]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
* ALL: include svn-revision-information via $Id$
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 VideoLAN <videolan@videolan.org>
3 # $Id$
4 #
5 #
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
7 #
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
16 #
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
18 #
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23 "POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:57+0200\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
31 #: include/vlc_config_cat.h:32 modules/gui/kde/preferences.cpp:56
32 msgid "VLC preferences"
33 msgstr "VLC preferences"
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:34
36 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
37 msgstr ""
38
39 #: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1822 src/input/input.c:1882
40 #: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:133
41 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/visualization/visual/visual.c:79
42 msgid "General"
43 msgstr ""
44
45 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1258 modules/misc/dummy/dummy.c:67
46 msgid "Interface"
47 msgstr ""
48
49 #: include/vlc_config_cat.h:40
50 msgid "Settings for VLC interfaces"
51 msgstr ""
52
53 #: include/vlc_config_cat.h:42
54 #, fuzzy
55 msgid "General interface setttings"
56 msgstr "General settings"
57
58 #: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:66
59 #, fuzzy
60 msgid "Control interfaces"
61 msgstr "Remote control interface"
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:45
64 #, fuzzy
65 msgid "Control interface settings"
66 msgstr "Interface plugins settings"
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
69 #, fuzzy
70 msgid "Hotkeys settings"
71 msgstr "Audio encoders settings"
72
73 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1527 src/libvlc.h:908
74 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
75 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
76 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/output.m:170
77 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:180
78 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:832 modules/stream_out/transcode.c:181
79 msgid "Audio"
80 msgstr "Audio"
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:52
83 #, fuzzy
84 msgid "Audio settings"
85 msgstr "Audio filters settings"
86
87 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
88 #, fuzzy
89 msgid "General audio settings"
90 msgstr "General settings"
91
92 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
93 #: src/video_output/video_output.c:448
94 msgid "Filters"
95 msgstr ""
96
97 #: include/vlc_config_cat.h:59
98 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
99 msgstr ""
100
101 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106
102 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/intf.m:501
103 msgid "Visualizations"
104 msgstr "Visualisations"
105
106 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:180
107 msgid "Audio visualizations"
108 msgstr "Audio visualisations"
109
110 #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
111 msgid "Output modules"
112 msgstr "Output modules"
113
114 #: include/vlc_config_cat.h:66
115 msgid "These are general settings for audio output modules."
116 msgstr "These are general settings for audio output modules."
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1192 src/libvlc.h:1229
119 #: src/libvlc.h:1269 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:307
120 #: modules/stream_out/transcode.c:206
121 msgid "Miscellaneous"
122 msgstr ""
123
124 #: include/vlc_config_cat.h:69
125 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
126 msgstr ""
127
128 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1549 src/libvlc.h:938
129 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
130 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/output.m:160
131 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
132 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:793 modules/misc/dummy/dummy.c:97
133 #: modules/stream_out/transcode.c:149
134 msgid "Video"
135 msgstr "Video"
136
137 #: include/vlc_config_cat.h:73
138 msgid "Video settings"
139 msgstr "Video settings"
140
141 #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
142 msgid "General video settings"
143 msgstr "General video settings"
144
145 #: include/vlc_config_cat.h:80
146 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
147 msgstr ""
148 "Choose your preferred video output and configure it here."
149
150 #: include/vlc_config_cat.h:84
151 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
152 msgstr ""
153
154 #: include/vlc_config_cat.h:86
155 msgid "Subtitles/OSD"
156 msgstr "Subtitles/OSD"
157
158 #: include/vlc_config_cat.h:87
159 msgid ""
160 "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
161 "subpictures"
162 msgstr ""
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:89
165 msgid "Text rendering"
166 msgstr "Text rendering"
167
168 #: include/vlc_config_cat.h:91
169 #, fuzzy
170 msgid ""
171 "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want VLC "
172 "to use for text rendering (to display subtitles for example)."
173 msgstr ""
174 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
175 "(to display subtitles for example)."
176
177 #: include/vlc_config_cat.h:95
178 msgid "Input / Codecs"
179 msgstr ""
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:96
182 msgid ""
183 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
184 "VLC. Encoder settings can also be found here"
185 msgstr ""
186
187 #: include/vlc_config_cat.h:98
188 msgid "Access modules"
189 msgstr "Access modules"
190
191 #: include/vlc_config_cat.h:100
192 msgid ""
193 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
194 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
195 msgstr ""
196 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
197 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
198
199 #: include/vlc_config_cat.h:104
200 msgid "Access filter modules"
201 msgstr "Access filter modules"
202
203 #: include/vlc_config_cat.h:106
204 msgid "Settings related to the various access filter used by VLC.\n"
205 msgstr ""
206
207 #: include/vlc_config_cat.h:108
208 msgid "Demuxers"
209 msgstr "Demuxers"
210
211 #: include/vlc_config_cat.h:109
212 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
213 msgstr ""
214
215 #: include/vlc_config_cat.h:111
216 msgid "Video codecs"
217 msgstr "Video codecs"
218
219 #: include/vlc_config_cat.h:112
220 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
221 msgstr ""
222
223 #: include/vlc_config_cat.h:114
224 #, fuzzy
225 msgid "Audio codecs"
226 msgstr "Audio encoder"
227
228 #: include/vlc_config_cat.h:115
229 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
230 msgstr ""
231
232 #: include/vlc_config_cat.h:117
233 #, fuzzy
234 msgid "Other codecs"
235 msgstr "Stereo"
236
237 #: include/vlc_config_cat.h:118
238 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
239 msgstr ""
240
241 #: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1121
242 #: modules/gui/macosx/prefs.m:119
243 msgid "Advanced"
244 msgstr ""
245
246 #: include/vlc_config_cat.h:121
247 msgid "Advanced input settings. Use with care."
248 msgstr ""
249
250 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1140
251 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
252 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:417 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:159
253 msgid "Stream output"
254 msgstr ""
255
256 #: include/vlc_config_cat.h:126
257 msgid ""
258 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
259 "incoming streams.\n"
260 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
261 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
262 "RTSP).\n"
263 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
264 "duplicating, ..."
265 msgstr ""
266
267 #: include/vlc_config_cat.h:134
268 #, fuzzy
269 msgid "General stream output settings"
270 msgstr "Keep stream output open"
271
272 #: include/vlc_config_cat.h:136
273 msgid "Muxers"
274 msgstr ""
275
276 #: include/vlc_config_cat.h:137
277 msgid ""
278 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
279 "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
280 "force a muxer.You should probably not do that.\n"
281 "You can also set default parameters for each muxer."
282 msgstr ""
283
284 #: include/vlc_config_cat.h:142
285 #, fuzzy
286 msgid "Access output"
287 msgstr "UDP stream output"
288
289 #: include/vlc_config_cat.h:143
290 msgid ""
291 "Access output are the ways the muxed streams are sent.This setting allows "
292 "you to always force an access output.You should probably not do that.\n"
293 "You can also set default parameters for each access output."
294 msgstr ""
295
296 #: include/vlc_config_cat.h:148
297 msgid "Packetizers"
298 msgstr "Packetisers"
299
300 #: include/vlc_config_cat.h:149
301 msgid ""
302 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing."
303 "This setting allows you to always force a packetizer.You should probably not "
304 "do that.\n"
305 "You can also set default parameters for each packetizer."
306 msgstr ""
307
308 #: include/vlc_config_cat.h:155
309 msgid "Sout stream"
310 msgstr "Sout stream"
311
312 #: include/vlc_config_cat.h:156
313 msgid ""
314 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
315 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
316 "for each sout stream module here."
317 msgstr ""
318
319 #: include/vlc_config_cat.h:161 modules/services_discovery/sap.c:114
320 #: modules/services_discovery/sap.c:360
321 #, fuzzy
322 msgid "SAP"
323 msgstr "SDP"
324
325 #: include/vlc_config_cat.h:162
326 msgid ""
327 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
328 "multicast UDP or RTP."
329 msgstr ""
330
331 #: include/vlc_config_cat.h:165
332 msgid "VOD"
333 msgstr ""
334
335 #: include/vlc_config_cat.h:166
336 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
337 msgstr ""
338
339 #: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1241
340 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
341 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
342 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
343 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
344 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
345 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:438
346 #: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
347 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:483
348 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:196
349 msgid "Playlist"
350 msgstr ""
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:171
353 msgid ""
354 "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
355 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
356 "modules'"
357 msgstr ""
358
359 #: include/vlc_config_cat.h:173
360 msgid "General playlist behaviour"
361 msgstr ""
362
363 #: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:235
364 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:235
365 #, fuzzy
366 msgid "Services discovery"
367 msgstr "Choose directory"
368
369 #: include/vlc_config_cat.h:175
370 msgid ""
371 "Services discovery modules are modules that automatically add items to "
372 "playlist"
373 msgstr ""
374
375 #: include/vlc_config_cat.h:179
376 msgid "Advanced settings. Use with care."
377 msgstr ""
378
379 #: include/vlc_config_cat.h:181
380 msgid "CPU features"
381 msgstr ""
382
383 #: include/vlc_config_cat.h:182
384 msgid ""
385 "From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
386 "probably not touch that."
387 msgstr ""
388
389 #: include/vlc_config_cat.h:184 modules/demux/util/id3genres.h:40
390 msgid "Other"
391 msgstr ""
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:185
394 #, fuzzy
395 msgid "Other advanced settings"
396 msgstr "Advanced options"
397
398 #: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
399 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
400 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:162
401 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
402 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475
403 msgid "Network"
404 msgstr ""
405
406 #: include/vlc_config_cat.h:188
407 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
408 msgstr ""
409
410 #: include/vlc_config_cat.h:193
411 msgid "Chroma modules settings"
412 msgstr "Chroma modules settings"
413
414 #: include/vlc_config_cat.h:194
415 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
416 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
417
418 #: include/vlc_config_cat.h:196
419 #, fuzzy
420 msgid "Packetizer modules settings"
421 msgstr "Decoder modules settings"
422
423 #: include/vlc_config_cat.h:197 include/vlc_config_cat.h:215
424 msgid " "
425 msgstr " "
426
427 #: include/vlc_config_cat.h:199
428 #, fuzzy
429 msgid "Encoders settings"
430 msgstr "Audio encoders settings"
431
432 #: include/vlc_config_cat.h:201
433 #, fuzzy
434 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
435 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
436
437 #: include/vlc_config_cat.h:205
438 #, fuzzy
439 msgid "Dialog providers settings"
440 msgstr "Audio encoders settings"
441
442 #: include/vlc_config_cat.h:207
443 msgid "Dialog providers can be configured here."
444 msgstr ""
445
446 #: include/vlc_config_cat.h:209
447 msgid "Subtitle demuxer settings"
448 msgstr "Subtitle demuxer settings"
449
450 #: include/vlc_config_cat.h:211
451 msgid ""
452 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
453 "example by setting the subtitles type or file name."
454 msgstr ""
455 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
456 "example by setting the subtitles type or file name."
457
458 #: include/vlc_config_cat.h:214
459 msgid "Video filters settings"
460 msgstr "Video filters settings"
461
462 #: include/vlc_config_cat.h:221
463 msgid "No help available"
464 msgstr "No help available"
465
466 #: include/vlc_config_cat.h:222
467 msgid "No help is available for these modules"
468 msgstr "No help is available for these modules"
469
470 #: include/vlc_interface.h:129
471 msgid ""
472 "\n"
473 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
474 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
475 msgstr ""
476 "\n"
477 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
478 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
479
480 #: include/vlc_interface.h:164
481 #, fuzzy
482 msgid ""
483 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
484 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
485 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
486 "\n"
487 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
488 "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
489 "\n"
490 "For more information, have a look at the web site."
491 msgstr ""
492 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
493 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as well as "
494 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
495 "\n"
496 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
497 "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
498 "\n"
499 "For more information, have a look at the web site."
500
501 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
502 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
503 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
504 #: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
505 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
506 #: modules/gui/macosx/intf.m:485 modules/gui/macosx/intf.m:486
507 #: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
508 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:664 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1211
509 #: modules/mux/asf.c:48
510 msgid "Title"
511 msgstr "Title"
512
513 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1823
514 #: modules/gui/macosx/playlist.m:237 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
515 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:51
516 msgid "Author"
517 msgstr "Author"
518
519 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:246 modules/codec/vorbis.c:592
520 #: modules/gui/macosx/playlist.m:832 modules/gui/macosx/playlist.m:1204
521 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
522 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:498 modules/misc/playlist/m3u.c:68
523 #: modules/services_discovery/daap.c:608
524 msgid "Artist"
525 msgstr "Artist"
526
527 #: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:251
528 msgid "Genre"
529 msgstr "Genre"
530
531 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54
532 msgid "Copyright"
533 msgstr "Copyright"
534
535 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
536 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
537 msgid "Description"
538 msgstr "Description"
539
540 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60
541 msgid "Rating"
542 msgstr "Rating"
543
544 #: include/vlc_meta.h:35
545 msgid "Date"
546 msgstr "Date"
547
548 #: include/vlc_meta.h:36
549 msgid "Setting"
550 msgstr "Setting"
551
552 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
553 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
554 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
555 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:181
556 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:770
557 msgid "URL"
558 msgstr "URL"
559
560 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1519 src/libvlc.h:79
561 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
562 msgid "Language"
563 msgstr "Language"
564
565 #: include/vlc_meta.h:39
566 #, fuzzy
567 msgid "Now Playing"
568 msgstr "Rating"
569
570 #: include/vlc_meta.h:41
571 #, fuzzy
572 msgid "CDDB Artist"
573 msgstr "Artist"
574
575 #: include/vlc_meta.h:42
576 msgid "CDDB Category"
577 msgstr ""
578
579 #: include/vlc_meta.h:43
580 msgid "CDDB Disc ID"
581 msgstr ""
582
583 #: include/vlc_meta.h:44
584 msgid "CDDB Extended Data"
585 msgstr ""
586
587 #: include/vlc_meta.h:45
588 #, fuzzy
589 msgid "CDDB Genre"
590 msgstr "Genre"
591
592 #: include/vlc_meta.h:46
593 msgid "CDDB Year"
594 msgstr ""
595
596 #: include/vlc_meta.h:47
597 #, fuzzy
598 msgid "CDDB Title"
599 msgstr "Title"
600
601 #: include/vlc_meta.h:49
602 msgid "CD-Text Arranger"
603 msgstr ""
604
605 #: include/vlc_meta.h:50
606 msgid "CD-Text Composer"
607 msgstr ""
608
609 #: include/vlc_meta.h:51
610 msgid "CD-Text Disc ID"
611 msgstr ""
612
613 #: include/vlc_meta.h:52
614 msgid "CD-Text Genre"
615 msgstr ""
616
617 #: include/vlc_meta.h:53
618 msgid "CD-Text Message"
619 msgstr ""
620
621 #: include/vlc_meta.h:54
622 msgid "CD-Text Songwriter"
623 msgstr ""
624
625 #: include/vlc_meta.h:55
626 msgid "CD-Text Performer"
627 msgstr ""
628
629 #: include/vlc_meta.h:56
630 #, fuzzy
631 msgid "CD-Text Title"
632 msgstr "Next file"
633
634 #: include/vlc_meta.h:58
635 msgid "ISO-9660 Application ID"
636 msgstr ""
637
638 #: include/vlc_meta.h:59
639 msgid "ISO-9660 Preparer"
640 msgstr ""
641
642 #: include/vlc_meta.h:60
643 msgid "ISO-9660 Publisher"
644 msgstr ""
645
646 #: include/vlc_meta.h:61
647 msgid "ISO-9660 Volume"
648 msgstr ""
649
650 #: include/vlc_meta.h:62
651 msgid "ISO-9660 Volume Set"
652 msgstr ""
653
654 #: include/vlc_meta.h:64
655 msgid "Codec Name"
656 msgstr "Codec Name"
657
658 #: include/vlc_meta.h:65
659 msgid "Codec Description"
660 msgstr "Codec Description"
661
662 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
663 #: src/input/es_out.c:350 src/libvlc.h:301 src/video_output/video_output.c:427
664 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
665 msgid "Disable"
666 msgstr "Disable"
667
668 #: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:581
669 #: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/playlist.m:242
670 msgid "Random"
671 msgstr "Random"
672
673 #: src/audio_output/input.c:112
674 msgid "Scope"
675 msgstr "Scope"
676
677 #: src/audio_output/input.c:114
678 msgid "Spectrum"
679 msgstr "Spectrum"
680
681 #: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66
682 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
683 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:179
684 msgid "Equalizer"
685 msgstr "Equaliser"
686
687 #: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:155
688 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:392
689 msgid "Audio filters"
690 msgstr "Audio filters"
691
692 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
693 #: modules/access/vcdx/info.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:496
694 #: modules/gui/macosx/intf.m:497
695 msgid "Audio Channels"
696 msgstr "Audio Channels"
697
698 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
699 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:190
700 #: modules/audio_output/alsa.c:221 modules/audio_output/directx.c:450
701 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
702 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
703 #: modules/audio_output/waveout.c:403
704 msgid "Stereo"
705 msgstr "Stereo"
706
707 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
708 #: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
709 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
710 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:96
711 msgid "Left"
712 msgstr "Left"
713
714 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
715 #: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
716 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
717 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:96
718 msgid "Right"
719 msgstr "Right"
720
721 #: src/audio_output/output.c:135
722 msgid "Dolby Surround"
723 msgstr "Dolby Surround"
724
725 #: src/audio_output/output.c:147
726 msgid "Reverse stereo"
727 msgstr "Reverse stereo"
728
729 #: src/extras/getopt.c:638
730 #, c-format
731 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
732 msgstr "%s: option `%s' is ambiguous\n"
733
734 #: src/extras/getopt.c:663
735 #, c-format
736 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
737 msgstr "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
738
739 #: src/extras/getopt.c:668
740 #, c-format
741 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
742 msgstr "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
743
744 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
745 #, c-format
746 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
747 msgstr "%s: option `%s' requires an argument\n"
748
749 #: src/extras/getopt.c:715
750 #, c-format
751 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
752 msgstr "%s: unrecognised option `--%s'\n"
753
754 #: src/extras/getopt.c:719
755 #, c-format
756 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
757 msgstr "%s: unrecognised option `%c%s'\n"
758
759 #: src/extras/getopt.c:745
760 #, c-format
761 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
762 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
763
764 #: src/extras/getopt.c:748
765 #, c-format
766 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
767 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
768
769 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
770 #, c-format
771 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
772 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
773
774 #: src/extras/getopt.c:825
775 #, c-format
776 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
777 msgstr "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
778
779 #: src/extras/getopt.c:843
780 #, c-format
781 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
782 msgstr "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
783
784 #: src/input/control.c:278
785 #, c-format
786 msgid "Bookmark %i"
787 msgstr "Bookmark %i"
788
789 #: src/input/es_out.c:370 src/input/es_out.c:371 src/input/es_out.c:377
790 #: src/input/es_out.c:378 modules/access/cdda.c:164
791 #: modules/access/cdda/info.c:974 modules/access/cdda/info.c:1007
792 #, c-format
793 msgid "Track %i"
794 msgstr ""
795
796 #: src/input/es_out.c:451 src/input/es_out.c:453 src/input/es_out.c:553
797 #: src/input/es_out.c:560 src/input/var.c:129
798 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199
799 #: modules/gui/kde/interface.cpp:142 modules/gui/macosx/intf.m:483
800 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
801 msgid "Program"
802 msgstr "Programme"
803
804 #: src/input/es_out.c:454 src/input/es_out.c:622 src/input/input.c:222
805 #: src/input/input.c:1825 src/playlist/sort.c:246 src/playlist/sort.c:251
806 #: modules/codec/vorbis.c:591 modules/demux/playlist/b4s.c:322
807 #: modules/demux/playlist/b4s.c:330 modules/demux/playlist/b4s.c:338
808 #: modules/demux/playlist/b4s.c:346 modules/gui/macosx/playlist.m:832
809 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1204 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
810 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
811 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:497 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:138
812 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:201 modules/misc/playlist/m3u.c:68
813 #: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609
814 msgid "Meta-information"
815 msgstr ""
816
817 #: src/input/es_out.c:1514
818 #, c-format
819 msgid "Stream %d"
820 msgstr "Stream %d"
821
822 #: src/input/es_out.c:1516 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:802
823 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:842
824 msgid "Codec"
825 msgstr "Codec"
826
827 #: src/input/es_out.c:1527 src/input/es_out.c:1549 src/input/es_out.c:1572
828 #: modules/gui/macosx/output.m:153
829 msgid "Type"
830 msgstr "Type"
831
832 #: src/input/es_out.c:1530 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
833 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
834 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
835 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:829
836 msgid "Channels"
837 msgstr "Channels"
838
839 #: src/input/es_out.c:1534
840 msgid "Sample rate"
841 msgstr "Sample rate"
842
843 #: src/input/es_out.c:1535
844 #, c-format
845 msgid "%d Hz"
846 msgstr "%d Hz"
847
848 #: src/input/es_out.c:1539
849 msgid "Bits per sample"
850 msgstr "Bits per sample"
851
852 #: src/input/es_out.c:1543 modules/access/pvr/pvr.c:80
853 #: modules/demux/playlist/b4s.c:347
854 msgid "Bitrate"
855 msgstr "Bitrate"
856
857 #: src/input/es_out.c:1544
858 #, c-format
859 msgid "%d kb/s"
860 msgstr "%d kb/s"
861
862 #: src/input/es_out.c:1553
863 msgid "Resolution"
864 msgstr "Resolution"
865
866 #: src/input/es_out.c:1559
867 msgid "Display resolution"
868 msgstr "Display resolution"
869
870 #: src/input/es_out.c:1565 modules/access/screen/screen.c:41
871 msgid "Frame rate"
872 msgstr "Frame rate"
873
874 #: src/input/es_out.c:1572 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
875 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
876 msgid "Subtitle"
877 msgstr ""
878
879 #: src/input/input.c:1836 src/input/input.c:1840
880 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
881 #: modules/gui/macosx/output.m:395
882 msgid "Stream"
883 msgstr ""
884
885 #: src/input/input.c:1882 src/playlist/item.c:366
886 #: modules/access/cdda/info.c:324 modules/access/cdda/info.c:392
887 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
888 #: modules/gui/macosx/playlist.m:238
889 msgid "Duration"
890 msgstr ""
891
892 #: src/input/var.c:118
893 msgid "Bookmark"
894 msgstr ""
895
896 #: src/input/var.c:135
897 msgid "Programs"
898 msgstr "Programmes"
899
900 #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
901 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
902 #: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
903 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:487
904 #: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/open.m:169
905 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:669
906 msgid "Chapter"
907 msgstr ""
908
909 #: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/info.c:300
910 #: modules/access/vcdx/info.c:301 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
911 msgid "Navigation"
912 msgstr ""
913
914 #: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:511
915 #: modules/gui/macosx/intf.m:512
916 msgid "Video Track"
917 msgstr ""
918
919 #: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:494
920 #: modules/gui/macosx/intf.m:495
921 msgid "Audio Track"
922 msgstr ""
923
924 #: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:515
925 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
926 msgid "Subtitles Track"
927 msgstr "Subtitles Track"
928
929 #: src/input/var.c:263
930 msgid "Next title"
931 msgstr ""
932
933 #: src/input/var.c:268
934 msgid "Previous title"
935 msgstr ""
936
937 #: src/input/var.c:291
938 #, c-format
939 msgid "Title %i"
940 msgstr ""
941
942 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
943 #, c-format
944 msgid "Chapter %i"
945 msgstr ""
946
947 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
948 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:225
949 msgid "Next chapter"
950 msgstr ""
951
952 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
953 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:224
954 msgid "Previous chapter"
955 msgstr ""
956
957 #: src/interface/interface.c:326
958 msgid "Switch interface"
959 msgstr "Switch interface"
960
961 #: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:447
962 #: modules/gui/macosx/intf.m:448
963 msgid "Add Interface"
964 msgstr "Add Interface"
965
966 #: src/libvlc.c:287 src/libvlc.c:418 src/misc/modules.c:1686
967 #: src/misc/modules.c:1990
968 msgid "C"
969 msgstr "en_GB"
970
971 #: src/libvlc.c:304
972 msgid "Help options"
973 msgstr "Help options"
974
975 #: src/libvlc.c:2056 src/misc/configuration.c:1265
976 msgid "string"
977 msgstr ""
978
979 #: src/libvlc.c:2073 src/misc/configuration.c:1229
980 msgid "integer"
981 msgstr ""
982
983 #: src/libvlc.c:2091 src/misc/configuration.c:1254
984 msgid "float"
985 msgstr ""
986
987 #: src/libvlc.c:2097
988 msgid " (default enabled)"
989 msgstr ""
990
991 #: src/libvlc.c:2098
992 msgid " (default disabled)"
993 msgstr ""
994
995 #: src/libvlc.c:2287
996 #, c-format
997 msgid ""
998 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
999 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
1000 "see the file named COPYING for details.\n"
1001 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
1002 msgstr ""
1003 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
1004 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
1005 "see the file named COPYING for details.\n"
1006 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
1007
1008 #: src/libvlc.c:2329
1009 #, c-format
1010 msgid ""
1011 "\n"
1012 "Press the RETURN key to continue...\n"
1013 msgstr ""
1014 "\n"
1015 "Press the RETURN key to continue…\n"
1016
1017 #: src/libvlc.h:34
1018 msgid "Auto"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/libvlc.h:34
1022 msgid "American"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/libvlc.h:34
1026 msgid "British"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:52
1030 msgid "Bengali"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:59
1034 msgid "Catalan"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:68
1038 msgid "Danish"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
1042 msgid "German"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/libvlc.h:34
1046 msgid "Greek"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
1050 msgid "Spanish"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
1054 msgid "French"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:90
1058 msgid "Hindi"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
1062 msgid "Hungarian"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
1066 msgid "Italian"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
1070 msgid "Japanese"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:58
1074 msgid "Burmese"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:135
1078 msgid "Nepali"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
1082 msgid "Dutch"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:136
1086 msgid "Norwegian"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
1090 msgid "Polish"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/libvlc.h:36
1094 msgid "Pashto"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/libvlc.h:36
1098 msgid "Brazilian"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
1102 msgid "Russian"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:173
1106 msgid "Swedish"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/libvlc.h:36
1110 msgid "Tetum"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:179
1114 msgid "Tagalog"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: src/libvlc.h:36
1118 msgid "Chinese Traditional"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/libvlc.h:49
1122 msgid ""
1123 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1124 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1125 "various related options."
1126 msgstr ""
1127 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1128 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1129 "various related options."
1130
1131 #: src/libvlc.h:53 src/libvlc.h:1259
1132 msgid "Interface module"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/libvlc.h:55
1136 msgid ""
1137 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1138 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1139 msgstr ""
1140 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1141 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1142
1143 #: src/libvlc.h:59 src/libvlc.h:1264 modules/control/ntservice.c:53
1144 msgid "Extra interface modules"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: src/libvlc.h:61
1148 msgid ""
1149 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1150 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1151 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1152 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1153 msgstr ""
1154 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1155 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1156 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1157 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1158
1159 #: src/libvlc.h:68
1160 #, fuzzy
1161 msgid "This option allows you to select control interfaces. "
1162 msgstr ""
1163 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
1164 "modules."
1165
1166 #: src/libvlc.h:70
1167 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/libvlc.h:72
1171 msgid ""
1172 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1173 "1=warnings, 2=debug)."
1174 msgstr ""
1175 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1176 "1=warnings, 2=debug)."
1177
1178 #: src/libvlc.h:75
1179 msgid "Be quiet"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/libvlc.h:77
1183 msgid "This options turns off all warning and information messages."
1184 msgstr ""
1185
1186 #: src/libvlc.h:80
1187 msgid ""
1188 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1189 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1190 msgstr ""
1191 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1192 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1193
1194 #: src/libvlc.h:84
1195 msgid "Color messages"
1196 msgstr "Colour messages"
1197
1198 #: src/libvlc.h:86
1199 msgid ""
1200 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1201 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
1202 msgstr ""
1203 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1204 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1205
1206 #: src/libvlc.h:89
1207 msgid "Show advanced options"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/libvlc.h:91
1211 msgid ""
1212 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1213 "all the available options, including those that most users should never "
1214 "touch."
1215 msgstr ""
1216 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1217 "all the available options, including those that most users should never "
1218 "touch."
1219
1220 #: src/libvlc.h:96
1221 msgid ""
1222 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1223 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1224 "(spectrum analyzer, etc.).\n"
1225 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1226 "modules section."
1227 msgstr ""
1228 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1229 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1230 "(spectrum analyser, …).\n"
1231 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1232 "modules section."
1233
1234 #: src/libvlc.h:102
1235 msgid "Audio output module"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/libvlc.h:104
1239 msgid ""
1240 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1241 "default behavior is to automatically select the best method available."
1242 msgstr ""
1243 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1244 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1245
1246 #: src/libvlc.h:108 modules/stream_out/display.c:37
1247 msgid "Enable audio"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/libvlc.h:110
1251 msgid ""
1252 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1253 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1254 msgstr ""
1255 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1256 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1257
1258 #: src/libvlc.h:113
1259 msgid "Force mono audio"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/libvlc.h:114
1263 msgid "This will force a mono audio output."
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/libvlc.h:116
1267 msgid "Audio output volume"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/libvlc.h:118
1271 msgid ""
1272 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1273 msgstr ""
1274 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1275
1276 #: src/libvlc.h:121
1277 msgid "Audio output saved volume"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/libvlc.h:123
1281 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1282 msgstr ""
1283
1284 #: src/libvlc.h:125
1285 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/libvlc.h:127
1289 msgid ""
1290 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1291 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1292 msgstr ""
1293 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1294 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1295
1296 #: src/libvlc.h:131
1297 msgid "High quality audio resampling"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/libvlc.h:133
1301 msgid ""
1302 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1303 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1304 "resampling algorithm will be used instead."
1305 msgstr ""
1306 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1307 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1308 "resampling algorithm will be used instead."
1309
1310 #: src/libvlc.h:138
1311 msgid "Audio desynchronization compensation"
1312 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1313
1314 #: src/libvlc.h:140
1315 msgid ""
1316 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1317 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1318 "the audio."
1319 msgstr ""
1320 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1321 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1322 "the audio."
1323
1324 #: src/libvlc.h:144
1325 msgid "Preferred audio output channels mode"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/libvlc.h:146
1329 msgid ""
1330 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1331 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1332 "the audio stream being played)."
1333 msgstr ""
1334 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1335 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1336 "the audio stream being played)."
1337
1338 #: src/libvlc.h:150
1339 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/libvlc.h:152
1343 msgid ""
1344 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1345 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1346 msgstr ""
1347 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1348 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1349
1350 #: src/libvlc.h:157
1351 msgid ""
1352 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1353 msgstr ""
1354 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1355
1356 #: src/libvlc.h:160
1357 msgid "Audio visualizations "
1358 msgstr "Audio visualisations "
1359
1360 #: src/libvlc.h:162
1361 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1362 msgstr ""
1363 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1364
1365 #: src/libvlc.h:165
1366 msgid "Channel mixer"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/libvlc.h:167
1370 msgid ""
1371 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1372 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1373 msgstr ""
1374 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1375 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1376
1377 #: src/libvlc.h:172
1378 msgid ""
1379 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1380 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1381 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1382 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1383 "options."
1384 msgstr ""
1385 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1386 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1387 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1388 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1389
1390 #: src/libvlc.h:178
1391 msgid "Video output module"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/libvlc.h:180
1395 msgid ""
1396 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1397 "default behavior is to automatically select the best method available."
1398 msgstr ""
1399 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1400 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1401
1402 #: src/libvlc.h:184 modules/stream_out/display.c:39
1403 msgid "Enable video"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/libvlc.h:186
1407 msgid ""
1408 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1409 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1410 msgstr ""
1411 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1412 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1413
1414 #: src/libvlc.h:189 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
1415 #: modules/stream_out/transcode.c:68 modules/visualization/visual/visual.c:43
1416 msgid "Video width"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/libvlc.h:191
1420 msgid ""
1421 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1422 "video characteristics."
1423 msgstr ""
1424 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1425 "video characteristics."
1426
1427 #: src/libvlc.h:194 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
1428 #: modules/stream_out/transcode.c:71 modules/visualization/visual/visual.c:47
1429 msgid "Video height"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/libvlc.h:196
1433 msgid ""
1434 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1435 "video characteristics."
1436 msgstr ""
1437 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1438 "video characteristics."
1439
1440 #: src/libvlc.h:199
1441 msgid "Video x coordinate"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: src/libvlc.h:201
1445 msgid ""
1446 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1447 "(x coordinate)."
1448 msgstr ""
1449 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1450 "(x coordinate)."
1451
1452 #: src/libvlc.h:204
1453 msgid "Video y coordinate"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/libvlc.h:206
1457 msgid ""
1458 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1459 "(y coordinate)."
1460 msgstr ""
1461 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1462 "(y coordinate)."
1463
1464 #: src/libvlc.h:209
1465 msgid "Video title"
1466 msgstr "Video title"
1467
1468 #: src/libvlc.h:211
1469 msgid "You can specify a custom video window title here."
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/libvlc.h:213
1473 msgid "Video alignment"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/libvlc.h:215
1477 msgid ""
1478 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1479 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1480 "combinations of these values)."
1481 msgstr ""
1482 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1483 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1484 "combinations of these values)."
1485
1486 #: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:85
1487 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1488 #: modules/video_filter/time.c:96
1489 msgid "Center"
1490 msgstr "Centre"
1491
1492 #: src/libvlc.h:220 modules/video_filter/logo.c:85
1493 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1494 #: modules/video_filter/time.c:96
1495 msgid "Top"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/libvlc.h:220 modules/video_filter/logo.c:85
1499 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1500 #: modules/video_filter/time.c:96
1501 msgid "Bottom"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
1505 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1506 #: modules/video_filter/time.c:97
1507 msgid "Top-Left"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
1511 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1512 #: modules/video_filter/time.c:97
1513 msgid "Top-Right"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
1517 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1518 #: modules/video_filter/time.c:97
1519 msgid "Bottom-Left"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
1523 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1524 #: modules/video_filter/time.c:97
1525 msgid "Bottom-Right"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/libvlc.h:223
1529 msgid "Zoom video"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/libvlc.h:225
1533 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/libvlc.h:227
1537 msgid "Grayscale video output"
1538 msgstr "Greyscale video output"
1539
1540 #: src/libvlc.h:229
1541 msgid ""
1542 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1543 "can also allow you to save some processing power)."
1544 msgstr ""
1545 "When enabled, the colour information from the video won't be decoded (this "
1546 "can also allow you to save some processing power)."
1547
1548 #: src/libvlc.h:232
1549 msgid "Fullscreen video output"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/libvlc.h:234
1553 msgid ""
1554 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1555 msgstr ""
1556 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1557
1558 #: src/libvlc.h:237
1559 msgid "Overlay video output"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/libvlc.h:239
1563 msgid ""
1564 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1565 "your graphics card (hardware acceleration)."
1566 msgstr ""
1567 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1568 "your graphics card (hardware acceleration)."
1569
1570 #: src/libvlc.h:242 src/video_output/vout_intf.c:216
1571 msgid "Always on top"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: src/libvlc.h:243
1575 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/libvlc.h:246
1579 msgid "Window decorations"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/libvlc.h:248
1583 msgid ""
1584 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
1585 "etc... around the video. Currently only supported on Windows."
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/libvlc.h:251
1589 msgid "Video filter module"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/libvlc.h:253
1593 msgid ""
1594 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1595 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1596 msgstr ""
1597 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1598 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1599
1600 #: src/libvlc.h:257
1601 msgid "Video snapshot directory"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/libvlc.h:259
1605 msgid ""
1606 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/libvlc.h:262
1610 msgid "Video snapshot format"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/libvlc.h:264
1614 msgid ""
1615 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
1616 "stored."
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/libvlc.h:267
1620 msgid "Source aspect ratio"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/libvlc.h:269
1624 msgid ""
1625 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1626 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1627 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1628 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1629 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1630 msgstr ""
1631 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1632 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1633 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1634 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1635 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1636
1637 #: src/libvlc.h:276
1638 msgid "Skip frames"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/libvlc.h:278
1642 msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams."
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/libvlc.h:280
1646 msgid "Quiet synchro"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/libvlc.h:282
1650 msgid ""
1651 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
1652 "the video output synchro."
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/libvlc.h:286
1656 msgid ""
1657 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1658 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1659 "channel."
1660 msgstr ""
1661 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
1662 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1663 "channel."
1664
1665 #: src/libvlc.h:290
1666 msgid "Clock reference average counter"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/libvlc.h:292
1670 msgid ""
1671 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1672 "to 10000."
1673 msgstr ""
1674 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1675 "to 10000."
1676
1677 #: src/libvlc.h:295
1678 msgid "Clock synchronisation"
1679 msgstr "Clock synchronisation"
1680
1681 #: src/libvlc.h:297
1682 msgid ""
1683 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
1684 "sources."
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/libvlc.h:301 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
1688 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1689 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1286
1690 #: modules/gui/macosx/vout.m:178
1691 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:285
1692 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:335
1693 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/time.c:52
1694 #: modules/video_output/directx/directx.c:141
1695 msgid "Default"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/libvlc.h:301 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1699 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:218
1700 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
1701 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:614
1702 msgid "Enable"
1703 msgstr "Enable"
1704
1705 #: src/libvlc.h:303
1706 msgid "UDP port"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/libvlc.h:305
1710 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1711 msgstr ""
1712
1713 #: src/libvlc.h:307
1714 msgid "MTU of the network interface"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: src/libvlc.h:309
1718 msgid ""
1719 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1720 "usually 1500."
1721 msgstr ""
1722 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1723 "usually 1500."
1724
1725 #: src/libvlc.h:312
1726 msgid "Network interface address"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/libvlc.h:314
1730 msgid ""
1731 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1732 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1733 "multicasting interface here."
1734 msgstr ""
1735 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1736 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1737 "multicasting interface here."
1738
1739 #: src/libvlc.h:318 modules/access_output/udp.c:68 modules/stream_out/rtp.c:77
1740 msgid "Time To Live"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: src/libvlc.h:320
1744 msgid ""
1745 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1746 "output."
1747 msgstr ""
1748 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1749 "output."
1750
1751 #: src/libvlc.h:323
1752 msgid "Choose program (SID)"
1753 msgstr "Choose programme (SID)"
1754
1755 #: src/libvlc.h:325
1756 msgid ""
1757 "Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
1758 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1759 "streams for example)."
1760 msgstr ""
1761 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
1762 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
1763 "stream for example)."
1764
1765 #: src/libvlc.h:329
1766 msgid "Choose programs"
1767 msgstr "Choose programmes"
1768
1769 #: src/libvlc.h:331
1770 msgid ""
1771 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
1772 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1773 "streams for example)."
1774 msgstr ""
1775 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
1776 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
1777 "streams for example)."
1778
1779 #: src/libvlc.h:336
1780 msgid "Choose audio track"
1781 msgstr "Choose audio track"
1782
1783 #: src/libvlc.h:338
1784 msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/libvlc.h:341
1788 msgid "Choose subtitles track"
1789 msgstr "Choose subtitles track"
1790
1791 #: src/libvlc.h:343
1792 msgid ""
1793 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
1794 msgstr ""
1795
1796 #: src/libvlc.h:346
1797 msgid "Choose audio language"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/libvlc.h:348
1801 msgid ""
1802 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
1803 "tree letter country code)."
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/libvlc.h:351
1807 msgid "Choose subtitle language"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/libvlc.h:353
1811 msgid ""
1812 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
1813 "or tree letter country code)."
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/libvlc.h:356
1817 msgid "Input repetitions"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/libvlc.h:357
1821 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/libvlc.h:360 src/libvlc.h:361
1825 msgid "Input start time (seconds)"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/libvlc.h:363 src/libvlc.h:364
1829 msgid "Input stop time (seconds)"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/libvlc.h:366
1833 msgid "Input list"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/libvlc.h:367
1837 msgid ""
1838 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
1839 "concatenated."
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/libvlc.h:370
1843 msgid "Input slave (experimental)"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/libvlc.h:371
1847 msgid ""
1848 "Allows you to play from several files at the same time. This feature is "
1849 "experimental, not all formats are supported."
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/libvlc.h:375
1853 msgid "Bookmarks list for a stream"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/libvlc.h:376
1857 msgid ""
1858 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1859 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1860 "{...}\""
1861 msgstr ""
1862 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1863 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1864 "{...}\""
1865
1866 #: src/libvlc.h:381
1867 msgid ""
1868 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1869 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1870 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1871 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1872 msgstr ""
1873 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
1874 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
1875 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1876 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1877
1878 #: src/libvlc.h:387
1879 msgid "Force subtitle position"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/libvlc.h:389
1883 msgid ""
1884 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1885 "over the movie. Try several positions."
1886 msgstr ""
1887 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1888 "over the movie. Try several positions."
1889
1890 #: src/libvlc.h:392 src/libvlc.h:994
1891 msgid "On Screen Display"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/libvlc.h:394
1895 msgid ""
1896 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1897 "Display). You can disable this feature here."
1898 msgstr ""
1899 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1900 "Display). You can disable this feature here."
1901
1902 #: src/libvlc.h:397
1903 msgid "Subpictures filter module"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/libvlc.h:399
1907 msgid ""
1908 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1909 "logo."
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/libvlc.h:402
1913 msgid "Autodetect subtitle files"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/libvlc.h:404
1917 msgid ""
1918 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1919 msgstr ""
1920 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1921
1922 #: src/libvlc.h:407
1923 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1924 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
1925
1926 #: src/libvlc.h:409
1927 msgid ""
1928 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1929 "Options are:\n"
1930 "0 = no subtitles autodetected\n"
1931 "1 = any subtitle file\n"
1932 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1933 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1934 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1935 msgstr ""
1936 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1937 "Options are:\n"
1938 "0 = no subtitles auto-detected\n"
1939 "1 = any subtitle file\n"
1940 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1941 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1942 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1943
1944 #: src/libvlc.h:417
1945 msgid "Subtitle autodetection paths"
1946 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
1947
1948 #: src/libvlc.h:419
1949 msgid ""
1950 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1951 "found in the current directory."
1952 msgstr ""
1953 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1954 "found in the current directory."
1955
1956 #: src/libvlc.h:422
1957 msgid "Use subtitle file"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/libvlc.h:424
1961 msgid ""
1962 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1963 "subtitle file."
1964 msgstr ""
1965 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1966 "subtitle file."
1967
1968 #: src/libvlc.h:427
1969 msgid "DVD device"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/libvlc.h:430
1973 msgid ""
1974 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1975 "the drive letter (eg. D:)"
1976 msgstr ""
1977 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1978 "the drive letter (eg. D:)"
1979
1980 #: src/libvlc.h:434
1981 msgid "This is the default DVD device to use."
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/libvlc.h:437
1985 msgid "VCD device"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/libvlc.h:440
1989 msgid ""
1990 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1991 "scan for a suitable CD-ROM device."
1992 msgstr ""
1993 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1994 "scan for a suitable CD-ROM device."
1995
1996 #: src/libvlc.h:444
1997 msgid "This is the default VCD device to use."
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/libvlc.h:447
2001 msgid "Audio CD device"
2002 msgstr "Audio CD device"
2003
2004 #: src/libvlc.h:450
2005 msgid ""
2006 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2007 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2008 msgstr ""
2009 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2010 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2011
2012 #: src/libvlc.h:454
2013 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/libvlc.h:457 modules/gui/wxwindows/open.cpp:737
2017 msgid "Force IPv6"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/libvlc.h:459
2021 msgid ""
2022 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2023 "connections."
2024 msgstr ""
2025 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2026 "connections."
2027
2028 #: src/libvlc.h:462
2029 msgid "Force IPv4"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/libvlc.h:464
2033 msgid ""
2034 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2035 "connections."
2036 msgstr ""
2037 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2038 "connections."
2039
2040 #: src/libvlc.h:467
2041 msgid "SOCKS server"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/libvlc.h:469
2045 msgid ""
2046 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
2047 "port . It will be used for all TCP connections"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/libvlc.h:472
2051 msgid "SOCKS user name"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/libvlc.h:473
2055 msgid ""
2056 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
2057 "the SOCKS server."
2058 msgstr ""
2059
2060
2061 #: src/libvlc.h:476
2062 msgid "SOCKS password"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/libvlc.h:477
2066 msgid ""
2067 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
2068 "the SOCKS server."
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/libvlc.h:483
2072 msgid "Title metadata"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/libvlc.h:485
2076 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/libvlc.h:487
2080 msgid "Author metadata"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/libvlc.h:489
2084 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/libvlc.h:491
2088 msgid "Artist metadata"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/libvlc.h:493
2092 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2093 msgstr ""
2094
2095 #: src/libvlc.h:495
2096 msgid "Genre metadata"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/libvlc.h:497
2100 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/libvlc.h:499
2104 msgid "Copyright metadata"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/libvlc.h:501
2108 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/libvlc.h:503
2112 msgid "Description metadata"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/libvlc.h:505
2116 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/libvlc.h:507
2120 msgid "Date metadata"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/libvlc.h:509
2124 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/libvlc.h:511
2128 msgid "URL metadata"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: src/libvlc.h:513
2132 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/libvlc.h:516
2136 msgid ""
2137 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2138 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2139 "can break playback of all your streams."
2140 msgstr ""
2141 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2142 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2143 "can break playback of all your streams."
2144
2145 #: src/libvlc.h:520
2146 msgid "Preferred codecs list"
2147 msgstr "Preferred codecs list"
2148
2149 #: src/libvlc.h:522
2150 msgid ""
2151 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2152 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2153 "the other ones."
2154 msgstr ""
2155 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2156 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2157 "the other ones."
2158
2159 #: src/libvlc.h:526
2160 msgid "Preferred encoders list"
2161 msgstr "Preferred encoders list"
2162
2163 #: src/libvlc.h:528
2164 msgid ""
2165 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2166 msgstr ""
2167 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2168
2169 #: src/libvlc.h:532
2170 msgid ""
2171 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2172 "subsystem."
2173 msgstr ""
2174 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2175 "subsystem."
2176
2177 #: src/libvlc.h:535
2178 msgid "Default stream output chain"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/libvlc.h:537
2182 msgid ""
2183 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2184 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
2185 "all streams."
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/libvlc.h:541
2189 msgid "Enable streaming of all ES"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/libvlc.h:543
2193 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/libvlc.h:545
2197 msgid "Display while streaming"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/libvlc.h:547
2201 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/libvlc.h:549
2205 msgid "Enable video stream output"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/libvlc.h:551
2209 msgid ""
2210 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2211 "stream output facility when this last one is enabled."
2212 msgstr ""
2213 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2214 "stream output facility when this last one is enabled."
2215
2216 #: src/libvlc.h:554
2217 msgid "Enable audio stream output"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/libvlc.h:556
2221 #, fuzzy
2222 msgid ""
2223 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
2224 "stream output facility when this last one is enabled."
2225 msgstr ""
2226 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2227 "stream output facility when this last one is enabled."
2228
2229 #: src/libvlc.h:559
2230 msgid "Keep stream output open"
2231 msgstr "Keep stream output open"
2232
2233 #: src/libvlc.h:561
2234 msgid ""
2235 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2236 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2237 "specified)"
2238 msgstr ""
2239 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2240 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2241 "specified)"
2242
2243 #: src/libvlc.h:565
2244 msgid "Preferred packetizer list"
2245 msgstr "Preferred packetiser list"
2246
2247 #: src/libvlc.h:567
2248 msgid ""
2249 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2250 msgstr ""
2251 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
2252
2253 #: src/libvlc.h:570
2254 msgid "Mux module"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/libvlc.h:572
2258 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/libvlc.h:574
2262 msgid "Access output module"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/libvlc.h:576
2266 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/libvlc.h:578
2270 msgid "Control SAP flow"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/libvlc.h:579
2274 msgid ""
2275 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2276 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2277 msgstr ""
2278 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2279 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2280
2281 #: src/libvlc.h:583
2282 msgid "SAP announcement interval"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/libvlc.h:584
2286 msgid ""
2287 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2288 "between SAP announcements"
2289 msgstr ""
2290 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2291 "between SAP announcements"
2292
2293 #: src/libvlc.h:588
2294 msgid ""
2295 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
2296 "You should always leave all these enabled."
2297 msgstr ""
2298 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
2299 "You should always leave all these enabled."
2300
2301 #: src/libvlc.h:591
2302 msgid "Enable FPU support"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/libvlc.h:593
2306 msgid ""
2307 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2308 "advantage of it."
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/libvlc.h:596
2312 msgid "Enable CPU MMX support"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/libvlc.h:598
2316 msgid ""
2317 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2318 "of them."
2319 msgstr ""
2320 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2321 "of them."
2322
2323 #: src/libvlc.h:601
2324 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/libvlc.h:603
2328 msgid ""
2329 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2330 "advantage of them."
2331 msgstr ""
2332 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2333 "advantage of them."
2334
2335 #: src/libvlc.h:606
2336 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/libvlc.h:608
2340 msgid ""
2341 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2342 "advantage of them."
2343 msgstr ""
2344 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2345 "advantage of them."
2346
2347 #: src/libvlc.h:611
2348 msgid "Enable CPU SSE support"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/libvlc.h:613
2352 msgid ""
2353 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2354 "of them."
2355 msgstr ""
2356 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2357 "of them."
2358
2359 #: src/libvlc.h:616
2360 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/libvlc.h:618
2364 msgid ""
2365 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2366 "of them."
2367 msgstr ""
2368 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2369 "of them."
2370
2371 #: src/libvlc.h:621
2372 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/libvlc.h:623
2376 msgid ""
2377 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2378 "advantage of them."
2379 msgstr ""
2380 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2381 "advantage of them."
2382
2383 #: src/libvlc.h:627
2384 msgid ""
2385 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2386 "overridden in the playlist dialog box."
2387 msgstr ""
2388 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
2389 "overridden in the playlist dialogue box."
2390
2391 #: src/libvlc.h:630
2392 msgid "Services discovery modules"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/libvlc.h:632
2396 msgid ""
2397 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2398 "Typical values are sap, hal, ..."
2399 msgstr ""
2400 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
2401 "Typical values are sap, hal, ..."
2402
2403 #: src/libvlc.h:635
2404 msgid "Play files randomly forever"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/libvlc.h:637
2408 msgid ""
2409 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2410 "interrupted."
2411 msgstr ""
2412 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2413 "interrupted."
2414
2415 #: src/libvlc.h:640
2416 msgid "Repeat all"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/libvlc.h:642
2420 msgid ""
2421 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2422 "option."
2423 msgstr ""
2424 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2425 "option."
2426
2427 #: src/libvlc.h:645
2428 msgid "Repeat current item"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/libvlc.h:647
2432 msgid ""
2433 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2434 "and over again."
2435 msgstr ""
2436 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2437 "and over again."
2438
2439 #: src/libvlc.h:650
2440 msgid "Play and stop"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/libvlc.h:652
2444 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/libvlc.h:655
2448 msgid ""
2449 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2450 "you really know what you are doing."
2451 msgstr ""
2452 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2453 "you really know what you are doing."
2454
2455 #: src/libvlc.h:658
2456 msgid "Memory copy module"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/libvlc.h:660
2460 msgid ""
2461 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2462 "select the fastest one supported by your hardware."
2463 msgstr ""
2464 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2465 "select the fastest one supported by your hardware."
2466
2467 #: src/libvlc.h:663
2468 msgid "Access module"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/libvlc.h:665
2472 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/libvlc.h:667
2476 msgid "Access filter module"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/libvlc.h:669
2480 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/libvlc.h:671
2484 msgid "Demux module"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/libvlc.h:673
2488 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/libvlc.h:675
2492 msgid "Allow real-time priority"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/libvlc.h:677
2496 msgid ""
2497 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2498 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2499 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2500 "only activate this if you know what you're doing."
2501 msgstr ""
2502 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2503 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2504 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2505 "only activate this if you know what you're doing."
2506
2507 #: src/libvlc.h:683
2508 msgid "Adjust VLC priority"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/libvlc.h:685
2512 msgid ""
2513 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2514 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2515 "VLC instances."
2516 msgstr ""
2517 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2518 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2519 "VLC instances."
2520
2521 #: src/libvlc.h:689
2522 msgid "Minimize number of threads"
2523 msgstr "Minimise number of threads"
2524
2525 #: src/libvlc.h:691
2526 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2527 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
2528
2529 #: src/libvlc.h:693
2530 msgid "Modules search path"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/libvlc.h:695
2534 msgid ""
2535 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2536 "modules."
2537 msgstr ""
2538 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2539 "modules."
2540
2541 #: src/libvlc.h:698
2542 #, fuzzy
2543 msgid "VLM configuration file"
2544 msgstr "Advanced options..."
2545
2546 #: src/libvlc.h:700
2547 #, fuzzy
2548 msgid ""
2549 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
2550 "when VLM is launched."
2551 msgstr ""
2552 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2553 "modules."
2554
2555 #: src/libvlc.h:703
2556 msgid "Use a plugins cache"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/libvlc.h:705
2560 msgid ""
2561 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2562 "start time of VLC."
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/libvlc.h:708
2566 msgid "Run as daemon process"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/libvlc.h:710
2570 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/libvlc.h:712
2574 msgid "Allow only one running instance"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/libvlc.h:714
2578 msgid ""
2579 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2580 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2581 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2582 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2583 "running instance or enqueue it."
2584 msgstr ""
2585 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2586 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2587 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2588 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2589 "running instance or enqueue it."
2590
2591 #: src/libvlc.h:720
2592 msgid "Increase the priority of the process"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/libvlc.h:722
2596 msgid ""
2597 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2598 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2599 "could otherwise take too much processor time.\n"
2600 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2601 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2602 "require a reboot of your machine."
2603 msgstr ""
2604 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2605 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2606 "could otherwise take too much processor time.\n"
2607 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2608 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2609 "require a reboot of your machine."
2610
2611 #: src/libvlc.h:729
2612 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/libvlc.h:731
2616 msgid ""
2617 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2618 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2619 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2620 msgstr ""
2621 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2622 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2623 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2624
2625 #: src/libvlc.h:736
2626 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/libvlc.h:739
2630 msgid ""
2631 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2632 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2633 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2634 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2635 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2636 msgstr ""
2637 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2638 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2639 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2640 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2641 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2642
2643 #: src/libvlc.h:747
2644 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/libvlc.h:750 src/video_output/vout_intf.c:225
2648 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2649 #: modules/gui/macosx/controls.m:304 modules/gui/macosx/controls.m:621
2650 #: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:435
2651 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
2652 msgid "Fullscreen"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/libvlc.h:751
2656 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/libvlc.h:752 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1542
2660 msgid "Play/Pause"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/libvlc.h:753
2664 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/libvlc.h:754
2668 msgid "Pause only"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/libvlc.h:755
2672 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/libvlc.h:756
2676 msgid "Play only"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/libvlc.h:757
2680 msgid "Select the hotkey to use to play."
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/libvlc.h:758 modules/control/hotkeys.c:593
2684 #: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:473
2685 msgid "Faster"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/libvlc.h:759
2689 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/libvlc.h:760 modules/control/hotkeys.c:599
2693 #: modules/gui/macosx/controls.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:474
2694 msgid "Slower"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/libvlc.h:761
2698 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/libvlc.h:762 modules/control/hotkeys.c:563
2702 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
2703 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
2704 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
2705 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
2706 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:577
2707 #: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/macosx/intf.m:476
2708 #: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1547
2709 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:283
2710 msgid "Next"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/libvlc.h:763
2714 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/libvlc.h:764 modules/control/hotkeys.c:574
2718 #: modules/gui/macosx/controls.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:429
2719 #: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:544
2720 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1546
2721 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:282
2722 msgid "Previous"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/libvlc.h:765
2726 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/libvlc.h:766 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
2730 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
2731 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:568
2732 #: modules/gui/macosx/intf.m:432 modules/gui/macosx/intf.m:472
2733 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2734 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:480
2735 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1548
2736 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:232
2737 #: modules/visualization/xosd.c:233
2738 #, c-format
2739 msgid "Stop"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/libvlc.h:767
2743 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/libvlc.h:768 modules/gui/macosx/intf.m:437
2747 #: modules/video_filter/marq.c:120
2748 msgid "Position"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/libvlc.h:769
2752 msgid "Select the hotkey to display the position."
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/libvlc.h:771
2756 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/libvlc.h:772
2760 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/libvlc.h:774
2764 msgid "Jump 1 minute backwards"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/libvlc.h:775
2768 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/libvlc.h:776
2772 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/libvlc.h:777
2776 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/libvlc.h:778
2780 msgid "Jump 10 seconds forward"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/libvlc.h:779
2784 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/libvlc.h:781
2788 msgid "Jump 1 minute forward"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/libvlc.h:782
2792 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/libvlc.h:784
2796 msgid "Jump 5 minutes forward"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/libvlc.h:785
2800 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/libvlc.h:787 modules/control/hotkeys.c:266
2804 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
2805 msgid "Quit"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/libvlc.h:788
2809 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/libvlc.h:789
2813 msgid "Navigate up"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/libvlc.h:790
2817 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/libvlc.h:791
2821 msgid "Navigate down"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/libvlc.h:792
2825 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/libvlc.h:793
2829 msgid "Navigate left"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/libvlc.h:794
2833 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/libvlc.h:795
2837 msgid "Navigate right"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/libvlc.h:796
2841 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/libvlc.h:797
2845 msgid "Activate"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/libvlc.h:798
2849 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/libvlc.h:799 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2853 msgid "Volume up"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/libvlc.h:800
2857 msgid "Select the key to increase audio volume."
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/libvlc.h:801 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2861 msgid "Volume down"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/libvlc.h:802
2865 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/libvlc.h:803 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
2869 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
2870 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:611
2871 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:545
2872 msgid "Mute"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/libvlc.h:804
2876 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/libvlc.h:805
2880 msgid "Subtitle delay up"
2881 msgstr "Subtitle delay up"
2882
2883 #: src/libvlc.h:806
2884 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/libvlc.h:807
2888 msgid "Subtitle delay down"
2889 msgstr "Subtitle delay down"
2890
2891 #: src/libvlc.h:808
2892 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/libvlc.h:809
2896 #, fuzzy
2897 msgid "Audio delay up"
2898 msgstr "Subtitle delay up"
2899
2900 #: src/libvlc.h:810
2901 msgid "Select the key to increase the audio delay."
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/libvlc.h:811
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Audio delay down"
2907 msgstr "Subtitle delay down"
2908
2909 #: src/libvlc.h:812
2910 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/libvlc.h:813
2914 msgid "Play playlist bookmark 1"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/libvlc.h:814
2918 msgid "Play playlist bookmark 2"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/libvlc.h:815
2922 msgid "Play playlist bookmark 3"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/libvlc.h:816
2926 msgid "Play playlist bookmark 4"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/libvlc.h:817
2930 msgid "Play playlist bookmark 5"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/libvlc.h:818
2934 msgid "Play playlist bookmark 6"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/libvlc.h:819
2938 msgid "Play playlist bookmark 7"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/libvlc.h:820
2942 msgid "Play playlist bookmark 8"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/libvlc.h:821
2946 msgid "Play playlist bookmark 9"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/libvlc.h:822
2950 msgid "Play playlist bookmark 10"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/libvlc.h:823
2954 msgid "Select the key to play this bookmark."
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/libvlc.h:824
2958 msgid "Set playlist bookmark 1"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/libvlc.h:825
2962 msgid "Set playlist bookmark 2"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/libvlc.h:826
2966 msgid "Set playlist bookmark 3"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/libvlc.h:827
2970 msgid "Set playlist bookmark 4"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/libvlc.h:828
2974 msgid "Set playlist bookmark 5"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/libvlc.h:829
2978 msgid "Set playlist bookmark 6"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/libvlc.h:830
2982 msgid "Set playlist bookmark 7"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/libvlc.h:831
2986 msgid "Set playlist bookmark 8"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/libvlc.h:832
2990 msgid "Set playlist bookmark 9"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/libvlc.h:833
2994 msgid "Set playlist bookmark 10"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/libvlc.h:834
2998 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/libvlc.h:836
3002 msgid "Go back in browsing history"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/libvlc.h:837
3006 msgid ""
3007 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3008 "history."
3009 msgstr ""
3010 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3011 "history."
3012
3013 #: src/libvlc.h:838
3014 msgid "Go forward in browsing history"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/libvlc.h:839
3018 msgid ""
3019 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3020 "history."
3021 msgstr ""
3022 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3023 "history."
3024
3025 #: src/libvlc.h:841
3026 msgid "Cycle audio track"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/libvlc.h:842
3030 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/libvlc.h:843
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Cycle subtitle track"
3036 msgstr "Choose subtitle track"
3037
3038 #: src/libvlc.h:844
3039 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/libvlc.h:845
3043 #, fuzzy
3044 msgid "Show interface"
3045 msgstr "Add Interface"
3046
3047 #: src/libvlc.h:846
3048 msgid "Raise the interface above all other windows"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/libvlc.h:847
3052 msgid "Take video snapshot"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/libvlc.h:848
3056 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/libvlc.h:850 modules/access_filter/record.c:50
3060 #: modules/access_filter/record.c:51
3061 #, fuzzy
3062 msgid "Record"
3063 msgstr "Append to file"
3064
3065 #: src/libvlc.h:851
3066 msgid "Record access filter start/stop."
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/libvlc.h:855
3070 #, fuzzy, c-format
3071 msgid ""
3072 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
3073 "You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
3074 "enqueued in the playlist.\n"
3075 "The first item specified will be played first.\n"
3076 "\n"
3077 "Options-styles:\n"
3078 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3079 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3080 "   :option  An option that only applies to the playlistitem directly before "
3081 "it\n"
3082 "            and that overrides previous settings.\n"
3083 "\n"
3084 "Playlistitem MRL syntax:\n"
3085 "  URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value ...]\n"
3086 "\n"
3087 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3088 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3089 "\n"
3090 "URL syntax:\n"
3091 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3092 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3093 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3094 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3095 "  screen://                      Screen capture\n"
3096 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3097 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3098 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3099 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3100 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3101 "  vlc:pause                      Special item to pause the playlist\n"
3102 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3103 msgstr ""
3104 "\n"
3105 "Playlist items:\n"
3106 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
3107 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
3108 "                                 DVD device\n"
3109 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
3110 "                                 VCD device\n"
3111 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
3112 "                                 Audio CD device\n"
3113 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3114 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3115 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
3116 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
3117
3118 #: src/libvlc.h:956 src/video_output/vout_intf.c:237
3119 #: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:620
3120 #: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/video_output/snapshot.c:75
3121 msgid "Snapshot"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/libvlc.h:963
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Window properties"
3127 msgstr "Device properties"
3128
3129 #: src/libvlc.h:995
3130 #, fuzzy
3131 msgid "Subpictures"
3132 msgstr "Subtitles Track"
3133
3134 #: src/libvlc.h:998 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
3135 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
3136 #, fuzzy
3137 msgid "Subtitles"
3138 msgstr "Subtitles Track"
3139
3140 #: src/libvlc.h:1015
3141 msgid "Overlays"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/libvlc.h:1022
3145 #, fuzzy
3146 msgid "Input"
3147 msgstr "&Shuffle Playlist"
3148
3149 #: src/libvlc.h:1039
3150 #, fuzzy
3151 msgid "Track settings"
3152 msgstr "Audio encoders settings"
3153
3154 #: src/libvlc.h:1058
3155 msgid "Playback control"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/libvlc.h:1073
3159 #, fuzzy
3160 msgid "Default devices"
3161 msgstr "Next file"
3162
3163 #: src/libvlc.h:1082
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Network settings"
3166 msgstr "Decoder modules settings"
3167
3168 #: src/libvlc.h:1094
3169 msgid "Socks proxy"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/libvlc.h:1103
3173 msgid "Metadata"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/libvlc.h:1130
3177 msgid "Decoders"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/libvlc.h:1176
3181 #, fuzzy
3182 msgid "CPU"
3183 msgstr "TCP"
3184
3185 #: src/libvlc.h:1191
3186 #, fuzzy
3187 msgid "Special modules"
3188 msgstr "Audio output access method"
3189
3190 #: src/libvlc.h:1198 modules/gui/kde/preferences.cpp:96
3191 msgid "Plugins"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/libvlc.h:1204
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Performance options"
3197 msgstr "Advanced options..."
3198
3199 #: src/libvlc.h:1288
3200 msgid "Hot keys"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/libvlc.h:1557
3204 msgid "main program"
3205 msgstr "main program"
3206
3207 #: src/libvlc.h:1564
3208 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/libvlc.h:1566
3212 msgid ""
3213 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/libvlc.h:1568
3217 #, fuzzy
3218 msgid "print help for the advanced options"
3219 msgstr "Advanced options"
3220
3221 #: src/libvlc.h:1570
3222 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/libvlc.h:1572
3226 msgid "print a list of available modules"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/libvlc.h:1574
3230 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/libvlc.h:1576
3234 msgid "save the current command line options in the config"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/libvlc.h:1578
3238 msgid "reset the current config to the default values"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/libvlc.h:1580
3242 msgid "use alternate config file"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/libvlc.h:1582
3246 msgid "resets the current plugins cache"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/libvlc.h:1584
3250 msgid "print version information"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/misc/configuration.c:1229
3254 msgid "boolean"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/misc/configuration.c:1240
3258 msgid "key"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3262 msgid "Afar"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3266 msgid "Abkhazian"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3270 msgid "Afrikaans"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3274 msgid "Albanian"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3278 msgid "Amharic"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3282 msgid "Arabic"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3286 msgid "Armenian"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3290 msgid "Assamese"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3294 msgid "Avestan"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3298 msgid "Aymara"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3302 msgid "Azerbaijani"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3306 msgid "Bashkir"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3310 msgid "Basque"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3314 msgid "Belarusian"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3318 msgid "Bihari"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3322 msgid "Bislama"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3326 msgid "Bosnian"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3330 msgid "Breton"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3334 msgid "Bulgarian"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3338 msgid "Chamorro"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3342 msgid "Chechen"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3346 msgid "Chinese"
3347 msgstr "Chinese"
3348
3349 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3350 msgid "Church Slavic"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3354 msgid "Chuvash"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3358 msgid "Cornish"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3362 msgid "Corsican"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3366 msgid "Czech"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3370 msgid "Dzongkha"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3374 msgid "English"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3378 msgid "Esperanto"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3382 msgid "Estonian"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3386 msgid "Faroese"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3390 msgid "Fijian"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3394 msgid "Finnish"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3398 msgid "Frisian"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/misc/iso-639_def.h:79
3402 msgid "Georgian"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3406 msgid "Gaelic (Scots)"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3410 msgid "Irish"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3414 msgid "Gallegan"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3418 msgid "Manx"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3422 msgid "Greek, Modern ()"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3426 msgid "Guarani"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3430 msgid "Gujarati"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/misc/iso-639_def.h:88
3434 msgid "Hebrew"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3438 msgid "Herero"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3442 msgid "Hiri Motu"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3446 msgid "Icelandic"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3450 msgid "Inuktitut"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3454 msgid "Interlingue"
3455 msgstr "Interlingue"
3456
3457 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3458 msgid "Interlingua"
3459 msgstr "Interlingua"
3460
3461 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3462 msgid "Indonesian"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3466 msgid "Inupiaq"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3470 msgid "Javanese"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3474 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3478 msgid "Kannada"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3482 msgid "Kashmiri"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3486 msgid "Kazakh"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3490 msgid "Khmer"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3494 msgid "Kikuyu"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3498 msgid "Kinyarwanda"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3502 msgid "Kirghiz"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3506 msgid "Komi"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/misc/iso-639_def.h:111
3510 msgid "Korean"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3514 msgid "Kuanyama"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3518 msgid "Kurdish"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3522 msgid "Lao"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3526 msgid "Latin"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3530 msgid "Latvian"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3534 msgid "Lingala"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3538 msgid "Lithuanian"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3542 msgid "Letzeburgesch"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3546 msgid "Macedonian"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3550 msgid "Marshall"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3554 msgid "Malayalam"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3558 msgid "Maori"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3562 msgid "Marathi"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3566 msgid "Malay"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3570 msgid "Malagasy"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3574 msgid "Maltese"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3578 msgid "Moldavian"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3582 msgid "Mongolian"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3586 msgid "Nauru"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3590 msgid "Navajo"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3594 msgid "Ndebele, South"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3598 msgid "Ndebele, North"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3602 msgid "Ndonga"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3606 msgid "Norwegian Nynorsk"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3610 msgid "Norwegian Bokmaal"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3614 msgid "Chichewa; Nyanja"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3618 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3622 msgid "Oriya"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3626 msgid "Oromo"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/misc/iso-639_def.h:143
3630 msgid "Ossetian; Ossetic"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3634 msgid "Panjabi"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3638 msgid "Persian"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3642 msgid "Pali"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3646 msgid "Portuguese"
3647 msgstr "Portuguese"
3648
3649 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3650 msgid "Pushto"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3654 msgid "Quechua"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3658 msgid "Raeto-Romance"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3662 msgid "Romanian"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/misc/iso-639_def.h:153
3666 msgid "Rundi"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/misc/iso-639_def.h:155
3670 msgid "Sango"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3674 msgid "Sanskrit"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3678 msgid "Serbian"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3682 msgid "Croatian"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3686 msgid "Sinhalese"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3690 msgid "Slovak"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3694 msgid "Slovenian"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3698 msgid "Northern Sami"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3702 msgid "Samoan"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3706 msgid "Shona"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3710 msgid "Sindhi"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3714 msgid "Somali"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3718 msgid "Sotho, Southern"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/misc/iso-639_def.h:169
3722 msgid "Sardinian"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3726 msgid "Swati"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3730 msgid "Sundanese"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3734 msgid "Swahili"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3738 msgid "Tahitian"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3742 msgid "Tamil"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3746 msgid "Tatar"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3750 msgid "Telugu"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3754 msgid "Tajik"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3758 msgid "Thai"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3762 msgid "Tibetan"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3766 msgid "Tigrinya"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3770 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3774 msgid "Tswana"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3778 msgid "Tsonga"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3782 msgid "Turkish"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/misc/iso-639_def.h:187
3786 msgid "Turkmen"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3790 msgid "Twi"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3794 msgid "Uighur"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3798 msgid "Ukrainian"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3802 msgid "Urdu"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3806 msgid "Uzbek"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3810 msgid "Vietnamese"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3814 msgid "Volapuk"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3818 msgid "Welsh"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3822 msgid "Wolof"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3826 msgid "Xhosa"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3830 msgid "Yiddish"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3834 msgid "Yoruba"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3838 msgid "Zhuang"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3842 msgid "Zulu"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:921
3846 msgid "Unknown"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/playlist/playlist.c:35
3850 msgid "By category"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/playlist/playlist.c:36
3854 msgid "Manually added"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/playlist/playlist.c:37
3858 msgid "All items, unsorted"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/playlist/sort.c:257 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:279
3862 msgid "Undefined"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/video_output/video_output.c:425 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
3866 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
3867 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:517
3868 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/video_filter/deinterlace.c:113
3869 msgid "Deinterlace"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/video_output/video_output.c:429 modules/video_filter/deinterlace.c:108
3873 msgid "Discard"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/video_output/video_output.c:431 modules/video_filter/deinterlace.c:108
3877 msgid "Blend"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/video_output/video_output.c:433 modules/video_filter/deinterlace.c:108
3881 msgid "Mean"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/video_output/video_output.c:435 modules/video_filter/deinterlace.c:109
3885 msgid "Bob"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/video_output/video_output.c:437 modules/video_filter/deinterlace.c:109
3889 msgid "Linear"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/video_output/vout_intf.c:189
3893 msgid "Zoom"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/video_output/vout_intf.c:201
3897 msgid "1:4 Quarter"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/video_output/vout_intf.c:203
3901 msgid "1:2 Half"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/video_output/vout_intf.c:205
3905 msgid "1:1 Original"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/video_output/vout_intf.c:207
3909 msgid "2:1 Double"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
3913 #: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63
3914 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/fake.c:40
3915 #: modules/access/file.c:78 modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:50
3916 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
3917 #: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37
3918 #: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
3919 #: modules/access/v4l/v4l.c:73 modules/access/vcd/vcd.c:40
3920 msgid "Caching value in ms"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
3924 msgid ""
3925 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3926 "should be set in milliseconds units."
3927 msgstr ""
3928 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3929 "should be set in milliseconds units."
3930
3931 #: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622
3932 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937 modules/gui/macosx/open.m:176
3933 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
3934 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Audio CD"
3937 msgstr "Audio PID"
3938
3939 #: modules/access/cdda.c:49
3940 msgid "Audio CD input"
3941 msgstr "Audio CD input"
3942
3943 #: modules/access/cdda.c:55
3944 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: modules/access/cdda.c:380
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Audio CD - Track "
3950 msgstr "Subtitle track: %s"
3951
3952 #: modules/access/cdda.c:381
3953 #, fuzzy, c-format
3954 msgid "Audio CD - Track %i"
3955 msgstr "Subtitle track: %s"
3956
3957 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:75
3958 #: modules/codec/x264.c:124
3959 msgid "none"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
3963 msgid "overlap"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
3967 msgid "full"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
3971 #, fuzzy
3972 msgid ""
3973 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3974 "meta info          1\n"
3975 "events             2\n"
3976 "MRL                4\n"
3977 "external call      8\n"
3978 "all calls (0x10)  16\n"
3979 "LSN       (0x20)  32\n"
3980 "seek      (0x40)  64\n"
3981 "libcdio   (0x80) 128\n"
3982 "libcddb  (0x100) 256\n"
3983 msgstr ""
3984 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3985 "meta info        1\n"
3986 "events           2\n"
3987 "MRL              4\n"
3988 "external call    8\n"
3989 "all calls (10)  16\n"
3990 "LSN       (20)  32\n"
3991 "seek      (40)  64\n"
3992 "libcdio   (80) 128\n"
3993 "libcddb  (100) 256\n"
3994
3995 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
3996 msgid ""
3997 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3998 "should be set in millisecond units."
3999 msgstr ""
4000 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4001 "should be set in millisecond units."
4002
4003 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4004 msgid ""
4005 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
4006 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
4007 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
4008 "don't allow for more than 25 blocks per access."
4009 msgstr ""
4010
4011 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4012 #, fuzzy
4013 msgid ""
4014 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4015 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4016 "   %a : The artist (for the album)\n"
4017 "   %A : The album information\n"
4018 "   %C : Category\n"
4019 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4020 "   %I : CDDB disk ID\n"
4021 "   %G : Genre\n"
4022 "   %M : The current MRL\n"
4023 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4024 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4025 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4026 "   %T : The track number\n"
4027 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4028 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4029 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4030 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4031 "   %% : a % \n"
4032 msgstr ""
4033 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4034 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4035 "   %a : The artist (for the album)\n"
4036 "   %A : The album information\n"
4037 "   %C : Category\n"
4038 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4039 "   %I : CDDB disk ID\n"
4040 "   %G : Genre\n"
4041 "   %M : The current MRL\n"
4042 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4043 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4044 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4045 "   %T : The track number\n"
4046 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4047 "   %t : The title\n"
4048 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4049 "   %% : a % \n"
4050
4051 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4052 #, fuzzy
4053 msgid ""
4054 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4055 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4056 "   %M : The current MRL\n"
4057 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4058 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4059 "   %T : The track number\n"
4060 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4061 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4062 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4063 "   %% : a % \n"
4064 msgstr ""
4065 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4066 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4067 "   %M : The current MRL\n"
4068 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4069 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4070 "   %T : The track number\n"
4071 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4072 "   %% : a % \n"
4073
4074 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4075 msgid "Enable CD paranoia?"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4079 msgid ""
4080 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4081 "none: no paranoia - fastest.\n"
4082 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4083 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4087 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4091 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4095 #, fuzzy
4096 msgid "Audio Compact Disc"
4097 msgstr "Audio PID"
4098
4099 #: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106
4100 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
4101 msgstr ""
4102
4103 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4104 msgid "Caching value in microseconds"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4108 #, fuzzy
4109 msgid "Number of blocks per CD read"
4110 msgstr "Number of threads"
4111
4112 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4113 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4117 msgid "Use CD audio controls and output?"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4121 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4125 msgid "Do CD-Text lookups?"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4129 msgid "If set, get CD-Text information"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4133 msgid "Use Navigation-style playback?"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4137 msgid ""
4138 "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4142 msgid "CDDB"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4146 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4150 msgid "Do CDDB lookups?"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4154 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4158 #, fuzzy
4159 msgid "CDDB server"
4160 msgstr "Genre"
4161
4162 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4163 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4167 #, fuzzy
4168 msgid "CDDB server port"
4169 msgstr "Genre"
4170
4171 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4172 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4176 msgid "email address reported to CDDB server"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4180 msgid "Cache CDDB lookups?"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4184 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4188 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4192 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4196 #, fuzzy
4197 msgid "CDDB server timeout"
4198 msgstr "Artist"
4199
4200 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4201 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4205 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4209 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4213 msgid ""
4214 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4215 "are available"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: modules/access/cdda/info.c:324 modules/access/cdda/info.c:329
4219 #: modules/access/cdda/info.c:333 modules/access/dvdread.c:84
4220 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
4221 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
4222 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
4223 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
4224 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
4225 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:161
4226 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
4227 msgid "Disc"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: modules/access/cdda/info.c:329
4231 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: modules/access/cdda/info.c:333 modules/access/vcdx/info.c:103
4235 msgid "Tracks"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: modules/access/cdda/info.c:389 modules/access/cdda/info.c:809
4239 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/info.c:284
4240 #: modules/access/vcdx/info.c:285 modules/gui/gtk/open.c:287
4241 #: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1236
4242 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1244
4243 msgid "Track"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: modules/access/cdda/info.c:396
4247 #, fuzzy
4248 msgid "MRL"
4249 msgstr "URL"
4250
4251 #: modules/access/cdda/info.c:856
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Track Number"
4254 msgstr "Title"
4255
4256 #: modules/access/directory.c:67
4257 msgid "Subdirectory behavior"
4258 msgstr "Subdirectory behaviour"
4259
4260 #: modules/access/directory.c:69
4261 msgid ""
4262 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4263 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4264 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4265 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4266 msgstr ""
4267 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4268 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4269 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4270 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4271
4272 #: modules/access/directory.c:75
4273 #, fuzzy
4274 msgid "collapse"
4275 msgstr "Scope"
4276
4277 #: modules/access/directory.c:76
4278 msgid "expand"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: modules/access/directory.c:78
4282 msgid "Ignore files with these extensions"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: modules/access/directory.c:80
4286 msgid ""
4287 "Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "
4288 "extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is "
4289 "useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
4290 msgstr ""
4291
4292 #: modules/access/directory.c:86
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Directory"
4295 msgstr "Choose directory"
4296
4297 #: modules/access/directory.c:88
4298 msgid "Standard filesystem directory input"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
4302 #: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:109
4303 #, c-format
4304 msgid "None"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4308 #, fuzzy
4309 msgid "Cable"
4310 msgstr "Disable"
4311
4312 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4313 msgid "Antenna"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4317 msgid ""
4318 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4319 "value should be set in milliseconds units."
4320 msgstr ""
4321 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4322 "value should be set in milliseconds units."
4323
4324 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
4325 #, fuzzy
4326 msgid "Video device name"
4327 msgstr "Video Device"
4328
4329 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4330 msgid ""
4331 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4332 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4333 "used."
4334 msgstr ""
4335 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4336 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4337 "used."
4338
4339 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
4340 #, fuzzy
4341 msgid "Audio device name"
4342 msgstr "Audio Device"
4343
4344 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4345 msgid ""
4346 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4347 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4348 "used."
4349 msgstr ""
4350 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4351 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4352 "used."
4353
4354 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4355 #, fuzzy
4356 msgid "Video size"
4357 msgstr "Video title"
4358
4359 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4360 msgid ""
4361 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4362 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4363 "device will be used."
4364 msgstr ""
4365 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4366 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4367 "device will be used."
4368
4369 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
4370 #, fuzzy
4371 msgid "Video input chroma format"
4372 msgstr "Video crop left"
4373
4374 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
4375 msgid ""
4376 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4377 "(default), RV24, etc.)"
4378 msgstr ""
4379 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4380 "(default), RV24, etc.)"
4381
4382 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Video input frame rate"
4385 msgstr "Video bitrate"
4386
4387 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4388 #, fuzzy
4389 msgid ""
4390 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4391 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4392 msgstr ""
4393 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4394 "(default), RV24, etc.)"
4395
4396 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4397 msgid "Device properties"
4398 msgstr "Device properties"
4399
4400 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4401 msgid ""
4402 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4403 msgstr ""
4404 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
4405 "stream."
4406
4407 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Tuner properties"
4410 msgstr "Device properties"
4411
4412 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4413 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4414 msgstr ""
4415
4416 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Tuner TV Channel"
4419 msgstr "Audio Channels"
4420
4421 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4422 #, fuzzy
4423 msgid ""
4424 "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4425 msgstr ""
4426 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4427
4428 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4429 msgid "Tuner country code"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4433 msgid ""
4434 "Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
4435 "channel-to-frequency mapping (0 means default)."
4436 msgstr ""
4437
4438 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4439 msgid "Tuner input type"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4443 #, fuzzy
4444 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4445 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
4446
4447 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4448 msgid "DirectShow"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4452 msgid "DirectShow input"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4456 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:157
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Refresh list"
4459 msgstr "Preferred codecs list"
4460
4461 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4462 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
4463 msgid "Configure"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: modules/access/dvb/access.c:69
4467 #, fuzzy
4468 msgid ""
4469 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
4470 "should be set in millisecond units."
4471 msgstr ""
4472 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4473 "should be set in millisecond units."
4474
4475 #: modules/access/dvb/access.c:72
4476 msgid "Adapter card to tune"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: modules/access/dvb/access.c:73
4480 msgid ""
4481 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4482 "n>=0."
4483 msgstr ""
4484 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4485 "n>=0."
4486
4487 #: modules/access/dvb/access.c:75
4488 msgid "Device number to use on adapter"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: modules/access/dvb/access.c:78
4492 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: modules/access/dvb/access.c:79
4496 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: modules/access/dvb/access.c:81
4500 #, fuzzy
4501 msgid "Inversion mode"
4502 msgstr "Stereo"
4503
4504 #: modules/access/dvb/access.c:82
4505 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: modules/access/dvb/access.c:84
4509 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: modules/access/dvb/access.c:85
4513 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
4514 msgstr ""
4515
4516 #: modules/access/dvb/access.c:87 modules/access/satellite/satellite.c:62
4517 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: modules/access/dvb/access.c:90 modules/access/satellite/satellite.c:65
4521 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: modules/access/dvb/access.c:93 modules/access/satellite/satellite.c:68
4525 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: modules/access/dvb/access.c:97
4529 msgid "Budget mode"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: modules/access/dvb/access.c:98
4533 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
4534 msgstr ""
4535
4536 #: modules/access/dvb/access.c:100
4537 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: modules/access/dvb/access.c:101
4541 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: modules/access/dvb/access.c:103
4545 msgid "LNB voltage"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: modules/access/dvb/access.c:104
4549 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: modules/access/dvb/access.c:106
4553 msgid "High LNB voltage"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: modules/access/dvb/access.c:107
4557 msgid ""
4558 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4559 "supported by all frontends."
4560 msgstr ""
4561
4562 #: modules/access/dvb/access.c:110
4563 msgid "22 kHz tone"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: modules/access/dvb/access.c:111
4567 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: modules/access/dvb/access.c:113
4571 #, fuzzy
4572 msgid "Transponder FEC"
4573 msgstr "Greyscale video output"
4574
4575 #: modules/access/dvb/access.c:114
4576 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: modules/access/dvb/access.c:116
4580 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: modules/access/dvb/access.c:120
4584 msgid "Modulation type"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: modules/access/dvb/access.c:121
4588 msgid "Modulation type for front-end device."
4589 msgstr ""
4590
4591 #: modules/access/dvb/access.c:124
4592 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: modules/access/dvb/access.c:127
4596 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: modules/access/dvb/access.c:130
4600 msgid "Terrestrial bandwidth"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: modules/access/dvb/access.c:131
4604 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: modules/access/dvb/access.c:133
4608 msgid "Terrestrial guard interval"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: modules/access/dvb/access.c:136
4612 msgid "Terrestrial transmission mode"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: modules/access/dvb/access.c:139
4616 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: modules/access/dvb/access.c:143
4620 msgid "DVB"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: modules/access/dvb/access.c:144
4624 msgid "DVB input with v4l2 support"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
4628 msgid "DVD angle"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
4634 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
4635
4636 #: modules/access/dvdnav.c:65
4637 #, fuzzy
4638 msgid ""
4639 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
4640 "value should be set in millisecond units."
4641 msgstr ""
4642 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4643 "should be set in millisecond units."
4644
4645 #: modules/access/dvdnav.c:67
4646 msgid "Start directly in menu"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: modules/access/dvdnav.c:69
4650 msgid ""
4651 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
4652 "all the useless warnings introductions."
4653 msgstr ""
4654
4655 #: modules/access/dvdnav.c:78
4656 msgid "DVD with menus"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: modules/access/dvdnav.c:79
4660 msgid "DVDnav Input"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: modules/access/dvdread.c:63
4664 #, fuzzy
4665 msgid ""
4666 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
4667 "value should be set in millisecond units."
4668 msgstr ""
4669 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4670 "should be set in millisecond units."
4671
4672 #: modules/access/dvdread.c:66
4673 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: modules/access/dvdread.c:68
4677 msgid ""
4678 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4679 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4680 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4681 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4682 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4683 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4684 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4685 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4686 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4687 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4688 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4689 "The default method is: key."
4690 msgstr ""
4691 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4692 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4693 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4694 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4695 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4696 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4697 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4698 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4699 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4700 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4701 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4702 "The default method is: key."
4703
4704 #: modules/access/dvdread.c:84
4705 #, fuzzy
4706 msgid "title"
4707 msgstr "Title"
4708
4709 #: modules/access/dvdread.c:84
4710 msgid "Key"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: modules/access/dvdread.c:90
4714 msgid "DVD without menus"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: modules/access/dvdread.c:91
4718 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: modules/access/fake.c:42
4722 #, fuzzy
4723 msgid ""
4724 "Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
4725 "should be set in millisecond units."
4726 msgstr ""
4727 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4728 "should be set in millisecond units."
4729
4730 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:69
4731 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Framerate"
4734 msgstr "Sample rate"
4735
4736 #: modules/access/fake.c:46
4737 msgid "Specify the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.997, 30)."
4738 msgstr ""
4739
4740 #: modules/access/fake.c:49
4741 msgid "Fake"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: modules/access/fake.c:50
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Fake input"
4747 msgstr "TCP input"
4748
4749 #: modules/access/file.c:80
4750 msgid ""
4751 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4752 "should be set in millisecond units."
4753 msgstr ""
4754 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4755 "should be set in millisecond units."
4756
4757 #: modules/access/file.c:82
4758 msgid "Concatenate with additional files"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: modules/access/file.c:84
4762 msgid ""
4763 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4764 "Specify a comma-separated list of files."
4765 msgstr ""
4766 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4767 "Specify a comma-separated list of files."
4768
4769 #: modules/access/file.c:88
4770 msgid "Standard filesystem file input"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:71
4774 #: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
4775 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
4776 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
4777 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
4778 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
4779 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
4780 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
4781 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
4782 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
4783 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:371
4784 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
4785 #: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
4786 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:456
4787 #, fuzzy
4788 msgid "File"
4789 msgstr "Title"
4790
4791 #: modules/access/ftp.c:42
4792 msgid ""
4793 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4794 "should be set in millisecond units."
4795 msgstr ""
4796 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4797 "should be set in millisecond units."
4798
4799 #: modules/access/ftp.c:44
4800 msgid "FTP user name"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: modules/access/ftp.c:45 modules/access/smb.c:64
4804 msgid ""
4805 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4806 msgstr ""
4807 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4808
4809 #: modules/access/ftp.c:47
4810 msgid "FTP password"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:60 modules/access/smb.c:67
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
4816 msgstr ""
4817 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4818
4819 #: modules/access/ftp.c:50
4820 msgid "FTP account"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: modules/access/ftp.c:51
4824 #, fuzzy
4825 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
4826 msgstr ""
4827 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4828
4829 #: modules/access/ftp.c:56
4830 #, fuzzy
4831 msgid "FTP input"
4832 msgstr "TCP input"
4833
4834 #: modules/access/http.c:44
4835 msgid "HTTP proxy"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: modules/access/http.c:46
4839 msgid ""
4840 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
4841 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
4842 "will be tried."
4843 msgstr ""
4844 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
4845 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
4846 "will be tried."
4847
4848 #: modules/access/http.c:52
4849 msgid ""
4850 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4851 "should be set in millisecond units."
4852 msgstr ""
4853 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4854 "should be set in millisecond units."
4855
4856 #: modules/access/http.c:55
4857 msgid "HTTP user name"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: modules/access/http.c:56
4861 msgid ""
4862 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
4863 "(Basic authentication only)."
4864 msgstr ""
4865 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
4866 "(Basic authentication only)."
4867
4868 #: modules/access/http.c:59
4869 msgid "HTTP password"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: modules/access/http.c:63
4873 msgid "HTTP user agent"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: modules/access/http.c:64
4877 msgid ""
4878 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4879 msgstr ""
4880 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4881
4882 #: modules/access/http.c:67
4883 msgid "Auto re-connect"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: modules/access/http.c:68
4887 msgid ""
4888 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
4889 msgstr ""
4890
4891 #: modules/access/http.c:71
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Continuous stream"
4894 msgstr "Codec setting"
4895
4896 #: modules/access/http.c:72
4897 msgid ""
4898 "Enable this option to read a file that is being constantly updated (for "
4899 "example, a JPG file on a server)"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: modules/access/http.c:76
4903 #, fuzzy
4904 msgid "HTTP input"
4905 msgstr "TCP input"
4906
4907 #: modules/access/http.c:78
4908 msgid "HTTP/HTTPS"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: modules/access/mms/mms.c:48
4912 msgid ""
4913 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
4914 "should be set in millisecond units."
4915 msgstr ""
4916 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
4917 "should be set in millisecond units."
4918
4919 #: modules/access/mms/mms.c:51
4920 msgid "Force selection of all streams"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: modules/access/mms/mms.c:53
4924 msgid "Select maximum bitrate stream"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: modules/access/mms/mms.c:55
4928 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
4929 msgstr ""
4930
4931 #: modules/access/mms/mms.c:58
4932 msgid "MMS"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: modules/access/mms/mms.c:59
4936 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99
4940 #, fuzzy
4941 msgid ""
4942 "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
4943 "should be set in millisecond units."
4944 msgstr ""
4945 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4946 "should be set in millisecond units."
4947
4948 #: modules/access/pvr/pvr.c:51 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
4949 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
4950 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
4951 #, fuzzy
4952 msgid "Device"
4953 msgstr "Video Device"
4954
4955 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
4956 #, fuzzy
4957 msgid "PVR video device"
4958 msgstr "Video Device"
4959
4960 #: modules/access/pvr/pvr.c:54 modules/access/v4l/v4l.c:96
4961 msgid "Norm"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: modules/access/pvr/pvr.c:55 modules/access/v4l/v4l.c:98
4965 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:102
4969 msgid "Width"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:103
4973 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:105
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Height"
4979 msgstr "Right"
4980
4981 #: modules/access/pvr/pvr.c:63 modules/access/v4l/v4l.c:106
4982 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:89
4986 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
4987 msgid "Frequency"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: modules/access/pvr/pvr.c:67 modules/access/v4l/v4l.c:91
4991 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:137
4995 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for auto)"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: modules/access/pvr/pvr.c:73
4999 msgid "Key interval"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
5003 msgid "Interval between keyframes (-1 for auto)"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
5007 msgid "B Frames"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
5011 msgid ""
5012 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5013 "number of B-Frames."
5014 msgstr ""
5015
5016 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
5017 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: modules/access/pvr/pvr.c:83
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Bitrate peak"
5023 msgstr "Bitrate"
5024
5025 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
5026 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
5030 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
5034 msgid "Bitrate mode to use"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Audio bitmask"
5040 msgstr "Audio bitrate"
5041
5042 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
5043 msgid ""
5044 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
5045 "of the card."
5046 msgstr ""
5047
5048 #: modules/access/pvr/pvr.c:93 modules/access/v4l/v4l.c:92
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Channel"
5051 msgstr "Channels"
5052
5053 #: modules/access/pvr/pvr.c:94 modules/access/v4l/v4l.c:94
5054 msgid ""
5055 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
5059 msgid "Automatic"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
5063 msgid "SECAM"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
5067 msgid "PAL"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
5071 msgid "NTSC"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: modules/access/pvr/pvr.c:108
5075 msgid "vbr"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: modules/access/pvr/pvr.c:108
5079 msgid "cbr"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: modules/access/pvr/pvr.c:111
5083 msgid "PVR"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: modules/access/pvr/pvr.c:112
5087 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
5091 msgid "Demux number"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
5095 msgid "Tuner number"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
5099 #, fuzzy
5100 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
5101 msgstr "Satellite default transponder polarisation"
5102
5103 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
5104 msgid "Satellite default transponder polarization"
5105 msgstr "Satellite default transponder polarisation"
5106
5107 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Satellite default transponder FEC"
5110 msgstr "Satellite default transponder polarisation"
5111
5112 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
5115 msgstr "Satellite default transponder polarisation"
5116
5117 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
5118 msgid "Use diseqc with antenna"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
5122 msgid "Satellite input"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: modules/access/screen/screen.c:39
5126 #, fuzzy
5127 msgid ""
5128 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
5129 "This value should be set in millisecond units."
5130 msgstr ""
5131 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
5132 "should be set in milliseconds units."
5133
5134 #: modules/access/screen/screen.c:43
5135 #, fuzzy
5136 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
5137 msgstr ""
5138 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5139
5140 #: modules/access/screen/screen.c:46
5141 msgid "Capture fragment size"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: modules/access/screen/screen.c:48
5145 msgid ""
5146 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
5147 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5148 msgstr ""
5149
5150 #: modules/access/screen/screen.c:62
5151 msgid "Screen Input"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
5155 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560
5156 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/macosx/vout.m:189
5157 msgid "Screen"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: modules/access/slp.c:60
5161 msgid "SLP attribute identifiers"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: modules/access/slp.c:62
5165 msgid ""
5166 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
5167 "a playlist title or empty to use all attributes."
5168 msgstr ""
5169 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
5170 "a playlist title or empty to use all attributes."
5171
5172 #: modules/access/slp.c:65
5173 #, fuzzy
5174 msgid "SLP scopes list"
5175 msgstr "Preferred codecs list"
5176
5177 #: modules/access/slp.c:67
5178 msgid ""
5179 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
5180 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
5181 msgstr ""
5182 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
5183 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
5184
5185 #: modules/access/slp.c:70
5186 msgid "SLP naming authority"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: modules/access/slp.c:72
5190 msgid ""
5191 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
5192 "the empty string for the default of IANA."
5193 msgstr ""
5194 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
5195 "the empty string for the default of IANA."
5196
5197 #: modules/access/slp.c:75
5198 #, fuzzy
5199 msgid "SLP LDAP filter"
5200 msgstr "Choose file"
5201
5202 #: modules/access/slp.c:77
5203 msgid ""
5204 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
5205 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
5206 msgstr ""
5207 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
5208 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
5209
5210 #: modules/access/slp.c:80
5211 msgid "Language requested in SLP requests"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: modules/access/slp.c:82
5215 msgid ""
5216 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
5217 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
5218 msgstr ""
5219 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
5220 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
5221
5222 #: modules/access/slp.c:86
5223 #, fuzzy
5224 msgid "SLP input"
5225 msgstr "TCP input"
5226
5227 #: modules/access/smb.c:61
5228 #, fuzzy
5229 msgid ""
5230 "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
5231 "should be set in millisecond units."
5232 msgstr ""
5233 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5234 "should be set in millisecond units."
5235
5236 #: modules/access/smb.c:63
5237 msgid "SMB user name"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: modules/access/smb.c:66
5241 msgid "SMB password"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: modules/access/smb.c:69
5245 msgid "SMB domain"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/access/smb.c:70
5249 #, fuzzy
5250 msgid ""
5251 "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
5252 "connection."
5253 msgstr ""
5254 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5255
5256 #: modules/access/smb.c:75
5257 #, fuzzy
5258 msgid "SMB input"
5259 msgstr "TCP input"
5260
5261 #: modules/access/tcp.c:39
5262 msgid ""
5263 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5264 "should be set in millisecond units."
5265 msgstr ""
5266 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5267 "should be set in millisecond units."
5268
5269 #: modules/access/tcp.c:46
5270 #, fuzzy
5271 msgid "TCP"
5272 msgstr "TCP"
5273
5274 #: modules/access/tcp.c:47
5275 msgid "TCP input"
5276 msgstr "TCP input"
5277
5278 #: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65
5279 msgid ""
5280 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5281 "should be set in millisecond units."
5282 msgstr ""
5283 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5284 "should be set in millisecond units."
5285
5286 #: modules/access/udp.c:46
5287 msgid "Autodetection of MTU"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: modules/access/udp.c:48
5291 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: modules/access/udp.c:54 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
5295 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:654
5296 #: modules/gui/macosx/open.m:692 modules/gui/wxwindows/open.cpp:700
5297 #, fuzzy
5298 msgid "UDP/RTP"
5299 msgstr "UDP/RTP input"
5300
5301 #: modules/access/udp.c:55
5302 msgid "UDP/RTP input"
5303 msgstr "UDP/RTP input"
5304
5305 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
5306 msgid ""
5307 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5308 "should be set in millisecond units."
5309 msgstr ""
5310 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5311 "should be set in millisecond units."
5312
5313 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
5314 msgid ""
5315 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
5316 "anything, no video device will be used."
5317 msgstr ""
5318 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
5319 "anything, no video device will be used."
5320
5321 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
5322 msgid ""
5323 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
5324 "anything, no audio device will be used."
5325 msgstr ""
5326 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
5327 "anything, no audio device will be used."
5328
5329 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
5330 msgid ""
5331 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5332 "(default), RV24, etc.)"
5333 msgstr ""
5334 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5335 "(default), RV24, etc.)"
5336
5337 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
5338 #, fuzzy
5339 msgid "Audio Channel"
5340 msgstr "Audio Channels"
5341
5342 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
5343 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:236
5347 msgid "Brightness"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
5351 msgid "Set the Brightness of the video input"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:226
5355 msgid "Hue"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
5359 msgid "Set the Hue of the video input"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/access/v4l/v4l.c:114
5363 msgid "Color"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
5367 msgid "Set the Color of the video input"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:231
5371 msgid "Contrast"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
5375 msgid "Set the Contrast of the video input"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
5379 msgid "Tuner"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
5383 msgid "Tuner to use, if there are several ones"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Samplerate"
5389 msgstr "Sample rate"
5390
5391 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
5392 msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
5396 msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
5400 msgid "MJPEG"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
5404 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
5408 #, fuzzy
5409 msgid "Decimation"
5410 msgstr "Description"
5411
5412 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
5413 msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
5417 msgid "Quality"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
5421 msgid "Set the quality of the stream"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Video4Linux"
5427 msgstr "Video"
5428
5429 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Video4Linux input"
5432 msgstr "Video"
5433
5434 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614
5435 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929 modules/gui/macosx/open.m:175
5436 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
5437 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:645
5438 msgid "VCD"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5442 #, fuzzy
5443 msgid "VCD input"
5444 msgstr "TCP input"
5445
5446 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5447 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5451 msgid "The above message had unknown log level"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5455 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:690
5459 #: modules/access/vcdx/info.c:288 modules/access/vcdx/info.c:289
5460 #: modules/gui/gtk/open.c:276
5461 msgid "Entry"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: modules/access/vcdx/access.c:364
5465 msgid "Entry "
5466 msgstr ""
5467
5468 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
5469 msgid "Segments"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4924
5473 msgid "Segment "
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/access/vcdx/access.c:472
5477 msgid "Track "
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/access/vcdx/access.c:533
5481 msgid "LID "
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/access/vcdx/access.c:708 modules/access/vcdx/info.c:292
5485 #: modules/access/vcdx/info.c:293
5486 msgid "Segment"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5490 msgid "VCD Format"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/services_discovery/daap.c:610
5494 msgid "Album"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5498 #, fuzzy
5499 msgid "Application"
5500 msgstr "Polarisation"
5501
5502 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5503 msgid "Preparer"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5507 msgid "Vol #"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5511 msgid "Vol max #"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5515 msgid "Volume Set"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:436
5519 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1420
5520 msgid "Volume"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: modules/access/vcdx/info.c:98
5524 msgid "Publisher"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5528 #, fuzzy
5529 msgid "System Id"
5530 msgstr "Stream %d"
5531
5532 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5533 msgid "Entries"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: modules/access/vcdx/info.c:120
5537 msgid "First Entry Point"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: modules/access/vcdx/info.c:124
5541 msgid "Last Entry Point"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: modules/access/vcdx/info.c:125
5545 msgid "Track size (in sectors)"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: modules/access/vcdx/info.c:137 modules/access/vcdx/info.c:140
5549 #: modules/access/vcdx/info.c:149 modules/access/vcdx/info.c:164
5550 #, fuzzy
5551 msgid "type"
5552 msgstr "Type"
5553
5554 #: modules/access/vcdx/info.c:137
5555 #, fuzzy
5556 msgid "end"
5557 msgstr "Append to file"
5558
5559 #: modules/access/vcdx/info.c:140
5560 #, fuzzy
5561 msgid "play list"
5562 msgstr "&Shuffle Playlist"
5563
5564 #: modules/access/vcdx/info.c:151
5565 #, fuzzy
5566 msgid "extended selection list"
5567 msgstr "Text renderer settings"
5568
5569 #: modules/access/vcdx/info.c:152
5570 #, fuzzy
5571 msgid "selection list"
5572 msgstr "Resolution"
5573
5574 #: modules/access/vcdx/info.c:164
5575 msgid "unknown type"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: modules/access/vcdx/info.c:296 modules/access/vcdx/info.c:297
5579 #: modules/access/vcdx/info.c:314
5580 msgid "List ID"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5584 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5588 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: modules/access/vcdx/vcd.c:98
5592 msgid "(Super) Video CD"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5598 msgstr "Number of threads"
5599
5600 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5601 msgid "Use playback control?"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5605 msgid ""
5606 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5607 "tracks."
5608 msgstr ""
5609 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5610 "tracks."
5611
5612 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5613 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
5617 msgid ""
5618 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
5619 "entry."
5620 msgstr ""
5621
5622 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
5623 msgid "Show extended VCD info?"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5627 msgid ""
5628 "Show the maximum about of information under Stream and Media Info. Shows for "
5629 "example playback control navigation."
5630 msgstr ""
5631
5632 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
5633 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
5634 msgstr ""
5635
5636 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
5637 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
5638 msgstr ""
5639
5640 #: modules/access_filter/record.c:42
5641 #, fuzzy
5642 msgid "Record directory"
5643 msgstr "Choose directory"
5644
5645 #: modules/access_filter/record.c:44
5646 #, fuzzy
5647 msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
5648 msgstr ""
5649 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5650
5651 #: modules/access_filter/timeshift.c:42 modules/access_filter/timeshift.c:43
5652 #, fuzzy
5653 msgid "Timeshift"
5654 msgstr "Options"
5655
5656 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Dummy stream output"
5659 msgstr "UDP stream output"
5660
5661 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5662 msgid "Dummy"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: modules/access_output/file.c:65
5666 msgid "Append to file"
5667 msgstr "Append to file"
5668
5669 #: modules/access_output/file.c:66
5670 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5671 msgstr ""
5672
5673 #: modules/access_output/file.c:70
5674 msgid "File stream output"
5675 msgstr "File stream output"
5676
5677 #: modules/access_output/http.c:48
5678 msgid "Username"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: modules/access_output/http.c:49
5682 msgid ""
5683 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5684 msgstr ""
5685 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5686
5687 #: modules/access_output/http.c:51
5688 msgid "Password"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: modules/access_output/http.c:52
5692 #, fuzzy
5693 msgid ""
5694 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
5695 msgstr ""
5696 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5697
5698 #: modules/access_output/http.c:54
5699 msgid "Mime"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: modules/access_output/http.c:55
5703 #, fuzzy
5704 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
5705 msgstr ""
5706 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5707
5708 #: modules/access_output/http.c:57 modules/control/http.c:81
5709 msgid "Certificate file"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/access_output/http.c:58
5713 msgid ""
5714 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
5715 "stream output"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:84
5719 msgid "Private key file"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: modules/access_output/http.c:61
5723 msgid ""
5724 "Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
5725 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5726 msgstr ""
5727
5728 #: modules/access_output/http.c:64 modules/control/http.c:86
5729 #, fuzzy
5730 msgid "Root CA file"
5731 msgstr "Choose file"
5732
5733 #: modules/access_output/http.c:65
5734 msgid ""
5735 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5736 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
5737 "don't have one."
5738 msgstr ""
5739
5740 #: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http.c:89
5741 #, fuzzy
5742 msgid "CRL file"
5743 msgstr "Choose file"
5744
5745 #: modules/access_output/http.c:70
5746 msgid ""
5747 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
5748 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5749 msgstr ""
5750
5751 #: modules/access_output/http.c:75
5752 msgid "HTTP stream output"
5753 msgstr "HTTP stream output"
5754
5755 #: modules/access_output/http.c:77 modules/control/http.c:93
5756 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:139
5757 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:457
5758 msgid "HTTP"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:61
5762 msgid "Caching value (ms)"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: modules/access_output/udp.c:69
5766 #, fuzzy
5767 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
5768 msgstr ""
5769 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5770
5771 #: modules/access_output/udp.c:72
5772 msgid "Group packets"
5773 msgstr "Group packets"
5774
5775 #: modules/access_output/udp.c:73
5776 msgid ""
5777 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
5778 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
5779 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
5780 msgstr ""
5781
5782 #: modules/access_output/udp.c:78
5783 msgid "Late delay (ms)"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: modules/access_output/udp.c:79
5787 msgid ""
5788 "Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
5789 "a packet is allowed to be late."
5790 msgstr ""
5791
5792 #: modules/access_output/udp.c:82
5793 msgid "Raw write"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: modules/access_output/udp.c:83
5797 msgid ""
5798 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
5799 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
5800 "order to improve streaming)."
5801 msgstr ""
5802
5803 #: modules/access_output/udp.c:89
5804 msgid "UDP stream output"
5805 msgstr "UDP stream output"
5806
5807 #: modules/access_output/udp.c:90 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
5808 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:459
5809 msgid "UDP"
5810 msgstr "UDP"
5811
5812 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
5813 msgid ""
5814 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
5815 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
5816 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
5817 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
5818 "It works with any source format from mono to 5.1."
5819 msgstr ""
5820
5821 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
5822 msgid "Characteristic dimension"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
5828 msgstr ""
5829 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
5830 "left speaker and listener in meters."
5831
5832 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
5835 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
5836
5837 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Headphone effect"
5840 msgstr "Next file"
5841
5842 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
5843 msgid "audio filter for simple channel mixing"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
5847 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
5851 msgid "A/52 dynamic range compression"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
5855 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
5856 msgid ""
5857 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
5858 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
5859 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
5860 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
5861 msgstr ""
5862
5863 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
5864 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:112
5865 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
5869 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
5873 msgid "DTS dynamic range compression"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
5877 msgid "DTS"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
5881 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
5882 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
5883 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
5884
5885 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
5886 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
5890 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
5894 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
5898 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
5902 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
5906 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
5910 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
5914 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
5915 #, fuzzy
5916 msgid "MPEG audio decoder"
5917 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
5918
5919 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
5920 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
5924 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
5928 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
5932 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
5936 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
5940 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
5944 #, fuzzy
5945 msgid "Equalizer preset"
5946 msgstr "visualiser"
5947
5948 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
5949 msgid "Bands gain"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
5953 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
5954 msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
5955
5956 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
5957 msgid "Two pass"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
5961 msgid "Filter twice the audio"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
5965 msgid "Global gain"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
5969 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
5970 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
5971
5972 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
5973 #, fuzzy
5974 msgid "Equalizer 10 bands"
5975 msgstr "visualiser"
5976
5977 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5978 msgid "Flat"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5982 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
5983 msgid "Classical"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5987 msgid "Club"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5991 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Dance"
5994 msgstr "Date"
5995
5996 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5997 msgid "Full bass"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6001 msgid "Full bass and treble"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6005 msgid "Full treble"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6009 msgid "Headphones"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6013 msgid "Large Hall"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6017 msgid "Live"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6021 msgid "Party"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6025 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6026 msgid "Pop"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6030 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6031 msgid "Reggae"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6035 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6036 msgid "Rock"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6040 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6041 msgid "Ska"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6045 msgid "Soft"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6049 msgid "Soft rock"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6053 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6054 msgid "Techno"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: modules/audio_filter/format.c:201
6058 msgid "audio filter for PCM format conversion"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6062 #, fuzzy
6063 msgid "Number of audio buffers"
6064 msgstr "Number of threads"
6065
6066 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6067 msgid ""
6068 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6069 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6070 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
6071 msgstr ""
6072
6073 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6074 msgid "Max level"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6078 msgid ""
6079 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6080 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6081 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6082 msgstr ""
6083
6084 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6085 #, fuzzy
6086 msgid "Volume normalizer"
6087 msgstr "Visualisations"
6088
6089 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6090 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:72
6094 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6098 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6099 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6103 msgid "audio filter for trivial resampling"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6107 msgid "audio filter for ugly resampling"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6111 msgid "Float32 audio mixer"
6112 msgstr "Float32 audio mixer"
6113
6114 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6115 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6116 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
6117
6118 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Trivial audio mixer"
6121 msgstr "Float32 audio mixer"
6122
6123 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:124
6124 msgid "default"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6128 #, fuzzy
6129 msgid "ALSA audio output"
6130 msgstr "File audio output"
6131
6132 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6133 msgid "ALSA Device Name"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: modules/audio_output/alsa.c:130 modules/audio_output/auhal.c:87
6137 #: modules/audio_output/auhal.c:454 modules/audio_output/coreaudio.c:217
6138 #: modules/audio_output/directx.c:386 modules/audio_output/oss.c:132
6139 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
6140 #: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354
6141 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:499
6142 msgid "Audio Device"
6143 msgstr "Audio Device"
6144
6145 #: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:463
6146 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6147 #: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
6148 #: modules/audio_output/waveout.c:416
6149 msgid "Mono"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: modules/audio_output/alsa.c:197 modules/audio_output/directx.c:436
6153 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6154 #: modules/audio_output/waveout.c:388
6155 msgid "2 Front 2 Rear"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:400
6159 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
6160 #: modules/audio_output/waveout.c:369
6161 msgid "5.1"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: modules/audio_output/alsa.c:245 modules/audio_output/directx.c:509
6165 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:432
6166 msgid "A/52 over S/PDIF"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: modules/audio_output/alsa.c:878
6170 msgid "Unknown soundcard"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: modules/audio_output/arts.c:67
6174 #, fuzzy
6175 msgid "aRts audio output"
6176 msgstr "File audio output"
6177
6178 #: modules/audio_output/auhal.c:88 modules/audio_output/coreaudio.c:218
6179 msgid ""
6180 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6181 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6182 "playback."
6183 msgstr ""
6184
6185 #: modules/audio_output/auhal.c:94
6186 #, fuzzy
6187 msgid "HAL AudioUnit output"
6188 msgstr "File audio output"
6189
6190 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
6191 #, fuzzy
6192 msgid "CoreAudio output"
6193 msgstr "Audio output URL"
6194
6195 #: modules/audio_output/directx.c:210
6196 #, fuzzy
6197 msgid "DirectX audio output"
6198 msgstr "File audio output"
6199
6200 #: modules/audio_output/directx.c:418 modules/audio_output/portaudio.c:427
6201 msgid "3 Front 2 Rear"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: modules/audio_output/esd.c:69
6205 #, fuzzy
6206 msgid "EsounD audio output"
6207 msgstr "HD1000 audio output"
6208
6209 #: modules/audio_output/esd.c:72
6210 msgid "Esound server"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: modules/audio_output/file.c:80
6214 msgid "Output format"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: modules/audio_output/file.c:81
6218 msgid ""
6219 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6220 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6221 msgstr ""
6222
6223 #: modules/audio_output/file.c:84
6224 msgid "Output channels number"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: modules/audio_output/file.c:85
6228 msgid ""
6229 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6230 "restrict the number of channels here."
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/audio_output/file.c:88
6234 msgid "Add wave header"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: modules/audio_output/file.c:89
6238 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: modules/audio_output/file.c:106
6242 #, fuzzy
6243 msgid "Output file"
6244 msgstr "Next file"
6245
6246 #: modules/audio_output/file.c:107
6247 msgid "File to which the audio samples will be written to"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: modules/audio_output/file.c:110
6251 msgid "File audio output"
6252 msgstr "File audio output"
6253
6254 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6255 #, fuzzy
6256 msgid "Roku HD1000 audio output"
6257 msgstr "HD1000 audio output"
6258
6259 #: modules/audio_output/oss.c:101
6260 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: modules/audio_output/oss.c:103
6264 msgid ""
6265 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6266 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6267 "drivers, then you need to enable this option."
6268 msgstr ""
6269
6270 #: modules/audio_output/oss.c:109
6271 #, fuzzy
6272 msgid "Linux OSS audio output"
6273 msgstr "File audio output"
6274
6275 #: modules/audio_output/oss.c:114
6276 msgid "OSS DSP device"
6277 msgstr "OSS DSP device"
6278
6279 #: modules/audio_output/portaudio.c:107
6280 #, fuzzy
6281 msgid "Output device"
6282 msgstr "Next file"
6283
6284 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6285 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6289 #, fuzzy
6290 msgid "PORTAUDIO audio output"
6291 msgstr "File audio output"
6292
6293 #: modules/audio_output/sdl.c:69
6294 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: modules/audio_output/waveout.c:133
6298 #, fuzzy
6299 msgid "Use float32 output"
6300 msgstr "UDP stream output"
6301
6302 #: modules/audio_output/waveout.c:135
6303 msgid ""
6304 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6305 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6306 msgstr ""
6307
6308 #: modules/audio_output/waveout.c:140
6309 msgid "Win32 waveOut extension output"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: modules/codec/a52.c:90
6313 msgid "A/52 parser"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: modules/codec/a52.c:97
6317 msgid "A/52 audio packetizer"
6318 msgstr "A/52 audio packetiser"
6319
6320 #: modules/codec/adpcm.c:42
6321 #, fuzzy
6322 msgid "ADPCM audio decoder"
6323 msgstr "Linear PCM audio decoder"
6324
6325 #: modules/codec/araw.c:43
6326 #, fuzzy
6327 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6328 msgstr "Raw audio encoder"
6329
6330 #: modules/codec/araw.c:52
6331 msgid "Raw audio encoder"
6332 msgstr "Raw audio encoder"
6333
6334 #: modules/codec/cinepak.c:38
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Cinepak video decoder"
6337 msgstr "Theora video encoder"
6338
6339 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6340 msgid "CMML annotations decoder"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6344 msgid "CVD subtitle decoder"
6345 msgstr "CVD subtitle decoder"
6346
6347 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6348 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6349 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
6350
6351 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6352 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:127
6353 msgid "Encoding quality"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: modules/codec/dirac.c:68
6357 #, fuzzy
6358 msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6359 msgstr ""
6360 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6361
6362 #: modules/codec/dirac.c:73
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Dirac video decoder"
6365 msgstr "Video encoder"
6366
6367 #: modules/codec/dirac.c:79
6368 #, fuzzy
6369 msgid "Dirac video encoder"
6370 msgstr "Theora video encoder"
6371
6372 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6373 msgid "DirectMedia Object decoder"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6377 msgid "DirectMedia Object encoder"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: modules/codec/dts.c:91
6381 msgid "DTS parser"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: modules/codec/dts.c:98
6385 msgid "DTS audio packetizer"
6386 msgstr "DTS audio packetiser"
6387
6388 #: modules/codec/dvbsub.c:56
6389 msgid "DVB subtitles decoder"
6390 msgstr "DVB subtitles decoder"
6391
6392 #: modules/codec/dvbsub.c:64
6393 #, fuzzy
6394 msgid "DVB subtitles encoder"
6395 msgstr "DVB subtitles decoder"
6396
6397 #: modules/codec/faad.c:38
6398 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6402 msgid "rd"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6406 msgid "bits"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6410 msgid "simple"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
6414 #, fuzzy
6415 msgid ""
6416 "AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6417 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
6418
6419 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
6420 #, fuzzy
6421 msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6422 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
6423
6424 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:92
6425 msgid "Decoding"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120
6429 msgid "ffmpeg chroma conversion"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:124
6433 #, fuzzy
6434 msgid "Encoding"
6435 msgstr "Audio encoders settings"
6436
6437 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:125
6438 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
6439 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
6440
6441 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:169
6442 msgid "ffmpeg demuxer"
6443 msgstr "ffmpeg demuxer"
6444
6445 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:177
6446 #, fuzzy
6447 msgid "ffmpeg video filter"
6448 msgstr "ffmpeg demuxer"
6449
6450 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:183
6451 #, fuzzy
6452 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
6453 msgstr "ffmpeg demuxer"
6454
6455 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
6456 #, fuzzy
6457 msgid "Direct rendering"
6458 msgstr "Force a video rendering mode."
6459
6460 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
6461 msgid "Error resilience"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
6465 msgid ""
6466 "ffmpeg can do error resilience.\n"
6467 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
6468 "can produce a lot of errors.\n"
6469 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
6470 msgstr ""
6471
6472 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
6473 msgid "Workaround bugs"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
6477 msgid ""
6478 "Try to fix some bugs\n"
6479 "1  autodetect\n"
6480 "2  old msmpeg4\n"
6481 "4  xvid interlaced\n"
6482 "8  ump4 \n"
6483 "16 no padding\n"
6484 "32 ac vlc\n"
6485 "64 Qpel chroma"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
6489 #: modules/stream_out/transcode.c:132
6490 msgid "Hurry up"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
6494 msgid ""
6495 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
6496 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
6497 "pictures."
6498 msgstr ""
6499
6500 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
6501 msgid "Post processing quality"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
6505 msgid ""
6506 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
6507 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
6508 "looking pictures."
6509 msgstr ""
6510
6511 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
6512 msgid "Debug mask"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
6516 msgid "Set ffmpeg debug mask"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
6520 msgid "Visualize motion vectors"
6521 msgstr "Visualise motion vectors"
6522
6523 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
6524 msgid ""
6525 "Set motion vectors visualization mask.\n"
6526 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6527 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6528 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
6529 msgstr ""
6530 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
6531 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
6532 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
6533 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
6534
6535 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
6536 msgid "Low resolution decoding"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
6540 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
6541 msgstr ""
6542
6543 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
6544 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
6548 msgid "Ratio of key frames"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
6552 #, fuzzy
6553 msgid ""
6554 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
6555 "frame."
6556 msgstr ""
6557 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6558
6559 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
6560 msgid "Ratio of B frames"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
6564 #, fuzzy
6565 msgid ""
6566 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
6567 "reference frames."
6568 msgstr ""
6569 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6570
6571 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
6572 #, fuzzy
6573 msgid "Video bitrate tolerance"
6574 msgstr "Video bitrate"
6575
6576 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
6577 #, fuzzy
6578 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
6579 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6580
6581 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
6582 msgid "Enable interlaced encoding"
6583 msgstr "Enable interlaced encoding"
6584
6585 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
6586 #, fuzzy
6587 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
6588 msgstr ""
6589 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6590
6591 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
6592 #, fuzzy
6593 msgid "Enable pre motion estimation"
6594 msgstr "Enable trellis quantisation"
6595
6596 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
6597 #, fuzzy
6598 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
6599 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6600
6601 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
6602 #, fuzzy
6603 msgid "Enable strict rate control"
6604 msgstr "Enable interlaced encoding"
6605
6606 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
6607 #, fuzzy
6608 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
6609 msgstr ""
6610 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
6611 "coefficients)."
6612
6613 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
6614 msgid "Rate control buffer size"
6615 msgstr "Rate control buffer size"
6616
6617 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
6618 #, fuzzy
6619 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
6620 msgstr ""
6621 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6622
6623 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
6624 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
6625 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
6626
6627 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
6628 #, fuzzy
6629 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
6630 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
6631
6632 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
6633 msgid "I quantization factor"
6634 msgstr "I quantisation factor"
6635
6636 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
6637 msgid ""
6638 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
6639 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
6640 msgstr ""
6641 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
6642 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
6643
6644 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:54
6645 #, fuzzy
6646 msgid "Noise reduction"
6647 msgstr "Display resolution"
6648
6649 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
6650 msgid ""
6651 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
6652 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
6653 msgstr ""
6654
6655 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
6656 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
6657 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
6658
6659 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
6660 msgid ""
6661 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
6662 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
6663 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
6664 msgstr ""
6665 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
6666 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
6667 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
6668
6669 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
6670 msgid "Quality level"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
6674 msgid ""
6675 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
6676 "(this can slow down the encoding very much)."
6677 msgstr ""
6678
6679 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
6680 msgid ""
6681 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
6682 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
6683 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
6684 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
6685 msgstr ""
6686 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
6687 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
6688 "trellis quantisation, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
6689 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
6690
6691 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
6692 msgid "Minimum video quantizer scale"
6693 msgstr "Minimum video quantiser scale"
6694
6695 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
6696 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
6697 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6698
6699 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
6700 msgid "Maximum video quantizer scale"
6701 msgstr "Maximum video quantiser scale"
6702
6703 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
6704 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
6705 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
6706
6707 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
6708 msgid "Enable trellis quantization"
6709 msgstr "Enable trellis quantisation"
6710
6711 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
6712 msgid ""
6713 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
6714 "coefficients)."
6715 msgstr ""
6716 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
6717 "coefficients)."
6718
6719 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
6720 #, fuzzy
6721 msgid "Use fixed video quantizer scale"
6722 msgstr "Minimum video quantiser scale"
6723
6724 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
6725 msgid ""
6726 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
6727 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
6728 msgstr ""
6729
6730 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
6731 msgid "Strict standard compliance"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
6735 msgid ""
6736 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
6737 "values: -1, 0, 1)."
6738 msgstr ""
6739
6740 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:519
6741 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
6742 msgid "Post processing"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
6746 msgid "1 (Lowest)"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
6750 msgid "6 (Highest)"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: modules/codec/flac.c:170
6754 msgid "Flac audio decoder"
6755 msgstr "Flac audio decoder"
6756
6757 #: modules/codec/flac.c:175
6758 msgid "Flac audio encoder"
6759 msgstr "Flac audio encoder"
6760
6761 #: modules/codec/flac.c:181
6762 msgid "Flac audio packetizer"
6763 msgstr "Flac audio packetiser"
6764
6765 #: modules/codec/libmpeg2.c:93
6766 #, fuzzy
6767 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
6768 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
6769
6770 #: modules/codec/lpcm.c:82
6771 msgid "Linear PCM audio decoder"
6772 msgstr "Linear PCM audio decoder"
6773
6774 #: modules/codec/lpcm.c:87
6775 msgid "Linear PCM audio packetizer"
6776 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
6777
6778 #: modules/codec/mash.cpp:65
6779 #, fuzzy
6780 msgid "Video decoder using openmash"
6781 msgstr "Force a video rendering mode."
6782
6783 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
6784 #, fuzzy
6785 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
6786 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
6787
6788 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
6789 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
6790 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
6791
6792 #: modules/codec/png.c:54
6793 #, fuzzy
6794 msgid "PNG video decoder"
6795 msgstr "Video encoder"
6796
6797 #: modules/codec/quicktime.c:59
6798 msgid "QuickTime library decoder"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: modules/codec/rawvideo.c:68
6802 msgid "Pseudo raw video decoder"
6803 msgstr "Pseudo raw video decoder"
6804
6805 #: modules/codec/rawvideo.c:75
6806 msgid "Pseudo raw video packetizer"
6807 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
6808
6809 #: modules/codec/speex.c:105
6810 #, fuzzy
6811 msgid "Speex audio decoder"
6812 msgstr "Speex audio encoder"
6813
6814 #: modules/codec/speex.c:110
6815 msgid "Speex audio packetizer"
6816 msgstr "Speex audio packetiser"
6817
6818 #: modules/codec/speex.c:115
6819 msgid "Speex audio encoder"
6820 msgstr "Speex audio encoder"
6821
6822 #: modules/codec/speex.c:551 modules/codec/speex.c:568
6823 msgid "Speex comment"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: modules/codec/speex.c:551
6827 #, fuzzy
6828 msgid "Mode"
6829 msgstr "Codec"
6830
6831 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
6832 #, fuzzy
6833 msgid "DVD subtitles decoder"
6834 msgstr "DVB subtitles decoder"
6835
6836 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
6837 msgid "DVD subtitles packetizer"
6838 msgstr "DVD subtitles packetiser"
6839
6840 #: modules/codec/subsdec.c:86
6841 #, fuzzy
6842 msgid "Subtitles text encoding"
6843 msgstr "DVB subtitles decoder"
6844
6845 #: modules/codec/subsdec.c:87
6846 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:252
6850 #, fuzzy
6851 msgid "Subtitles justification"
6852 msgstr "Subtitle options"
6853
6854 #: modules/codec/subsdec.c:89
6855 #, fuzzy
6856 msgid "Set the justification of subtitles"
6857 msgstr "Destination video codec"
6858
6859 #: modules/codec/subsdec.c:93
6860 #, fuzzy
6861 msgid "Text subtitles decoder"
6862 msgstr "DVB subtitles decoder"
6863
6864 #: modules/codec/svcdsub.c:51
6865 #, fuzzy
6866 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
6867 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
6868
6869 #: modules/codec/svcdsub.c:52
6870 #, fuzzy
6871 msgid "SVCD subtitles"
6872 msgstr "SVCD Subtitle %i"
6873
6874 #: modules/codec/svcdsub.c:62
6875 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
6876 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
6877
6878 #: modules/codec/tarkin.c:75
6879 msgid "Tarkin decoder module"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:129
6883 msgid ""
6884 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
6885 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6886 msgstr ""
6887
6888 #: modules/codec/theora.c:99
6889 #, fuzzy
6890 msgid "Theora video decoder"
6891 msgstr "Theora video encoder"
6892
6893 #: modules/codec/theora.c:105
6894 msgid "Theora video packetizer"
6895 msgstr "Theora video packetiser"
6896
6897 #: modules/codec/theora.c:111
6898 msgid "Theora video encoder"
6899 msgstr "Theora video encoder"
6900
6901 #: modules/codec/theora.c:512
6902 msgid "Theora comment"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: modules/codec/twolame.c:52
6906 msgid ""
6907 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
6908 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6909 msgstr ""
6910
6911 #: modules/codec/twolame.c:55
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Stereo mode"
6914 msgstr "Stereo"
6915
6916 #: modules/codec/twolame.c:57
6917 msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: modules/codec/twolame.c:58
6921 msgid "VBR mode"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: modules/codec/twolame.c:60
6925 msgid "By default the encoding is CBR."
6926 msgstr ""
6927
6928 #: modules/codec/twolame.c:61
6929 msgid "Psycho-acoustic model"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: modules/codec/twolame.c:63
6933 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
6934 msgstr ""
6935
6936 #: modules/codec/twolame.c:67
6937 #, fuzzy
6938 msgid "Libtwolame audio encoder"
6939 msgstr "Flac audio encoder"
6940
6941 #: modules/codec/vorbis.c:131
6942 msgid "Maximum encoding bitrate"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: modules/codec/vorbis.c:133
6946 #, fuzzy
6947 msgid ""
6948 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
6949 "applications."
6950 msgstr ""
6951 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6952
6953 #: modules/codec/vorbis.c:135
6954 msgid "Minimum encoding bitrate"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: modules/codec/vorbis.c:137
6958 msgid ""
6959 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
6960 "fixed-size channel."
6961 msgstr ""
6962
6963 #: modules/codec/vorbis.c:139
6964 msgid "CBR encoding"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/codec/vorbis.c:141
6968 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
6969 msgstr ""
6970
6971 #: modules/codec/vorbis.c:145
6972 #, fuzzy
6973 msgid "Vorbis audio decoder"
6974 msgstr "Vorbis audio encoder"
6975
6976 #: modules/codec/vorbis.c:156
6977 msgid "Vorbis audio packetizer"
6978 msgstr "Vorbis audio packetiser"
6979
6980 #: modules/codec/vorbis.c:163
6981 msgid "Vorbis audio encoder"
6982 msgstr "Vorbis audio encoder"
6983
6984 #: modules/codec/vorbis.c:586
6985 msgid "Vorbis comment"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: modules/codec/x264.c:42
6989 #, fuzzy
6990 msgid "Quantizer parameter"
6991 msgstr "visualiser"
6992
6993 #: modules/codec/x264.c:44
6994 msgid ""
6995 "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
6996 "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
6997 msgstr ""
6998
6999 #: modules/codec/x264.c:47
7000 #, fuzzy
7001 msgid "Minimum quantizer parameter"
7002 msgstr "Minimum video quantiser scale"
7003
7004 #: modules/codec/x264.c:48
7005 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
7006 msgstr ""
7007
7008 #: modules/codec/x264.c:51
7009 #, fuzzy
7010 msgid "Maximum quantizer parameter"
7011 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7012
7013 #: modules/codec/x264.c:52
7014 #, fuzzy
7015 msgid "Maximum quantizer parameter."
7016 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7017
7018 #: modules/codec/x264.c:54
7019 #, fuzzy
7020 msgid "Enable CABAC"
7021 msgstr "Disable"
7022
7023 #: modules/codec/x264.c:55
7024 msgid ""
7025 "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
7026 "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
7027 msgstr ""
7028
7029 #: modules/codec/x264.c:59
7030 #, fuzzy
7031 msgid "Enable loop filter"
7032 msgstr "ffmpeg demuxer"
7033
7034 #: modules/codec/x264.c:60
7035 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
7036 msgstr ""
7037
7038 #: modules/codec/x264.c:62
7039 #, fuzzy
7040 msgid "Analyse mode"
7041 msgstr "Stereo"
7042
7043 #: modules/codec/x264.c:63
7044 msgid "This selects the analysing mode."
7045 msgstr ""
7046
7047 #: modules/codec/x264.c:65
7048 #, fuzzy
7049 msgid "Bitrate tolerance"
7050 msgstr "Bitrate"
7051
7052 #: modules/codec/x264.c:66
7053 msgid "Sets the allowed variance in average bitrate."
7054 msgstr ""
7055
7056 #: modules/codec/x264.c:69
7057 msgid "Maximum local bitrate"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: modules/codec/x264.c:70
7061 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
7062 msgstr ""
7063
7064 #: modules/codec/x264.c:72
7065 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: modules/codec/x264.c:73
7069 msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate, in kbits/s."
7070 msgstr ""
7071
7072 #: modules/codec/x264.c:76
7073 msgid "Initial buffer occupancy"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: modules/codec/x264.c:77
7077 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
7078 msgstr ""
7079
7080 #: modules/codec/x264.c:80
7081 msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: modules/codec/x264.c:81
7085 msgid ""
7086 "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
7087 "cost of seeking precision."
7088 msgstr ""
7089
7090 #: modules/codec/x264.c:84
7091 msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: modules/codec/x264.c:85
7095 msgid ""
7096 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
7097 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
7098 "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
7099 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
7100 "frame prior to the IDR-Frame. \n"
7101 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7102 "frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
7103 msgstr ""
7104
7105 #: modules/codec/x264.c:94
7106 msgid "B frames"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/codec/x264.c:95
7110 #, fuzzy
7111 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
7112 msgstr "Number of threads"
7113
7114 #: modules/codec/x264.c:98
7115 msgid "B pyramid"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: modules/codec/x264.c:99
7119 msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames."
7120 msgstr ""
7121
7122 #: modules/codec/x264.c:102
7123 msgid "Number of previous frames used as predictors."
7124 msgstr ""
7125
7126 #: modules/codec/x264.c:103
7127 msgid ""
7128 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
7129 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
7130 "values."
7131 msgstr ""
7132
7133 #: modules/codec/x264.c:107
7134 msgid "Scene-cut detection."
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/codec/x264.c:108
7138 msgid ""
7139 "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
7140 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
7141 "keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
7142 "Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
7143 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
7144 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
7145 msgstr ""
7146
7147 #: modules/codec/x264.c:116
7148 msgid "Sub-pixel refinement quality."
7149 msgstr ""
7150
7151 #: modules/codec/x264.c:117
7152 msgid ""
7153 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
7154 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
7155 "quality)."
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/codec/x264.c:124
7159 msgid "all"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/codec/x264.c:124
7163 msgid "normal"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/codec/x264.c:124
7167 msgid "fast"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: modules/codec/x264.c:127
7171 msgid "h264 video encoder using x264 library"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: modules/control/corba/corba.c:687
7175 msgid "Corba control"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: modules/control/corba/corba.c:689
7179 msgid "corba control module"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: modules/control/gestures.c:77
7183 msgid "Motion threshold (10-100)"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: modules/control/gestures.c:79
7187 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
7188 msgstr ""
7189
7190 #: modules/control/gestures.c:82
7191 msgid "Trigger button"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: modules/control/gestures.c:84
7195 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
7196 msgstr ""
7197
7198 #: modules/control/gestures.c:87
7199 msgid "Middle"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: modules/control/gestures.c:90
7203 #, fuzzy
7204 msgid "Gestures"
7205 msgstr "Genre"
7206
7207 #: modules/control/gestures.c:97
7208 #, fuzzy
7209 msgid "Mouse gestures control interface"
7210 msgstr "Remote control interface"
7211
7212 #: modules/control/hotkeys.c:83
7213 msgid "Playlist bookmark 1"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: modules/control/hotkeys.c:84
7217 msgid "Playlist bookmark 2"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: modules/control/hotkeys.c:85
7221 msgid "Playlist bookmark 3"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: modules/control/hotkeys.c:86
7225 msgid "Playlist bookmark 4"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: modules/control/hotkeys.c:87
7229 msgid "Playlist bookmark 5"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: modules/control/hotkeys.c:88
7233 msgid "Playlist bookmark 6"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: modules/control/hotkeys.c:89
7237 msgid "Playlist bookmark 7"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: modules/control/hotkeys.c:90
7241 msgid "Playlist bookmark 8"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: modules/control/hotkeys.c:91
7245 msgid "Playlist bookmark 9"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: modules/control/hotkeys.c:92
7249 msgid "Playlist bookmark 10"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: modules/control/hotkeys.c:94
7253 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
7254 msgstr ""
7255
7256 #: modules/control/hotkeys.c:97
7257 #, fuzzy
7258 msgid "Hotkeys management interface"
7259 msgstr "Remote control interface"
7260
7261 #: modules/control/hotkeys.c:512
7262 #, fuzzy, c-format
7263 msgid "Audio track: %s"
7264 msgstr "Subtitle track: %s"
7265
7266 #: modules/control/hotkeys.c:526 modules/control/hotkeys.c:554
7267 #, c-format
7268 msgid "Subtitle track: %s"
7269 msgstr "Subtitle track: %s"
7270
7271 #: modules/control/hotkeys.c:526
7272 msgid "N/A"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: modules/control/http.c:76 modules/misc/rtsp.c:46
7276 msgid "Host address"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: modules/control/http.c:78
7280 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
7281 msgstr ""
7282
7283 #: modules/control/http.c:79 modules/control/http.c:80
7284 #, fuzzy
7285 msgid "Source directory"
7286 msgstr "Choose directory"
7287
7288 #: modules/control/http.c:82
7289 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: modules/control/http.c:85
7293 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: modules/control/http.c:87
7297 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: modules/control/http.c:90
7301 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: modules/control/http.c:94
7305 #, fuzzy
7306 msgid "HTTP remote control interface"
7307 msgstr "Remote control interface"
7308
7309 #: modules/control/http.c:99
7310 msgid "HTTP SSL"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: modules/control/joystick.c:135
7314 msgid "Motion threshold"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: modules/control/joystick.c:137
7318 msgid ""
7319 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
7320 ">32767)."
7321 msgstr ""
7322
7323 #: modules/control/joystick.c:140
7324 msgid "Joystick device"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: modules/control/joystick.c:142
7328 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
7329 msgstr ""
7330
7331 #: modules/control/joystick.c:144
7332 msgid "Repeat time (ms)"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: modules/control/joystick.c:146
7336 msgid ""
7337 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
7338 "milliseconds."
7339 msgstr ""
7340
7341 #: modules/control/joystick.c:149
7342 msgid "Wait time (ms)"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: modules/control/joystick.c:151
7346 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
7347 msgstr ""
7348
7349 #: modules/control/joystick.c:153
7350 msgid "Max seek interval (seconds)"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: modules/control/joystick.c:155
7354 msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
7355 msgstr ""
7356
7357 #: modules/control/joystick.c:157
7358 msgid "Action mapping"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: modules/control/joystick.c:158
7362 #, fuzzy
7363 msgid "Allows you to remap the actions."
7364 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
7365
7366 #: modules/control/joystick.c:175
7367 #, fuzzy
7368 msgid "Joystick control interface"
7369 msgstr "Remote control interface"
7370
7371 #: modules/control/lirc.c:58
7372 #, fuzzy
7373 msgid "Infrared remote control interface"
7374 msgstr "Telnet remote control interface"
7375
7376 #: modules/control/netsync.c:81
7377 #, fuzzy
7378 msgid "Act as master for network synchronisation"
7379 msgstr ""
7380 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7381
7382 #: modules/control/netsync.c:82
7383 #, fuzzy
7384 msgid ""
7385 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
7386 "network synchronisation."
7387 msgstr ""
7388 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7389
7390 #: modules/control/netsync.c:85
7391 msgid "Master client ip address"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: modules/control/netsync.c:86
7395 #, fuzzy
7396 msgid ""
7397 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
7398 "network synchronisation."
7399 msgstr ""
7400 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7401
7402 #: modules/control/netsync.c:90
7403 msgid "Netsync"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: modules/control/netsync.c:91
7407 msgid "Network synchronisation"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: modules/control/ntservice.c:39
7411 #, fuzzy
7412 msgid "Install Windows Service"
7413 msgstr "Windows Service interface"
7414
7415 #: modules/control/ntservice.c:41
7416 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
7417 msgstr ""
7418
7419 #: modules/control/ntservice.c:42
7420 #, fuzzy
7421 msgid "Uninstall Windows Service"
7422 msgstr "Windows Service interface"
7423
7424 #: modules/control/ntservice.c:44
7425 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
7426 msgstr ""
7427
7428 #: modules/control/ntservice.c:45
7429 msgid "Display name of the Service"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: modules/control/ntservice.c:47
7433 #, fuzzy
7434 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
7435 msgstr ""
7436 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7437
7438 #: modules/control/ntservice.c:48
7439 #, fuzzy
7440 msgid "Configuration options"
7441 msgstr "Advanced options..."
7442
7443 #: modules/control/ntservice.c:50
7444 #, fuzzy
7445 msgid ""
7446 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
7447 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
7448 "time so the Service is properly configured."
7449 msgstr ""
7450 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
7451 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
7452 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
7453 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
7454
7455 #: modules/control/ntservice.c:55
7456 #, fuzzy
7457 msgid ""
7458 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
7459 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
7460 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
7461 "are: logger, sap, rc, http)"
7462 msgstr ""
7463 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
7464 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
7465 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
7466 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
7467
7468 #: modules/control/ntservice.c:61
7469 #, fuzzy
7470 msgid "NT Service"
7471 msgstr "Video Device"
7472
7473 #: modules/control/ntservice.c:62
7474 msgid "Windows Service interface"
7475 msgstr "Windows Service interface"
7476
7477 #: modules/control/rc.c:124
7478 msgid "Show stream position"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: modules/control/rc.c:125
7482 msgid ""
7483 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
7484 msgstr ""
7485
7486 #: modules/control/rc.c:128
7487 msgid "Fake TTY"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: modules/control/rc.c:129
7491 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
7492 msgstr ""
7493
7494 #: modules/control/rc.c:131
7495 #, fuzzy
7496 msgid "UNIX socket command input"
7497 msgstr "TCP input"
7498
7499 #: modules/control/rc.c:132
7500 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
7501 msgstr ""
7502
7503 #: modules/control/rc.c:135
7504 #, fuzzy
7505 msgid "TCP command input"
7506 msgstr "TCP input"
7507
7508 #: modules/control/rc.c:136
7509 msgid ""
7510 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
7511 "port the interface will bind to."
7512 msgstr ""
7513
7514 #: modules/control/rc.c:140 modules/misc/dummy/dummy.c:49
7515 msgid "Do not open a DOS command box interface"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: modules/control/rc.c:142
7519 msgid ""
7520 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
7521 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7522 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
7523 msgstr ""
7524
7525 #: modules/control/rc.c:149
7526 #, fuzzy
7527 msgid "RC"
7528 msgstr "en_GB"
7529
7530 #: modules/control/rc.c:152
7531 msgid "Remote control interface"
7532 msgstr "Remote control interface"
7533
7534 #: modules/control/rc.c:289
7535 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
7536 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
7537
7538 #: modules/control/rc.c:671
7539 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: modules/control/rc.c:673
7543 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: modules/control/rc.c:674
7547 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: modules/control/rc.c:675
7551 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: modules/control/rc.c:676
7555 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: modules/control/rc.c:677
7559 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: modules/control/rc.c:678
7563 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: modules/control/rc.c:679
7567 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index\n"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: modules/control/rc.c:680
7571 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: modules/control/rc.c:681
7575 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: modules/control/rc.c:682
7579 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: modules/control/rc.c:683
7583 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: modules/control/rc.c:684
7587 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: modules/control/rc.c:685
7591 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: modules/control/rc.c:687
7595 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: modules/control/rc.c:688
7599 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: modules/control/rc.c:689
7603 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate\n"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: modules/control/rc.c:690
7607 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate\n"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: modules/control/rc.c:691
7611 msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: modules/control/rc.c:692
7615 msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: modules/control/rc.c:694
7619 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: modules/control/rc.c:695
7623 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: modules/control/rc.c:696
7627 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: modules/control/rc.c:697
7631 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: modules/control/rc.c:698
7635 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: modules/control/rc.c:703
7639 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video\n"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: modules/control/rc.c:704
7643 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: modules/control/rc.c:705
7647 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: modules/control/rc.c:706
7651 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control\n"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: modules/control/rc.c:707
7655 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: modules/control/rc.c:708
7659 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: modules/control/rc.c:709
7663 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms\n"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: modules/control/rc.c:710
7667 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: modules/control/rc.c:712
7671 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video\n"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: modules/control/rc.c:713
7675 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: modules/control/rc.c:714
7679 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: modules/control/rc.c:715
7683 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position\n"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: modules/control/rc.c:716
7687 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: modules/control/rc.c:717
7691 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: modules/control/rc.c:718
7695 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: modules/control/rc.c:720
7699 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name\n"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: modules/control/rc.c:721
7703 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: modules/control/rc.c:722
7707 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: modules/control/rc.c:723
7711 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position\n"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: modules/control/rc.c:724
7715 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency\n"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: modules/control/rc.c:726
7719 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha\n"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: modules/control/rc.c:727
7723 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height\n"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: modules/control/rc.c:728
7727 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width\n"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: modules/control/rc.c:729
7731 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position\n"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: modules/control/rc.c:730
7735 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position\n"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/control/rc.c:731
7739 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment\n"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/control/rc.c:732
7743 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border\n"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/control/rc.c:733
7747 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border\n"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: modules/control/rc.c:734
7751 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position\n"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: modules/control/rc.c:735
7755 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows\n"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: modules/control/rc.c:736
7759 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols\n"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: modules/control/rc.c:737
7763 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio\n"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: modules/control/rc.c:740
7767 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: modules/control/rc.c:741
7771 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message\n"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: modules/control/rc.c:742
7775 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)\n"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: modules/control/rc.c:743
7779 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: modules/control/rc.c:745
7783 msgid "+----[ end of help ]\n"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: modules/control/rc.c:775
7787 #, c-format
7788 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: modules/control/showintf.c:62
7792 msgid "Threshold"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: modules/control/showintf.c:63
7796 msgid "Height of the zone triggering the interface"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: modules/control/showintf.c:70
7800 #, fuzzy
7801 msgid "Interface showing control interface"
7802 msgstr "Telnet remote control interface"
7803
7804 #: modules/control/telnet.c:79
7805 #, fuzzy
7806 msgid "Telnet Interface port"
7807 msgstr "Skinnable Interface"
7808
7809 #: modules/control/telnet.c:80
7810 msgid "Default to 4212"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: modules/control/telnet.c:81
7814 msgid "Telnet Interface password"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: modules/control/telnet.c:82
7818 msgid "Default to admin"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: modules/control/telnet.c:92
7822 #, fuzzy
7823 msgid "VLM remote control interface"
7824 msgstr "Remote control interface"
7825
7826 #: modules/demux/a52.c:44
7827 #, fuzzy
7828 msgid "Raw A/52 demuxer"
7829 msgstr "raw DV demuxer"
7830
7831 #: modules/demux/aiff.c:45
7832 #, fuzzy
7833 msgid "AIFF demuxer"
7834 msgstr "PS demuxer"
7835
7836 #: modules/demux/asf/asf.c:51
7837 #, fuzzy
7838 msgid "ASF v1.0 demuxer"
7839 msgstr "PS demuxer"
7840
7841 #: modules/demux/au.c:46
7842 #, fuzzy
7843 msgid "AU demuxer"
7844 msgstr "PS demuxer"
7845
7846 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
7847 #, fuzzy
7848 msgid "Force interleaved method"
7849 msgstr "Enable interlaced encoding"
7850
7851 #: modules/demux/avi/avi.c:43
7852 msgid "Force index creation"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: modules/demux/avi/avi.c:45
7856 msgid ""
7857 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
7858 msgstr ""
7859
7860 #: modules/demux/avi/avi.c:52
7861 #, fuzzy
7862 msgid "AVI demuxer"
7863 msgstr "PS demuxer"
7864
7865 #: modules/demux/demuxdump.c:37
7866 msgid "Filename of dump"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: modules/demux/demuxdump.c:39
7870 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
7871 msgstr ""
7872
7873 #: modules/demux/demuxdump.c:40
7874 #, fuzzy
7875 msgid "Append"
7876 msgstr "Append to file"
7877
7878 #: modules/demux/demuxdump.c:42
7879 msgid ""
7880 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
7881 "be overwritten."
7882 msgstr ""
7883
7884 #: modules/demux/demuxdump.c:52
7885 #, fuzzy
7886 msgid "Filedump demuxer"
7887 msgstr "ffmpeg demuxer"
7888
7889 #: modules/demux/dts.c:40
7890 #, fuzzy
7891 msgid "Raw DTS demuxer"
7892 msgstr "raw DV demuxer"
7893
7894 #: modules/demux/flac.c:38
7895 #, fuzzy
7896 msgid "FLAC demuxer"
7897 msgstr "PS demuxer"
7898
7899 #: modules/demux/livedotcom.cpp:63
7900 #, fuzzy
7901 msgid ""
7902 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
7903 "should be set in millisecond units."
7904 msgstr ""
7905 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
7906 "should be set in millisecond units."
7907
7908 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
7909 msgid "Kasenna RTSP dialect"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
7913 msgid ""
7914 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
7915 "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
7916 "you cannot talk to normal RTSP servers."
7917 msgstr ""
7918
7919 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
7920 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: modules/demux/livedotcom.cpp:81
7924 msgid "RTSP/RTP access and demux"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88
7928 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: modules/demux/m3u.c:68
7932 msgid "Playlist metademux"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
7936 msgid "Frames per Second"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: modules/demux/mjpeg.c:44
7940 #, fuzzy
7941 msgid ""
7942 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
7943 "live."
7944 msgstr ""
7945 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7946
7947 #: modules/demux/mjpeg.c:49
7948 #, fuzzy
7949 msgid "JPEG camera demuxer"
7950 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
7951
7952 #: modules/demux/mkv.cpp:385
7953 #, fuzzy
7954 msgid "Matroska stream demuxer"
7955 msgstr "MP4 stream demuxer"
7956
7957 #: modules/demux/mkv.cpp:392
7958 msgid "Ordered chapters"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: modules/demux/mkv.cpp:393
7962 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
7963 msgstr ""
7964
7965 #: modules/demux/mkv.cpp:396
7966 #, fuzzy
7967 msgid "Chapter codecs"
7968 msgstr "Stereo"
7969
7970 #: modules/demux/mkv.cpp:397
7971 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
7972 msgstr ""
7973
7974 #: modules/demux/mkv.cpp:400 modules/demux/mkv.cpp:401
7975 msgid "Seek based on percent not time."
7976 msgstr ""
7977
7978 #: modules/demux/mkv.cpp:404
7979 msgid "Dummy Elements"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: modules/demux/mkv.cpp:405
7983 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
7984 msgstr ""
7985
7986 #: modules/demux/mkv.cpp:2944
7987 msgid "---  DVD Menu"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: modules/demux/mkv.cpp:2950
7991 msgid "First Played"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: modules/demux/mkv.cpp:2952
7995 #, fuzzy
7996 msgid "Video Manager"
7997 msgstr "Video encoder"
7998
7999 #: modules/demux/mkv.cpp:2958
8000 #, fuzzy
8001 msgid "----- Title"
8002 msgstr "Title"
8003
8004 #: modules/demux/mkv.cpp:4625
8005 msgid "Segment filename"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: modules/demux/mkv.cpp:4629
8009 msgid "Muxing application"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: modules/demux/mkv.cpp:4633
8013 msgid "Writing application"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: modules/demux/mod.c:49
8017 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: modules/demux/mod.c:56
8021 msgid "Reverb"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: modules/demux/mod.c:57
8025 msgid "Reverb level (0-100)"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: modules/demux/mod.c:57
8029 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: modules/demux/mod.c:58
8033 msgid "Reverb delay (ms)"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: modules/demux/mod.c:58
8037 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: modules/demux/mod.c:60
8041 msgid "Mega bass"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: modules/demux/mod.c:61
8045 msgid "Mega bass level (0-100)"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: modules/demux/mod.c:61
8049 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: modules/demux/mod.c:62
8053 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: modules/demux/mod.c:62
8057 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: modules/demux/mod.c:64
8061 #, fuzzy
8062 msgid "Surround"
8063 msgstr "Dolby Surround"
8064
8065 #: modules/demux/mod.c:65
8066 msgid "Surround level (0-100)"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: modules/demux/mod.c:65
8070 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: modules/demux/mod.c:66
8074 msgid "Surround delay (ms)"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: modules/demux/mod.c:66
8078 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: modules/demux/mp4/mp4.c:50
8082 msgid "MP4 stream demuxer"
8083 msgstr "MP4 stream demuxer"
8084
8085 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
8086 #, fuzzy
8087 msgid "Allows you to set the desired frame rate."
8088 msgstr ""
8089 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8090
8091 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
8092 msgid "H264 video demuxer"
8093 msgstr "H264 video demuxer"
8094
8095 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
8096 #, fuzzy
8097 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
8098 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8099
8100 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
8101 msgid "MPEG-4 video demuxer"
8102 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
8103
8104 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
8105 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
8106 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8107
8108 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
8109 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
8110 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
8111
8112 #: modules/demux/nsv.c:45
8113 #, fuzzy
8114 msgid "NullSoft demuxer"
8115 msgstr "PS demuxer"
8116
8117 #: modules/demux/nuv.c:46
8118 #, fuzzy
8119 msgid "Nuv demuxer"
8120 msgstr "PS demuxer"
8121
8122 #: modules/demux/ogg.c:43
8123 #, fuzzy
8124 msgid "Ogg stream demuxer"
8125 msgstr "MP4 stream demuxer"
8126
8127 #: modules/demux/playlist/b4s.c:339
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Listeners"
8130 msgstr "Licence"
8131
8132 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
8133 msgid "Old playlist open"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
8137 #, fuzzy
8138 msgid "Native playlist import"
8139 msgstr "&Shuffle Playlist"
8140
8141 #: modules/demux/playlist/playlist.c:54
8142 msgid "M3U playlist import"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
8146 msgid "PLS playlist import"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
8150 #, fuzzy
8151 msgid "B4S playlist import"
8152 msgstr "&Shuffle Playlist"
8153
8154 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
8155 msgid "PS demuxer"
8156 msgstr "PS demuxer"
8157
8158 #: modules/demux/pva.c:43
8159 #, fuzzy
8160 msgid "PVA demuxer"
8161 msgstr "PS demuxer"
8162
8163 #: modules/demux/rawdv.c:39
8164 msgid "raw DV demuxer"
8165 msgstr "raw DV demuxer"
8166
8167 #: modules/demux/real.c:39
8168 #, fuzzy
8169 msgid "Real demuxer"
8170 msgstr "PS demuxer"
8171
8172 #: modules/demux/sgimb.c:113
8173 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: modules/demux/subtitle.c:62
8177 #, fuzzy
8178 msgid "Text subtitles demux"
8179 msgstr "DVB subtitles decoder"
8180
8181 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:210
8182 msgid "Frames per second"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: modules/demux/subtitle.c:70
8186 #, fuzzy
8187 msgid "Subtitles delay"
8188 msgstr "Subtitle delay up"
8189
8190 #: modules/demux/ts.c:81
8191 msgid "Extra PMT"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: modules/demux/ts.c:83
8195 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
8196 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
8197
8198 #: modules/demux/ts.c:85
8199 msgid "Set id of ES to PID"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: modules/demux/ts.c:86
8203 msgid "set id of es to pid"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: modules/demux/ts.c:88
8207 msgid "Fast udp streaming"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: modules/demux/ts.c:90
8211 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: modules/demux/ts.c:92 modules/demux/ts.c:93
8215 msgid "MTU for out mode"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: modules/demux/ts.c:95 modules/demux/ts.c:96
8219 msgid "CSA ck"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: modules/demux/ts.c:98
8223 #, fuzzy
8224 msgid "Silent mode"
8225 msgstr "Stereo"
8226
8227 #: modules/demux/ts.c:99
8228 msgid "do not complain on encrypted PES"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: modules/demux/ts.c:101
8232 #, fuzzy
8233 msgid "CAPMT System ID"
8234 msgstr "Stream %d"
8235
8236 #: modules/demux/ts.c:102
8237 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: modules/demux/ts.c:105
8241 #, fuzzy
8242 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
8243 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
8244
8245 #: modules/demux/ty.c:70
8246 #, fuzzy
8247 msgid "TY Stream audio/video demux"
8248 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8249
8250 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
8251 msgid "Blues"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
8255 msgid "Classic rock"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
8259 msgid "Country"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
8263 msgid "Disco"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
8267 msgid "Funk"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
8271 msgid "Grunge"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
8275 msgid "Hip-Hop"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
8279 msgid "Jazz"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
8283 msgid "Metal"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
8287 msgid "New Age"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
8291 msgid "Oldies"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
8295 msgid "R&B"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
8299 msgid "Rap"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
8303 msgid "Industrial"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
8307 msgid "Alternative"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
8311 msgid "Death metal"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
8315 msgid "Pranks"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
8319 msgid "Soundtrack"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
8323 msgid "Euro-Techno"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
8327 msgid "Ambient"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
8331 msgid "Trip-Hop"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
8335 msgid "Vocal"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
8339 msgid "Jazz+Funk"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
8343 msgid "Fusion"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
8347 #, fuzzy
8348 msgid "Trance"
8349 msgstr "Greyscale video output"
8350
8351 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
8352 msgid "Instrumental"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
8356 msgid "Acid"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
8360 msgid "House"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
8364 msgid "Game"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
8368 msgid "Sound clip"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
8372 msgid "Gospel"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
8376 msgid "Noise"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
8380 msgid "Alternative rock"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
8384 msgid "Bass"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
8388 msgid "Soul"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
8392 msgid "Punk"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
8396 #, fuzzy
8397 msgid "Space"
8398 msgstr "Scope"
8399
8400 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
8401 msgid "Meditative"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
8405 msgid "Instrumental pop"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
8409 msgid "Instrumental rock"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
8413 msgid "Ethnic"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
8417 msgid "Gothic"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
8421 msgid "Darkwave"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
8425 msgid "Techno-Industrial"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
8429 msgid "Electronic"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
8433 msgid "Pop-Folk"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
8437 msgid "Eurodance"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
8441 #, fuzzy
8442 msgid "Dream"
8443 msgstr "Stream "
8444
8445 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
8446 msgid "Southern rock"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
8450 msgid "Comedy"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
8454 msgid "Cult"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
8458 msgid "Gangsta"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
8462 msgid "Top 40"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
8466 msgid "Christian rap"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
8470 msgid "Pop/funk"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
8474 msgid "Jungle"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
8478 msgid "Native American"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
8482 msgid "Cabaret"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
8486 msgid "New wave"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
8490 msgid "Psychedelic"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
8494 msgid "Rave"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
8498 msgid "Showtunes"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
8502 #, fuzzy
8503 msgid "Trailer"
8504 msgstr "Title"
8505
8506 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
8507 msgid "Lo-Fi"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
8511 msgid "Tribal"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
8515 msgid "Acid punk"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
8519 msgid "Acid jazz"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
8523 msgid "Polka"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
8527 msgid "Retro"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
8531 msgid "Musical"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
8535 msgid "Rock & roll"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
8539 msgid "Hard rock"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
8543 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: modules/demux/vobsub.c:48
8547 #, fuzzy
8548 msgid "Vobsub subtitles demux"
8549 msgstr "DVB subtitles decoder"
8550
8551 #: modules/demux/voc.c:42
8552 #, fuzzy
8553 msgid "VOC demuxer"
8554 msgstr "PS demuxer"
8555
8556 #: modules/demux/wav.c:42
8557 #, fuzzy
8558 msgid "WAV demuxer"
8559 msgstr "PS demuxer"
8560
8561 #: modules/demux/xa.c:42
8562 #, fuzzy
8563 msgid "XA demuxer"
8564 msgstr "PS demuxer"
8565
8566 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
8567 msgid "Use DVD Menus"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
8571 #, fuzzy
8572 msgid "BeOS standard API interface"
8573 msgstr "Add Interface"
8574
8575 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
8576 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
8580 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
8581 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
8582 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:158
8583 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/prefs.m:117
8584 #: modules/gui/macosx/prefs.m:137 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:170
8585 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwindows/open.cpp:293
8586 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462
8587 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:212
8588 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:208
8589 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:253
8590 #, fuzzy
8591 msgid "Cancel"
8592 msgstr "Channels"
8593
8594 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
8595 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
8596 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:479
8597 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:311
8598 msgid "Open"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
8602 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:115
8603 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:189
8604 #, fuzzy
8605 msgid "Preferences"
8606 msgstr "VLC preferences"
8607
8608 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
8609 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
8610 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
8611 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
8612 #: modules/gui/macosx/intf.m:441 modules/gui/macosx/intf.m:529
8613 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
8614 #, fuzzy
8615 msgid "Messages"
8616 msgstr "Colour messages"
8617
8618 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
8619 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
8620 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:439
8621 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
8622 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:389 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1126
8623 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1258
8624 #, fuzzy
8625 msgid "Open File"
8626 msgstr "Append to file"
8627
8628 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
8629 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
8630 msgid "Open Disc"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
8634 #, fuzzy
8635 msgid "Open Subtitles"
8636 msgstr "Subtitles Track"
8637
8638 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
8639 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
8640 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
8641 msgid "About"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
8645 #, fuzzy
8646 msgid "Prev Title"
8647 msgstr "Title"
8648
8649 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
8650 #, fuzzy
8651 msgid "Next Title"
8652 msgstr "Next file"
8653
8654 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
8655 #, fuzzy
8656 msgid "Go to Title"
8657 msgstr "Video title"
8658
8659 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282
8660 msgid "Go to Chapter"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
8664 #, fuzzy
8665 msgid "Speed"
8666 msgstr "Scope"
8667
8668 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:522
8669 msgid "Window"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
8673 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
8674 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
8675 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
8676 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:157
8677 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
8678 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57
8679 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167
8680 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwindows/open.cpp:290
8681 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459
8682 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:209
8683 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:205
8684 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:250
8685 msgid "OK"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:389
8689 msgid "VLC media player: Open Media Files"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:393
8693 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
8697 msgid "Drop files to play"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
8701 msgid "playlist"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
8705 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
8706 #, fuzzy
8707 msgid "Close"
8708 msgstr "Codec"
8709
8710 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:463
8711 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
8712 msgid "Edit"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:468
8716 #: modules/gui/macosx/playlist.m:231
8717 msgid "Select All"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
8721 msgid "Select None"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
8725 msgid "Sort Reverse"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
8729 msgid "Sort by Name"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
8733 msgid "Sort by Path"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
8737 msgid "Randomize"
8738 msgstr "Randomise"
8739
8740 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
8741 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
8742 msgid "Remove"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
8746 msgid "Remove All"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
8750 #, fuzzy
8751 msgid "View"
8752 msgstr "Video"
8753
8754 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
8755 msgid "Path"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
8759 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:236
8760 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
8761 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:575
8762 msgid "Name"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
8766 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
8767 msgid "Apply"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:263
8771 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
8772 #: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:404
8773 #: modules/gui/macosx/prefs.m:116 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:213
8774 msgid "Save"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:267
8778 msgid "Defaults"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
8782 #, fuzzy
8783 msgid "Show Interface"
8784 msgstr "Add Interface"
8785
8786 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
8787 msgid "50%"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
8791 msgid "100%"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
8795 msgid "200%"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
8799 msgid "Vertical Sync"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
8803 #, fuzzy
8804 msgid "Correct Aspect Ratio"
8805 msgstr "Codec setting"
8806
8807 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
8808 msgid "Stay On Top"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
8812 msgid "Take Screen Shot"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
8816 msgid "Show tooltips"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
8820 msgid "Show tooltips for configuration options."
8821 msgstr ""
8822
8823 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
8824 msgid "Show text on toolbar buttons"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
8828 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
8829 msgstr ""
8830
8831 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
8832 msgid "Maximum height for the configuration windows"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
8836 msgid ""
8837 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
8838 "preferences menu will occupy."
8839 msgstr ""
8840
8841 #: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
8842 msgid "Interface default search path"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
8846 msgid ""
8847 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
8848 "when looking for a file."
8849 msgstr ""
8850 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
8851 "when looking for a file."
8852
8853 #: modules/gui/gtk/gnome.c:77
8854 #, fuzzy
8855 msgid "GNOME interface"
8856 msgstr "XOSD interface"
8857
8858 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
8859 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
8860 msgid "_Open File..."
8861 msgstr "_Open File…"
8862
8863 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
8864 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
8865 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
8866 #, fuzzy
8867 msgid "Open a file"
8868 msgstr "Append to file"
8869
8870 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
8871 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
8872 #, fuzzy
8873 msgid "Open _Disc..."
8874 msgstr "Open _Disc…"
8875
8876 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
8877 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
8878 msgid "Open Disc Media"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
8882 msgid "_Network stream..."
8883 msgstr "_Network stream…"
8884
8885 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
8886 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
8887 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
8888 msgid "Select a network stream"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
8892 msgid "_Eject Disc"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
8896 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
8897 msgid "Eject disc"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
8901 #, fuzzy
8902 msgid "_Hide interface"
8903 msgstr "Add Interface"
8904
8905 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
8906 msgid "Progr_am"
8907 msgstr "Progr_amme"
8908
8909 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
8910 msgid "Choose the program"
8911 msgstr "Choose the programme"
8912
8913 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
8914 #, fuzzy
8915 msgid "_Title"
8916 msgstr "Title"
8917
8918 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
8919 #, fuzzy
8920 msgid "Choose title"
8921 msgstr "Choose file"
8922
8923 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
8924 msgid "_Chapter"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
8928 #, fuzzy
8929 msgid "Choose chapter"
8930 msgstr "Choose file"
8931
8932 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
8933 msgid "_Playlist..."
8934 msgstr "_Playlist…"
8935
8936 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
8937 msgid "Open the playlist window"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
8941 msgid "_Modules..."
8942 msgstr "_Modules…"
8943
8944 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
8945 msgid "Open the module manager"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
8949 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
8950 msgid "Messages..."
8951 msgstr "Messages…"
8952
8953 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
8954 msgid "Open the messages window"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
8958 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
8959 #, fuzzy
8960 msgid "_Language"
8961 msgstr "Language"
8962
8963 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
8964 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
8965 #, fuzzy
8966 msgid "Select audio channel"
8967 msgstr "Audio channels"
8968
8969 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
8970 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:491
8971 msgid "Volume Up"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
8975 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:492
8976 msgid "Volume Down"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
8980 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
8981 #, fuzzy
8982 msgid "_Subtitles"
8983 msgstr "Subtitles Track"
8984
8985 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
8986 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
8987 msgid "Select subtitles channel"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
8991 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
8992 msgid "_Fullscreen"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
8996 #, fuzzy
8997 msgid "_Audio"
8998 msgstr "Audio"
8999
9000 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
9001 #, fuzzy
9002 msgid "_Video"
9003 msgstr "Video"
9004
9005 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
9006 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:426
9007 #: modules/gui/macosx/intf.m:814 modules/gui/macosx/intf.m:1108
9008 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
9009 msgid "VLC media player"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
9013 msgid "Open disc"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
9017 msgid "Net"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
9021 msgid "Sat"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
9025 msgid "Open a satellite card"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
9029 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
9030 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
9031 #, fuzzy
9032 msgid "Back"
9033 msgstr "Backwards"
9034
9035 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
9036 msgid "Go backward"
9037 msgstr "Go backward"
9038
9039 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
9040 #, fuzzy
9041 msgid "Stop stream"
9042 msgstr "Codec setting"
9043
9044 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
9045 msgid "Eject"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
9049 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
9050 #: modules/gui/macosx/intf.m:431 modules/gui/macosx/intf.m:471
9051 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:1207
9052 #: modules/gui/macosx/intf.m:1208 modules/gui/macosx/intf.m:1209
9053 #: modules/gui/macosx/playlist.m:229 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
9054 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:481
9055 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1272
9056 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:288 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:302
9057 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:269
9058 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:277
9059 msgid "Play"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
9063 msgid "Play stream"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
9067 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
9068 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1199
9069 #: modules/gui/macosx/intf.m:1200 modules/gui/macosx/intf.m:1201
9070 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
9071 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:482
9072 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1266
9073 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:290 modules/visualization/xosd.c:238
9074 #: modules/visualization/xosd.c:239
9075 #, c-format
9076 msgid "Pause"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
9080 msgid "Pause stream"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
9084 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
9085 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
9086 msgid "Slow"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
9090 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:486
9091 msgid "Play slower"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
9095 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
9096 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
9097 msgid "Fast"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
9101 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:487
9102 msgid "Play faster"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
9106 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
9107 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:936
9108 #, fuzzy
9109 msgid "Open playlist"
9110 msgstr "&Shuffle Playlist"
9111
9112 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
9113 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
9114 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
9115 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
9116 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
9117 #, fuzzy
9118 msgid "Prev"
9119 msgstr "Stream "
9120
9121 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
9122 msgid "Previous file"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
9126 msgid "Next file"
9127 msgstr "Next file"
9128
9129 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
9130 #, fuzzy
9131 msgid "Title:"
9132 msgstr "Title"
9133
9134 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
9135 msgid "Select previous title"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
9139 msgid "Chapter:"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
9143 msgid "Select previous chapter"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
9147 msgid "Select next chapter"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
9151 msgid "No server"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
9155 msgid "Toggle fullscreen mode"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
9159 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
9160 msgid "_Network Stream..."
9161 msgstr "_Network Stream…"
9162
9163 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
9164 msgid "_Jump..."
9165 msgstr "_Jump…"
9166
9167 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
9168 msgid "Got directly so specified point"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
9172 msgid "Switch program"
9173 msgstr "Switch programme"
9174
9175 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
9176 #, fuzzy
9177 msgid "_Navigation"
9178 msgstr "Polarisation"
9179
9180 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
9181 msgid "Navigate through titles and chapters"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
9185 #, fuzzy
9186 msgid "Toggle _Interface"
9187 msgstr "Skinnable Interface"
9188
9189 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
9190 msgid "Playlist..."
9191 msgstr "Playlist…"
9192
9193 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
9194 #: modules/gui/kde/kde.cpp:112 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
9195 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
9196 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
9197
9198 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
9199 #: modules/gui/kde/kde.cpp:109
9200 msgid ""
9201 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
9202 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
9203 msgstr ""
9204
9205 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
9206 #, fuzzy
9207 msgid "Open Stream"
9208 msgstr "Codec setting"
9209
9210 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
9211 msgid "Open Target:"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
9215 #: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwindows/open.cpp:408
9216 msgid ""
9217 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
9218 "targets:"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
9222 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
9223 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:164
9224 #: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:242
9225 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1177
9226 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:508
9227 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:600
9228 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:670
9229 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
9230 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
9231 msgid "Browse..."
9232 msgstr "Browse…"
9233
9234 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
9235 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:649
9236 msgid "Disc type"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
9240 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
9241 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:644
9242 msgid "DVD"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
9246 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwindows/open.cpp:656
9247 msgid "Device name"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
9251 #: modules/gui/macosx/open.m:171
9252 msgid "Use DVD menus"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
9256 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
9257 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwindows/open.cpp:701
9258 #, fuzzy
9259 msgid "UDP/RTP Multicast"
9260 msgstr "UDP/RTP input"
9261
9262 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
9263 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
9264 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
9265 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
9266 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
9267 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:726
9268 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:753 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:514
9269 #: modules/stream_out/rtp.c:67
9270 msgid "Port"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
9274 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
9275 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:745 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:503
9276 msgid "Address"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
9280 #, fuzzy
9281 msgid "Symbol Rate"
9282 msgstr "Sample rate"
9283
9284 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
9285 msgid "Polarization"
9286 msgstr "Polarisation"
9287
9288 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
9289 msgid "FEC"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
9293 msgid "Vertical"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
9297 msgid "Horizontal"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
9301 msgid "Satellite"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
9305 #: modules/gui/macosx/open.m:244
9306 msgid "delay"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
9310 #: modules/gui/macosx/open.m:246
9311 msgid "fps"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
9315 #, fuzzy
9316 msgid "stream output"
9317 msgstr "UDP stream output"
9318
9319 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
9320 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
9321 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/open.cpp:612
9322 msgid "Settings..."
9323 msgstr "Settings…"
9324
9325 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228
9326 msgid "Modules"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
9330 msgid ""
9331 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
9332 "version."
9333 msgstr ""
9334
9335 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
9336 msgid "All"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
9340 msgid "Item"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:62
9344 msgid "Crop"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
9348 msgid "Invert"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
9352 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
9353 msgid "Select"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
9357 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
9358 msgid "Add"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
9362 #: modules/gui/macosx/playlist.m:230 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
9363 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:273
9364 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:279
9365 #, fuzzy
9366 msgid "Delete"
9367 msgstr "Date"
9368
9369 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
9370 #, fuzzy
9371 msgid "Selection"
9372 msgstr "Resolution"
9373
9374 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
9375 msgid "Jump to: "
9376 msgstr ""
9377
9378 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
9379 #, fuzzy
9380 msgid "stream output (MRL)"
9381 msgstr "UDP stream output"
9382
9383 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
9384 #, fuzzy
9385 msgid "Destination Target: "
9386 msgstr "Destination video codec"
9387
9388 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 modules/stream_out/rtp.c:87
9389 #, fuzzy
9390 msgid "RTP"
9391 msgstr "TCP"
9392
9393 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
9394 msgid "Path:"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
9398 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
9399 msgid "Address:"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
9403 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
9404 msgid "TS"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
9408 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
9409 msgid "PS"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
9413 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
9414 msgid "AVI"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
9418 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
9419 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
9420 #, c-format
9421 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
9425 #, c-format
9426 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: modules/gui/gtk/gtk.c:76
9430 #, fuzzy
9431 msgid "Gtk+ interface"
9432 msgstr "Switch interface"
9433
9434 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
9435 #, fuzzy
9436 msgid "_File"
9437 msgstr "Title"
9438
9439 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
9440 msgid "_Close"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
9444 msgid "Close the window"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
9448 msgid "E_xit"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
9452 msgid "Exit the program"
9453 msgstr "Exit the program"
9454
9455 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
9456 #, fuzzy
9457 msgid "_View"
9458 msgstr "Video"
9459
9460 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
9461 msgid "Hide the main interface window"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
9465 msgid "Navigate through the stream"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
9469 #, fuzzy
9470 msgid "_Settings"
9471 msgstr "Setting"
9472
9473 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
9474 msgid "_Preferences..."
9475 msgstr "_Preferences…"
9476
9477 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
9478 msgid "Configure the application"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
9482 msgid "_Help"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
9486 msgid "_About..."
9487 msgstr "_About…"
9488
9489 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
9490 #, fuzzy
9491 msgid "About this application"
9492 msgstr "About this program"
9493
9494 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
9495 msgid "Open a Satellite Card"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
9499 msgid "Go Backward"
9500 msgstr "Go Backwards"
9501
9502 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
9503 #, fuzzy
9504 msgid "Stop Stream"
9505 msgstr "Codec setting"
9506
9507 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
9508 #, fuzzy
9509 msgid "Play Stream"
9510 msgstr "Codec setting"
9511
9512 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
9513 msgid "Pause Stream"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
9517 msgid "Play Slower"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
9521 msgid "Play Faster"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
9525 #, fuzzy
9526 msgid "Open Playlist"
9527 msgstr "&Shuffle Playlist"
9528
9529 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
9530 msgid "Previous File"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
9534 #, fuzzy
9535 msgid "Next File"
9536 msgstr "Next file"
9537
9538 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
9539 msgid "_Play"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
9543 #, fuzzy
9544 msgid "Authors"
9545 msgstr "Author"
9546
9547 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
9548 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
9552 msgid "Open Target"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
9556 msgid "HTTP/FTP/MMS"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
9560 #, fuzzy
9561 msgid "Use a subtitles file"
9562 msgstr "DVB subtitles decoder"
9563
9564 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
9565 #, fuzzy
9566 msgid "Select a subtitles file"
9567 msgstr "Destination video codec"
9568
9569 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
9570 msgid "Set the delay (in seconds)"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
9574 msgid "Set the number of Frames Per Second"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
9578 #, fuzzy
9579 msgid "Use stream output"
9580 msgstr "UDP stream output"
9581
9582 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
9583 #, fuzzy
9584 msgid "Stream output configuration "
9585 msgstr "Stream output access modules settings"
9586
9587 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
9588 #, fuzzy
9589 msgid "Select File"
9590 msgstr "Next file"
9591
9592 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
9593 msgid "Jump"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
9597 #, fuzzy
9598 msgid "Go To:"
9599 msgstr "Goom"
9600
9601 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
9602 msgid "s."
9603 msgstr ""
9604
9605 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
9606 msgid "m:"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
9610 msgid "h:"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
9614 msgid "Selected"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
9618 msgid "_Crop"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
9622 msgid "_Invert"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
9626 msgid "_Select"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
9630 #, fuzzy
9631 msgid "Stream output (MRL)"
9632 msgstr "UDP stream output"
9633
9634 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
9635 #, c-format
9636 msgid "Error loading pixmap file: %s"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: modules/gui/gtk/menu.c:867
9640 #, c-format
9641 msgid "Title %d (%d)"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: modules/gui/gtk/menu.c:934
9645 #, c-format
9646 msgid "Chapter %d"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: modules/gui/gtk/open.c:276
9650 msgid "PBC LID"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
9654 msgid "Selected:"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
9658 msgid "Disk type"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
9662 msgid "Starting position"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
9666 #, fuzzy
9667 msgid "Title "
9668 msgstr "Title"
9669
9670 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
9671 msgid "Chapter "
9672 msgstr ""
9673
9674 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
9675 msgid "Device name "
9676 msgstr ""
9677
9678 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
9679 #, fuzzy
9680 msgid "Languages"
9681 msgstr "Language"
9682
9683 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
9684 #, fuzzy
9685 msgid "language"
9686 msgstr "Language"
9687
9688 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
9689 #, fuzzy
9690 msgid "Open &Disk"
9691 msgstr "Open subtitles file"
9692
9693 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
9694 msgid "Open &Stream"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
9698 msgid "&Backward"
9699 msgstr "&Backwards"
9700
9701 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
9702 #, fuzzy
9703 msgid "&Stop"
9704 msgstr "Scope"
9705
9706 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
9707 msgid "&Play"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
9711 msgid "P&ause"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
9715 msgid "&Slow"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
9719 msgid "Fas&t"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
9723 msgid "Stream info..."
9724 msgstr "Stream info…"
9725
9726 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
9727 msgid "Opens an existing document"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
9731 msgid "Opens a recently used file"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
9735 msgid "Quits the application"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
9739 #, fuzzy
9740 msgid "Enables/disables the toolbar"
9741 msgstr "Enable/disable video rendering."
9742
9743 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
9744 msgid "Enables/disables the status bar"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
9748 msgid "Opens a disk"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
9752 msgid "Opens a network stream"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
9756 msgid "Backward"
9757 msgstr "Backwards"
9758
9759 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
9760 msgid "Stops playback"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
9764 msgid "Starts playback"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
9768 msgid "Pauses playback"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
9772 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
9773 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
9774 msgid "Ready."
9775 msgstr ""
9776
9777 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
9778 msgid "Opening file..."
9779 msgstr "Opening file…"
9780
9781 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:456
9782 msgid "Open File..."
9783 msgstr "Open File…"
9784
9785 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
9786 msgid "Exiting..."
9787 msgstr "Exiting…"
9788
9789 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
9790 msgid "Toggling toolbar..."
9791 msgstr "Toggling toolbar…"
9792
9793 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
9794 msgid "Toggle the status bar..."
9795 msgstr "Toggle the status bar…"
9796
9797 #: modules/gui/kde/interface.cpp:438
9798 msgid "Off"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
9802 #, fuzzy
9803 msgid "KDE interface"
9804 msgstr "XOSD interface"
9805
9806 #: modules/gui/kde/kde.cpp:57
9807 msgid "path to ui.rc file"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
9811 #, fuzzy
9812 msgid "Messages:"
9813 msgstr "Colour messages"
9814
9815 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
9816 msgid "Protocol"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
9820 msgid "Address "
9821 msgstr ""
9822
9823 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
9824 msgid "Port "
9825 msgstr ""
9826
9827 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
9828 msgid "&Save"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: modules/gui/macosx/about.m:76 modules/gui/macosx/intf.m:445
9832 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
9833 msgid "About VLC media player"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
9837 msgid "Random On"
9838 msgstr "Random On"
9839
9840 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
9841 msgid "Random Off"
9842 msgstr "Random Off"
9843
9844 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:595
9845 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/playlist.m:248
9846 #: modules/gui/macosx/playlist.m:787 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:52
9847 msgid "Repeat All"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
9851 #: modules/gui/macosx/playlist.m:798
9852 #, fuzzy
9853 msgid "Repeat Off"
9854 msgstr "Random Off"
9855
9856 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:588
9857 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:247
9858 #: modules/gui/macosx/playlist.m:779 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:53
9859 msgid "Repeat One"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: modules/gui/macosx/controls.m:273 modules/gui/macosx/controls.m:616
9863 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
9864 msgid "Half Size"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:617
9868 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
9869 msgid "Normal Size"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:618
9873 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
9874 msgid "Double Size"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:622
9878 #: modules/gui/macosx/controls.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:509
9879 msgid "Float on Top"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:619
9883 #: modules/gui/macosx/intf.m:507
9884 msgid "Fit to Screen"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: modules/gui/macosx/controls.m:602 modules/gui/macosx/intf.m:480
9888 msgid "Step Forward"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: modules/gui/macosx/controls.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:481
9892 #, fuzzy
9893 msgid "Step Backward"
9894 msgstr "Backwards"
9895
9896 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:473
9897 msgid "2 Pass"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475
9901 msgid ""
9902 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
9903 "effect will be sharper."
9904 msgstr ""
9905
9906 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
9907 msgid ""
9908 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9909 "preset."
9910 msgstr ""
9911
9912 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
9913 #, fuzzy
9914 msgid "Preamp"
9915 msgstr "Stream "
9916
9917 #: modules/gui/macosx/intf.m:425
9918 msgid "VLC - Controller"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: modules/gui/macosx/intf.m:430 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
9922 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
9923 msgid "Rewind"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: modules/gui/macosx/intf.m:433
9927 msgid "Fast Forward"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: modules/gui/macosx/intf.m:442
9931 msgid "Open CrashLog"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: modules/gui/macosx/intf.m:446
9935 msgid "Preferences..."
9936 msgstr "Preferences…"
9937
9938 #: modules/gui/macosx/intf.m:449
9939 msgid "Services"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: modules/gui/macosx/intf.m:450
9943 msgid "Hide VLC"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: modules/gui/macosx/intf.m:451
9947 #, fuzzy
9948 msgid "Hide Others"
9949 msgstr "Video title"
9950
9951 #: modules/gui/macosx/intf.m:452
9952 msgid "Show All"
9953 msgstr ""
9954
9955 #: modules/gui/macosx/intf.m:453 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1540
9956 msgid "Quit VLC"
9957 msgstr ""
9958
9959 #: modules/gui/macosx/intf.m:455
9960 msgid "1:File"
9961 msgstr ""
9962
9963 #: modules/gui/macosx/intf.m:457
9964 msgid "Quick Open File..."
9965 msgstr "Quick Open File…"
9966
9967 #: modules/gui/macosx/intf.m:458
9968 msgid "Open Disc..."
9969 msgstr "Open Disc…"
9970
9971 #: modules/gui/macosx/intf.m:459
9972 msgid "Open Network..."
9973 msgstr "Open Network…"
9974
9975 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
9976 msgid "Open Recent"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:1643
9980 msgid "Clear Menu"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
9984 msgid "Cut"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: modules/gui/macosx/intf.m:465
9988 #, fuzzy
9989 msgid "Copy"
9990 msgstr "Copyright"
9991
9992 #: modules/gui/macosx/intf.m:466
9993 #, fuzzy
9994 msgid "Paste"
9995 msgstr "Date"
9996
9997 #: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
9998 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
9999 msgid "Clear"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: modules/gui/macosx/intf.m:470
10003 msgid "Controls"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/intf.m:514
10007 #: modules/gui/macosx/vout.m:172
10008 msgid "Video Device"
10009 msgstr "Video Device"
10010
10011 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10012 msgid "Minimize Window"
10013 msgstr "Minimise Window"
10014
10015 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10016 msgid "Close Window"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10020 msgid "Controller"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:555
10024 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
10025 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:274
10026 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:280
10027 msgid "Info"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10031 msgid "Bring All to Front"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
10035 msgid "Help"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
10039 msgid "ReadMe..."
10040 msgstr "ReadMe…"
10041
10042 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10043 msgid "Online Documentation"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10047 msgid "Report a Bug"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
10051 #, fuzzy
10052 msgid "VideoLAN Website"
10053 msgstr "Video bitrate"
10054
10055 #: modules/gui/macosx/intf.m:538
10056 msgid "License"
10057 msgstr "Licence"
10058
10059 #: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86
10060 msgid "Error"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
10064 msgid ""
10065 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
10069 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
10073 msgid "Open Messages Window"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
10077 msgid "Dismiss"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
10081 msgid "Suppress further errors"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: modules/gui/macosx/intf.m:1237
10085 #, c-format
10086 msgid "Volume: %d"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: modules/gui/macosx/intf.m:1512
10090 msgid "No CrashLog found"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: modules/gui/macosx/intf.m:1512
10094 msgid ""
10095 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
10096 "heavy crashes yet."
10097 msgstr ""
10098
10099 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10100 #, fuzzy
10101 msgid "Video device"
10102 msgstr "Video Device"
10103
10104 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
10105 msgid ""
10106 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
10107 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
10108 msgstr ""
10109
10110 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10111 msgid "Opaqueness"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
10115 msgid ""
10116 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10117 "is fully transparent."
10118 msgstr ""
10119
10120 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
10121 msgid "Stretch Aspect Ratio"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10125 msgid ""
10126 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
10127 "stretch the video to fill the entire window."
10128 msgstr ""
10129
10130 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10131 msgid "Fill fullscreen"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
10135 msgid ""
10136 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
10137 "screen without black borders (OpenGL only)."
10138 msgstr ""
10139
10140 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
10141 #, fuzzy
10142 msgid "Mac OS X interface"
10143 msgstr "XOSD interface"
10144
10145 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10146 msgid "Quartz video"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: modules/gui/macosx/open.m:154
10150 msgid "Open Source"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
10154 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:390
10155 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: modules/gui/macosx/open.m:165
10159 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
10163 msgid "VIDEO_TS folder"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
10167 #: modules/gui/macosx/open.m:717
10168 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwindows/open.cpp:719
10172 msgid "Allow timeshifting"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: modules/gui/macosx/open.m:240
10176 #, fuzzy
10177 msgid "Load subtitles file:"
10178 msgstr "Choose file"
10179
10180 #: modules/gui/macosx/open.m:243
10181 msgid "Override"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: modules/gui/macosx/open.m:248 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
10185 #, fuzzy
10186 msgid "Subtitles encoding"
10187 msgstr "DVB subtitles decoder"
10188
10189 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96
10190 #: modules/misc/win32text.c:67
10191 msgid "Font size"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10195 #, fuzzy
10196 msgid "Font Properties"
10197 msgstr "Properties"
10198
10199 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10200 #, fuzzy
10201 msgid "Subtitle File"
10202 msgstr "Subtitles Track"
10203
10204 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
10205 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
10206 #, fuzzy, objc-format
10207 msgid "No %@s found"
10208 msgstr "no input\n"
10209
10210 #: modules/gui/macosx/open.m:633
10211 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10215 msgid "Advanced output:"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10219 #, fuzzy
10220 msgid "Output Options"
10221 msgstr "Options"
10222
10223 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:455
10224 msgid "Play locally"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:493
10228 msgid "Dump raw input"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:632
10232 msgid "Encapsulation Method"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10236 #, fuzzy
10237 msgid "Transcode options"
10238 msgstr "Advanced options..."
10239
10240 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10241 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:748
10242 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:823
10243 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:816 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:855
10244 #, fuzzy
10245 msgid "Bitrate (kb/s)"
10246 msgstr "Bitrate"
10247
10248 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:754
10249 #, fuzzy
10250 msgid "Scale"
10251 msgstr "Scope"
10252
10253 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10254 #, fuzzy
10255 msgid "Stream Announcing"
10256 msgstr "Codec setting"
10257
10258 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:571
10259 msgid "SAP announce"
10260 msgstr ""
10261
10262 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
10263 msgid "SLP announce"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
10267 msgid "RTSP announce"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
10271 msgid "HTTP announce"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
10275 msgid "Export SDP as file"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10279 #, fuzzy
10280 msgid "Channel Name"
10281 msgstr "Channels"
10282
10283 #: modules/gui/macosx/output.m:188
10284 #, fuzzy
10285 msgid "SDP URL"
10286 msgstr "SDP"
10287
10288 #: modules/gui/macosx/output.m:511
10289 msgid "Save File"
10290 msgstr ""
10291
10292 #: modules/gui/macosx/playlist.m:228
10293 msgid "Save Playlist..."
10294 msgstr "Save Playlist…"
10295
10296 #: modules/gui/macosx/playlist.m:232 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
10297 msgid "Properties"
10298 msgstr "Properties"
10299
10300 #: modules/gui/macosx/playlist.m:233
10301 #, fuzzy
10302 msgid "Sort Node by Name"
10303 msgstr "Reverse stereo"
10304
10305 #: modules/gui/macosx/playlist.m:234
10306 #, fuzzy
10307 msgid "Sort Node by Author"
10308 msgstr "Reverse stereo"
10309
10310 #: modules/gui/macosx/playlist.m:240 modules/gui/macosx/playlist.m:1120
10311 #, fuzzy
10312 msgid "no items in playlist"
10313 msgstr "&Shuffle Playlist"
10314
10315 #: modules/gui/macosx/playlist.m:244 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:317
10316 msgid "Search"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: modules/gui/macosx/playlist.m:246
10320 msgid "Standard Play"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: modules/gui/macosx/playlist.m:402
10324 #, fuzzy
10325 msgid "Untitled"
10326 msgstr "Title"
10327
10328 #: modules/gui/macosx/playlist.m:403
10329 #, fuzzy
10330 msgid "Save Playlist"
10331 msgstr "&Shuffle Playlist"
10332
10333 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1113 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:587
10334 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:799
10335 #, c-format
10336 msgid "%i items in playlist"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1125
10340 #, fuzzy
10341 msgid "1 item in playlist"
10342 msgstr "&Shuffle Playlist"
10343
10344 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
10345 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576
10346 #, fuzzy
10347 msgid "URI"
10348 msgstr "URL"
10349
10350 #: modules/gui/macosx/prefs.m:118 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:215
10351 msgid "Reset All"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: modules/gui/macosx/prefs.m:137 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:296
10355 #, fuzzy
10356 msgid "Reset Preferences"
10357 msgstr "VLC preferences"
10358
10359 #: modules/gui/macosx/prefs.m:138
10360 #, fuzzy
10361 msgid "Continue"
10362 msgstr "Interlingue"
10363
10364 #: modules/gui/macosx/prefs.m:140 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:294
10365 msgid ""
10366 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
10367 "Are you sure you want to continue?"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: modules/gui/macosx/prefs.m:658
10371 msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
10372 msgstr ""
10373
10374 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
10375 #, fuzzy
10376 msgid "Select a directory"
10377 msgstr "Choose directory"
10378
10379 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
10380 #, fuzzy
10381 msgid "Select a file"
10382 msgstr "Next file"
10383
10384 #: modules/gui/ncurses.c:93
10385 msgid "Filebrowser starting point"
10386 msgstr ""
10387
10388 #: modules/gui/ncurses.c:95
10389 #, fuzzy
10390 msgid ""
10391 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
10392 "show you initially."
10393 msgstr ""
10394 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
10395 "modules."
10396
10397 #: modules/gui/ncurses.c:100
10398 #, fuzzy
10399 msgid "Ncurses interface"
10400 msgstr "Skinnable interface"
10401
10402 #: modules/gui/pda/pda.c:58
10403 msgid "Autoplay selected file"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: modules/gui/pda/pda.c:59
10407 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: modules/gui/pda/pda.c:66
10411 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
10415 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:480
10416 msgid "Filename"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: modules/gui/pda/pda.c:226
10420 msgid "Permissions"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: modules/gui/pda/pda.c:232
10424 msgid "Size"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: modules/gui/pda/pda.c:238
10428 msgid "Owner"
10429 msgstr ""
10430
10431 #: modules/gui/pda/pda.c:244
10432 msgid "Group"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161
10436 #, fuzzy
10437 msgid "Time"
10438 msgstr "Title"
10439
10440 #: modules/gui/pda/pda.c:288
10441 msgid "Index"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
10445 msgid "Forward"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
10449 msgid "00:00:00"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
10453 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
10454 msgid "Add to Playlist"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
10458 msgid "MRL:"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
10462 msgid "Port:"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
10466 msgid "unicast"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
10470 msgid "multicast"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
10474 msgid "Network: "
10475 msgstr ""
10476
10477 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
10478 msgid "udp"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
10482 msgid "udp6"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
10486 msgid "rtp"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
10490 msgid "rtp4"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
10494 msgid "ftp"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
10498 msgid "http"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
10502 msgid "sout"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
10506 msgid "mms"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
10510 msgid "Protocol:"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
10514 #, fuzzy
10515 msgid "Transcode:"
10516 msgstr "Greyscale video output"
10517
10518 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
10519 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
10520 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
10521 #, fuzzy
10522 msgid "enable"
10523 msgstr "Disable"
10524
10525 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
10526 #, fuzzy
10527 msgid "Video:"
10528 msgstr "Video"
10529
10530 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
10531 #, fuzzy
10532 msgid "Audio:"
10533 msgstr "Audio"
10534
10535 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
10536 #, fuzzy
10537 msgid "Channel:"
10538 msgstr "Channels"
10539
10540 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
10541 msgid "Norm:"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
10545 msgid "Size:"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
10549 msgid "Frequency:"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
10553 #, fuzzy
10554 msgid "Samplerate:"
10555 msgstr "Sample rate"
10556
10557 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
10558 msgid "Quality:"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
10562 msgid "Tuner:"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
10566 msgid "Sound:"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
10570 msgid "MJPEG:"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
10574 #, fuzzy
10575 msgid "Decimation:"
10576 msgstr "Description"
10577
10578 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
10579 msgid "pal"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10583 msgid "ntsc"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
10587 msgid "secam"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:116
10591 #, fuzzy
10592 msgid "auto"
10593 msgstr "Author"
10594
10595 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
10596 msgid "240x192"
10597 msgstr "240×192"
10598
10599 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
10600 msgid "320x240"
10601 msgstr "320×240"
10602
10603 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
10604 msgid "qsif"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
10608 msgid "qcif"
10609 msgstr ""
10610
10611 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
10612 msgid "sif"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
10616 msgid "cif"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
10620 msgid "vga"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
10624 msgid "kHz"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
10628 msgid "Hz/s"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
10632 msgid "mono"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
10636 #, fuzzy
10637 msgid "stereo"
10638 msgstr "Stereo"
10639
10640 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
10641 #, fuzzy
10642 msgid "Camera"
10643 msgstr "Sample rate"
10644
10645 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
10646 #, fuzzy
10647 msgid "Video Codec:"
10648 msgstr "Video encoder"
10649
10650 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
10651 msgid "huffyuv"
10652 msgstr ""
10653
10654 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
10655 msgid "mp1v"
10656 msgstr ""
10657
10658 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
10659 msgid "mp2v"
10660 msgstr ""
10661
10662 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
10663 msgid "mp4v"
10664 msgstr ""
10665
10666 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
10667 msgid "H263"
10668 msgstr ""
10669
10670 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
10671 msgid "I263"
10672 msgstr ""
10673
10674 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
10675 msgid "WMV1"
10676 msgstr ""
10677
10678 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
10679 msgid "WMV2"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
10683 #, fuzzy
10684 msgid "Video Bitrate:"
10685 msgstr "Video bitrate"
10686
10687 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
10688 #, fuzzy
10689 msgid "Bitrate Tolerance:"
10690 msgstr "Bitrate"
10691
10692 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
10693 msgid "Keyframe Interval:"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
10697 #, fuzzy
10698 msgid "Audio Codec:"
10699 msgstr "Audio CD device"
10700
10701 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
10702 #, fuzzy
10703 msgid "Deinterlace:"
10704 msgstr "Deinterlace video"
10705
10706 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
10707 msgid "Access:"
10708 msgstr ""
10709
10710 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
10711 msgid "Muxer:"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
10715 #, fuzzy
10716 msgid "URL:"
10717 msgstr "URL"
10718
10719 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
10720 msgid "Time To Live (TTL):"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
10724 msgid "127.0.0.1"
10725 msgstr ""
10726
10727 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
10728 msgid "localhost"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
10732 msgid "localhost.localdomain"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
10736 msgid "239.0.0.42"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
10740 msgid "MPEG1"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:163
10744 msgid "OGG"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
10748 msgid "MP4"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:168
10752 msgid "MOV"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:165
10756 msgid "ASF"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
10760 msgid "kbits/s"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
10764 msgid "alaw"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
10768 msgid "ulaw"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
10772 msgid "mpga"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
10776 msgid "mp3"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
10780 msgid "a52"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
10784 msgid "vorb"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
10788 msgid "bits/s"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
10792 #, fuzzy
10793 msgid "Audio Bitrate :"
10794 msgstr "Audio bitrate"
10795
10796 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
10797 msgid "SAP Announce:"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
10801 msgid "SLP Announce:"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
10805 #, fuzzy
10806 msgid "Announce Channel:"
10807 msgstr "Audio Channels"
10808
10809 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124
10810 #: modules/stream_out/transcode.c:142
10811 #, fuzzy
10812 msgid "Transcode"
10813 msgstr "Greyscale video output"
10814
10815 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
10816 #, fuzzy
10817 msgid "Update"
10818 msgstr "Date"
10819
10820 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
10821 msgid " Clear "
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
10825 msgid " Save "
10826 msgstr ""
10827
10828 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
10829 msgid " Apply "
10830 msgstr ""
10831
10832 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
10833 #, fuzzy
10834 msgid " Cancel "
10835 msgstr "Channels"
10836
10837 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
10838 #, fuzzy
10839 msgid "Preference"
10840 msgstr "VLC preferences"
10841
10842 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
10843 msgid ""
10844 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
10845 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
10846 "org/copyleft/gpl.html)."
10847 msgstr ""
10848 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
10849 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
10850 "org/copyleft/gpl.html)."
10851
10852 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
10853 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
10857 #, fuzzy
10858 msgid "QNX RTOS video and audio output"
10859 msgstr "File audio output"
10860
10861 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
10862 #, fuzzy
10863 msgid "Qt interface"
10864 msgstr "Switch interface"
10865
10866 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
10867 #, fuzzy
10868 msgid "Open a skin file"
10869 msgstr "Open subtitles file"
10870
10871 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
10872 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
10873 msgstr ""
10874
10875 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
10876 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
10877 msgstr ""
10878
10879 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
10880 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:920
10881 #, fuzzy
10882 msgid "Save playlist"
10883 msgstr "&Shuffle Playlist"
10884
10885 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
10886 msgid "M3U file|*.m3u"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
10890 msgid "Last skin used"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
10894 msgid "Select the path to the last skin used."
10895 msgstr ""
10896
10897 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335
10898 msgid "Config of last used skin"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336
10902 msgid "Config of last used skin."
10903 msgstr ""
10904
10905 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337
10906 msgid "Enable transparency effects"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:338
10910 msgid ""
10911 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
10912 "when moving windows does not behave correctly."
10913 msgstr ""
10914
10915 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:355
10916 msgid "Skins"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:356
10920 msgid "Skinnable Interface"
10921 msgstr "Skinnable Interface"
10922
10923 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:363
10924 msgid "Skins loader demux"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
10928 msgid "Select skin"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
10932 msgid "Open skin..."
10933 msgstr "Open skin…"
10934
10935 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
10936 #, fuzzy
10937 msgid ""
10938 "\n"
10939 "(WinCE interface)\n"
10940 "\n"
10941 msgstr "Windows Service interface"
10942
10943 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:858
10944 #, fuzzy
10945 msgid ""
10946 "(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
10947 "\n"
10948 msgstr ""
10949 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
10950 "\n"
10951
10952 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:860
10953 msgid ""
10954 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
10955 "http://www.videolan.org/\n"
10956 "\n"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwindows/open.cpp:394
10960 #, fuzzy
10961 msgid "Open:"
10962 msgstr "Options:"
10963
10964 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:523
10965 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:685
10966 msgid "Choose directory"
10967 msgstr "Choose directory"
10968
10969 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:532
10970 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:694
10971 msgid "Choose file"
10972 msgstr "Choose file"
10973
10974 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90
10975 msgid "Embed video in interface"
10976 msgstr "Embed video in interface"
10977
10978 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:91
10979 msgid ""
10980 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
10981 "window."
10982 msgstr ""
10983
10984 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
10985 #, fuzzy
10986 msgid "WinCE interface module"
10987 msgstr "Windows Service interface"
10988
10989 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
10990 #, fuzzy
10991 msgid "WinCE dialogs provider"
10992 msgstr "wxWindows dialogues provider"
10993
10994 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137
10995 msgid "Edit bookmark"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:163
10999 msgid "Bytes"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:201
11003 #, fuzzy
11004 msgid "Bookmarks"
11005 msgstr "Bookmark %i"
11006
11007 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:229
11008 msgid "Extract"
11009 msgstr ""
11010
11011 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:259
11012 msgid "Size offset"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:260
11016 msgid "Time offset"
11017 msgstr ""
11018
11019 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:409
11020 msgid "You must select two bookmarks"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:410
11024 msgid "Invalid selection"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:419
11028 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
11029 msgstr ""
11030
11031 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:420
11032 #, fuzzy
11033 msgid "No input found"
11034 msgstr "no input\n"
11035
11036 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503
11037 msgid ""
11038 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11039 msgstr ""
11040
11041 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:505
11042 #, fuzzy
11043 msgid "No input"
11044 msgstr "no input\n"
11045
11046 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:511
11047 msgid ""
11048 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
11049 "bookmarks to keep the same input."
11050 msgstr ""
11051
11052 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:514
11053 msgid "Input has changed "
11054 msgstr ""
11055
11056 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:42
11057 msgid ""
11058 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
11059 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
11060 msgstr ""
11061
11062 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
11063 msgid "Image clone"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
11067 msgid "Creates several clones of the image"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151 modules/video_filter/distort.c:67
11071 #, fuzzy
11072 msgid "Distortion"
11073 msgstr "Stereo"
11074
11075 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151
11076 msgid "Adds distorsion effects"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
11080 #, fuzzy
11081 msgid "Image inversion"
11082 msgstr "Stereo"
11083
11084 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
11085 msgid "Inverts the image colors"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
11089 msgid "Image cropping"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
11093 msgid "Crops the image"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
11097 msgid "Blurring"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
11101 msgid "Creates a motion blurring on the image"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
11105 #: modules/video_filter/transform.c:67
11106 #, fuzzy
11107 msgid "Transformation"
11108 msgstr "Visualisations"
11109
11110 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
11111 msgid "Rotates or flips the image"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:206
11115 msgid "Adjust Image"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:223
11119 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:483
11120 msgid "Restore Defaults"
11121 msgstr ""
11122
11123 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:241
11124 #, fuzzy
11125 msgid "Saturation"
11126 msgstr "Polarisation"
11127
11128 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:246
11129 msgid "Gamma"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:272
11133 #, fuzzy
11134 msgid "Video Options"
11135 msgstr "Options"
11136
11137 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:286
11138 msgid "Aspect Ratio"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:302
11142 #, fuzzy
11143 msgid "Video Filters"
11144 msgstr "Video title"
11145
11146 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:319
11147 msgid "More info"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:398
11151 msgid "Headphone virtualization"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:399
11155 msgid ""
11156 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
11157 msgstr ""
11158
11159 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:403
11160 #, fuzzy
11161 msgid "Volume normalization"
11162 msgstr "Visualisations"
11163
11164 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:404
11165 msgid ""
11166 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
11167 msgstr ""
11168
11169 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:408
11170 msgid "Maximum level"
11171 msgstr ""
11172
11173 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:468
11174 msgid ""
11175 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
11176 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
11177 msgstr ""
11178
11179 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1000
11180 msgid ""
11181 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
11182 "these settings to take effect.\n"
11183 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
11184 "Filters. You can then configure each filter.\n"
11185 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
11186 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
11187 "(Preferences / General / Video)."
11188 msgstr ""
11189
11190 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1010
11191 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:504
11192 #, fuzzy
11193 msgid "More information"
11194 msgstr "Visualisations"
11195
11196 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1213
11197 msgid "Extended controls"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:59
11201 msgid "Stream and media info"
11202 msgstr ""
11203
11204 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:399
11205 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
11206 msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
11207
11208 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:402
11209 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
11210 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
11211
11212 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:403
11213 #, fuzzy
11214 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
11215 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
11216
11217 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:404
11218 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
11219 msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
11220
11221 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:406
11222 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
11223 msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
11224
11225 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:408
11226 #, fuzzy
11227 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
11228 msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
11229
11230 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:411
11231 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
11232 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
11233
11234 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:414
11235 msgid "E&xit\tCtrl-X"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:420
11239 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
11240 msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
11241
11242 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:422
11243 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
11244 msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
11245
11246 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:424
11247 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
11248 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
11249
11250 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
11251 #, fuzzy
11252 msgid "&File"
11253 msgstr "Title"
11254
11255 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
11256 #, fuzzy
11257 msgid "&View"
11258 msgstr "Video"
11259
11260 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:440
11261 #, fuzzy
11262 msgid "&Settings"
11263 msgstr "Setting"
11264
11265 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:441
11266 #, fuzzy
11267 msgid "&Audio"
11268 msgstr "Audio"
11269
11270 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:442
11271 #, fuzzy
11272 msgid "&Video"
11273 msgstr "Video"
11274
11275 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:443
11276 #, fuzzy
11277 msgid "&Navigation"
11278 msgstr "Polarisation"
11279
11280 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:444
11281 msgid "&Help"
11282 msgstr ""
11283
11284 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:484
11285 msgid "Previous playlist item"
11286 msgstr ""
11287
11288 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:485
11289 msgid "Next playlist item"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:794
11293 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:798
11297 msgid "&Undock Ext. GUI"
11298 msgstr ""
11299
11300 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:802
11301 #, fuzzy
11302 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
11303 msgstr "&Bookmarks…"
11304
11305 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:804
11306 #, fuzzy
11307 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
11308 msgstr "Preferences…"
11309
11310 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:857
11311 #, fuzzy
11312 msgid ""
11313 " (wxWindows interface)\n"
11314 "\n"
11315 msgstr "Windows Service interface"
11316
11317 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:863
11318 #, c-format
11319 msgid "About %s"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1551
11323 #, fuzzy
11324 msgid "Show/Hide interface"
11325 msgstr "Add Interface"
11326
11327 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:70
11328 msgid "Playlist item info"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:129
11332 msgid "Item Info"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:129
11336 msgid "Quick &Open File..."
11337 msgstr "Quick &Open File…"
11338
11339 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:130
11340 msgid "Open &File..."
11341 msgstr "Open &File…"
11342
11343 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
11344 msgid "Open &Disc..."
11345 msgstr "Open &Disc…"
11346
11347 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
11348 msgid "Open &Network Stream..."
11349 msgstr "Open &Network Stream…"
11350
11351 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:133
11352 msgid "Open &Capture Device..."
11353 msgstr "Open &Capture Device…"
11354
11355 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:140
11356 msgid "Media &Info..."
11357 msgstr "Media &Info…"
11358
11359 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
11360 msgid "&Messages..."
11361 msgstr "&Messages…"
11362
11363 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
11364 msgid "&Preferences..."
11365 msgstr "&Preferences…"
11366
11367 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:561 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:588
11368 msgid "Empty"
11369 msgstr ""
11370
11371 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
11372 msgid "Save As..."
11373 msgstr "Save As…"
11374
11375 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:216
11376 msgid "Save Messages As..."
11377 msgstr "Save Messages As…"
11378
11379 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:229
11380 msgid "Advanced options..."
11381 msgstr "Advanced options…"
11382
11383 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234 modules/gui/wxwindows/open.cpp:245
11384 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:219
11385 msgid "Advanced options"
11386 msgstr "Advanced options"
11387
11388 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:249
11389 msgid "Options:"
11390 msgstr "Options:"
11391
11392 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:366
11393 msgid "Open..."
11394 msgstr "Open…"
11395
11396 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:397
11397 msgid ""
11398 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11399 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11400 "controls below."
11401 msgstr ""
11402
11403 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418
11404 msgid "Use VLC as a server of streams"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:444
11408 #, fuzzy
11409 msgid "Caching"
11410 msgstr "Rating"
11411
11412 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:445
11413 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:607 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
11417 msgid "Subtitle options"
11418 msgstr "Subtitle options"
11419
11420 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:608
11421 msgid "Force options for separate subtitle files."
11422 msgstr ""
11423
11424 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:643
11425 msgid "DVD (menus)"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:675
11429 #, fuzzy
11430 msgid "Subtitles track"
11431 msgstr "Subtitles Track"
11432
11433 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:702
11434 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:703
11438 msgid "RTSP"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:51
11442 msgid "Shuffle"
11443 msgstr ""
11444
11445 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
11446 #, fuzzy
11447 msgid "&Simple Add File..."
11448 msgstr "&Simple Add…"
11449
11450 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:232
11451 msgid "Add &Directory..."
11452 msgstr ""
11453
11454 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
11455 msgid "&Add MRL..."
11456 msgstr "&Add MRL…"
11457
11458 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
11459 msgid "&Open Playlist..."
11460 msgstr "&Open Playlist…"
11461
11462 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:239
11463 msgid "&Save Playlist..."
11464 msgstr "&Save Playlist…"
11465
11466 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:241
11467 msgid "&Close"
11468 msgstr ""
11469
11470 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
11471 msgid "Sort by &title"
11472 msgstr ""
11473
11474 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
11475 #, fuzzy
11476 msgid "&Reverse sort by title"
11477 msgstr "Reverse stereo"
11478
11479 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:248
11480 msgid "&Shuffle Playlist"
11481 msgstr "&Shuffle Playlist"
11482
11483 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:252
11484 msgid "D&elete"
11485 msgstr ""
11486
11487 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:259
11488 #, fuzzy
11489 msgid "&Manage"
11490 msgstr "Language"
11491
11492 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:260
11493 msgid "S&ort"
11494 msgstr ""
11495
11496 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261
11497 #, fuzzy
11498 msgid "&Selection"
11499 msgstr "Resolution"
11500
11501 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:262
11502 #, fuzzy
11503 msgid "&View items"
11504 msgstr "Video title"
11505
11506 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:270
11507 msgid "Play this branch"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:271
11511 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:278
11512 #, fuzzy
11513 msgid "Preparse"
11514 msgstr "Date"
11515
11516 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
11517 msgid "Sort this branch"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:352
11521 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:775
11522 msgid "root"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:574
11526 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:792
11527 #, c-format
11528 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:902
11532 msgid "M3U file"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:908
11536 msgid "Playlist is empty"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:908
11540 msgid "Can't save"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1223 modules/misc/freetype.c:100
11544 #: modules/misc/win32text.c:71
11545 msgid "Normal"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1225
11549 #, fuzzy
11550 msgid "Sorted by artist"
11551 msgstr "Reverse stereo"
11552
11553 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:970
11554 msgid ""
11555 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
11556 "them."
11557 msgstr ""
11558
11559 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:206
11560 msgid "Alt"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:208
11564 msgid "Ctrl"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:210
11568 msgid "Shift"
11569 msgstr ""
11570
11571 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:443
11572 msgid ""
11573 "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
11574 "modify the resulting chain by yourself"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:54
11578 #, fuzzy
11579 msgid "MPEG-1 Video codec"
11580 msgstr "Video encoder"
11581
11582 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:57
11583 #, fuzzy
11584 msgid "MPEG-2 Video codec"
11585 msgstr "Video encoder"
11586
11587 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:60
11588 #, fuzzy
11589 msgid "MPEG-4 Video codec"
11590 msgstr "Video encoder"
11591
11592 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:63
11593 msgid "DivX first version"
11594 msgstr ""
11595
11596 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:66
11597 msgid "DivX second version"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:68
11601 msgid "DivX third version"
11602 msgstr ""
11603
11604 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:70
11605 msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates)"
11606 msgstr ""
11607
11608 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:72
11609 #, fuzzy
11610 msgid "H264 is a new video codec"
11611 msgstr "Destination video codec"
11612
11613 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:74
11614 msgid "I263 is an Intel conferencing codec"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:76
11618 msgid "WMV (Windows Media Video) 1"
11619 msgstr ""
11620
11621 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:78
11622 msgid "WMV (Windows Media Video) 2"
11623 msgstr ""
11624
11625 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:80
11626 msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures"
11627 msgstr ""
11628
11629 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:82
11630 msgid "Theora is a free general-purpose codec"
11631 msgstr ""
11632
11633 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:84
11634 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:112
11635 msgid "Dummy codec (do not transcode)"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:91
11639 msgid "The standard MPEG audio (1/2) format"
11640 msgstr ""
11641
11642 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:94
11643 #, fuzzy
11644 msgid "MPEG Audio Layer 3"
11645 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
11646
11647 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:97
11648 msgid "Audio format for MPEG4"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:99
11652 #, fuzzy
11653 msgid "DVD audio format"
11654 msgstr "Audio options"
11655
11656 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:102
11657 #, fuzzy
11658 msgid "Vorbis is a free audio codec"
11659 msgstr "Vorbis audio encoder"
11660
11661 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:104
11662 msgid "FLAC is a lossless audio codec"
11663 msgstr ""
11664
11665 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:106
11666 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice"
11667 msgstr ""
11668
11669 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:108
11670 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:110
11671 msgid "Uncompressed audio samples"
11672 msgstr ""
11673
11674 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
11675 #, fuzzy
11676 msgid "UDP Unicast"
11677 msgstr "UDP/RTP input"
11678
11679 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
11680 msgid "Use this to stream to a single computer"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:129
11684 msgid "Enter the address of the computer to stream to"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:131
11688 #, fuzzy
11689 msgid "UDP Multicast"
11690 msgstr "UDP/RTP input"
11691
11692 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:132
11693 msgid ""
11694 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11695 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11696 "but it does not work over Internet."
11697 msgstr ""
11698
11699 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:135
11700 msgid ""
11701 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11702 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255 For a private use, enter an "
11703 "address beginning with 239.255."
11704 msgstr ""
11705
11706 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:140
11707 msgid ""
11708 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
11709 "the server needs to send several times the stream."
11710 msgstr ""
11711
11712 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:143
11713 msgid ""
11714 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
11715 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
11716 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11717 "at http://yourip:8080 by default"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:160
11721 #, fuzzy
11722 msgid "MPEG Program Stream"
11723 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
11724
11725 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:161
11726 #, fuzzy
11727 msgid "MPEG Transport Stream"
11728 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
11729
11730 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:162
11731 msgid "MPEG 1 Format"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:164
11735 msgid "RAW"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:167
11739 msgid "MPEG4"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:169
11743 msgid "WAV"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:174
11747 #, fuzzy
11748 msgid "Stream output MRL"
11749 msgstr "UDP stream output"
11750
11751 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:178
11752 #, fuzzy
11753 msgid "Destination Target:"
11754 msgstr "Destination audio codec"
11755
11756 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:181
11757 msgid ""
11758 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11759 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11760 "controls below"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:448
11764 #, fuzzy
11765 msgid "Output methods"
11766 msgstr "Audio output access method"
11767
11768 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:458
11769 msgid "MMSH"
11770 msgstr ""
11771
11772 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:561
11773 #, fuzzy
11774 msgid "Miscellaneous options"
11775 msgstr "Help options"
11776
11777 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:576
11778 #, fuzzy
11779 msgid "Group name"
11780 msgstr "Group packets"
11781
11782 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:583
11783 #, fuzzy
11784 msgid "Channel name"
11785 msgstr "Channels"
11786
11787 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:611
11788 #, fuzzy
11789 msgid "Select all elementary streams"
11790 msgstr "File stream output"
11791
11792 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:682
11793 #, fuzzy
11794 msgid "Transcoding options"
11795 msgstr "Advanced options..."
11796
11797 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:740
11798 #, fuzzy
11799 msgid "Video codec"
11800 msgstr "Video encoder"
11801
11802 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:810
11803 #, fuzzy
11804 msgid "Audio codec"
11805 msgstr "Audio encoder"
11806
11807 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:860
11808 #, fuzzy
11809 msgid "Subtitles codec"
11810 msgstr "DVB subtitles decoder"
11811
11812 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:869
11813 #, fuzzy
11814 msgid "Subtitles overlay"
11815 msgstr "Subtitle delay up"
11816
11817 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:993
11818 #, fuzzy
11819 msgid "Save file"
11820 msgstr "Next file"
11821
11822 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
11823 #, fuzzy
11824 msgid "Subtitles file"
11825 msgstr "Subtitles Track"
11826
11827 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
11828 #, fuzzy
11829 msgid "Subtitles options"
11830 msgstr "Subtitle options"
11831
11832 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:219
11833 msgid ""
11834 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
11835 "subtitles."
11836 msgstr ""
11837
11838 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/bridge.c:40
11839 #: modules/stream_out/display.c:41 modules/video_filter/mosaic.c:109
11840 msgid "Delay"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:235
11844 #, fuzzy
11845 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
11846 msgstr "Subtitle delay down"
11847
11848 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:294
11849 #, fuzzy
11850 msgid "Open file"
11851 msgstr "Append to file"
11852
11853 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:156 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:337
11854 #, fuzzy
11855 msgid "Playing"
11856 msgstr "Rating"
11857
11858 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:176
11859 #, fuzzy
11860 msgid "Stopped"
11861 msgstr "Scope"
11862
11863 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:223
11864 msgid "Menu"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:226
11868 msgid "Previous track"
11869 msgstr ""
11870
11871 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:227
11872 msgid "Next track"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:333
11876 #, fuzzy
11877 msgid "Paused"
11878 msgstr "Date"
11879
11880 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90
11881 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1375
11882 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:91
11886 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
11890 msgid "Stream to network"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:99
11894 msgid "Use this to stream on a network"
11895 msgstr ""
11896
11897 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
11898 #, fuzzy
11899 msgid "Transcode/Save to file"
11900 msgstr "Greyscale video output"
11901
11902 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
11903 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
11907 msgid ""
11908 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11909 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
11910 "of them"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
11914 msgid ""
11915 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
11916 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
11917 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
11918 "should use its transcoding features to save network streams, for example"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:106
11922 #, fuzzy
11923 msgid "Choose input"
11924 msgstr "Choose file"
11925
11926 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
11927 msgid "Choose here your input stream"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:109
11931 msgid "Select a stream"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
11935 msgid "Existing playlist item"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:112
11939 msgid "You must choose a stream"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
11943 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:115
11947 msgid ""
11948 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
11949 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
11950 "stream.)\n"
11951 "Enter the starting and ending times (in seconds)"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
11955 #, fuzzy
11956 msgid "Choose"
11957 msgstr "Choose file"
11958
11959 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:125
11960 msgid ""
11961 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
11962 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
11963 "to next page)."
11964 msgstr ""
11965
11966 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
11967 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:129
11971 msgid "Select your video codec. Click one to get more information"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:132
11975 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:134
11979 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:138
11983 #, fuzzy
11984 msgid "Streaming"
11985 msgstr "Codec setting"
11986
11987 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:139
11988 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
11989 msgstr ""
11990
11991 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
11992 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:144
11996 msgid "You need to enter an address"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
12000 msgid "Encapsulation format"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:148
12004 msgid ""
12005 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
12006 "on the choices you made, all formats won't be available."
12007 msgstr ""
12008
12009 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:154
12010 msgid "Additional transcode options"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:155
12014 msgid ""
12015 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
12016 "transcoding"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:158
12020 msgid "You must choose a file to save to"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:161
12024 #, fuzzy
12025 msgid "Additional streaming options"
12026 msgstr "UDP stream output"
12027
12028 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:162
12029 msgid ""
12030 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:165
12034 msgid ""
12035 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
12036 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
12037 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
12038 "setting to 1."
12039 msgstr ""
12040
12041 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:170
12042 msgid ""
12043 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
12044 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12045 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12046 "extra interface.\n"
12047 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12048 "name will be used"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:475 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:482
12052 msgid "More Info"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:557
12056 msgid "Choose..."
12057 msgstr "Choose…"
12058
12059 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:608
12060 msgid "Partial Extract"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:619
12064 msgid "From"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:624
12068 msgid "To"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:799
12072 #, fuzzy
12073 msgid "Transcode video"
12074 msgstr "Greyscale video output"
12075
12076 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:838
12077 #, fuzzy
12078 msgid "Transcode audio"
12079 msgstr "Greyscale video output"
12080
12081 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1008
12082 #, fuzzy
12083 msgid "Streaming method"
12084 msgstr "Codec setting"
12085
12086 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1022 modules/stream_out/rtp.c:41
12087 #, fuzzy
12088 msgid "Destination"
12089 msgstr "Description"
12090
12091 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1239
12092 msgid "Select the file to save to"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1307
12096 msgid "Time-To-Live (TTL)"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1315
12100 msgid "SAP Announce"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:93
12104 msgid "Show bookmarks dialog"
12105 msgstr "Show bookmarks dialogue"
12106
12107 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94
12108 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
12109 msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
12110
12111 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
12112 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:97
12113 msgid "Show taskbar entry"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:98
12117 #, fuzzy
12118 msgid "Minimal interface"
12119 msgstr "Skinnable Interface"
12120
12121 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:99
12122 msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:100
12126 msgid "Size to video"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:101
12130 msgid "Resize VLC to match the video resolution"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:102
12134 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:103
12135 msgid "Show systray icon"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:112
12139 #, fuzzy
12140 msgid "wxWindows interface module"
12141 msgstr "Windows Service interface"
12142
12143 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:141
12144 msgid "wxWindows dialogs provider"
12145 msgstr "wxWindows dialogues provider"
12146
12147 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
12148 msgid "Dummy image chroma format"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
12152 msgid ""
12153 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
12154 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
12155 msgstr ""
12156
12157 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
12158 msgid "Save raw codec data"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
12162 msgid ""
12163 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
12164 "forced the dummy decoder in the main options."
12165 msgstr ""
12166
12167 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
12168 msgid ""
12169 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12170 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12171 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12172 msgstr ""
12173
12174 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
12175 msgid "Dummy interface function"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
12179 #, fuzzy
12180 msgid "Dummy Interface"
12181 msgstr "Add Interface"
12182
12183 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
12184 msgid "Dummy access function"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
12188 msgid "Dummy demux function"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
12192 #, fuzzy
12193 msgid "Dummy decoder"
12194 msgstr "Linear PCM audio decoder"
12195
12196 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
12197 msgid "Dummy decoder function"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
12201 msgid "Dummy encoder function"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
12205 #, fuzzy
12206 msgid "Dummy audio output function"
12207 msgstr "HD1000 audio output"
12208
12209 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
12210 #, fuzzy
12211 msgid "Dummy video output function"
12212 msgstr "HD1000 audio output"
12213
12214 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
12215 #, fuzzy
12216 msgid "Dummy Video output"
12217 msgstr "UDP stream output"
12218
12219 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
12220 msgid "Dummy font renderer function"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: modules/misc/externrun.c:79
12224 msgid "Execution of extern programs interface function"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
12228 #: modules/video_filter/marq.c:125 modules/visualization/xosd.c:73
12229 msgid "Font"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
12233 msgid "Font filename"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
12237 msgid "Font size in pixels"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
12241 msgid ""
12242 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
12243 "than 0 this option will override the relative font size "
12244 msgstr ""
12245
12246 #: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
12247 #: modules/video_filter/time.c:77
12248 msgid "Opacity, 0..255"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
12252 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/time.c:78
12253 msgid ""
12254 "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
12255 "= totally opaque. "
12256 msgstr ""
12257
12258 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
12259 #: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/time.c:84
12260 msgid "Text Default Color"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
12264 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/time.c:85
12265 msgid ""
12266 "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
12267 "colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
12271 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12275 msgid "Smaller"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12279 msgid "Small"
12280 msgstr ""
12281
12282 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12283 #, fuzzy
12284 msgid "Large"
12285 msgstr "Language"
12286
12287 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12288 msgid "Larger"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12292 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/time.c:52
12293 #, fuzzy
12294 msgid "Black"
12295 msgstr "Backwards"
12296
12297 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12298 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
12299 msgid "Gray"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12303 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
12304 #, fuzzy
12305 msgid "Silver"
12306 msgstr "Title"
12307
12308 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12309 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
12310 msgid "White"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12314 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
12315 msgid "Maroon"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12319 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
12320 #, fuzzy
12321 msgid "Red"
12322 msgstr "Append to file"
12323
12324 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12325 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
12326 msgid "Fuchsia"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12330 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
12331 msgid "Yellow"
12332 msgstr ""
12333
12334 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12335 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
12336 msgid "Olive"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12340 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
12341 msgid "Green"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12345 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
12346 msgid "Teal"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12350 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
12351 #, fuzzy
12352 msgid "Lime"
12353 msgstr "Title"
12354
12355 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12356 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
12357 msgid "Purple"
12358 msgstr ""
12359
12360 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12361 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
12362 msgid "Navy"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12366 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
12367 msgid "Blue"
12368 msgstr ""
12369
12370 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12371 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/time.c:56
12372 msgid "Aqua"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84
12376 #, fuzzy
12377 msgid "Text renderer"
12378 msgstr "Force a video rendering mode."
12379
12380 #: modules/misc/freetype.c:114
12381 msgid "Freetype2 font renderer"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: modules/misc/gnutls.c:66
12385 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: modules/misc/gnutls.c:68
12389 msgid ""
12390 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
12391 "or SSL-based server-side encryption)."
12392 msgstr ""
12393
12394 #: modules/misc/gnutls.c:71
12395 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: modules/misc/gnutls.c:73
12399 msgid ""
12400 "Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
12401 msgstr ""
12402
12403 #: modules/misc/gnutls.c:76
12404 msgid "Number of resumed TLS sessions"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: modules/misc/gnutls.c:78
12408 #, fuzzy
12409 msgid ""
12410 "Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
12411 "cache will hold."
12412 msgstr ""
12413 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12414
12415 #: modules/misc/gnutls.c:81
12416 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
12417 msgstr ""
12418
12419 #: modules/misc/gnutls.c:83
12420 msgid ""
12421 "Ensures that server certificate is valid (ie. signed by an approved "
12422 "Certificate Authority)."
12423 msgstr ""
12424
12425 #: modules/misc/gnutls.c:86
12426 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
12427 msgstr ""
12428
12429 #: modules/misc/gnutls.c:88
12430 msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
12431 msgstr ""
12432
12433 #: modules/misc/gnutls.c:92
12434 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: modules/misc/gtk_main.c:60
12438 msgid "Gtk+ GUI helper"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: modules/misc/logger.c:95
12442 msgid "Text"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: modules/misc/logger.c:97
12446 msgid "Log format"
12447 msgstr ""
12448
12449 #: modules/misc/logger.c:98
12450 msgid ""
12451 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
12452 "\"."
12453 msgstr ""
12454
12455 #: modules/misc/logger.c:103
12456 msgid "Logging"
12457 msgstr ""
12458
12459 #: modules/misc/logger.c:104
12460 #, fuzzy
12461 msgid "File logging"
12462 msgstr "File logging interface"
12463
12464 #: modules/misc/logger.c:106
12465 msgid "Log filename"
12466 msgstr ""
12467
12468 #: modules/misc/logger.c:106
12469 msgid "Specify the log filename."
12470 msgstr ""
12471
12472 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
12473 msgid "libc memcpy"
12474 msgstr ""
12475
12476 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
12477 msgid "3D Now! memcpy"
12478 msgstr ""
12479
12480 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
12481 msgid "MMX memcpy"
12482 msgstr ""
12483
12484 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
12485 msgid "MMX EXT memcpy"
12486 msgstr ""
12487
12488 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
12489 msgid "AltiVec memcpy"
12490 msgstr ""
12491
12492 #: modules/misc/network/ipv4.c:95
12493 msgid "TCP connection timeout in ms"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: modules/misc/network/ipv4.c:97
12497 #, fuzzy
12498 msgid ""
12499 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
12500 "be set in millisecond units."
12501 msgstr ""
12502 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
12503 "should be set in millisecond units."
12504
12505 #: modules/misc/network/ipv4.c:100
12506 #, fuzzy
12507 msgid "Multicast output interface"
12508 msgstr "Remote control interface"
12509
12510 #: modules/misc/network/ipv4.c:102
12511 msgid ""
12512 "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
12513 "table."
12514 msgstr ""
12515
12516 #: modules/misc/network/ipv4.c:106
12517 msgid "IPv4 network abstraction layer"
12518 msgstr ""
12519
12520 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
12521 msgid "IPv6 network abstraction layer"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: modules/misc/playlist/export.c:44
12525 msgid "M3U playlist exporter"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: modules/misc/playlist/export.c:50
12529 msgid "Old playlist exporter"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
12533 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
12534 msgstr ""
12535
12536 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
12537 msgid ""
12538 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
12539 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
12540 msgstr ""
12541
12542 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
12543 msgid "Qt Embedded GUI helper"
12544 msgstr ""
12545
12546 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
12547 #, fuzzy
12548 msgid "video"
12549 msgstr "Video"
12550
12551 #: modules/misc/rtsp.c:48
12552 msgid ""
12553 "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to..\n"
12554 " Syntax is address:port/path. Default is to bind to localhost addresson port "
12555 "554, with no path. Use 0.0.0.0 to bind to all addresses."
12556 msgstr ""
12557
12558 #: modules/misc/rtsp.c:52
12559 msgid "RTSP VoD"
12560 msgstr ""
12561
12562 #: modules/misc/rtsp.c:53
12563 msgid "RTSP VoD server"
12564 msgstr ""
12565
12566 #: modules/misc/screensaver.c:46
12567 msgid "X Screensaver disabler"
12568 msgstr ""
12569
12570 #: modules/misc/svg.c:57
12571 msgid "SVG template file"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: modules/misc/svg.c:58
12575 msgid ""
12576 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
12577 msgstr ""
12578
12579 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
12580 msgid "Playlist stress tests"
12581 msgstr ""
12582
12583 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
12584 msgid "C module that does nothing"
12585 msgstr ""
12586
12587 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
12588 msgid "Miscellaneous stress tests"
12589 msgstr ""
12590
12591 #: modules/misc/win32text.c:85
12592 #, fuzzy
12593 msgid "Win32 font renderer"
12594 msgstr "Force a video rendering mode."
12595
12596 #: modules/misc/xml/libxml.c:43
12597 msgid "XML Parser (using libxml2)"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
12601 msgid "Simple XML Parser"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: modules/mux/asf.c:49
12605 #, fuzzy
12606 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
12607 msgstr ""
12608 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12609
12610 #: modules/mux/asf.c:52
12611 #, fuzzy
12612 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
12613 msgstr ""
12614 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12615
12616 #: modules/mux/asf.c:55
12617 #, fuzzy
12618 msgid ""
12619 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
12620 msgstr ""
12621 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12622
12623 #: modules/mux/asf.c:57
12624 msgid "Comment"
12625 msgstr ""
12626
12627 #: modules/mux/asf.c:58
12628 #, fuzzy
12629 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
12630 msgstr ""
12631 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
12632
12633 #: modules/mux/asf.c:61
12634 #, fuzzy
12635 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
12636 msgstr ""
12637 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
12638
12639 #: modules/mux/asf.c:63
12640 #, fuzzy
12641 msgid "Packet Size"
12642 msgstr "Copy packetiser"
12643
12644 #: modules/mux/asf.c:64
12645 msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: modules/mux/asf.c:67
12649 #, fuzzy
12650 msgid "ASF muxer"
12651 msgstr "PS demuxer"
12652
12653 #: modules/mux/asf.c:535
12654 msgid "Unknown Video"
12655 msgstr ""
12656
12657 #: modules/mux/avi.c:44
12658 #, fuzzy
12659 msgid "AVI muxer"
12660 msgstr "PS demuxer"
12661
12662 #: modules/mux/dummy.c:41
12663 #, fuzzy
12664 msgid "Dummy/Raw muxer"
12665 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
12666
12667 #: modules/mux/mp4.c:45
12668 msgid "Create \"Fast start\" files"
12669 msgstr ""
12670
12671 #: modules/mux/mp4.c:47
12672 msgid ""
12673 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
12674 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
12675 "previewing the file while it is downloading)."
12676 msgstr ""
12677
12678 #: modules/mux/mp4.c:56
12679 #, fuzzy
12680 msgid "MP4/MOV muxer"
12681 msgstr "PS demuxer"
12682
12683 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:118
12684 msgid "DTS delay (ms)"
12685 msgstr ""
12686
12687 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
12688 msgid ""
12689 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
12690 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
12691 "some buffering inside the client decoder."
12692 msgstr ""
12693
12694 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
12695 msgid "PES maximum size"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
12699 msgid ""
12700 "This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS "
12701 "stream."
12702 msgstr ""
12703
12704 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
12705 #, fuzzy
12706 msgid "PS muxer"
12707 msgstr "PS demuxer"
12708
12709 #: modules/mux/mpeg/ts.c:77
12710 msgid "Video PID"
12711 msgstr "Video PID"
12712
12713 #: modules/mux/mpeg/ts.c:78
12714 msgid ""
12715 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
12716 "the video."
12717 msgstr ""
12718
12719 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
12720 msgid "Audio PID"
12721 msgstr "Audio PID"
12722
12723 #: modules/mux/mpeg/ts.c:81
12724 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
12725 msgstr ""
12726
12727 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
12728 msgid "SPU PID"
12729 msgstr ""
12730
12731 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
12732 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
12733 msgstr ""
12734
12735 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
12736 msgid "PMT PID"
12737 msgstr ""
12738
12739 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
12740 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
12741 msgstr ""
12742
12743 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
12744 msgid "TS ID"
12745 msgstr ""
12746
12747 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
12748 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
12749 msgstr ""
12750
12751 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
12752 msgid "PMT Program number"
12753 msgstr ""
12754
12755 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
12756 msgid "Assigns a program number to the PMT."
12757 msgstr ""
12758
12759 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
12760 msgid "Set PID to id of ES"
12761 msgstr ""
12762
12763 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
12764 msgid "set PID to id of es"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
12768 msgid "Shaping delay (ms)"
12769 msgstr ""
12770
12771 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
12772 msgid ""
12773 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
12774 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
12775 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
12776 msgstr ""
12777
12778 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
12779 msgid "Use keyframes"
12780 msgstr ""
12781
12782 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
12783 msgid ""
12784 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
12785 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
12786 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
12787 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
12788 "the biggest frames in the stream."
12789 msgstr ""
12790
12791 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
12792 msgid "PCR delay (ms)"
12793 msgstr ""
12794
12795 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
12796 msgid ""
12797 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
12798 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
12799 msgstr ""
12800
12801 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
12802 msgid "Minimum B (deprecated)"
12803 msgstr ""
12804
12805 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113 modules/mux/mpeg/ts.c:116
12806 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
12807 msgstr ""
12808
12809 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
12810 msgid "Maximum B (deprecated)"
12811 msgstr ""
12812
12813 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
12814 msgid ""
12815 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
12816 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
12817 "some buffering inside the client decoder."
12818 msgstr ""
12819
12820 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
12821 msgid "Crypt audio"
12822 msgstr ""
12823
12824 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
12825 msgid "Crypt audio using CSA"
12826 msgstr ""
12827
12828 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
12829 msgid "CSA Key"
12830 msgstr ""
12831
12832 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
12833 msgid ""
12834 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12835 "bytes)."
12836 msgstr ""
12837
12838 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
12839 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
12840 msgstr ""
12841
12842 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
12843 msgid "Multipart separator string"
12844 msgstr ""
12845
12846 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
12847 msgid ""
12848 "Multipart strings like MPJPEG use a separator string betwen content pieces. "
12849 "You can select this string. Default is --myboundary"
12850 msgstr ""
12851
12852 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
12853 msgid "Multipart jpeg muxer"
12854 msgstr ""
12855
12856 #: modules/mux/ogg.c:50
12857 msgid "Ogg/ogm muxer"
12858 msgstr ""
12859
12860 #: modules/mux/wav.c:42
12861 #, fuzzy
12862 msgid "WAV muxer"
12863 msgstr "PS demuxer"
12864
12865 #: modules/packetizer/copy.c:43
12866 msgid "Copy packetizer"
12867 msgstr "Copy packetiser"
12868
12869 #: modules/packetizer/h264.c:47
12870 msgid "H264 video packetizer"
12871 msgstr "H264 video packetiser"
12872
12873 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
12874 msgid "MPEG4 audio packetizer"
12875 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
12876
12877 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
12878 msgid "MPEG4 video packetizer"
12879 msgstr "MPEG4 video packetiser"
12880
12881 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
12882 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
12883 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
12884
12885 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
12886 msgid "DAAP shares"
12887 msgstr ""
12888
12889 #: modules/services_discovery/daap.c:61
12890 msgid "DAAP access"
12891 msgstr ""
12892
12893 #: modules/services_discovery/hal.c:63
12894 msgid "HAL device detection"
12895 msgstr ""
12896
12897 #: modules/services_discovery/hal.c:127
12898 #, fuzzy
12899 msgid "Devices"
12900 msgstr "Video Device"
12901
12902 #: modules/services_discovery/sap.c:76
12903 msgid "SAP multicast address"
12904 msgstr ""
12905
12906 #: modules/services_discovery/sap.c:77
12907 msgid "Listen for SAP announces on another address"
12908 msgstr ""
12909
12910 #: modules/services_discovery/sap.c:78
12911 msgid "IPv4-SAP listening"
12912 msgstr ""
12913
12914 #: modules/services_discovery/sap.c:80
12915 msgid ""
12916 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces on the "
12917 "standard address."
12918 msgstr ""
12919
12920 #: modules/services_discovery/sap.c:82
12921 msgid "IPv6-SAP listening"
12922 msgstr ""
12923
12924 #: modules/services_discovery/sap.c:84
12925 msgid ""
12926 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces on the "
12927 "standard address."
12928 msgstr ""
12929
12930 #: modules/services_discovery/sap.c:86
12931 msgid "IPv6 SAP scope"
12932 msgstr ""
12933
12934 #: modules/services_discovery/sap.c:88
12935 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)."
12936 msgstr ""
12937
12938 #: modules/services_discovery/sap.c:89
12939 msgid "SAP timeout (seconds)"
12940 msgstr ""
12941
12942 #: modules/services_discovery/sap.c:91
12943 msgid ""
12944 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
12945 msgstr ""
12946
12947 #: modules/services_discovery/sap.c:93
12948 msgid "Try to parse the SAP"
12949 msgstr ""
12950
12951 #: modules/services_discovery/sap.c:95
12952 #, fuzzy
12953 msgid ""
12954 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
12955 "announces will be parsed by the livedotcom module."
12956 msgstr ""
12957 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
12958 "livedotcom parse the announce."
12959
12960 #: modules/services_discovery/sap.c:97
12961 #, fuzzy
12962 msgid "SAP Strict mode"
12963 msgstr "Stereo"
12964
12965 #: modules/services_discovery/sap.c:99
12966 msgid ""
12967 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant announces."
12968 msgstr ""
12969
12970 #: modules/services_discovery/sap.c:101
12971 msgid "Use SAP cache"
12972 msgstr ""
12973
12974 #: modules/services_discovery/sap.c:103
12975 msgid ""
12976 "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will "
12977 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
12978 "corresponding to legacy streams."
12979 msgstr ""
12980
12981 #: modules/services_discovery/sap.c:115
12982 msgid "SAP announces"
12983 msgstr ""
12984
12985 #: modules/services_discovery/sap.c:140
12986 msgid "SDP file parser for UDP"
12987 msgstr ""
12988
12989 #: modules/services_discovery/sap.c:816 modules/services_discovery/sap.c:821
12990 #, fuzzy
12991 msgid "Session"
12992 msgstr "Codec Description"
12993
12994 #: modules/services_discovery/sap.c:817
12995 msgid "Tool"
12996 msgstr ""
12997
12998 #: modules/services_discovery/sap.c:822
12999 msgid "User"
13000 msgstr ""
13001
13002 #: modules/services_discovery/shout.c:60
13003 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
13004 msgstr ""
13005
13006 #: modules/services_discovery/shout.c:65
13007 msgid "Shoutcast radio listings"
13008 msgstr ""
13009
13010 #: modules/services_discovery/shout.c:137
13011 msgid "Shoutcast"
13012 msgstr ""
13013
13014 #: modules/stream_out/bridge.c:36 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:99
13015 msgid "ID"
13016 msgstr ""
13017
13018 #: modules/stream_out/bridge.c:38
13019 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
13020 msgstr ""
13021
13022 #: modules/stream_out/bridge.c:41
13023 msgid ""
13024 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
13025 "(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
13026 "caching and others."
13027 msgstr ""
13028
13029 #: modules/stream_out/bridge.c:45
13030 msgid "ID Offset"
13031 msgstr ""
13032
13033 #: modules/stream_out/bridge.c:46
13034 msgid ""
13035 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
13036 "IDs bridge_in will register."
13037 msgstr ""
13038
13039 #: modules/stream_out/bridge.c:58
13040 msgid "Bridge"
13041 msgstr ""
13042
13043 #: modules/stream_out/bridge.c:59
13044 #, fuzzy
13045 msgid "Bridge stream output"
13046 msgstr "File stream output"
13047
13048 #: modules/stream_out/bridge.c:61
13049 msgid "Bridge out"
13050 msgstr ""
13051
13052 #: modules/stream_out/bridge.c:72
13053 msgid "Bridge in"
13054 msgstr ""
13055
13056 #: modules/stream_out/description.c:48
13057 #, fuzzy
13058 msgid "Description stream output"
13059 msgstr "UDP stream output"
13060
13061 #: modules/stream_out/display.c:38
13062 #, fuzzy
13063 msgid "Enable/disable audio rendering."
13064 msgstr "Enable/disable video rendering."
13065
13066 #: modules/stream_out/display.c:40
13067 msgid "Enable/disable video rendering."
13068 msgstr "Enable/disable video rendering."
13069
13070 #: modules/stream_out/display.c:42
13071 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
13072 msgstr ""
13073
13074 #: modules/stream_out/display.c:50
13075 msgid "Display"
13076 msgstr ""
13077
13078 #: modules/stream_out/display.c:51
13079 #, fuzzy
13080 msgid "Display stream output"
13081 msgstr "File stream output"
13082
13083 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
13084 #, fuzzy
13085 msgid "Duplicate stream output"
13086 msgstr "File stream output"
13087
13088 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
13089 #, fuzzy
13090 msgid "Output access method"
13091 msgstr "Audio output access method"
13092
13093 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
13094 #, fuzzy
13095 msgid ""
13096 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
13097 msgstr ""
13098 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13099
13100 #: modules/stream_out/es.c:41
13101 msgid "Audio output access method"
13102 msgstr "Audio output access method"
13103
13104 #: modules/stream_out/es.c:43
13105 #, fuzzy
13106 msgid ""
13107 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
13108 "output."
13109 msgstr ""
13110 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13111
13112 #: modules/stream_out/es.c:45
13113 #, fuzzy
13114 msgid "Video output access method"
13115 msgstr "Audio output access method"
13116
13117 #: modules/stream_out/es.c:47
13118 #, fuzzy
13119 msgid ""
13120 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
13121 "output."
13122 msgstr ""
13123 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13124
13125 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
13126 #, fuzzy
13127 msgid "Output muxer"
13128 msgstr "Video output muxer"
13129
13130 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
13131 #, fuzzy
13132 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
13133 msgstr ""
13134 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13135
13136 #: modules/stream_out/es.c:53
13137 msgid "Audio output muxer"
13138 msgstr "Audio output muxer"
13139
13140 #: modules/stream_out/es.c:55
13141 #, fuzzy
13142 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
13143 msgstr ""
13144 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13145
13146 #: modules/stream_out/es.c:56
13147 msgid "Video output muxer"
13148 msgstr "Video output muxer"
13149
13150 #: modules/stream_out/es.c:58
13151 #, fuzzy
13152 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
13153 msgstr ""
13154 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13155
13156 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
13157 #, fuzzy
13158 msgid "Output URL"
13159 msgstr "Video output URL"
13160
13161 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
13162 #: modules/stream_out/standard.c:53
13163 #, fuzzy
13164 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
13165 msgstr ""
13166 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13167
13168 #: modules/stream_out/es.c:63
13169 msgid "Audio output URL"
13170 msgstr "Audio output URL"
13171
13172 #: modules/stream_out/es.c:65
13173 #, fuzzy
13174 msgid ""
13175 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
13176 msgstr ""
13177 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13178
13179 #: modules/stream_out/es.c:67
13180 msgid "Video output URL"
13181 msgstr "Video output URL"
13182
13183 #: modules/stream_out/es.c:69
13184 #, fuzzy
13185 msgid ""
13186 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
13187 msgstr ""
13188 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13189
13190 #: modules/stream_out/es.c:79
13191 #, fuzzy
13192 msgid "Elementary stream output"
13193 msgstr "File stream output"
13194
13195 #: modules/stream_out/gather.c:40
13196 #, fuzzy
13197 msgid "Gathering stream output"
13198 msgstr "UDP stream output"
13199
13200 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:101
13201 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
13202 msgstr ""
13203
13204 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105 modules/stream_out/transcode.c:70
13205 #, fuzzy
13206 msgid "Allows you to specify the output video width."
13207 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
13208
13209 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
13210 #, fuzzy
13211 msgid "Allows you to specify the output video height."
13212 msgstr ""
13213 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13214
13215 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
13216 msgid "Mosaic bridge"
13217 msgstr ""
13218
13219 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
13220 #, fuzzy
13221 msgid "Mosaic bridge stream output"
13222 msgstr "File stream output"
13223
13224 #: modules/stream_out/rtp.c:44
13225 msgid "SDP"
13226 msgstr "SDP"
13227
13228 #: modules/stream_out/rtp.c:46
13229 msgid ""
13230 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
13231 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
13232 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
13233 msgstr ""
13234
13235 #: modules/stream_out/rtp.c:50
13236 msgid "Muxer"
13237 msgstr ""
13238
13239 #: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55
13240 msgid "Session name"
13241 msgstr ""
13242
13243 #: modules/stream_out/rtp.c:56
13244 #, fuzzy
13245 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
13246 msgstr ""
13247 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13248
13249 #: modules/stream_out/rtp.c:57
13250 #, fuzzy
13251 msgid "Session description"
13252 msgstr "Codec Description"
13253
13254 #: modules/stream_out/rtp.c:59
13255 #, fuzzy
13256 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
13257 msgstr ""
13258 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
13259
13260 #: modules/stream_out/rtp.c:60
13261 msgid "Session URL"
13262 msgstr ""
13263
13264 #: modules/stream_out/rtp.c:62
13265 #, fuzzy
13266 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
13267 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
13268
13269 #: modules/stream_out/rtp.c:63
13270 #, fuzzy
13271 msgid "Session email"
13272 msgstr "Codec Description"
13273
13274 #: modules/stream_out/rtp.c:65
13275 #, fuzzy
13276 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
13277 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
13278
13279 #: modules/stream_out/rtp.c:69
13280 #, fuzzy
13281 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
13282 msgstr ""
13283 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13284
13285 #: modules/stream_out/rtp.c:70
13286 #, fuzzy
13287 msgid "Audio port"
13288 msgstr "Audio options"
13289
13290 #: modules/stream_out/rtp.c:72
13291 #, fuzzy
13292 msgid ""
13293 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
13294 msgstr ""
13295 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
13296
13297 #: modules/stream_out/rtp.c:73
13298 #, fuzzy
13299 msgid "Video port"
13300 msgstr "Video bitrate"
13301
13302 #: modules/stream_out/rtp.c:75
13303 #, fuzzy
13304 msgid ""
13305 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
13306 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
13307
13308 #: modules/stream_out/rtp.c:79
13309 #, fuzzy
13310 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
13311 msgstr ""
13312 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13313
13314 #: modules/stream_out/rtp.c:88
13315 #, fuzzy
13316 msgid "RTP stream output"
13317 msgstr "HTTP stream output"
13318
13319 #: modules/stream_out/standard.c:49
13320 #, fuzzy
13321 msgid ""
13322 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
13323 msgstr ""
13324 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13325
13326 #: modules/stream_out/standard.c:57
13327 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
13328 msgstr ""
13329
13330 #: modules/stream_out/standard.c:59
13331 #, fuzzy
13332 msgid "Session groupname"
13333 msgstr "Codec Description"
13334
13335 #: modules/stream_out/standard.c:61
13336 #, fuzzy
13337 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
13338 msgstr ""
13339 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
13340
13341 #: modules/stream_out/standard.c:63
13342 msgid "SAP announcing"
13343 msgstr ""
13344
13345 #: modules/stream_out/standard.c:64
13346 msgid "Announce this session with SAP"
13347 msgstr ""
13348
13349 #: modules/stream_out/standard.c:66
13350 msgid "SAP IPv6 announcing"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: modules/stream_out/standard.c:67
13354 msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: modules/stream_out/standard.c:69
13358 msgid "SLP announcing"
13359 msgstr ""
13360
13361 #: modules/stream_out/standard.c:70
13362 msgid "Announce this session with SLP"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: modules/stream_out/standard.c:78
13366 msgid "Standard"
13367 msgstr ""
13368
13369 #: modules/stream_out/standard.c:79
13370 #, fuzzy
13371 msgid "Standard stream output"
13372 msgstr "Transcode stream output"
13373
13374 #: modules/stream_out/switcher.c:81
13375 #, fuzzy
13376 msgid "Files"
13377 msgstr "Title"
13378
13379 #: modules/stream_out/switcher.c:83
13380 msgid "Full paths of the files separated by colons."
13381 msgstr ""
13382
13383 #: modules/stream_out/switcher.c:84
13384 msgid "Sizes"
13385 msgstr ""
13386
13387 #: modules/stream_out/switcher.c:86
13388 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
13389 msgstr ""
13390
13391 #: modules/stream_out/switcher.c:87
13392 #, fuzzy
13393 msgid "Aspect ratio"
13394 msgstr "Codec setting"
13395
13396 #: modules/stream_out/switcher.c:89
13397 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
13398 msgstr ""
13399
13400 #: modules/stream_out/switcher.c:90
13401 #, fuzzy
13402 msgid "Command UDP port"
13403 msgstr "TCP input"
13404
13405 #: modules/stream_out/switcher.c:92
13406 msgid "UDP port to listen to for commands."
13407 msgstr ""
13408
13409 #: modules/stream_out/switcher.c:93
13410 msgid "Command"
13411 msgstr ""
13412
13413 #: modules/stream_out/switcher.c:95
13414 msgid "Initial command to execute."
13415 msgstr ""
13416
13417 #: modules/stream_out/switcher.c:96
13418 msgid "GOP size"
13419 msgstr ""
13420
13421 #: modules/stream_out/switcher.c:98
13422 #, fuzzy
13423 msgid "Number of P frames between two I frames."
13424 msgstr "Number of threads"
13425
13426 #: modules/stream_out/switcher.c:99
13427 #, fuzzy
13428 msgid "Quantizer scale"
13429 msgstr "visualiser"
13430
13431 #: modules/stream_out/switcher.c:101
13432 #, fuzzy
13433 msgid "Fixed quantizer scale to use."
13434 msgstr "Minimum video quantiser scale"
13435
13436 #: modules/stream_out/switcher.c:104
13437 #, fuzzy
13438 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
13439 msgstr "UDP stream output"
13440
13441 #: modules/stream_out/transcode.c:43
13442 msgid "Video encoder"
13443 msgstr "Video encoder"
13444
13445 #: modules/stream_out/transcode.c:45
13446 #, fuzzy
13447 msgid ""
13448 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
13449 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
13450
13451 #: modules/stream_out/transcode.c:47
13452 msgid "Destination video codec"
13453 msgstr "Destination video codec"
13454
13455 #: modules/stream_out/transcode.c:49
13456 #, fuzzy
13457 msgid ""
13458 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
13459 "output."
13460 msgstr ""
13461 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13462
13463 #: modules/stream_out/transcode.c:51
13464 msgid "Video bitrate"
13465 msgstr "Video bitrate"
13466
13467 #: modules/stream_out/transcode.c:53
13468 #, fuzzy
13469 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
13470 msgstr ""
13471 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13472
13473 #: modules/stream_out/transcode.c:55
13474 #, fuzzy
13475 msgid "Video scaling"
13476 msgstr "Video title"
13477
13478 #: modules/stream_out/transcode.c:57
13479 #, fuzzy
13480 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
13481 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
13482
13483 #: modules/stream_out/transcode.c:58
13484 #, fuzzy
13485 msgid "Video frame-rate"
13486 msgstr "Video bitrate"
13487
13488 #: modules/stream_out/transcode.c:60
13489 #, fuzzy
13490 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
13491 msgstr ""
13492 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13493
13494 #: modules/stream_out/transcode.c:61
13495 msgid "Deinterlace video"
13496 msgstr "Deinterlace video"
13497
13498 #: modules/stream_out/transcode.c:63
13499 #, fuzzy
13500 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
13501 msgstr ""
13502 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13503
13504 #: modules/stream_out/transcode.c:64
13505 #, fuzzy
13506 msgid "Deinterlace module"
13507 msgstr "Deinterlace video"
13508
13509 #: modules/stream_out/transcode.c:66
13510 msgid ""
13511 "Specifies the deinterlace module to use (ffmpeg-deinterlace or deinterlace)."
13512 msgstr ""
13513
13514 #: modules/stream_out/transcode.c:75
13515 #, fuzzy
13516 msgid "Video crop top"
13517 msgstr "Video crop left"
13518
13519 #: modules/stream_out/transcode.c:77
13520 #, fuzzy
13521 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
13522 msgstr ""
13523 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13524
13525 #: modules/stream_out/transcode.c:78
13526 msgid "Video crop left"
13527 msgstr "Video crop left"
13528
13529 #: modules/stream_out/transcode.c:80
13530 #, fuzzy
13531 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
13532 msgstr ""
13533 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13534
13535 #: modules/stream_out/transcode.c:81
13536 #, fuzzy
13537 msgid "Video crop bottom"
13538 msgstr "Video crop left"
13539
13540 #: modules/stream_out/transcode.c:83
13541 #, fuzzy
13542 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
13543 msgstr ""
13544 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13545
13546 #: modules/stream_out/transcode.c:84
13547 #, fuzzy
13548 msgid "Video crop right"
13549 msgstr "Video crop left"
13550
13551 #: modules/stream_out/transcode.c:86
13552 #, fuzzy
13553 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
13554 msgstr ""
13555 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13556
13557 #: modules/stream_out/transcode.c:88
13558 msgid "Audio encoder"
13559 msgstr "Audio encoder"
13560
13561 #: modules/stream_out/transcode.c:90
13562 #, fuzzy
13563 msgid ""
13564 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
13565 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
13566
13567 #: modules/stream_out/transcode.c:92
13568 msgid "Destination audio codec"
13569 msgstr "Destination audio codec"
13570
13571 #: modules/stream_out/transcode.c:94
13572 #, fuzzy
13573 msgid ""
13574 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
13575 "output."
13576 msgstr ""
13577 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13578
13579 #: modules/stream_out/transcode.c:96
13580 msgid "Audio bitrate"
13581 msgstr "Audio bitrate"
13582
13583 #: modules/stream_out/transcode.c:98
13584 #, fuzzy
13585 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
13586 msgstr ""
13587 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13588
13589 #: modules/stream_out/transcode.c:100
13590 #, fuzzy
13591 msgid "Audio sample rate"
13592 msgstr "Sample rate"
13593
13594 #: modules/stream_out/transcode.c:102
13595 #, fuzzy
13596 msgid ""
13597 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
13598 msgstr ""
13599 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13600
13601 #: modules/stream_out/transcode.c:104
13602 msgid "Audio channels"
13603 msgstr "Audio channels"
13604
13605 #: modules/stream_out/transcode.c:106
13606 #, fuzzy
13607 msgid ""
13608 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
13609 "output."
13610 msgstr ""
13611 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13612
13613 #: modules/stream_out/transcode.c:109
13614 #, fuzzy
13615 msgid "Subtitles encoder"
13616 msgstr "DVB subtitles decoder"
13617
13618 #: modules/stream_out/transcode.c:111
13619 #, fuzzy
13620 msgid ""
13621 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
13622 "options."
13623 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
13624
13625 #: modules/stream_out/transcode.c:113
13626 #, fuzzy
13627 msgid "Destination subtitles codec"
13628 msgstr "Destination video codec"
13629
13630 #: modules/stream_out/transcode.c:115
13631 #, fuzzy
13632 msgid ""
13633 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
13634 "output."
13635 msgstr ""
13636 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13637
13638 #: modules/stream_out/transcode.c:117
13639 #, fuzzy
13640 msgid "Subpictures filter"
13641 msgstr "Subtitles Track"
13642
13643 #: modules/stream_out/transcode.c:119
13644 msgid ""
13645 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
13646 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
13647 "video."
13648 msgstr ""
13649
13650 #: modules/stream_out/transcode.c:123
13651 msgid "Number of threads"
13652 msgstr "Number of threads"
13653
13654 #: modules/stream_out/transcode.c:125
13655 #, fuzzy
13656 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
13657 msgstr ""
13658 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13659
13660 #: modules/stream_out/transcode.c:127
13661 msgid "Synchronise on audio track"
13662 msgstr ""
13663
13664 #: modules/stream_out/transcode.c:129
13665 msgid ""
13666 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
13667 "on the audio track."
13668 msgstr ""
13669
13670 #: modules/stream_out/transcode.c:133
13671 msgid ""
13672 "Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
13673 "keep up with the encoding rate."
13674 msgstr ""
13675
13676 #: modules/stream_out/transcode.c:143
13677 msgid "Transcode stream output"
13678 msgstr "Transcode stream output"
13679
13680 #: modules/stream_out/transcode.c:195
13681 #, fuzzy
13682 msgid "Overlays/Subtitles"
13683 msgstr "Subtitles Track"
13684
13685 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
13686 #, fuzzy
13687 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
13688 msgstr "UDP stream output"
13689
13690 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
13691 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
13692 msgstr ""
13693
13694 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
13695 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
13699 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
13700 msgid "Conversions from "
13701 msgstr ""
13702
13703 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
13704 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
13705 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
13706 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
13707 msgid " to "
13708 msgstr ""
13709
13710 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
13711 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
13712 msgid "MMX conversions from "
13713 msgstr ""
13714
13715 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
13716 msgid "AltiVec conversions from "
13717 msgstr ""
13718
13719 #: modules/video_filter/adjust.c:60
13720 msgid "Image contrast (0-2)"
13721 msgstr ""
13722
13723 #: modules/video_filter/adjust.c:61
13724 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
13725 msgstr ""
13726
13727 #: modules/video_filter/adjust.c:62
13728 msgid "Image hue (0-360)"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: modules/video_filter/adjust.c:63
13732 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
13733 msgstr ""
13734
13735 #: modules/video_filter/adjust.c:64
13736 msgid "Image saturation (0-3)"
13737 msgstr ""
13738
13739 #: modules/video_filter/adjust.c:65
13740 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
13741 msgstr ""
13742
13743 #: modules/video_filter/adjust.c:66
13744 msgid "Image brightness (0-2)"
13745 msgstr ""
13746
13747 #: modules/video_filter/adjust.c:67
13748 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
13749 msgstr ""
13750
13751 #: modules/video_filter/adjust.c:68
13752 msgid "Image gamma (0-10)"
13753 msgstr ""
13754
13755 #: modules/video_filter/adjust.c:69
13756 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
13757 msgstr ""
13758
13759 #: modules/video_filter/adjust.c:73
13760 msgid "Image properties filter"
13761 msgstr "Image properties filter"
13762
13763 #: modules/video_filter/adjust.c:74
13764 msgid "Image adjust"
13765 msgstr ""
13766
13767 #: modules/video_filter/blend.c:67
13768 #, fuzzy
13769 msgid "Video pictures blending"
13770 msgstr "Video filters settings"
13771
13772 #: modules/video_filter/clone.c:55
13773 #, fuzzy
13774 msgid "Number of clones"
13775 msgstr "Number of threads"
13776
13777 #: modules/video_filter/clone.c:56
13778 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
13779 msgstr ""
13780
13781 #: modules/video_filter/clone.c:59
13782 msgid "List of video output modules"
13783 msgstr "List of video output modules"
13784
13785 #: modules/video_filter/clone.c:60
13786 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
13787 msgstr ""
13788
13789 #: modules/video_filter/clone.c:63
13790 #, fuzzy
13791 msgid "Clone video filter"
13792 msgstr "ffmpeg demuxer"
13793
13794 #: modules/video_filter/clone.c:65
13795 #, fuzzy
13796 msgid "Clone"
13797 msgstr "Codec"
13798
13799 #: modules/video_filter/crop.c:54
13800 msgid "Crop geometry (pixels)"
13801 msgstr ""
13802
13803 #: modules/video_filter/crop.c:55
13804 msgid ""
13805 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
13806 "<left offset> + <top offset>."
13807 msgstr ""
13808 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
13809 "<left offset> + <top offset>."
13810
13811 #: modules/video_filter/crop.c:57
13812 msgid "Automatic cropping"
13813 msgstr ""
13814
13815 #: modules/video_filter/crop.c:58
13816 msgid "Activate automatic black border cropping."
13817 msgstr ""
13818
13819 #: modules/video_filter/crop.c:61
13820 #, fuzzy
13821 msgid "Crop video filter"
13822 msgstr "ffmpeg demuxer"
13823
13824 #: modules/video_filter/deinterlace.c:102
13825 #, fuzzy
13826 msgid "Deinterlace mode"
13827 msgstr "Deinterlace video"
13828
13829 #: modules/video_filter/deinterlace.c:103
13830 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
13831 msgstr ""
13832
13833 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
13834 #, fuzzy
13835 msgid "Deinterlacing video filter"
13836 msgstr "ffmpeg demuxer"
13837
13838 #: modules/video_filter/distort.c:59
13839 #, fuzzy
13840 msgid "Distort mode"
13841 msgstr "Stereo"
13842
13843 #: modules/video_filter/distort.c:60
13844 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
13845 msgstr ""
13846
13847 #: modules/video_filter/distort.c:63
13848 msgid "Wave"
13849 msgstr ""
13850
13851 #: modules/video_filter/distort.c:63
13852 msgid "Ripple"
13853 msgstr ""
13854
13855 #: modules/video_filter/distort.c:66
13856 #, fuzzy
13857 msgid "Distort video filter"
13858 msgstr "ffmpeg demuxer"
13859
13860 #: modules/video_filter/invert.c:52
13861 #, fuzzy
13862 msgid "Invert video filter"
13863 msgstr "ffmpeg demuxer"
13864
13865 #: modules/video_filter/invert.c:53
13866 #, fuzzy
13867 msgid "Color inversion"
13868 msgstr "Stereo"
13869
13870 #: modules/video_filter/logo.c:68
13871 #, fuzzy
13872 msgid "Logo filename"
13873 msgstr "Choose file"
13874
13875 #: modules/video_filter/logo.c:69
13876 msgid "Full path of the PNG file to use."
13877 msgstr ""
13878
13879 #: modules/video_filter/logo.c:70
13880 msgid "X coordinate of the logo"
13881 msgstr ""
13882
13883 #: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73
13884 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
13885 msgstr ""
13886
13887 #: modules/video_filter/logo.c:72
13888 msgid "Y coordinate of the logo"
13889 msgstr ""
13890
13891 #: modules/video_filter/logo.c:74
13892 msgid "Transparency of the logo"
13893 msgstr ""
13894
13895 #: modules/video_filter/logo.c:75
13896 msgid ""
13897 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
13898 "to 255 for full opacity)."
13899 msgstr ""
13900
13901 #: modules/video_filter/logo.c:77
13902 msgid "Logo position"
13903 msgstr ""
13904
13905 #: modules/video_filter/logo.c:79
13906 #, fuzzy
13907 msgid ""
13908 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
13909 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
13910 msgstr ""
13911 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
13912 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
13913 "combinations of these values)."
13914
13915 #: modules/video_filter/logo.c:89
13916 #, fuzzy
13917 msgid "Logo video filter"
13918 msgstr "ffmpeg demuxer"
13919
13920 #: modules/video_filter/logo.c:91
13921 msgid "Logo overlay"
13922 msgstr ""
13923
13924 #: modules/video_filter/logo.c:109
13925 #, fuzzy
13926 msgid "Logo sub filter"
13927 msgstr "Choose file"
13928
13929 #: modules/video_filter/marq.c:76
13930 msgid "Marquee text"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: modules/video_filter/marq.c:77
13934 msgid "Marquee text to display"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/time.c:73
13938 msgid "X offset, from left"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/time.c:74
13942 msgid "X offset, from the left screen edge"
13943 msgstr ""
13944
13945 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/time.c:75
13946 msgid "Y offset, from the top"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/time.c:76
13950 msgid "Y offset, down from the top"
13951 msgstr ""
13952
13953 #: modules/video_filter/marq.c:82
13954 msgid "Marquee timeout"
13955 msgstr ""
13956
13957 #: modules/video_filter/marq.c:83
13958 msgid ""
13959 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
13960 "value is 0 (remain forever)."
13961 msgstr ""
13962
13963 #: modules/video_filter/marq.c:86
13964 msgid "Opacity"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/time.c:80
13968 msgid "Font size, pixels"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/time.c:81
13972 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: modules/video_filter/marq.c:98
13976 msgid "Marquee position"
13977 msgstr ""
13978
13979 #: modules/video_filter/marq.c:100
13980 #, fuzzy
13981 msgid ""
13982 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
13983 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
13984 "adding them)."
13985 msgstr ""
13986 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
13987 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
13988 "combinations of these values)."
13989
13990 #: modules/video_filter/marq.c:114
13991 msgid "Marquee"
13992 msgstr ""
13993
13994 #: modules/video_filter/marq.c:134
13995 msgid "Misc"
13996 msgstr ""
13997
13998 #: modules/video_filter/marq.c:138
13999 msgid "Marquee display sub filter"
14000 msgstr ""
14001
14002 #: modules/video_filter/mosaic.c:87
14003 msgid "Alpha blending"
14004 msgstr ""
14005
14006 #: modules/video_filter/mosaic.c:88
14007 msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
14008 msgstr ""
14009
14010 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
14011 msgid "Height in pixels"
14012 msgstr ""
14013
14014 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
14015 msgid "Width in pixels"
14016 msgstr ""
14017
14018 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
14019 msgid "Top left corner x coordinate"
14020 msgstr ""
14021
14022 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
14023 msgid "Top left corner y coordinate"
14024 msgstr ""
14025
14026 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
14027 msgid "Vertical border width in pixels"
14028 msgstr ""
14029
14030 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
14031 msgid "Horizontal border width in pixels"
14032 msgstr ""
14033
14034 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
14035 msgid "Mosaic alignment"
14036 msgstr ""
14037
14038 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
14039 #, fuzzy
14040 msgid "Positioning method"
14041 msgstr "Codec setting"
14042
14043 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
14044 msgid ""
14045 "Positioning method. auto : automatically choose the best number of rows and "
14046 "columns. fixed : use the user-defined number of rows and columns."
14047 msgstr ""
14048
14049 #: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57
14050 #, fuzzy
14051 msgid "Number of rows"
14052 msgstr "Number of threads"
14053
14054 #: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53
14055 #, fuzzy
14056 msgid "Number of columns"
14057 msgstr "Number of threads"
14058
14059 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
14060 msgid "Keep aspect ratio when resizing"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
14064 msgid "Keep original size"
14065 msgstr ""
14066
14067 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
14068 msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
14069 msgstr ""
14070
14071 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
14072 msgid ""
14073 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
14074 "(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and "
14075 "others."
14076 msgstr ""
14077
14078 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
14079 msgid "fixed"
14080 msgstr ""
14081
14082 #: modules/video_filter/mosaic.c:125
14083 #, fuzzy
14084 msgid "Mosaic video sub filter"
14085 msgstr "ffmpeg demuxer"
14086
14087 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
14088 msgid "Mosaic"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
14092 msgid "Blur factor (1-127)"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
14096 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
14097 msgstr ""
14098
14099 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
14100 #, fuzzy
14101 msgid "Motion blur filter"
14102 msgstr "Choose file"
14103
14104 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
14105 #, fuzzy
14106 msgid "Description file"
14107 msgstr "Description"
14108
14109 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
14110 msgid "Description file, file containing simple playlist"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
14114 #, fuzzy
14115 msgid "History parameter"
14116 msgstr "visualiser"
14117
14118 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
14119 #, fuzzy
14120 msgid "History parameter, number of frames used for detection"
14121 msgstr ""
14122 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14123
14124 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
14125 #, fuzzy
14126 msgid "Motion detect video filter"
14127 msgstr "ffmpeg demuxer"
14128
14129 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
14130 msgid "Motion detect"
14131 msgstr ""
14132
14133 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
14134 #, fuzzy
14135 msgid "Video scaling filter"
14136 msgstr "Video title"
14137
14138 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
14139 msgid "Scaling mode"
14140 msgstr ""
14141
14142 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
14143 msgid "You can choose the default scaling mode."
14144 msgstr ""
14145
14146 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14147 msgid "Fast bilinear"
14148 msgstr ""
14149
14150 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14151 msgid "Bilinear"
14152 msgstr ""
14153
14154 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14155 msgid "Bicubic (good quality)"
14156 msgstr ""
14157
14158 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14159 msgid "Experimental"
14160 msgstr ""
14161
14162 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14163 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
14164 msgstr ""
14165
14166 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14167 #, fuzzy
14168 msgid "Area"
14169 msgstr "Stream "
14170
14171 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14172 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
14173 msgstr ""
14174
14175 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14176 msgid "Gauss"
14177 msgstr ""
14178
14179 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14180 msgid "SincR"
14181 msgstr ""
14182
14183 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14184 msgid "Lanczos"
14185 msgstr ""
14186
14187 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14188 msgid "Bicubic spline"
14189 msgstr ""
14190
14191 #: modules/video_filter/time.c:71
14192 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
14193 msgstr ""
14194
14195 #: modules/video_filter/time.c:72
14196 msgid ""
14197 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
14198 "%S = second"
14199 msgstr ""
14200
14201 #: modules/video_filter/time.c:88
14202 #, fuzzy
14203 msgid "Time position"
14204 msgstr "Options"
14205
14206 #: modules/video_filter/time.c:90
14207 #, fuzzy
14208 msgid ""
14209 "You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
14210 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
14211 "them)."
14212 msgstr ""
14213 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
14214 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
14215 "combinations of these values)."
14216
14217 #: modules/video_filter/time.c:104
14218 msgid "Time overlay"
14219 msgstr ""
14220
14221 #: modules/video_filter/time.c:119
14222 msgid "Time display sub filter"
14223 msgstr ""
14224
14225 #: modules/video_filter/transform.c:57
14226 msgid "Transform type"
14227 msgstr ""
14228
14229 #: modules/video_filter/transform.c:58
14230 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
14231 msgstr ""
14232
14233 #: modules/video_filter/transform.c:61
14234 msgid "Rotate by 90 degrees"
14235 msgstr ""
14236
14237 #: modules/video_filter/transform.c:62
14238 msgid "Rotate by 180 degrees"
14239 msgstr ""
14240
14241 #: modules/video_filter/transform.c:62
14242 msgid "Rotate by 270 degrees"
14243 msgstr ""
14244
14245 #: modules/video_filter/transform.c:63
14246 msgid "Flip horizontally"
14247 msgstr ""
14248
14249 #: modules/video_filter/transform.c:63
14250 msgid "Flip vertically"
14251 msgstr ""
14252
14253 #: modules/video_filter/transform.c:66
14254 #, fuzzy
14255 msgid "Video transformation filter"
14256 msgstr "Video title"
14257
14258 #: modules/video_filter/wall.c:54
14259 msgid ""
14260 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
14261 msgstr ""
14262
14263 #: modules/video_filter/wall.c:58
14264 msgid ""
14265 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
14266 msgstr ""
14267
14268 #: modules/video_filter/wall.c:61
14269 msgid "Active windows"
14270 msgstr ""
14271
14272 #: modules/video_filter/wall.c:62
14273 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
14274 msgstr ""
14275
14276 #: modules/video_filter/wall.c:65
14277 #, fuzzy
14278 msgid "Element aspect ratio"
14279 msgstr "Codec setting"
14280
14281 #: modules/video_filter/wall.c:66
14282 msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
14283 msgstr ""
14284
14285 #: modules/video_filter/wall.c:69
14286 #, fuzzy
14287 msgid "Wall video filter"
14288 msgstr "ffmpeg demuxer"
14289
14290 #: modules/video_filter/wall.c:70
14291 msgid "Image wall"
14292 msgstr ""
14293
14294 #: modules/video_output/aa.c:55
14295 msgid "Ascii Art"
14296 msgstr ""
14297
14298 #: modules/video_output/aa.c:58
14299 #, fuzzy
14300 msgid "ASCII-art video output"
14301 msgstr "colour ASCII art video output"
14302
14303 #: modules/video_output/caca.c:57
14304 #, fuzzy
14305 msgid "Color ASCII art video output"
14306 msgstr "colour ASCII art video output"
14307
14308 #: modules/video_output/directx/directx.c:111
14309 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
14310 msgstr ""
14311
14312 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
14313 msgid ""
14314 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
14315 "doesn't have any effect when using overlays."
14316 msgstr ""
14317
14318 #: modules/video_output/directx/directx.c:116
14319 msgid "Use video buffers in system memory"
14320 msgstr ""
14321
14322 #: modules/video_output/directx/directx.c:118
14323 msgid ""
14324 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
14325 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
14326 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
14327 "doesn't have any effect when using overlays."
14328 msgstr ""
14329
14330 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
14331 msgid "Use triple buffering for overlays"
14332 msgstr ""
14333
14334 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
14335 msgid ""
14336 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
14337 "better video quality (no flickering)."
14338 msgstr ""
14339
14340 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
14341 msgid "Name of desired display device"
14342 msgstr ""
14343
14344 #: modules/video_output/directx/directx.c:129
14345 msgid ""
14346 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
14347 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
14348 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
14349 msgstr ""
14350
14351 #: modules/video_output/directx/directx.c:134
14352 msgid "Enable wallpaper mode "
14353 msgstr ""
14354
14355 #: modules/video_output/directx/directx.c:136
14356 msgid ""
14357 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
14358 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
14359 "desktop must not already have a wallpaper."
14360 msgstr ""
14361
14362 #: modules/video_output/directx/directx.c:162
14363 #, fuzzy
14364 msgid "DirectX video output"
14365 msgstr "HD1000 audio output"
14366
14367 #: modules/video_output/directx/directx.c:301
14368 msgid "Wallpaper"
14369 msgstr ""
14370
14371 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:112
14372 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
14373 #, fuzzy
14374 msgid "OpenGL video output"
14375 msgstr "Greyscale video output"
14376
14377 #: modules/video_output/fb.c:67
14378 msgid "Framebuffer device"
14379 msgstr ""
14380
14381 #: modules/video_output/fb.c:69
14382 msgid ""
14383 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
14384 "(usually /dev/fb0)."
14385 msgstr ""
14386
14387 #: modules/video_output/fb.c:78
14388 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
14389 msgstr ""
14390
14391 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
14392 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
14393 msgid "X11 display name"
14394 msgstr ""
14395
14396 #: modules/video_output/ggi.c:58
14397 msgid ""
14398 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
14399 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
14400 msgstr ""
14401
14402 #: modules/video_output/glide.c:64
14403 #, fuzzy
14404 msgid "3dfx Glide video output"
14405 msgstr "Greyscale video output"
14406
14407 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
14408 #, fuzzy
14409 msgid "HD1000 video output"
14410 msgstr "HD1000 audio output"
14411
14412 #: modules/video_output/image.c:48
14413 msgid "Image format"
14414 msgstr ""
14415
14416 #: modules/video_output/image.c:49
14417 msgid "Set the format of the output image."
14418 msgstr ""
14419
14420 #: modules/video_output/image.c:51
14421 msgid "Recording ratio"
14422 msgstr ""
14423
14424 #: modules/video_output/image.c:52
14425 msgid ""
14426 "Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
14427 "three is recorded."
14428 msgstr ""
14429
14430 #: modules/video_output/image.c:55
14431 msgid "Filename prefix"
14432 msgstr ""
14433
14434 #: modules/video_output/image.c:56
14435 msgid ""
14436 "Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
14437 "prefixNUMBER.format"
14438 msgstr ""
14439
14440 #: modules/video_output/image.c:63
14441 #, fuzzy
14442 msgid "Image file"
14443 msgstr "Next file"
14444
14445 #: modules/video_output/image.c:64
14446 #, fuzzy
14447 msgid "Image video output"
14448 msgstr "HD1000 audio output"
14449
14450 #: modules/video_output/mga.c:59
14451 #, fuzzy
14452 msgid "Matrox Graphic Array video output"
14453 msgstr "Greyscale video output"
14454
14455 #: modules/video_output/opengl.c:98
14456 msgid "OpenGL cube rotation speed"
14457 msgstr ""
14458
14459 #: modules/video_output/opengl.c:99
14460 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
14461 msgstr ""
14462
14463 #: modules/video_output/opengl.c:102
14464 #, fuzzy
14465 msgid "Select effect"
14466 msgstr "Next file"
14467
14468 #: modules/video_output/opengl.c:104
14469 #, fuzzy
14470 msgid "Allows you to select different visual effects."
14471 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
14472
14473 #: modules/video_output/opengl.c:109
14474 msgid "Cube"
14475 msgstr ""
14476
14477 #: modules/video_output/opengl.c:109
14478 msgid "Transparent Cube"
14479 msgstr ""
14480
14481 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
14482 msgid "QT Embedded display name"
14483 msgstr ""
14484
14485 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
14486 msgid ""
14487 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
14488 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
14489 msgstr ""
14490
14491 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
14492 #, fuzzy
14493 msgid "QT Embedded video output"
14494 msgstr "Greyscale video output"
14495
14496 #: modules/video_output/sdl.c:104
14497 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
14498 msgstr ""
14499
14500 #: modules/video_output/snapshot.c:60
14501 msgid "snapshot width"
14502 msgstr ""
14503
14504 #: modules/video_output/snapshot.c:61
14505 msgid "Set the width of the snapshot image."
14506 msgstr ""
14507
14508 #: modules/video_output/snapshot.c:63
14509 msgid "snapshot height"
14510 msgstr ""
14511
14512 #: modules/video_output/snapshot.c:64
14513 msgid "Set the height of the snapshot image."
14514 msgstr ""
14515
14516 #: modules/video_output/snapshot.c:66
14517 msgid "chroma"
14518 msgstr ""
14519
14520 #: modules/video_output/snapshot.c:67
14521 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
14522 msgstr ""
14523
14524 #: modules/video_output/snapshot.c:69
14525 msgid "cache size (number of images)"
14526 msgstr ""
14527
14528 #: modules/video_output/snapshot.c:70
14529 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
14530 msgstr ""
14531
14532 #: modules/video_output/snapshot.c:74
14533 msgid "snapshot module"
14534 msgstr ""
14535
14536 #: modules/video_output/svgalib.c:53
14537 #, fuzzy
14538 msgid "SVGAlib video output"
14539 msgstr "Greyscale video output"
14540
14541 #: modules/video_output/wingdi.c:214
14542 #, fuzzy
14543 msgid "Windows GAPI video output"
14544 msgstr "Greyscale video output"
14545
14546 #: modules/video_output/wingdi.c:217
14547 #, fuzzy
14548 msgid "Windows GDI video output"
14549 msgstr "Greyscale video output"
14550
14551 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
14552 #, fuzzy
14553 msgid "XVideo adaptor number"
14554 msgstr "Video output muxer"
14555
14556 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
14557 msgid ""
14558 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
14559 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
14560 msgstr ""
14561
14562 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
14563 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
14564 msgid "Alternate fullscreen method"
14565 msgstr ""
14566
14567 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
14568 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
14569 msgid ""
14570 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
14571 "its drawbacks.\n"
14572 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
14573 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
14574 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
14575 "show on top of the video."
14576 msgstr ""
14577
14578 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
14579 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
14580 msgid ""
14581 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
14582 "the value of the DISPLAY environment variable."
14583 msgstr ""
14584
14585 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
14586 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
14587 msgstr ""
14588
14589 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
14590 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
14591 msgid ""
14592 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
14593 "0 for first screen, 1 for the second."
14594 msgstr ""
14595
14596 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
14597 msgid "Use shared memory"
14598 msgstr ""
14599
14600 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
14601 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
14602 msgstr ""
14603
14604 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
14605 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
14606 msgstr ""
14607
14608 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
14609 #, fuzzy
14610 msgid "X11 video output"
14611 msgstr "HD1000 audio output"
14612
14613 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
14614 msgid "XVimage chroma format"
14615 msgstr ""
14616
14617 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
14618 msgid ""
14619 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
14620 "to improve performances by using the most efficient one."
14621 msgstr ""
14622
14623 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
14624 #, fuzzy
14625 msgid "XVideo extension video output"
14626 msgstr "Greyscale video output"
14627
14628 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
14629 msgid "GaLaktos visualization plugin"
14630 msgstr ""
14631
14632 #: modules/visualization/goom.c:58
14633 msgid "Goom display width"
14634 msgstr ""
14635
14636 #: modules/visualization/goom.c:59
14637 msgid "Goom display height"
14638 msgstr ""
14639
14640 #: modules/visualization/goom.c:60
14641 msgid ""
14642 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
14643 "will be prettier but more CPU intensive)."
14644 msgstr ""
14645
14646 #: modules/visualization/goom.c:63
14647 msgid "Goom animation speed"
14648 msgstr ""
14649
14650 #: modules/visualization/goom.c:64
14651 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
14652 msgstr ""
14653
14654 #: modules/visualization/goom.c:70
14655 msgid "Goom"
14656 msgstr ""
14657
14658 #: modules/visualization/goom.c:71
14659 msgid "Goom effect"
14660 msgstr ""
14661
14662 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
14663 msgid "Effects list"
14664 msgstr ""
14665
14666 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
14667 msgid ""
14668 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
14669 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
14670 msgstr ""
14671
14672 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
14673 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
14674 msgstr ""
14675
14676 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
14677 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
14678 msgstr ""
14679
14680 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
14681 #, fuzzy
14682 msgid "Number of bands"
14683 msgstr "Number of threads"
14684
14685 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
14686 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
14687 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
14688
14689 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
14690 msgid "Band separator"
14691 msgstr ""
14692
14693 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
14694 #, fuzzy
14695 msgid "Number of blank pixels between bands."
14696 msgstr "Number of threads"
14697
14698 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
14699 msgid "Amplification"
14700 msgstr ""
14701
14702 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
14703 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
14704 msgstr ""
14705
14706 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
14707 msgid "Enable peaks"
14708 msgstr ""
14709
14710 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
14711 msgid "Defines whether to draw peaks."
14712 msgstr ""
14713
14714 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
14715 #, fuzzy
14716 msgid "Number of stars"
14717 msgstr "Number of threads"
14718
14719 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
14720 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
14721 msgstr ""
14722
14723 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
14724 #, fuzzy
14725 msgid "Visualizer"
14726 msgstr "visualiser filter"
14727
14728 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
14729 #, fuzzy
14730 msgid "Visualizer filter"
14731 msgstr "visualiser filter"
14732
14733 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
14734 #, fuzzy
14735 msgid "Spectrum analyser"
14736 msgstr "Spectrum"
14737
14738 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
14739 #, fuzzy
14740 msgid "Random effect"
14741 msgstr "Random Off"
14742
14743 #: modules/visualization/xosd.c:63
14744 msgid "Flip vertical position"
14745 msgstr ""
14746
14747 #: modules/visualization/xosd.c:64
14748 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
14749 msgstr ""
14750
14751 #: modules/visualization/xosd.c:67
14752 msgid "Vertical offset"
14753 msgstr ""
14754
14755 #: modules/visualization/xosd.c:68
14756 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
14757 msgstr ""
14758
14759 #: modules/visualization/xosd.c:70
14760 msgid "Shadow offset"
14761 msgstr ""
14762
14763 #: modules/visualization/xosd.c:71
14764 msgid "Offset in pixels of the shadow"
14765 msgstr ""
14766
14767 #: modules/visualization/xosd.c:74
14768 msgid "Font used to display text in the xosd output"
14769 msgstr ""
14770
14771 #: modules/visualization/xosd.c:82
14772 msgid "XOSD interface"
14773 msgstr "XOSD interface"
14774
14775 #, fuzzy
14776 #~ msgid "DirectX"
14777 #~ msgstr "Choose directory"
14778
14779 #, fuzzy
14780 #~ msgid "OpenGL"
14781 #~ msgstr "Options:"
14782
14783 #, fuzzy
14784 #~ msgid "XVideo"
14785 #~ msgstr "Video"
14786
14787 #~ msgid ""
14788 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
14789 #~ "meta info         1\n"
14790 #~ "event info        2\n"
14791 #~ "MRL               4\n"
14792 #~ "external call     8\n"
14793 #~ "all calls (10)   16\n"
14794 #~ "LSN       (20)   32\n"
14795 #~ "PBC       (40)   64\n"
14796 #~ "libcdio   (80)  128\n"
14797 #~ "seek-set (100)  256\n"
14798 #~ "seek-cur (200)  512\n"
14799 #~ "still    (400) 1024\n"
14800 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
14801 #~ msgstr ""
14802 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
14803 #~ "meta info         1\n"
14804 #~ "event info        2\n"
14805 #~ "MRL               4\n"
14806 #~ "external call     8\n"
14807 #~ "all calls (10)   16\n"
14808 #~ "LSN       (20)   32\n"
14809 #~ "PBC       (40)   64\n"
14810 #~ "libcdio   (80)  128\n"
14811 #~ "seek-set (100)  256\n"
14812 #~ "seek-cur (200)  512\n"
14813 #~ "still    (400) 1024\n"
14814 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
14815
14816 #, fuzzy
14817 #~ msgid ""
14818 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
14819 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
14820 #~ "   %A : The album information\n"
14821 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
14822 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
14823 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
14824 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
14825 #~ "SEGMENT...\n"
14826 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
14827 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
14828 #~ "   %P : The publisher ID\n"
14829 #~ "   %p : The preparer ID\n"
14830 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
14831 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
14832 #~ "   %V : The volume set ID\n"
14833 #~ "   %v : The volume ID\n"
14834 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
14835 #~ "   %% : a % \n"
14836 #~ msgstr ""
14837 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
14838 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
14839 #~ "   %A : The album information\n"
14840 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
14841 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
14842 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
14843 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
14844 #~ "SEGMENT…\n"
14845 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
14846 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
14847 #~ "   %P : The publisher ID\n"
14848 #~ "   %p : The preparer I\n"
14849 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
14850 #~ "   %T : The track number\n"
14851 #~ "   %V : The volume set I\n"
14852 #~ "   %v : The volume I\n"
14853 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
14854 #~ "   %% : a % \n"
14855
14856 #, fuzzy
14857 #~ msgid "Showintf"
14858 #~ msgstr "Add Interface"
14859
14860 #, fuzzy
14861 #~ msgid "Telnet"
14862 #~ msgstr "Date"
14863
14864 #, fuzzy
14865 #~ msgid "Option/Alt"
14866 #~ msgstr "Options"
14867
14868 #, fuzzy
14869 #~ msgid "VLC internal picture video output"
14870 #~ msgstr "HD1000 audio output"
14871
14872 #, fuzzy
14873 #~ msgid "AAC demuxer"
14874 #~ msgstr "PS demuxer"
14875
14876 #, fuzzy
14877 #~ msgid "Quantizer scale."
14878 #~ msgstr "visualiser"
14879
14880 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
14881 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
14882
14883 #~ msgid ""
14884 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
14885 #~ "\n"
14886 #~ msgstr ""
14887 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
14888 #~ "\n"
14889
14890 #, fuzzy
14891 #~ msgid "Real time control interface"
14892 #~ msgstr "Remote control interface"
14893
14894 #, fuzzy
14895 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
14896 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
14897
14898 #~ msgid "Telnet remote control interface"
14899 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
14900
14901 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
14902 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
14903
14904 #~ msgid "vlc preferences"
14905 #~ msgstr "VLC preferences"
14906
14907 #~ msgid ""
14908 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
14909 #~ "\n"
14910 #~ msgstr ""
14911 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
14912 #~ "\n"
14913
14914 #, fuzzy
14915 #~ msgid "SAP interface"
14916 #~ msgstr "XOSD interface"
14917
14918 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
14919 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
14920
14921 #, fuzzy
14922 #~ msgid ""
14923 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
14924 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
14925
14926 #~ msgid ""
14927 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
14928 #~ "module in the Modules section.\n"
14929 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
14930 #~ msgstr ""
14931 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
14932 #~ "module in the Modules section.\n"
14933 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
14934
14935 #~ msgid "VLC modules preferences"
14936 #~ msgstr "VLC modules preferences"
14937
14938 #~ msgid ""
14939 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
14940 #~ "Modules are sorted by type."
14941 #~ msgstr ""
14942 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
14943 #~ "Modules are sorted by type."
14944
14945 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
14946 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
14947
14948 #~ msgid "Audio output modules settings"
14949 #~ msgstr "Audio output modules settings"
14950
14951 #~ msgid "Decoder modules settings"
14952 #~ msgstr "Decoder modules settings"
14953
14954 #~ msgid ""
14955 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
14956 #~ "preferred subtitles."
14957 #~ msgstr ""
14958 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
14959 #~ "preferred subtitles."
14960
14961 #~ msgid "Demuxers settings"
14962 #~ msgstr "Demuxers settings"
14963
14964 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
14965 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
14966
14967 #~ msgid ""
14968 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
14969 #~ "here."
14970 #~ msgstr ""
14971 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
14972 #~ "here."
14973
14974 #~ msgid "Stream output access modules settings"
14975 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
14976
14977 #, fuzzy
14978 #~ msgid ""
14979 #~ "In this section you can set the caching value for the stream output "
14980 #~ "access modules."
14981 #~ msgstr ""
14982 #~ "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
14983 #~ "access module."
14984
14985 #, fuzzy
14986 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
14987 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
14988
14989 #, fuzzy
14990 #~ msgid "Stream output modules settings"
14991 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
14992
14993 #~ msgid "Video output modules settings"
14994 #~ msgstr "Video output modules settings"
14995
14996 #~ msgid ""
14997 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
14998 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
14999 #~ "settings."
15000 #~ msgstr ""
15001 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
15002 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
15003 #~ "settings."
15004
15005 #~ msgid ""
15006 #~ "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
15007 #~ msgstr ""
15008 #~ "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
15009
15010 #, fuzzy
15011 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
15012 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
15013
15014 #, fuzzy
15015 #~ msgid "Xvid video decoder"
15016 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
15017
15018 #, fuzzy
15019 #~ msgid "Reverse sort by author"
15020 #~ msgstr "Reverse stereo"
15021
15022 #, fuzzy
15023 #~ msgid "&Disable"
15024 #~ msgstr "Disable"
15025
15026 #, fuzzy
15027 #~ msgid "Enable/Disable"
15028 #~ msgstr "Disable"
15029
15030 #, fuzzy
15031 #~ msgid "Reverse sort by group"
15032 #~ msgstr "Reverse stereo"
15033
15034 #, fuzzy
15035 #~ msgid "&Groups"
15036 #~ msgstr "Group packets"
15037
15038 #~ msgid "no input\n"
15039 #~ msgstr "no input\n"
15040
15041 #, fuzzy
15042 #~ msgid "Disc Artist(s)"
15043 #~ msgstr "Artist"
15044
15045 #, fuzzy
15046 #~ msgid "Track Artist"
15047 #~ msgstr "Artist"
15048
15049 #, fuzzy
15050 #~ msgid "Program to decode"
15051 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
15052
15053 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
15054 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
15055
15056 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
15057 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
15058
15059 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
15060 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
15061
15062 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
15063 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
15064
15065 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
15066 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
15067
15068 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
15069 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
15070
15071 #~ msgid "Exit this program"
15072 #~ msgstr "Exit this program"
15073
15074 #~ msgid "Show the program logs"
15075 #~ msgstr "Show the program logs"
15076
15077 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
15078 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
15079
15080 #~ msgid "VLC plugins preferences"
15081 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
15082
15083 #~ msgid "No dithering"
15084 #~ msgstr "No dithering"
15085
15086 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
15087 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
15088
15089 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
15090 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
15091
15092 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
15093 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
15094
15095 #~ msgid "Random dithering"
15096 #~ msgstr "Random dithering"
15097
15098 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
15099 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
15100
15101 #~ msgid ""
15102 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
15103 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
15104 #~ "available."
15105 #~ msgstr ""
15106 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
15107 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
15108 #~ "available."
15109
15110 #~ msgid ""
15111 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
15112 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
15113 #~ "best module available."
15114 #~ msgstr ""
15115 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
15116 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
15117 #~ "best module available."
15118
15119 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
15120 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
15121
15122 #~ msgid "&Program"
15123 #~ msgstr "&Programme"