 "You can also set default parameters for each access output."
310 #: include/vlc_config_cat.h:158
314 #: include/vlc_config_cat.h:160
316 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
317 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
319 "You can also set default parameters for each packetizer."
322 #: include/vlc_config_cat.h:166
326 #: include/vlc_config_cat.h:167
328 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
329 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
330 "for each sout stream module here."
333 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123
338 #: include/vlc_config_cat.h:174
340 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
341 "multicast UDP or RTP."
344 #: include/vlc_config_cat.h:177
345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
349 #: include/vlc_config_cat.h:178
350 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
351 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
353 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1614 src/playlist/engine.c:93
354 #: src/playlist/engine.c:95 modules/demux/playlist/playlist.c:56
355 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
356 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
357 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:501
358 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
360 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
361 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
365 #: include/vlc_config_cat.h:183
367 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
368 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
371 #: include/vlc_config_cat.h:187
372 msgid "General playlist behaviour"
375 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:427
377 msgid "Services discovery"
378 msgstr "Choose directory"
380 #: include/vlc_config_cat.h:189
382 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
386 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1450
387 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
391 #: include/vlc_config_cat.h:194
392 msgid "Advanced settings. Use with care."
395 #: include/vlc_config_cat.h:196
399 #: include/vlc_config_cat.h:197
401 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
402 "not change these settings."
405 #: include/vlc_config_cat.h:200
407 msgid "Advanced settings"
408 msgstr "Advanced options…"
410 #: include/vlc_config_cat.h:201
412 msgid "Other advanced settings"
413 msgstr "Advanced options"
415 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
416 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
421 #: include/vlc_config_cat.h:204
422 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
425 #: include/vlc_config_cat.h:209
426 msgid "Chroma modules settings"
427 msgstr "Chroma modules settings"
429 #: include/vlc_config_cat.h:210
430 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
431 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
433 #: include/vlc_config_cat.h:212
435 msgid "Packetizer modules settings"
436 msgstr "Decoder modules settings"
438 #: include/vlc_config_cat.h:216
440 msgid "Encoders settings"
441 msgstr "Audio encoders settings"
443 #: include/vlc_config_cat.h:218
445 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
446 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
448 #: include/vlc_config_cat.h:221
450 msgid "Dialog providers settings"
451 msgstr "Audio encoders settings"
453 #: include/vlc_config_cat.h:223
454 msgid "Dialog providers can be configured here."
457 #: include/vlc_config_cat.h:225
458 msgid "Subtitle demuxer settings"
459 msgstr "Subtitle demuxer settings"
461 #: include/vlc_config_cat.h:227
463 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
464 "example by setting the subtitles type or file name."
466 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
467 "example by setting the subtitles type or file name."
469 #: include/vlc_config_cat.h:234
470 msgid "No help available"
471 msgstr "No help available"
473 #: include/vlc_config_cat.h:235
475 msgid "There is no help available for these modules."
476 msgstr "No help is available for these modules"
478 #: include/vlc_interface.h:137
481 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
482 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
485 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
486 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I wx”\n"
488 #: include/vlc_intf_strings.h:29
489 msgid "Select one or more files to open"
492 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
493 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
494 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
495 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1433
496 #: modules/gui/macosx/intf.m:1434 modules/gui/macosx/intf.m:1435
497 #: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/playlist.m:419
498 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
501 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
502 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
503 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
504 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:264 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:275
508 #: include/vlc_intf_strings.h:35
510 msgid "Fetch information"
511 msgstr "Visualisations"
513 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:420
514 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
522 #: include/vlc_intf_strings.h:37
524 msgid "Information..."
525 msgstr "Visualisations"
527 #: include/vlc_intf_strings.h:38
530 msgstr "Add Interface"
532 #: include/vlc_intf_strings.h:39
533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
536 msgstr "Audio encoder"
538 #: include/vlc_intf_strings.h:40
541 msgstr "Stream info…"
543 #: include/vlc_intf_strings.h:41
548 #: include/vlc_intf_strings.h:45
549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
551 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
555 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
556 msgid "Meta-information"
559 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55
560 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551
561 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:168
562 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 modules/mux/asf.c:48
568 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:129
569 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393
570 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
574 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
578 #: include/vlc_meta.h:32
582 #: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
586 #: include/vlc_meta.h:34
587 msgid "Album/movie/show title"
590 #: include/vlc_meta.h:35
591 msgid "Track number/position in set"
594 #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
599 #: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
603 #: include/vlc_meta.h:38
607 #: include/vlc_meta.h:39
611 #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
616 #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:95
617 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
621 #: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify/notify.c:152
626 #: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
630 #: include/vlc_meta.h:44
634 #: include/vlc_meta.h:46
638 #: include/vlc_meta.h:47
639 msgid "Codec Description"
640 msgstr "Codec Description"
642 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
643 #: src/audio_output/filters.c:224
645 msgid "Audio filtering failed"
646 msgstr "Audio filters"
648 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
649 #: src/audio_output/filters.c:225
651 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
654 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
655 #: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:421 src/video_output/video_output.c:403
656 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
660 #: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:129
665 #: src/audio_output/input.c:87
669 #: src/audio_output/input.c:89
673 #: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71
674 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
675 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
679 #: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:203
680 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
681 msgid "Audio filters"
682 msgstr "Audio filters"
684 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
685 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
686 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
687 msgid "Audio Channels"
688 msgstr "Audio Channels"
690 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
691 #: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:192
692 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
693 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
694 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
695 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
699 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
700 #: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:100
701 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
702 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
703 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
704 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
705 #: modules/video_filter/time.c:99
709 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
710 #: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:100
711 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
712 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
713 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
714 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
715 #: modules/video_filter/time.c:99
719 #: src/audio_output/output.c:135
720 msgid "Dolby Surround"
721 msgstr "Dolby Surround"
723 #: src/audio_output/output.c:147
724 msgid "Reverse stereo"
725 msgstr "Reverse stereo"
727 #: src/extras/getopt.c:636
729 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
730 msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
732 #: src/extras/getopt.c:661
734 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
735 msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
737 #: src/extras/getopt.c:666
739 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
740 msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
742 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
744 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
745 msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
747 #: src/extras/getopt.c:713
749 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
750 msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
752 #: src/extras/getopt.c:717
754 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
755 msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
757 #: src/extras/getopt.c:743
759 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
760 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
762 #: src/extras/getopt.c:746
764 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
765 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
767 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
769 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
770 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
772 #: src/extras/getopt.c:823
774 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
775 msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
777 #: src/extras/getopt.c:841
779 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
780 msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
782 #: src/input/control.c:285
787 #: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
788 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
789 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:618
790 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:627 modules/stream_out/es.c:365
791 #: modules/stream_out/es.c:379
793 msgid "Streaming / Transcoding failed"
794 msgstr "Advanced options..."
796 #: src/input/decoder.c:114
797 msgid "VLC could not open the packetizer module."
800 #: src/input/decoder.c:126
801 msgid "VLC could not open the decoder module."
804 #: src/input/decoder.c:136
805 msgid "No suitable decoder module for format"
808 #: src/input/decoder.c:137
811 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
812 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
815 #: src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:387 src/input/es_out.c:393
816 #: src/input/es_out.c:394 modules/access/cdda/info.c:973
817 #: modules/access/cdda/info.c:1005
822 #: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469 src/input/es_out.c:569
823 #: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:447
824 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
828 #: src/input/es_out.c:1574
833 #: src/input/es_out.c:1576 modules/gui/macosx/wizard.m:426
834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
839 #: src/input/es_out.c:1587 src/input/es_out.c:1615 src/input/es_out.c:1642
840 #: modules/gui/macosx/output.m:153
844 #: src/input/es_out.c:1590 modules/gui/macosx/output.m:176
845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
849 #: src/input/es_out.c:1595
853 #: src/input/es_out.c:1596
858 #: src/input/es_out.c:1602
859 msgid "Bits per sample"
860 msgstr "Bits per sample"
862 #: src/input/es_out.c:1607 modules/access/pvr.c:84
863 #: modules/access_output/shout.c:86
867 #: src/input/es_out.c:1608
872 #: src/input/es_out.c:1619
876 #: src/input/es_out.c:1625
877 msgid "Display resolution"
878 msgstr "Display resolution"
880 #: src/input/es_out.c:1635 modules/access/screen/screen.c:41
884 #: src/input/es_out.c:1642
888 #: src/input/input.c:1834 modules/access/cdda/info.c:328
889 #: modules/access/cdda/info.c:396 modules/gui/macosx/playlist.m:130
893 #: src/input/input.c:2015
894 msgid "Your input can't be opened"
897 #: src/input/input.c:2016
899 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
902 #: src/input/input.c:2090
903 msgid "Can't recognize the input's format"
906 #: src/input/input.c:2091
908 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
911 #: src/input/var.c:116
915 #: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:453
919 #: src/input/var.c:143 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
920 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
921 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765
925 #: src/input/var.c:149 modules/access/vcdx/info.c:302
926 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
930 #: src/input/var.c:164 modules/gui/macosx/intf.m:577
931 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
935 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:560
936 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
940 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:585
941 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
942 msgid "Subtitles Track"
943 msgstr "Subtitles Track"
945 #: src/input/var.c:257
949 #: src/input/var.c:262
950 msgid "Previous title"
953 #: src/input/var.c:285
958 #: src/input/var.c:308 src/input/var.c:368
963 #: src/input/var.c:347 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
964 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:227
968 #: src/input/var.c:352 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
969 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:226
970 msgid "Previous chapter"
973 #: src/interface/interaction.c:275 src/interface/interaction.c:371
974 #: modules/demux/avi/avi.c:561 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
975 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
976 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
977 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:158
978 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
979 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
980 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
985 #: src/interface/interaction.c:370
989 #: src/interface/interface.c:358
990 msgid "Switch interface"
991 msgstr "Switch interface"
993 #: src/interface/interface.c:385 modules/gui/macosx/intf.m:512
994 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
995 msgid "Add Interface"
996 msgstr "Add Interface"
998 #: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685
999 #: src/misc/modules.c:1989
1003 #: src/libvlc-common.c:291
1004 msgid "Help options"
1005 msgstr "Help options"
1007 #: src/libvlc-common.c:1215 src/misc/configuration.c:1248
1011 #: src/libvlc-common.c:1232 src/misc/configuration.c:1212
1015 #: src/libvlc-common.c:1250 src/misc/configuration.c:1237
1019 #: src/libvlc-common.c:1256
1020 msgid " (default enabled)"
1023 #: src/libvlc-common.c:1257
1024 msgid " (default disabled)"
1027 #: src/libvlc-common.c:1439
1029 msgid "VLC version %s\n"
1032 #: src/libvlc-common.c:1440
1034 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1037 #: src/libvlc-common.c:1442
1039 msgid "Compiler: %s\n"
1042 #: src/libvlc-common.c:1445
1044 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1047 #: src/libvlc-common.c:1477
1050 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1053 #: src/libvlc-common.c:1498
1056 "Press the RETURN key to continue...\n"
1059 "Press the RETURN key to continue…\n"
1061 #: src/libvlc.h:37 src/libvlc.h:200
1066 msgid "American English"
1070 msgid "British English"
1073 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:59
1077 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:67
1081 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:68
1085 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:80
1089 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:169
1093 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:77
1101 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:88
1105 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:92
1109 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:99
1113 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:101
1117 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:79
1121 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
1125 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:69
1135 msgid "Brazilian Portuguese"
1138 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:153
1142 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:155
1146 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:174
1150 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:187
1155 msgid "Simplified Chinese"
1159 msgid "Chinese Traditional"
1165 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1166 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1169 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1170 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1171 "various related options."
1174 msgid "Interface module"
1180 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1181 "automatically select the best module available."
1183 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1184 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1186 #: src/libvlc.h:71 modules/control/ntservice.c:53
1187 msgid "Extra interface modules"
1193 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1194 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1195 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1196 "\", \"gestures\" ...)"
1198 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1199 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1200 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1201 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1205 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1206 msgstr "Remote control interface"
1209 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1215 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1216 "1=warnings, 2=debug)."
1218 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1219 "1=warnings, 2=debug)."
1226 msgid "Turn off all warning and information messages."
1231 msgid "Default stream"
1232 msgstr "Sout stream"
1235 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1241 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1242 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1244 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1245 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1248 msgid "Color messages"
1249 msgstr "Colour messages"
1254 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1255 "needs Linux color support for this to work."
1257 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1258 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1261 msgid "Show advanced options"
1267 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1268 "available options, including those that most users should never touch."
1270 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
1271 "all the available options, including those that most users should never "
1274 #: src/libvlc.h:111 modules/control/showintf.c:68
1276 msgid "Show interface with mouse"
1277 msgstr "Add Interface"
1281 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1282 "edge of the screen in fullscreen mode."
1287 msgid "Interface interaction"
1288 msgstr "Enable trellis quantisation"
1292 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1293 "user input is required."
1299 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1300 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1301 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1302 "the \"audio filters\" modules section."
1304 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1305 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1306 "(spectrum analyser, …).\n"
1307 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1311 msgid "Audio output module"
1317 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1318 "automatically select the best method available."
1320 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1321 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1323 #: src/libvlc.h:140 modules/stream_out/display.c:37
1324 msgid "Enable audio"
1330 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1331 "not take place, thus saving some processing power."
1333 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1334 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1337 msgid "Force mono audio"
1341 msgid "This will force a mono audio output."
1346 msgid "Default audio volume"
1351 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1353 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1356 msgid "Audio output saved volume"
1361 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1362 "should not change this option manually."
1367 msgid "Audio output volume step"
1368 msgstr "Audio output modules settings"
1373 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1376 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1379 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1384 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1385 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1387 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1388 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1391 msgid "High quality audio resampling"
1396 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1397 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1398 "resampling algorithm will be used instead."
1400 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1401 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1402 "resampling algorithm will be used instead."
1405 msgid "Audio desynchronization compensation"
1406 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1411 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1412 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1414 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1415 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1420 msgid "Audio output channels mode"
1421 msgstr "Audio output access method"
1426 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1427 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1430 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1431 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1432 "the audio stream being played)."
1436 msgid "Use S/PDIF when available"
1437 msgstr "No help available"
1442 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1443 "audio stream being played."
1445 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1446 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1449 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1454 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1455 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1456 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1457 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1470 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1472 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1475 msgid "Audio visualizations "
1476 msgstr "Audio visualisations "
1480 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1482 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1486 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1487 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1488 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1489 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1492 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1493 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1494 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1495 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1498 msgid "Video output module"
1504 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1505 "automatically select the best method available."
1507 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1508 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1510 #: src/libvlc.h:229 modules/stream_out/display.c:39
1511 msgid "Enable video"
1517 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1518 "not take place, thus saving some processing power."
1520 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1521 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1523 #: src/libvlc.h:234 modules/codec/fake.c:48
1524 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1525 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1532 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1535 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1536 "video characteristics."
1538 #: src/libvlc.h:239 modules/codec/fake.c:51
1539 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1540 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1541 msgid "Video height"
1547 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1548 "video characteristics."
1550 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1551 "video characteristics."
1555 msgid "Video X coordinate"
1556 msgstr "Video encoder"
1561 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1564 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1569 msgid "Video Y coordinate"
1570 msgstr "Video encoder"
1575 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1578 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1583 msgstr "Video title"
1587 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1592 msgid "Video alignment"
1598 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1599 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1600 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1602 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1603 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1604 "combinations of these values)."
1606 #: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:100
1607 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1608 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
1609 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:78
1610 #: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
1614 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1615 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
1616 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1617 #: modules/video_filter/time.c:99
1621 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1622 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
1623 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1624 #: modules/video_filter/time.c:99
1628 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1629 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1630 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1631 #: modules/video_filter/time.c:100
1635 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1636 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1637 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1638 #: modules/video_filter/time.c:100
1642 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1643 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1644 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1645 #: modules/video_filter/time.c:100
1649 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1650 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1651 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1652 #: modules/video_filter/time.c:100
1653 msgid "Bottom-Right"
1661 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1665 msgid "Grayscale video output"
1666 msgstr "Greyscale video output"
1670 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1671 "save some processing power."
1673 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
1674 "can save some processing power."
1678 msgid "Embedded video"
1679 msgstr "Greyscale video output"
1683 msgid "Embed the video output in the main interface."
1684 msgstr "Embed video in interface"
1687 msgid "Fullscreen video output"
1691 msgid "Start video in fullscreen mode"
1695 msgid "Overlay video output"
1700 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1701 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1704 #: src/libvlc.h:291 src/video_output/vout_intf.c:402
1705 msgid "Always on top"
1709 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1713 msgid "Disable screensaver"
1717 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1721 msgid "Window decorations"
1727 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1728 "giving a \"minimal\" window."
1730 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1734 msgid "Video output filter module"
1735 msgstr "Video output muxer"
1740 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1741 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1743 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1744 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1747 msgid "Video filter module"
1753 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1754 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1756 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1757 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1760 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1765 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1767 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
1769 #: src/libvlc.h:319 src/libvlc.h:321
1771 msgid "Video snapshot file prefix"
1772 msgstr "Video bitrate"
1775 msgid "Video snapshot format"
1779 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1783 msgid "Display video snapshot preview"
1787 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1788 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
1791 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1795 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1800 msgid "Video cropping"
1801 msgstr "Video crop left"
1805 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1806 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1810 msgid "Source aspect ratio"
1816 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1817 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1818 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1819 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1820 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1822 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1823 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1824 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1825 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1826 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1829 msgid "Custom crop ratios list"
1834 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1840 msgid "Custom aspect ratios list"
1841 msgstr "Codec setting"
1845 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1846 "aspect ratio list."
1850 msgid "Fix HDTV height"
1855 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1856 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1857 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1862 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1863 msgstr "Codec setting"
1867 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1868 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1869 "order to keep proportions."
1878 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1879 "your computer is not powerful enough"
1884 msgid "Drop late frames"
1885 msgstr "Display resolution"
1889 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1890 "intended display date)."
1894 msgid "Quiet synchro"
1899 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1900 "synchronization mechanism."
1905 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1906 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1909 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
1910 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1915 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1916 "Restrictions Management measure."
1920 msgid "Clock reference average counter"
1925 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1928 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1932 msgid "Clock synchronisation"
1933 msgstr "Clock synchronisation"
1937 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1938 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1941 #: src/libvlc.h:414 modules/control/netsync.c:71
1942 msgid "Network synchronisation"
1947 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1948 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1951 #: src/libvlc.h:421 src/libvlc.h:972 src/video_output/vout_intf.c:264
1952 #: src/video_output/vout_intf.c:351 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1953 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
1954 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102
1955 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1956 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1959 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
1960 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:155
1964 #: src/libvlc.h:421 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1965 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633
1967 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1968 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1977 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1981 msgid "MTU of the network interface"
1987 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1988 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1990 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1994 msgid "Hop limit (TTL)"
2000 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2001 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
2004 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2009 msgid "IPv6 multicast output interface"
2010 msgstr "Remote control interface"
2013 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
2018 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2019 msgstr "Remote control interface"
2023 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2030 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2031 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2033 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2034 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2035 "stream for example)."
2040 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2041 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2042 "(like DVB streams for example)."
2044 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2045 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2046 "streams for example)."
2048 #: src/libvlc.h:461 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
2051 msgstr "Subtitle track: %s"
2055 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2057 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2059 #: src/libvlc.h:466 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771
2061 msgid "Subtitles track"
2062 msgstr "Subtitles Track"
2066 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2068 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2072 msgid "Audio language"
2078 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2079 "letter country code)."
2081 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2085 msgid "Subtitle language"
2086 msgstr "Subtitles Track"
2090 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2091 "letter country code)."
2096 msgid "Audio track ID"
2097 msgstr "Subtitle track: %s"
2101 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2103 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2107 msgid "Subtitles track ID"
2108 msgstr "Subtitles Track"
2111 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2115 msgid "Input repetitions"
2119 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2127 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2133 msgstr "Codec setting"
2136 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2146 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2147 "together after the normal one."
2149 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2152 msgid "Input slave (experimental)"
2157 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2158 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2161 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2162 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2166 msgid "Bookmarks list for a stream"
2172 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2173 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2176 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2177 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2182 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2183 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2184 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2185 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2187 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2188 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2189 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2190 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2193 msgid "Force subtitle position"
2198 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2199 "over the movie. Try several positions."
2201 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2202 "over the movie. Try several positions."
2206 msgid "Enable sub-pictures"
2207 msgstr "Subtitles Track"
2210 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2213 #: src/libvlc.h:536 src/libvlc.h:1330 src/misc/iso-639_def.h:143
2214 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2215 msgid "On Screen Display"
2221 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2224 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2225 "Display). You can disable this feature here."
2229 msgid "Text rendering module"
2230 msgstr "Text rendering"
2234 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2239 msgid "Subpictures filter module"
2244 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2245 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2249 msgid "Autodetect subtitle files"
2255 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2256 "(based on the filename of the movie)."
2258 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2261 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2262 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2266 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2268 "0 = no subtitles autodetected\n"
2269 "1 = any subtitle file\n"
2270 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2271 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2272 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2274 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2276 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2277 "1 = any subtitle file\n"
2278 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2279 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2280 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2283 msgid "Subtitle autodetection paths"
2284 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2288 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2289 "found in the current directory."
2291 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2292 "found in the current directory."
2295 msgid "Use subtitle file"
2300 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2303 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2312 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2313 "the drive letter (eg. D:)"
2315 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2316 "the drive letter (eg. D:)"
2319 msgid "This is the default DVD device to use."
2328 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2329 "scan for a suitable CD-ROM device."
2331 "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, we'll "
2332 "scan for a suitable CD-ROM device."
2335 msgid "This is the default VCD device to use."
2339 msgid "Audio CD device"
2340 msgstr "Audio CD device"
2344 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2345 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2347 "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify anything, "
2348 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2351 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2354 #: src/libvlc.h:606 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841
2360 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2362 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2371 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2373 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2377 msgid "TCP connection timeout"
2382 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2384 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2385 "should be set in millisecond units."
2388 msgid "SOCKS server"
2393 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2394 "used for all TCP connections"
2398 msgid "SOCKS user name"
2402 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2406 msgid "SOCKS password"
2410 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2414 msgid "Title metadata"
2418 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2422 msgid "Author metadata"
2426 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2430 msgid "Artist metadata"
2434 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2438 msgid "Genre metadata"
2442 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2446 msgid "Copyright metadata"
2450 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2454 msgid "Description metadata"
2458 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2462 msgid "Date metadata"
2466 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2470 msgid "URL metadata"
2474 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2479 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2480 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2481 "can break playback of all your streams."
2483 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2484 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2485 "can break playback of all your streams."
2489 msgid "Preferred decoders list"
2490 msgstr "Preferred encoders list"
2494 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2495 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2496 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2498 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
2499 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2500 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2503 msgid "Preferred encoders list"
2504 msgstr "Preferred encoders list"
2509 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2511 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2515 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2518 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2522 msgid "Default stream output chain"
2527 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2528 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2533 msgid "Enable streaming of all ES"
2537 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2541 msgid "Display while streaming"
2545 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2549 msgid "Enable video stream output"
2555 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2556 "facility when this last one is enabled."
2558 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2559 "stream output facility when this last one is enabled."
2562 msgid "Enable audio stream output"
2568 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2569 "facility when this last one is enabled."
2571 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2572 "stream output facility when this last one is enabled."
2576 msgid "Enable SPU stream output"
2577 msgstr "File stream output"
2582 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2583 "facility when this last one is enabled."
2585 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2586 "stream output facility when this last one is enabled."
2589 msgid "Keep stream output open"
2590 msgstr "Keep stream output open"
2594 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2595 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2598 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2599 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2603 msgid "Preferred packetizer list"
2604 msgstr "Preferred packetiser list"
2608 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2610 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
2617 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2621 msgid "Access output module"
2625 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2629 msgid "Control SAP flow"
2635 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2636 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2638 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2639 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2642 msgid "SAP announcement interval"
2648 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2649 "between SAP announcements."
2651 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2652 "between SAP announcements"
2657 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2658 "always leave all these enabled."
2660 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
2661 "You should always leave all these enabled."
2664 msgid "Enable FPU support"
2669 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2674 msgid "Enable CPU MMX support"
2679 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2682 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2686 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2691 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2692 "advantage of them."
2694 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2695 "advantage of them."
2698 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2703 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2704 "advantage of them."
2706 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2707 "advantage of them."
2710 msgid "Enable CPU SSE support"
2715 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2718 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2722 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2727 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2730 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2734 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2739 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2740 "advantage of them."
2742 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2743 "advantage of them."
2747 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2748 "you really know what you are doing."
2750 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2751 "you really know what you are doing."
2754 msgid "Memory copy module"
2759 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2760 "select the fastest one supported by your hardware."
2762 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2763 "select the fastest one supported by your hardware."
2766 msgid "Access module"
2771 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2772 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2773 "option unless you really know what you are doing."
2777 msgid "Access filter module"
2782 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2783 "used for instance for timeshifting."
2787 msgid "Demux module"
2792 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2793 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2794 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2795 "you really know what you are doing."
2799 msgid "Allow real-time priority"
2804 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2805 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2806 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2807 "only activate this if you know what you're doing."
2809 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2810 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2811 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2812 "only activate this if you know what you’re doing."
2815 msgid "Adjust VLC priority"
2820 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2821 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2824 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2825 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2829 msgid "Minimize number of threads"
2830 msgstr "Minimise number of threads"
2834 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2835 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
2838 msgid "Modules search path"
2843 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2845 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2850 msgid "VLM configuration file"
2851 msgstr "Advanced options..."
2854 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2858 msgid "Use a plugins cache"
2862 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2866 msgid "Collect statistics"
2871 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2873 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2877 msgid "Run as daemon process"
2881 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2885 msgid "Write process id to file"
2889 msgid "Writes process id into specified file."
2895 msgstr "Choose file"
2898 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2902 msgid "Log to syslog"
2906 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2910 msgid "Allow only one running instance"
2915 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2916 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2917 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2918 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2919 "running instance or enqueue it."
2921 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2922 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
2923 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2924 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2925 "running instance or enqueue it."
2928 msgid "VLC is started from file association"
2932 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2936 msgid "One instance when started from file"
2940 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2944 msgid "Increase the priority of the process"
2950 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2951 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2952 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2953 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2954 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2957 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2958 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2959 "could otherwise take too much processor time.\n"
2960 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2961 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2962 "require a reboot of your machine."
2965 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2970 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2971 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2972 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2974 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2975 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2976 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2979 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2984 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2985 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2986 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2987 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2988 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2990 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2991 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2992 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2993 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2994 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2997 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3002 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3003 "playing current item."
3008 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3009 "overridden in the playlist dialog box."
3011 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3012 "overridden in the playlist dialogue box."
3015 msgid "Automatically preparse files"
3020 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3025 msgid "Services discovery modules"
3030 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3031 "Typical values are sap, hal, ..."
3033 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3034 "Typical values are sap, hal, ..."
3037 msgid "Play files randomly forever"
3042 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3044 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3053 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3055 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3059 msgid "Repeat current item"
3064 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3066 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3070 msgid "Play and stop"
3074 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3078 msgid "Play and exit"
3083 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3084 msgstr "&Shuffle Playlist"
3087 msgid "Use media library"
3092 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3098 msgid "Use playlist tree"
3099 msgstr "&Shuffle Playlist"
3103 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3104 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3117 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3120 #: src/libvlc.h:984 src/video_output/vout_intf.c:411
3121 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
3122 #: modules/gui/macosx/controls.m:436 modules/gui/macosx/controls.m:859
3123 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
3124 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
3125 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
3130 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3133 #: src/libvlc.h:986 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
3134 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1504
3139 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3147 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3155 msgid "Select the hotkey to use to play."
3158 #: src/libvlc.h:992 modules/control/hotkeys.c:617
3159 #: modules/gui/macosx/controls.m:792 modules/gui/macosx/intf.m:539
3160 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
3165 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3168 #: src/libvlc.h:994 modules/control/hotkeys.c:623
3169 #: modules/gui/macosx/controls.m:793 modules/gui/macosx/intf.m:540
3170 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
3175 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3178 #: src/libvlc.h:996 modules/control/hotkeys.c:600
3179 #: modules/gui/macosx/controls.m:813 modules/gui/macosx/intf.m:497
3180 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
3181 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
3182 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3183 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
3184 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1509
3185 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259
3190 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3193 #: src/libvlc.h:998 modules/control/hotkeys.c:606
3194 #: modules/gui/macosx/controls.m:812 modules/gui/macosx/intf.m:492
3195 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
3196 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
3197 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
3198 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258
3203 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3206 #: src/libvlc.h:1000 modules/gui/macosx/controls.m:804
3207 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
3208 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
3209 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3211 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
3212 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3213 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1510
3214 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:257 modules/misc/notify/xosd.c:228
3218 #: src/libvlc.h:1001
3220 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3222 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3225 #: src/libvlc.h:1002 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
3226 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3227 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:122
3228 #: modules/video_filter/rss.c:174
3232 #: src/libvlc.h:1003
3233 msgid "Select the hotkey to display the position."
3236 #: src/libvlc.h:1005
3237 msgid "Very short backwards jump"
3240 #: src/libvlc.h:1007
3242 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3244 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3247 #: src/libvlc.h:1008
3249 msgid "Short backwards jump"
3250 msgstr "Go backward"
3252 #: src/libvlc.h:1010
3254 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3256 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3259 #: src/libvlc.h:1011
3260 msgid "Medium backwards jump"
3263 #: src/libvlc.h:1013
3264 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3267 #: src/libvlc.h:1014
3269 msgid "Long backwards jump"
3270 msgstr "Go backward"
3272 #: src/libvlc.h:1016
3274 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3276 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3279 #: src/libvlc.h:1018
3280 msgid "Very short forward jump"
3283 #: src/libvlc.h:1020
3285 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3287 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3290 #: src/libvlc.h:1021
3291 msgid "Short forward jump"
3294 #: src/libvlc.h:1023
3296 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3298 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3301 #: src/libvlc.h:1024
3302 msgid "Medium forward jump"
3305 #: src/libvlc.h:1026
3307 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3309 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3312 #: src/libvlc.h:1027
3313 msgid "Long forward jump"
3316 #: src/libvlc.h:1029
3318 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3320 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3323 #: src/libvlc.h:1031
3324 msgid "Very short jump length"
3327 #: src/libvlc.h:1032
3328 msgid "Very short jump length, in seconds."
3331 #: src/libvlc.h:1033
3332 msgid "Short jump length"
3335 #: src/libvlc.h:1034
3336 msgid "Short jump length, in seconds."
3339 #: src/libvlc.h:1035
3340 msgid "Medium jump length"
3343 #: src/libvlc.h:1036
3344 msgid "Medium jump length, in seconds."
3347 #: src/libvlc.h:1037
3348 msgid "Long jump length"
3351 #: src/libvlc.h:1038
3352 msgid "Long jump length, in seconds."
3355 #: src/libvlc.h:1040 modules/control/hotkeys.c:240
3356 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
3360 #: src/libvlc.h:1041
3361 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3364 #: src/libvlc.h:1042
3368 #: src/libvlc.h:1043
3369 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3372 #: src/libvlc.h:1044
3373 msgid "Navigate down"
3376 #: src/libvlc.h:1045
3377 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3380 #: src/libvlc.h:1046
3381 msgid "Navigate left"
3384 #: src/libvlc.h:1047
3385 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3388 #: src/libvlc.h:1048
3389 msgid "Navigate right"
3392 #: src/libvlc.h:1049
3393 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3396 #: src/libvlc.h:1050
3400 #: src/libvlc.h:1051
3401 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3404 #: src/libvlc.h:1052
3405 msgid "Go to the DVD menu"
3408 #: src/libvlc.h:1053
3410 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3412 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3415 #: src/libvlc.h:1054
3416 msgid "Select previous DVD title"
3419 #: src/libvlc.h:1055
3421 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3423 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3426 #: src/libvlc.h:1056
3428 msgid "Select next DVD title"
3431 #: src/libvlc.h:1057
3433 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3435 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3438 #: src/libvlc.h:1058
3439 msgid "Select prev DVD chapter"
3442 #: src/libvlc.h:1059
3444 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3446 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3449 #: src/libvlc.h:1060
3451 msgid "Select next DVD chapter"
3454 #: src/libvlc.h:1061
3455 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3458 #: src/libvlc.h:1062
3462 #: src/libvlc.h:1063
3463 msgid "Select the key to increase audio volume."
3466 #: src/libvlc.h:1064
3470 #: src/libvlc.h:1065
3471 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3474 #: src/libvlc.h:1066 modules/gui/macosx/controls.m:849
3475 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3476 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3480 #: src/libvlc.h:1067
3482 msgid "Select the key to mute audio."
3484 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3487 #: src/libvlc.h:1068
3488 msgid "Subtitle delay up"
3489 msgstr "Subtitle delay up"
3491 #: src/libvlc.h:1069
3492 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3495 #: src/libvlc.h:1070
3496 msgid "Subtitle delay down"
3497 msgstr "Subtitle delay down"
3499 #: src/libvlc.h:1071
3500 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3503 #: src/libvlc.h:1072
3505 msgid "Audio delay up"
3506 msgstr "Subtitle delay up"
3508 #: src/libvlc.h:1073
3509 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3512 #: src/libvlc.h:1074
3514 msgid "Audio delay down"
3515 msgstr "Subtitle delay down"
3517 #: src/libvlc.h:1075
3518 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3521 #: src/libvlc.h:1076
3522 msgid "Play playlist bookmark 1"
3525 #: src/libvlc.h:1077
3526 msgid "Play playlist bookmark 2"
3529 #: src/libvlc.h:1078
3530 msgid "Play playlist bookmark 3"
3533 #: src/libvlc.h:1079
3534 msgid "Play playlist bookmark 4"
3537 #: src/libvlc.h:1080
3538 msgid "Play playlist bookmark 5"
3541 #: src/libvlc.h:1081
3542 msgid "Play playlist bookmark 6"
3545 #: src/libvlc.h:1082
3546 msgid "Play playlist bookmark 7"
3549 #: src/libvlc.h:1083
3550 msgid "Play playlist bookmark 8"
3553 #: src/libvlc.h:1084
3554 msgid "Play playlist bookmark 9"
3557 #: src/libvlc.h:1085
3558 msgid "Play playlist bookmark 10"
3561 #: src/libvlc.h:1086
3562 msgid "Select the key to play this bookmark."
3565 #: src/libvlc.h:1087
3566 msgid "Set playlist bookmark 1"
3569 #: src/libvlc.h:1088
3570 msgid "Set playlist bookmark 2"
3573 #: src/libvlc.h:1089
3574 msgid "Set playlist bookmark 3"
3577 #: src/libvlc.h:1090
3578 msgid "Set playlist bookmark 4"
3581 #: src/libvlc.h:1091
3582 msgid "Set playlist bookmark 5"
3585 #: src/libvlc.h:1092
3586 msgid "Set playlist bookmark 6"
3589 #: src/libvlc.h:1093
3590 msgid "Set playlist bookmark 7"
3593 #: src/libvlc.h:1094
3594 msgid "Set playlist bookmark 8"
3597 #: src/libvlc.h:1095
3598 msgid "Set playlist bookmark 9"
3601 #: src/libvlc.h:1096
3602 msgid "Set playlist bookmark 10"
3605 #: src/libvlc.h:1097
3606 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3609 #: src/libvlc.h:1099 modules/control/hotkeys.c:84
3610 msgid "Playlist bookmark 1"
3613 #: src/libvlc.h:1100 modules/control/hotkeys.c:85
3614 msgid "Playlist bookmark 2"
3617 #: src/libvlc.h:1101 modules/control/hotkeys.c:86
3618 msgid "Playlist bookmark 3"
3621 #: src/libvlc.h:1102 modules/control/hotkeys.c:87
3622 msgid "Playlist bookmark 4"
3625 #: src/libvlc.h:1103 modules/control/hotkeys.c:88
3626 msgid "Playlist bookmark 5"
3629 #: src/libvlc.h:1104 modules/control/hotkeys.c:89
3630 msgid "Playlist bookmark 6"
3633 #: src/libvlc.h:1105 modules/control/hotkeys.c:90
3634 msgid "Playlist bookmark 7"
3637 #: src/libvlc.h:1106 modules/control/hotkeys.c:91
3638 msgid "Playlist bookmark 8"
3641 #: src/libvlc.h:1107 modules/control/hotkeys.c:92
3642 msgid "Playlist bookmark 9"
3645 #: src/libvlc.h:1108 modules/control/hotkeys.c:93
3646 msgid "Playlist bookmark 10"
3649 #: src/libvlc.h:1110
3650 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3653 #: src/libvlc.h:1112
3654 msgid "Go back in browsing history"
3657 #: src/libvlc.h:1113
3659 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3662 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3665 #: src/libvlc.h:1114
3666 msgid "Go forward in browsing history"
3669 #: src/libvlc.h:1115
3671 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3674 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3677 #: src/libvlc.h:1117
3678 msgid "Cycle audio track"
3681 #: src/libvlc.h:1118
3682 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3685 #: src/libvlc.h:1119
3687 msgid "Cycle subtitle track"
3688 msgstr "Choose subtitle track"
3690 #: src/libvlc.h:1120
3692 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3693 msgstr "Choose subtitle track"
3695 #: src/libvlc.h:1121
3697 msgid "Cycle source aspect ratio"
3698 msgstr "Codec setting"
3700 #: src/libvlc.h:1122
3702 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3703 msgstr "Codec setting"
3705 #: src/libvlc.h:1123
3707 msgid "Cycle video crop"
3708 msgstr "Greyscale video output"
3710 #: src/libvlc.h:1124
3711 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3714 #: src/libvlc.h:1125
3716 msgid "Cycle deinterlace modes"
3717 msgstr "Deinterlace video"
3719 #: src/libvlc.h:1126
3721 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3722 msgstr "Deinterlace video"
3724 #: src/libvlc.h:1127
3726 msgid "Show interface"
3727 msgstr "Add Interface"
3729 #: src/libvlc.h:1128
3730 msgid "Raise the interface above all other windows."
3733 #: src/libvlc.h:1129
3735 msgid "Hide interface"
3736 msgstr "Add Interface"
3738 #: src/libvlc.h:1130
3739 msgid "Lower the interface below all other windows."
3742 #: src/libvlc.h:1131
3743 msgid "Take video snapshot"
3746 #: src/libvlc.h:1132
3747 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3750 #: src/libvlc.h:1134 modules/access_filter/record.c:54
3751 #: modules/access_filter/record.c:55
3754 msgstr "Append to file"
3756 #: src/libvlc.h:1135
3757 msgid "Record access filter start/stop."
3760 #: src/libvlc.h:1137 src/libvlc.h:1138 src/video_output/vout_intf.c:214
3764 #: src/libvlc.h:1140 src/libvlc.h:1141
3768 #: src/libvlc.h:1143 src/libvlc.h:1144
3769 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3772 #: src/libvlc.h:1145 src/libvlc.h:1146
3773 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3776 #: src/libvlc.h:1148 src/libvlc.h:1149
3777 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3780 #: src/libvlc.h:1150 src/libvlc.h:1151
3781 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3784 #: src/libvlc.h:1153 src/libvlc.h:1154
3785 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3788 #: src/libvlc.h:1155 src/libvlc.h:1156
3789 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3792 #: src/libvlc.h:1158 src/libvlc.h:1159
3793 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3796 #: src/libvlc.h:1160 src/libvlc.h:1161
3797 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3800 #: src/libvlc.h:1165
3803 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3804 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3805 "in the playlist.\n"
3806 "The first item specified will be played first.\n"
3809 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3810 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3811 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3812 " and that overrides previous settings.\n"
3814 "Stream MRL syntax:\n"
3815 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3816 "option=value ...]\n"
3818 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3819 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3822 " [file://]filename Plain media file\n"
3823 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3824 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3825 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3826 " screen:// Screen capture\n"
3827 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3828 " [vcd://][device] VCD device\n"
3829 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3830 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3831 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3832 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3834 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3838 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
3839 " [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
3841 " [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
3843 " [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
3844 " Audio CD device\n"
3845 " udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3846 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3847 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
3848 " vlc:quit quit VLC\n"
3850 #: src/libvlc.h:1277 src/video_output/vout_intf.c:423
3851 #: modules/gui/macosx/controls.m:421 modules/gui/macosx/controls.m:858
3852 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3853 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3857 #: src/libvlc.h:1290
3859 msgid "Window properties"
3860 msgstr "Device properties"
3862 #: src/libvlc.h:1331
3865 msgstr "Subtitles Track"
3867 #: src/libvlc.h:1338 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3868 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3871 msgstr "Subtitles Track"
3873 #: src/libvlc.h:1355 modules/stream_out/transcode.c:151
3877 #: src/libvlc.h:1365
3879 msgid "Track settings"
3880 msgstr "Audio encoders settings"
3882 #: src/libvlc.h:1387
3883 msgid "Playback control"
3886 #: src/libvlc.h:1402
3888 msgid "Default devices"
3891 #: src/libvlc.h:1411
3893 msgid "Network settings"
3894 msgstr "Decoder modules settings"
3896 #: src/libvlc.h:1423
3900 #: src/libvlc.h:1432
3904 #: src/libvlc.h:1462
3908 #: src/libvlc.h:1469 modules/access/v4l2.c:56
3909 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:244
3910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3915 msgstr "&Shuffle Playlist"
3917 #: src/libvlc.h:1505 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3921 #: src/libvlc.h:1536
3926 #: src/libvlc.h:1558
3928 msgid "Special modules"
3929 msgstr "Audio output access method"
3931 #: src/libvlc.h:1565
3935 #: src/libvlc.h:1573
3937 msgid "Performance options"
3938 msgstr "Advanced options..."
3940 #: src/libvlc.h:1710
3944 #: src/libvlc.h:2021
3947 msgstr "Rate control buffer size"
3949 #: src/libvlc.h:2100
3950 msgid "main program"
3951 msgstr "main program"
3953 #: src/libvlc.h:2107
3954 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3957 #: src/libvlc.h:2109
3959 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3962 #: src/libvlc.h:2111
3964 msgid "print help for the advanced options"
3965 msgstr "Advanced options"
3967 #: src/libvlc.h:2113
3968 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3971 #: src/libvlc.h:2115
3972 msgid "print a list of available modules"
3975 #: src/libvlc.h:2117
3976 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3979 #: src/libvlc.h:2119
3980 msgid "save the current command line options in the config"
3983 #: src/libvlc.h:2121
3984 msgid "reset the current config to the default values"
3987 #: src/libvlc.h:2123
3988 msgid "use alternate config file"
3991 #: src/libvlc.h:2125
3992 msgid "resets the current plugins cache"
3995 #: src/libvlc.h:2127
3996 msgid "print version information"
3999 #: src/misc/configuration.c:1212
4003 #: src/misc/configuration.c:1223
4007 #: src/misc/iso-639_def.h:38
4011 #: src/misc/iso-639_def.h:39
4015 #: src/misc/iso-639_def.h:40
4019 #: src/misc/iso-639_def.h:41
4023 #: src/misc/iso-639_def.h:42
4027 #: src/misc/iso-639_def.h:43
4031 #: src/misc/iso-639_def.h:44
4035 #: src/misc/iso-639_def.h:45
4039 #: src/misc/iso-639_def.h:46
4043 #: src/misc/iso-639_def.h:47
4047 #: src/misc/iso-639_def.h:48
4051 #: src/misc/iso-639_def.h:49
4055 #: src/misc/iso-639_def.h:50
4059 #: src/misc/iso-639_def.h:51
4063 #: src/misc/iso-639_def.h:52
4067 #: src/misc/iso-639_def.h:53
4071 #: src/misc/iso-639_def.h:54
4075 #: src/misc/iso-639_def.h:55
4079 #: src/misc/iso-639_def.h:56
4083 #: src/misc/iso-639_def.h:57
4087 #: src/misc/iso-639_def.h:58
4091 #: src/misc/iso-639_def.h:60
4095 #: src/misc/iso-639_def.h:61
4099 #: src/misc/iso-639_def.h:62
4103 #: src/misc/iso-639_def.h:63
4104 msgid "Church Slavic"
4107 #: src/misc/iso-639_def.h:64
4111 #: src/misc/iso-639_def.h:65
4115 #: src/misc/iso-639_def.h:66
4119 #: src/misc/iso-639_def.h:70
4123 #: src/misc/iso-639_def.h:71
4127 #: src/misc/iso-639_def.h:72
4131 #: src/misc/iso-639_def.h:73
4135 #: src/misc/iso-639_def.h:74
4139 #: src/misc/iso-639_def.h:75
4143 #: src/misc/iso-639_def.h:76
4147 #: src/misc/iso-639_def.h:78
4151 #: src/misc/iso-639_def.h:81
4152 msgid "Gaelic (Scots)"
4155 #: src/misc/iso-639_def.h:82
4159 #: src/misc/iso-639_def.h:83
4163 #: src/misc/iso-639_def.h:84
4167 #: src/misc/iso-639_def.h:85
4168 msgid "Greek, Modern ()"
4171 #: src/misc/iso-639_def.h:86
4175 #: src/misc/iso-639_def.h:87
4179 #: src/misc/iso-639_def.h:89
4183 #: src/misc/iso-639_def.h:90
4187 #: src/misc/iso-639_def.h:91
4191 #: src/misc/iso-639_def.h:93
4195 #: src/misc/iso-639_def.h:94
4199 #: src/misc/iso-639_def.h:95
4201 msgstr "Interlingue"
4203 #: src/misc/iso-639_def.h:96
4205 msgstr "Interlingua"
4207 #: src/misc/iso-639_def.h:97
4211 #: src/misc/iso-639_def.h:98
4215 #: src/misc/iso-639_def.h:100
4219 #: src/misc/iso-639_def.h:102
4220 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4223 #: src/misc/iso-639_def.h:103
4227 #: src/misc/iso-639_def.h:104
4231 #: src/misc/iso-639_def.h:105
4235 #: src/misc/iso-639_def.h:106
4239 #: src/misc/iso-639_def.h:107
4243 #: src/misc/iso-639_def.h:108
4247 #: src/misc/iso-639_def.h:109
4251 #: src/misc/iso-639_def.h:110
4255 #: src/misc/iso-639_def.h:112
4259 #: src/misc/iso-639_def.h:113
4263 #: src/misc/iso-639_def.h:114
4267 #: src/misc/iso-639_def.h:115
4271 #: src/misc/iso-639_def.h:116
4275 #: src/misc/iso-639_def.h:117
4279 #: src/misc/iso-639_def.h:118
4283 #: src/misc/iso-639_def.h:119
4284 msgid "Letzeburgesch"
4287 #: src/misc/iso-639_def.h:120
4291 #: src/misc/iso-639_def.h:121
4295 #: src/misc/iso-639_def.h:122
4299 #: src/misc/iso-639_def.h:123
4303 #: src/misc/iso-639_def.h:124
4307 #: src/misc/iso-639_def.h:125
4311 #: src/misc/iso-639_def.h:126
4315 #: src/misc/iso-639_def.h:127
4319 #: src/misc/iso-639_def.h:128
4323 #: src/misc/iso-639_def.h:129
4327 #: src/misc/iso-639_def.h:130
4331 #: src/misc/iso-639_def.h:131
4335 #: src/misc/iso-639_def.h:132
4336 msgid "Ndebele, South"
4339 #: src/misc/iso-639_def.h:133
4340 msgid "Ndebele, North"
4343 #: src/misc/iso-639_def.h:134
4347 #: src/misc/iso-639_def.h:135
4351 #: src/misc/iso-639_def.h:136
4355 #: src/misc/iso-639_def.h:137
4356 msgid "Norwegian Nynorsk"
4359 #: src/misc/iso-639_def.h:138
4360 msgid "Norwegian Bokmaal"
4363 #: src/misc/iso-639_def.h:139
4364 msgid "Chichewa; Nyanja"
4367 #: src/misc/iso-639_def.h:140
4368 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4371 #: src/misc/iso-639_def.h:141
4375 #: src/misc/iso-639_def.h:142
4379 #: src/misc/iso-639_def.h:144
4380 msgid "Ossetian; Ossetic"
4383 #: src/misc/iso-639_def.h:145
4387 #: src/misc/iso-639_def.h:146
4391 #: src/misc/iso-639_def.h:147
4395 #: src/misc/iso-639_def.h:148
4399 #: src/misc/iso-639_def.h:149
4403 #: src/misc/iso-639_def.h:150
4407 #: src/misc/iso-639_def.h:151
4411 #: src/misc/iso-639_def.h:152
4412 msgid "Raeto-Romance"
4415 #: src/misc/iso-639_def.h:154
4419 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4423 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4427 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4431 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4435 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4439 #: src/misc/iso-639_def.h:161
4443 #: src/misc/iso-639_def.h:162
4447 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4448 msgid "Northern Sami"
4451 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4455 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4459 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4463 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4467 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4468 msgid "Sotho, Southern"
4471 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4475 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4479 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4483 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4487 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4491 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4495 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4499 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4503 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4507 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4511 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4515 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4519 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4523 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4524 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4527 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4531 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4535 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4539 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4543 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4547 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4551 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4555 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4559 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4563 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4567 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4571 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4575 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4579 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4583 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4587 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4591 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4595 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4599 #: src/misc/vlm.c:1138 src/misc/vlm.c:1245
4604 #: src/playlist/engine.c:106 src/playlist/engine.c:108
4605 #: src/playlist/loadsave.c:143
4606 msgid "Media Library"
4609 #: src/playlist/tree.c:58
4613 #: src/video_output/video_output.c:401 modules/gui/macosx/intf.m:587
4614 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4618 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4622 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4626 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4630 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4634 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4638 #: src/video_output/vout_intf.c:226
4642 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4646 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4647 msgid "1:1 Original"
4650 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4654 #: src/video_output/vout_intf.c:259 modules/gui/macosx/intf.m:581
4655 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4659 #: src/video_output/vout_intf.c:346 modules/gui/macosx/intf.m:579
4660 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4662 msgid "Aspect-ratio"
4663 msgstr "Codec setting"
4665 #: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4666 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73
4667 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
4668 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54
4669 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
4670 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4671 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
4672 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73
4673 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4674 msgid "Caching value in ms"
4677 #: modules/access/cdda.c:60
4680 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4683 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4684 "should be set in millisecond units."
4686 #: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176
4687 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
4693 #: modules/access/cdda.c:65
4694 msgid "Audio CD input"
4695 msgstr "Audio CD input"
4697 #: modules/access/cdda.c:71
4698 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4701 #: modules/access/cdda.c:83
4706 #: modules/access/cdda.c:83
4707 msgid "Address of the CDDB server to use."
4710 #: modules/access/cdda.c:86
4715 #: modules/access/cdda.c:86
4717 msgid "CDDB Server port to use."
4720 #: modules/access/cdda.c:449
4722 msgid "Audio CD - Track "
4723 msgstr "Subtitle track: %s"
4725 #: modules/access/cdda.c:466
4727 msgid "Audio CD - Track %i"
4728 msgstr "Subtitle track: %s"
4730 #: modules/access/cdda/access.c:293
4731 msgid "CD reading failed"
4734 #: modules/access/cdda/access.c:294
4736 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4739 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
4740 #: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
4744 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4748 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4752 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4755 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4760 "all calls (0x10) 16\n"
4763 "libcdio (0x80) 128\n"
4764 "libcddb (0x100) 256\n"
4766 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4771 "all calls (10) 16\n"
4774 "libcdio (80) 128\n"
4775 "libcddb (100) 256\n"
4777 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4780 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4783 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4784 "should be set in millisecond units."
4786 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4788 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4789 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4790 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4791 "25 blocks per access."
4793 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4794 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4795 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for more than "
4796 "25 blocks per access."
4798 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4801 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4802 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4803 " %a : The artist (for the album)\n"
4804 " %A : The album information\n"
4806 " %e : The extended data (for a track)\n"
4807 " %I : CDDB disk ID\n"
4809 " %M : The current MRL\n"
4810 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4811 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4812 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4813 " %T : The track number\n"
4814 " %s : Number of seconds in this track\n"
4815 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4816 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4817 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4820 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4821 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4822 " %a : The artist (for the album)\n"
4823 " %A : The album information\n"
4825 " %e : The extended data (for a track)\n"
4826 " %I : CDDB disk ID\n"
4828 " %M : The current MRL\n"
4829 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4830 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4831 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4832 " %T : The track number\n"
4833 " %s : Number of seconds in this track \n"
4835 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4838 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4841 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4842 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4843 " %M : The current MRL\n"
4844 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4845 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4846 " %T : The track number\n"
4847 " %s : Number of seconds in this track\n"
4848 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4849 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4852 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4853 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4854 " %M : The current MRL\n"
4855 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4856 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4857 " %T : The track number\n"
4858 " %s : Number of seconds in this track \n"
4861 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4862 msgid "Enable CD paranoia?"
4865 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4867 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4868 "none: no paranoia - fastest.\n"
4869 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4870 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4873 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4874 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4877 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4878 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4881 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4883 msgid "Audio Compact Disc"
4886 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4887 msgid "Additional debug"
4890 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4891 msgid "Caching value in microseconds"
4894 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4896 msgid "Number of blocks per CD read"
4897 msgstr "Number of threads"
4899 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4900 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4903 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4904 msgid "Use CD audio controls and output?"
4907 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4908 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4911 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4912 msgid "Do CD-Text lookups?"
4915 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4916 msgid "If set, get CD-Text information"
4919 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4920 msgid "Use Navigation-style playback?"
4923 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4924 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4927 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4931 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4932 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4935 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4936 msgid "CDDB lookups"
4939 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4940 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4943 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4948 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4949 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4952 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4954 msgid "CDDB server port"
4957 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4958 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4961 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4962 msgid "email address reported to CDDB server"
4965 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4966 msgid "Cache CDDB lookups?"
4969 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4970 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4973 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4974 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4977 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4978 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4981 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4983 msgid "CDDB server timeout"
4986 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4987 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4990 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4991 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4994 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4995 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4998 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5000 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5004 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
5005 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:85
5006 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
5007 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
5011 #: modules/access/cdda/info.c:333
5012 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5015 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
5019 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
5020 #: modules/access/cdda/info.c:862 modules/access/vcdx/access.c:471
5021 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
5022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
5023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
5027 #: modules/access/cdda/info.c:400
5032 #: modules/access/cdda/info.c:862
5034 msgid "Track Number"
5037 #: modules/access/directory.c:70
5038 msgid "Subdirectory behavior"
5039 msgstr "Subdirectory behaviour"
5041 #: modules/access/directory.c:72
5043 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5044 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5045 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5046 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5048 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5049 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5050 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5051 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5053 #: modules/access/directory.c:78
5058 #: modules/access/directory.c:79
5062 #: modules/access/directory.c:81
5063 msgid "Ignored extensions"
5066 #: modules/access/directory.c:83
5068 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5070 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5071 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5074 #: modules/access/directory.c:90
5077 msgstr "Choose directory"
5079 #: modules/access/directory.c:92
5080 msgid "Standard filesystem directory input"
5083 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
5084 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
5085 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
5089 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
5094 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
5098 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5102 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5106 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5111 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
5115 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
5118 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5121 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
5122 "value should be set in milliseconds units."
5124 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:77
5126 msgid "Video device name"
5127 msgstr "Video Device"
5129 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
5131 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5132 "don't specify anything, the default device will be used."
5134 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5135 "don’t specify anything, the default device will be used."
5137 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:81
5139 msgid "Audio device name"
5140 msgstr "Audio Device"
5142 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5144 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5145 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5146 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5148 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5149 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5150 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5152 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
5155 msgstr "Video title"
5157 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
5159 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5160 "don't specify anything the default size for your device will be used."
5162 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5163 "don’t specify anything the default size for your device will be used."
5165 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:85
5167 msgid "Video input chroma format"
5168 msgstr "Video crop left"
5170 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
5172 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5173 "(default), RV24, etc.)"
5175 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5176 "(default), RV24, etc.)"
5178 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5180 msgid "Video input frame rate"
5181 msgstr "Video bitrate"
5183 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
5186 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5187 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5189 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5190 "(default), RV24, etc.)"
5192 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5193 msgid "Device properties"
5194 msgstr "Device properties"
5196 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5198 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5200 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
5203 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5205 msgid "Tuner properties"
5206 msgstr "Device properties"
5208 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5209 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5212 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5214 msgid "Tuner TV Channel"
5215 msgstr "Audio Channels"
5217 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5219 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5221 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5223 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5224 msgid "Tuner country code"
5227 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5229 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5230 "mapping (0 means default)."
5233 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5234 msgid "Tuner input type"
5237 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5239 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5240 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
5242 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5244 msgid "Video input pin"
5247 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5249 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5250 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
5251 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5252 "will not be changed."
5255 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5257 msgid "Audio input pin"
5258 msgstr "Audio CD input"
5260 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5261 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5264 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5266 msgid "Video output pin"
5267 msgstr "Video output URL"
5269 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
5270 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5273 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5275 msgid "Audio output pin"
5276 msgstr "Audio output URL"
5278 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5279 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5282 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5284 msgid "AM Tuner mode"
5287 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5288 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5291 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5295 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/access/dshow/dshow.cpp:229
5296 msgid "DirectShow input"
5299 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
5300 #: modules/audio_output/alsa.c:111 modules/video_output/directx/directx.c:171
5302 msgid "Refresh list"
5303 msgstr "Preferred codecs list"
5305 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5309 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
5310 msgid "Capturing failed"
5313 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
5316 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5319 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
5321 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5324 #: modules/access/dv.c:70
5326 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5328 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5329 "should be set in millisecond units."
5331 #: modules/access/dv.c:74
5332 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5335 #: modules/access/dv.c:75
5339 #: modules/access/dvb/access.c:75
5342 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5344 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5345 "should be set in millisecond units."
5347 #: modules/access/dvb/access.c:78
5348 msgid "Adapter card to tune"
5351 #: modules/access/dvb/access.c:79
5353 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5356 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5359 #: modules/access/dvb/access.c:81
5360 msgid "Device number to use on adapter"
5363 #: modules/access/dvb/access.c:84
5364 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5367 #: modules/access/dvb/access.c:85
5368 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5371 #: modules/access/dvb/access.c:87
5373 msgid "Inversion mode"
5376 #: modules/access/dvb/access.c:88
5377 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5380 #: modules/access/dvb/access.c:90
5381 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5384 #: modules/access/dvb/access.c:91
5386 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5387 "disable this feature if you experience some trouble."
5390 #: modules/access/dvb/access.c:93
5394 #: modules/access/dvb/access.c:94
5395 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5398 #: modules/access/dvb/access.c:97
5399 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5402 #: modules/access/dvb/access.c:98
5403 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5406 #: modules/access/dvb/access.c:100
5410 #: modules/access/dvb/access.c:101
5411 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5414 #: modules/access/dvb/access.c:103
5415 msgid "High LNB voltage"
5418 #: modules/access/dvb/access.c:104
5420 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5421 "supported by all frontends."
5424 #: modules/access/dvb/access.c:107
5428 #: modules/access/dvb/access.c:108
5429 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5432 #: modules/access/dvb/access.c:110
5434 msgid "Transponder FEC"
5435 msgstr "Greyscale video output"
5437 #: modules/access/dvb/access.c:111
5438 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5441 #: modules/access/dvb/access.c:113
5442 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5445 #: modules/access/dvb/access.c:116
5446 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5449 #: modules/access/dvb/access.c:119
5450 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5453 #: modules/access/dvb/access.c:122
5454 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5457 #: modules/access/dvb/access.c:126
5458 msgid "Modulation type"
5461 #: modules/access/dvb/access.c:127
5462 msgid "Modulation type for front-end device."
5465 #: modules/access/dvb/access.c:130
5466 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5469 #: modules/access/dvb/access.c:133
5470 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5473 #: modules/access/dvb/access.c:136
5474 msgid "Terrestrial bandwidth"
5477 #: modules/access/dvb/access.c:137
5478 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5481 #: modules/access/dvb/access.c:139
5482 msgid "Terrestrial guard interval"
5485 #: modules/access/dvb/access.c:142
5486 msgid "Terrestrial transmission mode"
5489 #: modules/access/dvb/access.c:145
5490 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5493 #: modules/access/dvb/access.c:148
5494 msgid "HTTP Host address"
5497 #: modules/access/dvb/access.c:150
5498 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5501 #: modules/access/dvb/access.c:152
5502 msgid "HTTP user name"
5505 #: modules/access/dvb/access.c:154
5507 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5510 #: modules/access/dvb/access.c:157
5511 msgid "HTTP password"
5514 #: modules/access/dvb/access.c:159
5516 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5519 #: modules/access/dvb/access.c:162
5523 #: modules/access/dvb/access.c:164
5525 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5526 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5529 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:70
5530 #: modules/control/http/http.c:49
5531 msgid "Certificate file"
5534 #: modules/access/dvb/access.c:169
5535 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5538 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
5539 #: modules/control/http/http.c:52
5540 msgid "Private key file"
5543 #: modules/access/dvb/access.c:173
5544 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5547 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:77
5548 #: modules/control/http/http.c:54
5550 msgid "Root CA file"
5551 msgstr "Choose file"
5553 #: modules/access/dvb/access.c:176
5554 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5557 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:82
5558 #: modules/control/http/http.c:57
5561 msgstr "Choose file"
5563 #: modules/access/dvb/access.c:180
5564 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5567 #: modules/access/dvb/access.c:183
5571 #: modules/access/dvb/access.c:184
5572 msgid "DVB input with v4l2 support"
5575 #: modules/access/dvb/access.c:236
5580 #: modules/access/dvb/access.c:716
5582 msgid "Input syntax is deprecated"
5585 #: modules/access/dvb/access.c:717
5587 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5591 #: modules/access/dvb/access.c:763
5593 msgid "Illegal Polarization"
5594 msgstr "Visualisations"
5596 #: modules/access/dvb/access.c:764
5598 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5601 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
5605 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:60
5606 msgid "Default DVD angle."
5609 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:64
5611 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5613 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5614 "should be set in millisecond units."
5616 #: modules/access/dvdnav.c:68
5617 msgid "Start directly in menu"
5620 #: modules/access/dvdnav.c:70
5622 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5623 "useless warning introductions."
5626 #: modules/access/dvdnav.c:79
5627 msgid "DVD with menus"
5630 #: modules/access/dvdnav.c:80
5631 msgid "DVDnav Input"
5634 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:236
5635 #: modules/access/dvdread.c:495 modules/access/dvdread.c:557
5637 msgid "Playback failure"
5640 #: modules/access/dvdnav.c:297
5642 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5645 #: modules/access/dvdread.c:67
5646 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5649 #: modules/access/dvdread.c:69
5651 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5652 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5653 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5654 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5655 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5656 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5657 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5658 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5659 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5660 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5661 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5662 "The default method is: key."
5664 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5665 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5666 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5667 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5668 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5669 "won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
5670 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5671 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5672 "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
5673 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5674 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5675 "The default method is: key."
5677 #: modules/access/dvdread.c:85
5682 #: modules/access/dvdread.c:85
5686 #: modules/access/dvdread.c:91
5687 msgid "DVD without menus"
5690 #: modules/access/dvdread.c:92
5691 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5694 #: modules/access/dvdread.c:237
5696 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5699 #: modules/access/dvdread.c:496
5701 msgid "DVDRead could not read block %d."
5704 #: modules/access/dvdread.c:558
5706 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5709 #: modules/access/fake.c:42
5712 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5714 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5715 "should be set in millisecond units."
5717 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:136
5720 msgstr "Sample rate"
5722 #: modules/access/fake.c:46
5723 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5726 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5727 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5731 #: modules/access/fake.c:49
5733 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5737 #: modules/access/fake.c:51
5739 msgid "Duration in ms"
5740 msgstr "Advanced options..."
5742 #: modules/access/fake.c:53
5744 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5745 "meaning that the stream is unlimited)."
5748 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5752 #: modules/access/fake.c:58
5757 #: modules/access/file.c:82
5759 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5761 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5762 "should be set in millisecond units."
5764 #: modules/access/file.c:84
5765 msgid "Concatenate with additional files"
5768 #: modules/access/file.c:86
5771 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5772 "a comma-separated list of files."
5774 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
5775 "Specify a comma-separated list of files."
5777 #: modules/access/file.c:90
5782 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:67
5783 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5784 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
5785 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
5786 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
5787 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5788 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:36
5789 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:78
5790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
5791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5796 #: modules/access/file.c:248 modules/access/file.c:417
5797 #: modules/access/file.c:602 modules/access/file.c:627
5799 msgid "File reading failed"
5800 msgstr "Video title"
5802 #: modules/access/file.c:249
5804 msgid "\"%s\"'s file type is unknown."
5807 #: modules/access/file.c:418
5809 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5812 #: modules/access/file.c:603
5814 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5817 #: modules/access/file.c:628
5819 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5822 #: modules/access/ftp.c:56
5825 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5827 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5828 "should be set in millisecond units."
5830 #: modules/access/ftp.c:58
5831 msgid "FTP user name"
5834 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:64
5836 msgid "User name that will be used for the connection."
5838 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5840 #: modules/access/ftp.c:61
5841 msgid "FTP password"
5844 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:67
5846 msgid "Password that will be used for the connection."
5848 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5850 #: modules/access/ftp.c:64
5854 #: modules/access/ftp.c:65
5856 msgid "Account that will be used for the connection."
5858 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5860 #: modules/access/ftp.c:70
5865 #: modules/access/ftp.c:87
5867 msgid "FTP upload output"
5868 msgstr "File audio output"
5870 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5871 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5872 msgid "Network interaction failed"
5875 #: modules/access/ftp.c:133
5876 msgid "VLC could not connect with the given server."
5879 #: modules/access/ftp.c:143
5880 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5883 #: modules/access/ftp.c:204
5884 msgid "Your account was rejected."
5887 #: modules/access/ftp.c:214
5888 msgid "Your password was rejected."
5891 #: modules/access/ftp.c:222
5892 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5895 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5898 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5900 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5901 "should be set in millisecond units."
5903 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5905 msgid "GnomeVFS input"
5908 #: modules/access/http.c:50
5912 #: modules/access/http.c:52
5915 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5916 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5919 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
5920 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
5923 #: modules/access/http.c:58
5926 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5928 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5929 "should be set in millisecond units."
5931 #: modules/access/http.c:61
5932 msgid "HTTP user agent"
5935 #: modules/access/http.c:62
5937 msgid "User agent that will be used for the connection."
5939 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5941 #: modules/access/http.c:65
5942 msgid "Auto re-connect"
5945 #: modules/access/http.c:67
5947 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5950 #: modules/access/http.c:71
5952 msgid "Continuous stream"
5953 msgstr "Codec setting"
5955 #: modules/access/http.c:72
5957 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5958 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5959 "other types of HTTP streams."
5962 #: modules/access/http.c:78
5967 #: modules/access/http.c:80
5971 #: modules/access/http.c:287
5972 msgid "HTTP authentication"
5975 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:753
5976 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5979 #: modules/access/mms/mms.c:48
5982 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5984 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5985 "should be set in millisecond units."
5987 #: modules/access/mms/mms.c:51
5988 msgid "Force selection of all streams"
5991 #: modules/access/mms/mms.c:53
5993 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5994 "You can choose to select all of them."
5997 #: modules/access/mms/mms.c:56
5999 msgid "Maximum bitrate"
6000 msgstr "Video bitrate"
6002 #: modules/access/mms/mms.c:58
6003 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6006 #: modules/access/mms/mms.c:62
6007 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6010 #: modules/access/pvr.c:49
6013 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6016 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6017 "should be set in millisecond units."
6019 #: modules/access/pvr.c:52
6022 msgstr "Video Device"
6024 #: modules/access/pvr.c:53
6026 msgid "PVR video device"
6027 msgstr "Video Device"
6029 #: modules/access/pvr.c:55
6031 msgid "Radio device"
6032 msgstr "Audio Device"
6034 #: modules/access/pvr.c:56
6036 msgid "PVR radio device"
6037 msgstr "Video Device"
6039 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96
6043 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98
6044 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6047 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102
6048 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
6052 #: modules/access/pvr.c:63
6053 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6056 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105
6057 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
6062 #: modules/access/pvr.c:67
6063 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6066 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89
6070 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91
6071 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6074 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137
6075 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6078 #: modules/access/pvr.c:77
6079 msgid "Key interval"
6082 #: modules/access/pvr.c:78
6083 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6086 #: modules/access/pvr.c:80
6090 #: modules/access/pvr.c:81
6092 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6093 "number of B-Frames."
6096 #: modules/access/pvr.c:85
6097 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6100 #: modules/access/pvr.c:87
6102 msgid "Bitrate peak"
6105 #: modules/access/pvr.c:88
6106 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6109 #: modules/access/pvr.c:91
6111 msgid "Bitrate mode)"
6114 #: modules/access/pvr.c:92
6115 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6118 #: modules/access/pvr.c:94
6120 msgid "Audio bitmask"
6121 msgstr "Audio bitrate"
6123 #: modules/access/pvr.c:95
6124 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6127 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
6128 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1374
6132 #: modules/access/pvr.c:99
6133 msgid "Audio volume (0-65535)."
6136 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92
6141 #: modules/access/pvr.c:102
6143 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6146 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
6150 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
6154 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
6158 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
6162 #: modules/access/pvr.c:111
6166 #: modules/access/pvr.c:111
6170 #: modules/access/pvr.c:116
6174 #: modules/access/pvr.c:117
6175 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6178 #: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:75
6179 #: modules/demux/live555.cpp:63
6180 msgid "Caching value (ms)"
6183 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6186 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6188 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6189 "should be set in millisecond units."
6191 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6195 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6197 msgid "Connection failed"
6198 msgstr "Advanced options..."
6200 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6202 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6205 #: modules/access/rtsp/access.c:221
6207 msgid "Session failed"
6208 msgstr "Codec Description"
6210 #: modules/access/rtsp/access.c:222
6211 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6214 #: modules/access/screen/screen.c:39
6217 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6219 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
6220 "should be set in milliseconds units."
6222 #: modules/access/screen/screen.c:43
6224 msgid "Desired frame rate for the capture."
6226 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6228 #: modules/access/screen/screen.c:46
6229 msgid "Capture fragment size"
6232 #: modules/access/screen/screen.c:48
6234 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6235 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6238 #: modules/access/screen/screen.c:62
6239 msgid "Screen Input"
6242 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:212
6246 #: modules/access/smb.c:61
6249 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6251 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6252 "should be set in millisecond units."
6254 #: modules/access/smb.c:63
6255 msgid "SMB user name"
6258 #: modules/access/smb.c:66
6259 msgid "SMB password"
6262 #: modules/access/smb.c:69
6266 #: modules/access/smb.c:70
6268 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6270 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6272 #: modules/access/smb.c:75
6277 #: modules/access/tcp.c:39
6280 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6282 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6283 "should be set in millisecond units."
6285 #: modules/access/tcp.c:46
6290 #: modules/access/tcp.c:47
6294 #: modules/access/udp.c:44
6297 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6299 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6300 "should be set in millisecond units."
6302 #: modules/access/udp.c:47
6303 msgid "Autodetection of MTU"
6306 #: modules/access/udp.c:49
6308 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6309 "truncated packets are found"
6311 "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
6312 "truncated packets are found"
6314 #: modules/access/udp.c:52
6315 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6318 #: modules/access/udp.c:54
6321 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6322 "time specified here (in milliseconds)."
6324 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6325 "should be set in millisecond units."
6327 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
6328 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
6329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
6332 msgstr "UDP/RTP input"
6334 #: modules/access/udp.c:62
6335 msgid "UDP/RTP input"
6336 msgstr "UDP/RTP input"
6338 #: modules/access/v4l.c:75
6341 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6343 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6344 "should be set in millisecond units."
6346 #: modules/access/v4l.c:79
6348 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6349 "device will be used."
6351 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
6352 "device will be used."
6354 #: modules/access/v4l.c:83
6356 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6357 "device will be used."
6359 "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
6360 "device will be used."
6362 #: modules/access/v4l.c:87
6364 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6365 "(default), RV24, etc.)"
6367 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6368 "(default), RV24, etc.)"
6370 #: modules/access/v4l.c:94
6372 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6375 #: modules/access/v4l.c:99
6377 msgid "Audio Channel"
6378 msgstr "Audio Channels"
6380 #: modules/access/v4l.c:101
6381 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6384 #: modules/access/v4l.c:103
6385 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6388 #: modules/access/v4l.c:106
6389 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6392 #: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114
6393 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6397 #: modules/access/v4l.c:110
6398 msgid "Brightness of the video input."
6401 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117
6402 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6406 #: modules/access/v4l.c:113
6407 msgid "Hue of the video input."
6410 #: modules/access/v4l.c:114 modules/misc/notify/xosd.c:78
6411 #: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:146
6412 #: modules/video_filter/time.c:85
6416 #: modules/access/v4l.c:116
6418 msgid "Color of the video input."
6419 msgstr "colour ASCII art video output"
6421 #: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115
6422 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6426 #: modules/access/v4l.c:119
6427 msgid "Contrast of the video input."
6430 #: modules/access/v4l.c:120
6434 #: modules/access/v4l.c:121
6435 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6438 #: modules/access/v4l.c:122 modules/access_output/shout.c:89
6441 msgstr "Sample rate"
6443 #: modules/access/v4l.c:124
6445 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6448 #: modules/access/v4l.c:127
6449 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6452 #: modules/access/v4l.c:128
6456 #: modules/access/v4l.c:130
6457 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6460 #: modules/access/v4l.c:131
6463 msgstr "Description"
6465 #: modules/access/v4l.c:133
6466 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6469 #: modules/access/v4l.c:134
6473 #: modules/access/v4l.c:135
6474 msgid "Quality of the stream."
6477 #: modules/access/v4l.c:146
6482 #: modules/access/v4l.c:147
6484 msgid "Video4Linux input"
6487 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
6488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
6492 #: modules/access/v4l2.c:54
6495 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6498 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
6499 "device will be used."
6501 #: modules/access/v4l2.c:58
6503 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6506 #: modules/access/v4l2.c:63
6508 msgid "Video4Linux2"
6511 #: modules/access/v4l2.c:64
6513 msgid "Video4Linux2 input"
6516 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6518 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6520 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
6521 "should be set in millisecond units."
6523 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
6524 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
6525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
6529 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6534 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6535 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6538 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6539 msgid "The above message had unknown log level"
6542 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6543 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6546 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6547 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6548 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6552 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6556 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6557 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6558 #: modules/demux/mkv.cpp:5188
6562 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6566 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6570 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6574 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6577 msgstr "Polarisation"
6579 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6583 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6587 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6591 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6595 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6600 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6604 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6605 msgid "First Entry Point"
6608 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6609 msgid "Last Entry Point"
6612 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6613 msgid "Track size (in sectors)"
6616 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6617 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6622 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6625 msgstr "Append to file"
6627 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6630 msgstr "&Shuffle Playlist"
6632 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6634 msgid "extended selection list"
6635 msgstr "Text renderer settings"
6637 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6639 msgid "selection list"
6642 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6643 msgid "unknown type"
6646 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6647 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6651 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6652 msgid "(Super) Video CD"
6655 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6656 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6659 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6660 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6663 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6664 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6667 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6669 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6670 msgstr "Number of threads"
6672 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6673 msgid "Use playback control?"
6676 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6678 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6681 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6684 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6685 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6688 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6690 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6694 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6695 msgid "Show extended VCD info?"
6698 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6700 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6701 "for example playback control navigation."
6704 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6705 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6706 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
6708 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6709 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6710 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
6712 #: modules/access_filter/record.c:46
6714 msgid "Record directory"
6715 msgstr "Choose directory"
6717 #: modules/access_filter/record.c:48
6719 msgid "Directory where the record will be stored."
6721 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6723 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
6725 msgid "Timeshift granularity"
6728 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
6731 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6732 "timeshifted streams."
6734 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6736 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
6738 msgid "Timeshift directory"
6739 msgstr "Choose directory"
6741 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
6742 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6745 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6746 msgid "Force use of the timeshift module"
6749 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
6751 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6752 "control pace or pause."
6755 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
6760 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
6762 msgid "Dummy stream output"
6763 msgstr "UDP stream output"
6765 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6769 #: modules/access_output/file.c:61
6770 msgid "Append to file"
6771 msgstr "Append to file"
6773 #: modules/access_output/file.c:62
6774 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6777 #: modules/access_output/file.c:66
6778 msgid "File stream output"
6779 msgstr "File stream output"
6781 #: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:131
6785 #: modules/access_output/http.c:59
6787 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6789 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6791 #: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
6792 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
6796 #: modules/access_output/http.c:62
6798 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6800 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6802 #: modules/access_output/http.c:66
6806 #: modules/access_output/http.c:67
6807 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
6810 #: modules/access_output/http.c:71
6811 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6814 #: modules/access_output/http.c:74
6817 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6818 "empty if you don't have one."
6820 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6821 "empty if you don’t have one."
6823 #: modules/access_output/http.c:78
6826 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6827 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6829 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6830 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
6832 #: modules/access_output/http.c:83
6834 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6835 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6837 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6838 "SSL. Leave empty if you don’t have one."
6840 #: modules/access_output/http.c:86
6841 msgid "Advertise with Bonjour"
6844 #: modules/access_output/http.c:87
6845 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6848 #: modules/access_output/http.c:91
6849 msgid "HTTP stream output"
6850 msgstr "HTTP stream output"
6852 #: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
6853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
6857 #: modules/access_output/shout.c:58
6860 msgstr "Codec setting"
6862 #: modules/access_output/shout.c:59
6863 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6866 #: modules/access_output/shout.c:62
6868 msgid "Stream description"
6869 msgstr "Codec Description"
6871 #: modules/access_output/shout.c:63
6872 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6875 #: modules/access_output/shout.c:66
6880 #: modules/access_output/shout.c:67
6882 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6883 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6884 "shoutcast/icecast server."
6887 #: modules/access_output/shout.c:76
6889 msgid "Genre description"
6890 msgstr "Codec Description"
6892 #: modules/access_output/shout.c:77
6893 msgid "Genre of the content. "
6896 #: modules/access_output/shout.c:79
6898 msgid "URL description"
6899 msgstr "Description"
6901 #: modules/access_output/shout.c:80
6902 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6905 #: modules/access_output/shout.c:87
6906 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6909 #: modules/access_output/shout.c:90
6910 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6913 #: modules/access_output/shout.c:92
6915 msgid "Number of channels"
6916 msgstr "Number of threads"
6918 #: modules/access_output/shout.c:93
6920 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6922 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6924 #: modules/access_output/shout.c:95
6925 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6928 #: modules/access_output/shout.c:96
6929 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6932 #: modules/access_output/shout.c:98
6934 msgid "Stream public"
6935 msgstr "Video bitrate"
6937 #: modules/access_output/shout.c:99
6939 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6940 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6941 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6944 #: modules/access_output/shout.c:105
6946 msgid "IceCAST output"
6947 msgstr "UDP stream output"
6949 #: modules/access_output/udp.c:77
6952 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6955 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6956 "should be set in millisecond units."
6958 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
6959 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
6960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
6961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:90
6962 msgid "Time-To-Live (TTL)"
6965 #: modules/access_output/udp.c:81
6967 msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
6969 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6971 #: modules/access_output/udp.c:84
6972 msgid "Group packets"
6973 msgstr "Group packets"
6975 #: modules/access_output/udp.c:85
6977 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6978 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6979 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6982 #: modules/access_output/udp.c:90
6986 #: modules/access_output/udp.c:91
6988 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6989 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6992 #: modules/access_output/udp.c:97
6993 msgid "UDP stream output"
6994 msgstr "UDP stream output"
6996 #: modules/access_output/udp.c:98
6997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
7001 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
7002 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7005 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
7007 msgid "Dolby Surround decoder"
7008 msgstr "Dolby Surround"
7010 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
7012 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7013 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7014 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7015 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7016 "It works with any source format from mono to 7.1."
7019 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
7020 msgid "Characteristic dimension"
7023 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
7025 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7027 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
7028 "left speaker and listener in meters."
7030 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
7031 msgid "Compensate delay"
7034 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
7036 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7037 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7038 "case, turn this on to compensate."
7041 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
7043 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7044 msgstr "Dolby Surround"
7046 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
7048 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7049 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7051 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
7052 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7054 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
7055 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98
7057 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7058 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
7060 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
7062 msgid "Headphone effect"
7065 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
7066 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7069 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
7070 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7073 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
7074 msgid "A/52 dynamic range compression"
7077 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
7078 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
7080 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7081 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7082 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7083 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7086 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
7088 msgid "Enable internal upmixing"
7089 msgstr "Enable interlaced encoding"
7091 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
7092 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7095 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
7096 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
7097 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7100 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
7101 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7104 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
7105 msgid "DTS dynamic range compression"
7108 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
7109 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
7110 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7111 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7113 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
7114 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7117 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
7118 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
7121 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
7122 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
7125 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
7126 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
7129 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
7130 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
7133 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
7134 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
7137 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
7138 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
7141 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:100
7146 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:100
7151 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:101
7155 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:113
7156 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7159 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
7160 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7162 msgid "MPEG audio decoder"
7163 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
7165 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
7166 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
7169 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
7170 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
7173 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:61
7174 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
7177 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
7178 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
7181 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
7182 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
7185 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
7186 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
7189 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
7191 msgid "Equalizer preset"
7194 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
7195 msgid "Preset to use for the equalizer."
7198 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
7202 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
7204 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7205 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7208 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7209 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
7212 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
7216 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
7217 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7220 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
7224 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
7226 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7227 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
7229 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
7231 msgid "Equalizer with 10 bands"
7234 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7238 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7239 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
7243 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7247 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7248 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
7253 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7257 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7258 msgid "Full bass and treble"
7261 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7265 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7269 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7273 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7277 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7281 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7282 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
7286 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7287 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
7291 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7292 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
7296 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7297 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
7301 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7305 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7309 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7310 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
7314 #: modules/audio_filter/format.c:201
7315 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7318 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
7320 msgid "Number of audio buffers"
7321 msgstr "Number of threads"
7323 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
7325 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7326 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7327 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7330 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
7334 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
7336 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7337 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7338 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7341 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
7343 msgid "Volume normalizer"
7344 msgstr "Visualisations"
7346 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
7348 msgid "Parametric Equalizer"
7351 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
7352 msgid "Low freq (Hz)"
7355 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7356 msgid "Low freq gain (Db)"
7359 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7360 msgid "High freq (Hz)"
7363 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
7364 msgid "High freq gain (Db)"
7367 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7371 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7372 msgid "Freq 1 gain (Db)"
7375 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7379 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7383 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
7384 msgid "Freq 2 gain (Db)"
7387 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
7391 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
7395 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
7396 msgid "Freq 3 gain (Db)"
7399 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
7403 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
7404 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7407 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
7408 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
7409 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7412 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
7413 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7416 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
7417 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7420 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
7421 msgid "Float32 audio mixer"
7422 msgstr "Float32 audio mixer"
7424 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
7425 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7426 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
7428 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
7430 msgid "Trivial audio mixer"
7431 msgstr "Float32 audio mixer"
7433 #: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:274
7434 #: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
7438 #: modules/audio_output/alsa.c:105
7440 msgid "ALSA audio output"
7441 msgstr "File audio output"
7443 #: modules/audio_output/alsa.c:109
7444 msgid "ALSA Device Name"
7447 #: modules/audio_output/alsa.c:129 modules/audio_output/auhal.c:130
7448 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401
7449 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
7450 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
7451 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:564
7452 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
7453 msgid "Audio Device"
7454 msgstr "Audio Device"
7456 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:478
7457 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
7458 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
7459 #: modules/audio_output/waveout.c:433
7463 #: modules/audio_output/alsa.c:199 modules/audio_output/directx.c:451
7464 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
7465 #: modules/audio_output/waveout.c:405
7466 msgid "2 Front 2 Rear"
7469 #: modules/audio_output/alsa.c:247 modules/audio_output/directx.c:524
7470 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
7471 msgid "A/52 over S/PDIF"
7474 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7476 msgid "No Audio Device"
7477 msgstr "Audio Device"
7479 #: modules/audio_output/alsa.c:327
7480 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7483 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
7484 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:244
7486 msgid "Audio output failed"
7487 msgstr "Audio output URL"
7489 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
7491 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7494 #: modules/audio_output/alsa.c:474
7496 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7499 #: modules/audio_output/alsa.c:940
7500 msgid "Unknown soundcard"
7503 #: modules/audio_output/arts.c:65
7505 msgid "aRts audio output"
7506 msgstr "File audio output"
7508 #: modules/audio_output/auhal.c:131
7510 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7511 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7514 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7515 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
7518 #: modules/audio_output/auhal.c:137
7520 msgid "HAL AudioUnit output"
7521 msgstr "File audio output"
7523 #: modules/audio_output/auhal.c:245
7525 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7528 #: modules/audio_output/auhal.c:429
7530 msgid "Audio device is not configured"
7531 msgstr "Audio Device"
7533 #: modules/audio_output/auhal.c:430
7535 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7536 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7539 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
7541 msgid "%s (Encoded Output)"
7544 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
7546 msgid "Output device"
7549 #: modules/audio_output/directx.c:207
7551 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7552 "default device appears as 0 AND another number)."
7555 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
7557 msgid "Use float32 output"
7558 msgstr "UDP stream output"
7560 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
7562 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7563 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7566 #: modules/audio_output/directx.c:215
7568 msgid "DirectX audio output"
7569 msgstr "File audio output"
7571 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
7572 msgid "3 Front 2 Rear"
7575 #: modules/audio_output/esd.c:68
7577 msgid "EsounD audio output"
7578 msgstr "HD1000 audio output"
7580 #: modules/audio_output/esd.c:71
7581 msgid "Esound server"
7584 #: modules/audio_output/file.c:81
7585 msgid "Output format"
7588 #: modules/audio_output/file.c:82
7590 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7591 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7594 #: modules/audio_output/file.c:85
7596 msgid "Number of output channels"
7597 msgstr "Number of threads"
7599 #: modules/audio_output/file.c:86
7601 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7602 "restrict the number of channels here."
7605 #: modules/audio_output/file.c:89
7606 msgid "Add WAVE header"
7609 #: modules/audio_output/file.c:90
7610 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7613 #: modules/audio_output/file.c:107
7618 #: modules/audio_output/file.c:108
7619 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7622 #: modules/audio_output/file.c:111
7623 msgid "File audio output"
7624 msgstr "File audio output"
7626 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7628 msgid "Roku HD1000 audio output"
7629 msgstr "HD1000 audio output"
7631 #: modules/audio_output/jack.c:64
7633 msgid "JACK audio output"
7634 msgstr "File audio output"
7636 #: modules/audio_output/oss.c:101
7637 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7640 #: modules/audio_output/oss.c:103
7642 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7643 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7644 "drivers, then you need to enable this option."
7646 "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
7647 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7648 "drivers, then you need to enable this option."
7650 #: modules/audio_output/oss.c:109
7652 msgid "Linux OSS audio output"
7653 msgstr "File audio output"
7655 #: modules/audio_output/oss.c:114
7656 msgid "OSS DSP device"
7657 msgstr "OSS DSP device"
7659 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7660 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7663 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7665 msgid "PORTAUDIO audio output"
7666 msgstr "File audio output"
7668 #: modules/audio_output/sdl.c:67
7669 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7672 #: modules/audio_output/waveout.c:144
7673 msgid "Win32 waveOut extension output"
7676 #: modules/audio_output/waveout.c:386
7680 #: modules/codec/a52.c:91
7684 #: modules/codec/a52.c:98
7685 msgid "A/52 audio packetizer"
7686 msgstr "A/52 audio packetiser"
7688 #: modules/codec/adpcm.c:42
7690 msgid "ADPCM audio decoder"
7691 msgstr "Linear PCM audio decoder"
7693 #: modules/codec/araw.c:43
7695 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7696 msgstr "Raw audio encoder"
7698 #: modules/codec/araw.c:52
7699 msgid "Raw audio encoder"
7700 msgstr "Raw audio encoder"
7702 #: modules/codec/cinepak.c:38
7704 msgid "Cinepak video decoder"
7705 msgstr "Theora video encoder"
7707 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
7708 msgid "CMML annotations decoder"
7711 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7712 msgid "CVD subtitle decoder"
7713 msgstr "CVD subtitle decoder"
7715 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7716 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7717 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
7719 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
7720 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
7721 msgid "Encoding quality"
7724 #: modules/codec/dirac.c:68
7726 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7728 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7730 #: modules/codec/dirac.c:73
7732 msgid "Dirac video decoder"
7733 msgstr "Video encoder"
7735 #: modules/codec/dirac.c:79
7737 msgid "Dirac video encoder"
7738 msgstr "Theora video encoder"
7740 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
7741 msgid "DirectMedia Object decoder"
7744 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
7745 msgid "DirectMedia Object encoder"
7748 #: modules/codec/dts.c:95
7752 #: modules/codec/dts.c:100
7753 msgid "DTS audio packetizer"
7754 msgstr "DTS audio packetiser"
7756 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7757 msgid "Decoding X coordinate"
7760 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7761 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7764 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7765 msgid "Decoding Y coordinate"
7768 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7769 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7772 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7774 msgid "Subpicture position"
7775 msgstr "Subtitles Track"
7777 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7780 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7781 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7784 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
7785 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
7786 "combinations of these values)."
7788 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7789 msgid "Encoding X coordinate"
7792 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7793 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7796 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7797 msgid "Encoding Y coordinate"
7800 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7801 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7804 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7805 msgid "DVB subtitles decoder"
7806 msgstr "DVB subtitles decoder"
7808 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7810 msgid "DVB subtitles encoder"
7811 msgstr "DVB subtitles decoder"
7813 #: modules/codec/faad.c:38
7814 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7817 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:79
7822 #: modules/codec/fake.c:47
7823 msgid "Path of the image file for fake input."
7826 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7827 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7829 msgid "Output video width."
7830 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7832 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7833 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7835 msgid "Output video height."
7836 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7838 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:129
7840 msgid "Keep aspect ratio"
7841 msgstr "Codec setting"
7843 #: modules/codec/fake.c:56
7844 msgid "Consider width and height as maximum values."
7847 #: modules/codec/fake.c:57
7849 msgid "Background aspect ratio"
7850 msgstr "Codec setting"
7852 #: modules/codec/fake.c:59
7853 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7856 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7857 msgid "Deinterlace video"
7858 msgstr "Deinterlace video"
7860 #: modules/codec/fake.c:62
7862 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7864 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7866 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7868 msgid "Deinterlace module"
7869 msgstr "Deinterlace video"
7871 #: modules/codec/fake.c:65
7873 msgid "Deinterlace module to use."
7874 msgstr "Deinterlace video"
7876 #: modules/codec/fake.c:76
7878 msgid "Fake video decoder"
7879 msgstr "Theora video encoder"
7881 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228
7883 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7884 msgstr "Theora video encoder"
7886 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
7888 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7889 msgstr "Vorbis audio encoder"
7891 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:248
7893 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7896 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:619 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:628
7897 msgid "VLC could not open the encoder."
7900 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7904 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7908 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7912 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7916 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7920 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7924 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7928 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
7931 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7932 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7934 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
7936 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7937 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7939 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
7943 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
7944 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7947 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:157
7948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7951 msgstr "Audio encoders settings"
7953 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
7955 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7956 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7958 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
7960 msgid "FFmpeg demuxer"
7961 msgstr "ffmpeg demuxer"
7963 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
7965 msgid "FFmpeg muxer"
7966 msgstr "ffmpeg demuxer"
7968 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
7970 msgid "FFmpeg video filter"
7971 msgstr "ffmpeg demuxer"
7973 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
7975 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7976 msgstr "ffmpeg demuxer"
7978 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
7980 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7981 msgstr "ffmpeg demuxer"
7983 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7985 msgid "Direct rendering"
7986 msgstr "Force a video rendering mode."
7988 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7989 msgid "Error resilience"
7992 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
7994 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7995 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7996 "can produce a lot of errors.\n"
7997 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8000 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
8001 msgid "Workaround bugs"
8004 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
8006 "Try to fix some bugs:\n"
8009 "4 xvid interlaced\n"
8014 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8018 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:248
8019 #: modules/stream_out/transcode.c:175
8023 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
8025 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8026 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8028 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8029 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8031 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
8032 msgid "Post processing quality"
8035 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
8037 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
8038 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
8042 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
8046 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
8047 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8050 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
8051 msgid "Visualize motion vectors"
8052 msgstr "Visualise motion vectors"
8054 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:133
8057 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8058 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8059 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8060 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8061 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8062 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8064 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
8065 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
8066 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
8067 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
8069 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
8070 msgid "Low resolution decoding"
8073 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
8075 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8079 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:144
8080 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8083 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
8085 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8086 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8089 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
8090 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
8093 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
8094 msgid "Ratio of key frames"
8097 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
8099 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8101 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8103 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
8104 msgid "Ratio of B frames"
8107 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
8109 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8111 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8113 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
8115 msgid "Video bitrate tolerance"
8116 msgstr "Video bitrate"
8118 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
8120 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8121 msgstr "Video bitrate"
8123 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
8125 msgid "Interlaced encoding"
8126 msgstr "Enable interlaced encoding"
8128 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
8130 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8132 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8134 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
8136 msgid "Interlaced motion estimation"
8137 msgstr "Enable trellis quantisation"
8139 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
8141 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8142 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
8144 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
8146 msgid "Pre-motion estimation"
8147 msgstr "Enable trellis quantisation"
8149 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
8151 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8152 msgstr "Enable trellis quantisation"
8154 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
8156 msgid "Strict rate control"
8157 msgstr "Enable interlaced encoding"
8159 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
8161 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8163 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
8166 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
8167 msgid "Rate control buffer size"
8168 msgstr "Rate control buffer size"
8170 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
8172 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8173 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8176 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
8177 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8178 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
8180 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
8182 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8183 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
8185 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8186 msgid "I quantization factor"
8187 msgstr "I quantisation factor"
8189 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
8192 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8193 "same qscale for I and P frames)."
8195 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
8196 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
8198 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:247
8199 #: modules/demux/mod.c:73
8201 msgid "Noise reduction"
8202 msgstr "Display resolution"
8204 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
8206 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8207 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8210 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
8212 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8213 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
8215 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
8218 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8219 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8220 "standard MPEG2 decoders."
8222 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
8223 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
8224 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
8226 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
8227 msgid "Quality level"
8230 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
8232 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8233 "encoding very much)."
8236 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
8238 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8239 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8240 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8241 "to ease the encoder's task."
8243 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
8244 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
8245 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8246 "to ease the encoder’s task."
8248 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
8249 msgid "Minimum video quantizer scale"
8250 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8252 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
8254 msgid "Minimum video quantizer scale."
8255 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8257 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
8258 msgid "Maximum video quantizer scale"
8259 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8261 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
8263 msgid "Maximum video quantizer scale."
8264 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8266 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
8268 msgid "Trellis quantization"
8269 msgstr "Enable trellis quantisation"
8271 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
8273 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8275 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
8278 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
8280 msgid "Fixed quantizer scale"
8281 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8283 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
8285 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8289 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
8290 msgid "Strict standard compliance"
8293 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
8295 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8298 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
8299 msgid "Luminance masking"
8302 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
8303 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8306 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
8307 msgid "Darkness masking"
8310 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
8311 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8314 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
8315 msgid "Motion masking"
8318 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
8320 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8324 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
8325 msgid "Border masking"
8328 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
8330 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8334 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
8335 msgid "Luminance elimination"
8338 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
8340 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8341 "The H264 specification recommends -4."
8343 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
8344 "The H264 specification recommends -4."
8346 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
8347 msgid "Chrominance elimination"
8350 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
8352 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8353 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8355 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
8356 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8358 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:589
8359 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
8360 msgid "Post processing"
8363 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
8367 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
8371 #: modules/codec/flac.c:171
8372 msgid "Flac audio decoder"
8373 msgstr "Flac audio decoder"
8375 #: modules/codec/flac.c:176
8376 msgid "Flac audio encoder"
8377 msgstr "Flac audio encoder"
8379 #: modules/codec/flac.c:182
8380 msgid "Flac audio packetizer"
8381 msgstr "Flac audio packetiser"
8383 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
8385 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8386 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
8388 #: modules/codec/lpcm.c:82
8389 msgid "Linear PCM audio decoder"
8390 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8392 #: modules/codec/lpcm.c:87
8393 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8394 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
8396 #: modules/codec/mash.cpp:65
8398 msgid "Video decoder using openmash"
8399 msgstr "Force a video rendering mode."
8401 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
8403 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8404 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
8406 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
8407 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8408 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
8410 #: modules/codec/png.c:54
8412 msgid "PNG video decoder"
8413 msgstr "Video encoder"
8415 #: modules/codec/quicktime.c:63
8416 msgid "QuickTime library decoder"
8419 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8420 msgid "Pseudo raw video decoder"
8421 msgstr "Pseudo raw video decoder"
8423 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8424 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8425 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
8427 #: modules/codec/realaudio.c:61
8429 msgid "RealAudio library decoder"
8430 msgstr "Raw audio encoder"
8432 #: modules/codec/sdl_image.c:54
8434 msgid "SDL_image video decoder"
8435 msgstr "Video encoder"
8437 #: modules/codec/speex.c:105
8439 msgid "Speex audio decoder"
8440 msgstr "Speex audio encoder"
8442 #: modules/codec/speex.c:110
8443 msgid "Speex audio packetizer"
8444 msgstr "Speex audio packetiser"
8446 #: modules/codec/speex.c:115
8447 msgid "Speex audio encoder"
8448 msgstr "Speex audio encoder"
8450 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
8451 msgid "Speex comment"
8454 #: modules/codec/speex.c:552
8459 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8461 msgid "DVD subtitles decoder"
8462 msgstr "DVB subtitles decoder"
8464 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8465 msgid "DVD subtitles packetizer"
8466 msgstr "DVD subtitles packetiser"
8468 #: modules/codec/subsdec.c:131
8470 msgid "Subtitles text encoding"
8471 msgstr "DVB subtitles decoder"
8473 #: modules/codec/subsdec.c:132
8474 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8477 #: modules/codec/subsdec.c:133
8479 msgid "Subtitles justification"
8480 msgstr "Subtitle options"
8482 #: modules/codec/subsdec.c:134
8484 msgid "Set the justification of subtitles"
8485 msgstr "Destination video codec"
8487 #: modules/codec/subsdec.c:135
8489 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8490 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
8492 #: modules/codec/subsdec.c:136
8494 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8497 #: modules/codec/subsdec.c:138
8499 msgid "Formatted Subtitles"
8500 msgstr "Subtitles Track"
8502 #: modules/codec/subsdec.c:139
8504 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8505 "but you can choose to disable all formatting."
8508 #: modules/codec/subsdec.c:145
8510 msgid "Text subtitles decoder"
8511 msgstr "DVB subtitles decoder"
8513 #: modules/codec/subsdec.c:364
8515 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8516 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8519 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8521 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8522 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
8524 #: modules/codec/svcdsub.c:52
8526 msgid "SVCD subtitles"
8527 msgstr "SVCD Subtitle %i"
8529 #: modules/codec/svcdsub.c:62
8530 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8531 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
8533 #: modules/codec/tarkin.c:75
8534 msgid "Tarkin decoder module"
8537 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
8539 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8540 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8543 #: modules/codec/theora.c:99
8545 msgid "Theora video decoder"
8546 msgstr "Theora video encoder"
8548 #: modules/codec/theora.c:105
8549 msgid "Theora video packetizer"
8550 msgstr "Theora video packetiser"
8552 #: modules/codec/theora.c:111
8553 msgid "Theora video encoder"
8554 msgstr "Theora video encoder"
8556 #: modules/codec/theora.c:512
8557 msgid "Theora comment"
8560 #: modules/codec/twolame.c:52
8562 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8563 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8566 #: modules/codec/twolame.c:55
8571 #: modules/codec/twolame.c:56
8572 msgid "Handling mode for stereo streams"
8575 #: modules/codec/twolame.c:57
8579 #: modules/codec/twolame.c:59
8580 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8583 #: modules/codec/twolame.c:60
8584 msgid "Psycho-acoustic model"
8587 #: modules/codec/twolame.c:62
8588 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8591 #: modules/codec/twolame.c:66
8595 #: modules/codec/twolame.c:66
8597 msgid "Joint stereo"
8600 #: modules/codec/twolame.c:71
8602 msgid "Libtwolame audio encoder"
8603 msgstr "Flac audio encoder"
8605 #: modules/codec/vorbis.c:159
8606 msgid "Maximum encoding bitrate"
8609 #: modules/codec/vorbis.c:161
8611 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8613 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8615 #: modules/codec/vorbis.c:162
8616 msgid "Minimum encoding bitrate"
8619 #: modules/codec/vorbis.c:164
8621 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8625 #: modules/codec/vorbis.c:165
8626 msgid "CBR encoding"
8629 #: modules/codec/vorbis.c:167
8630 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8633 #: modules/codec/vorbis.c:171
8635 msgid "Vorbis audio decoder"
8636 msgstr "Vorbis audio encoder"
8638 #: modules/codec/vorbis.c:182
8639 msgid "Vorbis audio packetizer"
8640 msgstr "Vorbis audio packetiser"
8642 #: modules/codec/vorbis.c:189
8643 msgid "Vorbis audio encoder"
8644 msgstr "Vorbis audio encoder"
8646 #: modules/codec/vorbis.c:616
8647 msgid "Vorbis comment"
8650 #: modules/codec/x264.c:44
8652 msgid "Maximum GOP size"
8653 msgstr "Video bitrate"
8655 #: modules/codec/x264.c:45
8657 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8658 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8661 #: modules/codec/x264.c:49
8662 msgid "Minimum GOP size"
8665 #: modules/codec/x264.c:50
8667 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8668 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8669 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8670 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8671 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8673 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8674 "frames, but do not start a new GOP."
8677 #: modules/codec/x264.c:59
8678 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8681 #: modules/codec/x264.c:60
8683 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8684 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8685 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8686 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8687 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8688 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8692 #: modules/codec/x264.c:70
8694 msgid "B-frames between I and P"
8695 msgstr "Number of threads"
8697 #: modules/codec/x264.c:71
8699 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8700 msgstr "Number of threads"
8702 #: modules/codec/x264.c:74
8703 msgid "Adaptive B-frame decision"
8706 #: modules/codec/x264.c:75
8709 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8710 "possibly before an I-frame."
8711 msgstr "Number of threads"
8713 #: modules/codec/x264.c:78
8714 msgid "B-frames usage"
8717 #: modules/codec/x264.c:79
8719 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8720 "negative values cause less B-frames."
8723 #: modules/codec/x264.c:82
8724 msgid "Keep some B-frames as references"
8727 #: modules/codec/x264.c:83
8729 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8730 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8734 #: modules/codec/x264.c:87
8738 #: modules/codec/x264.c:88
8740 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8741 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8744 #: modules/codec/x264.c:92
8746 msgid "Number of reference frames"
8747 msgstr "Number of threads"
8749 #: modules/codec/x264.c:93
8751 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8752 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8753 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8756 #: modules/codec/x264.c:98
8758 msgid "Skip loop filter"
8759 msgstr "Choose file"
8761 #: modules/codec/x264.c:99
8762 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8765 #: modules/codec/x264.c:101
8766 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8769 #: modules/codec/x264.c:102
8771 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8772 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8775 #: modules/codec/x264.c:108
8779 #: modules/codec/x264.c:109
8781 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8782 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8785 #: modules/codec/x264.c:113
8786 msgid "Quality-based VBR"
8789 #: modules/codec/x264.c:114
8790 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8793 #: modules/codec/x264.c:116
8797 #: modules/codec/x264.c:117
8798 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8801 #: modules/codec/x264.c:120
8805 #: modules/codec/x264.c:121
8807 msgid "Maximum quantizer parameter."
8808 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8810 #: modules/codec/x264.c:123
8814 #: modules/codec/x264.c:124
8815 msgid "Max QP step between frames."
8818 #: modules/codec/x264.c:126
8820 msgid "Average bitrate tolerance"
8821 msgstr "Video bitrate"
8823 #: modules/codec/x264.c:127
8824 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8827 #: modules/codec/x264.c:130
8829 msgid "Max local bitrate"
8830 msgstr "Video bitrate"
8832 #: modules/codec/x264.c:131
8833 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8836 #: modules/codec/x264.c:133
8840 #: modules/codec/x264.c:134
8841 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8844 #: modules/codec/x264.c:137
8845 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8848 #: modules/codec/x264.c:138
8850 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8854 #: modules/codec/x264.c:142
8855 msgid "QP factor between I and P"
8858 #: modules/codec/x264.c:143
8859 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8862 #: modules/codec/x264.c:146
8863 msgid "QP factor between P and B"
8866 #: modules/codec/x264.c:147
8867 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8870 #: modules/codec/x264.c:149
8871 msgid "QP difference between chroma and luma"
8874 #: modules/codec/x264.c:150
8875 msgid "QP difference between chroma and luma."
8878 #: modules/codec/x264.c:152
8879 msgid "QP curve compression"
8882 #: modules/codec/x264.c:153
8883 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8886 #: modules/codec/x264.c:155 modules/codec/x264.c:159
8887 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8890 #: modules/codec/x264.c:156
8892 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8896 #: modules/codec/x264.c:160
8898 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8902 #: modules/codec/x264.c:165
8903 msgid "Partitions to consider"
8906 #: modules/codec/x264.c:166
8908 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8911 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8912 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8913 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8914 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8917 #: modules/codec/x264.c:174
8918 msgid "Direct MV prediction mode"
8921 #: modules/codec/x264.c:175
8922 msgid "Direct MV prediction mode."
8925 #: modules/codec/x264.c:177
8926 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8929 #: modules/codec/x264.c:178
8930 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8933 #: modules/codec/x264.c:180
8935 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8936 msgstr "Enable trellis quantisation"
8938 #: modules/codec/x264.c:181
8940 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
8942 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8943 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8944 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8947 #: modules/codec/x264.c:187
8948 msgid "Maximum motion vector search range"
8951 #: modules/codec/x264.c:188
8953 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8954 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8955 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8958 #: modules/codec/x264.c:193
8959 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8962 #: modules/codec/x264.c:197
8964 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8965 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8966 "quality). Range 1 to 7."
8969 #: modules/codec/x264.c:202
8971 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8972 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8973 "quality). Range 1 to 6."
8976 #: modules/codec/x264.c:207
8978 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8979 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8980 "quality). Range 1 to 5."
8983 #: modules/codec/x264.c:212
8984 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8987 #: modules/codec/x264.c:213
8988 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8991 #: modules/codec/x264.c:216
8992 msgid "Decide references on a per partition basis"
8995 #: modules/codec/x264.c:217
8997 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8998 "as opposed to only one ref per macroblock."
9001 #: modules/codec/x264.c:221
9003 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
9004 msgstr "Enable trellis quantisation"
9006 #: modules/codec/x264.c:222
9007 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9010 #: modules/codec/x264.c:225
9011 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9014 #: modules/codec/x264.c:226
9015 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9018 #: modules/codec/x264.c:228
9019 msgid "Adaptive spatial transform size"
9022 #: modules/codec/x264.c:230
9023 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9026 #: modules/codec/x264.c:232
9028 msgid "Trellis RD quantization"
9029 msgstr "Enable trellis quantisation"
9031 #: modules/codec/x264.c:233
9033 "Trellis RD quantization: \n"
9035 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9036 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9037 "This requires CABAC."
9040 #: modules/codec/x264.c:239
9041 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9044 #: modules/codec/x264.c:240
9045 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9048 #: modules/codec/x264.c:242
9049 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9052 #: modules/codec/x264.c:243
9054 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9055 "small single coefficient."
9058 #: modules/codec/x264.c:248
9060 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9064 #: modules/codec/x264.c:253
9066 msgid "CPU optimizations"
9067 msgstr "Polarisation"
9069 #: modules/codec/x264.c:254
9071 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9072 msgstr "Polarisation"
9074 #: modules/codec/x264.c:256
9076 msgid "PSNR computation"
9077 msgstr "Polarisation"
9079 #: modules/codec/x264.c:257
9081 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9085 #: modules/codec/x264.c:260
9087 msgid "SSIM computation"
9088 msgstr "Advanced options..."
9090 #: modules/codec/x264.c:261
9092 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9096 #: modules/codec/x264.c:264
9101 #: modules/codec/x264.c:265
9106 #: modules/codec/x264.c:267 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
9107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
9111 #: modules/codec/x264.c:268
9112 msgid "Print stats for each frame."
9115 #: modules/codec/x264.c:274
9119 #: modules/codec/x264.c:274
9123 #: modules/codec/x264.c:274
9127 #: modules/codec/x264.c:274
9131 #: modules/codec/x264.c:280
9135 #: modules/codec/x264.c:280
9139 #: modules/codec/x264.c:281
9143 #: modules/codec/x264.c:281
9147 #: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
9151 #: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
9155 #: modules/codec/x264.c:287 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9156 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
9161 #: modules/codec/x264.c:296
9162 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9165 #: modules/control/corba/corba.c:687
9166 msgid "Corba control"
9169 #: modules/control/corba/corba.c:689
9173 #: modules/control/corba/corba.c:691
9175 "The corba interface will handle events every 50ms/Reactivity. 5000 appears "
9176 "to be a sensible value."
9179 #: modules/control/corba/corba.c:694
9180 msgid "corba control module"
9183 #: modules/control/gestures.c:77
9184 msgid "Motion threshold (10-100)"
9187 #: modules/control/gestures.c:79
9188 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9191 #: modules/control/gestures.c:81
9192 msgid "Trigger button"
9195 #: modules/control/gestures.c:83
9196 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9199 #: modules/control/gestures.c:86
9203 #: modules/control/gestures.c:89
9208 #: modules/control/gestures.c:97
9210 msgid "Mouse gestures control interface"
9211 msgstr "Remote control interface"
9213 #: modules/control/hotkeys.c:94
9214 msgid "Define playlist bookmarks."
9217 #: modules/control/hotkeys.c:97
9220 msgstr "Audio encoders settings"
9222 #: modules/control/hotkeys.c:98
9224 msgid "Hotkeys management interface"
9225 msgstr "Remote control interface"
9227 #: modules/control/hotkeys.c:427
9229 msgid "Audio track: %s"
9230 msgstr "Subtitle track: %s"
9232 #: modules/control/hotkeys.c:442 modules/control/hotkeys.c:471
9234 msgid "Subtitle track: %s"
9235 msgstr "Subtitle track: %s"
9237 #: modules/control/hotkeys.c:442
9241 #: modules/control/hotkeys.c:495
9243 msgid "Aspect ratio: %s"
9244 msgstr "Codec setting"
9246 #: modules/control/hotkeys.c:521
9251 #: modules/control/hotkeys.c:547
9253 msgid "Deinterlace mode: %s"
9254 msgstr "Deinterlace video"
9256 #: modules/control/hotkeys.c:577
9258 msgid "Zoom mode: %s"
9261 #: modules/control/http/http.c:34
9262 msgid "Host address"
9265 #: modules/control/http/http.c:36
9267 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9268 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9269 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9272 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9274 msgid "Source directory"
9275 msgstr "Choose directory"
9277 #: modules/control/http/http.c:42
9280 msgstr "Choose file"
9282 #: modules/control/http/http.c:44
9283 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9286 #: modules/control/http/http.c:45
9290 #: modules/control/http/http.c:47
9292 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9293 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9296 #: modules/control/http/http.c:50
9297 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9300 #: modules/control/http/http.c:53
9301 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9304 #: modules/control/http/http.c:55
9305 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9308 #: modules/control/http/http.c:58
9309 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9312 #: modules/control/http/http.c:62
9314 msgid "HTTP remote control interface"
9315 msgstr "Remote control interface"
9317 #: modules/control/http/http.c:71
9321 #: modules/control/lirc.c:58
9323 msgid "Infrared remote control interface"
9324 msgstr "Telnet remote control interface"
9326 #: modules/control/motion.c:62
9331 #: modules/control/motion.c:64
9333 msgid "motion control interface"
9334 msgstr "Remote control interface"
9336 #: modules/control/netsync.c:60
9337 msgid "Act as master"
9340 #: modules/control/netsync.c:61
9342 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9344 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9346 #: modules/control/netsync.c:65
9347 msgid "Master client ip address"
9350 #: modules/control/netsync.c:66
9352 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9354 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9356 #: modules/control/netsync.c:70
9358 msgid "Network Sync"
9359 msgstr "Decoder modules settings"
9361 #: modules/control/ntservice.c:39
9363 msgid "Install Windows Service"
9364 msgstr "Windows Service interface"
9366 #: modules/control/ntservice.c:41
9368 msgid "Install the Service and exit."
9369 msgstr "Windows Service interface"
9371 #: modules/control/ntservice.c:42
9373 msgid "Uninstall Windows Service"
9374 msgstr "Windows Service interface"
9376 #: modules/control/ntservice.c:44
9378 msgid "Uninstall the Service and exit."
9379 msgstr "Windows Service interface"
9381 #: modules/control/ntservice.c:45
9382 msgid "Display name of the Service"
9385 #: modules/control/ntservice.c:47
9387 msgid "Change the display name of the Service."
9389 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
9391 #: modules/control/ntservice.c:48
9393 msgid "Configuration options"
9394 msgstr "Advanced options..."
9396 #: modules/control/ntservice.c:50
9399 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9400 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9403 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
9404 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
9405 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
9406 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
9408 #: modules/control/ntservice.c:55
9411 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9412 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9413 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9415 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
9416 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
9417 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
9418 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
9420 #: modules/control/ntservice.c:61
9423 msgstr "Video Device"
9425 #: modules/control/ntservice.c:62
9426 msgid "Windows Service interface"
9427 msgstr "Windows Service interface"
9429 #: modules/control/rc.c:159
9430 msgid "Show stream position"
9433 #: modules/control/rc.c:160
9435 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9438 #: modules/control/rc.c:163
9442 #: modules/control/rc.c:164
9443 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9446 #: modules/control/rc.c:166
9448 msgid "UNIX socket command input"
9451 #: modules/control/rc.c:167
9452 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9455 #: modules/control/rc.c:170
9457 msgid "TCP command input"
9460 #: modules/control/rc.c:171
9462 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9463 "port the interface will bind to."
9466 #: modules/control/rc.c:175 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9467 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9470 #: modules/control/rc.c:177
9472 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9473 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9474 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9477 #: modules/control/rc.c:184
9482 #: modules/control/rc.c:187
9483 msgid "Remote control interface"
9484 msgstr "Remote control interface"
9486 #: modules/control/rc.c:328
9488 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9489 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
9491 #: modules/control/rc.c:861
9493 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9496 #: modules/control/rc.c:894
9497 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9500 #: modules/control/rc.c:896
9501 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9504 #: modules/control/rc.c:897
9505 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9508 #: modules/control/rc.c:898
9509 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
9512 #: modules/control/rc.c:899
9513 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9516 #: modules/control/rc.c:900
9517 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9520 #: modules/control/rc.c:901
9521 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
9524 #: modules/control/rc.c:902
9525 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
9528 #: modules/control/rc.c:903
9529 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
9532 #: modules/control/rc.c:904
9533 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
9536 #: modules/control/rc.c:905
9537 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9540 #: modules/control/rc.c:906
9541 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
9544 #: modules/control/rc.c:907
9545 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
9548 #: modules/control/rc.c:908
9549 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
9552 #: modules/control/rc.c:909
9553 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
9556 #: modules/control/rc.c:910
9557 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
9560 #: modules/control/rc.c:911
9561 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
9564 #: modules/control/rc.c:913
9565 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9568 #: modules/control/rc.c:914
9569 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
9572 #: modules/control/rc.c:915
9573 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
9576 #: modules/control/rc.c:916
9577 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
9580 #: modules/control/rc.c:917
9581 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
9584 #: modules/control/rc.c:918
9585 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
9588 #: modules/control/rc.c:919
9589 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
9592 #: modules/control/rc.c:920
9593 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9596 #: modules/control/rc.c:921
9597 msgid "| info . . . information about the current stream"
9600 #: modules/control/rc.c:922
9601 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9604 #: modules/control/rc.c:923
9605 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
9608 #: modules/control/rc.c:924
9609 msgid "| get_title . . . the title of the current stream"
9612 #: modules/control/rc.c:925
9613 msgid "| get_length . . the length of the current stream"
9616 #: modules/control/rc.c:927
9617 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
9620 #: modules/control/rc.c:928
9621 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
9624 #: modules/control/rc.c:929
9625 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
9628 #: modules/control/rc.c:930
9629 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
9632 #: modules/control/rc.c:931
9633 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
9636 #: modules/control/rc.c:932
9637 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9640 #: modules/control/rc.c:933
9641 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9644 #: modules/control/rc.c:934
9645 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio"
9648 #: modules/control/rc.c:935
9649 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop"
9652 #: modules/control/rc.c:936
9653 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom"
9656 #: modules/control/rc.c:937
9657 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9660 #: modules/control/rc.c:938
9661 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9664 #: modules/control/rc.c:943
9665 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
9668 #: modules/control/rc.c:944
9669 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9672 #: modules/control/rc.c:945
9673 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9676 #: modules/control/rc.c:946
9677 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
9680 #: modules/control/rc.c:947
9681 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9684 #: modules/control/rc.c:948
9685 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9688 #: modules/control/rc.c:949
9689 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9692 #: modules/control/rc.c:950
9693 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9696 #: modules/control/rc.c:952
9697 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
9700 #: modules/control/rc.c:953
9701 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9704 #: modules/control/rc.c:954
9705 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9708 #: modules/control/rc.c:955
9709 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
9712 #: modules/control/rc.c:956
9713 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9716 #: modules/control/rc.c:957
9717 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9720 #: modules/control/rc.c:958
9721 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9724 #: modules/control/rc.c:960
9725 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9728 #: modules/control/rc.c:961
9729 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9732 #: modules/control/rc.c:962
9733 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9736 #: modules/control/rc.c:963
9737 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9740 #: modules/control/rc.c:964
9741 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9744 #: modules/control/rc.c:966
9745 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9748 #: modules/control/rc.c:967
9749 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9752 #: modules/control/rc.c:968
9753 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9756 #: modules/control/rc.c:969
9757 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9760 #: modules/control/rc.c:970
9761 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9764 #: modules/control/rc.c:971
9765 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9768 #: modules/control/rc.c:972
9769 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9772 #: modules/control/rc.c:973
9773 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9776 #: modules/control/rc.c:974
9777 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9780 #: modules/control/rc.c:975
9781 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9784 #: modules/control/rc.c:976
9785 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9788 #: modules/control/rc.c:977
9789 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9792 #: modules/control/rc.c:978
9793 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9796 #: modules/control/rc.c:980
9798 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9799 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9802 #: modules/control/rc.c:984
9803 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9806 #: modules/control/rc.c:985
9807 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9810 #: modules/control/rc.c:986
9811 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
9814 #: modules/control/rc.c:987
9815 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
9818 #: modules/control/rc.c:989
9819 msgid "+----[ end of help ]"
9822 #: modules/control/rc.c:1096
9824 msgid "Press menu select or pause to continue."
9827 "Press the RETURN key to continue…\n"
9829 #: modules/control/rc.c:1333 modules/control/rc.c:1821
9830 #: modules/control/rc.c:1891 modules/control/rc.c:2060
9831 #: modules/control/rc.c:2159
9833 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9836 "Press the RETURN key to continue…\n"
9838 #: modules/control/rc.c:1357
9840 msgid "goto is deprecated"
9843 #: modules/control/rc.c:1473
9845 msgid "Type 'pause' to continue."
9848 "Press the RETURN key to continue…\n"
9850 #: modules/control/rc.c:2144 modules/control/rc.c:2183
9851 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9854 #: modules/control/showintf.c:62
9858 #: modules/control/showintf.c:63
9859 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9862 #: modules/control/telnet.c:72
9866 #: modules/control/telnet.c:73
9868 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9869 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9870 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9873 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
9874 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
9875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
9876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
9877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:80
9881 #: modules/control/telnet.c:78
9883 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9887 #: modules/control/telnet.c:82
9889 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9890 "default value is \"admin\"."
9893 #: modules/control/telnet.c:96
9895 msgid "VLM remote control interface"
9896 msgstr "Remote control interface"
9898 #: modules/demux/a52.c:44
9900 msgid "Raw A/52 demuxer"
9901 msgstr "raw DV demuxer"
9903 #: modules/demux/aiff.c:45
9905 msgid "AIFF demuxer"
9908 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9910 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9913 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9914 msgid "Could not demux ASF stream"
9917 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9918 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9921 #: modules/demux/au.c:46
9926 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9928 msgid "Force interleaved method"
9929 msgstr "Enable interlaced encoding"
9931 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9933 msgid "Force interleaved method."
9934 msgstr "Enable interlaced encoding"
9936 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9937 msgid "Force index creation"
9940 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9942 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9943 "incomplete (not seekable)."
9946 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9950 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9954 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9958 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9963 #: modules/demux/avi/avi.c:557
9968 #: modules/demux/avi/avi.c:558
9970 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9971 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9974 #: modules/demux/avi/avi.c:561
9978 #: modules/demux/avi/avi.c:561
9979 msgid "Don't repair"
9982 #: modules/demux/avi/avi.c:2278 modules/demux/avi/avi.c:2301
9984 msgid "Fixing AVI Index..."
9987 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9989 msgid "Dump filename"
9990 msgstr "Choose file"
9992 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9993 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9996 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9998 msgid "Append to existing file"
9999 msgstr "Append to file"
10001 #: modules/demux/demuxdump.c:43
10002 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
10005 #: modules/demux/demuxdump.c:52
10007 msgid "File dumpper"
10008 msgstr "ffmpeg demuxer"
10010 #: modules/demux/dts.c:40
10012 msgid "Raw DTS demuxer"
10013 msgstr "raw DV demuxer"
10015 #: modules/demux/flac.c:38
10017 msgid "FLAC demuxer"
10018 msgstr "PS demuxer"
10020 #: modules/demux/gme.cpp:52
10021 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
10024 #: modules/demux/live555.cpp:65
10027 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
10028 "should be set in millisecond units."
10030 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
10031 "should be set in millisecond units."
10033 #: modules/demux/live555.cpp:68
10034 msgid "Kasenna RTSP dialect"
10037 #: modules/demux/live555.cpp:69
10039 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
10040 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
10041 "cannot connect to normal RTSP servers."
10044 #: modules/demux/live555.cpp:73
10045 msgid "RTSP user name"
10048 #: modules/demux/live555.cpp:74
10051 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
10054 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
10055 "(Basic authentication only)."
10057 #: modules/demux/live555.cpp:76
10058 msgid "RTSP password"
10061 #: modules/demux/live555.cpp:77
10063 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
10065 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10067 #: modules/demux/live555.cpp:81
10068 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
10071 #: modules/demux/live555.cpp:91
10072 msgid "RTSP/RTP access and demux"
10075 #: modules/demux/live555.cpp:97 modules/demux/live555.cpp:98
10076 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
10079 #: modules/demux/live555.cpp:100
10081 msgid "Client port"
10082 msgstr "Video bitrate"
10084 #: modules/demux/live555.cpp:101
10085 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
10088 #: modules/demux/live555.cpp:104 modules/demux/live555.cpp:105
10089 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
10092 #: modules/demux/live555.cpp:107
10094 msgid "HTTP tunnel port"
10097 #: modules/demux/live555.cpp:108
10098 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
10101 #: modules/demux/live555.cpp:752
10103 msgid "RTSP authentication"
10104 msgstr "UDP/RTP input"
10106 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
10107 msgid "Frames per Second"
10110 #: modules/demux/mjpeg.c:44
10113 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
10114 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
10116 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10118 #: modules/demux/mjpeg.c:50
10120 msgid "M-JPEG camera demuxer"
10121 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
10123 #: modules/demux/mkv.cpp:394
10125 msgid "Matroska stream demuxer"
10126 msgstr "MP4 stream demuxer"
10128 #: modules/demux/mkv.cpp:401
10129 msgid "Ordered chapters"
10132 #: modules/demux/mkv.cpp:402
10133 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
10136 #: modules/demux/mkv.cpp:405
10138 msgid "Chapter codecs"
10141 #: modules/demux/mkv.cpp:406
10142 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
10145 #: modules/demux/mkv.cpp:409
10147 msgid "Preload Directory"
10148 msgstr "Choose directory"
10150 #: modules/demux/mkv.cpp:410
10152 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
10153 "for broken files)."
10156 #: modules/demux/mkv.cpp:413
10157 msgid "Seek based on percent not time"
10160 #: modules/demux/mkv.cpp:414
10161 msgid "Seek based on percent not time."
10164 #: modules/demux/mkv.cpp:417
10165 msgid "Dummy Elements"
10168 #: modules/demux/mkv.cpp:418
10169 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
10172 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
10173 msgid "--- DVD Menu"
10176 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
10177 msgid "First Played"
10180 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
10182 msgid "Video Manager"
10183 msgstr "Video encoder"
10185 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
10187 msgid "----- Title"
10190 #: modules/demux/mod.c:48
10191 msgid "Enable noise reduction algorithm"
10194 #: modules/demux/mod.c:49
10196 msgid "Enable reverberation"
10197 msgstr "Enable trellis quantisation"
10199 #: modules/demux/mod.c:50
10200 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10203 #: modules/demux/mod.c:52
10204 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10207 #: modules/demux/mod.c:54
10209 msgid "Enable megabass mode"
10212 #: modules/demux/mod.c:55
10213 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10216 #: modules/demux/mod.c:58
10218 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
10219 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
10222 #: modules/demux/mod.c:61
10223 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10226 #: modules/demux/mod.c:63
10227 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
10230 #: modules/demux/mod.c:68
10231 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10234 #: modules/demux/mod.c:76
10238 #: modules/demux/mod.c:79
10239 msgid "Reverberation level"
10242 #: modules/demux/mod.c:81
10243 msgid "Reverberation delay"
10246 #: modules/demux/mod.c:83
10250 #: modules/demux/mod.c:86
10251 msgid "Mega bass level"
10254 #: modules/demux/mod.c:88
10255 msgid "Mega bass cutoff"
10258 #: modules/demux/mod.c:90
10261 msgstr "Dolby Surround"
10263 #: modules/demux/mod.c:93
10265 msgid "Surround level"
10266 msgstr "Dolby Surround"
10268 #: modules/demux/mod.c:95
10269 msgid "Surround delay (ms)"
10272 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
10273 msgid "MP4 stream demuxer"
10274 msgstr "MP4 stream demuxer"
10276 #: modules/demux/mpc.c:46
10277 msgid "Replay Gain type"
10280 #: modules/demux/mpc.c:47
10282 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
10283 "specific one. Choose which type you want to use"
10286 #: modules/demux/mpc.c:59
10288 msgid "MusePack demuxer"
10289 msgstr "PS demuxer"
10291 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
10293 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10295 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10297 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
10298 msgid "H264 video demuxer"
10299 msgstr "H264 video demuxer"
10301 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
10303 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10304 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10306 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
10307 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10308 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
10310 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
10312 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10313 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10315 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
10316 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10317 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
10319 #: modules/demux/nsc.c:43
10320 msgid "Windows Media NSC metademux"
10323 #: modules/demux/nsv.c:45
10325 msgid "NullSoft demuxer"
10326 msgstr "PS demuxer"
10328 #: modules/demux/nuv.c:46
10330 msgid "Nuv demuxer"
10331 msgstr "PS demuxer"
10333 #: modules/demux/ogg.c:44
10335 msgid "OGG demuxer"
10336 msgstr "PS demuxer"
10338 #: modules/demux/playlist/gvp.c:193
10339 msgid "Google Video"
10342 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10347 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
10348 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
10351 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10352 msgid "Show shoutcast adult content"
10355 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
10356 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10359 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
10360 msgid "M3U playlist import"
10363 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
10364 msgid "PLS playlist import"
10367 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
10369 msgid "B4S playlist import"
10370 msgstr "&Shuffle Playlist"
10372 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
10374 msgid "DVB playlist import"
10375 msgstr "&Shuffle Playlist"
10377 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
10379 msgid "Podcast parser"
10380 msgstr "Copy packetiser"
10382 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
10384 msgid "XSPF playlist import"
10385 msgstr "&Shuffle Playlist"
10387 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
10388 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10391 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
10393 msgid "ASX playlist import"
10394 msgstr "&Shuffle Playlist"
10396 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
10397 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10400 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
10401 msgid "QuickTime Media Link importer"
10404 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
10406 msgid "Google Video Playlist importer"
10407 msgstr "&Shuffle Playlist"
10409 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
10410 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
10412 msgid "Podcast Info"
10415 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
10416 msgid "Podcast Summary"
10419 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
10421 msgid "Podcast Size"
10422 msgstr "Copy packetiser"
10424 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424
10425 #: modules/services_discovery/shout.c:140
10429 #: modules/demux/ps.c:39
10430 msgid "Trust MPEG timestamps"
10433 #: modules/demux/ps.c:40
10435 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10436 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10437 "calculate from the bitrate instead."
10440 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
10442 msgid "MPEG-PS demuxer"
10443 msgstr "PS demuxer"
10445 #: modules/demux/pva.c:43
10447 msgid "PVA demuxer"
10448 msgstr "PS demuxer"
10450 #: modules/demux/rawdv.c:40
10451 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10454 #: modules/demux/real.c:42
10456 msgid "Real demuxer"
10457 msgstr "PS demuxer"
10459 #: modules/demux/subtitle.c:67
10461 msgid "Text subtitles parser"
10462 msgstr "DVB subtitles decoder"
10464 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10465 msgid "Frames per second"
10468 #: modules/demux/subtitle.c:75
10470 msgid "Subtitles delay"
10471 msgstr "Subtitle delay up"
10473 #: modules/demux/subtitle.c:77
10475 msgid "Subtitles format"
10476 msgstr "Subtitle delay up"
10478 #: modules/demux/ts.c:89
10482 #: modules/demux/ts.c:91
10484 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10485 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
10487 #: modules/demux/ts.c:93
10488 msgid "Set id of ES to PID"
10491 #: modules/demux/ts.c:94
10493 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10494 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10495 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10498 #: modules/demux/ts.c:99
10499 msgid "Fast udp streaming"
10502 #: modules/demux/ts.c:101
10503 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10506 #: modules/demux/ts.c:103
10507 msgid "MTU for out mode"
10510 #: modules/demux/ts.c:104
10511 msgid "MTU for out mode."
10514 #: modules/demux/ts.c:106
10518 #: modules/demux/ts.c:107
10519 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10522 #: modules/demux/ts.c:109
10524 msgid "Silent mode"
10527 #: modules/demux/ts.c:110
10528 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10531 #: modules/demux/ts.c:112
10533 msgid "CAPMT System ID"
10536 #: modules/demux/ts.c:113
10537 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10540 #: modules/demux/ts.c:115
10541 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10544 #: modules/demux/ts.c:116
10546 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10547 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10550 #: modules/demux/ts.c:120
10551 msgid "Filename of dump"
10554 #: modules/demux/ts.c:121
10555 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10558 #: modules/demux/ts.c:123
10561 msgstr "Append to file"
10563 #: modules/demux/ts.c:125
10565 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10569 #: modules/demux/ts.c:128
10571 msgid "Dump buffer size"
10572 msgstr "Rate control buffer size"
10574 #: modules/demux/ts.c:130
10576 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10577 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10580 #: modules/demux/ts.c:134
10582 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10583 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
10585 #: modules/demux/ts.c:3144 modules/demux/ts.c:3178
10587 msgid "clean effects"
10590 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
10591 msgid "hearing impaired"
10594 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
10595 msgid "visual impaired commentary"
10598 #: modules/demux/ty.c:70
10600 msgid "TY Stream audio/video demux"
10601 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
10603 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
10607 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
10608 msgid "Classic rock"
10611 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
10615 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
10619 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
10623 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
10627 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
10631 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
10635 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
10639 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
10643 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
10647 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
10651 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
10655 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
10659 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
10663 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
10664 msgid "Alternative"
10667 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
10668 msgid "Death metal"
10671 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
10675 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
10679 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
10680 msgid "Euro-Techno"
10683 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
10687 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
10691 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
10695 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
10699 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
10703 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
10706 msgstr "Greyscale video output"
10708 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
10709 msgid "Instrumental"
10712 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
10716 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
10720 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
10724 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
10728 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
10732 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
10736 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
10737 msgid "Alternative rock"
10740 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
10744 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
10748 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
10752 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
10757 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
10761 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
10762 msgid "Instrumental pop"
10765 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
10766 msgid "Instrumental rock"
10769 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
10773 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
10777 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
10781 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
10782 msgid "Techno-Industrial"
10785 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
10789 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
10793 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
10797 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
10802 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
10803 msgid "Southern rock"
10806 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
10810 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
10814 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
10818 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
10822 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
10823 msgid "Christian rap"
10826 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
10830 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
10834 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
10835 msgid "Native American"
10838 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
10842 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
10846 #: modules/demux/util/id3genres.h:95 modules/gui/macosx/extended.m:88
10847 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
10848 msgid "Psychedelic"
10851 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
10855 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
10859 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
10864 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
10868 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
10872 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
10876 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
10880 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
10884 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
10888 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
10892 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
10893 msgid "Rock & roll"
10896 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
10900 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
10901 msgid "ID3 tags parser"
10904 #: modules/demux/vobsub.c:50
10906 msgid "Vobsub subtitles parser"
10907 msgstr "DVB subtitles decoder"
10909 #: modules/demux/voc.c:42
10911 msgid "VOC demuxer"
10912 msgstr "PS demuxer"
10914 #: modules/demux/wav.c:42
10916 msgid "WAV demuxer"
10917 msgstr "PS demuxer"
10919 #: modules/demux/xa.c:42
10922 msgstr "PS demuxer"
10924 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10925 msgid "Use DVD Menus"
10928 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10930 msgid "BeOS standard API interface"
10931 msgstr "Add Interface"
10933 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
10934 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10937 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
10938 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
10939 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
10940 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:349
10941 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:405
10945 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
10946 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10949 msgid "Preferences"
10950 msgstr "VLC preferences"
10952 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
10953 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/intf.m:504
10954 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:41
10955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10958 msgstr "Colour messages"
10960 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
10961 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
10962 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
10963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
10964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
10967 msgstr "Append to file"
10969 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10970 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10974 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
10976 msgid "Open Subtitles"
10977 msgstr "Subtitles Track"
10979 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
10980 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10981 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10985 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10990 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
10995 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
10997 msgid "Go to Title"
10998 msgstr "Video title"
11000 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
11001 msgid "Go to Chapter"
11004 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
11009 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:592
11013 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
11014 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
11015 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
11016 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:619
11017 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
11018 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:157
11019 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
11020 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
11021 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
11022 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
11023 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
11024 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
11025 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
11026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
11027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
11031 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
11032 msgid "VLC media player: Open Media Files"
11035 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
11036 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
11039 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
11040 msgid "Drop files to play"
11043 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
11047 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
11052 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
11053 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
11054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
11055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
11059 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
11060 #: modules/gui/macosx/playlist.m:422
11064 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
11065 msgid "Select None"
11068 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
11069 msgid "Sort Reverse"
11072 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
11073 msgid "Sort by Name"
11076 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
11077 msgid "Sort by Path"
11080 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
11084 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
11088 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
11092 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
11097 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
11101 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
11102 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
11103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
11104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
11105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
11106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
11110 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
11114 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
11115 #: modules/gui/macosx/playlist.m:663 modules/gui/macosx/prefs.m:121
11116 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
11120 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
11124 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
11126 msgid "Show Interface"
11127 msgstr "Add Interface"
11129 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
11133 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
11137 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
11141 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
11142 msgid "Vertical Sync"
11145 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
11147 msgid "Correct Aspect Ratio"
11148 msgstr "Codec setting"
11150 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
11151 msgid "Stay On Top"
11154 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
11155 msgid "Take Screen Shot"
11158 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
11159 msgid "About VLC media player"
11162 #: modules/gui/macosx/about.m:81
11164 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
11167 #: modules/gui/macosx/about.m:85
11169 msgid "Compiled by %s"
11172 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
11173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
11176 msgstr "Bookmark %i"
11178 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
11179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
11183 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
11184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
11188 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
11189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
11193 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
11194 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
11195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
11196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
11201 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:659
11206 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
11207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
11210 msgstr "no input\n"
11212 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
11214 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11217 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
11218 msgid "Input has changed"
11221 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
11223 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
11224 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
11227 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
11229 msgid "Invalid selection"
11232 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
11233 msgid "Two bookmarks have to be selected."
11236 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
11237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
11239 msgid "No input found"
11240 msgstr "no input\n"
11242 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
11243 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11246 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:840
11247 msgid "Jump To Time"
11250 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
11254 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
11255 msgid "Jump to time"
11258 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
11262 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
11264 msgstr "Random Off"
11266 #: modules/gui/macosx/controls.m:235 modules/gui/macosx/controls.m:295
11267 #: modules/gui/macosx/controls.m:824 modules/gui/macosx/intf.m:544
11268 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
11272 #: modules/gui/macosx/controls.m:251 modules/gui/macosx/controls.m:324
11273 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:545
11274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
11278 #: modules/gui/macosx/controls.m:267 modules/gui/macosx/controls.m:300
11279 #: modules/gui/macosx/controls.m:329
11282 msgstr "Random Off"
11284 #: modules/gui/macosx/controls.m:407 modules/gui/macosx/controls.m:854
11285 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
11289 #: modules/gui/macosx/controls.m:409 modules/gui/macosx/controls.m:855
11290 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
11291 msgid "Normal Size"
11294 #: modules/gui/macosx/controls.m:411 modules/gui/macosx/controls.m:856
11295 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
11296 msgid "Double Size"
11299 #: modules/gui/macosx/controls.m:413 modules/gui/macosx/controls.m:860
11300 #: modules/gui/macosx/controls.m:871 modules/gui/macosx/intf.m:575
11301 msgid "Float on Top"
11304 #: modules/gui/macosx/controls.m:415 modules/gui/macosx/controls.m:857
11305 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
11306 msgid "Fit to Screen"
11309 #: modules/gui/macosx/controls.m:817 modules/gui/macosx/intf.m:543
11313 #: modules/gui/macosx/controls.m:838 modules/gui/macosx/intf.m:546
11314 msgid "Step Forward"
11317 #: modules/gui/macosx/controls.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:547
11319 msgid "Step Backward"
11322 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
11323 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
11327 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
11328 msgid "Fast Forward"
11331 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1423
11332 #: modules/gui/macosx/intf.m:1424 modules/gui/macosx/intf.m:1425
11333 #: modules/gui/macosx/intf.m:1426 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
11334 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
11335 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
11336 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
11337 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/misc/notify/xosd.c:233
11341 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
11345 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
11346 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
11349 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
11350 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
11353 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
11358 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
11359 msgid "Extended controls"
11362 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
11364 msgid "Video filters"
11365 msgstr "Video title"
11367 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
11368 msgid "Image adjustment"
11371 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
11372 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
11373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
11374 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
11375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
11376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
11377 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
11381 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
11385 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
11389 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
11390 #: modules/video_filter/gradient.c:74
11394 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
11396 msgid "General editing filters"
11397 msgstr "General settings"
11399 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
11401 msgid "Distortion filters"
11402 msgstr "ffmpeg demuxer"
11404 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
11408 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11409 msgid "Adds motion blurring to the image"
11412 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
11413 msgid "Image clone"
11416 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
11417 msgid "Creates several copies of the Video output window"
11420 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
11421 msgid "Image cropping"
11424 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
11425 msgid "Crops a defined part of the image"
11428 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
11430 msgid "Invert colors"
11431 msgstr "ffmpeg demuxer"
11433 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
11434 msgid "Inverts the colors of the image"
11437 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
11438 #: modules/video_filter/transform.c:67
11440 msgid "Transformation"
11441 msgstr "Visualisations"
11443 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
11444 msgid "Rotates or flips the image"
11447 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
11449 msgid "Interactive Zoom"
11450 msgstr "Add Interface"
11452 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
11453 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
11456 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
11458 msgid "Volume normalization"
11459 msgstr "Visualisations"
11461 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
11462 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
11465 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
11466 msgid "Headphone virtualization"
11469 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
11470 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
11473 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
11474 msgid "Maximum level"
11477 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
11478 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
11479 msgid "Restore Defaults"
11482 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
11486 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
11489 msgstr "Polarisation"
11491 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
11492 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
11496 #: modules/gui/macosx/extended.m:619 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
11498 msgid "More Information"
11499 msgstr "Visualisations"
11501 #: modules/gui/macosx/extended.m:620
11503 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
11504 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
11505 "subsections of Video/Filters.\n"
11506 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
11507 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
11510 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:284
11512 msgid "(no item is being played)"
11513 msgstr "&Shuffle Playlist"
11515 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
11519 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
11523 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
11524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
11528 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
11530 msgid "Remaining time: %i seconds"
11533 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
11534 msgid "Errors and Warnings"
11537 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
11540 msgstr "Video bitrate"
11542 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
11543 msgid "Show Details"
11546 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
11547 msgid "VLC - Controller"
11550 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
11551 #: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
11552 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:54
11553 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
11554 msgid "VLC media player"
11557 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
11558 msgid "Open CrashLog"
11561 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
11562 msgid "Check for Update..."
11565 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
11566 msgid "Preferences..."
11567 msgstr "Preferences…"
11569 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
11573 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
11577 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
11579 msgid "Hide Others"
11580 msgstr "Video title"
11582 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
11586 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1502
11590 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
11594 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
11595 msgid "Open File..."
11596 msgstr "Open File…"
11598 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
11599 msgid "Quick Open File..."
11600 msgstr "Quick Open File…"
11602 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
11603 msgid "Open Disc..."
11604 msgstr "Open Disc…"
11606 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
11607 msgid "Open Network..."
11608 msgstr "Open Network…"
11610 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
11611 msgid "Open Recent"
11614 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1985
11618 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
11619 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
11622 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
11626 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
11631 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
11636 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
11641 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
11645 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
11646 msgid "Volume Down"
11649 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
11650 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
11651 msgid "Video Device"
11652 msgstr "Video Device"
11654 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
11655 msgid "Minimize Window"
11656 msgstr "Minimise Window"
11658 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
11659 msgid "Close Window"
11662 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
11666 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
11668 msgid "Extended Controls"
11669 msgstr "Text renderer settings"
11671 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
11672 #: modules/gui/macosx/playlist.m:423 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
11673 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
11675 msgid "Information"
11676 msgstr "Visualisations"
11678 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
11679 msgid "Bring All to Front"
11682 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
11686 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
11690 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
11691 msgid "Online Documentation"
11694 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
11695 msgid "Report a Bug"
11698 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
11700 msgid "VideoLAN Website"
11701 msgstr "Video bitrate"
11703 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
11707 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
11708 msgid "Make a donation"
11711 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
11712 msgid "Online Forum"
11715 #: modules/gui/macosx/intf.m:1208
11717 msgid "Volume: %d%%"
11720 #: modules/gui/macosx/intf.m:1842
11721 msgid "No CrashLog found"
11724 #: modules/gui/macosx/intf.m:1842
11725 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11728 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11730 msgid "Embedded video output"
11731 msgstr "Greyscale video output"
11733 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11735 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11738 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11740 msgid "Video device"
11741 msgstr "Video Device"
11743 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11745 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11746 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11750 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11752 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11753 "is fully transparent."
11756 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11757 msgid "Stretch video to fill window"
11760 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11762 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11763 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11766 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11767 msgid "Crop borders in fullscreen"
11770 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11772 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
11773 "screen without black borders (OpenGL only)."
11776 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11777 msgid "Black screens in fullscreen"
11780 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
11781 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11784 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11785 msgid "Use as Desktop Background"
11788 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
11790 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11791 "with in this mode."
11794 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11796 msgid "Remember wizard options"
11797 msgstr "Text renderer settings"
11799 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
11800 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11803 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
11805 msgid "Mac OS X interface"
11806 msgstr "XOSD interface"
11808 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
11809 msgid "Quartz video"
11812 #: modules/gui/macosx/open.m:154
11813 msgid "Open Source"
11816 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
11817 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11820 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
11821 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
11822 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11823 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
11825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
11826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
11827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11832 #: modules/gui/macosx/open.m:165
11833 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11836 #: modules/gui/macosx/open.m:171
11837 msgid "Use DVD menus"
11840 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
11842 msgid "VIDEO_TS directory"
11843 msgstr "Choose directory"
11845 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
11846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
11850 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
11851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
11852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11856 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
11857 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
11859 msgid "UDP/RTP Multicast"
11860 msgstr "UDP/RTP input"
11862 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
11863 #: modules/gui/macosx/open.m:717
11864 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11867 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
11868 #: modules/services_discovery/sap.c:112
11869 msgid "Allow timeshifting"
11872 #: modules/gui/macosx/open.m:240
11874 msgid "Load subtitles file:"
11875 msgstr "Choose file"
11877 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
11878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
11879 msgid "Settings..."
11882 #: modules/gui/macosx/open.m:243
11884 msgid "Override parametters"
11885 msgstr "visualiser"
11887 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:130
11888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
11889 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
11890 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
11894 #: modules/gui/macosx/open.m:246 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:117
11898 #: modules/gui/macosx/open.m:248
11900 msgid "Subtitles encoding"
11901 msgstr "DVB subtitles decoder"
11903 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:140
11907 #: modules/gui/macosx/open.m:252
11909 msgid "Subtitles alignment"
11910 msgstr "Subtitles Track"
11912 #: modules/gui/macosx/open.m:255
11914 msgid "Font Properties"
11915 msgstr "Properties"
11917 #: modules/gui/macosx/open.m:256
11919 msgid "Subtitle File"
11920 msgstr "Subtitles Track"
11922 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
11923 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
11924 #, fuzzy, objc-format
11925 msgid "No %@s found"
11926 msgstr "no input\n"
11928 #: modules/gui/macosx/open.m:633
11929 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11932 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11934 msgid "Streaming/Saving:"
11935 msgstr "Codec setting"
11937 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11939 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11940 msgstr "Advanced options..."
11942 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11944 msgid "Display the stream locally"
11945 msgstr "File stream output"
11947 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11948 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11952 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11954 msgid "Dump raw input"
11957 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11959 msgid "Encapsulation Method"
11962 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11965 msgid "Transcoding options"
11966 msgstr "Advanced options..."
11968 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11969 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
11970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848
11973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887
11975 msgid "Bitrate (kb/s)"
11978 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11984 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11986 msgid "Stream Announcing"
11987 msgstr "Codec setting"
11989 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11991 msgid "SAP announce"
11994 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11995 msgid "RTSP announce"
11998 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11999 msgid "HTTP announce"
12002 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
12003 msgid "Export SDP as file"
12006 #: modules/gui/macosx/output.m:186
12008 msgid "Channel Name"
12011 #: modules/gui/macosx/output.m:187
12016 #: modules/gui/macosx/output.m:525
12020 #: modules/gui/macosx/playlist.m:418
12021 msgid "Save Playlist..."
12022 msgstr "Save Playlist…"
12024 #: modules/gui/macosx/playlist.m:421
12025 msgid "Expand Node"
12028 #: modules/gui/macosx/playlist.m:424
12030 msgid "Get Stream Information"
12031 msgstr "Visualisations"
12033 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
12035 msgid "Sort Node by Name"
12036 msgstr "Reverse stereo"
12038 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
12040 msgid "Sort Node by Author"
12041 msgstr "Reverse stereo"
12043 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429 modules/gui/macosx/playlist.m:472
12044 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1375
12046 msgid "No items in the playlist"
12047 msgstr "&Shuffle Playlist"
12049 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
12050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
12054 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
12056 msgid "Search in Playlist"
12057 msgstr "&Shuffle Playlist"
12059 #: modules/gui/macosx/playlist.m:435
12060 msgid "Add Folder to Playlist"
12063 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
12065 msgid "File Format:"
12066 msgstr "Subtitle delay up"
12068 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
12070 msgid "Extended M3U"
12071 msgstr "Text renderer settings"
12073 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
12074 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
12077 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466 modules/gui/macosx/playlist.m:1369
12079 msgid "%i items in the playlist"
12080 msgstr "&Shuffle Playlist"
12082 #: modules/gui/macosx/playlist.m:476 modules/gui/macosx/playlist.m:1379
12084 msgid "1 item in the playlist"
12085 msgstr "&Shuffle Playlist"
12087 #: modules/gui/macosx/playlist.m:662
12089 msgid "Save Playlist"
12090 msgstr "&Shuffle Playlist"
12092 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1338
12095 msgstr "Audio encoder"
12097 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1339
12098 msgid "Please enter a name for the new node."
12101 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
12102 msgid "Empty Folder"
12105 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
12106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
12107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
12112 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
12114 msgid "Advanced Information"
12115 msgstr "Advanced options"
12117 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:293
12118 msgid "Read at media"
12121 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:286
12123 msgid "Input bitrate"
12124 msgstr "Sout stream"
12126 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:307
12131 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:300
12133 msgid "Stream bitrate"
12134 msgstr "Video bitrate"
12136 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
12137 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:156 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:208
12138 msgid "Decoded blocks"
12141 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:201
12143 msgid "Displayed frames"
12144 msgstr "Display resolution"
12146 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184
12148 msgid "Lost frames"
12149 msgstr "Choose file"
12151 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
12152 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:28
12153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
12154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
12155 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
12158 msgstr "Codec setting"
12160 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84
12162 msgid "Sent packets"
12163 msgstr "Group packets"
12165 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:77
12169 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
12172 msgstr "Sample rate"
12174 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:149
12175 msgid "Played buffers"
12178 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:142
12179 msgid "Lost buffers"
12182 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
12183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
12187 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
12188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
12190 msgid "Reset Preferences"
12191 msgstr "VLC preferences"
12193 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
12196 msgstr "Interlingue"
12198 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
12200 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
12201 "Are you sure you want to continue?"
12204 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
12205 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
12208 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
12210 msgid "Select a directory"
12211 msgstr "Choose directory"
12213 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
12215 msgid "Select a file"
12218 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
12222 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
12224 msgid "Subpicture Filters"
12225 msgstr "Subtitles Track"
12227 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
12231 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115
12235 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
12237 msgid "Save settings"
12238 msgstr "Video settings"
12240 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
12241 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
12242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
12247 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
12252 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
12253 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
12258 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
12263 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
12264 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
12268 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
12272 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
12274 msgid "Opaqueness:"
12277 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
12278 msgid "(in pixels)"
12281 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
12285 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
12290 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
12294 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
12295 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52
12296 #: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
12301 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
12302 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
12303 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
12307 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
12308 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
12309 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
12314 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
12315 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
12316 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
12320 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
12321 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
12322 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
12326 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
12327 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53
12328 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
12331 msgstr "Append to file"
12333 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
12334 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
12335 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
12339 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
12340 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
12341 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
12345 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
12346 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
12347 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
12351 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
12352 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
12353 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
12357 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
12358 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
12359 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
12363 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
12364 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
12365 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
12370 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
12371 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
12372 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
12376 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
12377 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
12378 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
12382 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
12383 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
12384 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
12388 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
12389 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56
12390 #: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
12394 #: modules/gui/macosx/update.m:84
12395 msgid "Check for Updates"
12398 #: modules/gui/macosx/update.m:85
12399 msgid "Download now"
12402 #: modules/gui/macosx/update.m:92
12403 msgid "Checking for Updates..."
12406 #: modules/gui/macosx/update.m:183
12408 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
12411 #: modules/gui/macosx/update.m:198
12412 msgid "This version of VLC is outdated."
12415 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
12416 msgid "This version of VLC is latest available."
12419 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
12420 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12423 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
12424 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12427 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
12429 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
12433 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
12434 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12437 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
12438 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12441 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
12442 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12445 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
12447 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
12451 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
12453 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
12454 msgstr "Destination video codec"
12456 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
12457 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12460 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
12461 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12464 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
12466 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
12470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
12472 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
12473 msgstr "Destination video codec"
12475 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
12476 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
12477 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
12478 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
12481 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
12483 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
12484 "ASF, OGG and RAW)"
12487 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
12489 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12492 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
12493 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12496 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
12498 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
12503 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
12504 msgstr "Vorbis audio encoder"
12506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
12507 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
12510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
12511 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
12514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
12515 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
12516 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
12517 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
12520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
12522 msgid "MPEG Program Stream"
12523 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
12525 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
12527 msgid "MPEG Transport Stream"
12528 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
12530 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
12531 msgid "MPEG 1 Format"
12534 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
12536 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12537 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12538 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12539 "at http://yourip:8080 by default."
12542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
12544 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
12545 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
12546 "generally the most compatible"
12549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
12551 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12552 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12553 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12554 "at mms://yourip:8080 by default."
12557 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
12559 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
12560 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
12561 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
12562 "encapsulated in HTTP)."
12565 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
12566 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
12567 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
12570 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
12571 msgid "Use this to stream to a single computer."
12574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
12576 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12577 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12578 "address beginning with 239.255."
12581 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
12583 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12584 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12585 "but it won't work over the Internet."
12588 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
12590 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
12594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
12596 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12597 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12598 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
12601 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
12606 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
12607 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
12608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
12609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
12610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408
12611 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12614 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
12615 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
12618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
12620 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12621 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12622 "access to more features."
12625 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
12626 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
12627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12628 msgid "Stream to network"
12631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
12632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12634 msgid "Transcode/Save to file"
12635 msgstr "Greyscale video output"
12637 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12639 msgid "Choose input"
12640 msgstr "Choose file"
12642 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
12643 msgid "Choose here your input stream."
12646 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
12647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
12648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12649 msgid "Select a stream"
12652 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
12653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12654 msgid "Existing playlist item"
12657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12662 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
12663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627
12664 msgid "Partial Extract"
12667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
12669 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
12670 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
12671 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
12674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
12675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638
12679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
12680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643
12684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
12686 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12688 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12691 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
12692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:49
12694 msgid "Destination"
12695 msgstr "Description"
12697 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
12698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040
12700 msgid "Streaming method"
12701 msgstr "Codec setting"
12703 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
12704 msgid "Address of the computer to stream to."
12707 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12709 msgid "UDP Unicast"
12710 msgstr "UDP/RTP input"
12712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
12714 msgid "UDP Multicast"
12715 msgstr "UDP/RTP input"
12717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12719 #: modules/stream_out/transcode.c:190
12722 msgstr "Greyscale video output"
12724 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
12726 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12727 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12730 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
12731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870
12733 msgid "Transcode audio"
12734 msgstr "Greyscale video output"
12736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
12737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831
12739 msgid "Transcode video"
12740 msgstr "Greyscale video output"
12742 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
12744 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12748 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
12750 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12754 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12756 msgid "Encapsulation format"
12759 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
12761 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12762 "previously chosen settings all formats won't be available."
12765 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12768 msgid "Additional streaming options"
12769 msgstr "UDP stream output"
12771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
12772 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12775 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
12776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
12777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348
12778 msgid "SAP Announce"
12781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
12782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
12784 msgid "Local playback"
12787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12789 msgid "Additional transcode options"
12792 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
12793 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12796 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
12797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272
12798 msgid "Select the file to save to"
12801 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
12803 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12807 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
12811 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
12812 msgid "Encap. format"
12815 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
12816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12818 msgid "Input stream"
12819 msgstr "Sout stream"
12821 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
12823 msgid "Save file to"
12826 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
12828 msgid "No input selected"
12829 msgstr "no input\n"
12831 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
12833 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12835 "Choose one before going to the next page."
12838 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
12840 msgid "No valid destination"
12841 msgstr "Description"
12843 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
12845 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12848 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12849 "and the help texts in this window."
12852 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
12854 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12855 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12857 "Correct your selection and try again."
12860 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
12862 msgid "Select the directory to save to"
12863 msgstr "Choose directory"
12865 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
12867 msgid "No folder selected"
12868 msgstr "no input\n"
12870 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
12872 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12874 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12876 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
12878 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12882 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
12883 msgid "No file selected"
12886 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
12887 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12890 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
12892 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12895 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
12899 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
12902 msgstr "Video title"
12904 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
12908 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
12909 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
12910 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
12914 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
12916 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12919 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
12921 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12924 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
12925 msgid "This allows to stream on a network."
12928 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
12930 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12931 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12932 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12933 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12936 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
12937 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12940 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
12941 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12944 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
12946 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12947 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12948 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12949 "leave this setting to 1."
12952 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
12954 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12955 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12956 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12957 "extra interface.\n"
12958 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12959 "name will be used."
12962 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
12964 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12967 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12971 #: modules/gui/ncurses.c:99
12972 msgid "Filebrowser starting point"
12975 #: modules/gui/ncurses.c:101
12978 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12979 "show you initially."
12981 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12984 #: modules/gui/ncurses.c:106
12986 msgid "Ncurses interface"
12987 msgstr "Skinnable interface"
12989 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12990 msgid "Autoplay selected file"
12993 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12994 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12997 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12998 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
13001 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
13002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
13006 #: modules/gui/pda/pda.c:226
13007 msgid "Permissions"
13010 #: modules/gui/pda/pda.c:232
13014 #: modules/gui/pda/pda.c:238
13018 #: modules/gui/pda/pda.c:244
13022 #: modules/gui/pda/pda.c:288
13026 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
13030 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
13034 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
13035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
13036 msgid "Add to Playlist"
13039 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
13043 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
13047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
13051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
13055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
13059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
13063 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
13067 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
13071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
13075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
13079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
13083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
13087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
13091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
13095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
13099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
13102 msgstr "Greyscale video output"
13104 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
13105 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
13106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
13111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
13116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
13121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
13126 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
13130 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
13134 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
13136 msgid "Samplerate:"
13137 msgstr "Sample rate"
13139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
13143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
13147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
13151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
13155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
13157 msgid "Decimation:"
13158 msgstr "Description"
13160 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
13164 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
13168 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
13172 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
13176 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
13180 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
13184 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
13188 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
13192 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
13196 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
13200 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
13204 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
13208 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
13212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
13217 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
13220 msgstr "Sample rate"
13222 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
13224 msgid "Video Codec:"
13225 msgstr "Video encoder"
13227 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
13231 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
13235 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
13239 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
13243 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
13247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
13251 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
13255 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
13257 msgid "Video Bitrate:"
13258 msgstr "Video bitrate"
13260 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
13262 msgid "Bitrate Tolerance:"
13265 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
13266 msgid "Keyframe Interval:"
13269 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
13271 msgid "Audio Codec:"
13272 msgstr "Audio CD device"
13274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
13276 msgid "Deinterlace:"
13277 msgstr "Deinterlace video"
13279 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
13283 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
13287 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
13292 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
13293 msgid "Time To Live (TTL):"
13296 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
13300 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
13304 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
13305 msgid "localhost.localdomain"
13308 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
13312 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
13316 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
13320 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
13324 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
13328 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
13332 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
13336 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
13340 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
13344 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
13348 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
13352 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
13356 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
13360 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
13364 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
13368 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
13372 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
13376 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
13378 msgid "Audio Bitrate :"
13379 msgstr "Audio bitrate"
13381 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
13382 msgid "SAP Announce:"
13385 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
13386 msgid "SLP Announce:"
13389 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
13391 msgid "Announce Channel:"
13392 msgstr "Audio Channels"
13394 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
13399 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
13403 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
13407 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
13411 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
13416 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
13419 msgstr "VLC preferences"
13421 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
13423 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13424 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
13425 "org/copyleft/gpl.html)."
13427 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13428 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
13429 "org/copyleft/gpl.html)."
13431 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
13432 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
13435 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
13437 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
13438 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
13440 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
13442 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13445 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
13447 msgid "QNX RTOS video and audio output"
13448 msgstr "File audio output"
13450 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:37
13454 #: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:39
13456 msgid "Stream information"
13457 msgstr "Visualisations"
13459 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:238
13460 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:249
13462 msgid "Open directory"
13463 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
13465 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
13467 msgid "Qt interface"
13468 msgstr "Switch interface"
13470 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:16 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:16
13474 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:46 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:88
13479 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:55
13480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13482 msgid "Subtitles file"
13483 msgstr "Subtitles Track"
13485 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:97
13486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
13487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
13488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
13489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
13490 msgid "Advanced options"
13491 msgstr "Advanced options"
13493 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:147
13495 msgid "Justification"
13496 msgstr "Description"
13498 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:70
13500 msgid "Send bitrate"
13501 msgstr "Sample rate"
13503 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
13505 msgid "Open a skin file"
13506 msgstr "Open subtitles file"
13508 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
13509 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
13512 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
13513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
13515 msgid "Open playlist"
13516 msgstr "&Shuffle Playlist"
13518 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
13520 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
13524 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
13527 msgid "Save playlist"
13528 msgstr "&Shuffle Playlist"
13530 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13531 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
13534 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
13535 msgid "Skin to use"
13538 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
13539 msgid "Path to the skin to use."
13542 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
13543 msgid "Config of last used skin"
13546 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
13548 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
13549 "automatically, do not touch it."
13552 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
13553 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
13555 msgid "Systray icon"
13556 msgstr "Polarisation"
13558 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
13559 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
13560 msgid "Show a systray icon for VLC"
13563 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
13564 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
13565 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
13566 msgid "Show VLC on the taskbar"
13569 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
13570 msgid "Enable transparency effects"
13573 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
13575 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
13576 "when moving windows does not behave correctly."
13579 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
13583 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
13584 msgid "Skinnable Interface"
13585 msgstr "Skinnable Interface"
13587 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
13588 msgid "Skins loader demux"
13591 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
13592 msgid "Select skin"
13595 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
13596 msgid "Open skin..."
13597 msgstr "Open skin…"
13599 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
13603 "(WinCE interface)\n"
13605 msgstr "Windows Service interface"
13607 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
13610 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
13613 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
13616 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
13617 msgid "Compiled by "
13620 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:943
13624 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:945
13625 msgid "Based on SVN revision: "
13628 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
13630 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13631 "http://www.videolan.org/"
13634 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
13639 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
13641 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
13645 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
13646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
13647 msgid "Choose directory"
13648 msgstr "Choose directory"
13650 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
13651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
13652 msgid "Choose file"
13653 msgstr "Choose file"
13655 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
13656 msgid "Embed video in interface"
13657 msgstr "Embed video in interface"
13659 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
13661 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
13665 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
13667 msgid "WinCE interface module"
13668 msgstr "Windows Service interface"
13670 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
13672 msgid "WinCE dialogs provider"
13673 msgstr "wxWindows dialogues provider"
13675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
13676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
13677 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
13680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
13681 msgid "Edit bookmark"
13684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
13685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
13689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
13690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
13691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
13692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
13693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
13694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
13700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
13702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
13703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
13710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
13715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:186
13717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
13721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
13722 msgid "You must select two bookmarks"
13725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
13726 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
13729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
13731 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
13736 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
13737 "bookmarks to keep the same input."
13740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
13741 msgid "Input has changed "
13744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
13746 msgid "Stream and Media Info"
13747 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
13749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
13751 msgid "Advanced information"
13752 msgstr "Advanced options"
13754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:114
13756 "The following errors occurred. More details might be available in the "
13760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:170
13764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
13768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
13769 msgid "Don't show further errors"
13772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:188
13773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
13775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
13779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
13780 msgid "Playlist item info"
13783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
13785 msgid "Save &As..."
13788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
13789 msgid "Save Messages As..."
13790 msgstr "Save Messages As…"
13792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
13793 msgid "Advanced options..."
13794 msgstr "Advanced options…"
13796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
13800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
13801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
13805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
13807 msgid "Stream/Save"
13808 msgstr "Codec setting"
13810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
13811 msgid "Use VLC as a stream server"
13814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
13819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
13820 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
13823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
13827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
13829 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
13830 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
13834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
13836 msgid "Use a subtitles file"
13837 msgstr "DVB subtitles decoder"
13839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
13841 msgid "Use an external subtitles file."
13842 msgstr "DVB subtitles decoder"
13844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
13846 msgid "Advanced Settings..."
13847 msgstr "Advanced options…"
13849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
13854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
13855 msgid "DVD (menus)"
13858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
13862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
13863 msgid "Probe Disc(s)"
13866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
13868 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
13869 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
13870 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
13871 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
13872 "parameter ranges are set based on media we find."
13875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
13876 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
13879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
13883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:927
13885 msgid "DVD device to use"
13888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
13890 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
13891 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
13894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
13895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:989
13897 msgid "CD-ROM device to use"
13900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:984
13902 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
13903 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
13906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1295
13908 msgid "Open subtitles file"
13909 msgstr "DVB subtitles decoder"
13911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
13913 msgid "Title number."
13916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
13918 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
13919 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
13923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1679
13924 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
13927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
13928 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
13931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
13932 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
13935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
13937 msgid "Track number."
13940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
13942 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13943 "subtitle will be shown."
13946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1721
13948 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1733
13953 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13954 "given, then all tracks are played."
13957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1737
13958 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13967 msgid "&Simple Add File..."
13968 msgstr "&Simple Add…"
13970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13971 msgid "Add &Directory..."
13974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13976 msgid "&Add URL..."
13979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13981 msgid "Services Discovery"
13982 msgstr "Choose directory"
13984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13985 msgid "&Open Playlist..."
13986 msgstr "&Open Playlist…"
13988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13989 msgid "&Save Playlist..."
13990 msgstr "&Save Playlist…"
13992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13994 msgid "Sort by &Title"
13995 msgstr "Reverse stereo"
13997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13999 msgid "&Reverse Sort by Title"
14000 msgstr "Reverse stereo"
14002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
14005 msgstr "&Shuffle Playlist"
14007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
14011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
14016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
14020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
14023 msgstr "Resolution"
14025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
14027 msgid "&View items"
14028 msgstr "Video title"
14030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
14031 msgid "Play this Branch"
14034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
14035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
14040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
14041 msgid "Sort this Branch"
14044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
14045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
14049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
14052 msgstr "Audio encoder"
14054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
14055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
14056 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422
14060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
14061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
14063 msgid "%i items in playlist"
14066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
14068 msgid "XSPF playlist"
14069 msgstr "&Shuffle Playlist"
14071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
14072 msgid "Playlist is empty"
14075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
14079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
14080 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
14081 #: modules/misc/win32text.c:77
14085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
14088 msgstr "Dolby Surround"
14090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1614
14091 msgid "Please enter node name"
14094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
14098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
14099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
14104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
14106 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
14107 "Are you sure you want to continue?"
14110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
14114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
14118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
14122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
14124 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
14125 "\" can be modified."
14128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
14130 msgid "Stream output MRL"
14131 msgstr "UDP stream output"
14133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
14138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
14140 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
14141 "by adjusting the stream settings."
14144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
14147 msgstr "Video output URL"
14149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
14150 msgid "Play locally"
14153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
14157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
14158 #: modules/stream_out/rtp.c:104
14163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
14166 msgstr "Group packets"
14168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
14170 msgid "Channel name"
14173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
14175 msgid "Select all elementary streams"
14176 msgstr "File stream output"
14178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
14180 msgid "Video codec"
14181 msgstr "Video encoder"
14183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
14185 msgid "Audio codec"
14186 msgstr "Audio encoder"
14188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
14190 msgid "Subtitles codec"
14191 msgstr "DVB subtitles decoder"
14193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
14195 msgid "Subtitles overlay"
14196 msgstr "Subtitle delay up"
14198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
14203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
14204 msgid "Subtitle options"
14205 msgstr "Subtitle options"
14207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
14212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
14214 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
14218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
14220 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
14221 msgstr "Subtitle delay down"
14223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
14226 msgstr "Append to file"
14228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
14233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
14234 msgid "Check for updates"
14237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
14240 "Available updates and related downloads.\n"
14241 "(Double click on a file to download it)\n"
14244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
14246 msgid "Save file..."
14249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
14253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
14257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
14259 msgid "Load Configuration"
14260 msgstr "Advanced options..."
14262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
14264 msgid "Save Configuration"
14265 msgstr "Advanced options..."
14267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
14268 msgid "New broadcast"
14271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
14272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
14273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
14276 msgstr "Choose file"
14278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
14281 msgstr "Video output URL"
14283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
14287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
14290 msgstr "Codec setting"
14292 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
14293 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
14296 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
14297 msgid "Use this to stream on a network."
14300 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
14301 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
14304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
14306 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
14307 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
14310 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
14311 msgid "Use this to stream on a network"
14314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
14316 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
14317 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
14319 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
14320 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
14323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
14324 msgid "You must choose a stream"
14327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
14329 msgid "Unable to find playlist"
14330 msgstr "&Shuffle Playlist"
14332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
14334 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
14335 "ending times (in seconds).\n"
14337 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
14338 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
14341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
14343 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
14344 "the container format, proceed to the next page."
14347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
14349 msgid "Transcode video (if available)"
14350 msgstr "Greyscale video output"
14352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
14354 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
14358 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
14360 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
14364 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
14366 msgid "Determines how the input stream will be sent."
14368 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
14371 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
14372 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
14375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
14376 msgid "Please enter an address"
14379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
14381 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
14382 "choices, some formats might not be available."
14385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
14386 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
14389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
14390 msgid "You must choose a file to save to"
14393 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
14395 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
14397 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14399 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
14401 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
14402 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
14403 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
14407 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
14409 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
14410 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14411 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14412 "extra interface.\n"
14413 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
14414 "default name will be used."
14417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
14419 msgid "More information"
14420 msgstr "Visualisations"
14422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291
14424 msgid "Save to file"
14427 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
14429 msgid "Transcode audio (if available)"
14430 msgstr "Greyscale video output"
14432 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
14434 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
14435 "correlated their movement will be."
14438 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
14439 msgid "Creates several clones of the image"
14442 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
14447 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
14449 msgid "Adds distortion effects"
14452 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
14454 msgid "Image inversion"
14457 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
14461 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
14465 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
14466 msgid "Magnifies part of the image"
14469 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
14471 msgid "Video Options"
14474 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
14475 msgid "Aspect Ratio"
14478 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
14479 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
14482 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
14484 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
14485 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
14488 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
14489 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
14492 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
14494 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
14495 "these settings to take effect.\n"
14497 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
14498 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
14499 "Video Filter Module inside the preferences."
14502 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:185
14507 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
14512 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
14517 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
14521 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:228
14522 msgid "Previous track"
14525 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:229
14529 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
14530 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
14531 msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
14533 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:574
14534 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
14535 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14537 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
14539 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
14540 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14542 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
14543 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
14544 msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
14546 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
14547 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
14548 msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
14550 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
14552 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
14553 msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
14555 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
14556 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
14557 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
14559 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
14560 msgid "E&xit\tCtrl-X"
14563 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
14564 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
14565 msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
14567 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
14568 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
14569 msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
14571 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
14573 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
14574 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
14576 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
14577 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
14580 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
14585 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
14586 msgid "Check for Updates..."
14589 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
14594 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
14599 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
14604 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
14609 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:618
14614 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
14616 msgid "&Navigation"
14617 msgstr "Polarisation"
14619 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
14623 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
14624 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
14626 msgid "Embedded playlist"
14627 msgstr "&Shuffle Playlist"
14629 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
14630 msgid "Previous playlist item"
14633 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
14634 msgid "Next playlist item"
14637 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
14638 msgid "Play slower"
14641 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
14642 msgid "Play faster"
14645 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
14646 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
14649 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:884
14651 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
14652 msgstr "&Bookmarks…"
14654 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:886
14656 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
14657 msgstr "Preferences…"
14659 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:939
14662 " (wxWidgets interface)\n"
14664 msgstr "Windows Service interface"
14666 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
14668 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14669 "http://www.videolan.org/\n"
14673 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
14678 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1513
14680 msgid "Show/Hide Interface"
14681 msgstr "Add Interface"
14683 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:124
14684 msgid "Quick &Open File..."
14685 msgstr "Quick &Open File…"
14687 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:125
14688 msgid "Open &File..."
14689 msgstr "Open &File…"
14691 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
14693 msgid "Open D&irectory..."
14694 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14696 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
14697 msgid "Open &Disc..."
14698 msgstr "Open &Disc…"
14700 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
14701 msgid "Open &Network Stream..."
14702 msgstr "Open &Network Stream…"
14704 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
14705 msgid "Open &Capture Device..."
14706 msgstr "Open &Capture Device…"
14708 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
14709 msgid "Media &Info..."
14710 msgstr "Media &Info…"
14712 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
14713 msgid "&Messages..."
14714 msgstr "&Messages…"
14716 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
14717 msgid "&Preferences..."
14718 msgstr "&Preferences…"
14720 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:573 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:600
14724 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
14725 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14728 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
14729 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14732 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
14734 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
14738 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
14740 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14741 msgstr "Destination video codec"
14743 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
14744 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14747 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
14748 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14751 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
14752 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14755 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
14756 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
14759 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14761 msgid "RTP Unicast"
14762 msgstr "UDP/RTP input"
14764 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14765 msgid "Stream to a single computer."
14768 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
14770 msgid "RTP Multicast"
14771 msgstr "UDP/RTP input"
14773 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
14775 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
14776 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
14777 "work over the Internet."
14780 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
14782 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
14783 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
14787 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
14789 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
14790 "needs to send the stream several times."
14793 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
14795 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
14796 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
14797 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14798 "at http://yourip:8080 by default."
14801 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
14803 msgid "Bookmarks dialog"
14804 msgstr "Show bookmarks dialogue"
14806 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
14808 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
14809 msgstr "Show bookmarks dialogue"
14811 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
14813 msgid "Extended GUI"
14814 msgstr "Text renderer settings"
14816 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
14818 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
14821 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
14825 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
14827 msgid "Minimal interface"
14828 msgstr "Skinnable Interface"
14830 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
14831 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
14834 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
14835 msgid "Size to video"
14838 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
14839 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
14842 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
14843 msgid "Show labels in toolbar"
14846 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
14847 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
14850 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
14852 msgid "Playlist view"
14855 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
14857 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
14858 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
14859 "with less features). You can select which one will be available on the "
14860 "toolbar (or both)."
14863 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
14867 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
14871 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
14873 msgid "wxWidgets interface module"
14874 msgstr "Windows Service interface"
14876 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
14878 msgid "wxWidgets dialogs provider"
14879 msgstr "wxWindows dialogues provider"
14881 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
14883 msgid "Audioscrobbler username"
14884 msgstr "Audio Device"
14886 #: modules/misc/audioscrobbler.c:134
14887 msgid "Audioscrobbler password"
14890 #: modules/misc/audioscrobbler.c:158
14892 msgid "Audioscrobbler"
14893 msgstr "Audio encoder"
14895 #: modules/misc/audioscrobbler.c:159
14896 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14899 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14900 msgid "Dummy image chroma format"
14903 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14905 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14906 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14909 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14910 msgid "Save raw codec data"
14913 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14915 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14919 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14921 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14922 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14923 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14926 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14927 msgid "Dummy interface function"
14930 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14932 msgid "Dummy Interface"
14933 msgstr "Add Interface"
14935 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14936 msgid "Dummy access function"
14939 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14940 msgid "Dummy demux function"
14943 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14945 msgid "Dummy decoder"
14946 msgstr "Linear PCM audio decoder"
14948 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14949 msgid "Dummy decoder function"
14952 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14953 msgid "Dummy encoder function"
14956 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14958 msgid "Dummy audio output function"
14959 msgstr "HD1000 audio output"
14961 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14963 msgid "Dummy video output function"
14964 msgstr "HD1000 audio output"
14966 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14968 msgid "Dummy Video output"
14969 msgstr "UDP stream output"
14971 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14972 msgid "Dummy font renderer function"
14975 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
14976 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:127
14977 #: modules/video_filter/rss.c:180
14981 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14982 msgid "Filename for the font you want to use"
14985 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14986 msgid "Font size in pixels"
14989 #: modules/misc/freetype.c:86
14991 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14992 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14996 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14997 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
14998 #: modules/video_filter/time.c:77
15002 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
15004 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
15005 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
15008 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
15009 msgid "Text default color"
15012 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
15014 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
15015 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
15016 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
15017 "(red + green), #FFFFFF = white"
15020 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
15022 msgid "Relative font size"
15023 msgstr "Rate control buffer size"
15025 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
15027 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
15028 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
15031 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
15035 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
15039 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
15044 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
15048 #: modules/misc/freetype.c:107
15050 msgid "Use YUVP renderer"
15051 msgstr "Force a video rendering mode."
15053 #: modules/misc/freetype.c:108
15055 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
15056 "you want to encode into DVB subtitles"
15059 #: modules/misc/freetype.c:110
15060 msgid "Font Effect"
15063 #: modules/misc/freetype.c:111
15065 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
15069 #: modules/misc/freetype.c:119
15074 #: modules/misc/freetype.c:119
15078 #: modules/misc/freetype.c:120
15079 msgid "Fat Outline"
15082 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
15084 msgid "Text renderer"
15085 msgstr "Force a video rendering mode."
15087 #: modules/misc/freetype.c:133
15088 msgid "Freetype2 font renderer"
15091 #: modules/misc/gnutls.c:62
15092 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
15095 #: modules/misc/gnutls.c:64
15097 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
15098 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
15101 #: modules/misc/gnutls.c:68
15102 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
15105 #: modules/misc/gnutls.c:70
15107 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
15108 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
15111 #: modules/misc/gnutls.c:73
15112 msgid "Number of resumed TLS sessions"
15115 #: modules/misc/gnutls.c:75
15118 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
15120 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15122 #: modules/misc/gnutls.c:78
15123 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
15126 #: modules/misc/gnutls.c:80
15128 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
15129 "approved Certification Authority)."
15132 #: modules/misc/gnutls.c:83
15133 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
15136 #: modules/misc/gnutls.c:85
15138 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
15142 #: modules/misc/gnutls.c:90
15143 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
15146 #: modules/misc/gtk_main.c:60
15147 msgid "Gtk+ GUI helper"
15150 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
15154 #: modules/misc/logger.c:118
15158 #: modules/misc/logger.c:120
15160 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
15161 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
15164 #: modules/misc/logger.c:124
15166 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
15170 #: modules/misc/logger.c:129
15174 #: modules/misc/logger.c:130
15176 msgid "File logging"
15177 msgstr "File logging interface"
15179 #: modules/misc/logger.c:136
15180 msgid "Log filename"
15183 #: modules/misc/logger.c:136
15184 msgid "Specify the log filename."
15187 #: modules/misc/logger.c:141
15189 msgid "RRD output file"
15192 #: modules/misc/logger.c:142
15193 msgid "Output data for RRDTool in this file."
15196 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
15197 msgid "libc memcpy"
15200 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
15201 msgid "3D Now! memcpy"
15204 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
15208 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
15209 msgid "MMX EXT memcpy"
15212 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
15213 msgid "AltiVec memcpy"
15216 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
15217 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
15220 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
15221 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
15224 #: modules/misc/notify/growl.c:58
15226 msgid "Growl server"
15229 #: modules/misc/notify/growl.c:59
15231 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
15232 "notifications are sent locally."
15235 #: modules/misc/notify/growl.c:62
15236 msgid "Growl password"
15239 #: modules/misc/notify/growl.c:64
15240 msgid "Growl password on the server."
15243 #: modules/misc/notify/growl.c:65
15245 msgid "Growl UDP port"
15248 #: modules/misc/notify/growl.c:67
15250 msgid "Growl UDP port on the server."
15253 #: modules/misc/notify/growl.c:72
15257 #: modules/misc/notify/growl.c:73
15258 msgid "Growl Notification Plugin"
15261 #: modules/misc/notify/growl.c:145 modules/misc/notify/msn.c:163
15262 #: modules/misc/notify/notify.c:136
15267 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:164
15268 msgid "(no artist)"
15271 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:165
15275 #: modules/misc/notify/msn.c:63
15276 msgid "MSN Title format string"
15279 #: modules/misc/notify/msn.c:64
15281 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
15282 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
15285 #: modules/misc/notify/msn.c:70
15289 #: modules/misc/notify/msn.c:71
15291 msgid "MSN Now-Playing"
15294 #: modules/misc/notify/notify.c:53
15296 msgid "Timeout (ms)"
15299 #: modules/misc/notify/notify.c:54
15300 msgid "How long the notification will be displayed "
15303 #: modules/misc/notify/notify.c:59
15307 #: modules/misc/notify/notify.c:60
15308 msgid "LibNotify Notification Plugin"
15311 #: modules/misc/notify/notify.c:131
15316 #: modules/misc/notify/notify.c:134
15320 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
15321 msgid "Flip vertical position"
15324 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
15325 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
15328 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
15329 msgid "Vertical offset"
15332 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
15334 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
15335 "pixels, defaults to 30 pixels)."
15338 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
15339 msgid "Shadow offset"
15342 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
15344 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
15347 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
15348 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
15351 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
15352 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
15355 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
15356 msgid "XOSD interface"
15357 msgstr "XOSD interface"
15359 #: modules/misc/playlist/export.c:44
15360 msgid "M3U playlist exporter"
15363 #: modules/misc/playlist/export.c:50
15364 msgid "Old playlist exporter"
15367 #: modules/misc/playlist/export.c:56
15369 msgid "XSPF playlist export"
15370 msgstr "&Shuffle Playlist"
15372 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:63
15373 msgid "HAL devices detection"
15376 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
15377 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
15380 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
15382 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
15383 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
15386 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
15387 msgid "Qt Embedded GUI helper"
15390 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
15395 #: modules/misc/rtsp.c:48
15396 msgid "RTSP host address"
15399 #: modules/misc/rtsp.c:51
15401 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
15402 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
15403 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
15404 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
15407 #: modules/misc/rtsp.c:56
15409 msgid "Maximum number of connections"
15410 msgstr "Number of threads"
15412 #: modules/misc/rtsp.c:57
15414 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
15415 "0 means no limit."
15418 #: modules/misc/rtsp.c:60
15419 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
15422 #: modules/misc/rtsp.c:63
15426 #: modules/misc/rtsp.c:64
15427 msgid "RTSP VoD server"
15430 #: modules/misc/screensaver.c:81
15431 msgid "X Screensaver disabler"
15434 #: modules/misc/svg.c:66
15435 msgid "SVG template file"
15438 #: modules/misc/svg.c:67
15440 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
15443 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
15444 msgid "Playlist stress tests"
15447 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
15448 msgid "C module that does nothing"
15451 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
15452 msgid "Miscellaneous stress tests"
15455 #: modules/misc/win32text.c:58
15457 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
15458 "set to something different than 0 this option will override the relative "
15462 #: modules/misc/win32text.c:91
15464 msgid "Win32 font renderer"
15465 msgstr "Force a video rendering mode."
15467 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
15468 msgid "XML Parser (using libxml2)"
15471 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
15472 msgid "Simple XML Parser"
15475 #: modules/mux/asf.c:49
15476 msgid "Title to put in ASF comments."
15479 #: modules/mux/asf.c:51
15481 msgid "Author to put in ASF comments."
15483 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15485 #: modules/mux/asf.c:53
15487 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
15489 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15491 #: modules/mux/asf.c:54
15495 #: modules/mux/asf.c:55
15496 msgid "Comment to put in ASF comments."
15499 #: modules/mux/asf.c:57
15501 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
15503 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
15505 #: modules/mux/asf.c:58
15507 msgid "Packet Size"
15508 msgstr "Copy packetiser"
15510 #: modules/mux/asf.c:59
15511 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
15514 #: modules/mux/asf.c:62
15517 msgstr "PS demuxer"
15519 #: modules/mux/asf.c:540
15520 msgid "Unknown Video"
15523 #: modules/mux/avi.c:44
15526 msgstr "PS demuxer"
15528 #: modules/mux/dummy.c:41
15530 msgid "Dummy/Raw muxer"
15531 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
15533 #: modules/mux/mp4.c:45
15534 msgid "Create \"Fast Start\" files"
15537 #: modules/mux/mp4.c:47
15539 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
15540 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
15544 #: modules/mux/mp4.c:57
15546 msgid "MP4/MOV muxer"
15547 msgstr "PS demuxer"
15549 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
15550 msgid "DTS delay (ms)"
15553 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
15555 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15556 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
15557 "inside the client decoder."
15560 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
15561 msgid "PES maximum size"
15564 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
15565 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
15568 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
15571 msgstr "PS demuxer"
15573 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
15577 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
15579 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
15583 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
15587 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
15588 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
15591 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
15595 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
15596 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
15599 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
15603 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
15604 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
15607 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
15611 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
15613 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
15614 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
15616 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
15620 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
15621 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
15624 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
15626 msgid "PMT Program numbers"
15629 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
15631 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
15635 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
15636 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15639 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
15641 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
15645 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
15646 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15649 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
15651 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
15655 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
15656 msgid "Set PID to ID of ES"
15659 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
15661 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
15662 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
15665 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
15666 msgid "Data alignment"
15669 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
15671 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
15672 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
15675 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
15676 msgid "Shaping delay (ms)"
15679 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
15681 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
15682 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
15683 "especially for reference frames."
15686 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
15687 msgid "Use keyframes"
15690 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
15692 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
15693 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
15694 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
15695 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
15696 "the biggest frames in the stream."
15699 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
15700 msgid "PCR delay (ms)"
15703 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
15705 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
15706 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
15709 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
15710 msgid "Minimum B (deprecated)"
15713 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
15714 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
15717 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
15718 msgid "Maximum B (deprecated)"
15721 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
15723 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15724 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
15725 "inside the client decoder."
15728 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
15729 msgid "Crypt audio"
15732 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
15733 msgid "Crypt audio using CSA"
15736 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15738 msgid "Crypt video"
15739 msgstr "ffmpeg demuxer"
15741 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15742 msgid "Crypt video using CSA"
15745 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
15749 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15751 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15754 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
15755 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15758 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
15760 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15761 "header from the value before encrypting. "
15764 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
15765 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15768 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
15769 msgid "Multipart separator string"
15772 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
15774 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15775 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15778 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
15780 msgid "Multipart JPEG muxer"
15781 msgstr "Video output muxer"
15783 #: modules/mux/ogg.c:50
15785 msgid "Ogg/OGM muxer"
15786 msgstr "PS demuxer"
15788 #: modules/mux/wav.c:42
15791 msgstr "PS demuxer"
15793 #: modules/packetizer/copy.c:43
15794 msgid "Copy packetizer"
15795 msgstr "Copy packetiser"
15797 #: modules/packetizer/h264.c:47
15799 msgid "H.264 video packetizer"
15800 msgstr "H264 video packetiser"
15802 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
15803 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15804 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
15806 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
15807 msgid "MPEG4 video packetizer"
15808 msgstr "MPEG4 video packetiser"
15810 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15812 msgid "Sync on Intra Frame"
15813 msgstr "Add Interface"
15815 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
15817 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15818 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15821 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
15822 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15823 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
15825 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
15826 msgid "Bonjour services"
15829 #: modules/services_discovery/bonjour.c:310
15833 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189
15834 msgid "DAAP shares"
15837 #: modules/services_discovery/daap.c:61
15838 msgid "DAAP access"
15841 #: modules/services_discovery/hal.c:130
15844 msgstr "Video Device"
15846 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
15847 msgid "Podcast URLs list"
15850 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
15851 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15854 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
15859 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15860 #: modules/services_discovery/podcast.c:155
15865 #: modules/services_discovery/sap.c:79
15866 msgid "SAP multicast address"
15869 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15871 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15872 "However, you can specify a specific address."
15875 #: modules/services_discovery/sap.c:83
15879 #: modules/services_discovery/sap.c:85
15880 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15883 #: modules/services_discovery/sap.c:87
15887 #: modules/services_discovery/sap.c:89
15888 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15891 #: modules/services_discovery/sap.c:91
15892 msgid "IPv6 SAP scope"
15895 #: modules/services_discovery/sap.c:93
15896 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15899 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15900 msgid "SAP timeout (seconds)"
15903 #: modules/services_discovery/sap.c:96
15905 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15908 #: modules/services_discovery/sap.c:98
15909 msgid "Try to parse the announce"
15912 #: modules/services_discovery/sap.c:100
15915 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15916 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15918 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
15919 "livedotcom parse the announce."
15921 #: modules/services_discovery/sap.c:103
15923 msgid "SAP Strict mode"
15926 #: modules/services_discovery/sap.c:105
15928 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15932 #: modules/services_discovery/sap.c:107
15933 msgid "Use SAP cache"
15936 #: modules/services_discovery/sap.c:109
15938 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15939 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15942 #: modules/services_discovery/sap.c:113
15944 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15948 #: modules/services_discovery/sap.c:124
15949 msgid "SAP Announcements"
15952 #: modules/services_discovery/sap.c:151
15953 msgid "SDP file parser for UDP"
15956 #: modules/services_discovery/sap.c:308
15958 msgid "SAP sessions"
15959 msgstr "Codec Description"
15961 #: modules/services_discovery/sap.c:825 modules/services_discovery/sap.c:829
15964 msgstr "Codec Description"
15966 #: modules/services_discovery/sap.c:825
15970 #: modules/services_discovery/sap.c:830
15974 #: modules/services_discovery/shout.c:67
15975 msgid "Shoutcast radio listings"
15978 #: modules/services_discovery/shout.c:79
15979 msgid "Shoutcast TV listings"
15982 #: modules/services_discovery/shout.c:134
15983 msgid "Shoutcast TV"
15986 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15987 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15990 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
15991 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15994 #: modules/stream_out/bridge.c:38
15996 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15997 "this stream later."
16000 #: modules/stream_out/bridge.c:42
16002 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
16003 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
16004 "need to raise caching values."
16007 #: modules/stream_out/bridge.c:46
16011 #: modules/stream_out/bridge.c:47
16013 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
16014 "IDs bridge_in will register."
16017 #: modules/stream_out/bridge.c:59
16021 #: modules/stream_out/bridge.c:60
16023 msgid "Bridge stream output"
16024 msgstr "File stream output"
16026 #: modules/stream_out/bridge.c:62
16030 #: modules/stream_out/bridge.c:73
16034 #: modules/stream_out/description.c:48
16036 msgid "Description stream output"
16037 msgstr "UDP stream output"
16039 #: modules/stream_out/display.c:38
16041 msgid "Enable/disable audio rendering."
16042 msgstr "Enable/disable video rendering."
16044 #: modules/stream_out/display.c:40
16045 msgid "Enable/disable video rendering."
16046 msgstr "Enable/disable video rendering."
16048 #: modules/stream_out/display.c:42
16049 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
16052 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
16056 #: modules/stream_out/display.c:51
16058 msgid "Display stream output"
16059 msgstr "File stream output"
16061 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
16063 msgid "Duplicate stream output"
16064 msgstr "File stream output"
16066 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
16068 msgid "Output access method"
16069 msgstr "Audio output access method"
16071 #: modules/stream_out/es.c:40
16072 msgid "This is the default output access method that will be used."
16075 #: modules/stream_out/es.c:42
16076 msgid "Audio output access method"
16077 msgstr "Audio output access method"
16079 #: modules/stream_out/es.c:44
16081 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
16083 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16085 #: modules/stream_out/es.c:45
16087 msgid "Video output access method"
16088 msgstr "Audio output access method"
16090 #: modules/stream_out/es.c:47
16092 msgid "This is the output access method that will be used for video."
16094 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16096 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
16098 msgid "Output muxer"
16099 msgstr "Video output muxer"
16101 #: modules/stream_out/es.c:51
16102 msgid "This is the default muxer method that will be used."
16105 #: modules/stream_out/es.c:52
16106 msgid "Audio output muxer"
16107 msgstr "Audio output muxer"
16109 #: modules/stream_out/es.c:54
16111 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
16113 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16115 #: modules/stream_out/es.c:55
16116 msgid "Video output muxer"
16117 msgstr "Video output muxer"
16119 #: modules/stream_out/es.c:57
16121 msgid "This is the muxer that will be used for video."
16123 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16125 #: modules/stream_out/es.c:59
16128 msgstr "Video output URL"
16130 #: modules/stream_out/es.c:61
16131 msgid "This is the default output URI."
16134 #: modules/stream_out/es.c:62
16135 msgid "Audio output URL"
16136 msgstr "Audio output URL"
16138 #: modules/stream_out/es.c:64
16140 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
16142 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16144 #: modules/stream_out/es.c:65
16145 msgid "Video output URL"
16146 msgstr "Video output URL"
16148 #: modules/stream_out/es.c:67
16150 msgid "This is the output URI that will be used for video."
16152 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16154 #: modules/stream_out/es.c:76
16156 msgid "Elementary stream output"
16157 msgstr "File stream output"
16159 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
16161 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
16164 #: modules/stream_out/gather.c:40
16166 msgid "Gathering stream output"
16167 msgstr "UDP stream output"
16169 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
16170 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
16173 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
16175 msgid "Sample aspect ratio"
16176 msgstr "Codec setting"
16178 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
16179 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
16182 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
16183 msgid "Mosaic bridge"
16186 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
16188 msgid "Mosaic bridge stream output"
16189 msgstr "File stream output"
16191 #: modules/stream_out/rtp.c:51
16192 msgid "This is the output URL that will be used."
16195 #: modules/stream_out/rtp.c:52
16199 #: modules/stream_out/rtp.c:54
16201 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
16202 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
16203 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
16204 "SDP to be announced via SAP."
16207 #: modules/stream_out/rtp.c:58
16211 #: modules/stream_out/rtp.c:60
16214 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
16215 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
16217 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16219 #: modules/stream_out/rtp.c:63 modules/stream_out/standard.c:51
16220 msgid "Session name"
16223 #: modules/stream_out/rtp.c:65
16226 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
16229 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16231 #: modules/stream_out/rtp.c:67
16233 msgid "Session description"
16234 msgstr "Codec Description"
16236 #: modules/stream_out/rtp.c:69
16239 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
16240 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16242 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
16244 #: modules/stream_out/rtp.c:71
16245 msgid "Session URL"
16248 #: modules/stream_out/rtp.c:73
16250 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
16251 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
16252 "(Session Descriptor)."
16255 #: modules/stream_out/rtp.c:76
16257 msgid "Session email"
16258 msgstr "Codec Description"
16260 #: modules/stream_out/rtp.c:78
16262 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
16263 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16266 #: modules/stream_out/rtp.c:82
16268 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
16270 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16272 #: modules/stream_out/rtp.c:83
16275 msgstr "Audio options"
16277 #: modules/stream_out/rtp.c:85
16280 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
16282 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16284 #: modules/stream_out/rtp.c:86
16287 msgstr "Video bitrate"
16289 #: modules/stream_out/rtp.c:88
16292 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
16293 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
16295 #: modules/stream_out/rtp.c:92
16297 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
16299 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16301 #: modules/stream_out/rtp.c:94
16305 #: modules/stream_out/rtp.c:96
16306 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
16309 #: modules/stream_out/rtp.c:105
16311 msgid "RTP stream output"
16312 msgstr "HTTP stream output"
16314 #: modules/stream_out/standard.c:42
16315 msgid "This is the output access method that will be used."
16318 #: modules/stream_out/standard.c:46
16319 msgid "This is the muxer that will be used."
16322 #: modules/stream_out/standard.c:47
16324 msgid "Output destination"
16325 msgstr "Description"
16327 #: modules/stream_out/standard.c:50
16329 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
16331 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16333 #: modules/stream_out/standard.c:53
16336 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
16337 "you choose to use SAP."
16339 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16341 #: modules/stream_out/standard.c:56
16343 msgid "Session groupname"
16344 msgstr "Codec Description"
16346 #: modules/stream_out/standard.c:58
16349 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
16350 "if you choose to use SAP."
16352 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16354 #: modules/stream_out/standard.c:61
16355 msgid "SAP announcing"
16358 #: modules/stream_out/standard.c:62
16359 msgid "Announce this session with SAP."
16362 #: modules/stream_out/standard.c:70
16366 #: modules/stream_out/standard.c:71
16368 msgid "Standard stream output"
16369 msgstr "Transcode stream output"
16371 #: modules/stream_out/switcher.c:81
16376 #: modules/stream_out/switcher.c:83
16377 msgid "Full paths of the files separated by colons."
16380 #: modules/stream_out/switcher.c:84
16384 #: modules/stream_out/switcher.c:86
16385 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
16388 #: modules/stream_out/switcher.c:87
16390 msgid "Aspect ratio"
16391 msgstr "Codec setting"
16393 #: modules/stream_out/switcher.c:89
16394 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
16397 #: modules/stream_out/switcher.c:90
16399 msgid "Command UDP port"
16402 #: modules/stream_out/switcher.c:92
16403 msgid "UDP port to listen to for commands."
16406 #: modules/stream_out/switcher.c:93
16410 #: modules/stream_out/switcher.c:95
16411 msgid "Initial command to execute."
16414 #: modules/stream_out/switcher.c:96
16418 #: modules/stream_out/switcher.c:98
16420 msgid "Number of P frames between two I frames."
16421 msgstr "Number of threads"
16423 #: modules/stream_out/switcher.c:99
16425 msgid "Quantizer scale"
16426 msgstr "visualiser"
16428 #: modules/stream_out/switcher.c:101
16430 msgid "Fixed quantizer scale to use."
16431 msgstr "Minimum video quantiser scale"
16433 #: modules/stream_out/switcher.c:102
16437 #: modules/stream_out/switcher.c:104
16438 msgid "Mute audio when command is not 0."
16441 #: modules/stream_out/switcher.c:107
16443 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
16444 msgstr "UDP stream output"
16446 #: modules/stream_out/transcode.c:46
16447 msgid "Video encoder"
16448 msgstr "Video encoder"
16450 #: modules/stream_out/transcode.c:48
16453 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
16455 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
16457 #: modules/stream_out/transcode.c:50
16458 msgid "Destination video codec"
16459 msgstr "Destination video codec"
16461 #: modules/stream_out/transcode.c:52
16462 msgid "This is the video codec that will be used."
16465 #: modules/stream_out/transcode.c:53
16466 msgid "Video bitrate"
16467 msgstr "Video bitrate"
16469 #: modules/stream_out/transcode.c:55
16470 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
16473 #: modules/stream_out/transcode.c:56
16475 msgid "Video scaling"
16476 msgstr "Video title"
16478 #: modules/stream_out/transcode.c:58
16479 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
16482 #: modules/stream_out/transcode.c:59
16484 msgid "Video frame-rate"
16485 msgstr "Video bitrate"
16487 #: modules/stream_out/transcode.c:61
16489 msgid "Target output frame rate for the video stream."
16491 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16493 #: modules/stream_out/transcode.c:64
16495 msgid "Deinterlace the video before encoding."
16497 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16499 #: modules/stream_out/transcode.c:67
16501 msgid "Specify the deinterlace module to use."
16502 msgstr "Deinterlace video"
16504 #: modules/stream_out/transcode.c:74
16506 msgid "Maximum video width"
16507 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16509 #: modules/stream_out/transcode.c:76
16511 msgid "Maximum output video width."
16512 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16514 #: modules/stream_out/transcode.c:77
16516 msgid "Maximum video height"
16517 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16519 #: modules/stream_out/transcode.c:79
16521 msgid "Maximum output video height."
16522 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16524 #: modules/stream_out/transcode.c:80
16526 msgid "Video filter"
16527 msgstr "Video title"
16529 #: modules/stream_out/transcode.c:82
16531 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
16532 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16535 #: modules/stream_out/transcode.c:85
16537 msgid "Video crop (top)"
16538 msgstr "Video crop left"
16540 #: modules/stream_out/transcode.c:87
16541 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
16544 #: modules/stream_out/transcode.c:88
16546 msgid "Video crop (left)"
16547 msgstr "Video crop left"
16549 #: modules/stream_out/transcode.c:90
16550 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
16553 #: modules/stream_out/transcode.c:91
16555 msgid "Video crop (bottom)"
16556 msgstr "Video crop left"
16558 #: modules/stream_out/transcode.c:93
16559 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
16562 #: modules/stream_out/transcode.c:94
16564 msgid "Video crop (right)"
16565 msgstr "Video crop left"
16567 #: modules/stream_out/transcode.c:96
16568 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
16571 #: modules/stream_out/transcode.c:98
16573 msgid "Video padding (top)"
16574 msgstr "Video crop left"
16576 #: modules/stream_out/transcode.c:100
16577 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
16580 #: modules/stream_out/transcode.c:101
16582 msgid "Video padding (left)"
16583 msgstr "Video crop left"
16585 #: modules/stream_out/transcode.c:103
16586 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
16589 #: modules/stream_out/transcode.c:104
16591 msgid "Video padding (bottom)"
16592 msgstr "Video crop left"
16594 #: modules/stream_out/transcode.c:106
16595 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
16598 #: modules/stream_out/transcode.c:107
16600 msgid "Video padding (right)"
16601 msgstr "Video crop left"
16603 #: modules/stream_out/transcode.c:109
16604 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
16607 #: modules/stream_out/transcode.c:111
16609 msgid "Video canvas width"
16610 msgstr "Video title"
16612 #: modules/stream_out/transcode.c:113
16613 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
16616 #: modules/stream_out/transcode.c:114
16618 msgid "Video canvas height"
16619 msgstr "Video crop left"
16621 #: modules/stream_out/transcode.c:116
16622 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
16625 #: modules/stream_out/transcode.c:117
16627 msgid "Video canvas aspect ratio"
16628 msgstr "Codec setting"
16630 #: modules/stream_out/transcode.c:119
16632 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
16636 #: modules/stream_out/transcode.c:122
16637 msgid "Audio encoder"
16638 msgstr "Audio encoder"
16640 #: modules/stream_out/transcode.c:124
16643 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
16645 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
16647 #: modules/stream_out/transcode.c:126
16648 msgid "Destination audio codec"
16649 msgstr "Destination audio codec"
16651 #: modules/stream_out/transcode.c:128
16652 msgid "This is the audio codec that will be used."
16655 #: modules/stream_out/transcode.c:129
16656 msgid "Audio bitrate"
16657 msgstr "Audio bitrate"
16659 #: modules/stream_out/transcode.c:131
16660 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
16663 #: modules/stream_out/transcode.c:132
16665 msgid "Audio sample rate"
16666 msgstr "Sample rate"
16668 #: modules/stream_out/transcode.c:134
16670 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
16673 #: modules/stream_out/transcode.c:135
16674 msgid "Audio channels"
16675 msgstr "Audio channels"
16677 #: modules/stream_out/transcode.c:137
16678 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
16681 #: modules/stream_out/transcode.c:138
16683 msgid "Audio filter"
16684 msgstr "Audio filters"
16686 #: modules/stream_out/transcode.c:140
16688 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
16689 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16692 #: modules/stream_out/transcode.c:143
16694 msgid "Subtitles encoder"
16695 msgstr "DVB subtitles decoder"
16697 #: modules/stream_out/transcode.c:145
16700 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
16702 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
16704 #: modules/stream_out/transcode.c:147
16706 msgid "Destination subtitles codec"
16707 msgstr "Destination video codec"
16709 #: modules/stream_out/transcode.c:149
16711 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
16713 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16715 #: modules/stream_out/transcode.c:153
16717 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
16718 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
16719 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
16720 "of subpicture modules"
16723 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:119
16727 #: modules/stream_out/transcode.c:160
16729 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
16732 #: modules/stream_out/transcode.c:162
16733 msgid "Number of threads"
16734 msgstr "Number of threads"
16736 #: modules/stream_out/transcode.c:164
16738 msgid "Number of threads used for the transcoding."
16740 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16742 #: modules/stream_out/transcode.c:165
16743 msgid "High priority"
16746 #: modules/stream_out/transcode.c:167
16748 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
16751 #: modules/stream_out/transcode.c:170
16752 msgid "Synchronise on audio track"
16755 #: modules/stream_out/transcode.c:172
16757 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
16758 "on the audio track."
16761 #: modules/stream_out/transcode.c:176
16763 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
16767 #: modules/stream_out/transcode.c:191
16768 msgid "Transcode stream output"
16769 msgstr "Transcode stream output"
16771 #: modules/stream_out/transcode.c:270
16773 msgid "Overlays/Subtitles"
16774 msgstr "Subtitles Track"
16776 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
16778 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
16779 msgstr "UDP stream output"
16781 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
16782 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16785 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
16786 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16789 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
16790 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
16791 msgid "Conversions from "
16794 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16795 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16796 msgid "MMX conversions from "
16799 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
16800 msgid "AltiVec conversions from "
16803 #: modules/video_filter/adjust.c:57
16805 msgid "Brightness threshold"
16806 msgstr "Enable interlaced encoding"
16808 #: modules/video_filter/adjust.c:58
16810 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
16811 "threshold value will be the brighness defined below."
16814 #: modules/video_filter/adjust.c:61
16815 msgid "Image contrast (0-2)"
16818 #: modules/video_filter/adjust.c:62
16819 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
16822 #: modules/video_filter/adjust.c:63
16823 msgid "Image hue (0-360)"
16826 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16827 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16830 #: modules/video_filter/adjust.c:65
16831 msgid "Image saturation (0-3)"
16834 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16835 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16838 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16839 msgid "Image brightness (0-2)"
16842 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16843 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16846 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16847 msgid "Image gamma (0-10)"
16850 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16851 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16854 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16855 msgid "Image properties filter"
16856 msgstr "Image properties filter"
16858 #: modules/video_filter/adjust.c:74
16859 msgid "Image adjust"
16862 #: modules/video_filter/blend.c:67
16864 msgid "Video pictures blending"
16865 msgstr "Video filters settings"
16867 #: modules/video_filter/clone.c:55
16869 msgid "Number of clones"
16870 msgstr "Number of threads"
16872 #: modules/video_filter/clone.c:56
16873 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16876 #: modules/video_filter/clone.c:59
16878 msgid "Video output modules"
16879 msgstr "Video output muxer"
16881 #: modules/video_filter/clone.c:60
16883 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16884 "separated list of modules."
16887 #: modules/video_filter/clone.c:64
16889 msgid "Clone video filter"
16890 msgstr "ffmpeg demuxer"
16892 #: modules/video_filter/clone.c:66
16897 #: modules/video_filter/crop.c:55
16898 msgid "Crop geometry (pixels)"
16901 #: modules/video_filter/crop.c:56
16903 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16904 "<left offset> + <top offset>."
16906 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16907 "<left offset> + <top offset>."
16909 #: modules/video_filter/crop.c:58
16910 msgid "Automatic cropping"
16913 #: modules/video_filter/crop.c:59
16914 msgid "Automatic black border cropping."
16917 #: modules/video_filter/crop.c:62
16919 msgid "Crop video filter"
16920 msgstr "ffmpeg demuxer"
16922 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
16924 msgid "Cropping failed"
16925 msgstr "ffmpeg demuxer"
16927 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
16929 msgid "VLC could not open the video output module."
16930 msgstr "List of video output modules"
16932 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
16934 msgid "Deinterlace mode"
16935 msgstr "Deinterlace video"
16937 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16939 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16941 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16943 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16945 msgid "Streaming deinterlace mode"
16946 msgstr "Deinterlace video"
16948 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16950 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16952 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16954 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16956 msgid "Deinterlacing video filter"
16957 msgstr "ffmpeg demuxer"
16959 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16961 msgid "video-filter-event"
16962 msgstr "Video title"
16964 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16966 msgid "Distort mode"
16969 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16970 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16973 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16974 msgid "Gradient image type"
16977 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16979 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16983 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16985 msgid "Apply cartoon effect"
16988 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16989 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16992 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16996 #: modules/video_filter/gradient.c:68
17000 #: modules/video_filter/gradient.c:73
17002 msgid "Gradient video filter"
17003 msgstr "ffmpeg demuxer"
17005 #: modules/video_filter/invert.c:47
17007 msgid "Invert video filter"
17008 msgstr "ffmpeg demuxer"
17010 #: modules/video_filter/invert.c:48
17012 msgid "Color inversion"
17015 #: modules/video_filter/logo.c:68
17017 msgid "Logo filenames"
17018 msgstr "Choose file"
17020 #: modules/video_filter/logo.c:69
17022 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
17023 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
17024 "simply enter its filename."
17027 #: modules/video_filter/logo.c:72
17028 msgid "Logo animation # of loops"
17031 #: modules/video_filter/logo.c:73
17032 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
17035 #: modules/video_filter/logo.c:75
17036 msgid "Logo individual image time in ms"
17039 #: modules/video_filter/logo.c:76
17040 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
17043 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
17044 msgid "X coordinate"
17047 #: modules/video_filter/logo.c:79
17048 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17051 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
17052 msgid "Y coordinate"
17055 #: modules/video_filter/logo.c:82
17056 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17059 #: modules/video_filter/logo.c:84
17060 msgid "Transparency of the logo"
17063 #: modules/video_filter/logo.c:85
17065 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
17069 #: modules/video_filter/logo.c:87
17070 msgid "Logo position"
17073 #: modules/video_filter/logo.c:89
17076 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
17077 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
17079 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17080 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17081 "combinations of these values)."
17083 #: modules/video_filter/logo.c:99
17085 msgid "Logo video filter"
17086 msgstr "ffmpeg demuxer"
17088 #: modules/video_filter/logo.c:101
17089 msgid "Logo overlay"
17092 #: modules/video_filter/logo.c:122
17094 msgid "Logo sub filter"
17095 msgstr "Choose file"
17097 #: modules/video_filter/magnify.c:59
17099 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
17100 msgstr "ffmpeg demuxer"
17102 #: modules/video_filter/marq.c:77
17103 msgid "Marquee text to display."
17106 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
17107 #: modules/video_filter/time.c:73
17111 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
17112 msgid "X offset, from the left screen edge."
17115 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
17116 #: modules/video_filter/time.c:75
17120 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
17121 msgid "Y offset, down from the top."
17124 #: modules/video_filter/marq.c:82
17129 #: modules/video_filter/marq.c:83
17131 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
17132 "(remains forever)."
17135 #: modules/video_filter/marq.c:87
17137 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
17141 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
17142 #: modules/video_filter/time.c:81
17143 msgid "Font size, pixels"
17146 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
17147 #: modules/video_filter/time.c:82
17148 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
17151 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
17152 #: modules/video_filter/time.c:86
17154 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17155 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17156 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17157 "(red + green), #FFFFFF = white"
17160 #: modules/video_filter/marq.c:99
17161 msgid "Marquee position"
17164 #: modules/video_filter/marq.c:101
17167 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
17168 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17171 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17172 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17173 "combinations of these values)."
17175 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
17179 #: modules/video_filter/marq.c:141
17180 msgid "Marquee display"
17183 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
17184 msgid "Transparency"
17187 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
17189 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
17190 "opaque (default)."
17193 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
17194 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
17197 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
17198 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
17201 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
17202 msgid "Top left corner X coordinate"
17205 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
17206 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17209 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
17210 msgid "Top left corner Y coordinate"
17213 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
17214 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17217 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
17218 msgid "Vertical border width"
17221 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
17223 "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
17226 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
17227 msgid "Horizontal border width"
17230 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
17232 "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
17236 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
17237 msgid "Mosaic alignment"
17240 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
17243 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
17244 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17247 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17248 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17249 "combinations of these values)."
17251 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
17253 msgid "Positioning method"
17254 msgstr "Codec setting"
17256 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
17258 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
17259 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
17263 #: modules/video_filter/mosaic.c:122 modules/video_filter/wall.c:57
17265 msgid "Number of rows"
17266 msgstr "Number of threads"
17268 #: modules/video_filter/mosaic.c:123
17270 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
17274 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/wall.c:53
17276 msgid "Number of columns"
17277 msgstr "Number of threads"
17279 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
17281 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
17282 "set to \"fixed\"."
17285 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
17286 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
17289 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
17290 msgid "Keep original size"
17293 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
17294 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
17297 #: modules/video_filter/mosaic.c:135
17299 msgid "Elements order"
17302 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
17304 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
17305 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
17309 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
17311 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
17312 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
17316 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
17320 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
17322 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
17323 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
17324 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
17325 "blending (blue by default)."
17328 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
17329 msgid "Bluescreen U value"
17332 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
17334 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17335 "Defaults to 120 for blue."
17338 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
17339 msgid "Bluescreen V value"
17342 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
17344 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17345 "Defaults to 90 for blue."
17348 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
17350 msgid "Bluescreen U tolerance"
17353 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
17355 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
17356 "value between 10 and 20 seems sensible."
17359 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
17361 msgid "Bluescreen V tolerance"
17364 #: modules/video_filter/mosaic.c:162
17366 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
17367 "value between 10 and 20 seems sensible."
17370 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
17374 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
17376 msgid "Mosaic video sub filter"
17377 msgstr "ffmpeg demuxer"
17379 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
17383 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
17384 msgid "Blur factor (1-127)"
17387 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
17388 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
17391 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
17393 msgid "Motion blur"
17394 msgstr "Choose file"
17396 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
17398 msgid "Motion blur filter"
17399 msgstr "Choose file"
17401 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
17403 msgid "Description file"
17404 msgstr "Description"
17406 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
17407 msgid "A file containing a simple playlist"
17410 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
17412 msgid "History parameter"
17413 msgstr "visualiser"
17415 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
17417 msgid "The umber of frames used for detection."
17419 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17421 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
17423 msgid "Motion detect video filter"
17424 msgstr "ffmpeg demuxer"
17426 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
17427 msgid "Motion detect"
17430 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
17431 msgid "OpenCV face detection example filter"
17434 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
17436 msgid "OpenCV example"
17437 msgstr "Append to file"
17439 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
17440 msgid "Haar cascade filename"
17443 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
17444 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
17447 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
17449 msgid "Use input chroma unaltered"
17450 msgstr "Video crop left"
17452 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17453 msgid "I420 - first plane is greyscale"
17456 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17460 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
17461 msgid "Don't display any video"
17464 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17466 msgid "Display the input video"
17467 msgstr "File stream output"
17469 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17471 msgid "Display the processed video"
17472 msgstr "File stream output"
17474 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
17475 msgid "Show only errors"
17478 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17479 msgid "Show errors and warnings"
17482 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17483 msgid "Show everything including debug messages"
17486 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
17488 msgid "OpenCV video filter wrapper"
17489 msgstr "ffmpeg demuxer"
17491 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
17496 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
17497 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
17500 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
17502 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
17506 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
17508 msgid "OpenCV filter chroma"
17509 msgstr "Append to file"
17511 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
17513 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
17516 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
17518 msgid "Wrapper filter output"
17519 msgstr "UDP stream output"
17521 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
17522 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
17525 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
17526 msgid "Wrapper filter verbosity"
17529 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
17530 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
17533 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
17534 msgid "OpenCV internal filter name"
17537 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
17538 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
17541 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
17543 msgid "Configuration file"
17544 msgstr "Advanced options..."
17546 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
17548 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
17549 msgstr "Advanced options..."
17551 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
17552 msgid "Path to OSD menu images"
17555 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
17557 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
17558 "configuration file."
17561 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
17562 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
17565 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
17567 msgid "Menu position"
17570 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
17573 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
17574 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
17577 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17578 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17579 "combinations of these values)."
17581 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
17583 msgid "Menu timeout"
17586 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
17588 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
17589 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
17593 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
17594 msgid "Menu update interval"
17597 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
17599 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
17600 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
17601 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
17602 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
17605 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
17606 msgid "On Screen Display menu"
17609 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
17611 msgid "Psychedelic video filter"
17612 msgstr "ffmpeg demuxer"
17614 #: modules/video_filter/ripple.c:50
17616 msgid "Ripple video filter"
17617 msgstr "ffmpeg demuxer"
17619 #: modules/video_filter/rss.c:121
17623 #: modules/video_filter/rss.c:122
17624 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17627 #: modules/video_filter/rss.c:123
17628 msgid "Speed of feeds"
17631 #: modules/video_filter/rss.c:124
17632 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17635 #: modules/video_filter/rss.c:125
17639 #: modules/video_filter/rss.c:126
17641 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17642 msgstr "Number of threads"
17644 #: modules/video_filter/rss.c:128
17646 msgid "Refresh time"
17647 msgstr "Preferred codecs list"
17649 #: modules/video_filter/rss.c:129
17651 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17652 "feeds are never updated."
17655 #: modules/video_filter/rss.c:131
17656 msgid "Feed images"
17659 #: modules/video_filter/rss.c:132
17660 msgid "Display feed images if available."
17663 #: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
17665 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17669 #: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
17671 msgid "Text position"
17674 #: modules/video_filter/rss.c:154
17677 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17678 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17681 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17682 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17683 "combinations of these values)."
17685 #: modules/video_filter/rss.c:197
17686 msgid "RSS and Atom feed display"
17689 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17691 msgid "RV32 conversion filter"
17692 msgstr "Advanced options..."
17694 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
17696 msgid "Video scaling filter"
17697 msgstr "Video title"
17699 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
17700 msgid "Scaling mode"
17703 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
17704 msgid "Scaling mode to use."
17707 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
17708 msgid "Fast bilinear"
17711 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
17715 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
17716 msgid "Bicubic (good quality)"
17719 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
17720 msgid "Experimental"
17723 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
17724 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
17727 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
17732 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
17733 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
17736 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
17740 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17744 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17748 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17749 msgid "Bicubic spline"
17752 #: modules/video_filter/time.c:71
17753 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
17756 #: modules/video_filter/time.c:72
17758 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
17762 #: modules/video_filter/time.c:74
17763 msgid "X offset, from the left screen edge"
17766 #: modules/video_filter/time.c:76
17767 msgid "Y offset, down from the top"
17770 #: modules/video_filter/time.c:93
17773 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17774 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
17777 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17778 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17779 "combinations of these values)."
17781 #: modules/video_filter/time.c:107
17782 msgid "Time overlay"
17785 #: modules/video_filter/time.c:124
17786 msgid "Time display sub filter"
17789 #: modules/video_filter/transform.c:57
17790 msgid "Transform type"
17793 #: modules/video_filter/transform.c:58
17794 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17797 #: modules/video_filter/transform.c:61
17798 msgid "Rotate by 90 degrees"
17801 #: modules/video_filter/transform.c:62
17802 msgid "Rotate by 180 degrees"
17805 #: modules/video_filter/transform.c:62
17806 msgid "Rotate by 270 degrees"
17809 #: modules/video_filter/transform.c:63
17810 msgid "Flip horizontally"
17813 #: modules/video_filter/transform.c:63
17814 msgid "Flip vertically"
17817 #: modules/video_filter/transform.c:66
17819 msgid "Video transformation filter"
17820 msgstr "Video title"
17822 #: modules/video_filter/wall.c:54
17823 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17826 #: modules/video_filter/wall.c:58
17827 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17830 #: modules/video_filter/wall.c:61
17831 msgid "Active windows"
17834 #: modules/video_filter/wall.c:62
17835 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17838 #: modules/video_filter/wall.c:65
17840 msgid "Element aspect ratio"
17841 msgstr "Codec setting"
17843 #: modules/video_filter/wall.c:66
17844 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17847 #: modules/video_filter/wall.c:70
17849 msgid "Wall video filter"
17850 msgstr "ffmpeg demuxer"
17852 #: modules/video_filter/wall.c:71
17856 #: modules/video_filter/wave.c:50
17858 msgid "Wave video filter"
17859 msgstr "ffmpeg demuxer"
17861 #: modules/video_output/aa.c:55
17865 #: modules/video_output/aa.c:58
17867 msgid "ASCII-art video output"
17868 msgstr "colour ASCII art video output"
17870 #: modules/video_output/caca.c:80
17872 msgid "Color ASCII art video output"
17873 msgstr "colour ASCII art video output"
17875 #: modules/video_output/directfb.c:69
17876 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17879 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
17881 msgid "DirectX 3D video output"
17882 msgstr "HD1000 audio output"
17884 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
17885 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17888 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
17890 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17891 "doesn't have any effect when using overlays."
17894 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17895 msgid "Use video buffers in system memory"
17898 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
17900 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17901 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17902 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17903 "doesn't have any effect when using overlays."
17906 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
17907 msgid "Use triple buffering for overlays"
17910 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
17912 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17913 "better video quality (no flickering)."
17916 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17917 msgid "Name of desired display device"
17920 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17922 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17923 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17924 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17927 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
17928 msgid "Enable wallpaper mode "
17931 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
17933 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17934 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17935 "desktop must not already have a wallpaper."
17938 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
17940 msgid "DirectX video output"
17941 msgstr "HD1000 audio output"
17943 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
17947 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
17949 msgid "OpenGL video output"
17950 msgstr "Greyscale video output"
17952 #: modules/video_output/fb.c:67
17953 msgid "Framebuffer device"
17956 #: modules/video_output/fb.c:69
17957 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17960 #: modules/video_output/fb.c:77
17961 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17964 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17965 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17966 msgid "X11 display"
17969 #: modules/video_output/ggi.c:58
17971 "X11 hardware display to use.\n"
17972 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17975 #: modules/video_output/glide.c:64
17977 msgid "3dfx Glide video output"
17978 msgstr "Greyscale video output"
17980 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17982 msgid "HD1000 video output"
17983 msgstr "HD1000 audio output"
17985 #: modules/video_output/image.c:48
17986 msgid "Image format"
17989 #: modules/video_output/image.c:49
17990 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17993 #: modules/video_output/image.c:51
17995 msgid "Image width"
17998 #: modules/video_output/image.c:52
18001 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
18004 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
18005 "video characteristics."
18007 #: modules/video_output/image.c:56
18009 msgid "Image height"
18012 #: modules/video_output/image.c:57
18015 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
18016 "video characteristics."
18018 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
18019 "video characteristics."
18021 #: modules/video_output/image.c:61
18022 msgid "Recording ratio"
18025 #: modules/video_output/image.c:62
18027 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
18030 #: modules/video_output/image.c:65
18031 msgid "Filename prefix"
18034 #: modules/video_output/image.c:66
18036 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
18037 "\"prefixNUMBER.format\" form."
18040 #: modules/video_output/image.c:70
18041 msgid "Always write to the same file"
18044 #: modules/video_output/image.c:71
18046 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
18047 "this case, the number is not appended to the filename."
18050 #: modules/video_output/image.c:80
18052 msgid "Image video output"
18053 msgstr "HD1000 audio output"
18055 #: modules/video_output/mga.c:59
18057 msgid "Matrox Graphic Array video output"
18058 msgstr "Greyscale video output"
18060 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
18064 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
18065 msgid "Transparent Cube"
18068 #: modules/video_output/opengl.c:123
18073 #: modules/video_output/opengl.c:123
18077 #: modules/video_output/opengl.c:123
18082 #: modules/video_output/opengl.c:123
18086 #: modules/video_output/opengl.c:123
18090 #: modules/video_output/opengl.c:123
18094 #: modules/video_output/opengl.c:123
18098 #: modules/video_output/opengl.c:123
18102 #: modules/video_output/opengl.c:123
18106 #: modules/video_output/opengl.c:148
18107 msgid "OpenGL sampling accuracy "
18110 #: modules/video_output/opengl.c:149
18111 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
18114 #: modules/video_output/opengl.c:150
18115 msgid "OpenGL Cylinder radius"
18118 #: modules/video_output/opengl.c:151
18119 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
18122 #: modules/video_output/opengl.c:152
18124 msgid "Point of view x-coordinate"
18125 msgstr "Video encoder"
18127 #: modules/video_output/opengl.c:153
18128 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18131 #: modules/video_output/opengl.c:155
18133 msgid "Point of view y-coordinate"
18134 msgstr "Video encoder"
18136 #: modules/video_output/opengl.c:156
18137 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18140 #: modules/video_output/opengl.c:158
18142 msgid "Point of view z-coordinate"
18143 msgstr "Video encoder"
18145 #: modules/video_output/opengl.c:159
18146 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18149 #: modules/video_output/opengl.c:162
18150 msgid "OpenGL cube rotation speed"
18153 #: modules/video_output/opengl.c:163
18154 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
18157 #: modules/video_output/opengl.c:165
18161 #: modules/video_output/opengl.c:167
18162 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
18165 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
18167 msgid "QT Embedded display"
18168 msgstr "&Shuffle Playlist"
18170 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
18172 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
18173 "the DISPLAY environment variable."
18176 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
18178 msgid "QT Embedded video output"
18179 msgstr "Greyscale video output"
18181 #: modules/video_output/sdl.c:108
18182 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
18185 #: modules/video_output/snapshot.c:60
18186 msgid "Snapshot width"
18189 #: modules/video_output/snapshot.c:61
18190 msgid "Width of the snapshot image."
18193 #: modules/video_output/snapshot.c:63
18194 msgid "Snapshot height"
18197 #: modules/video_output/snapshot.c:64
18198 msgid "Height of the snapshot image."
18201 #: modules/video_output/snapshot.c:66
18205 #: modules/video_output/snapshot.c:67
18207 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
18210 #: modules/video_output/snapshot.c:70
18211 msgid "Cache size (number of images)"
18214 #: modules/video_output/snapshot.c:71
18215 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
18218 #: modules/video_output/snapshot.c:75
18220 msgid "Snapshot module"
18221 msgstr "Output modules"
18223 #: modules/video_output/svgalib.c:56
18225 msgid "SVGAlib video output"
18226 msgstr "Greyscale video output"
18228 #: modules/video_output/wingdi.c:220
18230 msgid "Windows GAPI video output"
18231 msgstr "Greyscale video output"
18233 #: modules/video_output/wingdi.c:224
18235 msgid "Windows GDI video output"
18236 msgstr "Greyscale video output"
18238 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
18240 msgid "XVideo adaptor number"
18241 msgstr "Video output muxer"
18243 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
18245 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
18246 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18249 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
18250 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
18251 msgid "Alternate fullscreen method"
18254 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
18255 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
18257 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
18259 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
18260 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
18261 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
18262 "show on top of the video."
18265 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
18266 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
18268 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
18269 "DISPLAY environment variable."
18272 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
18273 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
18274 msgid "Screen for fullscreen mode."
18277 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
18278 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
18280 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
18281 "1 for the second."
18284 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
18285 msgid "OpenGL(GLX) provider"
18288 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
18289 msgid "Use shared memory"
18292 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
18293 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
18296 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
18298 msgid "X11 video output"
18299 msgstr "HD1000 audio output"
18301 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
18303 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
18304 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18307 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
18308 msgid "XVimage chroma format"
18311 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
18313 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
18314 "to improve performances by using the most efficient one."
18317 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
18319 msgid "XVideo extension video output"
18320 msgstr "Greyscale video output"
18322 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
18323 msgid "GaLaktos visualization plugin"
18326 #: modules/visualization/goom.c:58
18327 msgid "Goom display width"
18330 #: modules/visualization/goom.c:59
18331 msgid "Goom display height"
18334 #: modules/visualization/goom.c:60
18336 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
18337 "will be prettier but more CPU intensive)."
18340 #: modules/visualization/goom.c:63
18341 msgid "Goom animation speed"
18344 #: modules/visualization/goom.c:64
18346 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
18349 #: modules/visualization/goom.c:70
18353 #: modules/visualization/goom.c:71
18354 msgid "Goom effect"
18357 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
18358 msgid "Effects list"
18361 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
18363 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
18364 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
18367 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
18368 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
18371 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
18372 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
18375 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
18377 msgid "Number of bands"
18378 msgstr "Number of threads"
18380 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
18381 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
18382 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
18384 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
18386 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
18387 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
18389 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
18390 msgid "Band separator"
18393 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
18395 msgid "Number of blank pixels between bands."
18396 msgstr "Number of threads"
18398 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
18399 msgid "Amplification"
18402 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
18403 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
18406 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
18407 msgid "Enable peaks"
18410 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
18411 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
18414 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
18415 msgid "Enable original graphic spectrum"
18418 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
18419 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
18422 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
18424 msgid "Enable bands"
18425 msgstr "visualiser"
18427 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
18428 msgid "Draw bands in the spectrometer."
18431 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
18433 msgid "Enable base"
18436 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
18437 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
18440 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
18441 msgid "Base pixel radius"
18444 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
18445 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
18448 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
18450 msgid "Spectral sections"
18451 msgstr "Resolution"
18453 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
18454 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
18457 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
18458 msgid "Peak height"
18461 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
18462 msgid "Total pixel height of the peak items."
18465 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
18466 msgid "Peak extra width"
18469 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
18470 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
18473 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
18474 msgid "V-plane color"
18477 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
18478 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
18481 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
18483 msgid "Number of stars"
18484 msgstr "Number of threads"
18486 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
18487 msgid "Number of stars to draw with random effect."
18490 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
18493 msgstr "visualiser filter"
18495 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
18497 msgid "Visualizer filter"
18498 msgstr "visualiser filter"
18500 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
18502 msgid "Spectrum analyser"
18506 #~ msgid "Connecting..."
18507 #~ msgstr "Settings…"
18509 #~ msgid "Video filters settings"
18510 #~ msgstr "Video filters settings"
18514 #~ msgstr "Sample rate"
18517 #~ msgid "Podcast Copyright"
18518 #~ msgstr "Copyright"
18521 #~ msgid "Podcast Subtitle"
18522 #~ msgstr "Subtitles Track"
18525 #~ msgid "Podcast Author"
18529 #~ msgid "Podcast Duration"
18530 #~ msgstr "Polarisation"
18533 #~ msgid "Dummy video filter"
18534 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
18537 #~ msgid "Mime type"
18541 #~ msgid "Listeners"
18542 #~ msgstr "Licence"
18545 #~ msgid "Center-Center"
18549 #~ msgid "Left-Center"
18553 #~ msgid "Right-Center"
18557 #~ msgid "Center-Top"
18561 #~ msgid "Left-Top"
18565 #~ msgid "Right-Top"
18569 #~ msgid "Center-Bottom"
18573 #~ msgid "Left-Bottom"
18577 #~ msgid "Right-Bottom"
18581 #~ msgid "CDDB Artist"
18585 #~ msgid "CDDB Genre"
18589 #~ msgid "CDDB Title"
18593 #~ msgid "CD-Text Title"
18594 #~ msgstr "Next file"
18597 #~ msgid "Sorted by Artist"
18598 #~ msgstr "Reverse stereo"
18601 #~ msgid "Sorted by Album"
18602 #~ msgstr "Reverse stereo"
18605 #~ msgid "Number of streams"
18606 #~ msgstr "Number of threads"
18609 #~ msgid "Control interface settings"
18610 #~ msgstr "Interface plugins settings"
18614 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want "
18615 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
18617 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
18618 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
18621 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
18623 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
18627 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
18628 #~ "here (x coordinate)."
18630 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
18631 #~ "here (x coordinate)."
18634 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
18637 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
18641 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
18642 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
18644 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
18645 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
18648 #~ msgid "Program to select"
18649 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
18652 #~ msgid "Programs to select"
18653 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
18655 #~ msgid "Preferred codecs list"
18656 #~ msgstr "Preferred codecs list"
18659 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
18660 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
18661 #~ "the other ones."
18663 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
18664 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
18665 #~ "the other ones."
18669 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
18670 #~ "read when VLM is launched."
18672 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
18676 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
18677 #~ "value should be set in milliseconds units."
18679 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
18680 #~ "value should be set in milliseconds units."
18683 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
18684 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18688 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
18689 #~ "value should be set in millisecond units."
18691 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
18692 #~ "value should be set in millisecond units."
18695 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
18696 #~ "value should be set in millisecond units."
18698 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
18699 #~ "value should be set in millisecond units."
18703 #~ "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This "
18704 #~ "value should be set in millisecond units."
18706 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
18707 #~ "value should be set in millisecond units."
18710 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
18712 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18715 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
18717 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
18720 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
18721 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
18724 #~ msgid "Timeout of subpictures"
18725 #~ msgstr "Subtitles Track"
18728 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
18729 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
18732 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
18734 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18737 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
18738 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18741 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
18742 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18745 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
18747 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18750 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
18751 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
18753 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
18754 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18756 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
18757 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
18760 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
18761 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
18764 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
18765 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
18769 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
18770 #~ "the network synchronisation."
18772 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18775 #~ msgid "Telnet Interface host"
18776 #~ msgstr "Skinnable Interface"
18779 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
18780 #~ msgstr "Remote control interface"
18783 #~ msgid "Telnet Interface port"
18784 #~ msgstr "Skinnable Interface"
18787 #~ msgid "Use embedded video output"
18788 #~ msgstr "Greyscale video output"
18791 #~ msgid "Output Options"
18792 #~ msgstr "Options"
18795 #~ msgid "Transcode options"
18796 #~ msgstr "Advanced options..."
18799 #~ msgid "Destination Target:"
18800 #~ msgstr "Destination audio codec"
18803 #~ msgid "Output methods"
18804 #~ msgstr "Audio output access method"
18807 #~ msgid "Subtitles options"
18808 #~ msgstr "Subtitle options"
18810 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
18811 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
18814 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
18816 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18819 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
18821 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
18824 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
18825 #~ msgstr "Choose directory"
18829 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
18832 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18835 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
18837 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18840 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
18842 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18845 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
18847 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18850 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
18852 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18856 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
18858 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18862 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
18864 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18868 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
18870 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18874 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
18875 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18878 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
18879 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
18883 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
18886 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18890 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
18893 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18897 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
18900 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18904 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
18906 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18909 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
18910 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18913 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
18915 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18918 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
18919 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
18922 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
18924 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18928 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
18929 #~ "subpictures overlaying."
18931 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18934 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
18936 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18939 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
18941 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18944 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
18946 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18949 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
18951 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18955 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
18957 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18961 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
18963 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18967 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
18970 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18974 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
18975 #~ "streaming output."
18977 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18980 #~ msgid "Subpictures filter"
18981 #~ msgstr "Subtitles Track"
18984 #~ msgid "OSD menu configuration file"
18985 #~ msgstr "Advanced options..."
18988 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
18989 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18992 #~ msgid "Small playlist"
18993 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
18996 #~ msgid "VC-1 decoder module"
18997 #~ msgstr "Decoder modules settings"
19000 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
19002 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19004 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
19005 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
19008 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
19009 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
19012 #~ msgid "Podcast playlist import"
19013 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
19015 #~ msgid "raw DV demuxer"
19016 #~ msgstr "raw DV demuxer"
19019 #~ msgid "Text subtitles demux"
19020 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
19023 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
19024 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
19027 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
19028 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
19031 #~ msgid "Enable CABAC"
19032 #~ msgstr "Disable"
19035 #~ msgid "Enable loop filter"
19036 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
19038 #~ msgid "Properties"
19039 #~ msgstr "Properties"
19042 #~ msgid "Interface showing control interface"
19043 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
19054 #~ msgid "file size : "
19055 #~ msgstr "Video title"
19058 #~ msgid "Choose a mirror"
19059 #~ msgstr "Choose directory"
19065 #~ msgid "CoreAudio output"
19066 #~ msgstr "Audio output URL"
19070 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
19071 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
19072 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
19074 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
19075 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
19077 #~ "For more information, have a look at the web site."
19079 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
19080 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
19081 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
19083 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
19084 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
19086 #~ "For more information, have a look at the web site."
19089 #~ msgid "Windows GAPI"
19090 #~ msgstr "Greyscale video output"
19093 #~ msgid "Windows GDI"
19094 #~ msgstr "Greyscale video output"
19097 #~ msgid "Open MRL"
19098 #~ msgstr "Options:"
19101 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
19102 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
19103 #~ "multicasting interface here."
19105 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
19106 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
19107 #~ "multicasting interface here."
19109 #~ msgid "Choose program (SID)"
19110 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
19112 #~ msgid "Choose programs"
19113 #~ msgstr "Choose programmes"
19115 #~ msgid "Choose audio track"
19116 #~ msgstr "Choose audio track"
19118 #~ msgid "Choose subtitles track"
19119 #~ msgstr "Choose subtitles track"
19122 #~ msgid "Current version"
19126 #~ msgid "Your version"
19130 #~ msgid "Streamming"
19131 #~ msgstr "Codec setting"
19134 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
19135 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
19138 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
19139 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
19143 #~ msgid "Wizard..."
19144 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
19147 #~ msgid "Random effect"
19148 #~ msgstr "Random Off"
19151 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
19152 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
19154 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
19155 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
19158 #~ msgid "SLP scopes list"
19159 #~ msgstr "Preferred codecs list"
19162 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
19163 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
19165 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
19166 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
19169 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
19170 #~ "and the empty string for the default of IANA."
19172 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
19173 #~ "and the empty string for the default of IANA."
19176 #~ msgid "SLP LDAP filter"
19177 #~ msgstr "Choose file"
19180 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
19181 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
19183 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
19184 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
19187 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
19188 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
19190 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
19191 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
19194 #~ msgid "SLP input"
19195 #~ msgstr "TCP input"
19198 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
19199 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19202 #~ msgid "Joystick control interface"
19203 #~ msgstr "Remote control interface"
19206 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
19207 #~ "open when looking for a file."
19209 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
19210 #~ "open when looking for a file."
19213 #~ msgid "GNOME interface"
19214 #~ msgstr "XOSD interface"
19216 #~ msgid "_Open File..."
19217 #~ msgstr "_Open File…"
19220 #~ msgid "Open _Disc..."
19221 #~ msgstr "Open _Disc…"
19223 #~ msgid "_Network stream..."
19224 #~ msgstr "_Network stream…"
19227 #~ msgid "_Hide interface"
19228 #~ msgstr "Add Interface"
19230 #~ msgid "Progr_am"
19231 #~ msgstr "Progr_amme"
19233 #~ msgid "Choose the program"
19234 #~ msgstr "Choose the programme"
19241 #~ msgid "Choose title"
19242 #~ msgstr "Choose file"
19245 #~ msgid "Choose chapter"
19246 #~ msgstr "Choose file"
19248 #~ msgid "_Playlist..."
19249 #~ msgstr "_Playlist…"
19251 #~ msgid "_Modules..."
19252 #~ msgstr "_Modules…"
19254 #~ msgid "Messages..."
19255 #~ msgstr "Messages…"
19258 #~ msgid "_Language"
19259 #~ msgstr "Language"
19262 #~ msgid "Select audio channel"
19263 #~ msgstr "Audio channels"
19266 #~ msgid "_Subtitles"
19267 #~ msgstr "Subtitles Track"
19279 #~ msgstr "Stream "
19281 #~ msgid "Next file"
19282 #~ msgstr "Next file"
19288 #~ msgid "_Network Stream..."
19289 #~ msgstr "_Network Stream…"
19291 #~ msgid "_Jump..."
19294 #~ msgid "Switch program"
19295 #~ msgstr "Switch programme"
19298 #~ msgid "_Navigation"
19299 #~ msgstr "Polarisation"
19302 #~ msgid "Toggle _Interface"
19303 #~ msgstr "Skinnable Interface"
19305 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
19306 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
19309 #~ msgid "Open Stream"
19310 #~ msgstr "Codec setting"
19313 #~ msgid "Symbol Rate"
19314 #~ msgstr "Sample rate"
19317 #~ msgid "stream output"
19318 #~ msgstr "UDP stream output"
19321 #~ msgid "stream output (MRL)"
19322 #~ msgstr "UDP stream output"
19325 #~ msgid "Destination Target: "
19326 #~ msgstr "Destination video codec"
19329 #~ msgid "Gtk+ interface"
19330 #~ msgstr "Switch interface"
19336 #~ msgid "Exit the program"
19337 #~ msgstr "Exit the program"
19344 #~ msgid "_Settings"
19345 #~ msgstr "Setting"
19347 #~ msgid "_Preferences..."
19348 #~ msgstr "_Preferences…"
19351 #~ msgid "About this application"
19352 #~ msgstr "About this program"
19354 #~ msgid "Go Backward"
19355 #~ msgstr "Go Backwards"
19358 #~ msgid "Play Stream"
19359 #~ msgstr "Codec setting"
19362 #~ msgid "Open Playlist"
19363 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
19366 #~ msgid "Next File"
19367 #~ msgstr "Next file"
19374 #~ msgid "Select a subtitles file"
19375 #~ msgstr "Destination video codec"
19378 #~ msgid "Use stream output"
19379 #~ msgstr "UDP stream output"
19382 #~ msgid "Stream output configuration "
19383 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
19386 #~ msgid "Select File"
19387 #~ msgstr "Next file"
19394 #~ msgid "Stream output (MRL)"
19395 #~ msgstr "UDP stream output"
19402 #~ msgid "Languages"
19403 #~ msgstr "Language"
19406 #~ msgid "Open &Disk"
19407 #~ msgstr "Open subtitles file"
19409 #~ msgid "&Backward"
19410 #~ msgstr "&Backwards"
19417 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
19418 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
19420 #~ msgid "Opening file..."
19421 #~ msgstr "Opening file…"
19423 #~ msgid "Exiting..."
19424 #~ msgstr "Exiting…"
19426 #~ msgid "Toggling toolbar..."
19427 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
19429 #~ msgid "Toggle the status bar..."
19430 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
19433 #~ msgid "KDE interface"
19434 #~ msgstr "XOSD interface"
19437 #~ msgid "Messages:"
19438 #~ msgstr "Colour messages"
19441 #~ msgid "Video Filters"
19442 #~ msgstr "Video title"
19445 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
19446 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
19448 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
19449 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
19452 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
19453 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
19456 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
19457 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
19461 #~ msgstr "Backwards"
19465 #~ msgstr "Next file"
19468 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
19469 #~ msgstr "Video encoder"
19472 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
19473 #~ msgstr "Video encoder"
19476 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
19477 #~ msgstr "Video encoder"
19480 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
19481 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
19484 #~ msgid "DVD audio format"
19485 #~ msgstr "Audio options"
19489 #~ msgstr "Choose directory"
19496 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
19498 #~ "event info 2\n"
19500 #~ "external call 8\n"
19501 #~ "all calls (10) 16\n"
19504 #~ "libcdio (80) 128\n"
19505 #~ "seek-set (100) 256\n"
19506 #~ "seek-cur (200) 512\n"
19507 #~ "still (400) 1024\n"
19508 #~ "vcdinfo (800) 2048\n"
19510 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
19512 #~ "event info 2\n"
19514 #~ "external call 8\n"
19515 #~ "all calls (10) 16\n"
19518 #~ "libcdio (80) 128\n"
19519 #~ "seek-set (100) 256\n"
19520 #~ "seek-cur (200) 512\n"
19521 #~ "still (400) 1024\n"
19522 #~ "vcdinfo (800) 2048\n"
19526 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
19527 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
19528 #~ " %A : The album information\n"
19529 #~ " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
19530 #~ " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
19531 #~ " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
19532 #~ " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
19534 #~ " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
19535 #~ " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
19536 #~ " %P : The publisher ID\n"
19537 #~ " %p : The preparer ID\n"
19538 #~ " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
19539 #~ " %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
19540 #~ " %V : The volume set ID\n"
19541 #~ " %v : The volume ID\n"
19542 #~ " A number between 1 and the volume count.\n"
19545 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
19546 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
19547 #~ " %A : The album information\n"
19548 #~ " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
19549 #~ " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
19550 #~ " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
19551 #~ " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
19553 #~ " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
19554 #~ " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
19555 #~ " %P : The publisher ID\n"
19556 #~ " %p : The preparer I\n"
19557 #~ " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
19558 #~ " %T : The track number\n"
19559 #~ " %V : The volume set I\n"
19560 #~ " %v : The volume I\n"
19561 #~ " A number between 1 and the volume count.\n"
19569 #~ msgid "Option/Alt"
19570 #~ msgstr "Options"
19573 #~ msgid "VLC internal picture video output"
19574 #~ msgstr "HD1000 audio output"
19577 #~ msgid "AAC demuxer"
19578 #~ msgstr "PS demuxer"
19581 #~ msgid "Quantizer scale."
19582 #~ msgstr "visualiser"
19584 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
19585 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
19588 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
19591 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
19595 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
19596 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
19598 #~ msgid "Telnet remote control interface"
19599 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
19601 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
19602 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
19604 #~ msgid "vlc preferences"
19605 #~ msgstr "VLC preferences"
19608 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
19611 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
19615 #~ msgid "SAP interface"
19616 #~ msgstr "XOSD interface"
19618 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
19619 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
19623 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
19624 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
19627 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
19628 #~ "module in the Modules section.\n"
19629 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
19631 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
19632 #~ "module in the Modules section.\n"
19633 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
19635 #~ msgid "VLC modules preferences"
19636 #~ msgstr "VLC modules preferences"
19639 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
19640 #~ "Modules are sorted by type."
19642 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
19643 #~ "Modules are sorted by type."
19645 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
19646 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
19649 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
19650 #~ "preferred subtitles."
19652 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
19653 #~ "preferred subtitles."
19655 #~ msgid "Demuxers settings"
19656 #~ msgstr "Demuxers settings"
19658 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
19659 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
19662 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
19665 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
19668 #~ msgid "Stream output access modules settings"
19669 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
19673 #~ "In this section you can set the caching value for the stream output "
19674 #~ "access modules."
19676 #~ "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
19677 #~ "access module."
19680 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
19681 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
19684 #~ msgid "Stream output modules settings"
19685 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
19687 #~ msgid "Video output modules settings"
19688 #~ msgstr "Video output modules settings"
19691 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
19692 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
19695 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
19696 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
19700 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
19701 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
19704 #~ msgid "Xvid video decoder"
19705 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
19708 #~ msgid "Reverse sort by author"
19709 #~ msgstr "Reverse stereo"
19712 #~ msgid "&Disable"
19713 #~ msgstr "Disable"
19716 #~ msgid "Enable/Disable"
19717 #~ msgstr "Disable"
19720 #~ msgid "Reverse sort by group"
19721 #~ msgstr "Reverse stereo"
19725 #~ msgstr "Group packets"
19728 #~ msgid "Disc Artist(s)"
19732 #~ msgid "Track Artist"
19735 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
19736 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
19738 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
19739 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
19741 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
19742 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
19744 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
19745 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
19747 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
19748 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
19750 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
19751 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
19753 #~ msgid "Exit this program"
19754 #~ msgstr "Exit this program"
19756 #~ msgid "Show the program logs"
19757 #~ msgstr "Show the program logs"
19759 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
19760 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
19762 #~ msgid "VLC plugins preferences"
19763 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
19765 #~ msgid "No dithering"
19766 #~ msgstr "No dithering"
19768 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
19769 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
19771 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
19772 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
19774 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
19775 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
19777 #~ msgid "Random dithering"
19778 #~ msgstr "Random dithering"
19780 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
19781 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
19784 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
19785 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
19788 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
19789 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
19793 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
19794 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
19795 #~ "best module available."
19797 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
19798 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
19799 #~ "best module available."
19801 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
19802 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
19804 #~ msgid "&Program"
19805 #~ msgstr "&Programme"