1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
8 # Hints for this translation file:
9 # - or$ -> our$ (behavior, color)
10 # - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 # - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
13 # - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 # - license -> licence
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23 "POT-Creation-Date: 2006-12-06 00:26+0000\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31 #: include/vlc_config_cat.h:36
32 msgid "VLC preferences"
33 msgstr "VLC preferences"
35 #: include/vlc_config_cat.h:38
36 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
39 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
40 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
41 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
42 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
46 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
50 #: include/vlc_config_cat.h:44
51 msgid "Settings for VLC's interfaces"
52 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
54 #: include/vlc_config_cat.h:46
56 msgid "General interface settings"
57 msgstr "General settings"
59 #: include/vlc_config_cat.h:48
61 msgid "Main interfaces"
62 msgstr "Skinnable Interface"
64 #: include/vlc_config_cat.h:49
65 msgid "Settings for the main interface"
68 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
70 msgid "Control interfaces"
71 msgstr "Remote control interface"
73 #: include/vlc_config_cat.h:52
74 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
75 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
77 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
79 msgid "Hotkeys settings"
80 msgstr "Audio encoders settings"
82 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1591
83 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
84 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:559
85 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
86 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
87 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
88 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
89 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
93 #: include/vlc_config_cat.h:59
95 msgid "Audio settings"
96 msgstr "Audio filters settings"
98 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
100 msgid "General audio settings"
101 msgstr "General settings"
103 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
104 #: src/video_output/video_output.c:428
108 #: include/vlc_config_cat.h:66
109 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
112 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
113 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
114 msgid "Visualizations"
115 msgstr "Visualisations"
117 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
118 msgid "Audio visualizations"
119 msgstr "Audio visualisations"
121 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
122 msgid "Output modules"
123 msgstr "Output modules"
125 #: include/vlc_config_cat.h:73
126 msgid "These are general settings for audio output modules."
127 msgstr "These are general settings for audio output modules."
129 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1602
130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
131 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
132 msgid "Miscellaneous"
135 #: include/vlc_config_cat.h:76
137 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
138 msgstr "Help options"
140 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1619
141 #: src/libvlc-module.c:1291 modules/gui/macosx/extended.m:79
142 #: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/macosx/output.m:160
143 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
144 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
147 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
148 #: modules/stream_out/transcode.c:202
152 #: include/vlc_config_cat.h:80
153 msgid "Video settings"
154 msgstr "Video settings"
156 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
157 msgid "General video settings"
158 msgstr "General video settings"
160 #: include/vlc_config_cat.h:87
161 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
162 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
164 #: include/vlc_config_cat.h:91
165 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
168 #: include/vlc_config_cat.h:93
169 msgid "Subtitles/OSD"
170 msgstr "Subtitles/OSD"
172 #: include/vlc_config_cat.h:94
174 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
178 #: include/vlc_config_cat.h:103
179 msgid "Input / Codecs"
182 #: include/vlc_config_cat.h:104
184 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
185 "VLC. Encoder settings can also be found here."
188 #: include/vlc_config_cat.h:107
189 msgid "Access modules"
190 msgstr "Access modules"
192 #: include/vlc_config_cat.h:109
195 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
196 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
198 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
199 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
201 #: include/vlc_config_cat.h:113
203 msgid "Access filters"
204 msgstr "Access filter modules"
206 #: include/vlc_config_cat.h:115
208 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
209 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
213 #: include/vlc_config_cat.h:119
217 #: include/vlc_config_cat.h:120
218 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
221 #: include/vlc_config_cat.h:122
223 msgstr "Video codecs"
225 #: include/vlc_config_cat.h:123
226 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
229 #: include/vlc_config_cat.h:125
232 msgstr "Audio encoder"
234 #: include/vlc_config_cat.h:126
235 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
238 #: include/vlc_config_cat.h:128
243 #: include/vlc_config_cat.h:129
244 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
247 #: include/vlc_config_cat.h:132
249 msgid "General input settings. Use with care."
250 msgstr "General settings"
252 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1530
253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
254 msgid "Stream output"
257 #: include/vlc_config_cat.h:137
259 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
260 "incoming streams.\n"
261 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
262 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
264 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
268 #: include/vlc_config_cat.h:145
270 msgid "General stream output settings"
271 msgstr "Keep stream output open"
273 #: include/vlc_config_cat.h:147
277 #: include/vlc_config_cat.h:149
279 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
280 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
281 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
282 "You can also set default parameters for each muxer."
285 #: include/vlc_config_cat.h:155
287 msgid "Access output"
288 msgstr "UDP stream output"
290 #: include/vlc_config_cat.h:157
292 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
293 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
294 "should probably not do that.\n"
295 "You can also set default parameters for each access output."
298 #: include/vlc_config_cat.h:162
302 #: include/vlc_config_cat.h:164
304 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
305 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
307 "You can also set default parameters for each packetizer."
310 #: include/vlc_config_cat.h:170
314 #: include/vlc_config_cat.h:171
316 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
317 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
318 "for each sout stream module here."
321 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124
326 #: include/vlc_config_cat.h:178
328 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
329 "multicast UDP or RTP."
332 #: include/vlc_config_cat.h:181
333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
337 #: include/vlc_config_cat.h:182
338 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
339 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
341 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1666
342 #: src/playlist/engine.c:105 src/playlist/engine.c:107
343 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
344 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
345 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:504
346 #: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
348 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
349 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
353 #: include/vlc_config_cat.h:187
355 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
356 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
359 #: include/vlc_config_cat.h:191
360 msgid "General playlist behaviour"
363 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:434
365 msgid "Services discovery"
366 msgstr "Choose directory"
368 #: include/vlc_config_cat.h:193
370 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
374 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1491
375 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
379 #: include/vlc_config_cat.h:198
380 msgid "Advanced settings. Use with care."
383 #: include/vlc_config_cat.h:200
387 #: include/vlc_config_cat.h:201
389 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
390 "not change these settings."
393 #: include/vlc_config_cat.h:204
395 msgid "Advanced settings"
396 msgstr "Advanced options…"
398 #: include/vlc_config_cat.h:205
400 msgid "Other advanced settings"
401 msgstr "Advanced options"
403 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
404 #: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
405 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
409 #: include/vlc_config_cat.h:208
410 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
413 #: include/vlc_config_cat.h:213
414 msgid "Chroma modules settings"
415 msgstr "Chroma modules settings"
417 #: include/vlc_config_cat.h:214
418 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
419 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
421 #: include/vlc_config_cat.h:216
423 msgid "Packetizer modules settings"
424 msgstr "Decoder modules settings"
426 #: include/vlc_config_cat.h:220
428 msgid "Encoders settings"
429 msgstr "Audio encoders settings"
431 #: include/vlc_config_cat.h:222
433 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
434 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
436 #: include/vlc_config_cat.h:225
438 msgid "Dialog providers settings"
439 msgstr "Audio encoders settings"
441 #: include/vlc_config_cat.h:227
442 msgid "Dialog providers can be configured here."
445 #: include/vlc_config_cat.h:229
446 msgid "Subtitle demuxer settings"
447 msgstr "Subtitle demuxer settings"
449 #: include/vlc_config_cat.h:231
451 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
452 "example by setting the subtitles type or file name."
454 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
455 "example by setting the subtitles type or file name."
457 #: include/vlc_config_cat.h:238
458 msgid "No help available"
459 msgstr "No help available"
461 #: include/vlc_config_cat.h:239
463 msgid "There is no help available for these modules."
464 msgstr "No help is available for these modules"
466 #: include/vlc_interface.h:146
469 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
470 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
473 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
474 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I wx”\n"
476 #: include/vlc_intf_strings.h:33
477 msgid "Select one or more files to open"
480 #: include/vlc_intf_strings.h:38 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
481 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:497
482 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:619
483 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:1445
484 #: modules/gui/macosx/intf.m:1446 modules/gui/macosx/intf.m:1447
485 #: modules/gui/macosx/intf.m:1448 modules/gui/macosx/playlist.m:426
486 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
489 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
490 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
491 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
492 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
496 #: include/vlc_intf_strings.h:39
498 msgid "Fetch information"
499 msgstr "Visualisations"
501 #: include/vlc_intf_strings.h:40 modules/gui/macosx/playlist.m:427
502 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
510 #: include/vlc_intf_strings.h:41
512 msgid "Information..."
513 msgstr "Visualisations"
515 #: include/vlc_intf_strings.h:42
518 msgstr "Add Interface"
520 #: include/vlc_intf_strings.h:43
521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
524 msgstr "Audio encoder"
526 #: include/vlc_intf_strings.h:44
529 msgstr "Stream info…"
531 #: include/vlc_intf_strings.h:45
536 #: include/vlc_intf_strings.h:49
537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
539 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
543 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
544 msgid "Meta-information"
547 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
548 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:554
549 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/open.m:170
550 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
556 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
560 #: include/vlc_meta.h:35
564 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
568 #: include/vlc_meta.h:37
569 msgid "Album/movie/show title"
572 #: include/vlc_meta.h:38
573 msgid "Track number/position in set"
576 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
581 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
585 #: include/vlc_meta.h:41
589 #: include/vlc_meta.h:42
593 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
598 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1583 src/libvlc-module.c:106
599 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
603 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
608 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
612 #: include/vlc_meta.h:47
616 #: include/vlc_meta.h:49
621 #: include/vlc_meta.h:51
625 #: include/vlc_meta.h:52
626 msgid "Codec Description"
627 msgstr "Codec Description"
629 #: include/vlc/vlc.h:577
631 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
632 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
633 "see the file named COPYING for details.\n"
634 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
636 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
637 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
638 "see the file named COPYING for details.\n"
639 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
641 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
642 #: src/audio_output/filters.c:224
644 msgid "Audio filtering failed"
645 msgstr "Audio filters"
647 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
648 #: src/audio_output/filters.c:225
650 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
653 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
654 #: src/input/es_out.c:364 src/libvlc-module.c:432
655 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
659 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
664 #: src/audio_output/input.c:90
668 #: src/audio_output/input.c:92
672 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
673 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
674 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
678 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
679 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
680 msgid "Audio filters"
681 msgstr "Audio filters"
683 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
684 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:565
685 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
686 msgid "Audio Channels"
687 msgstr "Audio Channels"
689 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
690 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
691 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
692 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
693 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
694 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
698 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
699 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
700 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
701 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
702 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
703 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
707 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
708 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
709 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
710 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
711 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
712 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
716 #: src/audio_output/output.c:134
717 msgid "Dolby Surround"
718 msgstr "Dolby Surround"
720 #: src/audio_output/output.c:146
721 msgid "Reverse stereo"
722 msgstr "Reverse stereo"
724 #: src/extras/getopt.c:636
726 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
727 msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
729 #: src/extras/getopt.c:661
731 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
732 msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
734 #: src/extras/getopt.c:666
736 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
737 msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
739 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
741 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
742 msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
744 #: src/extras/getopt.c:713
746 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
747 msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
749 #: src/extras/getopt.c:717
751 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
752 msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
754 #: src/extras/getopt.c:743
756 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
757 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
759 #: src/extras/getopt.c:746
761 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
762 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
764 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
766 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
767 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
769 #: src/extras/getopt.c:823
771 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
772 msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
774 #: src/extras/getopt.c:841
776 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
777 msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
779 #: src/input/control.c:287
784 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
785 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
786 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
787 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
788 #: modules/stream_out/es.c:379
790 msgid "Streaming / Transcoding failed"
791 msgstr "Advanced options..."
793 #: src/input/decoder.c:118
794 msgid "VLC could not open the packetizer module."
797 #: src/input/decoder.c:130
798 msgid "VLC could not open the decoder module."
801 #: src/input/decoder.c:140
802 msgid "No suitable decoder module for format"
805 #: src/input/decoder.c:141
808 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
809 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
812 #: src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:388 src/input/es_out.c:394
813 #: src/input/es_out.c:395 modules/access/cdda/info.c:967
814 #: modules/access/cdda/info.c:999
819 #: src/input/es_out.c:468 src/input/es_out.c:470 src/input/es_out.c:570
820 #: src/input/es_out.c:577 src/input/var.c:125 src/libvlc-module.c:463
821 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
825 #: src/input/es_out.c:1578 modules/codec/faad.c:329
830 #: src/input/es_out.c:1580 modules/gui/macosx/wizard.m:425
831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
836 #: src/input/es_out.c:1591 src/input/es_out.c:1619 src/input/es_out.c:1646
837 #: modules/gui/macosx/output.m:153
841 #: src/input/es_out.c:1594 modules/codec/faad.c:333
842 #: modules/gui/macosx/output.m:176
843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
847 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
851 #: src/input/es_out.c:1600 modules/codec/faad.c:335
856 #: src/input/es_out.c:1606
857 msgid "Bits per sample"
858 msgstr "Bits per sample"
860 #: src/input/es_out.c:1611 modules/access_output/shout.c:87
861 #: modules/access/pvr.c:84
865 #: src/input/es_out.c:1612
870 #: src/input/es_out.c:1623
874 #: src/input/es_out.c:1629
875 msgid "Display resolution"
876 msgstr "Display resolution"
878 #: src/input/es_out.c:1639 modules/access/screen/screen.c:40
882 #: src/input/es_out.c:1646
886 #: src/input/input.c:2075
887 msgid "Your input can't be opened"
890 #: src/input/input.c:2076
892 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
895 #: src/input/input.c:2151
896 msgid "Can't recognize the input's format"
899 #: src/input/input.c:2152
901 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
904 #: src/input/var.c:115
908 #: src/input/var.c:131 src/libvlc-module.c:469
912 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
913 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:557
914 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
918 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
919 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
923 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:580
924 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
928 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:563
929 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
933 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:588
934 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
935 msgid "Subtitles Track"
936 msgstr "Subtitles Track"
938 #: src/input/var.c:256
942 #: src/input/var.c:261
943 msgid "Previous title"
946 #: src/input/var.c:284
951 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
956 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
957 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
958 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
962 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
963 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
964 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
965 msgid "Previous chapter"
968 #: src/input/vlm.c:1167 src/input/vlm.c:1274
973 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
974 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
975 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:57
976 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
977 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
978 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
979 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
980 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
985 #: src/interface/interaction.c:363
989 #: src/interface/interface.c:340
990 msgid "Switch interface"
991 msgstr "Switch interface"
993 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:515
994 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
995 msgid "Add Interface"
996 msgstr "Add Interface"
998 #: src/interface/interface.c:373
1000 msgid "Telnet Interface"
1001 msgstr "Skinnable Interface"
1003 #: src/interface/interface.c:376
1005 msgid "Web Interface"
1006 msgstr "Add Interface"
1008 #: src/interface/interface.c:379
1010 msgid "Debug logging"
1011 msgstr "File logging interface"
1013 #: src/interface/interface.c:382
1015 msgid "Mouse Gestures"
1018 #: src/libvlc-common.c:317 src/libvlc-common.c:485 src/misc/modules.c:1682
1019 #: src/misc/modules.c:2005
1023 #: src/libvlc-common.c:333
1024 msgid "Help options"
1025 msgstr "Help options"
1027 #: src/libvlc-common.c:1442 src/misc/configuration.c:1227
1031 #: src/libvlc-common.c:1461 src/misc/configuration.c:1191
1035 #: src/libvlc-common.c:1481 src/misc/configuration.c:1216
1039 #: src/libvlc-common.c:1488
1040 msgid " (default enabled)"
1043 #: src/libvlc-common.c:1489
1044 msgid " (default disabled)"
1047 #: src/libvlc-common.c:1671
1049 msgid "VLC version %s\n"
1052 #: src/libvlc-common.c:1672
1054 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1057 #: src/libvlc-common.c:1674
1059 msgid "Compiler: %s\n"
1062 #: src/libvlc-common.c:1677
1064 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1067 #: src/libvlc-common.c:1709
1070 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1073 #: src/libvlc-common.c:1730
1076 "Press the RETURN key to continue...\n"
1079 "Press the RETURN key to continue…\n"
1081 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1085 #: src/libvlc-module.c:47
1086 msgid "American English"
1089 #: src/libvlc-module.c:47
1090 msgid "British English"
1093 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1097 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1101 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1105 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1109 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:169
1113 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1117 #: src/libvlc-module.c:49
1121 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1125 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1129 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1133 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1137 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1141 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1145 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1149 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1153 #: src/libvlc-module.c:51
1157 #: src/libvlc-module.c:51
1159 msgid "Brazilian Portuguese"
1162 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:153
1166 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:155
1170 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:161
1174 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1178 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:174
1182 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:187
1186 #: src/libvlc-module.c:53
1187 msgid "Simplified Chinese"
1190 #: src/libvlc-module.c:53
1191 msgid "Chinese Traditional"
1194 #: src/libvlc-module.c:72
1197 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1198 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1201 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1202 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1203 "various related options."
1205 #: src/libvlc-module.c:76
1206 msgid "Interface module"
1209 #: src/libvlc-module.c:78
1212 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1213 "automatically select the best module available."
1215 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1216 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1218 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1219 msgid "Extra interface modules"
1222 #: src/libvlc-module.c:84
1225 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1226 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1227 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1228 "\", \"gestures\" ...)"
1230 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1231 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1232 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1233 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1235 #: src/libvlc-module.c:91
1237 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1238 msgstr "Remote control interface"
1240 #: src/libvlc-module.c:93
1241 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1244 #: src/libvlc-module.c:95
1247 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1248 "1=warnings, 2=debug)."
1250 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1251 "1=warnings, 2=debug)."
1253 #: src/libvlc-module.c:98
1257 #: src/libvlc-module.c:100
1258 msgid "Turn off all warning and information messages."
1261 #: src/libvlc-module.c:102
1263 msgid "Default stream"
1264 msgstr "Sout stream"
1266 #: src/libvlc-module.c:104
1267 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1270 #: src/libvlc-module.c:107
1273 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1274 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1276 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1277 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1279 #: src/libvlc-module.c:111
1280 msgid "Color messages"
1281 msgstr "Colour messages"
1283 #: src/libvlc-module.c:113
1286 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1287 "needs Linux color support for this to work."
1289 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1290 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1292 #: src/libvlc-module.c:116
1293 msgid "Show advanced options"
1296 #: src/libvlc-module.c:118
1299 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1300 "available options, including those that most users should never touch."
1302 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
1303 "all the available options, including those that most users should never "
1306 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1308 msgid "Show interface with mouse"
1309 msgstr "Add Interface"
1311 #: src/libvlc-module.c:124
1313 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1314 "edge of the screen in fullscreen mode."
1317 #: src/libvlc-module.c:127
1319 msgid "Interface interaction"
1320 msgstr "Enable trellis quantisation"
1322 #: src/libvlc-module.c:129
1324 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1325 "user input is required."
1328 #: src/libvlc-module.c:139
1331 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1332 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1333 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1334 "the \"audio filters\" modules section."
1336 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1337 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1338 "(spectrum analyser, …).\n"
1339 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1342 #: src/libvlc-module.c:145
1343 msgid "Audio output module"
1346 #: src/libvlc-module.c:147
1349 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1350 "automatically select the best method available."
1352 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1353 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1355 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1356 msgid "Enable audio"
1359 #: src/libvlc-module.c:153
1362 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1363 "not take place, thus saving some processing power."
1365 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1366 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1368 #: src/libvlc-module.c:156
1369 msgid "Force mono audio"
1372 #: src/libvlc-module.c:157
1373 msgid "This will force a mono audio output."
1376 #: src/libvlc-module.c:159
1378 msgid "Default audio volume"
1381 #: src/libvlc-module.c:161
1383 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1385 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1387 #: src/libvlc-module.c:164
1388 msgid "Audio output saved volume"
1391 #: src/libvlc-module.c:166
1393 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1394 "should not change this option manually."
1397 #: src/libvlc-module.c:169
1399 msgid "Audio output volume step"
1400 msgstr "Audio output modules settings"
1402 #: src/libvlc-module.c:171
1405 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1408 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1410 #: src/libvlc-module.c:174
1411 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1414 #: src/libvlc-module.c:176
1416 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1417 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1419 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1420 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1422 #: src/libvlc-module.c:180
1423 msgid "High quality audio resampling"
1426 #: src/libvlc-module.c:182
1428 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1429 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1430 "resampling algorithm will be used instead."
1432 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1433 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1434 "resampling algorithm will be used instead."
1436 #: src/libvlc-module.c:187
1437 msgid "Audio desynchronization compensation"
1438 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1440 #: src/libvlc-module.c:189
1443 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1444 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1446 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1447 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1450 #: src/libvlc-module.c:192
1452 msgid "Audio output channels mode"
1453 msgstr "Audio output access method"
1455 #: src/libvlc-module.c:194
1458 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1459 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1462 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1463 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1464 "the audio stream being played)."
1466 #: src/libvlc-module.c:198
1468 msgid "Use S/PDIF when available"
1469 msgstr "No help available"
1471 #: src/libvlc-module.c:200
1474 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1475 "audio stream being played."
1477 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1478 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1480 #: src/libvlc-module.c:203
1481 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1484 #: src/libvlc-module.c:205
1486 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1487 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1488 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1489 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1492 #: src/libvlc-module.c:211
1496 #: src/libvlc-module.c:211
1500 #: src/libvlc-module.c:216
1502 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1504 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1506 #: src/libvlc-module.c:219
1507 msgid "Audio visualizations "
1508 msgstr "Audio visualisations "
1510 #: src/libvlc-module.c:221
1512 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1514 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1516 #: src/libvlc-module.c:229
1518 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1519 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1520 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1521 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1524 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1525 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1526 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1527 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1529 #: src/libvlc-module.c:235
1530 msgid "Video output module"
1533 #: src/libvlc-module.c:237
1536 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1537 "automatically select the best method available."
1539 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1540 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1542 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1543 msgid "Enable video"
1546 #: src/libvlc-module.c:242
1549 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1550 "not take place, thus saving some processing power."
1552 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1553 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1555 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
1556 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1557 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1561 #: src/libvlc-module.c:247
1564 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1567 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1568 "video characteristics."
1570 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
1571 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1572 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1573 msgid "Video height"
1576 #: src/libvlc-module.c:252
1579 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1580 "video characteristics."
1582 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1583 "video characteristics."
1585 #: src/libvlc-module.c:255
1587 msgid "Video X coordinate"
1588 msgstr "Video encoder"
1590 #: src/libvlc-module.c:257
1593 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1596 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1599 #: src/libvlc-module.c:260
1601 msgid "Video Y coordinate"
1602 msgstr "Video encoder"
1604 #: src/libvlc-module.c:262
1607 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1610 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1613 #: src/libvlc-module.c:265
1615 msgstr "Video title"
1617 #: src/libvlc-module.c:267
1619 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1623 #: src/libvlc-module.c:270
1624 msgid "Video alignment"
1627 #: src/libvlc-module.c:272
1630 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1631 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1632 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1634 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1635 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1636 "combinations of these values)."
1638 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1639 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1640 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1641 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1642 #: modules/video_filter/rss.c:160
1646 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:64
1647 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1648 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1649 #: modules/video_filter/rss.c:160
1653 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:64
1654 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1655 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1656 #: modules/video_filter/rss.c:160
1660 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:65
1661 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1662 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1663 #: modules/video_filter/rss.c:161
1667 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:65
1668 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1669 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1670 #: modules/video_filter/rss.c:161
1674 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:65
1675 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1676 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1677 #: modules/video_filter/rss.c:161
1681 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:65
1682 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1683 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1684 #: modules/video_filter/rss.c:161
1685 msgid "Bottom-Right"
1688 #: src/libvlc-module.c:280
1692 #: src/libvlc-module.c:282
1693 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1696 #: src/libvlc-module.c:284
1697 msgid "Grayscale video output"
1698 msgstr "Greyscale video output"
1700 #: src/libvlc-module.c:286
1702 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1703 "save some processing power."
1705 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
1706 "can save some processing power."
1708 #: src/libvlc-module.c:289
1710 msgid "Embedded video"
1711 msgstr "Greyscale video output"
1713 #: src/libvlc-module.c:291
1715 msgid "Embed the video output in the main interface."
1716 msgstr "Embed video in interface"
1718 #: src/libvlc-module.c:293
1719 msgid "Fullscreen video output"
1722 #: src/libvlc-module.c:295
1723 msgid "Start video in fullscreen mode"
1726 #: src/libvlc-module.c:297
1727 msgid "Overlay video output"
1730 #: src/libvlc-module.c:299
1732 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1733 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1736 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:403
1737 msgid "Always on top"
1740 #: src/libvlc-module.c:304
1741 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1744 #: src/libvlc-module.c:306
1745 msgid "Disable screensaver"
1748 #: src/libvlc-module.c:307
1749 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1752 #: src/libvlc-module.c:309
1753 msgid "Window decorations"
1756 #: src/libvlc-module.c:311
1759 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1760 "giving a \"minimal\" window."
1762 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1764 #: src/libvlc-module.c:314
1766 msgid "Video output filter module"
1767 msgstr "Video output muxer"
1769 #: src/libvlc-module.c:316
1772 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1773 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1775 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1776 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1778 #: src/libvlc-module.c:320
1779 msgid "Video filter module"
1782 #: src/libvlc-module.c:322
1785 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1786 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1788 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1789 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1791 #: src/libvlc-module.c:326
1792 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1795 #: src/libvlc-module.c:328
1797 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1799 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
1801 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1803 msgid "Video snapshot file prefix"
1804 msgstr "Video bitrate"
1806 #: src/libvlc-module.c:334
1807 msgid "Video snapshot format"
1810 #: src/libvlc-module.c:336
1811 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1814 #: src/libvlc-module.c:338
1815 msgid "Display video snapshot preview"
1818 #: src/libvlc-module.c:340
1819 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1820 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
1822 #: src/libvlc-module.c:342
1823 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1826 #: src/libvlc-module.c:344
1827 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1830 #: src/libvlc-module.c:346
1832 msgid "Video cropping"
1833 msgstr "Video crop left"
1835 #: src/libvlc-module.c:348
1837 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1838 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1841 #: src/libvlc-module.c:352
1842 msgid "Source aspect ratio"
1845 #: src/libvlc-module.c:354
1848 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1849 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1850 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1851 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1852 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1854 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1855 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1856 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1857 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1858 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1860 #: src/libvlc-module.c:361
1861 msgid "Custom crop ratios list"
1864 #: src/libvlc-module.c:363
1866 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1870 #: src/libvlc-module.c:366
1872 msgid "Custom aspect ratios list"
1873 msgstr "Codec setting"
1875 #: src/libvlc-module.c:368
1877 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1878 "aspect ratio list."
1881 #: src/libvlc-module.c:371
1882 msgid "Fix HDTV height"
1885 #: src/libvlc-module.c:373
1887 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1888 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1889 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1892 #: src/libvlc-module.c:378
1894 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1895 msgstr "Codec setting"
1897 #: src/libvlc-module.c:380
1899 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1900 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1901 "order to keep proportions."
1904 #: src/libvlc-module.c:385
1908 #: src/libvlc-module.c:387
1910 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1911 "your computer is not powerful enough"
1914 #: src/libvlc-module.c:390
1916 msgid "Drop late frames"
1917 msgstr "Display resolution"
1919 #: src/libvlc-module.c:392
1921 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1922 "intended display date)."
1925 #: src/libvlc-module.c:395
1926 msgid "Quiet synchro"
1929 #: src/libvlc-module.c:397
1931 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1932 "synchronization mechanism."
1935 #: src/libvlc-module.c:406
1937 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1938 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1941 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
1942 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1945 #: src/libvlc-module.c:411
1947 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1948 "Restrictions Management measure."
1951 #: src/libvlc-module.c:414
1952 msgid "Clock reference average counter"
1955 #: src/libvlc-module.c:416
1957 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1960 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1963 #: src/libvlc-module.c:419
1964 msgid "Clock synchronisation"
1965 msgstr "Clock synchronisation"
1967 #: src/libvlc-module.c:421
1969 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1970 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1973 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
1974 msgid "Network synchronisation"
1977 #: src/libvlc-module.c:426
1979 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1980 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1983 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
1984 #: src/video_output/vout_intf.c:265 src/video_output/vout_intf.c:352
1985 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1986 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
1987 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293
1988 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:201
1989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1991 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1992 #: modules/video_output/directx/directx.c:156
1996 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1997 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1999 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
2000 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
2004 #: src/libvlc-module.c:434
2008 #: src/libvlc-module.c:436
2009 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2012 #: src/libvlc-module.c:438
2013 msgid "MTU of the network interface"
2016 #: src/libvlc-module.c:440
2019 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2020 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2022 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
2025 #: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
2026 msgid "Hop limit (TTL)"
2029 #: src/libvlc-module.c:445
2032 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2033 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2036 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2039 #: src/libvlc-module.c:449
2041 msgid "Multicast output interface"
2042 msgstr "Remote control interface"
2044 #: src/libvlc-module.c:451
2045 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2048 #: src/libvlc-module.c:453
2050 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2051 msgstr "Remote control interface"
2053 #: src/libvlc-module.c:455
2055 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2059 #: src/libvlc-module.c:458
2060 msgid "DiffServ Code Point"
2063 #: src/libvlc-module.c:459
2065 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2066 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2069 #: src/libvlc-module.c:465
2072 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2073 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2075 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2076 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2077 "stream for example)."
2079 #: src/libvlc-module.c:471
2082 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2083 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2084 "(like DVB streams for example)."
2086 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2087 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2088 "streams for example)."
2090 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
2093 msgstr "Subtitle track: %s"
2095 #: src/libvlc-module.c:479
2097 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2099 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2101 #: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
2103 msgid "Subtitles track"
2104 msgstr "Subtitles Track"
2106 #: src/libvlc-module.c:484
2108 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2110 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2112 #: src/libvlc-module.c:487
2114 msgid "Audio language"
2117 #: src/libvlc-module.c:489
2120 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2121 "letter country code)."
2123 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2125 #: src/libvlc-module.c:492
2127 msgid "Subtitle language"
2128 msgstr "Subtitles Track"
2130 #: src/libvlc-module.c:494
2132 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2133 "letter country code)."
2136 #: src/libvlc-module.c:498
2138 msgid "Audio track ID"
2139 msgstr "Subtitle track: %s"
2141 #: src/libvlc-module.c:500
2143 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2145 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2147 #: src/libvlc-module.c:502
2149 msgid "Subtitles track ID"
2150 msgstr "Subtitles Track"
2152 #: src/libvlc-module.c:504
2153 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2156 #: src/libvlc-module.c:506
2157 msgid "Input repetitions"
2160 #: src/libvlc-module.c:508
2161 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2164 #: src/libvlc-module.c:510
2168 #: src/libvlc-module.c:512
2169 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2172 #: src/libvlc-module.c:514
2175 msgstr "Codec setting"
2177 #: src/libvlc-module.c:516
2178 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2181 #: src/libvlc-module.c:518
2185 #: src/libvlc-module.c:520
2188 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2189 "together after the normal one."
2191 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2193 #: src/libvlc-module.c:523
2194 msgid "Input slave (experimental)"
2197 #: src/libvlc-module.c:525
2199 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2200 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2203 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2204 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2207 #: src/libvlc-module.c:529
2208 msgid "Bookmarks list for a stream"
2211 #: src/libvlc-module.c:531
2214 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2215 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2218 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2219 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2222 #: src/libvlc-module.c:537
2224 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2225 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2226 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2227 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2229 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2230 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2231 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2232 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2234 #: src/libvlc-module.c:543
2235 msgid "Force subtitle position"
2238 #: src/libvlc-module.c:545
2240 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2241 "over the movie. Try several positions."
2243 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2244 "over the movie. Try several positions."
2246 #: src/libvlc-module.c:548
2248 msgid "Enable sub-pictures"
2249 msgstr "Subtitles Track"
2251 #: src/libvlc-module.c:550
2252 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2255 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1371 src/text/iso-639_def.h:143
2256 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2257 msgid "On Screen Display"
2260 #: src/libvlc-module.c:554
2263 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2266 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2267 "Display). You can disable this feature here."
2269 #: src/libvlc-module.c:557
2271 msgid "Text rendering module"
2272 msgstr "Text rendering"
2274 #: src/libvlc-module.c:559
2276 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2280 #: src/libvlc-module.c:562
2281 msgid "Subpictures filter module"
2284 #: src/libvlc-module.c:564
2286 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2287 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2290 #: src/libvlc-module.c:567
2291 msgid "Autodetect subtitle files"
2294 #: src/libvlc-module.c:569
2297 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2298 "(based on the filename of the movie)."
2300 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2302 #: src/libvlc-module.c:572
2303 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2304 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2306 #: src/libvlc-module.c:574
2308 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2310 "0 = no subtitles autodetected\n"
2311 "1 = any subtitle file\n"
2312 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2313 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2314 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2316 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2318 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2319 "1 = any subtitle file\n"
2320 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2321 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2322 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2324 #: src/libvlc-module.c:582
2325 msgid "Subtitle autodetection paths"
2326 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2328 #: src/libvlc-module.c:584
2330 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2331 "found in the current directory."
2333 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2334 "found in the current directory."
2336 #: src/libvlc-module.c:587
2337 msgid "Use subtitle file"
2340 #: src/libvlc-module.c:589
2342 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2345 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2348 #: src/libvlc-module.c:592
2352 #: src/libvlc-module.c:595
2354 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2355 "the drive letter (eg. D:)"
2357 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2358 "the drive letter (eg. D:)"
2360 #: src/libvlc-module.c:599
2361 msgid "This is the default DVD device to use."
2364 #: src/libvlc-module.c:602
2368 #: src/libvlc-module.c:605
2370 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2371 "scan for a suitable CD-ROM device."
2373 "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, we'll "
2374 "scan for a suitable CD-ROM device."
2376 #: src/libvlc-module.c:609
2377 msgid "This is the default VCD device to use."
2380 #: src/libvlc-module.c:612
2381 msgid "Audio CD device"
2382 msgstr "Audio CD device"
2384 #: src/libvlc-module.c:615
2386 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2387 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2389 "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify anything, "
2390 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2392 #: src/libvlc-module.c:619
2393 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2396 #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2400 #: src/libvlc-module.c:624
2402 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2404 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2407 #: src/libvlc-module.c:626
2411 #: src/libvlc-module.c:628
2413 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2415 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2418 #: src/libvlc-module.c:630
2419 msgid "TCP connection timeout"
2422 #: src/libvlc-module.c:632
2424 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2426 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2427 "should be set in millisecond units."
2429 #: src/libvlc-module.c:634
2430 msgid "SOCKS server"
2433 #: src/libvlc-module.c:636
2435 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2436 "used for all TCP connections"
2439 #: src/libvlc-module.c:639
2440 msgid "SOCKS user name"
2443 #: src/libvlc-module.c:641
2444 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2447 #: src/libvlc-module.c:643
2448 msgid "SOCKS password"
2451 #: src/libvlc-module.c:645
2452 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2455 #: src/libvlc-module.c:647
2456 msgid "Title metadata"
2459 #: src/libvlc-module.c:649
2460 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2463 #: src/libvlc-module.c:651
2464 msgid "Author metadata"
2467 #: src/libvlc-module.c:653
2468 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2471 #: src/libvlc-module.c:655
2472 msgid "Artist metadata"
2475 #: src/libvlc-module.c:657
2476 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2479 #: src/libvlc-module.c:659
2480 msgid "Genre metadata"
2483 #: src/libvlc-module.c:661
2484 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2487 #: src/libvlc-module.c:663
2488 msgid "Copyright metadata"
2491 #: src/libvlc-module.c:665
2492 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2495 #: src/libvlc-module.c:667
2496 msgid "Description metadata"
2499 #: src/libvlc-module.c:669
2500 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2503 #: src/libvlc-module.c:671
2504 msgid "Date metadata"
2507 #: src/libvlc-module.c:673
2508 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2511 #: src/libvlc-module.c:675
2512 msgid "URL metadata"
2515 #: src/libvlc-module.c:677
2516 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2519 #: src/libvlc-module.c:681
2521 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2522 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2523 "can break playback of all your streams."
2525 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2526 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2527 "can break playback of all your streams."
2529 #: src/libvlc-module.c:685
2531 msgid "Preferred decoders list"
2532 msgstr "Preferred encoders list"
2534 #: src/libvlc-module.c:687
2536 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2537 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2538 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2540 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
2541 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2542 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2544 #: src/libvlc-module.c:692
2545 msgid "Preferred encoders list"
2546 msgstr "Preferred encoders list"
2548 #: src/libvlc-module.c:694
2551 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2553 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2555 #: src/libvlc-module.c:703
2557 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2560 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2563 #: src/libvlc-module.c:706
2564 msgid "Default stream output chain"
2567 #: src/libvlc-module.c:708
2569 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2570 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2574 #: src/libvlc-module.c:712
2575 msgid "Enable streaming of all ES"
2578 #: src/libvlc-module.c:714
2579 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2582 #: src/libvlc-module.c:716
2583 msgid "Display while streaming"
2586 #: src/libvlc-module.c:718
2587 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2590 #: src/libvlc-module.c:720
2591 msgid "Enable video stream output"
2594 #: src/libvlc-module.c:722
2597 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2598 "facility when this last one is enabled."
2600 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2601 "stream output facility when this last one is enabled."
2603 #: src/libvlc-module.c:725
2604 msgid "Enable audio stream output"
2607 #: src/libvlc-module.c:727
2610 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2611 "facility when this last one is enabled."
2613 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2614 "stream output facility when this last one is enabled."
2616 #: src/libvlc-module.c:730
2618 msgid "Enable SPU stream output"
2619 msgstr "File stream output"
2621 #: src/libvlc-module.c:732
2624 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2625 "facility when this last one is enabled."
2627 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2628 "stream output facility when this last one is enabled."
2630 #: src/libvlc-module.c:735
2631 msgid "Keep stream output open"
2632 msgstr "Keep stream output open"
2634 #: src/libvlc-module.c:737
2636 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2637 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2640 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2641 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2644 #: src/libvlc-module.c:741
2645 msgid "Preferred packetizer list"
2646 msgstr "Preferred packetiser list"
2648 #: src/libvlc-module.c:743
2650 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2652 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
2654 #: src/libvlc-module.c:746
2658 #: src/libvlc-module.c:748
2659 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2662 #: src/libvlc-module.c:750
2663 msgid "Access output module"
2666 #: src/libvlc-module.c:752
2667 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2670 #: src/libvlc-module.c:754
2671 msgid "Control SAP flow"
2674 #: src/libvlc-module.c:756
2677 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2678 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2680 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2681 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2683 #: src/libvlc-module.c:760
2684 msgid "SAP announcement interval"
2687 #: src/libvlc-module.c:762
2690 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2691 "between SAP announcements."
2693 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2694 "between SAP announcements"
2696 #: src/libvlc-module.c:771
2699 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2700 "always leave all these enabled."
2702 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
2703 "You should always leave all these enabled."
2705 #: src/libvlc-module.c:774
2706 msgid "Enable FPU support"
2709 #: src/libvlc-module.c:776
2711 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2715 #: src/libvlc-module.c:779
2716 msgid "Enable CPU MMX support"
2719 #: src/libvlc-module.c:781
2721 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2724 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2727 #: src/libvlc-module.c:784
2728 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2731 #: src/libvlc-module.c:786
2733 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2734 "advantage of them."
2736 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2737 "advantage of them."
2739 #: src/libvlc-module.c:789
2740 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2743 #: src/libvlc-module.c:791
2745 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2746 "advantage of them."
2748 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2749 "advantage of them."
2751 #: src/libvlc-module.c:794
2752 msgid "Enable CPU SSE support"
2755 #: src/libvlc-module.c:796
2757 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2760 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2763 #: src/libvlc-module.c:799
2764 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2767 #: src/libvlc-module.c:801
2769 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2772 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2775 #: src/libvlc-module.c:804
2776 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2779 #: src/libvlc-module.c:806
2781 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2782 "advantage of them."
2784 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2785 "advantage of them."
2787 #: src/libvlc-module.c:811
2789 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2790 "you really know what you are doing."
2792 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2793 "you really know what you are doing."
2795 #: src/libvlc-module.c:814
2796 msgid "Memory copy module"
2799 #: src/libvlc-module.c:816
2801 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2802 "select the fastest one supported by your hardware."
2804 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2805 "select the fastest one supported by your hardware."
2807 #: src/libvlc-module.c:819
2808 msgid "Access module"
2811 #: src/libvlc-module.c:821
2813 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2814 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2815 "option unless you really know what you are doing."
2818 #: src/libvlc-module.c:825
2819 msgid "Access filter module"
2822 #: src/libvlc-module.c:827
2824 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2825 "used for instance for timeshifting."
2828 #: src/libvlc-module.c:830
2829 msgid "Demux module"
2832 #: src/libvlc-module.c:832
2834 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2835 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2836 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2837 "you really know what you are doing."
2840 #: src/libvlc-module.c:837
2841 msgid "Allow real-time priority"
2844 #: src/libvlc-module.c:839
2846 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2847 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2848 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2849 "only activate this if you know what you're doing."
2851 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2852 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2853 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2854 "only activate this if you know what you’re doing."
2856 #: src/libvlc-module.c:845
2857 msgid "Adjust VLC priority"
2860 #: src/libvlc-module.c:847
2862 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2863 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2866 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2867 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2870 #: src/libvlc-module.c:851
2871 msgid "Minimize number of threads"
2872 msgstr "Minimise number of threads"
2874 #: src/libvlc-module.c:853
2876 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2877 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
2879 #: src/libvlc-module.c:855
2880 msgid "Modules search path"
2883 #: src/libvlc-module.c:857
2885 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2887 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2890 #: src/libvlc-module.c:859
2892 msgid "VLM configuration file"
2893 msgstr "Advanced options..."
2895 #: src/libvlc-module.c:861
2896 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2899 #: src/libvlc-module.c:863
2900 msgid "Use a plugins cache"
2903 #: src/libvlc-module.c:865
2904 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2907 #: src/libvlc-module.c:867
2908 msgid "Collect statistics"
2911 #: src/libvlc-module.c:869
2913 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2915 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2918 #: src/libvlc-module.c:871
2919 msgid "Run as daemon process"
2922 #: src/libvlc-module.c:873
2923 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2926 #: src/libvlc-module.c:875
2927 msgid "Write process id to file"
2930 #: src/libvlc-module.c:877
2931 msgid "Writes process id into specified file."
2934 #: src/libvlc-module.c:879
2937 msgstr "Choose file"
2939 #: src/libvlc-module.c:881
2940 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2943 #: src/libvlc-module.c:883
2944 msgid "Log to syslog"
2947 #: src/libvlc-module.c:885
2948 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2951 #: src/libvlc-module.c:887
2952 msgid "Allow only one running instance"
2955 #: src/libvlc-module.c:889
2957 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2958 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2959 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2960 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2961 "running instance or enqueue it."
2963 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2964 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
2965 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2966 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2967 "running instance or enqueue it."
2969 #: src/libvlc-module.c:897
2972 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2973 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2974 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2975 "This option will allow you to play the file with the already running "
2976 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2977 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2979 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2980 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
2981 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2982 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2983 "running instance or enqueue it."
2985 #: src/libvlc-module.c:905
2986 msgid "VLC is started from file association"
2989 #: src/libvlc-module.c:907
2990 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2993 #: src/libvlc-module.c:910
2994 msgid "One instance when started from file"
2997 #: src/libvlc-module.c:912
2998 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3001 #: src/libvlc-module.c:914
3002 msgid "Increase the priority of the process"
3005 #: src/libvlc-module.c:916
3008 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3009 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3010 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3011 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3012 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3015 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3016 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3017 "could otherwise take too much processor time.\n"
3018 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
3019 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
3020 "require a reboot of your machine."
3022 #: src/libvlc-module.c:923
3023 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
3026 #: src/libvlc-module.c:925
3028 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
3029 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
3030 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
3032 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
3033 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
3034 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
3036 #: src/libvlc-module.c:930
3037 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
3040 #: src/libvlc-module.c:933
3042 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
3043 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
3044 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
3045 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
3046 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
3048 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
3049 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
3050 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
3051 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
3052 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
3054 #: src/libvlc-module.c:942
3055 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3058 #: src/libvlc-module.c:944
3060 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3061 "playing current item."
3064 #: src/libvlc-module.c:953
3066 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3067 "overridden in the playlist dialog box."
3069 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3070 "overridden in the playlist dialogue box."
3072 #: src/libvlc-module.c:956
3073 msgid "Automatically preparse files"
3076 #: src/libvlc-module.c:958
3078 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3082 #: src/libvlc-module.c:961
3083 msgid "Album art policy"
3086 #: src/libvlc-module.c:963
3087 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3090 #: src/libvlc-module.c:969
3091 msgid "Manual download only"
3094 #: src/libvlc-module.c:970
3095 msgid "When track starts playing"
3098 #: src/libvlc-module.c:971
3099 msgid "As soon as track is added"
3102 #: src/libvlc-module.c:973
3103 msgid "Services discovery modules"
3106 #: src/libvlc-module.c:975
3108 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3109 "Typical values are sap, hal, ..."
3111 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3112 "Typical values are sap, hal, ..."
3114 #: src/libvlc-module.c:978
3115 msgid "Play files randomly forever"
3118 #: src/libvlc-module.c:980
3120 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3122 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3125 #: src/libvlc-module.c:982
3129 #: src/libvlc-module.c:984
3131 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3133 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3136 #: src/libvlc-module.c:986
3137 msgid "Repeat current item"
3140 #: src/libvlc-module.c:988
3142 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3144 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3147 #: src/libvlc-module.c:990
3148 msgid "Play and stop"
3151 #: src/libvlc-module.c:992
3152 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3155 #: src/libvlc-module.c:994
3156 msgid "Play and exit"
3159 #: src/libvlc-module.c:996
3161 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3162 msgstr "&Shuffle Playlist"
3164 #: src/libvlc-module.c:998
3165 msgid "Use media library"
3168 #: src/libvlc-module.c:1000
3170 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3174 #: src/libvlc-module.c:1003
3176 msgid "Use playlist tree"
3177 msgstr "&Shuffle Playlist"
3179 #: src/libvlc-module.c:1005
3181 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3182 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3186 #: src/libvlc-module.c:1009
3190 #: src/libvlc-module.c:1009
3194 #: src/libvlc-module.c:1018
3195 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3198 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:412
3199 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
3200 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
3201 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
3202 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:577
3203 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
3207 #: src/libvlc-module.c:1022
3208 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3211 #: src/libvlc-module.c:1023
3212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
3213 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
3217 #: src/libvlc-module.c:1024
3218 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3221 #: src/libvlc-module.c:1025
3225 #: src/libvlc-module.c:1026
3226 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3229 #: src/libvlc-module.c:1027
3233 #: src/libvlc-module.c:1028
3234 msgid "Select the hotkey to use to play."
3237 #: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:621
3238 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:542
3239 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3243 #: src/libvlc-module.c:1030
3244 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3247 #: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:627
3248 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:543
3249 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3253 #: src/libvlc-module.c:1032
3254 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3257 #: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:604
3258 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:500
3259 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:621
3260 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3261 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3262 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
3263 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
3264 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3268 #: src/libvlc-module.c:1034
3269 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3272 #: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:610
3273 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:495
3274 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:622
3275 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
3276 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3277 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3281 #: src/libvlc-module.c:1036
3282 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3285 #: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:821
3286 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:541
3287 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:627
3288 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3290 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
3291 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
3292 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3293 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3297 #: src/libvlc-module.c:1038
3299 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3301 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3304 #: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
3305 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3306 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/video_filter/marq.c:143
3307 #: modules/video_filter/rss.c:176
3311 #: src/libvlc-module.c:1040
3312 msgid "Select the hotkey to display the position."
3315 #: src/libvlc-module.c:1042
3316 msgid "Very short backwards jump"
3319 #: src/libvlc-module.c:1044
3321 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3323 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3326 #: src/libvlc-module.c:1045
3328 msgid "Short backwards jump"
3329 msgstr "Go backward"
3331 #: src/libvlc-module.c:1047
3333 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3335 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3338 #: src/libvlc-module.c:1048
3339 msgid "Medium backwards jump"
3342 #: src/libvlc-module.c:1050
3343 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3346 #: src/libvlc-module.c:1051
3348 msgid "Long backwards jump"
3349 msgstr "Go backward"
3351 #: src/libvlc-module.c:1053
3353 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3355 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3358 #: src/libvlc-module.c:1055
3359 msgid "Very short forward jump"
3362 #: src/libvlc-module.c:1057
3364 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3366 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3369 #: src/libvlc-module.c:1058
3370 msgid "Short forward jump"
3373 #: src/libvlc-module.c:1060
3375 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3377 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3380 #: src/libvlc-module.c:1061
3381 msgid "Medium forward jump"
3384 #: src/libvlc-module.c:1063
3386 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3388 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3391 #: src/libvlc-module.c:1064
3392 msgid "Long forward jump"
3395 #: src/libvlc-module.c:1066
3397 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3399 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3402 #: src/libvlc-module.c:1068
3403 msgid "Very short jump length"
3406 #: src/libvlc-module.c:1069
3407 msgid "Very short jump length, in seconds."
3410 #: src/libvlc-module.c:1070
3411 msgid "Short jump length"
3414 #: src/libvlc-module.c:1071
3415 msgid "Short jump length, in seconds."
3418 #: src/libvlc-module.c:1072
3419 msgid "Medium jump length"
3422 #: src/libvlc-module.c:1073
3423 msgid "Medium jump length, in seconds."
3426 #: src/libvlc-module.c:1074
3427 msgid "Long jump length"
3430 #: src/libvlc-module.c:1075
3431 msgid "Long jump length, in seconds."
3434 #: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:244
3435 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3439 #: src/libvlc-module.c:1078
3440 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3443 #: src/libvlc-module.c:1079
3447 #: src/libvlc-module.c:1080
3448 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3451 #: src/libvlc-module.c:1081
3452 msgid "Navigate down"
3455 #: src/libvlc-module.c:1082
3456 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3459 #: src/libvlc-module.c:1083
3460 msgid "Navigate left"
3463 #: src/libvlc-module.c:1084
3464 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3467 #: src/libvlc-module.c:1085
3468 msgid "Navigate right"
3471 #: src/libvlc-module.c:1086
3472 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3475 #: src/libvlc-module.c:1087
3479 #: src/libvlc-module.c:1088
3480 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3483 #: src/libvlc-module.c:1089
3484 msgid "Go to the DVD menu"
3487 #: src/libvlc-module.c:1090
3489 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3491 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3494 #: src/libvlc-module.c:1091
3495 msgid "Select previous DVD title"
3498 #: src/libvlc-module.c:1092
3500 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3502 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3505 #: src/libvlc-module.c:1093
3507 msgid "Select next DVD title"
3510 #: src/libvlc-module.c:1094
3512 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3514 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3517 #: src/libvlc-module.c:1095
3518 msgid "Select prev DVD chapter"
3521 #: src/libvlc-module.c:1096
3523 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3525 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3528 #: src/libvlc-module.c:1097
3530 msgid "Select next DVD chapter"
3533 #: src/libvlc-module.c:1098
3534 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3537 #: src/libvlc-module.c:1099
3541 #: src/libvlc-module.c:1100
3542 msgid "Select the key to increase audio volume."
3545 #: src/libvlc-module.c:1101
3549 #: src/libvlc-module.c:1102
3550 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3553 #: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:867
3554 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:623
3555 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
3559 #: src/libvlc-module.c:1104
3561 msgid "Select the key to mute audio."
3563 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3566 #: src/libvlc-module.c:1105
3567 msgid "Subtitle delay up"
3568 msgstr "Subtitle delay up"
3570 #: src/libvlc-module.c:1106
3571 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3574 #: src/libvlc-module.c:1107
3575 msgid "Subtitle delay down"
3576 msgstr "Subtitle delay down"
3578 #: src/libvlc-module.c:1108
3579 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3582 #: src/libvlc-module.c:1109
3584 msgid "Audio delay up"
3585 msgstr "Subtitle delay up"
3587 #: src/libvlc-module.c:1110
3588 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3591 #: src/libvlc-module.c:1111
3593 msgid "Audio delay down"
3594 msgstr "Subtitle delay down"
3596 #: src/libvlc-module.c:1112
3597 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3600 #: src/libvlc-module.c:1113
3601 msgid "Play playlist bookmark 1"
3604 #: src/libvlc-module.c:1114
3605 msgid "Play playlist bookmark 2"
3608 #: src/libvlc-module.c:1115
3609 msgid "Play playlist bookmark 3"
3612 #: src/libvlc-module.c:1116
3613 msgid "Play playlist bookmark 4"
3616 #: src/libvlc-module.c:1117
3617 msgid "Play playlist bookmark 5"
3620 #: src/libvlc-module.c:1118
3621 msgid "Play playlist bookmark 6"
3624 #: src/libvlc-module.c:1119
3625 msgid "Play playlist bookmark 7"
3628 #: src/libvlc-module.c:1120
3629 msgid "Play playlist bookmark 8"
3632 #: src/libvlc-module.c:1121
3633 msgid "Play playlist bookmark 9"
3636 #: src/libvlc-module.c:1122
3637 msgid "Play playlist bookmark 10"
3640 #: src/libvlc-module.c:1123
3641 msgid "Select the key to play this bookmark."
3644 #: src/libvlc-module.c:1124
3645 msgid "Set playlist bookmark 1"
3648 #: src/libvlc-module.c:1125
3649 msgid "Set playlist bookmark 2"
3652 #: src/libvlc-module.c:1126
3653 msgid "Set playlist bookmark 3"
3656 #: src/libvlc-module.c:1127
3657 msgid "Set playlist bookmark 4"
3660 #: src/libvlc-module.c:1128
3661 msgid "Set playlist bookmark 5"
3664 #: src/libvlc-module.c:1129
3665 msgid "Set playlist bookmark 6"
3668 #: src/libvlc-module.c:1130
3669 msgid "Set playlist bookmark 7"
3672 #: src/libvlc-module.c:1131
3673 msgid "Set playlist bookmark 8"
3676 #: src/libvlc-module.c:1132
3677 msgid "Set playlist bookmark 9"
3680 #: src/libvlc-module.c:1133
3681 msgid "Set playlist bookmark 10"
3684 #: src/libvlc-module.c:1134
3685 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3688 #: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
3689 msgid "Playlist bookmark 1"
3692 #: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
3693 msgid "Playlist bookmark 2"
3696 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
3697 msgid "Playlist bookmark 3"
3700 #: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
3701 msgid "Playlist bookmark 4"
3704 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
3705 msgid "Playlist bookmark 5"
3708 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
3709 msgid "Playlist bookmark 6"
3712 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
3713 msgid "Playlist bookmark 7"
3716 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
3717 msgid "Playlist bookmark 8"
3720 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
3721 msgid "Playlist bookmark 9"
3724 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
3725 msgid "Playlist bookmark 10"
3728 #: src/libvlc-module.c:1147
3729 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3732 #: src/libvlc-module.c:1149
3733 msgid "Go back in browsing history"
3736 #: src/libvlc-module.c:1150
3738 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3741 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3744 #: src/libvlc-module.c:1151
3745 msgid "Go forward in browsing history"
3748 #: src/libvlc-module.c:1152
3750 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3753 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3756 #: src/libvlc-module.c:1154
3757 msgid "Cycle audio track"
3760 #: src/libvlc-module.c:1155
3761 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3764 #: src/libvlc-module.c:1156
3766 msgid "Cycle subtitle track"
3767 msgstr "Choose subtitle track"
3769 #: src/libvlc-module.c:1157
3771 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3772 msgstr "Choose subtitle track"
3774 #: src/libvlc-module.c:1158
3776 msgid "Cycle source aspect ratio"
3777 msgstr "Codec setting"
3779 #: src/libvlc-module.c:1159
3781 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3782 msgstr "Codec setting"
3784 #: src/libvlc-module.c:1160
3786 msgid "Cycle video crop"
3787 msgstr "Greyscale video output"
3789 #: src/libvlc-module.c:1161
3790 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3793 #: src/libvlc-module.c:1162
3795 msgid "Cycle deinterlace modes"
3796 msgstr "Deinterlace video"
3798 #: src/libvlc-module.c:1163
3800 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3801 msgstr "Deinterlace video"
3803 #: src/libvlc-module.c:1164
3805 msgid "Show interface"
3806 msgstr "Add Interface"
3808 #: src/libvlc-module.c:1165
3809 msgid "Raise the interface above all other windows."
3812 #: src/libvlc-module.c:1166
3814 msgid "Hide interface"
3815 msgstr "Add Interface"
3817 #: src/libvlc-module.c:1167
3818 msgid "Lower the interface below all other windows."
3821 #: src/libvlc-module.c:1168
3822 msgid "Take video snapshot"
3825 #: src/libvlc-module.c:1169
3826 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3829 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
3830 #: modules/access_filter/record.c:54
3833 msgstr "Append to file"
3835 #: src/libvlc-module.c:1172
3836 msgid "Record access filter start/stop."
3839 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51
3840 #: modules/access_filter/dump.c:52
3844 #: src/libvlc-module.c:1174
3845 msgid "Media dump access filter trigger."
3848 #: src/libvlc-module.c:1176 src/libvlc-module.c:1177
3849 #: src/video_output/vout_intf.c:215
3853 #: src/libvlc-module.c:1179 src/libvlc-module.c:1180
3857 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3858 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3861 #: src/libvlc-module.c:1184 src/libvlc-module.c:1185
3862 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3865 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3866 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3869 #: src/libvlc-module.c:1189 src/libvlc-module.c:1190
3870 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3873 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
3874 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3877 #: src/libvlc-module.c:1194 src/libvlc-module.c:1195
3878 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3881 #: src/libvlc-module.c:1197 src/libvlc-module.c:1198
3882 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3885 #: src/libvlc-module.c:1199 src/libvlc-module.c:1200
3886 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3889 #: src/libvlc-module.c:1204
3892 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3893 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3894 "in the playlist.\n"
3895 "The first item specified will be played first.\n"
3898 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3899 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3900 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3901 " and that overrides previous settings.\n"
3903 "Stream MRL syntax:\n"
3904 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3905 "option=value ...]\n"
3907 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3908 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3911 " [file://]filename Plain media file\n"
3912 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3913 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3914 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3915 " screen:// Screen capture\n"
3916 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3917 " [vcd://][device] VCD device\n"
3918 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3919 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3920 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3921 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3923 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3927 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
3928 " [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
3930 " [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
3932 " [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
3933 " Audio CD device\n"
3934 " udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3935 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3936 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
3937 " vlc:quit quit VLC\n"
3939 #: src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:424
3940 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
3941 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:634
3942 #: modules/video_output/snapshot.c:75
3946 #: src/libvlc-module.c:1329
3948 msgid "Window properties"
3949 msgstr "Device properties"
3951 #: src/libvlc-module.c:1372
3954 msgstr "Subtitles Track"
3956 #: src/libvlc-module.c:1379 modules/codec/subsdec.c:144
3957 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3960 msgstr "Subtitles Track"
3962 #: src/libvlc-module.c:1396 modules/stream_out/transcode.c:156
3966 #: src/libvlc-module.c:1404
3969 msgstr "Greyscale video output"
3971 #: src/libvlc-module.c:1406
3973 msgid "Track settings"
3974 msgstr "Audio encoders settings"
3976 #: src/libvlc-module.c:1428
3977 msgid "Playback control"
3980 #: src/libvlc-module.c:1443
3982 msgid "Default devices"
3985 #: src/libvlc-module.c:1452
3987 msgid "Network settings"
3988 msgstr "Decoder modules settings"
3990 #: src/libvlc-module.c:1464
3994 #: src/libvlc-module.c:1473
3998 #: src/libvlc-module.c:1503
4002 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/v4l2.c:57
4003 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
4004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
4005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
4006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
4009 msgstr "&Shuffle Playlist"
4011 #: src/libvlc-module.c:1546
4012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
4016 #: src/libvlc-module.c:1579
4021 #: src/libvlc-module.c:1601
4023 msgid "Special modules"
4024 msgstr "Audio output access method"
4026 #: src/libvlc-module.c:1608
4030 #: src/libvlc-module.c:1616
4032 msgid "Performance options"
4033 msgstr "Advanced options..."
4035 #: src/libvlc-module.c:1767
4039 #: src/libvlc-module.c:2082
4042 msgstr "Rate control buffer size"
4044 #: src/libvlc-module.c:2161
4045 msgid "main program"
4046 msgstr "main program"
4048 #: src/libvlc-module.c:2171
4049 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
4052 #: src/libvlc-module.c:2177
4054 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
4057 #: src/libvlc-module.c:2182
4059 msgid "print help for the advanced options"
4060 msgstr "Advanced options"
4062 #: src/libvlc-module.c:2187
4063 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4066 #: src/libvlc-module.c:2193
4067 msgid "print a list of available modules"
4070 #: src/libvlc-module.c:2199
4071 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
4074 #: src/libvlc-module.c:2204
4075 msgid "save the current command line options in the config"
4078 #: src/libvlc-module.c:2209
4079 msgid "reset the current config to the default values"
4082 #: src/libvlc-module.c:2214
4083 msgid "use alternate config file"
4086 #: src/libvlc-module.c:2219
4087 msgid "resets the current plugins cache"
4090 #: src/libvlc-module.c:2224
4091 msgid "print version information"
4094 #: src/misc/configuration.c:1191
4098 #: src/misc/configuration.c:1202
4102 #: src/playlist/engine.c:123 src/playlist/engine.c:125
4103 #: src/playlist/loadsave.c:101
4104 msgid "Media Library"
4107 #: src/playlist/tree.c:57
4111 #: src/text/iso-639_def.h:38
4115 #: src/text/iso-639_def.h:39
4119 #: src/text/iso-639_def.h:40
4123 #: src/text/iso-639_def.h:41
4127 #: src/text/iso-639_def.h:42
4131 #: src/text/iso-639_def.h:43
4135 #: src/text/iso-639_def.h:44
4139 #: src/text/iso-639_def.h:45
4143 #: src/text/iso-639_def.h:46
4147 #: src/text/iso-639_def.h:47
4151 #: src/text/iso-639_def.h:48
4155 #: src/text/iso-639_def.h:49
4159 #: src/text/iso-639_def.h:50
4163 #: src/text/iso-639_def.h:51
4167 #: src/text/iso-639_def.h:52
4171 #: src/text/iso-639_def.h:53
4175 #: src/text/iso-639_def.h:54
4179 #: src/text/iso-639_def.h:55
4183 #: src/text/iso-639_def.h:56
4187 #: src/text/iso-639_def.h:57
4191 #: src/text/iso-639_def.h:58
4195 #: src/text/iso-639_def.h:60
4199 #: src/text/iso-639_def.h:61
4203 #: src/text/iso-639_def.h:62
4207 #: src/text/iso-639_def.h:63
4208 msgid "Church Slavic"
4211 #: src/text/iso-639_def.h:64
4215 #: src/text/iso-639_def.h:65
4219 #: src/text/iso-639_def.h:66
4223 #: src/text/iso-639_def.h:70
4227 #: src/text/iso-639_def.h:71
4231 #: src/text/iso-639_def.h:72
4235 #: src/text/iso-639_def.h:73
4239 #: src/text/iso-639_def.h:74
4243 #: src/text/iso-639_def.h:75
4247 #: src/text/iso-639_def.h:76
4251 #: src/text/iso-639_def.h:78
4255 #: src/text/iso-639_def.h:81
4256 msgid "Gaelic (Scots)"
4259 #: src/text/iso-639_def.h:82
4263 #: src/text/iso-639_def.h:83
4267 #: src/text/iso-639_def.h:84
4271 #: src/text/iso-639_def.h:85
4272 msgid "Greek, Modern ()"
4275 #: src/text/iso-639_def.h:86
4279 #: src/text/iso-639_def.h:87
4283 #: src/text/iso-639_def.h:89
4287 #: src/text/iso-639_def.h:90
4291 #: src/text/iso-639_def.h:91
4295 #: src/text/iso-639_def.h:93
4299 #: src/text/iso-639_def.h:94
4303 #: src/text/iso-639_def.h:95
4305 msgstr "Interlingue"
4307 #: src/text/iso-639_def.h:96
4309 msgstr "Interlingua"
4311 #: src/text/iso-639_def.h:97
4315 #: src/text/iso-639_def.h:98
4319 #: src/text/iso-639_def.h:100
4323 #: src/text/iso-639_def.h:102
4324 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4327 #: src/text/iso-639_def.h:103
4331 #: src/text/iso-639_def.h:104
4335 #: src/text/iso-639_def.h:105
4339 #: src/text/iso-639_def.h:106
4343 #: src/text/iso-639_def.h:107
4347 #: src/text/iso-639_def.h:108
4351 #: src/text/iso-639_def.h:109
4355 #: src/text/iso-639_def.h:110
4359 #: src/text/iso-639_def.h:112
4363 #: src/text/iso-639_def.h:113
4367 #: src/text/iso-639_def.h:114
4371 #: src/text/iso-639_def.h:115
4375 #: src/text/iso-639_def.h:116
4379 #: src/text/iso-639_def.h:117
4383 #: src/text/iso-639_def.h:118
4387 #: src/text/iso-639_def.h:119
4388 msgid "Letzeburgesch"
4391 #: src/text/iso-639_def.h:120
4395 #: src/text/iso-639_def.h:121
4399 #: src/text/iso-639_def.h:122
4403 #: src/text/iso-639_def.h:123
4407 #: src/text/iso-639_def.h:124
4411 #: src/text/iso-639_def.h:126
4415 #: src/text/iso-639_def.h:127
4419 #: src/text/iso-639_def.h:128
4423 #: src/text/iso-639_def.h:129
4427 #: src/text/iso-639_def.h:130
4431 #: src/text/iso-639_def.h:131
4435 #: src/text/iso-639_def.h:132
4436 msgid "Ndebele, South"
4439 #: src/text/iso-639_def.h:133
4440 msgid "Ndebele, North"
4443 #: src/text/iso-639_def.h:134
4447 #: src/text/iso-639_def.h:135
4451 #: src/text/iso-639_def.h:136
4455 #: src/text/iso-639_def.h:137
4456 msgid "Norwegian Nynorsk"
4459 #: src/text/iso-639_def.h:138
4460 msgid "Norwegian Bokmaal"
4463 #: src/text/iso-639_def.h:139
4464 msgid "Chichewa; Nyanja"
4467 #: src/text/iso-639_def.h:140
4468 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4471 #: src/text/iso-639_def.h:141
4475 #: src/text/iso-639_def.h:142
4479 #: src/text/iso-639_def.h:144
4480 msgid "Ossetian; Ossetic"
4483 #: src/text/iso-639_def.h:145
4487 #: src/text/iso-639_def.h:146
4491 #: src/text/iso-639_def.h:147
4495 #: src/text/iso-639_def.h:148
4499 #: src/text/iso-639_def.h:149
4503 #: src/text/iso-639_def.h:150
4507 #: src/text/iso-639_def.h:151
4511 #: src/text/iso-639_def.h:152
4512 msgid "Raeto-Romance"
4515 #: src/text/iso-639_def.h:154
4519 #: src/text/iso-639_def.h:156
4523 #: src/text/iso-639_def.h:157
4527 #: src/text/iso-639_def.h:158
4531 #: src/text/iso-639_def.h:159
4535 #: src/text/iso-639_def.h:160
4539 #: src/text/iso-639_def.h:163
4540 msgid "Northern Sami"
4543 #: src/text/iso-639_def.h:164
4547 #: src/text/iso-639_def.h:165
4551 #: src/text/iso-639_def.h:166
4555 #: src/text/iso-639_def.h:167
4559 #: src/text/iso-639_def.h:168
4560 msgid "Sotho, Southern"
4563 #: src/text/iso-639_def.h:170
4567 #: src/text/iso-639_def.h:171
4571 #: src/text/iso-639_def.h:172
4575 #: src/text/iso-639_def.h:173
4579 #: src/text/iso-639_def.h:175
4583 #: src/text/iso-639_def.h:176
4587 #: src/text/iso-639_def.h:177
4591 #: src/text/iso-639_def.h:178
4595 #: src/text/iso-639_def.h:179
4599 #: src/text/iso-639_def.h:180
4603 #: src/text/iso-639_def.h:181
4607 #: src/text/iso-639_def.h:182
4611 #: src/text/iso-639_def.h:183
4615 #: src/text/iso-639_def.h:184
4616 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4619 #: src/text/iso-639_def.h:185
4623 #: src/text/iso-639_def.h:186
4627 #: src/text/iso-639_def.h:188
4631 #: src/text/iso-639_def.h:189
4635 #: src/text/iso-639_def.h:190
4639 #: src/text/iso-639_def.h:191
4643 #: src/text/iso-639_def.h:192
4647 #: src/text/iso-639_def.h:193
4651 #: src/text/iso-639_def.h:194
4655 #: src/text/iso-639_def.h:195
4659 #: src/text/iso-639_def.h:196
4663 #: src/text/iso-639_def.h:197
4667 #: src/text/iso-639_def.h:198
4671 #: src/text/iso-639_def.h:199
4675 #: src/text/iso-639_def.h:200
4679 #: src/text/iso-639_def.h:201
4683 #: src/text/iso-639_def.h:202
4687 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:979
4691 #: src/video_output/video_output.c:402 modules/gui/macosx/intf.m:590
4692 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4696 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4700 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4704 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4708 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4712 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4716 #: src/video_output/vout_intf.c:227
4720 #: src/video_output/vout_intf.c:229
4724 #: src/video_output/vout_intf.c:231
4725 msgid "1:1 Original"
4728 #: src/video_output/vout_intf.c:233
4732 #: src/video_output/vout_intf.c:260 modules/gui/macosx/intf.m:584
4733 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/crop.c:102
4734 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4738 #: src/video_output/vout_intf.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:582
4739 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
4741 msgid "Aspect-ratio"
4742 msgstr "Codec setting"
4744 #: modules/access/cdda/access.c:293
4745 msgid "CD reading failed"
4748 #: modules/access/cdda/access.c:294
4750 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4753 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
4754 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4755 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4756 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4757 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4758 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4759 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4760 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:76
4761 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4762 msgid "Caching value in ms"
4765 #: modules/access/cdda.c:62
4768 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4771 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4772 "should be set in millisecond units."
4774 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4775 #: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594
4776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4781 #: modules/access/cdda.c:67
4782 msgid "Audio CD input"
4783 msgstr "Audio CD input"
4785 #: modules/access/cdda.c:73
4786 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4789 #: modules/access/cdda.c:85
4794 #: modules/access/cdda.c:85
4795 msgid "Address of the CDDB server to use."
4798 #: modules/access/cdda.c:88
4803 #: modules/access/cdda.c:88
4805 msgid "CDDB Server port to use."
4808 #: modules/access/cdda.c:451
4810 msgid "Audio CD - Track "
4811 msgstr "Subtitle track: %s"
4813 #: modules/access/cdda.c:468
4815 msgid "Audio CD - Track %i"
4816 msgstr "Subtitle track: %s"
4818 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:79
4819 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4823 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4827 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4831 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4834 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4839 "all calls (0x10) 16\n"
4842 "libcdio (0x80) 128\n"
4843 "libcddb (0x100) 256\n"
4845 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4850 "all calls (10) 16\n"
4853 "libcdio (80) 128\n"
4854 "libcddb (100) 256\n"
4856 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4859 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4862 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4863 "should be set in millisecond units."
4865 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4867 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4868 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4869 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4870 "25 blocks per access."
4872 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4873 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4874 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for more than "
4875 "25 blocks per access."
4877 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4880 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4881 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4882 " %a : The artist (for the album)\n"
4883 " %A : The album information\n"
4885 " %e : The extended data (for a track)\n"
4886 " %I : CDDB disk ID\n"
4888 " %M : The current MRL\n"
4889 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4890 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4891 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4892 " %T : The track number\n"
4893 " %s : Number of seconds in this track\n"
4894 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4895 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4896 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4899 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4900 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4901 " %a : The artist (for the album)\n"
4902 " %A : The album information\n"
4904 " %e : The extended data (for a track)\n"
4905 " %I : CDDB disk ID\n"
4907 " %M : The current MRL\n"
4908 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4909 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4910 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4911 " %T : The track number\n"
4912 " %s : Number of seconds in this track \n"
4914 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4917 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4920 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4921 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4922 " %M : The current MRL\n"
4923 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4924 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4925 " %T : The track number\n"
4926 " %s : Number of seconds in this track\n"
4927 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4928 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4931 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4932 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4933 " %M : The current MRL\n"
4934 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4935 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4936 " %T : The track number\n"
4937 " %s : Number of seconds in this track \n"
4940 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4941 msgid "Enable CD paranoia?"
4944 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4946 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4947 "none: no paranoia - fastest.\n"
4948 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4949 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4952 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4953 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4956 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4957 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4960 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4962 msgid "Audio Compact Disc"
4965 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4966 msgid "Additional debug"
4969 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4970 msgid "Caching value in microseconds"
4973 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4975 msgid "Number of blocks per CD read"
4976 msgstr "Number of threads"
4978 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4979 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4982 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4983 msgid "Use CD audio controls and output?"
4986 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4987 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4990 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4991 msgid "Do CD-Text lookups?"
4994 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4995 msgid "If set, get CD-Text information"
4998 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4999 msgid "Use Navigation-style playback?"
5002 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5003 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5006 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
5010 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
5011 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5014 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
5015 msgid "CDDB lookups"
5018 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5019 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5022 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
5027 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5028 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5031 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
5033 msgid "CDDB server port"
5036 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5037 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5040 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
5041 msgid "email address reported to CDDB server"
5044 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
5045 msgid "Cache CDDB lookups?"
5048 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5049 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5052 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5053 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5056 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5057 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5060 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5062 msgid "CDDB server timeout"
5065 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5066 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5069 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5070 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5073 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5074 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5077 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5079 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5083 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
5084 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
5085 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
5086 #: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
5090 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
5091 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
5095 #: modules/access/cdda/info.c:333
5096 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5099 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
5103 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
5104 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
5105 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
5106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
5107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
5111 #: modules/access/cdda/info.c:400
5116 #: modules/access/cdda/info.c:856
5118 msgid "Track Number"
5121 #: modules/access/dc1394.c:64
5123 msgid "dc1394 input"
5126 #: modules/access/directory.c:71
5127 msgid "Subdirectory behavior"
5128 msgstr "Subdirectory behaviour"
5130 #: modules/access/directory.c:73
5132 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5133 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5134 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5135 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5137 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5138 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5139 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5140 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5142 #: modules/access/directory.c:79
5147 #: modules/access/directory.c:80
5151 #: modules/access/directory.c:82
5152 msgid "Ignored extensions"
5155 #: modules/access/directory.c:84
5157 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5159 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5160 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5163 #: modules/access/directory.c:91
5166 msgstr "Choose directory"
5168 #: modules/access/directory.c:93
5169 msgid "Standard filesystem directory input"
5172 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
5173 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
5174 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
5178 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80
5183 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80
5187 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5191 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5195 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
5200 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
5204 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
5207 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5210 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
5211 "value should be set in milliseconds units."
5213 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96 modules/access/v4l.c:80
5215 msgid "Video device name"
5216 msgstr "Video Device"
5218 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98
5220 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5221 "don't specify anything, the default device will be used."
5223 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5224 "don’t specify anything, the default device will be used."
5226 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84
5228 msgid "Audio device name"
5229 msgstr "Audio Device"
5231 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5233 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5234 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5235 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5237 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5238 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5239 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5241 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
5244 msgstr "Video title"
5246 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5248 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5249 "don't specify anything the default size for your device will be used."
5251 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5252 "don’t specify anything the default size for your device will be used."
5254 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l.c:88
5256 msgid "Video input chroma format"
5257 msgstr "Video crop left"
5259 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5261 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5262 "(default), RV24, etc.)"
5264 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5265 "(default), RV24, etc.)"
5267 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
5269 msgid "Video input frame rate"
5270 msgstr "Video bitrate"
5272 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
5275 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5276 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5278 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5279 "(default), RV24, etc.)"
5281 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5282 msgid "Device properties"
5283 msgstr "Device properties"
5285 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5287 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5289 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
5292 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5294 msgid "Tuner properties"
5295 msgstr "Device properties"
5297 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5298 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5301 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5303 msgid "Tuner TV Channel"
5304 msgstr "Audio Channels"
5306 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5308 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5310 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5312 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5313 msgid "Tuner country code"
5316 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5318 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5319 "mapping (0 means default)."
5322 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5323 msgid "Tuner input type"
5326 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5328 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5329 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
5331 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5333 msgid "Video input pin"
5336 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5338 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5339 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
5340 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5341 "will not be changed."
5344 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5346 msgid "Audio input pin"
5347 msgstr "Audio CD input"
5349 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5350 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5353 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5355 msgid "Video output pin"
5356 msgstr "Video output URL"
5358 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5359 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5362 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5364 msgid "Audio output pin"
5365 msgstr "Audio output URL"
5367 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5368 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5371 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5373 msgid "AM Tuner mode"
5376 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5377 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5380 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5384 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5385 msgid "DirectShow input"
5388 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5389 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:172
5391 msgid "Refresh list"
5392 msgstr "Preferred codecs list"
5394 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5398 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 modules/access/dshow/dshow.cpp:945
5399 msgid "Capturing failed"
5402 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896
5405 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5408 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5410 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5413 #: modules/access/dvb/access.c:75
5416 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5418 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5419 "should be set in millisecond units."
5421 #: modules/access/dvb/access.c:78
5422 msgid "Adapter card to tune"
5425 #: modules/access/dvb/access.c:79
5427 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5430 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5433 #: modules/access/dvb/access.c:81
5434 msgid "Device number to use on adapter"
5437 #: modules/access/dvb/access.c:84
5438 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5441 #: modules/access/dvb/access.c:85
5442 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5445 #: modules/access/dvb/access.c:87
5447 msgid "Inversion mode"
5450 #: modules/access/dvb/access.c:88
5451 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5454 #: modules/access/dvb/access.c:90
5455 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5458 #: modules/access/dvb/access.c:91
5460 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5461 "disable this feature if you experience some trouble."
5464 #: modules/access/dvb/access.c:93
5468 #: modules/access/dvb/access.c:94
5469 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5472 #: modules/access/dvb/access.c:97
5473 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5476 #: modules/access/dvb/access.c:98
5477 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5480 #: modules/access/dvb/access.c:100
5484 #: modules/access/dvb/access.c:101
5485 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5488 #: modules/access/dvb/access.c:103
5489 msgid "High LNB voltage"
5492 #: modules/access/dvb/access.c:104
5494 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5495 "supported by all frontends."
5498 #: modules/access/dvb/access.c:107
5502 #: modules/access/dvb/access.c:108
5503 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5506 #: modules/access/dvb/access.c:110
5508 msgid "Transponder FEC"
5509 msgstr "Greyscale video output"
5511 #: modules/access/dvb/access.c:111
5512 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5515 #: modules/access/dvb/access.c:113
5516 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5519 #: modules/access/dvb/access.c:116
5520 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5523 #: modules/access/dvb/access.c:119
5524 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5527 #: modules/access/dvb/access.c:122
5528 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5531 #: modules/access/dvb/access.c:126
5532 msgid "Modulation type"
5535 #: modules/access/dvb/access.c:127
5536 msgid "Modulation type for front-end device."
5539 #: modules/access/dvb/access.c:130
5540 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5543 #: modules/access/dvb/access.c:133
5544 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5547 #: modules/access/dvb/access.c:136
5548 msgid "Terrestrial bandwidth"
5551 #: modules/access/dvb/access.c:137
5552 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5555 #: modules/access/dvb/access.c:139
5556 msgid "Terrestrial guard interval"
5559 #: modules/access/dvb/access.c:142
5560 msgid "Terrestrial transmission mode"
5563 #: modules/access/dvb/access.c:145
5564 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5567 #: modules/access/dvb/access.c:148
5568 msgid "HTTP Host address"
5571 #: modules/access/dvb/access.c:150
5572 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5575 #: modules/access/dvb/access.c:152
5576 msgid "HTTP user name"
5579 #: modules/access/dvb/access.c:154
5581 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5584 #: modules/access/dvb/access.c:157
5585 msgid "HTTP password"
5588 #: modules/access/dvb/access.c:159
5590 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5593 #: modules/access/dvb/access.c:162
5597 #: modules/access/dvb/access.c:164
5599 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5600 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5603 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5604 #: modules/control/http/http.c:49
5605 msgid "Certificate file"
5608 #: modules/access/dvb/access.c:169
5609 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5612 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5613 #: modules/control/http/http.c:52
5614 msgid "Private key file"
5617 #: modules/access/dvb/access.c:173
5618 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5621 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5622 #: modules/control/http/http.c:54
5624 msgid "Root CA file"
5625 msgstr "Choose file"
5627 #: modules/access/dvb/access.c:176
5628 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5631 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5632 #: modules/control/http/http.c:57
5635 msgstr "Choose file"
5637 #: modules/access/dvb/access.c:180
5638 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5641 #: modules/access/dvb/access.c:183
5645 #: modules/access/dvb/access.c:184
5646 msgid "DVB input with v4l2 support"
5649 #: modules/access/dvb/access.c:236
5654 #: modules/access/dvb/access.c:716
5656 msgid "Input syntax is deprecated"
5659 #: modules/access/dvb/access.c:717
5661 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5665 #: modules/access/dvb/access.c:763
5667 msgid "Illegal Polarization"
5668 msgstr "Visualisations"
5670 #: modules/access/dvb/access.c:764
5672 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5675 #: modules/access/dv.c:70
5677 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5679 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5680 "should be set in millisecond units."
5682 #: modules/access/dv.c:74
5683 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5686 #: modules/access/dv.c:75
5690 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5694 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5695 msgid "Default DVD angle."
5698 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5700 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5702 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5703 "should be set in millisecond units."
5705 #: modules/access/dvdnav.c:71
5706 msgid "Start directly in menu"
5709 #: modules/access/dvdnav.c:73
5711 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5712 "useless warning introductions."
5715 #: modules/access/dvdnav.c:82
5716 msgid "DVD with menus"
5719 #: modules/access/dvdnav.c:83
5720 msgid "DVDnav Input"
5723 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5724 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5726 msgid "Playback failure"
5729 #: modules/access/dvdnav.c:300
5731 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5734 #: modules/access/dvdread.c:69
5735 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5738 #: modules/access/dvdread.c:71
5740 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5741 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5742 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5743 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5744 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5745 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5746 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5747 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5748 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5749 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5750 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5751 "The default method is: key."
5753 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5754 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5755 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5756 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5757 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5758 "won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
5759 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5760 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5761 "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
5762 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5763 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5764 "The default method is: key."
5766 #: modules/access/dvdread.c:87
5771 #: modules/access/dvdread.c:87
5775 #: modules/access/dvdread.c:93
5776 msgid "DVD without menus"
5779 #: modules/access/dvdread.c:94
5780 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5783 #: modules/access/dvdread.c:239
5785 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5788 #: modules/access/dvdread.c:498
5790 msgid "DVDRead could not read block %d."
5793 #: modules/access/dvdread.c:560
5795 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5798 #: modules/access/fake.c:43
5801 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5803 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5804 "should be set in millisecond units."
5806 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5809 msgstr "Sample rate"
5811 #: modules/access/fake.c:47
5812 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5815 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5816 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5820 #: modules/access/fake.c:50
5822 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5826 #: modules/access/fake.c:52
5828 msgid "Duration in ms"
5829 msgstr "Advanced options..."
5831 #: modules/access/fake.c:54
5833 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5834 "meaning that the stream is unlimited)."
5837 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5841 #: modules/access/fake.c:59
5846 #: modules/access/file.c:81
5848 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5850 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5851 "should be set in millisecond units."
5853 #: modules/access/file.c:83
5854 msgid "Concatenate with additional files"
5857 #: modules/access/file.c:85
5860 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5861 "a comma-separated list of files."
5863 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
5864 "Specify a comma-separated list of files."
5866 #: modules/access/file.c:89
5871 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5872 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5873 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5874 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5875 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142
5876 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5877 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5884 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5885 #: modules/access/file.c:452
5887 msgid "File reading failed"
5888 msgstr "Video title"
5890 #: modules/access/file.c:284
5892 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5895 #: modules/access/file.c:436
5897 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5900 #: modules/access/file.c:453
5902 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5905 #: modules/access_filter/dump.c:39
5906 msgid "Force use of dump module"
5909 #: modules/access_filter/dump.c:40
5910 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5913 #: modules/access_filter/dump.c:43
5914 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5917 #: modules/access_filter/dump.c:44
5919 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5920 "megabyte were performed."
5923 #: modules/access_filter/record.c:45
5925 msgid "Record directory"
5926 msgstr "Choose directory"
5928 #: modules/access_filter/record.c:47
5930 msgid "Directory where the record will be stored."
5932 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5934 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5936 msgid "Timeshift granularity"
5939 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5942 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5943 "timeshifted streams."
5945 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5947 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5949 msgid "Timeshift directory"
5950 msgstr "Choose directory"
5952 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5953 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5956 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5957 msgid "Force use of the timeshift module"
5960 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5962 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5963 "control pace or pause."
5966 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5971 #: modules/access/ftp.c:56
5974 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5976 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5977 "should be set in millisecond units."
5979 #: modules/access/ftp.c:58
5980 msgid "FTP user name"
5983 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5985 msgid "User name that will be used for the connection."
5987 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5989 #: modules/access/ftp.c:61
5990 msgid "FTP password"
5993 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5995 msgid "Password that will be used for the connection."
5997 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5999 #: modules/access/ftp.c:64
6003 #: modules/access/ftp.c:65
6005 msgid "Account that will be used for the connection."
6007 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6009 #: modules/access/ftp.c:70
6014 #: modules/access/ftp.c:87
6016 msgid "FTP upload output"
6017 msgstr "File audio output"
6019 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
6020 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
6021 msgid "Network interaction failed"
6024 #: modules/access/ftp.c:133
6025 msgid "VLC could not connect with the given server."
6028 #: modules/access/ftp.c:143
6029 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6032 #: modules/access/ftp.c:204
6033 msgid "Your account was rejected."
6036 #: modules/access/ftp.c:214
6037 msgid "Your password was rejected."
6040 #: modules/access/ftp.c:222
6041 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
6044 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6047 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6049 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6050 "should be set in millisecond units."
6052 #: modules/access/gnomevfs.c:51
6054 msgid "GnomeVFS input"
6057 #: modules/access/http.c:50
6061 #: modules/access/http.c:52
6064 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6065 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6068 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
6069 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
6072 #: modules/access/http.c:58
6075 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6077 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6078 "should be set in millisecond units."
6080 #: modules/access/http.c:61
6081 msgid "HTTP user agent"
6084 #: modules/access/http.c:62
6086 msgid "User agent that will be used for the connection."
6088 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6090 #: modules/access/http.c:65
6091 msgid "Auto re-connect"
6094 #: modules/access/http.c:67
6096 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6099 #: modules/access/http.c:71
6101 msgid "Continuous stream"
6102 msgstr "Codec setting"
6104 #: modules/access/http.c:72
6106 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6107 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
6108 "other types of HTTP streams."
6111 #: modules/access/http.c:78
6116 #: modules/access/http.c:80
6120 #: modules/access/http.c:287
6121 msgid "HTTP authentication"
6124 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:752
6125 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6128 #: modules/access/mms/mms.c:48
6131 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6133 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6134 "should be set in millisecond units."
6136 #: modules/access/mms/mms.c:51
6137 msgid "Force selection of all streams"
6140 #: modules/access/mms/mms.c:53
6142 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6143 "You can choose to select all of them."
6146 #: modules/access/mms/mms.c:56
6148 msgid "Maximum bitrate"
6149 msgstr "Video bitrate"
6151 #: modules/access/mms/mms.c:58
6152 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6155 #: modules/access/mms/mms.c:62
6156 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6159 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
6161 msgid "Dummy stream output"
6162 msgstr "UDP stream output"
6164 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6168 #: modules/access_output/file.c:63
6169 msgid "Append to file"
6170 msgstr "Append to file"
6172 #: modules/access_output/file.c:64
6173 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6176 #: modules/access_output/file.c:68
6177 msgid "File stream output"
6178 msgstr "File stream output"
6180 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118
6184 #: modules/access_output/http.c:61
6186 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6188 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6190 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
6191 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
6195 #: modules/access_output/http.c:64
6197 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6199 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6201 #: modules/access_output/http.c:68
6205 #: modules/access_output/http.c:69
6206 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
6209 #: modules/access_output/http.c:73
6210 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6213 #: modules/access_output/http.c:76
6216 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6217 "empty if you don't have one."
6219 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6220 "empty if you don’t have one."
6222 #: modules/access_output/http.c:80
6225 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6226 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6228 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6229 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
6231 #: modules/access_output/http.c:85
6233 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6234 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6236 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6237 "SSL. Leave empty if you don’t have one."
6239 #: modules/access_output/http.c:88
6240 msgid "Advertise with Bonjour"
6243 #: modules/access_output/http.c:89
6244 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6247 #: modules/access_output/http.c:93
6248 msgid "HTTP stream output"
6249 msgstr "HTTP stream output"
6251 #: modules/access_output/shout.c:59
6254 msgstr "Codec setting"
6256 #: modules/access_output/shout.c:60
6257 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6260 #: modules/access_output/shout.c:63
6262 msgid "Stream description"
6263 msgstr "Codec Description"
6265 #: modules/access_output/shout.c:64
6266 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6269 #: modules/access_output/shout.c:67
6274 #: modules/access_output/shout.c:68
6276 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6277 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6278 "shoutcast/icecast server."
6281 #: modules/access_output/shout.c:77
6283 msgid "Genre description"
6284 msgstr "Codec Description"
6286 #: modules/access_output/shout.c:78
6287 msgid "Genre of the content. "
6290 #: modules/access_output/shout.c:80
6292 msgid "URL description"
6293 msgstr "Description"
6295 #: modules/access_output/shout.c:81
6296 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6299 #: modules/access_output/shout.c:88
6300 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6303 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
6306 msgstr "Sample rate"
6308 #: modules/access_output/shout.c:91
6309 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6312 #: modules/access_output/shout.c:93
6314 msgid "Number of channels"
6315 msgstr "Number of threads"
6317 #: modules/access_output/shout.c:94
6319 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6321 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6323 #: modules/access_output/shout.c:96
6324 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6327 #: modules/access_output/shout.c:97
6328 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6331 #: modules/access_output/shout.c:99
6333 msgid "Stream public"
6334 msgstr "Video bitrate"
6336 #: modules/access_output/shout.c:100
6338 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6339 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6340 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6343 #: modules/access_output/shout.c:106
6345 msgid "IceCAST output"
6346 msgstr "UDP stream output"
6348 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
6349 #: modules/demux/live555.cpp:62
6350 msgid "Caching value (ms)"
6353 #: modules/access_output/udp.c:78
6356 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6359 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6360 "should be set in millisecond units."
6362 #: modules/access_output/udp.c:81
6363 msgid "Group packets"
6364 msgstr "Group packets"
6366 #: modules/access_output/udp.c:82
6368 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6369 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6370 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6373 #: modules/access_output/udp.c:87
6377 #: modules/access_output/udp.c:88
6379 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6380 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6383 #: modules/access_output/udp.c:94
6384 msgid "UDP stream output"
6385 msgstr "UDP stream output"
6387 #: modules/access/pvr.c:49
6390 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6393 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6394 "should be set in millisecond units."
6396 #: modules/access/pvr.c:52
6399 msgstr "Video Device"
6401 #: modules/access/pvr.c:53
6403 msgid "PVR video device"
6404 msgstr "Video Device"
6406 #: modules/access/pvr.c:55
6408 msgid "Radio device"
6409 msgstr "Audio Device"
6411 #: modules/access/pvr.c:56
6413 msgid "PVR radio device"
6414 msgstr "Video Device"
6416 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
6420 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
6421 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6424 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
6425 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
6429 #: modules/access/pvr.c:63
6430 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6433 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
6434 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
6439 #: modules/access/pvr.c:67
6440 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6443 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
6447 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
6448 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6451 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
6452 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6455 #: modules/access/pvr.c:77
6456 msgid "Key interval"
6459 #: modules/access/pvr.c:78
6460 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6463 #: modules/access/pvr.c:80
6467 #: modules/access/pvr.c:81
6469 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6470 "number of B-Frames."
6473 #: modules/access/pvr.c:85
6474 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6477 #: modules/access/pvr.c:87
6479 msgid "Bitrate peak"
6482 #: modules/access/pvr.c:88
6483 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6486 #: modules/access/pvr.c:91
6488 msgid "Bitrate mode)"
6491 #: modules/access/pvr.c:92
6492 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6495 #: modules/access/pvr.c:94
6497 msgid "Audio bitmask"
6498 msgstr "Audio bitrate"
6500 #: modules/access/pvr.c:95
6501 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6504 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
6505 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
6509 #: modules/access/pvr.c:99
6510 msgid "Audio volume (0-65535)."
6513 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
6518 #: modules/access/pvr.c:102
6520 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6523 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6527 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6531 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6535 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6539 #: modules/access/pvr.c:111
6543 #: modules/access/pvr.c:111
6547 #: modules/access/pvr.c:116
6551 #: modules/access/pvr.c:117
6552 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6555 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6558 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6560 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6561 "should be set in millisecond units."
6563 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6567 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6569 msgid "Connection failed"
6570 msgstr "Advanced options..."
6572 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6574 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6577 #: modules/access/rtsp/access.c:219
6579 msgid "Session failed"
6580 msgstr "Codec Description"
6582 #: modules/access/rtsp/access.c:220
6583 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6586 #: modules/access/screen/screen.c:38
6589 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6591 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
6592 "should be set in milliseconds units."
6594 #: modules/access/screen/screen.c:42
6596 msgid "Desired frame rate for the capture."
6598 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6600 #: modules/access/screen/screen.c:45
6601 msgid "Capture fragment size"
6604 #: modules/access/screen/screen.c:47
6606 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6607 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6610 #: modules/access/screen/screen.c:61
6611 msgid "Screen Input"
6614 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
6618 #: modules/access/smb.c:63
6621 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6623 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6624 "should be set in millisecond units."
6626 #: modules/access/smb.c:65
6627 msgid "SMB user name"
6630 #: modules/access/smb.c:68
6631 msgid "SMB password"
6634 #: modules/access/smb.c:71
6638 #: modules/access/smb.c:72
6640 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6642 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6644 #: modules/access/smb.c:77
6649 #: modules/access/tcp.c:39
6652 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6654 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6655 "should be set in millisecond units."
6657 #: modules/access/tcp.c:46
6662 #: modules/access/tcp.c:47
6666 #: modules/access/udp.c:43
6669 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6671 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6672 "should be set in millisecond units."
6674 #: modules/access/udp.c:46
6675 msgid "Autodetection of MTU"
6678 #: modules/access/udp.c:48
6680 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6681 "truncated packets are found"
6683 "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
6684 "truncated packets are found"
6686 #: modules/access/udp.c:51
6687 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6690 #: modules/access/udp.c:53
6693 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6694 "time specified here (in milliseconds)."
6696 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6697 "should be set in millisecond units."
6699 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
6700 #: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699
6701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6704 msgstr "UDP/RTP input"
6706 #: modules/access/udp.c:61
6707 msgid "UDP/RTP input"
6708 msgstr "UDP/RTP input"
6710 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
6711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6715 #: modules/access/v4l2.c:55
6718 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6721 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
6722 "device will be used."
6724 #: modules/access/v4l2.c:59
6726 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6729 #: modules/access/v4l2.c:64
6731 msgid "Video4Linux2"
6734 #: modules/access/v4l2.c:65
6736 msgid "Video4Linux2 input"
6739 #: modules/access/v4l.c:78
6742 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6744 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6745 "should be set in millisecond units."
6747 #: modules/access/v4l.c:82
6749 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6750 "device will be used."
6752 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
6753 "device will be used."
6755 #: modules/access/v4l.c:86
6757 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6758 "device will be used."
6760 "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
6761 "device will be used."
6763 #: modules/access/v4l.c:90
6765 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6766 "(default), RV24, etc.)"
6768 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6769 "(default), RV24, etc.)"
6771 #: modules/access/v4l.c:97
6773 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6776 #: modules/access/v4l.c:102
6778 msgid "Audio Channel"
6779 msgstr "Audio Channels"
6781 #: modules/access/v4l.c:104
6782 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6785 #: modules/access/v4l.c:106
6786 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6789 #: modules/access/v4l.c:109
6790 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6793 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6794 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6798 #: modules/access/v4l.c:113
6799 msgid "Brightness of the video input."
6802 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6803 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6807 #: modules/access/v4l.c:116
6808 msgid "Hue of the video input."
6811 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6812 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6813 #: modules/video_filter/rss.c:146
6817 #: modules/access/v4l.c:119
6819 msgid "Color of the video input."
6820 msgstr "colour ASCII art video output"
6822 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6823 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6827 #: modules/access/v4l.c:122
6828 msgid "Contrast of the video input."
6831 #: modules/access/v4l.c:123
6835 #: modules/access/v4l.c:124
6836 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6839 #: modules/access/v4l.c:127
6841 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6844 #: modules/access/v4l.c:130
6845 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6848 #: modules/access/v4l.c:131
6852 #: modules/access/v4l.c:133
6853 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6856 #: modules/access/v4l.c:134
6859 msgstr "Description"
6861 #: modules/access/v4l.c:136
6862 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6865 #: modules/access/v4l.c:137
6869 #: modules/access/v4l.c:138
6870 msgid "Quality of the stream."
6873 #: modules/access/v4l.c:149
6878 #: modules/access/v4l.c:150
6880 msgid "Video4Linux input"
6883 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6885 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6887 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
6888 "should be set in millisecond units."
6890 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6891 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586
6892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6896 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6901 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6902 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6905 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6906 msgid "The above message had unknown log level"
6909 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6910 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6913 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6914 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6915 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6919 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6923 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6924 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6925 #: modules/demux/mkv.cpp:5190
6929 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6933 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6937 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6941 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6944 msgstr "Polarisation"
6946 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6950 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6954 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6958 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6962 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6967 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6971 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6972 msgid "First Entry Point"
6975 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6976 msgid "Last Entry Point"
6979 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6980 msgid "Track size (in sectors)"
6983 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6984 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6989 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6992 msgstr "Append to file"
6994 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6997 msgstr "&Shuffle Playlist"
6999 #: modules/access/vcdx/info.c:153
7001 msgid "extended selection list"
7002 msgstr "Text renderer settings"
7004 #: modules/access/vcdx/info.c:154
7006 msgid "selection list"
7009 #: modules/access/vcdx/info.c:166
7010 msgid "unknown type"
7013 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
7014 #: modules/access/vcdx/info.c:316
7018 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
7019 msgid "(Super) Video CD"
7022 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
7023 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7026 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
7027 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7030 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
7031 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7034 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
7036 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7037 msgstr "Number of threads"
7039 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
7040 msgid "Use playback control?"
7043 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
7045 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7048 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7051 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7052 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7055 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
7057 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7061 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7062 msgid "Show extended VCD info?"
7065 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7067 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7068 "for example playback control navigation."
7071 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
7072 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7073 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
7075 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7076 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7077 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
7079 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
7080 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7083 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
7085 msgid "Dolby Surround decoder"
7086 msgstr "Dolby Surround"
7088 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
7090 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7091 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7092 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7093 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7094 "It works with any source format from mono to 7.1."
7097 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
7098 msgid "Characteristic dimension"
7101 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
7103 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7105 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
7106 "left speaker and listener in meters."
7108 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7109 msgid "Compensate delay"
7112 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
7114 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7115 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7116 "case, turn this on to compensate."
7119 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
7121 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7122 msgstr "Dolby Surround"
7124 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
7126 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7127 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7129 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
7130 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7132 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
7133 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
7135 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7136 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
7138 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
7140 msgid "Headphone effect"
7143 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
7144 msgid "Use downmix algorithme."
7147 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
7149 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7150 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7154 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
7156 msgid "Select channel to keep"
7157 msgstr "Audio channels"
7159 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
7161 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7162 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7165 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
7170 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
7175 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
7179 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
7180 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7183 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
7184 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7187 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
7188 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7191 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
7192 msgid "A/52 dynamic range compression"
7195 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
7196 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
7198 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7199 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7200 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7201 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7204 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
7206 msgid "Enable internal upmixing"
7207 msgstr "Enable interlaced encoding"
7209 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
7210 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7213 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
7214 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
7215 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7218 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
7219 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7222 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
7223 msgid "DTS dynamic range compression"
7226 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
7227 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
7228 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7229 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7231 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
7232 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7235 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
7236 msgid "Fixed point audio format conversions"
7239 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
7240 msgid "Floating-point audio format conversions"
7243 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
7244 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7246 msgid "MPEG audio decoder"
7247 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
7249 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
7251 msgid "Equalizer preset"
7254 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
7255 msgid "Preset to use for the equalizer."
7258 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
7262 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
7264 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7265 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7268 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7269 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
7272 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7276 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
7277 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7280 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7284 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
7286 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7287 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
7289 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
7291 msgid "Equalizer with 10 bands"
7294 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7298 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7299 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7303 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7307 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7308 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7313 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7317 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7318 msgid "Full bass and treble"
7321 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7325 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7329 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7333 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7337 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7341 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7342 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7346 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7347 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7351 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7352 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7356 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7357 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7361 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7365 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7369 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7370 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7374 #: modules/audio_filter/format.c:202
7375 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7378 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
7380 msgid "Number of audio buffers"
7381 msgstr "Number of threads"
7383 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
7385 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7386 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7387 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7390 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
7394 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
7396 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7397 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7398 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7401 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
7403 msgid "Volume normalizer"
7404 msgstr "Visualisations"
7406 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
7408 msgid "Parametric Equalizer"
7411 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
7412 msgid "Low freq (Hz)"
7415 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
7416 msgid "Low freq gain (Db)"
7419 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
7420 msgid "High freq (Hz)"
7423 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
7424 msgid "High freq gain (Db)"
7427 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7431 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7432 msgid "Freq 1 gain (Db)"
7435 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7439 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
7443 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
7444 msgid "Freq 2 gain (Db)"
7447 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
7451 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7455 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
7456 msgid "Freq 3 gain (Db)"
7459 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
7463 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
7464 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7467 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
7468 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
7469 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7472 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
7473 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7476 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
7477 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7480 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
7481 msgid "Float32 audio mixer"
7482 msgstr "Float32 audio mixer"
7484 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
7485 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7486 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
7488 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
7490 msgid "Trivial audio mixer"
7491 msgstr "Float32 audio mixer"
7493 #: modules/audio_output/alsa.c:84
7497 #: modules/audio_output/alsa.c:104
7499 msgid "ALSA audio output"
7500 msgstr "File audio output"
7502 #: modules/audio_output/alsa.c:108
7503 msgid "ALSA Device Name"
7506 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
7507 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
7508 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
7509 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
7510 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:567
7511 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
7512 msgid "Audio Device"
7513 msgstr "Audio Device"
7515 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
7516 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
7517 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
7518 #: modules/audio_output/waveout.c:432
7522 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
7523 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
7524 #: modules/audio_output/waveout.c:404
7525 msgid "2 Front 2 Rear"
7528 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
7529 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
7530 msgid "A/52 over S/PDIF"
7533 #: modules/audio_output/alsa.c:325
7535 msgid "No Audio Device"
7536 msgstr "Audio Device"
7538 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7539 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7542 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
7543 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
7545 msgid "Audio output failed"
7546 msgstr "Audio output URL"
7548 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
7550 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7553 #: modules/audio_output/alsa.c:473
7555 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7558 #: modules/audio_output/alsa.c:939
7559 msgid "Unknown soundcard"
7562 #: modules/audio_output/arts.c:63
7564 msgid "aRts audio output"
7565 msgstr "File audio output"
7567 #: modules/audio_output/auhal.c:129
7569 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7570 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7573 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7574 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
7577 #: modules/audio_output/auhal.c:135
7579 msgid "HAL AudioUnit output"
7580 msgstr "File audio output"
7582 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7584 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7587 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7589 msgid "Audio device is not configured"
7590 msgstr "Audio Device"
7592 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7594 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7595 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7598 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7600 msgid "%s (Encoded Output)"
7603 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7605 msgid "Output device"
7608 #: modules/audio_output/directx.c:206
7610 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7611 "default device appears as 0 AND another number)."
7614 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7616 msgid "Use float32 output"
7617 msgstr "UDP stream output"
7619 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7621 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7622 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7625 #: modules/audio_output/directx.c:214
7627 msgid "DirectX audio output"
7628 msgstr "File audio output"
7630 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7631 msgid "3 Front 2 Rear"
7634 #: modules/audio_output/esd.c:67
7636 msgid "EsounD audio output"
7637 msgstr "HD1000 audio output"
7639 #: modules/audio_output/esd.c:70
7640 msgid "Esound server"
7643 #: modules/audio_output/file.c:78
7644 msgid "Output format"
7647 #: modules/audio_output/file.c:79
7649 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7650 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7653 #: modules/audio_output/file.c:82
7655 msgid "Number of output channels"
7656 msgstr "Number of threads"
7658 #: modules/audio_output/file.c:83
7660 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7661 "restrict the number of channels here."
7664 #: modules/audio_output/file.c:86
7665 msgid "Add WAVE header"
7668 #: modules/audio_output/file.c:87
7669 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7672 #: modules/audio_output/file.c:104
7677 #: modules/audio_output/file.c:105
7678 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7681 #: modules/audio_output/file.c:108
7682 msgid "File audio output"
7683 msgstr "File audio output"
7685 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7687 msgid "Roku HD1000 audio output"
7688 msgstr "HD1000 audio output"
7690 #: modules/audio_output/jack.c:62
7692 msgid "JACK audio output"
7693 msgstr "File audio output"
7695 #: modules/audio_output/oss.c:99
7696 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7699 #: modules/audio_output/oss.c:101
7701 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7702 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7703 "drivers, then you need to enable this option."
7705 "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
7706 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7707 "drivers, then you need to enable this option."
7709 #: modules/audio_output/oss.c:107
7711 msgid "UNIX OSS audio output"
7712 msgstr "File audio output"
7714 #: modules/audio_output/oss.c:112
7715 msgid "OSS DSP device"
7716 msgstr "OSS DSP device"
7718 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7719 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7722 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7724 msgid "PORTAUDIO audio output"
7725 msgstr "File audio output"
7727 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7728 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7731 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7732 msgid "Win32 waveOut extension output"
7735 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7739 #: modules/codec/a52.c:91
7743 #: modules/codec/a52.c:98
7744 msgid "A/52 audio packetizer"
7745 msgstr "A/52 audio packetiser"
7747 #: modules/codec/adpcm.c:43
7749 msgid "ADPCM audio decoder"
7750 msgstr "Linear PCM audio decoder"
7752 #: modules/codec/araw.c:44
7754 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7755 msgstr "Raw audio encoder"
7757 #: modules/codec/araw.c:53
7758 msgid "Raw audio encoder"
7759 msgstr "Raw audio encoder"
7761 #: modules/codec/cinepak.c:38
7763 msgid "Cinepak video decoder"
7764 msgstr "Theora video encoder"
7766 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7767 msgid "CMML annotations decoder"
7770 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7771 msgid "CVD subtitle decoder"
7772 msgstr "CVD subtitle decoder"
7774 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7775 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7776 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
7778 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7779 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7780 msgid "Encoding quality"
7783 #: modules/codec/dirac.c:69
7785 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7787 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7789 #: modules/codec/dirac.c:74
7791 msgid "Dirac video decoder"
7792 msgstr "Video encoder"
7794 #: modules/codec/dirac.c:80
7796 msgid "Dirac video encoder"
7797 msgstr "Theora video encoder"
7799 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7800 msgid "DirectMedia Object decoder"
7803 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7804 msgid "DirectMedia Object encoder"
7807 #: modules/codec/dts.c:95
7811 #: modules/codec/dts.c:100
7812 msgid "DTS audio packetizer"
7813 msgstr "DTS audio packetiser"
7815 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7816 msgid "Decoding X coordinate"
7819 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7820 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7823 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7824 msgid "Decoding Y coordinate"
7827 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7828 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7831 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7833 msgid "Subpicture position"
7834 msgstr "Subtitles Track"
7836 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7839 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7840 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7843 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
7844 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
7845 "combinations of these values)."
7847 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7848 msgid "Encoding X coordinate"
7851 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7852 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7855 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7856 msgid "Encoding Y coordinate"
7859 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7860 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7863 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7864 msgid "DVB subtitles decoder"
7865 msgstr "DVB subtitles decoder"
7867 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7869 msgid "DVB subtitles encoder"
7870 msgstr "DVB subtitles decoder"
7872 #: modules/codec/faad.c:39
7873 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7876 #: modules/codec/faad.c:331
7877 msgid "AAC extension"
7880 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7885 #: modules/codec/fake.c:47
7886 msgid "Path of the image file for fake input."
7889 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7890 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7892 msgid "Output video width."
7893 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7895 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7896 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7898 msgid "Output video height."
7899 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7901 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7903 msgid "Keep aspect ratio"
7904 msgstr "Codec setting"
7906 #: modules/codec/fake.c:56
7907 msgid "Consider width and height as maximum values."
7910 #: modules/codec/fake.c:57
7912 msgid "Background aspect ratio"
7913 msgstr "Codec setting"
7915 #: modules/codec/fake.c:59
7916 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7919 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7920 msgid "Deinterlace video"
7921 msgstr "Deinterlace video"
7923 #: modules/codec/fake.c:62
7925 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7927 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7929 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7931 msgid "Deinterlace module"
7932 msgstr "Deinterlace video"
7934 #: modules/codec/fake.c:65
7936 msgid "Deinterlace module to use."
7937 msgstr "Deinterlace video"
7939 #: modules/codec/fake.c:76
7941 msgid "Fake video decoder"
7942 msgstr "Theora video encoder"
7944 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7946 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7947 msgstr "Theora video encoder"
7949 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7951 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7952 msgstr "Vorbis audio encoder"
7954 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7956 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7959 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7960 msgid "VLC could not open the encoder."
7963 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7967 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7971 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7975 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7979 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7983 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7987 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7991 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7992 msgid "Fast bilinear"
7995 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7999 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8000 msgid "Bicubic (good quality)"
8003 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
8004 msgid "Experimental"
8007 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
8008 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
8011 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8016 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8017 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
8020 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8024 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8028 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8032 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8033 msgid "Bicubic spline"
8036 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
8039 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8040 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8042 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
8044 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8045 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8047 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
8051 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
8052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
8055 msgstr "Audio encoders settings"
8057 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
8059 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8060 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8062 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
8064 msgid "FFmpeg demuxer"
8065 msgstr "ffmpeg demuxer"
8067 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
8069 msgid "FFmpeg muxer"
8070 msgstr "ffmpeg demuxer"
8072 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
8074 msgid "Video scaling filter"
8075 msgstr "Video title"
8077 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
8078 msgid "FFmpeg chroma conversion"
8081 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
8083 msgid "FFmpeg video filter"
8084 msgstr "ffmpeg demuxer"
8086 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
8088 msgid "FFmpeg crop padd filter"
8089 msgstr "ffmpeg demuxer"
8091 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
8093 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8094 msgstr "ffmpeg demuxer"
8096 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
8098 msgid "Direct rendering"
8099 msgstr "Force a video rendering mode."
8101 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
8102 msgid "Error resilience"
8105 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
8107 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8108 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8109 "can produce a lot of errors.\n"
8110 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8113 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
8114 msgid "Workaround bugs"
8117 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
8119 "Try to fix some bugs:\n"
8122 "4 xvid interlaced\n"
8127 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8131 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
8132 #: modules/stream_out/transcode.c:180
8136 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
8138 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8139 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8141 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8142 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8144 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
8145 msgid "Post processing quality"
8148 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
8150 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
8151 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
8155 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
8159 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
8160 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8163 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
8164 msgid "Visualize motion vectors"
8165 msgstr "Visualise motion vectors"
8167 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
8170 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8171 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8172 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8173 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8174 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8175 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8177 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
8178 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
8179 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
8180 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
8182 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
8183 msgid "Low resolution decoding"
8186 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
8188 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8192 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
8193 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8196 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
8198 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8199 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8202 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
8203 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
8206 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
8208 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
8209 "<option>...]]...\n"
8210 "long form example:\n"
8211 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint default,-vdeblock\n"
8212 "short form example:\n"
8213 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
8217 "short long name short long option Description\n"
8218 "* * a autoq cpu power dependant enabler\n"
8219 " c chrom chrominance filtring enabled\n"
8220 " y nochrom chrominance filtring "
8222 "hb hdeblock (2 Threshold) horizontal deblocking filter\n"
8223 " 1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
8224 " 2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
8225 " the h & v deblocking filters share these\n"
8226 " so u cant set different thresholds for h / v\n"
8227 "vb vdeblock (2 Threshold) vertical deblocking filter\n"
8228 "h1 x1hdeblock Experimental h deblock filter "
8230 "v1 x1vdeblock Experimental v deblock filter "
8232 "dr dering Deringing filter\n"
8233 "al autolevels automatic brightness / "
8235 " f fullyrange stretch luminance to "
8237 "lb linblenddeint linear blend deinterlacer\n"
8238 "li linipoldeint linear interpolating "
8240 "ci cubicipoldeint cubic interpolating "
8242 "md mediandeint median deinterlacer\n"
8243 "fd ffmpegdeint ffmpeg deinterlacer\n"
8244 "de default hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
8245 "fa fast h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
8246 "tn tmpnoise (3 Thresholds) Temporal Noise Reducer\n"
8247 " 1. <= 2. <= 3. larger -> stronger filtering\n"
8248 "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n"
8251 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
8252 msgid "Ratio of key frames"
8255 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
8257 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8259 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8261 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
8262 msgid "Ratio of B frames"
8265 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
8267 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8269 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8271 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
8273 msgid "Video bitrate tolerance"
8274 msgstr "Video bitrate"
8276 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
8278 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8279 msgstr "Video bitrate"
8281 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
8283 msgid "Interlaced encoding"
8284 msgstr "Enable interlaced encoding"
8286 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
8288 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8290 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8292 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
8294 msgid "Interlaced motion estimation"
8295 msgstr "Enable trellis quantisation"
8297 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
8299 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8300 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
8302 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
8304 msgid "Pre-motion estimation"
8305 msgstr "Enable trellis quantisation"
8307 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
8309 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8310 msgstr "Enable trellis quantisation"
8312 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
8314 msgid "Strict rate control"
8315 msgstr "Enable interlaced encoding"
8317 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
8319 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8321 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
8324 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
8325 msgid "Rate control buffer size"
8326 msgstr "Rate control buffer size"
8328 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
8330 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8331 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8334 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
8335 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8336 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
8338 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
8340 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8341 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
8343 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
8344 msgid "I quantization factor"
8345 msgstr "I quantisation factor"
8347 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
8350 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8351 "same qscale for I and P frames)."
8353 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
8354 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
8356 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
8357 #: modules/demux/mod.c:73
8359 msgid "Noise reduction"
8360 msgstr "Display resolution"
8362 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
8364 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8365 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8368 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
8370 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8371 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
8373 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
8376 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8377 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8378 "standard MPEG2 decoders."
8380 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
8381 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
8382 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
8384 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
8385 msgid "Quality level"
8388 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
8390 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8391 "encoding very much)."
8394 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
8396 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8397 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8398 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8399 "to ease the encoder's task."
8401 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
8402 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
8403 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8404 "to ease the encoder’s task."
8406 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
8407 msgid "Minimum video quantizer scale"
8408 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8410 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
8412 msgid "Minimum video quantizer scale."
8413 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8415 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
8416 msgid "Maximum video quantizer scale"
8417 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8419 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
8421 msgid "Maximum video quantizer scale."
8422 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8424 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
8426 msgid "Trellis quantization"
8427 msgstr "Enable trellis quantisation"
8429 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
8431 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8433 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
8436 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
8438 msgid "Fixed quantizer scale"
8439 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8441 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
8443 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8447 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
8448 msgid "Strict standard compliance"
8451 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
8453 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8456 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
8457 msgid "Luminance masking"
8460 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
8461 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8464 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
8465 msgid "Darkness masking"
8468 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
8469 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8472 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
8473 msgid "Motion masking"
8476 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
8478 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8482 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
8483 msgid "Border masking"
8486 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
8488 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8492 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
8493 msgid "Luminance elimination"
8496 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
8498 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8499 "The H264 specification recommends -4."
8501 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
8502 "The H264 specification recommends -4."
8504 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
8505 msgid "Chrominance elimination"
8508 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
8510 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8511 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8513 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
8514 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8516 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
8517 msgid "Scaling mode"
8520 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
8521 msgid "Scaling mode to use."
8524 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:592
8525 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
8526 msgid "Post processing"
8529 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
8533 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
8537 #: modules/codec/flac.c:174
8538 msgid "Flac audio decoder"
8539 msgstr "Flac audio decoder"
8541 #: modules/codec/flac.c:179
8542 msgid "Flac audio encoder"
8543 msgstr "Flac audio encoder"
8545 #: modules/codec/flac.c:185
8546 msgid "Flac audio packetizer"
8547 msgstr "Flac audio packetiser"
8549 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
8551 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8552 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
8554 #: modules/codec/lpcm.c:83
8555 msgid "Linear PCM audio decoder"
8556 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8558 #: modules/codec/lpcm.c:88
8559 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8560 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
8562 #: modules/codec/mash.cpp:66
8564 msgid "Video decoder using openmash"
8565 msgstr "Force a video rendering mode."
8567 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
8569 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8570 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
8572 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
8573 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8574 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
8576 #: modules/codec/png.c:54
8578 msgid "PNG video decoder"
8579 msgstr "Video encoder"
8581 #: modules/codec/quicktime.c:63
8582 msgid "QuickTime library decoder"
8585 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8586 msgid "Pseudo raw video decoder"
8587 msgstr "Pseudo raw video decoder"
8589 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8590 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8591 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
8593 #: modules/codec/realaudio.c:60
8595 msgid "RealAudio library decoder"
8596 msgstr "Raw audio encoder"
8598 #: modules/codec/sdl_image.c:55
8600 msgid "SDL_image video decoder"
8601 msgstr "Video encoder"
8603 #: modules/codec/speex.c:106
8605 msgid "Speex audio decoder"
8606 msgstr "Speex audio encoder"
8608 #: modules/codec/speex.c:111
8609 msgid "Speex audio packetizer"
8610 msgstr "Speex audio packetiser"
8612 #: modules/codec/speex.c:116
8613 msgid "Speex audio encoder"
8614 msgstr "Speex audio encoder"
8616 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
8617 msgid "Speex comment"
8620 #: modules/codec/speex.c:560
8625 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8627 msgid "DVD subtitles decoder"
8628 msgstr "DVB subtitles decoder"
8630 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8631 msgid "DVD subtitles packetizer"
8632 msgstr "DVD subtitles packetiser"
8634 #: modules/codec/subsdec.c:131
8636 msgid "Subtitles text encoding"
8637 msgstr "DVB subtitles decoder"
8639 #: modules/codec/subsdec.c:132
8640 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8643 #: modules/codec/subsdec.c:133
8645 msgid "Subtitles justification"
8646 msgstr "Subtitle options"
8648 #: modules/codec/subsdec.c:134
8650 msgid "Set the justification of subtitles"
8651 msgstr "Destination video codec"
8653 #: modules/codec/subsdec.c:135
8655 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8656 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
8658 #: modules/codec/subsdec.c:136
8660 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8663 #: modules/codec/subsdec.c:138
8665 msgid "Formatted Subtitles"
8666 msgstr "Subtitles Track"
8668 #: modules/codec/subsdec.c:139
8670 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8671 "but you can choose to disable all formatting."
8674 #: modules/codec/subsdec.c:145
8676 msgid "Text subtitles decoder"
8677 msgstr "DVB subtitles decoder"
8679 #: modules/codec/subsdec.c:366
8681 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8682 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8685 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8687 msgid "Enable debug"
8690 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8692 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8694 "packet assembly info 2\n"
8697 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8699 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8700 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
8702 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8704 msgid "SVCD subtitles"
8705 msgstr "SVCD Subtitle %i"
8707 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8708 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8709 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
8711 #: modules/codec/tarkin.c:75
8712 msgid "Tarkin decoder module"
8715 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8717 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8718 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8721 #: modules/codec/theora.c:99
8723 msgid "Theora video decoder"
8724 msgstr "Theora video encoder"
8726 #: modules/codec/theora.c:105
8727 msgid "Theora video packetizer"
8728 msgstr "Theora video packetiser"
8730 #: modules/codec/theora.c:111
8731 msgid "Theora video encoder"
8732 msgstr "Theora video encoder"
8734 #: modules/codec/theora.c:512
8735 msgid "Theora comment"
8738 #: modules/codec/twolame.c:52
8740 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8741 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8744 #: modules/codec/twolame.c:55
8749 #: modules/codec/twolame.c:56
8750 msgid "Handling mode for stereo streams"
8753 #: modules/codec/twolame.c:57
8757 #: modules/codec/twolame.c:59
8758 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8761 #: modules/codec/twolame.c:60
8762 msgid "Psycho-acoustic model"
8765 #: modules/codec/twolame.c:62
8766 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8769 #: modules/codec/twolame.c:66
8773 #: modules/codec/twolame.c:66
8775 msgid "Joint stereo"
8778 #: modules/codec/twolame.c:71
8780 msgid "Libtwolame audio encoder"
8781 msgstr "Flac audio encoder"
8783 #: modules/codec/vorbis.c:160
8784 msgid "Maximum encoding bitrate"
8787 #: modules/codec/vorbis.c:162
8789 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8791 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8793 #: modules/codec/vorbis.c:163
8794 msgid "Minimum encoding bitrate"
8797 #: modules/codec/vorbis.c:165
8799 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8803 #: modules/codec/vorbis.c:166
8804 msgid "CBR encoding"
8807 #: modules/codec/vorbis.c:168
8808 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8811 #: modules/codec/vorbis.c:172
8813 msgid "Vorbis audio decoder"
8814 msgstr "Vorbis audio encoder"
8816 #: modules/codec/vorbis.c:183
8817 msgid "Vorbis audio packetizer"
8818 msgstr "Vorbis audio packetiser"
8820 #: modules/codec/vorbis.c:190
8821 msgid "Vorbis audio encoder"
8822 msgstr "Vorbis audio encoder"
8824 #: modules/codec/vorbis.c:629
8825 msgid "Vorbis comment"
8828 #: modules/codec/x264.c:44
8830 msgid "Maximum GOP size"
8831 msgstr "Video bitrate"
8833 #: modules/codec/x264.c:45
8835 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8836 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8839 #: modules/codec/x264.c:49
8840 msgid "Minimum GOP size"
8843 #: modules/codec/x264.c:50
8845 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8846 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8847 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8848 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8849 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8851 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8852 "frames, but do not start a new GOP."
8855 #: modules/codec/x264.c:59
8856 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8859 #: modules/codec/x264.c:60
8861 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8862 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8863 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8864 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8865 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8866 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8870 #: modules/codec/x264.c:70
8872 msgid "B-frames between I and P"
8873 msgstr "Number of threads"
8875 #: modules/codec/x264.c:71
8877 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8878 msgstr "Number of threads"
8880 #: modules/codec/x264.c:74
8881 msgid "Adaptive B-frame decision"
8884 #: modules/codec/x264.c:75
8887 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8888 "possibly before an I-frame."
8889 msgstr "Number of threads"
8891 #: modules/codec/x264.c:78
8892 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8895 #: modules/codec/x264.c:79
8897 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8898 "negative values cause less B-frames."
8901 #: modules/codec/x264.c:82
8902 msgid "Keep some B-frames as references"
8905 #: modules/codec/x264.c:83
8907 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8908 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8912 #: modules/codec/x264.c:87
8916 #: modules/codec/x264.c:88
8918 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8919 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8922 #: modules/codec/x264.c:92
8924 msgid "Number of reference frames"
8925 msgstr "Number of threads"
8927 #: modules/codec/x264.c:93
8929 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8930 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8931 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8934 #: modules/codec/x264.c:98
8936 msgid "Skip loop filter"
8937 msgstr "Choose file"
8939 #: modules/codec/x264.c:99
8940 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8943 #: modules/codec/x264.c:101
8944 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8947 #: modules/codec/x264.c:102
8949 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8950 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8953 #: modules/codec/x264.c:106
8956 msgstr "Dolby Surround"
8958 #: modules/codec/x264.c:107
8960 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8961 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8962 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8965 #: modules/codec/x264.c:116
8967 msgid "Interlaced mode"
8968 msgstr "Deinterlace video"
8970 #: modules/codec/x264.c:117
8972 msgid "Pure-interlaced mode."
8973 msgstr "Deinterlace video"
8975 #: modules/codec/x264.c:122
8979 #: modules/codec/x264.c:123
8981 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8982 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8985 #: modules/codec/x264.c:127
8986 msgid "Quality-based VBR"
8989 #: modules/codec/x264.c:128
8990 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8993 #: modules/codec/x264.c:130
8997 #: modules/codec/x264.c:131
8998 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9001 #: modules/codec/x264.c:134
9005 #: modules/codec/x264.c:135
9007 msgid "Maximum quantizer parameter."
9008 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9010 #: modules/codec/x264.c:137
9014 #: modules/codec/x264.c:138
9015 msgid "Max QP step between frames."
9018 #: modules/codec/x264.c:140
9020 msgid "Average bitrate tolerance"
9021 msgstr "Video bitrate"
9023 #: modules/codec/x264.c:141
9024 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9027 #: modules/codec/x264.c:144
9029 msgid "Max local bitrate"
9030 msgstr "Video bitrate"
9032 #: modules/codec/x264.c:145
9033 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9036 #: modules/codec/x264.c:147
9040 #: modules/codec/x264.c:148
9041 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9044 #: modules/codec/x264.c:151
9045 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9048 #: modules/codec/x264.c:152
9050 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9054 #: modules/codec/x264.c:156
9055 msgid "QP factor between I and P"
9058 #: modules/codec/x264.c:157
9059 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9062 #: modules/codec/x264.c:160
9063 msgid "QP factor between P and B"
9066 #: modules/codec/x264.c:161
9067 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9070 #: modules/codec/x264.c:163
9071 msgid "QP difference between chroma and luma"
9074 #: modules/codec/x264.c:164
9075 msgid "QP difference between chroma and luma."
9078 #: modules/codec/x264.c:166
9079 msgid "QP curve compression"
9082 #: modules/codec/x264.c:167
9083 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9086 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
9087 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9090 #: modules/codec/x264.c:170
9092 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9096 #: modules/codec/x264.c:174
9098 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9102 #: modules/codec/x264.c:179
9103 msgid "Partitions to consider"
9106 #: modules/codec/x264.c:180
9108 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9111 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9112 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9113 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9114 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9117 #: modules/codec/x264.c:188
9118 msgid "Direct MV prediction mode"
9121 #: modules/codec/x264.c:189
9122 msgid "Direct MV prediction mode."
9125 #: modules/codec/x264.c:192
9127 msgid "Direct prediction size"
9128 msgstr "Force a video rendering mode."
9130 #: modules/codec/x264.c:193
9132 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
9134 " - -1: smallest possible according to level\n"
9137 #: modules/codec/x264.c:199
9138 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9141 #: modules/codec/x264.c:200
9142 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9145 #: modules/codec/x264.c:202
9147 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9148 msgstr "Enable trellis quantisation"
9150 #: modules/codec/x264.c:203
9152 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
9154 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9155 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9156 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9159 #: modules/codec/x264.c:209
9160 msgid "Maximum motion vector search range"
9163 #: modules/codec/x264.c:210
9165 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9166 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9167 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9170 #: modules/codec/x264.c:215
9171 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9174 #: modules/codec/x264.c:219
9176 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9177 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9178 "quality). Range 1 to 7."
9181 #: modules/codec/x264.c:224
9183 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9184 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9185 "quality). Range 1 to 6."
9188 #: modules/codec/x264.c:229
9190 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9191 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9192 "quality). Range 1 to 5."
9195 #: modules/codec/x264.c:234
9196 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9199 #: modules/codec/x264.c:235
9200 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9203 #: modules/codec/x264.c:238
9204 msgid "Decide references on a per partition basis"
9207 #: modules/codec/x264.c:239
9209 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9210 "as opposed to only one ref per macroblock."
9213 #: modules/codec/x264.c:243
9215 msgid "Chroma in motion estimation"
9216 msgstr "Enable trellis quantisation"
9218 #: modules/codec/x264.c:244
9219 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9222 #: modules/codec/x264.c:247
9223 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9226 #: modules/codec/x264.c:248
9227 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9230 #: modules/codec/x264.c:250
9231 msgid "Adaptive spatial transform size"
9234 #: modules/codec/x264.c:252
9235 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9238 #: modules/codec/x264.c:254
9240 msgid "Trellis RD quantization"
9241 msgstr "Enable trellis quantisation"
9243 #: modules/codec/x264.c:255
9245 "Trellis RD quantization: \n"
9247 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9248 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9249 "This requires CABAC."
9252 #: modules/codec/x264.c:261
9253 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9256 #: modules/codec/x264.c:262
9257 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9260 #: modules/codec/x264.c:264
9261 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9264 #: modules/codec/x264.c:265
9266 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9267 "small single coefficient."
9270 #: modules/codec/x264.c:270
9272 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9276 #: modules/codec/x264.c:274
9278 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9279 msgstr "I quantisation factor"
9281 #: modules/codec/x264.c:275
9282 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9285 #: modules/codec/x264.c:278
9287 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9288 msgstr "I quantisation factor"
9290 #: modules/codec/x264.c:279
9291 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9294 #: modules/codec/x264.c:285
9296 msgid "CPU optimizations"
9297 msgstr "Polarisation"
9299 #: modules/codec/x264.c:286
9301 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9302 msgstr "Polarisation"
9304 #: modules/codec/x264.c:288
9306 msgid "PSNR computation"
9307 msgstr "Polarisation"
9309 #: modules/codec/x264.c:289
9311 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9315 #: modules/codec/x264.c:292
9317 msgid "SSIM computation"
9318 msgstr "Advanced options..."
9320 #: modules/codec/x264.c:293
9322 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9326 #: modules/codec/x264.c:296
9331 #: modules/codec/x264.c:297
9336 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
9337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
9341 #: modules/codec/x264.c:300
9342 msgid "Print stats for each frame."
9345 #: modules/codec/x264.c:303
9346 msgid "SPS and PPS id numbers"
9349 #: modules/codec/x264.c:304
9351 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
9355 #: modules/codec/x264.c:308
9357 msgid "Access unit delimiters"
9358 msgstr "Access filter modules"
9360 #: modules/codec/x264.c:309
9361 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
9364 #: modules/codec/x264.c:315
9368 #: modules/codec/x264.c:315
9372 #: modules/codec/x264.c:315
9376 #: modules/codec/x264.c:315
9380 #: modules/codec/x264.c:321
9384 #: modules/codec/x264.c:321
9388 #: modules/codec/x264.c:321
9392 #: modules/codec/x264.c:321
9396 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
9400 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
9404 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9405 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
9410 #: modules/codec/x264.c:336
9411 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9414 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
9416 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
9417 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
9419 #: modules/control/dbus.c:83
9423 #: modules/control/dbus.c:86
9425 msgid "D-Bus control interface"
9426 msgstr "Remote control interface"
9428 #: modules/control/gestures.c:78
9429 msgid "Motion threshold (10-100)"
9432 #: modules/control/gestures.c:80
9433 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9436 #: modules/control/gestures.c:82
9437 msgid "Trigger button"
9440 #: modules/control/gestures.c:84
9441 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9444 #: modules/control/gestures.c:87
9448 #: modules/control/gestures.c:90
9453 #: modules/control/gestures.c:98
9455 msgid "Mouse gestures control interface"
9456 msgstr "Remote control interface"
9458 #: modules/control/hotkeys.c:94
9459 msgid "Define playlist bookmarks."
9462 #: modules/control/hotkeys.c:97
9465 msgstr "Audio encoders settings"
9467 #: modules/control/hotkeys.c:98
9469 msgid "Hotkeys management interface"
9470 msgstr "Remote control interface"
9472 #: modules/control/hotkeys.c:431
9474 msgid "Audio track: %s"
9475 msgstr "Subtitle track: %s"
9477 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
9479 msgid "Subtitle track: %s"
9480 msgstr "Subtitle track: %s"
9482 #: modules/control/hotkeys.c:446
9486 #: modules/control/hotkeys.c:499
9488 msgid "Aspect ratio: %s"
9489 msgstr "Codec setting"
9491 #: modules/control/hotkeys.c:525
9496 #: modules/control/hotkeys.c:551
9498 msgid "Deinterlace mode: %s"
9499 msgstr "Deinterlace video"
9501 #: modules/control/hotkeys.c:581
9503 msgid "Zoom mode: %s"
9506 #: modules/control/http/http.c:34
9507 msgid "Host address"
9510 #: modules/control/http/http.c:36
9512 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9513 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9514 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9517 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9519 msgid "Source directory"
9520 msgstr "Choose directory"
9522 #: modules/control/http/http.c:42
9525 msgstr "Choose file"
9527 #: modules/control/http/http.c:44
9528 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9531 #: modules/control/http/http.c:45
9535 #: modules/control/http/http.c:47
9537 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9538 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9541 #: modules/control/http/http.c:50
9542 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9545 #: modules/control/http/http.c:53
9546 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9549 #: modules/control/http/http.c:55
9550 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9553 #: modules/control/http/http.c:58
9554 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9557 #: modules/control/http/http.c:61
9558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
9562 #: modules/control/http/http.c:62
9564 msgid "HTTP remote control interface"
9565 msgstr "Remote control interface"
9567 #: modules/control/http/http.c:71
9571 #: modules/control/lirc.c:58
9573 msgid "Infrared remote control interface"
9574 msgstr "Telnet remote control interface"
9576 #: modules/control/motion.c:59
9577 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
9580 #: modules/control/motion.c:65
9585 #: modules/control/motion.c:67
9587 msgid "motion control interface"
9588 msgstr "Remote control interface"
9590 #: modules/control/netsync.c:64
9591 msgid "Act as master"
9594 #: modules/control/netsync.c:65
9596 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9598 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9600 #: modules/control/netsync.c:69
9601 msgid "Master client ip address"
9604 #: modules/control/netsync.c:70
9606 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9608 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9610 #: modules/control/netsync.c:74
9612 msgid "Network Sync"
9613 msgstr "Decoder modules settings"
9615 #: modules/control/ntservice.c:39
9617 msgid "Install Windows Service"
9618 msgstr "Windows Service interface"
9620 #: modules/control/ntservice.c:41
9622 msgid "Install the Service and exit."
9623 msgstr "Windows Service interface"
9625 #: modules/control/ntservice.c:42
9627 msgid "Uninstall Windows Service"
9628 msgstr "Windows Service interface"
9630 #: modules/control/ntservice.c:44
9632 msgid "Uninstall the Service and exit."
9633 msgstr "Windows Service interface"
9635 #: modules/control/ntservice.c:45
9636 msgid "Display name of the Service"
9639 #: modules/control/ntservice.c:47
9641 msgid "Change the display name of the Service."
9643 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
9645 #: modules/control/ntservice.c:48
9647 msgid "Configuration options"
9648 msgstr "Advanced options..."
9650 #: modules/control/ntservice.c:50
9653 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9654 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9657 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
9658 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
9659 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
9660 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
9662 #: modules/control/ntservice.c:55
9665 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9666 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9667 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9669 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
9670 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
9671 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
9672 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
9674 #: modules/control/ntservice.c:61
9677 msgstr "Video Device"
9679 #: modules/control/ntservice.c:62
9680 msgid "Windows Service interface"
9681 msgstr "Windows Service interface"
9683 #: modules/control/rc.c:158
9684 msgid "Show stream position"
9687 #: modules/control/rc.c:159
9689 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9692 #: modules/control/rc.c:162
9696 #: modules/control/rc.c:163
9697 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9700 #: modules/control/rc.c:165
9702 msgid "UNIX socket command input"
9705 #: modules/control/rc.c:166
9706 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9709 #: modules/control/rc.c:169
9711 msgid "TCP command input"
9714 #: modules/control/rc.c:170
9716 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9717 "port the interface will bind to."
9720 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9721 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9724 #: modules/control/rc.c:176
9726 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9727 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9728 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9731 #: modules/control/rc.c:183
9736 #: modules/control/rc.c:186
9737 msgid "Remote control interface"
9738 msgstr "Remote control interface"
9740 #: modules/control/rc.c:336
9742 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9743 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
9745 #: modules/control/rc.c:804
9747 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9750 #: modules/control/rc.c:837
9751 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9754 #: modules/control/rc.c:839
9755 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9758 #: modules/control/rc.c:840
9759 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9762 #: modules/control/rc.c:841
9763 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
9766 #: modules/control/rc.c:842
9767 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9770 #: modules/control/rc.c:843
9771 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9774 #: modules/control/rc.c:844
9775 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
9778 #: modules/control/rc.c:845
9779 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
9782 #: modules/control/rc.c:846
9783 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
9786 #: modules/control/rc.c:847
9787 msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat"
9790 #: modules/control/rc.c:848
9791 msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop"
9794 #: modules/control/rc.c:849
9795 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
9798 #: modules/control/rc.c:850
9799 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9802 #: modules/control/rc.c:851
9803 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
9806 #: modules/control/rc.c:852
9807 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
9810 #: modules/control/rc.c:853
9811 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
9814 #: modules/control/rc.c:854
9815 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
9818 #: modules/control/rc.c:855
9819 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
9822 #: modules/control/rc.c:856
9823 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
9826 #: modules/control/rc.c:858
9827 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9830 #: modules/control/rc.c:859
9831 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
9834 #: modules/control/rc.c:860
9835 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
9838 #: modules/control/rc.c:861
9839 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
9842 #: modules/control/rc.c:862
9843 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
9846 #: modules/control/rc.c:863
9847 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
9850 #: modules/control/rc.c:864
9851 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
9854 #: modules/control/rc.c:865
9855 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9858 #: modules/control/rc.c:866
9859 msgid "| info . . . information about the current stream"
9862 #: modules/control/rc.c:867
9863 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9866 #: modules/control/rc.c:868
9867 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
9870 #: modules/control/rc.c:869
9871 msgid "| get_title . . . the title of the current stream"
9874 #: modules/control/rc.c:870
9875 msgid "| get_length . . the length of the current stream"
9878 #: modules/control/rc.c:872
9879 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
9882 #: modules/control/rc.c:873
9883 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
9886 #: modules/control/rc.c:874
9887 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
9890 #: modules/control/rc.c:875
9891 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
9894 #: modules/control/rc.c:876
9895 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
9898 #: modules/control/rc.c:877
9899 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9902 #: modules/control/rc.c:878
9903 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9906 #: modules/control/rc.c:879
9907 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio"
9910 #: modules/control/rc.c:880
9911 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop"
9914 #: modules/control/rc.c:881
9915 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom"
9918 #: modules/control/rc.c:882
9919 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9922 #: modules/control/rc.c:883
9923 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9926 #: modules/control/rc.c:888
9927 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
9930 #: modules/control/rc.c:889
9931 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9934 #: modules/control/rc.c:890
9935 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9938 #: modules/control/rc.c:891
9939 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
9942 #: modules/control/rc.c:892
9943 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9946 #: modules/control/rc.c:893
9947 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9950 #: modules/control/rc.c:894
9951 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9954 #: modules/control/rc.c:895
9955 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9958 #: modules/control/rc.c:897
9959 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9962 #: modules/control/rc.c:898
9963 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9966 #: modules/control/rc.c:899
9967 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9970 #: modules/control/rc.c:900
9971 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9974 #: modules/control/rc.c:901
9975 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9978 #: modules/control/rc.c:903
9979 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9982 #: modules/control/rc.c:904
9983 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9986 #: modules/control/rc.c:905
9987 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9990 #: modules/control/rc.c:906
9991 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9994 #: modules/control/rc.c:907
9995 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9998 #: modules/control/rc.c:908
9999 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
10002 #: modules/control/rc.c:909
10003 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
10006 #: modules/control/rc.c:910
10007 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
10010 #: modules/control/rc.c:911
10011 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
10014 #: modules/control/rc.c:912
10015 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
10018 #: modules/control/rc.c:913
10019 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
10022 #: modules/control/rc.c:914
10023 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
10026 #: modules/control/rc.c:915
10027 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
10030 #: modules/control/rc.c:916
10031 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
10034 #: modules/control/rc.c:918
10036 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
10037 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
10040 #: modules/control/rc.c:922
10041 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
10044 #: modules/control/rc.c:923
10045 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
10048 #: modules/control/rc.c:924
10049 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
10052 #: modules/control/rc.c:925
10053 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
10056 #: modules/control/rc.c:927
10057 msgid "+----[ end of help ]"
10060 #: modules/control/rc.c:1037
10062 msgid "Press menu select or pause to continue."
10065 "Press the RETURN key to continue…\n"
10067 #: modules/control/rc.c:1275 modules/control/rc.c:1563
10068 #: modules/control/rc.c:1633 modules/control/rc.c:1802
10069 #: modules/control/rc.c:1901
10071 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
10074 "Press the RETURN key to continue…\n"
10076 #: modules/control/rc.c:1343
10078 msgid "goto is deprecated"
10081 #: modules/control/rc.c:1459
10083 msgid "Type 'pause' to continue."
10086 "Press the RETURN key to continue…\n"
10088 #: modules/control/rc.c:1886 modules/control/rc.c:1925
10089 msgid "Please provide one of the following parameters:"
10092 #: modules/control/showintf.c:63
10096 #: modules/control/showintf.c:64
10097 msgid "Height of the zone triggering the interface."
10100 #: modules/control/telnet.c:70
10104 #: modules/control/telnet.c:71
10106 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
10107 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
10108 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
10111 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
10112 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
10113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
10114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
10115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
10119 #: modules/control/telnet.c:76
10121 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
10125 #: modules/control/telnet.c:80
10127 "A single administration password is used to protect this interface. The "
10128 "default value is \"admin\"."
10131 #: modules/control/telnet.c:94
10133 msgid "VLM remote control interface"
10134 msgstr "Remote control interface"
10136 #: modules/demux/a52.c:44
10138 msgid "Raw A/52 demuxer"
10139 msgstr "raw DV demuxer"
10141 #: modules/demux/aiff.c:45
10143 msgid "AIFF demuxer"
10144 msgstr "PS demuxer"
10146 #: modules/demux/asf/asf.c:52
10148 msgid "ASF v1.0 demuxer"
10149 msgstr "PS demuxer"
10151 #: modules/demux/asf/asf.c:168
10152 msgid "Could not demux ASF stream"
10155 #: modules/demux/asf/asf.c:169
10156 msgid "VLC failed to load the ASF header."
10159 #: modules/demux/au.c:46
10162 msgstr "PS demuxer"
10164 #: modules/demux/avi/avi.c:43
10166 msgid "Force interleaved method"
10167 msgstr "Enable interlaced encoding"
10169 #: modules/demux/avi/avi.c:44
10171 msgid "Force interleaved method."
10172 msgstr "Enable interlaced encoding"
10174 #: modules/demux/avi/avi.c:46
10175 msgid "Force index creation"
10178 #: modules/demux/avi/avi.c:48
10180 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
10181 "incomplete (not seekable)."
10184 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10188 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10192 #: modules/demux/avi/avi.c:57
10196 #: modules/demux/avi/avi.c:61
10198 msgid "AVI demuxer"
10199 msgstr "PS demuxer"
10201 #: modules/demux/avi/avi.c:583
10204 msgstr "PS demuxer"
10206 #: modules/demux/avi/avi.c:584
10208 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
10209 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
10212 #: modules/demux/avi/avi.c:587
10216 #: modules/demux/avi/avi.c:587
10217 msgid "Don't repair"
10220 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
10222 msgid "Fixing AVI Index..."
10223 msgstr "PS demuxer"
10225 #: modules/demux/demuxdump.c:38
10227 msgid "Dump filename"
10228 msgstr "Choose file"
10230 #: modules/demux/demuxdump.c:40
10231 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
10234 #: modules/demux/demuxdump.c:41
10236 msgid "Append to existing file"
10237 msgstr "Append to file"
10239 #: modules/demux/demuxdump.c:43
10240 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
10243 #: modules/demux/demuxdump.c:52
10245 msgid "File dumpper"
10246 msgstr "ffmpeg demuxer"
10248 #: modules/demux/dts.c:40
10250 msgid "Raw DTS demuxer"
10251 msgstr "raw DV demuxer"
10253 #: modules/demux/flac.c:39
10255 msgid "FLAC demuxer"
10256 msgstr "PS demuxer"
10258 #: modules/demux/gme.cpp:51
10259 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
10262 #: modules/demux/live555.cpp:64
10265 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
10266 "should be set in millisecond units."
10268 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
10269 "should be set in millisecond units."
10271 #: modules/demux/live555.cpp:67
10272 msgid "Kasenna RTSP dialect"
10275 #: modules/demux/live555.cpp:68
10277 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
10278 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
10279 "cannot connect to normal RTSP servers."
10282 #: modules/demux/live555.cpp:72
10283 msgid "RTSP user name"
10286 #: modules/demux/live555.cpp:73
10289 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
10292 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
10293 "(Basic authentication only)."
10295 #: modules/demux/live555.cpp:75
10296 msgid "RTSP password"
10299 #: modules/demux/live555.cpp:76
10301 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
10303 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10305 #: modules/demux/live555.cpp:80
10306 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
10309 #: modules/demux/live555.cpp:90
10310 msgid "RTSP/RTP access and demux"
10313 #: modules/demux/live555.cpp:96 modules/demux/live555.cpp:97
10314 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
10317 #: modules/demux/live555.cpp:99
10319 msgid "Client port"
10320 msgstr "Video bitrate"
10322 #: modules/demux/live555.cpp:100
10323 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
10326 #: modules/demux/live555.cpp:103 modules/demux/live555.cpp:104
10327 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
10330 #: modules/demux/live555.cpp:106
10332 msgid "HTTP tunnel port"
10335 #: modules/demux/live555.cpp:107
10336 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
10339 #: modules/demux/live555.cpp:751
10341 msgid "RTSP authentication"
10342 msgstr "UDP/RTP input"
10344 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
10345 msgid "Frames per Second"
10348 #: modules/demux/mjpeg.c:44
10351 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
10352 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
10354 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10356 #: modules/demux/mjpeg.c:50
10358 msgid "M-JPEG camera demuxer"
10359 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
10361 #: modules/demux/mkv.cpp:396
10363 msgid "Matroska stream demuxer"
10364 msgstr "MP4 stream demuxer"
10366 #: modules/demux/mkv.cpp:403
10367 msgid "Ordered chapters"
10370 #: modules/demux/mkv.cpp:404
10371 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
10374 #: modules/demux/mkv.cpp:407
10376 msgid "Chapter codecs"
10379 #: modules/demux/mkv.cpp:408
10380 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
10383 #: modules/demux/mkv.cpp:411
10385 msgid "Preload Directory"
10386 msgstr "Choose directory"
10388 #: modules/demux/mkv.cpp:412
10390 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
10391 "for broken files)."
10394 #: modules/demux/mkv.cpp:415
10395 msgid "Seek based on percent not time"
10398 #: modules/demux/mkv.cpp:416
10399 msgid "Seek based on percent not time."
10402 #: modules/demux/mkv.cpp:419
10403 msgid "Dummy Elements"
10406 #: modules/demux/mkv.cpp:420
10407 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
10410 #: modules/demux/mkv.cpp:3164
10411 msgid "--- DVD Menu"
10414 #: modules/demux/mkv.cpp:3170
10415 msgid "First Played"
10418 #: modules/demux/mkv.cpp:3172
10420 msgid "Video Manager"
10421 msgstr "Video encoder"
10423 #: modules/demux/mkv.cpp:3178
10425 msgid "----- Title"
10428 #: modules/demux/mod.c:48
10429 msgid "Enable noise reduction algorithm"
10432 #: modules/demux/mod.c:49
10434 msgid "Enable reverberation"
10435 msgstr "Enable trellis quantisation"
10437 #: modules/demux/mod.c:50
10438 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10441 #: modules/demux/mod.c:52
10442 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10445 #: modules/demux/mod.c:54
10447 msgid "Enable megabass mode"
10450 #: modules/demux/mod.c:55
10451 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10454 #: modules/demux/mod.c:58
10456 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
10457 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
10460 #: modules/demux/mod.c:61
10461 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10464 #: modules/demux/mod.c:63
10465 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
10468 #: modules/demux/mod.c:68
10469 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10472 #: modules/demux/mod.c:76
10476 #: modules/demux/mod.c:79
10477 msgid "Reverberation level"
10480 #: modules/demux/mod.c:81
10481 msgid "Reverberation delay"
10484 #: modules/demux/mod.c:83
10488 #: modules/demux/mod.c:86
10489 msgid "Mega bass level"
10492 #: modules/demux/mod.c:88
10493 msgid "Mega bass cutoff"
10496 #: modules/demux/mod.c:90
10499 msgstr "Dolby Surround"
10501 #: modules/demux/mod.c:93
10503 msgid "Surround level"
10504 msgstr "Dolby Surround"
10506 #: modules/demux/mod.c:95
10507 msgid "Surround delay (ms)"
10510 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
10511 msgid "MP4 stream demuxer"
10512 msgstr "MP4 stream demuxer"
10514 #: modules/demux/mpc.c:47
10515 msgid "Replay Gain type"
10518 #: modules/demux/mpc.c:48
10520 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
10521 "specific one. Choose which type you want to use"
10524 #: modules/demux/mpc.c:60
10526 msgid "MusePack demuxer"
10527 msgstr "PS demuxer"
10529 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
10531 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10533 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10535 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
10536 msgid "H264 video demuxer"
10537 msgstr "H264 video demuxer"
10539 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
10541 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10542 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10544 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
10545 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10546 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
10548 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
10550 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10551 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10553 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
10554 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10555 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
10557 #: modules/demux/nsc.c:43
10558 msgid "Windows Media NSC metademux"
10561 #: modules/demux/nsv.c:45
10563 msgid "NullSoft demuxer"
10564 msgstr "PS demuxer"
10566 #: modules/demux/nuv.c:46
10568 msgid "Nuv demuxer"
10569 msgstr "PS demuxer"
10571 #: modules/demux/ogg.c:45
10573 msgid "OGG demuxer"
10574 msgstr "PS demuxer"
10576 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
10577 msgid "Google Video"
10580 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10585 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
10586 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
10589 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10590 msgid "Show shoutcast adult content"
10593 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
10594 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10597 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
10598 msgid "M3U playlist import"
10601 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
10602 msgid "PLS playlist import"
10605 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
10607 msgid "B4S playlist import"
10608 msgstr "&Shuffle Playlist"
10610 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
10612 msgid "DVB playlist import"
10613 msgstr "&Shuffle Playlist"
10615 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
10617 msgid "Podcast parser"
10618 msgstr "Copy packetiser"
10620 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
10622 msgid "XSPF playlist import"
10623 msgstr "&Shuffle Playlist"
10625 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
10626 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10629 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
10631 msgid "ASX playlist import"
10632 msgstr "&Shuffle Playlist"
10634 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
10635 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10638 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
10639 msgid "QuickTime Media Link importer"
10642 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
10644 msgid "Google Video Playlist importer"
10645 msgstr "&Shuffle Playlist"
10647 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
10648 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
10650 msgid "Podcast Info"
10653 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
10654 msgid "Podcast Summary"
10657 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
10659 msgid "Podcast Size"
10660 msgstr "Copy packetiser"
10662 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
10663 #: modules/services_discovery/shout.c:134
10667 #: modules/demux/ps.c:39
10668 msgid "Trust MPEG timestamps"
10671 #: modules/demux/ps.c:40
10673 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10674 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10675 "calculate from the bitrate instead."
10678 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
10680 msgid "MPEG-PS demuxer"
10681 msgstr "PS demuxer"
10683 #: modules/demux/pva.c:39
10685 msgid "PVA demuxer"
10686 msgstr "PS demuxer"
10688 #: modules/demux/rawdv.c:40
10689 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10692 #: modules/demux/real.c:43
10694 msgid "Real demuxer"
10695 msgstr "PS demuxer"
10697 #: modules/demux/subtitle.c:50
10698 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
10701 #: modules/demux/subtitle.c:52
10703 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
10704 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
10707 #: modules/demux/subtitle.c:55
10709 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
10710 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
10711 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
10714 #: modules/demux/subtitle.c:67
10716 msgid "Text subtitles parser"
10717 msgstr "DVB subtitles decoder"
10719 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10720 msgid "Frames per second"
10723 #: modules/demux/subtitle.c:75
10725 msgid "Subtitles delay"
10726 msgstr "Subtitle delay up"
10728 #: modules/demux/subtitle.c:77
10730 msgid "Subtitles format"
10731 msgstr "Subtitle delay up"
10733 #: modules/demux/ts.c:91
10737 #: modules/demux/ts.c:93
10739 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10740 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
10742 #: modules/demux/ts.c:95
10743 msgid "Set id of ES to PID"
10746 #: modules/demux/ts.c:96
10748 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10749 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10750 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10753 #: modules/demux/ts.c:101
10754 msgid "Fast udp streaming"
10757 #: modules/demux/ts.c:103
10758 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10761 #: modules/demux/ts.c:105
10762 msgid "MTU for out mode"
10765 #: modules/demux/ts.c:106
10766 msgid "MTU for out mode."
10769 #: modules/demux/ts.c:108
10773 #: modules/demux/ts.c:109
10774 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10777 #: modules/demux/ts.c:111
10779 msgid "Silent mode"
10782 #: modules/demux/ts.c:112
10783 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10786 #: modules/demux/ts.c:114
10788 msgid "CAPMT System ID"
10791 #: modules/demux/ts.c:115
10792 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10795 #: modules/demux/ts.c:117
10796 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10799 #: modules/demux/ts.c:118
10801 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10802 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10805 #: modules/demux/ts.c:122
10806 msgid "Filename of dump"
10809 #: modules/demux/ts.c:123
10810 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10813 #: modules/demux/ts.c:125
10816 msgstr "Append to file"
10818 #: modules/demux/ts.c:127
10820 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10824 #: modules/demux/ts.c:130
10826 msgid "Dump buffer size"
10827 msgstr "Rate control buffer size"
10829 #: modules/demux/ts.c:132
10831 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10832 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10835 #: modules/demux/ts.c:136
10837 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10838 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
10840 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
10842 msgid "clean effects"
10845 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
10846 msgid "hearing impaired"
10849 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
10850 msgid "visual impaired commentary"
10853 #: modules/demux/tta.c:40
10855 msgid "TTA demuxer"
10856 msgstr "PS demuxer"
10858 #: modules/demux/ty.c:70
10860 msgid "TY Stream audio/video demux"
10861 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
10863 #: modules/demux/vobsub.c:49
10865 msgid "Vobsub subtitles parser"
10866 msgstr "DVB subtitles decoder"
10868 #: modules/demux/voc.c:42
10870 msgid "VOC demuxer"
10871 msgstr "PS demuxer"
10873 #: modules/demux/wav.c:41
10875 msgid "WAV demuxer"
10876 msgstr "PS demuxer"
10878 #: modules/demux/xa.c:41
10881 msgstr "PS demuxer"
10883 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10884 msgid "Use DVD Menus"
10887 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10889 msgid "BeOS standard API interface"
10890 msgstr "Add Interface"
10892 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10893 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10896 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:447
10897 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/macosx/open.m:746
10898 #: modules/gui/macosx/open.m:795 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
10899 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10900 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10904 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10905 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10908 msgid "Preferences"
10909 msgstr "VLC preferences"
10911 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10912 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:507
10913 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10916 msgstr "Colour messages"
10918 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10919 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:446
10920 #: modules/gui/macosx/open.m:745 modules/gui/macosx/open.m:794
10921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
10922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
10925 msgstr "Append to file"
10927 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10928 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10932 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10934 msgid "Open Subtitles"
10935 msgstr "Subtitles Track"
10937 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10938 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10939 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10943 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10948 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10953 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10955 msgid "Go to Title"
10956 msgstr "Video title"
10958 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10959 msgid "Go to Chapter"
10962 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10967 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:595
10971 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10972 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10973 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10974 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
10975 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
10976 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
10977 #: modules/gui/macosx/open.m:256 modules/gui/macosx/output.m:138
10978 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10979 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
10980 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
10981 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10982 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
10983 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
10984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10989 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10990 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10993 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10994 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10997 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10998 msgid "Drop files to play"
11001 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
11005 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
11010 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
11011 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
11012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
11013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
11017 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:537
11018 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
11022 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
11023 msgid "Select None"
11026 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
11027 msgid "Sort Reverse"
11030 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
11031 msgid "Sort by Name"
11034 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
11035 msgid "Sort by Path"
11038 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
11042 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
11046 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
11050 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
11055 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
11059 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
11060 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
11061 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
11062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
11063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
11064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
11065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
11069 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
11073 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
11074 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
11075 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
11079 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
11083 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
11085 msgid "Show Interface"
11086 msgstr "Add Interface"
11088 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
11092 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
11096 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
11100 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
11101 msgid "Vertical Sync"
11104 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
11106 msgid "Correct Aspect Ratio"
11107 msgstr "Codec setting"
11109 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
11110 msgid "Stay On Top"
11113 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
11114 msgid "Take Screen Shot"
11117 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:511
11118 msgid "About VLC media player"
11121 #: modules/gui/macosx/about.m:81
11123 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
11126 #: modules/gui/macosx/about.m:85
11128 msgid "Compiled by %s"
11131 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:601
11132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
11135 msgstr "Bookmark %i"
11137 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
11138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
11142 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:536
11143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
11147 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
11148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
11152 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
11153 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
11154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
11155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
11160 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:663
11165 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229
11166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
11169 msgstr "no input\n"
11171 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:230
11173 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11176 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
11177 msgid "Input has changed"
11180 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
11182 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
11183 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
11186 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
11187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
11188 msgid "Invalid selection"
11191 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:290
11192 msgid "Two bookmarks have to be selected."
11195 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
11196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
11198 msgid "No input found"
11199 msgstr "no input\n"
11201 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:300
11202 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11205 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
11206 msgid "Jump To Time"
11209 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
11213 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
11214 msgid "Jump to time"
11217 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
11221 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
11223 msgstr "Random Off"
11225 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
11226 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:547
11227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
11231 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
11232 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:548
11233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
11237 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
11238 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
11241 msgstr "Random Off"
11243 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
11244 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
11248 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
11249 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
11250 msgid "Normal Size"
11253 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
11254 #: modules/gui/macosx/intf.m:575
11255 msgid "Double Size"
11258 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
11259 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:578
11260 msgid "Float on Top"
11263 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
11264 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
11265 msgid "Fit to Screen"
11268 #: modules/gui/macosx/controls.m:835 modules/gui/macosx/intf.m:546
11272 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:549
11273 msgid "Step Forward"
11276 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:550
11278 msgid "Step Backward"
11281 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:496
11282 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
11286 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:499
11287 msgid "Fast Forward"
11290 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1435
11291 #: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/intf.m:1437
11292 #: modules/gui/macosx/intf.m:1438 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
11293 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
11294 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
11295 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
11296 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
11300 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
11304 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
11305 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
11308 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
11309 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
11312 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
11317 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
11318 msgid "Extended controls"
11321 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
11323 msgid "Video filters"
11324 msgstr "Video title"
11326 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
11327 msgid "Image adjustment"
11330 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/macosx/wizard.m:370
11331 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371 modules/gui/macosx/wizard.m:442
11332 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:446
11333 #: modules/gui/macosx/wizard.m:455
11334 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
11335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
11336 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
11340 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
11344 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
11348 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
11349 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
11350 msgid "Psychedelic"
11353 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
11354 #: modules/video_filter/gradient.c:74
11358 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
11360 msgid "General editing filters"
11361 msgstr "General settings"
11363 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
11365 msgid "Distortion filters"
11366 msgstr "ffmpeg demuxer"
11368 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
11372 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
11373 msgid "Adds motion blurring to the image"
11376 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
11377 msgid "Image clone"
11380 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
11381 msgid "Creates several copies of the Video output window"
11384 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
11385 msgid "Image cropping"
11388 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
11389 msgid "Crops a defined part of the image"
11392 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
11394 msgid "Invert colors"
11395 msgstr "ffmpeg demuxer"
11397 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
11398 msgid "Inverts the colors of the image"
11401 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11402 #: modules/video_filter/transform.c:67
11404 msgid "Transformation"
11405 msgstr "Visualisations"
11407 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11408 msgid "Rotates or flips the image"
11411 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
11413 msgid "Interactive Zoom"
11414 msgstr "Add Interface"
11416 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
11417 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
11420 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
11422 msgid "Volume normalization"
11423 msgstr "Visualisations"
11425 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
11426 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
11429 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
11430 msgid "Headphone virtualization"
11433 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
11434 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
11437 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
11438 msgid "Maximum level"
11441 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
11442 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
11443 msgid "Restore Defaults"
11446 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
11450 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
11453 msgstr "Polarisation"
11455 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
11456 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
11460 #: modules/gui/macosx/extended.m:617 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
11462 msgid "More Information"
11463 msgstr "Visualisations"
11465 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
11467 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
11468 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
11469 "subsections of Video/Filters.\n"
11470 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
11471 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
11474 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:327
11476 msgid "(no item is being played)"
11477 msgstr "&Shuffle Playlist"
11479 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
11483 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
11487 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
11488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
11492 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
11494 msgid "Remaining time: %i seconds"
11497 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:605
11498 msgid "Errors and Warnings"
11501 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
11504 msgstr "Video bitrate"
11506 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
11507 msgid "Show Details"
11510 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
11511 msgid "VLC - Controller"
11514 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:1039
11515 #: modules/gui/macosx/intf.m:1361 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
11516 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
11517 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
11518 msgid "VLC media player"
11521 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
11522 msgid "Open CrashLog"
11525 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
11526 msgid "Check for Update..."
11529 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
11530 msgid "Preferences..."
11531 msgstr "Preferences…"
11533 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
11537 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
11541 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
11543 msgid "Hide Others"
11544 msgstr "Video title"
11546 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
11550 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
11554 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
11558 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
11559 msgid "Open File..."
11560 msgstr "Open File…"
11562 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
11563 msgid "Quick Open File..."
11564 msgstr "Quick Open File…"
11566 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
11567 msgid "Open Disc..."
11568 msgstr "Open Disc…"
11570 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
11571 msgid "Open Network..."
11572 msgstr "Open Network…"
11574 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
11575 msgid "Open Recent"
11578 #: modules/gui/macosx/intf.m:529 modules/gui/macosx/intf.m:1997
11582 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
11583 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
11586 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
11590 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
11595 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
11600 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
11605 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:630
11609 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:631
11610 msgid "Volume Down"
11613 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587
11614 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
11615 msgid "Video Device"
11616 msgstr "Video Device"
11618 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
11619 msgid "Minimize Window"
11620 msgstr "Minimise Window"
11622 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
11623 msgid "Close Window"
11626 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
11630 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
11632 msgid "Extended Controls"
11633 msgstr "Text renderer settings"
11635 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:636
11636 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
11637 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
11639 msgid "Information"
11640 msgstr "Visualisations"
11642 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
11643 msgid "Bring All to Front"
11646 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
11650 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
11654 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
11655 msgid "Online Documentation"
11658 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
11659 msgid "Report a Bug"
11662 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
11664 msgid "VideoLAN Website"
11665 msgstr "Video bitrate"
11667 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
11671 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
11672 msgid "Make a donation"
11675 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
11676 msgid "Online Forum"
11679 #: modules/gui/macosx/intf.m:1219
11681 msgid "Volume: %d%%"
11684 #: modules/gui/macosx/intf.m:1854
11685 msgid "No CrashLog found"
11688 #: modules/gui/macosx/intf.m:1854
11689 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11692 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11694 msgid "Embedded video output"
11695 msgstr "Greyscale video output"
11697 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11699 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11702 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11704 msgid "Video device"
11705 msgstr "Video Device"
11707 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11709 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11710 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11714 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11716 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11717 "is fully transparent."
11720 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11721 msgid "Stretch video to fill window"
11724 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11726 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11727 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11730 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11731 msgid "Black screens in fullscreen"
11734 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11735 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11738 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
11739 msgid "Use as Desktop Background"
11742 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11744 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11745 "with in this mode."
11748 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
11750 msgid "Remember wizard options"
11751 msgstr "Text renderer settings"
11753 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11754 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11757 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
11758 msgid "Auto-playback of new items"
11761 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11762 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
11765 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
11767 msgid "Mac OS X interface"
11768 msgstr "XOSD interface"
11770 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
11771 msgid "Quartz video"
11774 #: modules/gui/macosx/open.m:156
11775 msgid "Open Source"
11778 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
11779 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11782 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
11783 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/macosx/output.m:145
11784 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11785 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
11787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
11788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
11789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11794 #: modules/gui/macosx/open.m:167
11795 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11798 #: modules/gui/macosx/open.m:173
11799 msgid "Use DVD menus"
11802 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:485
11804 msgid "VIDEO_TS directory"
11805 msgstr "Choose directory"
11807 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:602
11808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
11812 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
11813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
11814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11818 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:662
11819 #: modules/gui/macosx/open.m:711 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
11821 msgid "UDP/RTP Multicast"
11822 msgstr "UDP/RTP input"
11824 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:663
11825 #: modules/gui/macosx/open.m:724
11826 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11829 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
11830 #: modules/services_discovery/sap.c:113
11831 msgid "Allow timeshifting"
11834 #: modules/gui/macosx/open.m:242
11836 msgid "Load subtitles file:"
11837 msgstr "Choose file"
11839 #: modules/gui/macosx/open.m:243 modules/gui/macosx/output.m:137
11840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
11841 msgid "Settings..."
11844 #: modules/gui/macosx/open.m:245
11846 msgid "Override parametters"
11847 msgstr "visualiser"
11849 #: modules/gui/macosx/open.m:246
11850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
11851 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
11852 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
11856 #: modules/gui/macosx/open.m:248
11860 #: modules/gui/macosx/open.m:250
11862 msgid "Subtitles encoding"
11863 msgstr "DVB subtitles decoder"
11865 #: modules/gui/macosx/open.m:252
11869 #: modules/gui/macosx/open.m:254
11871 msgid "Subtitles alignment"
11872 msgstr "Subtitles Track"
11874 #: modules/gui/macosx/open.m:257
11876 msgid "Font Properties"
11877 msgstr "Properties"
11879 #: modules/gui/macosx/open.m:258
11881 msgid "Subtitle File"
11882 msgstr "Subtitles Track"
11884 #: modules/gui/macosx/open.m:537 modules/gui/macosx/open.m:589
11885 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:605
11886 #, fuzzy, objc-format
11887 msgid "No %@s found"
11888 msgstr "no input\n"
11890 #: modules/gui/macosx/open.m:640
11891 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11894 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11896 msgid "Streaming/Saving:"
11897 msgstr "Codec setting"
11899 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11901 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11902 msgstr "Advanced options..."
11904 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11906 msgid "Display the stream locally"
11907 msgstr "File stream output"
11909 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11910 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11914 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11916 msgid "Dump raw input"
11919 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11921 msgid "Encapsulation Method"
11924 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11927 msgid "Transcoding options"
11928 msgstr "Advanced options..."
11930 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11931 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11937 msgid "Bitrate (kb/s)"
11940 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11946 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11948 msgid "Stream Announcing"
11949 msgstr "Codec setting"
11951 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11953 msgid "SAP announce"
11956 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11957 msgid "RTSP announce"
11960 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11961 msgid "HTTP announce"
11964 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11965 msgid "Export SDP as file"
11968 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11970 msgid "Channel Name"
11973 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11978 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11982 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11983 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
11984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11990 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11991 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11992 #: modules/mux/asf.c:50
11996 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11998 msgid "Advanced Information"
11999 msgstr "Advanced options"
12001 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
12002 msgid "Read at media"
12005 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
12007 msgid "Input bitrate"
12008 msgstr "Sout stream"
12010 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
12015 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
12017 msgid "Stream bitrate"
12018 msgstr "Video bitrate"
12020 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
12021 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
12022 msgid "Decoded blocks"
12025 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
12027 msgid "Displayed frames"
12028 msgstr "Display resolution"
12030 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
12032 msgid "Lost frames"
12033 msgstr "Choose file"
12035 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
12036 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
12037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
12038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
12039 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
12042 msgstr "Codec setting"
12044 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
12046 msgid "Sent packets"
12047 msgstr "Group packets"
12049 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
12053 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
12056 msgstr "Sample rate"
12058 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
12059 msgid "Played buffers"
12062 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
12063 msgid "Lost buffers"
12066 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
12067 msgid "Save Playlist..."
12068 msgstr "Save Playlist…"
12070 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
12071 msgid "Expand Node"
12074 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
12076 msgid "Get Stream Information"
12077 msgstr "Visualisations"
12079 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
12081 msgid "Sort Node by Name"
12082 msgstr "Reverse stereo"
12084 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
12086 msgid "Sort Node by Author"
12087 msgstr "Reverse stereo"
12089 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
12090 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1377
12092 msgid "No items in the playlist"
12093 msgstr "&Shuffle Playlist"
12095 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
12096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
12100 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
12102 msgid "Search in Playlist"
12103 msgstr "&Shuffle Playlist"
12105 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
12106 msgid "Add Folder to Playlist"
12109 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
12111 msgid "File Format:"
12112 msgstr "Subtitle delay up"
12114 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
12116 msgid "Extended M3U"
12117 msgstr "Text renderer settings"
12119 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
12120 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
12123 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1370
12125 msgid "%i items in the playlist"
12126 msgstr "&Shuffle Playlist"
12128 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1381
12130 msgid "1 item in the playlist"
12131 msgstr "&Shuffle Playlist"
12133 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
12135 msgid "Save Playlist"
12136 msgstr "&Shuffle Playlist"
12138 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
12141 msgstr "Audio encoder"
12143 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
12144 msgid "Please enter a name for the new node."
12147 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1348
12148 msgid "Empty Folder"
12151 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
12152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
12156 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
12157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
12159 msgid "Reset Preferences"
12160 msgstr "VLC preferences"
12162 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
12165 msgstr "Interlingue"
12167 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
12169 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
12170 "Are you sure you want to continue?"
12173 #: modules/gui/macosx/prefs.m:726
12174 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
12177 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
12178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
12180 msgid "Select a directory"
12181 msgstr "Choose directory"
12183 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
12185 msgid "Select a file"
12188 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
12192 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
12194 msgid "Subpicture Filters"
12195 msgstr "Subtitles Track"
12197 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
12201 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
12205 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
12207 msgid "Save settings"
12208 msgstr "Video settings"
12210 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
12211 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
12212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
12217 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
12222 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
12223 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
12228 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
12233 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
12234 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
12238 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
12242 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
12244 msgid "Opaqueness:"
12247 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
12248 msgid "(in pixels)"
12251 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
12255 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
12260 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
12264 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
12265 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
12266 #: modules/video_filter/rss.c:63
12271 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
12272 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
12273 #: modules/video_filter/rss.c:64
12277 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
12278 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
12279 #: modules/video_filter/rss.c:64
12284 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
12285 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
12286 #: modules/video_filter/rss.c:64
12290 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
12291 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
12292 #: modules/video_filter/rss.c:64
12296 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
12297 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12298 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
12301 msgstr "Append to file"
12303 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
12304 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12305 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12309 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
12310 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12311 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12315 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
12316 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
12317 #: modules/video_filter/rss.c:65
12321 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
12322 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
12323 #: modules/video_filter/rss.c:65
12327 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
12328 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
12329 #: modules/video_filter/rss.c:66
12333 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
12334 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
12335 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12340 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
12341 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
12342 #: modules/video_filter/rss.c:66
12346 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
12347 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
12348 #: modules/video_filter/rss.c:66
12352 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
12353 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
12354 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12358 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
12359 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
12360 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
12364 #: modules/gui/macosx/update.m:84
12365 msgid "Check for Updates"
12368 #: modules/gui/macosx/update.m:85
12369 msgid "Download now"
12372 #: modules/gui/macosx/update.m:92
12373 msgid "Checking for Updates..."
12376 #: modules/gui/macosx/update.m:183
12378 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
12381 #: modules/gui/macosx/update.m:198
12382 msgid "This version of VLC is outdated."
12385 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
12386 msgid "This version of VLC is latest available."
12389 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
12390 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12393 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
12394 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12397 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
12399 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
12403 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
12404 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12407 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
12408 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12411 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
12412 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12415 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
12417 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
12421 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
12423 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
12424 msgstr "Destination video codec"
12426 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
12427 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12430 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
12431 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12434 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
12436 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
12440 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
12442 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
12443 msgstr "Destination video codec"
12445 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
12446 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
12447 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
12448 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
12451 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
12453 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
12454 "ASF, OGG and RAW)"
12457 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
12459 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
12463 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12466 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
12468 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12471 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
12473 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
12474 msgstr "Vorbis audio encoder"
12476 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
12477 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
12480 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
12481 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
12484 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
12485 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
12486 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
12487 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
12490 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
12492 msgid "MPEG Program Stream"
12493 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
12495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
12497 msgid "MPEG Transport Stream"
12498 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
12500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
12501 msgid "MPEG 1 Format"
12504 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
12506 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12507 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12508 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12509 "at http://yourip:8080 by default."
12512 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
12514 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
12515 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
12516 "generally the most compatible"
12519 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
12521 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12522 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12523 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12524 "at mms://yourip:8080 by default."
12527 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
12529 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
12530 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
12531 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
12532 "encapsulated in HTTP)."
12535 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
12536 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
12537 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
12540 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
12541 msgid "Use this to stream to a single computer."
12544 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
12546 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12547 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12548 "address beginning with 239.255."
12551 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
12553 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12554 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12555 "but it won't work over the Internet."
12558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
12560 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
12564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
12566 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12567 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12568 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
12571 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
12576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
12577 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
12578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
12579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
12580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
12581 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
12585 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
12588 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
12590 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12591 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12592 "access to more features."
12595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
12596 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
12597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12598 msgid "Stream to network"
12601 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
12602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12604 msgid "Transcode/Save to file"
12605 msgstr "Greyscale video output"
12607 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
12609 msgid "Choose input"
12610 msgstr "Choose file"
12612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12613 msgid "Choose here your input stream."
12616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
12617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
12618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12619 msgid "Select a stream"
12622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
12623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12624 msgid "Existing playlist item"
12627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
12628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12632 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
12633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
12634 msgid "Partial Extract"
12637 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
12639 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
12640 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
12641 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
12644 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
12645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
12649 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
12650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
12654 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
12656 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12658 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
12662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
12664 msgid "Destination"
12665 msgstr "Description"
12667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
12668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
12670 msgid "Streaming method"
12671 msgstr "Codec setting"
12673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
12674 msgid "Address of the computer to stream to."
12677 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
12679 msgid "UDP Unicast"
12680 msgstr "UDP/RTP input"
12682 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12684 msgid "UDP Multicast"
12685 msgstr "UDP/RTP input"
12687 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12689 #: modules/stream_out/transcode.c:195
12692 msgstr "Greyscale video output"
12694 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
12696 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12697 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12700 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
12701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
12703 msgid "Transcode audio"
12704 msgstr "Greyscale video output"
12706 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
12707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
12709 msgid "Transcode video"
12710 msgstr "Greyscale video output"
12712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
12714 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
12720 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12724 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
12725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12726 msgid "Encapsulation format"
12729 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12731 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12732 "previously chosen settings all formats won't be available."
12735 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
12736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12738 msgid "Additional streaming options"
12739 msgstr "UDP stream output"
12741 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12742 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
12746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
12747 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
12748 msgid "Time-To-Live (TTL)"
12751 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
12752 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
12753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
12754 msgid "SAP Announce"
12757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12758 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
12760 msgid "Local playback"
12763 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
12764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12765 msgid "Additional transcode options"
12768 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12769 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
12773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
12774 msgid "Select the file to save to"
12777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
12779 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
12787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
12788 msgid "Encap. format"
12791 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
12792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12794 msgid "Input stream"
12795 msgstr "Sout stream"
12797 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
12799 msgid "Save file to"
12802 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
12804 msgid "No input selected"
12805 msgstr "no input\n"
12807 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
12809 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12811 "Choose one before going to the next page."
12814 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
12816 msgid "No valid destination"
12817 msgstr "Description"
12819 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
12821 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12824 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12825 "and the help texts in this window."
12828 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
12830 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12831 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12833 "Correct your selection and try again."
12836 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
12838 msgid "Select the directory to save to"
12839 msgstr "Choose directory"
12841 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
12843 msgid "No folder selected"
12844 msgstr "no input\n"
12846 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
12848 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12850 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12852 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
12854 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12858 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
12859 msgid "No file selected"
12862 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
12863 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12866 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
12868 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12871 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
12875 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
12878 msgstr "Video title"
12880 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
12884 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
12885 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
12886 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
12890 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
12892 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12895 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
12897 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12900 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
12901 msgid "This allows to stream on a network."
12904 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
12906 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12907 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12908 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12909 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12912 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
12913 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12916 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
12917 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12920 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
12922 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12923 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12924 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12925 "leave this setting to 1."
12928 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
12930 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12931 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12932 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12933 "extra interface.\n"
12934 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12935 "name will be used."
12938 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
12940 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12943 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12947 #: modules/gui/ncurses.c:102
12948 msgid "Filebrowser starting point"
12951 #: modules/gui/ncurses.c:104
12954 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12955 "show you initially."
12957 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12960 #: modules/gui/ncurses.c:109
12962 msgid "Ncurses interface"
12963 msgstr "Skinnable interface"
12965 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12966 msgid "Autoplay selected file"
12969 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12970 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12973 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12974 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12977 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12982 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12983 msgid "Permissions"
12986 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12990 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12994 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12998 #: modules/gui/pda/pda.c:288
13002 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
13006 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
13010 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
13011 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
13012 msgid "Add to Playlist"
13015 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
13019 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
13023 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
13027 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
13031 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
13035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
13039 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
13043 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
13047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
13051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
13055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
13059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
13063 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
13067 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
13071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
13075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
13078 msgstr "Greyscale video output"
13080 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
13081 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
13082 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
13087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
13092 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
13097 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
13102 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
13106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
13110 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
13112 msgid "Samplerate:"
13113 msgstr "Sample rate"
13115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
13119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
13123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
13127 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
13131 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
13133 msgid "Decimation:"
13134 msgstr "Description"
13136 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
13140 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
13144 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
13148 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
13152 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
13156 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
13160 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
13164 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
13168 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
13172 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
13176 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
13180 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
13184 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
13188 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
13193 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
13196 msgstr "Sample rate"
13198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
13200 msgid "Video Codec:"
13201 msgstr "Video encoder"
13203 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
13207 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
13211 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
13215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
13219 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
13223 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
13227 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
13231 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
13233 msgid "Video Bitrate:"
13234 msgstr "Video bitrate"
13236 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
13238 msgid "Bitrate Tolerance:"
13241 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
13242 msgid "Keyframe Interval:"
13245 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
13247 msgid "Audio Codec:"
13248 msgstr "Audio CD device"
13250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
13252 msgid "Deinterlace:"
13253 msgstr "Deinterlace video"
13255 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
13259 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
13263 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
13268 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
13269 msgid "Time To Live (TTL):"
13272 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
13276 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
13280 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
13281 msgid "localhost.localdomain"
13284 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
13288 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
13292 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
13296 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
13300 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
13304 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
13308 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
13312 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
13316 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
13320 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
13324 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
13328 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
13332 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
13336 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
13340 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
13344 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
13348 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
13352 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
13354 msgid "Audio Bitrate :"
13355 msgstr "Audio bitrate"
13357 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
13358 msgid "SAP Announce:"
13361 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
13362 msgid "SLP Announce:"
13365 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
13367 msgid "Announce Channel:"
13368 msgstr "Audio Channels"
13370 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
13375 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
13379 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
13383 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
13387 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
13392 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
13395 msgstr "VLC preferences"
13397 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
13399 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13400 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
13401 "org/copyleft/gpl.html)."
13403 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13404 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
13405 "org/copyleft/gpl.html)."
13407 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
13408 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
13411 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
13413 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
13414 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
13416 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
13418 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13421 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
13423 msgid "QNX RTOS video and audio output"
13424 msgstr "File audio output"
13426 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
13427 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:301
13429 msgid "Open directory"
13430 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
13432 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:313
13434 msgid "Media Files"
13437 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:317
13439 msgid "Video Files"
13440 msgstr "Video title"
13442 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:321
13444 msgid "Sound Files"
13445 msgstr "Dolby Surround"
13447 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:325
13449 msgid "PlayList Files"
13452 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:329
13457 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
13458 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
13462 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
13463 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
13464 msgid "Previous track"
13467 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
13468 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13472 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
13474 msgid "Qt interface"
13475 msgstr "Switch interface"
13477 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
13482 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
13486 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
13488 msgid "Send bitrate"
13489 msgstr "Sample rate"
13491 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
13493 msgid "Open a skin file"
13494 msgstr "Open subtitles file"
13496 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
13497 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
13500 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
13501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
13503 msgid "Open playlist"
13504 msgstr "&Shuffle Playlist"
13506 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
13508 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
13512 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
13515 msgid "Save playlist"
13516 msgstr "&Shuffle Playlist"
13518 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13519 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
13522 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
13523 msgid "Skin to use"
13526 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
13527 msgid "Path to the skin to use."
13530 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
13531 msgid "Config of last used skin"
13534 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
13536 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
13537 "automatically, do not touch it."
13540 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
13541 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
13543 msgid "Systray icon"
13544 msgstr "Polarisation"
13546 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
13547 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
13548 msgid "Show a systray icon for VLC"
13551 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
13552 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
13553 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
13554 msgid "Show VLC on the taskbar"
13557 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
13558 msgid "Enable transparency effects"
13561 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
13563 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
13564 "when moving windows does not behave correctly."
13567 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
13568 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
13570 msgid "Use a skinned playlist"
13571 msgstr "&Shuffle Playlist"
13573 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
13577 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
13578 msgid "Skinnable Interface"
13579 msgstr "Skinnable Interface"
13581 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
13582 msgid "Skins loader demux"
13585 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
13586 msgid "Select skin"
13589 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
13590 msgid "Open skin..."
13591 msgstr "Open skin…"
13593 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
13597 "(WinCE interface)\n"
13599 msgstr "Windows Service interface"
13601 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
13604 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
13607 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
13610 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
13611 msgid "Compiled by "
13614 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
13618 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
13619 msgid "Based on SVN revision: "
13622 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
13624 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13625 "http://www.videolan.org/"
13628 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
13633 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
13635 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
13639 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
13640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
13641 msgid "Choose directory"
13642 msgstr "Choose directory"
13644 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
13645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
13646 msgid "Choose file"
13647 msgstr "Choose file"
13649 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
13650 msgid "Embed video in interface"
13651 msgstr "Embed video in interface"
13653 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
13655 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
13659 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
13661 msgid "WinCE interface module"
13662 msgstr "Windows Service interface"
13664 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
13666 msgid "WinCE dialogs provider"
13667 msgstr "wxWindows dialogues provider"
13669 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
13670 msgid "Edit bookmark"
13673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
13674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
13678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
13679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
13680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
13681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
13682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
13683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
13689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
13691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
13692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
13699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
13704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
13706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
13710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
13711 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
13714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
13715 msgid "Removes the selected bookmarks"
13718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
13719 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
13722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
13723 msgid "Edit the properties of a bookmark"
13726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
13728 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
13729 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
13730 "between these bookmarks"
13733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
13734 msgid "You must select two bookmarks"
13737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
13738 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
13741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
13743 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
13748 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
13749 "bookmarks to keep the same input."
13752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
13753 msgid "Input has changed "
13756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
13757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
13758 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
13761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
13763 msgid "Stream and Media Info"
13764 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
13766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
13768 msgid "Advanced information"
13769 msgstr "Advanced options"
13771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
13772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
13773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
13775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
13779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
13781 "The following errors occurred. More details might be available in the "
13785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
13789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
13793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
13794 msgid "Don't show further errors"
13797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
13798 msgid "Playlist item info"
13801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
13803 msgid "Save &As..."
13806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
13807 msgid "Save Messages As..."
13808 msgstr "Save Messages As…"
13810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
13811 msgid "Advanced options..."
13812 msgstr "Advanced options…"
13814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
13815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
13816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
13817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
13818 msgid "Advanced options"
13819 msgstr "Advanced options"
13821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
13825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
13826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
13830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
13832 msgid "Stream/Save"
13833 msgstr "Codec setting"
13835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
13836 msgid "Use VLC as a stream server"
13839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
13844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
13845 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
13848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
13852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
13854 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
13855 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
13859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
13861 msgid "Use a subtitles file"
13862 msgstr "DVB subtitles decoder"
13864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
13866 msgid "Use an external subtitles file."
13867 msgstr "DVB subtitles decoder"
13869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
13871 msgid "Advanced Settings..."
13872 msgstr "Advanced options…"
13874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
13879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
13880 msgid "DVD (menus)"
13883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
13887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
13888 msgid "Probe Disc(s)"
13891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
13893 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
13894 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
13895 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
13896 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
13897 "parameter ranges are set based on media we find."
13900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
13901 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
13904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
13908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
13910 msgid "DVD device to use"
13913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
13915 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
13916 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
13919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
13920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
13922 msgid "CD-ROM device to use"
13925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
13927 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
13928 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
13931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
13933 msgid "Open subtitles file"
13934 msgstr "DVB subtitles decoder"
13936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
13938 msgid "Title number."
13941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
13943 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
13944 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
13948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
13949 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
13952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
13953 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
13956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
13957 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
13960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
13962 msgid "Track number."
13965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
13967 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13968 "subtitle will be shown."
13971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
13973 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
13978 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13979 "given, then all tracks are played."
13982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
13983 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13992 msgid "&Simple Add File..."
13993 msgstr "&Simple Add…"
13995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13996 msgid "Add &Directory..."
13999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
14001 msgid "&Add URL..."
14004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
14006 msgid "Services Discovery"
14007 msgstr "Choose directory"
14009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
14010 msgid "&Open Playlist..."
14011 msgstr "&Open Playlist…"
14013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
14014 msgid "&Save Playlist..."
14015 msgstr "&Save Playlist…"
14017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
14019 msgid "Sort by &Title"
14020 msgstr "Reverse stereo"
14022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
14024 msgid "&Reverse Sort by Title"
14025 msgstr "Reverse stereo"
14027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
14030 msgstr "&Shuffle Playlist"
14032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
14036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
14041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
14045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
14048 msgstr "Resolution"
14050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
14052 msgid "&View items"
14053 msgstr "Video title"
14055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
14056 msgid "Play this Branch"
14059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
14060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
14065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
14066 msgid "Sort this Branch"
14069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
14070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
14074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
14077 msgstr "Audio encoder"
14079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
14080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
14081 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
14085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
14086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
14088 msgid "%i items in playlist"
14091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
14093 msgid "XSPF playlist"
14094 msgstr "&Shuffle Playlist"
14096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
14097 msgid "Playlist is empty"
14100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
14104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
14105 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
14106 #: modules/misc/win32text.c:77
14110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
14113 msgstr "Dolby Surround"
14115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
14116 msgid "Please enter node name"
14119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
14123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
14124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
14129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
14131 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
14132 "Are you sure you want to continue?"
14135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
14139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
14143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
14147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
14149 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
14150 "\" can be modified."
14153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
14155 msgid "Stream output MRL"
14156 msgstr "UDP stream output"
14158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
14163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
14165 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
14166 "by adjusting the stream settings."
14169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
14172 msgstr "Video output URL"
14174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
14175 msgid "Play locally"
14178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
14182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
14183 #: modules/stream_out/rtp.c:108
14188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
14192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
14195 msgstr "Group packets"
14197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
14199 msgid "Channel name"
14202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
14204 msgid "Select all elementary streams"
14205 msgstr "File stream output"
14207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
14209 msgid "Video codec"
14210 msgstr "Video encoder"
14212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
14214 msgid "Audio codec"
14215 msgstr "Audio encoder"
14217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
14219 msgid "Subtitles codec"
14220 msgstr "DVB subtitles decoder"
14222 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
14224 msgid "Subtitles overlay"
14225 msgstr "Subtitle delay up"
14227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
14232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
14233 msgid "Subtitle options"
14234 msgstr "Subtitle options"
14236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
14238 msgid "Subtitles file"
14239 msgstr "Subtitles Track"
14241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
14246 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
14248 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
14252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
14254 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
14255 msgstr "Subtitle delay down"
14257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
14260 msgstr "Append to file"
14262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
14267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
14268 msgid "Check for updates"
14271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
14274 "Available updates and related downloads.\n"
14275 "(Double click on a file to download it)\n"
14278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
14280 msgid "Save file..."
14283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
14287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
14291 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
14293 msgid "Load Configuration"
14294 msgstr "Advanced options..."
14296 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
14298 msgid "Save Configuration"
14299 msgstr "Advanced options..."
14301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
14302 msgid "New broadcast"
14305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
14306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
14307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
14310 msgstr "Choose file"
14312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
14315 msgstr "Video output URL"
14317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
14321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
14324 msgstr "Codec setting"
14326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
14327 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
14330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
14331 msgid "Use this to stream on a network."
14334 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
14335 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
14338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
14340 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
14341 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
14344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
14345 msgid "Use this to stream on a network"
14348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
14350 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
14351 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
14353 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
14354 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
14357 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
14358 msgid "You must choose a stream"
14361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
14363 msgid "Unable to find playlist"
14364 msgstr "&Shuffle Playlist"
14366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
14368 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
14369 "ending times (in seconds).\n"
14371 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
14372 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
14375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
14377 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
14378 "the container format, proceed to the next page."
14381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
14383 msgid "Transcode video (if available)"
14384 msgstr "Greyscale video output"
14386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
14388 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
14392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
14394 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
14398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
14400 msgid "Determines how the input stream will be sent."
14402 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
14405 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
14406 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
14409 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
14410 msgid "Please enter an address"
14413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
14415 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
14416 "choices, some formats might not be available."
14419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
14420 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
14423 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
14424 msgid "You must choose a file to save to"
14427 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
14429 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
14431 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14433 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
14435 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
14436 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
14437 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
14441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
14443 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
14444 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14445 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14446 "extra interface.\n"
14447 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
14448 "default name will be used."
14451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
14453 msgid "More information"
14454 msgstr "Visualisations"
14456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
14458 msgid "Save to file"
14461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
14463 msgid "Transcode audio (if available)"
14464 msgstr "Greyscale video output"
14466 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
14468 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
14469 "correlated their movement will be."
14472 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
14473 msgid "Creates several clones of the image"
14476 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
14481 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
14483 msgid "Adds distortion effects"
14486 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
14488 msgid "Image inversion"
14491 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
14495 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
14499 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
14500 msgid "Magnifies part of the image"
14503 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
14507 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
14508 msgid "Turns the image into a puzzle"
14511 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
14513 msgid "Video Options"
14516 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
14517 msgid "Aspect Ratio"
14520 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
14521 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
14524 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
14526 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
14527 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
14530 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
14531 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
14534 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
14538 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
14545 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
14547 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
14548 "these settings to take effect.\n"
14550 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
14551 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
14552 "Video Filter Module inside the preferences."
14555 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
14560 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
14565 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
14570 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
14571 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
14572 msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
14574 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
14575 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
14576 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14578 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
14580 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
14581 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14583 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
14584 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
14585 msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
14587 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
14588 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
14589 msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
14591 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
14593 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
14594 msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
14596 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
14597 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
14598 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
14600 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
14601 msgid "E&xit\tCtrl-X"
14604 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
14605 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
14606 msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
14608 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
14609 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
14610 msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
14612 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
14614 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
14615 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
14617 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
14618 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
14621 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
14623 msgid "VideoLAN's Website"
14624 msgstr "Video bitrate"
14626 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
14628 msgid "Online Help"
14629 msgstr "Dolby Surround"
14631 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
14636 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
14637 msgid "Check for Updates..."
14640 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
14645 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
14650 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
14655 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
14660 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
14665 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
14667 msgid "&Navigation"
14668 msgstr "Polarisation"
14670 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
14674 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
14675 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
14677 msgid "Embedded playlist"
14678 msgstr "&Shuffle Playlist"
14680 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
14681 msgid "Previous playlist item"
14684 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
14685 msgid "Next playlist item"
14688 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
14689 msgid "Play slower"
14692 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
14693 msgid "Play faster"
14696 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
14697 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
14700 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
14702 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
14703 msgstr "&Bookmarks…"
14705 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
14707 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
14708 msgstr "Preferences…"
14710 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
14713 " (wxWidgets interface)\n"
14715 msgstr "Windows Service interface"
14717 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
14719 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14720 "http://www.videolan.org/\n"
14724 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
14729 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
14731 msgid "Show/Hide Interface"
14732 msgstr "Add Interface"
14734 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
14735 msgid "Quick &Open File..."
14736 msgstr "Quick &Open File…"
14738 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
14739 msgid "Open &File..."
14740 msgstr "Open &File…"
14742 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
14744 msgid "Open D&irectory..."
14745 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14747 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
14748 msgid "Open &Disc..."
14749 msgstr "Open &Disc…"
14751 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
14752 msgid "Open &Network Stream..."
14753 msgstr "Open &Network Stream…"
14755 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
14756 msgid "Open &Capture Device..."
14757 msgstr "Open &Capture Device…"
14759 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
14760 msgid "Media &Info..."
14761 msgstr "Media &Info…"
14763 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
14764 msgid "&Messages..."
14765 msgstr "&Messages…"
14767 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
14768 msgid "&Preferences..."
14769 msgstr "&Preferences…"
14771 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
14775 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
14776 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14779 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
14780 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14783 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
14785 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
14789 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
14791 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14792 msgstr "Destination video codec"
14794 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
14795 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14798 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
14799 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14802 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
14803 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14806 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
14807 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
14810 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14812 msgid "RTP Unicast"
14813 msgstr "UDP/RTP input"
14815 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14816 msgid "Stream to a single computer."
14819 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
14821 msgid "RTP Multicast"
14822 msgstr "UDP/RTP input"
14824 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
14826 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
14827 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
14828 "work over the Internet."
14831 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
14833 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
14834 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
14838 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
14840 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
14841 "needs to send the stream several times."
14844 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
14846 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
14847 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
14848 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14849 "at http://yourip:8080 by default."
14852 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
14854 msgid "Bookmarks dialog"
14855 msgstr "Show bookmarks dialogue"
14857 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
14859 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
14860 msgstr "Show bookmarks dialogue"
14862 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
14864 msgid "Extended GUI"
14865 msgstr "Text renderer settings"
14867 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
14869 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
14872 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
14876 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
14878 msgid "Minimal interface"
14879 msgstr "Skinnable Interface"
14881 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
14882 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
14885 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
14886 msgid "Size to video"
14889 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
14890 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
14893 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
14894 msgid "Show labels in toolbar"
14897 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
14898 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
14901 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
14903 msgid "Playlist view"
14906 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
14908 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
14909 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
14910 "with less features). You can select which one will be available on the "
14911 "toolbar (or both)."
14914 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
14918 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
14922 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
14924 msgid "wxWidgets interface module"
14925 msgstr "Windows Service interface"
14927 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
14928 msgid "last config"
14931 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
14933 msgid "wxWidgets dialogs provider"
14934 msgstr "wxWindows dialogues provider"
14936 #: modules/meta_engine/folder.c:55
14941 #: modules/meta_engine/folder.c:56
14942 msgid "Folder meta data"
14945 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
14949 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
14950 msgid "Classic rock"
14953 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
14957 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
14961 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
14965 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
14969 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
14973 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
14977 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
14981 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
14985 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
14989 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
14993 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
14997 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
15001 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
15005 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
15006 msgid "Alternative"
15009 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
15010 msgid "Death metal"
15013 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
15017 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
15021 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
15022 msgid "Euro-Techno"
15025 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
15029 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
15033 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
15037 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
15041 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
15045 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
15048 msgstr "Greyscale video output"
15050 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
15051 msgid "Instrumental"
15054 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
15058 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
15062 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
15066 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
15070 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
15074 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
15078 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
15079 msgid "Alternative rock"
15082 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
15086 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
15090 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
15094 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
15099 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
15103 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
15104 msgid "Instrumental pop"
15107 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
15108 msgid "Instrumental rock"
15111 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
15115 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
15119 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
15123 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
15124 msgid "Techno-Industrial"
15127 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
15131 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
15135 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
15139 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
15144 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
15145 msgid "Southern rock"
15148 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
15152 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
15156 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
15160 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
15164 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
15165 msgid "Christian rap"
15168 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
15172 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
15176 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
15177 msgid "Native American"
15180 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
15184 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
15188 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
15192 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
15196 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
15201 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
15205 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
15209 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
15213 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
15217 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
15221 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
15225 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
15229 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
15230 msgid "Rock & roll"
15233 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
15237 #: modules/meta_engine/id3tag.c:51
15238 msgid "ID3 tags parser"
15241 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
15242 msgid "MusicBrainz"
15245 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
15246 msgid "MusicBrainz meta data"
15249 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
15250 msgid "The username of your last.fm account"
15253 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
15254 msgid "The password of your last.fm account"
15257 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
15259 msgid "Audioscrobbler"
15260 msgstr "Audio encoder"
15262 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
15263 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
15266 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
15267 msgid "Last.fm username not set"
15270 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
15272 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
15274 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
15277 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
15278 msgid "Bad last.fm Username"
15281 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
15282 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
15285 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
15286 msgid "Dummy image chroma format"
15289 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
15291 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
15292 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
15295 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
15296 msgid "Save raw codec data"
15299 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
15301 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
15305 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
15307 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
15308 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
15309 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
15312 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
15313 msgid "Dummy interface function"
15316 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
15318 msgid "Dummy Interface"
15319 msgstr "Add Interface"
15321 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
15322 msgid "Dummy access function"
15325 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
15326 msgid "Dummy demux function"
15329 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
15331 msgid "Dummy decoder"
15332 msgstr "Linear PCM audio decoder"
15334 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
15335 msgid "Dummy decoder function"
15338 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
15339 msgid "Dummy encoder function"
15342 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
15344 msgid "Dummy audio output function"
15345 msgstr "HD1000 audio output"
15347 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
15349 msgid "Dummy video output function"
15350 msgstr "HD1000 audio output"
15352 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
15354 msgid "Dummy Video output"
15355 msgstr "UDP stream output"
15357 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
15358 msgid "Dummy font renderer function"
15361 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
15362 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
15363 #: modules/video_filter/rss.c:182
15367 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
15368 msgid "Filename for the font you want to use"
15371 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
15372 msgid "Font size in pixels"
15375 #: modules/misc/freetype.c:86
15377 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
15378 "set to something different than 0 this option will override the relative "
15382 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
15383 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
15387 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
15389 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
15390 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
15393 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
15394 msgid "Text default color"
15397 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
15399 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
15400 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
15401 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
15402 "(red + green), #FFFFFF = white"
15405 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
15407 msgid "Relative font size"
15408 msgstr "Rate control buffer size"
15410 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
15412 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
15413 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
15416 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
15420 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
15424 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
15429 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
15433 #: modules/misc/freetype.c:107
15435 msgid "Use YUVP renderer"
15436 msgstr "Force a video rendering mode."
15438 #: modules/misc/freetype.c:108
15440 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
15441 "you want to encode into DVB subtitles"
15444 #: modules/misc/freetype.c:110
15445 msgid "Font Effect"
15448 #: modules/misc/freetype.c:111
15450 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
15454 #: modules/misc/freetype.c:119
15459 #: modules/misc/freetype.c:119
15463 #: modules/misc/freetype.c:120
15464 msgid "Fat Outline"
15467 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
15469 msgid "Text renderer"
15470 msgstr "Force a video rendering mode."
15472 #: modules/misc/freetype.c:133
15473 msgid "Freetype2 font renderer"
15476 #: modules/misc/gnutls.c:63
15477 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
15480 #: modules/misc/gnutls.c:65
15482 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
15483 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
15486 #: modules/misc/gnutls.c:69
15487 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
15490 #: modules/misc/gnutls.c:71
15492 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
15493 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
15496 #: modules/misc/gnutls.c:74
15497 msgid "Number of resumed TLS sessions"
15500 #: modules/misc/gnutls.c:76
15503 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
15505 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15507 #: modules/misc/gnutls.c:79
15508 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
15511 #: modules/misc/gnutls.c:81
15513 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
15514 "approved Certification Authority)."
15517 #: modules/misc/gnutls.c:84
15518 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
15521 #: modules/misc/gnutls.c:86
15523 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
15527 #: modules/misc/gnutls.c:91
15528 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
15531 #: modules/misc/gtk_main.c:60
15532 msgid "Gtk+ GUI helper"
15535 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
15539 #: modules/misc/logger.c:119
15543 #: modules/misc/logger.c:121
15545 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
15546 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
15549 #: modules/misc/logger.c:125
15551 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
15555 #: modules/misc/logger.c:130
15559 #: modules/misc/logger.c:131
15561 msgid "File logging"
15562 msgstr "File logging interface"
15564 #: modules/misc/logger.c:137
15565 msgid "Log filename"
15568 #: modules/misc/logger.c:137
15569 msgid "Specify the log filename."
15572 #: modules/misc/logger.c:142
15574 msgid "RRD output file"
15577 #: modules/misc/logger.c:143
15578 msgid "Output data for RRDTool in this file."
15581 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
15582 msgid "AltiVec memcpy"
15585 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
15586 msgid "libc memcpy"
15589 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
15590 msgid "3D Now! memcpy"
15593 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
15597 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
15598 msgid "MMX EXT memcpy"
15601 #: modules/misc/notify/growl.c:59
15603 msgid "Growl server"
15606 #: modules/misc/notify/growl.c:60
15608 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
15609 "notifications are sent locally."
15612 #: modules/misc/notify/growl.c:63
15613 msgid "Growl password"
15616 #: modules/misc/notify/growl.c:65
15617 msgid "Growl password on the server."
15620 #: modules/misc/notify/growl.c:66
15622 msgid "Growl UDP port"
15625 #: modules/misc/notify/growl.c:68
15627 msgid "Growl UDP port on the server."
15630 #: modules/misc/notify/growl.c:74
15631 msgid "Growl Notification Plugin"
15634 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
15635 #: modules/misc/notify/notify.c:163
15640 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
15641 msgid "(no artist)"
15644 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
15648 #: modules/misc/notify/msn.c:63
15649 msgid "MSN Title format string"
15652 #: modules/misc/notify/msn.c:64
15654 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
15655 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
15658 #: modules/misc/notify/msn.c:71
15660 msgid "MSN Now-Playing"
15663 #: modules/misc/notify/notify.c:59
15665 msgid "Timeout (ms)"
15668 #: modules/misc/notify/notify.c:60
15669 msgid "How long the notification will be displayed "
15672 #: modules/misc/notify/notify.c:65
15676 #: modules/misc/notify/notify.c:66
15677 msgid "LibNotify Notification Plugin"
15680 #: modules/misc/notify/notify.c:155
15685 #: modules/misc/notify/notify.c:158
15689 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
15690 msgid "Flip vertical position"
15693 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
15694 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
15697 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
15698 msgid "Vertical offset"
15701 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
15703 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
15704 "pixels, defaults to 30 pixels)."
15707 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
15708 msgid "Shadow offset"
15711 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
15713 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
15716 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
15717 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
15720 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
15721 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
15724 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
15725 msgid "XOSD interface"
15726 msgstr "XOSD interface"
15728 #: modules/misc/playlist/export.c:44
15729 msgid "M3U playlist exporter"
15732 #: modules/misc/playlist/export.c:50
15733 msgid "Old playlist exporter"
15736 #: modules/misc/playlist/export.c:56
15738 msgid "XSPF playlist export"
15739 msgstr "&Shuffle Playlist"
15741 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
15742 msgid "HAL devices detection"
15745 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
15746 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
15749 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
15751 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
15752 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
15755 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
15756 msgid "Qt Embedded GUI helper"
15759 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
15764 #: modules/misc/rtsp.c:49
15765 msgid "RTSP host address"
15768 #: modules/misc/rtsp.c:52
15770 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
15771 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
15772 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
15773 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
15776 #: modules/misc/rtsp.c:57
15778 msgid "Maximum number of connections"
15779 msgstr "Number of threads"
15781 #: modules/misc/rtsp.c:58
15783 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
15784 "0 means no limit."
15787 #: modules/misc/rtsp.c:61
15788 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
15791 #: modules/misc/rtsp.c:64
15795 #: modules/misc/rtsp.c:65
15796 msgid "RTSP VoD server"
15799 #: modules/misc/screensaver.c:82
15800 msgid "X Screensaver disabler"
15803 #: modules/misc/svg.c:66
15804 msgid "SVG template file"
15807 #: modules/misc/svg.c:67
15809 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
15812 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
15813 msgid "C module that does nothing"
15816 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
15817 msgid "Miscellaneous stress tests"
15820 #: modules/misc/win32text.c:58
15822 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
15823 "set to something different than 0 this option will override the relative "
15827 #: modules/misc/win32text.c:91
15829 msgid "Win32 font renderer"
15830 msgstr "Force a video rendering mode."
15832 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
15833 msgid "XML Parser (using libxml2)"
15836 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
15837 msgid "Simple XML Parser"
15840 #: modules/mux/asf.c:49
15841 msgid "Title to put in ASF comments."
15844 #: modules/mux/asf.c:51
15846 msgid "Author to put in ASF comments."
15848 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15850 #: modules/mux/asf.c:53
15852 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
15854 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15856 #: modules/mux/asf.c:54
15860 #: modules/mux/asf.c:55
15861 msgid "Comment to put in ASF comments."
15864 #: modules/mux/asf.c:57
15866 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
15868 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
15870 #: modules/mux/asf.c:58
15872 msgid "Packet Size"
15873 msgstr "Copy packetiser"
15875 #: modules/mux/asf.c:59
15876 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
15879 #: modules/mux/asf.c:62
15882 msgstr "PS demuxer"
15884 #: modules/mux/asf.c:540
15885 msgid "Unknown Video"
15888 #: modules/mux/avi.c:43
15891 msgstr "PS demuxer"
15893 #: modules/mux/dummy.c:41
15895 msgid "Dummy/Raw muxer"
15896 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
15898 #: modules/mux/mp4.c:46
15899 msgid "Create \"Fast Start\" files"
15902 #: modules/mux/mp4.c:48
15904 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
15905 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
15909 #: modules/mux/mp4.c:58
15911 msgid "MP4/MOV muxer"
15912 msgstr "PS demuxer"
15914 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
15915 msgid "DTS delay (ms)"
15918 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
15920 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15921 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
15922 "inside the client decoder."
15925 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
15926 msgid "PES maximum size"
15929 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
15930 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
15933 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
15936 msgstr "PS demuxer"
15938 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
15942 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
15944 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
15948 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
15952 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
15953 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
15956 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
15960 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
15961 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
15964 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
15968 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
15969 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
15972 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
15976 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
15978 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
15979 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
15981 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
15985 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
15986 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
15989 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
15991 msgid "PMT Program numbers"
15994 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
15996 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
16000 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
16001 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
16004 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
16006 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
16010 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
16011 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
16014 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
16016 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
16020 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
16021 msgid "Set PID to ID of ES"
16024 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
16026 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
16027 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
16030 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
16031 msgid "Data alignment"
16034 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
16036 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
16037 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
16040 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
16041 msgid "Shaping delay (ms)"
16044 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
16046 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
16047 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
16048 "especially for reference frames."
16051 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
16052 msgid "Use keyframes"
16055 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
16057 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
16058 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
16059 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
16060 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
16061 "the biggest frames in the stream."
16064 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
16065 msgid "PCR delay (ms)"
16068 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
16070 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
16071 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
16074 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
16075 msgid "Minimum B (deprecated)"
16078 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
16079 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
16082 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
16083 msgid "Maximum B (deprecated)"
16086 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
16088 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
16089 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
16090 "inside the client decoder."
16093 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
16094 msgid "Crypt audio"
16097 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
16098 msgid "Crypt audio using CSA"
16101 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
16103 msgid "Crypt video"
16104 msgstr "ffmpeg demuxer"
16106 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
16107 msgid "Crypt video using CSA"
16110 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
16114 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
16116 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
16119 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
16120 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
16123 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
16125 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
16126 "header from the value before encrypting. "
16129 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
16130 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
16133 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
16134 msgid "Multipart separator string"
16137 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
16139 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
16140 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
16143 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
16145 msgid "Multipart JPEG muxer"
16146 msgstr "Video output muxer"
16148 #: modules/mux/ogg.c:49
16150 msgid "Ogg/OGM muxer"
16151 msgstr "PS demuxer"
16153 #: modules/mux/wav.c:42
16156 msgstr "PS demuxer"
16158 #: modules/packetizer/copy.c:43
16159 msgid "Copy packetizer"
16160 msgstr "Copy packetiser"
16162 #: modules/packetizer/h264.c:49
16164 msgid "H.264 video packetizer"
16165 msgstr "H264 video packetiser"
16167 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
16168 msgid "MPEG4 audio packetizer"
16169 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
16171 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
16172 msgid "MPEG4 video packetizer"
16173 msgstr "MPEG4 video packetiser"
16175 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
16177 msgid "Sync on Intra Frame"
16178 msgstr "Add Interface"
16180 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
16182 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
16183 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
16186 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
16187 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
16188 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
16190 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
16191 msgid "Bonjour services"
16194 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
16195 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
16199 #: modules/services_discovery/hal.c:172
16200 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
16201 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
16204 msgstr "Video Device"
16206 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
16207 msgid "Podcast URLs list"
16210 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
16211 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
16214 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
16219 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
16220 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
16225 #: modules/services_discovery/sap.c:80
16226 msgid "SAP multicast address"
16229 #: modules/services_discovery/sap.c:81
16231 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
16232 "However, you can specify a specific address."
16235 #: modules/services_discovery/sap.c:84
16239 #: modules/services_discovery/sap.c:86
16240 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
16243 #: modules/services_discovery/sap.c:88
16247 #: modules/services_discovery/sap.c:90
16248 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
16251 #: modules/services_discovery/sap.c:92
16252 msgid "IPv6 SAP scope"
16255 #: modules/services_discovery/sap.c:94
16256 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
16259 #: modules/services_discovery/sap.c:95
16260 msgid "SAP timeout (seconds)"
16263 #: modules/services_discovery/sap.c:97
16265 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
16268 #: modules/services_discovery/sap.c:99
16269 msgid "Try to parse the announce"
16272 #: modules/services_discovery/sap.c:101
16275 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
16276 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
16278 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
16279 "livedotcom parse the announce."
16281 #: modules/services_discovery/sap.c:104
16283 msgid "SAP Strict mode"
16286 #: modules/services_discovery/sap.c:106
16288 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
16292 #: modules/services_discovery/sap.c:108
16293 msgid "Use SAP cache"
16296 #: modules/services_discovery/sap.c:110
16298 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
16299 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
16302 #: modules/services_discovery/sap.c:114
16304 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
16308 #: modules/services_discovery/sap.c:125
16309 msgid "SAP Announcements"
16312 #: modules/services_discovery/sap.c:152
16313 msgid "SDP file parser for UDP"
16316 #: modules/services_discovery/sap.c:304
16318 msgid "SAP sessions"
16319 msgstr "Codec Description"
16321 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
16324 msgstr "Codec Description"
16326 #: modules/services_discovery/sap.c:783
16330 #: modules/services_discovery/sap.c:788
16334 #: modules/services_discovery/shout.c:65
16335 msgid "Shoutcast radio listings"
16338 #: modules/services_discovery/shout.c:77
16339 msgid "Shoutcast TV listings"
16342 #: modules/services_discovery/shout.c:128
16343 msgid "Shoutcast TV"
16346 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
16347 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
16350 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
16351 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
16354 #: modules/stream_out/autodel.c:43
16359 #: modules/stream_out/autodel.c:44
16360 msgid "Automatically add/delete input streams"
16363 #: modules/stream_out/bridge.c:39
16365 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
16366 "this stream later."
16369 #: modules/stream_out/bridge.c:43
16371 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
16372 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
16373 "need to raise caching values."
16376 #: modules/stream_out/bridge.c:47
16380 #: modules/stream_out/bridge.c:48
16382 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
16383 "IDs bridge_in will register."
16386 #: modules/stream_out/bridge.c:60
16390 #: modules/stream_out/bridge.c:61
16392 msgid "Bridge stream output"
16393 msgstr "File stream output"
16395 #: modules/stream_out/bridge.c:63
16399 #: modules/stream_out/bridge.c:74
16403 #: modules/stream_out/description.c:49
16405 msgid "Description stream output"
16406 msgstr "UDP stream output"
16408 #: modules/stream_out/display.c:39
16410 msgid "Enable/disable audio rendering."
16411 msgstr "Enable/disable video rendering."
16413 #: modules/stream_out/display.c:41
16414 msgid "Enable/disable video rendering."
16415 msgstr "Enable/disable video rendering."
16417 #: modules/stream_out/display.c:43
16418 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
16421 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
16425 #: modules/stream_out/display.c:52
16427 msgid "Display stream output"
16428 msgstr "File stream output"
16430 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
16432 msgid "Duplicate stream output"
16433 msgstr "File stream output"
16435 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
16437 msgid "Output access method"
16438 msgstr "Audio output access method"
16440 #: modules/stream_out/es.c:40
16441 msgid "This is the default output access method that will be used."
16444 #: modules/stream_out/es.c:42
16445 msgid "Audio output access method"
16446 msgstr "Audio output access method"
16448 #: modules/stream_out/es.c:44
16450 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
16452 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16454 #: modules/stream_out/es.c:45
16456 msgid "Video output access method"
16457 msgstr "Audio output access method"
16459 #: modules/stream_out/es.c:47
16461 msgid "This is the output access method that will be used for video."
16463 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16465 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
16467 msgid "Output muxer"
16468 msgstr "Video output muxer"
16470 #: modules/stream_out/es.c:51
16471 msgid "This is the default muxer method that will be used."
16474 #: modules/stream_out/es.c:52
16475 msgid "Audio output muxer"
16476 msgstr "Audio output muxer"
16478 #: modules/stream_out/es.c:54
16480 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
16482 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16484 #: modules/stream_out/es.c:55
16485 msgid "Video output muxer"
16486 msgstr "Video output muxer"
16488 #: modules/stream_out/es.c:57
16490 msgid "This is the muxer that will be used for video."
16492 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16494 #: modules/stream_out/es.c:59
16497 msgstr "Video output URL"
16499 #: modules/stream_out/es.c:61
16500 msgid "This is the default output URI."
16503 #: modules/stream_out/es.c:62
16504 msgid "Audio output URL"
16505 msgstr "Audio output URL"
16507 #: modules/stream_out/es.c:64
16509 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
16511 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16513 #: modules/stream_out/es.c:65
16514 msgid "Video output URL"
16515 msgstr "Video output URL"
16517 #: modules/stream_out/es.c:67
16519 msgid "This is the output URI that will be used for video."
16521 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16523 #: modules/stream_out/es.c:76
16525 msgid "Elementary stream output"
16526 msgstr "File stream output"
16528 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
16530 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
16533 #: modules/stream_out/gather.c:40
16535 msgid "Gathering stream output"
16536 msgstr "UDP stream output"
16538 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
16539 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
16542 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
16544 msgid "Sample aspect ratio"
16545 msgstr "Codec setting"
16547 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
16548 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
16551 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
16552 msgid "Mosaic bridge"
16555 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
16557 msgid "Mosaic bridge stream output"
16558 msgstr "File stream output"
16560 #: modules/stream_out/rtp.c:53
16561 msgid "This is the output URL that will be used."
16564 #: modules/stream_out/rtp.c:54
16568 #: modules/stream_out/rtp.c:56
16570 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
16571 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
16572 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
16573 "SDP to be announced via SAP."
16576 #: modules/stream_out/rtp.c:60
16580 #: modules/stream_out/rtp.c:62
16583 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
16584 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
16586 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16588 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
16589 msgid "Session name"
16592 #: modules/stream_out/rtp.c:67
16595 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
16598 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16600 #: modules/stream_out/rtp.c:69
16602 msgid "Session description"
16603 msgstr "Codec Description"
16605 #: modules/stream_out/rtp.c:71
16608 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
16609 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16611 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
16613 #: modules/stream_out/rtp.c:73
16614 msgid "Session URL"
16617 #: modules/stream_out/rtp.c:75
16619 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
16620 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
16621 "(Session Descriptor)."
16624 #: modules/stream_out/rtp.c:78
16626 msgid "Session email"
16627 msgstr "Codec Description"
16629 #: modules/stream_out/rtp.c:80
16631 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
16632 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16635 #: modules/stream_out/rtp.c:84
16637 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
16639 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16641 #: modules/stream_out/rtp.c:85
16644 msgstr "Audio options"
16646 #: modules/stream_out/rtp.c:87
16649 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
16651 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16653 #: modules/stream_out/rtp.c:88
16656 msgstr "Video bitrate"
16658 #: modules/stream_out/rtp.c:90
16661 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
16662 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
16664 #: modules/stream_out/rtp.c:94
16667 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
16668 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
16671 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
16674 #: modules/stream_out/rtp.c:98
16678 #: modules/stream_out/rtp.c:100
16679 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
16682 #: modules/stream_out/rtp.c:109
16684 msgid "RTP stream output"
16685 msgstr "HTTP stream output"
16687 #: modules/stream_out/standard.c:42
16688 msgid "This is the output access method that will be used."
16691 #: modules/stream_out/standard.c:46
16692 msgid "This is the muxer that will be used."
16695 #: modules/stream_out/standard.c:47
16697 msgid "Output destination"
16698 msgstr "Description"
16700 #: modules/stream_out/standard.c:50
16702 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
16704 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16706 #: modules/stream_out/standard.c:53
16709 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
16710 "you choose to use SAP."
16712 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16714 #: modules/stream_out/standard.c:56
16716 msgid "Session groupname"
16717 msgstr "Codec Description"
16719 #: modules/stream_out/standard.c:58
16722 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
16723 "if you choose to use SAP."
16725 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16727 #: modules/stream_out/standard.c:61
16728 msgid "SAP announcing"
16731 #: modules/stream_out/standard.c:62
16732 msgid "Announce this session with SAP."
16735 #: modules/stream_out/standard.c:70
16739 #: modules/stream_out/standard.c:71
16741 msgid "Standard stream output"
16742 msgstr "Transcode stream output"
16744 #: modules/stream_out/switcher.c:81
16749 #: modules/stream_out/switcher.c:83
16750 msgid "Full paths of the files separated by colons."
16753 #: modules/stream_out/switcher.c:84
16757 #: modules/stream_out/switcher.c:86
16758 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
16761 #: modules/stream_out/switcher.c:87
16763 msgid "Aspect ratio"
16764 msgstr "Codec setting"
16766 #: modules/stream_out/switcher.c:89
16767 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
16770 #: modules/stream_out/switcher.c:90
16772 msgid "Command UDP port"
16775 #: modules/stream_out/switcher.c:92
16776 msgid "UDP port to listen to for commands."
16779 #: modules/stream_out/switcher.c:93
16783 #: modules/stream_out/switcher.c:95
16784 msgid "Initial command to execute."
16787 #: modules/stream_out/switcher.c:96
16791 #: modules/stream_out/switcher.c:98
16793 msgid "Number of P frames between two I frames."
16794 msgstr "Number of threads"
16796 #: modules/stream_out/switcher.c:99
16798 msgid "Quantizer scale"
16799 msgstr "visualiser"
16801 #: modules/stream_out/switcher.c:101
16803 msgid "Fixed quantizer scale to use."
16804 msgstr "Minimum video quantiser scale"
16806 #: modules/stream_out/switcher.c:102
16810 #: modules/stream_out/switcher.c:104
16811 msgid "Mute audio when command is not 0."
16814 #: modules/stream_out/switcher.c:107
16816 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
16817 msgstr "UDP stream output"
16819 #: modules/stream_out/transcode.c:51
16820 msgid "Video encoder"
16821 msgstr "Video encoder"
16823 #: modules/stream_out/transcode.c:53
16826 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
16828 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
16830 #: modules/stream_out/transcode.c:55
16831 msgid "Destination video codec"
16832 msgstr "Destination video codec"
16834 #: modules/stream_out/transcode.c:57
16835 msgid "This is the video codec that will be used."
16838 #: modules/stream_out/transcode.c:58
16839 msgid "Video bitrate"
16840 msgstr "Video bitrate"
16842 #: modules/stream_out/transcode.c:60
16843 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
16846 #: modules/stream_out/transcode.c:61
16848 msgid "Video scaling"
16849 msgstr "Video title"
16851 #: modules/stream_out/transcode.c:63
16852 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
16855 #: modules/stream_out/transcode.c:64
16857 msgid "Video frame-rate"
16858 msgstr "Video bitrate"
16860 #: modules/stream_out/transcode.c:66
16862 msgid "Target output frame rate for the video stream."
16864 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16866 #: modules/stream_out/transcode.c:69
16868 msgid "Deinterlace the video before encoding."
16870 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16872 #: modules/stream_out/transcode.c:72
16874 msgid "Specify the deinterlace module to use."
16875 msgstr "Deinterlace video"
16877 #: modules/stream_out/transcode.c:79
16879 msgid "Maximum video width"
16880 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16882 #: modules/stream_out/transcode.c:81
16884 msgid "Maximum output video width."
16885 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16887 #: modules/stream_out/transcode.c:82
16889 msgid "Maximum video height"
16890 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16892 #: modules/stream_out/transcode.c:84
16894 msgid "Maximum output video height."
16895 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16897 #: modules/stream_out/transcode.c:85
16899 msgid "Video filter"
16900 msgstr "Video title"
16902 #: modules/stream_out/transcode.c:87
16904 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
16905 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16908 #: modules/stream_out/transcode.c:90
16910 msgid "Video crop (top)"
16911 msgstr "Video crop left"
16913 #: modules/stream_out/transcode.c:92
16914 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
16917 #: modules/stream_out/transcode.c:93
16919 msgid "Video crop (left)"
16920 msgstr "Video crop left"
16922 #: modules/stream_out/transcode.c:95
16923 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
16926 #: modules/stream_out/transcode.c:96
16928 msgid "Video crop (bottom)"
16929 msgstr "Video crop left"
16931 #: modules/stream_out/transcode.c:98
16932 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
16935 #: modules/stream_out/transcode.c:99
16937 msgid "Video crop (right)"
16938 msgstr "Video crop left"
16940 #: modules/stream_out/transcode.c:101
16941 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
16944 #: modules/stream_out/transcode.c:103
16946 msgid "Video padding (top)"
16947 msgstr "Video crop left"
16949 #: modules/stream_out/transcode.c:105
16950 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
16953 #: modules/stream_out/transcode.c:106
16955 msgid "Video padding (left)"
16956 msgstr "Video crop left"
16958 #: modules/stream_out/transcode.c:108
16959 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
16962 #: modules/stream_out/transcode.c:109
16964 msgid "Video padding (bottom)"
16965 msgstr "Video crop left"
16967 #: modules/stream_out/transcode.c:111
16968 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
16971 #: modules/stream_out/transcode.c:112
16973 msgid "Video padding (right)"
16974 msgstr "Video crop left"
16976 #: modules/stream_out/transcode.c:114
16977 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
16980 #: modules/stream_out/transcode.c:116
16982 msgid "Video canvas width"
16983 msgstr "Video title"
16985 #: modules/stream_out/transcode.c:118
16986 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
16989 #: modules/stream_out/transcode.c:119
16991 msgid "Video canvas height"
16992 msgstr "Video crop left"
16994 #: modules/stream_out/transcode.c:121
16995 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
16998 #: modules/stream_out/transcode.c:122
17000 msgid "Video canvas aspect ratio"
17001 msgstr "Codec setting"
17003 #: modules/stream_out/transcode.c:124
17005 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
17009 #: modules/stream_out/transcode.c:127
17010 msgid "Audio encoder"
17011 msgstr "Audio encoder"
17013 #: modules/stream_out/transcode.c:129
17016 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
17018 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17020 #: modules/stream_out/transcode.c:131
17021 msgid "Destination audio codec"
17022 msgstr "Destination audio codec"
17024 #: modules/stream_out/transcode.c:133
17025 msgid "This is the audio codec that will be used."
17028 #: modules/stream_out/transcode.c:134
17029 msgid "Audio bitrate"
17030 msgstr "Audio bitrate"
17032 #: modules/stream_out/transcode.c:136
17033 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
17036 #: modules/stream_out/transcode.c:137
17038 msgid "Audio sample rate"
17039 msgstr "Sample rate"
17041 #: modules/stream_out/transcode.c:139
17043 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
17046 #: modules/stream_out/transcode.c:140
17047 msgid "Audio channels"
17048 msgstr "Audio channels"
17050 #: modules/stream_out/transcode.c:142
17051 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
17054 #: modules/stream_out/transcode.c:143
17056 msgid "Audio filter"
17057 msgstr "Audio filters"
17059 #: modules/stream_out/transcode.c:145
17061 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
17062 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
17065 #: modules/stream_out/transcode.c:148
17067 msgid "Subtitles encoder"
17068 msgstr "DVB subtitles decoder"
17070 #: modules/stream_out/transcode.c:150
17073 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
17075 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17077 #: modules/stream_out/transcode.c:152
17079 msgid "Destination subtitles codec"
17080 msgstr "Destination video codec"
17082 #: modules/stream_out/transcode.c:154
17084 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
17086 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17088 #: modules/stream_out/transcode.c:158
17090 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
17091 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
17092 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
17093 "of subpicture modules"
17096 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
17100 #: modules/stream_out/transcode.c:165
17102 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
17105 #: modules/stream_out/transcode.c:167
17106 msgid "Number of threads"
17107 msgstr "Number of threads"
17109 #: modules/stream_out/transcode.c:169
17111 msgid "Number of threads used for the transcoding."
17113 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17115 #: modules/stream_out/transcode.c:170
17116 msgid "High priority"
17119 #: modules/stream_out/transcode.c:172
17121 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
17124 #: modules/stream_out/transcode.c:175
17125 msgid "Synchronise on audio track"
17128 #: modules/stream_out/transcode.c:177
17130 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
17131 "on the audio track."
17134 #: modules/stream_out/transcode.c:181
17136 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
17140 #: modules/stream_out/transcode.c:196
17141 msgid "Transcode stream output"
17142 msgstr "Transcode stream output"
17144 #: modules/stream_out/transcode.c:275
17146 msgid "Overlays/Subtitles"
17147 msgstr "Subtitles Track"
17149 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
17151 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
17152 msgstr "UDP stream output"
17154 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
17155 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
17158 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
17159 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
17162 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
17163 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
17164 msgid "Conversions from "
17167 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
17168 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
17169 msgid "MMX conversions from "
17172 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
17173 msgid "AltiVec conversions from "
17176 #: modules/video_filter/adjust.c:57
17178 msgid "Brightness threshold"
17179 msgstr "Enable interlaced encoding"
17181 #: modules/video_filter/adjust.c:58
17183 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
17184 "threshold value will be the brighness defined below."
17187 #: modules/video_filter/adjust.c:61
17188 msgid "Image contrast (0-2)"
17191 #: modules/video_filter/adjust.c:62
17192 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
17195 #: modules/video_filter/adjust.c:63
17196 msgid "Image hue (0-360)"
17199 #: modules/video_filter/adjust.c:64
17200 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
17203 #: modules/video_filter/adjust.c:65
17204 msgid "Image saturation (0-3)"
17207 #: modules/video_filter/adjust.c:66
17208 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
17211 #: modules/video_filter/adjust.c:67
17212 msgid "Image brightness (0-2)"
17215 #: modules/video_filter/adjust.c:68
17216 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
17219 #: modules/video_filter/adjust.c:69
17220 msgid "Image gamma (0-10)"
17223 #: modules/video_filter/adjust.c:70
17224 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
17227 #: modules/video_filter/adjust.c:73
17228 msgid "Image properties filter"
17229 msgstr "Image properties filter"
17231 #: modules/video_filter/adjust.c:74
17232 msgid "Image adjust"
17235 #: modules/video_filter/blend.c:67
17237 msgid "Video pictures blending"
17238 msgstr "Video filters settings"
17240 #: modules/video_filter/clone.c:55
17242 msgid "Number of clones"
17243 msgstr "Number of threads"
17245 #: modules/video_filter/clone.c:56
17246 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
17249 #: modules/video_filter/clone.c:59
17251 msgid "Video output modules"
17252 msgstr "Video output muxer"
17254 #: modules/video_filter/clone.c:60
17256 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
17257 "separated list of modules."
17260 #: modules/video_filter/clone.c:64
17262 msgid "Clone video filter"
17263 msgstr "ffmpeg demuxer"
17265 #: modules/video_filter/clone.c:66
17270 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
17272 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
17273 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
17274 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
17275 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
17278 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
17280 msgid "Color threshold filter"
17281 msgstr "ffmpeg demuxer"
17283 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
17285 msgid "Color threshold"
17286 msgstr "Enable interlaced encoding"
17288 #: modules/video_filter/crop.c:70
17289 msgid "Crop geometry (pixels)"
17292 #: modules/video_filter/crop.c:71
17294 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
17295 "<left offset> + <top offset>."
17297 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
17298 "<left offset> + <top offset>."
17300 #: modules/video_filter/crop.c:73
17301 msgid "Automatic cropping"
17304 #: modules/video_filter/crop.c:74
17305 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
17308 #: modules/video_filter/crop.c:77
17309 msgid "Ratio max (x 1000)"
17312 #: modules/video_filter/crop.c:78
17314 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
17315 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
17319 #: modules/video_filter/crop.c:80
17321 msgid "Manual ratio"
17322 msgstr "Polarisation"
17324 #: modules/video_filter/crop.c:81
17325 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
17328 #: modules/video_filter/crop.c:83
17330 msgid "Number of images for change"
17331 msgstr "Number of threads"
17333 #: modules/video_filter/crop.c:84
17335 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
17336 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
17340 #: modules/video_filter/crop.c:86
17342 msgid "Number of lines for change"
17343 msgstr "Number of threads"
17345 #: modules/video_filter/crop.c:87
17347 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
17348 "that ratio changed and trigger recrop."
17351 #: modules/video_filter/crop.c:89
17353 msgid "Number of non black pixels "
17354 msgstr "Number of threads"
17356 #: modules/video_filter/crop.c:90
17358 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
17361 #: modules/video_filter/crop.c:93
17362 msgid "Skip percentage (%)"
17365 #: modules/video_filter/crop.c:94
17367 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
17368 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
17371 #: modules/video_filter/crop.c:96
17373 msgid "Luminance threshold "
17374 msgstr "Enable interlaced encoding"
17376 #: modules/video_filter/crop.c:97
17377 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
17380 #: modules/video_filter/crop.c:101
17382 msgid "Crop video filter"
17383 msgstr "ffmpeg demuxer"
17385 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
17387 msgid "Cropping failed"
17388 msgstr "ffmpeg demuxer"
17390 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:471
17392 msgid "VLC could not open the video output module."
17393 msgstr "List of video output modules"
17395 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
17397 msgid "Deinterlace mode"
17398 msgstr "Deinterlace video"
17400 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
17402 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
17404 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17406 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
17408 msgid "Streaming deinterlace mode"
17409 msgstr "Deinterlace video"
17411 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
17413 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
17415 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17417 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
17419 msgid "Deinterlacing video filter"
17420 msgstr "ffmpeg demuxer"
17422 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
17424 msgid "video-filter-event"
17425 msgstr "Video title"
17427 #: modules/video_filter/gradient.c:56
17429 msgid "Distort mode"
17432 #: modules/video_filter/gradient.c:57
17433 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
17436 #: modules/video_filter/gradient.c:59
17437 msgid "Gradient image type"
17440 #: modules/video_filter/gradient.c:60
17442 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
17446 #: modules/video_filter/gradient.c:63
17448 msgid "Apply cartoon effect"
17451 #: modules/video_filter/gradient.c:64
17452 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
17455 #: modules/video_filter/gradient.c:68
17459 #: modules/video_filter/gradient.c:68
17463 #: modules/video_filter/gradient.c:73
17465 msgid "Gradient video filter"
17466 msgstr "ffmpeg demuxer"
17468 #: modules/video_filter/invert.c:47
17470 msgid "Invert video filter"
17471 msgstr "ffmpeg demuxer"
17473 #: modules/video_filter/invert.c:48
17475 msgid "Color inversion"
17478 #: modules/video_filter/logo.c:68
17480 msgid "Logo filenames"
17481 msgstr "Choose file"
17483 #: modules/video_filter/logo.c:69
17485 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
17486 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
17487 "simply enter its filename."
17490 #: modules/video_filter/logo.c:72
17491 msgid "Logo animation # of loops"
17494 #: modules/video_filter/logo.c:73
17495 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
17498 #: modules/video_filter/logo.c:75
17499 msgid "Logo individual image time in ms"
17502 #: modules/video_filter/logo.c:76
17503 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
17506 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
17507 msgid "X coordinate"
17510 #: modules/video_filter/logo.c:79
17511 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17514 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
17515 msgid "Y coordinate"
17518 #: modules/video_filter/logo.c:82
17519 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17522 #: modules/video_filter/logo.c:84
17523 msgid "Transparency of the logo"
17526 #: modules/video_filter/logo.c:85
17528 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
17532 #: modules/video_filter/logo.c:87
17533 msgid "Logo position"
17536 #: modules/video_filter/logo.c:89
17539 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
17540 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
17542 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17543 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17544 "combinations of these values)."
17546 #: modules/video_filter/logo.c:101
17548 msgid "Logo video filter"
17549 msgstr "ffmpeg demuxer"
17551 #: modules/video_filter/logo.c:103
17552 msgid "Logo overlay"
17555 #: modules/video_filter/logo.c:124
17557 msgid "Logo sub filter"
17558 msgstr "Choose file"
17560 #: modules/video_filter/magnify.c:59
17562 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
17563 msgstr "ffmpeg demuxer"
17565 #: modules/video_filter/marq.c:82
17567 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
17568 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
17569 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
17570 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
17571 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
17572 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
17573 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
17574 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
17575 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
17578 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
17582 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
17583 msgid "X offset, from the left screen edge."
17586 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
17590 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
17591 msgid "Y offset, down from the top."
17594 #: modules/video_filter/marq.c:101
17599 #: modules/video_filter/marq.c:102
17601 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
17602 "(remains forever)."
17605 #: modules/video_filter/marq.c:106
17607 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
17611 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
17612 msgid "Font size, pixels"
17615 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
17616 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
17619 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
17621 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17622 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17623 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17624 "(red + green), #FFFFFF = white"
17627 #: modules/video_filter/marq.c:118
17628 msgid "Marquee position"
17631 #: modules/video_filter/marq.c:120
17634 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
17635 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17638 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17639 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17640 "combinations of these values)."
17642 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
17646 #: modules/video_filter/marq.c:163
17647 msgid "Marquee display"
17650 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
17651 msgid "Transparency"
17654 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
17656 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
17657 "opaque (default)."
17660 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
17661 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
17664 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
17665 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
17668 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
17669 msgid "Top left corner X coordinate"
17672 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
17673 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17676 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
17677 msgid "Top left corner Y coordinate"
17680 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
17681 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17684 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
17686 msgid "Border width"
17689 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
17690 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
17693 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
17695 msgid "Border height"
17698 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
17699 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
17702 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
17703 msgid "Mosaic alignment"
17706 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
17709 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
17710 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17713 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17714 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17715 "combinations of these values)."
17717 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
17719 msgid "Positioning method"
17720 msgstr "Codec setting"
17722 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
17724 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
17725 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
17726 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
17729 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
17730 #: modules/video_filter/wall.c:57
17732 msgid "Number of rows"
17733 msgstr "Number of threads"
17735 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
17737 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
17741 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
17742 #: modules/video_filter/wall.c:53
17744 msgid "Number of columns"
17745 msgstr "Number of threads"
17747 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
17749 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
17750 "set to \"fixed\"."
17753 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
17754 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
17757 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
17758 msgid "Keep original size"
17761 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
17762 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
17765 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
17767 msgid "Elements order"
17770 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
17772 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
17773 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
17777 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
17779 msgid "Offsets in order"
17782 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
17784 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
17785 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
17786 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
17789 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
17791 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
17792 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
17796 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
17800 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
17802 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
17803 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
17804 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
17805 "blending (blue by default)."
17808 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
17809 msgid "Bluescreen U value"
17812 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
17814 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17815 "Defaults to 120 for blue."
17818 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
17819 msgid "Bluescreen V value"
17822 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
17824 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17825 "Defaults to 90 for blue."
17828 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
17830 msgid "Bluescreen U tolerance"
17833 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
17835 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
17836 "value between 10 and 20 seems sensible."
17839 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
17841 msgid "Bluescreen V tolerance"
17844 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
17846 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
17847 "value between 10 and 20 seems sensible."
17850 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
17854 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
17858 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
17860 msgid "Mosaic video sub filter"
17861 msgstr "ffmpeg demuxer"
17863 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
17867 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
17868 msgid "Blur factor (1-127)"
17871 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
17872 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
17875 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
17877 msgid "Motion blur"
17878 msgstr "Choose file"
17880 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
17882 msgid "Motion blur filter"
17883 msgstr "Choose file"
17885 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
17887 msgid "Description file"
17888 msgstr "Description"
17890 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
17891 msgid "A file containing a simple playlist"
17894 #: modules/video_filter/motiondetect.c:58
17896 msgid "History parameter"
17897 msgstr "visualiser"
17899 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
17901 msgid "The umber of frames used for detection."
17903 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17905 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
17907 msgid "Motion detect video filter"
17908 msgstr "ffmpeg demuxer"
17910 #: modules/video_filter/motiondetect.c:64
17911 msgid "Motion detect"
17914 #: modules/video_filter/noise.c:51
17916 msgid "Noise video filter"
17917 msgstr "ffmpeg demuxer"
17919 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
17920 msgid "OpenCV face detection example filter"
17923 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
17925 msgid "OpenCV example"
17926 msgstr "Append to file"
17928 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
17929 msgid "Haar cascade filename"
17932 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
17933 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
17936 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
17938 msgid "Use input chroma unaltered"
17939 msgstr "Video crop left"
17941 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17942 msgid "I420 - first plane is greyscale"
17945 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17949 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
17950 msgid "Don't display any video"
17953 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17955 msgid "Display the input video"
17956 msgstr "File stream output"
17958 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17960 msgid "Display the processed video"
17961 msgstr "File stream output"
17963 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
17964 msgid "Show only errors"
17967 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17968 msgid "Show errors and warnings"
17971 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17972 msgid "Show everything including debug messages"
17975 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
17977 msgid "OpenCV video filter wrapper"
17978 msgstr "ffmpeg demuxer"
17980 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
17985 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
17986 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
17989 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
17991 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
17995 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
17997 msgid "OpenCV filter chroma"
17998 msgstr "Append to file"
18000 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
18002 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
18005 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
18007 msgid "Wrapper filter output"
18008 msgstr "UDP stream output"
18010 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
18011 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
18014 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
18015 msgid "Wrapper filter verbosity"
18018 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
18019 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
18022 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
18023 msgid "OpenCV internal filter name"
18026 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
18027 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
18030 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
18032 msgid "Configuration file"
18033 msgstr "Advanced options..."
18035 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
18037 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
18038 msgstr "Advanced options..."
18040 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
18041 msgid "Path to OSD menu images"
18044 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
18046 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
18047 "configuration file."
18050 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
18051 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
18054 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
18056 msgid "Menu position"
18059 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
18062 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
18063 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
18066 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
18067 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
18068 "combinations of these values)."
18070 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
18072 msgid "Menu timeout"
18075 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
18077 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
18078 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
18082 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
18083 msgid "Menu update interval"
18086 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
18088 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
18089 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
18090 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
18091 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
18094 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
18095 msgid "On Screen Display menu"
18098 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
18100 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
18103 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
18104 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
18107 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
18108 msgid "Active windows"
18111 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
18112 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
18115 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
18116 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
18119 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
18124 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
18125 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
18128 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
18130 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
18131 "misalignment due to autoratio control)"
18134 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
18135 msgid "length of the overlapping area (in %)"
18138 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
18139 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
18142 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
18143 msgid "height of the overlapping area (in %)"
18146 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
18147 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
18150 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
18152 msgid "Attenuation"
18153 msgstr "Polarisation"
18155 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
18157 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
18158 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
18161 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
18162 msgid "Attenuation, begin (in %)"
18165 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
18166 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
18169 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
18170 msgid "Attenuation, middle (in %)"
18173 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
18174 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
18177 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
18178 msgid "Attenuation, end (in %)"
18181 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
18182 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
18185 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
18186 msgid "middle position (in %)"
18189 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
18191 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
18195 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
18196 msgid "Gamma (Red) correction"
18199 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
18201 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
18204 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
18205 msgid "Gamma (Green) correction"
18208 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
18210 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
18213 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
18214 msgid "Gamma (Blue) correction"
18217 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
18219 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
18222 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
18223 msgid "Black Crush for Red"
18226 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
18227 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
18230 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
18231 msgid "Black Crush for Green"
18234 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
18235 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
18238 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
18239 msgid "Black Crush for Blue"
18242 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
18243 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
18246 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
18247 msgid "White Crush for Red"
18250 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
18251 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
18254 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
18255 msgid "White Crush for Green"
18258 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
18259 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
18262 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
18263 msgid "White Crush for Blue"
18266 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
18267 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
18270 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
18271 msgid "Black Level for Red"
18274 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
18275 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
18278 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
18279 msgid "Black Level for Green"
18282 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
18283 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
18286 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
18287 msgid "Black Level for Blue"
18290 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
18291 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
18294 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
18295 msgid "White Level for Red"
18298 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
18299 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
18302 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
18303 msgid "White Level for Green"
18306 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
18307 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
18310 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
18311 msgid "White Level for Blue"
18314 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
18315 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
18318 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
18320 msgid "Xinerama option"
18321 msgstr "Advanced options..."
18323 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
18324 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
18327 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
18329 msgid "Psychedelic video filter"
18330 msgstr "ffmpeg demuxer"
18332 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
18334 msgid "Number of puzzle rows"
18335 msgstr "Number of threads"
18337 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
18339 msgid "Number of puzzle columns"
18340 msgstr "Number of threads"
18342 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
18343 msgid "Make one tile a black slot"
18346 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
18348 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
18351 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
18353 msgid "Puzzle interactive game video filter"
18354 msgstr "ffmpeg demuxer"
18356 #: modules/video_filter/ripple.c:49
18358 msgid "Ripple video filter"
18359 msgstr "ffmpeg demuxer"
18361 #: modules/video_filter/rotate.c:49
18362 msgid "Angle in degrees"
18365 #: modules/video_filter/rotate.c:50
18366 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
18369 #: modules/video_filter/rotate.c:58
18371 msgid "Rotate video filter"
18372 msgstr "ffmpeg demuxer"
18374 #: modules/video_filter/rotate.c:59
18379 #: modules/video_filter/rss.c:121
18383 #: modules/video_filter/rss.c:122
18384 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
18387 #: modules/video_filter/rss.c:123
18388 msgid "Speed of feeds"
18391 #: modules/video_filter/rss.c:124
18392 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
18395 #: modules/video_filter/rss.c:125
18399 #: modules/video_filter/rss.c:126
18401 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
18402 msgstr "Number of threads"
18404 #: modules/video_filter/rss.c:128
18406 msgid "Refresh time"
18407 msgstr "Preferred codecs list"
18409 #: modules/video_filter/rss.c:129
18411 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
18412 "feeds are never updated."
18415 #: modules/video_filter/rss.c:131
18416 msgid "Feed images"
18419 #: modules/video_filter/rss.c:132
18420 msgid "Display feed images if available."
18423 #: modules/video_filter/rss.c:139
18425 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
18429 #: modules/video_filter/rss.c:152
18431 msgid "Text position"
18434 #: modules/video_filter/rss.c:154
18437 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
18438 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
18441 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
18442 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
18443 "combinations of these values)."
18445 #: modules/video_filter/rss.c:199
18446 msgid "RSS and Atom feed display"
18449 #: modules/video_filter/rv32.c:52
18451 msgid "RV32 conversion filter"
18452 msgstr "Advanced options..."
18454 #: modules/video_filter/transform.c:57
18455 msgid "Transform type"
18458 #: modules/video_filter/transform.c:58
18459 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
18462 #: modules/video_filter/transform.c:61
18463 msgid "Rotate by 90 degrees"
18466 #: modules/video_filter/transform.c:62
18467 msgid "Rotate by 180 degrees"
18470 #: modules/video_filter/transform.c:62
18471 msgid "Rotate by 270 degrees"
18474 #: modules/video_filter/transform.c:63
18475 msgid "Flip horizontally"
18478 #: modules/video_filter/transform.c:63
18479 msgid "Flip vertically"
18482 #: modules/video_filter/transform.c:66
18484 msgid "Video transformation filter"
18485 msgstr "Video title"
18487 #: modules/video_filter/wall.c:54
18488 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
18491 #: modules/video_filter/wall.c:58
18492 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
18495 #: modules/video_filter/wall.c:62
18496 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
18499 #: modules/video_filter/wall.c:65
18501 msgid "Element aspect ratio"
18502 msgstr "Codec setting"
18504 #: modules/video_filter/wall.c:66
18505 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
18508 #: modules/video_filter/wall.c:70
18510 msgid "Wall video filter"
18511 msgstr "ffmpeg demuxer"
18513 #: modules/video_filter/wall.c:71
18517 #: modules/video_filter/wave.c:50
18519 msgid "Wave video filter"
18520 msgstr "ffmpeg demuxer"
18522 #: modules/video_output/aa.c:55
18526 #: modules/video_output/aa.c:58
18528 msgid "ASCII-art video output"
18529 msgstr "colour ASCII art video output"
18531 #: modules/video_output/caca.c:81
18533 msgid "Color ASCII art video output"
18534 msgstr "colour ASCII art video output"
18536 #: modules/video_output/directfb.c:69
18537 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
18540 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:89
18542 msgid "DirectX 3D video output"
18543 msgstr "HD1000 audio output"
18545 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
18546 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
18549 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
18551 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
18552 "doesn't have any effect when using overlays."
18555 #: modules/video_output/directx/directx.c:131
18556 msgid "Use video buffers in system memory"
18559 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
18561 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
18562 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
18563 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
18564 "doesn't have any effect when using overlays."
18567 #: modules/video_output/directx/directx.c:138
18568 msgid "Use triple buffering for overlays"
18571 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
18573 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
18574 "better video quality (no flickering)."
18577 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
18578 msgid "Name of desired display device"
18581 #: modules/video_output/directx/directx.c:144
18583 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
18584 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
18585 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
18588 #: modules/video_output/directx/directx.c:149
18589 msgid "Enable wallpaper mode "
18592 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
18594 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
18595 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
18596 "desktop must not already have a wallpaper."
18599 #: modules/video_output/directx/directx.c:177
18601 msgid "DirectX video output"
18602 msgstr "HD1000 audio output"
18604 #: modules/video_output/directx/directx.c:317
18608 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
18610 msgid "OpenGL video output"
18611 msgstr "Greyscale video output"
18613 #: modules/video_output/fb.c:67
18614 msgid "Framebuffer device"
18617 #: modules/video_output/fb.c:69
18618 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
18621 #: modules/video_output/fb.c:77
18622 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
18625 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
18626 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
18627 msgid "X11 display"
18630 #: modules/video_output/ggi.c:58
18632 "X11 hardware display to use.\n"
18633 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
18636 #: modules/video_output/glide.c:64
18638 msgid "3dfx Glide video output"
18639 msgstr "Greyscale video output"
18641 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
18643 msgid "HD1000 video output"
18644 msgstr "HD1000 audio output"
18646 #: modules/video_output/image.c:49
18647 msgid "Image format"
18650 #: modules/video_output/image.c:50
18651 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
18654 #: modules/video_output/image.c:52
18656 msgid "Image width"
18659 #: modules/video_output/image.c:53
18662 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
18665 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
18666 "video characteristics."
18668 #: modules/video_output/image.c:57
18670 msgid "Image height"
18673 #: modules/video_output/image.c:58
18676 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
18677 "video characteristics."
18679 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
18680 "video characteristics."
18682 #: modules/video_output/image.c:62
18683 msgid "Recording ratio"
18686 #: modules/video_output/image.c:63
18688 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
18691 #: modules/video_output/image.c:66
18692 msgid "Filename prefix"
18695 #: modules/video_output/image.c:67
18697 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
18698 "\"prefixNUMBER.format\" form."
18701 #: modules/video_output/image.c:71
18702 msgid "Always write to the same file"
18705 #: modules/video_output/image.c:72
18707 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
18708 "this case, the number is not appended to the filename."
18711 #: modules/video_output/image.c:81
18713 msgid "Image video output"
18714 msgstr "HD1000 audio output"
18716 #: modules/video_output/mga.c:59
18718 msgid "Matrox Graphic Array video output"
18719 msgstr "Greyscale video output"
18721 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
18725 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
18726 msgid "Transparent Cube"
18729 #: modules/video_output/opengl.c:123
18734 #: modules/video_output/opengl.c:123
18738 #: modules/video_output/opengl.c:123
18743 #: modules/video_output/opengl.c:123
18747 #: modules/video_output/opengl.c:123
18751 #: modules/video_output/opengl.c:123
18755 #: modules/video_output/opengl.c:123
18759 #: modules/video_output/opengl.c:123
18763 #: modules/video_output/opengl.c:123
18767 #: modules/video_output/opengl.c:151
18768 msgid "OpenGL sampling accuracy "
18771 #: modules/video_output/opengl.c:152
18772 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
18775 #: modules/video_output/opengl.c:153
18776 msgid "OpenGL Cylinder radius"
18779 #: modules/video_output/opengl.c:154
18780 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
18783 #: modules/video_output/opengl.c:155
18785 msgid "Point of view x-coordinate"
18786 msgstr "Video encoder"
18788 #: modules/video_output/opengl.c:156
18789 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18792 #: modules/video_output/opengl.c:158
18794 msgid "Point of view y-coordinate"
18795 msgstr "Video encoder"
18797 #: modules/video_output/opengl.c:159
18798 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18801 #: modules/video_output/opengl.c:161
18803 msgid "Point of view z-coordinate"
18804 msgstr "Video encoder"
18806 #: modules/video_output/opengl.c:162
18807 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18810 #: modules/video_output/opengl.c:165
18811 msgid "OpenGL cube rotation speed"
18814 #: modules/video_output/opengl.c:166
18815 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
18818 #: modules/video_output/opengl.c:168
18822 #: modules/video_output/opengl.c:170
18823 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
18826 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
18828 msgid "QT Embedded display"
18829 msgstr "&Shuffle Playlist"
18831 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
18833 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
18834 "the DISPLAY environment variable."
18837 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
18839 msgid "QT Embedded video output"
18840 msgstr "Greyscale video output"
18842 #: modules/video_output/sdl.c:108
18843 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
18846 #: modules/video_output/snapshot.c:59
18847 msgid "Snapshot width"
18850 #: modules/video_output/snapshot.c:60
18851 msgid "Width of the snapshot image."
18854 #: modules/video_output/snapshot.c:62
18855 msgid "Snapshot height"
18858 #: modules/video_output/snapshot.c:63
18859 msgid "Height of the snapshot image."
18862 #: modules/video_output/snapshot.c:65
18866 #: modules/video_output/snapshot.c:66
18868 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
18871 #: modules/video_output/snapshot.c:69
18872 msgid "Cache size (number of images)"
18875 #: modules/video_output/snapshot.c:70
18876 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
18879 #: modules/video_output/snapshot.c:74
18881 msgid "Snapshot module"
18882 msgstr "Output modules"
18884 #: modules/video_output/svgalib.c:56
18886 msgid "SVGAlib video output"
18887 msgstr "Greyscale video output"
18889 #: modules/video_output/wingdi.c:221
18891 msgid "Windows GAPI video output"
18892 msgstr "Greyscale video output"
18894 #: modules/video_output/wingdi.c:225
18896 msgid "Windows GDI video output"
18897 msgstr "Greyscale video output"
18899 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
18901 msgid "XVideo adaptor number"
18902 msgstr "Video output muxer"
18904 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
18906 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
18907 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18910 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
18911 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
18912 msgid "Alternate fullscreen method"
18915 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
18916 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
18918 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
18920 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
18921 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
18922 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
18923 "show on top of the video."
18926 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
18927 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
18929 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
18930 "DISPLAY environment variable."
18933 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
18934 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
18935 msgid "Screen for fullscreen mode."
18938 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
18939 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
18941 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
18942 "1 for the second."
18945 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
18946 msgid "OpenGL(GLX) provider"
18949 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
18950 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
18951 msgid "Use shared memory"
18954 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
18955 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
18956 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
18959 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
18961 msgid "X11 video output"
18962 msgstr "HD1000 audio output"
18964 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
18966 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
18967 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18970 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
18971 msgid "XVimage chroma format"
18974 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
18976 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
18977 "to improve performances by using the most efficient one."
18980 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
18982 msgid "XVideo extension video output"
18983 msgstr "Greyscale video output"
18985 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
18987 msgid "XVMC adaptor number"
18988 msgstr "Video output muxer"
18990 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
18992 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
18993 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
18996 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
18998 msgid "X11 display name"
18999 msgstr "Display resolution"
19001 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
19003 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
19004 "the value of the DISPLAY environment variable."
19007 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
19008 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
19011 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
19013 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
19014 "0 for first screen, 1 for the second."
19017 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
19019 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
19020 msgstr "Deinterlace video"
19022 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
19023 msgid "You can choose the crop style to apply."
19026 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
19028 msgid "XVMC extension video output"
19029 msgstr "Greyscale video output"
19031 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
19032 msgid "GaLaktos visualization plugin"
19035 #: modules/visualization/goom.c:58
19036 msgid "Goom display width"
19039 #: modules/visualization/goom.c:59
19040 msgid "Goom display height"
19043 #: modules/visualization/goom.c:60
19045 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
19046 "will be prettier but more CPU intensive)."
19049 #: modules/visualization/goom.c:63
19050 msgid "Goom animation speed"
19053 #: modules/visualization/goom.c:64
19055 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
19058 #: modules/visualization/goom.c:70
19062 #: modules/visualization/goom.c:71
19063 msgid "Goom effect"
19066 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
19067 msgid "Effects list"
19070 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
19072 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
19073 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
19076 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
19077 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
19080 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
19081 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
19084 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
19086 msgid "Number of bands"
19087 msgstr "Number of threads"
19089 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
19090 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
19091 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
19093 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
19095 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
19096 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
19098 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
19099 msgid "Band separator"
19102 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
19104 msgid "Number of blank pixels between bands."
19105 msgstr "Number of threads"
19107 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
19108 msgid "Amplification"
19111 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
19112 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
19115 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
19116 msgid "Enable peaks"
19119 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
19120 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
19123 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
19124 msgid "Enable original graphic spectrum"
19127 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
19128 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
19131 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
19133 msgid "Enable bands"
19134 msgstr "visualiser"
19136 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
19137 msgid "Draw bands in the spectrometer."
19140 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
19142 msgid "Enable base"
19145 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
19146 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
19149 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
19150 msgid "Base pixel radius"
19153 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
19154 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
19157 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
19159 msgid "Spectral sections"
19160 msgstr "Resolution"
19162 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
19163 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
19166 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
19167 msgid "Peak height"
19170 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
19171 msgid "Total pixel height of the peak items."
19174 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
19175 msgid "Peak extra width"
19178 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
19179 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
19182 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
19183 msgid "V-plane color"
19186 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
19187 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
19190 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
19192 msgid "Number of stars"
19193 msgstr "Number of threads"
19195 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
19196 msgid "Number of stars to draw with random effect."
19199 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
19202 msgstr "visualiser filter"
19204 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
19206 msgid "Visualizer filter"
19207 msgstr "visualiser filter"
19209 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
19211 msgid "Spectrum analyser"
19215 #~ msgid "Disc Type"
19220 #~ msgstr "Browse…"
19223 #~ msgid "Extra Audio File"
19224 #~ msgstr "Audio filters"
19227 #~ msgid "Media File"
19232 #~ msgstr "Next file"
19235 #~ msgid "geometry"
19236 #~ msgstr "Spectrum"
19251 #~ msgid "orientation"
19252 #~ msgstr "Visualisations"
19255 #~ msgid "QGroupBox"
19256 #~ msgstr "Group packets"
19260 #~ msgstr "Disable"
19263 #~ msgid "checkable"
19264 #~ msgstr "Disable"
19268 #~ msgstr "Sample rate"
19271 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
19273 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19276 #~ msgid "Stream information"
19277 #~ msgstr "Visualisations"
19280 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
19282 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19285 #~ msgid "Justification"
19286 #~ msgstr "Description"
19289 #~ msgid "Audioscrobbler username"
19290 #~ msgstr "Audio Device"
19294 #~ "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, "
19295 #~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
19296 #~ "e.g. 6 = top-right)."
19298 #~ "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will "
19299 #~ "be centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
19300 #~ "combinations of these values)."
19303 #~ msgid "Connecting..."
19304 #~ msgstr "Settings…"
19306 #~ msgid "Video filters settings"
19307 #~ msgstr "Video filters settings"
19310 #~ msgid "Podcast Copyright"
19311 #~ msgstr "Copyright"
19314 #~ msgid "Podcast Subtitle"
19315 #~ msgstr "Subtitles Track"
19318 #~ msgid "Podcast Author"
19322 #~ msgid "Podcast Duration"
19323 #~ msgstr "Polarisation"
19326 #~ msgid "Dummy video filter"
19327 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
19330 #~ msgid "Mime type"
19334 #~ msgid "Listeners"
19335 #~ msgstr "Licence"
19338 #~ msgid "Center-Center"
19342 #~ msgid "Left-Center"
19346 #~ msgid "Right-Center"
19350 #~ msgid "Center-Top"
19354 #~ msgid "Left-Top"
19358 #~ msgid "Right-Top"
19362 #~ msgid "Center-Bottom"
19366 #~ msgid "Left-Bottom"
19370 #~ msgid "Right-Bottom"
19374 #~ msgid "CDDB Artist"
19378 #~ msgid "CDDB Genre"
19382 #~ msgid "CDDB Title"
19386 #~ msgid "CD-Text Title"
19387 #~ msgstr "Next file"
19390 #~ msgid "Sorted by Artist"
19391 #~ msgstr "Reverse stereo"
19394 #~ msgid "Sorted by Album"
19395 #~ msgstr "Reverse stereo"
19398 #~ msgid "Number of streams"
19399 #~ msgstr "Number of threads"
19402 #~ msgid "Control interface settings"
19403 #~ msgstr "Interface plugins settings"
19407 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want "
19408 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
19410 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
19411 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
19414 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
19416 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
19420 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
19421 #~ "here (x coordinate)."
19423 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
19424 #~ "here (x coordinate)."
19427 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
19430 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
19434 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
19435 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
19437 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
19438 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
19441 #~ msgid "Program to select"
19442 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
19445 #~ msgid "Programs to select"
19446 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
19448 #~ msgid "Preferred codecs list"
19449 #~ msgstr "Preferred codecs list"
19452 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
19453 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
19454 #~ "the other ones."
19456 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
19457 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
19458 #~ "the other ones."
19462 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
19463 #~ "read when VLM is launched."
19465 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
19469 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
19470 #~ "value should be set in milliseconds units."
19472 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
19473 #~ "value should be set in milliseconds units."
19476 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
19477 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19481 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
19482 #~ "value should be set in millisecond units."
19484 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
19485 #~ "value should be set in millisecond units."
19488 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
19489 #~ "value should be set in millisecond units."
19491 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
19492 #~ "value should be set in millisecond units."
19496 #~ "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This "
19497 #~ "value should be set in millisecond units."
19499 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
19500 #~ "value should be set in millisecond units."
19503 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
19505 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19508 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
19510 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
19513 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
19514 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
19517 #~ msgid "Timeout of subpictures"
19518 #~ msgstr "Subtitles Track"
19521 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
19522 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
19525 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
19527 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19530 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
19531 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19534 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
19535 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19538 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
19540 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19543 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
19544 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
19546 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
19547 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19549 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
19550 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
19553 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
19554 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
19557 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
19558 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
19562 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
19563 #~ "the network synchronisation."
19565 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19568 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
19569 #~ msgstr "Remote control interface"
19572 #~ msgid "Telnet Interface port"
19573 #~ msgstr "Skinnable Interface"
19576 #~ msgid "Use embedded video output"
19577 #~ msgstr "Greyscale video output"
19580 #~ msgid "Output Options"
19581 #~ msgstr "Options"
19584 #~ msgid "Transcode options"
19585 #~ msgstr "Advanced options..."
19588 #~ msgid "Destination Target:"
19589 #~ msgstr "Destination audio codec"
19592 #~ msgid "Output methods"
19593 #~ msgstr "Audio output access method"
19596 #~ msgid "Subtitles options"
19597 #~ msgstr "Subtitle options"
19599 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
19600 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
19603 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
19605 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19608 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
19610 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
19613 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
19614 #~ msgstr "Choose directory"
19618 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
19621 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19624 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
19626 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19629 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
19631 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19634 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
19636 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19639 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
19641 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19645 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
19647 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19651 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
19653 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19657 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
19659 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19663 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
19664 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19667 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
19668 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
19672 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
19675 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19679 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
19682 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19686 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
19689 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19693 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
19695 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19698 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
19699 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19702 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
19704 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19707 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
19708 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
19711 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
19713 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19717 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
19718 #~ "subpictures overlaying."
19720 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19723 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
19725 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19728 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
19730 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19733 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
19735 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19738 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
19740 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19744 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
19746 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19750 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
19752 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19756 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
19759 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19763 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
19764 #~ "streaming output."
19766 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19769 #~ msgid "Subpictures filter"
19770 #~ msgstr "Subtitles Track"
19773 #~ msgid "OSD menu configuration file"
19774 #~ msgstr "Advanced options..."
19777 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
19778 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19781 #~ msgid "Small playlist"
19782 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
19785 #~ msgid "VC-1 decoder module"
19786 #~ msgstr "Decoder modules settings"
19789 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
19791 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19793 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
19794 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
19797 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
19798 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
19801 #~ msgid "Podcast playlist import"
19802 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
19804 #~ msgid "raw DV demuxer"
19805 #~ msgstr "raw DV demuxer"
19808 #~ msgid "Text subtitles demux"
19809 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
19812 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
19813 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
19816 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
19817 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
19820 #~ msgid "Enable CABAC"
19821 #~ msgstr "Disable"
19824 #~ msgid "Enable loop filter"
19825 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
19827 #~ msgid "Properties"
19828 #~ msgstr "Properties"
19831 #~ msgid "Interface showing control interface"
19832 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
19843 #~ msgid "file size : "
19844 #~ msgstr "Video title"
19847 #~ msgid "Choose a mirror"
19848 #~ msgstr "Choose directory"
19854 #~ msgid "CoreAudio output"
19855 #~ msgstr "Audio output URL"
19859 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
19860 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
19861 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
19863 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
19864 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
19866 #~ "For more information, have a look at the web site."
19868 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
19869 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
19870 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
19872 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
19873 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
19875 #~ "For more information, have a look at the web site."
19878 #~ msgid "Windows GAPI"
19879 #~ msgstr "Greyscale video output"
19882 #~ msgid "Windows GDI"
19883 #~ msgstr "Greyscale video output"
19886 #~ msgid "Open MRL"
19887 #~ msgstr "Options:"
19890 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
19891 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
19892 #~ "multicasting interface here."
19894 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
19895 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
19896 #~ "multicasting interface here."
19898 #~ msgid "Choose program (SID)"
19899 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
19901 #~ msgid "Choose programs"
19902 #~ msgstr "Choose programmes"
19904 #~ msgid "Choose audio track"
19905 #~ msgstr "Choose audio track"
19907 #~ msgid "Choose subtitles track"
19908 #~ msgstr "Choose subtitles track"
19911 #~ msgid "Current version"
19915 #~ msgid "Your version"
19919 #~ msgid "Streamming"
19920 #~ msgstr "Codec setting"
19923 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
19924 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
19927 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
19928 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
19932 #~ msgid "Wizard..."
19933 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
19936 #~ msgid "Random effect"
19937 #~ msgstr "Random Off"
19940 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
19941 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
19943 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
19944 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
19947 #~ msgid "SLP scopes list"
19948 #~ msgstr "Preferred codecs list"
19951 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
19952 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
19954 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
19955 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
19958 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
19959 #~ "and the empty string for the default of IANA."
19961 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
19962 #~ "and the empty string for the default of IANA."
19965 #~ msgid "SLP LDAP filter"
19966 #~ msgstr "Choose file"
19969 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
19970 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
19972 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
19973 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
19976 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
19977 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
19979 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
19980 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
19983 #~ msgid "SLP input"
19984 #~ msgstr "TCP input"
19987 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
19988 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19991 #~ msgid "Joystick control interface"
19992 #~ msgstr "Remote control interface"
19995 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
19996 #~ "open when looking for a file."
19998 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
19999 #~ "open when looking for a file."
20002 #~ msgid "GNOME interface"
20003 #~ msgstr "XOSD interface"
20005 #~ msgid "_Open File..."
20006 #~ msgstr "_Open File…"
20009 #~ msgid "Open _Disc..."
20010 #~ msgstr "Open _Disc…"
20012 #~ msgid "_Network stream..."
20013 #~ msgstr "_Network stream…"
20016 #~ msgid "_Hide interface"
20017 #~ msgstr "Add Interface"
20019 #~ msgid "Progr_am"
20020 #~ msgstr "Progr_amme"
20022 #~ msgid "Choose the program"
20023 #~ msgstr "Choose the programme"
20030 #~ msgid "Choose title"
20031 #~ msgstr "Choose file"
20034 #~ msgid "Choose chapter"
20035 #~ msgstr "Choose file"
20037 #~ msgid "_Playlist..."
20038 #~ msgstr "_Playlist…"
20040 #~ msgid "_Modules..."
20041 #~ msgstr "_Modules…"
20043 #~ msgid "Messages..."
20044 #~ msgstr "Messages…"
20047 #~ msgid "_Language"
20048 #~ msgstr "Language"
20051 #~ msgid "_Subtitles"
20052 #~ msgstr "Subtitles Track"
20064 #~ msgstr "Stream "
20066 #~ msgid "Next file"
20067 #~ msgstr "Next file"
20073 #~ msgid "_Network Stream..."
20074 #~ msgstr "_Network Stream…"
20076 #~ msgid "_Jump..."
20079 #~ msgid "Switch program"
20080 #~ msgstr "Switch programme"
20083 #~ msgid "_Navigation"
20084 #~ msgstr "Polarisation"
20087 #~ msgid "Toggle _Interface"
20088 #~ msgstr "Skinnable Interface"
20090 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
20091 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
20094 #~ msgid "Open Stream"
20095 #~ msgstr "Codec setting"
20098 #~ msgid "Symbol Rate"
20099 #~ msgstr "Sample rate"
20102 #~ msgid "stream output"
20103 #~ msgstr "UDP stream output"
20106 #~ msgid "stream output (MRL)"
20107 #~ msgstr "UDP stream output"
20110 #~ msgid "Destination Target: "
20111 #~ msgstr "Destination video codec"
20114 #~ msgid "Gtk+ interface"
20115 #~ msgstr "Switch interface"
20121 #~ msgid "Exit the program"
20122 #~ msgstr "Exit the program"
20129 #~ msgid "_Settings"
20130 #~ msgstr "Setting"
20132 #~ msgid "_Preferences..."
20133 #~ msgstr "_Preferences…"
20136 #~ msgid "About this application"
20137 #~ msgstr "About this program"
20139 #~ msgid "Go Backward"
20140 #~ msgstr "Go Backwards"
20143 #~ msgid "Play Stream"
20144 #~ msgstr "Codec setting"
20147 #~ msgid "Open Playlist"
20148 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
20151 #~ msgid "Next File"
20152 #~ msgstr "Next file"
20159 #~ msgid "Select a subtitles file"
20160 #~ msgstr "Destination video codec"
20163 #~ msgid "Use stream output"
20164 #~ msgstr "UDP stream output"
20167 #~ msgid "Stream output configuration "
20168 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
20171 #~ msgid "Select File"
20172 #~ msgstr "Next file"
20179 #~ msgid "Stream output (MRL)"
20180 #~ msgstr "UDP stream output"
20187 #~ msgid "Languages"
20188 #~ msgstr "Language"
20191 #~ msgid "Open &Disk"
20192 #~ msgstr "Open subtitles file"
20194 #~ msgid "&Backward"
20195 #~ msgstr "&Backwards"
20202 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
20203 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
20205 #~ msgid "Opening file..."
20206 #~ msgstr "Opening file…"
20208 #~ msgid "Exiting..."
20209 #~ msgstr "Exiting…"
20211 #~ msgid "Toggling toolbar..."
20212 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
20214 #~ msgid "Toggle the status bar..."
20215 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
20218 #~ msgid "KDE interface"
20219 #~ msgstr "XOSD interface"
20222 #~ msgid "Messages:"
20223 #~ msgstr "Colour messages"
20226 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
20227 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
20229 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
20230 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
20233 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
20234 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
20237 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
20238 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
20242 #~ msgstr "Backwards"
20245 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
20246 #~ msgstr "Video encoder"
20249 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
20250 #~ msgstr "Video encoder"
20253 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
20254 #~ msgstr "Video encoder"
20257 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
20258 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
20261 #~ msgid "DVD audio format"
20262 #~ msgstr "Audio options"
20266 #~ msgstr "Choose directory"
20273 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
20275 #~ "event info 2\n"
20277 #~ "external call 8\n"
20278 #~ "all calls (10) 16\n"
20281 #~ "libcdio (80) 128\n"
20282 #~ "seek-set (100) 256\n"
20283 #~ "seek-cur (200) 512\n"
20284 #~ "still (400) 1024\n"
20285 #~ "vcdinfo (800) 2048\n"
20287 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
20289 #~ "event info 2\n"
20291 #~ "external call 8\n"
20292 #~ "all calls (10) 16\n"
20295 #~ "libcdio (80) 128\n"
20296 #~ "seek-set (100) 256\n"
20297 #~ "seek-cur (200) 512\n"
20298 #~ "still (400) 1024\n"
20299 #~ "vcdinfo (800) 2048\n"
20303 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
20304 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
20305 #~ " %A : The album information\n"
20306 #~ " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
20307 #~ " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
20308 #~ " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
20309 #~ " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
20311 #~ " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
20312 #~ " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
20313 #~ " %P : The publisher ID\n"
20314 #~ " %p : The preparer ID\n"
20315 #~ " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
20316 #~ " %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
20317 #~ " %V : The volume set ID\n"
20318 #~ " %v : The volume ID\n"
20319 #~ " A number between 1 and the volume count.\n"
20322 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
20323 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
20324 #~ " %A : The album information\n"
20325 #~ " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
20326 #~ " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
20327 #~ " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
20328 #~ " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
20330 #~ " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
20331 #~ " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
20332 #~ " %P : The publisher ID\n"
20333 #~ " %p : The preparer I\n"
20334 #~ " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
20335 #~ " %T : The track number\n"
20336 #~ " %V : The volume set I\n"
20337 #~ " %v : The volume I\n"
20338 #~ " A number between 1 and the volume count.\n"
20346 #~ msgid "Option/Alt"
20347 #~ msgstr "Options"
20350 #~ msgid "VLC internal picture video output"
20351 #~ msgstr "HD1000 audio output"
20354 #~ msgid "AAC demuxer"
20355 #~ msgstr "PS demuxer"
20358 #~ msgid "Quantizer scale."
20359 #~ msgstr "visualiser"
20361 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
20362 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
20365 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
20368 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
20372 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
20373 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
20375 #~ msgid "Telnet remote control interface"
20376 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
20378 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
20379 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
20381 #~ msgid "vlc preferences"
20382 #~ msgstr "VLC preferences"
20385 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
20388 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
20392 #~ msgid "SAP interface"
20393 #~ msgstr "XOSD interface"
20395 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
20396 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
20400 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
20401 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
20404 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
20405 #~ "module in the Modules section.\n"
20406 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
20408 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
20409 #~ "module in the Modules section.\n"
20410 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
20412 #~ msgid "VLC modules preferences"
20413 #~ msgstr "VLC modules preferences"
20416 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
20417 #~ "Modules are sorted by type."
20419 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
20420 #~ "Modules are sorted by type."
20422 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
20423 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
20426 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
20427 #~ "preferred subtitles."
20429 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
20430 #~ "preferred subtitles."
20432 #~ msgid "Demuxers settings"
20433 #~ msgstr "Demuxers settings"
20435 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
20436 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
20439 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
20442 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
20445 #~ msgid "Stream output access modules settings"
20446 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
20450 #~ "In this section you can set the caching value for the stream output "
20451 #~ "access modules."
20453 #~ "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
20454 #~ "access module."
20457 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
20458 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
20461 #~ msgid "Stream output modules settings"
20462 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
20464 #~ msgid "Video output modules settings"
20465 #~ msgstr "Video output modules settings"
20468 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
20469 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
20472 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
20473 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
20477 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
20478 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
20481 #~ msgid "Xvid video decoder"
20482 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
20485 #~ msgid "Reverse sort by author"
20486 #~ msgstr "Reverse stereo"
20489 #~ msgid "&Disable"
20490 #~ msgstr "Disable"
20493 #~ msgid "Enable/Disable"
20494 #~ msgstr "Disable"
20497 #~ msgid "Reverse sort by group"
20498 #~ msgstr "Reverse stereo"
20501 #~ msgid "Disc Artist(s)"
20505 #~ msgid "Track Artist"
20508 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
20509 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
20511 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
20512 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
20514 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
20515 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
20517 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
20518 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
20520 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
20521 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
20523 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
20524 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
20526 #~ msgid "Exit this program"
20527 #~ msgstr "Exit this program"
20529 #~ msgid "Show the program logs"
20530 #~ msgstr "Show the program logs"
20532 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
20533 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
20535 #~ msgid "VLC plugins preferences"
20536 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
20538 #~ msgid "No dithering"
20539 #~ msgstr "No dithering"
20541 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
20542 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
20544 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
20545 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
20547 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
20548 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
20550 #~ msgid "Random dithering"
20551 #~ msgstr "Random dithering"
20553 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
20554 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
20557 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
20558 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
20561 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
20562 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
20566 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
20567 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
20568 #~ "best module available."
20570 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
20571 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
20572 #~ "best module available."
20574 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
20575 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
20577 #~ msgid "&Program"
20578 #~ msgstr "&Programme"