1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
8 # Hints for this translation file:
9 # - or$ -> our$ (behavior, color)
10 # - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 # - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
13 # - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 # - license -> licence
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23 "POT-Creation-Date: 2007-03-14 00:25+0100\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31 #: include/vlc_config_cat.h:36
32 msgid "VLC preferences"
33 msgstr "VLC preferences"
35 #: include/vlc_config_cat.h:38
36 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
37 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
39 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
40 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
41 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
42 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
46 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
50 #: include/vlc_config_cat.h:44
51 msgid "Settings for VLC's interfaces"
52 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
54 #: include/vlc_config_cat.h:46
56 msgid "General interface settings"
57 msgstr "General settings"
59 #: include/vlc_config_cat.h:48
61 msgid "Main interfaces"
62 msgstr "Skinnable Interface"
64 #: include/vlc_config_cat.h:49
65 msgid "Settings for the main interface"
66 msgstr "Settings for the main interface"
68 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
70 msgid "Control interfaces"
71 msgstr "Remote control interface"
73 #: include/vlc_config_cat.h:52
74 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
75 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
77 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
79 msgid "Hotkeys settings"
80 msgstr "Audio encoders settings"
82 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1608
83 #: src/libvlc-module.c:1262 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
84 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:577
85 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
86 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
87 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
88 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
89 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
93 #: include/vlc_config_cat.h:59
95 msgid "Audio settings"
96 msgstr "Audio filters settings"
98 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
100 msgid "General audio settings"
101 msgstr "General settings"
103 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
104 #: src/video_output/video_output.c:429
108 #: include/vlc_config_cat.h:66
109 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
110 msgstr "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
112 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
113 #: modules/gui/macosx/intf.m:587 modules/gui/macosx/intf.m:588
114 msgid "Visualizations"
115 msgstr "Visualisations"
117 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
118 msgid "Audio visualizations"
119 msgstr "Audio visualisations"
121 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
122 msgid "Output modules"
123 msgstr "Output modules"
125 #: include/vlc_config_cat.h:73
126 msgid "These are general settings for audio output modules."
127 msgstr "These are general settings for audio output modules."
129 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1608
130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
131 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
132 msgid "Miscellaneous"
133 msgstr "Miscellaneous"
135 #: include/vlc_config_cat.h:76
137 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
138 msgstr "Help options"
140 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1636
141 #: src/libvlc-module.c:1297 modules/gui/macosx/extended.m:79
142 #: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/gui/macosx/output.m:160
143 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
146 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
147 #: modules/stream_out/transcode.c:202
151 #: include/vlc_config_cat.h:80
152 msgid "Video settings"
153 msgstr "Video settings"
155 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
156 msgid "General video settings"
157 msgstr "General video settings"
159 #: include/vlc_config_cat.h:87
160 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
161 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
163 #: include/vlc_config_cat.h:91
164 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
165 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
167 #: include/vlc_config_cat.h:93
168 msgid "Subtitles/OSD"
169 msgstr "Subtitles/OSD"
171 #: include/vlc_config_cat.h:94
173 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
177 #: include/vlc_config_cat.h:103
178 msgid "Input / Codecs"
179 msgstr "Input / Codecs"
181 #: include/vlc_config_cat.h:104
183 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
184 "VLC. Encoder settings can also be found here."
187 #: include/vlc_config_cat.h:107
188 msgid "Access modules"
189 msgstr "Access modules"
191 #: include/vlc_config_cat.h:109
194 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
195 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
197 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
198 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
200 #: include/vlc_config_cat.h:113
202 msgid "Access filters"
203 msgstr "Access filter modules"
205 #: include/vlc_config_cat.h:115
207 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
208 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
212 #: include/vlc_config_cat.h:119
216 #: include/vlc_config_cat.h:120
217 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
220 #: include/vlc_config_cat.h:122
222 msgstr "Video codecs"
224 #: include/vlc_config_cat.h:123
225 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
228 #: include/vlc_config_cat.h:125
231 msgstr "Audio encoder"
233 #: include/vlc_config_cat.h:126
234 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
237 #: include/vlc_config_cat.h:128
242 #: include/vlc_config_cat.h:129
243 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
246 #: include/vlc_config_cat.h:132
248 msgid "General input settings. Use with care."
249 msgstr "General settings"
251 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1536
252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
253 msgid "Stream output"
256 #: include/vlc_config_cat.h:137
258 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
259 "incoming streams.\n"
260 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
261 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
263 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
267 #: include/vlc_config_cat.h:145
269 msgid "General stream output settings"
270 msgstr "Keep stream output open"
272 #: include/vlc_config_cat.h:147
276 #: include/vlc_config_cat.h:149
278 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
279 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
280 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
281 "You can also set default parameters for each muxer."
284 #: include/vlc_config_cat.h:155
286 msgid "Access output"
287 msgstr "UDP stream output"
289 #: include/vlc_config_cat.h:157
291 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
292 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
293 "should probably not do that.\n"
294 "You can also set default parameters for each access output."
297 #: include/vlc_config_cat.h:162
301 #: include/vlc_config_cat.h:164
303 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
304 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
306 "You can also set default parameters for each packetizer."
309 #: include/vlc_config_cat.h:170
313 #: include/vlc_config_cat.h:171
315 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
316 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
317 "for each sout stream module here."
320 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:122
325 #: include/vlc_config_cat.h:178
327 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
328 "multicast UDP or RTP."
331 #: include/vlc_config_cat.h:181
332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
336 #: include/vlc_config_cat.h:182
337 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
338 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
340 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1672
341 #: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
342 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
343 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
344 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:522
345 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
347 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
348 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
352 #: include/vlc_config_cat.h:187
354 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
355 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
358 #: include/vlc_config_cat.h:191
359 msgid "General playlist behaviour"
362 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:427
364 msgid "Services discovery"
365 msgstr "Choose directory"
367 #: include/vlc_config_cat.h:193
369 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
373 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1497
374 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
378 #: include/vlc_config_cat.h:198
379 msgid "Advanced settings. Use with care."
382 #: include/vlc_config_cat.h:200
386 #: include/vlc_config_cat.h:201
388 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
389 "not change these settings."
392 #: include/vlc_config_cat.h:204
394 msgid "Advanced settings"
395 msgstr "Advanced options…"
397 #: include/vlc_config_cat.h:205
399 msgid "Other advanced settings"
400 msgstr "Advanced options"
402 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
403 #: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
404 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
408 #: include/vlc_config_cat.h:208
409 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
412 #: include/vlc_config_cat.h:213
413 msgid "Chroma modules settings"
414 msgstr "Chroma modules settings"
416 #: include/vlc_config_cat.h:214
417 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
418 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
420 #: include/vlc_config_cat.h:216
422 msgid "Packetizer modules settings"
423 msgstr "Decoder modules settings"
425 #: include/vlc_config_cat.h:220
427 msgid "Encoders settings"
428 msgstr "Audio encoders settings"
430 #: include/vlc_config_cat.h:222
432 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
433 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
435 #: include/vlc_config_cat.h:225
437 msgid "Dialog providers settings"
438 msgstr "Audio encoders settings"
440 #: include/vlc_config_cat.h:227
441 msgid "Dialog providers can be configured here."
444 #: include/vlc_config_cat.h:229
445 msgid "Subtitle demuxer settings"
446 msgstr "Subtitle demuxer settings"
448 #: include/vlc_config_cat.h:231
450 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
451 "example by setting the subtitles type or file name."
453 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
454 "example by setting the subtitles type or file name."
456 #: include/vlc_config_cat.h:238
457 msgid "No help available"
458 msgstr "No help available"
460 #: include/vlc_config_cat.h:239
462 msgid "There is no help available for these modules."
463 msgstr "No help is available for these modules"
465 #: include/vlc_interface.h:146
468 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
469 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
472 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
473 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I wx”\n"
475 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
476 msgid "Quick &Open File..."
477 msgstr "Quick &Open File…"
479 #: include/vlc_intf_strings.h:34
481 msgid "&Advanced Open..."
482 msgstr "Advanced options…"
484 #: include/vlc_intf_strings.h:35
486 msgid "Open &Directory..."
487 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
489 #: include/vlc_intf_strings.h:37
490 msgid "Select one or more files to open"
493 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
495 msgid "Information..."
496 msgstr "Visualisations"
498 #: include/vlc_intf_strings.h:42
502 #: include/vlc_intf_strings.h:43
504 msgid "Extended settings..."
505 msgstr "Audio encoders settings"
507 #: include/vlc_intf_strings.h:45
508 msgid "About VLC media player..."
511 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
512 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:95 modules/gui/macosx/intf.m:515
513 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:637
514 #: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/macosx/intf.m:1498
515 #: modules/gui/macosx/intf.m:1499 modules/gui/macosx/intf.m:1500
516 #: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/playlist.m:419
517 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
520 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
521 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
522 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
523 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
527 #: include/vlc_intf_strings.h:49
529 msgid "Fetch information"
530 msgstr "Visualisations"
532 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:420
533 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
541 #: include/vlc_intf_strings.h:52
544 msgstr "Add Interface"
546 #: include/vlc_intf_strings.h:53
547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
550 msgstr "Audio encoder"
552 #: include/vlc_intf_strings.h:54
555 msgstr "Stream info…"
557 #: include/vlc_intf_strings.h:55
562 #: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
566 #: include/vlc_intf_strings.h:60
571 #: include/vlc_intf_strings.h:61
575 #: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:1179
576 #: modules/gui/macosx/controls.m:836 modules/gui/macosx/intf.m:564
580 #: include/vlc_intf_strings.h:64
585 #: include/vlc_intf_strings.h:66
587 msgid "Add to playlist"
588 msgstr "&Shuffle Playlist"
590 #: include/vlc_intf_strings.h:67
591 msgid "Add to media library"
594 #: include/vlc_intf_strings.h:69
599 #: include/vlc_intf_strings.h:70
601 msgid "Advanced open..."
602 msgstr "Advanced options…"
604 #: include/vlc_intf_strings.h:71
606 msgid "Add directory..."
607 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
609 #: include/vlc_intf_strings.h:73
611 msgid "Save playlist to file..."
612 msgstr "Save Playlist…"
614 #: include/vlc_intf_strings.h:74
616 msgid "Load playlist file..."
617 msgstr "Save Playlist…"
619 #: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:432
620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
624 #: include/vlc_intf_strings.h:77
626 msgid "Search filter"
627 msgstr "&Shuffle Playlist"
629 #: include/vlc_intf_strings.h:79
631 msgid "Additional sources"
632 msgstr "UDP stream output"
634 #: include/vlc_intf_strings.h:83
635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
637 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
641 #: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93
642 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
646 #: include/vlc_intf_strings.h:89
648 msgid "Clone the image"
649 msgstr "ffmpeg demuxer"
651 #: include/vlc_intf_strings.h:91
653 msgid "Magnification"
656 #: include/vlc_intf_strings.h:92
658 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
662 #: include/vlc_intf_strings.h:95
667 #: include/vlc_intf_strings.h:96
669 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
672 #: include/vlc_intf_strings.h:98
674 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
677 #: include/vlc_intf_strings.h:100
679 msgid "Image colors inversion"
682 #: include/vlc_intf_strings.h:102
683 msgid "Split the image to make an image wall"
686 #: include/vlc_intf_strings.h:104
688 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
689 "The video gets split in parts that you must sort."
692 #: include/vlc_intf_strings.h:107
694 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
695 "Try changing the various settings for different effects"
698 #: include/vlc_intf_strings.h:110
700 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
701 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
705 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1091
706 msgid "Meta-information"
709 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139 modules/demux/mpc.c:56
710 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:572
711 #: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/open.m:170
712 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
718 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1091
722 #: include/vlc_meta.h:35
726 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
730 #: include/vlc_meta.h:37
731 msgid "Album/movie/show title"
734 #: include/vlc_meta.h:38
735 msgid "Track number/position in set"
738 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
743 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
747 #: include/vlc_meta.h:41
751 #: include/vlc_meta.h:42
755 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
760 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1600 src/libvlc-module.c:106
761 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
765 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
770 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
774 #: include/vlc_meta.h:47
778 #: include/vlc_meta.h:49
783 #: include/vlc_meta.h:51
787 #: include/vlc_meta.h:52
788 msgid "Codec Description"
789 msgstr "Codec Description"
791 #: include/vlc/vlc.h:591
793 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
794 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
795 "see the file named COPYING for details.\n"
796 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
798 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
799 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
800 "see the file named COPYING for details.\n"
801 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
803 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
804 #: src/audio_output/filters.c:224
806 msgid "Audio filtering failed"
807 msgstr "Audio filters"
809 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
810 #: src/audio_output/filters.c:225
812 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
815 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
816 #: src/input/es_out.c:373 src/libvlc-module.c:432
817 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
821 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
826 #: src/audio_output/input.c:90
830 #: src/audio_output/input.c:92
834 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
835 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
836 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
840 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
841 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
842 msgid "Audio filters"
843 msgstr "Audio filters"
845 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
846 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:583
847 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
848 msgid "Audio Channels"
849 msgstr "Audio Channels"
851 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
852 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
853 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
854 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
855 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
856 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
860 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
861 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
862 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:136
863 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
864 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
865 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
869 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
870 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
871 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:136
872 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
873 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
874 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
878 #: src/audio_output/output.c:134
879 msgid "Dolby Surround"
880 msgstr "Dolby Surround"
882 #: src/audio_output/output.c:146
883 msgid "Reverse stereo"
884 msgstr "Reverse stereo"
886 #: src/extras/getopt.c:636
888 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
889 msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
891 #: src/extras/getopt.c:661
893 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
894 msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
896 #: src/extras/getopt.c:666
898 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
899 msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
901 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
903 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
904 msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
906 #: src/extras/getopt.c:713
908 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
909 msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
911 #: src/extras/getopt.c:717
913 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
914 msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
916 #: src/extras/getopt.c:743
918 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
919 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
921 #: src/extras/getopt.c:746
923 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
924 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
926 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
928 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
929 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
931 #: src/extras/getopt.c:823
933 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
934 msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
936 #: src/extras/getopt.c:841
938 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
939 msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
941 #: src/input/control.c:287
946 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
947 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
948 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
949 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
950 #: modules/stream_out/es.c:379
952 msgid "Streaming / Transcoding failed"
953 msgstr "Advanced options..."
955 #: src/input/decoder.c:118
956 msgid "VLC could not open the packetizer module."
959 #: src/input/decoder.c:130
960 msgid "VLC could not open the decoder module."
963 #: src/input/decoder.c:140
964 msgid "No suitable decoder module for format"
967 #: src/input/decoder.c:141
970 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
971 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
974 #: src/input/es_out.c:395 src/input/es_out.c:397 src/input/es_out.c:403
975 #: src/input/es_out.c:404 modules/access/cdda/info.c:967
976 #: modules/access/cdda/info.c:999
981 #: src/input/es_out.c:477 src/input/es_out.c:479 src/input/es_out.c:579
982 #: src/input/es_out.c:586 src/input/var.c:128 src/libvlc-module.c:463
983 #: modules/gui/macosx/intf.m:570 modules/gui/macosx/intf.m:571
987 #: src/input/es_out.c:1595 modules/codec/faad.c:330
992 #: src/input/es_out.c:1597 modules/gui/macosx/wizard.m:425
993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
998 #: src/input/es_out.c:1608 src/input/es_out.c:1636 src/input/es_out.c:1663
999 #: modules/gui/macosx/output.m:153
1003 #: src/input/es_out.c:1611 modules/codec/faad.c:334
1004 #: modules/gui/macosx/output.m:176
1005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
1009 #: src/input/es_out.c:1616 modules/codec/faad.c:336
1011 msgstr "Sample rate"
1013 #: src/input/es_out.c:1617 modules/codec/faad.c:336
1018 #: src/input/es_out.c:1623
1019 msgid "Bits per sample"
1020 msgstr "Bits per sample"
1022 #: src/input/es_out.c:1628 modules/access_output/shout.c:87
1023 #: modules/access/pvr.c:84
1027 #: src/input/es_out.c:1629
1032 #: src/input/es_out.c:1640
1036 #: src/input/es_out.c:1646
1037 msgid "Display resolution"
1038 msgstr "Display resolution"
1040 #: src/input/es_out.c:1656 modules/access/screen/screen.c:40
1044 #: src/input/es_out.c:1663
1048 #: src/input/input.c:2179
1049 msgid "Your input can't be opened"
1052 #: src/input/input.c:2180
1054 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1057 #: src/input/input.c:2255
1058 msgid "Can't recognize the input's format"
1061 #: src/input/input.c:2256
1063 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1066 #: src/input/var.c:118
1070 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:469
1074 #: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1075 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:575
1076 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1080 #: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
1081 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1085 #: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:598
1086 #: modules/gui/macosx/intf.m:599
1090 #: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:581
1091 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
1095 #: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:606
1096 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
1097 msgid "Subtitles Track"
1098 msgstr "Subtitles Track"
1100 #: src/input/var.c:263
1104 #: src/input/var.c:268
1105 msgid "Previous title"
1108 #: src/input/var.c:291
1113 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
1118 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1119 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:603
1120 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
1121 msgid "Next chapter"
1124 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1125 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:602
1126 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
1127 msgid "Previous chapter"
1130 #: src/input/vlm.c:2255 src/input/vlm.c:2591
1135 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
1136 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1137 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:57
1138 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1139 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1140 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1141 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1142 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:90
1147 #: src/interface/interaction.c:361
1151 #: src/interface/interface.c:319
1152 msgid "Switch interface"
1153 msgstr "Switch interface"
1155 #: src/interface/interface.c:346 modules/gui/macosx/intf.m:533
1156 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
1157 msgid "Add Interface"
1158 msgstr "Add Interface"
1160 #: src/interface/interface.c:352
1162 msgid "Telnet Interface"
1163 msgstr "Skinnable Interface"
1165 #: src/interface/interface.c:355
1167 msgid "Web Interface"
1168 msgstr "Add Interface"
1170 #: src/interface/interface.c:358
1172 msgid "Debug logging"
1173 msgstr "File logging interface"
1175 #: src/interface/interface.c:361
1177 msgid "Mouse Gestures"
1180 #: src/libvlc-common.c:287 src/libvlc-common.c:458 src/misc/modules.c:1717
1181 #: src/misc/modules.c:2041
1185 #: src/libvlc-common.c:303
1186 msgid "Help options"
1187 msgstr "Help options"
1189 #: src/libvlc-common.c:1415 src/misc/configuration.c:1217
1193 #: src/libvlc-common.c:1434 src/misc/configuration.c:1181
1197 #: src/libvlc-common.c:1454 src/misc/configuration.c:1206
1201 #: src/libvlc-common.c:1461
1202 msgid " (default enabled)"
1205 #: src/libvlc-common.c:1462
1206 msgid " (default disabled)"
1209 #: src/libvlc-common.c:1644
1211 msgid "VLC version %s\n"
1214 #: src/libvlc-common.c:1645
1216 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1219 #: src/libvlc-common.c:1647
1221 msgid "Compiler: %s\n"
1224 #: src/libvlc-common.c:1650
1226 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1229 #: src/libvlc-common.c:1682
1232 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1235 #: src/libvlc-common.c:1702
1238 "Press the RETURN key to continue...\n"
1241 "Press the RETURN key to continue…\n"
1243 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1247 #: src/libvlc-module.c:47
1248 msgid "American English"
1251 #: src/libvlc-module.c:47
1252 msgid "British English"
1255 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1259 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1263 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1267 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1271 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:170
1275 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1279 #: src/libvlc-module.c:49
1283 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1287 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1291 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1295 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1299 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1303 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1307 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1311 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1315 #: src/libvlc-module.c:51
1319 #: src/libvlc-module.c:51
1321 msgid "Brazilian Portuguese"
1324 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:154
1328 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:156
1332 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1336 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:163
1340 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:175
1344 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:188
1348 #: src/libvlc-module.c:53
1349 msgid "Simplified Chinese"
1352 #: src/libvlc-module.c:53
1353 msgid "Chinese Traditional"
1356 #: src/libvlc-module.c:72
1359 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1360 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1363 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1364 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1365 "various related options."
1367 #: src/libvlc-module.c:76
1368 msgid "Interface module"
1371 #: src/libvlc-module.c:78
1374 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1375 "automatically select the best module available."
1377 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1378 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1380 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1381 msgid "Extra interface modules"
1384 #: src/libvlc-module.c:84
1387 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1388 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1389 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1390 "\", \"gestures\" ...)"
1392 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1393 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1394 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1395 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1397 #: src/libvlc-module.c:91
1399 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1400 msgstr "Remote control interface"
1402 #: src/libvlc-module.c:93
1403 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1406 #: src/libvlc-module.c:95
1409 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1410 "1=warnings, 2=debug)."
1412 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1413 "1=warnings, 2=debug)."
1415 #: src/libvlc-module.c:98
1419 #: src/libvlc-module.c:100
1420 msgid "Turn off all warning and information messages."
1423 #: src/libvlc-module.c:102
1425 msgid "Default stream"
1426 msgstr "Sout stream"
1428 #: src/libvlc-module.c:104
1429 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1432 #: src/libvlc-module.c:107
1435 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1436 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1438 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1439 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1441 #: src/libvlc-module.c:111
1442 msgid "Color messages"
1443 msgstr "Colour messages"
1445 #: src/libvlc-module.c:113
1448 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1449 "needs Linux color support for this to work."
1451 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1452 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1454 #: src/libvlc-module.c:116
1455 msgid "Show advanced options"
1458 #: src/libvlc-module.c:118
1461 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1462 "available options, including those that most users should never touch."
1464 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
1465 "all the available options, including those that most users should never "
1468 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1470 msgid "Show interface with mouse"
1471 msgstr "Add Interface"
1473 #: src/libvlc-module.c:124
1475 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1476 "edge of the screen in fullscreen mode."
1479 #: src/libvlc-module.c:127
1481 msgid "Interface interaction"
1482 msgstr "Enable trellis quantisation"
1484 #: src/libvlc-module.c:129
1486 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1487 "user input is required."
1490 #: src/libvlc-module.c:139
1493 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1494 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1495 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1496 "the \"audio filters\" modules section."
1498 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1499 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1500 "(spectrum analyser, …).\n"
1501 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1504 #: src/libvlc-module.c:145
1505 msgid "Audio output module"
1508 #: src/libvlc-module.c:147
1511 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1512 "automatically select the best method available."
1514 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1515 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1517 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1518 msgid "Enable audio"
1521 #: src/libvlc-module.c:153
1524 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1525 "not take place, thus saving some processing power."
1527 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1528 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1530 #: src/libvlc-module.c:156
1531 msgid "Force mono audio"
1534 #: src/libvlc-module.c:157
1535 msgid "This will force a mono audio output."
1538 #: src/libvlc-module.c:159
1540 msgid "Default audio volume"
1543 #: src/libvlc-module.c:161
1545 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1547 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1549 #: src/libvlc-module.c:164
1550 msgid "Audio output saved volume"
1553 #: src/libvlc-module.c:166
1555 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1556 "should not change this option manually."
1559 #: src/libvlc-module.c:169
1561 msgid "Audio output volume step"
1562 msgstr "Audio output modules settings"
1564 #: src/libvlc-module.c:171
1567 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1570 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1572 #: src/libvlc-module.c:174
1573 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1576 #: src/libvlc-module.c:176
1578 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1579 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1581 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1582 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1584 #: src/libvlc-module.c:180
1585 msgid "High quality audio resampling"
1588 #: src/libvlc-module.c:182
1590 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1591 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1592 "resampling algorithm will be used instead."
1594 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1595 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1596 "resampling algorithm will be used instead."
1598 #: src/libvlc-module.c:187
1599 msgid "Audio desynchronization compensation"
1600 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1602 #: src/libvlc-module.c:189
1605 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1606 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1608 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1609 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1612 #: src/libvlc-module.c:192
1614 msgid "Audio output channels mode"
1615 msgstr "Audio output access method"
1617 #: src/libvlc-module.c:194
1620 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1621 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1624 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1625 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1626 "the audio stream being played)."
1628 #: src/libvlc-module.c:198
1630 msgid "Use S/PDIF when available"
1631 msgstr "No help available"
1633 #: src/libvlc-module.c:200
1636 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1637 "audio stream being played."
1639 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1640 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1642 #: src/libvlc-module.c:203
1643 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1646 #: src/libvlc-module.c:205
1648 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1649 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1650 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1651 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1654 #: src/libvlc-module.c:211
1658 #: src/libvlc-module.c:211
1662 #: src/libvlc-module.c:216
1664 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1666 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1668 #: src/libvlc-module.c:219
1669 msgid "Audio visualizations "
1670 msgstr "Audio visualisations "
1672 #: src/libvlc-module.c:221
1674 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1676 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1678 #: src/libvlc-module.c:229
1680 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1681 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1682 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1683 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1686 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1687 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1688 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1689 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1691 #: src/libvlc-module.c:235
1692 msgid "Video output module"
1695 #: src/libvlc-module.c:237
1698 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1699 "automatically select the best method available."
1701 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1702 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1704 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1705 msgid "Enable video"
1708 #: src/libvlc-module.c:242
1711 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1712 "not take place, thus saving some processing power."
1714 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1715 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1717 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
1718 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1719 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1723 #: src/libvlc-module.c:247
1726 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1729 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1730 "video characteristics."
1732 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
1733 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1734 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1735 msgid "Video height"
1738 #: src/libvlc-module.c:252
1741 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1742 "video characteristics."
1744 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1745 "video characteristics."
1747 #: src/libvlc-module.c:255
1749 msgid "Video X coordinate"
1750 msgstr "Video encoder"
1752 #: src/libvlc-module.c:257
1755 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1758 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1761 #: src/libvlc-module.c:260
1763 msgid "Video Y coordinate"
1764 msgstr "Video encoder"
1766 #: src/libvlc-module.c:262
1769 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1772 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1775 #: src/libvlc-module.c:265
1777 msgstr "Video title"
1779 #: src/libvlc-module.c:267
1781 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1785 #: src/libvlc-module.c:270
1786 msgid "Video alignment"
1789 #: src/libvlc-module.c:272
1792 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1793 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1794 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1796 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1797 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1798 "combinations of these values)."
1800 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1801 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:136
1802 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1803 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1804 #: modules/video_filter/rss.c:160
1808 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1809 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1810 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1811 #: modules/video_filter/rss.c:160
1815 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1816 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1817 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1818 #: modules/video_filter/rss.c:160
1822 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1823 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1824 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1825 #: modules/video_filter/rss.c:161
1829 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1830 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1831 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1832 #: modules/video_filter/rss.c:161
1836 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1837 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1838 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1839 #: modules/video_filter/rss.c:161
1843 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1844 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1845 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1846 #: modules/video_filter/rss.c:161
1847 msgid "Bottom-Right"
1850 #: src/libvlc-module.c:280
1854 #: src/libvlc-module.c:282
1855 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1858 #: src/libvlc-module.c:284
1859 msgid "Grayscale video output"
1860 msgstr "Greyscale video output"
1862 #: src/libvlc-module.c:286
1864 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1865 "save some processing power."
1867 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
1868 "can save some processing power."
1870 #: src/libvlc-module.c:289
1872 msgid "Embedded video"
1873 msgstr "Greyscale video output"
1875 #: src/libvlc-module.c:291
1877 msgid "Embed the video output in the main interface."
1878 msgstr "Embed video in interface"
1880 #: src/libvlc-module.c:293
1881 msgid "Fullscreen video output"
1884 #: src/libvlc-module.c:295
1885 msgid "Start video in fullscreen mode"
1888 #: src/libvlc-module.c:297
1889 msgid "Overlay video output"
1892 #: src/libvlc-module.c:299
1894 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1895 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1898 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404
1899 msgid "Always on top"
1902 #: src/libvlc-module.c:304
1903 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1906 #: src/libvlc-module.c:306
1907 msgid "Disable screensaver"
1910 #: src/libvlc-module.c:307
1911 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1914 #: src/libvlc-module.c:309
1915 msgid "Window decorations"
1918 #: src/libvlc-module.c:311
1921 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1922 "giving a \"minimal\" window."
1924 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1926 #: src/libvlc-module.c:314
1928 msgid "Video output filter module"
1929 msgstr "Video output muxer"
1931 #: src/libvlc-module.c:316
1934 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1935 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1937 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1938 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1940 #: src/libvlc-module.c:320
1941 msgid "Video filter module"
1944 #: src/libvlc-module.c:322
1947 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1948 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1950 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1951 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1953 #: src/libvlc-module.c:326
1954 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1957 #: src/libvlc-module.c:328
1959 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1961 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
1963 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1965 msgid "Video snapshot file prefix"
1966 msgstr "Video bitrate"
1968 #: src/libvlc-module.c:334
1969 msgid "Video snapshot format"
1972 #: src/libvlc-module.c:336
1973 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1976 #: src/libvlc-module.c:338
1977 msgid "Display video snapshot preview"
1980 #: src/libvlc-module.c:340
1981 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1982 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
1984 #: src/libvlc-module.c:342
1985 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1988 #: src/libvlc-module.c:344
1989 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1992 #: src/libvlc-module.c:346
1994 msgid "Video cropping"
1995 msgstr "Video crop left"
1997 #: src/libvlc-module.c:348
1999 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2000 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2003 #: src/libvlc-module.c:352
2004 msgid "Source aspect ratio"
2007 #: src/libvlc-module.c:354
2010 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2011 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2012 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2013 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2014 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2016 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2017 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2018 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2019 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2020 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2022 #: src/libvlc-module.c:361
2023 msgid "Custom crop ratios list"
2026 #: src/libvlc-module.c:363
2028 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2032 #: src/libvlc-module.c:366
2034 msgid "Custom aspect ratios list"
2035 msgstr "Codec setting"
2037 #: src/libvlc-module.c:368
2039 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2040 "aspect ratio list."
2043 #: src/libvlc-module.c:371
2044 msgid "Fix HDTV height"
2047 #: src/libvlc-module.c:373
2049 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2050 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2051 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2054 #: src/libvlc-module.c:378
2056 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2057 msgstr "Codec setting"
2059 #: src/libvlc-module.c:380
2061 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2062 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2063 "order to keep proportions."
2066 #: src/libvlc-module.c:385
2070 #: src/libvlc-module.c:387
2072 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
2073 "your computer is not powerful enough"
2076 #: src/libvlc-module.c:390
2078 msgid "Drop late frames"
2079 msgstr "Display resolution"
2081 #: src/libvlc-module.c:392
2083 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2084 "intended display date)."
2087 #: src/libvlc-module.c:395
2088 msgid "Quiet synchro"
2091 #: src/libvlc-module.c:397
2093 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2094 "synchronization mechanism."
2097 #: src/libvlc-module.c:406
2099 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2100 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2103 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
2104 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2107 #: src/libvlc-module.c:411
2109 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
2110 "Restrictions Management measure."
2113 #: src/libvlc-module.c:414
2114 msgid "Clock reference average counter"
2117 #: src/libvlc-module.c:416
2119 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2122 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2125 #: src/libvlc-module.c:419
2126 msgid "Clock synchronisation"
2127 msgstr "Clock synchronisation"
2129 #: src/libvlc-module.c:421
2131 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2132 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2135 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
2136 msgid "Network synchronisation"
2139 #: src/libvlc-module.c:426
2141 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2142 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2145 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
2146 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353
2147 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
2148 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2149 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1290
2150 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
2151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
2152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
2153 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
2154 #: modules/video_output/directx/directx.c:158
2158 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
2159 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
2160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2161 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
2162 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
2166 #: src/libvlc-module.c:434
2170 #: src/libvlc-module.c:436
2171 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2174 #: src/libvlc-module.c:438
2175 msgid "MTU of the network interface"
2178 #: src/libvlc-module.c:440
2181 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2182 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2184 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
2187 #: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
2188 msgid "Hop limit (TTL)"
2191 #: src/libvlc-module.c:445
2194 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2195 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2198 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2201 #: src/libvlc-module.c:449
2203 msgid "Multicast output interface"
2204 msgstr "Remote control interface"
2206 #: src/libvlc-module.c:451
2207 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2210 #: src/libvlc-module.c:453
2212 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2213 msgstr "Remote control interface"
2215 #: src/libvlc-module.c:455
2217 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2221 #: src/libvlc-module.c:458
2222 msgid "DiffServ Code Point"
2225 #: src/libvlc-module.c:459
2227 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2228 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2231 #: src/libvlc-module.c:465
2234 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2235 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2237 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2238 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2239 "stream for example)."
2241 #: src/libvlc-module.c:471
2244 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2245 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2246 "(like DVB streams for example)."
2248 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2249 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2250 "streams for example)."
2252 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
2255 msgstr "Subtitle track: %s"
2257 #: src/libvlc-module.c:479
2259 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2261 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2263 #: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
2265 msgid "Subtitles track"
2266 msgstr "Subtitles Track"
2268 #: src/libvlc-module.c:484
2270 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2272 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2274 #: src/libvlc-module.c:487
2276 msgid "Audio language"
2279 #: src/libvlc-module.c:489
2282 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2283 "letter country code)."
2285 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2287 #: src/libvlc-module.c:492
2289 msgid "Subtitle language"
2290 msgstr "Subtitles Track"
2292 #: src/libvlc-module.c:494
2294 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2295 "letter country code)."
2298 #: src/libvlc-module.c:498
2300 msgid "Audio track ID"
2301 msgstr "Subtitle track: %s"
2303 #: src/libvlc-module.c:500
2305 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2307 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2309 #: src/libvlc-module.c:502
2311 msgid "Subtitles track ID"
2312 msgstr "Subtitles Track"
2314 #: src/libvlc-module.c:504
2315 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2318 #: src/libvlc-module.c:506
2319 msgid "Input repetitions"
2322 #: src/libvlc-module.c:508
2323 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2326 #: src/libvlc-module.c:510
2330 #: src/libvlc-module.c:512
2331 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2334 #: src/libvlc-module.c:514
2337 msgstr "Codec setting"
2339 #: src/libvlc-module.c:516
2340 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2343 #: src/libvlc-module.c:518
2347 #: src/libvlc-module.c:520
2350 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2351 "together after the normal one."
2353 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2355 #: src/libvlc-module.c:523
2356 msgid "Input slave (experimental)"
2359 #: src/libvlc-module.c:525
2361 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2362 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2365 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2366 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2369 #: src/libvlc-module.c:529
2370 msgid "Bookmarks list for a stream"
2373 #: src/libvlc-module.c:531
2376 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2377 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2380 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2381 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2384 #: src/libvlc-module.c:537
2386 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2387 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2388 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2389 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2391 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2392 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2393 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2394 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2396 #: src/libvlc-module.c:543
2397 msgid "Force subtitle position"
2400 #: src/libvlc-module.c:545
2402 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2403 "over the movie. Try several positions."
2405 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2406 "over the movie. Try several positions."
2408 #: src/libvlc-module.c:548
2410 msgid "Enable sub-pictures"
2411 msgstr "Subtitles Track"
2413 #: src/libvlc-module.c:550
2414 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2417 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1377 src/text/iso-639_def.h:143
2418 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2419 msgid "On Screen Display"
2422 #: src/libvlc-module.c:554
2425 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2428 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2429 "Display). You can disable this feature here."
2431 #: src/libvlc-module.c:557
2433 msgid "Text rendering module"
2434 msgstr "Text rendering"
2436 #: src/libvlc-module.c:559
2438 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2442 #: src/libvlc-module.c:562
2443 msgid "Subpictures filter module"
2446 #: src/libvlc-module.c:564
2448 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2449 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2452 #: src/libvlc-module.c:567
2453 msgid "Autodetect subtitle files"
2456 #: src/libvlc-module.c:569
2459 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2460 "(based on the filename of the movie)."
2462 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2464 #: src/libvlc-module.c:572
2465 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2466 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2468 #: src/libvlc-module.c:574
2470 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2472 "0 = no subtitles autodetected\n"
2473 "1 = any subtitle file\n"
2474 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2475 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2476 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2478 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2480 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2481 "1 = any subtitle file\n"
2482 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2483 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2484 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2486 #: src/libvlc-module.c:582
2487 msgid "Subtitle autodetection paths"
2488 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2490 #: src/libvlc-module.c:584
2492 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2493 "found in the current directory."
2495 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2496 "found in the current directory."
2498 #: src/libvlc-module.c:587
2499 msgid "Use subtitle file"
2502 #: src/libvlc-module.c:589
2504 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2507 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2510 #: src/libvlc-module.c:592
2514 #: src/libvlc-module.c:595
2516 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2517 "the drive letter (eg. D:)"
2519 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2520 "the drive letter (eg. D:)"
2522 #: src/libvlc-module.c:599
2523 msgid "This is the default DVD device to use."
2526 #: src/libvlc-module.c:602
2530 #: src/libvlc-module.c:605
2532 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2533 "scan for a suitable CD-ROM device."
2535 "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, we'll "
2536 "scan for a suitable CD-ROM device."
2538 #: src/libvlc-module.c:609
2539 msgid "This is the default VCD device to use."
2542 #: src/libvlc-module.c:612
2543 msgid "Audio CD device"
2544 msgstr "Audio CD device"
2546 #: src/libvlc-module.c:615
2548 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2549 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2551 "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify anything, "
2552 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2554 #: src/libvlc-module.c:619
2555 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2558 #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
2562 #: src/libvlc-module.c:624
2564 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2566 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2569 #: src/libvlc-module.c:626
2573 #: src/libvlc-module.c:628
2575 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2577 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2580 #: src/libvlc-module.c:630
2581 msgid "TCP connection timeout"
2584 #: src/libvlc-module.c:632
2586 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2588 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2589 "should be set in millisecond units."
2591 #: src/libvlc-module.c:634
2592 msgid "SOCKS server"
2595 #: src/libvlc-module.c:636
2597 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2598 "used for all TCP connections"
2601 #: src/libvlc-module.c:639
2602 msgid "SOCKS user name"
2605 #: src/libvlc-module.c:641
2606 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2609 #: src/libvlc-module.c:643
2610 msgid "SOCKS password"
2613 #: src/libvlc-module.c:645
2614 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2617 #: src/libvlc-module.c:647
2618 msgid "Title metadata"
2621 #: src/libvlc-module.c:649
2622 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2625 #: src/libvlc-module.c:651
2626 msgid "Author metadata"
2629 #: src/libvlc-module.c:653
2630 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2633 #: src/libvlc-module.c:655
2634 msgid "Artist metadata"
2637 #: src/libvlc-module.c:657
2638 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2641 #: src/libvlc-module.c:659
2642 msgid "Genre metadata"
2645 #: src/libvlc-module.c:661
2646 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2649 #: src/libvlc-module.c:663
2650 msgid "Copyright metadata"
2653 #: src/libvlc-module.c:665
2654 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2657 #: src/libvlc-module.c:667
2658 msgid "Description metadata"
2661 #: src/libvlc-module.c:669
2662 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2665 #: src/libvlc-module.c:671
2666 msgid "Date metadata"
2669 #: src/libvlc-module.c:673
2670 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2673 #: src/libvlc-module.c:675
2674 msgid "URL metadata"
2677 #: src/libvlc-module.c:677
2678 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2681 #: src/libvlc-module.c:681
2683 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2684 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2685 "can break playback of all your streams."
2687 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2688 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2689 "can break playback of all your streams."
2691 #: src/libvlc-module.c:685
2693 msgid "Preferred decoders list"
2694 msgstr "Preferred encoders list"
2696 #: src/libvlc-module.c:687
2698 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2699 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2700 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2702 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
2703 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2704 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2706 #: src/libvlc-module.c:692
2707 msgid "Preferred encoders list"
2708 msgstr "Preferred encoders list"
2710 #: src/libvlc-module.c:694
2713 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2715 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2717 #: src/libvlc-module.c:703
2719 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2722 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2725 #: src/libvlc-module.c:706
2726 msgid "Default stream output chain"
2729 #: src/libvlc-module.c:708
2731 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2732 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2736 #: src/libvlc-module.c:712
2737 msgid "Enable streaming of all ES"
2740 #: src/libvlc-module.c:714
2741 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2744 #: src/libvlc-module.c:716
2745 msgid "Display while streaming"
2748 #: src/libvlc-module.c:718
2749 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2752 #: src/libvlc-module.c:720
2753 msgid "Enable video stream output"
2756 #: src/libvlc-module.c:722
2759 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2760 "facility when this last one is enabled."
2762 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2763 "stream output facility when this last one is enabled."
2765 #: src/libvlc-module.c:725
2766 msgid "Enable audio stream output"
2769 #: src/libvlc-module.c:727
2772 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2773 "facility when this last one is enabled."
2775 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2776 "stream output facility when this last one is enabled."
2778 #: src/libvlc-module.c:730
2780 msgid "Enable SPU stream output"
2781 msgstr "File stream output"
2783 #: src/libvlc-module.c:732
2786 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2787 "facility when this last one is enabled."
2789 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2790 "stream output facility when this last one is enabled."
2792 #: src/libvlc-module.c:735
2793 msgid "Keep stream output open"
2794 msgstr "Keep stream output open"
2796 #: src/libvlc-module.c:737
2798 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2799 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2802 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2803 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2806 #: src/libvlc-module.c:741
2807 msgid "Preferred packetizer list"
2808 msgstr "Preferred packetiser list"
2810 #: src/libvlc-module.c:743
2812 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2814 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
2816 #: src/libvlc-module.c:746
2820 #: src/libvlc-module.c:748
2821 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2824 #: src/libvlc-module.c:750
2825 msgid "Access output module"
2828 #: src/libvlc-module.c:752
2829 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2832 #: src/libvlc-module.c:754
2833 msgid "Control SAP flow"
2836 #: src/libvlc-module.c:756
2839 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2840 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2842 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2843 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2845 #: src/libvlc-module.c:760
2846 msgid "SAP announcement interval"
2849 #: src/libvlc-module.c:762
2852 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2853 "between SAP announcements."
2855 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2856 "between SAP announcements"
2858 #: src/libvlc-module.c:771
2861 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2862 "always leave all these enabled."
2864 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
2865 "You should always leave all these enabled."
2867 #: src/libvlc-module.c:774
2868 msgid "Enable FPU support"
2871 #: src/libvlc-module.c:776
2873 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2877 #: src/libvlc-module.c:779
2878 msgid "Enable CPU MMX support"
2881 #: src/libvlc-module.c:781
2883 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2886 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2889 #: src/libvlc-module.c:784
2890 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2893 #: src/libvlc-module.c:786
2895 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2896 "advantage of them."
2898 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2899 "advantage of them."
2901 #: src/libvlc-module.c:789
2902 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2905 #: src/libvlc-module.c:791
2907 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2908 "advantage of them."
2910 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2911 "advantage of them."
2913 #: src/libvlc-module.c:794
2914 msgid "Enable CPU SSE support"
2917 #: src/libvlc-module.c:796
2919 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2922 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2925 #: src/libvlc-module.c:799
2926 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2929 #: src/libvlc-module.c:801
2931 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2934 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2937 #: src/libvlc-module.c:804
2938 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2941 #: src/libvlc-module.c:806
2943 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2944 "advantage of them."
2946 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2947 "advantage of them."
2949 #: src/libvlc-module.c:811
2951 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2952 "you really know what you are doing."
2954 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2955 "you really know what you are doing."
2957 #: src/libvlc-module.c:814
2958 msgid "Memory copy module"
2961 #: src/libvlc-module.c:816
2963 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2964 "select the fastest one supported by your hardware."
2966 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2967 "select the fastest one supported by your hardware."
2969 #: src/libvlc-module.c:819
2970 msgid "Access module"
2973 #: src/libvlc-module.c:821
2975 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2976 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2977 "option unless you really know what you are doing."
2980 #: src/libvlc-module.c:825
2981 msgid "Access filter module"
2984 #: src/libvlc-module.c:827
2986 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2987 "used for instance for timeshifting."
2990 #: src/libvlc-module.c:830
2991 msgid "Demux module"
2994 #: src/libvlc-module.c:832
2996 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2997 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2998 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2999 "you really know what you are doing."
3002 #: src/libvlc-module.c:837
3003 msgid "Allow real-time priority"
3006 #: src/libvlc-module.c:839
3008 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3009 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3010 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3011 "only activate this if you know what you're doing."
3013 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3014 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3015 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3016 "only activate this if you know what you’re doing."
3018 #: src/libvlc-module.c:845
3019 msgid "Adjust VLC priority"
3022 #: src/libvlc-module.c:847
3024 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3025 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3028 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3029 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3032 #: src/libvlc-module.c:851
3033 msgid "Minimize number of threads"
3034 msgstr "Minimise number of threads"
3036 #: src/libvlc-module.c:853
3038 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
3039 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
3041 #: src/libvlc-module.c:855
3042 msgid "Modules search path"
3045 #: src/libvlc-module.c:857
3047 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
3049 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3052 #: src/libvlc-module.c:859
3054 msgid "VLM configuration file"
3055 msgstr "Advanced options..."
3057 #: src/libvlc-module.c:861
3058 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3061 #: src/libvlc-module.c:863
3062 msgid "Use a plugins cache"
3065 #: src/libvlc-module.c:865
3066 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3069 #: src/libvlc-module.c:867
3070 msgid "Collect statistics"
3073 #: src/libvlc-module.c:869
3075 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3077 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3080 #: src/libvlc-module.c:871
3081 msgid "Run as daemon process"
3084 #: src/libvlc-module.c:873
3085 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3088 #: src/libvlc-module.c:875
3089 msgid "Write process id to file"
3092 #: src/libvlc-module.c:877
3093 msgid "Writes process id into specified file."
3096 #: src/libvlc-module.c:879
3099 msgstr "Choose file"
3101 #: src/libvlc-module.c:881
3102 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3105 #: src/libvlc-module.c:883
3106 msgid "Log to syslog"
3109 #: src/libvlc-module.c:885
3110 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3113 #: src/libvlc-module.c:887
3114 msgid "Allow only one running instance"
3117 #: src/libvlc-module.c:889
3119 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3120 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3121 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3122 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3123 "running instance or enqueue it."
3125 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3126 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3127 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3128 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3129 "running instance or enqueue it."
3131 #: src/libvlc-module.c:897
3134 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3135 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3136 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3137 "This option will allow you to play the file with the already running "
3138 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
3139 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3141 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3142 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3143 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3144 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3145 "running instance or enqueue it."
3147 #: src/libvlc-module.c:905
3148 msgid "VLC is started from file association"
3151 #: src/libvlc-module.c:907
3152 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3155 #: src/libvlc-module.c:910
3156 msgid "One instance when started from file"
3159 #: src/libvlc-module.c:912
3160 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3163 #: src/libvlc-module.c:914
3164 msgid "Increase the priority of the process"
3167 #: src/libvlc-module.c:916
3170 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3171 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3172 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3173 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3174 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3177 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3178 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3179 "could otherwise take too much processor time.\n"
3180 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
3181 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
3182 "require a reboot of your machine."
3184 #: src/libvlc-module.c:923
3185 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
3188 #: src/libvlc-module.c:925
3190 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
3191 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
3192 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
3194 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
3195 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
3196 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
3198 #: src/libvlc-module.c:930
3199 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
3202 #: src/libvlc-module.c:933
3204 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
3205 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
3206 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
3207 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
3208 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
3210 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
3211 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
3212 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
3213 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
3214 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
3216 #: src/libvlc-module.c:942
3217 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3220 #: src/libvlc-module.c:944
3222 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3223 "playing current item."
3226 #: src/libvlc-module.c:953
3228 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3229 "overridden in the playlist dialog box."
3231 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3232 "overridden in the playlist dialogue box."
3234 #: src/libvlc-module.c:956
3235 msgid "Automatically preparse files"
3238 #: src/libvlc-module.c:958
3240 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3244 #: src/libvlc-module.c:961
3245 msgid "Album art policy"
3248 #: src/libvlc-module.c:963
3249 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3252 #: src/libvlc-module.c:969
3253 msgid "Manual download only"
3256 #: src/libvlc-module.c:970
3257 msgid "When track starts playing"
3260 #: src/libvlc-module.c:971
3261 msgid "As soon as track is added"
3264 #: src/libvlc-module.c:973
3265 msgid "Services discovery modules"
3268 #: src/libvlc-module.c:975
3270 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3271 "Typical values are sap, hal, ..."
3273 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3274 "Typical values are sap, hal, ..."
3276 #: src/libvlc-module.c:978
3277 msgid "Play files randomly forever"
3280 #: src/libvlc-module.c:980
3282 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3284 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3287 #: src/libvlc-module.c:984
3289 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3291 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3294 #: src/libvlc-module.c:986
3295 msgid "Repeat current item"
3298 #: src/libvlc-module.c:988
3300 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3302 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3305 #: src/libvlc-module.c:990
3306 msgid "Play and stop"
3309 #: src/libvlc-module.c:992
3310 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3313 #: src/libvlc-module.c:994
3314 msgid "Play and exit"
3317 #: src/libvlc-module.c:996
3319 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3320 msgstr "&Shuffle Playlist"
3322 #: src/libvlc-module.c:998
3323 msgid "Use media library"
3326 #: src/libvlc-module.c:1000
3328 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3332 #: src/libvlc-module.c:1003
3334 msgid "Use playlist tree"
3335 msgstr "&Shuffle Playlist"
3337 #: src/libvlc-module.c:1005
3339 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3340 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3344 #: src/libvlc-module.c:1009
3348 #: src/libvlc-module.c:1009
3352 #: src/libvlc-module.c:1018
3353 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3356 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413
3357 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:401
3358 #: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:878
3359 #: modules/gui/macosx/controls.m:908 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
3360 #: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:595
3361 #: modules/gui/macosx/intf.m:651
3365 #: src/libvlc-module.c:1022
3366 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3369 #: src/libvlc-module.c:1023
3370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3371 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3375 #: src/libvlc-module.c:1024
3376 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3379 #: src/libvlc-module.c:1025
3383 #: src/libvlc-module.c:1026
3384 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3387 #: src/libvlc-module.c:1027
3391 #: src/libvlc-module.c:1028
3392 msgid "Select the hotkey to use to play."
3395 #: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:625
3396 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:560
3397 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
3401 #: src/libvlc-module.c:1030
3402 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3405 #: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:631
3406 #: modules/gui/macosx/controls.m:811 modules/gui/macosx/intf.m:561
3407 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
3411 #: src/libvlc-module.c:1032
3412 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3415 #: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:608
3416 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:518
3417 #: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/intf.m:639
3418 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3419 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1628
3420 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3421 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
3422 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3426 #: src/libvlc-module.c:1034
3427 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3430 #: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:614
3431 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:513
3432 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:640
3433 #: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3434 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
3435 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3439 #: src/libvlc-module.c:1036
3440 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3443 #: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:822
3444 #: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:559
3445 #: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:645
3446 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3448 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3449 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
3450 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1532
3451 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3455 #: src/libvlc-module.c:1038
3457 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3459 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3462 #: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
3463 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
3464 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/video_filter/marq.c:143
3465 #: modules/video_filter/rss.c:176
3469 #: src/libvlc-module.c:1040
3470 msgid "Select the hotkey to display the position."
3473 #: src/libvlc-module.c:1042
3474 msgid "Very short backwards jump"
3477 #: src/libvlc-module.c:1044
3479 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3481 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3484 #: src/libvlc-module.c:1045
3486 msgid "Short backwards jump"
3487 msgstr "Go backward"
3489 #: src/libvlc-module.c:1047
3491 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3493 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3496 #: src/libvlc-module.c:1048
3497 msgid "Medium backwards jump"
3500 #: src/libvlc-module.c:1050
3501 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3504 #: src/libvlc-module.c:1051
3506 msgid "Long backwards jump"
3507 msgstr "Go backward"
3509 #: src/libvlc-module.c:1053
3511 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3513 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3516 #: src/libvlc-module.c:1055
3517 msgid "Very short forward jump"
3520 #: src/libvlc-module.c:1057
3522 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3524 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3527 #: src/libvlc-module.c:1058
3528 msgid "Short forward jump"
3531 #: src/libvlc-module.c:1060
3533 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3535 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3538 #: src/libvlc-module.c:1061
3539 msgid "Medium forward jump"
3542 #: src/libvlc-module.c:1063
3544 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3546 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3549 #: src/libvlc-module.c:1064
3550 msgid "Long forward jump"
3553 #: src/libvlc-module.c:1066
3555 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3557 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3560 #: src/libvlc-module.c:1068
3561 msgid "Very short jump length"
3564 #: src/libvlc-module.c:1069
3565 msgid "Very short jump length, in seconds."
3568 #: src/libvlc-module.c:1070
3569 msgid "Short jump length"
3572 #: src/libvlc-module.c:1071
3573 msgid "Short jump length, in seconds."
3576 #: src/libvlc-module.c:1072
3577 msgid "Medium jump length"
3580 #: src/libvlc-module.c:1073
3581 msgid "Medium jump length, in seconds."
3584 #: src/libvlc-module.c:1074
3585 msgid "Long jump length"
3588 #: src/libvlc-module.c:1075
3589 msgid "Long jump length, in seconds."
3592 #: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:215
3593 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3597 #: src/libvlc-module.c:1078
3598 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3601 #: src/libvlc-module.c:1079
3605 #: src/libvlc-module.c:1080
3606 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3609 #: src/libvlc-module.c:1081
3610 msgid "Navigate down"
3613 #: src/libvlc-module.c:1082
3614 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3617 #: src/libvlc-module.c:1083
3618 msgid "Navigate left"
3621 #: src/libvlc-module.c:1084
3622 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3625 #: src/libvlc-module.c:1085
3626 msgid "Navigate right"
3629 #: src/libvlc-module.c:1086
3630 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3633 #: src/libvlc-module.c:1087
3637 #: src/libvlc-module.c:1088
3638 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3641 #: src/libvlc-module.c:1089
3642 msgid "Go to the DVD menu"
3645 #: src/libvlc-module.c:1090
3647 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3649 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3652 #: src/libvlc-module.c:1091
3653 msgid "Select previous DVD title"
3656 #: src/libvlc-module.c:1092
3658 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3660 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3663 #: src/libvlc-module.c:1093
3665 msgid "Select next DVD title"
3668 #: src/libvlc-module.c:1094
3670 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3672 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3675 #: src/libvlc-module.c:1095
3676 msgid "Select prev DVD chapter"
3679 #: src/libvlc-module.c:1096
3681 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3683 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3686 #: src/libvlc-module.c:1097
3688 msgid "Select next DVD chapter"
3691 #: src/libvlc-module.c:1098
3692 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3695 #: src/libvlc-module.c:1099
3699 #: src/libvlc-module.c:1100
3700 msgid "Select the key to increase audio volume."
3703 #: src/libvlc-module.c:1101
3707 #: src/libvlc-module.c:1102
3708 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3711 #: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:868
3712 #: modules/gui/macosx/intf.m:580 modules/gui/macosx/intf.m:641
3713 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
3717 #: src/libvlc-module.c:1104
3719 msgid "Select the key to mute audio."
3721 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3724 #: src/libvlc-module.c:1105
3725 msgid "Subtitle delay up"
3726 msgstr "Subtitle delay up"
3728 #: src/libvlc-module.c:1106
3729 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3732 #: src/libvlc-module.c:1107
3733 msgid "Subtitle delay down"
3734 msgstr "Subtitle delay down"
3736 #: src/libvlc-module.c:1108
3737 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3740 #: src/libvlc-module.c:1109
3742 msgid "Audio delay up"
3743 msgstr "Subtitle delay up"
3745 #: src/libvlc-module.c:1110
3746 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3749 #: src/libvlc-module.c:1111
3751 msgid "Audio delay down"
3752 msgstr "Subtitle delay down"
3754 #: src/libvlc-module.c:1112
3755 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3758 #: src/libvlc-module.c:1113
3759 msgid "Play playlist bookmark 1"
3762 #: src/libvlc-module.c:1114
3763 msgid "Play playlist bookmark 2"
3766 #: src/libvlc-module.c:1115
3767 msgid "Play playlist bookmark 3"
3770 #: src/libvlc-module.c:1116
3771 msgid "Play playlist bookmark 4"
3774 #: src/libvlc-module.c:1117
3775 msgid "Play playlist bookmark 5"
3778 #: src/libvlc-module.c:1118
3779 msgid "Play playlist bookmark 6"
3782 #: src/libvlc-module.c:1119
3783 msgid "Play playlist bookmark 7"
3786 #: src/libvlc-module.c:1120
3787 msgid "Play playlist bookmark 8"
3790 #: src/libvlc-module.c:1121
3791 msgid "Play playlist bookmark 9"
3794 #: src/libvlc-module.c:1122
3795 msgid "Play playlist bookmark 10"
3798 #: src/libvlc-module.c:1123
3799 msgid "Select the key to play this bookmark."
3802 #: src/libvlc-module.c:1124
3803 msgid "Set playlist bookmark 1"
3806 #: src/libvlc-module.c:1125
3807 msgid "Set playlist bookmark 2"
3810 #: src/libvlc-module.c:1126
3811 msgid "Set playlist bookmark 3"
3814 #: src/libvlc-module.c:1127
3815 msgid "Set playlist bookmark 4"
3818 #: src/libvlc-module.c:1128
3819 msgid "Set playlist bookmark 5"
3822 #: src/libvlc-module.c:1129
3823 msgid "Set playlist bookmark 6"
3826 #: src/libvlc-module.c:1130
3827 msgid "Set playlist bookmark 7"
3830 #: src/libvlc-module.c:1131
3831 msgid "Set playlist bookmark 8"
3834 #: src/libvlc-module.c:1132
3835 msgid "Set playlist bookmark 9"
3838 #: src/libvlc-module.c:1133
3839 msgid "Set playlist bookmark 10"
3842 #: src/libvlc-module.c:1134
3843 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3846 #: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
3847 msgid "Playlist bookmark 1"
3850 #: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
3851 msgid "Playlist bookmark 2"
3854 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
3855 msgid "Playlist bookmark 3"
3858 #: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
3859 msgid "Playlist bookmark 4"
3862 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
3863 msgid "Playlist bookmark 5"
3866 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
3867 msgid "Playlist bookmark 6"
3870 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
3871 msgid "Playlist bookmark 7"
3874 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
3875 msgid "Playlist bookmark 8"
3878 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
3879 msgid "Playlist bookmark 9"
3882 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
3883 msgid "Playlist bookmark 10"
3886 #: src/libvlc-module.c:1147
3887 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3890 #: src/libvlc-module.c:1149
3891 msgid "Go back in browsing history"
3894 #: src/libvlc-module.c:1150
3896 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3899 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3902 #: src/libvlc-module.c:1151
3903 msgid "Go forward in browsing history"
3906 #: src/libvlc-module.c:1152
3908 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3911 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3914 #: src/libvlc-module.c:1154
3915 msgid "Cycle audio track"
3918 #: src/libvlc-module.c:1155
3919 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3922 #: src/libvlc-module.c:1156
3924 msgid "Cycle subtitle track"
3925 msgstr "Choose subtitle track"
3927 #: src/libvlc-module.c:1157
3929 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3930 msgstr "Choose subtitle track"
3932 #: src/libvlc-module.c:1158
3934 msgid "Cycle source aspect ratio"
3935 msgstr "Codec setting"
3937 #: src/libvlc-module.c:1159
3939 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3940 msgstr "Codec setting"
3942 #: src/libvlc-module.c:1160
3944 msgid "Cycle video crop"
3945 msgstr "Greyscale video output"
3947 #: src/libvlc-module.c:1161
3948 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3951 #: src/libvlc-module.c:1162
3953 msgid "Cycle deinterlace modes"
3954 msgstr "Deinterlace video"
3956 #: src/libvlc-module.c:1163
3958 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3959 msgstr "Deinterlace video"
3961 #: src/libvlc-module.c:1164
3963 msgid "Show interface"
3964 msgstr "Add Interface"
3966 #: src/libvlc-module.c:1165
3967 msgid "Raise the interface above all other windows."
3970 #: src/libvlc-module.c:1166
3972 msgid "Hide interface"
3973 msgstr "Add Interface"
3975 #: src/libvlc-module.c:1167
3976 msgid "Lower the interface below all other windows."
3979 #: src/libvlc-module.c:1168
3980 msgid "Take video snapshot"
3983 #: src/libvlc-module.c:1169
3984 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3987 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
3988 #: modules/access_filter/record.c:54
3991 msgstr "Append to file"
3993 #: src/libvlc-module.c:1172
3994 msgid "Record access filter start/stop."
3997 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51
3998 #: modules/access_filter/dump.c:52
4002 #: src/libvlc-module.c:1174
4003 msgid "Media dump access filter trigger."
4006 #: src/libvlc-module.c:1176
4007 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4010 #: src/libvlc-module.c:1177
4011 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4014 #: src/libvlc-module.c:1180
4015 msgid "Toggle random playlist playback"
4018 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
4019 #: src/video_output/vout_intf.c:216
4023 #: src/libvlc-module.c:1185 src/libvlc-module.c:1186
4027 #: src/libvlc-module.c:1188 src/libvlc-module.c:1189
4028 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4031 #: src/libvlc-module.c:1190 src/libvlc-module.c:1191
4032 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4035 #: src/libvlc-module.c:1193 src/libvlc-module.c:1194
4036 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4039 #: src/libvlc-module.c:1195 src/libvlc-module.c:1196
4040 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4043 #: src/libvlc-module.c:1198 src/libvlc-module.c:1199
4044 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4047 #: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1201
4048 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4051 #: src/libvlc-module.c:1203 src/libvlc-module.c:1204
4052 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4055 #: src/libvlc-module.c:1205 src/libvlc-module.c:1206
4056 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4059 #: src/libvlc-module.c:1210
4062 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
4063 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
4064 "in the playlist.\n"
4065 "The first item specified will be played first.\n"
4068 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
4069 " -option A single letter version of a global --option.\n"
4070 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
4071 " and that overrides previous settings.\n"
4073 "Stream MRL syntax:\n"
4074 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4075 "option=value ...]\n"
4077 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4078 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4081 " [file://]filename Plain media file\n"
4082 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
4083 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
4084 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
4085 " screen:// Screen capture\n"
4086 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
4087 " [vcd://][device] VCD device\n"
4088 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
4089 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4090 " UDP stream sent by a streaming server\n"
4091 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
4093 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
4097 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
4098 " [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
4100 " [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
4102 " [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
4103 " Audio CD device\n"
4104 " udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4105 " UDP stream sent by a streaming server\n"
4106 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
4107 " vlc:quit quit VLC\n"
4109 #: src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:425
4110 #: modules/gui/macosx/controls.m:439 modules/gui/macosx/controls.m:877
4111 #: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:652
4112 #: modules/video_output/snapshot.c:76
4116 #: src/libvlc-module.c:1335
4118 msgid "Window properties"
4119 msgstr "Device properties"
4121 #: src/libvlc-module.c:1378
4124 msgstr "Subtitles Track"
4126 #: src/libvlc-module.c:1385 modules/codec/subsdec.c:151
4127 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
4130 msgstr "Subtitles Track"
4132 #: src/libvlc-module.c:1402 modules/stream_out/transcode.c:156
4136 #: src/libvlc-module.c:1410
4139 msgstr "Greyscale video output"
4141 #: src/libvlc-module.c:1412
4143 msgid "Track settings"
4144 msgstr "Audio encoders settings"
4146 #: src/libvlc-module.c:1434
4147 msgid "Playback control"
4150 #: src/libvlc-module.c:1449
4152 msgid "Default devices"
4155 #: src/libvlc-module.c:1458
4157 msgid "Network settings"
4158 msgstr "Decoder modules settings"
4160 #: src/libvlc-module.c:1470
4164 #: src/libvlc-module.c:1479
4168 #: src/libvlc-module.c:1509
4172 #: src/libvlc-module.c:1516 modules/access/v4l2.c:58
4173 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
4174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
4175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
4176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
4179 msgstr "&Shuffle Playlist"
4181 #: src/libvlc-module.c:1552
4182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
4186 #: src/libvlc-module.c:1585
4191 #: src/libvlc-module.c:1607
4193 msgid "Special modules"
4194 msgstr "Audio output access method"
4196 #: src/libvlc-module.c:1614
4200 #: src/libvlc-module.c:1622
4202 msgid "Performance options"
4203 msgstr "Advanced options..."
4205 #: src/libvlc-module.c:1773
4209 #: src/libvlc-module.c:2096
4212 msgstr "Rate control buffer size"
4214 #: src/libvlc-module.c:2175
4215 msgid "main program"
4216 msgstr "main program"
4218 #: src/libvlc-module.c:2185
4219 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
4222 #: src/libvlc-module.c:2191
4224 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
4227 #: src/libvlc-module.c:2196
4229 msgid "print help for the advanced options"
4230 msgstr "Advanced options"
4232 #: src/libvlc-module.c:2201
4233 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4236 #: src/libvlc-module.c:2207
4237 msgid "print a list of available modules"
4240 #: src/libvlc-module.c:2213
4241 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
4244 #: src/libvlc-module.c:2218
4245 msgid "save the current command line options in the config"
4248 #: src/libvlc-module.c:2223
4249 msgid "reset the current config to the default values"
4252 #: src/libvlc-module.c:2228
4253 msgid "use alternate config file"
4256 #: src/libvlc-module.c:2233
4257 msgid "resets the current plugins cache"
4260 #: src/libvlc-module.c:2238
4261 msgid "print version information"
4264 #: src/misc/configuration.c:1181
4268 #: src/misc/configuration.c:1192
4272 #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127
4273 #: src/playlist/loadsave.c:105
4274 msgid "Media Library"
4277 #: src/playlist/tree.c:59
4281 #: src/text/iso-639_def.h:38
4285 #: src/text/iso-639_def.h:39
4289 #: src/text/iso-639_def.h:40
4293 #: src/text/iso-639_def.h:41
4297 #: src/text/iso-639_def.h:42
4301 #: src/text/iso-639_def.h:43
4305 #: src/text/iso-639_def.h:44
4309 #: src/text/iso-639_def.h:45
4313 #: src/text/iso-639_def.h:46
4317 #: src/text/iso-639_def.h:47
4321 #: src/text/iso-639_def.h:48
4325 #: src/text/iso-639_def.h:49
4329 #: src/text/iso-639_def.h:50
4333 #: src/text/iso-639_def.h:51
4337 #: src/text/iso-639_def.h:52
4341 #: src/text/iso-639_def.h:53
4345 #: src/text/iso-639_def.h:54
4349 #: src/text/iso-639_def.h:55
4353 #: src/text/iso-639_def.h:56
4357 #: src/text/iso-639_def.h:57
4361 #: src/text/iso-639_def.h:58
4365 #: src/text/iso-639_def.h:60
4369 #: src/text/iso-639_def.h:61
4373 #: src/text/iso-639_def.h:62
4377 #: src/text/iso-639_def.h:63
4378 msgid "Church Slavic"
4381 #: src/text/iso-639_def.h:64
4385 #: src/text/iso-639_def.h:65
4389 #: src/text/iso-639_def.h:66
4393 #: src/text/iso-639_def.h:70
4397 #: src/text/iso-639_def.h:71
4401 #: src/text/iso-639_def.h:72
4405 #: src/text/iso-639_def.h:73
4409 #: src/text/iso-639_def.h:74
4413 #: src/text/iso-639_def.h:75
4417 #: src/text/iso-639_def.h:76
4421 #: src/text/iso-639_def.h:78
4425 #: src/text/iso-639_def.h:81
4426 msgid "Gaelic (Scots)"
4429 #: src/text/iso-639_def.h:82
4433 #: src/text/iso-639_def.h:83
4437 #: src/text/iso-639_def.h:84
4441 #: src/text/iso-639_def.h:85
4442 msgid "Greek, Modern ()"
4445 #: src/text/iso-639_def.h:86
4449 #: src/text/iso-639_def.h:87
4453 #: src/text/iso-639_def.h:89
4457 #: src/text/iso-639_def.h:90
4461 #: src/text/iso-639_def.h:91
4465 #: src/text/iso-639_def.h:93
4469 #: src/text/iso-639_def.h:94
4473 #: src/text/iso-639_def.h:95
4475 msgstr "Interlingue"
4477 #: src/text/iso-639_def.h:96
4479 msgstr "Interlingua"
4481 #: src/text/iso-639_def.h:97
4485 #: src/text/iso-639_def.h:98
4489 #: src/text/iso-639_def.h:100
4493 #: src/text/iso-639_def.h:102
4494 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4497 #: src/text/iso-639_def.h:103
4501 #: src/text/iso-639_def.h:104
4505 #: src/text/iso-639_def.h:105
4509 #: src/text/iso-639_def.h:106
4513 #: src/text/iso-639_def.h:107
4517 #: src/text/iso-639_def.h:108
4521 #: src/text/iso-639_def.h:109
4525 #: src/text/iso-639_def.h:110
4529 #: src/text/iso-639_def.h:112
4533 #: src/text/iso-639_def.h:113
4537 #: src/text/iso-639_def.h:114
4541 #: src/text/iso-639_def.h:115
4545 #: src/text/iso-639_def.h:116
4549 #: src/text/iso-639_def.h:117
4553 #: src/text/iso-639_def.h:118
4557 #: src/text/iso-639_def.h:119
4558 msgid "Letzeburgesch"
4561 #: src/text/iso-639_def.h:120
4565 #: src/text/iso-639_def.h:121
4569 #: src/text/iso-639_def.h:122
4573 #: src/text/iso-639_def.h:123
4577 #: src/text/iso-639_def.h:124
4581 #: src/text/iso-639_def.h:126
4585 #: src/text/iso-639_def.h:127
4589 #: src/text/iso-639_def.h:128
4593 #: src/text/iso-639_def.h:129
4597 #: src/text/iso-639_def.h:130
4601 #: src/text/iso-639_def.h:131
4605 #: src/text/iso-639_def.h:132
4606 msgid "Ndebele, South"
4609 #: src/text/iso-639_def.h:133
4610 msgid "Ndebele, North"
4613 #: src/text/iso-639_def.h:134
4617 #: src/text/iso-639_def.h:135
4621 #: src/text/iso-639_def.h:136
4625 #: src/text/iso-639_def.h:137
4626 msgid "Norwegian Nynorsk"
4629 #: src/text/iso-639_def.h:138
4630 msgid "Norwegian Bokmaal"
4633 #: src/text/iso-639_def.h:139
4634 msgid "Chichewa; Nyanja"
4637 #: src/text/iso-639_def.h:140
4638 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4641 #: src/text/iso-639_def.h:141
4645 #: src/text/iso-639_def.h:142
4649 #: src/text/iso-639_def.h:144
4650 msgid "Ossetian; Ossetic"
4653 #: src/text/iso-639_def.h:145
4657 #: src/text/iso-639_def.h:146
4661 #: src/text/iso-639_def.h:147
4665 #: src/text/iso-639_def.h:148
4669 #: src/text/iso-639_def.h:149
4673 #: src/text/iso-639_def.h:150
4677 #: src/text/iso-639_def.h:151
4681 #: src/text/iso-639_def.h:152
4683 msgid "Original audio"
4684 msgstr "Float32 audio mixer"
4686 #: src/text/iso-639_def.h:153
4687 msgid "Raeto-Romance"
4690 #: src/text/iso-639_def.h:155
4694 #: src/text/iso-639_def.h:157
4698 #: src/text/iso-639_def.h:158
4702 #: src/text/iso-639_def.h:159
4706 #: src/text/iso-639_def.h:160
4710 #: src/text/iso-639_def.h:161
4714 #: src/text/iso-639_def.h:164
4715 msgid "Northern Sami"
4718 #: src/text/iso-639_def.h:165
4722 #: src/text/iso-639_def.h:166
4726 #: src/text/iso-639_def.h:167
4730 #: src/text/iso-639_def.h:168
4734 #: src/text/iso-639_def.h:169
4735 msgid "Sotho, Southern"
4738 #: src/text/iso-639_def.h:171
4742 #: src/text/iso-639_def.h:172
4746 #: src/text/iso-639_def.h:173
4750 #: src/text/iso-639_def.h:174
4754 #: src/text/iso-639_def.h:176
4758 #: src/text/iso-639_def.h:177
4762 #: src/text/iso-639_def.h:178
4766 #: src/text/iso-639_def.h:179
4770 #: src/text/iso-639_def.h:180
4774 #: src/text/iso-639_def.h:181
4778 #: src/text/iso-639_def.h:182
4782 #: src/text/iso-639_def.h:183
4786 #: src/text/iso-639_def.h:184
4790 #: src/text/iso-639_def.h:185
4791 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4794 #: src/text/iso-639_def.h:186
4798 #: src/text/iso-639_def.h:187
4802 #: src/text/iso-639_def.h:189
4806 #: src/text/iso-639_def.h:190
4810 #: src/text/iso-639_def.h:191
4814 #: src/text/iso-639_def.h:192
4818 #: src/text/iso-639_def.h:193
4822 #: src/text/iso-639_def.h:194
4826 #: src/text/iso-639_def.h:195
4830 #: src/text/iso-639_def.h:196
4834 #: src/text/iso-639_def.h:197
4838 #: src/text/iso-639_def.h:198
4842 #: src/text/iso-639_def.h:199
4846 #: src/text/iso-639_def.h:200
4850 #: src/text/iso-639_def.h:201
4854 #: src/text/iso-639_def.h:202
4858 #: src/text/iso-639_def.h:203
4862 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
4866 #: src/video_output/video_output.c:403 modules/gui/macosx/intf.m:608
4867 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4871 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4875 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4879 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4883 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4887 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4891 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4895 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4899 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4900 msgid "1:1 Original"
4903 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4907 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:602
4908 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/video_filter/crop.c:102
4909 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4913 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:600
4914 #: modules/gui/macosx/intf.m:601
4916 msgid "Aspect-ratio"
4917 msgstr "Codec setting"
4919 #: modules/access/cdda/access.c:294
4920 msgid "CD reading failed"
4923 #: modules/access/cdda/access.c:295
4925 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4928 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4929 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4930 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4931 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4932 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57
4933 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4934 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4935 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69 modules/access/v4l.c:76
4936 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4937 msgid "Caching value in ms"
4940 #: modules/access/cdda.c:62
4943 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4946 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4947 "should be set in millisecond units."
4949 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4950 #: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:618
4951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
4956 #: modules/access/cdda.c:67
4957 msgid "Audio CD input"
4958 msgstr "Audio CD input"
4960 #: modules/access/cdda.c:73
4961 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4964 #: modules/access/cdda.c:85
4969 #: modules/access/cdda.c:85
4970 msgid "Address of the CDDB server to use."
4973 #: modules/access/cdda.c:88
4978 #: modules/access/cdda.c:88
4980 msgid "CDDB Server port to use."
4983 #: modules/access/cdda.c:448
4985 msgid "Audio CD - Track "
4986 msgstr "Subtitle track: %s"
4988 #: modules/access/cdda.c:465
4990 msgid "Audio CD - Track %i"
4991 msgstr "Subtitle track: %s"
4993 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
4994 #: modules/codec/x264.c:334 modules/codec/x264.c:340 modules/codec/x264.c:345
4998 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
5002 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5006 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
5009 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5014 "all calls (0x10) 16\n"
5017 "libcdio (0x80) 128\n"
5018 "libcddb (0x100) 256\n"
5020 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5025 "all calls (10) 16\n"
5028 "libcdio (80) 128\n"
5029 "libcddb (100) 256\n"
5031 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
5034 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5037 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5038 "should be set in millisecond units."
5040 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
5042 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5043 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5044 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5045 "25 blocks per access."
5047 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5048 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5049 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for more than "
5050 "25 blocks per access."
5052 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
5055 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5056 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5057 " %a : The artist (for the album)\n"
5058 " %A : The album information\n"
5060 " %e : The extended data (for a track)\n"
5061 " %I : CDDB disk ID\n"
5063 " %M : The current MRL\n"
5064 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5065 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5066 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5067 " %T : The track number\n"
5068 " %s : Number of seconds in this track\n"
5069 " %S : Number of seconds in the CD\n"
5070 " %t : The track title or MRL if no title\n"
5071 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5074 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5075 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5076 " %a : The artist (for the album)\n"
5077 " %A : The album information\n"
5079 " %e : The extended data (for a track)\n"
5080 " %I : CDDB disk ID\n"
5082 " %M : The current MRL\n"
5083 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5084 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5085 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5086 " %T : The track number\n"
5087 " %s : Number of seconds in this track \n"
5089 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5092 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
5095 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5096 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5097 " %M : The current MRL\n"
5098 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5099 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5100 " %T : The track number\n"
5101 " %s : Number of seconds in this track\n"
5102 " %S : Number of seconds in the CD\n"
5103 " %t : The track title or MRL if no title\n"
5106 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5107 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5108 " %M : The current MRL\n"
5109 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5110 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5111 " %T : The track number\n"
5112 " %s : Number of seconds in this track \n"
5115 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
5116 msgid "Enable CD paranoia?"
5119 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
5121 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5122 "none: no paranoia - fastest.\n"
5123 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5124 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5127 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
5128 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5131 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5132 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5135 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
5137 msgid "Audio Compact Disc"
5140 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
5141 msgid "Additional debug"
5144 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
5145 msgid "Caching value in microseconds"
5148 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
5150 msgid "Number of blocks per CD read"
5151 msgstr "Number of threads"
5153 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
5154 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5157 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
5158 msgid "Use CD audio controls and output?"
5161 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5162 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5165 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
5166 msgid "Do CD-Text lookups?"
5169 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5170 msgid "If set, get CD-Text information"
5173 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
5174 msgid "Use Navigation-style playback?"
5177 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5178 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5181 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
5185 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
5186 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5189 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
5190 msgid "CDDB lookups"
5193 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5194 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5197 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
5202 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5203 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5206 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
5208 msgid "CDDB server port"
5211 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5212 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5215 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
5216 msgid "email address reported to CDDB server"
5219 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
5220 msgid "Cache CDDB lookups?"
5223 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5224 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5227 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5228 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5231 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5232 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5235 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5237 msgid "CDDB server timeout"
5240 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5241 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5244 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5245 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5248 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5249 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5252 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5254 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5258 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
5259 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
5260 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
5261 #: modules/gui/macosx/open.m:406 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5265 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
5266 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
5270 #: modules/access/cdda/info.c:333
5271 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5274 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
5278 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
5279 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
5280 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
5281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
5282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1726
5286 #: modules/access/cdda/info.c:400
5291 #: modules/access/cdda/info.c:856
5293 msgid "Track Number"
5296 #: modules/access/dc1394.c:65
5298 msgid "dc1394 input"
5301 #: modules/access/directory.c:72
5302 msgid "Subdirectory behavior"
5303 msgstr "Subdirectory behaviour"
5305 #: modules/access/directory.c:74
5307 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5308 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5309 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5310 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5312 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5313 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5314 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5315 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5317 #: modules/access/directory.c:80
5322 #: modules/access/directory.c:81
5326 #: modules/access/directory.c:83
5327 msgid "Ignored extensions"
5330 #: modules/access/directory.c:85
5332 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5334 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5335 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5338 #: modules/access/directory.c:92
5341 msgstr "Choose directory"
5343 #: modules/access/directory.c:94
5344 msgid "Standard filesystem directory input"
5347 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
5348 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
5349 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
5353 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5358 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5362 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5366 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
5370 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
5375 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
5379 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5382 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5385 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
5386 "value should be set in milliseconds units."
5388 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
5390 msgid "Video device name"
5391 msgstr "Video Device"
5393 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
5395 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5396 "don't specify anything, the default device will be used."
5398 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5399 "don’t specify anything, the default device will be used."
5401 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:84
5403 msgid "Audio device name"
5404 msgstr "Audio Device"
5406 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
5408 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5409 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5410 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5412 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5413 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5414 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5416 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
5419 msgstr "Video title"
5421 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
5423 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5424 "don't specify anything the default size for your device will be used."
5426 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5427 "don’t specify anything the default size for your device will be used."
5429 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l.c:88
5431 msgid "Video input chroma format"
5432 msgstr "Video crop left"
5434 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5436 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5437 "(default), RV24, etc.)"
5439 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5440 "(default), RV24, etc.)"
5442 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
5444 msgid "Video input frame rate"
5445 msgstr "Video bitrate"
5447 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5450 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5451 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5453 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5454 "(default), RV24, etc.)"
5456 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5457 msgid "Device properties"
5458 msgstr "Device properties"
5460 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5462 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5464 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
5467 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5469 msgid "Tuner properties"
5470 msgstr "Device properties"
5472 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5473 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5476 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5478 msgid "Tuner TV Channel"
5479 msgstr "Audio Channels"
5481 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5483 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5485 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5487 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5488 msgid "Tuner country code"
5491 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5493 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5494 "mapping (0 means default)."
5497 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5498 msgid "Tuner input type"
5501 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5503 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5504 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
5506 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5508 msgid "Video input pin"
5511 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5513 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5514 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5515 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5516 "will not be changed."
5519 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5521 msgid "Audio input pin"
5522 msgstr "Audio CD input"
5524 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5525 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5528 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
5530 msgid "Video output pin"
5531 msgstr "Video output URL"
5533 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5534 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5537 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5539 msgid "Audio output pin"
5540 msgstr "Audio output URL"
5542 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5543 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5546 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5548 msgid "AM Tuner mode"
5551 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5552 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5555 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5559 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231
5560 msgid "DirectShow input"
5563 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5564 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:174
5566 msgid "Refresh list"
5567 msgstr "Preferred codecs list"
5569 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5573 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896 modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5574 msgid "Capturing failed"
5577 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:897
5580 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5583 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:947
5585 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5588 #: modules/access/dvb/access.c:75
5591 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5593 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5594 "should be set in millisecond units."
5596 #: modules/access/dvb/access.c:78
5597 msgid "Adapter card to tune"
5600 #: modules/access/dvb/access.c:79
5602 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5605 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5608 #: modules/access/dvb/access.c:81
5609 msgid "Device number to use on adapter"
5612 #: modules/access/dvb/access.c:84
5613 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5616 #: modules/access/dvb/access.c:85
5617 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5620 #: modules/access/dvb/access.c:87
5622 msgid "Inversion mode"
5625 #: modules/access/dvb/access.c:88
5626 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5629 #: modules/access/dvb/access.c:90
5630 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5633 #: modules/access/dvb/access.c:91
5635 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5636 "disable this feature if you experience some trouble."
5639 #: modules/access/dvb/access.c:93
5643 #: modules/access/dvb/access.c:94
5644 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5647 #: modules/access/dvb/access.c:97
5648 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5651 #: modules/access/dvb/access.c:98
5652 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5655 #: modules/access/dvb/access.c:100
5659 #: modules/access/dvb/access.c:101
5660 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5663 #: modules/access/dvb/access.c:103
5664 msgid "High LNB voltage"
5667 #: modules/access/dvb/access.c:104
5669 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5670 "supported by all frontends."
5673 #: modules/access/dvb/access.c:107
5677 #: modules/access/dvb/access.c:108
5678 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5681 #: modules/access/dvb/access.c:110
5683 msgid "Transponder FEC"
5684 msgstr "Greyscale video output"
5686 #: modules/access/dvb/access.c:111
5687 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5690 #: modules/access/dvb/access.c:113
5691 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5694 #: modules/access/dvb/access.c:116
5695 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5698 #: modules/access/dvb/access.c:119
5699 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5702 #: modules/access/dvb/access.c:122
5703 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5706 #: modules/access/dvb/access.c:126
5707 msgid "Modulation type"
5710 #: modules/access/dvb/access.c:127
5711 msgid "Modulation type for front-end device."
5714 #: modules/access/dvb/access.c:130
5715 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5718 #: modules/access/dvb/access.c:133
5719 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5722 #: modules/access/dvb/access.c:136
5723 msgid "Terrestrial bandwidth"
5726 #: modules/access/dvb/access.c:137
5727 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5730 #: modules/access/dvb/access.c:139
5731 msgid "Terrestrial guard interval"
5734 #: modules/access/dvb/access.c:142
5735 msgid "Terrestrial transmission mode"
5738 #: modules/access/dvb/access.c:145
5739 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5742 #: modules/access/dvb/access.c:148
5743 msgid "HTTP Host address"
5746 #: modules/access/dvb/access.c:150
5747 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5750 #: modules/access/dvb/access.c:152
5751 msgid "HTTP user name"
5754 #: modules/access/dvb/access.c:154
5756 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5759 #: modules/access/dvb/access.c:157
5760 msgid "HTTP password"
5763 #: modules/access/dvb/access.c:159
5765 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5768 #: modules/access/dvb/access.c:162
5772 #: modules/access/dvb/access.c:164
5774 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5775 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5778 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:74
5779 #: modules/control/http/http.c:49
5780 msgid "Certificate file"
5783 #: modules/access/dvb/access.c:169
5784 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5787 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:77
5788 #: modules/control/http/http.c:52
5789 msgid "Private key file"
5792 #: modules/access/dvb/access.c:173
5793 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5796 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:81
5797 #: modules/control/http/http.c:54
5799 msgid "Root CA file"
5800 msgstr "Choose file"
5802 #: modules/access/dvb/access.c:176
5803 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5806 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:86
5807 #: modules/control/http/http.c:57
5810 msgstr "Choose file"
5812 #: modules/access/dvb/access.c:180
5813 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5816 #: modules/access/dvb/access.c:183
5820 #: modules/access/dvb/access.c:184
5821 msgid "DVB input with v4l2 support"
5824 #: modules/access/dvb/access.c:236
5829 #: modules/access/dvb/access.c:723
5831 msgid "Input syntax is deprecated"
5834 #: modules/access/dvb/access.c:724
5836 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5840 #: modules/access/dvb/access.c:770
5842 msgid "Illegal Polarization"
5843 msgstr "Visualisations"
5845 #: modules/access/dvb/access.c:771
5847 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5850 #: modules/access/dv.c:70
5852 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5854 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5855 "should be set in millisecond units."
5857 #: modules/access/dv.c:74
5858 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5861 #: modules/access/dv.c:75
5865 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5869 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5870 msgid "Default DVD angle."
5873 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5875 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5877 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5878 "should be set in millisecond units."
5880 #: modules/access/dvdnav.c:71
5881 msgid "Start directly in menu"
5884 #: modules/access/dvdnav.c:73
5886 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5887 "useless warning introductions."
5890 #: modules/access/dvdnav.c:82
5891 msgid "DVD with menus"
5894 #: modules/access/dvdnav.c:83
5895 msgid "DVDnav Input"
5898 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5899 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5901 msgid "Playback failure"
5904 #: modules/access/dvdnav.c:300
5906 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5909 #: modules/access/dvdread.c:69
5910 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5913 #: modules/access/dvdread.c:71
5915 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5916 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5917 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5918 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5919 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5920 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5921 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5922 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5923 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5924 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5925 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5926 "The default method is: key."
5928 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5929 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5930 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5931 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5932 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5933 "won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
5934 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5935 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5936 "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
5937 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5938 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5939 "The default method is: key."
5941 #: modules/access/dvdread.c:87
5946 #: modules/access/dvdread.c:87
5950 #: modules/access/dvdread.c:93
5951 msgid "DVD without menus"
5954 #: modules/access/dvdread.c:94
5955 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5958 #: modules/access/dvdread.c:239
5960 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5963 #: modules/access/dvdread.c:498
5965 msgid "DVDRead could not read block %d."
5968 #: modules/access/dvdread.c:560
5970 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5973 #: modules/access/eyetv.c:45
5975 msgid "EyeTV access module"
5976 msgstr "Access modules"
5978 #: modules/access/fake.c:43
5981 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5983 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5984 "should be set in millisecond units."
5986 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5989 msgstr "Sample rate"
5991 #: modules/access/fake.c:47
5992 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5995 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5996 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
6000 #: modules/access/fake.c:50
6002 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
6006 #: modules/access/fake.c:52
6008 msgid "Duration in ms"
6009 msgstr "Advanced options..."
6011 #: modules/access/fake.c:54
6013 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
6014 "meaning that the stream is unlimited)."
6017 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
6021 #: modules/access/fake.c:59
6026 #: modules/access/file.c:81
6028 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6030 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6031 "should be set in millisecond units."
6033 #: modules/access/file.c:83
6034 msgid "Concatenate with additional files"
6037 #: modules/access/file.c:85
6040 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
6041 "a comma-separated list of files."
6043 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
6044 "Specify a comma-separated list of files."
6046 #: modules/access/file.c:89
6051 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
6052 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
6053 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
6054 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
6055 #: modules/gui/macosx/open.m:402 modules/gui/macosx/output.m:142
6056 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6057 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
6058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498
6059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
6064 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
6065 #: modules/access/file.c:452
6067 msgid "File reading failed"
6068 msgstr "Video title"
6070 #: modules/access/file.c:284
6072 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
6075 #: modules/access/file.c:436
6077 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
6080 #: modules/access/file.c:453
6082 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
6085 #: modules/access_filter/dump.c:39
6086 msgid "Force use of dump module"
6089 #: modules/access_filter/dump.c:40
6090 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6093 #: modules/access_filter/dump.c:43
6094 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6097 #: modules/access_filter/dump.c:44
6099 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6100 "megabyte were performed."
6103 #: modules/access_filter/record.c:45
6105 msgid "Record directory"
6106 msgstr "Choose directory"
6108 #: modules/access_filter/record.c:47
6110 msgid "Directory where the record will be stored."
6112 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6114 #: modules/access_filter/record.c:323
6117 msgstr "Append to file"
6119 #: modules/access_filter/record.c:325
6121 msgid "Recording done"
6122 msgstr "Append to file"
6124 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
6126 msgid "Timeshift granularity"
6129 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
6132 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6133 "timeshifted streams."
6135 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6137 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
6139 msgid "Timeshift directory"
6140 msgstr "Choose directory"
6142 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
6143 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6146 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6147 msgid "Force use of the timeshift module"
6150 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
6152 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6153 "control pace or pause."
6156 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
6161 #: modules/access/ftp.c:56
6164 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6166 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6167 "should be set in millisecond units."
6169 #: modules/access/ftp.c:58
6170 msgid "FTP user name"
6173 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
6175 msgid "User name that will be used for the connection."
6177 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6179 #: modules/access/ftp.c:61
6180 msgid "FTP password"
6183 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
6185 msgid "Password that will be used for the connection."
6187 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6189 #: modules/access/ftp.c:64
6193 #: modules/access/ftp.c:65
6195 msgid "Account that will be used for the connection."
6197 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6199 #: modules/access/ftp.c:70
6204 #: modules/access/ftp.c:87
6206 msgid "FTP upload output"
6207 msgstr "File audio output"
6209 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
6210 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
6211 msgid "Network interaction failed"
6214 #: modules/access/ftp.c:133
6215 msgid "VLC could not connect with the given server."
6218 #: modules/access/ftp.c:143
6219 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6222 #: modules/access/ftp.c:204
6223 msgid "Your account was rejected."
6226 #: modules/access/ftp.c:214
6227 msgid "Your password was rejected."
6230 #: modules/access/ftp.c:222
6231 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
6234 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6237 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6239 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6240 "should be set in millisecond units."
6242 #: modules/access/gnomevfs.c:51
6244 msgid "GnomeVFS input"
6247 #: modules/access/http.c:51
6251 #: modules/access/http.c:53
6254 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6255 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6258 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
6259 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
6262 #: modules/access/http.c:59
6265 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6267 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6268 "should be set in millisecond units."
6270 #: modules/access/http.c:62
6271 msgid "HTTP user agent"
6274 #: modules/access/http.c:63
6276 msgid "User agent that will be used for the connection."
6278 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6280 #: modules/access/http.c:66
6281 msgid "Auto re-connect"
6284 #: modules/access/http.c:68
6286 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6289 #: modules/access/http.c:72
6291 msgid "Continuous stream"
6292 msgstr "Codec setting"
6294 #: modules/access/http.c:73
6296 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6297 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
6298 "other types of HTTP streams."
6301 #: modules/access/http.c:79
6306 #: modules/access/http.c:81
6310 #: modules/access/http.c:298
6311 msgid "HTTP authentication"
6314 #: modules/access/http.c:299 modules/demux/live555.cpp:483
6315 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6318 #: modules/access/mms/mms.c:48
6321 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6323 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6324 "should be set in millisecond units."
6326 #: modules/access/mms/mms.c:51
6327 msgid "Force selection of all streams"
6330 #: modules/access/mms/mms.c:53
6332 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6333 "You can choose to select all of them."
6336 #: modules/access/mms/mms.c:56
6338 msgid "Maximum bitrate"
6339 msgstr "Video bitrate"
6341 #: modules/access/mms/mms.c:58
6342 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6345 #: modules/access/mms/mms.c:62
6346 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6349 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
6351 msgid "Dummy stream output"
6352 msgstr "UDP stream output"
6354 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6358 #: modules/access_output/file.c:63
6359 msgid "Append to file"
6360 msgstr "Append to file"
6362 #: modules/access_output/file.c:64
6363 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6366 #: modules/access_output/file.c:68
6367 msgid "File stream output"
6368 msgstr "File stream output"
6370 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118
6374 #: modules/access_output/http.c:63
6376 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6378 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6380 #: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79
6381 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
6385 #: modules/access_output/http.c:66
6387 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6389 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6391 #: modules/access_output/http.c:70
6395 #: modules/access_output/http.c:71
6396 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
6399 #: modules/access_output/http.c:75
6400 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6403 #: modules/access_output/http.c:78
6406 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6407 "empty if you don't have one."
6409 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6410 "empty if you don’t have one."
6412 #: modules/access_output/http.c:82
6415 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6416 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6418 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6419 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
6421 #: modules/access_output/http.c:87
6423 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6424 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6426 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6427 "SSL. Leave empty if you don’t have one."
6429 #: modules/access_output/http.c:90
6430 msgid "Advertise with Bonjour"
6433 #: modules/access_output/http.c:91
6434 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6437 #: modules/access_output/http.c:95
6438 msgid "HTTP stream output"
6439 msgstr "HTTP stream output"
6441 #: modules/access_output/shout.c:59
6444 msgstr "Codec setting"
6446 #: modules/access_output/shout.c:60
6447 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6450 #: modules/access_output/shout.c:63
6452 msgid "Stream description"
6453 msgstr "Codec Description"
6455 #: modules/access_output/shout.c:64
6456 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6459 #: modules/access_output/shout.c:67
6464 #: modules/access_output/shout.c:68
6466 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6467 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6468 "shoutcast/icecast server."
6471 #: modules/access_output/shout.c:77
6473 msgid "Genre description"
6474 msgstr "Codec Description"
6476 #: modules/access_output/shout.c:78
6477 msgid "Genre of the content. "
6480 #: modules/access_output/shout.c:80
6482 msgid "URL description"
6483 msgstr "Description"
6485 #: modules/access_output/shout.c:81
6486 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6489 #: modules/access_output/shout.c:88
6490 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6493 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
6496 msgstr "Sample rate"
6498 #: modules/access_output/shout.c:91
6499 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6502 #: modules/access_output/shout.c:93
6504 msgid "Number of channels"
6505 msgstr "Number of threads"
6507 #: modules/access_output/shout.c:94
6509 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6511 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6513 #: modules/access_output/shout.c:96
6514 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6517 #: modules/access_output/shout.c:97
6518 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6521 #: modules/access_output/shout.c:99
6523 msgid "Stream public"
6524 msgstr "Video bitrate"
6526 #: modules/access_output/shout.c:100
6528 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6529 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6530 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6533 #: modules/access_output/shout.c:106
6535 msgid "IceCAST output"
6536 msgstr "UDP stream output"
6538 #: modules/access_output/udp.c:89 modules/access/rtsp/access.c:41
6539 #: modules/demux/live555.cpp:60
6540 msgid "Caching value (ms)"
6543 #: modules/access_output/udp.c:91
6546 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6549 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6550 "should be set in millisecond units."
6552 #: modules/access_output/udp.c:94
6553 msgid "Group packets"
6554 msgstr "Group packets"
6556 #: modules/access_output/udp.c:95
6558 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6559 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6560 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6563 #: modules/access_output/udp.c:100
6567 #: modules/access_output/udp.c:101
6569 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6570 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6573 #: modules/access_output/udp.c:105
6575 msgid "RTCP destination port number"
6576 msgstr "Codec Description"
6578 #: modules/access_output/udp.c:106
6579 msgid "Sends RTCP packets to this port (0 = auto)"
6582 #: modules/access_output/udp.c:107
6583 msgid "Automatic multicast streaming"
6586 #: modules/access_output/udp.c:108
6587 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
6590 #: modules/access_output/udp.c:110
6594 #: modules/access_output/udp.c:111
6595 msgid "Use UDP-Lite/IP instead of normal UDP/IP"
6598 #: modules/access_output/udp.c:112
6599 msgid "Checksum coverage"
6602 #: modules/access_output/udp.c:113
6603 msgid "Payload bytes covered by layer-4 checksum"
6606 #: modules/access_output/udp.c:116
6607 msgid "UDP stream output"
6608 msgstr "UDP stream output"
6610 #: modules/access/pvr.c:49
6613 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6616 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6617 "should be set in millisecond units."
6619 #: modules/access/pvr.c:52
6622 msgstr "Video Device"
6624 #: modules/access/pvr.c:53
6626 msgid "PVR video device"
6627 msgstr "Video Device"
6629 #: modules/access/pvr.c:55
6631 msgid "Radio device"
6632 msgstr "Audio Device"
6634 #: modules/access/pvr.c:56
6636 msgid "PVR radio device"
6637 msgstr "Video Device"
6639 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
6643 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
6644 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6647 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
6648 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
6652 #: modules/access/pvr.c:63
6653 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6656 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
6657 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
6662 #: modules/access/pvr.c:67
6663 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6666 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
6670 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
6671 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6674 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
6675 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6678 #: modules/access/pvr.c:77
6679 msgid "Key interval"
6682 #: modules/access/pvr.c:78
6683 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6686 #: modules/access/pvr.c:80
6690 #: modules/access/pvr.c:81
6692 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6693 "number of B-Frames."
6696 #: modules/access/pvr.c:85
6697 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6700 #: modules/access/pvr.c:87
6702 msgid "Bitrate peak"
6705 #: modules/access/pvr.c:88
6706 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6709 #: modules/access/pvr.c:91
6711 msgid "Bitrate mode)"
6714 #: modules/access/pvr.c:92
6715 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6718 #: modules/access/pvr.c:94
6720 msgid "Audio bitmask"
6721 msgstr "Audio bitrate"
6723 #: modules/access/pvr.c:95
6724 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6727 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
6728 #: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1396
6732 #: modules/access/pvr.c:99
6733 msgid "Audio volume (0-65535)."
6736 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
6741 #: modules/access/pvr.c:102
6743 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6746 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6750 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6754 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6758 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6762 #: modules/access/pvr.c:111
6766 #: modules/access/pvr.c:111
6770 #: modules/access/pvr.c:116
6774 #: modules/access/pvr.c:117
6775 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6778 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6781 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6783 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6784 "should be set in millisecond units."
6786 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6790 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6792 msgid "Connection failed"
6793 msgstr "Advanced options..."
6795 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6797 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6800 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6802 msgid "Session failed"
6803 msgstr "Codec Description"
6805 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6806 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6809 #: modules/access/screen/screen.c:38
6812 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6814 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
6815 "should be set in milliseconds units."
6817 #: modules/access/screen/screen.c:42
6819 msgid "Desired frame rate for the capture."
6821 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6823 #: modules/access/screen/screen.c:45
6824 msgid "Capture fragment size"
6827 #: modules/access/screen/screen.c:47
6829 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6830 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6833 #: modules/access/screen/screen.c:61
6834 msgid "Screen Input"
6837 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:213
6841 #: modules/access/smb.c:63
6844 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6846 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6847 "should be set in millisecond units."
6849 #: modules/access/smb.c:65
6850 msgid "SMB user name"
6853 #: modules/access/smb.c:68
6854 msgid "SMB password"
6857 #: modules/access/smb.c:71
6861 #: modules/access/smb.c:72
6863 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6865 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6867 #: modules/access/smb.c:77
6872 #: modules/access/tcp.c:39
6875 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6877 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6878 "should be set in millisecond units."
6880 #: modules/access/tcp.c:46
6885 #: modules/access/tcp.c:47
6889 #: modules/access/udp.c:71
6892 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6894 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6895 "should be set in millisecond units."
6897 #: modules/access/udp.c:74
6898 msgid "Autodetection of MTU"
6901 #: modules/access/udp.c:76
6903 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6904 "truncated packets are found"
6906 "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
6907 "truncated packets are found"
6909 #: modules/access/udp.c:79
6910 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6913 #: modules/access/udp.c:81
6916 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6917 "time specified here (in milliseconds)."
6919 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6920 "should be set in millisecond units."
6922 #: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185
6923 #: modules/gui/macosx/open.m:731 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
6926 msgstr "UDP/RTP input"
6928 #: modules/access/udp.c:89
6929 msgid "UDP/RTP input"
6930 msgstr "UDP/RTP input"
6932 #: modules/access/v4l2.c:54 modules/gui/macosx/open.m:169
6933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
6937 #: modules/access/v4l2.c:56
6940 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6943 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
6944 "device will be used."
6946 #: modules/access/v4l2.c:60
6948 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6951 #: modules/access/v4l2.c:65
6953 msgid "Video4Linux2"
6956 #: modules/access/v4l2.c:66
6958 msgid "Video4Linux2 input"
6961 #: modules/access/v4l.c:78
6964 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6966 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6967 "should be set in millisecond units."
6969 #: modules/access/v4l.c:82
6971 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6972 "device will be used."
6974 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
6975 "device will be used."
6977 #: modules/access/v4l.c:86
6979 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6980 "device will be used."
6982 "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
6983 "device will be used."
6985 #: modules/access/v4l.c:90
6987 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6988 "(default), RV24, etc.)"
6990 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6991 "(default), RV24, etc.)"
6993 #: modules/access/v4l.c:97
6995 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6998 #: modules/access/v4l.c:102
7000 msgid "Audio Channel"
7001 msgstr "Audio Channels"
7003 #: modules/access/v4l.c:104
7004 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
7007 #: modules/access/v4l.c:106
7008 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7011 #: modules/access/v4l.c:109
7012 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7015 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
7016 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
7020 #: modules/access/v4l.c:113
7021 msgid "Brightness of the video input."
7024 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
7025 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
7029 #: modules/access/v4l.c:116
7030 msgid "Hue of the video input."
7033 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
7034 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
7035 #: modules/video_filter/rss.c:146
7039 #: modules/access/v4l.c:119
7041 msgid "Color of the video input."
7042 msgstr "colour ASCII art video output"
7044 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
7045 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
7049 #: modules/access/v4l.c:122
7050 msgid "Contrast of the video input."
7053 #: modules/access/v4l.c:123
7057 #: modules/access/v4l.c:124
7058 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7061 #: modules/access/v4l.c:127
7063 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
7066 #: modules/access/v4l.c:130
7067 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7070 #: modules/access/v4l.c:131
7074 #: modules/access/v4l.c:133
7075 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7078 #: modules/access/v4l.c:134
7081 msgstr "Description"
7083 #: modules/access/v4l.c:136
7084 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7087 #: modules/access/v4l.c:137
7091 #: modules/access/v4l.c:138
7092 msgid "Quality of the stream."
7095 #: modules/access/v4l.c:149
7100 #: modules/access/v4l.c:150
7102 msgid "Video4Linux input"
7105 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
7107 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7109 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
7110 "should be set in millisecond units."
7112 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
7113 #: modules/gui/macosx/open.m:520 modules/gui/macosx/open.m:610
7114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
7118 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7123 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
7124 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7127 #: modules/access/vcdx/access.c:105
7128 msgid "The above message had unknown log level"
7131 #: modules/access/vcdx/access.c:131
7132 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
7135 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
7136 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
7137 #: modules/access/vcdx/info.c:291
7141 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
7145 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
7146 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
7147 #: modules/demux/mkv.cpp:5271
7151 #: modules/access/vcdx/access.c:533
7155 #: modules/access/vcdx/info.c:90
7159 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
7163 #: modules/access/vcdx/info.c:92
7166 msgstr "Polarisation"
7168 #: modules/access/vcdx/info.c:93
7172 #: modules/access/vcdx/info.c:94
7176 #: modules/access/vcdx/info.c:95
7180 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7184 #: modules/access/vcdx/info.c:99
7189 #: modules/access/vcdx/info.c:101
7193 #: modules/access/vcdx/info.c:122
7194 msgid "First Entry Point"
7197 #: modules/access/vcdx/info.c:126
7198 msgid "Last Entry Point"
7201 #: modules/access/vcdx/info.c:127
7202 msgid "Track size (in sectors)"
7205 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
7206 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
7211 #: modules/access/vcdx/info.c:139
7214 msgstr "Append to file"
7216 #: modules/access/vcdx/info.c:142
7219 msgstr "&Shuffle Playlist"
7221 #: modules/access/vcdx/info.c:153
7223 msgid "extended selection list"
7224 msgstr "Text renderer settings"
7226 #: modules/access/vcdx/info.c:154
7228 msgid "selection list"
7231 #: modules/access/vcdx/info.c:166
7232 msgid "unknown type"
7235 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
7236 #: modules/access/vcdx/info.c:316
7240 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
7241 msgid "(Super) Video CD"
7244 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
7245 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7248 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
7249 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7252 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
7253 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7256 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
7258 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7259 msgstr "Number of threads"
7261 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
7262 msgid "Use playback control?"
7265 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
7267 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7270 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7273 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7274 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7277 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
7279 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7283 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7284 msgid "Show extended VCD info?"
7287 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7289 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7290 "for example playback control navigation."
7293 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
7294 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7295 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
7297 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7298 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7299 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
7301 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
7302 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7305 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
7307 msgid "Dolby Surround decoder"
7308 msgstr "Dolby Surround"
7310 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
7312 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7313 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7314 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7315 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7316 "It works with any source format from mono to 7.1."
7319 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
7320 msgid "Characteristic dimension"
7323 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
7325 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7327 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
7328 "left speaker and listener in meters."
7330 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7331 msgid "Compensate delay"
7334 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
7336 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7337 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7338 "case, turn this on to compensate."
7341 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
7343 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7344 msgstr "Dolby Surround"
7346 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
7348 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7349 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7351 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
7352 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7354 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
7355 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
7357 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7358 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
7360 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
7362 msgid "Headphone effect"
7365 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
7366 msgid "Use downmix algorithme."
7369 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
7371 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7372 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7376 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
7378 msgid "Select channel to keep"
7379 msgstr "Audio channels"
7381 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
7383 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7384 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7387 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
7392 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
7397 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
7401 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
7402 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7405 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
7406 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7409 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
7410 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7413 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
7414 msgid "A/52 dynamic range compression"
7417 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
7418 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
7420 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7421 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7422 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7423 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7426 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
7428 msgid "Enable internal upmixing"
7429 msgstr "Enable interlaced encoding"
7431 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
7432 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7435 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
7436 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
7437 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7440 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
7441 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7444 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
7445 msgid "DTS dynamic range compression"
7448 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
7449 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
7450 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7451 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7453 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
7454 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7457 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
7458 msgid "Fixed point audio format conversions"
7461 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
7462 msgid "Floating-point audio format conversions"
7465 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
7466 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7468 msgid "MPEG audio decoder"
7469 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
7471 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
7473 msgid "Equalizer preset"
7476 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
7477 msgid "Preset to use for the equalizer."
7480 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
7484 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
7486 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7487 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7490 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7491 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
7494 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7498 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
7499 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7502 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7506 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
7508 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7509 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
7511 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
7513 msgid "Equalizer with 10 bands"
7516 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7520 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7521 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7525 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7529 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7530 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7535 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7539 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7540 msgid "Full bass and treble"
7543 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7547 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7551 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7555 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7559 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7563 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7564 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7568 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7569 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7573 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7574 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7578 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7579 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7583 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7587 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7591 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7592 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7596 #: modules/audio_filter/format.c:202
7597 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7600 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
7602 msgid "Number of audio buffers"
7603 msgstr "Number of threads"
7605 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
7607 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7608 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7609 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7612 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
7616 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
7618 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7619 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7620 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7623 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
7625 msgid "Volume normalizer"
7626 msgstr "Visualisations"
7628 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
7630 msgid "Parametric Equalizer"
7633 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
7634 msgid "Low freq (Hz)"
7637 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
7638 msgid "Low freq gain (Db)"
7641 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
7642 msgid "High freq (Hz)"
7645 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
7646 msgid "High freq gain (Db)"
7649 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7653 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7654 msgid "Freq 1 gain (Db)"
7657 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7661 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
7665 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
7666 msgid "Freq 2 gain (Db)"
7669 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
7673 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7677 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
7678 msgid "Freq 3 gain (Db)"
7681 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
7685 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
7686 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7689 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
7690 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
7691 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7694 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
7695 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7698 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
7699 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7702 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
7703 msgid "Float32 audio mixer"
7704 msgstr "Float32 audio mixer"
7706 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
7707 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7708 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
7710 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
7712 msgid "Trivial audio mixer"
7713 msgstr "Float32 audio mixer"
7715 #: modules/audio_output/alsa.c:84
7719 #: modules/audio_output/alsa.c:104
7721 msgid "ALSA audio output"
7722 msgstr "File audio output"
7724 #: modules/audio_output/alsa.c:108
7725 msgid "ALSA Device Name"
7728 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
7729 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
7730 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
7731 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
7732 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:585
7733 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
7734 msgid "Audio Device"
7735 msgstr "Audio Device"
7737 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
7738 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
7739 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
7740 #: modules/audio_output/waveout.c:432
7744 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
7745 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
7746 #: modules/audio_output/waveout.c:404
7747 msgid "2 Front 2 Rear"
7750 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
7751 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
7752 msgid "A/52 over S/PDIF"
7755 #: modules/audio_output/alsa.c:325
7757 msgid "No Audio Device"
7758 msgstr "Audio Device"
7760 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7761 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7764 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
7765 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
7767 msgid "Audio output failed"
7768 msgstr "Audio output URL"
7770 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
7772 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7775 #: modules/audio_output/alsa.c:473
7777 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7780 #: modules/audio_output/alsa.c:939
7781 msgid "Unknown soundcard"
7784 #: modules/audio_output/arts.c:63
7786 msgid "aRts audio output"
7787 msgstr "File audio output"
7789 #: modules/audio_output/auhal.c:129
7791 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7792 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7795 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7796 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
7799 #: modules/audio_output/auhal.c:135
7801 msgid "HAL AudioUnit output"
7802 msgstr "File audio output"
7804 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7806 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7809 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7811 msgid "Audio device is not configured"
7812 msgstr "Audio Device"
7814 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7816 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7817 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7820 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7822 msgid "%s (Encoded Output)"
7825 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7827 msgid "Output device"
7830 #: modules/audio_output/directx.c:206
7832 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7833 "default device appears as 0 AND another number)."
7836 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7838 msgid "Use float32 output"
7839 msgstr "UDP stream output"
7841 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7843 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7844 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7847 #: modules/audio_output/directx.c:214
7849 msgid "DirectX audio output"
7850 msgstr "File audio output"
7852 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7853 msgid "3 Front 2 Rear"
7856 #: modules/audio_output/esd.c:67
7858 msgid "EsounD audio output"
7859 msgstr "HD1000 audio output"
7861 #: modules/audio_output/esd.c:70
7862 msgid "Esound server"
7865 #: modules/audio_output/file.c:78
7866 msgid "Output format"
7869 #: modules/audio_output/file.c:79
7871 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7872 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7875 #: modules/audio_output/file.c:82
7877 msgid "Number of output channels"
7878 msgstr "Number of threads"
7880 #: modules/audio_output/file.c:83
7882 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7883 "restrict the number of channels here."
7886 #: modules/audio_output/file.c:86
7887 msgid "Add WAVE header"
7890 #: modules/audio_output/file.c:87
7891 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7894 #: modules/audio_output/file.c:104
7899 #: modules/audio_output/file.c:105
7900 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7903 #: modules/audio_output/file.c:108
7904 msgid "File audio output"
7905 msgstr "File audio output"
7907 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7909 msgid "Roku HD1000 audio output"
7910 msgstr "HD1000 audio output"
7912 #: modules/audio_output/jack.c:62
7914 msgid "JACK audio output"
7915 msgstr "File audio output"
7917 #: modules/audio_output/oss.c:99
7918 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7921 #: modules/audio_output/oss.c:101
7923 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7924 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7925 "drivers, then you need to enable this option."
7927 "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
7928 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7929 "drivers, then you need to enable this option."
7931 #: modules/audio_output/oss.c:107
7933 msgid "UNIX OSS audio output"
7934 msgstr "File audio output"
7936 #: modules/audio_output/oss.c:112
7937 msgid "OSS DSP device"
7938 msgstr "OSS DSP device"
7940 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7941 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7944 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7946 msgid "PORTAUDIO audio output"
7947 msgstr "File audio output"
7949 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7950 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7953 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7954 msgid "Win32 waveOut extension output"
7957 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7961 #: modules/codec/a52.c:91
7965 #: modules/codec/a52.c:98
7966 msgid "A/52 audio packetizer"
7967 msgstr "A/52 audio packetiser"
7969 #: modules/codec/adpcm.c:43
7971 msgid "ADPCM audio decoder"
7972 msgstr "Linear PCM audio decoder"
7974 #: modules/codec/araw.c:44
7976 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7977 msgstr "Raw audio encoder"
7979 #: modules/codec/araw.c:53
7980 msgid "Raw audio encoder"
7981 msgstr "Raw audio encoder"
7983 #: modules/codec/cinepak.c:38
7985 msgid "Cinepak video decoder"
7986 msgstr "Theora video encoder"
7988 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7989 msgid "CMML annotations decoder"
7992 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7993 msgid "CVD subtitle decoder"
7994 msgstr "CVD subtitle decoder"
7996 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7997 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7998 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
8000 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
8001 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
8002 msgid "Encoding quality"
8005 #: modules/codec/dirac.c:69
8007 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
8009 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8011 #: modules/codec/dirac.c:74
8013 msgid "Dirac video decoder"
8014 msgstr "Video encoder"
8016 #: modules/codec/dirac.c:80
8018 msgid "Dirac video encoder"
8019 msgstr "Theora video encoder"
8021 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
8022 msgid "DirectMedia Object decoder"
8025 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
8026 msgid "DirectMedia Object encoder"
8029 #: modules/codec/dts.c:95
8033 #: modules/codec/dts.c:100
8034 msgid "DTS audio packetizer"
8035 msgstr "DTS audio packetiser"
8037 #: modules/codec/dvbsub.c:51
8038 msgid "Decoding X coordinate"
8041 #: modules/codec/dvbsub.c:52
8042 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8045 #: modules/codec/dvbsub.c:54
8046 msgid "Decoding Y coordinate"
8049 #: modules/codec/dvbsub.c:55
8050 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8053 #: modules/codec/dvbsub.c:57
8055 msgid "Subpicture position"
8056 msgstr "Subtitles Track"
8058 #: modules/codec/dvbsub.c:59
8061 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8062 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8065 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
8066 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
8067 "combinations of these values)."
8069 #: modules/codec/dvbsub.c:63
8070 msgid "Encoding X coordinate"
8073 #: modules/codec/dvbsub.c:64
8074 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8077 #: modules/codec/dvbsub.c:65
8078 msgid "Encoding Y coordinate"
8081 #: modules/codec/dvbsub.c:66
8082 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8085 #: modules/codec/dvbsub.c:86
8086 msgid "DVB subtitles decoder"
8087 msgstr "DVB subtitles decoder"
8089 #: modules/codec/dvbsub.c:99
8091 msgid "DVB subtitles encoder"
8092 msgstr "DVB subtitles decoder"
8094 #: modules/codec/faad.c:39
8095 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8098 #: modules/codec/faad.c:332
8099 msgid "AAC extension"
8102 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
8107 #: modules/codec/fake.c:47
8108 msgid "Path of the image file for fake input."
8111 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
8112 #: modules/stream_out/transcode.c:75
8114 msgid "Output video width."
8115 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8117 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
8118 #: modules/stream_out/transcode.c:78
8120 msgid "Output video height."
8121 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8123 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
8125 msgid "Keep aspect ratio"
8126 msgstr "Codec setting"
8128 #: modules/codec/fake.c:56
8129 msgid "Consider width and height as maximum values."
8132 #: modules/codec/fake.c:57
8134 msgid "Background aspect ratio"
8135 msgstr "Codec setting"
8137 #: modules/codec/fake.c:59
8138 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8141 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
8142 msgid "Deinterlace video"
8143 msgstr "Deinterlace video"
8145 #: modules/codec/fake.c:62
8147 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8149 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8151 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
8153 msgid "Deinterlace module"
8154 msgstr "Deinterlace video"
8156 #: modules/codec/fake.c:65
8158 msgid "Deinterlace module to use."
8159 msgstr "Deinterlace video"
8161 #: modules/codec/fake.c:76
8163 msgid "Fake video decoder"
8164 msgstr "Theora video encoder"
8166 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
8168 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8169 msgstr "Theora video encoder"
8171 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
8173 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8174 msgstr "Vorbis audio encoder"
8176 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
8178 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
8181 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
8182 msgid "VLC could not open the encoder."
8185 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
8189 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
8193 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
8197 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
8201 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
8205 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
8209 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
8213 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8214 msgid "Fast bilinear"
8217 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8221 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8222 msgid "Bicubic (good quality)"
8225 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
8226 msgid "Experimental"
8229 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
8230 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
8233 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8238 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8239 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
8242 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8246 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8250 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8254 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8255 msgid "Bicubic spline"
8258 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
8261 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8262 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8264 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
8266 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8267 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8269 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
8273 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
8274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
8277 msgstr "Audio encoders settings"
8279 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
8281 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8282 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8284 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
8286 msgid "FFmpeg demuxer"
8287 msgstr "ffmpeg demuxer"
8289 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
8291 msgid "FFmpeg muxer"
8292 msgstr "ffmpeg demuxer"
8294 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:53
8296 msgid "Video scaling filter"
8297 msgstr "Video title"
8299 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215
8300 msgid "FFmpeg chroma conversion"
8303 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221
8305 msgid "FFmpeg video filter"
8306 msgstr "ffmpeg demuxer"
8308 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227
8310 msgid "FFmpeg crop padd filter"
8311 msgstr "ffmpeg demuxer"
8313 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233
8315 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8316 msgstr "ffmpeg demuxer"
8318 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
8320 msgid "Direct rendering"
8321 msgstr "Force a video rendering mode."
8323 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
8324 msgid "Error resilience"
8327 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
8329 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8330 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8331 "can produce a lot of errors.\n"
8332 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8335 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
8336 msgid "Workaround bugs"
8339 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
8341 "Try to fix some bugs:\n"
8344 "4 xvid interlaced\n"
8349 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8353 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
8354 #: modules/stream_out/transcode.c:180
8358 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
8360 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8361 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8363 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8364 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8366 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
8367 msgid "Post processing quality"
8370 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
8372 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
8373 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
8377 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125
8381 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
8382 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8385 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
8386 msgid "Visualize motion vectors"
8387 msgstr "Visualise motion vectors"
8389 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
8392 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8393 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8394 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8395 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8396 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8397 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8399 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
8400 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
8401 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
8402 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
8404 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138
8405 msgid "Low resolution decoding"
8408 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
8410 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8414 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142
8415 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8418 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143
8420 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8421 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8424 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147
8425 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
8428 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150
8430 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
8431 "<option>...]]...\n"
8432 "long form example:\n"
8433 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint default,-vdeblock\n"
8434 "short form example:\n"
8435 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
8439 "short long name short long option Description\n"
8440 "* * a autoq cpu power dependant enabler\n"
8441 " c chrom chrominance filtring enabled\n"
8442 " y nochrom chrominance filtring "
8444 "hb hdeblock (2 Threshold) horizontal deblocking filter\n"
8445 " 1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
8446 " 2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
8447 " the h & v deblocking filters share these\n"
8448 " so u cant set different thresholds for h / v\n"
8449 "vb vdeblock (2 Threshold) vertical deblocking filter\n"
8450 "h1 x1hdeblock Experimental h deblock filter "
8452 "v1 x1vdeblock Experimental v deblock filter "
8454 "dr dering Deringing filter\n"
8455 "al autolevels automatic brightness / "
8457 " f fullyrange stretch luminance to "
8459 "lb linblenddeint linear blend deinterlacer\n"
8460 "li linipoldeint linear interpolating "
8462 "ci cubicipoldeint cubic interpolating "
8464 "md mediandeint median deinterlacer\n"
8465 "fd ffmpegdeint ffmpeg deinterlacer\n"
8466 "de default hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
8467 "fa fast h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
8468 "tn tmpnoise (3 Thresholds) Temporal Noise Reducer\n"
8469 " 1. <= 2. <= 3. larger -> stronger filtering\n"
8470 "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n"
8473 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
8474 msgid "Ratio of key frames"
8477 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
8479 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8481 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8483 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
8484 msgid "Ratio of B frames"
8487 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
8489 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8491 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8493 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
8495 msgid "Video bitrate tolerance"
8496 msgstr "Video bitrate"
8498 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
8500 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8501 msgstr "Video bitrate"
8503 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
8505 msgid "Interlaced encoding"
8506 msgstr "Enable interlaced encoding"
8508 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
8510 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8512 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8514 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
8516 msgid "Interlaced motion estimation"
8517 msgstr "Enable trellis quantisation"
8519 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
8521 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8522 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
8524 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
8526 msgid "Pre-motion estimation"
8527 msgstr "Enable trellis quantisation"
8529 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
8531 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8532 msgstr "Enable trellis quantisation"
8534 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212
8536 msgid "Strict rate control"
8537 msgstr "Enable interlaced encoding"
8539 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
8541 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8543 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
8546 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
8547 msgid "Rate control buffer size"
8548 msgstr "Rate control buffer size"
8550 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
8552 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8553 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8556 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
8557 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8558 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
8560 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
8562 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8563 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
8565 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
8566 msgid "I quantization factor"
8567 msgstr "I quantisation factor"
8569 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8572 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8573 "same qscale for I and P frames)."
8575 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
8576 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
8578 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:279
8579 #: modules/demux/mod.c:73
8581 msgid "Noise reduction"
8582 msgstr "Display resolution"
8584 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
8586 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8587 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8590 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
8592 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8593 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
8595 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
8598 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8599 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8600 "standard MPEG2 decoders."
8602 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
8603 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
8604 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
8606 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
8607 msgid "Quality level"
8610 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
8612 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8613 "encoding very much)."
8616 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
8618 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8619 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8620 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8621 "to ease the encoder's task."
8623 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
8624 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
8625 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8626 "to ease the encoder’s task."
8628 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
8629 msgid "Minimum video quantizer scale"
8630 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8632 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
8634 msgid "Minimum video quantizer scale."
8635 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8637 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
8638 msgid "Maximum video quantizer scale"
8639 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8641 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
8643 msgid "Maximum video quantizer scale."
8644 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8646 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
8648 msgid "Trellis quantization"
8649 msgstr "Enable trellis quantisation"
8651 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
8653 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8655 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
8658 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
8660 msgid "Fixed quantizer scale"
8661 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8663 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
8665 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8669 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
8670 msgid "Strict standard compliance"
8673 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
8675 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8678 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
8679 msgid "Luminance masking"
8682 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
8683 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8686 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277
8687 msgid "Darkness masking"
8690 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
8691 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8694 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281
8695 msgid "Motion masking"
8698 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282
8700 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8704 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285
8705 msgid "Border masking"
8708 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286
8710 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8714 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289
8715 msgid "Luminance elimination"
8718 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290
8720 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8721 "The H264 specification recommends -4."
8723 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
8724 "The H264 specification recommends -4."
8726 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294
8727 msgid "Chrominance elimination"
8730 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
8732 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8733 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8735 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
8736 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8738 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
8739 msgid "Scaling mode"
8742 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
8743 msgid "Scaling mode to use."
8746 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302
8749 msgstr "ffmpeg demuxer"
8751 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303
8752 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
8755 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:610
8756 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
8757 msgid "Post processing"
8760 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
8764 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
8768 #: modules/codec/flac.c:178
8769 msgid "Flac audio decoder"
8770 msgstr "Flac audio decoder"
8772 #: modules/codec/flac.c:183
8773 msgid "Flac audio encoder"
8774 msgstr "Flac audio encoder"
8776 #: modules/codec/flac.c:189
8777 msgid "Flac audio packetizer"
8778 msgstr "Flac audio packetiser"
8780 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
8782 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8783 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
8785 #: modules/codec/lpcm.c:83
8786 msgid "Linear PCM audio decoder"
8787 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8789 #: modules/codec/lpcm.c:88
8790 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8791 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
8793 #: modules/codec/mash.cpp:66
8795 msgid "Video decoder using openmash"
8796 msgstr "Force a video rendering mode."
8798 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
8800 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8801 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
8803 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
8804 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8805 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
8807 #: modules/codec/png.c:54
8809 msgid "PNG video decoder"
8810 msgstr "Video encoder"
8812 #: modules/codec/quicktime.c:63
8813 msgid "QuickTime library decoder"
8816 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8817 msgid "Pseudo raw video decoder"
8818 msgstr "Pseudo raw video decoder"
8820 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8821 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8822 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
8824 #: modules/codec/realaudio.c:60
8826 msgid "RealAudio library decoder"
8827 msgstr "Raw audio encoder"
8829 #: modules/codec/sdl_image.c:55
8831 msgid "SDL_image video decoder"
8832 msgstr "Video encoder"
8834 #: modules/codec/speex.c:106
8836 msgid "Speex audio decoder"
8837 msgstr "Speex audio encoder"
8839 #: modules/codec/speex.c:111
8840 msgid "Speex audio packetizer"
8841 msgstr "Speex audio packetiser"
8843 #: modules/codec/speex.c:116
8844 msgid "Speex audio encoder"
8845 msgstr "Speex audio encoder"
8847 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
8848 msgid "Speex comment"
8851 #: modules/codec/speex.c:560
8856 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8858 msgid "DVD subtitles decoder"
8859 msgstr "DVB subtitles decoder"
8861 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8862 msgid "DVD subtitles packetizer"
8863 msgstr "DVD subtitles packetiser"
8865 #: modules/codec/subsdec.c:138
8867 msgid "Subtitles text encoding"
8868 msgstr "DVB subtitles decoder"
8870 #: modules/codec/subsdec.c:139
8871 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8874 #: modules/codec/subsdec.c:140
8876 msgid "Subtitles justification"
8877 msgstr "Subtitle options"
8879 #: modules/codec/subsdec.c:141
8881 msgid "Set the justification of subtitles"
8882 msgstr "Destination video codec"
8884 #: modules/codec/subsdec.c:142
8886 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8887 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
8889 #: modules/codec/subsdec.c:143
8891 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8894 #: modules/codec/subsdec.c:145
8896 msgid "Formatted Subtitles"
8897 msgstr "Subtitles Track"
8899 #: modules/codec/subsdec.c:146
8901 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8902 "but you can choose to disable all formatting."
8905 #: modules/codec/subsdec.c:152
8907 msgid "Text subtitles decoder"
8908 msgstr "DVB subtitles decoder"
8910 #: modules/codec/subsdec.c:371 modules/codec/subsdec.c:407
8912 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8913 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8916 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8918 msgid "Enable debug"
8921 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8923 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8925 "packet assembly info 2\n"
8928 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8930 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8931 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
8933 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8935 msgid "SVCD subtitles"
8936 msgstr "SVCD Subtitle %i"
8938 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8939 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8940 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
8942 #: modules/codec/tarkin.c:75
8943 msgid "Tarkin decoder module"
8946 #: modules/codec/telx.c:50
8948 msgid "Override page"
8951 #: modules/codec/telx.c:51
8953 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
8954 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
8955 "usually 888 or 889)."
8958 #: modules/codec/telx.c:56
8960 msgid "Ignore subtitle flag"
8961 msgstr "DVB subtitles decoder"
8963 #: modules/codec/telx.c:57
8964 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
8967 #: modules/codec/telx.c:60
8968 msgid "Workaround for France"
8971 #: modules/codec/telx.c:61
8973 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
8974 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
8975 "your subtitles don't appear."
8978 #: modules/codec/telx.c:67
8980 msgid "Teletext subtitles decoder"
8981 msgstr "DVB subtitles decoder"
8983 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8985 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8986 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8989 #: modules/codec/theora.c:99
8991 msgid "Theora video decoder"
8992 msgstr "Theora video encoder"
8994 #: modules/codec/theora.c:105
8995 msgid "Theora video packetizer"
8996 msgstr "Theora video packetiser"
8998 #: modules/codec/theora.c:111
8999 msgid "Theora video encoder"
9000 msgstr "Theora video encoder"
9002 #: modules/codec/theora.c:512
9003 msgid "Theora comment"
9006 #: modules/codec/twolame.c:52
9008 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9009 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9012 #: modules/codec/twolame.c:55
9017 #: modules/codec/twolame.c:56
9018 msgid "Handling mode for stereo streams"
9021 #: modules/codec/twolame.c:57
9025 #: modules/codec/twolame.c:59
9026 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9029 #: modules/codec/twolame.c:60
9030 msgid "Psycho-acoustic model"
9033 #: modules/codec/twolame.c:62
9034 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9037 #: modules/codec/twolame.c:66
9041 #: modules/codec/twolame.c:66
9043 msgid "Joint stereo"
9046 #: modules/codec/twolame.c:71
9048 msgid "Libtwolame audio encoder"
9049 msgstr "Flac audio encoder"
9051 #: modules/codec/vorbis.c:160
9052 msgid "Maximum encoding bitrate"
9055 #: modules/codec/vorbis.c:162
9057 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9059 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9061 #: modules/codec/vorbis.c:163
9062 msgid "Minimum encoding bitrate"
9065 #: modules/codec/vorbis.c:165
9067 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9071 #: modules/codec/vorbis.c:166
9072 msgid "CBR encoding"
9075 #: modules/codec/vorbis.c:168
9076 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9079 #: modules/codec/vorbis.c:172
9081 msgid "Vorbis audio decoder"
9082 msgstr "Vorbis audio encoder"
9084 #: modules/codec/vorbis.c:183
9085 msgid "Vorbis audio packetizer"
9086 msgstr "Vorbis audio packetiser"
9088 #: modules/codec/vorbis.c:190
9089 msgid "Vorbis audio encoder"
9090 msgstr "Vorbis audio encoder"
9092 #: modules/codec/vorbis.c:629
9093 msgid "Vorbis comment"
9096 #: modules/codec/x264.c:44
9098 msgid "Maximum GOP size"
9099 msgstr "Video bitrate"
9101 #: modules/codec/x264.c:45
9103 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9104 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9107 #: modules/codec/x264.c:49
9108 msgid "Minimum GOP size"
9111 #: modules/codec/x264.c:50
9113 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9114 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9115 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9116 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9117 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9119 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9120 "frames, but do not start a new GOP."
9123 #: modules/codec/x264.c:59
9124 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9127 #: modules/codec/x264.c:60
9129 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9130 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9131 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9132 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9133 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9134 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9138 #: modules/codec/x264.c:70
9140 msgid "B-frames between I and P"
9141 msgstr "Number of threads"
9143 #: modules/codec/x264.c:71
9145 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9146 msgstr "Number of threads"
9148 #: modules/codec/x264.c:74
9149 msgid "Adaptive B-frame decision"
9152 #: modules/codec/x264.c:75
9155 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9156 "possibly before an I-frame."
9157 msgstr "Number of threads"
9159 #: modules/codec/x264.c:78
9160 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9163 #: modules/codec/x264.c:79
9165 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9166 "negative values cause less B-frames."
9169 #: modules/codec/x264.c:82
9170 msgid "Keep some B-frames as references"
9173 #: modules/codec/x264.c:83
9175 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9176 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9180 #: modules/codec/x264.c:87
9184 #: modules/codec/x264.c:88
9186 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9187 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9190 #: modules/codec/x264.c:92
9192 msgid "Number of reference frames"
9193 msgstr "Number of threads"
9195 #: modules/codec/x264.c:93
9197 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9198 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9199 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9202 #: modules/codec/x264.c:98
9204 msgid "Skip loop filter"
9205 msgstr "Choose file"
9207 #: modules/codec/x264.c:99
9208 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9211 #: modules/codec/x264.c:101
9212 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9215 #: modules/codec/x264.c:102
9217 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9218 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9221 #: modules/codec/x264.c:106
9225 #: modules/codec/x264.c:107
9227 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9228 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9229 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9232 #: modules/codec/x264.c:116
9234 msgid "Interlaced mode"
9235 msgstr "Deinterlace video"
9237 #: modules/codec/x264.c:117
9239 msgid "Pure-interlaced mode."
9240 msgstr "Deinterlace video"
9242 #: modules/codec/x264.c:122
9246 #: modules/codec/x264.c:123
9248 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9249 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9252 #: modules/codec/x264.c:127
9253 msgid "Quality-based VBR"
9256 #: modules/codec/x264.c:128
9257 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9260 #: modules/codec/x264.c:130
9264 #: modules/codec/x264.c:131
9265 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9268 #: modules/codec/x264.c:134
9272 #: modules/codec/x264.c:135
9274 msgid "Maximum quantizer parameter."
9275 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9277 #: modules/codec/x264.c:137
9281 #: modules/codec/x264.c:138
9282 msgid "Max QP step between frames."
9285 #: modules/codec/x264.c:140
9287 msgid "Average bitrate tolerance"
9288 msgstr "Video bitrate"
9290 #: modules/codec/x264.c:141
9291 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9294 #: modules/codec/x264.c:144
9296 msgid "Max local bitrate"
9297 msgstr "Video bitrate"
9299 #: modules/codec/x264.c:145
9300 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9303 #: modules/codec/x264.c:147
9307 #: modules/codec/x264.c:148
9308 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9311 #: modules/codec/x264.c:151
9312 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9315 #: modules/codec/x264.c:152
9317 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9321 #: modules/codec/x264.c:156
9322 msgid "QP factor between I and P"
9325 #: modules/codec/x264.c:157
9326 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9329 #: modules/codec/x264.c:160
9330 msgid "QP factor between P and B"
9333 #: modules/codec/x264.c:161
9334 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9337 #: modules/codec/x264.c:163
9338 msgid "QP difference between chroma and luma"
9341 #: modules/codec/x264.c:164
9342 msgid "QP difference between chroma and luma."
9345 #: modules/codec/x264.c:166
9347 msgid "Multipass ratecontrol"
9348 msgstr "Enable interlaced encoding"
9350 #: modules/codec/x264.c:167
9352 "Multipass ratecontrol:\n"
9353 " - 1: First pass, creates stats file\n"
9354 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
9355 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
9358 #: modules/codec/x264.c:172
9359 msgid "QP curve compression"
9362 #: modules/codec/x264.c:173
9363 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9366 #: modules/codec/x264.c:175 modules/codec/x264.c:179
9367 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9370 #: modules/codec/x264.c:176
9372 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9376 #: modules/codec/x264.c:180
9378 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9382 #: modules/codec/x264.c:185
9383 msgid "Partitions to consider"
9386 #: modules/codec/x264.c:186
9388 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9391 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9392 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9393 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9394 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9397 #: modules/codec/x264.c:194
9398 msgid "Direct MV prediction mode"
9401 #: modules/codec/x264.c:195
9402 msgid "Direct MV prediction mode."
9405 #: modules/codec/x264.c:198
9407 msgid "Direct prediction size"
9408 msgstr "Force a video rendering mode."
9410 #: modules/codec/x264.c:199
9412 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
9414 " - -1: smallest possible according to level\n"
9417 #: modules/codec/x264.c:205
9418 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9421 #: modules/codec/x264.c:206
9422 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9425 #: modules/codec/x264.c:208
9427 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9428 msgstr "Enable trellis quantisation"
9430 #: modules/codec/x264.c:209
9432 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
9434 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9435 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9436 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9439 #: modules/codec/x264.c:215
9440 msgid "Maximum motion vector search range"
9443 #: modules/codec/x264.c:216
9445 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9446 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9447 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9450 #: modules/codec/x264.c:221
9452 msgid "Maximum motion vector length"
9453 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9455 #: modules/codec/x264.c:222
9457 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
9460 #: modules/codec/x264.c:225
9461 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9464 #: modules/codec/x264.c:229
9466 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9467 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9468 "quality). Range 1 to 7."
9471 #: modules/codec/x264.c:234
9473 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9474 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9475 "quality). Range 1 to 6."
9478 #: modules/codec/x264.c:239
9480 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9481 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9482 "quality). Range 1 to 5."
9485 #: modules/codec/x264.c:244
9486 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9489 #: modules/codec/x264.c:245
9490 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9493 #: modules/codec/x264.c:248
9494 msgid "Decide references on a per partition basis"
9497 #: modules/codec/x264.c:249
9499 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9500 "as opposed to only one ref per macroblock."
9503 #: modules/codec/x264.c:253
9505 msgid "Chroma in motion estimation"
9506 msgstr "Enable trellis quantisation"
9508 #: modules/codec/x264.c:254
9509 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9512 #: modules/codec/x264.c:257
9513 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9516 #: modules/codec/x264.c:258
9517 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9520 #: modules/codec/x264.c:260
9521 msgid "Adaptive spatial transform size"
9524 #: modules/codec/x264.c:262
9525 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9528 #: modules/codec/x264.c:264
9530 msgid "Trellis RD quantization"
9531 msgstr "Enable trellis quantisation"
9533 #: modules/codec/x264.c:265
9535 "Trellis RD quantization: \n"
9537 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9538 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9539 "This requires CABAC."
9542 #: modules/codec/x264.c:271
9543 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9546 #: modules/codec/x264.c:272
9547 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9550 #: modules/codec/x264.c:274
9551 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9554 #: modules/codec/x264.c:275
9556 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9557 "small single coefficient."
9560 #: modules/codec/x264.c:280
9562 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9566 #: modules/codec/x264.c:284
9568 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9569 msgstr "I quantisation factor"
9571 #: modules/codec/x264.c:285
9572 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9575 #: modules/codec/x264.c:288
9577 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9578 msgstr "I quantisation factor"
9580 #: modules/codec/x264.c:289
9581 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9584 #: modules/codec/x264.c:295
9586 msgid "CPU optimizations"
9587 msgstr "Polarisation"
9589 #: modules/codec/x264.c:296
9591 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9592 msgstr "Polarisation"
9594 #: modules/codec/x264.c:298
9595 msgid "Filename for 2 pass stats file"
9598 #: modules/codec/x264.c:299
9599 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
9602 #: modules/codec/x264.c:301
9604 msgid "PSNR computation"
9605 msgstr "Polarisation"
9607 #: modules/codec/x264.c:302
9609 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9613 #: modules/codec/x264.c:305
9615 msgid "SSIM computation"
9616 msgstr "Advanced options..."
9618 #: modules/codec/x264.c:306
9620 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9624 #: modules/codec/x264.c:309
9629 #: modules/codec/x264.c:310
9634 #: modules/codec/x264.c:312 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
9635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
9639 #: modules/codec/x264.c:313
9640 msgid "Print stats for each frame."
9643 #: modules/codec/x264.c:316
9644 msgid "SPS and PPS id numbers"
9647 #: modules/codec/x264.c:317
9649 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
9653 #: modules/codec/x264.c:321
9655 msgid "Access unit delimiters"
9656 msgstr "Access filter modules"
9658 #: modules/codec/x264.c:322
9659 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
9662 #: modules/codec/x264.c:328
9666 #: modules/codec/x264.c:328
9670 #: modules/codec/x264.c:328
9674 #: modules/codec/x264.c:328
9678 #: modules/codec/x264.c:334
9682 #: modules/codec/x264.c:334
9686 #: modules/codec/x264.c:334
9690 #: modules/codec/x264.c:334
9694 #: modules/codec/x264.c:340 modules/codec/x264.c:345
9698 #: modules/codec/x264.c:340 modules/codec/x264.c:345
9702 #: modules/codec/x264.c:340 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9703 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
9708 #: modules/codec/x264.c:349
9709 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9712 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
9714 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
9715 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
9717 #: modules/control/dbus.c:88
9721 #: modules/control/dbus.c:91
9723 msgid "D-Bus control interface"
9724 msgstr "Remote control interface"
9726 #: modules/control/gestures.c:78
9727 msgid "Motion threshold (10-100)"
9730 #: modules/control/gestures.c:80
9731 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9734 #: modules/control/gestures.c:82
9735 msgid "Trigger button"
9738 #: modules/control/gestures.c:84
9739 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9742 #: modules/control/gestures.c:88
9746 #: modules/control/gestures.c:91
9751 #: modules/control/gestures.c:99
9753 msgid "Mouse gestures control interface"
9754 msgstr "Remote control interface"
9756 #: modules/control/hotkeys.c:94
9757 msgid "Define playlist bookmarks."
9760 #: modules/control/hotkeys.c:97
9763 msgstr "Audio encoders settings"
9765 #: modules/control/hotkeys.c:98
9767 msgid "Hotkeys management interface"
9768 msgstr "Remote control interface"
9770 #: modules/control/hotkeys.c:435
9772 msgid "Audio track: %s"
9773 msgstr "Subtitle track: %s"
9775 #: modules/control/hotkeys.c:450 modules/control/hotkeys.c:479
9777 msgid "Subtitle track: %s"
9778 msgstr "Subtitle track: %s"
9780 #: modules/control/hotkeys.c:450
9784 #: modules/control/hotkeys.c:503
9786 msgid "Aspect ratio: %s"
9787 msgstr "Codec setting"
9789 #: modules/control/hotkeys.c:529
9794 #: modules/control/hotkeys.c:555
9796 msgid "Deinterlace mode: %s"
9797 msgstr "Deinterlace video"
9799 #: modules/control/hotkeys.c:585
9801 msgid "Zoom mode: %s"
9804 #: modules/control/hotkeys.c:666 modules/control/hotkeys.c:676
9806 msgid "Subtitle delay %i ms"
9807 msgstr "Subtitle delay up"
9809 #: modules/control/hotkeys.c:686 modules/control/hotkeys.c:696
9811 msgid "Audio delay %i ms"
9812 msgstr "Subtitle delay up"
9814 #: modules/control/hotkeys.c:894
9819 #: modules/control/http/http.c:34
9820 msgid "Host address"
9823 #: modules/control/http/http.c:36
9825 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9826 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9827 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9830 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9832 msgid "Source directory"
9833 msgstr "Choose directory"
9835 #: modules/control/http/http.c:42
9838 msgstr "Choose file"
9840 #: modules/control/http/http.c:44
9841 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9844 #: modules/control/http/http.c:45
9848 #: modules/control/http/http.c:47
9850 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9851 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9854 #: modules/control/http/http.c:50
9855 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9858 #: modules/control/http/http.c:53
9859 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9862 #: modules/control/http/http.c:55
9863 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9866 #: modules/control/http/http.c:58
9867 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9870 #: modules/control/http/http.c:61
9871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
9875 #: modules/control/http/http.c:62
9877 msgid "HTTP remote control interface"
9878 msgstr "Remote control interface"
9880 #: modules/control/http/http.c:71
9884 #: modules/control/lirc.c:58
9886 msgid "Infrared remote control interface"
9887 msgstr "Telnet remote control interface"
9889 #: modules/control/motion.c:59
9890 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
9893 #: modules/control/motion.c:65
9898 #: modules/control/motion.c:67
9900 msgid "motion control interface"
9901 msgstr "Remote control interface"
9903 #: modules/control/netsync.c:64
9904 msgid "Act as master"
9907 #: modules/control/netsync.c:65
9909 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9911 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9913 #: modules/control/netsync.c:69
9914 msgid "Master client ip address"
9917 #: modules/control/netsync.c:70
9919 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9921 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9923 #: modules/control/netsync.c:74
9925 msgid "Network Sync"
9926 msgstr "Decoder modules settings"
9928 #: modules/control/ntservice.c:39
9930 msgid "Install Windows Service"
9931 msgstr "Windows Service interface"
9933 #: modules/control/ntservice.c:41
9935 msgid "Install the Service and exit."
9936 msgstr "Windows Service interface"
9938 #: modules/control/ntservice.c:42
9940 msgid "Uninstall Windows Service"
9941 msgstr "Windows Service interface"
9943 #: modules/control/ntservice.c:44
9945 msgid "Uninstall the Service and exit."
9946 msgstr "Windows Service interface"
9948 #: modules/control/ntservice.c:45
9949 msgid "Display name of the Service"
9952 #: modules/control/ntservice.c:47
9954 msgid "Change the display name of the Service."
9956 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
9958 #: modules/control/ntservice.c:48
9960 msgid "Configuration options"
9961 msgstr "Advanced options..."
9963 #: modules/control/ntservice.c:50
9966 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9967 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9970 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
9971 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
9972 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
9973 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
9975 #: modules/control/ntservice.c:55
9978 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9979 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9980 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9982 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
9983 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
9984 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
9985 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
9987 #: modules/control/ntservice.c:61
9990 msgstr "Video Device"
9992 #: modules/control/ntservice.c:62
9993 msgid "Windows Service interface"
9994 msgstr "Windows Service interface"
9996 #: modules/control/rc.c:158
9997 msgid "Show stream position"
10000 #: modules/control/rc.c:159
10002 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
10005 #: modules/control/rc.c:162
10009 #: modules/control/rc.c:163
10010 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
10013 #: modules/control/rc.c:165
10015 msgid "UNIX socket command input"
10018 #: modules/control/rc.c:166
10019 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
10022 #: modules/control/rc.c:169
10024 msgid "TCP command input"
10027 #: modules/control/rc.c:170
10029 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
10030 "port the interface will bind to."
10033 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
10034 msgid "Do not open a DOS command box interface"
10037 #: modules/control/rc.c:176
10039 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10040 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10041 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10044 #: modules/control/rc.c:183
10049 #: modules/control/rc.c:186
10050 msgid "Remote control interface"
10051 msgstr "Remote control interface"
10053 #: modules/control/rc.c:334
10055 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
10056 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
10058 #: modules/control/rc.c:809
10060 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
10063 #: modules/control/rc.c:842
10064 msgid "+----[ Remote control commands ]"
10067 #: modules/control/rc.c:844
10068 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
10071 #: modules/control/rc.c:845
10072 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist"
10075 #: modules/control/rc.c:846
10076 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
10079 #: modules/control/rc.c:847
10080 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
10083 #: modules/control/rc.c:848
10084 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
10087 #: modules/control/rc.c:849
10088 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
10091 #: modules/control/rc.c:850
10092 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
10095 #: modules/control/rc.c:851
10096 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
10099 #: modules/control/rc.c:852
10100 msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat"
10103 #: modules/control/rc.c:853
10104 msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop"
10107 #: modules/control/rc.c:854
10108 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
10111 #: modules/control/rc.c:855
10112 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
10115 #: modules/control/rc.c:856
10116 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
10119 #: modules/control/rc.c:857
10120 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
10123 #: modules/control/rc.c:858
10124 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
10127 #: modules/control/rc.c:859
10128 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
10131 #: modules/control/rc.c:860
10132 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
10135 #: modules/control/rc.c:861
10136 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
10139 #: modules/control/rc.c:863
10140 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
10143 #: modules/control/rc.c:864
10144 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
10147 #: modules/control/rc.c:865
10148 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
10151 #: modules/control/rc.c:866
10152 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
10155 #: modules/control/rc.c:867
10156 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
10159 #: modules/control/rc.c:868
10160 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
10163 #: modules/control/rc.c:869
10164 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
10167 #: modules/control/rc.c:870
10168 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
10171 #: modules/control/rc.c:871
10172 msgid "| info . . . information about the current stream"
10175 #: modules/control/rc.c:872
10176 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
10179 #: modules/control/rc.c:873
10180 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
10183 #: modules/control/rc.c:874
10184 msgid "| get_title . . . the title of the current stream"
10187 #: modules/control/rc.c:875
10188 msgid "| get_length . . the length of the current stream"
10191 #: modules/control/rc.c:877
10192 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
10195 #: modules/control/rc.c:878
10196 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
10199 #: modules/control/rc.c:879
10200 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
10203 #: modules/control/rc.c:880
10204 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
10207 #: modules/control/rc.c:881
10208 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
10211 #: modules/control/rc.c:882
10212 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
10215 #: modules/control/rc.c:883
10216 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
10219 #: modules/control/rc.c:884
10220 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio"
10223 #: modules/control/rc.c:885
10224 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop"
10227 #: modules/control/rc.c:886
10228 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom"
10231 #: modules/control/rc.c:887
10232 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
10235 #: modules/control/rc.c:888
10236 msgid "| key [hotkey name] . . . . simulate hotkey press"
10239 #: modules/control/rc.c:889
10240 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
10243 #: modules/control/rc.c:894
10244 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
10247 #: modules/control/rc.c:895
10248 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10251 #: modules/control/rc.c:896
10252 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10255 #: modules/control/rc.c:897
10256 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
10259 #: modules/control/rc.c:898
10260 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
10263 #: modules/control/rc.c:899
10264 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
10267 #: modules/control/rc.c:900
10268 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
10271 #: modules/control/rc.c:901
10272 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
10275 #: modules/control/rc.c:903
10276 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
10279 #: modules/control/rc.c:904
10280 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10283 #: modules/control/rc.c:905
10284 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10287 #: modules/control/rc.c:906
10288 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
10291 #: modules/control/rc.c:907
10292 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
10295 #: modules/control/rc.c:909
10296 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
10299 #: modules/control/rc.c:910
10300 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
10303 #: modules/control/rc.c:911
10304 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
10307 #: modules/control/rc.c:912
10308 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
10311 #: modules/control/rc.c:913
10312 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
10315 #: modules/control/rc.c:914
10316 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
10319 #: modules/control/rc.c:915
10320 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
10323 #: modules/control/rc.c:916
10324 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
10327 #: modules/control/rc.c:917
10328 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
10331 #: modules/control/rc.c:918
10332 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
10335 #: modules/control/rc.c:919
10336 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
10339 #: modules/control/rc.c:920
10340 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
10343 #: modules/control/rc.c:921
10344 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
10347 #: modules/control/rc.c:922
10348 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
10351 #: modules/control/rc.c:924
10353 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
10354 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
10357 #: modules/control/rc.c:928
10358 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
10361 #: modules/control/rc.c:929
10362 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
10365 #: modules/control/rc.c:930
10366 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
10369 #: modules/control/rc.c:931
10370 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
10373 #: modules/control/rc.c:933
10374 msgid "+----[ end of help ]"
10377 #: modules/control/rc.c:1043
10379 msgid "Press menu select or pause to continue."
10382 "Press the RETURN key to continue…\n"
10384 #: modules/control/rc.c:1281 modules/control/rc.c:1571
10385 #: modules/control/rc.c:1641 modules/control/rc.c:1810
10386 #: modules/control/rc.c:1909
10388 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
10391 "Press the RETURN key to continue…\n"
10393 #: modules/control/rc.c:1349
10395 msgid "goto is deprecated"
10398 #: modules/control/rc.c:1467
10400 msgid "Type 'pause' to continue."
10403 "Press the RETURN key to continue…\n"
10405 #: modules/control/rc.c:1894 modules/control/rc.c:1933
10406 msgid "Please provide one of the following parameters:"
10409 #: modules/control/showintf.c:63
10413 #: modules/control/showintf.c:64
10414 msgid "Height of the zone triggering the interface."
10417 #: modules/control/telnet.c:70
10421 #: modules/control/telnet.c:71
10423 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
10424 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
10425 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
10428 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
10429 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
10430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
10431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
10432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
10436 #: modules/control/telnet.c:76
10438 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
10442 #: modules/control/telnet.c:80
10444 "A single administration password is used to protect this interface. The "
10445 "default value is \"admin\"."
10448 #: modules/control/telnet.c:94
10450 msgid "VLM remote control interface"
10451 msgstr "Remote control interface"
10453 #: modules/demux/a52.c:44
10455 msgid "Raw A/52 demuxer"
10456 msgstr "raw DV demuxer"
10458 #: modules/demux/aiff.c:45
10460 msgid "AIFF demuxer"
10461 msgstr "PS demuxer"
10463 #: modules/demux/asf/asf.c:52
10465 msgid "ASF v1.0 demuxer"
10466 msgstr "PS demuxer"
10468 #: modules/demux/asf/asf.c:169
10469 msgid "Could not demux ASF stream"
10472 #: modules/demux/asf/asf.c:170
10473 msgid "VLC failed to load the ASF header."
10476 #: modules/demux/au.c:46
10479 msgstr "PS demuxer"
10481 #: modules/demux/avi/avi.c:43
10483 msgid "Force interleaved method"
10484 msgstr "Enable interlaced encoding"
10486 #: modules/demux/avi/avi.c:44
10488 msgid "Force interleaved method."
10489 msgstr "Enable interlaced encoding"
10491 #: modules/demux/avi/avi.c:46
10492 msgid "Force index creation"
10495 #: modules/demux/avi/avi.c:48
10497 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
10498 "incomplete (not seekable)."
10501 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10505 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10509 #: modules/demux/avi/avi.c:57
10513 #: modules/demux/avi/avi.c:61
10515 msgid "AVI demuxer"
10516 msgstr "PS demuxer"
10518 #: modules/demux/avi/avi.c:583
10521 msgstr "PS demuxer"
10523 #: modules/demux/avi/avi.c:584
10525 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
10526 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
10529 #: modules/demux/avi/avi.c:587
10533 #: modules/demux/avi/avi.c:587
10534 msgid "Don't repair"
10537 #: modules/demux/avi/avi.c:2320 modules/demux/avi/avi.c:2343
10539 msgid "Fixing AVI Index..."
10540 msgstr "PS demuxer"
10542 #: modules/demux/demuxdump.c:38
10544 msgid "Dump filename"
10545 msgstr "Choose file"
10547 #: modules/demux/demuxdump.c:40
10548 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
10551 #: modules/demux/demuxdump.c:41
10553 msgid "Append to existing file"
10554 msgstr "Append to file"
10556 #: modules/demux/demuxdump.c:43
10557 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
10560 #: modules/demux/demuxdump.c:52
10562 msgid "File dumpper"
10563 msgstr "ffmpeg demuxer"
10565 #: modules/demux/dts.c:40
10567 msgid "Raw DTS demuxer"
10568 msgstr "raw DV demuxer"
10570 #: modules/demux/flac.c:39
10572 msgid "FLAC demuxer"
10573 msgstr "PS demuxer"
10575 #: modules/demux/gme.cpp:51
10576 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
10579 #: modules/demux/live555.cpp:62
10582 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
10583 "should be set in millisecond units."
10585 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
10586 "should be set in millisecond units."
10588 #: modules/demux/live555.cpp:65
10589 msgid "Kasenna RTSP dialect"
10592 #: modules/demux/live555.cpp:66
10594 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
10595 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
10596 "cannot connect to normal RTSP servers."
10599 #: modules/demux/live555.cpp:70
10600 msgid "RTSP user name"
10603 #: modules/demux/live555.cpp:71
10606 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
10609 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
10610 "(Basic authentication only)."
10612 #: modules/demux/live555.cpp:73
10613 msgid "RTSP password"
10616 #: modules/demux/live555.cpp:74
10618 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
10620 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10622 #: modules/demux/live555.cpp:78
10623 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
10626 #: modules/demux/live555.cpp:88
10627 msgid "RTSP/RTP access and demux"
10630 #: modules/demux/live555.cpp:94 modules/demux/live555.cpp:95
10631 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
10634 #: modules/demux/live555.cpp:97
10636 msgid "Client port"
10637 msgstr "Video bitrate"
10639 #: modules/demux/live555.cpp:98
10640 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
10643 #: modules/demux/live555.cpp:100 modules/demux/live555.cpp:101
10644 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
10647 #: modules/demux/live555.cpp:103
10649 msgid "HTTP tunnel port"
10652 #: modules/demux/live555.cpp:104
10653 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
10656 #: modules/demux/live555.cpp:482
10658 msgid "RTSP authentication"
10659 msgstr "UDP/RTP input"
10661 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
10662 #: modules/demux/vc1.c:39
10663 msgid "Frames per Second"
10666 #: modules/demux/mjpeg.c:44
10669 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
10670 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
10672 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10674 #: modules/demux/mjpeg.c:50
10676 msgid "M-JPEG camera demuxer"
10677 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
10679 #: modules/demux/mkv.cpp:396
10681 msgid "Matroska stream demuxer"
10682 msgstr "MP4 stream demuxer"
10684 #: modules/demux/mkv.cpp:403
10685 msgid "Ordered chapters"
10688 #: modules/demux/mkv.cpp:404
10689 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
10692 #: modules/demux/mkv.cpp:407
10694 msgid "Chapter codecs"
10697 #: modules/demux/mkv.cpp:408
10698 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
10701 #: modules/demux/mkv.cpp:411
10703 msgid "Preload Directory"
10704 msgstr "Choose directory"
10706 #: modules/demux/mkv.cpp:412
10708 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
10709 "for broken files)."
10712 #: modules/demux/mkv.cpp:415
10713 msgid "Seek based on percent not time"
10716 #: modules/demux/mkv.cpp:416
10717 msgid "Seek based on percent not time."
10720 #: modules/demux/mkv.cpp:419
10721 msgid "Dummy Elements"
10724 #: modules/demux/mkv.cpp:420
10725 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
10728 #: modules/demux/mkv.cpp:3245
10729 msgid "--- DVD Menu"
10732 #: modules/demux/mkv.cpp:3251
10733 msgid "First Played"
10736 #: modules/demux/mkv.cpp:3253
10738 msgid "Video Manager"
10739 msgstr "Video encoder"
10741 #: modules/demux/mkv.cpp:3259
10743 msgid "----- Title"
10746 #: modules/demux/mod.c:48
10747 msgid "Enable noise reduction algorithm"
10750 #: modules/demux/mod.c:49
10752 msgid "Enable reverberation"
10753 msgstr "Enable trellis quantisation"
10755 #: modules/demux/mod.c:50
10756 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10759 #: modules/demux/mod.c:52
10760 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10763 #: modules/demux/mod.c:54
10765 msgid "Enable megabass mode"
10768 #: modules/demux/mod.c:55
10769 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10772 #: modules/demux/mod.c:58
10774 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
10775 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
10778 #: modules/demux/mod.c:61
10779 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10782 #: modules/demux/mod.c:63
10783 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
10786 #: modules/demux/mod.c:68
10787 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10790 #: modules/demux/mod.c:76
10794 #: modules/demux/mod.c:79
10795 msgid "Reverberation level"
10798 #: modules/demux/mod.c:81
10799 msgid "Reverberation delay"
10802 #: modules/demux/mod.c:83
10806 #: modules/demux/mod.c:86
10807 msgid "Mega bass level"
10810 #: modules/demux/mod.c:88
10811 msgid "Mega bass cutoff"
10814 #: modules/demux/mod.c:90
10817 msgstr "Dolby Surround"
10819 #: modules/demux/mod.c:93
10821 msgid "Surround level"
10822 msgstr "Dolby Surround"
10824 #: modules/demux/mod.c:95
10825 msgid "Surround delay (ms)"
10828 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
10829 msgid "MP4 stream demuxer"
10830 msgstr "MP4 stream demuxer"
10832 #: modules/demux/mpc.c:47
10833 msgid "Replay Gain type"
10836 #: modules/demux/mpc.c:48
10838 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
10839 "specific one. Choose which type you want to use"
10842 #: modules/demux/mpc.c:60
10844 msgid "MusePack demuxer"
10845 msgstr "PS demuxer"
10847 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
10849 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10851 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10853 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
10854 msgid "H264 video demuxer"
10855 msgstr "H264 video demuxer"
10857 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
10859 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10860 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10862 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
10863 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10864 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
10866 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
10868 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10869 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10871 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
10872 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10873 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
10875 #: modules/demux/nsc.c:43
10876 msgid "Windows Media NSC metademux"
10879 #: modules/demux/nsv.c:45
10881 msgid "NullSoft demuxer"
10882 msgstr "PS demuxer"
10884 #: modules/demux/nuv.c:46
10886 msgid "Nuv demuxer"
10887 msgstr "PS demuxer"
10889 #: modules/demux/ogg.c:45
10891 msgid "OGG demuxer"
10892 msgstr "PS demuxer"
10894 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
10895 msgid "Google Video"
10898 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10903 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
10904 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
10907 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10908 msgid "Show shoutcast adult content"
10911 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
10912 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10915 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
10916 msgid "M3U playlist import"
10919 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
10920 msgid "PLS playlist import"
10923 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
10925 msgid "B4S playlist import"
10926 msgstr "&Shuffle Playlist"
10928 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
10930 msgid "DVB playlist import"
10931 msgstr "&Shuffle Playlist"
10933 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
10935 msgid "Podcast parser"
10936 msgstr "Copy packetiser"
10938 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
10940 msgid "XSPF playlist import"
10941 msgstr "&Shuffle Playlist"
10943 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
10944 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10947 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
10949 msgid "ASX playlist import"
10950 msgstr "&Shuffle Playlist"
10952 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
10953 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10956 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
10957 msgid "QuickTime Media Link importer"
10960 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
10962 msgid "Google Video Playlist importer"
10963 msgstr "&Shuffle Playlist"
10965 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
10967 msgid "Dummy ifo demux"
10968 msgstr "Linear PCM audio decoder"
10970 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
10971 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
10973 msgid "Podcast Info"
10976 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
10977 msgid "Podcast Summary"
10980 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
10982 msgid "Podcast Size"
10983 msgstr "Copy packetiser"
10985 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
10986 #: modules/services_discovery/shout.c:134
10990 #: modules/demux/ps.c:39
10992 msgid "Trust MPEG timestamps"
10995 #: modules/demux/ps.c:40
10997 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10998 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10999 "calculate from the bitrate instead."
11002 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
11004 msgid "MPEG-PS demuxer"
11005 msgstr "PS demuxer"
11007 #: modules/demux/pva.c:39
11009 msgid "PVA demuxer"
11010 msgstr "PS demuxer"
11012 #: modules/demux/rawdv.c:40
11013 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
11016 #: modules/demux/real.c:43
11018 msgid "Real demuxer"
11019 msgstr "PS demuxer"
11021 #: modules/demux/subtitle.c:50
11022 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
11025 #: modules/demux/subtitle.c:52
11027 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
11028 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
11031 #: modules/demux/subtitle.c:55
11033 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
11034 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
11035 "\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
11038 #: modules/demux/subtitle.c:67
11040 msgid "Text subtitles parser"
11041 msgstr "DVB subtitles decoder"
11043 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
11044 msgid "Frames per second"
11047 #: modules/demux/subtitle.c:75
11049 msgid "Subtitles delay"
11050 msgstr "Subtitle delay up"
11052 #: modules/demux/subtitle.c:77
11054 msgid "Subtitles format"
11055 msgstr "Subtitle delay up"
11057 #: modules/demux/ts.c:91
11061 #: modules/demux/ts.c:93
11063 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
11064 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
11066 #: modules/demux/ts.c:95
11067 msgid "Set id of ES to PID"
11070 #: modules/demux/ts.c:96
11072 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
11073 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
11074 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
11077 #: modules/demux/ts.c:101
11078 msgid "Fast udp streaming"
11081 #: modules/demux/ts.c:103
11082 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
11085 #: modules/demux/ts.c:105
11086 msgid "MTU for out mode"
11089 #: modules/demux/ts.c:106
11090 msgid "MTU for out mode."
11093 #: modules/demux/ts.c:108
11097 #: modules/demux/ts.c:109
11098 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
11101 #: modules/demux/ts.c:111
11103 msgid "Silent mode"
11106 #: modules/demux/ts.c:112
11107 msgid "Do not complain on encrypted PES."
11110 #: modules/demux/ts.c:114
11112 msgid "CAPMT System ID"
11115 #: modules/demux/ts.c:115
11116 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
11119 #: modules/demux/ts.c:117
11120 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
11123 #: modules/demux/ts.c:118
11125 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
11126 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
11129 #: modules/demux/ts.c:122
11130 msgid "Filename of dump"
11133 #: modules/demux/ts.c:123
11134 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
11137 #: modules/demux/ts.c:125
11140 msgstr "Append to file"
11142 #: modules/demux/ts.c:127
11144 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
11148 #: modules/demux/ts.c:130
11150 msgid "Dump buffer size"
11151 msgstr "Rate control buffer size"
11153 #: modules/demux/ts.c:132
11155 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
11156 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
11159 #: modules/demux/ts.c:136
11161 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
11162 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
11164 #: modules/demux/ts.c:3083 modules/demux/ts.c:3184
11167 msgstr "Subtitles Track"
11169 #: modules/demux/ts.c:3093 modules/demux/ts.c:3200 modules/demux/ts.c:3348
11170 #: modules/demux/ts.c:3383
11171 msgid "hearing impaired"
11174 #: modules/demux/ts.c:3188
11176 msgid "4:3 subtitles"
11177 msgstr "SVCD Subtitle %i"
11179 #: modules/demux/ts.c:3192
11181 msgid "16:9 subtitles"
11182 msgstr "SVCD Subtitle %i"
11184 #: modules/demux/ts.c:3196
11186 msgid "2.21:1 subtitles"
11187 msgstr "SVCD Subtitle %i"
11189 #: modules/demux/ts.c:3204
11190 msgid "4:3 hearing impaired"
11193 #: modules/demux/ts.c:3208
11194 msgid "16:9 hearing impaired"
11197 #: modules/demux/ts.c:3212
11198 msgid "2.21:1 hearing impaired"
11201 #: modules/demux/ts.c:3344 modules/demux/ts.c:3379
11203 msgid "clean effects"
11204 msgstr "Random Off"
11206 #: modules/demux/ts.c:3352 modules/demux/ts.c:3387
11207 msgid "visual impaired commentary"
11210 #: modules/demux/tta.c:40
11212 msgid "TTA demuxer"
11213 msgstr "PS demuxer"
11215 #: modules/demux/ty.c:70
11217 msgid "TY Stream audio/video demux"
11218 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
11220 #: modules/demux/vc1.c:40
11222 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
11224 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11226 #: modules/demux/vc1.c:46
11228 msgid "VC1 video demuxer"
11229 msgstr "H264 video demuxer"
11231 #: modules/demux/vobsub.c:49
11233 msgid "Vobsub subtitles parser"
11234 msgstr "DVB subtitles decoder"
11236 #: modules/demux/voc.c:42
11238 msgid "VOC demuxer"
11239 msgstr "PS demuxer"
11241 #: modules/demux/wav.c:41
11243 msgid "WAV demuxer"
11244 msgstr "PS demuxer"
11246 #: modules/demux/xa.c:41
11249 msgstr "PS demuxer"
11251 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
11252 msgid "Use DVD Menus"
11255 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
11257 msgid "BeOS standard API interface"
11258 msgstr "Add Interface"
11260 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
11261 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
11264 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:471
11265 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:778
11266 #: modules/gui/macosx/open.m:904 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
11267 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
11268 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
11272 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
11273 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
11274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
11276 msgid "Preferences"
11277 msgstr "VLC preferences"
11279 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
11280 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:525
11281 #: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
11284 msgstr "Colour messages"
11286 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
11287 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:470
11288 #: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:903
11289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
11290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1258
11293 msgstr "Append to file"
11295 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
11296 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
11300 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
11302 msgid "Open Subtitles"
11303 msgstr "Subtitles Track"
11305 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
11306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
11307 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
11311 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
11316 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
11321 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
11323 msgid "Go to Title"
11324 msgstr "Video title"
11326 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
11327 msgid "Go to Chapter"
11330 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
11335 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:613
11339 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
11340 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
11341 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
11342 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
11343 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
11344 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
11345 #: modules/gui/macosx/open.m:280 modules/gui/macosx/output.m:138
11346 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
11347 #: modules/gui/macosx/wizard.m:638 modules/gui/macosx/wizard.m:702
11348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/macosx/wizard.m:1179
11349 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
11350 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1691 modules/gui/macosx/wizard.m:1871
11351 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1882 modules/gui/macosx/wizard.m:1895
11352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
11353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
11357 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
11358 msgid "VLC media player: Open Media Files"
11361 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
11362 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
11365 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
11366 msgid "Drop files to play"
11369 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
11373 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
11378 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
11379 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
11380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
11381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
11385 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:555
11386 #: modules/gui/macosx/playlist.m:422
11390 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
11391 msgid "Select None"
11394 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
11395 msgid "Sort Reverse"
11398 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
11399 msgid "Sort by Name"
11402 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
11403 msgid "Sort by Path"
11406 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
11410 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
11414 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
11418 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
11423 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
11427 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
11428 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
11429 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:51
11430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
11431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
11432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
11433 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
11437 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
11441 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
11442 #: modules/gui/macosx/playlist.m:660 modules/gui/macosx/prefs.m:121
11443 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:89
11447 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
11451 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
11453 msgid "Show Interface"
11454 msgstr "Add Interface"
11456 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
11460 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
11464 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
11468 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
11469 msgid "Vertical Sync"
11472 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
11474 msgid "Correct Aspect Ratio"
11475 msgstr "Codec setting"
11477 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
11478 msgid "Stay On Top"
11481 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
11482 msgid "Take Screen Shot"
11485 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:529
11486 msgid "About VLC media player"
11489 #: modules/gui/macosx/about.m:81
11491 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
11494 #: modules/gui/macosx/about.m:85
11496 msgid "Compiled by %s"
11499 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:619
11500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
11503 msgstr "Bookmark %i"
11505 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
11506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
11510 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:554
11511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
11515 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
11516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
11517 #: modules/video_filter/extract.c:66
11521 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
11522 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
11523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
11524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
11529 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:656
11534 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
11535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
11538 msgstr "no input\n"
11540 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
11542 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11545 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
11546 msgid "Input has changed"
11549 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
11551 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
11552 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
11555 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1094
11556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
11557 msgid "Invalid selection"
11560 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
11561 msgid "Two bookmarks have to be selected."
11564 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
11565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
11567 msgid "No input found"
11568 msgstr "no input\n"
11570 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
11571 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11574 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:859
11575 msgid "Jump To Time"
11578 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
11582 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
11583 msgid "Jump to time"
11586 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
11590 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
11592 msgstr "Random Off"
11594 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
11595 #: modules/gui/macosx/controls.m:843 modules/gui/macosx/intf.m:565
11596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
11600 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
11601 #: modules/gui/macosx/controls.m:850 modules/gui/macosx/intf.m:566
11602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
11606 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
11607 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
11610 msgstr "Random Off"
11612 #: modules/gui/macosx/controls.m:425 modules/gui/macosx/controls.m:873
11613 #: modules/gui/macosx/intf.m:591
11617 #: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:874
11618 #: modules/gui/macosx/intf.m:592
11619 msgid "Normal Size"
11622 #: modules/gui/macosx/controls.m:429 modules/gui/macosx/controls.m:875
11623 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
11624 msgid "Double Size"
11627 #: modules/gui/macosx/controls.m:431 modules/gui/macosx/controls.m:879
11628 #: modules/gui/macosx/controls.m:890 modules/gui/macosx/intf.m:596
11629 msgid "Float on Top"
11632 #: modules/gui/macosx/controls.m:433 modules/gui/macosx/controls.m:876
11633 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
11634 msgid "Fit to Screen"
11637 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:567
11638 msgid "Step Forward"
11641 #: modules/gui/macosx/controls.m:858 modules/gui/macosx/intf.m:568
11643 msgid "Step Backward"
11646 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:514
11647 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
11651 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:517
11652 msgid "Fast Forward"
11655 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:1488
11656 #: modules/gui/macosx/intf.m:1489 modules/gui/macosx/intf.m:1490
11657 #: modules/gui/macosx/intf.m:1491 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
11658 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
11659 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
11660 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1232
11661 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
11665 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
11669 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
11670 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
11673 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
11674 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
11677 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
11682 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
11683 msgid "Extended controls"
11686 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
11688 msgid "Video filters"
11689 msgstr "Video title"
11691 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
11692 msgid "Image adjustment"
11695 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
11696 msgid "Shows more information about the available video filters."
11699 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
11703 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
11707 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
11708 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
11709 msgid "Psychedelic"
11712 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
11713 #: modules/video_filter/gradient.c:74
11717 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
11719 msgid "General editing filters"
11720 msgstr "General settings"
11722 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
11724 msgid "Distortion filters"
11725 msgstr "ffmpeg demuxer"
11727 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
11731 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
11732 msgid "Adds motion blurring to the image"
11735 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
11736 msgid "Creates several copies of the Video output window"
11739 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
11740 msgid "Image cropping"
11743 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
11744 msgid "Crops a defined part of the image"
11747 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
11749 msgid "Invert colors"
11750 msgstr "ffmpeg demuxer"
11752 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
11753 msgid "Inverts the colors of the image"
11756 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11757 #: modules/video_filter/transform.c:67
11759 msgid "Transformation"
11760 msgstr "Visualisations"
11762 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11763 msgid "Rotates or flips the image"
11766 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
11768 msgid "Interactive Zoom"
11769 msgstr "Add Interface"
11771 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
11772 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
11775 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
11777 msgid "Volume normalization"
11778 msgstr "Visualisations"
11780 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
11781 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
11784 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
11785 msgid "Headphone virtualization"
11788 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
11789 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
11792 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
11793 msgid "Maximum level"
11796 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
11797 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
11798 msgid "Restore Defaults"
11801 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
11805 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
11808 msgstr "Polarisation"
11810 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
11811 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
11815 #: modules/gui/macosx/extended.m:617
11817 msgid "About the video filters"
11818 msgstr "ffmpeg demuxer"
11820 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
11822 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
11823 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
11824 "subsections of Video/Filters.\n"
11825 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
11826 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
11829 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:400
11831 msgid "(no item is being played)"
11832 msgstr "&Shuffle Playlist"
11834 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
11838 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
11842 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
11843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
11847 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
11849 msgid "Remaining time: %i seconds"
11852 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:623
11853 msgid "Errors and Warnings"
11856 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
11859 msgstr "Video bitrate"
11861 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
11862 msgid "Show Details"
11865 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
11866 msgid "VLC - Controller"
11869 #: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/gui/macosx/intf.m:1414
11870 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
11871 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
11872 msgid "VLC media player"
11875 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
11876 msgid "Open CrashLog"
11879 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
11880 msgid "Check for Update..."
11883 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
11884 msgid "Preferences..."
11885 msgstr "Preferences…"
11887 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
11891 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
11895 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
11897 msgid "Hide Others"
11898 msgstr "Video title"
11900 #: modules/gui/macosx/intf.m:538
11904 #: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524
11908 #: modules/gui/macosx/intf.m:541
11912 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
11913 msgid "Open File..."
11914 msgstr "Open File…"
11916 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
11917 msgid "Quick Open File..."
11918 msgstr "Quick Open File…"
11920 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
11921 msgid "Open Disc..."
11922 msgstr "Open Disc…"
11924 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
11925 msgid "Open Network..."
11926 msgstr "Open Network…"
11928 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
11929 msgid "Open Recent"
11932 #: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:2055
11936 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
11937 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
11940 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
11944 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
11949 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
11954 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
11959 #: modules/gui/macosx/intf.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:648
11963 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:649
11964 msgid "Volume Down"
11967 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:605
11968 #: modules/gui/macosx/vout.m:196
11969 msgid "Video Device"
11970 msgstr "Video Device"
11972 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
11973 msgid "Minimize Window"
11974 msgstr "Minimise Window"
11976 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
11977 msgid "Close Window"
11980 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
11984 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
11986 msgid "Extended Controls"
11987 msgstr "Text renderer settings"
11989 #: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:654
11990 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
11991 #: modules/gui/macosx/playlist.m:423
11993 msgid "Information"
11994 msgstr "Visualisations"
11996 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
11997 msgid "Bring All to Front"
12000 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
12004 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
12008 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
12009 msgid "Online Documentation"
12012 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
12013 msgid "Report a Bug"
12016 #: modules/gui/macosx/intf.m:631
12018 msgid "VideoLAN Website"
12019 msgstr "Video bitrate"
12021 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
12025 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
12026 msgid "Make a donation"
12029 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
12030 msgid "Online Forum"
12033 #: modules/gui/macosx/intf.m:1238
12035 msgid "Volume: %d%%"
12038 #: modules/gui/macosx/intf.m:1912
12039 msgid "No CrashLog found"
12042 #: modules/gui/macosx/intf.m:1912
12043 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
12046 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
12048 msgid "Embedded video output"
12049 msgstr "Greyscale video output"
12051 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
12053 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
12056 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
12058 msgid "Video device"
12059 msgstr "Video Device"
12061 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
12063 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
12064 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
12068 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
12070 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
12071 "is fully transparent."
12074 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
12075 msgid "Stretch video to fill window"
12078 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
12080 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
12081 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
12084 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
12085 msgid "Black screens in fullscreen"
12088 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
12089 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
12092 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
12093 msgid "Use as Desktop Background"
12096 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
12098 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
12099 "with in this mode."
12102 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
12103 msgid "Show Fullscreen controller"
12106 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
12107 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
12110 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
12112 msgid "Remember wizard options"
12113 msgstr "Text renderer settings"
12115 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
12116 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
12119 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
12120 msgid "Auto-playback of new items"
12123 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
12124 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
12127 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
12129 msgid "Mac OS X interface"
12130 msgstr "XOSD interface"
12132 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
12133 msgid "Quartz video"
12136 #: modules/gui/macosx/open.m:156
12137 msgid "Open Source"
12140 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
12141 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
12144 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
12145 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/macosx/output.m:145
12146 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
12147 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
12148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
12149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:661
12150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
12151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
12152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
12156 #: modules/gui/macosx/open.m:167
12157 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
12160 #: modules/gui/macosx/open.m:173
12161 msgid "Use DVD menus"
12164 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:509
12166 msgid "VIDEO_TS directory"
12167 msgstr "Choose directory"
12169 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:626
12170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
12174 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
12175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
12176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
12180 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:743
12181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
12183 msgid "UDP/RTP Multicast"
12184 msgstr "UDP/RTP input"
12186 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:756
12187 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
12190 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
12191 #: modules/services_discovery/sap.c:111
12192 msgid "Allow timeshifting"
12195 #: modules/gui/macosx/open.m:266
12197 msgid "Load subtitles file:"
12198 msgstr "Choose file"
12200 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/macosx/output.m:137
12201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
12202 msgid "Settings..."
12205 #: modules/gui/macosx/open.m:269
12207 msgid "Override parametters"
12208 msgstr "visualiser"
12210 #: modules/gui/macosx/open.m:270
12211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
12212 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
12213 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
12217 #: modules/gui/macosx/open.m:272
12221 #: modules/gui/macosx/open.m:274
12223 msgid "Subtitles encoding"
12224 msgstr "DVB subtitles decoder"
12226 #: modules/gui/macosx/open.m:276
12230 #: modules/gui/macosx/open.m:278
12232 msgid "Subtitles alignment"
12233 msgstr "Subtitles Track"
12235 #: modules/gui/macosx/open.m:281
12237 msgid "Font Properties"
12238 msgstr "Properties"
12240 #: modules/gui/macosx/open.m:282
12242 msgid "Subtitle File"
12243 msgstr "Subtitles Track"
12245 #: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/macosx/open.m:613
12246 #: modules/gui/macosx/open.m:621 modules/gui/macosx/open.m:629
12248 msgid "No %@s found"
12249 msgstr "no input\n"
12251 #: modules/gui/macosx/open.m:664
12252 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
12255 #: modules/gui/macosx/open.m:856
12256 msgid "Retrieving Channel Info..."
12259 #: modules/gui/macosx/output.m:136
12261 msgid "Streaming/Saving:"
12262 msgstr "Codec setting"
12264 #: modules/gui/macosx/output.m:140
12266 msgid "Streaming and Transcoding Options"
12267 msgstr "Advanced options..."
12269 #: modules/gui/macosx/output.m:141
12271 msgid "Display the stream locally"
12272 msgstr "File stream output"
12274 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
12275 #: modules/gui/macosx/output.m:391
12279 #: modules/gui/macosx/output.m:144
12280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
12281 msgid "Dump raw input"
12284 #: modules/gui/macosx/output.m:155
12285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
12286 msgid "Encapsulation Method"
12289 #: modules/gui/macosx/output.m:159
12290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
12292 msgid "Transcoding options"
12293 msgstr "Advanced options..."
12295 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
12296 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
12297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
12298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
12299 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
12300 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
12302 msgid "Bitrate (kb/s)"
12305 #: modules/gui/macosx/output.m:166
12306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
12311 #: modules/gui/macosx/output.m:180
12313 msgid "Stream Announcing"
12314 msgstr "Codec setting"
12316 #: modules/gui/macosx/output.m:181
12317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
12318 msgid "SAP announce"
12321 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
12322 msgid "RTSP announce"
12325 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
12326 msgid "HTTP announce"
12329 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
12330 msgid "Export SDP as file"
12333 #: modules/gui/macosx/output.m:186
12335 msgid "Channel Name"
12338 #: modules/gui/macosx/output.m:187
12343 #: modules/gui/macosx/output.m:525
12347 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
12348 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52
12349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
12350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
12355 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
12356 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
12357 #: modules/mux/asf.c:50
12361 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
12363 msgid "Advanced Information"
12364 msgstr "Advanced options"
12366 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
12367 msgid "Read at media"
12370 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
12372 msgid "Input bitrate"
12373 msgstr "Sout stream"
12375 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
12380 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
12382 msgid "Stream bitrate"
12383 msgstr "Video bitrate"
12385 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
12386 msgid "Decoded blocks"
12389 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
12391 msgid "Displayed frames"
12392 msgstr "Display resolution"
12394 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
12396 msgid "Lost frames"
12397 msgstr "Choose file"
12399 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
12400 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
12401 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
12402 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
12405 msgstr "Codec setting"
12407 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
12409 msgid "Sent packets"
12410 msgstr "Group packets"
12412 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
12416 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
12419 msgstr "Sample rate"
12421 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
12422 msgid "Played buffers"
12425 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
12426 msgid "Lost buffers"
12429 #: modules/gui/macosx/playlist.m:418
12430 msgid "Save Playlist..."
12431 msgstr "Save Playlist…"
12433 #: modules/gui/macosx/playlist.m:421
12434 msgid "Expand Node"
12437 #: modules/gui/macosx/playlist.m:424
12439 msgid "Get Stream Information"
12440 msgstr "Visualisations"
12442 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
12444 msgid "Sort Node by Name"
12445 msgstr "Reverse stereo"
12447 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
12449 msgid "Sort Node by Author"
12450 msgstr "Reverse stereo"
12452 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429 modules/gui/macosx/playlist.m:472
12453 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1375
12455 msgid "No items in the playlist"
12456 msgstr "&Shuffle Playlist"
12458 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
12460 msgid "Search in Playlist"
12461 msgstr "&Shuffle Playlist"
12463 #: modules/gui/macosx/playlist.m:435
12464 msgid "Add Folder to Playlist"
12467 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
12469 msgid "File Format:"
12470 msgstr "Subtitle delay up"
12472 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
12474 msgid "Extended M3U"
12475 msgstr "Text renderer settings"
12477 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
12478 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
12481 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466 modules/gui/macosx/playlist.m:1368
12483 msgid "%i items in the playlist"
12484 msgstr "&Shuffle Playlist"
12486 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474 modules/gui/macosx/playlist.m:1379
12488 msgid "1 item in the playlist"
12489 msgstr "&Shuffle Playlist"
12491 #: modules/gui/macosx/playlist.m:659
12493 msgid "Save Playlist"
12494 msgstr "&Shuffle Playlist"
12496 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1336
12499 msgstr "Audio encoder"
12501 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1337
12502 msgid "Please enter a name for the new node."
12505 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1345
12506 msgid "Empty Folder"
12509 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
12510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
12514 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:91
12515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
12517 msgid "Reset Preferences"
12518 msgstr "VLC preferences"
12520 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
12523 msgstr "Interlingue"
12525 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
12527 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
12528 "Are you sure you want to continue?"
12531 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
12532 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
12535 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
12536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:480
12538 msgid "Select a directory"
12539 msgstr "Choose directory"
12541 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
12543 msgid "Select a file"
12546 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1220
12550 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
12552 msgid "Subpicture Filters"
12553 msgstr "Subtitles Track"
12555 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
12559 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
12563 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
12565 msgid "Save settings"
12566 msgstr "Video settings"
12568 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
12569 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
12570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
12575 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
12580 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
12581 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
12586 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
12591 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
12592 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
12596 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
12600 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
12602 msgid "Opaqueness:"
12605 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
12606 msgid "(in pixels)"
12609 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
12613 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
12618 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
12622 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:146
12623 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
12624 #: modules/video_filter/rss.c:63
12629 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:146
12630 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
12631 #: modules/video_filter/rss.c:64
12635 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:146
12636 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
12637 #: modules/video_filter/rss.c:64
12642 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:146
12643 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
12644 #: modules/video_filter/rss.c:64
12648 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:146
12649 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
12650 #: modules/video_filter/rss.c:64
12654 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:147
12655 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12656 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
12659 msgstr "Append to file"
12661 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:147
12662 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12663 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12667 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:147
12668 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12669 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12673 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:147
12674 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
12675 #: modules/video_filter/rss.c:65
12679 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:147
12680 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
12681 #: modules/video_filter/rss.c:65
12685 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:147
12686 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
12687 #: modules/video_filter/rss.c:66
12691 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:148
12692 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
12693 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12698 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:148
12699 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
12700 #: modules/video_filter/rss.c:66
12704 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:148
12705 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
12706 #: modules/video_filter/rss.c:66
12710 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:148
12711 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
12712 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12716 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:148
12717 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
12718 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
12722 #: modules/gui/macosx/update.m:84
12723 msgid "Check for Updates"
12726 #: modules/gui/macosx/update.m:85
12727 msgid "Download now"
12730 #: modules/gui/macosx/update.m:92
12731 msgid "Checking for Updates..."
12734 #: modules/gui/macosx/update.m:183
12736 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
12739 #: modules/gui/macosx/update.m:198
12740 msgid "This version of VLC is outdated."
12743 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
12744 msgid "This version of VLC is latest available."
12747 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
12748 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12751 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
12752 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12755 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
12757 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
12761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
12762 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12765 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
12766 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12769 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
12770 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12773 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
12775 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
12779 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
12781 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
12782 msgstr "Destination video codec"
12784 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
12785 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12788 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
12789 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12792 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
12794 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
12798 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
12800 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
12801 msgstr "Destination video codec"
12803 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
12804 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
12805 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
12806 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
12809 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
12811 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
12812 "ASF, OGG and RAW)"
12815 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
12817 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12820 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
12821 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12824 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
12826 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12829 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
12831 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
12832 msgstr "Vorbis audio encoder"
12834 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
12835 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
12838 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
12839 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
12842 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
12843 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
12844 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
12845 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
12848 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
12850 msgid "MPEG Program Stream"
12851 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
12853 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
12855 msgid "MPEG Transport Stream"
12856 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
12858 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
12859 msgid "MPEG 1 Format"
12862 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
12864 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12865 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12866 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12867 "at http://yourip:8080 by default."
12870 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
12872 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
12873 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
12874 "generally the most compatible"
12877 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
12879 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12880 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12881 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12882 "at mms://yourip:8080 by default."
12885 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
12887 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
12888 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
12889 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
12890 "encapsulated in HTTP)."
12893 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
12894 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
12895 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
12898 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
12899 msgid "Use this to stream to a single computer."
12902 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
12904 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12905 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12906 "address beginning with 239.255."
12909 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
12911 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12912 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12913 "but it won't work over the Internet."
12916 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
12918 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
12922 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
12924 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12925 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12926 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
12929 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
12934 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
12935 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1305
12936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
12937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
12938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
12939 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12942 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
12943 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
12946 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
12947 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
12948 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:461
12949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
12950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
12951 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
12955 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
12957 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12958 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12959 "access to more features."
12962 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:532
12963 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
12964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12965 msgid "Stream to network"
12968 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1690
12969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12971 msgid "Transcode/Save to file"
12972 msgstr "Greyscale video output"
12974 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
12976 msgid "Choose input"
12977 msgstr "Choose file"
12979 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12980 msgid "Choose here your input stream."
12983 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:570
12984 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1723
12985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12986 msgid "Select a stream"
12989 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
12990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12991 msgid "Existing playlist item"
12994 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12999 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:473
13000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
13001 msgid "Partial Extract"
13004 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
13006 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
13007 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
13008 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
13011 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
13012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
13016 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
13017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
13021 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
13023 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
13025 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
13028 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:467
13029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
13031 msgid "Destination"
13032 msgstr "Description"
13034 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:479
13035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
13037 msgid "Streaming method"
13038 msgstr "Codec setting"
13040 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
13041 msgid "Address of the computer to stream to."
13044 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
13046 msgid "UDP Unicast"
13047 msgstr "UDP/RTP input"
13049 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
13051 msgid "UDP Multicast"
13052 msgstr "UDP/RTP input"
13054 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
13055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
13056 #: modules/stream_out/transcode.c:195
13059 msgstr "Greyscale video output"
13061 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
13063 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
13064 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
13067 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:481
13068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
13070 msgid "Transcode audio"
13071 msgstr "Greyscale video output"
13073 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:483
13074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
13076 msgid "Transcode video"
13077 msgstr "Greyscale video output"
13079 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1825
13081 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
13085 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1842
13087 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
13091 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
13092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
13093 msgid "Encapsulation format"
13096 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
13098 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
13099 "previously chosen settings all formats won't be available."
13102 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
13103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
13105 msgid "Additional streaming options"
13106 msgstr "UDP stream output"
13108 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
13109 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
13112 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
13113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
13114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
13115 msgid "Time-To-Live (TTL)"
13118 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:475
13119 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1881
13120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
13121 msgid "SAP Announce"
13124 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:455
13125 #: modules/gui/macosx/wizard.m:487 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
13127 msgid "Local playback"
13130 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:456
13132 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
13133 msgstr "DVB subtitles decoder"
13135 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
13136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
13137 msgid "Additional transcode options"
13140 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
13141 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
13144 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1127
13145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
13146 msgid "Select the file to save to"
13149 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457
13151 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
13152 "the receiving user as they become part of the image."
13155 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
13157 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
13161 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
13165 #: modules/gui/macosx/wizard.m:469
13166 msgid "Encap. format"
13169 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
13170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
13172 msgid "Input stream"
13173 msgstr "Sout stream"
13175 #: modules/gui/macosx/wizard.m:477
13177 msgid "Save file to"
13180 #: modules/gui/macosx/wizard.m:485
13182 msgid "Include subtitles"
13183 msgstr "Subtitles Track"
13185 #: modules/gui/macosx/wizard.m:637
13187 msgid "No input selected"
13188 msgstr "no input\n"
13190 #: modules/gui/macosx/wizard.m:639
13192 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
13194 "Choose one before going to the next page."
13197 #: modules/gui/macosx/wizard.m:701
13199 msgid "No valid destination"
13200 msgstr "Description"
13202 #: modules/gui/macosx/wizard.m:703
13204 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
13207 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
13208 "and the help texts in this window."
13211 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
13213 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
13214 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
13216 "Correct your selection and try again."
13219 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
13221 msgid "Select the directory to save to"
13222 msgstr "Choose directory"
13224 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
13226 msgid "No folder selected"
13227 msgstr "no input\n"
13229 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
13231 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
13233 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13235 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1182
13237 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
13241 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1185
13242 msgid "No file selected"
13245 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1187
13246 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
13249 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1189
13251 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
13254 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386
13258 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391
13261 msgstr "Video title"
13263 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1428
13264 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1458
13268 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
13269 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1424 modules/gui/macosx/wizard.m:1430
13270 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 modules/gui/macosx/wizard.m:1461
13274 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407
13275 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
13278 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1417 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
13279 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
13282 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1684
13283 msgid "This allows to stream on a network."
13286 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1692
13288 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
13289 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
13290 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
13291 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
13294 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1820
13295 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
13298 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1837
13299 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
13302 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
13304 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
13305 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
13306 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
13307 "leave this setting to 1."
13310 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1883
13312 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
13313 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13314 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13315 "extra interface.\n"
13316 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
13317 "name will be used."
13320 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1896
13322 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
13325 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
13329 #: modules/gui/ncurses.c:102
13330 msgid "Filebrowser starting point"
13333 #: modules/gui/ncurses.c:104
13336 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
13337 "show you initially."
13339 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
13342 #: modules/gui/ncurses.c:109
13344 msgid "Ncurses interface"
13345 msgstr "Skinnable interface"
13347 #: modules/gui/pda/pda.c:58
13348 msgid "Autoplay selected file"
13351 #: modules/gui/pda/pda.c:59
13352 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
13355 #: modules/gui/pda/pda.c:66
13356 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
13359 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
13360 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
13364 #: modules/gui/pda/pda.c:226
13365 msgid "Permissions"
13368 #: modules/gui/pda/pda.c:232
13372 #: modules/gui/pda/pda.c:238
13376 #: modules/gui/pda/pda.c:244
13380 #: modules/gui/pda/pda.c:288
13384 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
13388 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
13392 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
13393 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
13394 msgid "Add to Playlist"
13397 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
13401 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
13405 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
13409 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
13413 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
13417 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
13421 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
13425 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
13429 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
13433 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
13437 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
13441 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
13445 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
13449 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
13453 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
13457 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
13460 msgstr "Greyscale video output"
13462 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
13463 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
13464 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
13469 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
13474 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
13479 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
13484 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
13488 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
13492 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
13494 msgid "Samplerate:"
13495 msgstr "Sample rate"
13497 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
13501 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
13505 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
13509 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
13513 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
13515 msgid "Decimation:"
13516 msgstr "Description"
13518 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
13522 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
13526 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
13530 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
13534 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
13538 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
13542 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
13546 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
13550 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
13554 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
13558 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
13562 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
13566 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
13570 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
13575 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
13578 msgstr "Sample rate"
13580 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
13582 msgid "Video Codec:"
13583 msgstr "Video encoder"
13585 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
13589 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
13593 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
13597 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
13601 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
13605 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
13609 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
13613 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
13615 msgid "Video Bitrate:"
13616 msgstr "Video bitrate"
13618 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
13620 msgid "Bitrate Tolerance:"
13623 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
13624 msgid "Keyframe Interval:"
13627 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
13629 msgid "Audio Codec:"
13630 msgstr "Audio CD device"
13632 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
13634 msgid "Deinterlace:"
13635 msgstr "Deinterlace video"
13637 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
13641 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
13645 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
13650 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
13651 msgid "Time To Live (TTL):"
13654 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
13658 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
13662 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
13663 msgid "localhost.localdomain"
13666 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
13670 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
13674 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
13678 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
13682 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
13686 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
13690 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
13694 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
13698 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
13702 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
13706 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
13710 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
13714 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
13718 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
13722 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
13726 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
13730 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
13734 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
13736 msgid "Audio Bitrate :"
13737 msgstr "Audio bitrate"
13739 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
13740 msgid "SAP Announce:"
13743 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
13744 msgid "SLP Announce:"
13747 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
13749 msgid "Announce Channel:"
13750 msgstr "Audio Channels"
13752 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
13757 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
13761 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
13765 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
13769 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
13774 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
13777 msgstr "VLC preferences"
13779 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
13781 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13782 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
13783 "org/copyleft/gpl.html)."
13785 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13786 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
13787 "org/copyleft/gpl.html)."
13789 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
13790 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
13793 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
13795 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
13796 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
13798 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
13800 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13803 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
13805 msgid "QNX RTOS video and audio output"
13806 msgstr "File audio output"
13808 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:201
13810 msgid "Media Files"
13813 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:207
13815 msgid "Video Files"
13816 msgstr "Video title"
13818 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:213
13820 msgid "Sound Files"
13821 msgstr "Dolby Surround"
13823 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:219
13825 msgid "PlayList Files"
13828 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:224
13833 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:321
13835 msgid "Open directory"
13836 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
13838 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:601
13839 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
13843 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:604
13844 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
13845 msgid "Previous track"
13848 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
13849 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13853 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
13855 msgid "Qt interface"
13856 msgstr "Switch interface"
13858 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
13863 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
13865 msgid "Open a skin file"
13866 msgstr "Open subtitles file"
13868 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
13869 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
13872 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
13873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
13875 msgid "Open playlist"
13876 msgstr "&Shuffle Playlist"
13878 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
13880 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
13884 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
13887 msgid "Save playlist"
13888 msgstr "&Shuffle Playlist"
13890 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13891 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
13894 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
13895 msgid "Skin to use"
13898 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
13899 msgid "Path to the skin to use."
13902 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
13903 msgid "Config of last used skin"
13906 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
13908 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
13909 "automatically, do not touch it."
13912 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
13913 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
13915 msgid "Systray icon"
13916 msgstr "Polarisation"
13918 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
13919 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
13920 msgid "Show a systray icon for VLC"
13923 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
13924 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
13925 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
13926 msgid "Show VLC on the taskbar"
13929 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
13930 msgid "Enable transparency effects"
13933 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
13935 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
13936 "when moving windows does not behave correctly."
13939 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
13940 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
13942 msgid "Use a skinned playlist"
13943 msgstr "&Shuffle Playlist"
13945 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
13949 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
13950 msgid "Skinnable Interface"
13951 msgstr "Skinnable Interface"
13953 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
13954 msgid "Skins loader demux"
13957 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
13958 msgid "Select skin"
13961 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
13962 msgid "Open skin..."
13963 msgstr "Open skin…"
13965 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
13969 "(WinCE interface)\n"
13971 msgstr "Windows Service interface"
13973 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:951
13976 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
13979 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
13982 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
13983 msgid "Compiled by "
13986 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
13990 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:956
13991 msgid "Based on SVN revision: "
13994 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
13996 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13997 "http://www.videolan.org/"
14000 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:622
14005 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
14007 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
14011 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
14012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
14013 msgid "Choose directory"
14014 msgstr "Choose directory"
14016 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
14017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
14018 msgid "Choose file"
14019 msgstr "Choose file"
14021 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
14022 msgid "Embed video in interface"
14023 msgstr "Embed video in interface"
14025 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
14027 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
14031 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
14033 msgid "WinCE interface module"
14034 msgstr "Windows Service interface"
14036 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
14038 msgid "WinCE dialogs provider"
14039 msgstr "wxWindows dialogues provider"
14041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
14042 msgid "Edit bookmark"
14045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
14046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
14050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
14051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
14052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:316
14053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:486
14054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
14055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
14059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
14060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
14061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
14062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
14063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:489
14064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
14065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
14066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
14071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
14076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
14077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
14078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
14082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
14083 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
14086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
14087 msgid "Removes the selected bookmarks"
14090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
14091 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
14094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
14095 msgid "Edit the properties of a bookmark"
14098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
14100 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
14101 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
14102 "between these bookmarks"
14105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
14106 msgid "You must select two bookmarks"
14109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
14110 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
14113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
14115 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
14118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
14120 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
14121 "bookmarks to keep the same input."
14124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
14125 msgid "Input has changed "
14128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
14129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
14130 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
14133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
14135 msgid "Stream and Media Info"
14136 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
14138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
14140 msgid "Advanced information"
14141 msgstr "Advanced options"
14143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
14144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
14145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
14146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
14147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
14151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
14153 "The following errors occurred. More details might be available in the "
14157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
14161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
14165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
14166 msgid "Don't show further errors"
14169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
14170 msgid "Playlist item info"
14173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
14175 msgid "Save &As..."
14178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
14179 msgid "Save Messages As..."
14180 msgstr "Save Messages As…"
14182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
14183 msgid "Advanced options..."
14184 msgstr "Advanced options…"
14186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
14187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
14188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
14189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
14190 msgid "Advanced options"
14191 msgstr "Advanced options"
14193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
14197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:384
14198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:392
14202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:426
14204 msgid "Stream/Save"
14205 msgstr "Codec setting"
14207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
14208 msgid "Use VLC as a stream server"
14211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453
14216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
14217 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
14220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:467
14224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
14226 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
14227 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
14231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:634
14233 msgid "Use a subtitles file"
14234 msgstr "DVB subtitles decoder"
14236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
14238 msgid "Use an external subtitles file."
14239 msgstr "DVB subtitles decoder"
14241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
14243 msgid "Advanced Settings..."
14244 msgstr "Advanced options…"
14246 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:655
14251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:692
14252 msgid "DVD (menus)"
14255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
14259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:705
14260 msgid "Probe Disc(s)"
14263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
14265 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
14266 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
14267 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
14268 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
14269 "parameter ranges are set based on media we find."
14272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
14273 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
14276 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
14280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
14282 msgid "DVD device to use"
14285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:953
14287 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
14288 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
14291 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:962
14292 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
14294 msgid "CD-ROM device to use"
14297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:980
14299 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
14300 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
14303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
14305 msgid "Open subtitles file"
14306 msgstr "DVB subtitles decoder"
14308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
14310 msgid "Title number."
14313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1671
14315 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
14316 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
14320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
14321 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
14324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1696
14325 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
14328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1702
14329 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
14332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
14334 msgid "Track number."
14337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1714
14339 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
14340 "subtitle will be shown."
14343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717
14345 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
14348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
14350 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
14351 "given, then all tracks are played."
14354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1733
14355 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
14358 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
14362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
14364 msgid "&Simple Add File..."
14365 msgstr "&Simple Add…"
14367 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
14368 msgid "Add &Directory..."
14371 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
14373 msgid "&Add URL..."
14376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
14378 msgid "Services Discovery"
14379 msgstr "Choose directory"
14381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
14382 msgid "&Open Playlist..."
14383 msgstr "&Open Playlist…"
14385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
14386 msgid "&Save Playlist..."
14387 msgstr "&Save Playlist…"
14389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
14391 msgid "Sort by &Title"
14392 msgstr "Reverse stereo"
14394 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
14396 msgid "&Reverse Sort by Title"
14397 msgstr "Reverse stereo"
14399 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
14402 msgstr "&Shuffle Playlist"
14404 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
14408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
14413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
14417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
14420 msgstr "Resolution"
14422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
14424 msgid "&View items"
14425 msgstr "Video title"
14427 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
14428 msgid "Play this Branch"
14431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
14432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
14437 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
14438 msgid "Sort this Branch"
14441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
14442 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
14446 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
14449 msgstr "Audio encoder"
14451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
14452 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
14453 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
14457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
14458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
14460 msgid "%i items in playlist"
14463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
14465 msgid "XSPF playlist"
14466 msgstr "&Shuffle Playlist"
14468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
14469 msgid "Playlist is empty"
14472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
14476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
14477 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:124
14478 #: modules/misc/win32text.c:77
14482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
14485 msgstr "Dolby Surround"
14487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
14488 msgid "Please enter node name"
14491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
14495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
14496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
14501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
14503 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
14504 "Are you sure you want to continue?"
14507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
14511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
14515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
14519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
14521 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
14522 "\" can be modified."
14525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
14527 msgid "Stream output MRL"
14528 msgstr "UDP stream output"
14530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
14535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
14537 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
14538 "by adjusting the stream settings."
14541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
14544 msgstr "Video output URL"
14546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
14547 msgid "Play locally"
14550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
14554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
14555 #: modules/stream_out/rtp.c:108
14560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
14564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
14567 msgstr "Group packets"
14569 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
14571 msgid "Channel name"
14574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
14576 msgid "Select all elementary streams"
14577 msgstr "File stream output"
14579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
14581 msgid "Video codec"
14582 msgstr "Video encoder"
14584 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
14586 msgid "Audio codec"
14587 msgstr "Audio encoder"
14589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
14591 msgid "Subtitles codec"
14592 msgstr "DVB subtitles decoder"
14594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
14596 msgid "Subtitles overlay"
14597 msgstr "Subtitle delay up"
14599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
14604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
14605 msgid "Subtitle options"
14606 msgstr "Subtitle options"
14608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
14610 msgid "Subtitles file"
14611 msgstr "Subtitles Track"
14613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
14618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
14620 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
14624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
14626 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
14627 msgstr "Subtitle delay down"
14629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
14632 msgstr "Append to file"
14634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
14639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
14640 msgid "Check for updates"
14643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
14646 "Available updates and related downloads.\n"
14647 "(Double click on a file to download it)\n"
14650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
14652 msgid "Save file..."
14655 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
14659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
14663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
14665 msgid "Load Configuration"
14666 msgstr "Advanced options..."
14668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
14670 msgid "Save Configuration"
14671 msgstr "Advanced options..."
14673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
14674 msgid "New broadcast"
14677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
14678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
14679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
14682 msgstr "Choose file"
14684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
14687 msgstr "Video output URL"
14689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
14693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
14696 msgstr "Codec setting"
14698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
14699 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
14702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
14703 msgid "Use this to stream on a network."
14706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
14707 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
14710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
14712 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
14713 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
14716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
14717 msgid "Use this to stream on a network"
14720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
14722 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
14723 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
14725 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
14726 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
14729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
14730 msgid "You must choose a stream"
14733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
14735 msgid "Unable to find playlist"
14736 msgstr "&Shuffle Playlist"
14738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
14740 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
14741 "ending times (in seconds).\n"
14743 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
14744 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
14747 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
14749 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
14750 "the container format, proceed to the next page."
14753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
14755 msgid "Transcode video (if available)"
14756 msgstr "Greyscale video output"
14758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
14760 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
14764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
14766 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
14770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
14772 msgid "Determines how the input stream will be sent."
14774 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
14777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
14778 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
14781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
14782 msgid "Please enter an address"
14785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
14787 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
14788 "choices, some formats might not be available."
14791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
14792 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
14795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
14796 msgid "You must choose a file to save to"
14799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
14801 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
14803 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
14807 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
14808 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
14809 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
14813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
14815 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
14816 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14817 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14818 "extra interface.\n"
14819 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
14820 "default name will be used."
14823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
14825 msgid "More information"
14826 msgstr "Visualisations"
14828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
14830 msgid "Save to file"
14833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
14835 msgid "Transcode audio (if available)"
14836 msgstr "Greyscale video output"
14838 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
14840 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
14841 "correlated their movement will be."
14844 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
14845 msgid "Creates several clones of the image"
14848 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
14853 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
14855 msgid "Adds distortion effects"
14858 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
14860 msgid "Image inversion"
14863 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
14867 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
14871 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
14872 msgid "Magnifies part of the image"
14875 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
14879 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
14880 msgid "Turns the image into a puzzle"
14883 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
14885 msgid "Video Options"
14888 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
14889 msgid "Aspect Ratio"
14892 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
14893 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
14896 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
14898 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
14899 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
14902 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
14903 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
14906 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
14910 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
14917 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
14919 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
14920 "these settings to take effect.\n"
14922 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
14923 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
14924 "Video Filter Module inside the preferences."
14927 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
14929 msgid "More Information"
14930 msgstr "Visualisations"
14932 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
14937 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
14942 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
14947 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
14948 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
14949 msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
14951 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
14952 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
14953 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14955 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
14957 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
14958 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14960 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
14961 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
14962 msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
14964 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
14965 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
14966 msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
14968 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
14970 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
14971 msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
14973 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
14974 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
14975 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
14977 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
14978 msgid "E&xit\tCtrl-X"
14981 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
14982 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
14983 msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
14985 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
14986 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
14987 msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
14989 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
14991 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
14992 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
14994 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
14995 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
14998 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
15000 msgid "VideoLAN's Website"
15001 msgstr "Video bitrate"
15003 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
15005 msgid "Online Help"
15006 msgstr "Dolby Surround"
15008 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
15013 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
15014 msgid "Check for Updates..."
15017 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
15022 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
15027 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
15032 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
15037 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
15042 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630
15044 msgid "&Navigation"
15045 msgstr "Polarisation"
15047 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
15051 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
15052 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
15054 msgid "Embedded playlist"
15055 msgstr "&Shuffle Playlist"
15057 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
15058 msgid "Previous playlist item"
15061 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
15062 msgid "Next playlist item"
15065 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
15066 msgid "Play slower"
15069 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
15070 msgid "Play faster"
15073 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:892
15074 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
15077 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
15079 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
15080 msgstr "&Bookmarks…"
15082 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:897
15084 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
15085 msgstr "Preferences…"
15087 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
15090 " (wxWidgets interface)\n"
15092 msgstr "Windows Service interface"
15094 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
15096 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
15097 "http://www.videolan.org/\n"
15101 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:965
15106 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1535
15108 msgid "Show/Hide Interface"
15109 msgstr "Add Interface"
15111 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
15112 msgid "Open &File..."
15113 msgstr "Open &File…"
15115 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
15117 msgid "Open D&irectory..."
15118 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
15120 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
15121 msgid "Open &Disc..."
15122 msgstr "Open &Disc…"
15124 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
15125 msgid "Open &Network Stream..."
15126 msgstr "Open &Network Stream…"
15128 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
15129 msgid "Open &Capture Device..."
15130 msgstr "Open &Capture Device…"
15132 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
15133 msgid "Media &Info..."
15134 msgstr "Media &Info…"
15136 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
15137 msgid "&Messages..."
15138 msgstr "&Messages…"
15140 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
15141 msgid "&Preferences..."
15142 msgstr "&Preferences…"
15144 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
15148 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
15149 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15152 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
15153 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15156 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
15158 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
15162 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
15164 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
15165 msgstr "Destination video codec"
15167 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
15168 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15171 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
15172 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15175 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
15176 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15179 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
15180 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
15183 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
15185 msgid "RTP Unicast"
15186 msgstr "UDP/RTP input"
15188 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
15189 msgid "Stream to a single computer."
15192 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
15194 msgid "RTP Multicast"
15195 msgstr "UDP/RTP input"
15197 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
15199 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
15200 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
15201 "work over the Internet."
15204 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
15206 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
15207 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
15211 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
15213 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
15214 "needs to send the stream several times."
15217 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
15219 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
15220 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
15221 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15222 "at http://yourip:8080 by default."
15225 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
15227 msgid "Bookmarks dialog"
15228 msgstr "Show bookmarks dialogue"
15230 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
15232 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
15233 msgstr "Show bookmarks dialogue"
15235 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
15237 msgid "Extended GUI"
15238 msgstr "Text renderer settings"
15240 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
15242 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
15245 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
15249 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
15251 msgid "Minimal interface"
15252 msgstr "Skinnable Interface"
15254 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
15255 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
15258 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
15259 msgid "Size to video"
15262 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
15263 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
15266 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
15267 msgid "Show labels in toolbar"
15270 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
15271 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
15274 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
15276 msgid "Playlist view"
15279 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
15281 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
15282 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
15283 "with less features). You can select which one will be available on the "
15284 "toolbar (or both)."
15287 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
15291 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
15295 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
15297 msgid "wxWidgets interface module"
15298 msgstr "Windows Service interface"
15300 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
15301 msgid "last config"
15304 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
15306 msgid "wxWidgets dialogs provider"
15307 msgstr "wxWindows dialogues provider"
15309 #: modules/meta_engine/folder.c:55
15314 #: modules/meta_engine/folder.c:56
15315 msgid "Folder meta data"
15318 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
15322 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
15323 msgid "Classic rock"
15326 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
15330 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
15334 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
15338 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
15342 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
15346 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
15350 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
15354 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
15358 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
15362 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
15366 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
15370 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
15374 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
15378 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
15379 msgid "Alternative"
15382 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
15383 msgid "Death metal"
15386 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
15390 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
15394 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
15395 msgid "Euro-Techno"
15398 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
15402 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
15406 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
15410 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
15414 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
15418 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
15421 msgstr "Greyscale video output"
15423 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
15424 msgid "Instrumental"
15427 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
15431 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
15435 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
15439 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
15443 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
15447 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
15451 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
15452 msgid "Alternative rock"
15455 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
15459 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
15463 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
15467 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
15472 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
15476 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
15477 msgid "Instrumental pop"
15480 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
15481 msgid "Instrumental rock"
15484 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
15488 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
15492 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
15496 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
15497 msgid "Techno-Industrial"
15500 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
15504 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
15508 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
15512 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
15517 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
15518 msgid "Southern rock"
15521 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
15525 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
15529 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
15533 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
15537 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
15538 msgid "Christian rap"
15541 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
15545 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
15549 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
15550 msgid "Native American"
15553 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
15557 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
15561 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
15565 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
15569 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
15574 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
15578 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
15582 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
15586 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
15590 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
15594 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
15598 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
15602 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
15603 msgid "Rock & roll"
15606 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
15610 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
15611 msgid "ID3 tags parser"
15614 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
15615 msgid "MusicBrainz"
15618 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
15619 msgid "MusicBrainz meta data"
15622 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
15623 msgid "The username of your last.fm account"
15626 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
15627 msgid "The password of your last.fm account"
15630 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
15632 msgid "Audioscrobbler"
15633 msgstr "Audio encoder"
15635 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
15636 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
15639 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
15640 msgid "Last.fm username not set"
15643 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
15645 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
15647 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
15650 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
15651 msgid "Bad last.fm Username"
15654 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
15655 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
15658 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
15659 msgid "Dummy image chroma format"
15662 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
15664 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
15665 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
15668 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
15669 msgid "Save raw codec data"
15672 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
15674 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
15678 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
15680 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
15681 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
15682 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
15685 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
15686 msgid "Dummy interface function"
15689 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
15691 msgid "Dummy Interface"
15692 msgstr "Add Interface"
15694 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
15695 msgid "Dummy access function"
15698 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
15699 msgid "Dummy demux function"
15702 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
15704 msgid "Dummy decoder"
15705 msgstr "Linear PCM audio decoder"
15707 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
15708 msgid "Dummy decoder function"
15711 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
15712 msgid "Dummy encoder function"
15715 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
15717 msgid "Dummy audio output function"
15718 msgstr "HD1000 audio output"
15720 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
15722 msgid "Dummy video output function"
15723 msgstr "HD1000 audio output"
15725 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
15727 msgid "Dummy Video output"
15728 msgstr "UDP stream output"
15730 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
15731 msgid "Dummy font renderer function"
15734 #: modules/misc/freetype.c:102 modules/misc/notify/xosd.c:78
15735 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
15736 #: modules/video_filter/rss.c:182
15740 #: modules/misc/freetype.c:103 modules/misc/win32text.c:55
15741 msgid "Filename for the font you want to use"
15744 #: modules/misc/freetype.c:104 modules/misc/win32text.c:56
15745 msgid "Font size in pixels"
15748 #: modules/misc/freetype.c:105
15750 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
15751 "set to something different than 0 this option will override the relative "
15755 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:62
15756 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
15760 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:63
15762 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
15763 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
15766 #: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:66
15767 msgid "Text default color"
15770 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/win32text.c:67
15772 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
15773 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
15774 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
15775 "(red + green), #FFFFFF = white"
15778 #: modules/misc/freetype.c:118 modules/misc/win32text.c:71
15780 msgid "Relative font size"
15781 msgstr "Rate control buffer size"
15783 #: modules/misc/freetype.c:119 modules/misc/win32text.c:72
15785 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
15786 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
15789 #: modules/misc/freetype.c:124 modules/misc/win32text.c:77
15793 #: modules/misc/freetype.c:124 modules/misc/win32text.c:77
15797 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:78
15802 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:78
15806 #: modules/misc/freetype.c:126
15808 msgid "Use YUVP renderer"
15809 msgstr "Force a video rendering mode."
15811 #: modules/misc/freetype.c:127
15813 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
15814 "you want to encode into DVB subtitles"
15817 #: modules/misc/freetype.c:129
15818 msgid "Font Effect"
15821 #: modules/misc/freetype.c:130
15823 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
15827 #: modules/misc/freetype.c:138
15832 #: modules/misc/freetype.c:138
15836 #: modules/misc/freetype.c:139
15837 msgid "Fat Outline"
15840 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:90
15842 msgid "Text renderer"
15843 msgstr "Force a video rendering mode."
15845 #: modules/misc/freetype.c:152
15846 msgid "Freetype2 font renderer"
15849 #: modules/misc/gnutls.c:63
15850 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
15853 #: modules/misc/gnutls.c:65
15855 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
15856 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
15859 #: modules/misc/gnutls.c:69
15860 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
15863 #: modules/misc/gnutls.c:71
15865 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
15866 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
15869 #: modules/misc/gnutls.c:74
15870 msgid "Number of resumed TLS sessions"
15873 #: modules/misc/gnutls.c:76
15876 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
15878 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15880 #: modules/misc/gnutls.c:79
15881 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
15884 #: modules/misc/gnutls.c:81
15886 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
15887 "approved Certification Authority)."
15890 #: modules/misc/gnutls.c:84
15891 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
15894 #: modules/misc/gnutls.c:86
15896 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
15900 #: modules/misc/gnutls.c:91
15901 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
15904 #: modules/misc/gtk_main.c:60
15905 msgid "Gtk+ GUI helper"
15908 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
15912 #: modules/misc/logger.c:119
15916 #: modules/misc/logger.c:121
15918 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
15919 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
15922 #: modules/misc/logger.c:125
15924 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
15928 #: modules/misc/logger.c:130
15932 #: modules/misc/logger.c:131
15934 msgid "File logging"
15935 msgstr "File logging interface"
15937 #: modules/misc/logger.c:137
15938 msgid "Log filename"
15941 #: modules/misc/logger.c:137
15942 msgid "Specify the log filename."
15945 #: modules/misc/logger.c:142
15947 msgid "RRD output file"
15950 #: modules/misc/logger.c:143
15951 msgid "Output data for RRDTool in this file."
15954 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
15955 msgid "AltiVec memcpy"
15958 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
15959 msgid "libc memcpy"
15962 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
15963 msgid "3D Now! memcpy"
15966 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
15970 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
15971 msgid "MMX EXT memcpy"
15974 #: modules/misc/notify/growl.c:59
15976 msgid "Growl server"
15979 #: modules/misc/notify/growl.c:60
15981 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
15982 "notifications are sent locally."
15985 #: modules/misc/notify/growl.c:63
15986 msgid "Growl password"
15989 #: modules/misc/notify/growl.c:65
15990 msgid "Growl password on the server."
15993 #: modules/misc/notify/growl.c:66
15995 msgid "Growl UDP port"
15998 #: modules/misc/notify/growl.c:68
16000 msgid "Growl UDP port on the server."
16003 #: modules/misc/notify/growl.c:74
16004 msgid "Growl Notification Plugin"
16007 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
16008 #: modules/misc/notify/notify.c:163
16013 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
16014 msgid "(no artist)"
16017 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
16021 #: modules/misc/notify/msn.c:63
16022 msgid "MSN Title format string"
16025 #: modules/misc/notify/msn.c:64
16027 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
16028 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
16031 #: modules/misc/notify/msn.c:71
16033 msgid "MSN Now-Playing"
16036 #: modules/misc/notify/notify.c:59
16038 msgid "Timeout (ms)"
16041 #: modules/misc/notify/notify.c:60
16042 msgid "How long the notification will be displayed "
16045 #: modules/misc/notify/notify.c:65
16049 #: modules/misc/notify/notify.c:66
16050 msgid "LibNotify Notification Plugin"
16053 #: modules/misc/notify/notify.c:155
16058 #: modules/misc/notify/notify.c:158
16062 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
16063 msgid "Flip vertical position"
16066 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
16067 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
16070 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
16071 msgid "Vertical offset"
16074 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
16076 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
16077 "pixels, defaults to 30 pixels)."
16080 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
16081 msgid "Shadow offset"
16084 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
16086 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
16089 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
16090 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
16093 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
16094 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
16097 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
16098 msgid "XOSD interface"
16099 msgstr "XOSD interface"
16101 #: modules/misc/playlist/export.c:44
16102 msgid "M3U playlist exporter"
16105 #: modules/misc/playlist/export.c:50
16106 msgid "Old playlist exporter"
16109 #: modules/misc/playlist/export.c:56
16111 msgid "XSPF playlist export"
16112 msgstr "&Shuffle Playlist"
16114 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
16115 msgid "HAL devices detection"
16118 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
16119 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
16122 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
16124 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
16125 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
16128 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
16129 msgid "Qt Embedded GUI helper"
16132 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
16137 #: modules/misc/rtsp.c:50
16138 msgid "RTSP host address"
16141 #: modules/misc/rtsp.c:53
16143 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
16144 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
16145 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
16146 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
16149 #: modules/misc/rtsp.c:58
16151 msgid "Maximum number of connections"
16152 msgstr "Number of threads"
16154 #: modules/misc/rtsp.c:59
16156 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
16157 "0 means no limit."
16160 #: modules/misc/rtsp.c:62
16161 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
16164 #: modules/misc/rtsp.c:64
16165 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
16168 #: modules/misc/rtsp.c:66
16170 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
16171 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
16172 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
16173 "The default is 5."
16176 #: modules/misc/rtsp.c:72
16180 #: modules/misc/rtsp.c:73
16181 msgid "RTSP VoD server"
16184 #: modules/misc/screensaver.c:82
16185 msgid "X Screensaver disabler"
16188 #: modules/misc/svg.c:67
16189 msgid "SVG template file"
16192 #: modules/misc/svg.c:68
16194 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
16197 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
16198 msgid "C module that does nothing"
16201 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
16202 msgid "Miscellaneous stress tests"
16205 #: modules/misc/win32text.c:58
16207 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
16208 "set to something different than 0 this option will override the relative "
16212 #: modules/misc/win32text.c:91
16214 msgid "Win32 font renderer"
16215 msgstr "Force a video rendering mode."
16217 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
16218 msgid "XML Parser (using libxml2)"
16221 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
16222 msgid "Simple XML Parser"
16225 #: modules/mux/asf.c:49
16226 msgid "Title to put in ASF comments."
16229 #: modules/mux/asf.c:51
16231 msgid "Author to put in ASF comments."
16233 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16235 #: modules/mux/asf.c:53
16237 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
16239 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16241 #: modules/mux/asf.c:54
16245 #: modules/mux/asf.c:55
16246 msgid "Comment to put in ASF comments."
16249 #: modules/mux/asf.c:57
16251 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
16253 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16255 #: modules/mux/asf.c:58
16257 msgid "Packet Size"
16258 msgstr "Copy packetiser"
16260 #: modules/mux/asf.c:59
16261 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
16264 #: modules/mux/asf.c:62
16267 msgstr "PS demuxer"
16269 #: modules/mux/asf.c:540
16270 msgid "Unknown Video"
16273 #: modules/mux/avi.c:43
16276 msgstr "PS demuxer"
16278 #: modules/mux/dummy.c:41
16280 msgid "Dummy/Raw muxer"
16281 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
16283 #: modules/mux/mp4.c:46
16284 msgid "Create \"Fast Start\" files"
16287 #: modules/mux/mp4.c:48
16289 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
16290 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
16294 #: modules/mux/mp4.c:58
16296 msgid "MP4/MOV muxer"
16297 msgstr "PS demuxer"
16299 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
16300 msgid "DTS delay (ms)"
16303 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
16305 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
16306 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
16307 "inside the client decoder."
16310 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
16311 msgid "PES maximum size"
16314 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
16315 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
16318 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
16321 msgstr "PS demuxer"
16323 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
16327 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
16329 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
16333 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
16337 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
16338 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
16341 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
16345 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
16346 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
16349 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
16353 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
16354 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
16357 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
16361 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
16363 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
16364 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
16366 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
16370 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
16371 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
16374 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
16376 msgid "PMT Program numbers"
16379 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
16381 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
16385 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
16386 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
16389 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
16391 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
16395 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
16396 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
16399 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
16401 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
16405 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
16406 msgid "Set PID to ID of ES"
16409 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
16411 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
16412 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
16415 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
16416 msgid "Data alignment"
16419 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
16421 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
16422 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
16425 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
16426 msgid "Shaping delay (ms)"
16429 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
16431 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
16432 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
16433 "especially for reference frames."
16436 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
16437 msgid "Use keyframes"
16440 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
16442 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
16443 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
16444 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
16445 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
16446 "the biggest frames in the stream."
16449 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
16450 msgid "PCR delay (ms)"
16453 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
16455 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
16456 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
16459 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
16460 msgid "Minimum B (deprecated)"
16463 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
16464 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
16467 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
16468 msgid "Maximum B (deprecated)"
16471 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
16473 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
16474 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
16475 "inside the client decoder."
16478 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
16479 msgid "Crypt audio"
16482 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
16483 msgid "Crypt audio using CSA"
16486 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
16488 msgid "Crypt video"
16489 msgstr "ffmpeg demuxer"
16491 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
16492 msgid "Crypt video using CSA"
16495 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
16499 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
16501 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
16504 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
16505 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
16508 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
16510 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
16511 "header from the value before encrypting. "
16514 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
16515 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
16518 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
16519 msgid "Multipart separator string"
16522 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
16524 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
16525 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
16528 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
16530 msgid "Multipart JPEG muxer"
16531 msgstr "Video output muxer"
16533 #: modules/mux/ogg.c:49
16535 msgid "Ogg/OGM muxer"
16536 msgstr "PS demuxer"
16538 #: modules/mux/wav.c:42
16541 msgstr "PS demuxer"
16543 #: modules/packetizer/copy.c:43
16544 msgid "Copy packetizer"
16545 msgstr "Copy packetiser"
16547 #: modules/packetizer/h264.c:49
16549 msgid "H.264 video packetizer"
16550 msgstr "H264 video packetiser"
16552 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
16553 msgid "MPEG4 audio packetizer"
16554 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
16556 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
16557 msgid "MPEG4 video packetizer"
16558 msgstr "MPEG4 video packetiser"
16560 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
16562 msgid "Sync on Intra Frame"
16563 msgstr "Add Interface"
16565 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
16567 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
16568 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
16571 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
16572 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
16573 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
16575 #: modules/packetizer/vc1.c:46
16577 msgid "VC-1 packetizer"
16578 msgstr "Copy packetiser"
16580 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
16581 msgid "Bonjour services"
16584 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
16585 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
16589 #: modules/services_discovery/hal.c:172
16590 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
16591 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
16594 msgstr "Video Device"
16596 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
16597 msgid "Podcast URLs list"
16600 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
16601 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
16604 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
16609 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
16610 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
16615 #: modules/services_discovery/sap.c:78
16616 msgid "SAP multicast address"
16619 #: modules/services_discovery/sap.c:79
16621 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
16622 "However, you can specify a specific address."
16625 #: modules/services_discovery/sap.c:82
16629 #: modules/services_discovery/sap.c:84
16630 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
16633 #: modules/services_discovery/sap.c:86
16637 #: modules/services_discovery/sap.c:88
16638 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
16641 #: modules/services_discovery/sap.c:90
16642 msgid "IPv6 SAP scope"
16645 #: modules/services_discovery/sap.c:92
16646 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
16649 #: modules/services_discovery/sap.c:93
16650 msgid "SAP timeout (seconds)"
16653 #: modules/services_discovery/sap.c:95
16655 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
16658 #: modules/services_discovery/sap.c:97
16659 msgid "Try to parse the announce"
16662 #: modules/services_discovery/sap.c:99
16665 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
16666 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
16668 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
16669 "livedotcom parse the announce."
16671 #: modules/services_discovery/sap.c:102
16673 msgid "SAP Strict mode"
16676 #: modules/services_discovery/sap.c:104
16678 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
16682 #: modules/services_discovery/sap.c:106
16683 msgid "Use SAP cache"
16686 #: modules/services_discovery/sap.c:108
16688 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
16689 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
16692 #: modules/services_discovery/sap.c:112
16694 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
16698 #: modules/services_discovery/sap.c:123
16699 msgid "SAP Announcements"
16702 #: modules/services_discovery/sap.c:150
16703 msgid "SDP file parser for UDP"
16706 #: modules/services_discovery/sap.c:318
16708 msgid "SAP sessions"
16709 msgstr "Codec Description"
16711 #: modules/services_discovery/sap.c:822 modules/services_discovery/sap.c:826
16714 msgstr "Codec Description"
16716 #: modules/services_discovery/sap.c:822
16720 #: modules/services_discovery/sap.c:827
16724 #: modules/services_discovery/shout.c:65
16725 msgid "Shoutcast radio listings"
16728 #: modules/services_discovery/shout.c:77
16729 msgid "Shoutcast TV listings"
16732 #: modules/services_discovery/shout.c:128
16733 msgid "Shoutcast TV"
16736 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
16737 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
16740 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
16741 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
16744 #: modules/stream_out/autodel.c:43
16749 #: modules/stream_out/autodel.c:44
16750 msgid "Automatically add/delete input streams"
16753 #: modules/stream_out/bridge.c:39
16755 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
16756 "this stream later."
16759 #: modules/stream_out/bridge.c:43
16761 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
16762 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
16763 "need to raise caching values."
16766 #: modules/stream_out/bridge.c:47
16770 #: modules/stream_out/bridge.c:48
16772 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
16773 "IDs bridge_in will register."
16776 #: modules/stream_out/bridge.c:60
16780 #: modules/stream_out/bridge.c:61
16782 msgid "Bridge stream output"
16783 msgstr "File stream output"
16785 #: modules/stream_out/bridge.c:63
16789 #: modules/stream_out/bridge.c:74
16793 #: modules/stream_out/description.c:49
16795 msgid "Description stream output"
16796 msgstr "UDP stream output"
16798 #: modules/stream_out/display.c:39
16800 msgid "Enable/disable audio rendering."
16801 msgstr "Enable/disable video rendering."
16803 #: modules/stream_out/display.c:41
16804 msgid "Enable/disable video rendering."
16805 msgstr "Enable/disable video rendering."
16807 #: modules/stream_out/display.c:43
16808 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
16811 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
16815 #: modules/stream_out/display.c:52
16817 msgid "Display stream output"
16818 msgstr "File stream output"
16820 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
16822 msgid "Duplicate stream output"
16823 msgstr "File stream output"
16825 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40
16827 msgid "Output access method"
16828 msgstr "Audio output access method"
16830 #: modules/stream_out/es.c:40
16831 msgid "This is the default output access method that will be used."
16834 #: modules/stream_out/es.c:42
16835 msgid "Audio output access method"
16836 msgstr "Audio output access method"
16838 #: modules/stream_out/es.c:44
16840 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
16842 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16844 #: modules/stream_out/es.c:45
16846 msgid "Video output access method"
16847 msgstr "Audio output access method"
16849 #: modules/stream_out/es.c:47
16851 msgid "This is the output access method that will be used for video."
16853 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16855 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:44
16857 msgid "Output muxer"
16858 msgstr "Video output muxer"
16860 #: modules/stream_out/es.c:51
16861 msgid "This is the default muxer method that will be used."
16864 #: modules/stream_out/es.c:52
16865 msgid "Audio output muxer"
16866 msgstr "Audio output muxer"
16868 #: modules/stream_out/es.c:54
16870 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
16872 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16874 #: modules/stream_out/es.c:55
16875 msgid "Video output muxer"
16876 msgstr "Video output muxer"
16878 #: modules/stream_out/es.c:57
16880 msgid "This is the muxer that will be used for video."
16882 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16884 #: modules/stream_out/es.c:59
16887 msgstr "Video output URL"
16889 #: modules/stream_out/es.c:61
16890 msgid "This is the default output URI."
16893 #: modules/stream_out/es.c:62
16894 msgid "Audio output URL"
16895 msgstr "Audio output URL"
16897 #: modules/stream_out/es.c:64
16899 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
16901 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16903 #: modules/stream_out/es.c:65
16904 msgid "Video output URL"
16905 msgstr "Video output URL"
16907 #: modules/stream_out/es.c:67
16909 msgid "This is the output URI that will be used for video."
16911 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16913 #: modules/stream_out/es.c:76
16915 msgid "Elementary stream output"
16916 msgstr "File stream output"
16918 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
16920 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
16923 #: modules/stream_out/gather.c:40
16925 msgid "Gathering stream output"
16926 msgstr "UDP stream output"
16928 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
16929 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
16932 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
16934 msgid "Sample aspect ratio"
16935 msgstr "Codec setting"
16937 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
16938 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
16941 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
16942 msgid "Mosaic bridge"
16945 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
16947 msgid "Mosaic bridge stream output"
16948 msgstr "File stream output"
16950 #: modules/stream_out/rtp.c:53
16951 msgid "This is the output URL that will be used."
16954 #: modules/stream_out/rtp.c:54
16958 #: modules/stream_out/rtp.c:56
16960 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
16961 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
16962 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
16963 "SDP to be announced via SAP."
16966 #: modules/stream_out/rtp.c:60
16970 #: modules/stream_out/rtp.c:62
16973 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
16974 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
16976 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16978 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:52
16979 msgid "Session name"
16982 #: modules/stream_out/rtp.c:67
16985 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
16988 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16990 #: modules/stream_out/rtp.c:69
16992 msgid "Session description"
16993 msgstr "Codec Description"
16995 #: modules/stream_out/rtp.c:71
16998 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
16999 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
17001 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
17003 #: modules/stream_out/rtp.c:73 modules/stream_out/standard.c:66
17004 msgid "Session URL"
17007 #: modules/stream_out/rtp.c:75 modules/stream_out/standard.c:68
17009 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
17010 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
17011 "(Session Descriptor)."
17014 #: modules/stream_out/rtp.c:78 modules/stream_out/standard.c:71
17016 msgid "Session email"
17017 msgstr "Codec Description"
17019 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:73
17021 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
17022 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
17025 #: modules/stream_out/rtp.c:84
17027 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
17029 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17031 #: modules/stream_out/rtp.c:85
17034 msgstr "Audio options"
17036 #: modules/stream_out/rtp.c:87
17039 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
17041 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
17043 #: modules/stream_out/rtp.c:88
17046 msgstr "Video bitrate"
17048 #: modules/stream_out/rtp.c:90
17051 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
17052 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
17054 #: modules/stream_out/rtp.c:94
17057 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
17058 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
17061 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
17064 #: modules/stream_out/rtp.c:98
17068 #: modules/stream_out/rtp.c:100
17069 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
17072 #: modules/stream_out/rtp.c:109
17074 msgid "RTP stream output"
17075 msgstr "HTTP stream output"
17077 #: modules/stream_out/standard.c:43
17078 msgid "This is the output access method that will be used."
17081 #: modules/stream_out/standard.c:47
17082 msgid "This is the muxer that will be used."
17085 #: modules/stream_out/standard.c:48
17087 msgid "Output destination"
17088 msgstr "Description"
17090 #: modules/stream_out/standard.c:51
17092 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
17094 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17096 #: modules/stream_out/standard.c:54
17099 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
17100 "you choose to use SAP."
17102 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17104 #: modules/stream_out/standard.c:57
17106 msgid "Session groupname"
17107 msgstr "Codec Description"
17109 #: modules/stream_out/standard.c:59
17112 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
17113 "if you choose to use SAP."
17115 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
17117 #: modules/stream_out/standard.c:62
17119 msgid "Session descriptipn"
17120 msgstr "Codec Description"
17122 #: modules/stream_out/standard.c:64
17125 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
17126 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
17128 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
17130 #: modules/stream_out/standard.c:75
17132 msgid "Session phone number"
17133 msgstr "Codec Description"
17135 #: modules/stream_out/standard.c:77
17138 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
17139 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
17141 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
17143 #: modules/stream_out/standard.c:81
17144 msgid "SAP announcing"
17147 #: modules/stream_out/standard.c:82
17148 msgid "Announce this session with SAP."
17151 #: modules/stream_out/standard.c:90
17155 #: modules/stream_out/standard.c:91
17157 msgid "Standard stream output"
17158 msgstr "Transcode stream output"
17160 #: modules/stream_out/switcher.c:81
17165 #: modules/stream_out/switcher.c:83
17166 msgid "Full paths of the files separated by colons."
17169 #: modules/stream_out/switcher.c:84
17173 #: modules/stream_out/switcher.c:86
17174 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
17177 #: modules/stream_out/switcher.c:87
17179 msgid "Aspect ratio"
17180 msgstr "Codec setting"
17182 #: modules/stream_out/switcher.c:89
17183 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
17186 #: modules/stream_out/switcher.c:90
17188 msgid "Command UDP port"
17191 #: modules/stream_out/switcher.c:92
17192 msgid "UDP port to listen to for commands."
17195 #: modules/stream_out/switcher.c:93
17199 #: modules/stream_out/switcher.c:95
17200 msgid "Initial command to execute."
17203 #: modules/stream_out/switcher.c:96
17207 #: modules/stream_out/switcher.c:98
17209 msgid "Number of P frames between two I frames."
17210 msgstr "Number of threads"
17212 #: modules/stream_out/switcher.c:99
17214 msgid "Quantizer scale"
17215 msgstr "visualiser"
17217 #: modules/stream_out/switcher.c:101
17219 msgid "Fixed quantizer scale to use."
17220 msgstr "Minimum video quantiser scale"
17222 #: modules/stream_out/switcher.c:102
17226 #: modules/stream_out/switcher.c:104
17227 msgid "Mute audio when command is not 0."
17230 #: modules/stream_out/switcher.c:107
17232 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
17233 msgstr "UDP stream output"
17235 #: modules/stream_out/transcode.c:51
17236 msgid "Video encoder"
17237 msgstr "Video encoder"
17239 #: modules/stream_out/transcode.c:53
17242 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
17244 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17246 #: modules/stream_out/transcode.c:55
17247 msgid "Destination video codec"
17248 msgstr "Destination video codec"
17250 #: modules/stream_out/transcode.c:57
17251 msgid "This is the video codec that will be used."
17254 #: modules/stream_out/transcode.c:58
17255 msgid "Video bitrate"
17256 msgstr "Video bitrate"
17258 #: modules/stream_out/transcode.c:60
17259 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
17262 #: modules/stream_out/transcode.c:61
17264 msgid "Video scaling"
17265 msgstr "Video title"
17267 #: modules/stream_out/transcode.c:63
17268 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
17271 #: modules/stream_out/transcode.c:64
17273 msgid "Video frame-rate"
17274 msgstr "Video bitrate"
17276 #: modules/stream_out/transcode.c:66
17278 msgid "Target output frame rate for the video stream."
17280 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17282 #: modules/stream_out/transcode.c:69
17284 msgid "Deinterlace the video before encoding."
17286 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17288 #: modules/stream_out/transcode.c:72
17290 msgid "Specify the deinterlace module to use."
17291 msgstr "Deinterlace video"
17293 #: modules/stream_out/transcode.c:79
17295 msgid "Maximum video width"
17296 msgstr "Maximum video quantiser scale"
17298 #: modules/stream_out/transcode.c:81
17300 msgid "Maximum output video width."
17301 msgstr "Maximum video quantiser scale"
17303 #: modules/stream_out/transcode.c:82
17305 msgid "Maximum video height"
17306 msgstr "Maximum video quantiser scale"
17308 #: modules/stream_out/transcode.c:84
17310 msgid "Maximum output video height."
17311 msgstr "Maximum video quantiser scale"
17313 #: modules/stream_out/transcode.c:85
17315 msgid "Video filter"
17316 msgstr "Video title"
17318 #: modules/stream_out/transcode.c:87
17320 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
17321 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
17324 #: modules/stream_out/transcode.c:90
17326 msgid "Video crop (top)"
17327 msgstr "Video crop left"
17329 #: modules/stream_out/transcode.c:92
17330 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
17333 #: modules/stream_out/transcode.c:93
17335 msgid "Video crop (left)"
17336 msgstr "Video crop left"
17338 #: modules/stream_out/transcode.c:95
17339 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
17342 #: modules/stream_out/transcode.c:96
17344 msgid "Video crop (bottom)"
17345 msgstr "Video crop left"
17347 #: modules/stream_out/transcode.c:98
17348 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
17351 #: modules/stream_out/transcode.c:99
17353 msgid "Video crop (right)"
17354 msgstr "Video crop left"
17356 #: modules/stream_out/transcode.c:101
17357 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
17360 #: modules/stream_out/transcode.c:103
17362 msgid "Video padding (top)"
17363 msgstr "Video crop left"
17365 #: modules/stream_out/transcode.c:105
17366 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
17369 #: modules/stream_out/transcode.c:106
17371 msgid "Video padding (left)"
17372 msgstr "Video crop left"
17374 #: modules/stream_out/transcode.c:108
17375 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
17378 #: modules/stream_out/transcode.c:109
17380 msgid "Video padding (bottom)"
17381 msgstr "Video crop left"
17383 #: modules/stream_out/transcode.c:111
17384 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
17387 #: modules/stream_out/transcode.c:112
17389 msgid "Video padding (right)"
17390 msgstr "Video crop left"
17392 #: modules/stream_out/transcode.c:114
17393 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
17396 #: modules/stream_out/transcode.c:116
17398 msgid "Video canvas width"
17399 msgstr "Video title"
17401 #: modules/stream_out/transcode.c:118
17402 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
17405 #: modules/stream_out/transcode.c:119
17407 msgid "Video canvas height"
17408 msgstr "Video crop left"
17410 #: modules/stream_out/transcode.c:121
17411 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
17414 #: modules/stream_out/transcode.c:122
17416 msgid "Video canvas aspect ratio"
17417 msgstr "Codec setting"
17419 #: modules/stream_out/transcode.c:124
17421 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
17425 #: modules/stream_out/transcode.c:127
17426 msgid "Audio encoder"
17427 msgstr "Audio encoder"
17429 #: modules/stream_out/transcode.c:129
17432 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
17434 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17436 #: modules/stream_out/transcode.c:131
17437 msgid "Destination audio codec"
17438 msgstr "Destination audio codec"
17440 #: modules/stream_out/transcode.c:133
17441 msgid "This is the audio codec that will be used."
17444 #: modules/stream_out/transcode.c:134
17445 msgid "Audio bitrate"
17446 msgstr "Audio bitrate"
17448 #: modules/stream_out/transcode.c:136
17449 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
17452 #: modules/stream_out/transcode.c:137
17454 msgid "Audio sample rate"
17455 msgstr "Sample rate"
17457 #: modules/stream_out/transcode.c:139
17459 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
17462 #: modules/stream_out/transcode.c:140
17463 msgid "Audio channels"
17464 msgstr "Audio channels"
17466 #: modules/stream_out/transcode.c:142
17467 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
17470 #: modules/stream_out/transcode.c:143
17472 msgid "Audio filter"
17473 msgstr "Audio filters"
17475 #: modules/stream_out/transcode.c:145
17477 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
17478 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
17481 #: modules/stream_out/transcode.c:148
17483 msgid "Subtitles encoder"
17484 msgstr "DVB subtitles decoder"
17486 #: modules/stream_out/transcode.c:150
17489 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
17491 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17493 #: modules/stream_out/transcode.c:152
17495 msgid "Destination subtitles codec"
17496 msgstr "Destination video codec"
17498 #: modules/stream_out/transcode.c:154
17500 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
17502 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17504 #: modules/stream_out/transcode.c:158
17506 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
17507 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
17508 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
17509 "of subpicture modules"
17512 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
17516 #: modules/stream_out/transcode.c:165
17518 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
17521 #: modules/stream_out/transcode.c:167
17522 msgid "Number of threads"
17523 msgstr "Number of threads"
17525 #: modules/stream_out/transcode.c:169
17527 msgid "Number of threads used for the transcoding."
17529 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17531 #: modules/stream_out/transcode.c:170
17532 msgid "High priority"
17535 #: modules/stream_out/transcode.c:172
17537 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
17540 #: modules/stream_out/transcode.c:175
17541 msgid "Synchronise on audio track"
17544 #: modules/stream_out/transcode.c:177
17546 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
17547 "on the audio track."
17550 #: modules/stream_out/transcode.c:181
17552 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
17556 #: modules/stream_out/transcode.c:196
17557 msgid "Transcode stream output"
17558 msgstr "Transcode stream output"
17560 #: modules/stream_out/transcode.c:275
17562 msgid "Overlays/Subtitles"
17563 msgstr "Subtitles Track"
17565 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
17567 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
17568 msgstr "UDP stream output"
17570 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
17571 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
17574 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
17575 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
17578 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
17579 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
17580 msgid "Conversions from "
17583 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
17584 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
17585 msgid "MMX conversions from "
17588 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
17589 msgid "AltiVec conversions from "
17592 #: modules/video_filter/adjust.c:57
17594 msgid "Brightness threshold"
17595 msgstr "Enable interlaced encoding"
17597 #: modules/video_filter/adjust.c:58
17599 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
17600 "threshold value will be the brighness defined below."
17603 #: modules/video_filter/adjust.c:61
17604 msgid "Image contrast (0-2)"
17607 #: modules/video_filter/adjust.c:62
17608 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
17611 #: modules/video_filter/adjust.c:63
17612 msgid "Image hue (0-360)"
17615 #: modules/video_filter/adjust.c:64
17616 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
17619 #: modules/video_filter/adjust.c:65
17620 msgid "Image saturation (0-3)"
17623 #: modules/video_filter/adjust.c:66
17624 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
17627 #: modules/video_filter/adjust.c:67
17628 msgid "Image brightness (0-2)"
17631 #: modules/video_filter/adjust.c:68
17632 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
17635 #: modules/video_filter/adjust.c:69
17636 msgid "Image gamma (0-10)"
17639 #: modules/video_filter/adjust.c:70
17640 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
17643 #: modules/video_filter/adjust.c:73
17644 msgid "Image properties filter"
17645 msgstr "Image properties filter"
17647 #: modules/video_filter/adjust.c:74
17648 msgid "Image adjust"
17651 #: modules/video_filter/blend.c:67
17653 msgid "Video pictures blending"
17654 msgstr "Video filters settings"
17656 #: modules/video_filter/clone.c:55
17658 msgid "Number of clones"
17659 msgstr "Number of threads"
17661 #: modules/video_filter/clone.c:56
17662 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
17665 #: modules/video_filter/clone.c:59
17667 msgid "Video output modules"
17668 msgstr "Video output muxer"
17670 #: modules/video_filter/clone.c:60
17672 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
17673 "separated list of modules."
17676 #: modules/video_filter/clone.c:64
17678 msgid "Clone video filter"
17679 msgstr "ffmpeg demuxer"
17681 #: modules/video_filter/clone.c:66
17686 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
17688 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
17689 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
17690 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
17691 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
17694 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
17696 msgid "Color threshold filter"
17697 msgstr "ffmpeg demuxer"
17699 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
17701 msgid "Color threshold"
17702 msgstr "Enable interlaced encoding"
17704 #: modules/video_filter/crop.c:70
17705 msgid "Crop geometry (pixels)"
17708 #: modules/video_filter/crop.c:71
17710 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
17711 "<left offset> + <top offset>."
17713 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
17714 "<left offset> + <top offset>."
17716 #: modules/video_filter/crop.c:73
17717 msgid "Automatic cropping"
17720 #: modules/video_filter/crop.c:74
17721 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
17724 #: modules/video_filter/crop.c:77
17725 msgid "Ratio max (x 1000)"
17728 #: modules/video_filter/crop.c:78
17730 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
17731 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
17735 #: modules/video_filter/crop.c:80
17737 msgid "Manual ratio"
17738 msgstr "Polarisation"
17740 #: modules/video_filter/crop.c:81
17741 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
17744 #: modules/video_filter/crop.c:83
17746 msgid "Number of images for change"
17747 msgstr "Number of threads"
17749 #: modules/video_filter/crop.c:84
17751 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
17752 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
17756 #: modules/video_filter/crop.c:86
17758 msgid "Number of lines for change"
17759 msgstr "Number of threads"
17761 #: modules/video_filter/crop.c:87
17763 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
17764 "that ratio changed and trigger recrop."
17767 #: modules/video_filter/crop.c:89
17769 msgid "Number of non black pixels "
17770 msgstr "Number of threads"
17772 #: modules/video_filter/crop.c:90
17774 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
17777 #: modules/video_filter/crop.c:93
17778 msgid "Skip percentage (%)"
17781 #: modules/video_filter/crop.c:94
17783 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
17784 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
17787 #: modules/video_filter/crop.c:96
17789 msgid "Luminance threshold "
17790 msgstr "Enable interlaced encoding"
17792 #: modules/video_filter/crop.c:97
17793 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
17796 #: modules/video_filter/crop.c:101
17798 msgid "Crop video filter"
17799 msgstr "ffmpeg demuxer"
17801 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:469
17803 msgid "Cropping failed"
17804 msgstr "ffmpeg demuxer"
17806 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
17808 msgid "VLC could not open the video output module."
17809 msgstr "List of video output modules"
17811 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
17813 msgid "Deinterlace mode"
17814 msgstr "Deinterlace video"
17816 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
17818 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
17820 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17822 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
17824 msgid "Streaming deinterlace mode"
17825 msgstr "Deinterlace video"
17827 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
17829 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
17831 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17833 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
17835 msgid "Deinterlacing video filter"
17836 msgstr "ffmpeg demuxer"
17838 #: modules/video_filter/extract.c:54
17839 msgid "RGB component to extract"
17842 #: modules/video_filter/extract.c:55
17843 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
17846 #: modules/video_filter/extract.c:65
17848 msgid "Extract RGB component video filter"
17849 msgstr "ffmpeg demuxer"
17851 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
17853 msgid "video-filter-event"
17854 msgstr "Video title"
17856 #: modules/video_filter/gradient.c:56
17858 msgid "Distort mode"
17861 #: modules/video_filter/gradient.c:57
17862 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
17865 #: modules/video_filter/gradient.c:59
17866 msgid "Gradient image type"
17869 #: modules/video_filter/gradient.c:60
17871 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
17875 #: modules/video_filter/gradient.c:63
17877 msgid "Apply cartoon effect"
17880 #: modules/video_filter/gradient.c:64
17881 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
17884 #: modules/video_filter/gradient.c:68
17888 #: modules/video_filter/gradient.c:68
17892 #: modules/video_filter/gradient.c:73
17894 msgid "Gradient video filter"
17895 msgstr "ffmpeg demuxer"
17897 #: modules/video_filter/invert.c:47
17899 msgid "Invert video filter"
17900 msgstr "ffmpeg demuxer"
17902 #: modules/video_filter/invert.c:48
17904 msgid "Color inversion"
17907 #: modules/video_filter/logo.c:68
17909 msgid "Logo filenames"
17910 msgstr "Choose file"
17912 #: modules/video_filter/logo.c:69
17914 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
17915 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
17916 "simply enter its filename."
17919 #: modules/video_filter/logo.c:72
17920 msgid "Logo animation # of loops"
17923 #: modules/video_filter/logo.c:73
17924 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
17927 #: modules/video_filter/logo.c:75
17928 msgid "Logo individual image time in ms"
17931 #: modules/video_filter/logo.c:76
17932 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
17935 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
17936 msgid "X coordinate"
17939 #: modules/video_filter/logo.c:79
17940 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17943 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
17944 msgid "Y coordinate"
17947 #: modules/video_filter/logo.c:82
17948 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17951 #: modules/video_filter/logo.c:84
17952 msgid "Transparency of the logo"
17955 #: modules/video_filter/logo.c:85
17957 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
17961 #: modules/video_filter/logo.c:87
17962 msgid "Logo position"
17965 #: modules/video_filter/logo.c:89
17968 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
17969 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
17971 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17972 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17973 "combinations of these values)."
17975 #: modules/video_filter/logo.c:101
17977 msgid "Logo video filter"
17978 msgstr "ffmpeg demuxer"
17980 #: modules/video_filter/logo.c:103
17981 msgid "Logo overlay"
17984 #: modules/video_filter/logo.c:124
17986 msgid "Logo sub filter"
17987 msgstr "Choose file"
17989 #: modules/video_filter/magnify.c:59
17991 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
17992 msgstr "ffmpeg demuxer"
17994 #: modules/video_filter/marq.c:82
17996 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
17997 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
17998 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
17999 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
18000 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
18001 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
18002 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
18003 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
18004 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
18007 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
18011 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
18012 msgid "X offset, from the left screen edge."
18015 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
18019 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
18020 msgid "Y offset, down from the top."
18023 #: modules/video_filter/marq.c:101
18028 #: modules/video_filter/marq.c:102
18030 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
18031 "(remains forever)."
18034 #: modules/video_filter/marq.c:106
18036 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
18040 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
18041 msgid "Font size, pixels"
18044 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
18045 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
18048 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
18050 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
18051 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
18052 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
18053 "(red + green), #FFFFFF = white"
18056 #: modules/video_filter/marq.c:118
18057 msgid "Marquee position"
18060 #: modules/video_filter/marq.c:120
18063 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
18064 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
18067 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
18068 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
18069 "combinations of these values)."
18071 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
18075 #: modules/video_filter/marq.c:163
18076 msgid "Marquee display"
18079 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
18080 msgid "Transparency"
18083 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
18085 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
18086 "opaque (default)."
18089 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
18090 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
18093 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
18094 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
18097 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
18098 msgid "Top left corner X coordinate"
18101 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
18102 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
18105 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
18106 msgid "Top left corner Y coordinate"
18109 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
18110 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
18113 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
18115 msgid "Border width"
18118 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
18119 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
18122 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
18124 msgid "Border height"
18127 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
18128 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
18131 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
18132 msgid "Mosaic alignment"
18135 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
18138 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
18139 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
18142 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
18143 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
18144 "combinations of these values)."
18146 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
18148 msgid "Positioning method"
18149 msgstr "Codec setting"
18151 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
18153 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
18154 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
18155 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
18158 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:82
18159 #: modules/video_filter/wall.c:57
18161 msgid "Number of rows"
18162 msgstr "Number of threads"
18164 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
18166 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
18170 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:78
18171 #: modules/video_filter/wall.c:53
18173 msgid "Number of columns"
18174 msgstr "Number of threads"
18176 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
18178 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
18179 "set to \"fixed\"."
18182 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
18183 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
18186 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
18187 msgid "Keep original size"
18190 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
18191 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
18194 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
18196 msgid "Elements order"
18199 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
18201 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
18202 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
18206 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
18208 msgid "Offsets in order"
18211 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
18213 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
18214 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
18215 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
18218 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
18220 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
18221 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
18225 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
18229 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
18231 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
18232 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
18233 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
18234 "blending (blue by default)."
18237 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
18238 msgid "Bluescreen U value"
18241 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
18243 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
18244 "Defaults to 120 for blue."
18247 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
18248 msgid "Bluescreen V value"
18251 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
18253 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
18254 "Defaults to 90 for blue."
18257 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
18259 msgid "Bluescreen U tolerance"
18262 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
18264 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
18265 "value between 10 and 20 seems sensible."
18268 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
18270 msgid "Bluescreen V tolerance"
18273 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
18275 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
18276 "value between 10 and 20 seems sensible."
18279 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
18283 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
18287 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
18289 msgid "Mosaic video sub filter"
18290 msgstr "ffmpeg demuxer"
18292 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
18296 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
18297 msgid "Blur factor (1-127)"
18300 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
18301 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
18304 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
18306 msgid "Motion blur"
18307 msgstr "Choose file"
18309 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
18311 msgid "Motion blur filter"
18312 msgstr "Choose file"
18314 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
18316 msgid "Motion detect video filter"
18317 msgstr "ffmpeg demuxer"
18319 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
18321 msgid "Motion Detect"
18322 msgstr "ffmpeg demuxer"
18324 #: modules/video_filter/noise.c:51
18326 msgid "Noise video filter"
18327 msgstr "ffmpeg demuxer"
18329 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
18330 msgid "OpenCV face detection example filter"
18333 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
18335 msgid "OpenCV example"
18336 msgstr "Append to file"
18338 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
18339 msgid "Haar cascade filename"
18342 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
18343 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
18346 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
18348 msgid "Use input chroma unaltered"
18349 msgstr "Video crop left"
18351 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
18352 msgid "I420 - first plane is greyscale"
18355 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
18359 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
18360 msgid "Don't display any video"
18363 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
18365 msgid "Display the input video"
18366 msgstr "File stream output"
18368 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
18370 msgid "Display the processed video"
18371 msgstr "File stream output"
18373 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
18374 msgid "Show only errors"
18377 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
18378 msgid "Show errors and warnings"
18381 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
18382 msgid "Show everything including debug messages"
18385 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
18387 msgid "OpenCV video filter wrapper"
18388 msgstr "ffmpeg demuxer"
18390 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
18395 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
18396 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
18399 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
18401 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
18405 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
18407 msgid "OpenCV filter chroma"
18408 msgstr "Append to file"
18410 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
18412 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
18415 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
18417 msgid "Wrapper filter output"
18418 msgstr "UDP stream output"
18420 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
18421 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
18424 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
18425 msgid "Wrapper filter verbosity"
18428 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
18429 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
18432 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
18433 msgid "OpenCV internal filter name"
18436 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
18437 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
18440 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
18442 msgid "Configuration file"
18443 msgstr "Advanced options..."
18445 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
18447 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
18448 msgstr "Advanced options..."
18450 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
18451 msgid "Path to OSD menu images"
18454 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
18456 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
18457 "configuration file."
18460 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
18461 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
18464 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
18466 msgid "Menu position"
18469 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
18472 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
18473 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
18476 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
18477 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
18478 "combinations of these values)."
18480 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
18482 msgid "Menu timeout"
18485 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
18487 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
18488 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
18492 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
18493 msgid "Menu update interval"
18496 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
18498 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
18499 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
18500 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
18501 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
18504 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
18505 msgid "On Screen Display menu"
18508 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
18510 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
18513 #: modules/video_filter/panoramix.c:83
18514 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
18517 #: modules/video_filter/panoramix.c:86 modules/video_filter/wall.c:61
18518 msgid "Active windows"
18521 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
18522 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
18525 #: modules/video_filter/panoramix.c:91
18526 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
18529 #: modules/video_filter/panoramix.c:92
18534 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
18535 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
18538 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
18540 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
18541 "misalignment due to autoratio control)"
18544 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
18545 msgid "length of the overlapping area (in %)"
18548 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
18549 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
18552 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
18553 msgid "height of the overlapping area (in %)"
18556 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
18557 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
18560 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
18562 msgid "Attenuation"
18563 msgstr "Polarisation"
18565 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
18567 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
18568 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
18571 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
18572 msgid "Attenuation, begin (in %)"
18575 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
18576 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
18579 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
18580 msgid "Attenuation, middle (in %)"
18583 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
18584 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
18587 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
18588 msgid "Attenuation, end (in %)"
18591 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
18592 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
18595 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
18596 msgid "middle position (in %)"
18599 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
18601 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
18605 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
18606 msgid "Gamma (Red) correction"
18609 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
18611 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
18614 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
18615 msgid "Gamma (Green) correction"
18618 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
18620 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
18623 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
18624 msgid "Gamma (Blue) correction"
18627 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
18629 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
18632 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
18633 msgid "Black Crush for Red"
18636 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
18637 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
18640 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
18641 msgid "Black Crush for Green"
18644 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
18645 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
18648 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
18649 msgid "Black Crush for Blue"
18652 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
18653 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
18656 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
18657 msgid "White Crush for Red"
18660 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
18661 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
18664 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
18665 msgid "White Crush for Green"
18668 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
18669 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
18672 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
18673 msgid "White Crush for Blue"
18676 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
18677 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
18680 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
18681 msgid "Black Level for Red"
18684 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
18685 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
18688 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
18689 msgid "Black Level for Green"
18692 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
18693 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
18696 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
18697 msgid "Black Level for Blue"
18700 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
18701 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
18704 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
18705 msgid "White Level for Red"
18708 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
18709 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
18712 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
18713 msgid "White Level for Green"
18716 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
18717 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
18720 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
18721 msgid "White Level for Blue"
18724 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
18725 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
18728 #: modules/video_filter/panoramix.c:185
18730 msgid "Xinerama option"
18731 msgstr "Advanced options..."
18733 #: modules/video_filter/panoramix.c:186
18734 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
18737 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
18739 msgid "Psychedelic video filter"
18740 msgstr "ffmpeg demuxer"
18742 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
18744 msgid "Number of puzzle rows"
18745 msgstr "Number of threads"
18747 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
18749 msgid "Number of puzzle columns"
18750 msgstr "Number of threads"
18752 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
18753 msgid "Make one tile a black slot"
18756 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
18758 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
18761 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
18763 msgid "Puzzle interactive game video filter"
18764 msgstr "ffmpeg demuxer"
18766 #: modules/video_filter/ripple.c:49
18768 msgid "Ripple video filter"
18769 msgstr "ffmpeg demuxer"
18771 #: modules/video_filter/rotate.c:49
18772 msgid "Angle in degrees"
18775 #: modules/video_filter/rotate.c:50
18776 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
18779 #: modules/video_filter/rotate.c:58
18781 msgid "Rotate video filter"
18782 msgstr "ffmpeg demuxer"
18784 #: modules/video_filter/rotate.c:59
18789 #: modules/video_filter/rss.c:121
18793 #: modules/video_filter/rss.c:122
18794 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
18797 #: modules/video_filter/rss.c:123
18798 msgid "Speed of feeds"
18801 #: modules/video_filter/rss.c:124
18802 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
18805 #: modules/video_filter/rss.c:125
18809 #: modules/video_filter/rss.c:126
18811 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
18812 msgstr "Number of threads"
18814 #: modules/video_filter/rss.c:128
18816 msgid "Refresh time"
18817 msgstr "Preferred codecs list"
18819 #: modules/video_filter/rss.c:129
18821 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
18822 "feeds are never updated."
18825 #: modules/video_filter/rss.c:131
18826 msgid "Feed images"
18829 #: modules/video_filter/rss.c:132
18830 msgid "Display feed images if available."
18833 #: modules/video_filter/rss.c:139
18835 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
18839 #: modules/video_filter/rss.c:152
18841 msgid "Text position"
18844 #: modules/video_filter/rss.c:154
18847 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
18848 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
18851 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
18852 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
18853 "combinations of these values)."
18855 #: modules/video_filter/rss.c:199
18856 msgid "RSS and Atom feed display"
18859 #: modules/video_filter/rv32.c:52
18861 msgid "RV32 conversion filter"
18862 msgstr "Advanced options..."
18864 #: modules/video_filter/sharpen.c:43
18865 msgid "Sharpen strength (0-2)"
18868 #: modules/video_filter/sharpen.c:44
18869 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
18872 #: modules/video_filter/sharpen.c:60
18873 msgid "Augment contrast between contours."
18876 #: modules/video_filter/sharpen.c:61
18878 msgid "Sharpen video filter"
18879 msgstr "ffmpeg demuxer"
18881 #: modules/video_filter/transform.c:57
18882 msgid "Transform type"
18885 #: modules/video_filter/transform.c:58
18886 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
18889 #: modules/video_filter/transform.c:61
18890 msgid "Rotate by 90 degrees"
18893 #: modules/video_filter/transform.c:62
18894 msgid "Rotate by 180 degrees"
18897 #: modules/video_filter/transform.c:62
18898 msgid "Rotate by 270 degrees"
18901 #: modules/video_filter/transform.c:63
18902 msgid "Flip horizontally"
18905 #: modules/video_filter/transform.c:63
18906 msgid "Flip vertically"
18909 #: modules/video_filter/transform.c:66
18911 msgid "Video transformation filter"
18912 msgstr "Video title"
18914 #: modules/video_filter/vidmon.c:52 modules/video_filter/vidmon.c:53
18915 msgid "Show Y Waveform"
18918 #: modules/video_filter/vidmon.c:54 modules/video_filter/vidmon.c:55
18919 msgid "Show UV Waveform"
18922 #: modules/video_filter/vidmon.c:56
18924 msgid "Halve sample rate"
18925 msgstr "Sample rate"
18927 #: modules/video_filter/vidmon.c:57
18928 msgid "Only sample half the x and half the y values"
18931 #: modules/video_filter/vidmon.c:60
18933 msgid "Video monitoring filter"
18934 msgstr "Video title"
18936 #: modules/video_filter/vidmon.c:61
18938 msgid "Video Monitor"
18939 msgstr "Video title"
18941 #: modules/video_filter/wall.c:54
18942 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
18945 #: modules/video_filter/wall.c:58
18946 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
18949 #: modules/video_filter/wall.c:62
18950 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
18953 #: modules/video_filter/wall.c:65
18955 msgid "Element aspect ratio"
18956 msgstr "Codec setting"
18958 #: modules/video_filter/wall.c:66
18959 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
18962 #: modules/video_filter/wall.c:70
18964 msgid "Wall video filter"
18965 msgstr "ffmpeg demuxer"
18967 #: modules/video_filter/wall.c:71
18971 #: modules/video_filter/wave.c:50
18973 msgid "Wave video filter"
18974 msgstr "ffmpeg demuxer"
18976 #: modules/video_output/aa.c:55
18980 #: modules/video_output/aa.c:58
18982 msgid "ASCII-art video output"
18983 msgstr "colour ASCII art video output"
18985 #: modules/video_output/caca.c:81
18987 msgid "Color ASCII art video output"
18988 msgstr "colour ASCII art video output"
18990 #: modules/video_output/directfb.c:69
18991 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
18994 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:106
18996 msgid "DirectX 3D video output"
18997 msgstr "HD1000 audio output"
18999 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
19000 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
19003 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
19005 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
19006 "doesn't have any effect when using overlays."
19009 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
19010 msgid "Use video buffers in system memory"
19013 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
19015 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
19016 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
19017 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
19018 "doesn't have any effect when using overlays."
19021 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
19022 msgid "Use triple buffering for overlays"
19025 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
19027 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
19028 "better video quality (no flickering)."
19031 #: modules/video_output/directx/directx.c:145
19032 msgid "Name of desired display device"
19035 #: modules/video_output/directx/directx.c:146
19037 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
19038 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
19039 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
19042 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
19043 msgid "Enable wallpaper mode "
19046 #: modules/video_output/directx/directx.c:153
19048 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
19049 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
19050 "desktop must not already have a wallpaper."
19053 #: modules/video_output/directx/directx.c:179
19055 msgid "DirectX video output"
19056 msgstr "HD1000 audio output"
19058 #: modules/video_output/directx/directx.c:319
19062 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
19064 msgid "OpenGL video output"
19065 msgstr "Greyscale video output"
19067 #: modules/video_output/fb.c:67
19068 msgid "Framebuffer device"
19071 #: modules/video_output/fb.c:69
19072 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
19075 #: modules/video_output/fb.c:77
19076 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
19079 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
19080 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
19081 msgid "X11 display"
19084 #: modules/video_output/ggi.c:58
19086 "X11 hardware display to use.\n"
19087 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
19090 #: modules/video_output/glide.c:64
19092 msgid "3dfx Glide video output"
19093 msgstr "Greyscale video output"
19095 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
19097 msgid "HD1000 video output"
19098 msgstr "HD1000 audio output"
19100 #: modules/video_output/image.c:49
19101 msgid "Image format"
19104 #: modules/video_output/image.c:50
19105 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
19108 #: modules/video_output/image.c:52
19110 msgid "Image width"
19113 #: modules/video_output/image.c:53
19116 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
19119 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
19120 "video characteristics."
19122 #: modules/video_output/image.c:57
19124 msgid "Image height"
19127 #: modules/video_output/image.c:58
19130 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
19131 "video characteristics."
19133 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
19134 "video characteristics."
19136 #: modules/video_output/image.c:62
19137 msgid "Recording ratio"
19140 #: modules/video_output/image.c:63
19142 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
19145 #: modules/video_output/image.c:66
19146 msgid "Filename prefix"
19149 #: modules/video_output/image.c:67
19151 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
19152 "\"prefixNUMBER.format\" form."
19155 #: modules/video_output/image.c:71
19156 msgid "Always write to the same file"
19159 #: modules/video_output/image.c:72
19161 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
19162 "this case, the number is not appended to the filename."
19165 #: modules/video_output/image.c:81
19167 msgid "Image video output"
19168 msgstr "HD1000 audio output"
19170 #: modules/video_output/mga.c:59
19172 msgid "Matrox Graphic Array video output"
19173 msgstr "Greyscale video output"
19175 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
19179 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
19180 msgid "Transparent Cube"
19183 #: modules/video_output/opengl.c:123
19188 #: modules/video_output/opengl.c:123
19192 #: modules/video_output/opengl.c:123
19197 #: modules/video_output/opengl.c:123
19201 #: modules/video_output/opengl.c:123
19205 #: modules/video_output/opengl.c:123
19209 #: modules/video_output/opengl.c:123
19213 #: modules/video_output/opengl.c:123
19217 #: modules/video_output/opengl.c:123
19221 #: modules/video_output/opengl.c:151
19222 msgid "OpenGL sampling accuracy "
19225 #: modules/video_output/opengl.c:152
19226 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
19229 #: modules/video_output/opengl.c:153
19230 msgid "OpenGL Cylinder radius"
19233 #: modules/video_output/opengl.c:154
19234 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
19237 #: modules/video_output/opengl.c:155
19239 msgid "Point of view x-coordinate"
19240 msgstr "Video encoder"
19242 #: modules/video_output/opengl.c:156
19243 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19246 #: modules/video_output/opengl.c:158
19248 msgid "Point of view y-coordinate"
19249 msgstr "Video encoder"
19251 #: modules/video_output/opengl.c:159
19252 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19255 #: modules/video_output/opengl.c:161
19257 msgid "Point of view z-coordinate"
19258 msgstr "Video encoder"
19260 #: modules/video_output/opengl.c:162
19261 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19264 #: modules/video_output/opengl.c:165
19265 msgid "OpenGL cube rotation speed"
19268 #: modules/video_output/opengl.c:166
19269 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
19272 #: modules/video_output/opengl.c:168
19276 #: modules/video_output/opengl.c:170
19277 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
19280 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
19282 msgid "QT Embedded display"
19283 msgstr "&Shuffle Playlist"
19285 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
19287 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
19288 "the DISPLAY environment variable."
19291 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
19293 msgid "QT Embedded video output"
19294 msgstr "Greyscale video output"
19296 #: modules/video_output/sdl.c:108
19297 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
19300 #: modules/video_output/snapshot.c:60
19301 msgid "Snapshot width"
19304 #: modules/video_output/snapshot.c:61
19305 msgid "Width of the snapshot image."
19308 #: modules/video_output/snapshot.c:63
19309 msgid "Snapshot height"
19312 #: modules/video_output/snapshot.c:64
19313 msgid "Height of the snapshot image."
19316 #: modules/video_output/snapshot.c:66
19320 #: modules/video_output/snapshot.c:67
19322 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
19325 #: modules/video_output/snapshot.c:70
19326 msgid "Cache size (number of images)"
19329 #: modules/video_output/snapshot.c:71
19330 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
19333 #: modules/video_output/snapshot.c:75
19335 msgid "Snapshot module"
19336 msgstr "Output modules"
19338 #: modules/video_output/svgalib.c:56
19340 msgid "SVGAlib video output"
19341 msgstr "Greyscale video output"
19343 #: modules/video_output/wingdi.c:221
19345 msgid "Windows GAPI video output"
19346 msgstr "Greyscale video output"
19348 #: modules/video_output/wingdi.c:225
19350 msgid "Windows GDI video output"
19351 msgstr "Greyscale video output"
19353 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
19355 msgid "XVideo adaptor number"
19356 msgstr "Video output muxer"
19358 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
19360 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
19361 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
19364 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
19365 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
19366 msgid "Alternate fullscreen method"
19369 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
19370 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
19372 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
19374 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
19375 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
19376 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
19377 "show on top of the video."
19380 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
19381 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
19383 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
19384 "DISPLAY environment variable."
19387 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
19388 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
19389 msgid "Screen for fullscreen mode."
19392 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
19393 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
19395 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
19396 "1 for the second."
19399 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
19400 msgid "OpenGL(GLX) provider"
19403 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
19404 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
19405 msgid "Use shared memory"
19408 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
19409 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
19410 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
19413 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
19415 msgid "X11 video output"
19416 msgstr "HD1000 audio output"
19418 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
19420 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
19421 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
19424 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
19425 msgid "XVimage chroma format"
19428 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
19430 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
19431 "to improve performances by using the most efficient one."
19434 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
19436 msgid "XVideo extension video output"
19437 msgstr "Greyscale video output"
19439 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
19441 msgid "XVMC adaptor number"
19442 msgstr "Video output muxer"
19444 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
19446 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
19447 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
19450 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
19452 msgid "X11 display name"
19453 msgstr "Display resolution"
19455 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
19457 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
19458 "the value of the DISPLAY environment variable."
19461 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
19462 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
19465 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
19467 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
19468 "0 for first screen, 1 for the second."
19471 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
19473 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
19474 msgstr "Deinterlace video"
19476 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
19477 msgid "You can choose the crop style to apply."
19480 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
19482 msgid "XVMC extension video output"
19483 msgstr "Greyscale video output"
19485 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
19486 msgid "GaLaktos visualization plugin"
19489 #: modules/visualization/goom.c:58
19490 msgid "Goom display width"
19493 #: modules/visualization/goom.c:59
19494 msgid "Goom display height"
19497 #: modules/visualization/goom.c:60
19499 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
19500 "will be prettier but more CPU intensive)."
19503 #: modules/visualization/goom.c:63
19504 msgid "Goom animation speed"
19507 #: modules/visualization/goom.c:64
19509 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
19512 #: modules/visualization/goom.c:70
19516 #: modules/visualization/goom.c:71
19517 msgid "Goom effect"
19520 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
19521 msgid "Effects list"
19524 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
19526 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
19527 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
19530 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
19531 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
19534 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
19535 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
19538 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
19540 msgid "Number of bands"
19541 msgstr "Number of threads"
19543 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
19544 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
19545 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
19547 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
19549 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
19550 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
19552 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
19553 msgid "Band separator"
19556 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
19558 msgid "Number of blank pixels between bands."
19559 msgstr "Number of threads"
19561 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
19562 msgid "Amplification"
19565 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
19566 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
19569 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
19570 msgid "Enable peaks"
19573 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
19574 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
19577 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
19578 msgid "Enable original graphic spectrum"
19581 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
19582 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
19585 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
19587 msgid "Enable bands"
19588 msgstr "visualiser"
19590 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
19591 msgid "Draw bands in the spectrometer."
19594 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
19596 msgid "Enable base"
19599 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
19600 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
19603 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
19604 msgid "Base pixel radius"
19607 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
19608 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
19611 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
19613 msgid "Spectral sections"
19614 msgstr "Resolution"
19616 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
19617 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
19620 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
19621 msgid "Peak height"
19624 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
19625 msgid "Total pixel height of the peak items."
19628 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
19629 msgid "Peak extra width"
19632 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
19633 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
19636 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
19637 msgid "V-plane color"
19640 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
19641 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
19644 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
19646 msgid "Number of stars"
19647 msgstr "Number of threads"
19649 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
19650 msgid "Number of stars to draw with random effect."
19653 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
19656 msgstr "visualiser filter"
19658 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
19660 msgid "Visualizer filter"
19661 msgstr "visualiser filter"
19663 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
19665 msgid "Spectrum analyser"
19669 #~ msgid "Statistics output file"
19670 #~ msgstr "Next file"
19673 #~ msgid "Send bitrate"
19674 #~ msgstr "Sample rate"
19677 #~ msgid "General interface setttings"
19678 #~ msgstr "General settings"
19681 #~ msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
19682 #~ msgstr "Number of threads"
19686 #~ "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
19687 #~ "possibly before an I-frame. "
19688 #~ msgstr "Number of threads "
19691 #~ msgid "Ignore chroma in motion estimation"
19692 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
19695 #~ msgid "PSNR calculation"
19696 #~ msgstr "Polarisation"
19699 #~ msgid "Timestamp"
19700 #~ msgstr "Options"
19702 #~ msgid "Text rendering"
19703 #~ msgstr "Text rendering"
19706 #~ msgid "VLM configuration"
19707 #~ msgstr "Advanced options..."
19709 #~ msgid "Save As..."
19710 #~ msgstr "Save As…"
19713 #~ msgid "VC-1 decoder module"
19714 #~ msgstr "Decoder modules settings"
19716 #~ msgid "Video filters settings"
19717 #~ msgstr "Video filters settings"
19720 #~ msgid "CDDB Artist"
19724 #~ msgid "CDDB Genre"
19728 #~ msgid "CDDB Title"
19732 #~ msgid "CD-Text Title"
19733 #~ msgstr "Next file"
19740 #~ msgid "IPv6 multicast output interface"
19741 #~ msgstr "Remote control interface"
19744 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
19746 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19749 #~ msgid "Linux OSS audio output"
19750 #~ msgstr "File audio output"
19753 #~ msgid "Listeners"
19754 #~ msgstr "Licence"
19757 #~ msgid "Native playlist import"
19758 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
19761 #~ msgid "Podcast Copyright"
19762 #~ msgstr "Copyright"
19765 #~ msgid "Podcast Subtitle"
19766 #~ msgstr "Subtitles Track"
19769 #~ msgid "Podcast Author"
19773 #~ msgid "Podcast Duration"
19774 #~ msgstr "Polarisation"
19777 #~ msgid "Mime type"
19781 #~ msgid "Enable skinned playlist"
19782 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
19785 #~ msgid "Sorted by Artist"
19786 #~ msgstr "Reverse stereo"
19789 #~ msgid "Sorted by Album"
19790 #~ msgstr "Reverse stereo"
19793 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
19795 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19798 #~ msgid "Distort video filter"
19799 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
19802 #~ msgid "Description file"
19803 #~ msgstr "Description"
19806 #~ msgid "History parameter"
19807 #~ msgstr "visualiser"
19810 #~ msgid "The umber of frames used for detection."
19812 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19816 #~ "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, "
19817 #~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
19818 #~ "e.g. 6 = top-right)."
19820 #~ "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will "
19821 #~ "be centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
19822 #~ "combinations of these values)."
19826 #~ msgstr "Sample rate"
19829 #~ msgid "Number of streams"
19830 #~ msgstr "Number of threads"
19834 #~ msgstr "Next file"
19837 #~ msgid "Center-Center"
19841 #~ msgid "Left-Center"
19845 #~ msgid "Right-Center"
19849 #~ msgid "Center-Top"
19853 #~ msgid "Left-Top"
19857 #~ msgid "Right-Top"
19861 #~ msgid "Center-Bottom"
19865 #~ msgid "Control interface settings"
19866 #~ msgstr "Interface plugins settings"
19870 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want "
19871 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
19873 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
19874 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
19877 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
19879 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
19883 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
19884 #~ "here (x coordinate)."
19886 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
19887 #~ "here (x coordinate)."
19890 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
19893 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
19897 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
19898 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
19900 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
19901 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
19904 #~ msgid "Program to select"
19905 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
19908 #~ msgid "Programs to select"
19909 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
19911 #~ msgid "Preferred codecs list"
19912 #~ msgstr "Preferred codecs list"
19915 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
19916 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
19917 #~ "the other ones."
19919 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
19920 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
19921 #~ "the other ones."
19925 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
19926 #~ "read when VLM is launched."
19928 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
19932 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
19933 #~ "value should be set in milliseconds units."
19935 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
19936 #~ "value should be set in milliseconds units."
19939 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
19940 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19944 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
19945 #~ "value should be set in millisecond units."
19947 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
19948 #~ "value should be set in millisecond units."
19951 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
19952 #~ "value should be set in millisecond units."
19954 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
19955 #~ "value should be set in millisecond units."
19959 #~ "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This "
19960 #~ "value should be set in millisecond units."
19962 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
19963 #~ "value should be set in millisecond units."
19966 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
19968 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19971 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
19973 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
19976 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
19977 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
19980 #~ msgid "Timeout of subpictures"
19981 #~ msgstr "Subtitles Track"
19984 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
19985 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
19988 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
19990 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19993 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
19994 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19997 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
19998 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
20001 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
20003 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20006 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
20007 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
20009 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
20010 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
20012 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
20013 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
20016 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
20017 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
20020 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
20021 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
20025 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
20026 #~ "the network synchronisation."
20028 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20031 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
20032 #~ msgstr "Remote control interface"
20035 #~ msgid "Telnet Interface port"
20036 #~ msgstr "Skinnable Interface"
20039 #~ msgid "Go To Position"
20040 #~ msgstr "Options"
20043 #~ msgid "Use embedded video output"
20044 #~ msgstr "Greyscale video output"
20047 #~ msgid "Output Options"
20048 #~ msgstr "Options"
20051 #~ msgid "Transcode options"
20052 #~ msgstr "Advanced options..."
20055 #~ msgid "Destination Target:"
20056 #~ msgstr "Destination audio codec"
20059 #~ msgid "Output methods"
20060 #~ msgstr "Audio output access method"
20063 #~ msgid "Subtitles options"
20064 #~ msgstr "Subtitle options"
20066 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
20067 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
20070 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
20072 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20075 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
20077 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20080 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
20081 #~ msgstr "Choose directory"
20085 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
20088 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20091 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
20093 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20096 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
20098 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20101 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
20103 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20106 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
20108 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20112 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
20114 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20118 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
20120 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20124 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
20126 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20130 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
20131 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
20134 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
20135 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
20139 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
20142 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20145 #~ msgid "Output URL (deprecated)"
20146 #~ msgstr "Next file"
20150 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
20153 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20157 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
20160 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20164 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
20166 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20169 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
20170 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
20173 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
20175 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20178 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
20179 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
20182 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
20184 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20188 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
20189 #~ "subpictures overlaying."
20191 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20194 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
20196 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20199 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
20201 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20204 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
20206 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20209 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
20211 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20215 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
20217 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20221 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
20223 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20227 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
20230 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20234 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
20235 #~ "streaming output."
20237 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20240 #~ msgid "Subpictures filter"
20241 #~ msgstr "Subtitles Track"
20243 #~ msgid "List of video output modules"
20244 #~ msgstr "List of video output modules"
20247 #~ msgid "OSD menu configuration file"
20248 #~ msgstr "Advanced options..."
20251 #~ msgid "Select effect"
20252 #~ msgstr "Next file"
20255 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
20256 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
20259 #~ msgid "Small playlist"
20260 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
20263 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
20265 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20267 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
20268 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
20271 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
20272 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
20275 #~ msgid "Podcast playlist import"
20276 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
20278 #~ msgid "raw DV demuxer"
20279 #~ msgstr "raw DV demuxer"
20282 #~ msgid "Text subtitles demux"
20283 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
20286 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
20287 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
20290 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
20291 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
20294 #~ msgid "Enable CABAC"
20295 #~ msgstr "Disable"
20298 #~ msgid "Enable loop filter"
20299 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
20302 #~ msgid "Analyse mode"
20305 #~ msgid "Properties"
20306 #~ msgstr "Properties"
20309 #~ msgid "Interface showing control interface"
20310 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
20321 #~ msgid "file size : "
20322 #~ msgstr "Video title"
20325 #~ msgid "Choose a mirror"
20326 #~ msgstr "Choose directory"
20332 #~ msgid "CoreAudio output"
20333 #~ msgstr "Audio output URL"
20337 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
20338 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
20339 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
20341 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
20342 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
20344 #~ "For more information, have a look at the web site."
20346 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
20347 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
20348 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
20350 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
20351 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
20353 #~ "For more information, have a look at the web site."
20357 #~ msgstr "Add Interface"
20360 #~ msgid "Windows GAPI"
20361 #~ msgstr "Greyscale video output"
20364 #~ msgid "Windows GDI"
20365 #~ msgstr "Greyscale video output"
20368 #~ msgid "Open MRL"
20369 #~ msgstr "Options:"
20372 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
20373 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
20374 #~ "multicasting interface here."
20376 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
20377 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
20378 #~ "multicasting interface here."
20380 #~ msgid "Choose program (SID)"
20381 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
20383 #~ msgid "Choose programs"
20384 #~ msgstr "Choose programmes"
20386 #~ msgid "Choose audio track"
20387 #~ msgstr "Choose audio track"
20389 #~ msgid "Choose subtitles track"
20390 #~ msgstr "Choose subtitles track"
20393 #~ msgid "Current version"
20397 #~ msgid "Your version"
20401 #~ msgid "Streamming"
20402 #~ msgstr "Codec setting"
20405 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
20406 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
20409 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
20410 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
20414 #~ msgid "Wizard..."
20415 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
20418 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
20419 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
20421 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
20422 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
20425 #~ msgid "SLP scopes list"
20426 #~ msgstr "Preferred codecs list"
20429 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
20430 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
20432 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
20433 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
20436 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
20437 #~ "and the empty string for the default of IANA."
20439 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
20440 #~ "and the empty string for the default of IANA."
20443 #~ msgid "SLP LDAP filter"
20444 #~ msgstr "Choose file"
20447 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
20448 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
20450 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
20451 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
20454 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
20455 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
20457 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
20458 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
20461 #~ msgid "SLP input"
20462 #~ msgstr "TCP input"
20465 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
20466 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
20469 #~ msgid "Joystick control interface"
20470 #~ msgstr "Remote control interface"
20473 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
20474 #~ "open when looking for a file."
20476 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
20477 #~ "open when looking for a file."
20480 #~ msgid "GNOME interface"
20481 #~ msgstr "XOSD interface"
20483 #~ msgid "_Open File..."
20484 #~ msgstr "_Open File…"
20487 #~ msgid "Open a file"
20488 #~ msgstr "Append to file"
20491 #~ msgid "Open _Disc..."
20492 #~ msgstr "Open _Disc…"
20494 #~ msgid "_Network stream..."
20495 #~ msgstr "_Network stream…"
20498 #~ msgid "_Hide interface"
20499 #~ msgstr "Add Interface"
20501 #~ msgid "Progr_am"
20502 #~ msgstr "Progr_amme"
20504 #~ msgid "Choose the program"
20505 #~ msgstr "Choose the programme"
20512 #~ msgid "Choose title"
20513 #~ msgstr "Choose file"
20516 #~ msgid "Choose chapter"
20517 #~ msgstr "Choose file"
20519 #~ msgid "_Playlist..."
20520 #~ msgstr "_Playlist…"
20522 #~ msgid "_Modules..."
20523 #~ msgstr "_Modules…"
20526 #~ msgid "_Language"
20527 #~ msgstr "Language"
20530 #~ msgid "Select audio channel"
20531 #~ msgstr "Audio channels"
20534 #~ msgid "_Subtitles"
20535 #~ msgstr "Subtitles Track"
20547 #~ msgstr "Stream "
20549 #~ msgid "Next file"
20550 #~ msgstr "Next file"
20556 #~ msgid "_Network Stream..."
20557 #~ msgstr "_Network Stream…"
20559 #~ msgid "_Jump..."
20562 #~ msgid "Switch program"
20563 #~ msgstr "Switch programme"
20566 #~ msgid "_Navigation"
20567 #~ msgstr "Polarisation"
20570 #~ msgid "Toggle _Interface"
20571 #~ msgstr "Skinnable Interface"
20573 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
20574 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
20577 #~ msgid "Open Stream"
20578 #~ msgstr "Codec setting"
20581 #~ msgid "Symbol Rate"
20582 #~ msgstr "Sample rate"
20585 #~ msgid "stream output"
20586 #~ msgstr "UDP stream output"
20589 #~ msgid "stream output (MRL)"
20590 #~ msgstr "UDP stream output"
20593 #~ msgid "Destination Target: "
20594 #~ msgstr "Destination video codec"
20597 #~ msgid "Gtk+ interface"
20598 #~ msgstr "Switch interface"
20604 #~ msgid "Exit the program"
20605 #~ msgstr "Exit the program"
20612 #~ msgid "_Settings"
20613 #~ msgstr "Setting"
20615 #~ msgid "_Preferences..."
20616 #~ msgstr "_Preferences…"
20619 #~ msgid "About this application"
20620 #~ msgstr "About this program"
20622 #~ msgid "Go Backward"
20623 #~ msgstr "Go Backwards"
20626 #~ msgid "Play Stream"
20627 #~ msgstr "Codec setting"
20630 #~ msgid "Open Playlist"
20631 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
20634 #~ msgid "Next File"
20635 #~ msgstr "Next file"
20642 #~ msgid "Select a subtitles file"
20643 #~ msgstr "Destination video codec"
20646 #~ msgid "Use stream output"
20647 #~ msgstr "UDP stream output"
20650 #~ msgid "Stream output configuration "
20651 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
20654 #~ msgid "Select File"
20655 #~ msgstr "Next file"
20662 #~ msgid "Stream output (MRL)"
20663 #~ msgstr "UDP stream output"
20670 #~ msgid "Languages"
20671 #~ msgstr "Language"
20674 #~ msgid "Open &Disk"
20675 #~ msgstr "Open subtitles file"
20677 #~ msgid "&Backward"
20678 #~ msgstr "&Backwards"
20684 #~ msgid "Stream info..."
20685 #~ msgstr "Stream info…"
20688 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
20689 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
20691 #~ msgid "Opening file..."
20692 #~ msgstr "Opening file…"
20694 #~ msgid "Exiting..."
20695 #~ msgstr "Exiting…"
20697 #~ msgid "Toggling toolbar..."
20698 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
20700 #~ msgid "Toggle the status bar..."
20701 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
20704 #~ msgid "KDE interface"
20705 #~ msgstr "XOSD interface"
20708 #~ msgid "Messages:"
20709 #~ msgstr "Colour messages"
20712 #~ msgid "Video Filters"
20713 #~ msgstr "Video title"
20716 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
20717 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
20719 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
20720 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
20723 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
20724 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
20727 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
20728 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
20732 #~ msgstr "Backwards"
20736 #~ msgstr "Next file"
20739 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
20740 #~ msgstr "Video encoder"
20743 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
20744 #~ msgstr "Video encoder"
20747 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
20748 #~ msgstr "Video encoder"
20751 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
20752 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
20755 #~ msgid "DVD audio format"
20756 #~ msgstr "Audio options"
20760 #~ msgstr "Choose directory"
20767 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
20769 #~ "event info 2\n"
20771 #~ "external call 8\n"
20772 #~ "all calls (10) 16\n"
20775 #~ "libcdio (80) 128\n"
20776 #~ "seek-set (100) 256\n"
20777 #~ "seek-cur (200) 512\n"
20778 #~ "still (400) 1024\n"
20779 #~ "vcdinfo (800) 2048\n"
20781 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
20783 #~ "event info 2\n"
20785 #~ "external call 8\n"
20786 #~ "all calls (10) 16\n"
20789 #~ "libcdio (80) 128\n"
20790 #~ "seek-set (100) 256\n"
20791 #~ "seek-cur (200) 512\n"
20792 #~ "still (400) 1024\n"
20793 #~ "vcdinfo (800) 2048\n"
20797 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
20798 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
20799 #~ " %A : The album information\n"
20800 #~ " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
20801 #~ " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
20802 #~ " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
20803 #~ " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
20805 #~ " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
20806 #~ " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
20807 #~ " %P : The publisher ID\n"
20808 #~ " %p : The preparer ID\n"
20809 #~ " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
20810 #~ " %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
20811 #~ " %V : The volume set ID\n"
20812 #~ " %v : The volume ID\n"
20813 #~ " A number between 1 and the volume count.\n"
20816 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
20817 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
20818 #~ " %A : The album information\n"
20819 #~ " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
20820 #~ " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
20821 #~ " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
20822 #~ " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
20824 #~ " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
20825 #~ " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
20826 #~ " %P : The publisher ID\n"
20827 #~ " %p : The preparer I\n"
20828 #~ " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
20829 #~ " %T : The track number\n"
20830 #~ " %V : The volume set I\n"
20831 #~ " %v : The volume I\n"
20832 #~ " A number between 1 and the volume count.\n"
20840 #~ msgid "Option/Alt"
20841 #~ msgstr "Options"
20844 #~ msgid "VLC internal picture video output"
20845 #~ msgstr "HD1000 audio output"
20848 #~ msgid "AAC demuxer"
20849 #~ msgstr "PS demuxer"
20852 #~ msgid "Quantizer scale."
20853 #~ msgstr "visualiser"
20855 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
20856 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
20859 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
20862 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
20866 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
20867 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
20869 #~ msgid "Telnet remote control interface"
20870 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
20872 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
20873 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
20875 #~ msgid "vlc preferences"
20876 #~ msgstr "VLC preferences"
20879 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
20882 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
20886 #~ msgid "SAP interface"
20887 #~ msgstr "XOSD interface"
20889 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
20890 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
20894 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
20895 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
20898 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
20899 #~ "module in the Modules section.\n"
20900 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
20902 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
20903 #~ "module in the Modules section.\n"
20904 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
20906 #~ msgid "VLC modules preferences"
20907 #~ msgstr "VLC modules preferences"
20910 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
20911 #~ "Modules are sorted by type."
20913 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
20914 #~ "Modules are sorted by type."
20916 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
20917 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
20920 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
20921 #~ "preferred subtitles."
20923 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
20924 #~ "preferred subtitles."
20926 #~ msgid "Demuxers settings"
20927 #~ msgstr "Demuxers settings"
20929 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
20930 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
20933 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
20936 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
20939 #~ msgid "Stream output access modules settings"
20940 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
20944 #~ "In this section you can set the caching value for the stream output "
20945 #~ "access modules."
20947 #~ "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
20948 #~ "access module."
20951 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
20952 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
20955 #~ msgid "Stream output modules settings"
20956 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
20958 #~ msgid "Video output modules settings"
20959 #~ msgstr "Video output modules settings"
20962 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
20963 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
20966 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
20967 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
20971 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
20972 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
20975 #~ msgid "Xvid video decoder"
20976 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
20979 #~ msgid "Reverse sort by author"
20980 #~ msgstr "Reverse stereo"
20983 #~ msgid "&Disable"
20984 #~ msgstr "Disable"
20987 #~ msgid "Enable/Disable"
20988 #~ msgstr "Disable"
20991 #~ msgid "Reverse sort by group"
20992 #~ msgstr "Reverse stereo"
20996 #~ msgstr "Group packets"
20999 #~ msgid "Disc Artist(s)"
21003 #~ msgid "Track Artist"
21006 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
21007 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
21009 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
21010 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
21012 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
21013 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
21015 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
21016 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
21018 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
21019 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
21021 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
21022 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
21024 #~ msgid "Exit this program"
21025 #~ msgstr "Exit this program"
21027 #~ msgid "Show the program logs"
21028 #~ msgstr "Show the program logs"
21030 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
21031 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
21033 #~ msgid "VLC plugins preferences"
21034 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
21036 #~ msgid "No dithering"
21037 #~ msgstr "No dithering"
21039 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
21040 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
21042 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
21043 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
21045 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
21046 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
21048 #~ msgid "Random dithering"
21049 #~ msgstr "Random dithering"
21051 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
21052 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
21055 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
21056 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
21059 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
21060 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
21064 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
21065 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
21066 #~ "best module available."
21068 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
21069 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
21070 #~ "best module available."
21072 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
21073 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
21075 #~ msgid "&Program"
21076 #~ msgstr "&Programme"
21079 #~ msgid "Interfaces"
21080 #~ msgstr "Add Interface"
21082 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
21083 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
21086 #~ msgid "Stop Stream"
21087 #~ msgstr "Codec setting"
21089 #~ msgid "_About..."
21090 #~ msgstr "_About…"
21093 #~ msgid "Loop filter"
21094 #~ msgstr "Choose file"
21097 #~ msgid "Random effect"
21098 #~ msgstr "Random Off"
21101 #~ msgid "Disc Type"
21106 #~ msgstr "Browse…"
21109 #~ msgid "Extra Audio File"
21110 #~ msgstr "Audio filters"
21113 #~ msgid "Media File"
21118 #~ msgstr "Next file"
21121 #~ msgid "geometry"
21122 #~ msgstr "Spectrum"
21137 #~ msgid "orientation"
21138 #~ msgstr "Visualisations"
21141 #~ msgid "QGroupBox"
21142 #~ msgstr "Group packets"
21146 #~ msgstr "Disable"
21149 #~ msgid "checkable"
21150 #~ msgstr "Disable"
21153 #~ msgid "Stream information"
21154 #~ msgstr "Visualisations"
21157 #~ msgid "Audioscrobbler username"
21158 #~ msgstr "Audio Device"
21161 #~ msgid "Connecting..."
21162 #~ msgstr "Settings…"
21165 #~ msgid "Dummy video filter"
21166 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
21169 #~ msgid "Left-Bottom"
21173 #~ msgid "Right-Bottom"
21177 #~ msgid "Telnet Interface host"
21178 #~ msgstr "Skinnable Interface"
21181 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
21182 #~ "(Basic authentication only)."
21184 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
21185 #~ "(Basic authentication only)."