]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
* updated the po-files once again in preparation of the string freeze
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
4 #
5 #
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
7 #
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
16 #
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
18 #
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23 "POT-Creation-Date: 2005-10-27 20:16+0200\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
31 #: include/vlc_config_cat.h:32
32 msgid "VLC preferences"
33 msgstr "VLC preferences"
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:34
36 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
37 msgstr ""
38
39 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122
40 #: src/input/input.c:1820 src/input/input.c:1880 src/playlist/item.c:366
41 #: src/playlist/playlist.c:164 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
42 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
43 msgid "General"
44 msgstr ""
45
46 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1319 modules/misc/dummy/dummy.c:67
47 msgid "Interface"
48 msgstr ""
49
50 #: include/vlc_config_cat.h:40
51 msgid "Settings for VLC interfaces"
52 msgstr ""
53
54 #: include/vlc_config_cat.h:42
55 #, fuzzy
56 msgid "General interface setttings"
57 msgstr "General settings"
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:64
60 #, fuzzy
61 msgid "Control interfaces"
62 msgstr "Remote control interface"
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:45
65 #, fuzzy
66 msgid "Control interface settings"
67 msgstr "Interface plugins settings"
68
69 #: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
70 #, fuzzy
71 msgid "Hotkeys settings"
72 msgstr "Audio encoders settings"
73
74 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:956
75 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
76 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/output.m:170
77 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
78 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:849 modules/stream_out/transcode.c:214
79 msgid "Audio"
80 msgstr "Audio"
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:52
83 #, fuzzy
84 msgid "Audio settings"
85 msgstr "Audio filters settings"
86
87 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
88 #, fuzzy
89 msgid "General audio settings"
90 msgstr "General settings"
91
92 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
93 #: src/video_output/video_output.c:462
94 msgid "Filters"
95 msgstr ""
96
97 #: include/vlc_config_cat.h:59
98 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
99 msgstr ""
100
101 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:77
102 #: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/macosx/intf.m:516
103 msgid "Visualizations"
104 msgstr "Visualisations"
105
106 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:151
107 msgid "Audio visualizations"
108 msgstr "Audio visualisations"
109
110 #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
111 msgid "Output modules"
112 msgstr "Output modules"
113
114 #: include/vlc_config_cat.h:66
115 msgid "These are general settings for audio output modules."
116 msgstr "These are general settings for audio output modules."
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1250 src/libvlc.h:1288
119 #: src/libvlc.h:1330 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310
120 #: modules/stream_out/transcode.c:243
121 msgid "Miscellaneous"
122 msgstr ""
123
124 #: include/vlc_config_cat.h:69
125 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
126 msgstr ""
127
128 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:991
129 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:518
130 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:401
131 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
132 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:810 modules/misc/dummy/dummy.c:97
133 #: modules/stream_out/transcode.c:174
134 msgid "Video"
135 msgstr "Video"
136
137 #: include/vlc_config_cat.h:73
138 msgid "Video settings"
139 msgstr "Video settings"
140
141 #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
142 msgid "General video settings"
143 msgstr "General video settings"
144
145 #: include/vlc_config_cat.h:80
146 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
147 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
148
149 #: include/vlc_config_cat.h:84
150 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
151 msgstr ""
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:86
154 msgid "Subtitles/OSD"
155 msgstr "Subtitles/OSD"
156
157 #: include/vlc_config_cat.h:87
158 msgid ""
159 "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
160 "subpictures"
161 msgstr ""
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:89
164 msgid "Text rendering"
165 msgstr "Text rendering"
166
167 #: include/vlc_config_cat.h:91
168 #, fuzzy
169 msgid ""
170 "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want VLC "
171 "to use for text rendering (to display subtitles for example)."
172 msgstr ""
173 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
174 "(to display subtitles for example)."
175
176 #: include/vlc_config_cat.h:95
177 msgid "Input / Codecs"
178 msgstr ""
179
180 #: include/vlc_config_cat.h:96
181 msgid ""
182 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
183 "VLC. Encoder settings can also be found here"
184 msgstr ""
185
186 #: include/vlc_config_cat.h:98
187 msgid "Access modules"
188 msgstr "Access modules"
189
190 #: include/vlc_config_cat.h:100
191 #, fuzzy
192 msgid ""
193 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
194 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
195 msgstr ""
196 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
197 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
198
199 #: include/vlc_config_cat.h:104
200 #, fuzzy
201 msgid "Access filters"
202 msgstr "Access filter modules"
203
204 #: include/vlc_config_cat.h:106
205 msgid ""
206 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
207 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
208 "you are doing.\n"
209 msgstr ""
210
211 #: include/vlc_config_cat.h:110
212 msgid "Demuxers"
213 msgstr "Demuxers"
214
215 #: include/vlc_config_cat.h:111
216 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
217 msgstr ""
218
219 #: include/vlc_config_cat.h:113
220 msgid "Video codecs"
221 msgstr "Video codecs"
222
223 #: include/vlc_config_cat.h:114
224 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
225 msgstr ""
226
227 #: include/vlc_config_cat.h:116
228 #, fuzzy
229 msgid "Audio codecs"
230 msgstr "Audio encoder"
231
232 #: include/vlc_config_cat.h:117
233 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
234 msgstr ""
235
236 #: include/vlc_config_cat.h:119
237 #, fuzzy
238 msgid "Other codecs"
239 msgstr "Stereo"
240
241 #: include/vlc_config_cat.h:120
242 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
243 msgstr ""
244
245 #: include/vlc_config_cat.h:123
246 #, fuzzy
247 msgid "General input settings. Use with care."
248 msgstr "General settings"
249
250 #: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1198
251 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:454 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:158
252 msgid "Stream output"
253 msgstr ""
254
255 #: include/vlc_config_cat.h:128
256 msgid ""
257 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
258 "incoming streams.\n"
259 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
260 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
261 "RTSP).\n"
262 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
263 "duplicating, ..."
264 msgstr ""
265
266 #: include/vlc_config_cat.h:136
267 #, fuzzy
268 msgid "General stream output settings"
269 msgstr "Keep stream output open"
270
271 #: include/vlc_config_cat.h:138
272 msgid "Muxers"
273 msgstr ""
274
275 #: include/vlc_config_cat.h:139
276 msgid ""
277 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
278 "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
279 "force a muxer. You should probably not do that.\n"
280 "You can also set default parameters for each muxer."
281 msgstr ""
282
283 #: include/vlc_config_cat.h:144
284 #, fuzzy
285 msgid "Access output"
286 msgstr "UDP stream output"
287
288 #: include/vlc_config_cat.h:145
289 msgid ""
290 "Access output are the ways the muxed streams are sent. This setting allows "
291 "you to always force an access output. You should probably not do that.\n"
292 "You can also set default parameters for each access output."
293 msgstr ""
294
295 #: include/vlc_config_cat.h:150
296 msgid "Packetizers"
297 msgstr "Packetisers"
298
299 #: include/vlc_config_cat.h:151
300 msgid ""
301 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
302 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
303 "not do that.\n"
304 "You can also set default parameters for each packetizer."
305 msgstr ""
306
307 #: include/vlc_config_cat.h:157
308 msgid "Sout stream"
309 msgstr "Sout stream"
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:158
312 msgid ""
313 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
314 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
315 "for each sout stream module here."
316 msgstr ""
317
318 #: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:117
319 #, fuzzy
320 msgid "SAP"
321 msgstr "SDP"
322
323 #: include/vlc_config_cat.h:164
324 msgid ""
325 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
326 "multicast UDP or RTP."
327 msgstr ""
328
329 #: include/vlc_config_cat.h:167
330 msgid "VOD"
331 msgstr ""
332
333 #: include/vlc_config_cat.h:168
334 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
335 msgstr ""
336
337 #: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1300
338 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
339 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
340 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:450
341 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
342 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:535
343 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:196
344 msgid "Playlist"
345 msgstr ""
346
347 #: include/vlc_config_cat.h:173
348 msgid ""
349 "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
350 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
351 "modules'"
352 msgstr ""
353
354 #: include/vlc_config_cat.h:175
355 msgid "General playlist behaviour"
356 msgstr ""
357
358 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/gui/macosx/playlist.m:508
359 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:233
360 #, fuzzy
361 msgid "Services discovery"
362 msgstr "Choose directory"
363
364 #: include/vlc_config_cat.h:177
365 msgid ""
366 "Services discovery modules are modules that automatically add items to "
367 "playlist"
368 msgstr ""
369
370 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1162
371 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
372 msgid "Advanced"
373 msgstr ""
374
375 #: include/vlc_config_cat.h:181
376 msgid "Advanced settings. Use with care."
377 msgstr ""
378
379 #: include/vlc_config_cat.h:183
380 msgid "CPU features"
381 msgstr ""
382
383 #: include/vlc_config_cat.h:184
384 msgid ""
385 "From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
386 "probably not touch that."
387 msgstr ""
388
389 #: include/vlc_config_cat.h:186 modules/demux/util/id3genres.h:40
390 msgid "Other"
391 msgstr ""
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:187
394 #, fuzzy
395 msgid "Other advanced settings"
396 msgstr "Advanced options"
397
398 #: include/vlc_config_cat.h:189 modules/gui/macosx/open.m:162
399 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
400 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:512
401 msgid "Network"
402 msgstr ""
403
404 #: include/vlc_config_cat.h:190
405 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
406 msgstr ""
407
408 #: include/vlc_config_cat.h:195
409 msgid "Chroma modules settings"
410 msgstr "Chroma modules settings"
411
412 #: include/vlc_config_cat.h:196
413 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
414 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
415
416 #: include/vlc_config_cat.h:198
417 #, fuzzy
418 msgid "Packetizer modules settings"
419 msgstr "Decoder modules settings"
420
421 #: include/vlc_config_cat.h:199 include/vlc_config_cat.h:217
422 msgid " "
423 msgstr " "
424
425 #: include/vlc_config_cat.h:201
426 #, fuzzy
427 msgid "Encoders settings"
428 msgstr "Audio encoders settings"
429
430 #: include/vlc_config_cat.h:203
431 #, fuzzy
432 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
433 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
434
435 #: include/vlc_config_cat.h:207
436 #, fuzzy
437 msgid "Dialog providers settings"
438 msgstr "Audio encoders settings"
439
440 #: include/vlc_config_cat.h:209
441 msgid "Dialog providers can be configured here."
442 msgstr ""
443
444 #: include/vlc_config_cat.h:211
445 msgid "Subtitle demuxer settings"
446 msgstr "Subtitle demuxer settings"
447
448 #: include/vlc_config_cat.h:213
449 msgid ""
450 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
451 "example by setting the subtitles type or file name."
452 msgstr ""
453 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
454 "example by setting the subtitles type or file name."
455
456 #: include/vlc_config_cat.h:216
457 msgid "Video filters settings"
458 msgstr "Video filters settings"
459
460 #: include/vlc_config_cat.h:223
461 msgid "No help available"
462 msgstr "No help available"
463
464 #: include/vlc_config_cat.h:224
465 msgid "No help is available for these modules"
466 msgstr "No help is available for these modules"
467
468 #: include/vlc_interface.h:129
469 msgid ""
470 "\n"
471 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
472 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
473 msgstr ""
474 "\n"
475 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
476 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
477
478 #: include/vlc_interface.h:166
479 #, fuzzy
480 msgid ""
481 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
482 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
483 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
484 "\n"
485 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
486 "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
487 "\n"
488 "For more information, have a look at the web site."
489 msgstr ""
490 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
491 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as well as "
492 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
493 "\n"
494 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
495 "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
496 "\n"
497 "For more information, have a look at the web site."
498
499 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53
500 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:500
501 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/open.m:168
502 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:370
503 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:741 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1600
504 #: modules/mux/asf.c:48
505 msgid "Title"
506 msgstr "Title"
507
508 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1821
509 #: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
511 #: modules/mux/asf.c:51
512 msgid "Author"
513 msgstr "Author"
514
515 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
516 #: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624
517 #: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316
518 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
519 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
520 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:492 modules/misc/playlist/m3u.c:68
521 #: modules/services_discovery/daap.c:608
522 msgid "Artist"
523 msgstr "Artist"
524
525 #: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:338
526 msgid "Genre"
527 msgstr "Genre"
528
529 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54
530 msgid "Copyright"
531 msgstr "Copyright"
532
533 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
534 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:257
535 msgid "Description"
536 msgstr "Description"
537
538 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60
539 msgid "Rating"
540 msgstr "Rating"
541
542 #: include/vlc_meta.h:35
543 msgid "Date"
544 msgstr "Date"
545
546 #: include/vlc_meta.h:36
547 msgid "Setting"
548 msgstr "Setting"
549
550 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181
551 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:855
552 msgid "URL"
553 msgstr "URL"
554
555 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1538 src/libvlc.h:81
556 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
557 msgid "Language"
558 msgstr "Language"
559
560 #: include/vlc_meta.h:39
561 #, fuzzy
562 msgid "Now Playing"
563 msgstr "Rating"
564
565 #: include/vlc_meta.h:41
566 #, fuzzy
567 msgid "CDDB Artist"
568 msgstr "Artist"
569
570 #: include/vlc_meta.h:42
571 msgid "CDDB Category"
572 msgstr ""
573
574 #: include/vlc_meta.h:43
575 msgid "CDDB Disc ID"
576 msgstr ""
577
578 #: include/vlc_meta.h:44
579 msgid "CDDB Extended Data"
580 msgstr ""
581
582 #: include/vlc_meta.h:45
583 #, fuzzy
584 msgid "CDDB Genre"
585 msgstr "Genre"
586
587 #: include/vlc_meta.h:46
588 msgid "CDDB Year"
589 msgstr ""
590
591 #: include/vlc_meta.h:47
592 #, fuzzy
593 msgid "CDDB Title"
594 msgstr "Title"
595
596 #: include/vlc_meta.h:49
597 msgid "CD-Text Arranger"
598 msgstr ""
599
600 #: include/vlc_meta.h:50
601 msgid "CD-Text Composer"
602 msgstr ""
603
604 #: include/vlc_meta.h:51
605 msgid "CD-Text Disc ID"
606 msgstr ""
607
608 #: include/vlc_meta.h:52
609 msgid "CD-Text Genre"
610 msgstr ""
611
612 #: include/vlc_meta.h:53
613 msgid "CD-Text Message"
614 msgstr ""
615
616 #: include/vlc_meta.h:54
617 msgid "CD-Text Songwriter"
618 msgstr ""
619
620 #: include/vlc_meta.h:55
621 msgid "CD-Text Performer"
622 msgstr ""
623
624 #: include/vlc_meta.h:56
625 #, fuzzy
626 msgid "CD-Text Title"
627 msgstr "Next file"
628
629 #: include/vlc_meta.h:58
630 msgid "ISO-9660 Application ID"
631 msgstr ""
632
633 #: include/vlc_meta.h:59
634 msgid "ISO-9660 Preparer"
635 msgstr ""
636
637 #: include/vlc_meta.h:60
638 msgid "ISO-9660 Publisher"
639 msgstr ""
640
641 #: include/vlc_meta.h:61
642 msgid "ISO-9660 Volume"
643 msgstr ""
644
645 #: include/vlc_meta.h:62
646 msgid "ISO-9660 Volume Set"
647 msgstr ""
648
649 #: include/vlc_meta.h:64
650 msgid "Codec Name"
651 msgstr "Codec Name"
652
653 #: include/vlc_meta.h:65
654 msgid "Codec Description"
655 msgstr "Codec Description"
656
657 #: src/audio_output/input.c:79 src/audio_output/input.c:125
658 #: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:331 src/video_output/video_output.c:438
659 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
660 msgid "Disable"
661 msgstr "Disable"
662
663 #: src/audio_output/input.c:81 modules/visualization/visual/visual.c:129
664 #, fuzzy
665 msgid "Spectrometer"
666 msgstr "Spectrum"
667
668 #: src/audio_output/input.c:83
669 msgid "Scope"
670 msgstr "Scope"
671
672 #: src/audio_output/input.c:85
673 msgid "Spectrum"
674 msgstr "Spectrum"
675
676 #: src/audio_output/input.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:66
677 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
678 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
679 msgid "Equalizer"
680 msgstr "Equaliser"
681
682 #: src/audio_output/input.c:144 src/libvlc.h:173
683 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
684 msgid "Audio filters"
685 msgstr "Audio filters"
686
687 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
688 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:511
689 #: modules/gui/macosx/intf.m:512
690 msgid "Audio Channels"
691 msgstr "Audio Channels"
692
693 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
694 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
695 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:476
696 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
697 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
698 #: modules/audio_output/waveout.c:403 modules/codec/twolame.c:66
699 msgid "Stereo"
700 msgstr "Stereo"
701
702 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
703 #: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
704 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
705 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
706 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
707 #: modules/video_filter/time.c:96
708 msgid "Left"
709 msgstr "Left"
710
711 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
712 #: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
713 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
714 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
715 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
716 #: modules/video_filter/time.c:96
717 msgid "Right"
718 msgstr "Right"
719
720 #: src/audio_output/output.c:135
721 msgid "Dolby Surround"
722 msgstr "Dolby Surround"
723
724 #: src/audio_output/output.c:147
725 msgid "Reverse stereo"
726 msgstr "Reverse stereo"
727
728 #: src/extras/getopt.c:636
729 #, c-format
730 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
731 msgstr "%s: option `%s' is ambiguous\n"
732
733 #: src/extras/getopt.c:661
734 #, c-format
735 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
736 msgstr "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
737
738 #: src/extras/getopt.c:666
739 #, c-format
740 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
741 msgstr "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
742
743 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
744 #, c-format
745 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
746 msgstr "%s: option `%s' requires an argument\n"
747
748 #: src/extras/getopt.c:713
749 #, c-format
750 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
751 msgstr "%s: unrecognised option `--%s'\n"
752
753 #: src/extras/getopt.c:717
754 #, c-format
755 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
756 msgstr "%s: unrecognised option `%c%s'\n"
757
758 #: src/extras/getopt.c:743
759 #, c-format
760 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
761 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
762
763 #: src/extras/getopt.c:746
764 #, c-format
765 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
766 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
767
768 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
769 #, c-format
770 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
771 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
772
773 #: src/extras/getopt.c:823
774 #, c-format
775 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
776 msgstr "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
777
778 #: src/extras/getopt.c:841
779 #, c-format
780 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
781 msgstr "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
782
783 #: src/input/control.c:283
784 #, c-format
785 msgid "Bookmark %i"
786 msgstr "Bookmark %i"
787
788 #: src/input/es_out.c:375 src/input/es_out.c:376 src/input/es_out.c:382
789 #: src/input/es_out.c:383 modules/access/cdda.c:164
790 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008
791 #, c-format
792 msgid "Track %i"
793 msgstr ""
794
795 #: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558
796 #: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:498
797 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
798 msgid "Program"
799 msgstr "Programme"
800
801 #: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:222
802 #: src/input/input.c:1823 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
803 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328
804 #: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623
805 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
806 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348
807 #: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/gui/macosx/playlist.m:316
808 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
809 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
810 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:491 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:138
811 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:201 modules/misc/playlist/m3u.c:68
812 #: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609
813 msgid "Meta-information"
814 msgstr ""
815
816 #: src/input/es_out.c:1533
817 #, c-format
818 msgid "Stream %d"
819 msgstr "Stream %d"
820
821 #: src/input/es_out.c:1535 modules/gui/macosx/wizard.m:405
822 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:819 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:859
823 msgid "Codec"
824 msgstr "Codec"
825
826 #: src/input/es_out.c:1546 src/input/es_out.c:1568 src/input/es_out.c:1591
827 #: modules/gui/macosx/output.m:153
828 msgid "Type"
829 msgstr "Type"
830
831 #: src/input/es_out.c:1549 modules/gui/macosx/output.m:176
832 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:861
833 msgid "Channels"
834 msgstr "Channels"
835
836 #: src/input/es_out.c:1553
837 msgid "Sample rate"
838 msgstr "Sample rate"
839
840 #: src/input/es_out.c:1554
841 #, c-format
842 msgid "%d Hz"
843 msgstr "%d Hz"
844
845 #: src/input/es_out.c:1558
846 msgid "Bits per sample"
847 msgstr "Bits per sample"
848
849 #: src/input/es_out.c:1562 modules/access/pvr/pvr.c:80
850 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
851 msgid "Bitrate"
852 msgstr "Bitrate"
853
854 #: src/input/es_out.c:1563
855 #, c-format
856 msgid "%d kb/s"
857 msgstr "%d kb/s"
858
859 #: src/input/es_out.c:1572
860 msgid "Resolution"
861 msgstr "Resolution"
862
863 #: src/input/es_out.c:1578
864 msgid "Display resolution"
865 msgstr "Display resolution"
866
867 #: src/input/es_out.c:1584 modules/access/screen/screen.c:41
868 msgid "Frame rate"
869 msgstr "Frame rate"
870
871 #: src/input/es_out.c:1591
872 msgid "Subtitle"
873 msgstr ""
874
875 #: src/input/input.c:1834 src/input/input.c:1838
876 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
877 #: modules/gui/macosx/output.m:395
878 msgid "Stream"
879 msgstr ""
880
881 #: src/input/input.c:1880 src/playlist/item.c:366
882 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
883 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134
884 msgid "Duration"
885 msgstr ""
886
887 #: src/input/var.c:115
888 msgid "Bookmark"
889 msgstr ""
890
891 #: src/input/var.c:131
892 msgid "Programs"
893 msgstr "Programmes"
894
895 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
896 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/intf.m:503
897 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:746
898 msgid "Chapter"
899 msgstr ""
900
901 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
902 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
903 msgid "Navigation"
904 msgstr ""
905
906 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:526
907 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
908 msgid "Video Track"
909 msgstr ""
910
911 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:509
912 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
913 msgid "Audio Track"
914 msgstr ""
915
916 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:530
917 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
918 msgid "Subtitles Track"
919 msgstr "Subtitles Track"
920
921 #: src/input/var.c:256
922 msgid "Next title"
923 msgstr ""
924
925 #: src/input/var.c:261
926 msgid "Previous title"
927 msgstr ""
928
929 #: src/input/var.c:284
930 #, c-format
931 msgid "Title %i"
932 msgstr ""
933
934 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
935 #, c-format
936 msgid "Chapter %i"
937 msgstr ""
938
939 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
940 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:225
941 msgid "Next chapter"
942 msgstr ""
943
944 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
945 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:224
946 msgid "Previous chapter"
947 msgstr ""
948
949 #: src/interface/interface.c:326
950 msgid "Switch interface"
951 msgstr "Switch interface"
952
953 #: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:461
954 #: modules/gui/macosx/intf.m:462
955 msgid "Add Interface"
956 msgstr "Add Interface"
957
958 #: src/libvlc.c:324 src/libvlc.c:471 src/misc/modules.c:1677
959 #: src/misc/modules.c:1981
960 msgid "C"
961 msgstr "en_GB"
962
963 #: src/libvlc.c:341
964 msgid "Help options"
965 msgstr "Help options"
966
967 #: src/libvlc.c:2191 src/misc/configuration.c:1265
968 msgid "string"
969 msgstr ""
970
971 #: src/libvlc.c:2208 src/misc/configuration.c:1229
972 msgid "integer"
973 msgstr ""
974
975 #: src/libvlc.c:2226 src/misc/configuration.c:1254
976 msgid "float"
977 msgstr ""
978
979 #: src/libvlc.c:2232
980 msgid " (default enabled)"
981 msgstr ""
982
983 #: src/libvlc.c:2233
984 msgid " (default disabled)"
985 msgstr ""
986
987 #: src/libvlc.c:2415
988 #, fuzzy, c-format
989 msgid "VLC version %s\n"
990 msgstr "Stereo"
991
992 #: src/libvlc.c:2416
993 #, c-format
994 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
995 msgstr ""
996
997 #: src/libvlc.c:2418
998 #, c-format
999 msgid "Compiler: %s\n"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/libvlc.c:2420
1003 #, c-format
1004 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/libvlc.c:2423
1008 #, c-format
1009 msgid ""
1010 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
1011 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
1012 "see the file named COPYING for details.\n"
1013 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
1014 msgstr ""
1015 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
1016 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
1017 "see the file named COPYING for details.\n"
1018 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
1019
1020 #: src/libvlc.c:2455
1021 #, c-format
1022 msgid ""
1023 "\n"
1024 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/libvlc.c:2476
1028 #, c-format
1029 msgid ""
1030 "\n"
1031 "Press the RETURN key to continue...\n"
1032 msgstr ""
1033 "\n"
1034 "Press the RETURN key to continue…\n"
1035
1036 #: src/libvlc.h:34 src/libvlc.h:170
1037 msgid "Auto"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/libvlc.h:34
1041 msgid "American English"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/libvlc.h:34
1045 msgid "British English"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:59
1049 msgid "Catalan"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:68
1053 msgid "Danish"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
1057 msgid "German"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:169
1061 msgid "Spanish"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:77
1065 msgid "French"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:99
1069 msgid "Italian"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:101
1073 msgid "Japanese"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:111
1077 msgid "Korean"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:69
1081 msgid "Dutch"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: src/libvlc.h:34
1085 #, fuzzy
1086 msgid "Brazilian Portuguese"
1087 msgstr "Portuguese"
1088
1089 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:153
1090 msgid "Romanian"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:155
1094 msgid "Russian"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:187
1098 msgid "Turkish"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/libvlc.h:34
1102 msgid "Simplified Chinese"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/libvlc.h:34
1106 msgid "Chinese Traditional"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/libvlc.h:47
1110 msgid ""
1111 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1112 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1113 "various related options."
1114 msgstr ""
1115 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1116 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1117 "various related options."
1118
1119 #: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1320
1120 msgid "Interface module"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/libvlc.h:53
1124 msgid ""
1125 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1126 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1127 msgstr ""
1128 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1129 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1130
1131 #: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1325 modules/control/ntservice.c:53
1132 msgid "Extra interface modules"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/libvlc.h:59
1136 msgid ""
1137 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1138 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1139 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1140 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1141 msgstr ""
1142 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1143 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1144 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1145 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1146
1147 #: src/libvlc.h:66
1148 #, fuzzy
1149 msgid "This option allows you to select control interfaces. "
1150 msgstr ""
1151 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
1152 "modules."
1153
1154 #: src/libvlc.h:68
1155 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: src/libvlc.h:70
1159 #, fuzzy
1160 msgid ""
1161 "This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1162 "1=warnings, 2=debug)."
1163 msgstr ""
1164 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1165 "1=warnings, 2=debug)."
1166
1167 #: src/libvlc.h:73
1168 msgid "Be quiet"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: src/libvlc.h:75
1172 msgid "This option turns off all warning and information messages."
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/libvlc.h:77
1176 #, fuzzy
1177 msgid "Default stream"
1178 msgstr "Sout stream"
1179
1180 #: src/libvlc.h:79
1181 #, fuzzy
1182 msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
1183 msgstr ""
1184 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
1185 "modules."
1186
1187 #: src/libvlc.h:82
1188 msgid ""
1189 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1190 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1191 msgstr ""
1192 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1193 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1194
1195 #: src/libvlc.h:86
1196 msgid "Color messages"
1197 msgstr "Colour messages"
1198
1199 #: src/libvlc.h:88
1200 msgid ""
1201 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1202 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
1203 msgstr ""
1204 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1205 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1206
1207 #: src/libvlc.h:91
1208 msgid "Show advanced options"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: src/libvlc.h:93
1212 msgid ""
1213 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1214 "all the available options, including those that most users should never "
1215 "touch."
1216 msgstr ""
1217 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1218 "all the available options, including those that most users should never "
1219 "touch."
1220
1221 #: src/libvlc.h:98
1222 msgid ""
1223 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1224 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1225 "(spectrum analyzer, etc.).\n"
1226 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1227 "modules section."
1228 msgstr ""
1229 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1230 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1231 "(spectrum analyser, …).\n"
1232 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1233 "modules section."
1234
1235 #: src/libvlc.h:104
1236 msgid "Audio output module"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/libvlc.h:106
1240 msgid ""
1241 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1242 "default behavior is to automatically select the best method available."
1243 msgstr ""
1244 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1245 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1246
1247 #: src/libvlc.h:110 modules/stream_out/display.c:37
1248 msgid "Enable audio"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/libvlc.h:112
1252 msgid ""
1253 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1254 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1255 msgstr ""
1256 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1257 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1258
1259 #: src/libvlc.h:115
1260 msgid "Force mono audio"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/libvlc.h:116
1264 msgid "This will force a mono audio output."
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/libvlc.h:118
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Default audio volume"
1270 msgstr "Next file"
1271
1272 #: src/libvlc.h:120
1273 msgid ""
1274 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1275 msgstr ""
1276 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1277
1278 #: src/libvlc.h:123
1279 msgid "Audio output saved volume"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/libvlc.h:125
1283 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/libvlc.h:127
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Audio output volume step"
1289 msgstr "Audio output modules settings"
1290
1291 #: src/libvlc.h:129
1292 #, fuzzy
1293 msgid ""
1294 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1295 "0 to 1024."
1296 msgstr ""
1297 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1298
1299 #: src/libvlc.h:132
1300 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/libvlc.h:134
1304 msgid ""
1305 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1306 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1307 msgstr ""
1308 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1309 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1310
1311 #: src/libvlc.h:138
1312 msgid "High quality audio resampling"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/libvlc.h:140
1316 msgid ""
1317 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1318 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1319 "resampling algorithm will be used instead."
1320 msgstr ""
1321 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1322 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1323 "resampling algorithm will be used instead."
1324
1325 #: src/libvlc.h:145
1326 msgid "Audio desynchronization compensation"
1327 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1328
1329 #: src/libvlc.h:147
1330 msgid ""
1331 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1332 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1333 "the audio."
1334 msgstr ""
1335 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1336 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1337 "the audio."
1338
1339 #: src/libvlc.h:151
1340 msgid "Preferred audio output channels mode"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/libvlc.h:153
1344 msgid ""
1345 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1346 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1347 "the audio stream being played)."
1348 msgstr ""
1349 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1350 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1351 "the audio stream being played)."
1352
1353 #: src/libvlc.h:157
1354 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/libvlc.h:159
1358 msgid ""
1359 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1360 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1361 msgstr ""
1362 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1363 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1364
1365 #: src/libvlc.h:162
1366 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/libvlc.h:164
1370 msgid ""
1371 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1372 "Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not "
1373 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1374 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/libvlc.h:170
1378 msgid "On"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/libvlc.h:170
1382 msgid "Off"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: src/libvlc.h:175
1386 msgid ""
1387 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1388 msgstr ""
1389 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1390
1391 #: src/libvlc.h:178
1392 msgid "Audio visualizations "
1393 msgstr "Audio visualisations "
1394
1395 #: src/libvlc.h:180
1396 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1397 msgstr ""
1398 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1399
1400 #: src/libvlc.h:184
1401 msgid ""
1402 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1403 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1404 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1405 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1406 "options."
1407 msgstr ""
1408 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1409 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1410 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1411 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1412
1413 #: src/libvlc.h:190
1414 msgid "Video output module"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/libvlc.h:192
1418 msgid ""
1419 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1420 "default behavior is to automatically select the best method available."
1421 msgstr ""
1422 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1423 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1424
1425 #: src/libvlc.h:196 modules/stream_out/display.c:39
1426 msgid "Enable video"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/libvlc.h:198
1430 msgid ""
1431 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1432 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1433 msgstr ""
1434 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1435 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1436
1437 #: src/libvlc.h:201 modules/codec/fake.c:47
1438 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104 modules/stream_out/transcode.c:70
1439 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1440 msgid "Video width"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/libvlc.h:203
1444 msgid ""
1445 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1446 "video characteristics."
1447 msgstr ""
1448 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1449 "video characteristics."
1450
1451 #: src/libvlc.h:206 modules/codec/fake.c:50
1452 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:73
1453 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1454 msgid "Video height"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/libvlc.h:208
1458 msgid ""
1459 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1460 "video characteristics."
1461 msgstr ""
1462 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1463 "video characteristics."
1464
1465 #: src/libvlc.h:211
1466 msgid "Video x coordinate"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/libvlc.h:213
1470 msgid ""
1471 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1472 "(x coordinate)."
1473 msgstr ""
1474 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1475 "(x coordinate)."
1476
1477 #: src/libvlc.h:216
1478 msgid "Video y coordinate"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/libvlc.h:218
1482 msgid ""
1483 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1484 "(y coordinate)."
1485 msgstr ""
1486 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1487 "(y coordinate)."
1488
1489 #: src/libvlc.h:221
1490 msgid "Video title"
1491 msgstr "Video title"
1492
1493 #: src/libvlc.h:223
1494 msgid "You can specify a custom video window title here."
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/libvlc.h:225
1498 msgid "Video alignment"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/libvlc.h:227
1502 msgid ""
1503 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1504 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1505 "combinations of these values)."
1506 msgstr ""
1507 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1508 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1509 "combinations of these values)."
1510
1511 #: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
1512 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
1513 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1514 #: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96
1515 msgid "Center"
1516 msgstr "Centre"
1517
1518 #: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
1519 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1520 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
1521 #: modules/video_filter/time.c:96
1522 msgid "Top"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
1526 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1527 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
1528 #: modules/video_filter/time.c:96
1529 msgid "Bottom"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1533 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1534 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
1535 #: modules/video_filter/time.c:97
1536 msgid "Top-Left"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1540 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1541 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
1542 #: modules/video_filter/time.c:97
1543 msgid "Top-Right"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1547 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1548 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
1549 #: modules/video_filter/time.c:97
1550 msgid "Bottom-Left"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1554 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1555 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
1556 #: modules/video_filter/time.c:97
1557 msgid "Bottom-Right"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/libvlc.h:235
1561 msgid "Zoom video"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/libvlc.h:237
1565 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/libvlc.h:239
1569 msgid "Grayscale video output"
1570 msgstr "Greyscale video output"
1571
1572 #: src/libvlc.h:241
1573 msgid ""
1574 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1575 "can also allow you to save some processing power)."
1576 msgstr ""
1577 "When enabled, the colour information from the video won't be decoded (this "
1578 "can also allow you to save some processing power)."
1579
1580 #: src/libvlc.h:244
1581 msgid "Fullscreen video output"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/libvlc.h:246
1585 msgid ""
1586 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1587 msgstr ""
1588 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1589
1590 #: src/libvlc.h:249
1591 msgid "Overlay video output"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/libvlc.h:251
1595 msgid ""
1596 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1597 "your graphics card (hardware acceleration)."
1598 msgstr ""
1599 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1600 "your graphics card (hardware acceleration)."
1601
1602 #: src/libvlc.h:254 src/video_output/vout_intf.c:241
1603 msgid "Always on top"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/libvlc.h:255
1607 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/libvlc.h:258
1611 msgid "Disable screensaver"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/libvlc.h:259
1615 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/libvlc.h:261
1619 msgid "Window decorations"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/libvlc.h:263
1623 #, fuzzy
1624 msgid ""
1625 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
1626 "etc... around the video."
1627 msgstr ""
1628 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1629
1630 #: src/libvlc.h:266
1631 msgid "Video filter module"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/libvlc.h:268
1635 msgid ""
1636 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1637 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1638 msgstr ""
1639 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1640 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1641
1642 #: src/libvlc.h:272
1643 msgid "Video snapshot directory"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/libvlc.h:274
1647 msgid ""
1648 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/libvlc.h:277
1652 msgid "Video snapshot format"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/libvlc.h:279
1656 msgid ""
1657 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
1658 "stored."
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/libvlc.h:282
1662 msgid "Source aspect ratio"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/libvlc.h:284
1666 msgid ""
1667 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1668 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1669 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1670 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1671 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1672 msgstr ""
1673 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1674 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1675 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1676 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1677 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1678
1679 #: src/libvlc.h:291
1680 msgid "Fix HDTV height"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/libvlc.h:293
1684 msgid ""
1685 "This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken "
1686 "encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if "
1687 "your video has non-standard format requiring all 1088 lines."
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/libvlc.h:298
1691 #, fuzzy
1692 msgid "Monitor aspect ratio"
1693 msgstr "Codec setting"
1694
1695 #: src/libvlc.h:300
1696 msgid ""
1697 "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have a 4:3.If you "
1698 "have a 16:9 screen, you will need to change this to 16:9 inorder to keep "
1699 "proportions."
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/libvlc.h:304
1703 msgid "Skip frames"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/libvlc.h:306
1707 msgid ""
1708 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1709 "your computer is not powerful enough"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/libvlc.h:309
1713 msgid "Quiet synchro"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/libvlc.h:311
1717 msgid ""
1718 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
1719 "the video output synchro."
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/libvlc.h:315
1723 msgid ""
1724 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1725 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1726 "channel."
1727 msgstr ""
1728 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
1729 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1730 "channel."
1731
1732 #: src/libvlc.h:319
1733 msgid "Clock reference average counter"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/libvlc.h:321
1737 msgid ""
1738 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1739 "to 10000."
1740 msgstr ""
1741 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1742 "to 10000."
1743
1744 #: src/libvlc.h:324
1745 msgid "Clock synchronisation"
1746 msgstr "Clock synchronisation"
1747
1748 #: src/libvlc.h:326
1749 msgid ""
1750 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
1751 "sources."
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/libvlc.h:331 src/video_output/vout_intf.c:226
1755 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1756 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77 modules/audio_output/alsa.c:101
1757 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/vout.m:174
1758 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:285
1759 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:335
1760 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
1761 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:141
1762 msgid "Default"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/libvlc.h:331 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1766 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:374
1767 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
1768 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
1769 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:629
1770 msgid "Enable"
1771 msgstr "Enable"
1772
1773 #: src/libvlc.h:333
1774 msgid "UDP port"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/libvlc.h:335
1778 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/libvlc.h:337
1782 msgid "MTU of the network interface"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/libvlc.h:339
1786 #, fuzzy
1787 msgid ""
1788 "This is the maximum packet size that can be transmitted over network "
1789 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1790 msgstr ""
1791 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1792 "usually 1500."
1793
1794 #: src/libvlc.h:342 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80
1795 msgid "Time To Live"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/libvlc.h:344
1799 msgid ""
1800 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1801 "output."
1802 msgstr ""
1803 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1804 "output."
1805
1806 #: src/libvlc.h:347
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Program to select"
1809 msgstr "Pseudo raw video decoder"
1810
1811 #: src/libvlc.h:349
1812 msgid ""
1813 "Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
1814 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1815 "streams for example)."
1816 msgstr ""
1817 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
1818 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
1819 "stream for example)."
1820
1821 #: src/libvlc.h:353
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Programs to select"
1824 msgstr "Pseudo raw video decoder"
1825
1826 #: src/libvlc.h:355
1827 msgid ""
1828 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
1829 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1830 "streams for example)."
1831 msgstr ""
1832 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
1833 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
1834 "streams for example)."
1835
1836 #: src/libvlc.h:360 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:760
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Audio track"
1839 msgstr "Subtitle track: %s"
1840
1841 #: src/libvlc.h:362
1842 msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
1843 msgstr ""
1844
1845 #: src/libvlc.h:365 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:752
1846 #, fuzzy
1847 msgid "Subtitles track"
1848 msgstr "Subtitles Track"
1849
1850 #: src/libvlc.h:367
1851 msgid ""
1852 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/libvlc.h:370
1856 #, fuzzy
1857 msgid "Audio language"
1858 msgstr "Language"
1859
1860 #: src/libvlc.h:372
1861 msgid ""
1862 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
1863 "tree letter country code)."
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/libvlc.h:375
1867 #, fuzzy
1868 msgid "Subtitle language"
1869 msgstr "Subtitles Track"
1870
1871 #: src/libvlc.h:377
1872 msgid ""
1873 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
1874 "or tree letter country code)."
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/libvlc.h:380
1878 msgid "Input repetitions"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/libvlc.h:381
1882 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/libvlc.h:384 src/libvlc.h:385
1886 msgid "Input start time (seconds)"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/libvlc.h:387 src/libvlc.h:388
1890 msgid "Input stop time (seconds)"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/libvlc.h:390
1894 msgid "Input list"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/libvlc.h:391
1898 #, fuzzy
1899 msgid ""
1900 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
1901 "concatenated after the normal one."
1902 msgstr ""
1903 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
1904
1905 #: src/libvlc.h:394
1906 msgid "Input slave (experimental)"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: src/libvlc.h:395
1910 msgid ""
1911 "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is "
1912 "experimental, not all formats are supported."
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/libvlc.h:399
1916 msgid "Bookmarks list for a stream"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/libvlc.h:400
1920 msgid ""
1921 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1922 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1923 "{...}\""
1924 msgstr ""
1925 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1926 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1927 "{...}\""
1928
1929 #: src/libvlc.h:405
1930 msgid ""
1931 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1932 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1933 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1934 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1935 msgstr ""
1936 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
1937 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
1938 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1939 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1940
1941 #: src/libvlc.h:411
1942 msgid "Force subtitle position"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/libvlc.h:413
1946 msgid ""
1947 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1948 "over the movie. Try several positions."
1949 msgstr ""
1950 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1951 "over the movie. Try several positions."
1952
1953 #: src/libvlc.h:416 src/libvlc.h:1052 src/misc/iso-639_def.h:143
1954 #: modules/stream_out/transcode.c:239
1955 msgid "On Screen Display"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/libvlc.h:418
1959 msgid ""
1960 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1961 "Display). You can disable this feature here."
1962 msgstr ""
1963 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1964 "Display). You can disable this feature here."
1965
1966 #: src/libvlc.h:421
1967 msgid "Subpictures filter module"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/libvlc.h:423
1971 msgid ""
1972 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1973 "logo."
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/libvlc.h:426
1977 msgid "Autodetect subtitle files"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: src/libvlc.h:428
1981 msgid ""
1982 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1983 msgstr ""
1984 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1985
1986 #: src/libvlc.h:431
1987 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1988 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
1989
1990 #: src/libvlc.h:433
1991 msgid ""
1992 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1993 "Options are:\n"
1994 "0 = no subtitles autodetected\n"
1995 "1 = any subtitle file\n"
1996 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1997 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1998 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1999 msgstr ""
2000 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2001 "Options are:\n"
2002 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2003 "1 = any subtitle file\n"
2004 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2005 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2006 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2007
2008 #: src/libvlc.h:441
2009 msgid "Subtitle autodetection paths"
2010 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2011
2012 #: src/libvlc.h:443
2013 msgid ""
2014 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2015 "found in the current directory."
2016 msgstr ""
2017 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2018 "found in the current directory."
2019
2020 #: src/libvlc.h:446
2021 msgid "Use subtitle file"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/libvlc.h:448
2025 msgid ""
2026 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2027 "subtitle file."
2028 msgstr ""
2029 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2030 "subtitle file."
2031
2032 #: src/libvlc.h:451
2033 msgid "DVD device"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/libvlc.h:454
2037 msgid ""
2038 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2039 "the drive letter (eg. D:)"
2040 msgstr ""
2041 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2042 "the drive letter (eg. D:)"
2043
2044 #: src/libvlc.h:458
2045 msgid "This is the default DVD device to use."
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/libvlc.h:461
2049 msgid "VCD device"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/libvlc.h:464
2053 msgid ""
2054 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2055 "scan for a suitable CD-ROM device."
2056 msgstr ""
2057 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2058 "scan for a suitable CD-ROM device."
2059
2060 #: src/libvlc.h:468
2061 msgid "This is the default VCD device to use."
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/libvlc.h:471
2065 msgid "Audio CD device"
2066 msgstr "Audio CD device"
2067
2068 #: src/libvlc.h:474
2069 msgid ""
2070 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2071 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2072 msgstr ""
2073 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2074 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2075
2076 #: src/libvlc.h:478
2077 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/libvlc.h:481 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:822
2081 msgid "Force IPv6"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/libvlc.h:483
2085 msgid ""
2086 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2087 "connections."
2088 msgstr ""
2089 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2090 "connections."
2091
2092 #: src/libvlc.h:486
2093 msgid "Force IPv4"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/libvlc.h:488
2097 msgid ""
2098 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2099 "connections."
2100 msgstr ""
2101 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2102 "connections."
2103
2104 #: src/libvlc.h:491
2105 msgid "TCP connection timeout in ms"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/libvlc.h:493
2109 #, fuzzy
2110 msgid ""
2111 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
2112 "be set in millisecond units."
2113 msgstr ""
2114 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2115 "should be set in millisecond units."
2116
2117 #: src/libvlc.h:496
2118 msgid "SOCKS server"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/libvlc.h:498
2122 msgid ""
2123 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
2124 "port . It will be used for all TCP connections"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/libvlc.h:501
2128 msgid "SOCKS user name"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: src/libvlc.h:502
2132 msgid ""
2133 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
2134 "the SOCKS server."
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/libvlc.h:505
2138 msgid "SOCKS password"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/libvlc.h:506
2142 msgid ""
2143 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
2144 "the SOCKS server."
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/libvlc.h:509
2148 msgid "Title metadata"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/libvlc.h:511
2152 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/libvlc.h:513
2156 msgid "Author metadata"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/libvlc.h:515
2160 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/libvlc.h:517
2164 msgid "Artist metadata"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/libvlc.h:519
2168 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/libvlc.h:521
2172 msgid "Genre metadata"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/libvlc.h:523
2176 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/libvlc.h:525
2180 msgid "Copyright metadata"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/libvlc.h:527
2184 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/libvlc.h:529
2188 msgid "Description metadata"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/libvlc.h:531
2192 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/libvlc.h:533
2196 msgid "Date metadata"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/libvlc.h:535
2200 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/libvlc.h:537
2204 msgid "URL metadata"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/libvlc.h:539
2208 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/libvlc.h:542
2212 msgid ""
2213 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2214 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2215 "can break playback of all your streams."
2216 msgstr ""
2217 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2218 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2219 "can break playback of all your streams."
2220
2221 #: src/libvlc.h:546
2222 msgid "Preferred codecs list"
2223 msgstr "Preferred codecs list"
2224
2225 #: src/libvlc.h:548
2226 msgid ""
2227 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2228 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2229 "the other ones."
2230 msgstr ""
2231 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2232 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2233 "the other ones."
2234
2235 #: src/libvlc.h:552
2236 msgid "Preferred encoders list"
2237 msgstr "Preferred encoders list"
2238
2239 #: src/libvlc.h:554
2240 msgid ""
2241 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2242 msgstr ""
2243 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2244
2245 #: src/libvlc.h:558
2246 msgid ""
2247 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2248 "subsystem."
2249 msgstr ""
2250 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2251 "subsystem."
2252
2253 #: src/libvlc.h:561
2254 msgid "Default stream output chain"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/libvlc.h:563
2258 msgid ""
2259 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2260 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2261 "all streams."
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/libvlc.h:567
2265 msgid "Enable streaming of all ES"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/libvlc.h:569
2269 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/libvlc.h:571
2273 msgid "Display while streaming"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/libvlc.h:573
2277 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/libvlc.h:575
2281 msgid "Enable video stream output"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/libvlc.h:577
2285 msgid ""
2286 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2287 "stream output facility when this last one is enabled."
2288 msgstr ""
2289 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2290 "stream output facility when this last one is enabled."
2291
2292 #: src/libvlc.h:580
2293 msgid "Enable audio stream output"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/libvlc.h:582
2297 #, fuzzy
2298 msgid ""
2299 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
2300 "stream output facility when this last one is enabled."
2301 msgstr ""
2302 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2303 "stream output facility when this last one is enabled."
2304
2305 #: src/libvlc.h:585
2306 msgid "Keep stream output open"
2307 msgstr "Keep stream output open"
2308
2309 #: src/libvlc.h:587
2310 msgid ""
2311 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2312 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2313 "specified)"
2314 msgstr ""
2315 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2316 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2317 "specified)"
2318
2319 #: src/libvlc.h:591
2320 msgid "Preferred packetizer list"
2321 msgstr "Preferred packetiser list"
2322
2323 #: src/libvlc.h:593
2324 msgid ""
2325 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2326 msgstr ""
2327 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
2328
2329 #: src/libvlc.h:596
2330 msgid "Mux module"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/libvlc.h:598
2334 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/libvlc.h:600
2338 msgid "Access output module"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/libvlc.h:602
2342 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/libvlc.h:604
2346 msgid "Control SAP flow"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/libvlc.h:605
2350 msgid ""
2351 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2352 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2353 msgstr ""
2354 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2355 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2356
2357 #: src/libvlc.h:609
2358 msgid "SAP announcement interval"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/libvlc.h:610
2362 msgid ""
2363 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2364 "between SAP announcements"
2365 msgstr ""
2366 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2367 "between SAP announcements"
2368
2369 #: src/libvlc.h:614
2370 msgid ""
2371 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
2372 "You should always leave all these enabled."
2373 msgstr ""
2374 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
2375 "You should always leave all these enabled."
2376
2377 #: src/libvlc.h:617
2378 msgid "Enable FPU support"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/libvlc.h:619
2382 msgid ""
2383 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2384 "advantage of it."
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/libvlc.h:622
2388 msgid "Enable CPU MMX support"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/libvlc.h:624
2392 msgid ""
2393 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2394 "of them."
2395 msgstr ""
2396 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2397 "of them."
2398
2399 #: src/libvlc.h:627
2400 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/libvlc.h:629
2404 msgid ""
2405 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2406 "advantage of them."
2407 msgstr ""
2408 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2409 "advantage of them."
2410
2411 #: src/libvlc.h:632
2412 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/libvlc.h:634
2416 msgid ""
2417 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2418 "advantage of them."
2419 msgstr ""
2420 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2421 "advantage of them."
2422
2423 #: src/libvlc.h:637
2424 msgid "Enable CPU SSE support"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/libvlc.h:639
2428 msgid ""
2429 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2430 "of them."
2431 msgstr ""
2432 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2433 "of them."
2434
2435 #: src/libvlc.h:642
2436 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/libvlc.h:644
2440 msgid ""
2441 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2442 "of them."
2443 msgstr ""
2444 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2445 "of them."
2446
2447 #: src/libvlc.h:647
2448 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/libvlc.h:649
2452 msgid ""
2453 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2454 "advantage of them."
2455 msgstr ""
2456 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2457 "advantage of them."
2458
2459 #: src/libvlc.h:653
2460 msgid ""
2461 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2462 "overridden in the playlist dialog box."
2463 msgstr ""
2464 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
2465 "overridden in the playlist dialogue box."
2466
2467 #: src/libvlc.h:656
2468 msgid "Services discovery modules"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/libvlc.h:658
2472 msgid ""
2473 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2474 "Typical values are sap, hal, ..."
2475 msgstr ""
2476 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
2477 "Typical values are sap, hal, ..."
2478
2479 #: src/libvlc.h:661
2480 msgid "Play files randomly forever"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/libvlc.h:663
2484 msgid ""
2485 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2486 "interrupted."
2487 msgstr ""
2488 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2489 "interrupted."
2490
2491 #: src/libvlc.h:666
2492 msgid "Repeat all"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/libvlc.h:668
2496 msgid ""
2497 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2498 "option."
2499 msgstr ""
2500 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2501 "option."
2502
2503 #: src/libvlc.h:671
2504 msgid "Repeat current item"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/libvlc.h:673
2508 msgid ""
2509 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2510 "and over again."
2511 msgstr ""
2512 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2513 "and over again."
2514
2515 #: src/libvlc.h:676
2516 msgid "Play and stop"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/libvlc.h:678
2520 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/libvlc.h:681
2524 msgid ""
2525 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2526 "you really know what you are doing."
2527 msgstr ""
2528 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2529 "you really know what you are doing."
2530
2531 #: src/libvlc.h:684
2532 msgid "Memory copy module"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/libvlc.h:686
2536 msgid ""
2537 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2538 "select the fastest one supported by your hardware."
2539 msgstr ""
2540 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2541 "select the fastest one supported by your hardware."
2542
2543 #: src/libvlc.h:689
2544 msgid "Access module"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/libvlc.h:691
2548 msgid ""
2549 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2550 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2551 "option unless you really know what you are doing."
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/libvlc.h:695
2555 msgid "Access filter module"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/libvlc.h:697
2559 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/libvlc.h:699
2563 msgid "Demux module"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/libvlc.h:701
2567 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/libvlc.h:703
2571 msgid "Allow real-time priority"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/libvlc.h:705
2575 msgid ""
2576 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2577 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2578 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2579 "only activate this if you know what you're doing."
2580 msgstr ""
2581 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2582 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2583 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2584 "only activate this if you know what you're doing."
2585
2586 #: src/libvlc.h:711
2587 msgid "Adjust VLC priority"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/libvlc.h:713
2591 msgid ""
2592 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2593 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2594 "VLC instances."
2595 msgstr ""
2596 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2597 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2598 "VLC instances."
2599
2600 #: src/libvlc.h:717
2601 msgid "Minimize number of threads"
2602 msgstr "Minimise number of threads"
2603
2604 #: src/libvlc.h:719
2605 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2606 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
2607
2608 #: src/libvlc.h:721
2609 msgid "Modules search path"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/libvlc.h:723
2613 msgid ""
2614 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2615 "modules."
2616 msgstr ""
2617 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2618 "modules."
2619
2620 #: src/libvlc.h:726
2621 #, fuzzy
2622 msgid "VLM configuration file"
2623 msgstr "Advanced options..."
2624
2625 #: src/libvlc.h:728
2626 #, fuzzy
2627 msgid ""
2628 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
2629 "when VLM is launched."
2630 msgstr ""
2631 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2632 "modules."
2633
2634 #: src/libvlc.h:731
2635 msgid "Use a plugins cache"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/libvlc.h:733
2639 msgid ""
2640 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2641 "start time of VLC."
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/libvlc.h:736
2645 msgid "Run as daemon process"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/libvlc.h:738
2649 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/libvlc.h:740
2653 msgid "Allow only one running instance"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/libvlc.h:742
2657 msgid ""
2658 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2659 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2660 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2661 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2662 "running instance or enqueue it."
2663 msgstr ""
2664 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2665 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2666 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2667 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2668 "running instance or enqueue it."
2669
2670 #: src/libvlc.h:749
2671 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/libvlc.h:751
2675 msgid ""
2676 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2677 "playing current item."
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/libvlc.h:754
2681 msgid "Increase the priority of the process"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/libvlc.h:756
2685 msgid ""
2686 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2687 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2688 "could otherwise take too much processor time.\n"
2689 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2690 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2691 "require a reboot of your machine."
2692 msgstr ""
2693 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2694 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2695 "could otherwise take too much processor time.\n"
2696 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2697 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2698 "require a reboot of your machine."
2699
2700 #: src/libvlc.h:763
2701 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/libvlc.h:765
2705 msgid ""
2706 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2707 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2708 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2709 msgstr ""
2710 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2711 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2712 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2713
2714 #: src/libvlc.h:770
2715 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/libvlc.h:773
2719 msgid ""
2720 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2721 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2722 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2723 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2724 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2725 msgstr ""
2726 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2727 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2728 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2729 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2730 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2731
2732 #: src/libvlc.h:781
2733 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/libvlc.h:784 src/video_output/vout_intf.c:250
2737 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2738 #: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623
2739 #: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:447
2740 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
2741 msgid "Fullscreen"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/libvlc.h:785
2745 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/libvlc.h:786 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1610
2749 msgid "Play/Pause"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/libvlc.h:787
2753 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/libvlc.h:788
2757 msgid "Pause only"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/libvlc.h:789
2761 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/libvlc.h:790
2765 msgid "Play only"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/libvlc.h:791
2769 msgid "Select the hotkey to use to play."
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/libvlc.h:792 modules/control/hotkeys.c:565
2773 #: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:488
2774 msgid "Faster"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/libvlc.h:793
2778 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/libvlc.h:794 modules/control/hotkeys.c:572
2782 #: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:489
2783 msgid "Slower"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/libvlc.h:795
2787 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/libvlc.h:796 modules/control/hotkeys.c:534
2791 #: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:446
2792 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:562
2793 #: modules/gui/macosx/wizard.m:302 modules/gui/macosx/wizard.m:344
2794 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1390 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1615
2795 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
2796 msgid "Next"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/libvlc.h:797
2800 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/libvlc.h:798 modules/control/hotkeys.c:545
2804 #: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:441
2805 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:563
2806 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1614
2807 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285
2808 msgid "Previous"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/libvlc.h:799
2812 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/libvlc.h:800 modules/gui/macosx/controls.m:570
2816 #: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/macosx/intf.m:487
2817 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2818 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:532
2819 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1616
2820 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:284 modules/visualization/xosd.c:235
2821 #: modules/visualization/xosd.c:236
2822 #, c-format
2823 msgid "Stop"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/libvlc.h:801
2827 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/libvlc.h:802 modules/gui/macosx/intf.m:449
2831 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158
2832 msgid "Position"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/libvlc.h:803
2836 msgid "Select the hotkey to display the position."
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/libvlc.h:805
2840 msgid "Jump 3 seconds backwards"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/libvlc.h:806
2844 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds backwards."
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/libvlc.h:807
2848 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/libvlc.h:808
2852 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/libvlc.h:810
2856 msgid "Jump 1 minute backwards"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/libvlc.h:811
2860 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/libvlc.h:812
2864 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/libvlc.h:813
2868 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/libvlc.h:815
2872 msgid "Jump 3 seconds forward"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/libvlc.h:816
2876 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds forward."
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/libvlc.h:817
2880 msgid "Jump 10 seconds forward"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/libvlc.h:818
2884 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/libvlc.h:820
2888 msgid "Jump 1 minute forward"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/libvlc.h:821
2892 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/libvlc.h:822
2896 msgid "Jump 5 minutes forward"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/libvlc.h:823
2900 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/libvlc.h:825 modules/control/hotkeys.c:271
2904 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
2905 msgid "Quit"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/libvlc.h:826
2909 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/libvlc.h:827
2913 msgid "Navigate up"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/libvlc.h:828
2917 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/libvlc.h:829
2921 msgid "Navigate down"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/libvlc.h:830
2925 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/libvlc.h:831
2929 msgid "Navigate left"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/libvlc.h:832
2933 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/libvlc.h:833
2937 msgid "Navigate right"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/libvlc.h:834
2941 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/libvlc.h:835
2945 msgid "Activate"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/libvlc.h:836
2949 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/libvlc.h:837
2953 msgid "Select previous DVD title"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/libvlc.h:838
2957 #, fuzzy
2958 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
2959 msgstr ""
2960 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2961 "history."
2962
2963 #: src/libvlc.h:839
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Select next DVD title"
2966 msgstr "Next file"
2967
2968 #: src/libvlc.h:840
2969 #, fuzzy
2970 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
2971 msgstr ""
2972 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2973 "history."
2974
2975 #: src/libvlc.h:841 src/libvlc.h:843
2976 msgid "Select prev DVD chapter"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/libvlc.h:842
2980 #, fuzzy
2981 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
2982 msgstr ""
2983 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2984 "history."
2985
2986 #: src/libvlc.h:844
2987 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/libvlc.h:845
2991 msgid "Volume up"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/libvlc.h:846
2995 msgid "Select the key to increase audio volume."
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/libvlc.h:847
2999 msgid "Volume down"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/libvlc.h:848
3003 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/libvlc.h:849 modules/gui/macosx/controls.m:613
3007 #: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:564
3008 msgid "Mute"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/libvlc.h:850
3012 msgid "Select the key to turn off audio volume."
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/libvlc.h:851
3016 msgid "Subtitle delay up"
3017 msgstr "Subtitle delay up"
3018
3019 #: src/libvlc.h:852
3020 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/libvlc.h:853
3024 msgid "Subtitle delay down"
3025 msgstr "Subtitle delay down"
3026
3027 #: src/libvlc.h:854
3028 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/libvlc.h:855
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Audio delay up"
3034 msgstr "Subtitle delay up"
3035
3036 #: src/libvlc.h:856
3037 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/libvlc.h:857
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Audio delay down"
3043 msgstr "Subtitle delay down"
3044
3045 #: src/libvlc.h:858
3046 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/libvlc.h:859
3050 msgid "Play playlist bookmark 1"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/libvlc.h:860
3054 msgid "Play playlist bookmark 2"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/libvlc.h:861
3058 msgid "Play playlist bookmark 3"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/libvlc.h:862
3062 msgid "Play playlist bookmark 4"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/libvlc.h:863
3066 msgid "Play playlist bookmark 5"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/libvlc.h:864
3070 msgid "Play playlist bookmark 6"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/libvlc.h:865
3074 msgid "Play playlist bookmark 7"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/libvlc.h:866
3078 msgid "Play playlist bookmark 8"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/libvlc.h:867
3082 msgid "Play playlist bookmark 9"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/libvlc.h:868
3086 msgid "Play playlist bookmark 10"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/libvlc.h:869
3090 msgid "Select the key to play this bookmark."
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/libvlc.h:870
3094 msgid "Set playlist bookmark 1"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/libvlc.h:871
3098 msgid "Set playlist bookmark 2"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/libvlc.h:872
3102 msgid "Set playlist bookmark 3"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/libvlc.h:873
3106 msgid "Set playlist bookmark 4"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/libvlc.h:874
3110 msgid "Set playlist bookmark 5"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/libvlc.h:875
3114 msgid "Set playlist bookmark 6"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/libvlc.h:876
3118 msgid "Set playlist bookmark 7"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/libvlc.h:877
3122 msgid "Set playlist bookmark 8"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/libvlc.h:878
3126 msgid "Set playlist bookmark 9"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/libvlc.h:879
3130 msgid "Set playlist bookmark 10"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/libvlc.h:880
3134 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/libvlc.h:882
3138 msgid "Go back in browsing history"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/libvlc.h:883
3142 msgid ""
3143 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3144 "history."
3145 msgstr ""
3146 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3147 "history."
3148
3149 #: src/libvlc.h:884
3150 msgid "Go forward in browsing history"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/libvlc.h:885
3154 msgid ""
3155 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3156 "history."
3157 msgstr ""
3158 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3159 "history."
3160
3161 #: src/libvlc.h:887
3162 msgid "Cycle audio track"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/libvlc.h:888
3166 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/libvlc.h:889
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Cycle subtitle track"
3172 msgstr "Choose subtitle track"
3173
3174 #: src/libvlc.h:890
3175 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/libvlc.h:891
3179 #, fuzzy
3180 msgid "Show interface"
3181 msgstr "Add Interface"
3182
3183 #: src/libvlc.h:892
3184 msgid "Raise the interface above all other windows"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/libvlc.h:893
3188 #, fuzzy
3189 msgid "Hide interface"
3190 msgstr "Add Interface"
3191
3192 #: src/libvlc.h:894
3193 msgid "Lower the interface below all other windows"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/libvlc.h:895
3197 msgid "Take video snapshot"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/libvlc.h:896
3201 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/libvlc.h:898 modules/access_filter/record.c:50
3205 #: modules/access_filter/record.c:51
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Record"
3208 msgstr "Append to file"
3209
3210 #: src/libvlc.h:899
3211 msgid "Record access filter start/stop."
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/libvlc.h:903
3215 #, fuzzy, c-format
3216 msgid ""
3217 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
3218 "You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
3219 "enqueued in the playlist.\n"
3220 "The first item specified will be played first.\n"
3221 "\n"
3222 "Options-styles:\n"
3223 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3224 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3225 "   :option  An option that only applies to the playlistitem directly before "
3226 "it\n"
3227 "            and that overrides previous settings.\n"
3228 "\n"
3229 "Playlistitem MRL syntax:\n"
3230 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3231 "option=value ...]\n"
3232 "\n"
3233 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3234 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3235 "\n"
3236 "URL syntax:\n"
3237 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3238 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3239 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3240 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3241 "  screen://                      Screen capture\n"
3242 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3243 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3244 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3245 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3246 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3247 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3248 "certain time\n"
3249 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3250 msgstr ""
3251 "\n"
3252 "Playlist items:\n"
3253 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
3254 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
3255 "                                 DVD device\n"
3256 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
3257 "                                 VCD device\n"
3258 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
3259 "                                 Audio CD device\n"
3260 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3261 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3262 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
3263 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
3264
3265 #: src/libvlc.h:1011 src/video_output/vout_intf.c:262
3266 #: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
3267 #: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/video_output/snapshot.c:75
3268 msgid "Snapshot"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/libvlc.h:1018
3272 #, fuzzy
3273 msgid "Window properties"
3274 msgstr "Device properties"
3275
3276 #: src/libvlc.h:1053
3277 #, fuzzy
3278 msgid "Subpictures"
3279 msgstr "Subtitles Track"
3280
3281 #: src/libvlc.h:1056 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
3282 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3283 #, fuzzy
3284 msgid "Subtitles"
3285 msgstr "Subtitles Track"
3286
3287 #: src/libvlc.h:1073
3288 msgid "Overlays"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/libvlc.h:1081
3292 #, fuzzy
3293 msgid "Track settings"
3294 msgstr "Audio encoders settings"
3295
3296 #: src/libvlc.h:1099
3297 msgid "Playback control"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/libvlc.h:1114
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Default devices"
3303 msgstr "Next file"
3304
3305 #: src/libvlc.h:1123
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Network settings"
3308 msgstr "Decoder modules settings"
3309
3310 #: src/libvlc.h:1135
3311 msgid "Socks proxy"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/libvlc.h:1144
3315 msgid "Metadata"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/libvlc.h:1171
3319 msgid "Decoders"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/libvlc.h:1178
3323 #, fuzzy
3324 msgid "Input"
3325 msgstr "&Shuffle Playlist"
3326
3327 #: src/libvlc.h:1234
3328 #, fuzzy
3329 msgid "CPU"
3330 msgstr "TCP"
3331
3332 #: src/libvlc.h:1249
3333 #, fuzzy
3334 msgid "Special modules"
3335 msgstr "Audio output access method"
3336
3337 #: src/libvlc.h:1255
3338 msgid "Plugins"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/libvlc.h:1261
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Performance options"
3344 msgstr "Advanced options..."
3345
3346 #: src/libvlc.h:1349
3347 msgid "Hot keys"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/libvlc.h:1647
3351 msgid "main program"
3352 msgstr "main program"
3353
3354 #: src/libvlc.h:1654
3355 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/libvlc.h:1656
3359 msgid ""
3360 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/libvlc.h:1658
3364 #, fuzzy
3365 msgid "print help for the advanced options"
3366 msgstr "Advanced options"
3367
3368 #: src/libvlc.h:1660
3369 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/libvlc.h:1662
3373 msgid "print a list of available modules"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/libvlc.h:1664
3377 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/libvlc.h:1666
3381 msgid "save the current command line options in the config"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/libvlc.h:1668
3385 msgid "reset the current config to the default values"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/libvlc.h:1670
3389 msgid "use alternate config file"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/libvlc.h:1672
3393 msgid "resets the current plugins cache"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/libvlc.h:1674
3397 msgid "print version information"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/misc/configuration.c:1229
3401 msgid "boolean"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/misc/configuration.c:1240
3405 msgid "key"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3409 msgid "Afar"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3413 msgid "Abkhazian"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3417 msgid "Afrikaans"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3421 msgid "Albanian"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3425 msgid "Amharic"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3429 msgid "Arabic"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3433 msgid "Armenian"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3437 msgid "Assamese"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3441 msgid "Avestan"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3445 msgid "Aymara"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3449 msgid "Azerbaijani"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3453 msgid "Bashkir"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3457 msgid "Basque"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3461 msgid "Belarusian"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3465 msgid "Bengali"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3469 msgid "Bihari"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3473 msgid "Bislama"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3477 msgid "Bosnian"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3481 msgid "Breton"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3485 msgid "Bulgarian"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3489 msgid "Burmese"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3493 msgid "Chamorro"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3497 msgid "Chechen"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3501 msgid "Chinese"
3502 msgstr "Chinese"
3503
3504 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3505 msgid "Church Slavic"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3509 msgid "Chuvash"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3513 msgid "Cornish"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3517 msgid "Corsican"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3521 msgid "Czech"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3525 msgid "Dzongkha"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3529 msgid "English"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3533 msgid "Esperanto"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3537 msgid "Estonian"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3541 msgid "Faroese"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3545 msgid "Fijian"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3549 msgid "Finnish"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3553 msgid "Frisian"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/misc/iso-639_def.h:79
3557 msgid "Georgian"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3561 msgid "Gaelic (Scots)"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3565 msgid "Irish"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3569 msgid "Gallegan"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3573 msgid "Manx"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3577 msgid "Greek, Modern ()"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3581 msgid "Guarani"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3585 msgid "Gujarati"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/misc/iso-639_def.h:88
3589 msgid "Hebrew"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3593 msgid "Herero"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3597 msgid "Hindi"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3601 msgid "Hiri Motu"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/misc/iso-639_def.h:92
3605 msgid "Hungarian"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3609 msgid "Icelandic"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3613 msgid "Inuktitut"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3617 msgid "Interlingue"
3618 msgstr "Interlingue"
3619
3620 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3621 msgid "Interlingua"
3622 msgstr "Interlingua"
3623
3624 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3625 msgid "Indonesian"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3629 msgid "Inupiaq"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3633 msgid "Javanese"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3637 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3641 msgid "Kannada"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3645 msgid "Kashmiri"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3649 msgid "Kazakh"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3653 msgid "Khmer"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3657 msgid "Kikuyu"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3661 msgid "Kinyarwanda"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3665 msgid "Kirghiz"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3669 msgid "Komi"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3673 msgid "Kuanyama"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3677 msgid "Kurdish"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3681 msgid "Lao"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3685 msgid "Latin"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3689 msgid "Latvian"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3693 msgid "Lingala"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3697 msgid "Lithuanian"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3701 msgid "Letzeburgesch"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3705 msgid "Macedonian"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3709 msgid "Marshall"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3713 msgid "Malayalam"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3717 msgid "Maori"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3721 msgid "Marathi"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3725 msgid "Malay"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3729 msgid "Malagasy"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3733 msgid "Maltese"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3737 msgid "Moldavian"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3741 msgid "Mongolian"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3745 msgid "Nauru"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3749 msgid "Navajo"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3753 msgid "Ndebele, South"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3757 msgid "Ndebele, North"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3761 msgid "Ndonga"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3765 msgid "Nepali"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3769 msgid "Norwegian"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3773 msgid "Norwegian Nynorsk"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3777 msgid "Norwegian Bokmaal"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3781 msgid "Chichewa; Nyanja"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3785 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3789 msgid "Oriya"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3793 msgid "Oromo"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3797 msgid "Ossetian; Ossetic"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3801 msgid "Panjabi"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3805 msgid "Persian"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/misc/iso-639_def.h:147
3809 msgid "Pali"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3813 msgid "Polish"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3817 msgid "Portuguese"
3818 msgstr "Portuguese"
3819
3820 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3821 msgid "Pushto"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3825 msgid "Quechua"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3829 msgid "Raeto-Romance"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/misc/iso-639_def.h:154
3833 msgid "Rundi"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3837 msgid "Sango"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3841 msgid "Sanskrit"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3845 msgid "Serbian"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3849 msgid "Croatian"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3853 msgid "Sinhalese"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3857 msgid "Slovak"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3861 msgid "Slovenian"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3865 msgid "Northern Sami"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3869 msgid "Samoan"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3873 msgid "Shona"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3877 msgid "Sindhi"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3881 msgid "Somali"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/misc/iso-639_def.h:168
3885 msgid "Sotho, Southern"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3889 msgid "Sardinian"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3893 msgid "Swati"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3897 msgid "Sundanese"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/misc/iso-639_def.h:173
3901 msgid "Swahili"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3905 msgid "Swedish"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3909 msgid "Tahitian"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3913 msgid "Tamil"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3917 msgid "Tatar"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3921 msgid "Telugu"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3925 msgid "Tajik"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3929 msgid "Tagalog"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3933 msgid "Thai"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3937 msgid "Tibetan"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3941 msgid "Tigrinya"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3945 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3949 msgid "Tswana"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3953 msgid "Tsonga"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3957 msgid "Turkmen"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3961 msgid "Twi"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3965 msgid "Uighur"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3969 msgid "Ukrainian"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3973 msgid "Urdu"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3977 msgid "Uzbek"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3981 msgid "Vietnamese"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3985 msgid "Volapuk"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3989 msgid "Welsh"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3993 msgid "Wolof"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3997 msgid "Xhosa"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4001 msgid "Yiddish"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4005 msgid "Yoruba"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4009 msgid "Zhuang"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4013 msgid "Zulu"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:965
4017 msgid "Unknown"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/playlist/playlist.c:35
4021 msgid "By category"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/playlist/playlist.c:36
4025 msgid "Manually added"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/playlist/playlist.c:37
4029 msgid "All items, unsorted"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:333
4033 msgid "Album/movie/show title"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
4037 msgid "Undefined"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/video_output/video_output.c:436 modules/gui/macosx/intf.m:532
4041 #: modules/gui/macosx/intf.m:533 modules/video_filter/deinterlace.c:116
4042 msgid "Deinterlace"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/video_output/video_output.c:440 modules/video_filter/deinterlace.c:111
4046 msgid "Discard"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/video_output/video_output.c:442 modules/video_filter/deinterlace.c:111
4050 msgid "Blend"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/video_output/video_output.c:444 modules/video_filter/deinterlace.c:111
4054 msgid "Mean"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/video_output/video_output.c:446 modules/video_filter/deinterlace.c:112
4058 msgid "Bob"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/video_output/video_output.c:448 modules/video_filter/deinterlace.c:112
4062 msgid "Linear"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/video_output/vout_intf.c:193
4066 msgid "Zoom"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/video_output/vout_intf.c:205
4070 msgid "1:4 Quarter"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/video_output/vout_intf.c:207
4074 msgid "1:2 Half"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/video_output/vout_intf.c:209
4078 msgid "1:1 Original"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/video_output/vout_intf.c:211
4082 msgid "2:1 Double"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/video_output/vout_intf.c:221 modules/video_filter/crop.c:62
4086 msgid "Crop"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4090 msgid "1:1"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4094 msgid "4:3"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4098 msgid "16:9"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4102 msgid "221:100"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4106 #: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63
4107 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/fake.c:40
4108 #: modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48
4109 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:51
4110 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
4111 #: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37
4112 #: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42
4113 #: modules/access/v4l/v4l.c:73 modules/access/vcd/vcd.c:40
4114 msgid "Caching value in ms"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
4118 msgid ""
4119 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
4120 "should be set in milliseconds units."
4121 msgstr ""
4122 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
4123 "should be set in milliseconds units."
4124
4125 #: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/macosx/open.m:176
4126 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4127 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:683
4128 #, fuzzy
4129 msgid "Audio CD"
4130 msgstr "Audio PID"
4131
4132 #: modules/access/cdda.c:49
4133 msgid "Audio CD input"
4134 msgstr "Audio CD input"
4135
4136 #: modules/access/cdda.c:55
4137 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: modules/access/cdda.c:380
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Audio CD - Track "
4143 msgstr "Subtitle track: %s"
4144
4145 #: modules/access/cdda.c:381
4146 #, fuzzy, c-format
4147 msgid "Audio CD - Track %i"
4148 msgstr "Subtitle track: %s"
4149
4150 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
4151 #: modules/codec/x264.c:125
4152 msgid "none"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4156 msgid "overlap"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4160 msgid "full"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4164 #, fuzzy
4165 msgid ""
4166 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4167 "meta info          1\n"
4168 "events             2\n"
4169 "MRL                4\n"
4170 "external call      8\n"
4171 "all calls (0x10)  16\n"
4172 "LSN       (0x20)  32\n"
4173 "seek      (0x40)  64\n"
4174 "libcdio   (0x80) 128\n"
4175 "libcddb  (0x100) 256\n"
4176 msgstr ""
4177 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4178 "meta info        1\n"
4179 "events           2\n"
4180 "MRL              4\n"
4181 "external call    8\n"
4182 "all calls (10)  16\n"
4183 "LSN       (20)  32\n"
4184 "seek      (40)  64\n"
4185 "libcdio   (80) 128\n"
4186 "libcddb  (100) 256\n"
4187
4188 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4189 msgid ""
4190 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4191 "should be set in millisecond units."
4192 msgstr ""
4193 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4194 "should be set in millisecond units."
4195
4196 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4197 msgid ""
4198 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
4199 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
4200 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
4201 "don't allow for more than 25 blocks per access."
4202 msgstr ""
4203
4204 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4205 #, fuzzy
4206 msgid ""
4207 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4208 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4209 "   %a : The artist (for the album)\n"
4210 "   %A : The album information\n"
4211 "   %C : Category\n"
4212 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4213 "   %I : CDDB disk ID\n"
4214 "   %G : Genre\n"
4215 "   %M : The current MRL\n"
4216 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4217 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4218 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4219 "   %T : The track number\n"
4220 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4221 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4222 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4223 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4224 "   %% : a % \n"
4225 msgstr ""
4226 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4227 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4228 "   %a : The artist (for the album)\n"
4229 "   %A : The album information\n"
4230 "   %C : Category\n"
4231 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4232 "   %I : CDDB disk ID\n"
4233 "   %G : Genre\n"
4234 "   %M : The current MRL\n"
4235 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4236 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4237 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4238 "   %T : The track number\n"
4239 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4240 "   %t : The title\n"
4241 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4242 "   %% : a % \n"
4243
4244 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4245 #, fuzzy
4246 msgid ""
4247 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4248 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4249 "   %M : The current MRL\n"
4250 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4251 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4252 "   %T : The track number\n"
4253 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4254 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4255 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4256 "   %% : a % \n"
4257 msgstr ""
4258 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4259 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4260 "   %M : The current MRL\n"
4261 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4262 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4263 "   %T : The track number\n"
4264 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4265 "   %% : a % \n"
4266
4267 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4268 msgid "Enable CD paranoia?"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4272 msgid ""
4273 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4274 "none: no paranoia - fastest.\n"
4275 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4276 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4280 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4284 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4288 #, fuzzy
4289 msgid "Audio Compact Disc"
4290 msgstr "Audio PID"
4291
4292 #: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106
4293 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
4294 msgstr ""
4295
4296 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4297 msgid "Caching value in microseconds"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Number of blocks per CD read"
4303 msgstr "Number of threads"
4304
4305 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4306 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4310 msgid "Use CD audio controls and output?"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4314 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4318 msgid "Do CD-Text lookups?"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4322 msgid "If set, get CD-Text information"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4326 msgid "Use Navigation-style playback?"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4330 msgid ""
4331 "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4335 msgid "CDDB"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4339 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4343 msgid "Do CDDB lookups?"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4347 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4351 #, fuzzy
4352 msgid "CDDB server"
4353 msgstr "Genre"
4354
4355 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4356 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4360 #, fuzzy
4361 msgid "CDDB server port"
4362 msgstr "Genre"
4363
4364 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4365 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4369 msgid "email address reported to CDDB server"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4373 msgid "Cache CDDB lookups?"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4377 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4381 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4385 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4389 #, fuzzy
4390 msgid "CDDB server timeout"
4391 msgstr "Artist"
4392
4393 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4394 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4398 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4402 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4406 msgid ""
4407 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4408 "are available"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330
4412 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84
4413 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4414 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:510
4415 msgid "Disc"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: modules/access/cdda/info.c:330
4419 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/vcdx/info.c:103
4423 msgid "Tracks"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810
4427 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/info.c:286
4428 #: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1647
4429 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1665
4430 msgid "Track"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: modules/access/cdda/info.c:397
4434 #, fuzzy
4435 msgid "MRL"
4436 msgstr "URL"
4437
4438 #: modules/access/cdda/info.c:857
4439 #, fuzzy
4440 msgid "Track Number"
4441 msgstr "Title"
4442
4443 #: modules/access/directory.c:69
4444 msgid "Subdirectory behavior"
4445 msgstr "Subdirectory behaviour"
4446
4447 #: modules/access/directory.c:71
4448 msgid ""
4449 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4450 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4451 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4452 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4453 msgstr ""
4454 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4455 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4456 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4457 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4458
4459 #: modules/access/directory.c:77
4460 #, fuzzy
4461 msgid "collapse"
4462 msgstr "Scope"
4463
4464 #: modules/access/directory.c:78
4465 msgid "expand"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: modules/access/directory.c:80
4469 msgid "Ignore files with these extensions"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: modules/access/directory.c:82
4473 msgid ""
4474 "Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "
4475 "extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is "
4476 "useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
4477 msgstr ""
4478
4479 #: modules/access/directory.c:88
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Directory"
4482 msgstr "Choose directory"
4483
4484 #: modules/access/directory.c:90
4485 msgid "Standard filesystem directory input"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
4489 #: modules/demux/mpc.c:53 modules/video_output/opengl.c:129
4490 msgid "None"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Cable"
4496 msgstr "Disable"
4497
4498 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4499 msgid "Antenna"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4503 msgid ""
4504 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4505 "value should be set in milliseconds units."
4506 msgstr ""
4507 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4508 "value should be set in milliseconds units."
4509
4510 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Video device name"
4513 msgstr "Video Device"
4514
4515 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4516 msgid ""
4517 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4518 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4519 "used."
4520 msgstr ""
4521 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4522 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4523 "used."
4524
4525 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
4526 #, fuzzy
4527 msgid "Audio device name"
4528 msgstr "Audio Device"
4529
4530 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4531 msgid ""
4532 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4533 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4534 "used."
4535 msgstr ""
4536 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4537 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4538 "used."
4539
4540 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Video size"
4543 msgstr "Video title"
4544
4545 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4546 msgid ""
4547 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4548 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4549 "device will be used."
4550 msgstr ""
4551 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4552 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4553 "device will be used."
4554
4555 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
4556 #, fuzzy
4557 msgid "Video input chroma format"
4558 msgstr "Video crop left"
4559
4560 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
4561 msgid ""
4562 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4563 "(default), RV24, etc.)"
4564 msgstr ""
4565 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4566 "(default), RV24, etc.)"
4567
4568 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4569 #, fuzzy
4570 msgid "Video input frame rate"
4571 msgstr "Video bitrate"
4572
4573 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4574 #, fuzzy
4575 msgid ""
4576 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4577 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4578 msgstr ""
4579 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4580 "(default), RV24, etc.)"
4581
4582 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4583 msgid "Device properties"
4584 msgstr "Device properties"
4585
4586 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4587 msgid ""
4588 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4589 msgstr ""
4590 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
4591 "stream."
4592
4593 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4594 #, fuzzy
4595 msgid "Tuner properties"
4596 msgstr "Device properties"
4597
4598 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4599 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4600 msgstr ""
4601
4602 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4603 #, fuzzy
4604 msgid "Tuner TV Channel"
4605 msgstr "Audio Channels"
4606
4607 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4608 #, fuzzy
4609 msgid ""
4610 "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4611 msgstr ""
4612 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4613
4614 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4615 msgid "Tuner country code"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4619 msgid ""
4620 "Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
4621 "channel-to-frequency mapping (0 means default)."
4622 msgstr ""
4623
4624 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4625 msgid "Tuner input type"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4629 #, fuzzy
4630 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4631 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
4632
4633 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4634 msgid "DirectShow"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4638 msgid "DirectShow input"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4642 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:157
4643 #, fuzzy
4644 msgid "Refresh list"
4645 msgstr "Preferred codecs list"
4646
4647 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4648 msgid "Configure"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: modules/access/dvb/access.c:69
4652 #, fuzzy
4653 msgid ""
4654 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
4655 "should be set in millisecond units."
4656 msgstr ""
4657 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4658 "should be set in millisecond units."
4659
4660 #: modules/access/dvb/access.c:72
4661 msgid "Adapter card to tune"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: modules/access/dvb/access.c:73
4665 msgid ""
4666 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4667 "n>=0."
4668 msgstr ""
4669 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4670 "n>=0."
4671
4672 #: modules/access/dvb/access.c:75
4673 msgid "Device number to use on adapter"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: modules/access/dvb/access.c:78
4677 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: modules/access/dvb/access.c:79
4681 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: modules/access/dvb/access.c:81
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Inversion mode"
4687 msgstr "Stereo"
4688
4689 #: modules/access/dvb/access.c:82
4690 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: modules/access/dvb/access.c:84
4694 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: modules/access/dvb/access.c:85
4698 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
4699 msgstr ""
4700
4701 #: modules/access/dvb/access.c:87
4702 msgid "Budget mode"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: modules/access/dvb/access.c:88
4706 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
4707 msgstr ""
4708
4709 #: modules/access/dvb/access.c:91
4710 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: modules/access/dvb/access.c:92
4714 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: modules/access/dvb/access.c:94
4718 msgid "LNB voltage"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: modules/access/dvb/access.c:95
4722 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: modules/access/dvb/access.c:97
4726 msgid "High LNB voltage"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: modules/access/dvb/access.c:98
4730 msgid ""
4731 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4732 "supported by all frontends."
4733 msgstr ""
4734
4735 #: modules/access/dvb/access.c:101
4736 msgid "22 kHz tone"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: modules/access/dvb/access.c:102
4740 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: modules/access/dvb/access.c:104
4744 #, fuzzy
4745 msgid "Transponder FEC"
4746 msgstr "Greyscale video output"
4747
4748 #: modules/access/dvb/access.c:105
4749 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: modules/access/dvb/access.c:107
4753 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: modules/access/dvb/access.c:110
4757 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: modules/access/dvb/access.c:113
4761 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: modules/access/dvb/access.c:116
4765 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: modules/access/dvb/access.c:120
4769 msgid "Modulation type"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: modules/access/dvb/access.c:121
4773 msgid "Modulation type for front-end device."
4774 msgstr ""
4775
4776 #: modules/access/dvb/access.c:124
4777 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: modules/access/dvb/access.c:127
4781 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: modules/access/dvb/access.c:130
4785 msgid "Terrestrial bandwidth"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: modules/access/dvb/access.c:131
4789 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: modules/access/dvb/access.c:133
4793 msgid "Terrestrial guard interval"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: modules/access/dvb/access.c:136
4797 msgid "Terrestrial transmission mode"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: modules/access/dvb/access.c:139
4801 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: modules/access/dvb/access.c:143
4805 msgid "DVB"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: modules/access/dvb/access.c:144
4809 msgid "DVB input with v4l2 support"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
4813 msgid "DVD angle"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
4817 #, fuzzy
4818 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
4819 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
4820
4821 #: modules/access/dvdnav.c:65
4822 #, fuzzy
4823 msgid ""
4824 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
4825 "value should be set in millisecond units."
4826 msgstr ""
4827 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4828 "should be set in millisecond units."
4829
4830 #: modules/access/dvdnav.c:67
4831 msgid "Start directly in menu"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: modules/access/dvdnav.c:69
4835 msgid ""
4836 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
4837 "all the useless warnings introductions."
4838 msgstr ""
4839
4840 #: modules/access/dvdnav.c:78
4841 msgid "DVD with menus"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: modules/access/dvdnav.c:79
4845 msgid "DVDnav Input"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: modules/access/dvdread.c:63
4849 #, fuzzy
4850 msgid ""
4851 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
4852 "value should be set in millisecond units."
4853 msgstr ""
4854 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4855 "should be set in millisecond units."
4856
4857 #: modules/access/dvdread.c:66
4858 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: modules/access/dvdread.c:68
4862 msgid ""
4863 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4864 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4865 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4866 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4867 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4868 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4869 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4870 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4871 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4872 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4873 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4874 "The default method is: key."
4875 msgstr ""
4876 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4877 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4878 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4879 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4880 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4881 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4882 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4883 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4884 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4885 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4886 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4887 "The default method is: key."
4888
4889 #: modules/access/dvdread.c:84
4890 #, fuzzy
4891 msgid "title"
4892 msgstr "Title"
4893
4894 #: modules/access/dvdread.c:84
4895 msgid "Key"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: modules/access/dvdread.c:90
4899 msgid "DVD without menus"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: modules/access/dvdread.c:91
4903 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: modules/access/fake.c:42
4907 #, fuzzy
4908 msgid ""
4909 "Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
4910 "should be set in millisecond units."
4911 msgstr ""
4912 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4913 "should be set in millisecond units."
4914
4915 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:69
4916 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Framerate"
4919 msgstr "Sample rate"
4920
4921 #: modules/access/fake.c:46
4922 msgid "Specifies the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
4923 msgstr ""
4924
4925 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
4926 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:100
4927 msgid "ID"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: modules/access/fake.c:49
4931 msgid ""
4932 "Allows you to set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate"
4933 "{} constructs (default 0)."
4934 msgstr ""
4935
4936 #: modules/access/fake.c:51
4937 #, fuzzy
4938 msgid "Duration in ms"
4939 msgstr "Advanced options..."
4940
4941 #: modules/access/fake.c:53
4942 msgid ""
4943 "Specifies the duration of the fake streaming before faking an end-of-file "
4944 "(default 0 means the stream is unlimited)."
4945 msgstr ""
4946
4947 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:74
4948 msgid "Fake"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: modules/access/fake.c:58
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Fake input"
4954 msgstr "TCP input"
4955
4956 #: modules/access/file.c:82
4957 msgid ""
4958 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4959 "should be set in millisecond units."
4960 msgstr ""
4961 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4962 "should be set in millisecond units."
4963
4964 #: modules/access/file.c:84
4965 msgid "Concatenate with additional files"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: modules/access/file.c:86
4969 msgid ""
4970 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4971 "Specify a comma-separated list of files."
4972 msgstr ""
4973 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4974 "Specify a comma-separated list of files."
4975
4976 #: modules/access/file.c:90
4977 msgid "Standard filesystem file input"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:71
4981 #: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
4982 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
4983 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
4984 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
4985 #: modules/gui/macosx/output.m:232 modules/gui/macosx/output.m:373
4986 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:508
4987 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:478
4988 #, fuzzy
4989 msgid "File"
4990 msgstr "Title"
4991
4992 #: modules/access/ftp.c:50
4993 msgid ""
4994 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4995 "should be set in millisecond units."
4996 msgstr ""
4997 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4998 "should be set in millisecond units."
4999
5000 #: modules/access/ftp.c:52
5001 msgid "FTP user name"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: modules/access/ftp.c:53 modules/access/smb.c:64
5005 msgid ""
5006 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5007 msgstr ""
5008 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5009
5010 #: modules/access/ftp.c:55
5011 msgid "FTP password"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: modules/access/ftp.c:56 modules/access/smb.c:67
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
5017 msgstr ""
5018 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5019
5020 #: modules/access/ftp.c:58
5021 msgid "FTP account"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: modules/access/ftp.c:59
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
5027 msgstr ""
5028 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5029
5030 #: modules/access/ftp.c:64
5031 #, fuzzy
5032 msgid "FTP input"
5033 msgstr "TCP input"
5034
5035 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5036 #, fuzzy
5037 msgid ""
5038 "Allows you to modify the default caching value for GnomeVFS streams.This "
5039 "value should be set in millisecond units."
5040 msgstr ""
5041 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5042 "should be set in millisecond units."
5043
5044 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5045 msgid "GnomeVFS filesystem file input"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5049 msgid "GnomeVFS"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: modules/access/http.c:45
5053 msgid "HTTP proxy"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: modules/access/http.c:47
5057 #, fuzzy
5058 msgid ""
5059 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://[user[:"
5060 "pass]@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment "
5061 "variable will be tried."
5062 msgstr ""
5063 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
5064 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
5065 "will be tried."
5066
5067 #: modules/access/http.c:53
5068 msgid ""
5069 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
5070 "should be set in millisecond units."
5071 msgstr ""
5072 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
5073 "should be set in millisecond units."
5074
5075 #: modules/access/http.c:56
5076 msgid "HTTP user agent"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: modules/access/http.c:57
5080 msgid ""
5081 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5082 msgstr ""
5083 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5084
5085 #: modules/access/http.c:60
5086 msgid "Auto re-connect"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: modules/access/http.c:61
5090 msgid ""
5091 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
5092 msgstr ""
5093
5094 #: modules/access/http.c:64
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Continuous stream"
5097 msgstr "Codec setting"
5098
5099 #: modules/access/http.c:65
5100 msgid ""
5101 "Enable this option to read a file that is being constantly updated (for "
5102 "example, a JPG file on a server)"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: modules/access/http.c:69
5106 #, fuzzy
5107 msgid "HTTP input"
5108 msgstr "TCP input"
5109
5110 #: modules/access/http.c:71
5111 msgid "HTTP/HTTPS"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: modules/access/mms/mms.c:48
5115 msgid ""
5116 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5117 "should be set in millisecond units."
5118 msgstr ""
5119 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5120 "should be set in millisecond units."
5121
5122 #: modules/access/mms/mms.c:51
5123 msgid "Force selection of all streams"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: modules/access/mms/mms.c:53
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Maximum bitrate"
5129 msgstr "Video bitrate"
5130
5131 #: modules/access/mms/mms.c:55
5132 msgid ""
5133 "If this is set, the stream with the maximum bitrate under that limit      "
5134 "will be selected"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: modules/access/mms/mms.c:59
5138 msgid "MMS"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: modules/access/mms/mms.c:60
5142 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99
5146 #, fuzzy
5147 msgid ""
5148 "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
5149 "should be set in millisecond units."
5150 msgstr ""
5151 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5152 "should be set in millisecond units."
5153
5154 #: modules/access/pvr/pvr.c:51
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Device"
5157 msgstr "Video Device"
5158
5159 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
5160 #, fuzzy
5161 msgid "PVR video device"
5162 msgstr "Video Device"
5163
5164 #: modules/access/pvr/pvr.c:54 modules/access/v4l/v4l.c:96
5165 msgid "Norm"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: modules/access/pvr/pvr.c:55 modules/access/v4l/v4l.c:98
5169 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:102
5173 msgid "Width"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:103
5177 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:105
5181 #, fuzzy
5182 msgid "Height"
5183 msgstr "Right"
5184
5185 #: modules/access/pvr/pvr.c:63 modules/access/v4l/v4l.c:106
5186 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:89
5190 msgid "Frequency"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: modules/access/pvr/pvr.c:67 modules/access/v4l/v4l.c:91
5194 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:137
5198 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: modules/access/pvr/pvr.c:73
5202 msgid "Key interval"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
5206 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
5210 msgid "B Frames"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
5214 msgid ""
5215 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5216 "number of B-Frames."
5217 msgstr ""
5218
5219 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
5220 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: modules/access/pvr/pvr.c:83
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Bitrate peak"
5226 msgstr "Bitrate"
5227
5228 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
5229 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
5233 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
5237 msgid "Bitrate mode to use"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Audio bitmask"
5243 msgstr "Audio bitrate"
5244
5245 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
5246 msgid ""
5247 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
5248 "of the card."
5249 msgstr ""
5250
5251 #: modules/access/pvr/pvr.c:93 modules/access/v4l/v4l.c:92
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Channel"
5254 msgstr "Channels"
5255
5256 #: modules/access/pvr/pvr.c:94 modules/access/v4l/v4l.c:94
5257 msgid ""
5258 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
5262 msgid "Automatic"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
5266 msgid "SECAM"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
5270 msgid "PAL"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
5274 msgid "NTSC"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: modules/access/pvr/pvr.c:108
5278 msgid "vbr"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: modules/access/pvr/pvr.c:108
5282 msgid "cbr"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: modules/access/pvr/pvr.c:111
5286 msgid "PVR"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: modules/access/pvr/pvr.c:112
5290 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
5294 #: modules/demux/livedotcom.cpp:61
5295 msgid "Caching value (ms)"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
5299 #, fuzzy
5300 msgid ""
5301 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
5302 "should be set in millisecond units."
5303 msgstr ""
5304 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5305 "should be set in millisecond units."
5306
5307 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
5308 msgid "Real RTSP"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: modules/access/screen/screen.c:39
5312 #, fuzzy
5313 msgid ""
5314 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
5315 "This value should be set in millisecond units."
5316 msgstr ""
5317 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
5318 "should be set in milliseconds units."
5319
5320 #: modules/access/screen/screen.c:43
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
5323 msgstr ""
5324 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5325
5326 #: modules/access/screen/screen.c:46
5327 msgid "Capture fragment size"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: modules/access/screen/screen.c:48
5331 msgid ""
5332 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
5333 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5334 msgstr ""
5335
5336 #: modules/access/screen/screen.c:62
5337 msgid "Screen Input"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:185
5341 msgid "Screen"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: modules/access/smb.c:61
5345 #, fuzzy
5346 msgid ""
5347 "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
5348 "should be set in millisecond units."
5349 msgstr ""
5350 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5351 "should be set in millisecond units."
5352
5353 #: modules/access/smb.c:63
5354 msgid "SMB user name"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: modules/access/smb.c:66
5358 msgid "SMB password"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: modules/access/smb.c:69
5362 msgid "SMB domain"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: modules/access/smb.c:70
5366 #, fuzzy
5367 msgid ""
5368 "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
5369 "connection."
5370 msgstr ""
5371 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5372
5373 #: modules/access/smb.c:75
5374 #, fuzzy
5375 msgid "SMB input"
5376 msgstr "TCP input"
5377
5378 #: modules/access/tcp.c:39
5379 msgid ""
5380 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5381 "should be set in millisecond units."
5382 msgstr ""
5383 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5384 "should be set in millisecond units."
5385
5386 #: modules/access/tcp.c:46
5387 #, fuzzy
5388 msgid "TCP"
5389 msgstr "TCP"
5390
5391 #: modules/access/tcp.c:47
5392 msgid "TCP input"
5393 msgstr "TCP input"
5394
5395 #: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77
5396 msgid ""
5397 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5398 "should be set in millisecond units."
5399 msgstr ""
5400 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5401 "should be set in millisecond units."
5402
5403 #: modules/access/udp.c:47
5404 msgid "Autodetection of MTU"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: modules/access/udp.c:49
5408 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/access/udp.c:51
5412 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/access/udp.c:53
5416 #, fuzzy
5417 msgid ""
5418 "Allows you to modify the RTP reordering behaviour. RTP input will wait for "
5419 "late packets upto the specified timeout in milisecond units."
5420 msgstr ""
5421 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5422 "should be set in millisecond units."
5423
5424 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
5425 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
5426 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:785
5427 #, fuzzy
5428 msgid "UDP/RTP"
5429 msgstr "UDP/RTP input"
5430
5431 #: modules/access/udp.c:62
5432 msgid "UDP/RTP input"
5433 msgstr "UDP/RTP input"
5434
5435 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
5436 msgid ""
5437 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5438 "should be set in millisecond units."
5439 msgstr ""
5440 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5441 "should be set in millisecond units."
5442
5443 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
5444 msgid ""
5445 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
5446 "anything, no video device will be used."
5447 msgstr ""
5448 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
5449 "anything, no video device will be used."
5450
5451 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
5452 msgid ""
5453 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
5454 "anything, no audio device will be used."
5455 msgstr ""
5456 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
5457 "anything, no audio device will be used."
5458
5459 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
5460 msgid ""
5461 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5462 "(default), RV24, etc.)"
5463 msgstr ""
5464 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5465 "(default), RV24, etc.)"
5466
5467 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
5468 #, fuzzy
5469 msgid "Audio Channel"
5470 msgstr "Audio Channels"
5471
5472 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
5473 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
5477 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
5478 msgid "Brightness"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
5482 msgid "Set the Brightness of the video input"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
5486 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
5487 msgid "Hue"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
5491 msgid "Set the Hue of the video input"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: modules/access/v4l/v4l.c:114
5495 msgid "Color"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
5499 msgid "Set the Color of the video input"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
5503 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
5504 msgid "Contrast"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
5508 msgid "Set the Contrast of the video input"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
5512 msgid "Tuner"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
5516 msgid "Tuner to use, if there are several ones"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
5520 #, fuzzy
5521 msgid "Samplerate"
5522 msgstr "Sample rate"
5523
5524 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
5525 msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
5529 msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
5533 msgid "MJPEG"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
5537 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
5541 #, fuzzy
5542 msgid "Decimation"
5543 msgstr "Description"
5544
5545 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
5546 msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
5550 msgid "Quality"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
5554 msgid "Set the quality of the stream"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Video4Linux"
5560 msgstr "Video"
5561
5562 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Video4Linux input"
5565 msgstr "Video"
5566
5567 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
5568 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
5569 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:682
5570 msgid "VCD"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5574 #, fuzzy
5575 msgid "VCD input"
5576 msgstr "TCP input"
5577
5578 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5579 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5583 msgid "The above message had unknown log level"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5587 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:690
5591 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
5592 msgid "Entry"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: modules/access/vcdx/access.c:364
5596 msgid "Entry "
5597 msgstr ""
5598
5599 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
5600 msgid "Segments"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:5137
5604 msgid "Segment "
5605 msgstr ""
5606
5607 #: modules/access/vcdx/access.c:472
5608 msgid "Track "
5609 msgstr ""
5610
5611 #: modules/access/vcdx/access.c:533
5612 msgid "LID "
5613 msgstr ""
5614
5615 #: modules/access/vcdx/access.c:709 modules/access/vcdx/info.c:294
5616 #: modules/access/vcdx/info.c:295
5617 msgid "Segment"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5621 msgid "VCD Format"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:53
5625 #: modules/services_discovery/daap.c:610
5626 msgid "Album"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5630 #, fuzzy
5631 msgid "Application"
5632 msgstr "Polarisation"
5633
5634 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5635 msgid "Preparer"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5639 msgid "Vol #"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5643 msgid "Vol max #"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5647 msgid "Volume Set"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:448
5651 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1488
5652 msgid "Volume"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: modules/access/vcdx/info.c:98
5656 msgid "Publisher"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5660 #, fuzzy
5661 msgid "System Id"
5662 msgstr "Stream %d"
5663
5664 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5665 msgid "Entries"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: modules/access/vcdx/info.c:122
5669 msgid "First Entry Point"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: modules/access/vcdx/info.c:126
5673 msgid "Last Entry Point"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/access/vcdx/info.c:127
5677 msgid "Track size (in sectors)"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
5681 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
5682 #, fuzzy
5683 msgid "type"
5684 msgstr "Type"
5685
5686 #: modules/access/vcdx/info.c:139
5687 #, fuzzy
5688 msgid "end"
5689 msgstr "Append to file"
5690
5691 #: modules/access/vcdx/info.c:142
5692 #, fuzzy
5693 msgid "play list"
5694 msgstr "&Shuffle Playlist"
5695
5696 #: modules/access/vcdx/info.c:153
5697 #, fuzzy
5698 msgid "extended selection list"
5699 msgstr "Text renderer settings"
5700
5701 #: modules/access/vcdx/info.c:154
5702 #, fuzzy
5703 msgid "selection list"
5704 msgstr "Resolution"
5705
5706 #: modules/access/vcdx/info.c:166
5707 msgid "unknown type"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
5711 #: modules/access/vcdx/info.c:316
5712 msgid "List ID"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5716 msgid "(Super) Video CD"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5720 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
5724 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
5728 #, fuzzy
5729 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5730 msgstr "Number of threads"
5731
5732 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5733 msgid "Use playback control?"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5737 msgid ""
5738 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5739 "tracks."
5740 msgstr ""
5741 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5742 "tracks."
5743
5744 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5745 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
5749 msgid ""
5750 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
5751 "entry."
5752 msgstr ""
5753
5754 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
5755 msgid "Show extended VCD info?"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5759 msgid ""
5760 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
5761 "for example playback control navigation."
5762 msgstr ""
5763
5764 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
5765 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
5766 msgstr ""
5767
5768 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
5769 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
5770 msgstr ""
5771
5772 #: modules/access_filter/record.c:42
5773 #, fuzzy
5774 msgid "Record directory"
5775 msgstr "Choose directory"
5776
5777 #: modules/access_filter/record.c:44
5778 #, fuzzy
5779 msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
5780 msgstr ""
5781 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5782
5783 #: modules/access_filter/timeshift.c:42
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Timeshift granularity"
5786 msgstr "Options"
5787
5788 #: modules/access_filter/timeshift.c:43
5789 msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
5790 msgstr ""
5791
5792 #: modules/access_filter/timeshift.c:45
5793 #, fuzzy
5794 msgid "Timeshift directory"
5795 msgstr "Choose directory"
5796
5797 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5798 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5799 msgstr ""
5800
5801 #: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
5802 #, fuzzy
5803 msgid "Timeshift"
5804 msgstr "Options"
5805
5806 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5807 #, fuzzy
5808 msgid "Dummy stream output"
5809 msgstr "UDP stream output"
5810
5811 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5812 msgid "Dummy"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: modules/access_output/file.c:65
5816 msgid "Append to file"
5817 msgstr "Append to file"
5818
5819 #: modules/access_output/file.c:66
5820 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5821 msgstr ""
5822
5823 #: modules/access_output/file.c:70
5824 msgid "File stream output"
5825 msgstr "File stream output"
5826
5827 #: modules/access_output/http.c:60
5828 msgid "Username"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: modules/access_output/http.c:61
5832 msgid ""
5833 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5834 msgstr ""
5835 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5836
5837 #: modules/access_output/http.c:63
5838 msgid "Password"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: modules/access_output/http.c:64
5842 #, fuzzy
5843 msgid ""
5844 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
5845 msgstr ""
5846 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5847
5848 #: modules/access_output/http.c:66
5849 msgid "Mime"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: modules/access_output/http.c:67
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
5855 msgstr ""
5856 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5857
5858 #: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46
5859 msgid "Certificate file"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: modules/access_output/http.c:70
5863 msgid ""
5864 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
5865 "stream output"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49
5869 msgid "Private key file"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: modules/access_output/http.c:73
5873 msgid ""
5874 "Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
5875 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5876 msgstr ""
5877
5878 #: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Root CA file"
5881 msgstr "Choose file"
5882
5883 #: modules/access_output/http.c:77
5884 msgid ""
5885 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5886 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
5887 "don't have one."
5888 msgstr ""
5889
5890 #: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54
5891 #, fuzzy
5892 msgid "CRL file"
5893 msgstr "Choose file"
5894
5895 #: modules/access_output/http.c:82
5896 msgid ""
5897 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
5898 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5899 msgstr ""
5900
5901 #: modules/access_output/http.c:87
5902 msgid "HTTP stream output"
5903 msgstr "HTTP stream output"
5904
5905 #: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58
5906 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:479
5907 msgid "HTTP"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: modules/access_output/shout.c:58
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Stream-name"
5913 msgstr "Codec setting"
5914
5915 #: modules/access_output/shout.c:59
5916 msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
5917 msgstr ""
5918
5919 #: modules/access_output/shout.c:61
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Stream-description"
5922 msgstr "Codec Description"
5923
5924 #: modules/access_output/shout.c:62
5925 msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
5926 msgstr ""
5927
5928 #: modules/access_output/shout.c:65
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Stream MP3"
5931 msgstr "Stream %d"
5932
5933 #: modules/access_output/shout.c:66
5934 msgid ""
5935 "Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
5936 "allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
5937 "the icecast server."
5938 msgstr ""
5939
5940 #: modules/access_output/shout.c:71
5941 msgid "libshout (icecast) output"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: modules/access_output/shout.c:72
5945 #, fuzzy
5946 msgid "Shout"
5947 msgstr "Add Interface"
5948
5949 #: modules/access_output/udp.c:81
5950 #, fuzzy
5951 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
5952 msgstr ""
5953 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5954
5955 #: modules/access_output/udp.c:84
5956 msgid "Group packets"
5957 msgstr "Group packets"
5958
5959 #: modules/access_output/udp.c:85
5960 msgid ""
5961 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
5962 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
5963 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
5964 msgstr ""
5965
5966 #: modules/access_output/udp.c:90
5967 msgid "Raw write"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: modules/access_output/udp.c:91
5971 msgid ""
5972 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
5973 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
5974 "order to improve streaming)."
5975 msgstr ""
5976
5977 #: modules/access_output/udp.c:97
5978 msgid "UDP stream output"
5979 msgstr "UDP stream output"
5980
5981 #: modules/access_output/udp.c:98 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:482
5982 msgid "UDP"
5983 msgstr "UDP"
5984
5985 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
5986 msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Dolby surround decoder"
5992 msgstr "Dolby Surround"
5993
5994 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
5995 msgid ""
5996 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
5997 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
5998 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
5999 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6000 "It works with any source format from mono to 7.1."
6001 msgstr ""
6002
6003 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6004 msgid "Characteristic dimension"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
6008 #, fuzzy
6009 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6010 msgstr ""
6011 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
6012 "left speaker and listener in meters."
6013
6014 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
6015 msgid "Compensate delay"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6019 msgid ""
6020 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6021 "disturbing for the lipsync. In that case, turn this on to compensate."
6022 msgstr ""
6023
6024 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6025 #, fuzzy
6026 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6027 msgstr "Dolby Surround"
6028
6029 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6030 msgid ""
6031 "If this option is turned on (not recommended), Dolby Surround encoded "
6032 "streams won't be decoded before being processed by this filter."
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
6038 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
6039
6040 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Headphone effect"
6043 msgstr "Next file"
6044
6045 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6046 msgid "audio filter for simple channel mixing"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6050 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6054 msgid "A/52 dynamic range compression"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6058 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6059 msgid ""
6060 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6061 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6062 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6063 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6064 msgstr ""
6065
6066 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6067 #, fuzzy
6068 msgid "Enable internal upmixing"
6069 msgstr "Enable interlaced encoding"
6070
6071 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6072 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6073 msgstr ""
6074
6075 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6076 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6077 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6081 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6085 msgid "DTS dynamic range compression"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
6089 msgid "DTS"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6093 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6094 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6095 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6096
6097 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6098 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6102 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6106 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6110 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6114 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6118 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6122 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6126 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6127 #, fuzzy
6128 msgid "MPEG audio decoder"
6129 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
6130
6131 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6132 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6136 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
6140 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6144 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6148 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6152 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6156 #, fuzzy
6157 msgid "Equalizer preset"
6158 msgstr "visualiser"
6159
6160 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6161 msgid "Bands gain"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
6165 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
6166 msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
6167
6168 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6169 msgid "Two pass"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
6173 msgid "Filter twice the audio"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6177 msgid "Global gain"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6181 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
6182 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
6183
6184 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6185 #, fuzzy
6186 msgid "Equalizer 10 bands"
6187 msgstr "visualiser"
6188
6189 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6190 msgid "Flat"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6194 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
6195 msgid "Classical"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6199 msgid "Club"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6203 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
6204 #, fuzzy
6205 msgid "Dance"
6206 msgstr "Date"
6207
6208 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6209 msgid "Full bass"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6213 msgid "Full bass and treble"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6217 msgid "Full treble"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6221 msgid "Headphones"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6225 msgid "Large Hall"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6229 msgid "Live"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6233 msgid "Party"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6237 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6238 msgid "Pop"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6242 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6243 msgid "Reggae"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6247 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6248 msgid "Rock"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6252 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6253 msgid "Ska"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6257 msgid "Soft"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6261 msgid "Soft rock"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6265 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6266 msgid "Techno"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: modules/audio_filter/format.c:201
6270 msgid "audio filter for PCM format conversion"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6274 #, fuzzy
6275 msgid "Number of audio buffers"
6276 msgstr "Number of threads"
6277
6278 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6279 msgid ""
6280 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6281 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6282 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
6283 msgstr ""
6284
6285 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6286 msgid "Max level"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6290 msgid ""
6291 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6292 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6293 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6294 msgstr ""
6295
6296 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6297 #, fuzzy
6298 msgid "Volume normalizer"
6299 msgstr "Visualisations"
6300
6301 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6302 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
6306 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6310 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6311 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6315 msgid "audio filter for trivial resampling"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6319 msgid "audio filter for ugly resampling"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6323 msgid "Float32 audio mixer"
6324 msgstr "Float32 audio mixer"
6325
6326 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6327 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6328 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
6329
6330 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6331 #, fuzzy
6332 msgid "Trivial audio mixer"
6333 msgstr "Float32 audio mixer"
6334
6335 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:124
6336 msgid "default"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6340 #, fuzzy
6341 msgid "ALSA audio output"
6342 msgstr "File audio output"
6343
6344 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6345 msgid "ALSA Device Name"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:95
6349 #: modules/audio_output/auhal.c:565 modules/audio_output/coreaudio.c:217
6350 #: modules/audio_output/directx.c:412 modules/audio_output/oss.c:132
6351 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
6352 #: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354
6353 #: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/intf.m:514
6354 msgid "Audio Device"
6355 msgstr "Audio Device"
6356
6357 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:489
6358 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6359 #: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
6360 #: modules/audio_output/waveout.c:416
6361 msgid "Mono"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:462
6365 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6366 #: modules/audio_output/waveout.c:388
6367 msgid "2 Front 2 Rear"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: modules/audio_output/alsa.c:204 modules/audio_output/directx.c:426
6371 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
6372 #: modules/audio_output/waveout.c:369
6373 msgid "5.1"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:535
6377 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:432
6378 msgid "A/52 over S/PDIF"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: modules/audio_output/alsa.c:906
6382 msgid "Unknown soundcard"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: modules/audio_output/arts.c:67
6386 #, fuzzy
6387 msgid "aRts audio output"
6388 msgstr "File audio output"
6389
6390 #: modules/audio_output/auhal.c:96 modules/audio_output/coreaudio.c:218
6391 msgid ""
6392 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6393 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6394 "playback."
6395 msgstr ""
6396
6397 #: modules/audio_output/auhal.c:102
6398 #, fuzzy
6399 msgid "HAL AudioUnit output"
6400 msgstr "File audio output"
6401
6402 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
6403 #, fuzzy
6404 msgid "CoreAudio output"
6405 msgstr "Audio output URL"
6406
6407 #: modules/audio_output/directx.c:213 modules/audio_output/portaudio.c:107
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Output device"
6410 msgstr "Next file"
6411
6412 #: modules/audio_output/directx.c:215
6413 msgid ""
6414 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6415 "default device appears as 0 AND another number)."
6416 msgstr ""
6417
6418 #: modules/audio_output/directx.c:217 modules/audio_output/waveout.c:133
6419 #, fuzzy
6420 msgid "Use float32 output"
6421 msgstr "UDP stream output"
6422
6423 #: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/waveout.c:135
6424 msgid ""
6425 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6426 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6427 msgstr ""
6428
6429 #: modules/audio_output/directx.c:223
6430 #, fuzzy
6431 msgid "DirectX audio output"
6432 msgstr "File audio output"
6433
6434 #: modules/audio_output/directx.c:444 modules/audio_output/portaudio.c:427
6435 msgid "3 Front 2 Rear"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: modules/audio_output/esd.c:69
6439 #, fuzzy
6440 msgid "EsounD audio output"
6441 msgstr "HD1000 audio output"
6442
6443 #: modules/audio_output/esd.c:72
6444 msgid "Esound server"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: modules/audio_output/file.c:80
6448 msgid "Output format"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: modules/audio_output/file.c:81
6452 msgid ""
6453 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6454 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6455 msgstr ""
6456
6457 #: modules/audio_output/file.c:84
6458 msgid "Output channels number"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: modules/audio_output/file.c:85
6462 msgid ""
6463 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6464 "restrict the number of channels here."
6465 msgstr ""
6466
6467 #: modules/audio_output/file.c:88
6468 msgid "Add wave header"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: modules/audio_output/file.c:89
6472 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: modules/audio_output/file.c:106
6476 #, fuzzy
6477 msgid "Output file"
6478 msgstr "Next file"
6479
6480 #: modules/audio_output/file.c:107
6481 msgid "File to which the audio samples will be written to"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: modules/audio_output/file.c:110
6485 msgid "File audio output"
6486 msgstr "File audio output"
6487
6488 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6489 #, fuzzy
6490 msgid "Roku HD1000 audio output"
6491 msgstr "HD1000 audio output"
6492
6493 #: modules/audio_output/oss.c:101
6494 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: modules/audio_output/oss.c:103
6498 msgid ""
6499 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6500 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6501 "drivers, then you need to enable this option."
6502 msgstr ""
6503
6504 #: modules/audio_output/oss.c:109
6505 #, fuzzy
6506 msgid "Linux OSS audio output"
6507 msgstr "File audio output"
6508
6509 #: modules/audio_output/oss.c:114
6510 msgid "OSS DSP device"
6511 msgstr "OSS DSP device"
6512
6513 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6514 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6518 #, fuzzy
6519 msgid "PORTAUDIO audio output"
6520 msgstr "File audio output"
6521
6522 #: modules/audio_output/sdl.c:69
6523 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: modules/audio_output/waveout.c:140
6527 msgid "Win32 waveOut extension output"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: modules/codec/a52.c:91
6531 msgid "A/52 parser"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: modules/codec/a52.c:98
6535 msgid "A/52 audio packetizer"
6536 msgstr "A/52 audio packetiser"
6537
6538 #: modules/codec/adpcm.c:42
6539 #, fuzzy
6540 msgid "ADPCM audio decoder"
6541 msgstr "Linear PCM audio decoder"
6542
6543 #: modules/codec/araw.c:43
6544 #, fuzzy
6545 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6546 msgstr "Raw audio encoder"
6547
6548 #: modules/codec/araw.c:52
6549 msgid "Raw audio encoder"
6550 msgstr "Raw audio encoder"
6551
6552 #: modules/codec/cinepak.c:38
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Cinepak video decoder"
6555 msgstr "Theora video encoder"
6556
6557 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6558 msgid "CMML annotations decoder"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6562 msgid "CVD subtitle decoder"
6563 msgstr "CVD subtitle decoder"
6564
6565 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6566 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6567 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
6568
6569 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6570 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
6571 msgid "Encoding quality"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: modules/codec/dirac.c:68
6575 #, fuzzy
6576 msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6577 msgstr ""
6578 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6579
6580 #: modules/codec/dirac.c:73
6581 #, fuzzy
6582 msgid "Dirac video decoder"
6583 msgstr "Video encoder"
6584
6585 #: modules/codec/dirac.c:79
6586 #, fuzzy
6587 msgid "Dirac video encoder"
6588 msgstr "Theora video encoder"
6589
6590 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6591 msgid "DirectMedia Object decoder"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6595 msgid "DirectMedia Object encoder"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: modules/codec/dts.c:95
6599 msgid "DTS parser"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: modules/codec/dts.c:100
6603 msgid "DTS audio packetizer"
6604 msgstr "DTS audio packetiser"
6605
6606 #: modules/codec/dvbsub.c:45
6607 msgid "X coordinate of the subpicture"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: modules/codec/dvbsub.c:46 modules/codec/dvbsub.c:49
6611 #: modules/codec/dvbsub.c:58 modules/codec/dvbsub.c:61
6612 msgid "You can reposition the subpicture by providing another value here."
6613 msgstr ""
6614
6615 #: modules/codec/dvbsub.c:48
6616 msgid "Y coordinate of the subpicture"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: modules/codec/dvbsub.c:51
6620 #, fuzzy
6621 msgid "Subpicture position"
6622 msgstr "Subtitles Track"
6623
6624 #: modules/codec/dvbsub.c:53
6625 #, fuzzy
6626 msgid ""
6627 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
6628 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
6629 msgstr ""
6630 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
6631 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
6632 "combinations of these values)."
6633
6634 #: modules/codec/dvbsub.c:57
6635 msgid "X coordinate of the encoded subpicture"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: modules/codec/dvbsub.c:60
6639 msgid "Y coordinate of encoded the subpicture"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: modules/codec/dvbsub.c:63
6643 #, fuzzy
6644 msgid "Timeout of subpictures"
6645 msgstr "Subtitles Track"
6646
6647 #: modules/codec/dvbsub.c:65
6648 msgid ""
6649 "Subpictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining "
6650 "time.This will ensure that they are at least the specified time visible."
6651 msgstr ""
6652
6653 #: modules/codec/dvbsub.c:86
6654 msgid "DVB subtitles decoder"
6655 msgstr "DVB subtitles decoder"
6656
6657 #: modules/codec/dvbsub.c:99
6658 #, fuzzy
6659 msgid "DVB subtitles encoder"
6660 msgstr "DVB subtitles decoder"
6661
6662 #: modules/codec/faad.c:38
6663 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: modules/codec/fake.c:44 modules/video_output/image.c:63
6667 #, fuzzy
6668 msgid "Image file"
6669 msgstr "Next file"
6670
6671 #: modules/codec/fake.c:46
6672 msgid "Path of the image file when using the fake input."
6673 msgstr ""
6674
6675 #: modules/codec/fake.c:49 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
6676 #: modules/stream_out/transcode.c:72
6677 #, fuzzy
6678 msgid "Allows you to specify the output video width."
6679 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
6680
6681 #: modules/codec/fake.c:52 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
6682 #: modules/stream_out/transcode.c:75
6683 #, fuzzy
6684 msgid "Allows you to specify the output video height."
6685 msgstr ""
6686 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6687
6688 #: modules/codec/fake.c:53
6689 #, fuzzy
6690 msgid "Keep aspect ratio"
6691 msgstr "Codec setting"
6692
6693 #: modules/codec/fake.c:55
6694 msgid "If selected, width and height will be considered as maximum values."
6695 msgstr ""
6696
6697 #: modules/codec/fake.c:56
6698 #, fuzzy
6699 msgid "Background aspect ratio"
6700 msgstr "Codec setting"
6701
6702 #: modules/codec/fake.c:58
6703 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
6704 msgstr ""
6705
6706 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/transcode.c:64
6707 msgid "Deinterlace video"
6708 msgstr "Deinterlace video"
6709
6710 #: modules/codec/fake.c:61
6711 #, fuzzy
6712 msgid "Allows you to deinterlace the image after loading."
6713 msgstr ""
6714 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6715
6716 #: modules/codec/fake.c:62 modules/stream_out/transcode.c:67
6717 #, fuzzy
6718 msgid "Deinterlace module"
6719 msgstr "Deinterlace video"
6720
6721 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/transcode.c:69
6722 msgid "Specifies the deinterlace module to use."
6723 msgstr ""
6724
6725 #: modules/codec/fake.c:75
6726 #, fuzzy
6727 msgid "Fake video decoder"
6728 msgstr "Theora video encoder"
6729
6730 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6731 msgid "rd"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6735 msgid "bits"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6739 msgid "simple"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
6743 #, fuzzy
6744 msgid ""
6745 "AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6746 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
6747
6748 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
6749 #, fuzzy
6750 msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6751 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
6752
6753 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:92
6754 msgid "Decoding"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120
6758 msgid "ffmpeg chroma conversion"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:124
6762 #, fuzzy
6763 msgid "Encoding"
6764 msgstr "Audio encoders settings"
6765
6766 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:125
6767 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
6768 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
6769
6770 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:183
6771 msgid "ffmpeg demuxer"
6772 msgstr "ffmpeg demuxer"
6773
6774 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:191
6775 #, fuzzy
6776 msgid "ffmpeg video filter"
6777 msgstr "ffmpeg demuxer"
6778
6779 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:197
6780 #, fuzzy
6781 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
6782 msgstr "ffmpeg demuxer"
6783
6784 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
6785 #, fuzzy
6786 msgid "Direct rendering"
6787 msgstr "Force a video rendering mode."
6788
6789 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
6790 msgid "Error resilience"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
6794 msgid ""
6795 "ffmpeg can do error resilience.\n"
6796 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
6797 "can produce a lot of errors.\n"
6798 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
6799 msgstr ""
6800
6801 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
6802 msgid "Workaround bugs"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
6806 msgid ""
6807 "Try to fix some bugs\n"
6808 "1  autodetect\n"
6809 "2  old msmpeg4\n"
6810 "4  xvid interlaced\n"
6811 "8  ump4 \n"
6812 "16 no padding\n"
6813 "32 ac vlc\n"
6814 "64 Qpel chroma"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
6818 #: modules/stream_out/transcode.c:152
6819 msgid "Hurry up"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
6823 msgid ""
6824 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
6825 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
6826 "pictures."
6827 msgstr ""
6828
6829 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
6830 msgid "Post processing quality"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
6834 msgid ""
6835 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
6836 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
6837 "looking pictures."
6838 msgstr ""
6839
6840 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
6841 msgid "Debug mask"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
6845 msgid "Set ffmpeg debug mask"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
6849 msgid "Visualize motion vectors"
6850 msgstr "Visualise motion vectors"
6851
6852 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
6853 msgid ""
6854 "Set motion vectors visualization mask.\n"
6855 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6856 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6857 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
6858 msgstr ""
6859 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
6860 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
6861 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
6862 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
6863
6864 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
6865 msgid "Low resolution decoding"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
6869 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
6870 msgstr ""
6871
6872 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
6873 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
6877 msgid "Ratio of key frames"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
6881 #, fuzzy
6882 msgid ""
6883 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
6884 "frame."
6885 msgstr ""
6886 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6887
6888 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
6889 msgid "Ratio of B frames"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
6893 #, fuzzy
6894 msgid ""
6895 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
6896 "reference frames."
6897 msgstr ""
6898 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6899
6900 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
6901 #, fuzzy
6902 msgid "Video bitrate tolerance"
6903 msgstr "Video bitrate"
6904
6905 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
6906 #, fuzzy
6907 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
6908 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6909
6910 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
6911 msgid "Enable interlaced encoding"
6912 msgstr "Enable interlaced encoding"
6913
6914 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
6915 #, fuzzy
6916 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
6917 msgstr ""
6918 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6919
6920 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
6921 #, fuzzy
6922 msgid "Enable interlaced motion estimation"
6923 msgstr "Enable trellis quantisation"
6924
6925 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
6926 #, fuzzy
6927 msgid ""
6928 "Allows you to enable interlaced motion estimation algorithms. It requires "
6929 "more CPU."
6930 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6931
6932 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
6933 #, fuzzy
6934 msgid "Enable pre motion estimation"
6935 msgstr "Enable trellis quantisation"
6936
6937 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
6940 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6941
6942 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
6943 #, fuzzy
6944 msgid "Enable strict rate control"
6945 msgstr "Enable interlaced encoding"
6946
6947 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
6948 #, fuzzy
6949 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
6950 msgstr ""
6951 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
6952 "coefficients)."
6953
6954 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
6955 msgid "Rate control buffer size"
6956 msgstr "Rate control buffer size"
6957
6958 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
6959 #, fuzzy
6960 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
6961 msgstr ""
6962 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6963
6964 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
6965 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
6966 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
6967
6968 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
6969 #, fuzzy
6970 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
6971 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
6972
6973 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
6974 msgid "I quantization factor"
6975 msgstr "I quantisation factor"
6976
6977 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
6978 msgid ""
6979 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
6980 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
6981 msgstr ""
6982 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
6983 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
6984
6985 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214 modules/demux/mod.c:54
6986 #, fuzzy
6987 msgid "Noise reduction"
6988 msgstr "Display resolution"
6989
6990 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
6991 msgid ""
6992 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
6993 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
6994 msgstr ""
6995
6996 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
6997 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
6998 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
6999
7000 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7001 msgid ""
7002 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
7003 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
7004 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
7005 msgstr ""
7006 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
7007 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
7008 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
7009
7010 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7011 msgid "Quality level"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
7015 msgid ""
7016 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
7017 "(this can slow down the encoding very much)."
7018 msgstr ""
7019
7020 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
7021 msgid ""
7022 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
7023 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
7024 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
7025 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
7026 msgstr ""
7027 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
7028 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
7029 "trellis quantisation, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
7030 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
7031
7032 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
7033 msgid "Minimum video quantizer scale"
7034 msgstr "Minimum video quantiser scale"
7035
7036 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
7037 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
7038 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
7039
7040 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
7041 msgid "Maximum video quantizer scale"
7042 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7043
7044 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
7045 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
7046 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
7047
7048 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7049 msgid "Enable trellis quantization"
7050 msgstr "Enable trellis quantisation"
7051
7052 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
7053 msgid ""
7054 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
7055 "coefficients)."
7056 msgstr ""
7057 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
7058 "coefficients)."
7059
7060 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
7061 #, fuzzy
7062 msgid "Use fixed video quantizer scale"
7063 msgstr "Minimum video quantiser scale"
7064
7065 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
7066 msgid ""
7067 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
7068 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
7069 msgstr ""
7070
7071 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
7072 msgid "Strict standard compliance"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
7076 msgid ""
7077 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
7078 "values: -1, 0, 1)."
7079 msgstr ""
7080
7081 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
7082 msgid "Luminance masking"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
7086 msgid ""
7087 "Allows you to raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7088 msgstr ""
7089
7090 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
7091 msgid "Darkness masking"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
7095 msgid ""
7096 "Allows you to raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7097 msgstr ""
7098
7099 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
7100 msgid "Motion masking"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
7104 msgid ""
7105 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks with a high temporal "
7106 "complexity (default: 0.0)."
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
7110 msgid "Border masking"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
7114 msgid ""
7115 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame "
7116 "(default: 0.0)."
7117 msgstr ""
7118
7119 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
7120 msgid "Luminance elimination"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
7124 msgid ""
7125 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7126 "The H264 specification recommends -4."
7127 msgstr ""
7128
7129 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
7130 msgid "Chrominance elimination"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7134 msgid ""
7135 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7136 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7137 msgstr ""
7138
7139 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:534
7140 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
7141 msgid "Post processing"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7145 msgid "1 (Lowest)"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7149 msgid "6 (Highest)"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: modules/codec/flac.c:171
7153 msgid "Flac audio decoder"
7154 msgstr "Flac audio decoder"
7155
7156 #: modules/codec/flac.c:176
7157 msgid "Flac audio encoder"
7158 msgstr "Flac audio encoder"
7159
7160 #: modules/codec/flac.c:182
7161 msgid "Flac audio packetizer"
7162 msgstr "Flac audio packetiser"
7163
7164 #: modules/codec/libmpeg2.c:94
7165 #, fuzzy
7166 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7167 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
7168
7169 #: modules/codec/libvc1.c:54
7170 #, fuzzy
7171 msgid "VC-1 decoder module"
7172 msgstr "Decoder modules settings"
7173
7174 #: modules/codec/lpcm.c:82
7175 msgid "Linear PCM audio decoder"
7176 msgstr "Linear PCM audio decoder"
7177
7178 #: modules/codec/lpcm.c:87
7179 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7180 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
7181
7182 #: modules/codec/mash.cpp:65
7183 #, fuzzy
7184 msgid "Video decoder using openmash"
7185 msgstr "Force a video rendering mode."
7186
7187 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7188 #, fuzzy
7189 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
7190 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
7191
7192 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7193 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7194 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
7195
7196 #: modules/codec/png.c:54
7197 #, fuzzy
7198 msgid "PNG video decoder"
7199 msgstr "Video encoder"
7200
7201 #: modules/codec/quicktime.c:63
7202 msgid "QuickTime library decoder"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7206 msgid "Pseudo raw video decoder"
7207 msgstr "Pseudo raw video decoder"
7208
7209 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7210 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7211 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
7212
7213 #: modules/codec/realaudio.c:61
7214 #, fuzzy
7215 msgid "RealAudio library decoder"
7216 msgstr "Raw audio encoder"
7217
7218 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7219 #, fuzzy
7220 msgid "SDL_image video decoder"
7221 msgstr "Video encoder"
7222
7223 #: modules/codec/speex.c:105
7224 #, fuzzy
7225 msgid "Speex audio decoder"
7226 msgstr "Speex audio encoder"
7227
7228 #: modules/codec/speex.c:110
7229 msgid "Speex audio packetizer"
7230 msgstr "Speex audio packetiser"
7231
7232 #: modules/codec/speex.c:115
7233 msgid "Speex audio encoder"
7234 msgstr "Speex audio encoder"
7235
7236 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
7237 msgid "Speex comment"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: modules/codec/speex.c:552
7241 #, fuzzy
7242 msgid "Mode"
7243 msgstr "Codec"
7244
7245 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7246 #, fuzzy
7247 msgid "DVD subtitles decoder"
7248 msgstr "DVB subtitles decoder"
7249
7250 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7251 msgid "DVD subtitles packetizer"
7252 msgstr "DVD subtitles packetiser"
7253
7254 #: modules/codec/subsdec.c:86
7255 #, fuzzy
7256 msgid "Subtitles text encoding"
7257 msgstr "DVB subtitles decoder"
7258
7259 #: modules/codec/subsdec.c:87
7260 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:252
7264 #, fuzzy
7265 msgid "Subtitles justification"
7266 msgstr "Subtitle options"
7267
7268 #: modules/codec/subsdec.c:89
7269 #, fuzzy
7270 msgid "Set the justification of subtitles"
7271 msgstr "Destination video codec"
7272
7273 #: modules/codec/subsdec.c:93
7274 #, fuzzy
7275 msgid "Text subtitles decoder"
7276 msgstr "DVB subtitles decoder"
7277
7278 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7279 #, fuzzy
7280 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7281 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
7282
7283 #: modules/codec/svcdsub.c:52
7284 #, fuzzy
7285 msgid "SVCD subtitles"
7286 msgstr "SVCD Subtitle %i"
7287
7288 #: modules/codec/svcdsub.c:62
7289 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7290 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
7291
7292 #: modules/codec/tarkin.c:75
7293 msgid "Tarkin decoder module"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7297 msgid ""
7298 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
7299 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7300 msgstr ""
7301
7302 #: modules/codec/theora.c:99
7303 #, fuzzy
7304 msgid "Theora video decoder"
7305 msgstr "Theora video encoder"
7306
7307 #: modules/codec/theora.c:105
7308 msgid "Theora video packetizer"
7309 msgstr "Theora video packetiser"
7310
7311 #: modules/codec/theora.c:111
7312 msgid "Theora video encoder"
7313 msgstr "Theora video encoder"
7314
7315 #: modules/codec/theora.c:512
7316 msgid "Theora comment"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: modules/codec/twolame.c:52
7320 msgid ""
7321 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7322 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7323 msgstr ""
7324
7325 #: modules/codec/twolame.c:55
7326 #, fuzzy
7327 msgid "Stereo mode"
7328 msgstr "Stereo"
7329
7330 #: modules/codec/twolame.c:56
7331 msgid "Select how stereo streams will be handled"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: modules/codec/twolame.c:57
7335 msgid "VBR mode"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: modules/codec/twolame.c:59
7339 msgid "By default the encoding is CBR."
7340 msgstr ""
7341
7342 #: modules/codec/twolame.c:60
7343 msgid "Psycho-acoustic model"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: modules/codec/twolame.c:62
7347 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7348 msgstr ""
7349
7350 #: modules/codec/twolame.c:66
7351 msgid "Dual mono"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: modules/codec/twolame.c:66
7355 #, fuzzy
7356 msgid "Joint stereo"
7357 msgstr "Stereo"
7358
7359 #: modules/codec/twolame.c:71
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Libtwolame audio encoder"
7362 msgstr "Flac audio encoder"
7363
7364 #: modules/codec/vorbis.c:159
7365 msgid "Maximum encoding bitrate"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: modules/codec/vorbis.c:161
7369 #, fuzzy
7370 msgid ""
7371 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
7372 "applications."
7373 msgstr ""
7374 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7375
7376 #: modules/codec/vorbis.c:163
7377 msgid "Minimum encoding bitrate"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: modules/codec/vorbis.c:165
7381 msgid ""
7382 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
7383 "fixed-size channel."
7384 msgstr ""
7385
7386 #: modules/codec/vorbis.c:167
7387 msgid "CBR encoding"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: modules/codec/vorbis.c:169
7391 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
7392 msgstr ""
7393
7394 #: modules/codec/vorbis.c:173
7395 #, fuzzy
7396 msgid "Vorbis audio decoder"
7397 msgstr "Vorbis audio encoder"
7398
7399 #: modules/codec/vorbis.c:184
7400 msgid "Vorbis audio packetizer"
7401 msgstr "Vorbis audio packetiser"
7402
7403 #: modules/codec/vorbis.c:191
7404 msgid "Vorbis audio encoder"
7405 msgstr "Vorbis audio encoder"
7406
7407 #: modules/codec/vorbis.c:618
7408 msgid "Vorbis comment"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: modules/codec/x264.c:42
7412 #, fuzzy
7413 msgid "Quantizer parameter"
7414 msgstr "visualiser"
7415
7416 #: modules/codec/x264.c:44
7417 msgid ""
7418 "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
7419 "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
7420 msgstr ""
7421
7422 #: modules/codec/x264.c:47
7423 #, fuzzy
7424 msgid "Minimum quantizer parameter"
7425 msgstr "Minimum video quantiser scale"
7426
7427 #: modules/codec/x264.c:48
7428 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
7429 msgstr ""
7430
7431 #: modules/codec/x264.c:51
7432 #, fuzzy
7433 msgid "Maximum quantizer parameter"
7434 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7435
7436 #: modules/codec/x264.c:52
7437 #, fuzzy
7438 msgid "Maximum quantizer parameter."
7439 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7440
7441 #: modules/codec/x264.c:54
7442 #, fuzzy
7443 msgid "Enable CABAC"
7444 msgstr "Disable"
7445
7446 #: modules/codec/x264.c:55
7447 msgid ""
7448 "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
7449 "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
7450 msgstr ""
7451
7452 #: modules/codec/x264.c:59
7453 #, fuzzy
7454 msgid "Enable loop filter"
7455 msgstr "ffmpeg demuxer"
7456
7457 #: modules/codec/x264.c:60
7458 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
7459 msgstr ""
7460
7461 #: modules/codec/x264.c:62
7462 #, fuzzy
7463 msgid "Analyse mode"
7464 msgstr "Stereo"
7465
7466 #: modules/codec/x264.c:63
7467 msgid "This selects the analysing mode."
7468 msgstr ""
7469
7470 #: modules/codec/x264.c:65
7471 #, fuzzy
7472 msgid "Bitrate tolerance"
7473 msgstr "Bitrate"
7474
7475 #: modules/codec/x264.c:66
7476 msgid "Sets the allowed variance in average bitrate."
7477 msgstr ""
7478
7479 #: modules/codec/x264.c:69
7480 msgid "Maximum local bitrate"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: modules/codec/x264.c:70
7484 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
7485 msgstr ""
7486
7487 #: modules/codec/x264.c:72
7488 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: modules/codec/x264.c:73
7492 msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate, in kbits/s."
7493 msgstr ""
7494
7495 #: modules/codec/x264.c:76
7496 msgid "Initial buffer occupancy"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: modules/codec/x264.c:77
7500 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
7501 msgstr ""
7502
7503 #: modules/codec/x264.c:80
7504 msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: modules/codec/x264.c:81
7508 msgid ""
7509 "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
7510 "cost of seeking precision."
7511 msgstr ""
7512
7513 #: modules/codec/x264.c:84
7514 msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: modules/codec/x264.c:85
7518 msgid ""
7519 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
7520 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
7521 "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
7522 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
7523 "frame prior to the IDR-Frame. \n"
7524 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7525 "frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
7526 msgstr ""
7527
7528 #: modules/codec/x264.c:94
7529 msgid "B frames"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: modules/codec/x264.c:95
7533 #, fuzzy
7534 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
7535 msgstr "Number of threads"
7536
7537 #: modules/codec/x264.c:98
7538 msgid "B pyramid"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: modules/codec/x264.c:99
7542 msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames."
7543 msgstr ""
7544
7545 #: modules/codec/x264.c:102
7546 msgid "Number of previous frames used as predictors."
7547 msgstr ""
7548
7549 #: modules/codec/x264.c:103
7550 msgid ""
7551 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
7552 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
7553 "values."
7554 msgstr ""
7555
7556 #: modules/codec/x264.c:107
7557 msgid "Scene-cut detection."
7558 msgstr ""
7559
7560 #: modules/codec/x264.c:108
7561 msgid ""
7562 "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
7563 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
7564 "keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
7565 "Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
7566 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
7567 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
7568 msgstr ""
7569
7570 #: modules/codec/x264.c:116
7571 msgid "Sub-pixel refinement quality."
7572 msgstr ""
7573
7574 #: modules/codec/x264.c:117
7575 msgid ""
7576 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
7577 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
7578 "quality)."
7579 msgstr ""
7580
7581 #: modules/codec/x264.c:124
7582 msgid "all"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: modules/codec/x264.c:124
7586 msgid "slow"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: modules/codec/x264.c:124
7590 msgid "normal"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: modules/codec/x264.c:125
7594 msgid "fast"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: modules/codec/x264.c:128
7598 msgid "H264 encoder (using x264 library)"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: modules/control/corba/corba.c:687
7602 msgid "Corba control"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: modules/control/corba/corba.c:689
7606 msgid "corba control module"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: modules/control/gestures.c:77
7610 msgid "Motion threshold (10-100)"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: modules/control/gestures.c:79
7614 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
7615 msgstr ""
7616
7617 #: modules/control/gestures.c:82
7618 msgid "Trigger button"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: modules/control/gestures.c:84
7622 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
7623 msgstr ""
7624
7625 #: modules/control/gestures.c:87
7626 msgid "Middle"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: modules/control/gestures.c:90
7630 #, fuzzy
7631 msgid "Gestures"
7632 msgstr "Genre"
7633
7634 #: modules/control/gestures.c:97
7635 #, fuzzy
7636 msgid "Mouse gestures control interface"
7637 msgstr "Remote control interface"
7638
7639 #: modules/control/hotkeys.c:84
7640 msgid "Playlist bookmark 1"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: modules/control/hotkeys.c:85
7644 msgid "Playlist bookmark 2"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: modules/control/hotkeys.c:86
7648 msgid "Playlist bookmark 3"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: modules/control/hotkeys.c:87
7652 msgid "Playlist bookmark 4"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: modules/control/hotkeys.c:88
7656 msgid "Playlist bookmark 5"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: modules/control/hotkeys.c:89
7660 msgid "Playlist bookmark 6"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: modules/control/hotkeys.c:90
7664 msgid "Playlist bookmark 7"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: modules/control/hotkeys.c:91
7668 msgid "Playlist bookmark 8"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: modules/control/hotkeys.c:92
7672 msgid "Playlist bookmark 9"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: modules/control/hotkeys.c:93
7676 msgid "Playlist bookmark 10"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: modules/control/hotkeys.c:95
7680 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
7681 msgstr ""
7682
7683 #: modules/control/hotkeys.c:98
7684 #, fuzzy
7685 msgid "Hotkeys management interface"
7686 msgstr "Remote control interface"
7687
7688 #: modules/control/hotkeys.c:483
7689 #, fuzzy, c-format
7690 msgid "Audio track: %s"
7691 msgstr "Subtitle track: %s"
7692
7693 #: modules/control/hotkeys.c:497 modules/control/hotkeys.c:525
7694 #, c-format
7695 msgid "Subtitle track: %s"
7696 msgstr "Subtitle track: %s"
7697
7698 #: modules/control/hotkeys.c:497
7699 msgid "N/A"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46
7703 msgid "Host address"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: modules/control/http/http.c:36
7707 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
7708 msgstr ""
7709
7710 #: modules/control/http/http.c:37 modules/control/http/http.c:38
7711 #, fuzzy
7712 msgid "Source directory"
7713 msgstr "Choose directory"
7714
7715 #: modules/control/http/http.c:39
7716 #, fuzzy
7717 msgid "Charset"
7718 msgstr "Choose file"
7719
7720 #: modules/control/http/http.c:41
7721 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
7722 msgstr ""
7723
7724 #: modules/control/http/http.c:42
7725 msgid "Handlers"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: modules/control/http/http.c:44
7729 msgid ""
7730 "List of extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/"
7731 "usr/bin/perl)."
7732 msgstr ""
7733
7734 #: modules/control/http/http.c:47
7735 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/control/http/http.c:50
7739 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/control/http/http.c:52
7743 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/control/http/http.c:55
7747 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: modules/control/http/http.c:59
7751 #, fuzzy
7752 msgid "HTTP remote control interface"
7753 msgstr "Remote control interface"
7754
7755 #: modules/control/http/http.c:68
7756 msgid "HTTP SSL"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: modules/control/lirc.c:58
7760 #, fuzzy
7761 msgid "Infrared remote control interface"
7762 msgstr "Telnet remote control interface"
7763
7764 #: modules/control/netsync.c:60
7765 #, fuzzy
7766 msgid "Act as master for network synchronisation"
7767 msgstr ""
7768 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7769
7770 #: modules/control/netsync.c:61
7771 #, fuzzy
7772 msgid ""
7773 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
7774 "network synchronisation."
7775 msgstr ""
7776 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7777
7778 #: modules/control/netsync.c:64
7779 msgid "Master client ip address"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: modules/control/netsync.c:65
7783 #, fuzzy
7784 msgid ""
7785 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
7786 "network synchronisation."
7787 msgstr ""
7788 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7789
7790 #: modules/control/netsync.c:69
7791 msgid "Netsync"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: modules/control/netsync.c:70
7795 msgid "Network synchronisation"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: modules/control/ntservice.c:39
7799 #, fuzzy
7800 msgid "Install Windows Service"
7801 msgstr "Windows Service interface"
7802
7803 #: modules/control/ntservice.c:41
7804 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
7805 msgstr ""
7806
7807 #: modules/control/ntservice.c:42
7808 #, fuzzy
7809 msgid "Uninstall Windows Service"
7810 msgstr "Windows Service interface"
7811
7812 #: modules/control/ntservice.c:44
7813 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
7814 msgstr ""
7815
7816 #: modules/control/ntservice.c:45
7817 msgid "Display name of the Service"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: modules/control/ntservice.c:47
7821 #, fuzzy
7822 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
7823 msgstr ""
7824 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7825
7826 #: modules/control/ntservice.c:48
7827 #, fuzzy
7828 msgid "Configuration options"
7829 msgstr "Advanced options..."
7830
7831 #: modules/control/ntservice.c:50
7832 #, fuzzy
7833 msgid ""
7834 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
7835 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
7836 "time so the Service is properly configured."
7837 msgstr ""
7838 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
7839 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
7840 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
7841 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
7842
7843 #: modules/control/ntservice.c:55
7844 #, fuzzy
7845 msgid ""
7846 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
7847 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
7848 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
7849 "are: logger, sap, rc, http)"
7850 msgstr ""
7851 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
7852 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
7853 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
7854 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
7855
7856 #: modules/control/ntservice.c:61
7857 #, fuzzy
7858 msgid "NT Service"
7859 msgstr "Video Device"
7860
7861 #: modules/control/ntservice.c:62
7862 msgid "Windows Service interface"
7863 msgstr "Windows Service interface"
7864
7865 #: modules/control/rc.c:151
7866 msgid "Show stream position"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: modules/control/rc.c:152
7870 msgid ""
7871 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
7872 msgstr ""
7873
7874 #: modules/control/rc.c:155
7875 msgid "Fake TTY"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: modules/control/rc.c:156
7879 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
7880 msgstr ""
7881
7882 #: modules/control/rc.c:158
7883 #, fuzzy
7884 msgid "UNIX socket command input"
7885 msgstr "TCP input"
7886
7887 #: modules/control/rc.c:159
7888 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
7889 msgstr ""
7890
7891 #: modules/control/rc.c:162
7892 #, fuzzy
7893 msgid "TCP command input"
7894 msgstr "TCP input"
7895
7896 #: modules/control/rc.c:163
7897 msgid ""
7898 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
7899 "port the interface will bind to."
7900 msgstr ""
7901
7902 #: modules/control/rc.c:167 modules/misc/dummy/dummy.c:49
7903 msgid "Do not open a DOS command box interface"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: modules/control/rc.c:169
7907 msgid ""
7908 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
7909 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7910 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
7911 msgstr ""
7912
7913 #: modules/control/rc.c:176
7914 #, fuzzy
7915 msgid "RC"
7916 msgstr "en_GB"
7917
7918 #: modules/control/rc.c:179
7919 msgid "Remote control interface"
7920 msgstr "Remote control interface"
7921
7922 #: modules/control/rc.c:332
7923 #, fuzzy
7924 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help"
7925 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
7926
7927 #: modules/control/rc.c:840
7928 #, c-format
7929 msgid "unknown command `%s', type `help' for help"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: modules/control/rc.c:873
7933 msgid "+----[ Remote control commands ]"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: modules/control/rc.c:875
7937 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: modules/control/rc.c:876
7941 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: modules/control/rc.c:877
7945 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: modules/control/rc.c:878
7949 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: modules/control/rc.c:879
7953 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: modules/control/rc.c:880
7957 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: modules/control/rc.c:881
7961 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: modules/control/rc.c:882
7965 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: modules/control/rc.c:883
7969 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: modules/control/rc.c:884
7973 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: modules/control/rc.c:885
7977 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: modules/control/rc.c:886
7981 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: modules/control/rc.c:887
7985 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: modules/control/rc.c:888
7989 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: modules/control/rc.c:889
7993 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: modules/control/rc.c:891
7997 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: modules/control/rc.c:892
8001 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: modules/control/rc.c:893
8005 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: modules/control/rc.c:894
8009 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: modules/control/rc.c:895
8013 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: modules/control/rc.c:896
8017 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: modules/control/rc.c:897
8021 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: modules/control/rc.c:898
8025 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: modules/control/rc.c:899
8029 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: modules/control/rc.c:901
8033 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: modules/control/rc.c:902
8037 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: modules/control/rc.c:903
8041 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: modules/control/rc.c:904
8045 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: modules/control/rc.c:905
8049 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: modules/control/rc.c:906
8053 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: modules/control/rc.c:911
8057 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: modules/control/rc.c:912
8061 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: modules/control/rc.c:913
8065 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: modules/control/rc.c:914
8069 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: modules/control/rc.c:915
8073 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: modules/control/rc.c:916
8077 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: modules/control/rc.c:917
8081 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: modules/control/rc.c:918
8085 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: modules/control/rc.c:920
8089 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: modules/control/rc.c:921
8093 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: modules/control/rc.c:922
8097 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: modules/control/rc.c:923
8101 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: modules/control/rc.c:924
8105 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: modules/control/rc.c:925
8109 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: modules/control/rc.c:926
8113 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: modules/control/rc.c:928
8117 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: modules/control/rc.c:929
8121 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: modules/control/rc.c:930
8125 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: modules/control/rc.c:931
8129 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: modules/control/rc.c:932
8133 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: modules/control/rc.c:934
8137 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: modules/control/rc.c:935
8141 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: modules/control/rc.c:936
8145 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: modules/control/rc.c:937
8149 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: modules/control/rc.c:938
8153 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: modules/control/rc.c:939
8157 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: modules/control/rc.c:940
8161 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: modules/control/rc.c:941
8165 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: modules/control/rc.c:942
8169 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: modules/control/rc.c:943
8173 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: modules/control/rc.c:944
8177 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: modules/control/rc.c:945
8181 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: modules/control/rc.c:948
8185 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: modules/control/rc.c:949
8189 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: modules/control/rc.c:950
8193 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: modules/control/rc.c:951
8197 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: modules/control/rc.c:953
8201 msgid "+----[ end of help ]"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: modules/control/rc.c:1060 modules/control/rc.c:1229
8205 #: modules/control/rc.c:1716 modules/control/rc.c:1786
8206 #: modules/control/rc.c:1835 modules/control/rc.c:1934
8207 msgid "press menu select or pause to continue"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: modules/control/rc.c:1376
8211 #, fuzzy
8212 msgid "press pause to continue"
8213 msgstr ""
8214 "\n"
8215 "Press the RETURN key to continue…\n"
8216
8217 #: modules/control/rc.c:1919 modules/control/rc.c:1958
8218 msgid "please provide one of the following paramaters"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: modules/control/showintf.c:62
8222 msgid "Threshold"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: modules/control/showintf.c:63
8226 msgid "Height of the zone triggering the interface"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: modules/control/showintf.c:70
8230 #, fuzzy
8231 msgid "Interface showing control interface"
8232 msgstr "Telnet remote control interface"
8233
8234 #: modules/control/telnet.c:79
8235 #, fuzzy
8236 msgid "Telnet Interface host"
8237 msgstr "Skinnable Interface"
8238
8239 #: modules/control/telnet.c:80
8240 #, fuzzy
8241 msgid "Default to listen on all network interfaces"
8242 msgstr "Remote control interface"
8243
8244 #: modules/control/telnet.c:81
8245 #, fuzzy
8246 msgid "Telnet Interface port"
8247 msgstr "Skinnable Interface"
8248
8249 #: modules/control/telnet.c:82
8250 msgid "Default to 4212"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: modules/control/telnet.c:84
8254 msgid "Telnet Interface password"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: modules/control/telnet.c:85
8258 msgid "Default to admin"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: modules/control/telnet.c:98
8262 #, fuzzy
8263 msgid "VLM remote control interface"
8264 msgstr "Remote control interface"
8265
8266 #: modules/demux/a52.c:44
8267 #, fuzzy
8268 msgid "Raw A/52 demuxer"
8269 msgstr "raw DV demuxer"
8270
8271 #: modules/demux/aiff.c:45
8272 #, fuzzy
8273 msgid "AIFF demuxer"
8274 msgstr "PS demuxer"
8275
8276 #: modules/demux/asf/asf.c:51
8277 #, fuzzy
8278 msgid "ASF v1.0 demuxer"
8279 msgstr "PS demuxer"
8280
8281 #: modules/demux/au.c:46
8282 #, fuzzy
8283 msgid "AU demuxer"
8284 msgstr "PS demuxer"
8285
8286 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
8287 #, fuzzy
8288 msgid "Force interleaved method"
8289 msgstr "Enable interlaced encoding"
8290
8291 #: modules/demux/avi/avi.c:43
8292 msgid "Force index creation"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: modules/demux/avi/avi.c:45
8296 msgid ""
8297 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
8298 "incomplete (not seekable)"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: modules/demux/avi/avi.c:53
8302 #, fuzzy
8303 msgid "AVI demuxer"
8304 msgstr "PS demuxer"
8305
8306 #: modules/demux/demuxdump.c:37 modules/demux/ts.c:110
8307 msgid "Filename of dump"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: modules/demux/demuxdump.c:39
8311 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
8312 msgstr ""
8313
8314 #: modules/demux/demuxdump.c:40 modules/demux/ts.c:113
8315 #, fuzzy
8316 msgid "Append"
8317 msgstr "Append to file"
8318
8319 #: modules/demux/demuxdump.c:42 modules/demux/ts.c:115
8320 msgid ""
8321 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
8322 "be overwritten."
8323 msgstr ""
8324
8325 #: modules/demux/demuxdump.c:52
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Filedump demuxer"
8328 msgstr "ffmpeg demuxer"
8329
8330 #: modules/demux/dts.c:40
8331 #, fuzzy
8332 msgid "Raw DTS demuxer"
8333 msgstr "raw DV demuxer"
8334
8335 #: modules/demux/flac.c:38
8336 #, fuzzy
8337 msgid "FLAC demuxer"
8338 msgstr "PS demuxer"
8339
8340 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
8341 msgid "Kasenna RTSP dialect"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
8345 msgid ""
8346 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
8347 "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
8348 "you cannot talk to normal RTSP servers."
8349 msgstr ""
8350
8351 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
8352 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live.com)"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: modules/demux/livedotcom.cpp:81
8356 msgid "RTSP/RTP access and demux"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88
8360 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: modules/demux/m3u.c:68
8364 msgid "Playlist metademux"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
8368 msgid "Frames per Second"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: modules/demux/mjpeg.c:44
8372 #, fuzzy
8373 msgid ""
8374 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
8375 "live."
8376 msgstr ""
8377 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8378
8379 #: modules/demux/mjpeg.c:49
8380 #, fuzzy
8381 msgid "JPEG camera demuxer"
8382 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
8383
8384 #: modules/demux/mkv.cpp:394
8385 #, fuzzy
8386 msgid "Matroska stream demuxer"
8387 msgstr "MP4 stream demuxer"
8388
8389 #: modules/demux/mkv.cpp:401
8390 msgid "Ordered chapters"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: modules/demux/mkv.cpp:402
8394 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
8395 msgstr ""
8396
8397 #: modules/demux/mkv.cpp:405
8398 #, fuzzy
8399 msgid "Chapter codecs"
8400 msgstr "Stereo"
8401
8402 #: modules/demux/mkv.cpp:406
8403 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
8404 msgstr ""
8405
8406 #: modules/demux/mkv.cpp:409
8407 #, fuzzy
8408 msgid "Preload Directory"
8409 msgstr "Choose directory"
8410
8411 #: modules/demux/mkv.cpp:410
8412 msgid ""
8413 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
8414 "for broken files)."
8415 msgstr ""
8416
8417 #: modules/demux/mkv.cpp:413
8418 msgid "Seek based on percent not time"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: modules/demux/mkv.cpp:414
8422 msgid "Seek based on percent not time."
8423 msgstr ""
8424
8425 #: modules/demux/mkv.cpp:417
8426 msgid "Dummy Elements"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: modules/demux/mkv.cpp:418
8430 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
8431 msgstr ""
8432
8433 #: modules/demux/mkv.cpp:3133
8434 msgid "---  DVD Menu"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: modules/demux/mkv.cpp:3139
8438 msgid "First Played"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: modules/demux/mkv.cpp:3141
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Video Manager"
8444 msgstr "Video encoder"
8445
8446 #: modules/demux/mkv.cpp:3147
8447 #, fuzzy
8448 msgid "----- Title"
8449 msgstr "Title"
8450
8451 #: modules/demux/mkv.cpp:4865
8452 msgid "Segment filename"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: modules/demux/mkv.cpp:4869
8456 msgid "Muxing application"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: modules/demux/mkv.cpp:4873
8460 msgid "Writing application"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: modules/demux/mod.c:49
8464 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: modules/demux/mod.c:56
8468 msgid "Reverb"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: modules/demux/mod.c:57
8472 msgid "Reverb level (0-100)"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: modules/demux/mod.c:57
8476 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: modules/demux/mod.c:58
8480 msgid "Reverb delay (ms)"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: modules/demux/mod.c:58
8484 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: modules/demux/mod.c:60
8488 msgid "Mega bass"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: modules/demux/mod.c:61
8492 msgid "Mega bass level (0-100)"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: modules/demux/mod.c:61
8496 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: modules/demux/mod.c:62
8500 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: modules/demux/mod.c:62
8504 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: modules/demux/mod.c:64
8508 #, fuzzy
8509 msgid "Surround"
8510 msgstr "Dolby Surround"
8511
8512 #: modules/demux/mod.c:65
8513 msgid "Surround level (0-100)"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: modules/demux/mod.c:65
8517 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: modules/demux/mod.c:66
8521 msgid "Surround delay (ms)"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: modules/demux/mod.c:66
8525 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: modules/demux/mp4/mp4.c:51
8529 msgid "MP4 stream demuxer"
8530 msgstr "MP4 stream demuxer"
8531
8532 #: modules/demux/mpc.c:46 modules/demux/mpc.c:47
8533 msgid "Replay Gain type"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: modules/demux/mpc.c:57
8537 #, fuzzy
8538 msgid "MPC demuxer"
8539 msgstr "PS demuxer"
8540
8541 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
8542 #, fuzzy
8543 msgid "Allows you to set the desired frame rate."
8544 msgstr ""
8545 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8546
8547 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
8548 msgid "H264 video demuxer"
8549 msgstr "H264 video demuxer"
8550
8551 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
8552 #, fuzzy
8553 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
8554 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8555
8556 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
8557 msgid "MPEG-4 video demuxer"
8558 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
8559
8560 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
8561 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
8562 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8563
8564 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
8565 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
8566 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
8567
8568 #: modules/demux/nsc.c:43
8569 msgid "Windows Media NSC metademux"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: modules/demux/nsv.c:45
8573 #, fuzzy
8574 msgid "NullSoft demuxer"
8575 msgstr "PS demuxer"
8576
8577 #: modules/demux/nuv.c:46
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Nuv demuxer"
8580 msgstr "PS demuxer"
8581
8582 #: modules/demux/ogg.c:43
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Ogg stream demuxer"
8585 msgstr "MP4 stream demuxer"
8586
8587 #: modules/demux/playlist/b4s.c:341
8588 #, fuzzy
8589 msgid "Listeners"
8590 msgstr "Licence"
8591
8592 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
8593 #, fuzzy
8594 msgid "Auto start"
8595 msgstr "Author"
8596
8597 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
8598 msgid "Automatically start the playlist when it's loaded.\n"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: modules/demux/playlist/playlist.c:55
8602 #, fuzzy
8603 msgid "Native playlist import"
8604 msgstr "&Shuffle Playlist"
8605
8606 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
8607 msgid "M3U playlist import"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
8611 msgid "PLS playlist import"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
8615 #, fuzzy
8616 msgid "B4S playlist import"
8617 msgstr "&Shuffle Playlist"
8618
8619 #: modules/demux/playlist/playlist.c:78
8620 #, fuzzy
8621 msgid "DVB playlist import"
8622 msgstr "&Shuffle Playlist"
8623
8624 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
8625 msgid "PS demuxer"
8626 msgstr "PS demuxer"
8627
8628 #: modules/demux/pva.c:43
8629 #, fuzzy
8630 msgid "PVA demuxer"
8631 msgstr "PS demuxer"
8632
8633 #: modules/demux/rawdv.c:39
8634 msgid "raw DV demuxer"
8635 msgstr "raw DV demuxer"
8636
8637 #: modules/demux/real.c:39
8638 #, fuzzy
8639 msgid "Real demuxer"
8640 msgstr "PS demuxer"
8641
8642 #: modules/demux/sgimb.c:113
8643 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: modules/demux/subtitle.c:62
8647 #, fuzzy
8648 msgid "Text subtitles demux"
8649 msgstr "DVB subtitles decoder"
8650
8651 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:210
8652 msgid "Frames per second"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: modules/demux/subtitle.c:70
8656 #, fuzzy
8657 msgid "Subtitles delay"
8658 msgstr "Subtitle delay up"
8659
8660 #: modules/demux/ts.c:82
8661 msgid "Extra PMT"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: modules/demux/ts.c:84
8665 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
8666 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
8667
8668 #: modules/demux/ts.c:86
8669 msgid "Set id of ES to PID"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: modules/demux/ts.c:87
8673 msgid "set id of es to pid"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: modules/demux/ts.c:89
8677 msgid "Fast udp streaming"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: modules/demux/ts.c:91
8681 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: modules/demux/ts.c:93 modules/demux/ts.c:94
8685 msgid "MTU for out mode"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: modules/demux/ts.c:96 modules/demux/ts.c:97
8689 msgid "CSA ck"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: modules/demux/ts.c:99
8693 #, fuzzy
8694 msgid "Silent mode"
8695 msgstr "Stereo"
8696
8697 #: modules/demux/ts.c:100
8698 msgid "do not complain on encrypted PES"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: modules/demux/ts.c:102
8702 #, fuzzy
8703 msgid "CAPMT System ID"
8704 msgstr "Stream %d"
8705
8706 #: modules/demux/ts.c:103
8707 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: modules/demux/ts.c:105
8711 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: modules/demux/ts.c:106
8715 msgid ""
8716 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
8717 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
8718 msgstr ""
8719
8720 #: modules/demux/ts.c:111
8721 msgid "Specify a filename where to dump the TS in"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/demux/ts.c:118
8725 #, fuzzy
8726 msgid "Dump buffer size"
8727 msgstr "Rate control buffer size"
8728
8729 #: modules/demux/ts.c:120
8730 msgid ""
8731 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
8732 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
8733 msgstr ""
8734
8735 #: modules/demux/ts.c:124
8736 #, fuzzy
8737 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
8738 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
8739
8740 #: modules/demux/ty.c:70
8741 #, fuzzy
8742 msgid "TY Stream audio/video demux"
8743 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8744
8745 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
8746 msgid "Blues"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
8750 msgid "Classic rock"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
8754 msgid "Country"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
8758 msgid "Disco"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
8762 msgid "Funk"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
8766 msgid "Grunge"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
8770 msgid "Hip-Hop"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
8774 msgid "Jazz"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
8778 msgid "Metal"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
8782 msgid "New Age"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
8786 msgid "Oldies"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
8790 msgid "R&B"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
8794 msgid "Rap"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
8798 msgid "Industrial"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
8802 msgid "Alternative"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
8806 msgid "Death metal"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
8810 msgid "Pranks"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
8814 msgid "Soundtrack"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
8818 msgid "Euro-Techno"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
8822 msgid "Ambient"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
8826 msgid "Trip-Hop"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
8830 msgid "Vocal"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
8834 msgid "Jazz+Funk"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
8838 msgid "Fusion"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
8842 #, fuzzy
8843 msgid "Trance"
8844 msgstr "Greyscale video output"
8845
8846 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
8847 msgid "Instrumental"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
8851 msgid "Acid"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
8855 msgid "House"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
8859 msgid "Game"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
8863 msgid "Sound clip"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
8867 msgid "Gospel"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
8871 msgid "Noise"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
8875 msgid "Alternative rock"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
8879 msgid "Bass"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
8883 msgid "Soul"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
8887 msgid "Punk"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
8891 #, fuzzy
8892 msgid "Space"
8893 msgstr "Scope"
8894
8895 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
8896 msgid "Meditative"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
8900 msgid "Instrumental pop"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
8904 msgid "Instrumental rock"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
8908 msgid "Ethnic"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
8912 msgid "Gothic"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
8916 msgid "Darkwave"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
8920 msgid "Techno-Industrial"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
8924 msgid "Electronic"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
8928 msgid "Pop-Folk"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
8932 msgid "Eurodance"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
8936 #, fuzzy
8937 msgid "Dream"
8938 msgstr "Stream "
8939
8940 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
8941 msgid "Southern rock"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
8945 msgid "Comedy"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
8949 msgid "Cult"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
8953 msgid "Gangsta"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
8957 msgid "Top 40"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
8961 msgid "Christian rap"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
8965 msgid "Pop/funk"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
8969 msgid "Jungle"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
8973 msgid "Native American"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
8977 msgid "Cabaret"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
8981 msgid "New wave"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
8985 msgid "Psychedelic"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
8989 msgid "Rave"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
8993 msgid "Showtunes"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
8997 #, fuzzy
8998 msgid "Trailer"
8999 msgstr "Title"
9000
9001 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
9002 msgid "Lo-Fi"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
9006 msgid "Tribal"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
9010 msgid "Acid punk"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
9014 msgid "Acid jazz"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
9018 msgid "Polka"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
9022 msgid "Retro"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
9026 msgid "Musical"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
9030 msgid "Rock & roll"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
9034 msgid "Hard rock"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
9038 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: modules/demux/vobsub.c:48
9042 #, fuzzy
9043 msgid "Vobsub subtitles demux"
9044 msgstr "DVB subtitles decoder"
9045
9046 #: modules/demux/voc.c:42
9047 #, fuzzy
9048 msgid "VOC demuxer"
9049 msgstr "PS demuxer"
9050
9051 #: modules/demux/wav.c:42
9052 #, fuzzy
9053 msgid "WAV demuxer"
9054 msgstr "PS demuxer"
9055
9056 #: modules/demux/xa.c:42
9057 #, fuzzy
9058 msgid "XA demuxer"
9059 msgstr "PS demuxer"
9060
9061 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9062 msgid "Use DVD Menus"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9066 #, fuzzy
9067 msgid "BeOS standard API interface"
9068 msgstr "Add Interface"
9069
9070 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9071 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
9075 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
9076 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
9077 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:170
9078 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:330
9079 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:499
9080 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:212
9081 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:204
9082 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:253
9083 #, fuzzy
9084 msgid "Cancel"
9085 msgstr "Channels"
9086
9087 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
9088 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
9089 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:531
9090 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:314
9091 msgid "Open"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9095 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9096 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:189
9097 #, fuzzy
9098 msgid "Preferences"
9099 msgstr "VLC preferences"
9100
9101 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
9102 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:453
9103 #: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:64
9104 #, fuzzy
9105 msgid "Messages"
9106 msgstr "Colour messages"
9107
9108 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
9109 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
9110 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
9111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:398 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1236
9112 #, fuzzy
9113 msgid "Open File"
9114 msgstr "Append to file"
9115
9116 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9117 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9118 msgid "Open Disc"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
9122 #, fuzzy
9123 msgid "Open Subtitles"
9124 msgstr "Subtitles Track"
9125
9126 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
9127 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9128 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9129 msgid "About"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
9133 #, fuzzy
9134 msgid "Prev Title"
9135 msgstr "Title"
9136
9137 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Next Title"
9140 msgstr "Next file"
9141
9142 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
9143 #, fuzzy
9144 msgid "Go to Title"
9145 msgstr "Video title"
9146
9147 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
9148 msgid "Go to Chapter"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
9152 #, fuzzy
9153 msgid "Speed"
9154 msgstr "Scope"
9155
9156 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:537
9157 msgid "Window"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9161 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9162 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
9163 #: modules/gui/macosx/extended.m:606 modules/gui/macosx/open.m:157
9164 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
9165 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:459
9166 #: modules/gui/macosx/wizard.m:589 modules/gui/macosx/wizard.m:655
9167 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1046 modules/gui/macosx/wizard.m:1112
9168 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1658 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:167
9169 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:327
9170 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:496
9171 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:209
9172 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:201
9173 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:250
9174 msgid "OK"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406
9178 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
9182 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
9186 msgid "Drop files to play"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9190 msgid "playlist"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9194 #: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:89
9195 #, fuzzy
9196 msgid "Close"
9197 msgstr "Codec"
9198
9199 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9200 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:227
9201 msgid "Edit"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:483
9205 #: modules/gui/macosx/playlist.m:503
9206 msgid "Select All"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9210 msgid "Select None"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9214 msgid "Sort Reverse"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9218 msgid "Sort by Name"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9222 msgid "Sort by Path"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
9226 msgid "Randomize"
9227 msgstr "Randomise"
9228
9229 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
9230 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:223
9231 msgid "Remove"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
9235 msgid "Remove All"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
9239 #, fuzzy
9240 msgid "View"
9241 msgstr "Video"
9242
9243 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
9244 msgid "Path"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
9248 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:159
9249 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:590
9250 msgid "Name"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
9254 msgid "Apply"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:538
9258 #: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
9259 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:213
9260 msgid "Save"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
9264 msgid "Defaults"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
9268 #, fuzzy
9269 msgid "Show Interface"
9270 msgstr "Add Interface"
9271
9272 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
9273 msgid "50%"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
9277 msgid "100%"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
9281 msgid "200%"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
9285 msgid "Vertical Sync"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
9289 #, fuzzy
9290 msgid "Correct Aspect Ratio"
9291 msgstr "Codec setting"
9292
9293 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
9294 msgid "Stay On Top"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
9298 msgid "Take Screen Shot"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:457
9302 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:456
9303 msgid "About VLC media player"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: modules/gui/macosx/about.m:80
9307 #, c-format
9308 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:543
9312 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:201
9313 #, fuzzy
9314 msgid "Bookmarks"
9315 msgstr "Bookmark %i"
9316
9317 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:221
9318 msgid "Add"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:482
9322 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:225
9323 #: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:94
9324 msgid "Clear"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:229
9328 msgid "Extract"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:259
9332 msgid "Size offset"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:260
9336 msgid "Time offset"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/pda/pda.c:281
9340 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:161
9341 #, fuzzy
9342 msgid "Time"
9343 msgstr "Title"
9344
9345 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:163
9346 msgid "Bytes"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:764
9350 #, fuzzy
9351 msgid "Untitled"
9352 msgstr "Title"
9353
9354 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:505
9355 #, fuzzy
9356 msgid "No input"
9357 msgstr "no input\n"
9358
9359 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:503
9360 msgid ""
9361 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9362 msgstr ""
9363
9364 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9365 msgid "Input has changed"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
9369 msgid ""
9370 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"Pause\" while editing "
9371 "bookmarks to keep the same input."
9372 msgstr ""
9373
9374 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1046
9375 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:410
9376 msgid "Invalid selection"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
9380 msgid "You have to select two bookmarks."
9381 msgstr ""
9382
9383 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:420
9384 #, fuzzy
9385 msgid "No input found"
9386 msgstr "no input\n"
9387
9388 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9389 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9390 msgstr ""
9391
9392 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
9393 msgid "Random On"
9394 msgstr "Random On"
9395
9396 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
9397 msgid "Random Off"
9398 msgstr "Random Off"
9399
9400 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590
9401 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/playlist.m:518
9402 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1192 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:53
9403 msgid "Repeat One"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
9407 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1211
9408 #, fuzzy
9409 msgid "Repeat Off"
9410 msgstr "Random Off"
9411
9412 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597
9413 #: modules/gui/macosx/intf.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:519
9414 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1200 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:52
9415 msgid "Repeat All"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618
9419 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
9420 msgid "Half Size"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619
9424 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
9425 msgid "Normal Size"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620
9429 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
9430 msgid "Double Size"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624
9434 #: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:524
9435 msgid "Float on Top"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621
9439 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
9440 msgid "Fit to Screen"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:492
9444 #: modules/gui/macosx/playlist.m:512
9445 msgid "Random"
9446 msgstr "Random"
9447
9448 #: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:495
9449 msgid "Step Forward"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:496
9453 #, fuzzy
9454 msgid "Step Backward"
9455 msgstr "Backwards"
9456
9457 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
9458 msgid "2 Pass"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
9462 msgid ""
9463 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
9464 "effect will be sharper."
9465 msgstr ""
9466
9467 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
9468 msgid ""
9469 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9470 "preset."
9471 msgstr ""
9472
9473 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
9474 #, fuzzy
9475 msgid "Preamp"
9476 msgstr "Stream "
9477
9478 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
9479 msgid "Extended controls"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
9483 #, fuzzy
9484 msgid "Video filters"
9485 msgstr "Video title"
9486
9487 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
9488 msgid "Adjust Image"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:351
9492 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/macosx/wizard.m:422
9493 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:477
9494 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:484
9495 msgid "More Info"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
9499 msgid "Blurring"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
9503 msgid "Creates a motion blurring on the image"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9507 #: modules/video_filter/distort.c:67
9508 #, fuzzy
9509 msgid "Distortion"
9510 msgstr "Stereo"
9511
9512 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9513 msgid "Adds distorsion effects"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9517 msgid "Image clone"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9521 msgid "Creates several clones of the image"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
9525 msgid "Image cropping"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
9529 msgid "Crops the image"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9533 #, fuzzy
9534 msgid "Image inversion"
9535 msgstr "Stereo"
9536
9537 #: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9538 msgid "Inverts the image colors"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
9542 #: modules/video_filter/transform.c:67
9543 #, fuzzy
9544 msgid "Transformation"
9545 msgstr "Visualisations"
9546
9547 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
9548 msgid "Rotates or flips the image"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
9552 #, fuzzy
9553 msgid "Volume normalization"
9554 msgstr "Visualisations"
9555
9556 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
9557 msgid ""
9558 "This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
9559 msgstr ""
9560
9561 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
9562 msgid "Headphone virtualization"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
9566 msgid ""
9567 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
9568 msgstr ""
9569
9570 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
9571 msgid "Maximum level"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
9575 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
9576 msgid "Restore Defaults"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
9580 msgid "Gamma"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
9584 #, fuzzy
9585 msgid "Saturation"
9586 msgstr "Polarisation"
9587
9588 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:55
9589 msgid "Opaqueness"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: modules/gui/macosx/extended.m:606 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
9593 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:506
9594 #, fuzzy
9595 msgid "More information"
9596 msgstr "Visualisations"
9597
9598 #: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
9599 msgid ""
9600 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
9601 "these settings to take effect.\n"
9602 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
9603 "Filters. You can then configure each filter.\n"
9604 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
9605 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
9606 "(Preferences / Video / Filters)."
9607 msgstr ""
9608
9609 #: modules/gui/macosx/intf.m:437
9610 msgid "VLC - Controller"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/gui/macosx/intf.m:438 modules/gui/macosx/intf.m:852
9614 #: modules/gui/macosx/intf.m:1161 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
9615 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
9616 msgid "VLC media player"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: modules/gui/macosx/intf.m:442 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
9620 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
9621 msgid "Rewind"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/macosx/intf.m:486
9625 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:1260
9626 #: modules/gui/macosx/intf.m:1261 modules/gui/macosx/intf.m:1262
9627 #: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
9628 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:533
9629 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1337
9630 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:291 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:305
9631 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:267
9632 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:275
9633 msgid "Play"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: modules/gui/macosx/intf.m:445
9637 msgid "Fast Forward"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: modules/gui/macosx/intf.m:454
9641 msgid "Open CrashLog"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
9645 msgid "Preferences..."
9646 msgstr "Preferences…"
9647
9648 #: modules/gui/macosx/intf.m:463
9649 msgid "Services"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
9653 msgid "Hide VLC"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: modules/gui/macosx/intf.m:465
9657 #, fuzzy
9658 msgid "Hide Others"
9659 msgstr "Video title"
9660
9661 #: modules/gui/macosx/intf.m:466
9662 msgid "Show All"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1608
9666 msgid "Quit VLC"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: modules/gui/macosx/intf.m:469
9670 msgid "1:File"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: modules/gui/macosx/intf.m:470
9674 msgid "Open File..."
9675 msgstr "Open File…"
9676
9677 #: modules/gui/macosx/intf.m:471
9678 msgid "Quick Open File..."
9679 msgstr "Quick Open File…"
9680
9681 #: modules/gui/macosx/intf.m:472
9682 msgid "Open Disc..."
9683 msgstr "Open Disc…"
9684
9685 #: modules/gui/macosx/intf.m:473
9686 msgid "Open Network..."
9687 msgstr "Open Network…"
9688
9689 #: modules/gui/macosx/intf.m:474
9690 msgid "Open Recent"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:1788
9694 msgid "Clear Menu"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: modules/gui/macosx/intf.m:476
9698 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
9699 msgstr ""
9700
9701 #: modules/gui/macosx/intf.m:479
9702 msgid "Cut"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: modules/gui/macosx/intf.m:480
9706 #, fuzzy
9707 msgid "Copy"
9708 msgstr "Copyright"
9709
9710 #: modules/gui/macosx/intf.m:481
9711 #, fuzzy
9712 msgid "Paste"
9713 msgstr "Date"
9714
9715 #: modules/gui/macosx/intf.m:485
9716 #, fuzzy
9717 msgid "Playback"
9718 msgstr "Backwards"
9719
9720 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
9721 msgid "Volume Up"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: modules/gui/macosx/intf.m:507
9725 msgid "Volume Down"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:529
9729 #: modules/gui/macosx/vout.m:168
9730 msgid "Video Device"
9731 msgstr "Video Device"
9732
9733 #: modules/gui/macosx/intf.m:538
9734 msgid "Minimize Window"
9735 msgstr "Minimise Window"
9736
9737 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
9738 msgid "Close Window"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
9742 msgid "Controller"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
9746 #, fuzzy
9747 msgid "Extended Controls"
9748 msgstr "Text renderer settings"
9749
9750 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:576
9751 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
9752 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:272
9753 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:278
9754 msgid "Info"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
9758 msgid "Bring All to Front"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
9762 msgid "Help"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
9766 msgid "ReadMe..."
9767 msgstr "ReadMe…"
9768
9769 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
9770 msgid "Online Documentation"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
9774 msgid "Report a Bug"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
9778 #, fuzzy
9779 msgid "VideoLAN Website"
9780 msgstr "Video bitrate"
9781
9782 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
9783 msgid "License"
9784 msgstr "Licence"
9785
9786 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
9787 msgid "Make a donation"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
9791 msgid "Online Forum"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:87
9795 msgid "Error"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
9799 msgid ""
9800 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
9804 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
9808 msgid "Open Messages Window"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
9812 msgid "Dismiss"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
9816 msgid "Suppress further errors"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: modules/gui/macosx/intf.m:1021
9820 #, c-format
9821 msgid "Volume: %d%%"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: modules/gui/macosx/intf.m:1252 modules/gui/macosx/intf.m:1253
9825 #: modules/gui/macosx/intf.m:1254 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
9826 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:534
9827 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1331
9828 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:293 modules/visualization/xosd.c:241
9829 #: modules/visualization/xosd.c:242
9830 #, c-format
9831 msgid "Pause"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: modules/gui/macosx/intf.m:1655
9835 msgid "No CrashLog found"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: modules/gui/macosx/intf.m:1655
9839 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
9840 msgstr ""
9841
9842 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
9843 #, fuzzy
9844 msgid "Video device"
9845 msgstr "Video Device"
9846
9847 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
9848 msgid ""
9849 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
9850 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
9851 msgstr ""
9852
9853 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
9854 msgid ""
9855 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
9856 "is fully transparent."
9857 msgstr ""
9858
9859 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
9860 msgid "Stretch Aspect Ratio"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
9864 msgid ""
9865 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
9866 "stretch the video to fill the entire window."
9867 msgstr ""
9868
9869 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
9870 msgid "Fill fullscreen"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
9874 msgid ""
9875 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
9876 "screen without black borders (OpenGL only)."
9877 msgstr ""
9878
9879 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
9880 msgid "Use as Desktop Background"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
9884 msgid ""
9885 "Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot "
9886 "be interacted with in this mode."
9887 msgstr ""
9888
9889 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
9890 #, fuzzy
9891 msgid "Mac OS X interface"
9892 msgstr "XOSD interface"
9893
9894 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
9895 msgid "Quartz video"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: modules/gui/macosx/open.m:154
9899 msgid "Open Source"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
9903 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:427
9904 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
9908 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
9909 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
9910 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
9911 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:637
9912 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:670
9913 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:508
9914 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:91
9915 msgid "Browse..."
9916 msgstr "Browse…"
9917
9918 #: modules/gui/macosx/open.m:165
9919 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:707
9923 msgid "Device name"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: modules/gui/macosx/open.m:171
9927 msgid "Use DVD menus"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
9931 msgid "VIDEO_TS folder"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
9935 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:681
9936 msgid "DVD"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
9940 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:811
9941 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:838 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:538
9942 #: modules/stream_out/rtp.c:70
9943 msgid "Port"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
9947 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:830 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:527
9948 msgid "Address"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
9952 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:786
9953 #, fuzzy
9954 msgid "UDP/RTP Multicast"
9955 msgstr "UDP/RTP input"
9956
9957 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
9958 #: modules/gui/macosx/open.m:717
9959 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:804
9963 msgid "Allow timeshifting"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: modules/gui/macosx/open.m:240
9967 #, fuzzy
9968 msgid "Load subtitles file:"
9969 msgstr "Choose file"
9970
9971 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
9972 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:460 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:649
9973 msgid "Settings..."
9974 msgstr "Settings…"
9975
9976 #: modules/gui/macosx/open.m:243
9977 msgid "Override"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: modules/gui/macosx/open.m:244
9981 msgid "delay"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: modules/gui/macosx/open.m:246
9985 msgid "fps"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: modules/gui/macosx/open.m:248 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:105
9989 #, fuzzy
9990 msgid "Subtitles encoding"
9991 msgstr "DVB subtitles decoder"
9992
9993 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96
9994 #: modules/misc/win32text.c:67
9995 msgid "Font size"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: modules/gui/macosx/open.m:255
9999 #, fuzzy
10000 msgid "Font Properties"
10001 msgstr "Properties"
10002
10003 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10004 #, fuzzy
10005 msgid "Subtitle File"
10006 msgstr "Subtitles Track"
10007
10008 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
10009 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
10010 #, fuzzy, objc-format
10011 msgid "No %@s found"
10012 msgstr "no input\n"
10013
10014 #: modules/gui/macosx/open.m:633
10015 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10019 msgid "Advanced output:"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10023 #, fuzzy
10024 msgid "Output Options"
10025 msgstr "Options"
10026
10027 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:477
10028 msgid "Play locally"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:517
10032 msgid "Dump raw input"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:665
10036 msgid "Encapsulation Method"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10040 #, fuzzy
10041 msgid "Transcode options"
10042 msgstr "Advanced options..."
10043
10044 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10045 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:780
10046 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:855
10047 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:833 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:872
10048 #, fuzzy
10049 msgid "Bitrate (kb/s)"
10050 msgstr "Bitrate"
10051
10052 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:786
10053 #, fuzzy
10054 msgid "Scale"
10055 msgstr "Scope"
10056
10057 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10058 #, fuzzy
10059 msgid "Stream Announcing"
10060 msgstr "Codec setting"
10061
10062 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:597
10063 msgid "SAP announce"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: modules/gui/macosx/output.m:182
10067 msgid "SLP announce"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:647
10071 msgid "RTSP announce"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:653
10075 msgid "HTTP announce"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:659
10079 msgid "Export SDP as file"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10083 #, fuzzy
10084 msgid "Channel Name"
10085 msgstr "Channels"
10086
10087 #: modules/gui/macosx/output.m:188
10088 #, fuzzy
10089 msgid "SDP URL"
10090 msgstr "SDP"
10091
10092 #: modules/gui/macosx/output.m:537
10093 msgid "Save File"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: modules/gui/macosx/playlist.m:499
10097 msgid "Save Playlist..."
10098 msgstr "Save Playlist…"
10099
10100 #: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
10101 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:271
10102 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:277
10103 #, fuzzy
10104 msgid "Delete"
10105 msgstr "Date"
10106
10107 #: modules/gui/macosx/playlist.m:502
10108 msgid "Expand Node"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
10112 msgid "Properties"
10113 msgstr "Properties"
10114
10115 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:269
10116 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:276
10117 #, fuzzy
10118 msgid "Preparse"
10119 msgstr "Date"
10120
10121 #: modules/gui/macosx/playlist.m:506
10122 #, fuzzy
10123 msgid "Sort Node by Name"
10124 msgstr "Reverse stereo"
10125
10126 #: modules/gui/macosx/playlist.m:507
10127 #, fuzzy
10128 msgid "Sort Node by Author"
10129 msgstr "Reverse stereo"
10130
10131 #: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1518
10132 #, fuzzy
10133 msgid "No items in the playlist"
10134 msgstr "&Shuffle Playlist"
10135
10136 #: modules/gui/macosx/playlist.m:514 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:315
10137 msgid "Search"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: modules/gui/macosx/playlist.m:516
10141 #, fuzzy
10142 msgid "Search in Playlist"
10143 msgstr "&Shuffle Playlist"
10144
10145 #: modules/gui/macosx/playlist.m:517
10146 msgid "Standard Play"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: modules/gui/macosx/playlist.m:765
10150 #, fuzzy
10151 msgid "Save Playlist"
10152 msgstr "&Shuffle Playlist"
10153
10154 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1512
10155 #, fuzzy, c-format
10156 msgid "%i items in the playlist"
10157 msgstr "&Shuffle Playlist"
10158
10159 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1522
10160 #, fuzzy
10161 msgid "1 item in the playlist"
10162 msgstr "&Shuffle Playlist"
10163
10164 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:137
10165 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:591
10166 #, fuzzy
10167 msgid "URI"
10168 msgstr "URL"
10169
10170 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:215
10171 msgid "Reset All"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:296
10175 #, fuzzy
10176 msgid "Reset Preferences"
10177 msgstr "VLC preferences"
10178
10179 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
10180 #, fuzzy
10181 msgid "Continue"
10182 msgstr "Interlingue"
10183
10184 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:294
10185 msgid ""
10186 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
10187 "Are you sure you want to continue?"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: modules/gui/macosx/prefs.m:703
10191 msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
10192 msgstr ""
10193
10194 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10195 #, fuzzy
10196 msgid "Select a directory"
10197 msgstr "Choose directory"
10198
10199 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10200 #, fuzzy
10201 msgid "Select a file"
10202 msgstr "Next file"
10203
10204 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
10205 msgid "Select"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
10209 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
10213 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
10217 msgid ""
10218 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
10219 "RAW)"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
10223 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
10227 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
10231 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
10235 msgid ""
10236 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
10237 "MPEG TS)"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
10241 #, fuzzy
10242 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
10243 msgstr "Destination video codec"
10244
10245 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
10246 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
10250 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
10254 msgid ""
10255 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
10256 "ASF and OGG)"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
10260 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
10264 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
10265 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
10266 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
10270 msgid ""
10271 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
10272 "ASF, OGG and RAW)"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
10276 msgid ""
10277 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
10281 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
10285 msgid ""
10286 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
10290 #, fuzzy
10291 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
10292 msgstr "Vorbis audio encoder"
10293
10294 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
10295 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
10299 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
10303 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
10304 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
10305 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
10309 #, fuzzy
10310 msgid "MPEG Program Stream"
10311 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
10312
10313 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
10314 #, fuzzy
10315 msgid "MPEG Transport Stream"
10316 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
10317
10318 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
10319 msgid "MPEG 1 Format"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: modules/gui/macosx/wizard.m:255 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
10323 msgid ""
10324 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
10325 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
10326 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10327 "at http://yourip:8080 by default."
10328 msgstr ""
10329
10330 #: modules/gui/macosx/wizard.m:259 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
10331 msgid ""
10332 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
10333 "the server needs to send the stream several times."
10334 msgstr ""
10335
10336 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
10337 msgid ""
10338 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
10339 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
10340 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10341 "at mms://yourip:8080 by default."
10342 msgstr ""
10343
10344 #: modules/gui/macosx/wizard.m:266
10345 msgid ""
10346 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
10347 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
10348 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
10349 "encapsulated in HTTP)."
10350 msgstr ""
10351
10352 #: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:388
10353 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
10354 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
10355 msgstr ""
10356
10357 #: modules/gui/macosx/wizard.m:272 modules/gui/macosx/wizard.m:392
10358 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
10359 msgid "Use this to stream to a single computer."
10360 msgstr ""
10361
10362 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274
10363 msgid ""
10364 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
10365 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
10366 "address beginning with 239.255."
10367 msgstr ""
10368
10369 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
10370 msgid ""
10371 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
10372 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
10373 "but it does not work over Internet."
10374 msgstr ""
10375
10376 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
10377 #, fuzzy
10378 msgid "Back"
10379 msgstr "Backwards"
10380
10381 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:348
10382 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1135 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:88
10383 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:91 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1394
10384 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:92
10388 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
10389 msgstr ""
10390
10391 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:98
10392 msgid ""
10393 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
10394 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
10395 "of them."
10396 msgstr ""
10397
10398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/macosx/wizard.m:503
10399 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1445 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:94
10400 msgid "Stream to network"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: modules/gui/macosx/wizard.m:358 modules/gui/macosx/wizard.m:1457
10404 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:96
10405 #, fuzzy
10406 msgid "Transcode/Save to file"
10407 msgstr "Greyscale video output"
10408
10409 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:107
10410 #, fuzzy
10411 msgid "Choose input"
10412 msgstr "Choose file"
10413
10414 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:108
10415 msgid "Choose here your input stream."
10416 msgstr ""
10417
10418 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:537
10419 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1494 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:110
10420 msgid "Select a stream"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:111
10424 msgid "Existing playlist item"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:431
10428 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:573
10429 msgid "Choose..."
10430 msgstr "Choose…"
10431
10432 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10433 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:623
10434 msgid "Partial Extract"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375
10438 msgid ""
10439 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
10440 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
10441 "stream.) Enter the starting and ending times (in seconds)."
10442 msgstr ""
10443
10444 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:634
10445 msgid "From"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:639
10449 msgid "To"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:139
10453 #: modules/video_filter/deinterlace.c:131
10454 #, fuzzy
10455 msgid "Streaming"
10456 msgstr "Codec setting"
10457
10458 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:140
10459 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
10460 msgstr ""
10461
10462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:437
10463 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1039 modules/stream_out/rtp.c:44
10464 #, fuzzy
10465 msgid "Destination"
10466 msgstr "Description"
10467
10468 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/macosx/wizard.m:449
10469 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1025
10470 #, fuzzy
10471 msgid "Streaming method"
10472 msgstr "Codec setting"
10473
10474 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:632
10475 #, fuzzy
10476 msgid "UDP Unicast"
10477 msgstr "UDP/RTP input"
10478
10479 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391
10480 #, fuzzy
10481 msgid "UDP Multicast"
10482 msgstr "UDP/RTP input"
10483
10484 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
10485 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:125 modules/stream_out/transcode.c:167
10486 #, fuzzy
10487 msgid "Transcode"
10488 msgstr "Greyscale video output"
10489
10490 #: modules/gui/macosx/wizard.m:397 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:126
10491 msgid ""
10492 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
10493 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
10494 "to next page.)"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:451
10498 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:855
10499 #, fuzzy
10500 msgid "Transcode audio"
10501 msgstr "Greyscale video output"
10502
10503 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:453
10504 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:816
10505 #, fuzzy
10506 msgid "Transcode video"
10507 msgstr "Greyscale video output"
10508
10509 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:1581
10510 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:133
10511 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
10512 msgstr ""
10513
10514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:1598
10515 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:128
10516 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
10517 msgstr ""
10518
10519 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:148
10520 msgid "Encapsulation format"
10521 msgstr ""
10522
10523 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:149
10524 msgid ""
10525 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
10526 "on the choices you made, all formats won't be available."
10527 msgstr ""
10528
10529 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:162
10530 #, fuzzy
10531 msgid "Additional streaming options"
10532 msgstr "UDP stream output"
10533
10534 #: modules/gui/macosx/wizard.m:419
10535 msgid ""
10536 "In this page, you will define a few additional parameters for your stream."
10537 msgstr ""
10538
10539 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/macosx/wizard.m:1625
10540 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:613
10541 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1326
10542 msgid "Time-To-Live (TTL)"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:445
10546 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1640 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1334
10547 msgid "SAP Announce"
10548 msgstr ""
10549
10550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:155
10551 msgid "Additional transcode options"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
10555 msgid ""
10556 "In this page, you will define a few additional parameters for your "
10557 "transcoding."
10558 msgstr ""
10559
10560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:430 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1258
10561 msgid "Select the file to save to"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
10565 msgid ""
10566 "This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your "
10567 "streaming or transcoding."
10568 msgstr ""
10569
10570 #: modules/gui/macosx/wizard.m:436
10571 msgid "Summary"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
10575 msgid "Encap. format"
10576 msgstr ""
10577
10578 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441
10579 #, fuzzy
10580 msgid "Input stream"
10581 msgstr "Sout stream"
10582
10583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447
10584 #, fuzzy
10585 msgid "Save file to"
10586 msgstr "Next file"
10587
10588 #: modules/gui/macosx/wizard.m:455 modules/gui/macosx/wizard.m:1657
10589 #, fuzzy
10590 msgid "Local playback"
10591 msgstr "Backwards"
10592
10593 #: modules/gui/macosx/wizard.m:588
10594 #, fuzzy
10595 msgid "No input selected"
10596 msgstr "no input\n"
10597
10598 #: modules/gui/macosx/wizard.m:590
10599 msgid ""
10600 "You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is "
10601 "unable to guess, which input you want use.\n"
10602 "\n"
10603 " Choose one before going to the next page."
10604 msgstr ""
10605
10606 #: modules/gui/macosx/wizard.m:654
10607 #, fuzzy
10608 msgid "No valid destination"
10609 msgstr "Description"
10610
10611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:656
10612 msgid ""
10613 "You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a "
10614 "Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
10615 "\n"
10616 " If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
10617 "and the help texts in this window."
10618 msgstr ""
10619
10620 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1047
10621 msgid ""
10622 "Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you "
10623 "cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n"
10624 "\n"
10625 "Correct your selection and try again."
10626 msgstr ""
10627
10628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1112
10629 msgid "No file selected"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1113
10633 msgid ""
10634 "You you need to select a file, you want to save to.\n"
10635 "\n"
10636 " Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"
10637 "box."
10638 msgstr ""
10639
10640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1192
10641 msgid "Finish"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1197 modules/gui/macosx/wizard.m:1204
10645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1228 modules/gui/macosx/wizard.m:1240
10646 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1252
10647 msgid "yes"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1199 modules/gui/macosx/wizard.m:1211
10651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1230 modules/gui/macosx/wizard.m:1248
10652 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1260
10653 msgid "no"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1206
10657 msgid "from "
10658 msgstr ""
10659
10660 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1208 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
10661 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
10662 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
10663 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
10664 msgid " to "
10665 msgstr ""
10666
10667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1446 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:95
10668 msgid "Use this to stream on a network."
10669 msgstr ""
10670
10671 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1458 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:102
10672 msgid ""
10673 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
10674 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
10675 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
10676 "should use its transcoding features to save network streams, for example."
10677 msgstr ""
10678
10679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1576 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:135
10680 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
10681 msgstr ""
10682
10683 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1593 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:130
10684 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
10685 msgstr ""
10686
10687 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:166
10688 msgid ""
10689 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
10690 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
10691 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
10692 "setting to 1."
10693 msgstr ""
10694
10695 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1641
10696 msgid ""
10697 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
10698 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
10699 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
10700 "extra interface.\n"
10701 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
10702 "name will be used."
10703 msgstr ""
10704
10705 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1659
10706 msgid ""
10707 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
10708 "streamed.\n"
10709 "\n"
10710 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
10711 "streaming."
10712 msgstr ""
10713
10714 #: modules/gui/ncurses.c:93
10715 msgid "Filebrowser starting point"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: modules/gui/ncurses.c:95
10719 #, fuzzy
10720 msgid ""
10721 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
10722 "show you initially."
10723 msgstr ""
10724 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
10725 "modules."
10726
10727 #: modules/gui/ncurses.c:100
10728 #, fuzzy
10729 msgid "Ncurses interface"
10730 msgstr "Skinnable interface"
10731
10732 #: modules/gui/pda/pda.c:58
10733 msgid "Autoplay selected file"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: modules/gui/pda/pda.c:59
10737 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: modules/gui/pda/pda.c:66
10741 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
10745 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:504
10746 msgid "Filename"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: modules/gui/pda/pda.c:226
10750 msgid "Permissions"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: modules/gui/pda/pda.c:232
10754 msgid "Size"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: modules/gui/pda/pda.c:238
10758 msgid "Owner"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: modules/gui/pda/pda.c:244
10762 msgid "Group"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: modules/gui/pda/pda.c:288
10766 msgid "Index"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
10770 msgid "Forward"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
10774 msgid "00:00:00"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
10778 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
10779 msgid "Add to Playlist"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
10783 msgid "MRL:"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
10787 msgid "Port:"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
10791 msgid "Address:"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
10795 msgid "unicast"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
10799 msgid "multicast"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
10803 msgid "Network: "
10804 msgstr ""
10805
10806 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
10807 msgid "udp"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
10811 msgid "udp6"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
10815 msgid "rtp"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
10819 msgid "rtp4"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
10823 msgid "ftp"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
10827 msgid "http"
10828 msgstr ""
10829
10830 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
10831 msgid "sout"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
10835 msgid "mms"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
10839 msgid "Protocol:"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
10843 #, fuzzy
10844 msgid "Transcode:"
10845 msgstr "Greyscale video output"
10846
10847 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
10848 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
10849 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
10850 #, fuzzy
10851 msgid "enable"
10852 msgstr "Disable"
10853
10854 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
10855 #, fuzzy
10856 msgid "Video:"
10857 msgstr "Video"
10858
10859 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
10860 #, fuzzy
10861 msgid "Audio:"
10862 msgstr "Audio"
10863
10864 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
10865 #, fuzzy
10866 msgid "Channel:"
10867 msgstr "Channels"
10868
10869 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
10870 msgid "Norm:"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
10874 msgid "Size:"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
10878 msgid "Frequency:"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
10882 #, fuzzy
10883 msgid "Samplerate:"
10884 msgstr "Sample rate"
10885
10886 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
10887 msgid "Quality:"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
10891 msgid "Tuner:"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
10895 msgid "Sound:"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
10899 msgid "MJPEG:"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
10903 #, fuzzy
10904 msgid "Decimation:"
10905 msgstr "Description"
10906
10907 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
10908 msgid "pal"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10912 msgid "ntsc"
10913 msgstr ""
10914
10915 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
10916 msgid "secam"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:116
10920 #, fuzzy
10921 msgid "auto"
10922 msgstr "Author"
10923
10924 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
10925 msgid "240x192"
10926 msgstr "240×192"
10927
10928 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
10929 msgid "320x240"
10930 msgstr "320×240"
10931
10932 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
10933 msgid "qsif"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
10937 msgid "qcif"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
10941 msgid "sif"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
10945 msgid "cif"
10946 msgstr ""
10947
10948 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
10949 msgid "vga"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
10953 msgid "kHz"
10954 msgstr ""
10955
10956 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
10957 msgid "Hz/s"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
10961 msgid "mono"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
10965 #, fuzzy
10966 msgid "stereo"
10967 msgstr "Stereo"
10968
10969 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
10970 #, fuzzy
10971 msgid "Camera"
10972 msgstr "Sample rate"
10973
10974 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
10975 #, fuzzy
10976 msgid "Video Codec:"
10977 msgstr "Video encoder"
10978
10979 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
10980 msgid "huffyuv"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
10984 msgid "mp1v"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
10988 msgid "mp2v"
10989 msgstr ""
10990
10991 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
10992 msgid "mp4v"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
10996 msgid "H263"
10997 msgstr ""
10998
10999 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
11000 msgid "WMV1"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
11004 msgid "WMV2"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
11008 #, fuzzy
11009 msgid "Video Bitrate:"
11010 msgstr "Video bitrate"
11011
11012 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
11013 #, fuzzy
11014 msgid "Bitrate Tolerance:"
11015 msgstr "Bitrate"
11016
11017 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
11018 msgid "Keyframe Interval:"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
11022 #, fuzzy
11023 msgid "Audio Codec:"
11024 msgstr "Audio CD device"
11025
11026 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
11027 #, fuzzy
11028 msgid "Deinterlace:"
11029 msgstr "Deinterlace video"
11030
11031 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
11032 msgid "Access:"
11033 msgstr ""
11034
11035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
11036 msgid "Muxer:"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
11040 #, fuzzy
11041 msgid "URL:"
11042 msgstr "URL"
11043
11044 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
11045 msgid "Time To Live (TTL):"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
11049 msgid "127.0.0.1"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
11053 msgid "localhost"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
11057 msgid "localhost.localdomain"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
11061 msgid "239.0.0.42"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
11065 msgid "PS"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
11069 msgid "TS"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
11073 msgid "MPEG1"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
11077 msgid "AVI"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
11081 msgid "OGG"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
11085 msgid "MP4"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
11089 msgid "MOV"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
11093 msgid "ASF"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
11097 msgid "kbits/s"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
11101 msgid "alaw"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
11105 msgid "ulaw"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
11109 msgid "mpga"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
11113 msgid "mp3"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
11117 msgid "a52"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
11121 msgid "vorb"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
11125 msgid "bits/s"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
11129 #, fuzzy
11130 msgid "Audio Bitrate :"
11131 msgstr "Audio bitrate"
11132
11133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
11134 msgid "SAP Announce:"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
11138 msgid "SLP Announce:"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
11142 #, fuzzy
11143 msgid "Announce Channel:"
11144 msgstr "Audio Channels"
11145
11146 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
11147 #, fuzzy
11148 msgid "Update"
11149 msgstr "Date"
11150
11151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
11152 msgid " Clear "
11153 msgstr ""
11154
11155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
11156 msgid " Save "
11157 msgstr ""
11158
11159 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
11160 msgid " Apply "
11161 msgstr ""
11162
11163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
11164 #, fuzzy
11165 msgid " Cancel "
11166 msgstr "Channels"
11167
11168 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
11169 #, fuzzy
11170 msgid "Preference"
11171 msgstr "VLC preferences"
11172
11173 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
11174 msgid ""
11175 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
11176 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
11177 "org/copyleft/gpl.html)."
11178 msgstr ""
11179 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
11180 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
11181 "org/copyleft/gpl.html)."
11182
11183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
11184 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
11188 #, fuzzy
11189 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
11190 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
11191
11192 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
11193 #, c-format
11194 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11195 msgstr ""
11196
11197 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
11198 #, fuzzy
11199 msgid "QNX RTOS video and audio output"
11200 msgstr "File audio output"
11201
11202 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:228
11203 #, fuzzy
11204 msgid "Open a skin file"
11205 msgstr "Open subtitles file"
11206
11207 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:229
11208 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml"
11209 msgstr ""
11210
11211 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:236
11212 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:930
11213 #, fuzzy
11214 msgid "Open playlist"
11215 msgstr "&Shuffle Playlist"
11216
11217 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:237
11218 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:244
11222 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:914
11223 #, fuzzy
11224 msgid "Save playlist"
11225 msgstr "&Shuffle Playlist"
11226
11227 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:244
11228 msgid "M3U file|*.m3u"
11229 msgstr ""
11230
11231 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
11232 msgid "Last skin used"
11233 msgstr ""
11234
11235 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
11236 msgid "Select the path to the last skin used."
11237 msgstr ""
11238
11239 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
11240 msgid "Config of last used skin"
11241 msgstr ""
11242
11243 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
11244 msgid "Config of last used skin."
11245 msgstr ""
11246
11247 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
11248 msgid "Enable transparency effects"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:349
11252 msgid ""
11253 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
11254 "when moving windows does not behave correctly."
11255 msgstr ""
11256
11257 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
11258 msgid "Skins"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:367
11262 msgid "Skinnable Interface"
11263 msgstr "Skinnable Interface"
11264
11265 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:374
11266 msgid "Skins loader demux"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
11270 msgid "Select skin"
11271 msgstr ""
11272
11273 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
11274 msgid "Open skin..."
11275 msgstr "Open skin…"
11276
11277 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
11278 #, fuzzy
11279 msgid ""
11280 "\n"
11281 "(WinCE interface)\n"
11282 "\n"
11283 msgstr "Windows Service interface"
11284
11285 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:912
11286 #, fuzzy
11287 msgid ""
11288 "(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
11289 "\n"
11290 msgstr ""
11291 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
11292 "\n"
11293
11294 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:922
11295 msgid ""
11296 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
11297 "http://www.videolan.org/\n"
11298 "\n"
11299 msgstr ""
11300
11301 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:431
11302 #, fuzzy
11303 msgid "Open:"
11304 msgstr "Options:"
11305
11306 #: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:445
11307 msgid ""
11308 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
11309 "targets:"
11310 msgstr ""
11311
11312 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
11313 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:685
11314 msgid "Choose directory"
11315 msgstr "Choose directory"
11316
11317 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
11318 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:694
11319 msgid "Choose file"
11320 msgstr "Choose file"
11321
11322 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
11323 msgid "Embed video in interface"
11324 msgstr "Embed video in interface"
11325
11326 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
11327 msgid ""
11328 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
11329 "window."
11330 msgstr ""
11331
11332 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
11333 #, fuzzy
11334 msgid "WinCE interface module"
11335 msgstr "Windows Service interface"
11336
11337 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
11338 #, fuzzy
11339 msgid "WinCE dialogs provider"
11340 msgstr "wxWindows dialogues provider"
11341
11342 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:137
11343 msgid "Edit bookmark"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409
11347 msgid "You must select two bookmarks"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419
11351 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:511
11355 msgid ""
11356 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
11357 "bookmarks to keep the same input."
11358 msgstr ""
11359
11360 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:514
11361 msgid "Input has changed "
11362 msgstr ""
11363
11364 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:42
11365 msgid ""
11366 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
11367 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
11368 msgstr ""
11369
11370 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
11371 #, fuzzy
11372 msgid "Video Options"
11373 msgstr "Options"
11374
11375 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
11376 msgid "Aspect Ratio"
11377 msgstr ""
11378
11379 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
11380 msgid "More info"
11381 msgstr ""
11382
11383 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
11384 msgid ""
11385 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
11386 msgstr ""
11387
11388 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
11389 msgid ""
11390 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
11391 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
11392 msgstr ""
11393
11394 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
11395 msgid ""
11396 "If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
11397 "effect will be sharper."
11398 msgstr ""
11399
11400 #: modules/gui/wxwidgets/fileinfo.cpp:59
11401 msgid "Stream and media info"
11402 msgstr ""
11403
11404 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:421
11405 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
11406 msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
11407
11408 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:424
11409 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
11410 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
11411
11412 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:425
11413 #, fuzzy
11414 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
11415 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
11416
11417 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:426
11418 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
11419 msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
11420
11421 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:428
11422 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
11423 msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
11424
11425 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:430
11426 #, fuzzy
11427 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
11428 msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
11429
11430 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:433
11431 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
11432 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
11433
11434 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:436
11435 msgid "E&xit\tCtrl-X"
11436 msgstr ""
11437
11438 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:442
11439 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
11440 msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
11441
11442 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:444
11443 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
11444 msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
11445
11446 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:446
11447 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
11448 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
11449
11450 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:458
11451 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:104
11452 msgid "Check for updates ..."
11453 msgstr ""
11454
11455 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:462
11456 #, fuzzy
11457 msgid "&File"
11458 msgstr "Title"
11459
11460 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:463
11461 #, fuzzy
11462 msgid "&View"
11463 msgstr "Video"
11464
11465 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:464
11466 #, fuzzy
11467 msgid "&Settings"
11468 msgstr "Setting"
11469
11470 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:465
11471 #, fuzzy
11472 msgid "&Audio"
11473 msgstr "Audio"
11474
11475 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:466
11476 #, fuzzy
11477 msgid "&Video"
11478 msgstr "Video"
11479
11480 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:467
11481 #, fuzzy
11482 msgid "&Navigation"
11483 msgstr "Polarisation"
11484
11485 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:468
11486 msgid "&Help"
11487 msgstr ""
11488
11489 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:536
11490 msgid "Previous playlist item"
11491 msgstr ""
11492
11493 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:537
11494 msgid "Next playlist item"
11495 msgstr ""
11496
11497 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:538
11498 msgid "Play slower"
11499 msgstr ""
11500
11501 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:539
11502 msgid "Play faster"
11503 msgstr ""
11504
11505 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:848
11506 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
11507 msgstr ""
11508
11509 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:852
11510 msgid "&Undock Ext. GUI"
11511 msgstr ""
11512
11513 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:856
11514 #, fuzzy
11515 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
11516 msgstr "&Bookmarks…"
11517
11518 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:858
11519 #, fuzzy
11520 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
11521 msgstr "Preferences…"
11522
11523 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:911
11524 #, fuzzy
11525 msgid ""
11526 " (wxWidgets interface)\n"
11527 "\n"
11528 msgstr "Windows Service interface"
11529
11530 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:913
11531 msgid "Compiled by "
11532 msgstr ""
11533
11534 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:915
11535 msgid "Compiler: "
11536 msgstr ""
11537
11538 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:916
11539 msgid "Based on SVN revision: "
11540 msgstr ""
11541
11542 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:925
11543 #, c-format
11544 msgid "About %s"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1619
11548 #, fuzzy
11549 msgid "Show/Hide interface"
11550 msgstr "Add Interface"
11551
11552 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:70
11553 msgid "Playlist item info"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:129
11557 msgid "Item Info"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
11561 msgid "Quick &Open File..."
11562 msgstr "Quick &Open File…"
11563
11564 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
11565 msgid "Open &File..."
11566 msgstr "Open &File…"
11567
11568 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
11569 #, fuzzy
11570 msgid "Open D&irectory..."
11571 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
11572
11573 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
11574 msgid "Open &Disc..."
11575 msgstr "Open &Disc…"
11576
11577 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
11578 msgid "Open &Network Stream..."
11579 msgstr "Open &Network Stream…"
11580
11581 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
11582 msgid "Open &Capture Device..."
11583 msgstr "Open &Capture Device…"
11584
11585 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:143
11586 msgid "Media &Info..."
11587 msgstr "Media &Info…"
11588
11589 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
11590 msgid "&Messages..."
11591 msgstr "&Messages…"
11592
11593 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:145
11594 msgid "&Preferences..."
11595 msgstr "&Preferences…"
11596
11597 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:564 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:591
11598 msgid "Empty"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:99
11602 msgid "Save As..."
11603 msgstr "Save As…"
11604
11605 #: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:216
11606 msgid "Save Messages As..."
11607 msgstr "Save Messages As…"
11608
11609 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:266
11610 msgid "Advanced options..."
11611 msgstr "Advanced options…"
11612
11613 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:271 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:282
11614 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:219
11615 msgid "Advanced options"
11616 msgstr "Advanced options"
11617
11618 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:286
11619 msgid "Options:"
11620 msgstr "Options:"
11621
11622 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:395 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:403
11623 msgid "Open..."
11624 msgstr "Open…"
11625
11626 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:434
11627 msgid ""
11628 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11629 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11630 "controls below."
11631 msgstr ""
11632
11633 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:455
11634 msgid "Use VLC as a server of streams"
11635 msgstr ""
11636
11637 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:481
11638 #, fuzzy
11639 msgid "Caching"
11640 msgstr "Rating"
11641
11642 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:482
11643 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:644 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:65
11647 msgid "Subtitle options"
11648 msgstr "Subtitle options"
11649
11650 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:645
11651 msgid "Force options for separate subtitle files."
11652 msgstr ""
11653
11654 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:680
11655 msgid "DVD (menus)"
11656 msgstr ""
11657
11658 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:686
11659 msgid "Disc type"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:693
11663 msgid "Probe Disc(s)"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:694
11667 msgid ""
11668 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
11669 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
11670 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
11671 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
11672 "parameter ranges are set based on media we find."
11673 msgstr ""
11674
11675 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:787
11676 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:788
11680 msgid "RTSP"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:908
11684 msgid "Name of DVD device to read from."
11685 msgstr ""
11686
11687 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:939
11688 msgid ""
11689 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
11690 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
11691 msgstr ""
11692
11693 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:948
11694 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
11695 msgstr ""
11696
11697 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:967
11698 msgid ""
11699 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
11700 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
11701 msgstr ""
11702
11703 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:972
11704 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
11705 msgstr ""
11706
11707 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1611
11708 #, fuzzy
11709 msgid "Title number."
11710 msgstr "Title"
11711
11712 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1613
11713 msgid ""
11714 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
11715 "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "
11716 "be shown."
11717 msgstr ""
11718
11719 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1616
11720 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
11721 msgstr ""
11722
11723 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1637
11724 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
11725 msgstr ""
11726
11727 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1643
11728 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
11729 msgstr ""
11730
11731 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1648
11732 #, fuzzy
11733 msgid "Track number."
11734 msgstr "Title"
11735
11736 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1654
11737 msgid ""
11738 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
11739 "subtitle will be shown."
11740 msgstr ""
11741
11742 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1656
11743 msgid ""
11744 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
11745 msgstr ""
11746
11747 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1668
11748 msgid ""
11749 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
11750 "given, then all tracks are played."
11751 msgstr ""
11752
11753 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1672
11754 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
11755 msgstr ""
11756
11757 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:51
11758 msgid "Shuffle"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:229
11762 #, fuzzy
11763 msgid "&Simple Add File..."
11764 msgstr "&Simple Add…"
11765
11766 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:230
11767 msgid "Add &Directory..."
11768 msgstr ""
11769
11770 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:231
11771 msgid "&Add MRL..."
11772 msgstr "&Add MRL…"
11773
11774 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:236
11775 msgid "&Open Playlist..."
11776 msgstr "&Open Playlist…"
11777
11778 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:237
11779 msgid "&Save Playlist..."
11780 msgstr "&Save Playlist…"
11781
11782 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:239
11783 msgid "&Close"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:243
11787 msgid "Sort by &title"
11788 msgstr ""
11789
11790 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:244
11791 #, fuzzy
11792 msgid "&Reverse sort by title"
11793 msgstr "Reverse stereo"
11794
11795 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:246
11796 msgid "&Shuffle Playlist"
11797 msgstr "&Shuffle Playlist"
11798
11799 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:250
11800 msgid "D&elete"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:257
11804 #, fuzzy
11805 msgid "&Manage"
11806 msgstr "Language"
11807
11808 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:258
11809 msgid "S&ort"
11810 msgstr ""
11811
11812 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:259
11813 #, fuzzy
11814 msgid "&Selection"
11815 msgstr "Resolution"
11816
11817 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:260
11818 #, fuzzy
11819 msgid "&View items"
11820 msgstr "Video title"
11821
11822 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:268
11823 msgid "Play this branch"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:270
11827 msgid "Sort this branch"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:350
11831 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:769
11832 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:121
11833 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:503
11834 msgid "root"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:568
11838 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:786
11839 #, c-format
11840 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:581
11844 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:793
11845 #, c-format
11846 msgid "%i items in playlist"
11847 msgstr ""
11848
11849 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:896
11850 msgid "M3U file"
11851 msgstr ""
11852
11853 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:902
11854 msgid "Playlist is empty"
11855 msgstr ""
11856
11857 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:902
11858 msgid "Can't save"
11859 msgstr ""
11860
11861 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1219 modules/misc/freetype.c:100
11862 #: modules/misc/win32text.c:71
11863 msgid "Normal"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1221
11867 #, fuzzy
11868 msgid "Sorted by artist"
11869 msgstr "Reverse stereo"
11870
11871 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1223
11872 #, fuzzy
11873 msgid "Sorted by Album"
11874 msgstr "Reverse stereo"
11875
11876 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:1014
11877 msgid ""
11878 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
11879 "them."
11880 msgstr ""
11881
11882 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:206
11883 msgid "Alt"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:208
11887 msgid "Ctrl"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:210
11891 msgid "Shift"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:443
11895 msgid ""
11896 "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
11897 "modify the resulting chain by yourself"
11898 msgstr ""
11899
11900 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
11901 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11902 msgstr ""
11903
11904 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
11905 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
11909 msgid ""
11910 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
11911 "and RAW)"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
11915 #, fuzzy
11916 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11917 msgstr "Destination video codec"
11918
11919 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
11920 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
11924 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
11928 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11932 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
11936 #, fuzzy
11937 msgid "RTP Unicast"
11938 msgstr "UDP/RTP input"
11939
11940 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
11941 #, fuzzy
11942 msgid "RTP Multicast"
11943 msgstr "UDP/RTP input"
11944
11945 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
11946 msgid ""
11947 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11948 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11949 "address beginning with 239.255."
11950 msgstr ""
11951
11952 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:173
11953 #, fuzzy
11954 msgid "Stream output MRL"
11955 msgstr "UDP stream output"
11956
11957 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:177
11958 #, fuzzy
11959 msgid "Destination Target:"
11960 msgstr "Destination audio codec"
11961
11962 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:180
11963 msgid ""
11964 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11965 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11966 "controls below"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:469
11970 #, fuzzy
11971 msgid "Output methods"
11972 msgstr "Audio output access method"
11973
11974 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:480
11975 msgid "MMSH"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:481 modules/stream_out/rtp.c:90
11979 #, fuzzy
11980 msgid "RTP"
11981 msgstr "TCP"
11982
11983 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:585
11984 #, fuzzy
11985 msgid "Miscellaneous options"
11986 msgstr "Help options"
11987
11988 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:599
11989 #, fuzzy
11990 msgid "Group name"
11991 msgstr "Group packets"
11992
11993 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:606
11994 #, fuzzy
11995 msgid "Channel name"
11996 msgstr "Channels"
11997
11998 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:631
11999 #, fuzzy
12000 msgid "Select all elementary streams"
12001 msgstr "File stream output"
12002
12003 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:715
12004 #, fuzzy
12005 msgid "Transcoding options"
12006 msgstr "Advanced options..."
12007
12008 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:772
12009 #, fuzzy
12010 msgid "Video codec"
12011 msgstr "Video encoder"
12012
12013 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:842
12014 #, fuzzy
12015 msgid "Audio codec"
12016 msgstr "Audio encoder"
12017
12018 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:892
12019 #, fuzzy
12020 msgid "Subtitles codec"
12021 msgstr "DVB subtitles decoder"
12022
12023 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:901
12024 #, fuzzy
12025 msgid "Subtitles overlay"
12026 msgstr "Subtitle delay up"
12027
12028 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:1015
12029 #, fuzzy
12030 msgid "Save file"
12031 msgstr "Next file"
12032
12033 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:82
12034 #, fuzzy
12035 msgid "Subtitles file"
12036 msgstr "Subtitles Track"
12037
12038 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:137
12039 #, fuzzy
12040 msgid "Subtitles options"
12041 msgstr "Subtitle options"
12042
12043 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:219
12044 msgid ""
12045 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
12046 "subtitles."
12047 msgstr ""
12048
12049 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/bridge.c:40
12050 #: modules/stream_out/display.c:41 modules/video_filter/mosaic.c:109
12051 msgid "Delay"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:235
12055 #, fuzzy
12056 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
12057 msgstr "Subtitle delay down"
12058
12059 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:294
12060 #, fuzzy
12061 msgid "Open file"
12062 msgstr "Append to file"
12063
12064 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:156 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:337
12065 #, fuzzy
12066 msgid "Playing"
12067 msgstr "Rating"
12068
12069 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:176
12070 #, fuzzy
12071 msgid "Stopped"
12072 msgstr "Scope"
12073
12074 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:223
12075 msgid "Menu"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:226
12079 msgid "Previous track"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:227
12083 msgid "Next track"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:333
12087 #, fuzzy
12088 msgid "Paused"
12089 msgstr "Date"
12090
12091 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:130
12092 msgid "Check for updates now !"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:569
12096 #, fuzzy
12097 msgid "type : "
12098 msgstr "Type"
12099
12100 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:571
12101 #, fuzzy
12102 msgid "URL : "
12103 msgstr "URL"
12104
12105 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:575
12106 #, fuzzy
12107 msgid "file size : "
12108 msgstr "Video title"
12109
12110 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:579
12111 msgid "file md5 hash : "
12112 msgstr ""
12113
12114 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:594
12115 #, fuzzy
12116 msgid "Choose a mirror"
12117 msgstr "Choose directory"
12118
12119 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:642
12120 #, fuzzy
12121 msgid "Save file ..."
12122 msgstr "Next file"
12123
12124 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:679
12125 msgid "Downloading..."
12126 msgstr ""
12127
12128 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:97
12129 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
12130 msgstr ""
12131
12132 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:100
12133 msgid "Use this to stream on a network"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:113
12137 msgid "You must choose a stream"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:114
12141 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:116
12145 msgid ""
12146 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
12147 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not a RTP/UDP network "
12148 "stream.)\n"
12149 "Enter the starting and ending times (in seconds)."
12150 msgstr ""
12151
12152 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:122
12153 #, fuzzy
12154 msgid "Choose"
12155 msgstr "Choose file"
12156
12157 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:143
12158 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:145
12162 msgid "You need to enter an address"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:156
12166 msgid ""
12167 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
12168 "transcoding"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:159
12172 msgid "You must choose a file to save to"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:163
12176 msgid ""
12177 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:171
12181 msgid ""
12182 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
12183 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12184 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12185 "extra interface.\n"
12186 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12187 "name will be used"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1277
12191 #, fuzzy
12192 msgid "Save to file"
12193 msgstr "Next file"
12194
12195 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
12196 msgid "Show bookmarks dialog"
12197 msgstr "Show bookmarks dialogue"
12198
12199 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
12200 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
12201 msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
12202
12203 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
12204 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
12205 msgid "Show extended GUI"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
12209 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12210 msgid "Show taskbar entry"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
12214 #, fuzzy
12215 msgid "Minimal interface"
12216 msgstr "Skinnable Interface"
12217
12218 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
12219 msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
12223 msgid "Size to video"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
12227 msgid "Resize VLC to match the video resolution"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
12231 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12232 msgid "Show systray icon"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:110
12236 #, fuzzy
12237 msgid "wxWidgets interface module"
12238 msgstr "Windows Service interface"
12239
12240 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:149
12241 #, fuzzy
12242 msgid "wxWidgets dialogs provider"
12243 msgstr "wxWindows dialogues provider"
12244
12245 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
12246 msgid "Dummy image chroma format"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
12250 msgid ""
12251 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
12252 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
12253 msgstr ""
12254
12255 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
12256 msgid "Save raw codec data"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
12260 msgid ""
12261 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
12262 "forced the dummy decoder in the main options."
12263 msgstr ""
12264
12265 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
12266 msgid ""
12267 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12268 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12269 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12270 msgstr ""
12271
12272 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
12273 msgid "Dummy interface function"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
12277 #, fuzzy
12278 msgid "Dummy Interface"
12279 msgstr "Add Interface"
12280
12281 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
12282 msgid "Dummy access function"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
12286 msgid "Dummy demux function"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
12290 #, fuzzy
12291 msgid "Dummy decoder"
12292 msgstr "Linear PCM audio decoder"
12293
12294 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
12295 msgid "Dummy decoder function"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
12299 msgid "Dummy encoder function"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
12303 #, fuzzy
12304 msgid "Dummy audio output function"
12305 msgstr "HD1000 audio output"
12306
12307 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
12308 #, fuzzy
12309 msgid "Dummy video output function"
12310 msgstr "HD1000 audio output"
12311
12312 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
12313 #, fuzzy
12314 msgid "Dummy Video output"
12315 msgstr "UDP stream output"
12316
12317 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
12318 msgid "Dummy font renderer function"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
12322 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:164
12323 #: modules/visualization/xosd.c:73
12324 msgid "Font"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
12328 msgid "Font filename"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
12332 msgid "Font size in pixels"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
12336 msgid ""
12337 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
12338 "than 0 this option will override the relative font size "
12339 msgstr ""
12340
12341 #: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
12342 msgid "Opacity, 0..255"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
12346 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:125
12347 #: modules/video_filter/time.c:78
12348 msgid ""
12349 "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
12350 "= totally opaque. "
12351 msgstr ""
12352
12353 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
12354 #: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:131
12355 #: modules/video_filter/time.c:84
12356 msgid "Text Default Color"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
12360 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:132
12361 #: modules/video_filter/time.c:85
12362 msgid ""
12363 "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
12364 "colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
12368 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12372 msgid "Smaller"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12376 msgid "Small"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12380 #, fuzzy
12381 msgid "Large"
12382 msgstr "Language"
12383
12384 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12385 msgid "Larger"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12389 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
12390 #: modules/video_filter/time.c:52
12391 #, fuzzy
12392 msgid "Black"
12393 msgstr "Backwards"
12394
12395 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12396 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
12397 #: modules/video_filter/time.c:53
12398 msgid "Gray"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12402 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
12403 #: modules/video_filter/time.c:53
12404 #, fuzzy
12405 msgid "Silver"
12406 msgstr "Title"
12407
12408 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12409 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
12410 #: modules/video_filter/time.c:53
12411 msgid "White"
12412 msgstr ""
12413
12414 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12415 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
12416 #: modules/video_filter/time.c:53
12417 msgid "Maroon"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12421 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
12422 #: modules/video_filter/time.c:53
12423 #, fuzzy
12424 msgid "Red"
12425 msgstr "Append to file"
12426
12427 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12428 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
12429 #: modules/video_filter/time.c:54
12430 msgid "Fuchsia"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12434 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
12435 #: modules/video_filter/time.c:54
12436 msgid "Yellow"
12437 msgstr ""
12438
12439 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12440 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
12441 #: modules/video_filter/time.c:54
12442 msgid "Olive"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12446 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
12447 #: modules/video_filter/time.c:54
12448 msgid "Green"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12452 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
12453 #: modules/video_filter/time.c:55
12454 msgid "Teal"
12455 msgstr ""
12456
12457 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12458 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
12459 #: modules/video_filter/time.c:55
12460 #, fuzzy
12461 msgid "Lime"
12462 msgstr "Title"
12463
12464 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12465 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
12466 #: modules/video_filter/time.c:55
12467 msgid "Purple"
12468 msgstr ""
12469
12470 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12471 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
12472 #: modules/video_filter/time.c:55
12473 msgid "Navy"
12474 msgstr ""
12475
12476 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12477 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
12478 #: modules/video_filter/time.c:55
12479 msgid "Blue"
12480 msgstr ""
12481
12482 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12483 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:59
12484 #: modules/video_filter/time.c:56
12485 msgid "Aqua"
12486 msgstr ""
12487
12488 #: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84
12489 #, fuzzy
12490 msgid "Text renderer"
12491 msgstr "Force a video rendering mode."
12492
12493 #: modules/misc/freetype.c:114
12494 msgid "Freetype2 font renderer"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: modules/misc/gnutls.c:66
12498 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
12499 msgstr ""
12500
12501 #: modules/misc/gnutls.c:68
12502 msgid ""
12503 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
12504 "or SSL-based server-side encryption)."
12505 msgstr ""
12506
12507 #: modules/misc/gnutls.c:71
12508 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
12509 msgstr ""
12510
12511 #: modules/misc/gnutls.c:73
12512 msgid ""
12513 "Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
12514 msgstr ""
12515
12516 #: modules/misc/gnutls.c:76
12517 msgid "Number of resumed TLS sessions"
12518 msgstr ""
12519
12520 #: modules/misc/gnutls.c:78
12521 #, fuzzy
12522 msgid ""
12523 "Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
12524 "cache will hold."
12525 msgstr ""
12526 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12527
12528 #: modules/misc/gnutls.c:81
12529 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: modules/misc/gnutls.c:83
12533 msgid ""
12534 "Ensures that server certificate is valid (i.e. signed by an approved "
12535 "Certificate Authority)."
12536 msgstr ""
12537
12538 #: modules/misc/gnutls.c:86
12539 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
12540 msgstr ""
12541
12542 #: modules/misc/gnutls.c:88
12543 msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
12544 msgstr ""
12545
12546 #: modules/misc/gnutls.c:92
12547 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
12548 msgstr ""
12549
12550 #: modules/misc/gtk_main.c:60
12551 msgid "Gtk+ GUI helper"
12552 msgstr ""
12553
12554 #: modules/misc/logger.c:95
12555 msgid "Text"
12556 msgstr ""
12557
12558 #: modules/misc/logger.c:97
12559 msgid "Log format"
12560 msgstr ""
12561
12562 #: modules/misc/logger.c:98
12563 msgid ""
12564 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
12565 "\"."
12566 msgstr ""
12567
12568 #: modules/misc/logger.c:103
12569 msgid "Logging"
12570 msgstr ""
12571
12572 #: modules/misc/logger.c:104
12573 #, fuzzy
12574 msgid "File logging"
12575 msgstr "File logging interface"
12576
12577 #: modules/misc/logger.c:106
12578 msgid "Log filename"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: modules/misc/logger.c:106
12582 msgid "Specify the log filename."
12583 msgstr ""
12584
12585 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
12586 msgid "libc memcpy"
12587 msgstr ""
12588
12589 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
12590 msgid "3D Now! memcpy"
12591 msgstr ""
12592
12593 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
12594 msgid "MMX memcpy"
12595 msgstr ""
12596
12597 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
12598 msgid "MMX EXT memcpy"
12599 msgstr ""
12600
12601 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
12602 msgid "AltiVec memcpy"
12603 msgstr ""
12604
12605 #: modules/misc/network/ipv4.c:94
12606 #, fuzzy
12607 msgid "Multicast output interface"
12608 msgstr "Remote control interface"
12609
12610 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
12611 msgid ""
12612 "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
12613 "table."
12614 msgstr ""
12615
12616 #: modules/misc/network/ipv4.c:101
12617 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
12618 msgstr ""
12619
12620 #: modules/misc/network/ipv6.c:95
12621 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
12622 msgstr ""
12623
12624 #: modules/misc/playlist/export.c:44
12625 msgid "M3U playlist exporter"
12626 msgstr ""
12627
12628 #: modules/misc/playlist/export.c:50
12629 msgid "Old playlist exporter"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
12633 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
12634 msgstr ""
12635
12636 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
12637 msgid ""
12638 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
12639 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
12640 msgstr ""
12641
12642 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
12643 msgid "Qt Embedded GUI helper"
12644 msgstr ""
12645
12646 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
12647 #, fuzzy
12648 msgid "video"
12649 msgstr "Video"
12650
12651 #: modules/misc/rtsp.c:48
12652 msgid ""
12653 "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to.\n"
12654 " Syntax is address:port/path. Default is to bind to any address on port 554, "
12655 "with no path."
12656 msgstr ""
12657
12658 #: modules/misc/rtsp.c:52
12659 msgid "RTSP VoD"
12660 msgstr ""
12661
12662 #: modules/misc/rtsp.c:53
12663 msgid "RTSP VoD server"
12664 msgstr ""
12665
12666 #: modules/misc/screensaver.c:44
12667 msgid "X Screensaver disabler"
12668 msgstr ""
12669
12670 #: modules/misc/svg.c:57
12671 msgid "SVG template file"
12672 msgstr ""
12673
12674 #: modules/misc/svg.c:58
12675 msgid ""
12676 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
12677 msgstr ""
12678
12679 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
12680 msgid "Playlist stress tests"
12681 msgstr ""
12682
12683 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
12684 msgid "C module that does nothing"
12685 msgstr ""
12686
12687 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
12688 msgid "Miscellaneous stress tests"
12689 msgstr ""
12690
12691 #: modules/misc/win32text.c:85
12692 #, fuzzy
12693 msgid "Win32 font renderer"
12694 msgstr "Force a video rendering mode."
12695
12696 #: modules/misc/xml/libxml.c:43
12697 msgid "XML Parser (using libxml2)"
12698 msgstr ""
12699
12700 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
12701 msgid "Simple XML Parser"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: modules/mux/asf.c:49
12705 #, fuzzy
12706 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
12707 msgstr ""
12708 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12709
12710 #: modules/mux/asf.c:52
12711 #, fuzzy
12712 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
12713 msgstr ""
12714 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12715
12716 #: modules/mux/asf.c:55
12717 #, fuzzy
12718 msgid ""
12719 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
12720 msgstr ""
12721 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12722
12723 #: modules/mux/asf.c:57
12724 msgid "Comment"
12725 msgstr ""
12726
12727 #: modules/mux/asf.c:58
12728 #, fuzzy
12729 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
12730 msgstr ""
12731 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
12732
12733 #: modules/mux/asf.c:61
12734 #, fuzzy
12735 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
12736 msgstr ""
12737 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
12738
12739 #: modules/mux/asf.c:63
12740 #, fuzzy
12741 msgid "Packet Size"
12742 msgstr "Copy packetiser"
12743
12744 #: modules/mux/asf.c:64
12745 msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
12746 msgstr ""
12747
12748 #: modules/mux/asf.c:67
12749 #, fuzzy
12750 msgid "ASF muxer"
12751 msgstr "PS demuxer"
12752
12753 #: modules/mux/asf.c:540
12754 msgid "Unknown Video"
12755 msgstr ""
12756
12757 #: modules/mux/avi.c:44
12758 #, fuzzy
12759 msgid "AVI muxer"
12760 msgstr "PS demuxer"
12761
12762 #: modules/mux/dummy.c:41
12763 #, fuzzy
12764 msgid "Dummy/Raw muxer"
12765 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
12766
12767 #: modules/mux/mp4.c:45
12768 msgid "Create \"Fast start\" files"
12769 msgstr ""
12770
12771 #: modules/mux/mp4.c:47
12772 msgid ""
12773 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
12774 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
12775 "previewing the file while it is downloading)."
12776 msgstr ""
12777
12778 #: modules/mux/mp4.c:56
12779 #, fuzzy
12780 msgid "MP4/MOV muxer"
12781 msgstr "PS demuxer"
12782
12783 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:131
12784 msgid "DTS delay (ms)"
12785 msgstr ""
12786
12787 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
12788 msgid ""
12789 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
12790 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
12791 "some buffering inside the client decoder."
12792 msgstr ""
12793
12794 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
12795 msgid "PES maximum size"
12796 msgstr ""
12797
12798 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
12799 msgid ""
12800 "This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS "
12801 "stream."
12802 msgstr ""
12803
12804 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
12805 #, fuzzy
12806 msgid "PS muxer"
12807 msgstr "PS demuxer"
12808
12809 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
12810 msgid "Video PID"
12811 msgstr "Video PID"
12812
12813 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
12814 msgid ""
12815 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
12816 "the video."
12817 msgstr ""
12818
12819 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
12820 msgid "Audio PID"
12821 msgstr "Audio PID"
12822
12823 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
12824 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
12825 msgstr ""
12826
12827 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
12828 msgid "SPU PID"
12829 msgstr ""
12830
12831 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
12832 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
12833 msgstr ""
12834
12835 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
12836 msgid "PMT PID"
12837 msgstr ""
12838
12839 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
12840 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
12841 msgstr ""
12842
12843 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
12844 msgid "TS ID"
12845 msgstr ""
12846
12847 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
12848 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
12849 msgstr ""
12850
12851 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
12852 msgid "NET ID"
12853 msgstr ""
12854
12855 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
12856 msgid "Assigns a fixed Network ID (for SDT table)"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
12860 msgid "PMT Program numbers (requires --sout-ts-es-id-pid)"
12861 msgstr ""
12862
12863 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
12864 msgid "Assigns a program number to each PMT"
12865 msgstr ""
12866
12867 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
12868 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
12869 msgstr ""
12870
12871 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
12872 msgid "Defines the pids to add to each pmt."
12873 msgstr ""
12874
12875 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
12876 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
12877 msgstr ""
12878
12879 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
12880 msgid "Defines the descriptors of each SDT"
12881 msgstr ""
12882
12883 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
12884 msgid "Set PID to id of ES"
12885 msgstr ""
12886
12887 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
12888 msgid "set PID to id of es"
12889 msgstr ""
12890
12891 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
12892 msgid "Shaping delay (ms)"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
12896 msgid ""
12897 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
12898 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
12899 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
12900 msgstr ""
12901
12902 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
12903 msgid "Use keyframes"
12904 msgstr ""
12905
12906 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
12907 msgid ""
12908 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
12909 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
12910 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
12911 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
12912 "the biggest frames in the stream."
12913 msgstr ""
12914
12915 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
12916 msgid "PCR delay (ms)"
12917 msgstr ""
12918
12919 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
12920 msgid ""
12921 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
12922 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
12923 msgstr ""
12924
12925 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
12926 msgid "Minimum B (deprecated)"
12927 msgstr ""
12928
12929 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126 modules/mux/mpeg/ts.c:129
12930 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
12931 msgstr ""
12932
12933 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
12934 msgid "Maximum B (deprecated)"
12935 msgstr ""
12936
12937 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
12938 msgid ""
12939 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
12940 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
12941 "some buffering inside the client decoder."
12942 msgstr ""
12943
12944 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
12945 msgid "Crypt audio"
12946 msgstr ""
12947
12948 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
12949 msgid "Crypt audio using CSA"
12950 msgstr ""
12951
12952 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
12953 #, fuzzy
12954 msgid "Crypt video"
12955 msgstr "ffmpeg demuxer"
12956
12957 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
12958 msgid "Crypt video using CSA"
12959 msgstr ""
12960
12961 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
12962 msgid "CSA Key"
12963 msgstr ""
12964
12965 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
12966 msgid ""
12967 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12968 "bytes)."
12969 msgstr ""
12970
12971 #: modules/mux/mpeg/ts.c:146
12972 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
12973 msgstr ""
12974
12975 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
12976 msgid ""
12977 "Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines "
12978 "subtract the TS-header from the value before encrypting. "
12979 msgstr ""
12980
12981 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
12982 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
12983 msgstr ""
12984
12985 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
12986 msgid "Multipart separator string"
12987 msgstr ""
12988
12989 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
12990 msgid ""
12991 "Multipart strings like MPJPEG use a separator string between content pieces. "
12992 "You can select this string. Default is --myboundary"
12993 msgstr ""
12994
12995 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
12996 msgid "Multipart jpeg muxer"
12997 msgstr ""
12998
12999 #: modules/mux/ogg.c:50
13000 msgid "Ogg/ogm muxer"
13001 msgstr ""
13002
13003 #: modules/mux/wav.c:42
13004 #, fuzzy
13005 msgid "WAV muxer"
13006 msgstr "PS demuxer"
13007
13008 #: modules/packetizer/copy.c:43
13009 msgid "Copy packetizer"
13010 msgstr "Copy packetiser"
13011
13012 #: modules/packetizer/h264.c:47
13013 msgid "H264 video packetizer"
13014 msgstr "H264 video packetiser"
13015
13016 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
13017 msgid "MPEG4 audio packetizer"
13018 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
13019
13020 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
13021 msgid "MPEG4 video packetizer"
13022 msgstr "MPEG4 video packetiser"
13023
13024 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
13025 #, fuzzy
13026 msgid "Sync on intraframe"
13027 msgstr "Add Interface"
13028
13029 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
13030 msgid ""
13031 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
13032 "instructs the packetizer to sync on the first intraframe found."
13033 msgstr ""
13034
13035 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
13036 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
13037 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
13038
13039 #: modules/services_discovery/bonjour.c:47
13040 msgid "Bonjour services"
13041 msgstr ""
13042
13043 #: modules/services_discovery/bonjour.c:279
13044 msgid "Bonjour"
13045 msgstr ""
13046
13047 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
13048 msgid "DAAP shares"
13049 msgstr ""
13050
13051 #: modules/services_discovery/daap.c:61
13052 msgid "DAAP access"
13053 msgstr ""
13054
13055 #: modules/services_discovery/hal.c:63
13056 msgid "HAL device detection"
13057 msgstr ""
13058
13059 #: modules/services_discovery/hal.c:127
13060 #, fuzzy
13061 msgid "Devices"
13062 msgstr "Video Device"
13063
13064 #: modules/services_discovery/sap.c:79
13065 msgid "SAP multicast address"
13066 msgstr ""
13067
13068 #: modules/services_discovery/sap.c:80
13069 msgid "Listen for SAP announcements on another address"
13070 msgstr ""
13071
13072 #: modules/services_discovery/sap.c:81
13073 msgid "IPv4-SAP listening"
13074 msgstr ""
13075
13076 #: modules/services_discovery/sap.c:83
13077 msgid ""
13078 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announcements on the "
13079 "standard address."
13080 msgstr ""
13081
13082 #: modules/services_discovery/sap.c:85
13083 msgid "IPv6-SAP listening"
13084 msgstr ""
13085
13086 #: modules/services_discovery/sap.c:87
13087 msgid ""
13088 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announcements on the "
13089 "standard address."
13090 msgstr ""
13091
13092 #: modules/services_discovery/sap.c:89
13093 msgid "IPv6 SAP scope"
13094 msgstr ""
13095
13096 #: modules/services_discovery/sap.c:91
13097 msgid "Sets the scope for IPv6 announcements (default is 8)."
13098 msgstr ""
13099
13100 #: modules/services_discovery/sap.c:92
13101 msgid "SAP timeout (seconds)"
13102 msgstr ""
13103
13104 #: modules/services_discovery/sap.c:94
13105 msgid ""
13106 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announcement is "
13107 "received."
13108 msgstr ""
13109
13110 #: modules/services_discovery/sap.c:96
13111 msgid "Try to parse the SAP"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: modules/services_discovery/sap.c:98
13115 #, fuzzy
13116 msgid ""
13117 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
13118 "announcements will be parsed by the livedotcom module."
13119 msgstr ""
13120 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
13121 "livedotcom parse the announce."
13122
13123 #: modules/services_discovery/sap.c:100
13124 #, fuzzy
13125 msgid "SAP Strict mode"
13126 msgstr "Stereo"
13127
13128 #: modules/services_discovery/sap.c:102
13129 msgid ""
13130 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
13131 "announcements."
13132 msgstr ""
13133
13134 #: modules/services_discovery/sap.c:104
13135 msgid "Use SAP cache"
13136 msgstr ""
13137
13138 #: modules/services_discovery/sap.c:106
13139 msgid ""
13140 "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will "
13141 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
13142 "corresponding to legacy streams."
13143 msgstr ""
13144
13145 #: modules/services_discovery/sap.c:118
13146 msgid "SAP Announcements"
13147 msgstr ""
13148
13149 #: modules/services_discovery/sap.c:141
13150 msgid "SDP file parser for UDP"
13151 msgstr ""
13152
13153 #: modules/services_discovery/sap.c:337
13154 msgid "Session Announcements (SAP)"
13155 msgstr ""
13156
13157 #: modules/services_discovery/sap.c:790 modules/services_discovery/sap.c:795
13158 #, fuzzy
13159 msgid "Session"
13160 msgstr "Codec Description"
13161
13162 #: modules/services_discovery/sap.c:791
13163 msgid "Tool"
13164 msgstr ""
13165
13166 #: modules/services_discovery/sap.c:796
13167 msgid "User"
13168 msgstr ""
13169
13170 #: modules/services_discovery/shout.c:60
13171 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
13172 msgstr ""
13173
13174 #: modules/services_discovery/shout.c:65
13175 msgid "Shoutcast radio listings"
13176 msgstr ""
13177
13178 #: modules/services_discovery/shout.c:137
13179 msgid "Shoutcast"
13180 msgstr ""
13181
13182 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:57
13183 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:113
13184 msgid "UPnP"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:58
13188 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
13189 msgstr ""
13190
13191 #: modules/stream_out/bridge.c:38
13192 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
13193 msgstr ""
13194
13195 #: modules/stream_out/bridge.c:41
13196 msgid ""
13197 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
13198 "(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
13199 "caching and others."
13200 msgstr ""
13201
13202 #: modules/stream_out/bridge.c:45
13203 msgid "ID Offset"
13204 msgstr ""
13205
13206 #: modules/stream_out/bridge.c:46
13207 msgid ""
13208 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
13209 "IDs bridge_in will register."
13210 msgstr ""
13211
13212 #: modules/stream_out/bridge.c:58
13213 msgid "Bridge"
13214 msgstr ""
13215
13216 #: modules/stream_out/bridge.c:59
13217 #, fuzzy
13218 msgid "Bridge stream output"
13219 msgstr "File stream output"
13220
13221 #: modules/stream_out/bridge.c:61
13222 msgid "Bridge out"
13223 msgstr ""
13224
13225 #: modules/stream_out/bridge.c:72
13226 msgid "Bridge in"
13227 msgstr ""
13228
13229 #: modules/stream_out/description.c:48
13230 #, fuzzy
13231 msgid "Description stream output"
13232 msgstr "UDP stream output"
13233
13234 #: modules/stream_out/display.c:38
13235 #, fuzzy
13236 msgid "Enable/disable audio rendering."
13237 msgstr "Enable/disable video rendering."
13238
13239 #: modules/stream_out/display.c:40
13240 msgid "Enable/disable video rendering."
13241 msgstr "Enable/disable video rendering."
13242
13243 #: modules/stream_out/display.c:42
13244 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
13245 msgstr ""
13246
13247 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:121
13248 msgid "Display"
13249 msgstr ""
13250
13251 #: modules/stream_out/display.c:51
13252 #, fuzzy
13253 msgid "Display stream output"
13254 msgstr "File stream output"
13255
13256 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
13257 #, fuzzy
13258 msgid "Duplicate stream output"
13259 msgstr "File stream output"
13260
13261 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
13262 #, fuzzy
13263 msgid "Output access method"
13264 msgstr "Audio output access method"
13265
13266 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
13267 #, fuzzy
13268 msgid ""
13269 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
13270 msgstr ""
13271 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13272
13273 #: modules/stream_out/es.c:41
13274 msgid "Audio output access method"
13275 msgstr "Audio output access method"
13276
13277 #: modules/stream_out/es.c:43
13278 #, fuzzy
13279 msgid ""
13280 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
13281 "output."
13282 msgstr ""
13283 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13284
13285 #: modules/stream_out/es.c:45
13286 #, fuzzy
13287 msgid "Video output access method"
13288 msgstr "Audio output access method"
13289
13290 #: modules/stream_out/es.c:47
13291 #, fuzzy
13292 msgid ""
13293 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
13294 "output."
13295 msgstr ""
13296 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13297
13298 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
13299 #, fuzzy
13300 msgid "Output muxer"
13301 msgstr "Video output muxer"
13302
13303 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:55
13304 #, fuzzy
13305 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
13306 msgstr ""
13307 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13308
13309 #: modules/stream_out/es.c:53
13310 msgid "Audio output muxer"
13311 msgstr "Audio output muxer"
13312
13313 #: modules/stream_out/es.c:55
13314 #, fuzzy
13315 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
13316 msgstr ""
13317 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13318
13319 #: modules/stream_out/es.c:56
13320 msgid "Video output muxer"
13321 msgstr "Video output muxer"
13322
13323 #: modules/stream_out/es.c:58
13324 #, fuzzy
13325 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
13326 msgstr ""
13327 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13328
13329 #: modules/stream_out/es.c:60
13330 #, fuzzy
13331 msgid "Output URL"
13332 msgstr "Video output URL"
13333
13334 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:46
13335 #, fuzzy
13336 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
13337 msgstr ""
13338 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13339
13340 #: modules/stream_out/es.c:63
13341 msgid "Audio output URL"
13342 msgstr "Audio output URL"
13343
13344 #: modules/stream_out/es.c:65
13345 #, fuzzy
13346 msgid ""
13347 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
13348 msgstr ""
13349 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13350
13351 #: modules/stream_out/es.c:67
13352 msgid "Video output URL"
13353 msgstr "Video output URL"
13354
13355 #: modules/stream_out/es.c:69
13356 #, fuzzy
13357 msgid ""
13358 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
13359 msgstr ""
13360 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13361
13362 #: modules/stream_out/es.c:79
13363 #, fuzzy
13364 msgid "Elementary stream output"
13365 msgstr "File stream output"
13366
13367 #: modules/stream_out/gather.c:40
13368 #, fuzzy
13369 msgid "Gathering stream output"
13370 msgstr "UDP stream output"
13371
13372 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:102
13373 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
13374 msgstr ""
13375
13376 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
13377 #, fuzzy
13378 msgid "Sample aspect ratio"
13379 msgstr "Codec setting"
13380
13381 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
13382 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
13383 msgstr ""
13384
13385 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
13386 msgid "Mosaic bridge"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:118
13390 #, fuzzy
13391 msgid "Mosaic bridge stream output"
13392 msgstr "File stream output"
13393
13394 #: modules/stream_out/rtp.c:47
13395 msgid "SDP"
13396 msgstr "SDP"
13397
13398 #: modules/stream_out/rtp.c:49
13399 msgid ""
13400 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
13401 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
13402 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
13403 msgstr ""
13404
13405 #: modules/stream_out/rtp.c:53
13406 msgid "Muxer"
13407 msgstr ""
13408
13409 #: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:60
13410 msgid "Session name"
13411 msgstr ""
13412
13413 #: modules/stream_out/rtp.c:59
13414 #, fuzzy
13415 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
13416 msgstr ""
13417 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13418
13419 #: modules/stream_out/rtp.c:60
13420 #, fuzzy
13421 msgid "Session description"
13422 msgstr "Codec Description"
13423
13424 #: modules/stream_out/rtp.c:62
13425 #, fuzzy
13426 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
13427 msgstr ""
13428 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
13429
13430 #: modules/stream_out/rtp.c:63
13431 msgid "Session URL"
13432 msgstr ""
13433
13434 #: modules/stream_out/rtp.c:65
13435 #, fuzzy
13436 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
13437 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
13438
13439 #: modules/stream_out/rtp.c:66
13440 #, fuzzy
13441 msgid "Session email"
13442 msgstr "Codec Description"
13443
13444 #: modules/stream_out/rtp.c:68
13445 #, fuzzy
13446 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
13447 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
13448
13449 #: modules/stream_out/rtp.c:72
13450 #, fuzzy
13451 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
13452 msgstr ""
13453 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13454
13455 #: modules/stream_out/rtp.c:73
13456 #, fuzzy
13457 msgid "Audio port"
13458 msgstr "Audio options"
13459
13460 #: modules/stream_out/rtp.c:75
13461 #, fuzzy
13462 msgid ""
13463 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
13464 msgstr ""
13465 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
13466
13467 #: modules/stream_out/rtp.c:76
13468 #, fuzzy
13469 msgid "Video port"
13470 msgstr "Video bitrate"
13471
13472 #: modules/stream_out/rtp.c:78
13473 #, fuzzy
13474 msgid ""
13475 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
13476 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
13477
13478 #: modules/stream_out/rtp.c:82
13479 #, fuzzy
13480 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
13481 msgstr ""
13482 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13483
13484 #: modules/stream_out/rtp.c:91
13485 #, fuzzy
13486 msgid "RTP stream output"
13487 msgstr "HTTP stream output"
13488
13489 #: modules/stream_out/standard.c:49
13490 #, fuzzy
13491 msgid ""
13492 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
13493 msgstr ""
13494 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13495
13496 #: modules/stream_out/standard.c:51
13497 #, fuzzy
13498 msgid "Output URL (deprecated)"
13499 msgstr "Next file"
13500
13501 #: modules/stream_out/standard.c:53
13502 #, fuzzy
13503 msgid ""
13504 "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
13505 "Deprecated, use dst instead."
13506 msgstr ""
13507 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13508
13509 #: modules/stream_out/standard.c:56
13510 #, fuzzy
13511 msgid "Output destination"
13512 msgstr "Description"
13513
13514 #: modules/stream_out/standard.c:58
13515 #, fuzzy
13516 msgid ""
13517 "Allows you to specify the output destination used for the streaming output."
13518 msgstr ""
13519 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13520
13521 #: modules/stream_out/standard.c:62
13522 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: modules/stream_out/standard.c:64
13526 #, fuzzy
13527 msgid "Session groupname"
13528 msgstr "Codec Description"
13529
13530 #: modules/stream_out/standard.c:66
13531 #, fuzzy
13532 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
13533 msgstr ""
13534 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
13535
13536 #: modules/stream_out/standard.c:68
13537 msgid "SAP announcing"
13538 msgstr ""
13539
13540 #: modules/stream_out/standard.c:69
13541 msgid "Announce this session with SAP"
13542 msgstr ""
13543
13544 #: modules/stream_out/standard.c:71
13545 msgid "SLP announcing"
13546 msgstr ""
13547
13548 #: modules/stream_out/standard.c:72
13549 msgid "Announce this session with SLP"
13550 msgstr ""
13551
13552 #: modules/stream_out/standard.c:80
13553 msgid "Standard"
13554 msgstr ""
13555
13556 #: modules/stream_out/standard.c:81
13557 #, fuzzy
13558 msgid "Standard stream output"
13559 msgstr "Transcode stream output"
13560
13561 #: modules/stream_out/switcher.c:81
13562 #, fuzzy
13563 msgid "Files"
13564 msgstr "Title"
13565
13566 #: modules/stream_out/switcher.c:83
13567 msgid "Full paths of the files separated by colons."
13568 msgstr ""
13569
13570 #: modules/stream_out/switcher.c:84
13571 msgid "Sizes"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: modules/stream_out/switcher.c:86
13575 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
13576 msgstr ""
13577
13578 #: modules/stream_out/switcher.c:87
13579 #, fuzzy
13580 msgid "Aspect ratio"
13581 msgstr "Codec setting"
13582
13583 #: modules/stream_out/switcher.c:89
13584 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
13585 msgstr ""
13586
13587 #: modules/stream_out/switcher.c:90
13588 #, fuzzy
13589 msgid "Command UDP port"
13590 msgstr "TCP input"
13591
13592 #: modules/stream_out/switcher.c:92
13593 msgid "UDP port to listen to for commands."
13594 msgstr ""
13595
13596 #: modules/stream_out/switcher.c:93
13597 msgid "Command"
13598 msgstr ""
13599
13600 #: modules/stream_out/switcher.c:95
13601 msgid "Initial command to execute."
13602 msgstr ""
13603
13604 #: modules/stream_out/switcher.c:96
13605 msgid "GOP size"
13606 msgstr ""
13607
13608 #: modules/stream_out/switcher.c:98
13609 #, fuzzy
13610 msgid "Number of P frames between two I frames."
13611 msgstr "Number of threads"
13612
13613 #: modules/stream_out/switcher.c:99
13614 #, fuzzy
13615 msgid "Quantizer scale"
13616 msgstr "visualiser"
13617
13618 #: modules/stream_out/switcher.c:101
13619 #, fuzzy
13620 msgid "Fixed quantizer scale to use."
13621 msgstr "Minimum video quantiser scale"
13622
13623 #: modules/stream_out/switcher.c:102
13624 msgid "Mute audio"
13625 msgstr ""
13626
13627 #: modules/stream_out/switcher.c:104
13628 msgid "Mute audio when command is not 0."
13629 msgstr ""
13630
13631 #: modules/stream_out/switcher.c:107
13632 #, fuzzy
13633 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
13634 msgstr "UDP stream output"
13635
13636 #: modules/stream_out/transcode.c:46
13637 msgid "Video encoder"
13638 msgstr "Video encoder"
13639
13640 #: modules/stream_out/transcode.c:48
13641 #, fuzzy
13642 msgid ""
13643 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
13644 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
13645
13646 #: modules/stream_out/transcode.c:50
13647 msgid "Destination video codec"
13648 msgstr "Destination video codec"
13649
13650 #: modules/stream_out/transcode.c:52
13651 #, fuzzy
13652 msgid ""
13653 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
13654 "output."
13655 msgstr ""
13656 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13657
13658 #: modules/stream_out/transcode.c:54
13659 msgid "Video bitrate"
13660 msgstr "Video bitrate"
13661
13662 #: modules/stream_out/transcode.c:56
13663 #, fuzzy
13664 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
13665 msgstr ""
13666 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13667
13668 #: modules/stream_out/transcode.c:58
13669 #, fuzzy
13670 msgid "Video scaling"
13671 msgstr "Video title"
13672
13673 #: modules/stream_out/transcode.c:60
13674 #, fuzzy
13675 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
13676 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
13677
13678 #: modules/stream_out/transcode.c:61
13679 #, fuzzy
13680 msgid "Video frame-rate"
13681 msgstr "Video bitrate"
13682
13683 #: modules/stream_out/transcode.c:63
13684 #, fuzzy
13685 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
13686 msgstr ""
13687 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13688
13689 #: modules/stream_out/transcode.c:66
13690 #, fuzzy
13691 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
13692 msgstr ""
13693 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13694
13695 #: modules/stream_out/transcode.c:76
13696 #, fuzzy
13697 msgid "Maximum video width"
13698 msgstr "Maximum video quantiser scale"
13699
13700 #: modules/stream_out/transcode.c:78
13701 #, fuzzy
13702 msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
13703 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
13704
13705 #: modules/stream_out/transcode.c:79
13706 #, fuzzy
13707 msgid "Maximum video height"
13708 msgstr "Maximum video quantiser scale"
13709
13710 #: modules/stream_out/transcode.c:81
13711 #, fuzzy
13712 msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
13713 msgstr ""
13714 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13715
13716 #: modules/stream_out/transcode.c:82
13717 #, fuzzy
13718 msgid "Video filter"
13719 msgstr "Video title"
13720
13721 #: modules/stream_out/transcode.c:84
13722 #, fuzzy
13723 msgid ""
13724 "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
13725 "subpictures overlaying."
13726 msgstr ""
13727 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13728
13729 #: modules/stream_out/transcode.c:87
13730 #, fuzzy
13731 msgid "Video crop top"
13732 msgstr "Video crop left"
13733
13734 #: modules/stream_out/transcode.c:89
13735 #, fuzzy
13736 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
13737 msgstr ""
13738 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13739
13740 #: modules/stream_out/transcode.c:90
13741 msgid "Video crop left"
13742 msgstr "Video crop left"
13743
13744 #: modules/stream_out/transcode.c:92
13745 #, fuzzy
13746 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
13747 msgstr ""
13748 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13749
13750 #: modules/stream_out/transcode.c:93
13751 #, fuzzy
13752 msgid "Video crop bottom"
13753 msgstr "Video crop left"
13754
13755 #: modules/stream_out/transcode.c:95
13756 #, fuzzy
13757 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
13758 msgstr ""
13759 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13760
13761 #: modules/stream_out/transcode.c:96
13762 #, fuzzy
13763 msgid "Video crop right"
13764 msgstr "Video crop left"
13765
13766 #: modules/stream_out/transcode.c:98
13767 #, fuzzy
13768 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
13769 msgstr ""
13770 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13771
13772 #: modules/stream_out/transcode.c:100
13773 msgid "Audio encoder"
13774 msgstr "Audio encoder"
13775
13776 #: modules/stream_out/transcode.c:102
13777 #, fuzzy
13778 msgid ""
13779 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
13780 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
13781
13782 #: modules/stream_out/transcode.c:104
13783 msgid "Destination audio codec"
13784 msgstr "Destination audio codec"
13785
13786 #: modules/stream_out/transcode.c:106
13787 #, fuzzy
13788 msgid ""
13789 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
13790 "output."
13791 msgstr ""
13792 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13793
13794 #: modules/stream_out/transcode.c:108
13795 msgid "Audio bitrate"
13796 msgstr "Audio bitrate"
13797
13798 #: modules/stream_out/transcode.c:110
13799 #, fuzzy
13800 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
13801 msgstr ""
13802 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13803
13804 #: modules/stream_out/transcode.c:112
13805 #, fuzzy
13806 msgid "Audio sample rate"
13807 msgstr "Sample rate"
13808
13809 #: modules/stream_out/transcode.c:114
13810 #, fuzzy
13811 msgid ""
13812 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
13813 msgstr ""
13814 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13815
13816 #: modules/stream_out/transcode.c:116
13817 msgid "Audio channels"
13818 msgstr "Audio channels"
13819
13820 #: modules/stream_out/transcode.c:118
13821 #, fuzzy
13822 msgid ""
13823 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
13824 "output."
13825 msgstr ""
13826 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13827
13828 #: modules/stream_out/transcode.c:121
13829 #, fuzzy
13830 msgid "Subtitles encoder"
13831 msgstr "DVB subtitles decoder"
13832
13833 #: modules/stream_out/transcode.c:123
13834 #, fuzzy
13835 msgid ""
13836 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
13837 "options."
13838 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
13839
13840 #: modules/stream_out/transcode.c:125
13841 #, fuzzy
13842 msgid "Destination subtitles codec"
13843 msgstr "Destination video codec"
13844
13845 #: modules/stream_out/transcode.c:127
13846 #, fuzzy
13847 msgid ""
13848 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
13849 "output."
13850 msgstr ""
13851 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13852
13853 #: modules/stream_out/transcode.c:129
13854 #, fuzzy
13855 msgid "Subpictures filter"
13856 msgstr "Subtitles Track"
13857
13858 #: modules/stream_out/transcode.c:131
13859 msgid ""
13860 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
13861 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
13862 "video."
13863 msgstr ""
13864
13865 #: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:117
13866 msgid "OSD menu"
13867 msgstr ""
13868
13869 #: modules/stream_out/transcode.c:137
13870 msgid ""
13871 "Enable streaming of the On Screen Display. It uses the osdmenu subfilter."
13872 msgstr ""
13873
13874 #: modules/stream_out/transcode.c:139
13875 msgid "Number of threads"
13876 msgstr "Number of threads"
13877
13878 #: modules/stream_out/transcode.c:141
13879 #, fuzzy
13880 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
13881 msgstr ""
13882 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13883
13884 #: modules/stream_out/transcode.c:142
13885 msgid "High priority"
13886 msgstr ""
13887
13888 #: modules/stream_out/transcode.c:144
13889 msgid ""
13890 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
13891 msgstr ""
13892
13893 #: modules/stream_out/transcode.c:147
13894 msgid "Synchronise on audio track"
13895 msgstr ""
13896
13897 #: modules/stream_out/transcode.c:149
13898 msgid ""
13899 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
13900 "on the audio track."
13901 msgstr ""
13902
13903 #: modules/stream_out/transcode.c:153
13904 msgid ""
13905 "Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
13906 "keep up with the encoding rate."
13907 msgstr ""
13908
13909 #: modules/stream_out/transcode.c:168
13910 msgid "Transcode stream output"
13911 msgstr "Transcode stream output"
13912
13913 #: modules/stream_out/transcode.c:228
13914 #, fuzzy
13915 msgid "Overlays/Subtitles"
13916 msgstr "Subtitles Track"
13917
13918 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
13919 #, fuzzy
13920 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
13921 msgstr "UDP stream output"
13922
13923 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
13924 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
13928 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
13932 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
13933 msgid "Conversions from "
13934 msgstr ""
13935
13936 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
13937 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
13938 msgid "MMX conversions from "
13939 msgstr ""
13940
13941 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
13942 msgid "AltiVec conversions from "
13943 msgstr ""
13944
13945 #: modules/video_filter/adjust.c:60
13946 msgid "Image contrast (0-2)"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: modules/video_filter/adjust.c:61
13950 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
13951 msgstr ""
13952
13953 #: modules/video_filter/adjust.c:62
13954 msgid "Image hue (0-360)"
13955 msgstr ""
13956
13957 #: modules/video_filter/adjust.c:63
13958 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
13959 msgstr ""
13960
13961 #: modules/video_filter/adjust.c:64
13962 msgid "Image saturation (0-3)"
13963 msgstr ""
13964
13965 #: modules/video_filter/adjust.c:65
13966 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
13967 msgstr ""
13968
13969 #: modules/video_filter/adjust.c:66
13970 msgid "Image brightness (0-2)"
13971 msgstr ""
13972
13973 #: modules/video_filter/adjust.c:67
13974 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: modules/video_filter/adjust.c:68
13978 msgid "Image gamma (0-10)"
13979 msgstr ""
13980
13981 #: modules/video_filter/adjust.c:69
13982 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: modules/video_filter/adjust.c:73
13986 msgid "Image properties filter"
13987 msgstr "Image properties filter"
13988
13989 #: modules/video_filter/adjust.c:74
13990 msgid "Image adjust"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: modules/video_filter/blend.c:67
13994 #, fuzzy
13995 msgid "Video pictures blending"
13996 msgstr "Video filters settings"
13997
13998 #: modules/video_filter/clone.c:55
13999 #, fuzzy
14000 msgid "Number of clones"
14001 msgstr "Number of threads"
14002
14003 #: modules/video_filter/clone.c:56
14004 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
14005 msgstr ""
14006
14007 #: modules/video_filter/clone.c:59
14008 msgid "List of video output modules"
14009 msgstr "List of video output modules"
14010
14011 #: modules/video_filter/clone.c:60
14012 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
14013 msgstr ""
14014
14015 #: modules/video_filter/clone.c:63
14016 #, fuzzy
14017 msgid "Clone video filter"
14018 msgstr "ffmpeg demuxer"
14019
14020 #: modules/video_filter/clone.c:65
14021 #, fuzzy
14022 msgid "Clone"
14023 msgstr "Codec"
14024
14025 #: modules/video_filter/crop.c:54
14026 msgid "Crop geometry (pixels)"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: modules/video_filter/crop.c:55
14030 msgid ""
14031 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
14032 "<left offset> + <top offset>."
14033 msgstr ""
14034 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
14035 "<left offset> + <top offset>."
14036
14037 #: modules/video_filter/crop.c:57
14038 msgid "Automatic cropping"
14039 msgstr ""
14040
14041 #: modules/video_filter/crop.c:58
14042 msgid "Activate automatic black border cropping."
14043 msgstr ""
14044
14045 #: modules/video_filter/crop.c:61
14046 #, fuzzy
14047 msgid "Crop video filter"
14048 msgstr "ffmpeg demuxer"
14049
14050 #: modules/video_filter/deinterlace.c:102
14051 #: modules/video_filter/deinterlace.c:105
14052 #, fuzzy
14053 msgid "Deinterlace mode"
14054 msgstr "Deinterlace video"
14055
14056 #: modules/video_filter/deinterlace.c:103
14057 msgid "Default deinterlace method to use for local playback"
14058 msgstr ""
14059
14060 #: modules/video_filter/deinterlace.c:106
14061 #, fuzzy
14062 msgid "Default deinterlace methode to use for streaming"
14063 msgstr ""
14064 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14065
14066 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
14067 #, fuzzy
14068 msgid "Deinterlacing video filter"
14069 msgstr "ffmpeg demuxer"
14070
14071 #: modules/video_filter/distort.c:59
14072 #, fuzzy
14073 msgid "Distort mode"
14074 msgstr "Stereo"
14075
14076 #: modules/video_filter/distort.c:60
14077 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
14078 msgstr ""
14079
14080 #: modules/video_filter/distort.c:63
14081 msgid "Wave"
14082 msgstr ""
14083
14084 #: modules/video_filter/distort.c:63
14085 msgid "Ripple"
14086 msgstr ""
14087
14088 #: modules/video_filter/distort.c:66
14089 #, fuzzy
14090 msgid "Distort video filter"
14091 msgstr "ffmpeg demuxer"
14092
14093 #: modules/video_filter/invert.c:52
14094 #, fuzzy
14095 msgid "Invert video filter"
14096 msgstr "ffmpeg demuxer"
14097
14098 #: modules/video_filter/invert.c:53
14099 #, fuzzy
14100 msgid "Color inversion"
14101 msgstr "Stereo"
14102
14103 #: modules/video_filter/logo.c:68
14104 #, fuzzy
14105 msgid "Logo filename"
14106 msgstr "Choose file"
14107
14108 #: modules/video_filter/logo.c:69
14109 msgid "Full path of the PNG file to use."
14110 msgstr ""
14111
14112 #: modules/video_filter/logo.c:70
14113 msgid "X coordinate of the logo"
14114 msgstr ""
14115
14116 #: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73
14117 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
14118 msgstr ""
14119
14120 #: modules/video_filter/logo.c:72
14121 msgid "Y coordinate of the logo"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: modules/video_filter/logo.c:74
14125 msgid "Transparency of the logo"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: modules/video_filter/logo.c:75
14129 msgid ""
14130 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
14131 "to 255 for full opacity)."
14132 msgstr ""
14133
14134 #: modules/video_filter/logo.c:77
14135 msgid "Logo position"
14136 msgstr ""
14137
14138 #: modules/video_filter/logo.c:79
14139 #, fuzzy
14140 msgid ""
14141 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
14142 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
14143 msgstr ""
14144 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
14145 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
14146 "combinations of these values)."
14147
14148 #: modules/video_filter/logo.c:89
14149 #, fuzzy
14150 msgid "Logo video filter"
14151 msgstr "ffmpeg demuxer"
14152
14153 #: modules/video_filter/logo.c:91
14154 msgid "Logo overlay"
14155 msgstr ""
14156
14157 #: modules/video_filter/logo.c:109
14158 #, fuzzy
14159 msgid "Logo sub filter"
14160 msgstr "Choose file"
14161
14162 #: modules/video_filter/marq.c:76
14163 msgid "Marquee text"
14164 msgstr ""
14165
14166 #: modules/video_filter/marq.c:77
14167 msgid "Marquee text to display"
14168 msgstr ""
14169
14170 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:120
14171 #: modules/video_filter/time.c:73
14172 msgid "X offset, from left"
14173 msgstr ""
14174
14175 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:121
14176 #: modules/video_filter/time.c:74
14177 msgid "X offset, from the left screen edge"
14178 msgstr ""
14179
14180 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:122
14181 #: modules/video_filter/time.c:75
14182 msgid "Y offset, from the top"
14183 msgstr ""
14184
14185 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:123
14186 #: modules/video_filter/time.c:76
14187 msgid "Y offset, down from the top"
14188 msgstr ""
14189
14190 #: modules/video_filter/marq.c:82
14191 msgid "Marquee timeout"
14192 msgstr ""
14193
14194 #: modules/video_filter/marq.c:83
14195 msgid ""
14196 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
14197 "value is 0 (remain forever)."
14198 msgstr ""
14199
14200 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:124
14201 #: modules/video_filter/time.c:77
14202 msgid "Opacity"
14203 msgstr ""
14204
14205 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:127
14206 #: modules/video_filter/time.c:80
14207 msgid "Font size, pixels"
14208 msgstr ""
14209
14210 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:128
14211 #: modules/video_filter/time.c:81
14212 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
14213 msgstr ""
14214
14215 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
14216 msgid "Marquee position"
14217 msgstr ""
14218
14219 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
14220 #, fuzzy
14221 msgid ""
14222 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
14223 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
14224 "adding them)."
14225 msgstr ""
14226 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
14227 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
14228 "combinations of these values)."
14229
14230 #: modules/video_filter/marq.c:114
14231 msgid "Marquee"
14232 msgstr ""
14233
14234 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/rss.c:173
14235 msgid "Misc"
14236 msgstr ""
14237
14238 #: modules/video_filter/marq.c:140
14239 msgid "Marquee display sub filter"
14240 msgstr ""
14241
14242 #: modules/video_filter/mosaic.c:87
14243 msgid "Alpha blending"
14244 msgstr ""
14245
14246 #: modules/video_filter/mosaic.c:88
14247 msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
14248 msgstr ""
14249
14250 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
14251 msgid "Height in pixels"
14252 msgstr ""
14253
14254 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
14255 msgid "Width in pixels"
14256 msgstr ""
14257
14258 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
14259 msgid "Top left corner x coordinate"
14260 msgstr ""
14261
14262 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
14263 msgid "Top left corner y coordinate"
14264 msgstr ""
14265
14266 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
14267 msgid "Vertical border width in pixels"
14268 msgstr ""
14269
14270 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
14271 msgid "Horizontal border width in pixels"
14272 msgstr ""
14273
14274 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
14275 msgid "Mosaic alignment"
14276 msgstr ""
14277
14278 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
14279 #, fuzzy
14280 msgid "Positioning method"
14281 msgstr "Codec setting"
14282
14283 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
14284 msgid ""
14285 "Positioning method. auto: automatically choose the best number of rows and "
14286 "columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns."
14287 msgstr ""
14288
14289 #: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57
14290 #, fuzzy
14291 msgid "Number of rows"
14292 msgstr "Number of threads"
14293
14294 #: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53
14295 #, fuzzy
14296 msgid "Number of columns"
14297 msgstr "Number of threads"
14298
14299 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
14300 msgid "Keep aspect ratio when resizing"
14301 msgstr ""
14302
14303 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
14304 msgid "Keep original size"
14305 msgstr ""
14306
14307 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
14308 msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
14309 msgstr ""
14310
14311 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
14312 msgid ""
14313 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
14314 "(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and "
14315 "others."
14316 msgstr ""
14317
14318 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
14319 msgid "fixed"
14320 msgstr ""
14321
14322 #: modules/video_filter/mosaic.c:125
14323 #, fuzzy
14324 msgid "Mosaic video sub filter"
14325 msgstr "ffmpeg demuxer"
14326
14327 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
14328 msgid "Mosaic"
14329 msgstr ""
14330
14331 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
14332 msgid "Blur factor (1-127)"
14333 msgstr ""
14334
14335 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
14336 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
14337 msgstr ""
14338
14339 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
14340 #, fuzzy
14341 msgid "Motion blur"
14342 msgstr "Choose file"
14343
14344 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
14345 #, fuzzy
14346 msgid "Motion blur filter"
14347 msgstr "Choose file"
14348
14349 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
14350 #, fuzzy
14351 msgid "Description file"
14352 msgstr "Description"
14353
14354 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
14355 msgid "Description file, file containing simple playlist"
14356 msgstr ""
14357
14358 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
14359 #, fuzzy
14360 msgid "History parameter"
14361 msgstr "visualiser"
14362
14363 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
14364 #, fuzzy
14365 msgid "History parameter, number of frames used for detection"
14366 msgstr ""
14367 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14368
14369 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
14370 #, fuzzy
14371 msgid "Motion detect video filter"
14372 msgstr "ffmpeg demuxer"
14373
14374 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
14375 msgid "Motion detect"
14376 msgstr ""
14377
14378 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
14379 #, fuzzy
14380 msgid "OSD menu configuration file"
14381 msgstr "Advanced options..."
14382
14383 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
14384 msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
14385 msgstr ""
14386
14387 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
14388 msgid "Path to OSD menu images"
14389 msgstr ""
14390
14391 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
14392 msgid ""
14393 "Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
14394 "defined in the OSD configuration file."
14395 msgstr ""
14396
14397 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
14398 msgid "X coordinate of the OSD menu"
14399 msgstr ""
14400
14401 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
14402 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
14403 msgstr ""
14404
14405 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
14406 msgid "Y coordinate of the OSD menu"
14407 msgstr ""
14408
14409 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
14410 #, fuzzy
14411 msgid "OSD menu position"
14412 msgstr "Options"
14413
14414 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
14415 #, fuzzy
14416 msgid ""
14417 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
14418 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
14419 msgstr ""
14420 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
14421 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
14422 "combinations of these values)."
14423
14424 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
14425 msgid "Timeout of OSD menu"
14426 msgstr ""
14427
14428 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
14429 msgid ""
14430 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
14431 "remaining time.This will ensure that they are at least the specified time "
14432 "visible."
14433 msgstr ""
14434
14435 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
14436 msgid "Update speed of OSD menu"
14437 msgstr ""
14438
14439 #: modules/video_filter/osdmenu.c:70
14440 msgid ""
14441 "Update the OSD menu picture every 200ms (default). Shorten the update time "
14442 "for environments that experience transmissions errors. Be carefull with this "
14443 "option because encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The "
14444 "range is 0 - 1000 ms."
14445 msgstr ""
14446
14447 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
14448 msgid "On Screen Display menu subfilter"
14449 msgstr ""
14450
14451 #: modules/video_filter/rss.c:110
14452 msgid "RSS feed URLs"
14453 msgstr ""
14454
14455 #: modules/video_filter/rss.c:111
14456 msgid "RSS feed '|' (pipe) seperated URLs"
14457 msgstr ""
14458
14459 #: modules/video_filter/rss.c:112
14460 msgid "RSS feed speed"
14461 msgstr ""
14462
14463 #: modules/video_filter/rss.c:113
14464 msgid "RSS feed speed (bigger is slower)"
14465 msgstr ""
14466
14467 #: modules/video_filter/rss.c:114 modules/video_filter/rss.c:115
14468 msgid "RSS feed max number of chars displayed"
14469 msgstr ""
14470
14471 #: modules/video_filter/rss.c:116
14472 msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds"
14473 msgstr ""
14474
14475 #: modules/video_filter/rss.c:117
14476 msgid ""
14477 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. If 0, the feeds "
14478 "will never be updated."
14479 msgstr ""
14480
14481 #: modules/video_filter/rss.c:152
14482 msgid "RSS"
14483 msgstr ""
14484
14485 #: modules/video_filter/rss.c:180
14486 msgid "RSS feed display"
14487 msgstr ""
14488
14489 #: modules/video_filter/rv32.c:52
14490 #, fuzzy
14491 msgid "RV32 conversion filter"
14492 msgstr "Advanced options..."
14493
14494 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
14495 #, fuzzy
14496 msgid "Video scaling filter"
14497 msgstr "Video title"
14498
14499 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
14500 msgid "Scaling mode"
14501 msgstr ""
14502
14503 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
14504 msgid "You can choose the default scaling mode."
14505 msgstr ""
14506
14507 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14508 msgid "Fast bilinear"
14509 msgstr ""
14510
14511 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14512 msgid "Bilinear"
14513 msgstr ""
14514
14515 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14516 msgid "Bicubic (good quality)"
14517 msgstr ""
14518
14519 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14520 msgid "Experimental"
14521 msgstr ""
14522
14523 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14524 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
14525 msgstr ""
14526
14527 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14528 #, fuzzy
14529 msgid "Area"
14530 msgstr "Stream "
14531
14532 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14533 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
14534 msgstr ""
14535
14536 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14537 msgid "Gauss"
14538 msgstr ""
14539
14540 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14541 msgid "SincR"
14542 msgstr ""
14543
14544 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14545 msgid "Lanczos"
14546 msgstr ""
14547
14548 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14549 msgid "Bicubic spline"
14550 msgstr ""
14551
14552 #: modules/video_filter/time.c:71
14553 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
14554 msgstr ""
14555
14556 #: modules/video_filter/time.c:72
14557 msgid ""
14558 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
14559 "%S = second"
14560 msgstr ""
14561
14562 #: modules/video_filter/time.c:88
14563 #, fuzzy
14564 msgid "Time position"
14565 msgstr "Options"
14566
14567 #: modules/video_filter/time.c:90
14568 #, fuzzy
14569 msgid ""
14570 "You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
14571 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
14572 "them)."
14573 msgstr ""
14574 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
14575 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
14576 "combinations of these values)."
14577
14578 #: modules/video_filter/time.c:104
14579 msgid "Time overlay"
14580 msgstr ""
14581
14582 #: modules/video_filter/time.c:121
14583 msgid "Time display sub filter"
14584 msgstr ""
14585
14586 #: modules/video_filter/transform.c:57
14587 msgid "Transform type"
14588 msgstr ""
14589
14590 #: modules/video_filter/transform.c:58
14591 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
14592 msgstr ""
14593
14594 #: modules/video_filter/transform.c:61
14595 msgid "Rotate by 90 degrees"
14596 msgstr ""
14597
14598 #: modules/video_filter/transform.c:62
14599 msgid "Rotate by 180 degrees"
14600 msgstr ""
14601
14602 #: modules/video_filter/transform.c:62
14603 msgid "Rotate by 270 degrees"
14604 msgstr ""
14605
14606 #: modules/video_filter/transform.c:63
14607 msgid "Flip horizontally"
14608 msgstr ""
14609
14610 #: modules/video_filter/transform.c:63
14611 msgid "Flip vertically"
14612 msgstr ""
14613
14614 #: modules/video_filter/transform.c:66
14615 #, fuzzy
14616 msgid "Video transformation filter"
14617 msgstr "Video title"
14618
14619 #: modules/video_filter/wall.c:54
14620 msgid ""
14621 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
14622 msgstr ""
14623
14624 #: modules/video_filter/wall.c:58
14625 msgid ""
14626 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
14627 msgstr ""
14628
14629 #: modules/video_filter/wall.c:61
14630 msgid "Active windows"
14631 msgstr ""
14632
14633 #: modules/video_filter/wall.c:62
14634 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
14635 msgstr ""
14636
14637 #: modules/video_filter/wall.c:65
14638 #, fuzzy
14639 msgid "Element aspect ratio"
14640 msgstr "Codec setting"
14641
14642 #: modules/video_filter/wall.c:66
14643 msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
14644 msgstr ""
14645
14646 #: modules/video_filter/wall.c:69
14647 #, fuzzy
14648 msgid "Wall video filter"
14649 msgstr "ffmpeg demuxer"
14650
14651 #: modules/video_filter/wall.c:70
14652 msgid "Image wall"
14653 msgstr ""
14654
14655 #: modules/video_output/aa.c:55
14656 msgid "Ascii Art"
14657 msgstr ""
14658
14659 #: modules/video_output/aa.c:58
14660 #, fuzzy
14661 msgid "ASCII-art video output"
14662 msgstr "colour ASCII art video output"
14663
14664 #: modules/video_output/caca.c:57
14665 #, fuzzy
14666 msgid "Color ASCII art video output"
14667 msgstr "colour ASCII art video output"
14668
14669 #: modules/video_output/directx/directx.c:111
14670 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
14671 msgstr ""
14672
14673 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
14674 msgid ""
14675 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
14676 "doesn't have any effect when using overlays."
14677 msgstr ""
14678
14679 #: modules/video_output/directx/directx.c:116
14680 msgid "Use video buffers in system memory"
14681 msgstr ""
14682
14683 #: modules/video_output/directx/directx.c:118
14684 msgid ""
14685 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
14686 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
14687 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
14688 "doesn't have any effect when using overlays."
14689 msgstr ""
14690
14691 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
14692 msgid "Use triple buffering for overlays"
14693 msgstr ""
14694
14695 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
14696 msgid ""
14697 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
14698 "better video quality (no flickering)."
14699 msgstr ""
14700
14701 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
14702 msgid "Name of desired display device"
14703 msgstr ""
14704
14705 #: modules/video_output/directx/directx.c:129
14706 msgid ""
14707 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
14708 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
14709 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
14710 msgstr ""
14711
14712 #: modules/video_output/directx/directx.c:134
14713 msgid "Enable wallpaper mode "
14714 msgstr ""
14715
14716 #: modules/video_output/directx/directx.c:136
14717 msgid ""
14718 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
14719 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
14720 "desktop must not already have a wallpaper."
14721 msgstr ""
14722
14723 #: modules/video_output/directx/directx.c:162
14724 #, fuzzy
14725 msgid "DirectX video output"
14726 msgstr "HD1000 audio output"
14727
14728 #: modules/video_output/directx/directx.c:301
14729 msgid "Wallpaper"
14730 msgstr ""
14731
14732 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:135
14733 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
14734 #, fuzzy
14735 msgid "OpenGL video output"
14736 msgstr "Greyscale video output"
14737
14738 #: modules/video_output/fb.c:67
14739 msgid "Framebuffer device"
14740 msgstr ""
14741
14742 #: modules/video_output/fb.c:69
14743 msgid ""
14744 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
14745 "(usually /dev/fb0)."
14746 msgstr ""
14747
14748 #: modules/video_output/fb.c:78
14749 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
14750 msgstr ""
14751
14752 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
14753 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
14754 msgid "X11 display name"
14755 msgstr ""
14756
14757 #: modules/video_output/ggi.c:58
14758 msgid ""
14759 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
14760 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
14761 msgstr ""
14762
14763 #: modules/video_output/glide.c:64
14764 #, fuzzy
14765 msgid "3dfx Glide video output"
14766 msgstr "Greyscale video output"
14767
14768 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
14769 #, fuzzy
14770 msgid "HD1000 video output"
14771 msgstr "HD1000 audio output"
14772
14773 #: modules/video_output/image.c:48
14774 msgid "Image format"
14775 msgstr ""
14776
14777 #: modules/video_output/image.c:49
14778 msgid "Set the format of the output image."
14779 msgstr ""
14780
14781 #: modules/video_output/image.c:51
14782 msgid "Recording ratio"
14783 msgstr ""
14784
14785 #: modules/video_output/image.c:52
14786 msgid ""
14787 "Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
14788 "three is recorded."
14789 msgstr ""
14790
14791 #: modules/video_output/image.c:55
14792 msgid "Filename prefix"
14793 msgstr ""
14794
14795 #: modules/video_output/image.c:56
14796 msgid ""
14797 "Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
14798 "prefixNUMBER.format"
14799 msgstr ""
14800
14801 #: modules/video_output/image.c:64
14802 #, fuzzy
14803 msgid "Image video output"
14804 msgstr "HD1000 audio output"
14805
14806 #: modules/video_output/mga.c:59
14807 #, fuzzy
14808 msgid "Matrox Graphic Array video output"
14809 msgstr "Greyscale video output"
14810
14811 #: modules/video_output/opengl.c:114 modules/video_output/opengl.c:118
14812 msgid "OpenGL cube rotation speed"
14813 msgstr ""
14814
14815 #: modules/video_output/opengl.c:119
14816 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
14817 msgstr ""
14818
14819 #: modules/video_output/opengl.c:122
14820 #, fuzzy
14821 msgid "Select effect"
14822 msgstr "Next file"
14823
14824 #: modules/video_output/opengl.c:124
14825 #, fuzzy
14826 msgid "Allows you to select different visual effects."
14827 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
14828
14829 #: modules/video_output/opengl.c:129
14830 msgid "Cube"
14831 msgstr ""
14832
14833 #: modules/video_output/opengl.c:129
14834 msgid "Transparent Cube"
14835 msgstr ""
14836
14837 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
14838 msgid "QT Embedded display name"
14839 msgstr ""
14840
14841 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
14842 msgid ""
14843 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
14844 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
14845 msgstr ""
14846
14847 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
14848 #, fuzzy
14849 msgid "QT Embedded video output"
14850 msgstr "Greyscale video output"
14851
14852 #: modules/video_output/sdl.c:108
14853 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
14854 msgstr ""
14855
14856 #: modules/video_output/snapshot.c:60
14857 msgid "snapshot width"
14858 msgstr ""
14859
14860 #: modules/video_output/snapshot.c:61
14861 msgid "Set the width of the snapshot image."
14862 msgstr ""
14863
14864 #: modules/video_output/snapshot.c:63
14865 msgid "snapshot height"
14866 msgstr ""
14867
14868 #: modules/video_output/snapshot.c:64
14869 msgid "Set the height of the snapshot image."
14870 msgstr ""
14871
14872 #: modules/video_output/snapshot.c:66
14873 msgid "chroma"
14874 msgstr ""
14875
14876 #: modules/video_output/snapshot.c:67
14877 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
14878 msgstr ""
14879
14880 #: modules/video_output/snapshot.c:69
14881 msgid "cache size (number of images)"
14882 msgstr ""
14883
14884 #: modules/video_output/snapshot.c:70
14885 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
14886 msgstr ""
14887
14888 #: modules/video_output/snapshot.c:74
14889 msgid "snapshot module"
14890 msgstr ""
14891
14892 #: modules/video_output/svgalib.c:56
14893 #, fuzzy
14894 msgid "SVGAlib video output"
14895 msgstr "Greyscale video output"
14896
14897 #: modules/video_output/wingdi.c:216
14898 #, fuzzy
14899 msgid "Windows GAPI"
14900 msgstr "Greyscale video output"
14901
14902 #: modules/video_output/wingdi.c:217
14903 #, fuzzy
14904 msgid "Windows GAPI video output"
14905 msgstr "Greyscale video output"
14906
14907 #: modules/video_output/wingdi.c:220
14908 #, fuzzy
14909 msgid "Windows GDI"
14910 msgstr "Greyscale video output"
14911
14912 #: modules/video_output/wingdi.c:221
14913 #, fuzzy
14914 msgid "Windows GDI video output"
14915 msgstr "Greyscale video output"
14916
14917 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
14918 #, fuzzy
14919 msgid "XVideo adaptor number"
14920 msgstr "Video output muxer"
14921
14922 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
14923 msgid ""
14924 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
14925 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
14926 msgstr ""
14927
14928 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
14929 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
14930 msgid "Alternate fullscreen method"
14931 msgstr ""
14932
14933 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
14934 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
14935 msgid ""
14936 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
14937 "its drawbacks.\n"
14938 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
14939 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
14940 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
14941 "show on top of the video."
14942 msgstr ""
14943
14944 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
14945 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
14946 msgid ""
14947 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
14948 "the value of the DISPLAY environment variable."
14949 msgstr ""
14950
14951 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
14952 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
14953 msgstr ""
14954
14955 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
14956 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
14957 msgid ""
14958 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
14959 "0 for first screen, 1 for the second."
14960 msgstr ""
14961
14962 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
14963 msgid "Use shared memory"
14964 msgstr ""
14965
14966 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
14967 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
14968 msgstr ""
14969
14970 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
14971 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
14972 msgstr ""
14973
14974 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
14975 #, fuzzy
14976 msgid "X11 video output"
14977 msgstr "HD1000 audio output"
14978
14979 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
14980 msgid "XVimage chroma format"
14981 msgstr ""
14982
14983 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
14984 msgid ""
14985 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
14986 "to improve performances by using the most efficient one."
14987 msgstr ""
14988
14989 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
14990 #, fuzzy
14991 msgid "XVideo extension video output"
14992 msgstr "Greyscale video output"
14993
14994 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
14995 msgid "GaLaktos visualization plugin"
14996 msgstr ""
14997
14998 #: modules/visualization/goom.c:58
14999 msgid "Goom display width"
15000 msgstr ""
15001
15002 #: modules/visualization/goom.c:59
15003 msgid "Goom display height"
15004 msgstr ""
15005
15006 #: modules/visualization/goom.c:60
15007 msgid ""
15008 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
15009 "will be prettier but more CPU intensive)."
15010 msgstr ""
15011
15012 #: modules/visualization/goom.c:63
15013 msgid "Goom animation speed"
15014 msgstr ""
15015
15016 #: modules/visualization/goom.c:64
15017 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
15018 msgstr ""
15019
15020 #: modules/visualization/goom.c:70
15021 msgid "Goom"
15022 msgstr ""
15023
15024 #: modules/visualization/goom.c:71
15025 msgid "Goom effect"
15026 msgstr ""
15027
15028 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
15029 msgid "Effects list"
15030 msgstr ""
15031
15032 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
15033 msgid ""
15034 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
15035 "Current effects include: dummy, scope, spectrum"
15036 msgstr ""
15037
15038 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
15039 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
15040 msgstr ""
15041
15042 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
15043 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
15044 msgstr ""
15045
15046 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
15047 #, fuzzy
15048 msgid "Number of bands"
15049 msgstr "Number of threads"
15050
15051 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
15052 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
15053 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
15054
15055 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
15056 #, fuzzy
15057 msgid "Number of bands used by the spectrOmeter, from 20 to 80."
15058 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
15059
15060 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
15061 msgid "Band separator"
15062 msgstr ""
15063
15064 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
15065 #, fuzzy
15066 msgid "Number of blank pixels between bands."
15067 msgstr "Number of threads"
15068
15069 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
15070 msgid "Amplification"
15071 msgstr ""
15072
15073 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
15074 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
15075 msgstr ""
15076
15077 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
15078 msgid "Enable peaks"
15079 msgstr ""
15080
15081 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
15082 msgid "Defines whether to draw peaks."
15083 msgstr ""
15084
15085 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
15086 msgid "Enable original graphic spectrum"
15087 msgstr ""
15088
15089 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
15090 msgid "Defines whether to draw the original spectrum graphic routine."
15091 msgstr ""
15092
15093 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
15094 #, fuzzy
15095 msgid "Enable bands"
15096 msgstr "visualiser"
15097
15098 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
15099 msgid "Defines whether to draw the bands."
15100 msgstr ""
15101
15102 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
15103 #, fuzzy
15104 msgid "Enable base"
15105 msgstr "Enable"
15106
15107 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
15108 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
15109 msgstr ""
15110
15111 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
15112 msgid "Base pixel radius"
15113 msgstr ""
15114
15115 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
15116 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
15117 msgstr ""
15118
15119 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
15120 #, fuzzy
15121 msgid "Spectral sections"
15122 msgstr "Resolution"
15123
15124 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
15125 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
15126 msgstr ""
15127
15128 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
15129 msgid "Peak height"
15130 msgstr ""
15131
15132 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
15133 msgid "This is the total pixel height of the peak items."
15134 msgstr ""
15135
15136 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
15137 msgid "Peak extra width"
15138 msgstr ""
15139
15140 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
15141 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
15142 msgstr ""
15143
15144 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
15145 msgid "V-plane color"
15146 msgstr ""
15147
15148 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
15149 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
15150 msgstr ""
15151
15152 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
15153 #, fuzzy
15154 msgid "Number of stars"
15155 msgstr "Number of threads"
15156
15157 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
15158 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
15159 msgstr ""
15160
15161 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
15162 #, fuzzy
15163 msgid "Visualizer"
15164 msgstr "visualiser filter"
15165
15166 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
15167 #, fuzzy
15168 msgid "Visualizer filter"
15169 msgstr "visualiser filter"
15170
15171 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
15172 #, fuzzy
15173 msgid "Spectrum analyser"
15174 msgstr "Spectrum"
15175
15176 #: modules/visualization/xosd.c:63
15177 msgid "Flip vertical position"
15178 msgstr ""
15179
15180 #: modules/visualization/xosd.c:64
15181 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
15182 msgstr ""
15183
15184 #: modules/visualization/xosd.c:67
15185 msgid "Vertical offset"
15186 msgstr ""
15187
15188 #: modules/visualization/xosd.c:68
15189 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
15190 msgstr ""
15191
15192 #: modules/visualization/xosd.c:70
15193 msgid "Shadow offset"
15194 msgstr ""
15195
15196 #: modules/visualization/xosd.c:71
15197 msgid "Offset in pixels of the shadow"
15198 msgstr ""
15199
15200 #: modules/visualization/xosd.c:74
15201 msgid "Font used to display text in the xosd output"
15202 msgstr ""
15203
15204 #: modules/visualization/xosd.c:82
15205 msgid "XOSD interface"
15206 msgstr "XOSD interface"
15207
15208 #, fuzzy
15209 #~ msgid "Open MRL"
15210 #~ msgstr "Options:"
15211
15212 #~ msgid ""
15213 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
15214 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
15215 #~ "multicasting interface here."
15216 #~ msgstr ""
15217 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
15218 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
15219 #~ "multicasting interface here."
15220
15221 #~ msgid "Choose program (SID)"
15222 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
15223
15224 #~ msgid "Choose programs"
15225 #~ msgstr "Choose programmes"
15226
15227 #~ msgid "Choose audio track"
15228 #~ msgstr "Choose audio track"
15229
15230 #~ msgid "Choose subtitles track"
15231 #~ msgstr "Choose subtitles track"
15232
15233 #, fuzzy
15234 #~ msgid "Current version"
15235 #~ msgstr "Stereo"
15236
15237 #, fuzzy
15238 #~ msgid "Your version"
15239 #~ msgstr "Stereo"
15240
15241 #, fuzzy
15242 #~ msgid "Streamming"
15243 #~ msgstr "Codec setting"
15244
15245 #~ msgid ""
15246 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
15247 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
15248 #~ "headphone."
15249 #~ msgstr ""
15250 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
15251 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
15252 #~ "headphone."
15253
15254 #, fuzzy
15255 #~ msgid "Wizard..."
15256 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
15257
15258 #, fuzzy
15259 #~ msgid "Random effect"
15260 #~ msgstr "Random Off"
15261
15262 #~ msgid ""
15263 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
15264 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
15265 #~ msgstr ""
15266 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
15267 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
15268
15269 #, fuzzy
15270 #~ msgid "SLP scopes list"
15271 #~ msgstr "Preferred codecs list"
15272
15273 #~ msgid ""
15274 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
15275 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
15276 #~ msgstr ""
15277 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
15278 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
15279
15280 #~ msgid ""
15281 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
15282 #~ "and the empty string for the default of IANA."
15283 #~ msgstr ""
15284 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
15285 #~ "and the empty string for the default of IANA."
15286
15287 #, fuzzy
15288 #~ msgid "SLP LDAP filter"
15289 #~ msgstr "Choose file"
15290
15291 #~ msgid ""
15292 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
15293 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
15294 #~ msgstr ""
15295 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
15296 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
15297
15298 #~ msgid ""
15299 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
15300 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
15301 #~ msgstr ""
15302 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
15303 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
15304
15305 #, fuzzy
15306 #~ msgid "SLP input"
15307 #~ msgstr "TCP input"
15308
15309 #, fuzzy
15310 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
15311 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
15312
15313 #, fuzzy
15314 #~ msgid "Joystick control interface"
15315 #~ msgstr "Remote control interface"
15316
15317 #~ msgid ""
15318 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
15319 #~ "open when looking for a file."
15320 #~ msgstr ""
15321 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
15322 #~ "open when looking for a file."
15323
15324 #, fuzzy
15325 #~ msgid "GNOME interface"
15326 #~ msgstr "XOSD interface"
15327
15328 #~ msgid "_Open File..."
15329 #~ msgstr "_Open File…"
15330
15331 #, fuzzy
15332 #~ msgid "Open a file"
15333 #~ msgstr "Append to file"
15334
15335 #, fuzzy
15336 #~ msgid "Open _Disc..."
15337 #~ msgstr "Open _Disc…"
15338
15339 #~ msgid "_Network stream..."
15340 #~ msgstr "_Network stream…"
15341
15342 #, fuzzy
15343 #~ msgid "_Hide interface"
15344 #~ msgstr "Add Interface"
15345
15346 #~ msgid "Progr_am"
15347 #~ msgstr "Progr_amme"
15348
15349 #~ msgid "Choose the program"
15350 #~ msgstr "Choose the programme"
15351
15352 #, fuzzy
15353 #~ msgid "_Title"
15354 #~ msgstr "Title"
15355
15356 #, fuzzy
15357 #~ msgid "Choose title"
15358 #~ msgstr "Choose file"
15359
15360 #, fuzzy
15361 #~ msgid "Choose chapter"
15362 #~ msgstr "Choose file"
15363
15364 #~ msgid "_Playlist..."
15365 #~ msgstr "_Playlist…"
15366
15367 #~ msgid "_Modules..."
15368 #~ msgstr "_Modules…"
15369
15370 #~ msgid "Messages..."
15371 #~ msgstr "Messages…"
15372
15373 #, fuzzy
15374 #~ msgid "_Language"
15375 #~ msgstr "Language"
15376
15377 #, fuzzy
15378 #~ msgid "Select audio channel"
15379 #~ msgstr "Audio channels"
15380
15381 #, fuzzy
15382 #~ msgid "_Subtitles"
15383 #~ msgstr "Subtitles Track"
15384
15385 #, fuzzy
15386 #~ msgid "_Audio"
15387 #~ msgstr "Audio"
15388
15389 #, fuzzy
15390 #~ msgid "_Video"
15391 #~ msgstr "Video"
15392
15393 #~ msgid "Go backward"
15394 #~ msgstr "Go backward"
15395
15396 #, fuzzy
15397 #~ msgid "Stop stream"
15398 #~ msgstr "Codec setting"
15399
15400 #, fuzzy
15401 #~ msgid "Prev"
15402 #~ msgstr "Stream "
15403
15404 #~ msgid "Next file"
15405 #~ msgstr "Next file"
15406
15407 #, fuzzy
15408 #~ msgid "Title:"
15409 #~ msgstr "Title"
15410
15411 #~ msgid "_Network Stream..."
15412 #~ msgstr "_Network Stream…"
15413
15414 #~ msgid "_Jump..."
15415 #~ msgstr "_Jump…"
15416
15417 #~ msgid "Switch program"
15418 #~ msgstr "Switch programme"
15419
15420 #, fuzzy
15421 #~ msgid "_Navigation"
15422 #~ msgstr "Polarisation"
15423
15424 #, fuzzy
15425 #~ msgid "Toggle _Interface"
15426 #~ msgstr "Skinnable Interface"
15427
15428 #~ msgid "Playlist..."
15429 #~ msgstr "Playlist…"
15430
15431 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
15432 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
15433
15434 #, fuzzy
15435 #~ msgid "Open Stream"
15436 #~ msgstr "Codec setting"
15437
15438 #, fuzzy
15439 #~ msgid "Symbol Rate"
15440 #~ msgstr "Sample rate"
15441
15442 #~ msgid "Polarization"
15443 #~ msgstr "Polarisation"
15444
15445 #, fuzzy
15446 #~ msgid "stream output"
15447 #~ msgstr "UDP stream output"
15448
15449 #, fuzzy
15450 #~ msgid "stream output (MRL)"
15451 #~ msgstr "UDP stream output"
15452
15453 #, fuzzy
15454 #~ msgid "Destination Target: "
15455 #~ msgstr "Destination video codec"
15456
15457 #, fuzzy
15458 #~ msgid "Gtk+ interface"
15459 #~ msgstr "Switch interface"
15460
15461 #, fuzzy
15462 #~ msgid "_File"
15463 #~ msgstr "Title"
15464
15465 #~ msgid "Exit the program"
15466 #~ msgstr "Exit the program"
15467
15468 #, fuzzy
15469 #~ msgid "_View"
15470 #~ msgstr "Video"
15471
15472 #, fuzzy
15473 #~ msgid "_Settings"
15474 #~ msgstr "Setting"
15475
15476 #~ msgid "_Preferences..."
15477 #~ msgstr "_Preferences…"
15478
15479 #~ msgid "_About..."
15480 #~ msgstr "_About…"
15481
15482 #, fuzzy
15483 #~ msgid "About this application"
15484 #~ msgstr "About this program"
15485
15486 #~ msgid "Go Backward"
15487 #~ msgstr "Go Backwards"
15488
15489 #, fuzzy
15490 #~ msgid "Stop Stream"
15491 #~ msgstr "Codec setting"
15492
15493 #, fuzzy
15494 #~ msgid "Play Stream"
15495 #~ msgstr "Codec setting"
15496
15497 #, fuzzy
15498 #~ msgid "Open Playlist"
15499 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
15500
15501 #, fuzzy
15502 #~ msgid "Next File"
15503 #~ msgstr "Next file"
15504
15505 #, fuzzy
15506 #~ msgid "Authors"
15507 #~ msgstr "Author"
15508
15509 #, fuzzy
15510 #~ msgid "Use a subtitles file"
15511 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
15512
15513 #, fuzzy
15514 #~ msgid "Select a subtitles file"
15515 #~ msgstr "Destination video codec"
15516
15517 #, fuzzy
15518 #~ msgid "Use stream output"
15519 #~ msgstr "UDP stream output"
15520
15521 #, fuzzy
15522 #~ msgid "Stream output configuration "
15523 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
15524
15525 #, fuzzy
15526 #~ msgid "Select File"
15527 #~ msgstr "Next file"
15528
15529 #, fuzzy
15530 #~ msgid "Go To:"
15531 #~ msgstr "Goom"
15532
15533 #, fuzzy
15534 #~ msgid "Stream output (MRL)"
15535 #~ msgstr "UDP stream output"
15536
15537 #, fuzzy
15538 #~ msgid "Title "
15539 #~ msgstr "Title"
15540
15541 #, fuzzy
15542 #~ msgid "Languages"
15543 #~ msgstr "Language"
15544
15545 #, fuzzy
15546 #~ msgid "Open &Disk"
15547 #~ msgstr "Open subtitles file"
15548
15549 #~ msgid "&Backward"
15550 #~ msgstr "&Backwards"
15551
15552 #, fuzzy
15553 #~ msgid "&Stop"
15554 #~ msgstr "Scope"
15555
15556 #~ msgid "Stream info..."
15557 #~ msgstr "Stream info…"
15558
15559 #, fuzzy
15560 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
15561 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
15562
15563 #~ msgid "Backward"
15564 #~ msgstr "Backwards"
15565
15566 #~ msgid "Opening file..."
15567 #~ msgstr "Opening file…"
15568
15569 #~ msgid "Exiting..."
15570 #~ msgstr "Exiting…"
15571
15572 #~ msgid "Toggling toolbar..."
15573 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
15574
15575 #~ msgid "Toggle the status bar..."
15576 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
15577
15578 #, fuzzy
15579 #~ msgid "KDE interface"
15580 #~ msgstr "XOSD interface"
15581
15582 #, fuzzy
15583 #~ msgid "Messages:"
15584 #~ msgstr "Colour messages"
15585
15586 #, fuzzy
15587 #~ msgid "Qt interface"
15588 #~ msgstr "Switch interface"
15589
15590 #, fuzzy
15591 #~ msgid "Video Filters"
15592 #~ msgstr "Video title"
15593
15594 #, fuzzy
15595 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
15596 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
15597
15598 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
15599 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
15600
15601 #, fuzzy
15602 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
15603 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
15604
15605 #, fuzzy
15606 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
15607 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
15608
15609 #, fuzzy
15610 #~ msgid "< Back"
15611 #~ msgstr "Backwards"
15612
15613 #, fuzzy
15614 #~ msgid "Next >"
15615 #~ msgstr "Next file"
15616
15617 #, fuzzy
15618 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
15619 #~ msgstr "Video encoder"
15620
15621 #, fuzzy
15622 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
15623 #~ msgstr "Video encoder"
15624
15625 #, fuzzy
15626 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
15627 #~ msgstr "Video encoder"
15628
15629 #, fuzzy
15630 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
15631 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
15632
15633 #, fuzzy
15634 #~ msgid "DVD audio format"
15635 #~ msgstr "Audio options"
15636
15637 #~ msgid ""
15638 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
15639 #~ "(Basic authentication only)."
15640 #~ msgstr ""
15641 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
15642 #~ "(Basic authentication only)."
15643
15644 #, fuzzy
15645 #~ msgid "DirectX"
15646 #~ msgstr "Choose directory"
15647
15648 #, fuzzy
15649 #~ msgid "XVideo"
15650 #~ msgstr "Video"
15651
15652 #~ msgid ""
15653 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
15654 #~ "meta info         1\n"
15655 #~ "event info        2\n"
15656 #~ "MRL               4\n"
15657 #~ "external call     8\n"
15658 #~ "all calls (10)   16\n"
15659 #~ "LSN       (20)   32\n"
15660 #~ "PBC       (40)   64\n"
15661 #~ "libcdio   (80)  128\n"
15662 #~ "seek-set (100)  256\n"
15663 #~ "seek-cur (200)  512\n"
15664 #~ "still    (400) 1024\n"
15665 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
15666 #~ msgstr ""
15667 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
15668 #~ "meta info         1\n"
15669 #~ "event info        2\n"
15670 #~ "MRL               4\n"
15671 #~ "external call     8\n"
15672 #~ "all calls (10)   16\n"
15673 #~ "LSN       (20)   32\n"
15674 #~ "PBC       (40)   64\n"
15675 #~ "libcdio   (80)  128\n"
15676 #~ "seek-set (100)  256\n"
15677 #~ "seek-cur (200)  512\n"
15678 #~ "still    (400) 1024\n"
15679 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
15680
15681 #, fuzzy
15682 #~ msgid ""
15683 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
15684 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
15685 #~ "   %A : The album information\n"
15686 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
15687 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
15688 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
15689 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
15690 #~ "SEGMENT...\n"
15691 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
15692 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
15693 #~ "   %P : The publisher ID\n"
15694 #~ "   %p : The preparer ID\n"
15695 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
15696 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
15697 #~ "   %V : The volume set ID\n"
15698 #~ "   %v : The volume ID\n"
15699 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
15700 #~ "   %% : a % \n"
15701 #~ msgstr ""
15702 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
15703 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
15704 #~ "   %A : The album information\n"
15705 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
15706 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
15707 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
15708 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
15709 #~ "SEGMENT…\n"
15710 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
15711 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
15712 #~ "   %P : The publisher ID\n"
15713 #~ "   %p : The preparer I\n"
15714 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
15715 #~ "   %T : The track number\n"
15716 #~ "   %V : The volume set I\n"
15717 #~ "   %v : The volume I\n"
15718 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
15719 #~ "   %% : a % \n"
15720
15721 #, fuzzy
15722 #~ msgid "Telnet"
15723 #~ msgstr "Date"
15724
15725 #, fuzzy
15726 #~ msgid "Option/Alt"
15727 #~ msgstr "Options"
15728
15729 #, fuzzy
15730 #~ msgid "VLC internal picture video output"
15731 #~ msgstr "HD1000 audio output"
15732
15733 #, fuzzy
15734 #~ msgid "AAC demuxer"
15735 #~ msgstr "PS demuxer"
15736
15737 #, fuzzy
15738 #~ msgid "Quantizer scale."
15739 #~ msgstr "visualiser"
15740
15741 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
15742 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
15743
15744 #~ msgid ""
15745 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
15746 #~ "\n"
15747 #~ msgstr ""
15748 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
15749 #~ "\n"
15750
15751 #, fuzzy
15752 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
15753 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
15754
15755 #~ msgid "Telnet remote control interface"
15756 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
15757
15758 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
15759 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
15760
15761 #~ msgid "vlc preferences"
15762 #~ msgstr "VLC preferences"
15763
15764 #~ msgid ""
15765 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
15766 #~ "\n"
15767 #~ msgstr ""
15768 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
15769 #~ "\n"
15770
15771 #, fuzzy
15772 #~ msgid "SAP interface"
15773 #~ msgstr "XOSD interface"
15774
15775 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
15776 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
15777
15778 #, fuzzy
15779 #~ msgid ""
15780 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
15781 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
15782
15783 #~ msgid ""
15784 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
15785 #~ "module in the Modules section.\n"
15786 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
15787 #~ msgstr ""
15788 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
15789 #~ "module in the Modules section.\n"
15790 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
15791
15792 #~ msgid "VLC modules preferences"
15793 #~ msgstr "VLC modules preferences"
15794
15795 #~ msgid ""
15796 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
15797 #~ "Modules are sorted by type."
15798 #~ msgstr ""
15799 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
15800 #~ "Modules are sorted by type."
15801
15802 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
15803 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
15804
15805 #~ msgid ""
15806 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
15807 #~ "preferred subtitles."
15808 #~ msgstr ""
15809 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
15810 #~ "preferred subtitles."
15811
15812 #~ msgid "Demuxers settings"
15813 #~ msgstr "Demuxers settings"
15814
15815 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
15816 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
15817
15818 #~ msgid ""
15819 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
15820 #~ "here."
15821 #~ msgstr ""
15822 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
15823 #~ "here."
15824
15825 #~ msgid "Stream output access modules settings"
15826 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
15827
15828 #, fuzzy
15829 #~ msgid ""
15830 #~ "In this section you can set the caching value for the stream output "
15831 #~ "access modules."
15832 #~ msgstr ""
15833 #~ "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
15834 #~ "access module."
15835
15836 #, fuzzy
15837 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
15838 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
15839
15840 #, fuzzy
15841 #~ msgid "Stream output modules settings"
15842 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
15843
15844 #~ msgid "Video output modules settings"
15845 #~ msgstr "Video output modules settings"
15846
15847 #~ msgid ""
15848 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
15849 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
15850 #~ "settings."
15851 #~ msgstr ""
15852 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
15853 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
15854 #~ "settings."
15855
15856 #~ msgid ""
15857 #~ "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
15858 #~ msgstr ""
15859 #~ "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
15860
15861 #, fuzzy
15862 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
15863 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
15864
15865 #, fuzzy
15866 #~ msgid "Xvid video decoder"
15867 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
15868
15869 #, fuzzy
15870 #~ msgid "Reverse sort by author"
15871 #~ msgstr "Reverse stereo"
15872
15873 #, fuzzy
15874 #~ msgid "&Disable"
15875 #~ msgstr "Disable"
15876
15877 #, fuzzy
15878 #~ msgid "Enable/Disable"
15879 #~ msgstr "Disable"
15880
15881 #, fuzzy
15882 #~ msgid "Reverse sort by group"
15883 #~ msgstr "Reverse stereo"
15884
15885 #, fuzzy
15886 #~ msgid "&Groups"
15887 #~ msgstr "Group packets"
15888
15889 #~ msgid "no input\n"
15890 #~ msgstr "no input\n"
15891
15892 #, fuzzy
15893 #~ msgid "Disc Artist(s)"
15894 #~ msgstr "Artist"
15895
15896 #, fuzzy
15897 #~ msgid "Track Artist"
15898 #~ msgstr "Artist"
15899
15900 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
15901 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
15902
15903 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
15904 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
15905
15906 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
15907 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
15908
15909 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
15910 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
15911
15912 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
15913 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
15914
15915 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
15916 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
15917
15918 #~ msgid "Exit this program"
15919 #~ msgstr "Exit this program"
15920
15921 #~ msgid "Show the program logs"
15922 #~ msgstr "Show the program logs"
15923
15924 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
15925 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
15926
15927 #~ msgid "VLC plugins preferences"
15928 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
15929
15930 #~ msgid "No dithering"
15931 #~ msgstr "No dithering"
15932
15933 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
15934 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
15935
15936 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
15937 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
15938
15939 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
15940 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
15941
15942 #~ msgid "Random dithering"
15943 #~ msgstr "Random dithering"
15944
15945 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
15946 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
15947
15948 #~ msgid ""
15949 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
15950 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
15951 #~ "available."
15952 #~ msgstr ""
15953 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
15954 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
15955 #~ "available."
15956
15957 #~ msgid ""
15958 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
15959 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
15960 #~ "best module available."
15961 #~ msgstr ""
15962 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
15963 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
15964 #~ "best module available."
15965
15966 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
15967 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
15968
15969 #~ msgid "&Program"
15970 #~ msgstr "&Programme"