1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
8 # Hints for this translation file:
9 # - or$ -> our$ (behavior, color)
10 # - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 # - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
13 # - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 # - license -> licence
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23 "POT-Creation-Date: 2006-11-27 22:29+0000\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31 #: include/vlc_config_cat.h:32
32 msgid "VLC preferences"
33 msgstr "VLC preferences"
35 #: include/vlc_config_cat.h:34
36 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
39 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
40 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
41 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
42 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
46 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
50 #: include/vlc_config_cat.h:40
51 msgid "Settings for VLC's interfaces"
52 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
54 #: include/vlc_config_cat.h:42
56 msgid "General interface settings"
57 msgstr "General settings"
59 #: include/vlc_config_cat.h:44
61 msgid "Main interfaces"
62 msgstr "Skinnable Interface"
64 #: include/vlc_config_cat.h:45
65 msgid "Settings for the main interface"
68 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
70 msgid "Control interfaces"
71 msgstr "Remote control interface"
73 #: include/vlc_config_cat.h:48
74 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
75 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
77 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
79 msgid "Hotkeys settings"
80 msgstr "Audio encoders settings"
82 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1591 src/libvlc.h:1247
83 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281 modules/gui/macosx/extended.m:80
84 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/output.m:170
85 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:420
86 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
87 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
88 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
89 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
93 #: include/vlc_config_cat.h:55
95 msgid "Audio settings"
96 msgstr "Audio filters settings"
98 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
100 msgid "General audio settings"
101 msgstr "General settings"
103 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
104 #: src/video_output/video_output.c:428
108 #: include/vlc_config_cat.h:62
109 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
112 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:84
113 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
114 msgid "Visualizations"
115 msgstr "Visualisations"
117 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:158
118 msgid "Audio visualizations"
119 msgstr "Audio visualisations"
121 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
122 msgid "Output modules"
123 msgstr "Output modules"
125 #: include/vlc_config_cat.h:69
126 msgid "These are general settings for audio output modules."
127 msgstr "These are general settings for audio output modules."
129 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1593
130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
131 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
132 msgid "Miscellaneous"
135 #: include/vlc_config_cat.h:72
137 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
138 msgstr "Help options"
140 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1619 src/libvlc.h:1282
141 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/macosx/intf.m:572
142 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
143 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
146 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
147 #: modules/stream_out/transcode.c:202
151 #: include/vlc_config_cat.h:76
152 msgid "Video settings"
153 msgstr "Video settings"
155 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
156 msgid "General video settings"
157 msgstr "General video settings"
159 #: include/vlc_config_cat.h:83
160 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
161 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
163 #: include/vlc_config_cat.h:87
164 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
167 #: include/vlc_config_cat.h:89
168 msgid "Subtitles/OSD"
169 msgstr "Subtitles/OSD"
171 #: include/vlc_config_cat.h:90
173 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
177 #: include/vlc_config_cat.h:99
178 msgid "Input / Codecs"
181 #: include/vlc_config_cat.h:100
183 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
184 "VLC. Encoder settings can also be found here."
187 #: include/vlc_config_cat.h:103
188 msgid "Access modules"
189 msgstr "Access modules"
191 #: include/vlc_config_cat.h:105
194 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
195 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
197 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
198 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
200 #: include/vlc_config_cat.h:109
202 msgid "Access filters"
203 msgstr "Access filter modules"
205 #: include/vlc_config_cat.h:111
207 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
208 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
212 #: include/vlc_config_cat.h:115
216 #: include/vlc_config_cat.h:116
217 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
220 #: include/vlc_config_cat.h:118
222 msgstr "Video codecs"
224 #: include/vlc_config_cat.h:119
225 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
228 #: include/vlc_config_cat.h:121
231 msgstr "Audio encoder"
233 #: include/vlc_config_cat.h:122
234 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
237 #: include/vlc_config_cat.h:124
242 #: include/vlc_config_cat.h:125
243 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
246 #: include/vlc_config_cat.h:128
248 msgid "General input settings. Use with care."
249 msgstr "General settings"
251 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1521
252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
253 msgid "Stream output"
256 #: include/vlc_config_cat.h:133
258 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
259 "incoming streams.\n"
260 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
261 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
263 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
267 #: include/vlc_config_cat.h:141
269 msgid "General stream output settings"
270 msgstr "Keep stream output open"
272 #: include/vlc_config_cat.h:143
276 #: include/vlc_config_cat.h:145
278 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
279 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
280 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
281 "You can also set default parameters for each muxer."
284 #: include/vlc_config_cat.h:151
286 msgid "Access output"
287 msgstr "UDP stream output"
289 #: include/vlc_config_cat.h:153
291 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
292 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
293 "should probably not do that.\n"
294 "You can also set default parameters for each access output."
297 #: include/vlc_config_cat.h:158
301 #: include/vlc_config_cat.h:160
303 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
304 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
306 "You can also set default parameters for each packetizer."
309 #: include/vlc_config_cat.h:166
313 #: include/vlc_config_cat.h:167
315 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
316 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
317 "for each sout stream module here."
320 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
325 #: include/vlc_config_cat.h:174
327 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
328 "multicast UDP or RTP."
331 #: include/vlc_config_cat.h:177
332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
336 #: include/vlc_config_cat.h:178
337 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
338 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
340 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1656 src/playlist/engine.c:105
341 #: src/playlist/engine.c:107 modules/demux/playlist/playlist.c:56
342 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
343 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
344 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:504
345 #: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
347 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
348 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
352 #: include/vlc_config_cat.h:183
354 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
355 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
358 #: include/vlc_config_cat.h:187
359 msgid "General playlist behaviour"
362 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:434
364 msgid "Services discovery"
365 msgstr "Choose directory"
367 #: include/vlc_config_cat.h:189
369 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
373 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1482
374 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
378 #: include/vlc_config_cat.h:194
379 msgid "Advanced settings. Use with care."
382 #: include/vlc_config_cat.h:196
386 #: include/vlc_config_cat.h:197
388 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
389 "not change these settings."
392 #: include/vlc_config_cat.h:200
394 msgid "Advanced settings"
395 msgstr "Advanced options…"
397 #: include/vlc_config_cat.h:201
399 msgid "Other advanced settings"
400 msgstr "Advanced options"
402 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:164
403 #: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
404 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
408 #: include/vlc_config_cat.h:204
409 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
412 #: include/vlc_config_cat.h:209
413 msgid "Chroma modules settings"
414 msgstr "Chroma modules settings"
416 #: include/vlc_config_cat.h:210
417 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
418 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
420 #: include/vlc_config_cat.h:212
422 msgid "Packetizer modules settings"
423 msgstr "Decoder modules settings"
425 #: include/vlc_config_cat.h:216
427 msgid "Encoders settings"
428 msgstr "Audio encoders settings"
430 #: include/vlc_config_cat.h:218
432 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
433 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
435 #: include/vlc_config_cat.h:221
437 msgid "Dialog providers settings"
438 msgstr "Audio encoders settings"
440 #: include/vlc_config_cat.h:223
441 msgid "Dialog providers can be configured here."
444 #: include/vlc_config_cat.h:225
445 msgid "Subtitle demuxer settings"
446 msgstr "Subtitle demuxer settings"
448 #: include/vlc_config_cat.h:227
450 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
451 "example by setting the subtitles type or file name."
453 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
454 "example by setting the subtitles type or file name."
456 #: include/vlc_config_cat.h:234
457 msgid "No help available"
458 msgstr "No help available"
460 #: include/vlc_config_cat.h:235
462 msgid "There is no help available for these modules."
463 msgstr "No help is available for these modules"
465 #: include/vlc_interface.h:142
468 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
469 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
472 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
473 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I wx”\n"
475 #: include/vlc_intf_strings.h:29
476 msgid "Select one or more files to open"
479 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
480 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:497
481 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:619
482 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:1445
483 #: modules/gui/macosx/intf.m:1446 modules/gui/macosx/intf.m:1447
484 #: modules/gui/macosx/intf.m:1448 modules/gui/macosx/playlist.m:426
485 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
488 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
489 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
490 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
491 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
495 #: include/vlc_intf_strings.h:35
497 msgid "Fetch information"
498 msgstr "Visualisations"
500 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:427
501 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
509 #: include/vlc_intf_strings.h:37
511 msgid "Information..."
512 msgstr "Visualisations"
514 #: include/vlc_intf_strings.h:38
517 msgstr "Add Interface"
519 #: include/vlc_intf_strings.h:39
520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
523 msgstr "Audio encoder"
525 #: include/vlc_intf_strings.h:40
528 msgstr "Stream info…"
530 #: include/vlc_intf_strings.h:41
535 #: include/vlc_intf_strings.h:45
536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
538 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
542 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
543 msgid "Meta-information"
546 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
547 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:554
548 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/open.m:170
549 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
555 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
559 #: include/vlc_meta.h:31
563 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
567 #: include/vlc_meta.h:33
568 msgid "Album/movie/show title"
571 #: include/vlc_meta.h:34
572 msgid "Track number/position in set"
575 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
580 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
584 #: include/vlc_meta.h:37
588 #: include/vlc_meta.h:38
592 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:183
593 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:89 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:167
594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
598 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1583 src/libvlc.h:97
599 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
603 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:182
608 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
612 #: include/vlc_meta.h:43
616 #: include/vlc_meta.h:45
621 #: include/vlc_meta.h:47
625 #: include/vlc_meta.h:48
626 msgid "Codec Description"
627 msgstr "Codec Description"
629 #: include/vlc/vlc.h:577
631 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
632 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
633 "see the file named COPYING for details.\n"
634 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
636 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
637 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
638 "see the file named COPYING for details.\n"
639 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
641 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
642 #: src/audio_output/filters.c:224
644 msgid "Audio filtering failed"
645 msgstr "Audio filters"
647 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
648 #: src/audio_output/filters.c:225
650 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
653 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
654 #: src/input/es_out.c:364 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:404
655 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
659 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
664 #: src/audio_output/input.c:90
668 #: src/audio_output/input.c:92
672 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
673 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
674 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
678 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc.h:205
679 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
680 msgid "Audio filters"
681 msgstr "Audio filters"
683 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
684 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:565
685 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
686 msgid "Audio Channels"
687 msgstr "Audio Channels"
689 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
690 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
691 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
692 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
693 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
694 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
698 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
699 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
700 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
701 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
702 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
703 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
707 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
708 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
709 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
710 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
711 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
712 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
716 #: src/audio_output/output.c:134
717 msgid "Dolby Surround"
718 msgstr "Dolby Surround"
720 #: src/audio_output/output.c:146
721 msgid "Reverse stereo"
722 msgstr "Reverse stereo"
724 #: src/extras/getopt.c:636
726 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
727 msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
729 #: src/extras/getopt.c:661
731 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
732 msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
734 #: src/extras/getopt.c:666
736 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
737 msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
739 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
741 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
742 msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
744 #: src/extras/getopt.c:713
746 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
747 msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
749 #: src/extras/getopt.c:717
751 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
752 msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
754 #: src/extras/getopt.c:743
756 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
757 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
759 #: src/extras/getopt.c:746
761 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
762 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
764 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
766 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
767 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
769 #: src/extras/getopt.c:823
771 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
772 msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
774 #: src/extras/getopt.c:841
776 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
777 msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
779 #: src/input/control.c:287
784 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
785 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
786 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
787 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
788 #: modules/stream_out/es.c:379
790 msgid "Streaming / Transcoding failed"
791 msgstr "Advanced options..."
793 #: src/input/decoder.c:118
794 msgid "VLC could not open the packetizer module."
797 #: src/input/decoder.c:130
798 msgid "VLC could not open the decoder module."
801 #: src/input/decoder.c:140
802 msgid "No suitable decoder module for format"
805 #: src/input/decoder.c:141
808 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
809 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
812 #: src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:388 src/input/es_out.c:394
813 #: src/input/es_out.c:395 modules/access/cdda/info.c:967
814 #: modules/access/cdda/info.c:999
819 #: src/input/es_out.c:468 src/input/es_out.c:470 src/input/es_out.c:570
820 #: src/input/es_out.c:577 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:454
821 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
825 #: src/input/es_out.c:1578 modules/codec/faad.c:329
830 #: src/input/es_out.c:1580 modules/gui/macosx/wizard.m:425
831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
836 #: src/input/es_out.c:1591 src/input/es_out.c:1619 src/input/es_out.c:1646
837 #: modules/gui/macosx/output.m:153
841 #: src/input/es_out.c:1594 modules/codec/faad.c:333
842 #: modules/gui/macosx/output.m:176
843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
847 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
851 #: src/input/es_out.c:1600 modules/codec/faad.c:335
856 #: src/input/es_out.c:1606
857 msgid "Bits per sample"
858 msgstr "Bits per sample"
860 #: src/input/es_out.c:1611 modules/access_output/shout.c:87
861 #: modules/access/pvr.c:84
865 #: src/input/es_out.c:1612
870 #: src/input/es_out.c:1623
874 #: src/input/es_out.c:1629
875 msgid "Display resolution"
876 msgstr "Display resolution"
878 #: src/input/es_out.c:1639 modules/access/screen/screen.c:40
882 #: src/input/es_out.c:1646
886 #: src/input/input.c:2071
887 msgid "Your input can't be opened"
890 #: src/input/input.c:2072
892 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
895 #: src/input/input.c:2147
896 msgid "Can't recognize the input's format"
899 #: src/input/input.c:2148
901 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
904 #: src/input/var.c:115
908 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:460
912 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
913 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:557
914 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
918 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
919 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
923 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:580
924 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
928 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:563
929 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
933 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:588
934 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
935 msgid "Subtitles Track"
936 msgstr "Subtitles Track"
938 #: src/input/var.c:256
942 #: src/input/var.c:261
943 msgid "Previous title"
946 #: src/input/var.c:284
951 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
956 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
957 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
958 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
962 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
963 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
964 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
965 msgid "Previous chapter"
968 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
969 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
970 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:57
971 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
972 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
973 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
974 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
975 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
980 #: src/interface/interaction.c:363
984 #: src/interface/interface.c:340
985 msgid "Switch interface"
986 msgstr "Switch interface"
988 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:515
989 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
990 msgid "Add Interface"
991 msgstr "Add Interface"
993 #: src/interface/interface.c:373
995 msgid "Telnet Interface"
996 msgstr "Skinnable Interface"
998 #: src/interface/interface.c:376
1000 msgid "Web Interface"
1001 msgstr "Add Interface"
1003 #: src/interface/interface.c:379
1005 msgid "Debug logging"
1006 msgstr "File logging interface"
1008 #: src/interface/interface.c:382
1010 msgid "Mouse Gestures"
1013 #: src/libvlc-common.c:324 src/libvlc-common.c:493 src/misc/modules.c:1679
1014 #: src/misc/modules.c:2002
1018 #: src/libvlc-common.c:340
1019 msgid "Help options"
1020 msgstr "Help options"
1022 #: src/libvlc-common.c:1450 src/misc/configuration.c:1227
1026 #: src/libvlc-common.c:1469 src/misc/configuration.c:1191
1030 #: src/libvlc-common.c:1489 src/misc/configuration.c:1216
1034 #: src/libvlc-common.c:1496
1035 msgid " (default enabled)"
1038 #: src/libvlc-common.c:1497
1039 msgid " (default disabled)"
1042 #: src/libvlc-common.c:1679
1044 msgid "VLC version %s\n"
1047 #: src/libvlc-common.c:1680
1049 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1052 #: src/libvlc-common.c:1682
1054 msgid "Compiler: %s\n"
1057 #: src/libvlc-common.c:1685
1059 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1062 #: src/libvlc-common.c:1717
1065 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1068 #: src/libvlc-common.c:1738
1071 "Press the RETURN key to continue...\n"
1074 "Press the RETURN key to continue…\n"
1076 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1081 msgid "American English"
1085 msgid "British English"
1088 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:59
1092 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:67
1096 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:68
1100 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:80
1104 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:169
1108 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:77
1116 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:88
1120 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:92
1124 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:99
1128 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:101
1132 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:79
1136 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:111
1140 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:125
1144 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:69
1154 msgid "Brazilian Portuguese"
1157 #: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:153
1161 #: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:155
1165 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:161
1169 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:162
1173 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:174
1177 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:187
1182 msgid "Simplified Chinese"
1186 msgid "Chinese Traditional"
1192 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1193 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1196 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1197 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1198 "various related options."
1201 msgid "Interface module"
1207 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1208 "automatically select the best module available."
1210 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1211 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1213 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1214 msgid "Extra interface modules"
1220 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1221 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1222 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1223 "\", \"gestures\" ...)"
1225 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1226 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1227 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1228 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1232 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1233 msgstr "Remote control interface"
1236 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1242 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1243 "1=warnings, 2=debug)."
1245 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1246 "1=warnings, 2=debug)."
1253 msgid "Turn off all warning and information messages."
1258 msgid "Default stream"
1259 msgstr "Sout stream"
1262 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1268 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1269 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1271 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1272 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1275 msgid "Color messages"
1276 msgstr "Colour messages"
1281 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1282 "needs Linux color support for this to work."
1284 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1285 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1288 msgid "Show advanced options"
1294 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1295 "available options, including those that most users should never touch."
1297 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
1298 "all the available options, including those that most users should never "
1301 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:69
1303 msgid "Show interface with mouse"
1304 msgstr "Add Interface"
1308 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1309 "edge of the screen in fullscreen mode."
1314 msgid "Interface interaction"
1315 msgstr "Enable trellis quantisation"
1319 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1320 "user input is required."
1326 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1327 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1328 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1329 "the \"audio filters\" modules section."
1331 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1332 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1333 "(spectrum analyser, …).\n"
1334 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1338 msgid "Audio output module"
1344 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1345 "automatically select the best method available."
1347 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1348 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1350 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:38
1351 msgid "Enable audio"
1357 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1358 "not take place, thus saving some processing power."
1360 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1361 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1364 msgid "Force mono audio"
1368 msgid "This will force a mono audio output."
1373 msgid "Default audio volume"
1378 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1380 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1383 msgid "Audio output saved volume"
1388 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1389 "should not change this option manually."
1394 msgid "Audio output volume step"
1395 msgstr "Audio output modules settings"
1400 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1403 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1406 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1411 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1412 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1414 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1415 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1418 msgid "High quality audio resampling"
1423 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1424 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1425 "resampling algorithm will be used instead."
1427 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1428 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1429 "resampling algorithm will be used instead."
1432 msgid "Audio desynchronization compensation"
1433 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1438 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1439 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1441 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1442 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1447 msgid "Audio output channels mode"
1448 msgstr "Audio output access method"
1453 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1454 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1457 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1458 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1459 "the audio stream being played)."
1463 msgid "Use S/PDIF when available"
1464 msgstr "No help available"
1469 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1470 "audio stream being played."
1472 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1473 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1476 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1481 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1482 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1483 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1484 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1497 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1499 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1502 msgid "Audio visualizations "
1503 msgstr "Audio visualisations "
1507 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1509 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1513 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1514 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1515 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1516 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1519 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1520 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1521 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1522 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1525 msgid "Video output module"
1531 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1532 "automatically select the best method available."
1534 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1535 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1537 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:40
1538 msgid "Enable video"
1544 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1545 "not take place, thus saving some processing power."
1547 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1548 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1550 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1551 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1552 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1559 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1562 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1563 "video characteristics."
1565 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1566 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1567 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1568 msgid "Video height"
1574 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1575 "video characteristics."
1577 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1578 "video characteristics."
1582 msgid "Video X coordinate"
1583 msgstr "Video encoder"
1588 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1591 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1596 msgid "Video Y coordinate"
1597 msgstr "Video encoder"
1602 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1605 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1610 msgstr "Video title"
1614 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1619 msgid "Video alignment"
1625 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1626 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1627 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1629 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1630 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1631 "combinations of these values)."
1633 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1634 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1635 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1636 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1637 #: modules/video_filter/rss.c:160
1641 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1642 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1643 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1647 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1648 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1649 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1653 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1654 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1655 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1659 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1660 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1661 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1665 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1666 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1667 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1671 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1672 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1673 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1674 msgid "Bottom-Right"
1682 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1686 msgid "Grayscale video output"
1687 msgstr "Greyscale video output"
1691 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1692 "save some processing power."
1694 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
1695 "can save some processing power."
1699 msgid "Embedded video"
1700 msgstr "Greyscale video output"
1704 msgid "Embed the video output in the main interface."
1705 msgstr "Embed video in interface"
1708 msgid "Fullscreen video output"
1712 msgid "Start video in fullscreen mode"
1716 msgid "Overlay video output"
1721 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1722 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1725 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:403
1726 msgid "Always on top"
1730 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1734 msgid "Disable screensaver"
1738 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1742 msgid "Window decorations"
1748 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1749 "giving a \"minimal\" window."
1751 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1755 msgid "Video output filter module"
1756 msgstr "Video output muxer"
1761 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1762 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1764 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1765 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1768 msgid "Video filter module"
1774 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1775 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1777 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1778 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1781 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1786 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1788 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
1790 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1792 msgid "Video snapshot file prefix"
1793 msgstr "Video bitrate"
1796 msgid "Video snapshot format"
1800 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1804 msgid "Display video snapshot preview"
1808 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1809 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
1812 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1816 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1821 msgid "Video cropping"
1822 msgstr "Video crop left"
1826 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1827 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1831 msgid "Source aspect ratio"
1837 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1838 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1839 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1840 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1841 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1843 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1844 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1845 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1846 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1847 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1850 msgid "Custom crop ratios list"
1855 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1861 msgid "Custom aspect ratios list"
1862 msgstr "Codec setting"
1866 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1867 "aspect ratio list."
1871 msgid "Fix HDTV height"
1876 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1877 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1878 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1883 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1884 msgstr "Codec setting"
1888 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1889 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1890 "order to keep proportions."
1899 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1900 "your computer is not powerful enough"
1905 msgid "Drop late frames"
1906 msgstr "Display resolution"
1910 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1911 "intended display date)."
1915 msgid "Quiet synchro"
1920 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1921 "synchronization mechanism."
1926 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1927 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1930 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
1931 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1936 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1937 "Restrictions Management measure."
1941 msgid "Clock reference average counter"
1946 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1949 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1953 msgid "Clock synchronisation"
1954 msgstr "Clock synchronisation"
1958 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1959 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1962 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:75
1963 msgid "Network synchronisation"
1968 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1969 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1972 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:1000 src/video_output/vout_intf.c:265
1973 #: src/video_output/vout_intf.c:352 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
1974 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77 modules/access/dshow/dshow.cpp:80
1975 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86 modules/audio_output/alsa.c:101
1976 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1977 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1980 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1981 #: modules/video_output/directx/directx.c:156
1985 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1986 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1988 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1989 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1998 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2002 msgid "MTU of the network interface"
2008 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2009 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2011 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
2014 #: src/libvlc.h:434 modules/stream_out/rtp.c:92
2015 msgid "Hop limit (TTL)"
2021 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2022 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2025 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2030 msgid "Multicast output interface"
2031 msgstr "Remote control interface"
2034 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2039 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2040 msgstr "Remote control interface"
2044 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2049 msgid "DiffServ Code Point"
2054 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2055 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2061 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2062 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2064 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2065 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2066 "stream for example)."
2071 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2072 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2073 "(like DVB streams for example)."
2075 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2076 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2077 "streams for example)."
2079 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
2082 msgstr "Subtitle track: %s"
2086 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2088 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2090 #: src/libvlc.h:473 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
2092 msgid "Subtitles track"
2093 msgstr "Subtitles Track"
2097 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2099 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2103 msgid "Audio language"
2109 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2110 "letter country code)."
2112 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2116 msgid "Subtitle language"
2117 msgstr "Subtitles Track"
2121 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2122 "letter country code)."
2127 msgid "Audio track ID"
2128 msgstr "Subtitle track: %s"
2132 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2134 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2138 msgid "Subtitles track ID"
2139 msgstr "Subtitles Track"
2142 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2146 msgid "Input repetitions"
2150 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2158 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2164 msgstr "Codec setting"
2167 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2177 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2178 "together after the normal one."
2180 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2183 msgid "Input slave (experimental)"
2188 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2189 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2192 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2193 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2197 msgid "Bookmarks list for a stream"
2203 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2204 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2207 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2208 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2213 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2214 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2215 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2216 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2218 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2219 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2220 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2221 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2224 msgid "Force subtitle position"
2229 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2230 "over the movie. Try several positions."
2232 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2233 "over the movie. Try several positions."
2237 msgid "Enable sub-pictures"
2238 msgstr "Subtitles Track"
2241 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2244 #: src/libvlc.h:543 src/libvlc.h:1362 src/text/iso-639_def.h:143
2245 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2246 msgid "On Screen Display"
2252 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2255 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2256 "Display). You can disable this feature here."
2260 msgid "Text rendering module"
2261 msgstr "Text rendering"
2265 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2270 msgid "Subpictures filter module"
2275 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2276 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2280 msgid "Autodetect subtitle files"
2286 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2287 "(based on the filename of the movie)."
2289 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2292 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2293 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2297 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2299 "0 = no subtitles autodetected\n"
2300 "1 = any subtitle file\n"
2301 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2302 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2303 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2305 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2307 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2308 "1 = any subtitle file\n"
2309 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2310 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2311 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2314 msgid "Subtitle autodetection paths"
2315 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2319 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2320 "found in the current directory."
2322 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2323 "found in the current directory."
2326 msgid "Use subtitle file"
2331 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2334 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2343 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2344 "the drive letter (eg. D:)"
2346 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2347 "the drive letter (eg. D:)"
2350 msgid "This is the default DVD device to use."
2359 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2360 "scan for a suitable CD-ROM device."
2362 "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, we'll "
2363 "scan for a suitable CD-ROM device."
2366 msgid "This is the default VCD device to use."
2370 msgid "Audio CD device"
2371 msgstr "Audio CD device"
2375 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2376 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2378 "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify anything, "
2379 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2382 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2385 #: src/libvlc.h:613 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2391 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2393 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2402 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2404 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2408 msgid "TCP connection timeout"
2413 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2415 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2416 "should be set in millisecond units."
2419 msgid "SOCKS server"
2424 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2425 "used for all TCP connections"
2429 msgid "SOCKS user name"
2433 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2437 msgid "SOCKS password"
2441 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2445 msgid "Title metadata"
2449 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2453 msgid "Author metadata"
2457 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2461 msgid "Artist metadata"
2465 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2469 msgid "Genre metadata"
2473 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2477 msgid "Copyright metadata"
2481 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2485 msgid "Description metadata"
2489 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2493 msgid "Date metadata"
2497 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2501 msgid "URL metadata"
2505 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2510 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2511 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2512 "can break playback of all your streams."
2514 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2515 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2516 "can break playback of all your streams."
2520 msgid "Preferred decoders list"
2521 msgstr "Preferred encoders list"
2525 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2526 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2527 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2529 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
2530 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2531 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2534 msgid "Preferred encoders list"
2535 msgstr "Preferred encoders list"
2540 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2542 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2546 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2549 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2553 msgid "Default stream output chain"
2558 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2559 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2564 msgid "Enable streaming of all ES"
2568 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2572 msgid "Display while streaming"
2576 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2580 msgid "Enable video stream output"
2586 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2587 "facility when this last one is enabled."
2589 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2590 "stream output facility when this last one is enabled."
2593 msgid "Enable audio stream output"
2599 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2600 "facility when this last one is enabled."
2602 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2603 "stream output facility when this last one is enabled."
2607 msgid "Enable SPU stream output"
2608 msgstr "File stream output"
2613 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2614 "facility when this last one is enabled."
2616 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2617 "stream output facility when this last one is enabled."
2620 msgid "Keep stream output open"
2621 msgstr "Keep stream output open"
2625 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2626 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2629 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2630 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2634 msgid "Preferred packetizer list"
2635 msgstr "Preferred packetiser list"
2639 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2641 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
2648 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2652 msgid "Access output module"
2656 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2660 msgid "Control SAP flow"
2666 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2667 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2669 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2670 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2673 msgid "SAP announcement interval"
2679 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2680 "between SAP announcements."
2682 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2683 "between SAP announcements"
2688 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2689 "always leave all these enabled."
2691 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
2692 "You should always leave all these enabled."
2695 msgid "Enable FPU support"
2700 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2705 msgid "Enable CPU MMX support"
2710 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2713 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2717 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2722 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2723 "advantage of them."
2725 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2726 "advantage of them."
2729 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2734 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2735 "advantage of them."
2737 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2738 "advantage of them."
2741 msgid "Enable CPU SSE support"
2746 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2749 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2753 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2758 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2761 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2765 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2770 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2771 "advantage of them."
2773 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2774 "advantage of them."
2778 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2779 "you really know what you are doing."
2781 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2782 "you really know what you are doing."
2785 msgid "Memory copy module"
2790 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2791 "select the fastest one supported by your hardware."
2793 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2794 "select the fastest one supported by your hardware."
2797 msgid "Access module"
2802 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2803 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2804 "option unless you really know what you are doing."
2808 msgid "Access filter module"
2813 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2814 "used for instance for timeshifting."
2818 msgid "Demux module"
2823 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2824 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2825 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2826 "you really know what you are doing."
2830 msgid "Allow real-time priority"
2835 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2836 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2837 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2838 "only activate this if you know what you're doing."
2840 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2841 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2842 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2843 "only activate this if you know what you’re doing."
2846 msgid "Adjust VLC priority"
2851 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2852 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2855 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2856 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2860 msgid "Minimize number of threads"
2861 msgstr "Minimise number of threads"
2865 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2866 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
2869 msgid "Modules search path"
2874 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2876 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2881 msgid "VLM configuration file"
2882 msgstr "Advanced options..."
2885 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2889 msgid "Use a plugins cache"
2893 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2897 msgid "Collect statistics"
2902 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2904 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2908 msgid "Run as daemon process"
2912 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2916 msgid "Write process id to file"
2920 msgid "Writes process id into specified file."
2926 msgstr "Choose file"
2929 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2933 msgid "Log to syslog"
2937 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2941 msgid "Allow only one running instance"
2946 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2947 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2948 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2949 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2950 "running instance or enqueue it."
2952 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2953 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
2954 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2955 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2956 "running instance or enqueue it."
2961 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2962 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2963 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2964 "This option will allow you to play the file with the already running "
2965 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2966 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2968 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2969 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
2970 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2971 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2972 "running instance or enqueue it."
2975 msgid "VLC is started from file association"
2979 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2983 msgid "One instance when started from file"
2987 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2991 msgid "Increase the priority of the process"
2997 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2998 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2999 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3000 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3001 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3004 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3005 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3006 "could otherwise take too much processor time.\n"
3007 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
3008 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
3009 "require a reboot of your machine."
3012 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
3017 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
3018 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
3019 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
3021 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
3022 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
3023 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
3026 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
3031 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
3032 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
3033 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
3034 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
3035 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
3037 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
3038 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
3039 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
3040 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
3041 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
3044 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3049 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3050 "playing current item."
3055 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3056 "overridden in the playlist dialog box."
3058 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3059 "overridden in the playlist dialogue box."
3062 msgid "Automatically preparse files"
3067 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3072 msgid "Album art policy"
3076 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3080 msgid "Manual download only"
3084 msgid "When track starts playing"
3088 msgid "As soon as track is added"
3092 msgid "Services discovery modules"
3097 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3098 "Typical values are sap, hal, ..."
3100 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3101 "Typical values are sap, hal, ..."
3104 msgid "Play files randomly forever"
3109 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3111 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3120 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3122 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3126 msgid "Repeat current item"
3131 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3133 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3137 msgid "Play and stop"
3141 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3145 msgid "Play and exit"
3150 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3151 msgstr "&Shuffle Playlist"
3154 msgid "Use media library"
3159 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3165 msgid "Use playlist tree"
3166 msgstr "&Shuffle Playlist"
3170 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3171 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3175 #: src/libvlc.h:1000
3179 #: src/libvlc.h:1000
3183 #: src/libvlc.h:1009
3184 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3187 #: src/libvlc.h:1012 src/video_output/vout_intf.c:412
3188 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
3189 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
3190 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
3191 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:577
3192 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
3196 #: src/libvlc.h:1013
3197 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3200 #: src/libvlc.h:1014 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
3201 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
3205 #: src/libvlc.h:1015
3206 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3209 #: src/libvlc.h:1016
3213 #: src/libvlc.h:1017
3214 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3217 #: src/libvlc.h:1018
3221 #: src/libvlc.h:1019
3222 msgid "Select the hotkey to use to play."
3225 #: src/libvlc.h:1020 modules/control/hotkeys.c:621
3226 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:542
3227 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3231 #: src/libvlc.h:1021
3232 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3235 #: src/libvlc.h:1022 modules/control/hotkeys.c:627
3236 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:543
3237 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3241 #: src/libvlc.h:1023
3242 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3245 #: src/libvlc.h:1024 modules/control/hotkeys.c:604
3246 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:500
3247 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:621
3248 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3249 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3250 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
3251 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
3252 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3256 #: src/libvlc.h:1025
3257 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3260 #: src/libvlc.h:1026 modules/control/hotkeys.c:610
3261 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:495
3262 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:622
3263 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
3264 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3265 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3269 #: src/libvlc.h:1027
3270 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3273 #: src/libvlc.h:1028 modules/gui/macosx/controls.m:821
3274 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:541
3275 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:627
3276 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3278 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
3279 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
3280 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3281 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3285 #: src/libvlc.h:1029
3287 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3289 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3292 #: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
3293 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3294 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/video_filter/marq.c:143
3295 #: modules/video_filter/rss.c:176
3299 #: src/libvlc.h:1031
3300 msgid "Select the hotkey to display the position."
3303 #: src/libvlc.h:1033
3304 msgid "Very short backwards jump"
3307 #: src/libvlc.h:1035
3309 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3311 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3314 #: src/libvlc.h:1036
3316 msgid "Short backwards jump"
3317 msgstr "Go backward"
3319 #: src/libvlc.h:1038
3321 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3323 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3326 #: src/libvlc.h:1039
3327 msgid "Medium backwards jump"
3330 #: src/libvlc.h:1041
3331 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3334 #: src/libvlc.h:1042
3336 msgid "Long backwards jump"
3337 msgstr "Go backward"
3339 #: src/libvlc.h:1044
3341 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3343 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3346 #: src/libvlc.h:1046
3347 msgid "Very short forward jump"
3350 #: src/libvlc.h:1048
3352 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3354 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3357 #: src/libvlc.h:1049
3358 msgid "Short forward jump"
3361 #: src/libvlc.h:1051
3363 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3365 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3368 #: src/libvlc.h:1052
3369 msgid "Medium forward jump"
3372 #: src/libvlc.h:1054
3374 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3376 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3379 #: src/libvlc.h:1055
3380 msgid "Long forward jump"
3383 #: src/libvlc.h:1057
3385 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3387 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3390 #: src/libvlc.h:1059
3391 msgid "Very short jump length"
3394 #: src/libvlc.h:1060
3395 msgid "Very short jump length, in seconds."
3398 #: src/libvlc.h:1061
3399 msgid "Short jump length"
3402 #: src/libvlc.h:1062
3403 msgid "Short jump length, in seconds."
3406 #: src/libvlc.h:1063
3407 msgid "Medium jump length"
3410 #: src/libvlc.h:1064
3411 msgid "Medium jump length, in seconds."
3414 #: src/libvlc.h:1065
3415 msgid "Long jump length"
3418 #: src/libvlc.h:1066
3419 msgid "Long jump length, in seconds."
3422 #: src/libvlc.h:1068 modules/control/hotkeys.c:244
3423 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3427 #: src/libvlc.h:1069
3428 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3431 #: src/libvlc.h:1070
3435 #: src/libvlc.h:1071
3436 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3439 #: src/libvlc.h:1072
3440 msgid "Navigate down"
3443 #: src/libvlc.h:1073
3444 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3447 #: src/libvlc.h:1074
3448 msgid "Navigate left"
3451 #: src/libvlc.h:1075
3452 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3455 #: src/libvlc.h:1076
3456 msgid "Navigate right"
3459 #: src/libvlc.h:1077
3460 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3463 #: src/libvlc.h:1078
3467 #: src/libvlc.h:1079
3468 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3471 #: src/libvlc.h:1080
3472 msgid "Go to the DVD menu"
3475 #: src/libvlc.h:1081
3477 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3479 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3482 #: src/libvlc.h:1082
3483 msgid "Select previous DVD title"
3486 #: src/libvlc.h:1083
3488 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3490 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3493 #: src/libvlc.h:1084
3495 msgid "Select next DVD title"
3498 #: src/libvlc.h:1085
3500 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3502 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3505 #: src/libvlc.h:1086
3506 msgid "Select prev DVD chapter"
3509 #: src/libvlc.h:1087
3511 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3513 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3516 #: src/libvlc.h:1088
3518 msgid "Select next DVD chapter"
3521 #: src/libvlc.h:1089
3522 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3525 #: src/libvlc.h:1090
3529 #: src/libvlc.h:1091
3530 msgid "Select the key to increase audio volume."
3533 #: src/libvlc.h:1092
3537 #: src/libvlc.h:1093
3538 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3541 #: src/libvlc.h:1094 modules/gui/macosx/controls.m:867
3542 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:623
3543 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
3547 #: src/libvlc.h:1095
3549 msgid "Select the key to mute audio."
3551 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3554 #: src/libvlc.h:1096
3555 msgid "Subtitle delay up"
3556 msgstr "Subtitle delay up"
3558 #: src/libvlc.h:1097
3559 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3562 #: src/libvlc.h:1098
3563 msgid "Subtitle delay down"
3564 msgstr "Subtitle delay down"
3566 #: src/libvlc.h:1099
3567 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3570 #: src/libvlc.h:1100
3572 msgid "Audio delay up"
3573 msgstr "Subtitle delay up"
3575 #: src/libvlc.h:1101
3576 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3579 #: src/libvlc.h:1102
3581 msgid "Audio delay down"
3582 msgstr "Subtitle delay down"
3584 #: src/libvlc.h:1103
3585 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3588 #: src/libvlc.h:1104
3589 msgid "Play playlist bookmark 1"
3592 #: src/libvlc.h:1105
3593 msgid "Play playlist bookmark 2"
3596 #: src/libvlc.h:1106
3597 msgid "Play playlist bookmark 3"
3600 #: src/libvlc.h:1107
3601 msgid "Play playlist bookmark 4"
3604 #: src/libvlc.h:1108
3605 msgid "Play playlist bookmark 5"
3608 #: src/libvlc.h:1109
3609 msgid "Play playlist bookmark 6"
3612 #: src/libvlc.h:1110
3613 msgid "Play playlist bookmark 7"
3616 #: src/libvlc.h:1111
3617 msgid "Play playlist bookmark 8"
3620 #: src/libvlc.h:1112
3621 msgid "Play playlist bookmark 9"
3624 #: src/libvlc.h:1113
3625 msgid "Play playlist bookmark 10"
3628 #: src/libvlc.h:1114
3629 msgid "Select the key to play this bookmark."
3632 #: src/libvlc.h:1115
3633 msgid "Set playlist bookmark 1"
3636 #: src/libvlc.h:1116
3637 msgid "Set playlist bookmark 2"
3640 #: src/libvlc.h:1117
3641 msgid "Set playlist bookmark 3"
3644 #: src/libvlc.h:1118
3645 msgid "Set playlist bookmark 4"
3648 #: src/libvlc.h:1119
3649 msgid "Set playlist bookmark 5"
3652 #: src/libvlc.h:1120
3653 msgid "Set playlist bookmark 6"
3656 #: src/libvlc.h:1121
3657 msgid "Set playlist bookmark 7"
3660 #: src/libvlc.h:1122
3661 msgid "Set playlist bookmark 8"
3664 #: src/libvlc.h:1123
3665 msgid "Set playlist bookmark 9"
3668 #: src/libvlc.h:1124
3669 msgid "Set playlist bookmark 10"
3672 #: src/libvlc.h:1125
3673 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3676 #: src/libvlc.h:1127 modules/control/hotkeys.c:84
3677 msgid "Playlist bookmark 1"
3680 #: src/libvlc.h:1128 modules/control/hotkeys.c:85
3681 msgid "Playlist bookmark 2"
3684 #: src/libvlc.h:1129 modules/control/hotkeys.c:86
3685 msgid "Playlist bookmark 3"
3688 #: src/libvlc.h:1130 modules/control/hotkeys.c:87
3689 msgid "Playlist bookmark 4"
3692 #: src/libvlc.h:1131 modules/control/hotkeys.c:88
3693 msgid "Playlist bookmark 5"
3696 #: src/libvlc.h:1132 modules/control/hotkeys.c:89
3697 msgid "Playlist bookmark 6"
3700 #: src/libvlc.h:1133 modules/control/hotkeys.c:90
3701 msgid "Playlist bookmark 7"
3704 #: src/libvlc.h:1134 modules/control/hotkeys.c:91
3705 msgid "Playlist bookmark 8"
3708 #: src/libvlc.h:1135 modules/control/hotkeys.c:92
3709 msgid "Playlist bookmark 9"
3712 #: src/libvlc.h:1136 modules/control/hotkeys.c:93
3713 msgid "Playlist bookmark 10"
3716 #: src/libvlc.h:1138
3717 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3720 #: src/libvlc.h:1140
3721 msgid "Go back in browsing history"
3724 #: src/libvlc.h:1141
3726 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3729 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3732 #: src/libvlc.h:1142
3733 msgid "Go forward in browsing history"
3736 #: src/libvlc.h:1143
3738 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3741 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3744 #: src/libvlc.h:1145
3745 msgid "Cycle audio track"
3748 #: src/libvlc.h:1146
3749 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3752 #: src/libvlc.h:1147
3754 msgid "Cycle subtitle track"
3755 msgstr "Choose subtitle track"
3757 #: src/libvlc.h:1148
3759 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3760 msgstr "Choose subtitle track"
3762 #: src/libvlc.h:1149
3764 msgid "Cycle source aspect ratio"
3765 msgstr "Codec setting"
3767 #: src/libvlc.h:1150
3769 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3770 msgstr "Codec setting"
3772 #: src/libvlc.h:1151
3774 msgid "Cycle video crop"
3775 msgstr "Greyscale video output"
3777 #: src/libvlc.h:1152
3778 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3781 #: src/libvlc.h:1153
3783 msgid "Cycle deinterlace modes"
3784 msgstr "Deinterlace video"
3786 #: src/libvlc.h:1154
3788 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3789 msgstr "Deinterlace video"
3791 #: src/libvlc.h:1155
3793 msgid "Show interface"
3794 msgstr "Add Interface"
3796 #: src/libvlc.h:1156
3797 msgid "Raise the interface above all other windows."
3800 #: src/libvlc.h:1157
3802 msgid "Hide interface"
3803 msgstr "Add Interface"
3805 #: src/libvlc.h:1158
3806 msgid "Lower the interface below all other windows."
3809 #: src/libvlc.h:1159
3810 msgid "Take video snapshot"
3813 #: src/libvlc.h:1160
3814 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3817 #: src/libvlc.h:1162 modules/access_filter/record.c:53
3818 #: modules/access_filter/record.c:54
3821 msgstr "Append to file"
3823 #: src/libvlc.h:1163
3824 msgid "Record access filter start/stop."
3827 #: src/libvlc.h:1164 modules/access_filter/dump.c:51
3828 #: modules/access_filter/dump.c:52
3832 #: src/libvlc.h:1165
3833 msgid "Media dump access filter trigger."
3836 #: src/libvlc.h:1167 src/libvlc.h:1168 src/video_output/vout_intf.c:215
3840 #: src/libvlc.h:1170 src/libvlc.h:1171
3844 #: src/libvlc.h:1173 src/libvlc.h:1174
3845 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3848 #: src/libvlc.h:1175 src/libvlc.h:1176
3849 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3852 #: src/libvlc.h:1178 src/libvlc.h:1179
3853 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3856 #: src/libvlc.h:1180 src/libvlc.h:1181
3857 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3860 #: src/libvlc.h:1183 src/libvlc.h:1184
3861 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3864 #: src/libvlc.h:1185 src/libvlc.h:1186
3865 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3868 #: src/libvlc.h:1188 src/libvlc.h:1189
3869 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3872 #: src/libvlc.h:1190 src/libvlc.h:1191
3873 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3876 #: src/libvlc.h:1195
3879 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3880 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3881 "in the playlist.\n"
3882 "The first item specified will be played first.\n"
3885 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3886 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3887 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3888 " and that overrides previous settings.\n"
3890 "Stream MRL syntax:\n"
3891 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3892 "option=value ...]\n"
3894 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3895 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3898 " [file://]filename Plain media file\n"
3899 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3900 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3901 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3902 " screen:// Screen capture\n"
3903 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3904 " [vcd://][device] VCD device\n"
3905 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3906 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3907 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3908 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3910 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3914 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
3915 " [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
3917 " [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
3919 " [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
3920 " Audio CD device\n"
3921 " udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3922 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3923 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
3924 " vlc:quit quit VLC\n"
3926 #: src/libvlc.h:1307 src/video_output/vout_intf.c:424
3927 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
3928 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:634
3929 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3933 #: src/libvlc.h:1320
3935 msgid "Window properties"
3936 msgstr "Device properties"
3938 #: src/libvlc.h:1363
3941 msgstr "Subtitles Track"
3943 #: src/libvlc.h:1370 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3944 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3947 msgstr "Subtitles Track"
3949 #: src/libvlc.h:1387 modules/stream_out/transcode.c:156
3953 #: src/libvlc.h:1395
3956 msgstr "Greyscale video output"
3958 #: src/libvlc.h:1397
3960 msgid "Track settings"
3961 msgstr "Audio encoders settings"
3963 #: src/libvlc.h:1419
3964 msgid "Playback control"
3967 #: src/libvlc.h:1434
3969 msgid "Default devices"
3972 #: src/libvlc.h:1443
3974 msgid "Network settings"
3975 msgstr "Decoder modules settings"
3977 #: src/libvlc.h:1455
3981 #: src/libvlc.h:1464
3985 #: src/libvlc.h:1494
3989 #: src/libvlc.h:1501 modules/access/v4l2.c:57
3990 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3996 msgstr "&Shuffle Playlist"
3998 #: src/libvlc.h:1537 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
4002 #: src/libvlc.h:1570
4007 #: src/libvlc.h:1592
4009 msgid "Special modules"
4010 msgstr "Audio output access method"
4012 #: src/libvlc.h:1599
4016 #: src/libvlc.h:1607
4018 msgid "Performance options"
4019 msgstr "Advanced options..."
4021 #: src/libvlc.h:1757
4025 #: src/libvlc.h:2072
4028 msgstr "Rate control buffer size"
4030 #: src/libvlc.h:2151
4031 msgid "main program"
4032 msgstr "main program"
4034 #: src/libvlc.h:2161
4035 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
4038 #: src/libvlc.h:2167
4040 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
4043 #: src/libvlc.h:2172
4045 msgid "print help for the advanced options"
4046 msgstr "Advanced options"
4048 #: src/libvlc.h:2177
4049 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4052 #: src/libvlc.h:2183
4053 msgid "print a list of available modules"
4056 #: src/libvlc.h:2189
4057 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
4060 #: src/libvlc.h:2194
4061 msgid "save the current command line options in the config"
4064 #: src/libvlc.h:2199
4065 msgid "reset the current config to the default values"
4068 #: src/libvlc.h:2204
4069 msgid "use alternate config file"
4072 #: src/libvlc.h:2209
4073 msgid "resets the current plugins cache"
4076 #: src/libvlc.h:2214
4077 msgid "print version information"
4080 #: src/misc/configuration.c:1191
4084 #: src/misc/configuration.c:1202
4088 #: src/misc/vlm.c:1144 src/misc/vlm.c:1251
4093 #: src/playlist/engine.c:123 src/playlist/engine.c:125
4094 #: src/playlist/loadsave.c:101
4095 msgid "Media Library"
4098 #: src/playlist/tree.c:57
4102 #: src/text/iso-639_def.h:38
4106 #: src/text/iso-639_def.h:39
4110 #: src/text/iso-639_def.h:40
4114 #: src/text/iso-639_def.h:41
4118 #: src/text/iso-639_def.h:42
4122 #: src/text/iso-639_def.h:43
4126 #: src/text/iso-639_def.h:44
4130 #: src/text/iso-639_def.h:45
4134 #: src/text/iso-639_def.h:46
4138 #: src/text/iso-639_def.h:47
4142 #: src/text/iso-639_def.h:48
4146 #: src/text/iso-639_def.h:49
4150 #: src/text/iso-639_def.h:50
4154 #: src/text/iso-639_def.h:51
4158 #: src/text/iso-639_def.h:52
4162 #: src/text/iso-639_def.h:53
4166 #: src/text/iso-639_def.h:54
4170 #: src/text/iso-639_def.h:55
4174 #: src/text/iso-639_def.h:56
4178 #: src/text/iso-639_def.h:57
4182 #: src/text/iso-639_def.h:58
4186 #: src/text/iso-639_def.h:60
4190 #: src/text/iso-639_def.h:61
4194 #: src/text/iso-639_def.h:62
4198 #: src/text/iso-639_def.h:63
4199 msgid "Church Slavic"
4202 #: src/text/iso-639_def.h:64
4206 #: src/text/iso-639_def.h:65
4210 #: src/text/iso-639_def.h:66
4214 #: src/text/iso-639_def.h:70
4218 #: src/text/iso-639_def.h:71
4222 #: src/text/iso-639_def.h:72
4226 #: src/text/iso-639_def.h:73
4230 #: src/text/iso-639_def.h:74
4234 #: src/text/iso-639_def.h:75
4238 #: src/text/iso-639_def.h:76
4242 #: src/text/iso-639_def.h:78
4246 #: src/text/iso-639_def.h:81
4247 msgid "Gaelic (Scots)"
4250 #: src/text/iso-639_def.h:82
4254 #: src/text/iso-639_def.h:83
4258 #: src/text/iso-639_def.h:84
4262 #: src/text/iso-639_def.h:85
4263 msgid "Greek, Modern ()"
4266 #: src/text/iso-639_def.h:86
4270 #: src/text/iso-639_def.h:87
4274 #: src/text/iso-639_def.h:89
4278 #: src/text/iso-639_def.h:90
4282 #: src/text/iso-639_def.h:91
4286 #: src/text/iso-639_def.h:93
4290 #: src/text/iso-639_def.h:94
4294 #: src/text/iso-639_def.h:95
4296 msgstr "Interlingue"
4298 #: src/text/iso-639_def.h:96
4300 msgstr "Interlingua"
4302 #: src/text/iso-639_def.h:97
4306 #: src/text/iso-639_def.h:98
4310 #: src/text/iso-639_def.h:100
4314 #: src/text/iso-639_def.h:102
4315 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4318 #: src/text/iso-639_def.h:103
4322 #: src/text/iso-639_def.h:104
4326 #: src/text/iso-639_def.h:105
4330 #: src/text/iso-639_def.h:106
4334 #: src/text/iso-639_def.h:107
4338 #: src/text/iso-639_def.h:108
4342 #: src/text/iso-639_def.h:109
4346 #: src/text/iso-639_def.h:110
4350 #: src/text/iso-639_def.h:112
4354 #: src/text/iso-639_def.h:113
4358 #: src/text/iso-639_def.h:114
4362 #: src/text/iso-639_def.h:115
4366 #: src/text/iso-639_def.h:116
4370 #: src/text/iso-639_def.h:117
4374 #: src/text/iso-639_def.h:118
4378 #: src/text/iso-639_def.h:119
4379 msgid "Letzeburgesch"
4382 #: src/text/iso-639_def.h:120
4386 #: src/text/iso-639_def.h:121
4390 #: src/text/iso-639_def.h:122
4394 #: src/text/iso-639_def.h:123
4398 #: src/text/iso-639_def.h:124
4402 #: src/text/iso-639_def.h:126
4406 #: src/text/iso-639_def.h:127
4410 #: src/text/iso-639_def.h:128
4414 #: src/text/iso-639_def.h:129
4418 #: src/text/iso-639_def.h:130
4422 #: src/text/iso-639_def.h:131
4426 #: src/text/iso-639_def.h:132
4427 msgid "Ndebele, South"
4430 #: src/text/iso-639_def.h:133
4431 msgid "Ndebele, North"
4434 #: src/text/iso-639_def.h:134
4438 #: src/text/iso-639_def.h:135
4442 #: src/text/iso-639_def.h:136
4446 #: src/text/iso-639_def.h:137
4447 msgid "Norwegian Nynorsk"
4450 #: src/text/iso-639_def.h:138
4451 msgid "Norwegian Bokmaal"
4454 #: src/text/iso-639_def.h:139
4455 msgid "Chichewa; Nyanja"
4458 #: src/text/iso-639_def.h:140
4459 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4462 #: src/text/iso-639_def.h:141
4466 #: src/text/iso-639_def.h:142
4470 #: src/text/iso-639_def.h:144
4471 msgid "Ossetian; Ossetic"
4474 #: src/text/iso-639_def.h:145
4478 #: src/text/iso-639_def.h:146
4482 #: src/text/iso-639_def.h:147
4486 #: src/text/iso-639_def.h:148
4490 #: src/text/iso-639_def.h:149
4494 #: src/text/iso-639_def.h:150
4498 #: src/text/iso-639_def.h:151
4502 #: src/text/iso-639_def.h:152
4503 msgid "Raeto-Romance"
4506 #: src/text/iso-639_def.h:154
4510 #: src/text/iso-639_def.h:156
4514 #: src/text/iso-639_def.h:157
4518 #: src/text/iso-639_def.h:158
4522 #: src/text/iso-639_def.h:159
4526 #: src/text/iso-639_def.h:160
4530 #: src/text/iso-639_def.h:163
4531 msgid "Northern Sami"
4534 #: src/text/iso-639_def.h:164
4538 #: src/text/iso-639_def.h:165
4542 #: src/text/iso-639_def.h:166
4546 #: src/text/iso-639_def.h:167
4550 #: src/text/iso-639_def.h:168
4551 msgid "Sotho, Southern"
4554 #: src/text/iso-639_def.h:170
4558 #: src/text/iso-639_def.h:171
4562 #: src/text/iso-639_def.h:172
4566 #: src/text/iso-639_def.h:173
4570 #: src/text/iso-639_def.h:175
4574 #: src/text/iso-639_def.h:176
4578 #: src/text/iso-639_def.h:177
4582 #: src/text/iso-639_def.h:178
4586 #: src/text/iso-639_def.h:179
4590 #: src/text/iso-639_def.h:180
4594 #: src/text/iso-639_def.h:181
4598 #: src/text/iso-639_def.h:182
4602 #: src/text/iso-639_def.h:183
4606 #: src/text/iso-639_def.h:184
4607 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4610 #: src/text/iso-639_def.h:185
4614 #: src/text/iso-639_def.h:186
4618 #: src/text/iso-639_def.h:188
4622 #: src/text/iso-639_def.h:189
4626 #: src/text/iso-639_def.h:190
4630 #: src/text/iso-639_def.h:191
4634 #: src/text/iso-639_def.h:192
4638 #: src/text/iso-639_def.h:193
4642 #: src/text/iso-639_def.h:194
4646 #: src/text/iso-639_def.h:195
4650 #: src/text/iso-639_def.h:196
4654 #: src/text/iso-639_def.h:197
4658 #: src/text/iso-639_def.h:198
4662 #: src/text/iso-639_def.h:199
4666 #: src/text/iso-639_def.h:200
4670 #: src/text/iso-639_def.h:201
4674 #: src/text/iso-639_def.h:202
4678 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:979
4682 #: src/video_output/video_output.c:402 modules/gui/macosx/intf.m:590
4683 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4687 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4691 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4695 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4699 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4703 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4707 #: src/video_output/vout_intf.c:227
4711 #: src/video_output/vout_intf.c:229
4715 #: src/video_output/vout_intf.c:231
4716 msgid "1:1 Original"
4719 #: src/video_output/vout_intf.c:233
4723 #: src/video_output/vout_intf.c:260 modules/gui/macosx/intf.m:584
4724 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/crop.c:63
4725 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4729 #: src/video_output/vout_intf.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:582
4730 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
4732 msgid "Aspect-ratio"
4733 msgstr "Codec setting"
4735 #: modules/access/cdda/access.c:293
4736 msgid "CD reading failed"
4739 #: modules/access/cdda/access.c:294
4741 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4744 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
4745 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4746 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4747 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4748 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4749 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4750 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4751 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:76
4752 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4753 msgid "Caching value in ms"
4756 #: modules/access/cdda.c:62
4759 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4762 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4763 "should be set in millisecond units."
4765 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4766 #: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594
4767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4772 #: modules/access/cdda.c:67
4773 msgid "Audio CD input"
4774 msgstr "Audio CD input"
4776 #: modules/access/cdda.c:73
4777 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4780 #: modules/access/cdda.c:85
4785 #: modules/access/cdda.c:85
4786 msgid "Address of the CDDB server to use."
4789 #: modules/access/cdda.c:88
4794 #: modules/access/cdda.c:88
4796 msgid "CDDB Server port to use."
4799 #: modules/access/cdda.c:451
4801 msgid "Audio CD - Track "
4802 msgstr "Subtitle track: %s"
4804 #: modules/access/cdda.c:468
4806 msgid "Audio CD - Track %i"
4807 msgstr "Subtitle track: %s"
4809 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:79
4810 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4814 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4818 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4822 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4825 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4830 "all calls (0x10) 16\n"
4833 "libcdio (0x80) 128\n"
4834 "libcddb (0x100) 256\n"
4836 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4841 "all calls (10) 16\n"
4844 "libcdio (80) 128\n"
4845 "libcddb (100) 256\n"
4847 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4850 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4853 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4854 "should be set in millisecond units."
4856 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4858 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4859 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4860 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4861 "25 blocks per access."
4863 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4864 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4865 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for more than "
4866 "25 blocks per access."
4868 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4871 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4872 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4873 " %a : The artist (for the album)\n"
4874 " %A : The album information\n"
4876 " %e : The extended data (for a track)\n"
4877 " %I : CDDB disk ID\n"
4879 " %M : The current MRL\n"
4880 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4881 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4882 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4883 " %T : The track number\n"
4884 " %s : Number of seconds in this track\n"
4885 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4886 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4887 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4890 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4891 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4892 " %a : The artist (for the album)\n"
4893 " %A : The album information\n"
4895 " %e : The extended data (for a track)\n"
4896 " %I : CDDB disk ID\n"
4898 " %M : The current MRL\n"
4899 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4900 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4901 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4902 " %T : The track number\n"
4903 " %s : Number of seconds in this track \n"
4905 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4908 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4911 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4912 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4913 " %M : The current MRL\n"
4914 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4915 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4916 " %T : The track number\n"
4917 " %s : Number of seconds in this track\n"
4918 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4919 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4922 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4923 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4924 " %M : The current MRL\n"
4925 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4926 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4927 " %T : The track number\n"
4928 " %s : Number of seconds in this track \n"
4931 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4932 msgid "Enable CD paranoia?"
4935 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4937 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4938 "none: no paranoia - fastest.\n"
4939 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4940 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4943 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4944 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4947 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4948 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4951 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4953 msgid "Audio Compact Disc"
4956 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4957 msgid "Additional debug"
4960 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4961 msgid "Caching value in microseconds"
4964 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4966 msgid "Number of blocks per CD read"
4967 msgstr "Number of threads"
4969 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4970 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4973 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4974 msgid "Use CD audio controls and output?"
4977 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4978 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4981 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4982 msgid "Do CD-Text lookups?"
4985 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4986 msgid "If set, get CD-Text information"
4989 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4990 msgid "Use Navigation-style playback?"
4993 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4994 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4997 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
5001 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
5002 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5005 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
5006 msgid "CDDB lookups"
5009 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5010 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5013 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
5018 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5019 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5022 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
5024 msgid "CDDB server port"
5027 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5028 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5031 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
5032 msgid "email address reported to CDDB server"
5035 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
5036 msgid "Cache CDDB lookups?"
5039 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5040 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5043 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5044 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5047 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5048 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5051 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5053 msgid "CDDB server timeout"
5056 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5057 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5060 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5061 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5064 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5065 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5068 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5070 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5074 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
5075 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
5076 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
5077 #: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
5081 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
5082 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
5086 #: modules/access/cdda/info.c:333
5087 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5090 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
5094 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
5095 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
5096 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
5097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
5098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
5102 #: modules/access/cdda/info.c:400
5107 #: modules/access/cdda/info.c:856
5109 msgid "Track Number"
5112 #: modules/access/dc1394.c:64
5114 msgid "dc1394 input"
5117 #: modules/access/directory.c:71
5118 msgid "Subdirectory behavior"
5119 msgstr "Subdirectory behaviour"
5121 #: modules/access/directory.c:73
5123 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5124 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5125 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5126 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5128 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5129 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5130 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5131 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5133 #: modules/access/directory.c:79
5138 #: modules/access/directory.c:80
5142 #: modules/access/directory.c:82
5143 msgid "Ignored extensions"
5146 #: modules/access/directory.c:84
5148 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5150 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5151 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5154 #: modules/access/directory.c:91
5157 msgstr "Choose directory"
5159 #: modules/access/directory.c:93
5160 msgid "Standard filesystem directory input"
5163 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
5164 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
5165 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
5169 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80
5174 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80
5178 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5182 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5186 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
5191 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
5195 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
5198 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5201 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
5202 "value should be set in milliseconds units."
5204 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96 modules/access/v4l.c:80
5206 msgid "Video device name"
5207 msgstr "Video Device"
5209 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98
5211 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5212 "don't specify anything, the default device will be used."
5214 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5215 "don’t specify anything, the default device will be used."
5217 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84
5219 msgid "Audio device name"
5220 msgstr "Audio Device"
5222 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5224 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5225 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5226 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5228 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5229 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5230 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5232 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
5235 msgstr "Video title"
5237 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5239 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5240 "don't specify anything the default size for your device will be used."
5242 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5243 "don’t specify anything the default size for your device will be used."
5245 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l.c:88
5247 msgid "Video input chroma format"
5248 msgstr "Video crop left"
5250 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5252 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5253 "(default), RV24, etc.)"
5255 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5256 "(default), RV24, etc.)"
5258 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
5260 msgid "Video input frame rate"
5261 msgstr "Video bitrate"
5263 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
5266 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5267 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5269 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5270 "(default), RV24, etc.)"
5272 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5273 msgid "Device properties"
5274 msgstr "Device properties"
5276 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5278 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5280 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
5283 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5285 msgid "Tuner properties"
5286 msgstr "Device properties"
5288 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5289 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5292 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5294 msgid "Tuner TV Channel"
5295 msgstr "Audio Channels"
5297 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5299 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5301 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5303 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5304 msgid "Tuner country code"
5307 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5309 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5310 "mapping (0 means default)."
5313 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5314 msgid "Tuner input type"
5317 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5319 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5320 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
5322 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5324 msgid "Video input pin"
5327 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5329 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5330 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
5331 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5332 "will not be changed."
5335 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5337 msgid "Audio input pin"
5338 msgstr "Audio CD input"
5340 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5341 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5344 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5346 msgid "Video output pin"
5347 msgstr "Video output URL"
5349 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5350 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5353 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5355 msgid "Audio output pin"
5356 msgstr "Audio output URL"
5358 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5359 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5362 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5364 msgid "AM Tuner mode"
5367 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5368 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5371 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5375 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5376 msgid "DirectShow input"
5379 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5380 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:172
5382 msgid "Refresh list"
5383 msgstr "Preferred codecs list"
5385 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5389 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 modules/access/dshow/dshow.cpp:945
5390 msgid "Capturing failed"
5393 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896
5396 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5399 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5401 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5404 #: modules/access/dvb/access.c:75
5407 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5409 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5410 "should be set in millisecond units."
5412 #: modules/access/dvb/access.c:78
5413 msgid "Adapter card to tune"
5416 #: modules/access/dvb/access.c:79
5418 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5421 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5424 #: modules/access/dvb/access.c:81
5425 msgid "Device number to use on adapter"
5428 #: modules/access/dvb/access.c:84
5429 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5432 #: modules/access/dvb/access.c:85
5433 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5436 #: modules/access/dvb/access.c:87
5438 msgid "Inversion mode"
5441 #: modules/access/dvb/access.c:88
5442 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5445 #: modules/access/dvb/access.c:90
5446 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5449 #: modules/access/dvb/access.c:91
5451 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5452 "disable this feature if you experience some trouble."
5455 #: modules/access/dvb/access.c:93
5459 #: modules/access/dvb/access.c:94
5460 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5463 #: modules/access/dvb/access.c:97
5464 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5467 #: modules/access/dvb/access.c:98
5468 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5471 #: modules/access/dvb/access.c:100
5475 #: modules/access/dvb/access.c:101
5476 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5479 #: modules/access/dvb/access.c:103
5480 msgid "High LNB voltage"
5483 #: modules/access/dvb/access.c:104
5485 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5486 "supported by all frontends."
5489 #: modules/access/dvb/access.c:107
5493 #: modules/access/dvb/access.c:108
5494 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5497 #: modules/access/dvb/access.c:110
5499 msgid "Transponder FEC"
5500 msgstr "Greyscale video output"
5502 #: modules/access/dvb/access.c:111
5503 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5506 #: modules/access/dvb/access.c:113
5507 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5510 #: modules/access/dvb/access.c:116
5511 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5514 #: modules/access/dvb/access.c:119
5515 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5518 #: modules/access/dvb/access.c:122
5519 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5522 #: modules/access/dvb/access.c:126
5523 msgid "Modulation type"
5526 #: modules/access/dvb/access.c:127
5527 msgid "Modulation type for front-end device."
5530 #: modules/access/dvb/access.c:130
5531 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5534 #: modules/access/dvb/access.c:133
5535 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5538 #: modules/access/dvb/access.c:136
5539 msgid "Terrestrial bandwidth"
5542 #: modules/access/dvb/access.c:137
5543 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5546 #: modules/access/dvb/access.c:139
5547 msgid "Terrestrial guard interval"
5550 #: modules/access/dvb/access.c:142
5551 msgid "Terrestrial transmission mode"
5554 #: modules/access/dvb/access.c:145
5555 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5558 #: modules/access/dvb/access.c:148
5559 msgid "HTTP Host address"
5562 #: modules/access/dvb/access.c:150
5563 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5566 #: modules/access/dvb/access.c:152
5567 msgid "HTTP user name"
5570 #: modules/access/dvb/access.c:154
5572 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5575 #: modules/access/dvb/access.c:157
5576 msgid "HTTP password"
5579 #: modules/access/dvb/access.c:159
5581 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5584 #: modules/access/dvb/access.c:162
5588 #: modules/access/dvb/access.c:164
5590 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5591 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5594 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5595 #: modules/control/http/http.c:49
5596 msgid "Certificate file"
5599 #: modules/access/dvb/access.c:169
5600 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5603 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5604 #: modules/control/http/http.c:52
5605 msgid "Private key file"
5608 #: modules/access/dvb/access.c:173
5609 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5612 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5613 #: modules/control/http/http.c:54
5615 msgid "Root CA file"
5616 msgstr "Choose file"
5618 #: modules/access/dvb/access.c:176
5619 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5622 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5623 #: modules/control/http/http.c:57
5626 msgstr "Choose file"
5628 #: modules/access/dvb/access.c:180
5629 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5632 #: modules/access/dvb/access.c:183
5636 #: modules/access/dvb/access.c:184
5637 msgid "DVB input with v4l2 support"
5640 #: modules/access/dvb/access.c:236
5645 #: modules/access/dvb/access.c:716
5647 msgid "Input syntax is deprecated"
5650 #: modules/access/dvb/access.c:717
5652 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5656 #: modules/access/dvb/access.c:763
5658 msgid "Illegal Polarization"
5659 msgstr "Visualisations"
5661 #: modules/access/dvb/access.c:764
5663 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5666 #: modules/access/dv.c:70
5668 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5670 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5671 "should be set in millisecond units."
5673 #: modules/access/dv.c:74
5674 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5677 #: modules/access/dv.c:75
5681 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5685 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5686 msgid "Default DVD angle."
5689 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5691 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5693 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5694 "should be set in millisecond units."
5696 #: modules/access/dvdnav.c:71
5697 msgid "Start directly in menu"
5700 #: modules/access/dvdnav.c:73
5702 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5703 "useless warning introductions."
5706 #: modules/access/dvdnav.c:82
5707 msgid "DVD with menus"
5710 #: modules/access/dvdnav.c:83
5711 msgid "DVDnav Input"
5714 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5715 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5717 msgid "Playback failure"
5720 #: modules/access/dvdnav.c:300
5722 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5725 #: modules/access/dvdread.c:69
5726 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5729 #: modules/access/dvdread.c:71
5731 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5732 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5733 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5734 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5735 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5736 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5737 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5738 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5739 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5740 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5741 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5742 "The default method is: key."
5744 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5745 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5746 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5747 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5748 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5749 "won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
5750 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5751 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5752 "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
5753 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5754 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5755 "The default method is: key."
5757 #: modules/access/dvdread.c:87
5762 #: modules/access/dvdread.c:87
5766 #: modules/access/dvdread.c:93
5767 msgid "DVD without menus"
5770 #: modules/access/dvdread.c:94
5771 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5774 #: modules/access/dvdread.c:239
5776 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5779 #: modules/access/dvdread.c:498
5781 msgid "DVDRead could not read block %d."
5784 #: modules/access/dvdread.c:560
5786 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5789 #: modules/access/fake.c:43
5792 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5794 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5795 "should be set in millisecond units."
5797 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5800 msgstr "Sample rate"
5802 #: modules/access/fake.c:47
5803 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5806 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5807 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5811 #: modules/access/fake.c:50
5813 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5817 #: modules/access/fake.c:52
5819 msgid "Duration in ms"
5820 msgstr "Advanced options..."
5822 #: modules/access/fake.c:54
5824 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5825 "meaning that the stream is unlimited)."
5828 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5832 #: modules/access/fake.c:59
5837 #: modules/access/file.c:81
5839 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5841 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5842 "should be set in millisecond units."
5844 #: modules/access/file.c:83
5845 msgid "Concatenate with additional files"
5848 #: modules/access/file.c:85
5851 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5852 "a comma-separated list of files."
5854 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
5855 "Specify a comma-separated list of files."
5857 #: modules/access/file.c:89
5862 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5863 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5864 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5865 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5866 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142
5867 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5868 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5875 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5876 #: modules/access/file.c:451
5878 msgid "File reading failed"
5879 msgstr "Video title"
5881 #: modules/access/file.c:284
5883 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5886 #: modules/access/file.c:436
5888 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5891 #: modules/access/file.c:452
5893 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5896 #: modules/access_filter/dump.c:39
5897 msgid "Force use of dump module"
5900 #: modules/access_filter/dump.c:40
5901 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5904 #: modules/access_filter/dump.c:43
5905 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5908 #: modules/access_filter/dump.c:44
5910 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5911 "megabyte were performed."
5914 #: modules/access_filter/record.c:45
5916 msgid "Record directory"
5917 msgstr "Choose directory"
5919 #: modules/access_filter/record.c:47
5921 msgid "Directory where the record will be stored."
5923 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5925 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5927 msgid "Timeshift granularity"
5930 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5933 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5934 "timeshifted streams."
5936 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5938 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5940 msgid "Timeshift directory"
5941 msgstr "Choose directory"
5943 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5944 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5947 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5948 msgid "Force use of the timeshift module"
5951 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5953 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5954 "control pace or pause."
5957 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5962 #: modules/access/ftp.c:56
5965 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5967 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5968 "should be set in millisecond units."
5970 #: modules/access/ftp.c:58
5971 msgid "FTP user name"
5974 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5976 msgid "User name that will be used for the connection."
5978 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5980 #: modules/access/ftp.c:61
5981 msgid "FTP password"
5984 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5986 msgid "Password that will be used for the connection."
5988 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5990 #: modules/access/ftp.c:64
5994 #: modules/access/ftp.c:65
5996 msgid "Account that will be used for the connection."
5998 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6000 #: modules/access/ftp.c:70
6005 #: modules/access/ftp.c:87
6007 msgid "FTP upload output"
6008 msgstr "File audio output"
6010 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
6011 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
6012 msgid "Network interaction failed"
6015 #: modules/access/ftp.c:133
6016 msgid "VLC could not connect with the given server."
6019 #: modules/access/ftp.c:143
6020 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6023 #: modules/access/ftp.c:204
6024 msgid "Your account was rejected."
6027 #: modules/access/ftp.c:214
6028 msgid "Your password was rejected."
6031 #: modules/access/ftp.c:222
6032 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
6035 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6038 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6040 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6041 "should be set in millisecond units."
6043 #: modules/access/gnomevfs.c:51
6045 msgid "GnomeVFS input"
6048 #: modules/access/http.c:50
6052 #: modules/access/http.c:52
6055 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6056 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6059 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
6060 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
6063 #: modules/access/http.c:58
6066 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6068 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6069 "should be set in millisecond units."
6071 #: modules/access/http.c:61
6072 msgid "HTTP user agent"
6075 #: modules/access/http.c:62
6077 msgid "User agent that will be used for the connection."
6079 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6081 #: modules/access/http.c:65
6082 msgid "Auto re-connect"
6085 #: modules/access/http.c:67
6087 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6090 #: modules/access/http.c:71
6092 msgid "Continuous stream"
6093 msgstr "Codec setting"
6095 #: modules/access/http.c:72
6097 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6098 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
6099 "other types of HTTP streams."
6102 #: modules/access/http.c:78
6107 #: modules/access/http.c:80
6111 #: modules/access/http.c:287
6112 msgid "HTTP authentication"
6115 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:752
6116 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6119 #: modules/access/mms/mms.c:48
6122 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6124 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6125 "should be set in millisecond units."
6127 #: modules/access/mms/mms.c:51
6128 msgid "Force selection of all streams"
6131 #: modules/access/mms/mms.c:53
6133 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6134 "You can choose to select all of them."
6137 #: modules/access/mms/mms.c:56
6139 msgid "Maximum bitrate"
6140 msgstr "Video bitrate"
6142 #: modules/access/mms/mms.c:58
6143 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6146 #: modules/access/mms/mms.c:62
6147 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6150 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
6152 msgid "Dummy stream output"
6153 msgstr "UDP stream output"
6155 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6159 #: modules/access_output/file.c:63
6160 msgid "Append to file"
6161 msgstr "Append to file"
6163 #: modules/access_output/file.c:64
6164 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6167 #: modules/access_output/file.c:68
6168 msgid "File stream output"
6169 msgstr "File stream output"
6171 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118
6175 #: modules/access_output/http.c:61
6177 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6179 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6181 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
6182 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
6186 #: modules/access_output/http.c:64
6188 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6190 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6192 #: modules/access_output/http.c:68
6196 #: modules/access_output/http.c:69
6197 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
6200 #: modules/access_output/http.c:73
6201 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6204 #: modules/access_output/http.c:76
6207 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6208 "empty if you don't have one."
6210 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6211 "empty if you don’t have one."
6213 #: modules/access_output/http.c:80
6216 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6217 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6219 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6220 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
6222 #: modules/access_output/http.c:85
6224 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6225 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6227 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6228 "SSL. Leave empty if you don’t have one."
6230 #: modules/access_output/http.c:88
6231 msgid "Advertise with Bonjour"
6234 #: modules/access_output/http.c:89
6235 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6238 #: modules/access_output/http.c:93
6239 msgid "HTTP stream output"
6240 msgstr "HTTP stream output"
6242 #: modules/access_output/shout.c:59
6245 msgstr "Codec setting"
6247 #: modules/access_output/shout.c:60
6248 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6251 #: modules/access_output/shout.c:63
6253 msgid "Stream description"
6254 msgstr "Codec Description"
6256 #: modules/access_output/shout.c:64
6257 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6260 #: modules/access_output/shout.c:67
6265 #: modules/access_output/shout.c:68
6267 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6268 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6269 "shoutcast/icecast server."
6272 #: modules/access_output/shout.c:77
6274 msgid "Genre description"
6275 msgstr "Codec Description"
6277 #: modules/access_output/shout.c:78
6278 msgid "Genre of the content. "
6281 #: modules/access_output/shout.c:80
6283 msgid "URL description"
6284 msgstr "Description"
6286 #: modules/access_output/shout.c:81
6287 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6290 #: modules/access_output/shout.c:88
6291 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6294 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
6297 msgstr "Sample rate"
6299 #: modules/access_output/shout.c:91
6300 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6303 #: modules/access_output/shout.c:93
6305 msgid "Number of channels"
6306 msgstr "Number of threads"
6308 #: modules/access_output/shout.c:94
6310 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6312 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6314 #: modules/access_output/shout.c:96
6315 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6318 #: modules/access_output/shout.c:97
6319 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6322 #: modules/access_output/shout.c:99
6324 msgid "Stream public"
6325 msgstr "Video bitrate"
6327 #: modules/access_output/shout.c:100
6329 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6330 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6331 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6334 #: modules/access_output/shout.c:106
6336 msgid "IceCAST output"
6337 msgstr "UDP stream output"
6339 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
6340 #: modules/demux/live555.cpp:62
6341 msgid "Caching value (ms)"
6344 #: modules/access_output/udp.c:78
6347 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6350 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6351 "should be set in millisecond units."
6353 #: modules/access_output/udp.c:81
6354 msgid "Group packets"
6355 msgstr "Group packets"
6357 #: modules/access_output/udp.c:82
6359 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6360 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6361 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6364 #: modules/access_output/udp.c:87
6368 #: modules/access_output/udp.c:88
6370 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6371 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6374 #: modules/access_output/udp.c:94
6375 msgid "UDP stream output"
6376 msgstr "UDP stream output"
6378 #: modules/access/pvr.c:49
6381 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6384 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6385 "should be set in millisecond units."
6387 #: modules/access/pvr.c:52
6390 msgstr "Video Device"
6392 #: modules/access/pvr.c:53
6394 msgid "PVR video device"
6395 msgstr "Video Device"
6397 #: modules/access/pvr.c:55
6399 msgid "Radio device"
6400 msgstr "Audio Device"
6402 #: modules/access/pvr.c:56
6404 msgid "PVR radio device"
6405 msgstr "Video Device"
6407 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
6411 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
6412 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6415 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
6416 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
6420 #: modules/access/pvr.c:63
6421 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6424 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
6425 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
6430 #: modules/access/pvr.c:67
6431 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6434 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
6438 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
6439 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6442 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
6443 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6446 #: modules/access/pvr.c:77
6447 msgid "Key interval"
6450 #: modules/access/pvr.c:78
6451 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6454 #: modules/access/pvr.c:80
6458 #: modules/access/pvr.c:81
6460 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6461 "number of B-Frames."
6464 #: modules/access/pvr.c:85
6465 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6468 #: modules/access/pvr.c:87
6470 msgid "Bitrate peak"
6473 #: modules/access/pvr.c:88
6474 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6477 #: modules/access/pvr.c:91
6479 msgid "Bitrate mode)"
6482 #: modules/access/pvr.c:92
6483 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6486 #: modules/access/pvr.c:94
6488 msgid "Audio bitmask"
6489 msgstr "Audio bitrate"
6491 #: modules/access/pvr.c:95
6492 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6495 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
6496 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
6500 #: modules/access/pvr.c:99
6501 msgid "Audio volume (0-65535)."
6504 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
6509 #: modules/access/pvr.c:102
6511 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6514 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6518 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6522 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6526 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6530 #: modules/access/pvr.c:111
6534 #: modules/access/pvr.c:111
6538 #: modules/access/pvr.c:116
6542 #: modules/access/pvr.c:117
6543 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6546 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6549 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6551 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6552 "should be set in millisecond units."
6554 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6558 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6560 msgid "Connection failed"
6561 msgstr "Advanced options..."
6563 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6565 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6568 #: modules/access/rtsp/access.c:219
6570 msgid "Session failed"
6571 msgstr "Codec Description"
6573 #: modules/access/rtsp/access.c:220
6574 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6577 #: modules/access/screen/screen.c:38
6580 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6582 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
6583 "should be set in milliseconds units."
6585 #: modules/access/screen/screen.c:42
6587 msgid "Desired frame rate for the capture."
6589 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6591 #: modules/access/screen/screen.c:45
6592 msgid "Capture fragment size"
6595 #: modules/access/screen/screen.c:47
6597 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6598 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6601 #: modules/access/screen/screen.c:61
6602 msgid "Screen Input"
6605 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
6609 #: modules/access/smb.c:63
6612 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6614 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6615 "should be set in millisecond units."
6617 #: modules/access/smb.c:65
6618 msgid "SMB user name"
6621 #: modules/access/smb.c:68
6622 msgid "SMB password"
6625 #: modules/access/smb.c:71
6629 #: modules/access/smb.c:72
6631 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6633 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6635 #: modules/access/smb.c:77
6640 #: modules/access/tcp.c:39
6643 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6645 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6646 "should be set in millisecond units."
6648 #: modules/access/tcp.c:46
6653 #: modules/access/tcp.c:47
6657 #: modules/access/udp.c:43
6660 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6662 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6663 "should be set in millisecond units."
6665 #: modules/access/udp.c:46
6666 msgid "Autodetection of MTU"
6669 #: modules/access/udp.c:48
6671 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6672 "truncated packets are found"
6674 "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
6675 "truncated packets are found"
6677 #: modules/access/udp.c:51
6678 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6681 #: modules/access/udp.c:53
6684 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6685 "time specified here (in milliseconds)."
6687 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6688 "should be set in millisecond units."
6690 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
6691 #: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699
6692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6695 msgstr "UDP/RTP input"
6697 #: modules/access/udp.c:61
6698 msgid "UDP/RTP input"
6699 msgstr "UDP/RTP input"
6701 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
6702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6706 #: modules/access/v4l2.c:55
6709 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6712 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
6713 "device will be used."
6715 #: modules/access/v4l2.c:59
6717 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6720 #: modules/access/v4l2.c:64
6722 msgid "Video4Linux2"
6725 #: modules/access/v4l2.c:65
6727 msgid "Video4Linux2 input"
6730 #: modules/access/v4l.c:78
6733 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6735 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6736 "should be set in millisecond units."
6738 #: modules/access/v4l.c:82
6740 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6741 "device will be used."
6743 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
6744 "device will be used."
6746 #: modules/access/v4l.c:86
6748 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6749 "device will be used."
6751 "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
6752 "device will be used."
6754 #: modules/access/v4l.c:90
6756 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6757 "(default), RV24, etc.)"
6759 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6760 "(default), RV24, etc.)"
6762 #: modules/access/v4l.c:97
6764 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6767 #: modules/access/v4l.c:102
6769 msgid "Audio Channel"
6770 msgstr "Audio Channels"
6772 #: modules/access/v4l.c:104
6773 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6776 #: modules/access/v4l.c:106
6777 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6780 #: modules/access/v4l.c:109
6781 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6784 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6785 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6789 #: modules/access/v4l.c:113
6790 msgid "Brightness of the video input."
6793 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6794 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6798 #: modules/access/v4l.c:116
6799 msgid "Hue of the video input."
6802 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6803 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6804 #: modules/video_filter/rss.c:146
6808 #: modules/access/v4l.c:119
6810 msgid "Color of the video input."
6811 msgstr "colour ASCII art video output"
6813 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6814 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6818 #: modules/access/v4l.c:122
6819 msgid "Contrast of the video input."
6822 #: modules/access/v4l.c:123
6826 #: modules/access/v4l.c:124
6827 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6830 #: modules/access/v4l.c:127
6832 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6835 #: modules/access/v4l.c:130
6836 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6839 #: modules/access/v4l.c:131
6843 #: modules/access/v4l.c:133
6844 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6847 #: modules/access/v4l.c:134
6850 msgstr "Description"
6852 #: modules/access/v4l.c:136
6853 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6856 #: modules/access/v4l.c:137
6860 #: modules/access/v4l.c:138
6861 msgid "Quality of the stream."
6864 #: modules/access/v4l.c:149
6869 #: modules/access/v4l.c:150
6871 msgid "Video4Linux input"
6874 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6876 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6878 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
6879 "should be set in millisecond units."
6881 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6882 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586
6883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6887 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6892 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6893 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6896 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6897 msgid "The above message had unknown log level"
6900 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6901 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6904 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6905 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6906 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6910 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6914 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6915 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6916 #: modules/demux/mkv.cpp:5190
6920 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6924 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6928 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6932 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6935 msgstr "Polarisation"
6937 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6941 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6945 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6949 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6953 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6958 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6962 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6963 msgid "First Entry Point"
6966 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6967 msgid "Last Entry Point"
6970 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6971 msgid "Track size (in sectors)"
6974 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6975 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6980 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6983 msgstr "Append to file"
6985 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6988 msgstr "&Shuffle Playlist"
6990 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6992 msgid "extended selection list"
6993 msgstr "Text renderer settings"
6995 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6997 msgid "selection list"
7000 #: modules/access/vcdx/info.c:166
7001 msgid "unknown type"
7004 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
7005 #: modules/access/vcdx/info.c:316
7009 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
7010 msgid "(Super) Video CD"
7013 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
7014 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7017 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
7018 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7021 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
7022 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7025 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
7027 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7028 msgstr "Number of threads"
7030 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
7031 msgid "Use playback control?"
7034 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
7036 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7039 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7042 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7043 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7046 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
7048 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7052 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7053 msgid "Show extended VCD info?"
7056 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7058 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7059 "for example playback control navigation."
7062 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
7063 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7064 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
7066 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7067 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7068 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
7070 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
7071 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7074 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
7076 msgid "Dolby Surround decoder"
7077 msgstr "Dolby Surround"
7079 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
7081 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7082 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7083 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7084 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7085 "It works with any source format from mono to 7.1."
7088 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
7089 msgid "Characteristic dimension"
7092 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
7094 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7096 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
7097 "left speaker and listener in meters."
7099 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7100 msgid "Compensate delay"
7103 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
7105 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7106 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7107 "case, turn this on to compensate."
7110 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
7112 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7113 msgstr "Dolby Surround"
7115 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
7117 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7118 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7120 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
7121 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7123 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
7124 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
7126 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7127 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
7129 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
7131 msgid "Headphone effect"
7134 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
7135 msgid "Use downmix algorithme."
7138 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
7140 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7141 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7145 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
7147 msgid "Select channel to keep"
7148 msgstr "Audio channels"
7150 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
7152 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7153 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7156 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
7161 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
7166 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
7170 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
7171 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7174 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
7175 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7178 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
7179 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7182 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
7183 msgid "A/52 dynamic range compression"
7186 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
7187 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
7189 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7190 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7191 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7192 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7195 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
7197 msgid "Enable internal upmixing"
7198 msgstr "Enable interlaced encoding"
7200 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
7201 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7204 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
7205 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
7206 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7209 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
7210 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7213 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
7214 msgid "DTS dynamic range compression"
7217 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
7218 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
7219 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7220 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7222 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
7223 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7226 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
7227 msgid "Fixed point audio format conversions"
7230 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
7231 msgid "Floating-point audio format conversions"
7234 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
7235 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7237 msgid "MPEG audio decoder"
7238 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
7240 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
7242 msgid "Equalizer preset"
7245 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
7246 msgid "Preset to use for the equalizer."
7249 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
7253 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
7255 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7256 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7259 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7260 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
7263 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7267 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
7268 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7271 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7275 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
7277 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7278 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
7280 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
7282 msgid "Equalizer with 10 bands"
7285 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7289 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7290 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7294 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7298 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7299 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7304 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7308 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7309 msgid "Full bass and treble"
7312 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7316 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7320 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7324 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7328 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7332 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7333 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7337 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7338 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7342 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7343 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7347 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7348 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7352 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7356 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7360 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7361 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7365 #: modules/audio_filter/format.c:202
7366 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7369 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
7371 msgid "Number of audio buffers"
7372 msgstr "Number of threads"
7374 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
7376 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7377 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7378 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7381 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
7385 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
7387 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7388 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7389 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7392 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
7394 msgid "Volume normalizer"
7395 msgstr "Visualisations"
7397 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
7399 msgid "Parametric Equalizer"
7402 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
7403 msgid "Low freq (Hz)"
7406 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
7407 msgid "Low freq gain (Db)"
7410 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
7411 msgid "High freq (Hz)"
7414 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
7415 msgid "High freq gain (Db)"
7418 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7422 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7423 msgid "Freq 1 gain (Db)"
7426 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7430 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
7434 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
7435 msgid "Freq 2 gain (Db)"
7438 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
7442 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7446 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
7447 msgid "Freq 3 gain (Db)"
7450 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
7454 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
7455 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7458 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
7459 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
7460 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7463 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
7464 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7467 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
7468 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7471 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
7472 msgid "Float32 audio mixer"
7473 msgstr "Float32 audio mixer"
7475 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
7476 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7477 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
7479 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
7481 msgid "Trivial audio mixer"
7482 msgstr "Float32 audio mixer"
7484 #: modules/audio_output/alsa.c:84
7488 #: modules/audio_output/alsa.c:104
7490 msgid "ALSA audio output"
7491 msgstr "File audio output"
7493 #: modules/audio_output/alsa.c:108
7494 msgid "ALSA Device Name"
7497 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
7498 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
7499 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
7500 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
7501 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:567
7502 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
7503 msgid "Audio Device"
7504 msgstr "Audio Device"
7506 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
7507 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
7508 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
7509 #: modules/audio_output/waveout.c:432
7513 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
7514 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
7515 #: modules/audio_output/waveout.c:404
7516 msgid "2 Front 2 Rear"
7519 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
7520 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
7521 msgid "A/52 over S/PDIF"
7524 #: modules/audio_output/alsa.c:325
7526 msgid "No Audio Device"
7527 msgstr "Audio Device"
7529 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7530 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7533 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
7534 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
7536 msgid "Audio output failed"
7537 msgstr "Audio output URL"
7539 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
7541 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7544 #: modules/audio_output/alsa.c:473
7546 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7549 #: modules/audio_output/alsa.c:939
7550 msgid "Unknown soundcard"
7553 #: modules/audio_output/arts.c:63
7555 msgid "aRts audio output"
7556 msgstr "File audio output"
7558 #: modules/audio_output/auhal.c:129
7560 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7561 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7564 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7565 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
7568 #: modules/audio_output/auhal.c:135
7570 msgid "HAL AudioUnit output"
7571 msgstr "File audio output"
7573 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7575 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7578 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7580 msgid "Audio device is not configured"
7581 msgstr "Audio Device"
7583 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7585 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7586 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7589 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7591 msgid "%s (Encoded Output)"
7594 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7596 msgid "Output device"
7599 #: modules/audio_output/directx.c:206
7601 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7602 "default device appears as 0 AND another number)."
7605 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7607 msgid "Use float32 output"
7608 msgstr "UDP stream output"
7610 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7612 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7613 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7616 #: modules/audio_output/directx.c:214
7618 msgid "DirectX audio output"
7619 msgstr "File audio output"
7621 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7622 msgid "3 Front 2 Rear"
7625 #: modules/audio_output/esd.c:67
7627 msgid "EsounD audio output"
7628 msgstr "HD1000 audio output"
7630 #: modules/audio_output/esd.c:70
7631 msgid "Esound server"
7634 #: modules/audio_output/file.c:78
7635 msgid "Output format"
7638 #: modules/audio_output/file.c:79
7640 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7641 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7644 #: modules/audio_output/file.c:82
7646 msgid "Number of output channels"
7647 msgstr "Number of threads"
7649 #: modules/audio_output/file.c:83
7651 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7652 "restrict the number of channels here."
7655 #: modules/audio_output/file.c:86
7656 msgid "Add WAVE header"
7659 #: modules/audio_output/file.c:87
7660 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7663 #: modules/audio_output/file.c:104
7668 #: modules/audio_output/file.c:105
7669 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7672 #: modules/audio_output/file.c:108
7673 msgid "File audio output"
7674 msgstr "File audio output"
7676 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7678 msgid "Roku HD1000 audio output"
7679 msgstr "HD1000 audio output"
7681 #: modules/audio_output/jack.c:62
7683 msgid "JACK audio output"
7684 msgstr "File audio output"
7686 #: modules/audio_output/oss.c:99
7687 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7690 #: modules/audio_output/oss.c:101
7692 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7693 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7694 "drivers, then you need to enable this option."
7696 "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
7697 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7698 "drivers, then you need to enable this option."
7700 #: modules/audio_output/oss.c:107
7702 msgid "Linux OSS audio output"
7703 msgstr "File audio output"
7705 #: modules/audio_output/oss.c:112
7706 msgid "OSS DSP device"
7707 msgstr "OSS DSP device"
7709 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7710 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7713 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7715 msgid "PORTAUDIO audio output"
7716 msgstr "File audio output"
7718 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7719 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7722 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7723 msgid "Win32 waveOut extension output"
7726 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7730 #: modules/codec/a52.c:91
7734 #: modules/codec/a52.c:98
7735 msgid "A/52 audio packetizer"
7736 msgstr "A/52 audio packetiser"
7738 #: modules/codec/adpcm.c:43
7740 msgid "ADPCM audio decoder"
7741 msgstr "Linear PCM audio decoder"
7743 #: modules/codec/araw.c:44
7745 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7746 msgstr "Raw audio encoder"
7748 #: modules/codec/araw.c:53
7749 msgid "Raw audio encoder"
7750 msgstr "Raw audio encoder"
7752 #: modules/codec/cinepak.c:38
7754 msgid "Cinepak video decoder"
7755 msgstr "Theora video encoder"
7757 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7758 msgid "CMML annotations decoder"
7761 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7762 msgid "CVD subtitle decoder"
7763 msgstr "CVD subtitle decoder"
7765 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7766 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7767 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
7769 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7770 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7771 msgid "Encoding quality"
7774 #: modules/codec/dirac.c:69
7776 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7778 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7780 #: modules/codec/dirac.c:74
7782 msgid "Dirac video decoder"
7783 msgstr "Video encoder"
7785 #: modules/codec/dirac.c:80
7787 msgid "Dirac video encoder"
7788 msgstr "Theora video encoder"
7790 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7791 msgid "DirectMedia Object decoder"
7794 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7795 msgid "DirectMedia Object encoder"
7798 #: modules/codec/dts.c:95
7802 #: modules/codec/dts.c:100
7803 msgid "DTS audio packetizer"
7804 msgstr "DTS audio packetiser"
7806 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7807 msgid "Decoding X coordinate"
7810 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7811 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7814 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7815 msgid "Decoding Y coordinate"
7818 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7819 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7822 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7824 msgid "Subpicture position"
7825 msgstr "Subtitles Track"
7827 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7830 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7831 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7834 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
7835 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
7836 "combinations of these values)."
7838 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7839 msgid "Encoding X coordinate"
7842 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7843 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7846 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7847 msgid "Encoding Y coordinate"
7850 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7851 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7854 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7855 msgid "DVB subtitles decoder"
7856 msgstr "DVB subtitles decoder"
7858 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7860 msgid "DVB subtitles encoder"
7861 msgstr "DVB subtitles decoder"
7863 #: modules/codec/faad.c:39
7864 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7867 #: modules/codec/faad.c:331
7868 msgid "AAC extension"
7871 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7876 #: modules/codec/fake.c:47
7877 msgid "Path of the image file for fake input."
7880 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7881 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7883 msgid "Output video width."
7884 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7886 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7887 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7889 msgid "Output video height."
7890 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7892 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7894 msgid "Keep aspect ratio"
7895 msgstr "Codec setting"
7897 #: modules/codec/fake.c:56
7898 msgid "Consider width and height as maximum values."
7901 #: modules/codec/fake.c:57
7903 msgid "Background aspect ratio"
7904 msgstr "Codec setting"
7906 #: modules/codec/fake.c:59
7907 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7910 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7911 msgid "Deinterlace video"
7912 msgstr "Deinterlace video"
7914 #: modules/codec/fake.c:62
7916 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7918 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7920 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7922 msgid "Deinterlace module"
7923 msgstr "Deinterlace video"
7925 #: modules/codec/fake.c:65
7927 msgid "Deinterlace module to use."
7928 msgstr "Deinterlace video"
7930 #: modules/codec/fake.c:76
7932 msgid "Fake video decoder"
7933 msgstr "Theora video encoder"
7935 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7937 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7938 msgstr "Theora video encoder"
7940 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7942 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7943 msgstr "Vorbis audio encoder"
7945 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7947 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7950 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7951 msgid "VLC could not open the encoder."
7954 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7958 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7962 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7966 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7970 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7974 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7978 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7982 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7983 msgid "Fast bilinear"
7986 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7990 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7991 msgid "Bicubic (good quality)"
7994 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7995 msgid "Experimental"
7998 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7999 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
8002 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8007 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8008 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
8011 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8015 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8019 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8023 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8024 msgid "Bicubic spline"
8027 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
8030 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8031 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8033 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
8035 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8036 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8038 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
8042 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
8043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
8046 msgstr "Audio encoders settings"
8048 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
8050 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8051 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8053 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
8055 msgid "FFmpeg demuxer"
8056 msgstr "ffmpeg demuxer"
8058 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
8060 msgid "FFmpeg muxer"
8061 msgstr "ffmpeg demuxer"
8063 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
8065 msgid "Video scaling filter"
8066 msgstr "Video title"
8068 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
8069 msgid "FFmpeg chroma conversion"
8072 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
8074 msgid "FFmpeg video filter"
8075 msgstr "ffmpeg demuxer"
8077 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
8079 msgid "FFmpeg crop padd filter"
8080 msgstr "ffmpeg demuxer"
8082 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
8084 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8085 msgstr "ffmpeg demuxer"
8087 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
8089 msgid "Direct rendering"
8090 msgstr "Force a video rendering mode."
8092 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
8093 msgid "Error resilience"
8096 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
8098 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8099 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8100 "can produce a lot of errors.\n"
8101 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8104 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
8105 msgid "Workaround bugs"
8108 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
8110 "Try to fix some bugs:\n"
8113 "4 xvid interlaced\n"
8118 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8122 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
8123 #: modules/stream_out/transcode.c:180
8127 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
8129 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8130 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8132 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8133 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8135 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
8136 msgid "Post processing quality"
8139 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
8141 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
8142 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
8146 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
8150 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
8151 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8154 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
8155 msgid "Visualize motion vectors"
8156 msgstr "Visualise motion vectors"
8158 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
8161 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8162 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8163 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8164 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8165 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8166 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8168 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
8169 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
8170 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
8171 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
8173 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
8174 msgid "Low resolution decoding"
8177 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
8179 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8183 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
8184 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8187 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
8189 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8190 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8193 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
8194 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
8197 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
8199 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
8200 "<option>...]]...\n"
8201 "long form example:\n"
8202 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint default,-vdeblock\n"
8203 "short form example:\n"
8204 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
8208 "short long name short long option Description\n"
8209 "* * a autoq cpu power dependant enabler\n"
8210 " c chrom chrominance filtring enabled\n"
8211 " y nochrom chrominance filtring "
8213 "hb hdeblock (2 Threshold) horizontal deblocking filter\n"
8214 " 1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
8215 " 2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
8216 " the h & v deblocking filters share these\n"
8217 " so u cant set different thresholds for h / v\n"
8218 "vb vdeblock (2 Threshold) vertical deblocking filter\n"
8219 "h1 x1hdeblock Experimental h deblock filter "
8221 "v1 x1vdeblock Experimental v deblock filter "
8223 "dr dering Deringing filter\n"
8224 "al autolevels automatic brightness / "
8226 " f fullyrange stretch luminance to "
8228 "lb linblenddeint linear blend deinterlacer\n"
8229 "li linipoldeint linear interpolating "
8231 "ci cubicipoldeint cubic interpolating "
8233 "md mediandeint median deinterlacer\n"
8234 "fd ffmpegdeint ffmpeg deinterlacer\n"
8235 "de default hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
8236 "fa fast h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
8237 "tn tmpnoise (3 Thresholds) Temporal Noise Reducer\n"
8238 " 1. <= 2. <= 3. larger -> stronger filtering\n"
8239 "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n"
8242 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
8243 msgid "Ratio of key frames"
8246 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
8248 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8250 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8252 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
8253 msgid "Ratio of B frames"
8256 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
8258 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8260 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8262 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
8264 msgid "Video bitrate tolerance"
8265 msgstr "Video bitrate"
8267 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
8269 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8270 msgstr "Video bitrate"
8272 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
8274 msgid "Interlaced encoding"
8275 msgstr "Enable interlaced encoding"
8277 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
8279 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8281 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8283 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
8285 msgid "Interlaced motion estimation"
8286 msgstr "Enable trellis quantisation"
8288 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
8290 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8291 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
8293 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
8295 msgid "Pre-motion estimation"
8296 msgstr "Enable trellis quantisation"
8298 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
8300 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8301 msgstr "Enable trellis quantisation"
8303 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
8305 msgid "Strict rate control"
8306 msgstr "Enable interlaced encoding"
8308 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
8310 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8312 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
8315 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
8316 msgid "Rate control buffer size"
8317 msgstr "Rate control buffer size"
8319 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
8321 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8322 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8325 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
8326 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8327 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
8329 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
8331 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8332 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
8334 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
8335 msgid "I quantization factor"
8336 msgstr "I quantisation factor"
8338 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
8341 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8342 "same qscale for I and P frames)."
8344 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
8345 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
8347 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
8348 #: modules/demux/mod.c:73
8350 msgid "Noise reduction"
8351 msgstr "Display resolution"
8353 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
8355 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8356 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8359 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
8361 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8362 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
8364 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
8367 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8368 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8369 "standard MPEG2 decoders."
8371 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
8372 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
8373 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
8375 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
8376 msgid "Quality level"
8379 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
8381 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8382 "encoding very much)."
8385 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
8387 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8388 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8389 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8390 "to ease the encoder's task."
8392 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
8393 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
8394 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8395 "to ease the encoder’s task."
8397 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
8398 msgid "Minimum video quantizer scale"
8399 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8401 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
8403 msgid "Minimum video quantizer scale."
8404 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8406 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
8407 msgid "Maximum video quantizer scale"
8408 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8410 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
8412 msgid "Maximum video quantizer scale."
8413 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8415 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
8417 msgid "Trellis quantization"
8418 msgstr "Enable trellis quantisation"
8420 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
8422 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8424 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
8427 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
8429 msgid "Fixed quantizer scale"
8430 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8432 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
8434 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8438 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
8439 msgid "Strict standard compliance"
8442 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
8444 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8447 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
8448 msgid "Luminance masking"
8451 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
8452 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8455 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
8456 msgid "Darkness masking"
8459 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
8460 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8463 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
8464 msgid "Motion masking"
8467 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
8469 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8473 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
8474 msgid "Border masking"
8477 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
8479 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8483 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
8484 msgid "Luminance elimination"
8487 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
8489 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8490 "The H264 specification recommends -4."
8492 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
8493 "The H264 specification recommends -4."
8495 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
8496 msgid "Chrominance elimination"
8499 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
8501 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8502 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8504 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
8505 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8507 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
8508 msgid "Scaling mode"
8511 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
8512 msgid "Scaling mode to use."
8515 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:592
8516 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
8517 msgid "Post processing"
8520 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
8524 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
8528 #: modules/codec/flac.c:174
8529 msgid "Flac audio decoder"
8530 msgstr "Flac audio decoder"
8532 #: modules/codec/flac.c:179
8533 msgid "Flac audio encoder"
8534 msgstr "Flac audio encoder"
8536 #: modules/codec/flac.c:185
8537 msgid "Flac audio packetizer"
8538 msgstr "Flac audio packetiser"
8540 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
8542 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8543 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
8545 #: modules/codec/lpcm.c:83
8546 msgid "Linear PCM audio decoder"
8547 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8549 #: modules/codec/lpcm.c:88
8550 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8551 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
8553 #: modules/codec/mash.cpp:66
8555 msgid "Video decoder using openmash"
8556 msgstr "Force a video rendering mode."
8558 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
8560 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8561 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
8563 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
8564 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8565 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
8567 #: modules/codec/png.c:54
8569 msgid "PNG video decoder"
8570 msgstr "Video encoder"
8572 #: modules/codec/quicktime.c:63
8573 msgid "QuickTime library decoder"
8576 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8577 msgid "Pseudo raw video decoder"
8578 msgstr "Pseudo raw video decoder"
8580 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8581 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8582 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
8584 #: modules/codec/realaudio.c:60
8586 msgid "RealAudio library decoder"
8587 msgstr "Raw audio encoder"
8589 #: modules/codec/sdl_image.c:55
8591 msgid "SDL_image video decoder"
8592 msgstr "Video encoder"
8594 #: modules/codec/speex.c:106
8596 msgid "Speex audio decoder"
8597 msgstr "Speex audio encoder"
8599 #: modules/codec/speex.c:111
8600 msgid "Speex audio packetizer"
8601 msgstr "Speex audio packetiser"
8603 #: modules/codec/speex.c:116
8604 msgid "Speex audio encoder"
8605 msgstr "Speex audio encoder"
8607 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
8608 msgid "Speex comment"
8611 #: modules/codec/speex.c:560
8616 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8618 msgid "DVD subtitles decoder"
8619 msgstr "DVB subtitles decoder"
8621 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8622 msgid "DVD subtitles packetizer"
8623 msgstr "DVD subtitles packetiser"
8625 #: modules/codec/subsdec.c:131
8627 msgid "Subtitles text encoding"
8628 msgstr "DVB subtitles decoder"
8630 #: modules/codec/subsdec.c:132
8631 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8634 #: modules/codec/subsdec.c:133
8636 msgid "Subtitles justification"
8637 msgstr "Subtitle options"
8639 #: modules/codec/subsdec.c:134
8641 msgid "Set the justification of subtitles"
8642 msgstr "Destination video codec"
8644 #: modules/codec/subsdec.c:135
8646 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8647 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
8649 #: modules/codec/subsdec.c:136
8651 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8654 #: modules/codec/subsdec.c:138
8656 msgid "Formatted Subtitles"
8657 msgstr "Subtitles Track"
8659 #: modules/codec/subsdec.c:139
8661 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8662 "but you can choose to disable all formatting."
8665 #: modules/codec/subsdec.c:145
8667 msgid "Text subtitles decoder"
8668 msgstr "DVB subtitles decoder"
8670 #: modules/codec/subsdec.c:366
8672 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8673 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8676 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8678 msgid "Enable debug"
8681 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8683 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8685 "packet assembly info 2\n"
8688 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8690 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8691 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
8693 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8695 msgid "SVCD subtitles"
8696 msgstr "SVCD Subtitle %i"
8698 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8699 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8700 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
8702 #: modules/codec/tarkin.c:75
8703 msgid "Tarkin decoder module"
8706 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8708 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8709 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8712 #: modules/codec/theora.c:99
8714 msgid "Theora video decoder"
8715 msgstr "Theora video encoder"
8717 #: modules/codec/theora.c:105
8718 msgid "Theora video packetizer"
8719 msgstr "Theora video packetiser"
8721 #: modules/codec/theora.c:111
8722 msgid "Theora video encoder"
8723 msgstr "Theora video encoder"
8725 #: modules/codec/theora.c:512
8726 msgid "Theora comment"
8729 #: modules/codec/twolame.c:52
8731 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8732 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8735 #: modules/codec/twolame.c:55
8740 #: modules/codec/twolame.c:56
8741 msgid "Handling mode for stereo streams"
8744 #: modules/codec/twolame.c:57
8748 #: modules/codec/twolame.c:59
8749 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8752 #: modules/codec/twolame.c:60
8753 msgid "Psycho-acoustic model"
8756 #: modules/codec/twolame.c:62
8757 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8760 #: modules/codec/twolame.c:66
8764 #: modules/codec/twolame.c:66
8766 msgid "Joint stereo"
8769 #: modules/codec/twolame.c:71
8771 msgid "Libtwolame audio encoder"
8772 msgstr "Flac audio encoder"
8774 #: modules/codec/vorbis.c:160
8775 msgid "Maximum encoding bitrate"
8778 #: modules/codec/vorbis.c:162
8780 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8782 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8784 #: modules/codec/vorbis.c:163
8785 msgid "Minimum encoding bitrate"
8788 #: modules/codec/vorbis.c:165
8790 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8794 #: modules/codec/vorbis.c:166
8795 msgid "CBR encoding"
8798 #: modules/codec/vorbis.c:168
8799 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8802 #: modules/codec/vorbis.c:172
8804 msgid "Vorbis audio decoder"
8805 msgstr "Vorbis audio encoder"
8807 #: modules/codec/vorbis.c:183
8808 msgid "Vorbis audio packetizer"
8809 msgstr "Vorbis audio packetiser"
8811 #: modules/codec/vorbis.c:190
8812 msgid "Vorbis audio encoder"
8813 msgstr "Vorbis audio encoder"
8815 #: modules/codec/vorbis.c:629
8816 msgid "Vorbis comment"
8819 #: modules/codec/x264.c:44
8821 msgid "Maximum GOP size"
8822 msgstr "Video bitrate"
8824 #: modules/codec/x264.c:45
8826 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8827 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8830 #: modules/codec/x264.c:49
8831 msgid "Minimum GOP size"
8834 #: modules/codec/x264.c:50
8836 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8837 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8838 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8839 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8840 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8842 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8843 "frames, but do not start a new GOP."
8846 #: modules/codec/x264.c:59
8847 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8850 #: modules/codec/x264.c:60
8852 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8853 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8854 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8855 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8856 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8857 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8861 #: modules/codec/x264.c:70
8863 msgid "B-frames between I and P"
8864 msgstr "Number of threads"
8866 #: modules/codec/x264.c:71
8868 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8869 msgstr "Number of threads"
8871 #: modules/codec/x264.c:74
8872 msgid "Adaptive B-frame decision"
8875 #: modules/codec/x264.c:75
8878 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8879 "possibly before an I-frame."
8880 msgstr "Number of threads"
8882 #: modules/codec/x264.c:78
8883 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8886 #: modules/codec/x264.c:79
8888 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8889 "negative values cause less B-frames."
8892 #: modules/codec/x264.c:82
8893 msgid "Keep some B-frames as references"
8896 #: modules/codec/x264.c:83
8898 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8899 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8903 #: modules/codec/x264.c:87
8907 #: modules/codec/x264.c:88
8909 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8910 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8913 #: modules/codec/x264.c:92
8915 msgid "Number of reference frames"
8916 msgstr "Number of threads"
8918 #: modules/codec/x264.c:93
8920 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8921 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8922 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8925 #: modules/codec/x264.c:98
8927 msgid "Skip loop filter"
8928 msgstr "Choose file"
8930 #: modules/codec/x264.c:99
8931 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8934 #: modules/codec/x264.c:101
8935 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8938 #: modules/codec/x264.c:102
8940 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8941 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8944 #: modules/codec/x264.c:106
8947 msgstr "Dolby Surround"
8949 #: modules/codec/x264.c:107
8951 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8952 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8953 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8956 #: modules/codec/x264.c:116
8958 msgid "Interlaced mode"
8959 msgstr "Deinterlace video"
8961 #: modules/codec/x264.c:117
8963 msgid "Pure-interlaced mode."
8964 msgstr "Deinterlace video"
8966 #: modules/codec/x264.c:122
8970 #: modules/codec/x264.c:123
8972 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8973 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8976 #: modules/codec/x264.c:127
8977 msgid "Quality-based VBR"
8980 #: modules/codec/x264.c:128
8981 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8984 #: modules/codec/x264.c:130
8988 #: modules/codec/x264.c:131
8989 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8992 #: modules/codec/x264.c:134
8996 #: modules/codec/x264.c:135
8998 msgid "Maximum quantizer parameter."
8999 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9001 #: modules/codec/x264.c:137
9005 #: modules/codec/x264.c:138
9006 msgid "Max QP step between frames."
9009 #: modules/codec/x264.c:140
9011 msgid "Average bitrate tolerance"
9012 msgstr "Video bitrate"
9014 #: modules/codec/x264.c:141
9015 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9018 #: modules/codec/x264.c:144
9020 msgid "Max local bitrate"
9021 msgstr "Video bitrate"
9023 #: modules/codec/x264.c:145
9024 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9027 #: modules/codec/x264.c:147
9031 #: modules/codec/x264.c:148
9032 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9035 #: modules/codec/x264.c:151
9036 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9039 #: modules/codec/x264.c:152
9041 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9045 #: modules/codec/x264.c:156
9046 msgid "QP factor between I and P"
9049 #: modules/codec/x264.c:157
9050 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9053 #: modules/codec/x264.c:160
9054 msgid "QP factor between P and B"
9057 #: modules/codec/x264.c:161
9058 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9061 #: modules/codec/x264.c:163
9062 msgid "QP difference between chroma and luma"
9065 #: modules/codec/x264.c:164
9066 msgid "QP difference between chroma and luma."
9069 #: modules/codec/x264.c:166
9070 msgid "QP curve compression"
9073 #: modules/codec/x264.c:167
9074 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9077 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
9078 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9081 #: modules/codec/x264.c:170
9083 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9087 #: modules/codec/x264.c:174
9089 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9093 #: modules/codec/x264.c:179
9094 msgid "Partitions to consider"
9097 #: modules/codec/x264.c:180
9099 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9102 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9103 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9104 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9105 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9108 #: modules/codec/x264.c:188
9109 msgid "Direct MV prediction mode"
9112 #: modules/codec/x264.c:189
9113 msgid "Direct MV prediction mode."
9116 #: modules/codec/x264.c:192
9118 msgid "Direct prediction size"
9119 msgstr "Force a video rendering mode."
9121 #: modules/codec/x264.c:193
9123 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
9125 " - -1: smallest possible according to level\n"
9128 #: modules/codec/x264.c:199
9129 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9132 #: modules/codec/x264.c:200
9133 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9136 #: modules/codec/x264.c:202
9138 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9139 msgstr "Enable trellis quantisation"
9141 #: modules/codec/x264.c:203
9143 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
9145 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9146 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9147 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9150 #: modules/codec/x264.c:209
9151 msgid "Maximum motion vector search range"
9154 #: modules/codec/x264.c:210
9156 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9157 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9158 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9161 #: modules/codec/x264.c:215
9162 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9165 #: modules/codec/x264.c:219
9167 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9168 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9169 "quality). Range 1 to 7."
9172 #: modules/codec/x264.c:224
9174 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9175 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9176 "quality). Range 1 to 6."
9179 #: modules/codec/x264.c:229
9181 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9182 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9183 "quality). Range 1 to 5."
9186 #: modules/codec/x264.c:234
9187 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9190 #: modules/codec/x264.c:235
9191 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9194 #: modules/codec/x264.c:238
9195 msgid "Decide references on a per partition basis"
9198 #: modules/codec/x264.c:239
9200 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9201 "as opposed to only one ref per macroblock."
9204 #: modules/codec/x264.c:243
9206 msgid "Chroma in motion estimation"
9207 msgstr "Enable trellis quantisation"
9209 #: modules/codec/x264.c:244
9210 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9213 #: modules/codec/x264.c:247
9214 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9217 #: modules/codec/x264.c:248
9218 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9221 #: modules/codec/x264.c:250
9222 msgid "Adaptive spatial transform size"
9225 #: modules/codec/x264.c:252
9226 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9229 #: modules/codec/x264.c:254
9231 msgid "Trellis RD quantization"
9232 msgstr "Enable trellis quantisation"
9234 #: modules/codec/x264.c:255
9236 "Trellis RD quantization: \n"
9238 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9239 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9240 "This requires CABAC."
9243 #: modules/codec/x264.c:261
9244 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9247 #: modules/codec/x264.c:262
9248 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9251 #: modules/codec/x264.c:264
9252 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9255 #: modules/codec/x264.c:265
9257 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9258 "small single coefficient."
9261 #: modules/codec/x264.c:270
9263 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9267 #: modules/codec/x264.c:274
9269 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9270 msgstr "I quantisation factor"
9272 #: modules/codec/x264.c:275
9273 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9276 #: modules/codec/x264.c:278
9278 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9279 msgstr "I quantisation factor"
9281 #: modules/codec/x264.c:279
9282 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9285 #: modules/codec/x264.c:285
9287 msgid "CPU optimizations"
9288 msgstr "Polarisation"
9290 #: modules/codec/x264.c:286
9292 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9293 msgstr "Polarisation"
9295 #: modules/codec/x264.c:288
9297 msgid "PSNR computation"
9298 msgstr "Polarisation"
9300 #: modules/codec/x264.c:289
9302 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9306 #: modules/codec/x264.c:292
9308 msgid "SSIM computation"
9309 msgstr "Advanced options..."
9311 #: modules/codec/x264.c:293
9313 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9317 #: modules/codec/x264.c:296
9322 #: modules/codec/x264.c:297
9327 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
9328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
9332 #: modules/codec/x264.c:300
9333 msgid "Print stats for each frame."
9336 #: modules/codec/x264.c:303
9337 msgid "SPS and PPS id numbers"
9340 #: modules/codec/x264.c:304
9342 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
9346 #: modules/codec/x264.c:308
9348 msgid "Access unit delimiters"
9349 msgstr "Access filter modules"
9351 #: modules/codec/x264.c:309
9352 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
9355 #: modules/codec/x264.c:315
9359 #: modules/codec/x264.c:315
9363 #: modules/codec/x264.c:315
9367 #: modules/codec/x264.c:315
9371 #: modules/codec/x264.c:321
9375 #: modules/codec/x264.c:321
9379 #: modules/codec/x264.c:321
9383 #: modules/codec/x264.c:321
9387 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
9391 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
9395 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9396 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
9401 #: modules/codec/x264.c:336
9402 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9405 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
9407 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
9408 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
9410 #: modules/control/dbus.c:83
9414 #: modules/control/dbus.c:86
9416 msgid "D-Bus control interface"
9417 msgstr "Remote control interface"
9419 #: modules/control/gestures.c:78
9420 msgid "Motion threshold (10-100)"
9423 #: modules/control/gestures.c:80
9424 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9427 #: modules/control/gestures.c:82
9428 msgid "Trigger button"
9431 #: modules/control/gestures.c:84
9432 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9435 #: modules/control/gestures.c:87
9439 #: modules/control/gestures.c:90
9444 #: modules/control/gestures.c:98
9446 msgid "Mouse gestures control interface"
9447 msgstr "Remote control interface"
9449 #: modules/control/hotkeys.c:94
9450 msgid "Define playlist bookmarks."
9453 #: modules/control/hotkeys.c:97
9456 msgstr "Audio encoders settings"
9458 #: modules/control/hotkeys.c:98
9460 msgid "Hotkeys management interface"
9461 msgstr "Remote control interface"
9463 #: modules/control/hotkeys.c:431
9465 msgid "Audio track: %s"
9466 msgstr "Subtitle track: %s"
9468 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
9470 msgid "Subtitle track: %s"
9471 msgstr "Subtitle track: %s"
9473 #: modules/control/hotkeys.c:446
9477 #: modules/control/hotkeys.c:499
9479 msgid "Aspect ratio: %s"
9480 msgstr "Codec setting"
9482 #: modules/control/hotkeys.c:525
9487 #: modules/control/hotkeys.c:551
9489 msgid "Deinterlace mode: %s"
9490 msgstr "Deinterlace video"
9492 #: modules/control/hotkeys.c:581
9494 msgid "Zoom mode: %s"
9497 #: modules/control/http/http.c:34
9498 msgid "Host address"
9501 #: modules/control/http/http.c:36
9503 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9504 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9505 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9508 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9510 msgid "Source directory"
9511 msgstr "Choose directory"
9513 #: modules/control/http/http.c:42
9516 msgstr "Choose file"
9518 #: modules/control/http/http.c:44
9519 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9522 #: modules/control/http/http.c:45
9526 #: modules/control/http/http.c:47
9528 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9529 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9532 #: modules/control/http/http.c:50
9533 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9536 #: modules/control/http/http.c:53
9537 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9540 #: modules/control/http/http.c:55
9541 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9544 #: modules/control/http/http.c:58
9545 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9548 #: modules/control/http/http.c:61
9549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
9553 #: modules/control/http/http.c:62
9555 msgid "HTTP remote control interface"
9556 msgstr "Remote control interface"
9558 #: modules/control/http/http.c:71
9562 #: modules/control/lirc.c:58
9564 msgid "Infrared remote control interface"
9565 msgstr "Telnet remote control interface"
9567 #: modules/control/motion.c:59
9568 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
9571 #: modules/control/motion.c:65
9576 #: modules/control/motion.c:67
9578 msgid "motion control interface"
9579 msgstr "Remote control interface"
9581 #: modules/control/netsync.c:64
9582 msgid "Act as master"
9585 #: modules/control/netsync.c:65
9587 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9589 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9591 #: modules/control/netsync.c:69
9592 msgid "Master client ip address"
9595 #: modules/control/netsync.c:70
9597 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9599 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9601 #: modules/control/netsync.c:74
9603 msgid "Network Sync"
9604 msgstr "Decoder modules settings"
9606 #: modules/control/ntservice.c:39
9608 msgid "Install Windows Service"
9609 msgstr "Windows Service interface"
9611 #: modules/control/ntservice.c:41
9613 msgid "Install the Service and exit."
9614 msgstr "Windows Service interface"
9616 #: modules/control/ntservice.c:42
9618 msgid "Uninstall Windows Service"
9619 msgstr "Windows Service interface"
9621 #: modules/control/ntservice.c:44
9623 msgid "Uninstall the Service and exit."
9624 msgstr "Windows Service interface"
9626 #: modules/control/ntservice.c:45
9627 msgid "Display name of the Service"
9630 #: modules/control/ntservice.c:47
9632 msgid "Change the display name of the Service."
9634 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
9636 #: modules/control/ntservice.c:48
9638 msgid "Configuration options"
9639 msgstr "Advanced options..."
9641 #: modules/control/ntservice.c:50
9644 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9645 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9648 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
9649 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
9650 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
9651 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
9653 #: modules/control/ntservice.c:55
9656 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9657 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9658 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9660 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
9661 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
9662 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
9663 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
9665 #: modules/control/ntservice.c:61
9668 msgstr "Video Device"
9670 #: modules/control/ntservice.c:62
9671 msgid "Windows Service interface"
9672 msgstr "Windows Service interface"
9674 #: modules/control/rc.c:158
9675 msgid "Show stream position"
9678 #: modules/control/rc.c:159
9680 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9683 #: modules/control/rc.c:162
9687 #: modules/control/rc.c:163
9688 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9691 #: modules/control/rc.c:165
9693 msgid "UNIX socket command input"
9696 #: modules/control/rc.c:166
9697 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9700 #: modules/control/rc.c:169
9702 msgid "TCP command input"
9705 #: modules/control/rc.c:170
9707 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9708 "port the interface will bind to."
9711 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9712 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9715 #: modules/control/rc.c:176
9717 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9718 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9719 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9722 #: modules/control/rc.c:183
9727 #: modules/control/rc.c:186
9728 msgid "Remote control interface"
9729 msgstr "Remote control interface"
9731 #: modules/control/rc.c:337
9733 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9734 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
9736 #: modules/control/rc.c:860
9738 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9741 #: modules/control/rc.c:893
9742 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9745 #: modules/control/rc.c:895
9746 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9749 #: modules/control/rc.c:896
9750 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9753 #: modules/control/rc.c:897
9754 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
9757 #: modules/control/rc.c:898
9758 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9761 #: modules/control/rc.c:899
9762 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9765 #: modules/control/rc.c:900
9766 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
9769 #: modules/control/rc.c:901
9770 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
9773 #: modules/control/rc.c:902
9774 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
9777 #: modules/control/rc.c:903
9778 msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat"
9781 #: modules/control/rc.c:904
9782 msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop"
9785 #: modules/control/rc.c:905
9786 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
9789 #: modules/control/rc.c:906
9790 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9793 #: modules/control/rc.c:907
9794 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
9797 #: modules/control/rc.c:908
9798 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
9801 #: modules/control/rc.c:909
9802 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
9805 #: modules/control/rc.c:910
9806 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
9809 #: modules/control/rc.c:911
9810 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
9813 #: modules/control/rc.c:912
9814 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
9817 #: modules/control/rc.c:914
9818 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9821 #: modules/control/rc.c:915
9822 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
9825 #: modules/control/rc.c:916
9826 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
9829 #: modules/control/rc.c:917
9830 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
9833 #: modules/control/rc.c:918
9834 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
9837 #: modules/control/rc.c:919
9838 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
9841 #: modules/control/rc.c:920
9842 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
9845 #: modules/control/rc.c:921
9846 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9849 #: modules/control/rc.c:922
9850 msgid "| info . . . information about the current stream"
9853 #: modules/control/rc.c:923
9854 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9857 #: modules/control/rc.c:924
9858 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
9861 #: modules/control/rc.c:925
9862 msgid "| get_title . . . the title of the current stream"
9865 #: modules/control/rc.c:926
9866 msgid "| get_length . . the length of the current stream"
9869 #: modules/control/rc.c:928
9870 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
9873 #: modules/control/rc.c:929
9874 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
9877 #: modules/control/rc.c:930
9878 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
9881 #: modules/control/rc.c:931
9882 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
9885 #: modules/control/rc.c:932
9886 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
9889 #: modules/control/rc.c:933
9890 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9893 #: modules/control/rc.c:934
9894 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9897 #: modules/control/rc.c:935
9898 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio"
9901 #: modules/control/rc.c:936
9902 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop"
9905 #: modules/control/rc.c:937
9906 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom"
9909 #: modules/control/rc.c:938
9910 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9913 #: modules/control/rc.c:939
9914 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9917 #: modules/control/rc.c:944
9918 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
9921 #: modules/control/rc.c:945
9922 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9925 #: modules/control/rc.c:946
9926 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9929 #: modules/control/rc.c:947
9930 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
9933 #: modules/control/rc.c:948
9934 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9937 #: modules/control/rc.c:949
9938 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9941 #: modules/control/rc.c:950
9942 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9945 #: modules/control/rc.c:951
9946 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9949 #: modules/control/rc.c:953
9950 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9953 #: modules/control/rc.c:954
9954 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9957 #: modules/control/rc.c:955
9958 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9961 #: modules/control/rc.c:956
9962 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9965 #: modules/control/rc.c:957
9966 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9969 #: modules/control/rc.c:959
9970 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9973 #: modules/control/rc.c:960
9974 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9977 #: modules/control/rc.c:961
9978 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9981 #: modules/control/rc.c:962
9982 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9985 #: modules/control/rc.c:963
9986 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9989 #: modules/control/rc.c:964
9990 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9993 #: modules/control/rc.c:965
9994 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9997 #: modules/control/rc.c:966
9998 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
10001 #: modules/control/rc.c:967
10002 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
10005 #: modules/control/rc.c:968
10006 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
10009 #: modules/control/rc.c:969
10010 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
10013 #: modules/control/rc.c:970
10014 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
10017 #: modules/control/rc.c:971
10018 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
10021 #: modules/control/rc.c:972
10022 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
10025 #: modules/control/rc.c:974
10027 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
10028 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
10031 #: modules/control/rc.c:978
10032 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
10035 #: modules/control/rc.c:979
10036 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
10039 #: modules/control/rc.c:980
10040 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
10043 #: modules/control/rc.c:981
10044 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
10047 #: modules/control/rc.c:983
10048 msgid "+----[ end of help ]"
10051 #: modules/control/rc.c:1090
10053 msgid "Press menu select or pause to continue."
10056 "Press the RETURN key to continue…\n"
10058 #: modules/control/rc.c:1328 modules/control/rc.c:1612
10059 #: modules/control/rc.c:1682 modules/control/rc.c:1851
10060 #: modules/control/rc.c:1950
10062 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
10065 "Press the RETURN key to continue…\n"
10067 #: modules/control/rc.c:1396
10069 msgid "goto is deprecated"
10072 #: modules/control/rc.c:1510
10074 msgid "Type 'pause' to continue."
10077 "Press the RETURN key to continue…\n"
10079 #: modules/control/rc.c:1935 modules/control/rc.c:1974
10080 msgid "Please provide one of the following parameters:"
10083 #: modules/control/showintf.c:63
10087 #: modules/control/showintf.c:64
10088 msgid "Height of the zone triggering the interface."
10091 #: modules/control/telnet.c:70
10095 #: modules/control/telnet.c:71
10097 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
10098 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
10099 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
10102 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
10103 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
10104 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:198
10105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
10106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
10107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
10111 #: modules/control/telnet.c:76
10113 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
10117 #: modules/control/telnet.c:80
10119 "A single administration password is used to protect this interface. The "
10120 "default value is \"admin\"."
10123 #: modules/control/telnet.c:94
10125 msgid "VLM remote control interface"
10126 msgstr "Remote control interface"
10128 #: modules/demux/a52.c:44
10130 msgid "Raw A/52 demuxer"
10131 msgstr "raw DV demuxer"
10133 #: modules/demux/aiff.c:45
10135 msgid "AIFF demuxer"
10136 msgstr "PS demuxer"
10138 #: modules/demux/asf/asf.c:52
10140 msgid "ASF v1.0 demuxer"
10141 msgstr "PS demuxer"
10143 #: modules/demux/asf/asf.c:168
10144 msgid "Could not demux ASF stream"
10147 #: modules/demux/asf/asf.c:169
10148 msgid "VLC failed to load the ASF header."
10151 #: modules/demux/au.c:46
10154 msgstr "PS demuxer"
10156 #: modules/demux/avi/avi.c:43
10158 msgid "Force interleaved method"
10159 msgstr "Enable interlaced encoding"
10161 #: modules/demux/avi/avi.c:44
10163 msgid "Force interleaved method."
10164 msgstr "Enable interlaced encoding"
10166 #: modules/demux/avi/avi.c:46
10167 msgid "Force index creation"
10170 #: modules/demux/avi/avi.c:48
10172 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
10173 "incomplete (not seekable)."
10176 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10180 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10184 #: modules/demux/avi/avi.c:57
10188 #: modules/demux/avi/avi.c:61
10190 msgid "AVI demuxer"
10191 msgstr "PS demuxer"
10193 #: modules/demux/avi/avi.c:583
10196 msgstr "PS demuxer"
10198 #: modules/demux/avi/avi.c:584
10200 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
10201 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
10204 #: modules/demux/avi/avi.c:587
10208 #: modules/demux/avi/avi.c:587
10209 msgid "Don't repair"
10212 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
10214 msgid "Fixing AVI Index..."
10215 msgstr "PS demuxer"
10217 #: modules/demux/demuxdump.c:38
10219 msgid "Dump filename"
10220 msgstr "Choose file"
10222 #: modules/demux/demuxdump.c:40
10223 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
10226 #: modules/demux/demuxdump.c:41
10228 msgid "Append to existing file"
10229 msgstr "Append to file"
10231 #: modules/demux/demuxdump.c:43
10232 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
10235 #: modules/demux/demuxdump.c:52
10237 msgid "File dumpper"
10238 msgstr "ffmpeg demuxer"
10240 #: modules/demux/dts.c:40
10242 msgid "Raw DTS demuxer"
10243 msgstr "raw DV demuxer"
10245 #: modules/demux/flac.c:39
10247 msgid "FLAC demuxer"
10248 msgstr "PS demuxer"
10250 #: modules/demux/gme.cpp:51
10251 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
10254 #: modules/demux/live555.cpp:64
10257 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
10258 "should be set in millisecond units."
10260 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
10261 "should be set in millisecond units."
10263 #: modules/demux/live555.cpp:67
10264 msgid "Kasenna RTSP dialect"
10267 #: modules/demux/live555.cpp:68
10269 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
10270 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
10271 "cannot connect to normal RTSP servers."
10274 #: modules/demux/live555.cpp:72
10275 msgid "RTSP user name"
10278 #: modules/demux/live555.cpp:73
10281 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
10284 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
10285 "(Basic authentication only)."
10287 #: modules/demux/live555.cpp:75
10288 msgid "RTSP password"
10291 #: modules/demux/live555.cpp:76
10293 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
10295 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10297 #: modules/demux/live555.cpp:80
10298 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
10301 #: modules/demux/live555.cpp:90
10302 msgid "RTSP/RTP access and demux"
10305 #: modules/demux/live555.cpp:96 modules/demux/live555.cpp:97
10306 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
10309 #: modules/demux/live555.cpp:99
10311 msgid "Client port"
10312 msgstr "Video bitrate"
10314 #: modules/demux/live555.cpp:100
10315 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
10318 #: modules/demux/live555.cpp:103 modules/demux/live555.cpp:104
10319 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
10322 #: modules/demux/live555.cpp:106
10324 msgid "HTTP tunnel port"
10327 #: modules/demux/live555.cpp:107
10328 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
10331 #: modules/demux/live555.cpp:751
10333 msgid "RTSP authentication"
10334 msgstr "UDP/RTP input"
10336 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
10337 msgid "Frames per Second"
10340 #: modules/demux/mjpeg.c:44
10343 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
10344 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
10346 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10348 #: modules/demux/mjpeg.c:50
10350 msgid "M-JPEG camera demuxer"
10351 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
10353 #: modules/demux/mkv.cpp:396
10355 msgid "Matroska stream demuxer"
10356 msgstr "MP4 stream demuxer"
10358 #: modules/demux/mkv.cpp:403
10359 msgid "Ordered chapters"
10362 #: modules/demux/mkv.cpp:404
10363 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
10366 #: modules/demux/mkv.cpp:407
10368 msgid "Chapter codecs"
10371 #: modules/demux/mkv.cpp:408
10372 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
10375 #: modules/demux/mkv.cpp:411
10377 msgid "Preload Directory"
10378 msgstr "Choose directory"
10380 #: modules/demux/mkv.cpp:412
10382 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
10383 "for broken files)."
10386 #: modules/demux/mkv.cpp:415
10387 msgid "Seek based on percent not time"
10390 #: modules/demux/mkv.cpp:416
10391 msgid "Seek based on percent not time."
10394 #: modules/demux/mkv.cpp:419
10395 msgid "Dummy Elements"
10398 #: modules/demux/mkv.cpp:420
10399 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
10402 #: modules/demux/mkv.cpp:3164
10403 msgid "--- DVD Menu"
10406 #: modules/demux/mkv.cpp:3170
10407 msgid "First Played"
10410 #: modules/demux/mkv.cpp:3172
10412 msgid "Video Manager"
10413 msgstr "Video encoder"
10415 #: modules/demux/mkv.cpp:3178
10417 msgid "----- Title"
10420 #: modules/demux/mod.c:48
10421 msgid "Enable noise reduction algorithm"
10424 #: modules/demux/mod.c:49
10426 msgid "Enable reverberation"
10427 msgstr "Enable trellis quantisation"
10429 #: modules/demux/mod.c:50
10430 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10433 #: modules/demux/mod.c:52
10434 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10437 #: modules/demux/mod.c:54
10439 msgid "Enable megabass mode"
10442 #: modules/demux/mod.c:55
10443 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10446 #: modules/demux/mod.c:58
10448 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
10449 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
10452 #: modules/demux/mod.c:61
10453 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10456 #: modules/demux/mod.c:63
10457 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
10460 #: modules/demux/mod.c:68
10461 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10464 #: modules/demux/mod.c:76
10468 #: modules/demux/mod.c:79
10469 msgid "Reverberation level"
10472 #: modules/demux/mod.c:81
10473 msgid "Reverberation delay"
10476 #: modules/demux/mod.c:83
10480 #: modules/demux/mod.c:86
10481 msgid "Mega bass level"
10484 #: modules/demux/mod.c:88
10485 msgid "Mega bass cutoff"
10488 #: modules/demux/mod.c:90
10491 msgstr "Dolby Surround"
10493 #: modules/demux/mod.c:93
10495 msgid "Surround level"
10496 msgstr "Dolby Surround"
10498 #: modules/demux/mod.c:95
10499 msgid "Surround delay (ms)"
10502 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
10503 msgid "MP4 stream demuxer"
10504 msgstr "MP4 stream demuxer"
10506 #: modules/demux/mpc.c:47
10507 msgid "Replay Gain type"
10510 #: modules/demux/mpc.c:48
10512 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
10513 "specific one. Choose which type you want to use"
10516 #: modules/demux/mpc.c:60
10518 msgid "MusePack demuxer"
10519 msgstr "PS demuxer"
10521 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
10523 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10525 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10527 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
10528 msgid "H264 video demuxer"
10529 msgstr "H264 video demuxer"
10531 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
10533 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10534 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10536 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
10537 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10538 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
10540 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
10542 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10543 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10545 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
10546 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10547 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
10549 #: modules/demux/nsc.c:43
10550 msgid "Windows Media NSC metademux"
10553 #: modules/demux/nsv.c:45
10555 msgid "NullSoft demuxer"
10556 msgstr "PS demuxer"
10558 #: modules/demux/nuv.c:46
10560 msgid "Nuv demuxer"
10561 msgstr "PS demuxer"
10563 #: modules/demux/ogg.c:45
10565 msgid "OGG demuxer"
10566 msgstr "PS demuxer"
10568 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
10569 msgid "Google Video"
10572 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10577 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
10578 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
10581 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10582 msgid "Show shoutcast adult content"
10585 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
10586 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10589 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
10590 msgid "M3U playlist import"
10593 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
10594 msgid "PLS playlist import"
10597 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
10599 msgid "B4S playlist import"
10600 msgstr "&Shuffle Playlist"
10602 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
10604 msgid "DVB playlist import"
10605 msgstr "&Shuffle Playlist"
10607 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
10609 msgid "Podcast parser"
10610 msgstr "Copy packetiser"
10612 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
10614 msgid "XSPF playlist import"
10615 msgstr "&Shuffle Playlist"
10617 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
10618 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10621 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
10623 msgid "ASX playlist import"
10624 msgstr "&Shuffle Playlist"
10626 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
10627 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10630 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
10631 msgid "QuickTime Media Link importer"
10634 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
10636 msgid "Google Video Playlist importer"
10637 msgstr "&Shuffle Playlist"
10639 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
10640 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
10642 msgid "Podcast Info"
10645 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
10646 msgid "Podcast Summary"
10649 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
10651 msgid "Podcast Size"
10652 msgstr "Copy packetiser"
10654 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
10655 #: modules/services_discovery/shout.c:134
10659 #: modules/demux/ps.c:39
10660 msgid "Trust MPEG timestamps"
10663 #: modules/demux/ps.c:40
10665 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10666 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10667 "calculate from the bitrate instead."
10670 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
10672 msgid "MPEG-PS demuxer"
10673 msgstr "PS demuxer"
10675 #: modules/demux/pva.c:39
10677 msgid "PVA demuxer"
10678 msgstr "PS demuxer"
10680 #: modules/demux/rawdv.c:40
10681 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10684 #: modules/demux/real.c:43
10686 msgid "Real demuxer"
10687 msgstr "PS demuxer"
10689 #: modules/demux/subtitle.c:50
10690 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
10693 #: modules/demux/subtitle.c:52
10695 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
10696 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
10699 #: modules/demux/subtitle.c:55
10701 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
10702 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
10703 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
10706 #: modules/demux/subtitle.c:67
10708 msgid "Text subtitles parser"
10709 msgstr "DVB subtitles decoder"
10711 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10712 msgid "Frames per second"
10715 #: modules/demux/subtitle.c:75
10717 msgid "Subtitles delay"
10718 msgstr "Subtitle delay up"
10720 #: modules/demux/subtitle.c:77
10722 msgid "Subtitles format"
10723 msgstr "Subtitle delay up"
10725 #: modules/demux/ts.c:91
10729 #: modules/demux/ts.c:93
10731 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10732 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
10734 #: modules/demux/ts.c:95
10735 msgid "Set id of ES to PID"
10738 #: modules/demux/ts.c:96
10740 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10741 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10742 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10745 #: modules/demux/ts.c:101
10746 msgid "Fast udp streaming"
10749 #: modules/demux/ts.c:103
10750 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10753 #: modules/demux/ts.c:105
10754 msgid "MTU for out mode"
10757 #: modules/demux/ts.c:106
10758 msgid "MTU for out mode."
10761 #: modules/demux/ts.c:108
10765 #: modules/demux/ts.c:109
10766 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10769 #: modules/demux/ts.c:111
10771 msgid "Silent mode"
10774 #: modules/demux/ts.c:112
10775 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10778 #: modules/demux/ts.c:114
10780 msgid "CAPMT System ID"
10783 #: modules/demux/ts.c:115
10784 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10787 #: modules/demux/ts.c:117
10788 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10791 #: modules/demux/ts.c:118
10793 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10794 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10797 #: modules/demux/ts.c:122
10798 msgid "Filename of dump"
10801 #: modules/demux/ts.c:123
10802 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10805 #: modules/demux/ts.c:125
10808 msgstr "Append to file"
10810 #: modules/demux/ts.c:127
10812 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10816 #: modules/demux/ts.c:130
10818 msgid "Dump buffer size"
10819 msgstr "Rate control buffer size"
10821 #: modules/demux/ts.c:132
10823 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10824 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10827 #: modules/demux/ts.c:136
10829 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10830 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
10832 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
10834 msgid "clean effects"
10837 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
10838 msgid "hearing impaired"
10841 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
10842 msgid "visual impaired commentary"
10845 #: modules/demux/tta.c:40
10847 msgid "TTA demuxer"
10848 msgstr "PS demuxer"
10850 #: modules/demux/ty.c:70
10852 msgid "TY Stream audio/video demux"
10853 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
10855 #: modules/demux/vobsub.c:49
10857 msgid "Vobsub subtitles parser"
10858 msgstr "DVB subtitles decoder"
10860 #: modules/demux/voc.c:42
10862 msgid "VOC demuxer"
10863 msgstr "PS demuxer"
10865 #: modules/demux/wav.c:41
10867 msgid "WAV demuxer"
10868 msgstr "PS demuxer"
10870 #: modules/demux/xa.c:41
10873 msgstr "PS demuxer"
10875 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10876 msgid "Use DVD Menus"
10879 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10881 msgid "BeOS standard API interface"
10882 msgstr "Add Interface"
10884 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10885 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10888 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:447
10889 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/macosx/open.m:746
10890 #: modules/gui/macosx/open.m:795 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:39
10891 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
10892 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10893 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10897 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10898 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10901 msgid "Preferences"
10902 msgstr "VLC preferences"
10904 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10905 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:507
10906 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10909 msgstr "Colour messages"
10911 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10912 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:446
10913 #: modules/gui/macosx/open.m:745 modules/gui/macosx/open.m:794
10914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
10915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
10918 msgstr "Append to file"
10920 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10921 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10925 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10927 msgid "Open Subtitles"
10928 msgstr "Subtitles Track"
10930 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10931 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10932 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10936 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10941 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10946 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10948 msgid "Go to Title"
10949 msgstr "Video title"
10951 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10952 msgid "Go to Chapter"
10955 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10960 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:595
10964 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10965 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10966 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10967 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
10968 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
10969 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
10970 #: modules/gui/macosx/open.m:256 modules/gui/macosx/output.m:138
10971 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10972 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
10973 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
10974 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10975 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
10976 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
10977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10982 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10983 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10986 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10987 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10990 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10991 msgid "Drop files to play"
10994 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10998 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
11003 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
11004 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
11005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
11006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
11010 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:537
11011 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
11015 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
11016 msgid "Select None"
11019 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
11020 msgid "Sort Reverse"
11023 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
11024 msgid "Sort by Name"
11027 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
11028 msgid "Sort by Path"
11031 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
11035 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
11039 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
11043 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
11048 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
11052 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
11053 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
11054 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
11055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
11056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
11057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
11058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
11062 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
11066 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
11067 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
11068 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
11072 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
11076 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
11078 msgid "Show Interface"
11079 msgstr "Add Interface"
11081 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
11085 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
11089 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
11093 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
11094 msgid "Vertical Sync"
11097 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
11099 msgid "Correct Aspect Ratio"
11100 msgstr "Codec setting"
11102 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
11103 msgid "Stay On Top"
11106 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
11107 msgid "Take Screen Shot"
11110 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:511
11111 msgid "About VLC media player"
11114 #: modules/gui/macosx/about.m:81
11116 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
11119 #: modules/gui/macosx/about.m:85
11121 msgid "Compiled by %s"
11124 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:601
11125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
11128 msgstr "Bookmark %i"
11130 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
11131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
11135 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:536
11136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
11140 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
11141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
11145 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
11146 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
11147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
11148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
11153 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:663
11158 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229
11159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
11162 msgstr "no input\n"
11164 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:230
11166 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11169 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
11170 msgid "Input has changed"
11173 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
11175 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
11176 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
11179 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
11180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
11181 msgid "Invalid selection"
11184 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:290
11185 msgid "Two bookmarks have to be selected."
11188 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
11189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
11191 msgid "No input found"
11192 msgstr "no input\n"
11194 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:300
11195 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11198 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
11199 msgid "Jump To Time"
11202 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
11206 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
11207 msgid "Jump to time"
11210 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
11214 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
11216 msgstr "Random Off"
11218 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
11219 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:547
11220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
11224 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
11225 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:548
11226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
11230 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
11231 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
11234 msgstr "Random Off"
11236 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
11237 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
11241 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
11242 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
11243 msgid "Normal Size"
11246 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
11247 #: modules/gui/macosx/intf.m:575
11248 msgid "Double Size"
11251 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
11252 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:578
11253 msgid "Float on Top"
11256 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
11257 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
11258 msgid "Fit to Screen"
11261 #: modules/gui/macosx/controls.m:835 modules/gui/macosx/intf.m:546
11265 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:549
11266 msgid "Step Forward"
11269 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:550
11271 msgid "Step Backward"
11274 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:496
11275 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
11279 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:499
11280 msgid "Fast Forward"
11283 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1435
11284 #: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/intf.m:1437
11285 #: modules/gui/macosx/intf.m:1438 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
11286 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
11287 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
11288 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
11289 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
11293 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
11297 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
11298 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
11301 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
11302 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
11305 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
11310 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
11311 msgid "Extended controls"
11314 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
11316 msgid "Video filters"
11317 msgstr "Video title"
11319 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
11320 msgid "Image adjustment"
11323 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/macosx/wizard.m:370
11324 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371 modules/gui/macosx/wizard.m:442
11325 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:446
11326 #: modules/gui/macosx/wizard.m:455
11327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
11328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
11329 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
11333 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
11337 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
11341 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
11342 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
11343 msgid "Psychedelic"
11346 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
11347 #: modules/video_filter/gradient.c:74
11351 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
11353 msgid "General editing filters"
11354 msgstr "General settings"
11356 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
11358 msgid "Distortion filters"
11359 msgstr "ffmpeg demuxer"
11361 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
11365 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
11366 msgid "Adds motion blurring to the image"
11369 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
11370 msgid "Image clone"
11373 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
11374 msgid "Creates several copies of the Video output window"
11377 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
11378 msgid "Image cropping"
11381 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
11382 msgid "Crops a defined part of the image"
11385 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
11387 msgid "Invert colors"
11388 msgstr "ffmpeg demuxer"
11390 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
11391 msgid "Inverts the colors of the image"
11394 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11395 #: modules/video_filter/transform.c:67
11397 msgid "Transformation"
11398 msgstr "Visualisations"
11400 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11401 msgid "Rotates or flips the image"
11404 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
11406 msgid "Interactive Zoom"
11407 msgstr "Add Interface"
11409 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
11410 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
11413 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
11415 msgid "Volume normalization"
11416 msgstr "Visualisations"
11418 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
11419 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
11422 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
11423 msgid "Headphone virtualization"
11426 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
11427 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
11430 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
11431 msgid "Maximum level"
11434 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
11435 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
11436 msgid "Restore Defaults"
11439 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
11443 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
11446 msgstr "Polarisation"
11448 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
11449 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
11453 #: modules/gui/macosx/extended.m:617 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
11455 msgid "More Information"
11456 msgstr "Visualisations"
11458 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
11460 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
11461 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
11462 "subsections of Video/Filters.\n"
11463 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
11464 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
11467 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:327
11469 msgid "(no item is being played)"
11470 msgstr "&Shuffle Playlist"
11472 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
11476 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
11480 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
11481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
11485 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
11487 msgid "Remaining time: %i seconds"
11490 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:605
11491 msgid "Errors and Warnings"
11494 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
11497 msgstr "Video bitrate"
11499 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
11500 msgid "Show Details"
11503 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
11504 msgid "VLC - Controller"
11507 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:1039
11508 #: modules/gui/macosx/intf.m:1361 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
11509 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
11510 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
11511 msgid "VLC media player"
11514 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
11515 msgid "Open CrashLog"
11518 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
11519 msgid "Check for Update..."
11522 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
11523 msgid "Preferences..."
11524 msgstr "Preferences…"
11526 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
11530 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
11534 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
11536 msgid "Hide Others"
11537 msgstr "Video title"
11539 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
11543 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
11547 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
11551 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
11552 msgid "Open File..."
11553 msgstr "Open File…"
11555 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
11556 msgid "Quick Open File..."
11557 msgstr "Quick Open File…"
11559 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
11560 msgid "Open Disc..."
11561 msgstr "Open Disc…"
11563 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
11564 msgid "Open Network..."
11565 msgstr "Open Network…"
11567 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
11568 msgid "Open Recent"
11571 #: modules/gui/macosx/intf.m:529 modules/gui/macosx/intf.m:1997
11575 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
11576 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
11579 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
11583 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
11588 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
11593 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
11598 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:630
11602 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:631
11603 msgid "Volume Down"
11606 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587
11607 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
11608 msgid "Video Device"
11609 msgstr "Video Device"
11611 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
11612 msgid "Minimize Window"
11613 msgstr "Minimise Window"
11615 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
11616 msgid "Close Window"
11619 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
11623 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
11625 msgid "Extended Controls"
11626 msgstr "Text renderer settings"
11628 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:636
11629 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
11630 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
11632 msgid "Information"
11633 msgstr "Visualisations"
11635 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
11636 msgid "Bring All to Front"
11639 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
11643 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
11647 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
11648 msgid "Online Documentation"
11651 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
11652 msgid "Report a Bug"
11655 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
11657 msgid "VideoLAN Website"
11658 msgstr "Video bitrate"
11660 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
11664 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
11665 msgid "Make a donation"
11668 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
11669 msgid "Online Forum"
11672 #: modules/gui/macosx/intf.m:1219
11674 msgid "Volume: %d%%"
11677 #: modules/gui/macosx/intf.m:1854
11678 msgid "No CrashLog found"
11681 #: modules/gui/macosx/intf.m:1854
11682 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11685 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11687 msgid "Embedded video output"
11688 msgstr "Greyscale video output"
11690 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11692 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11695 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11697 msgid "Video device"
11698 msgstr "Video Device"
11700 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11702 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11703 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11707 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11709 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11710 "is fully transparent."
11713 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11714 msgid "Stretch video to fill window"
11717 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11719 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11720 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11723 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11724 msgid "Black screens in fullscreen"
11727 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11728 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11731 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
11732 msgid "Use as Desktop Background"
11735 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11737 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11738 "with in this mode."
11741 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
11743 msgid "Remember wizard options"
11744 msgstr "Text renderer settings"
11746 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11747 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11750 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
11751 msgid "Auto-playback of new items"
11754 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11755 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
11758 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
11760 msgid "Mac OS X interface"
11761 msgstr "XOSD interface"
11763 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
11764 msgid "Quartz video"
11767 #: modules/gui/macosx/open.m:156
11768 msgid "Open Source"
11771 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
11772 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11775 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
11776 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/macosx/output.m:145
11777 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11778 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
11780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
11781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
11782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11787 #: modules/gui/macosx/open.m:167
11788 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11791 #: modules/gui/macosx/open.m:173
11792 msgid "Use DVD menus"
11795 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:485
11797 msgid "VIDEO_TS directory"
11798 msgstr "Choose directory"
11800 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:602
11801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
11805 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
11806 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:218
11807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
11808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11812 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:662
11813 #: modules/gui/macosx/open.m:711 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
11815 msgid "UDP/RTP Multicast"
11816 msgstr "UDP/RTP input"
11818 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:663
11819 #: modules/gui/macosx/open.m:724
11820 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11823 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
11824 #: modules/services_discovery/sap.c:113
11825 msgid "Allow timeshifting"
11828 #: modules/gui/macosx/open.m:242
11830 msgid "Load subtitles file:"
11831 msgstr "Choose file"
11833 #: modules/gui/macosx/open.m:243 modules/gui/macosx/output.m:137
11834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
11835 msgid "Settings..."
11838 #: modules/gui/macosx/open.m:245
11840 msgid "Override parametters"
11841 msgstr "visualiser"
11843 #: modules/gui/macosx/open.m:246
11844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
11845 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
11846 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
11850 #: modules/gui/macosx/open.m:248
11854 #: modules/gui/macosx/open.m:250
11856 msgid "Subtitles encoding"
11857 msgstr "DVB subtitles decoder"
11859 #: modules/gui/macosx/open.m:252
11863 #: modules/gui/macosx/open.m:254
11865 msgid "Subtitles alignment"
11866 msgstr "Subtitles Track"
11868 #: modules/gui/macosx/open.m:257
11870 msgid "Font Properties"
11871 msgstr "Properties"
11873 #: modules/gui/macosx/open.m:258
11875 msgid "Subtitle File"
11876 msgstr "Subtitles Track"
11878 #: modules/gui/macosx/open.m:537 modules/gui/macosx/open.m:589
11879 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:605
11880 #, fuzzy, objc-format
11881 msgid "No %@s found"
11882 msgstr "no input\n"
11884 #: modules/gui/macosx/open.m:640
11885 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11888 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11890 msgid "Streaming/Saving:"
11891 msgstr "Codec setting"
11893 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11895 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11896 msgstr "Advanced options..."
11898 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11900 msgid "Display the stream locally"
11901 msgstr "File stream output"
11903 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11904 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11908 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11910 msgid "Dump raw input"
11913 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11915 msgid "Encapsulation Method"
11918 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11921 msgid "Transcoding options"
11922 msgstr "Advanced options..."
11924 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11925 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11931 msgid "Bitrate (kb/s)"
11934 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11940 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11942 msgid "Stream Announcing"
11943 msgstr "Codec setting"
11945 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11947 msgid "SAP announce"
11950 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11951 msgid "RTSP announce"
11954 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11955 msgid "HTTP announce"
11958 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11959 msgid "Export SDP as file"
11962 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11964 msgid "Channel Name"
11967 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11972 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11976 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11977 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
11978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11984 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11985 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11986 #: modules/mux/asf.c:50
11990 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11992 msgid "Advanced Information"
11993 msgstr "Advanced options"
11995 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
11996 msgid "Read at media"
11999 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
12001 msgid "Input bitrate"
12002 msgstr "Sout stream"
12004 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
12009 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
12011 msgid "Stream bitrate"
12012 msgstr "Video bitrate"
12014 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
12015 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
12016 msgid "Decoded blocks"
12019 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
12021 msgid "Displayed frames"
12022 msgstr "Display resolution"
12024 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
12026 msgid "Lost frames"
12027 msgstr "Choose file"
12029 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
12030 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
12031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
12032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
12033 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
12036 msgstr "Codec setting"
12038 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
12040 msgid "Sent packets"
12041 msgstr "Group packets"
12043 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
12047 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
12050 msgstr "Sample rate"
12052 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
12053 msgid "Played buffers"
12056 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
12057 msgid "Lost buffers"
12060 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
12061 msgid "Save Playlist..."
12062 msgstr "Save Playlist…"
12064 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
12065 msgid "Expand Node"
12068 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
12070 msgid "Get Stream Information"
12071 msgstr "Visualisations"
12073 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
12075 msgid "Sort Node by Name"
12076 msgstr "Reverse stereo"
12078 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
12080 msgid "Sort Node by Author"
12081 msgstr "Reverse stereo"
12083 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
12084 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1377
12086 msgid "No items in the playlist"
12087 msgstr "&Shuffle Playlist"
12089 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
12090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
12094 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
12096 msgid "Search in Playlist"
12097 msgstr "&Shuffle Playlist"
12099 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
12100 msgid "Add Folder to Playlist"
12103 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
12105 msgid "File Format:"
12106 msgstr "Subtitle delay up"
12108 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
12110 msgid "Extended M3U"
12111 msgstr "Text renderer settings"
12113 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
12114 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
12117 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1370
12119 msgid "%i items in the playlist"
12120 msgstr "&Shuffle Playlist"
12122 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1381
12124 msgid "1 item in the playlist"
12125 msgstr "&Shuffle Playlist"
12127 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
12129 msgid "Save Playlist"
12130 msgstr "&Shuffle Playlist"
12132 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
12135 msgstr "Audio encoder"
12137 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
12138 msgid "Please enter a name for the new node."
12141 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1348
12142 msgid "Empty Folder"
12145 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
12146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
12150 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
12151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
12153 msgid "Reset Preferences"
12154 msgstr "VLC preferences"
12156 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
12159 msgstr "Interlingue"
12161 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
12163 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
12164 "Are you sure you want to continue?"
12167 #: modules/gui/macosx/prefs.m:726
12168 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
12171 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
12172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
12174 msgid "Select a directory"
12175 msgstr "Choose directory"
12177 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
12179 msgid "Select a file"
12182 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
12186 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
12188 msgid "Subpicture Filters"
12189 msgstr "Subtitles Track"
12191 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
12195 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
12199 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
12201 msgid "Save settings"
12202 msgstr "Video settings"
12204 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
12205 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
12206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
12211 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
12216 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
12217 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
12222 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
12227 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
12228 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
12232 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
12236 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
12238 msgid "Opaqueness:"
12241 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
12242 msgid "(in pixels)"
12245 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
12249 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
12254 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
12258 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
12259 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
12260 #: modules/video_filter/rss.c:63
12265 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
12266 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
12267 #: modules/video_filter/rss.c:64
12271 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
12272 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
12273 #: modules/video_filter/rss.c:64
12278 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
12279 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
12280 #: modules/video_filter/rss.c:64
12284 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
12285 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
12286 #: modules/video_filter/rss.c:64
12290 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
12291 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12292 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
12295 msgstr "Append to file"
12297 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
12298 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12299 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12303 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
12304 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12305 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12309 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
12310 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
12311 #: modules/video_filter/rss.c:65
12315 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
12316 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
12317 #: modules/video_filter/rss.c:65
12321 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
12322 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
12323 #: modules/video_filter/rss.c:66
12327 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
12328 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
12329 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12334 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
12335 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
12336 #: modules/video_filter/rss.c:66
12340 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
12341 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
12342 #: modules/video_filter/rss.c:66
12346 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
12347 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
12348 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12352 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
12353 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
12354 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
12358 #: modules/gui/macosx/update.m:84
12359 msgid "Check for Updates"
12362 #: modules/gui/macosx/update.m:85
12363 msgid "Download now"
12366 #: modules/gui/macosx/update.m:92
12367 msgid "Checking for Updates..."
12370 #: modules/gui/macosx/update.m:183
12372 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
12375 #: modules/gui/macosx/update.m:198
12376 msgid "This version of VLC is outdated."
12379 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
12380 msgid "This version of VLC is latest available."
12383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
12384 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12387 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
12388 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12391 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
12393 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
12397 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
12398 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12401 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
12402 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12405 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
12406 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12409 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
12411 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
12415 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
12417 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
12418 msgstr "Destination video codec"
12420 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
12421 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12424 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
12425 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12428 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
12430 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
12434 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
12436 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
12437 msgstr "Destination video codec"
12439 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
12440 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
12441 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
12442 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
12445 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
12447 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
12448 "ASF, OGG and RAW)"
12451 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
12453 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12456 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
12457 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12460 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
12462 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
12467 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
12468 msgstr "Vorbis audio encoder"
12470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
12471 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
12474 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
12475 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
12478 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
12479 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
12480 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
12481 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
12484 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
12486 msgid "MPEG Program Stream"
12487 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
12489 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
12491 msgid "MPEG Transport Stream"
12492 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
12494 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
12495 msgid "MPEG 1 Format"
12498 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
12500 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12501 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12502 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12503 "at http://yourip:8080 by default."
12506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
12508 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
12509 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
12510 "generally the most compatible"
12513 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
12515 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12516 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12517 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12518 "at mms://yourip:8080 by default."
12521 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
12523 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
12524 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
12525 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
12526 "encapsulated in HTTP)."
12529 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
12530 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
12531 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
12534 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
12535 msgid "Use this to stream to a single computer."
12538 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
12540 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12541 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12542 "address beginning with 239.255."
12545 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
12547 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12548 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12549 "but it won't work over the Internet."
12552 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
12554 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
12558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
12560 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12561 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12562 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
12565 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
12570 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
12571 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
12572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
12573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
12574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
12575 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12578 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
12579 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
12582 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
12584 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12585 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12586 "access to more features."
12589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
12590 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
12591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12592 msgid "Stream to network"
12595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
12596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12598 msgid "Transcode/Save to file"
12599 msgstr "Greyscale video output"
12601 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
12603 msgid "Choose input"
12604 msgstr "Choose file"
12606 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12607 msgid "Choose here your input stream."
12610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
12611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
12612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12613 msgid "Select a stream"
12616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
12617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12618 msgid "Existing playlist item"
12621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
12622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12626 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
12627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
12628 msgid "Partial Extract"
12631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
12633 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
12634 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
12635 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
12638 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
12639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
12643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
12644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
12648 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
12650 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12652 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
12656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
12658 msgid "Destination"
12659 msgstr "Description"
12661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
12662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
12664 msgid "Streaming method"
12665 msgstr "Codec setting"
12667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
12668 msgid "Address of the computer to stream to."
12671 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
12673 msgid "UDP Unicast"
12674 msgstr "UDP/RTP input"
12676 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12678 msgid "UDP Multicast"
12679 msgstr "UDP/RTP input"
12681 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12683 #: modules/stream_out/transcode.c:195
12686 msgstr "Greyscale video output"
12688 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
12690 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12691 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12694 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
12695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
12697 msgid "Transcode audio"
12698 msgstr "Greyscale video output"
12700 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
12701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
12703 msgid "Transcode video"
12704 msgstr "Greyscale video output"
12706 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
12708 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
12714 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
12719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12720 msgid "Encapsulation format"
12723 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12725 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12726 "previously chosen settings all formats won't be available."
12729 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
12730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12732 msgid "Additional streaming options"
12733 msgstr "UDP stream output"
12735 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12736 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12739 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
12740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
12741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
12742 msgid "Time-To-Live (TTL)"
12745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
12746 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
12747 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
12748 msgid "SAP Announce"
12751 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12752 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
12754 msgid "Local playback"
12757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
12758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12759 msgid "Additional transcode options"
12762 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12763 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12766 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
12767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
12768 msgid "Select the file to save to"
12771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
12773 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
12781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
12782 msgid "Encap. format"
12785 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
12786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12788 msgid "Input stream"
12789 msgstr "Sout stream"
12791 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
12793 msgid "Save file to"
12796 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
12798 msgid "No input selected"
12799 msgstr "no input\n"
12801 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
12803 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12805 "Choose one before going to the next page."
12808 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
12810 msgid "No valid destination"
12811 msgstr "Description"
12813 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
12815 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12818 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12819 "and the help texts in this window."
12822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
12824 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12825 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12827 "Correct your selection and try again."
12830 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
12832 msgid "Select the directory to save to"
12833 msgstr "Choose directory"
12835 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
12837 msgid "No folder selected"
12838 msgstr "no input\n"
12840 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
12842 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12844 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12846 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
12848 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12852 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
12853 msgid "No file selected"
12856 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
12857 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12860 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
12862 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12865 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
12869 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
12872 msgstr "Video title"
12874 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
12878 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
12879 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
12880 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
12884 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
12886 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12889 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
12891 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12894 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
12895 msgid "This allows to stream on a network."
12898 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
12900 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12901 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12902 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12903 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
12907 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12910 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
12911 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12914 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
12916 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12917 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12918 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12919 "leave this setting to 1."
12922 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
12924 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12925 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12926 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12927 "extra interface.\n"
12928 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12929 "name will be used."
12932 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
12934 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12937 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12941 #: modules/gui/ncurses.c:102
12942 msgid "Filebrowser starting point"
12945 #: modules/gui/ncurses.c:104
12948 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12949 "show you initially."
12951 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12954 #: modules/gui/ncurses.c:109
12956 msgid "Ncurses interface"
12957 msgstr "Skinnable interface"
12959 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12960 msgid "Autoplay selected file"
12963 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12964 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12967 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12968 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12971 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12976 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12977 msgid "Permissions"
12980 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12984 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12988 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12992 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12996 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
13000 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
13004 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
13005 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
13006 msgid "Add to Playlist"
13009 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
13013 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
13017 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
13021 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
13025 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
13029 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
13033 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
13037 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
13041 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
13045 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
13049 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
13053 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
13057 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
13061 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
13065 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
13069 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
13072 msgstr "Greyscale video output"
13074 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
13075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
13076 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
13081 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
13086 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
13091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
13096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
13100 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
13104 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
13106 msgid "Samplerate:"
13107 msgstr "Sample rate"
13109 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
13113 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
13117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
13121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
13125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
13127 msgid "Decimation:"
13128 msgstr "Description"
13130 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
13134 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
13138 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
13142 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
13146 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
13150 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
13154 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
13158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
13162 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
13166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
13170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
13174 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
13178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
13182 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
13187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
13190 msgstr "Sample rate"
13192 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
13194 msgid "Video Codec:"
13195 msgstr "Video encoder"
13197 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
13201 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
13205 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
13209 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
13213 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
13217 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
13221 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
13225 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
13227 msgid "Video Bitrate:"
13228 msgstr "Video bitrate"
13230 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
13232 msgid "Bitrate Tolerance:"
13235 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
13236 msgid "Keyframe Interval:"
13239 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
13241 msgid "Audio Codec:"
13242 msgstr "Audio CD device"
13244 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
13246 msgid "Deinterlace:"
13247 msgstr "Deinterlace video"
13249 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
13253 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
13257 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
13262 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
13263 msgid "Time To Live (TTL):"
13266 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
13270 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
13274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
13275 msgid "localhost.localdomain"
13278 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
13282 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
13286 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
13290 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
13294 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
13298 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
13302 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
13306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
13310 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
13314 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
13318 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
13322 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
13326 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
13330 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
13334 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
13338 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
13342 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
13346 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
13348 msgid "Audio Bitrate :"
13349 msgstr "Audio bitrate"
13351 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
13352 msgid "SAP Announce:"
13355 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
13356 msgid "SLP Announce:"
13359 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
13361 msgid "Announce Channel:"
13362 msgstr "Audio Channels"
13364 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
13369 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
13373 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
13377 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
13381 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
13386 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
13389 msgstr "VLC preferences"
13391 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
13393 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13394 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
13395 "org/copyleft/gpl.html)."
13397 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13398 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
13399 "org/copyleft/gpl.html)."
13401 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
13402 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
13405 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
13407 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
13408 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
13410 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
13412 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13415 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
13417 msgid "QNX RTOS video and audio output"
13418 msgstr "File audio output"
13420 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:261
13421 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:271
13423 msgid "Open directory"
13424 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
13426 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:283
13428 msgid "Media Files"
13431 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:287
13433 msgid "Video Files"
13434 msgstr "Video title"
13436 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
13438 msgid "Sound Files"
13439 msgstr "Dolby Surround"
13441 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:295
13443 msgid "PlayList Files"
13446 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:299
13451 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
13452 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
13456 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
13457 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
13458 msgid "Previous track"
13461 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
13462 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13466 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
13468 msgid "Qt interface"
13469 msgstr "Switch interface"
13471 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
13476 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
13480 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
13482 msgid "Send bitrate"
13483 msgstr "Sample rate"
13485 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
13487 msgid "Open a skin file"
13488 msgstr "Open subtitles file"
13490 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
13491 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
13494 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
13495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
13497 msgid "Open playlist"
13498 msgstr "&Shuffle Playlist"
13500 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
13502 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
13506 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
13509 msgid "Save playlist"
13510 msgstr "&Shuffle Playlist"
13512 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13513 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
13516 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
13517 msgid "Skin to use"
13520 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
13521 msgid "Path to the skin to use."
13524 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
13525 msgid "Config of last used skin"
13528 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
13530 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
13531 "automatically, do not touch it."
13534 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
13535 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
13537 msgid "Systray icon"
13538 msgstr "Polarisation"
13540 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
13541 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
13542 msgid "Show a systray icon for VLC"
13545 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
13546 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
13547 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
13548 msgid "Show VLC on the taskbar"
13551 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
13552 msgid "Enable transparency effects"
13555 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
13557 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
13558 "when moving windows does not behave correctly."
13561 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
13562 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
13564 msgid "Use a skinned playlist"
13565 msgstr "&Shuffle Playlist"
13567 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
13571 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
13572 msgid "Skinnable Interface"
13573 msgstr "Skinnable Interface"
13575 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
13576 msgid "Skins loader demux"
13579 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
13580 msgid "Select skin"
13583 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
13584 msgid "Open skin..."
13585 msgstr "Open skin…"
13587 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
13591 "(WinCE interface)\n"
13593 msgstr "Windows Service interface"
13595 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
13598 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
13601 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
13604 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
13605 msgid "Compiled by "
13608 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
13612 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
13613 msgid "Based on SVN revision: "
13616 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
13618 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13619 "http://www.videolan.org/"
13622 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
13627 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
13629 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
13633 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
13634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
13635 msgid "Choose directory"
13636 msgstr "Choose directory"
13638 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
13639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
13640 msgid "Choose file"
13641 msgstr "Choose file"
13643 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
13644 msgid "Embed video in interface"
13645 msgstr "Embed video in interface"
13647 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
13649 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
13653 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
13655 msgid "WinCE interface module"
13656 msgstr "Windows Service interface"
13658 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
13660 msgid "WinCE dialogs provider"
13661 msgstr "wxWindows dialogues provider"
13663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
13664 msgid "Edit bookmark"
13667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
13668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
13672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
13673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
13674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
13675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
13676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
13677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
13683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
13685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
13686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
13693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
13698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
13700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
13704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
13705 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
13708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
13709 msgid "Removes the selected bookmarks"
13712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
13713 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
13716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
13717 msgid "Edit the properties of a bookmark"
13720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
13722 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
13723 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
13724 "between these bookmarks"
13727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
13728 msgid "You must select two bookmarks"
13731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
13732 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
13735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
13737 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
13742 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
13743 "bookmarks to keep the same input."
13746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
13747 msgid "Input has changed "
13750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
13751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
13752 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
13755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
13757 msgid "Stream and Media Info"
13758 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
13760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
13762 msgid "Advanced information"
13763 msgstr "Advanced options"
13765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
13766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
13767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
13769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
13773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
13775 "The following errors occurred. More details might be available in the "
13779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
13783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
13787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
13788 msgid "Don't show further errors"
13791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
13792 msgid "Playlist item info"
13795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
13797 msgid "Save &As..."
13800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
13801 msgid "Save Messages As..."
13802 msgstr "Save Messages As…"
13804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
13805 msgid "Advanced options..."
13806 msgstr "Advanced options…"
13808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
13809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
13810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
13811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
13812 msgid "Advanced options"
13813 msgstr "Advanced options"
13815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
13819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
13820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
13824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
13826 msgid "Stream/Save"
13827 msgstr "Codec setting"
13829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
13830 msgid "Use VLC as a stream server"
13833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
13838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
13839 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
13842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
13846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
13848 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
13849 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
13853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
13855 msgid "Use a subtitles file"
13856 msgstr "DVB subtitles decoder"
13858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
13860 msgid "Use an external subtitles file."
13861 msgstr "DVB subtitles decoder"
13863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
13865 msgid "Advanced Settings..."
13866 msgstr "Advanced options…"
13868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
13873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
13874 msgid "DVD (menus)"
13877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
13881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
13882 msgid "Probe Disc(s)"
13885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
13887 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
13888 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
13889 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
13890 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
13891 "parameter ranges are set based on media we find."
13894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
13895 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
13898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
13902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
13904 msgid "DVD device to use"
13907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
13909 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
13910 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
13913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
13914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
13916 msgid "CD-ROM device to use"
13919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
13921 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
13922 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
13925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
13927 msgid "Open subtitles file"
13928 msgstr "DVB subtitles decoder"
13930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
13932 msgid "Title number."
13935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
13937 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
13938 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
13942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
13943 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
13946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
13947 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
13950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
13951 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
13954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
13956 msgid "Track number."
13959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
13961 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13962 "subtitle will be shown."
13965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
13967 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
13972 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13973 "given, then all tracks are played."
13976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
13977 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13986 msgid "&Simple Add File..."
13987 msgstr "&Simple Add…"
13989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13990 msgid "Add &Directory..."
13993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13995 msgid "&Add URL..."
13998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
14000 msgid "Services Discovery"
14001 msgstr "Choose directory"
14003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
14004 msgid "&Open Playlist..."
14005 msgstr "&Open Playlist…"
14007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
14008 msgid "&Save Playlist..."
14009 msgstr "&Save Playlist…"
14011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
14013 msgid "Sort by &Title"
14014 msgstr "Reverse stereo"
14016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
14018 msgid "&Reverse Sort by Title"
14019 msgstr "Reverse stereo"
14021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
14024 msgstr "&Shuffle Playlist"
14026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
14030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
14035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
14039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
14042 msgstr "Resolution"
14044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
14046 msgid "&View items"
14047 msgstr "Video title"
14049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
14050 msgid "Play this Branch"
14053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
14054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
14059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
14060 msgid "Sort this Branch"
14063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
14064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
14068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
14071 msgstr "Audio encoder"
14073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
14074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
14075 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
14079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
14080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
14082 msgid "%i items in playlist"
14085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
14087 msgid "XSPF playlist"
14088 msgstr "&Shuffle Playlist"
14090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
14091 msgid "Playlist is empty"
14094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
14098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
14099 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
14100 #: modules/misc/win32text.c:77
14104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
14107 msgstr "Dolby Surround"
14109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1617
14110 msgid "Please enter node name"
14113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
14117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
14118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
14123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
14125 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
14126 "Are you sure you want to continue?"
14129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
14133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
14137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
14141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
14143 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
14144 "\" can be modified."
14147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
14149 msgid "Stream output MRL"
14150 msgstr "UDP stream output"
14152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
14157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
14159 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
14160 "by adjusting the stream settings."
14163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
14166 msgstr "Video output URL"
14168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
14169 msgid "Play locally"
14172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
14176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
14177 #: modules/stream_out/rtp.c:108
14182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
14186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
14189 msgstr "Group packets"
14191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
14193 msgid "Channel name"
14196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
14198 msgid "Select all elementary streams"
14199 msgstr "File stream output"
14201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
14203 msgid "Video codec"
14204 msgstr "Video encoder"
14206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
14208 msgid "Audio codec"
14209 msgstr "Audio encoder"
14211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
14213 msgid "Subtitles codec"
14214 msgstr "DVB subtitles decoder"
14216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
14218 msgid "Subtitles overlay"
14219 msgstr "Subtitle delay up"
14221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
14226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
14227 msgid "Subtitle options"
14228 msgstr "Subtitle options"
14230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
14232 msgid "Subtitles file"
14233 msgstr "Subtitles Track"
14235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
14240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
14242 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
14246 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
14248 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
14249 msgstr "Subtitle delay down"
14251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
14254 msgstr "Append to file"
14256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
14261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
14262 msgid "Check for updates"
14265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
14268 "Available updates and related downloads.\n"
14269 "(Double click on a file to download it)\n"
14272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
14274 msgid "Save file..."
14277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
14281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
14285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
14287 msgid "Load Configuration"
14288 msgstr "Advanced options..."
14290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
14292 msgid "Save Configuration"
14293 msgstr "Advanced options..."
14295 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
14296 msgid "New broadcast"
14299 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
14300 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
14301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
14304 msgstr "Choose file"
14306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
14309 msgstr "Video output URL"
14311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
14315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
14318 msgstr "Codec setting"
14320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
14321 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
14324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
14325 msgid "Use this to stream on a network."
14328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
14329 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
14332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
14334 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
14335 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
14338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
14339 msgid "Use this to stream on a network"
14342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
14344 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
14345 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
14347 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
14348 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
14351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
14352 msgid "You must choose a stream"
14355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
14357 msgid "Unable to find playlist"
14358 msgstr "&Shuffle Playlist"
14360 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
14362 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
14363 "ending times (in seconds).\n"
14365 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
14366 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
14369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
14371 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
14372 "the container format, proceed to the next page."
14375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
14377 msgid "Transcode video (if available)"
14378 msgstr "Greyscale video output"
14380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
14382 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
14386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
14388 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
14392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
14394 msgid "Determines how the input stream will be sent."
14396 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
14399 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
14400 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
14403 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
14404 msgid "Please enter an address"
14407 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
14409 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
14410 "choices, some formats might not be available."
14413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
14414 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
14417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
14418 msgid "You must choose a file to save to"
14421 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
14423 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
14425 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14427 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
14429 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
14430 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
14431 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
14435 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
14437 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
14438 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14439 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14440 "extra interface.\n"
14441 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
14442 "default name will be used."
14445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
14447 msgid "More information"
14448 msgstr "Visualisations"
14450 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
14452 msgid "Save to file"
14455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
14457 msgid "Transcode audio (if available)"
14458 msgstr "Greyscale video output"
14460 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
14462 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
14463 "correlated their movement will be."
14466 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
14467 msgid "Creates several clones of the image"
14470 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
14475 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
14477 msgid "Adds distortion effects"
14480 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
14482 msgid "Image inversion"
14485 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
14489 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
14493 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
14494 msgid "Magnifies part of the image"
14497 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
14501 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
14502 msgid "Turns the image into a puzzle"
14505 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
14507 msgid "Video Options"
14510 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
14511 msgid "Aspect Ratio"
14514 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
14515 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
14518 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
14520 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
14521 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
14524 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
14525 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
14528 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
14532 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
14539 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
14541 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
14542 "these settings to take effect.\n"
14544 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
14545 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
14546 "Video Filter Module inside the preferences."
14549 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
14554 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
14559 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
14564 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
14565 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
14566 msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
14568 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
14569 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
14570 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14572 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
14574 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
14575 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14577 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
14578 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
14579 msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
14581 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
14582 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
14583 msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
14585 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
14587 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
14588 msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
14590 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
14591 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
14592 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
14594 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
14595 msgid "E&xit\tCtrl-X"
14598 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
14599 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
14600 msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
14602 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
14603 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
14604 msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
14606 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
14608 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
14609 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
14611 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
14612 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
14615 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
14617 msgid "VideoLAN's Website"
14618 msgstr "Video bitrate"
14620 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
14622 msgid "Online Help"
14623 msgstr "Dolby Surround"
14625 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
14630 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
14631 msgid "Check for Updates..."
14634 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
14639 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
14644 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
14649 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
14654 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
14659 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
14661 msgid "&Navigation"
14662 msgstr "Polarisation"
14664 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
14668 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
14669 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
14671 msgid "Embedded playlist"
14672 msgstr "&Shuffle Playlist"
14674 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
14675 msgid "Previous playlist item"
14678 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
14679 msgid "Next playlist item"
14682 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
14683 msgid "Play slower"
14686 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
14687 msgid "Play faster"
14690 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
14691 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
14694 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
14696 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
14697 msgstr "&Bookmarks…"
14699 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
14701 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
14702 msgstr "Preferences…"
14704 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
14707 " (wxWidgets interface)\n"
14709 msgstr "Windows Service interface"
14711 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
14713 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14714 "http://www.videolan.org/\n"
14718 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
14723 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
14725 msgid "Show/Hide Interface"
14726 msgstr "Add Interface"
14728 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
14729 msgid "Quick &Open File..."
14730 msgstr "Quick &Open File…"
14732 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
14733 msgid "Open &File..."
14734 msgstr "Open &File…"
14736 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
14738 msgid "Open D&irectory..."
14739 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14741 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
14742 msgid "Open &Disc..."
14743 msgstr "Open &Disc…"
14745 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
14746 msgid "Open &Network Stream..."
14747 msgstr "Open &Network Stream…"
14749 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
14750 msgid "Open &Capture Device..."
14751 msgstr "Open &Capture Device…"
14753 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
14754 msgid "Media &Info..."
14755 msgstr "Media &Info…"
14757 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
14758 msgid "&Messages..."
14759 msgstr "&Messages…"
14761 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
14762 msgid "&Preferences..."
14763 msgstr "&Preferences…"
14765 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
14769 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
14770 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14773 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
14774 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14777 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
14779 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
14783 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
14785 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14786 msgstr "Destination video codec"
14788 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
14789 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14792 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
14793 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14796 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
14797 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14800 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
14801 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
14804 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14806 msgid "RTP Unicast"
14807 msgstr "UDP/RTP input"
14809 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14810 msgid "Stream to a single computer."
14813 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
14815 msgid "RTP Multicast"
14816 msgstr "UDP/RTP input"
14818 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
14820 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
14821 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
14822 "work over the Internet."
14825 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
14827 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
14828 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
14832 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
14834 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
14835 "needs to send the stream several times."
14838 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
14840 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
14841 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
14842 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14843 "at http://yourip:8080 by default."
14846 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
14848 msgid "Bookmarks dialog"
14849 msgstr "Show bookmarks dialogue"
14851 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
14853 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
14854 msgstr "Show bookmarks dialogue"
14856 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
14858 msgid "Extended GUI"
14859 msgstr "Text renderer settings"
14861 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
14863 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
14866 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
14870 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
14872 msgid "Minimal interface"
14873 msgstr "Skinnable Interface"
14875 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
14876 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
14879 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
14880 msgid "Size to video"
14883 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
14884 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
14887 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
14888 msgid "Show labels in toolbar"
14891 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
14892 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
14895 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
14897 msgid "Playlist view"
14900 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
14902 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
14903 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
14904 "with less features). You can select which one will be available on the "
14905 "toolbar (or both)."
14908 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
14912 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
14916 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
14918 msgid "wxWidgets interface module"
14919 msgstr "Windows Service interface"
14921 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
14922 msgid "last config"
14925 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
14927 msgid "wxWidgets dialogs provider"
14928 msgstr "wxWindows dialogues provider"
14930 #: modules/meta_engine/folder.c:55
14935 #: modules/meta_engine/folder.c:56
14936 msgid "Folder meta data"
14939 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
14943 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
14944 msgid "Classic rock"
14947 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
14951 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
14955 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
14959 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
14963 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
14967 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
14971 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
14975 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
14979 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
14983 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
14987 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
14991 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
14995 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
14999 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
15000 msgid "Alternative"
15003 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
15004 msgid "Death metal"
15007 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
15011 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
15015 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
15016 msgid "Euro-Techno"
15019 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
15023 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
15027 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
15031 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
15035 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
15039 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
15042 msgstr "Greyscale video output"
15044 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
15045 msgid "Instrumental"
15048 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
15052 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
15056 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
15060 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
15064 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
15068 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
15072 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
15073 msgid "Alternative rock"
15076 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
15080 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
15084 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
15088 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
15093 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
15097 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
15098 msgid "Instrumental pop"
15101 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
15102 msgid "Instrumental rock"
15105 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
15109 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
15113 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
15117 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
15118 msgid "Techno-Industrial"
15121 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
15125 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
15129 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
15133 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
15138 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
15139 msgid "Southern rock"
15142 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
15146 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
15150 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
15154 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
15158 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
15159 msgid "Christian rap"
15162 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
15166 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
15170 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
15171 msgid "Native American"
15174 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
15178 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
15182 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
15186 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
15190 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
15195 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
15199 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
15203 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
15207 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
15211 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
15215 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
15219 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
15223 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
15224 msgid "Rock & roll"
15227 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
15231 #: modules/meta_engine/id3tag.c:51
15232 msgid "ID3 tags parser"
15235 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
15236 msgid "MusicBrainz"
15239 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
15240 msgid "MusicBrainz meta data"
15243 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
15244 msgid "The username of your last.fm account"
15247 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
15248 msgid "The password of your last.fm account"
15251 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
15253 msgid "Audioscrobbler"
15254 msgstr "Audio encoder"
15256 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
15257 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
15260 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
15261 msgid "Last.fm username not set"
15264 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
15266 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
15268 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
15271 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
15272 msgid "Bad last.fm Username"
15275 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
15276 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
15279 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
15280 msgid "Dummy image chroma format"
15283 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
15285 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
15286 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
15289 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
15290 msgid "Save raw codec data"
15293 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
15295 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
15299 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
15301 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
15302 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
15303 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
15306 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
15307 msgid "Dummy interface function"
15310 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
15312 msgid "Dummy Interface"
15313 msgstr "Add Interface"
15315 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
15316 msgid "Dummy access function"
15319 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
15320 msgid "Dummy demux function"
15323 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
15325 msgid "Dummy decoder"
15326 msgstr "Linear PCM audio decoder"
15328 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
15329 msgid "Dummy decoder function"
15332 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
15333 msgid "Dummy encoder function"
15336 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
15338 msgid "Dummy audio output function"
15339 msgstr "HD1000 audio output"
15341 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
15343 msgid "Dummy video output function"
15344 msgstr "HD1000 audio output"
15346 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
15348 msgid "Dummy Video output"
15349 msgstr "UDP stream output"
15351 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
15352 msgid "Dummy font renderer function"
15355 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
15356 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
15357 #: modules/video_filter/rss.c:182
15361 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
15362 msgid "Filename for the font you want to use"
15365 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
15366 msgid "Font size in pixels"
15369 #: modules/misc/freetype.c:86
15371 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
15372 "set to something different than 0 this option will override the relative "
15376 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
15377 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
15381 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
15383 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
15384 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
15387 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
15388 msgid "Text default color"
15391 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
15393 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
15394 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
15395 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
15396 "(red + green), #FFFFFF = white"
15399 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
15401 msgid "Relative font size"
15402 msgstr "Rate control buffer size"
15404 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
15406 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
15407 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
15410 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
15414 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
15418 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
15423 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
15427 #: modules/misc/freetype.c:107
15429 msgid "Use YUVP renderer"
15430 msgstr "Force a video rendering mode."
15432 #: modules/misc/freetype.c:108
15434 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
15435 "you want to encode into DVB subtitles"
15438 #: modules/misc/freetype.c:110
15439 msgid "Font Effect"
15442 #: modules/misc/freetype.c:111
15444 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
15448 #: modules/misc/freetype.c:119
15453 #: modules/misc/freetype.c:119
15457 #: modules/misc/freetype.c:120
15458 msgid "Fat Outline"
15461 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
15463 msgid "Text renderer"
15464 msgstr "Force a video rendering mode."
15466 #: modules/misc/freetype.c:133
15467 msgid "Freetype2 font renderer"
15470 #: modules/misc/gnutls.c:63
15471 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
15474 #: modules/misc/gnutls.c:65
15476 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
15477 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
15480 #: modules/misc/gnutls.c:69
15481 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
15484 #: modules/misc/gnutls.c:71
15486 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
15487 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
15490 #: modules/misc/gnutls.c:74
15491 msgid "Number of resumed TLS sessions"
15494 #: modules/misc/gnutls.c:76
15497 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
15499 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15501 #: modules/misc/gnutls.c:79
15502 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
15505 #: modules/misc/gnutls.c:81
15507 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
15508 "approved Certification Authority)."
15511 #: modules/misc/gnutls.c:84
15512 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
15515 #: modules/misc/gnutls.c:86
15517 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
15521 #: modules/misc/gnutls.c:91
15522 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
15525 #: modules/misc/gtk_main.c:60
15526 msgid "Gtk+ GUI helper"
15529 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
15533 #: modules/misc/logger.c:119
15537 #: modules/misc/logger.c:121
15539 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
15540 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
15543 #: modules/misc/logger.c:125
15545 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
15549 #: modules/misc/logger.c:130
15553 #: modules/misc/logger.c:131
15555 msgid "File logging"
15556 msgstr "File logging interface"
15558 #: modules/misc/logger.c:137
15559 msgid "Log filename"
15562 #: modules/misc/logger.c:137
15563 msgid "Specify the log filename."
15566 #: modules/misc/logger.c:142
15568 msgid "RRD output file"
15571 #: modules/misc/logger.c:143
15572 msgid "Output data for RRDTool in this file."
15575 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
15576 msgid "AltiVec memcpy"
15579 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
15580 msgid "libc memcpy"
15583 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
15584 msgid "3D Now! memcpy"
15587 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
15591 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
15592 msgid "MMX EXT memcpy"
15595 #: modules/misc/notify/growl.c:59
15597 msgid "Growl server"
15600 #: modules/misc/notify/growl.c:60
15602 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
15603 "notifications are sent locally."
15606 #: modules/misc/notify/growl.c:63
15607 msgid "Growl password"
15610 #: modules/misc/notify/growl.c:65
15611 msgid "Growl password on the server."
15614 #: modules/misc/notify/growl.c:66
15616 msgid "Growl UDP port"
15619 #: modules/misc/notify/growl.c:68
15621 msgid "Growl UDP port on the server."
15624 #: modules/misc/notify/growl.c:74
15625 msgid "Growl Notification Plugin"
15628 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
15629 #: modules/misc/notify/notify.c:163
15634 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
15635 msgid "(no artist)"
15638 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
15642 #: modules/misc/notify/msn.c:63
15643 msgid "MSN Title format string"
15646 #: modules/misc/notify/msn.c:64
15648 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
15649 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
15652 #: modules/misc/notify/msn.c:71
15654 msgid "MSN Now-Playing"
15657 #: modules/misc/notify/notify.c:59
15659 msgid "Timeout (ms)"
15662 #: modules/misc/notify/notify.c:60
15663 msgid "How long the notification will be displayed "
15666 #: modules/misc/notify/notify.c:65
15670 #: modules/misc/notify/notify.c:66
15671 msgid "LibNotify Notification Plugin"
15674 #: modules/misc/notify/notify.c:155
15679 #: modules/misc/notify/notify.c:158
15683 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
15684 msgid "Flip vertical position"
15687 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
15688 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
15691 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
15692 msgid "Vertical offset"
15695 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
15697 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
15698 "pixels, defaults to 30 pixels)."
15701 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
15702 msgid "Shadow offset"
15705 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
15707 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
15710 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
15711 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
15714 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
15715 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
15718 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
15719 msgid "XOSD interface"
15720 msgstr "XOSD interface"
15722 #: modules/misc/playlist/export.c:44
15723 msgid "M3U playlist exporter"
15726 #: modules/misc/playlist/export.c:50
15727 msgid "Old playlist exporter"
15730 #: modules/misc/playlist/export.c:56
15732 msgid "XSPF playlist export"
15733 msgstr "&Shuffle Playlist"
15735 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
15736 msgid "HAL devices detection"
15739 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
15740 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
15743 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
15745 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
15746 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
15749 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
15750 msgid "Qt Embedded GUI helper"
15753 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
15758 #: modules/misc/rtsp.c:49
15759 msgid "RTSP host address"
15762 #: modules/misc/rtsp.c:52
15764 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
15765 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
15766 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
15767 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
15770 #: modules/misc/rtsp.c:57
15772 msgid "Maximum number of connections"
15773 msgstr "Number of threads"
15775 #: modules/misc/rtsp.c:58
15777 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
15778 "0 means no limit."
15781 #: modules/misc/rtsp.c:61
15782 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
15785 #: modules/misc/rtsp.c:64
15789 #: modules/misc/rtsp.c:65
15790 msgid "RTSP VoD server"
15793 #: modules/misc/screensaver.c:82
15794 msgid "X Screensaver disabler"
15797 #: modules/misc/svg.c:66
15798 msgid "SVG template file"
15801 #: modules/misc/svg.c:67
15803 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
15806 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
15807 msgid "C module that does nothing"
15810 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
15811 msgid "Miscellaneous stress tests"
15814 #: modules/misc/win32text.c:58
15816 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
15817 "set to something different than 0 this option will override the relative "
15821 #: modules/misc/win32text.c:91
15823 msgid "Win32 font renderer"
15824 msgstr "Force a video rendering mode."
15826 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
15827 msgid "XML Parser (using libxml2)"
15830 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
15831 msgid "Simple XML Parser"
15834 #: modules/mux/asf.c:49
15835 msgid "Title to put in ASF comments."
15838 #: modules/mux/asf.c:51
15840 msgid "Author to put in ASF comments."
15842 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15844 #: modules/mux/asf.c:53
15846 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
15848 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15850 #: modules/mux/asf.c:54
15854 #: modules/mux/asf.c:55
15855 msgid "Comment to put in ASF comments."
15858 #: modules/mux/asf.c:57
15860 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
15862 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
15864 #: modules/mux/asf.c:58
15866 msgid "Packet Size"
15867 msgstr "Copy packetiser"
15869 #: modules/mux/asf.c:59
15870 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
15873 #: modules/mux/asf.c:62
15876 msgstr "PS demuxer"
15878 #: modules/mux/asf.c:540
15879 msgid "Unknown Video"
15882 #: modules/mux/avi.c:43
15885 msgstr "PS demuxer"
15887 #: modules/mux/dummy.c:41
15889 msgid "Dummy/Raw muxer"
15890 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
15892 #: modules/mux/mp4.c:46
15893 msgid "Create \"Fast Start\" files"
15896 #: modules/mux/mp4.c:48
15898 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
15899 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
15903 #: modules/mux/mp4.c:58
15905 msgid "MP4/MOV muxer"
15906 msgstr "PS demuxer"
15908 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
15909 msgid "DTS delay (ms)"
15912 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
15914 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15915 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
15916 "inside the client decoder."
15919 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
15920 msgid "PES maximum size"
15923 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
15924 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
15927 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
15930 msgstr "PS demuxer"
15932 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
15936 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
15938 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
15942 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
15946 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
15947 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
15950 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
15954 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
15955 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
15958 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
15962 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
15963 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
15966 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
15970 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
15972 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
15973 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
15975 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
15979 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
15980 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
15983 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
15985 msgid "PMT Program numbers"
15988 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
15990 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
15994 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
15995 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15998 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
16000 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
16004 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
16005 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
16008 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
16010 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
16014 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
16015 msgid "Set PID to ID of ES"
16018 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
16020 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
16021 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
16024 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
16025 msgid "Data alignment"
16028 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
16030 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
16031 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
16034 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
16035 msgid "Shaping delay (ms)"
16038 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
16040 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
16041 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
16042 "especially for reference frames."
16045 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
16046 msgid "Use keyframes"
16049 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
16051 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
16052 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
16053 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
16054 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
16055 "the biggest frames in the stream."
16058 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
16059 msgid "PCR delay (ms)"
16062 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
16064 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
16065 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
16068 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
16069 msgid "Minimum B (deprecated)"
16072 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
16073 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
16076 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
16077 msgid "Maximum B (deprecated)"
16080 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
16082 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
16083 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
16084 "inside the client decoder."
16087 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
16088 msgid "Crypt audio"
16091 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
16092 msgid "Crypt audio using CSA"
16095 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
16097 msgid "Crypt video"
16098 msgstr "ffmpeg demuxer"
16100 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
16101 msgid "Crypt video using CSA"
16104 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
16108 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
16110 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
16113 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
16114 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
16117 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
16119 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
16120 "header from the value before encrypting. "
16123 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
16124 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
16127 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
16128 msgid "Multipart separator string"
16131 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
16133 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
16134 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
16137 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
16139 msgid "Multipart JPEG muxer"
16140 msgstr "Video output muxer"
16142 #: modules/mux/ogg.c:49
16144 msgid "Ogg/OGM muxer"
16145 msgstr "PS demuxer"
16147 #: modules/mux/wav.c:42
16150 msgstr "PS demuxer"
16152 #: modules/packetizer/copy.c:43
16153 msgid "Copy packetizer"
16154 msgstr "Copy packetiser"
16156 #: modules/packetizer/h264.c:49
16158 msgid "H.264 video packetizer"
16159 msgstr "H264 video packetiser"
16161 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
16162 msgid "MPEG4 audio packetizer"
16163 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
16165 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
16166 msgid "MPEG4 video packetizer"
16167 msgstr "MPEG4 video packetiser"
16169 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
16171 msgid "Sync on Intra Frame"
16172 msgstr "Add Interface"
16174 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
16176 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
16177 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
16180 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
16181 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
16182 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
16184 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
16185 msgid "Bonjour services"
16188 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
16189 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
16193 #: modules/services_discovery/hal.c:172
16194 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
16195 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
16198 msgstr "Video Device"
16200 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
16201 msgid "Podcast URLs list"
16204 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
16205 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
16208 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
16213 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
16214 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
16219 #: modules/services_discovery/sap.c:80
16220 msgid "SAP multicast address"
16223 #: modules/services_discovery/sap.c:81
16225 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
16226 "However, you can specify a specific address."
16229 #: modules/services_discovery/sap.c:84
16233 #: modules/services_discovery/sap.c:86
16234 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
16237 #: modules/services_discovery/sap.c:88
16241 #: modules/services_discovery/sap.c:90
16242 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
16245 #: modules/services_discovery/sap.c:92
16246 msgid "IPv6 SAP scope"
16249 #: modules/services_discovery/sap.c:94
16250 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
16253 #: modules/services_discovery/sap.c:95
16254 msgid "SAP timeout (seconds)"
16257 #: modules/services_discovery/sap.c:97
16259 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
16262 #: modules/services_discovery/sap.c:99
16263 msgid "Try to parse the announce"
16266 #: modules/services_discovery/sap.c:101
16269 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
16270 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
16272 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
16273 "livedotcom parse the announce."
16275 #: modules/services_discovery/sap.c:104
16277 msgid "SAP Strict mode"
16280 #: modules/services_discovery/sap.c:106
16282 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
16286 #: modules/services_discovery/sap.c:108
16287 msgid "Use SAP cache"
16290 #: modules/services_discovery/sap.c:110
16292 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
16293 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
16296 #: modules/services_discovery/sap.c:114
16298 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
16302 #: modules/services_discovery/sap.c:125
16303 msgid "SAP Announcements"
16306 #: modules/services_discovery/sap.c:152
16307 msgid "SDP file parser for UDP"
16310 #: modules/services_discovery/sap.c:304
16312 msgid "SAP sessions"
16313 msgstr "Codec Description"
16315 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
16318 msgstr "Codec Description"
16320 #: modules/services_discovery/sap.c:783
16324 #: modules/services_discovery/sap.c:788
16328 #: modules/services_discovery/shout.c:65
16329 msgid "Shoutcast radio listings"
16332 #: modules/services_discovery/shout.c:77
16333 msgid "Shoutcast TV listings"
16336 #: modules/services_discovery/shout.c:128
16337 msgid "Shoutcast TV"
16340 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
16341 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
16344 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
16345 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
16348 #: modules/stream_out/autodel.c:43
16353 #: modules/stream_out/autodel.c:44
16354 msgid "Automatically add/delete input streams"
16357 #: modules/stream_out/bridge.c:39
16359 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
16360 "this stream later."
16363 #: modules/stream_out/bridge.c:43
16365 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
16366 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
16367 "need to raise caching values."
16370 #: modules/stream_out/bridge.c:47
16374 #: modules/stream_out/bridge.c:48
16376 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
16377 "IDs bridge_in will register."
16380 #: modules/stream_out/bridge.c:60
16384 #: modules/stream_out/bridge.c:61
16386 msgid "Bridge stream output"
16387 msgstr "File stream output"
16389 #: modules/stream_out/bridge.c:63
16393 #: modules/stream_out/bridge.c:74
16397 #: modules/stream_out/description.c:49
16399 msgid "Description stream output"
16400 msgstr "UDP stream output"
16402 #: modules/stream_out/display.c:39
16404 msgid "Enable/disable audio rendering."
16405 msgstr "Enable/disable video rendering."
16407 #: modules/stream_out/display.c:41
16408 msgid "Enable/disable video rendering."
16409 msgstr "Enable/disable video rendering."
16411 #: modules/stream_out/display.c:43
16412 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
16415 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
16419 #: modules/stream_out/display.c:52
16421 msgid "Display stream output"
16422 msgstr "File stream output"
16424 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
16426 msgid "Duplicate stream output"
16427 msgstr "File stream output"
16429 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
16431 msgid "Output access method"
16432 msgstr "Audio output access method"
16434 #: modules/stream_out/es.c:40
16435 msgid "This is the default output access method that will be used."
16438 #: modules/stream_out/es.c:42
16439 msgid "Audio output access method"
16440 msgstr "Audio output access method"
16442 #: modules/stream_out/es.c:44
16444 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
16446 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16448 #: modules/stream_out/es.c:45
16450 msgid "Video output access method"
16451 msgstr "Audio output access method"
16453 #: modules/stream_out/es.c:47
16455 msgid "This is the output access method that will be used for video."
16457 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16459 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
16461 msgid "Output muxer"
16462 msgstr "Video output muxer"
16464 #: modules/stream_out/es.c:51
16465 msgid "This is the default muxer method that will be used."
16468 #: modules/stream_out/es.c:52
16469 msgid "Audio output muxer"
16470 msgstr "Audio output muxer"
16472 #: modules/stream_out/es.c:54
16474 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
16476 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16478 #: modules/stream_out/es.c:55
16479 msgid "Video output muxer"
16480 msgstr "Video output muxer"
16482 #: modules/stream_out/es.c:57
16484 msgid "This is the muxer that will be used for video."
16486 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16488 #: modules/stream_out/es.c:59
16491 msgstr "Video output URL"
16493 #: modules/stream_out/es.c:61
16494 msgid "This is the default output URI."
16497 #: modules/stream_out/es.c:62
16498 msgid "Audio output URL"
16499 msgstr "Audio output URL"
16501 #: modules/stream_out/es.c:64
16503 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
16505 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16507 #: modules/stream_out/es.c:65
16508 msgid "Video output URL"
16509 msgstr "Video output URL"
16511 #: modules/stream_out/es.c:67
16513 msgid "This is the output URI that will be used for video."
16515 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16517 #: modules/stream_out/es.c:76
16519 msgid "Elementary stream output"
16520 msgstr "File stream output"
16522 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
16524 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
16527 #: modules/stream_out/gather.c:40
16529 msgid "Gathering stream output"
16530 msgstr "UDP stream output"
16532 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
16533 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
16536 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
16538 msgid "Sample aspect ratio"
16539 msgstr "Codec setting"
16541 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
16542 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
16545 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
16546 msgid "Mosaic bridge"
16549 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
16551 msgid "Mosaic bridge stream output"
16552 msgstr "File stream output"
16554 #: modules/stream_out/rtp.c:53
16555 msgid "This is the output URL that will be used."
16558 #: modules/stream_out/rtp.c:54
16562 #: modules/stream_out/rtp.c:56
16564 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
16565 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
16566 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
16567 "SDP to be announced via SAP."
16570 #: modules/stream_out/rtp.c:60
16574 #: modules/stream_out/rtp.c:62
16577 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
16578 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
16580 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16582 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
16583 msgid "Session name"
16586 #: modules/stream_out/rtp.c:67
16589 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
16592 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16594 #: modules/stream_out/rtp.c:69
16596 msgid "Session description"
16597 msgstr "Codec Description"
16599 #: modules/stream_out/rtp.c:71
16602 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
16603 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16605 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
16607 #: modules/stream_out/rtp.c:73
16608 msgid "Session URL"
16611 #: modules/stream_out/rtp.c:75
16613 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
16614 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
16615 "(Session Descriptor)."
16618 #: modules/stream_out/rtp.c:78
16620 msgid "Session email"
16621 msgstr "Codec Description"
16623 #: modules/stream_out/rtp.c:80
16625 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
16626 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16629 #: modules/stream_out/rtp.c:84
16631 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
16633 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16635 #: modules/stream_out/rtp.c:85
16638 msgstr "Audio options"
16640 #: modules/stream_out/rtp.c:87
16643 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
16645 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16647 #: modules/stream_out/rtp.c:88
16650 msgstr "Video bitrate"
16652 #: modules/stream_out/rtp.c:90
16655 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
16656 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
16658 #: modules/stream_out/rtp.c:94
16661 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
16662 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
16665 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
16668 #: modules/stream_out/rtp.c:98
16672 #: modules/stream_out/rtp.c:100
16673 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
16676 #: modules/stream_out/rtp.c:109
16678 msgid "RTP stream output"
16679 msgstr "HTTP stream output"
16681 #: modules/stream_out/standard.c:42
16682 msgid "This is the output access method that will be used."
16685 #: modules/stream_out/standard.c:46
16686 msgid "This is the muxer that will be used."
16689 #: modules/stream_out/standard.c:47
16691 msgid "Output destination"
16692 msgstr "Description"
16694 #: modules/stream_out/standard.c:50
16696 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
16698 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16700 #: modules/stream_out/standard.c:53
16703 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
16704 "you choose to use SAP."
16706 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16708 #: modules/stream_out/standard.c:56
16710 msgid "Session groupname"
16711 msgstr "Codec Description"
16713 #: modules/stream_out/standard.c:58
16716 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
16717 "if you choose to use SAP."
16719 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16721 #: modules/stream_out/standard.c:61
16722 msgid "SAP announcing"
16725 #: modules/stream_out/standard.c:62
16726 msgid "Announce this session with SAP."
16729 #: modules/stream_out/standard.c:70
16733 #: modules/stream_out/standard.c:71
16735 msgid "Standard stream output"
16736 msgstr "Transcode stream output"
16738 #: modules/stream_out/switcher.c:81
16743 #: modules/stream_out/switcher.c:83
16744 msgid "Full paths of the files separated by colons."
16747 #: modules/stream_out/switcher.c:84
16751 #: modules/stream_out/switcher.c:86
16752 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
16755 #: modules/stream_out/switcher.c:87
16757 msgid "Aspect ratio"
16758 msgstr "Codec setting"
16760 #: modules/stream_out/switcher.c:89
16761 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
16764 #: modules/stream_out/switcher.c:90
16766 msgid "Command UDP port"
16769 #: modules/stream_out/switcher.c:92
16770 msgid "UDP port to listen to for commands."
16773 #: modules/stream_out/switcher.c:93
16777 #: modules/stream_out/switcher.c:95
16778 msgid "Initial command to execute."
16781 #: modules/stream_out/switcher.c:96
16785 #: modules/stream_out/switcher.c:98
16787 msgid "Number of P frames between two I frames."
16788 msgstr "Number of threads"
16790 #: modules/stream_out/switcher.c:99
16792 msgid "Quantizer scale"
16793 msgstr "visualiser"
16795 #: modules/stream_out/switcher.c:101
16797 msgid "Fixed quantizer scale to use."
16798 msgstr "Minimum video quantiser scale"
16800 #: modules/stream_out/switcher.c:102
16804 #: modules/stream_out/switcher.c:104
16805 msgid "Mute audio when command is not 0."
16808 #: modules/stream_out/switcher.c:107
16810 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
16811 msgstr "UDP stream output"
16813 #: modules/stream_out/transcode.c:51
16814 msgid "Video encoder"
16815 msgstr "Video encoder"
16817 #: modules/stream_out/transcode.c:53
16820 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
16822 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
16824 #: modules/stream_out/transcode.c:55
16825 msgid "Destination video codec"
16826 msgstr "Destination video codec"
16828 #: modules/stream_out/transcode.c:57
16829 msgid "This is the video codec that will be used."
16832 #: modules/stream_out/transcode.c:58
16833 msgid "Video bitrate"
16834 msgstr "Video bitrate"
16836 #: modules/stream_out/transcode.c:60
16837 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
16840 #: modules/stream_out/transcode.c:61
16842 msgid "Video scaling"
16843 msgstr "Video title"
16845 #: modules/stream_out/transcode.c:63
16846 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
16849 #: modules/stream_out/transcode.c:64
16851 msgid "Video frame-rate"
16852 msgstr "Video bitrate"
16854 #: modules/stream_out/transcode.c:66
16856 msgid "Target output frame rate for the video stream."
16858 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16860 #: modules/stream_out/transcode.c:69
16862 msgid "Deinterlace the video before encoding."
16864 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16866 #: modules/stream_out/transcode.c:72
16868 msgid "Specify the deinterlace module to use."
16869 msgstr "Deinterlace video"
16871 #: modules/stream_out/transcode.c:79
16873 msgid "Maximum video width"
16874 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16876 #: modules/stream_out/transcode.c:81
16878 msgid "Maximum output video width."
16879 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16881 #: modules/stream_out/transcode.c:82
16883 msgid "Maximum video height"
16884 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16886 #: modules/stream_out/transcode.c:84
16888 msgid "Maximum output video height."
16889 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16891 #: modules/stream_out/transcode.c:85
16893 msgid "Video filter"
16894 msgstr "Video title"
16896 #: modules/stream_out/transcode.c:87
16898 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
16899 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16902 #: modules/stream_out/transcode.c:90
16904 msgid "Video crop (top)"
16905 msgstr "Video crop left"
16907 #: modules/stream_out/transcode.c:92
16908 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
16911 #: modules/stream_out/transcode.c:93
16913 msgid "Video crop (left)"
16914 msgstr "Video crop left"
16916 #: modules/stream_out/transcode.c:95
16917 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
16920 #: modules/stream_out/transcode.c:96
16922 msgid "Video crop (bottom)"
16923 msgstr "Video crop left"
16925 #: modules/stream_out/transcode.c:98
16926 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
16929 #: modules/stream_out/transcode.c:99
16931 msgid "Video crop (right)"
16932 msgstr "Video crop left"
16934 #: modules/stream_out/transcode.c:101
16935 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
16938 #: modules/stream_out/transcode.c:103
16940 msgid "Video padding (top)"
16941 msgstr "Video crop left"
16943 #: modules/stream_out/transcode.c:105
16944 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
16947 #: modules/stream_out/transcode.c:106
16949 msgid "Video padding (left)"
16950 msgstr "Video crop left"
16952 #: modules/stream_out/transcode.c:108
16953 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
16956 #: modules/stream_out/transcode.c:109
16958 msgid "Video padding (bottom)"
16959 msgstr "Video crop left"
16961 #: modules/stream_out/transcode.c:111
16962 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
16965 #: modules/stream_out/transcode.c:112
16967 msgid "Video padding (right)"
16968 msgstr "Video crop left"
16970 #: modules/stream_out/transcode.c:114
16971 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
16974 #: modules/stream_out/transcode.c:116
16976 msgid "Video canvas width"
16977 msgstr "Video title"
16979 #: modules/stream_out/transcode.c:118
16980 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
16983 #: modules/stream_out/transcode.c:119
16985 msgid "Video canvas height"
16986 msgstr "Video crop left"
16988 #: modules/stream_out/transcode.c:121
16989 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
16992 #: modules/stream_out/transcode.c:122
16994 msgid "Video canvas aspect ratio"
16995 msgstr "Codec setting"
16997 #: modules/stream_out/transcode.c:124
16999 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
17003 #: modules/stream_out/transcode.c:127
17004 msgid "Audio encoder"
17005 msgstr "Audio encoder"
17007 #: modules/stream_out/transcode.c:129
17010 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
17012 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17014 #: modules/stream_out/transcode.c:131
17015 msgid "Destination audio codec"
17016 msgstr "Destination audio codec"
17018 #: modules/stream_out/transcode.c:133
17019 msgid "This is the audio codec that will be used."
17022 #: modules/stream_out/transcode.c:134
17023 msgid "Audio bitrate"
17024 msgstr "Audio bitrate"
17026 #: modules/stream_out/transcode.c:136
17027 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
17030 #: modules/stream_out/transcode.c:137
17032 msgid "Audio sample rate"
17033 msgstr "Sample rate"
17035 #: modules/stream_out/transcode.c:139
17037 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
17040 #: modules/stream_out/transcode.c:140
17041 msgid "Audio channels"
17042 msgstr "Audio channels"
17044 #: modules/stream_out/transcode.c:142
17045 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
17048 #: modules/stream_out/transcode.c:143
17050 msgid "Audio filter"
17051 msgstr "Audio filters"
17053 #: modules/stream_out/transcode.c:145
17055 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
17056 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
17059 #: modules/stream_out/transcode.c:148
17061 msgid "Subtitles encoder"
17062 msgstr "DVB subtitles decoder"
17064 #: modules/stream_out/transcode.c:150
17067 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
17069 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17071 #: modules/stream_out/transcode.c:152
17073 msgid "Destination subtitles codec"
17074 msgstr "Destination video codec"
17076 #: modules/stream_out/transcode.c:154
17078 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
17080 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17082 #: modules/stream_out/transcode.c:158
17084 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
17085 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
17086 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
17087 "of subpicture modules"
17090 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
17094 #: modules/stream_out/transcode.c:165
17096 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
17099 #: modules/stream_out/transcode.c:167
17100 msgid "Number of threads"
17101 msgstr "Number of threads"
17103 #: modules/stream_out/transcode.c:169
17105 msgid "Number of threads used for the transcoding."
17107 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17109 #: modules/stream_out/transcode.c:170
17110 msgid "High priority"
17113 #: modules/stream_out/transcode.c:172
17115 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
17118 #: modules/stream_out/transcode.c:175
17119 msgid "Synchronise on audio track"
17122 #: modules/stream_out/transcode.c:177
17124 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
17125 "on the audio track."
17128 #: modules/stream_out/transcode.c:181
17130 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
17134 #: modules/stream_out/transcode.c:196
17135 msgid "Transcode stream output"
17136 msgstr "Transcode stream output"
17138 #: modules/stream_out/transcode.c:275
17140 msgid "Overlays/Subtitles"
17141 msgstr "Subtitles Track"
17143 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
17145 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
17146 msgstr "UDP stream output"
17148 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
17149 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
17152 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
17153 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
17156 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
17157 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
17158 msgid "Conversions from "
17161 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
17162 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
17163 msgid "MMX conversions from "
17166 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
17167 msgid "AltiVec conversions from "
17170 #: modules/video_filter/adjust.c:57
17172 msgid "Brightness threshold"
17173 msgstr "Enable interlaced encoding"
17175 #: modules/video_filter/adjust.c:58
17177 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
17178 "threshold value will be the brighness defined below."
17181 #: modules/video_filter/adjust.c:61
17182 msgid "Image contrast (0-2)"
17185 #: modules/video_filter/adjust.c:62
17186 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
17189 #: modules/video_filter/adjust.c:63
17190 msgid "Image hue (0-360)"
17193 #: modules/video_filter/adjust.c:64
17194 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
17197 #: modules/video_filter/adjust.c:65
17198 msgid "Image saturation (0-3)"
17201 #: modules/video_filter/adjust.c:66
17202 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
17205 #: modules/video_filter/adjust.c:67
17206 msgid "Image brightness (0-2)"
17209 #: modules/video_filter/adjust.c:68
17210 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
17213 #: modules/video_filter/adjust.c:69
17214 msgid "Image gamma (0-10)"
17217 #: modules/video_filter/adjust.c:70
17218 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
17221 #: modules/video_filter/adjust.c:73
17222 msgid "Image properties filter"
17223 msgstr "Image properties filter"
17225 #: modules/video_filter/adjust.c:74
17226 msgid "Image adjust"
17229 #: modules/video_filter/blend.c:67
17231 msgid "Video pictures blending"
17232 msgstr "Video filters settings"
17234 #: modules/video_filter/clone.c:55
17236 msgid "Number of clones"
17237 msgstr "Number of threads"
17239 #: modules/video_filter/clone.c:56
17240 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
17243 #: modules/video_filter/clone.c:59
17245 msgid "Video output modules"
17246 msgstr "Video output muxer"
17248 #: modules/video_filter/clone.c:60
17250 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
17251 "separated list of modules."
17254 #: modules/video_filter/clone.c:64
17256 msgid "Clone video filter"
17257 msgstr "ffmpeg demuxer"
17259 #: modules/video_filter/clone.c:66
17264 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
17266 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
17267 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
17268 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
17269 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
17272 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
17274 msgid "Color threshold filter"
17275 msgstr "ffmpeg demuxer"
17277 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
17279 msgid "Color threshold"
17280 msgstr "Enable interlaced encoding"
17282 #: modules/video_filter/crop.c:55
17283 msgid "Crop geometry (pixels)"
17286 #: modules/video_filter/crop.c:56
17288 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
17289 "<left offset> + <top offset>."
17291 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
17292 "<left offset> + <top offset>."
17294 #: modules/video_filter/crop.c:58
17295 msgid "Automatic cropping"
17298 #: modules/video_filter/crop.c:59
17299 msgid "Automatic black border cropping."
17302 #: modules/video_filter/crop.c:62
17304 msgid "Crop video filter"
17305 msgstr "ffmpeg demuxer"
17307 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
17309 msgid "Cropping failed"
17310 msgstr "ffmpeg demuxer"
17312 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
17314 msgid "VLC could not open the video output module."
17315 msgstr "List of video output modules"
17317 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
17319 msgid "Deinterlace mode"
17320 msgstr "Deinterlace video"
17322 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
17324 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
17326 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17328 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
17330 msgid "Streaming deinterlace mode"
17331 msgstr "Deinterlace video"
17333 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
17335 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
17337 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17339 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
17341 msgid "Deinterlacing video filter"
17342 msgstr "ffmpeg demuxer"
17344 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
17346 msgid "video-filter-event"
17347 msgstr "Video title"
17349 #: modules/video_filter/gradient.c:56
17351 msgid "Distort mode"
17354 #: modules/video_filter/gradient.c:57
17355 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
17358 #: modules/video_filter/gradient.c:59
17359 msgid "Gradient image type"
17362 #: modules/video_filter/gradient.c:60
17364 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
17368 #: modules/video_filter/gradient.c:63
17370 msgid "Apply cartoon effect"
17373 #: modules/video_filter/gradient.c:64
17374 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
17377 #: modules/video_filter/gradient.c:68
17381 #: modules/video_filter/gradient.c:68
17385 #: modules/video_filter/gradient.c:73
17387 msgid "Gradient video filter"
17388 msgstr "ffmpeg demuxer"
17390 #: modules/video_filter/invert.c:47
17392 msgid "Invert video filter"
17393 msgstr "ffmpeg demuxer"
17395 #: modules/video_filter/invert.c:48
17397 msgid "Color inversion"
17400 #: modules/video_filter/logo.c:68
17402 msgid "Logo filenames"
17403 msgstr "Choose file"
17405 #: modules/video_filter/logo.c:69
17407 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
17408 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
17409 "simply enter its filename."
17412 #: modules/video_filter/logo.c:72
17413 msgid "Logo animation # of loops"
17416 #: modules/video_filter/logo.c:73
17417 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
17420 #: modules/video_filter/logo.c:75
17421 msgid "Logo individual image time in ms"
17424 #: modules/video_filter/logo.c:76
17425 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
17428 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
17429 msgid "X coordinate"
17432 #: modules/video_filter/logo.c:79
17433 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17436 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
17437 msgid "Y coordinate"
17440 #: modules/video_filter/logo.c:82
17441 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17444 #: modules/video_filter/logo.c:84
17445 msgid "Transparency of the logo"
17448 #: modules/video_filter/logo.c:85
17450 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
17454 #: modules/video_filter/logo.c:87
17455 msgid "Logo position"
17458 #: modules/video_filter/logo.c:89
17461 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
17462 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
17464 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17465 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17466 "combinations of these values)."
17468 #: modules/video_filter/logo.c:101
17470 msgid "Logo video filter"
17471 msgstr "ffmpeg demuxer"
17473 #: modules/video_filter/logo.c:103
17474 msgid "Logo overlay"
17477 #: modules/video_filter/logo.c:124
17479 msgid "Logo sub filter"
17480 msgstr "Choose file"
17482 #: modules/video_filter/magnify.c:59
17484 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
17485 msgstr "ffmpeg demuxer"
17487 #: modules/video_filter/marq.c:82
17489 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
17490 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
17491 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
17492 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
17493 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
17494 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
17495 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
17496 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
17497 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
17500 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
17504 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
17505 msgid "X offset, from the left screen edge."
17508 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
17512 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
17513 msgid "Y offset, down from the top."
17516 #: modules/video_filter/marq.c:101
17521 #: modules/video_filter/marq.c:102
17523 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
17524 "(remains forever)."
17527 #: modules/video_filter/marq.c:106
17529 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
17533 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
17534 msgid "Font size, pixels"
17537 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
17538 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
17541 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
17543 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17544 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17545 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17546 "(red + green), #FFFFFF = white"
17549 #: modules/video_filter/marq.c:118
17550 msgid "Marquee position"
17553 #: modules/video_filter/marq.c:120
17556 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
17557 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17560 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17561 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17562 "combinations of these values)."
17564 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
17568 #: modules/video_filter/marq.c:163
17569 msgid "Marquee display"
17572 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
17573 msgid "Transparency"
17576 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
17578 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
17579 "opaque (default)."
17582 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
17583 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
17586 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
17587 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
17590 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
17591 msgid "Top left corner X coordinate"
17594 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
17595 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17598 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
17599 msgid "Top left corner Y coordinate"
17602 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
17603 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17606 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
17608 msgid "Border width"
17611 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
17612 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
17615 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
17617 msgid "Border height"
17620 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
17621 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
17624 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
17625 msgid "Mosaic alignment"
17628 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
17631 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
17632 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17635 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17636 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17637 "combinations of these values)."
17639 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
17641 msgid "Positioning method"
17642 msgstr "Codec setting"
17644 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
17646 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
17647 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
17648 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
17651 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
17652 #: modules/video_filter/wall.c:57
17654 msgid "Number of rows"
17655 msgstr "Number of threads"
17657 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
17659 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
17663 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
17664 #: modules/video_filter/wall.c:53
17666 msgid "Number of columns"
17667 msgstr "Number of threads"
17669 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
17671 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
17672 "set to \"fixed\"."
17675 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
17676 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
17679 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
17680 msgid "Keep original size"
17683 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
17684 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
17687 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
17689 msgid "Elements order"
17692 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
17694 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
17695 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
17699 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
17701 msgid "Offsets in order"
17704 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
17706 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
17707 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
17708 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
17711 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
17713 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
17714 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
17718 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
17722 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
17724 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
17725 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
17726 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
17727 "blending (blue by default)."
17730 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
17731 msgid "Bluescreen U value"
17734 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
17736 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17737 "Defaults to 120 for blue."
17740 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
17741 msgid "Bluescreen V value"
17744 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
17746 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17747 "Defaults to 90 for blue."
17750 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
17752 msgid "Bluescreen U tolerance"
17755 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
17757 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
17758 "value between 10 and 20 seems sensible."
17761 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
17763 msgid "Bluescreen V tolerance"
17766 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
17768 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
17769 "value between 10 and 20 seems sensible."
17772 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
17776 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
17780 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
17782 msgid "Mosaic video sub filter"
17783 msgstr "ffmpeg demuxer"
17785 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
17789 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
17790 msgid "Blur factor (1-127)"
17793 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
17794 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
17797 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
17799 msgid "Motion blur"
17800 msgstr "Choose file"
17802 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
17804 msgid "Motion blur filter"
17805 msgstr "Choose file"
17807 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
17809 msgid "Description file"
17810 msgstr "Description"
17812 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
17813 msgid "A file containing a simple playlist"
17816 #: modules/video_filter/motiondetect.c:58
17818 msgid "History parameter"
17819 msgstr "visualiser"
17821 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
17823 msgid "The umber of frames used for detection."
17825 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17827 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
17829 msgid "Motion detect video filter"
17830 msgstr "ffmpeg demuxer"
17832 #: modules/video_filter/motiondetect.c:64
17833 msgid "Motion detect"
17836 #: modules/video_filter/noise.c:51
17838 msgid "Noise video filter"
17839 msgstr "ffmpeg demuxer"
17841 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
17842 msgid "OpenCV face detection example filter"
17845 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
17847 msgid "OpenCV example"
17848 msgstr "Append to file"
17850 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
17851 msgid "Haar cascade filename"
17854 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
17855 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
17858 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
17860 msgid "Use input chroma unaltered"
17861 msgstr "Video crop left"
17863 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17864 msgid "I420 - first plane is greyscale"
17867 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17871 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
17872 msgid "Don't display any video"
17875 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17877 msgid "Display the input video"
17878 msgstr "File stream output"
17880 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17882 msgid "Display the processed video"
17883 msgstr "File stream output"
17885 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
17886 msgid "Show only errors"
17889 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17890 msgid "Show errors and warnings"
17893 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17894 msgid "Show everything including debug messages"
17897 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
17899 msgid "OpenCV video filter wrapper"
17900 msgstr "ffmpeg demuxer"
17902 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
17907 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
17908 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
17911 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
17913 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
17917 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
17919 msgid "OpenCV filter chroma"
17920 msgstr "Append to file"
17922 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
17924 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
17927 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
17929 msgid "Wrapper filter output"
17930 msgstr "UDP stream output"
17932 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
17933 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
17936 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
17937 msgid "Wrapper filter verbosity"
17940 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
17941 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
17944 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
17945 msgid "OpenCV internal filter name"
17948 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
17949 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
17952 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
17954 msgid "Configuration file"
17955 msgstr "Advanced options..."
17957 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
17959 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
17960 msgstr "Advanced options..."
17962 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
17963 msgid "Path to OSD menu images"
17966 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
17968 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
17969 "configuration file."
17972 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
17973 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
17976 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
17978 msgid "Menu position"
17981 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
17984 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
17985 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
17988 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17989 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17990 "combinations of these values)."
17992 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
17994 msgid "Menu timeout"
17997 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
17999 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
18000 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
18004 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
18005 msgid "Menu update interval"
18008 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
18010 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
18011 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
18012 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
18013 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
18016 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
18017 msgid "On Screen Display menu"
18020 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
18022 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
18025 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
18026 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
18029 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
18030 msgid "Active windows"
18033 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
18034 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
18037 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
18038 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
18041 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
18046 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
18047 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
18050 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
18052 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
18053 "misalignment due to autoratio control)"
18056 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
18057 msgid "length of the overlapping area (in %)"
18060 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
18061 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
18064 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
18065 msgid "height of the overlapping area (in %)"
18068 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
18069 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
18072 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
18074 msgid "Attenuation"
18075 msgstr "Polarisation"
18077 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
18079 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
18080 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
18083 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
18084 msgid "Attenuation, begin (in %)"
18087 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
18088 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
18091 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
18092 msgid "Attenuation, middle (in %)"
18095 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
18096 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
18099 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
18100 msgid "Attenuation, end (in %)"
18103 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
18104 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
18107 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
18108 msgid "middle position (in %)"
18111 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
18113 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
18117 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
18118 msgid "Gamma (Red) correction"
18121 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
18123 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
18126 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
18127 msgid "Gamma (Green) correction"
18130 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
18132 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
18135 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
18136 msgid "Gamma (Blue) correction"
18139 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
18141 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
18144 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
18145 msgid "Black Crush for Red"
18148 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
18149 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
18152 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
18153 msgid "Black Crush for Green"
18156 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
18157 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
18160 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
18161 msgid "Black Crush for Blue"
18164 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
18165 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
18168 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
18169 msgid "White Crush for Red"
18172 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
18173 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
18176 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
18177 msgid "White Crush for Green"
18180 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
18181 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
18184 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
18185 msgid "White Crush for Blue"
18188 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
18189 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
18192 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
18193 msgid "Black Level for Red"
18196 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
18197 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
18200 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
18201 msgid "Black Level for Green"
18204 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
18205 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
18208 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
18209 msgid "Black Level for Blue"
18212 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
18213 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
18216 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
18217 msgid "White Level for Red"
18220 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
18221 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
18224 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
18225 msgid "White Level for Green"
18228 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
18229 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
18232 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
18233 msgid "White Level for Blue"
18236 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
18237 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
18240 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
18242 msgid "Xinerama option"
18243 msgstr "Advanced options..."
18245 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
18246 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
18249 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
18251 msgid "Psychedelic video filter"
18252 msgstr "ffmpeg demuxer"
18254 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
18256 msgid "Number of puzzle rows"
18257 msgstr "Number of threads"
18259 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
18261 msgid "Number of puzzle columns"
18262 msgstr "Number of threads"
18264 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
18265 msgid "Make one tile a black slot"
18268 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
18270 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
18273 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
18275 msgid "Puzzle interactive game video filter"
18276 msgstr "ffmpeg demuxer"
18278 #: modules/video_filter/ripple.c:49
18280 msgid "Ripple video filter"
18281 msgstr "ffmpeg demuxer"
18283 #: modules/video_filter/rotate.c:49
18284 msgid "Angle in degrees"
18287 #: modules/video_filter/rotate.c:50
18288 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
18291 #: modules/video_filter/rotate.c:58
18293 msgid "Rotate video filter"
18294 msgstr "ffmpeg demuxer"
18296 #: modules/video_filter/rotate.c:59
18301 #: modules/video_filter/rss.c:121
18305 #: modules/video_filter/rss.c:122
18306 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
18309 #: modules/video_filter/rss.c:123
18310 msgid "Speed of feeds"
18313 #: modules/video_filter/rss.c:124
18314 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
18317 #: modules/video_filter/rss.c:125
18321 #: modules/video_filter/rss.c:126
18323 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
18324 msgstr "Number of threads"
18326 #: modules/video_filter/rss.c:128
18328 msgid "Refresh time"
18329 msgstr "Preferred codecs list"
18331 #: modules/video_filter/rss.c:129
18333 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
18334 "feeds are never updated."
18337 #: modules/video_filter/rss.c:131
18338 msgid "Feed images"
18341 #: modules/video_filter/rss.c:132
18342 msgid "Display feed images if available."
18345 #: modules/video_filter/rss.c:139
18347 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
18351 #: modules/video_filter/rss.c:152
18353 msgid "Text position"
18356 #: modules/video_filter/rss.c:154
18359 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
18360 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
18363 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
18364 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
18365 "combinations of these values)."
18367 #: modules/video_filter/rss.c:199
18368 msgid "RSS and Atom feed display"
18371 #: modules/video_filter/rv32.c:52
18373 msgid "RV32 conversion filter"
18374 msgstr "Advanced options..."
18376 #: modules/video_filter/transform.c:57
18377 msgid "Transform type"
18380 #: modules/video_filter/transform.c:58
18381 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
18384 #: modules/video_filter/transform.c:61
18385 msgid "Rotate by 90 degrees"
18388 #: modules/video_filter/transform.c:62
18389 msgid "Rotate by 180 degrees"
18392 #: modules/video_filter/transform.c:62
18393 msgid "Rotate by 270 degrees"
18396 #: modules/video_filter/transform.c:63
18397 msgid "Flip horizontally"
18400 #: modules/video_filter/transform.c:63
18401 msgid "Flip vertically"
18404 #: modules/video_filter/transform.c:66
18406 msgid "Video transformation filter"
18407 msgstr "Video title"
18409 #: modules/video_filter/wall.c:54
18410 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
18413 #: modules/video_filter/wall.c:58
18414 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
18417 #: modules/video_filter/wall.c:62
18418 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
18421 #: modules/video_filter/wall.c:65
18423 msgid "Element aspect ratio"
18424 msgstr "Codec setting"
18426 #: modules/video_filter/wall.c:66
18427 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
18430 #: modules/video_filter/wall.c:70
18432 msgid "Wall video filter"
18433 msgstr "ffmpeg demuxer"
18435 #: modules/video_filter/wall.c:71
18439 #: modules/video_filter/wave.c:50
18441 msgid "Wave video filter"
18442 msgstr "ffmpeg demuxer"
18444 #: modules/video_output/aa.c:55
18448 #: modules/video_output/aa.c:58
18450 msgid "ASCII-art video output"
18451 msgstr "colour ASCII art video output"
18453 #: modules/video_output/caca.c:81
18455 msgid "Color ASCII art video output"
18456 msgstr "colour ASCII art video output"
18458 #: modules/video_output/directfb.c:69
18459 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
18462 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:89
18464 msgid "DirectX 3D video output"
18465 msgstr "HD1000 audio output"
18467 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
18468 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
18471 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
18473 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
18474 "doesn't have any effect when using overlays."
18477 #: modules/video_output/directx/directx.c:131
18478 msgid "Use video buffers in system memory"
18481 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
18483 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
18484 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
18485 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
18486 "doesn't have any effect when using overlays."
18489 #: modules/video_output/directx/directx.c:138
18490 msgid "Use triple buffering for overlays"
18493 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
18495 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
18496 "better video quality (no flickering)."
18499 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
18500 msgid "Name of desired display device"
18503 #: modules/video_output/directx/directx.c:144
18505 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
18506 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
18507 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
18510 #: modules/video_output/directx/directx.c:149
18511 msgid "Enable wallpaper mode "
18514 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
18516 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
18517 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
18518 "desktop must not already have a wallpaper."
18521 #: modules/video_output/directx/directx.c:177
18523 msgid "DirectX video output"
18524 msgstr "HD1000 audio output"
18526 #: modules/video_output/directx/directx.c:317
18530 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
18532 msgid "OpenGL video output"
18533 msgstr "Greyscale video output"
18535 #: modules/video_output/fb.c:67
18536 msgid "Framebuffer device"
18539 #: modules/video_output/fb.c:69
18540 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
18543 #: modules/video_output/fb.c:77
18544 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
18547 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
18548 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
18549 msgid "X11 display"
18552 #: modules/video_output/ggi.c:58
18554 "X11 hardware display to use.\n"
18555 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
18558 #: modules/video_output/glide.c:64
18560 msgid "3dfx Glide video output"
18561 msgstr "Greyscale video output"
18563 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
18565 msgid "HD1000 video output"
18566 msgstr "HD1000 audio output"
18568 #: modules/video_output/image.c:49
18569 msgid "Image format"
18572 #: modules/video_output/image.c:50
18573 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
18576 #: modules/video_output/image.c:52
18578 msgid "Image width"
18581 #: modules/video_output/image.c:53
18584 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
18587 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
18588 "video characteristics."
18590 #: modules/video_output/image.c:57
18592 msgid "Image height"
18595 #: modules/video_output/image.c:58
18598 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
18599 "video characteristics."
18601 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
18602 "video characteristics."
18604 #: modules/video_output/image.c:62
18605 msgid "Recording ratio"
18608 #: modules/video_output/image.c:63
18610 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
18613 #: modules/video_output/image.c:66
18614 msgid "Filename prefix"
18617 #: modules/video_output/image.c:67
18619 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
18620 "\"prefixNUMBER.format\" form."
18623 #: modules/video_output/image.c:71
18624 msgid "Always write to the same file"
18627 #: modules/video_output/image.c:72
18629 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
18630 "this case, the number is not appended to the filename."
18633 #: modules/video_output/image.c:81
18635 msgid "Image video output"
18636 msgstr "HD1000 audio output"
18638 #: modules/video_output/mga.c:59
18640 msgid "Matrox Graphic Array video output"
18641 msgstr "Greyscale video output"
18643 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
18647 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
18648 msgid "Transparent Cube"
18651 #: modules/video_output/opengl.c:123
18656 #: modules/video_output/opengl.c:123
18660 #: modules/video_output/opengl.c:123
18665 #: modules/video_output/opengl.c:123
18669 #: modules/video_output/opengl.c:123
18673 #: modules/video_output/opengl.c:123
18677 #: modules/video_output/opengl.c:123
18681 #: modules/video_output/opengl.c:123
18685 #: modules/video_output/opengl.c:123
18689 #: modules/video_output/opengl.c:148
18690 msgid "OpenGL sampling accuracy "
18693 #: modules/video_output/opengl.c:149
18694 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
18697 #: modules/video_output/opengl.c:150
18698 msgid "OpenGL Cylinder radius"
18701 #: modules/video_output/opengl.c:151
18702 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
18705 #: modules/video_output/opengl.c:152
18707 msgid "Point of view x-coordinate"
18708 msgstr "Video encoder"
18710 #: modules/video_output/opengl.c:153
18711 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18714 #: modules/video_output/opengl.c:155
18716 msgid "Point of view y-coordinate"
18717 msgstr "Video encoder"
18719 #: modules/video_output/opengl.c:156
18720 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18723 #: modules/video_output/opengl.c:158
18725 msgid "Point of view z-coordinate"
18726 msgstr "Video encoder"
18728 #: modules/video_output/opengl.c:159
18729 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18732 #: modules/video_output/opengl.c:162
18733 msgid "OpenGL cube rotation speed"
18736 #: modules/video_output/opengl.c:163
18737 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
18740 #: modules/video_output/opengl.c:165
18744 #: modules/video_output/opengl.c:167
18745 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
18748 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
18750 msgid "QT Embedded display"
18751 msgstr "&Shuffle Playlist"
18753 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
18755 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
18756 "the DISPLAY environment variable."
18759 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
18761 msgid "QT Embedded video output"
18762 msgstr "Greyscale video output"
18764 #: modules/video_output/sdl.c:108
18765 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
18768 #: modules/video_output/snapshot.c:60
18769 msgid "Snapshot width"
18772 #: modules/video_output/snapshot.c:61
18773 msgid "Width of the snapshot image."
18776 #: modules/video_output/snapshot.c:63
18777 msgid "Snapshot height"
18780 #: modules/video_output/snapshot.c:64
18781 msgid "Height of the snapshot image."
18784 #: modules/video_output/snapshot.c:66
18788 #: modules/video_output/snapshot.c:67
18790 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
18793 #: modules/video_output/snapshot.c:70
18794 msgid "Cache size (number of images)"
18797 #: modules/video_output/snapshot.c:71
18798 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
18801 #: modules/video_output/snapshot.c:75
18803 msgid "Snapshot module"
18804 msgstr "Output modules"
18806 #: modules/video_output/svgalib.c:56
18808 msgid "SVGAlib video output"
18809 msgstr "Greyscale video output"
18811 #: modules/video_output/wingdi.c:221
18813 msgid "Windows GAPI video output"
18814 msgstr "Greyscale video output"
18816 #: modules/video_output/wingdi.c:225
18818 msgid "Windows GDI video output"
18819 msgstr "Greyscale video output"
18821 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
18823 msgid "XVideo adaptor number"
18824 msgstr "Video output muxer"
18826 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
18828 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
18829 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18832 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
18833 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
18834 msgid "Alternate fullscreen method"
18837 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
18838 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
18840 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
18842 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
18843 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
18844 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
18845 "show on top of the video."
18848 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
18849 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
18851 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
18852 "DISPLAY environment variable."
18855 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
18856 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
18857 msgid "Screen for fullscreen mode."
18860 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
18861 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
18863 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
18864 "1 for the second."
18867 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
18868 msgid "OpenGL(GLX) provider"
18871 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
18872 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
18873 msgid "Use shared memory"
18876 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
18877 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
18878 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
18881 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
18883 msgid "X11 video output"
18884 msgstr "HD1000 audio output"
18886 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
18888 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
18889 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18892 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
18893 msgid "XVimage chroma format"
18896 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
18898 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
18899 "to improve performances by using the most efficient one."
18902 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
18904 msgid "XVideo extension video output"
18905 msgstr "Greyscale video output"
18907 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
18909 msgid "XVMC adaptor number"
18910 msgstr "Video output muxer"
18912 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
18914 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
18915 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
18918 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
18920 msgid "X11 display name"
18921 msgstr "Display resolution"
18923 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
18925 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
18926 "the value of the DISPLAY environment variable."
18929 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
18930 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
18933 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
18935 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
18936 "0 for first screen, 1 for the second."
18939 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
18941 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
18942 msgstr "Deinterlace video"
18944 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
18945 msgid "You can choose the crop style to apply."
18948 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
18950 msgid "XVMC extension video output"
18951 msgstr "Greyscale video output"
18953 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
18954 msgid "GaLaktos visualization plugin"
18957 #: modules/visualization/goom.c:58
18958 msgid "Goom display width"
18961 #: modules/visualization/goom.c:59
18962 msgid "Goom display height"
18965 #: modules/visualization/goom.c:60
18967 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
18968 "will be prettier but more CPU intensive)."
18971 #: modules/visualization/goom.c:63
18972 msgid "Goom animation speed"
18975 #: modules/visualization/goom.c:64
18977 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
18980 #: modules/visualization/goom.c:70
18984 #: modules/visualization/goom.c:71
18985 msgid "Goom effect"
18988 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
18989 msgid "Effects list"
18992 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
18994 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
18995 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
18998 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
18999 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
19002 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
19003 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
19006 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
19008 msgid "Number of bands"
19009 msgstr "Number of threads"
19011 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
19012 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
19013 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
19015 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
19017 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
19018 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
19020 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
19021 msgid "Band separator"
19024 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
19026 msgid "Number of blank pixels between bands."
19027 msgstr "Number of threads"
19029 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
19030 msgid "Amplification"
19033 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
19034 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
19037 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
19038 msgid "Enable peaks"
19041 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
19042 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
19045 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
19046 msgid "Enable original graphic spectrum"
19049 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
19050 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
19053 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
19055 msgid "Enable bands"
19056 msgstr "visualiser"
19058 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
19059 msgid "Draw bands in the spectrometer."
19062 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
19064 msgid "Enable base"
19067 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
19068 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
19071 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
19072 msgid "Base pixel radius"
19075 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
19076 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
19079 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
19081 msgid "Spectral sections"
19082 msgstr "Resolution"
19084 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
19085 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
19088 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
19089 msgid "Peak height"
19092 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
19093 msgid "Total pixel height of the peak items."
19096 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
19097 msgid "Peak extra width"
19100 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
19101 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
19104 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
19105 msgid "V-plane color"
19108 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
19109 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
19112 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
19114 msgid "Number of stars"
19115 msgstr "Number of threads"
19117 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
19118 msgid "Number of stars to draw with random effect."
19121 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
19124 msgstr "visualiser filter"
19126 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
19128 msgid "Visualizer filter"
19129 msgstr "visualiser filter"
19131 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
19133 msgid "Spectrum analyser"
19137 #~ msgid "Disc Type"
19142 #~ msgstr "Browse…"
19145 #~ msgid "Extra Audio File"
19146 #~ msgstr "Audio filters"
19149 #~ msgid "Media File"
19154 #~ msgstr "Next file"
19157 #~ msgid "geometry"
19158 #~ msgstr "Spectrum"
19173 #~ msgid "orientation"
19174 #~ msgstr "Visualisations"
19177 #~ msgid "QGroupBox"
19178 #~ msgstr "Group packets"
19182 #~ msgstr "Disable"
19185 #~ msgid "checkable"
19186 #~ msgstr "Disable"
19190 #~ msgstr "Sample rate"
19193 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
19195 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19198 #~ msgid "Stream information"
19199 #~ msgstr "Visualisations"
19202 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
19204 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19207 #~ msgid "Justification"
19208 #~ msgstr "Description"
19211 #~ msgid "Audioscrobbler username"
19212 #~ msgstr "Audio Device"
19216 #~ "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, "
19217 #~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
19218 #~ "e.g. 6 = top-right)."
19220 #~ "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will "
19221 #~ "be centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
19222 #~ "combinations of these values)."
19225 #~ msgid "Connecting..."
19226 #~ msgstr "Settings…"
19228 #~ msgid "Video filters settings"
19229 #~ msgstr "Video filters settings"
19232 #~ msgid "Podcast Copyright"
19233 #~ msgstr "Copyright"
19236 #~ msgid "Podcast Subtitle"
19237 #~ msgstr "Subtitles Track"
19240 #~ msgid "Podcast Author"
19244 #~ msgid "Podcast Duration"
19245 #~ msgstr "Polarisation"
19248 #~ msgid "Dummy video filter"
19249 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
19252 #~ msgid "Mime type"
19256 #~ msgid "Listeners"
19257 #~ msgstr "Licence"
19260 #~ msgid "Center-Center"
19264 #~ msgid "Left-Center"
19268 #~ msgid "Right-Center"
19272 #~ msgid "Center-Top"
19276 #~ msgid "Left-Top"
19280 #~ msgid "Right-Top"
19284 #~ msgid "Center-Bottom"
19288 #~ msgid "Left-Bottom"
19292 #~ msgid "Right-Bottom"
19296 #~ msgid "CDDB Artist"
19300 #~ msgid "CDDB Genre"
19304 #~ msgid "CDDB Title"
19308 #~ msgid "CD-Text Title"
19309 #~ msgstr "Next file"
19312 #~ msgid "Sorted by Artist"
19313 #~ msgstr "Reverse stereo"
19316 #~ msgid "Sorted by Album"
19317 #~ msgstr "Reverse stereo"
19320 #~ msgid "Number of streams"
19321 #~ msgstr "Number of threads"
19324 #~ msgid "Control interface settings"
19325 #~ msgstr "Interface plugins settings"
19329 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want "
19330 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
19332 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
19333 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
19336 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
19338 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
19342 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
19343 #~ "here (x coordinate)."
19345 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
19346 #~ "here (x coordinate)."
19349 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
19352 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
19356 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
19357 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
19359 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
19360 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
19363 #~ msgid "Program to select"
19364 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
19367 #~ msgid "Programs to select"
19368 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
19370 #~ msgid "Preferred codecs list"
19371 #~ msgstr "Preferred codecs list"
19374 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
19375 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
19376 #~ "the other ones."
19378 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
19379 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
19380 #~ "the other ones."
19384 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
19385 #~ "read when VLM is launched."
19387 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
19391 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
19392 #~ "value should be set in milliseconds units."
19394 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
19395 #~ "value should be set in milliseconds units."
19398 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
19399 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19403 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
19404 #~ "value should be set in millisecond units."
19406 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
19407 #~ "value should be set in millisecond units."
19410 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
19411 #~ "value should be set in millisecond units."
19413 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
19414 #~ "value should be set in millisecond units."
19418 #~ "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This "
19419 #~ "value should be set in millisecond units."
19421 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
19422 #~ "value should be set in millisecond units."
19425 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
19427 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19430 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
19432 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
19435 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
19436 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
19439 #~ msgid "Timeout of subpictures"
19440 #~ msgstr "Subtitles Track"
19443 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
19444 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
19447 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
19449 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19452 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
19453 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19456 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
19457 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19460 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
19462 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19465 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
19466 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
19468 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
19469 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19471 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
19472 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
19475 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
19476 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
19479 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
19480 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
19484 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
19485 #~ "the network synchronisation."
19487 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19490 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
19491 #~ msgstr "Remote control interface"
19494 #~ msgid "Telnet Interface port"
19495 #~ msgstr "Skinnable Interface"
19498 #~ msgid "Use embedded video output"
19499 #~ msgstr "Greyscale video output"
19502 #~ msgid "Output Options"
19503 #~ msgstr "Options"
19506 #~ msgid "Transcode options"
19507 #~ msgstr "Advanced options..."
19510 #~ msgid "Destination Target:"
19511 #~ msgstr "Destination audio codec"
19514 #~ msgid "Output methods"
19515 #~ msgstr "Audio output access method"
19518 #~ msgid "Subtitles options"
19519 #~ msgstr "Subtitle options"
19521 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
19522 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
19525 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
19527 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19530 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
19532 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
19535 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
19536 #~ msgstr "Choose directory"
19540 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
19543 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19546 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
19548 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19551 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
19553 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19556 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
19558 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19561 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
19563 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19567 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
19569 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19573 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
19575 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19579 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
19581 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19585 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
19586 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19589 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
19590 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
19594 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
19597 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19601 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
19604 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19608 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
19611 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19615 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
19617 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19620 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
19621 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19624 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
19626 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19629 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
19630 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
19633 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
19635 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19639 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
19640 #~ "subpictures overlaying."
19642 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19645 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
19647 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19650 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
19652 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19655 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
19657 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19660 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
19662 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19666 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
19668 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19672 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
19674 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19678 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
19681 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19685 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
19686 #~ "streaming output."
19688 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19691 #~ msgid "Subpictures filter"
19692 #~ msgstr "Subtitles Track"
19695 #~ msgid "OSD menu configuration file"
19696 #~ msgstr "Advanced options..."
19699 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
19700 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19703 #~ msgid "Small playlist"
19704 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
19707 #~ msgid "VC-1 decoder module"
19708 #~ msgstr "Decoder modules settings"
19711 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
19713 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19715 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
19716 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
19719 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
19720 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
19723 #~ msgid "Podcast playlist import"
19724 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
19726 #~ msgid "raw DV demuxer"
19727 #~ msgstr "raw DV demuxer"
19730 #~ msgid "Text subtitles demux"
19731 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
19734 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
19735 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
19738 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
19739 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
19742 #~ msgid "Enable CABAC"
19743 #~ msgstr "Disable"
19746 #~ msgid "Enable loop filter"
19747 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
19749 #~ msgid "Properties"
19750 #~ msgstr "Properties"
19753 #~ msgid "Interface showing control interface"
19754 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
19765 #~ msgid "file size : "
19766 #~ msgstr "Video title"
19769 #~ msgid "Choose a mirror"
19770 #~ msgstr "Choose directory"
19776 #~ msgid "CoreAudio output"
19777 #~ msgstr "Audio output URL"
19781 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
19782 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
19783 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
19785 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
19786 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
19788 #~ "For more information, have a look at the web site."
19790 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
19791 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
19792 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
19794 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
19795 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
19797 #~ "For more information, have a look at the web site."
19800 #~ msgid "Windows GAPI"
19801 #~ msgstr "Greyscale video output"
19804 #~ msgid "Windows GDI"
19805 #~ msgstr "Greyscale video output"
19808 #~ msgid "Open MRL"
19809 #~ msgstr "Options:"
19812 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
19813 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
19814 #~ "multicasting interface here."
19816 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
19817 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
19818 #~ "multicasting interface here."
19820 #~ msgid "Choose program (SID)"
19821 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
19823 #~ msgid "Choose programs"
19824 #~ msgstr "Choose programmes"
19826 #~ msgid "Choose audio track"
19827 #~ msgstr "Choose audio track"
19829 #~ msgid "Choose subtitles track"
19830 #~ msgstr "Choose subtitles track"
19833 #~ msgid "Current version"
19837 #~ msgid "Your version"
19841 #~ msgid "Streamming"
19842 #~ msgstr "Codec setting"
19845 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
19846 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
19849 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
19850 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
19854 #~ msgid "Wizard..."
19855 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
19858 #~ msgid "Random effect"
19859 #~ msgstr "Random Off"
19862 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
19863 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
19865 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
19866 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
19869 #~ msgid "SLP scopes list"
19870 #~ msgstr "Preferred codecs list"
19873 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
19874 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
19876 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
19877 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
19880 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
19881 #~ "and the empty string for the default of IANA."
19883 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
19884 #~ "and the empty string for the default of IANA."
19887 #~ msgid "SLP LDAP filter"
19888 #~ msgstr "Choose file"
19891 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
19892 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
19894 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
19895 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
19898 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
19899 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
19901 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
19902 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
19905 #~ msgid "SLP input"
19906 #~ msgstr "TCP input"
19909 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
19910 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19913 #~ msgid "Joystick control interface"
19914 #~ msgstr "Remote control interface"
19917 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
19918 #~ "open when looking for a file."
19920 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
19921 #~ "open when looking for a file."
19924 #~ msgid "GNOME interface"
19925 #~ msgstr "XOSD interface"
19927 #~ msgid "_Open File..."
19928 #~ msgstr "_Open File…"
19931 #~ msgid "Open _Disc..."
19932 #~ msgstr "Open _Disc…"
19934 #~ msgid "_Network stream..."
19935 #~ msgstr "_Network stream…"
19938 #~ msgid "_Hide interface"
19939 #~ msgstr "Add Interface"
19941 #~ msgid "Progr_am"
19942 #~ msgstr "Progr_amme"
19944 #~ msgid "Choose the program"
19945 #~ msgstr "Choose the programme"
19952 #~ msgid "Choose title"
19953 #~ msgstr "Choose file"
19956 #~ msgid "Choose chapter"
19957 #~ msgstr "Choose file"
19959 #~ msgid "_Playlist..."
19960 #~ msgstr "_Playlist…"
19962 #~ msgid "_Modules..."
19963 #~ msgstr "_Modules…"
19965 #~ msgid "Messages..."
19966 #~ msgstr "Messages…"
19969 #~ msgid "_Language"
19970 #~ msgstr "Language"
19973 #~ msgid "_Subtitles"
19974 #~ msgstr "Subtitles Track"
19986 #~ msgstr "Stream "
19988 #~ msgid "Next file"
19989 #~ msgstr "Next file"
19995 #~ msgid "_Network Stream..."
19996 #~ msgstr "_Network Stream…"
19998 #~ msgid "_Jump..."
20001 #~ msgid "Switch program"
20002 #~ msgstr "Switch programme"
20005 #~ msgid "_Navigation"
20006 #~ msgstr "Polarisation"
20009 #~ msgid "Toggle _Interface"
20010 #~ msgstr "Skinnable Interface"
20012 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
20013 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
20016 #~ msgid "Open Stream"
20017 #~ msgstr "Codec setting"
20020 #~ msgid "Symbol Rate"
20021 #~ msgstr "Sample rate"
20024 #~ msgid "stream output"
20025 #~ msgstr "UDP stream output"
20028 #~ msgid "stream output (MRL)"
20029 #~ msgstr "UDP stream output"
20032 #~ msgid "Destination Target: "
20033 #~ msgstr "Destination video codec"
20036 #~ msgid "Gtk+ interface"
20037 #~ msgstr "Switch interface"
20043 #~ msgid "Exit the program"
20044 #~ msgstr "Exit the program"
20051 #~ msgid "_Settings"
20052 #~ msgstr "Setting"
20054 #~ msgid "_Preferences..."
20055 #~ msgstr "_Preferences…"
20058 #~ msgid "About this application"
20059 #~ msgstr "About this program"
20061 #~ msgid "Go Backward"
20062 #~ msgstr "Go Backwards"
20065 #~ msgid "Play Stream"
20066 #~ msgstr "Codec setting"
20069 #~ msgid "Open Playlist"
20070 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
20073 #~ msgid "Next File"
20074 #~ msgstr "Next file"
20081 #~ msgid "Select a subtitles file"
20082 #~ msgstr "Destination video codec"
20085 #~ msgid "Use stream output"
20086 #~ msgstr "UDP stream output"
20089 #~ msgid "Stream output configuration "
20090 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
20093 #~ msgid "Select File"
20094 #~ msgstr "Next file"
20101 #~ msgid "Stream output (MRL)"
20102 #~ msgstr "UDP stream output"
20109 #~ msgid "Languages"
20110 #~ msgstr "Language"
20113 #~ msgid "Open &Disk"
20114 #~ msgstr "Open subtitles file"
20116 #~ msgid "&Backward"
20117 #~ msgstr "&Backwards"
20124 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
20125 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
20127 #~ msgid "Opening file..."
20128 #~ msgstr "Opening file…"
20130 #~ msgid "Exiting..."
20131 #~ msgstr "Exiting…"
20133 #~ msgid "Toggling toolbar..."
20134 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
20136 #~ msgid "Toggle the status bar..."
20137 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
20140 #~ msgid "KDE interface"
20141 #~ msgstr "XOSD interface"
20144 #~ msgid "Messages:"
20145 #~ msgstr "Colour messages"
20148 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
20149 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
20151 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
20152 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
20155 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
20156 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
20159 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
20160 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
20164 #~ msgstr "Backwards"
20167 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
20168 #~ msgstr "Video encoder"
20171 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
20172 #~ msgstr "Video encoder"
20175 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
20176 #~ msgstr "Video encoder"
20179 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
20180 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
20183 #~ msgid "DVD audio format"
20184 #~ msgstr "Audio options"
20188 #~ msgstr "Choose directory"
20195 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
20197 #~ "event info 2\n"
20199 #~ "external call 8\n"
20200 #~ "all calls (10) 16\n"
20203 #~ "libcdio (80) 128\n"
20204 #~ "seek-set (100) 256\n"
20205 #~ "seek-cur (200) 512\n"
20206 #~ "still (400) 1024\n"
20207 #~ "vcdinfo (800) 2048\n"
20209 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
20211 #~ "event info 2\n"
20213 #~ "external call 8\n"
20214 #~ "all calls (10) 16\n"
20217 #~ "libcdio (80) 128\n"
20218 #~ "seek-set (100) 256\n"
20219 #~ "seek-cur (200) 512\n"
20220 #~ "still (400) 1024\n"
20221 #~ "vcdinfo (800) 2048\n"
20225 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
20226 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
20227 #~ " %A : The album information\n"
20228 #~ " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
20229 #~ " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
20230 #~ " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
20231 #~ " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
20233 #~ " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
20234 #~ " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
20235 #~ " %P : The publisher ID\n"
20236 #~ " %p : The preparer ID\n"
20237 #~ " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
20238 #~ " %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
20239 #~ " %V : The volume set ID\n"
20240 #~ " %v : The volume ID\n"
20241 #~ " A number between 1 and the volume count.\n"
20244 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
20245 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
20246 #~ " %A : The album information\n"
20247 #~ " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
20248 #~ " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
20249 #~ " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
20250 #~ " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
20252 #~ " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
20253 #~ " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
20254 #~ " %P : The publisher ID\n"
20255 #~ " %p : The preparer I\n"
20256 #~ " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
20257 #~ " %T : The track number\n"
20258 #~ " %V : The volume set I\n"
20259 #~ " %v : The volume I\n"
20260 #~ " A number between 1 and the volume count.\n"
20268 #~ msgid "Option/Alt"
20269 #~ msgstr "Options"
20272 #~ msgid "VLC internal picture video output"
20273 #~ msgstr "HD1000 audio output"
20276 #~ msgid "AAC demuxer"
20277 #~ msgstr "PS demuxer"
20280 #~ msgid "Quantizer scale."
20281 #~ msgstr "visualiser"
20283 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
20284 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
20287 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
20290 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
20294 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
20295 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
20297 #~ msgid "Telnet remote control interface"
20298 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
20300 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
20301 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
20303 #~ msgid "vlc preferences"
20304 #~ msgstr "VLC preferences"
20307 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
20310 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
20314 #~ msgid "SAP interface"
20315 #~ msgstr "XOSD interface"
20317 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
20318 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
20322 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
20323 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
20326 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
20327 #~ "module in the Modules section.\n"
20328 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
20330 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
20331 #~ "module in the Modules section.\n"
20332 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
20334 #~ msgid "VLC modules preferences"
20335 #~ msgstr "VLC modules preferences"
20338 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
20339 #~ "Modules are sorted by type."
20341 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
20342 #~ "Modules are sorted by type."
20344 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
20345 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
20348 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
20349 #~ "preferred subtitles."
20351 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
20352 #~ "preferred subtitles."
20354 #~ msgid "Demuxers settings"
20355 #~ msgstr "Demuxers settings"
20357 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
20358 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
20361 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
20364 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
20367 #~ msgid "Stream output access modules settings"
20368 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
20372 #~ "In this section you can set the caching value for the stream output "
20373 #~ "access modules."
20375 #~ "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
20376 #~ "access module."
20379 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
20380 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
20383 #~ msgid "Stream output modules settings"
20384 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
20386 #~ msgid "Video output modules settings"
20387 #~ msgstr "Video output modules settings"
20390 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
20391 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
20394 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
20395 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
20399 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
20400 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
20403 #~ msgid "Xvid video decoder"
20404 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
20407 #~ msgid "Reverse sort by author"
20408 #~ msgstr "Reverse stereo"
20411 #~ msgid "&Disable"
20412 #~ msgstr "Disable"
20415 #~ msgid "Enable/Disable"
20416 #~ msgstr "Disable"
20419 #~ msgid "Reverse sort by group"
20420 #~ msgstr "Reverse stereo"
20423 #~ msgid "Disc Artist(s)"
20427 #~ msgid "Track Artist"
20430 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
20431 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
20433 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
20434 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
20436 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
20437 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
20439 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
20440 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
20442 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
20443 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
20445 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
20446 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
20448 #~ msgid "Exit this program"
20449 #~ msgstr "Exit this program"
20451 #~ msgid "Show the program logs"
20452 #~ msgstr "Show the program logs"
20454 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
20455 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
20457 #~ msgid "VLC plugins preferences"
20458 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
20460 #~ msgid "No dithering"
20461 #~ msgstr "No dithering"
20463 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
20464 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
20466 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
20467 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
20469 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
20470 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
20472 #~ msgid "Random dithering"
20473 #~ msgstr "Random dithering"
20475 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
20476 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
20479 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
20480 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
20483 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
20484 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
20488 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
20489 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
20490 #~ "best module available."
20492 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
20493 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
20494 #~ "best module available."
20496 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
20497 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
20499 #~ msgid "&Program"
20500 #~ msgstr "&Programme"