1 # Spanish translation of VLC.
2 # Copyright (C) 2001-2003 VideoLAN <videolan@videolan.org>
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
5 # Vicente Jimenez Aguilar <vice@v1ce.net>
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2003-08-11 21:05+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2003-09-10 13:32+0100\n"
13 "Last-Translator: Vicente Jimenez Aguilar <vice@v1ce.net>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
19 #: include/vlc_interface.h:105
22 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
23 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
26 "Atención: si ha perdido el acceso al entorno gráfico, abra una consola de comandos, "
27 "acceda al directorio donde se instaló VLC, y ejecute \"vlc -I wxwin\"\n"
29 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
30 #: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:385
32 msgid "Audio channels"
33 msgstr "Canales de audio"
35 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
36 #: modules/audio_output/alsa.c:179 modules/audio_output/directx.c:423
37 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
38 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
42 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
46 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
50 #: src/audio_output/output.c:137
51 msgid "Dolby Surround"
54 #: src/audio_output/output.c:149
55 msgid "Reverse stereo"
56 msgstr "Estéreo invertido"
58 #: src/extras/getopt.c:638
60 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
61 msgstr "%s: la opción `%s' es ambigua\n"
63 #: src/extras/getopt.c:663
65 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
66 msgstr "%s: la opción `--%s' no admite argumentos\n"
68 #: src/extras/getopt.c:668
70 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
71 msgstr "%s: la opción `%c%s' no admite argumentos\n"
73 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
75 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
76 msgstr "%s: la opción `%s' requiere un argumento\n"
78 #: src/extras/getopt.c:715
80 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
81 msgstr "%s: opción desconocida `--%s'\n"
83 #: src/extras/getopt.c:719
85 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
86 msgstr "%s: opción desconocida `%c%s'\n"
88 #: src/extras/getopt.c:745
90 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
91 msgstr "%s: opción incorrecta -- %c\n"
93 #: src/extras/getopt.c:748
95 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
96 msgstr "%s: opción inválida -- %c\n"
98 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
100 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
101 msgstr "%s: la opción requiere un argumento -- %c\n"
103 #: src/extras/getopt.c:825
105 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
106 msgstr "%s: la opción `-W %s' es ambigua\n"
108 #: src/extras/getopt.c:843
110 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
111 msgstr "%s: la opción `-W %s' no admite argumentos\n"
113 #: src/input/input.c:174
117 #: src/input/input.c:175
118 msgid "Playlist Item"
119 msgstr "Lista de reproducción"
121 #: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
122 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
123 #: modules/gui/macosx/intf.m:371 modules/gui/macosx/intf.m:372
127 #: src/input/input_programs.c:98 modules/demux/asf/libasf.c:696
128 #: modules/demux/mkv.cpp:2394 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1258
129 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
130 #: modules/gui/gtk/menu.c:1402 modules/gui/gtk/menu.c:1423
131 #: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:373
132 #: modules/gui/macosx/intf.m:374 modules/gui/macosx/open.m:150
133 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:406
137 #: src/input/input_programs.c:102 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1259
138 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
139 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
140 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:375
141 #: modules/gui/macosx/intf.m:376 modules/gui/macosx/open.m:151
142 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:412
146 #: src/input/input_programs.c:106 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
150 #: src/input/input_programs.c:110 modules/gui/macosx/intf.m:396
151 #: modules/gui/macosx/intf.m:397
155 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:382
156 #: modules/gui/macosx/intf.m:383
160 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:400
161 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
162 msgid "Subtitles track"
165 #: src/input/input_programs.c:352 src/input/input_programs.c:354
170 #: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:367
175 #: src/input/input_programs.c:382
177 msgstr "Título siguiente"
179 #: src/input/input_programs.c:385
180 msgid "Previous title"
181 msgstr "Título anterior"
183 #: src/input/input_programs.c:391 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
185 msgstr "Capítulo siguiente"
187 #: src/input/input_programs.c:394
188 msgid "Previous Chapter"
189 msgstr "Capítulo anterior"
191 #: src/input/input_programs.c:673 src/video_output/video_output.c:421
195 #: src/input/input_programs.c:685 src/input/input_programs.c:687
200 #: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:349
205 #: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1368
208 "Usage: %s [options] [items]...\n"
211 "Uso: %s [opciones] [ficheros]...\n"
214 #: src/libvlc.c:1200 src/misc/configuration.c:1040
218 #: src/libvlc.c:1217 src/misc/configuration.c:1021
222 #: src/libvlc.c:1220 src/misc/configuration.c:1030
224 msgstr "coma flotante"
227 msgid " (default enabled)"
228 msgstr " (activado por defecto)"
231 msgid " (default disabled)"
232 msgstr " (desactivado por defecto)"
234 #: src/libvlc.c:1343 src/libvlc.c:1398 src/libvlc.c:1422
237 "Press the RETURN key to continue...\n"
240 "Presione la tecla ENTER para continuar...\n"
243 msgid "[module] [description]\n"
244 msgstr "[módulo] [descripción]\n"
248 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
249 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
250 "see the file named COPYING for details.\n"
251 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
253 "Este programa se suministra SIN NINGUNA GARANTÍA, hasta lo permitido por ley.\n"
254 "Usted puede redistribuirlo bajo los términos de la GNU General Public "
256 "ver el fichero COPYING para mas detalles.\n"
257 "Escrito por el equipo VideoLAN en la Ecole Centrale, París.\n"
260 msgid "Interface module"
261 msgstr "Módulo de interfaz"
265 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
266 "behavior is to automatically select the best module available."
268 "Esta opción permite escoger la interfaz utilizada por VLC. El comportamiento "
269 "por defecto es escoger automaticamente el mejor módulo disponible."
272 msgid "Extra interface modules"
273 msgstr "Módulos de interfaz adicionales"
277 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
278 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
279 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
280 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
282 "Esta opción permite escoger las interfaces adicionales a utilizar. "
283 "Serán lanzadas en segundo plano junto al interfaz por defecto. "
284 "Use una lista de módulos separados por comas. (valores habituales: "
285 "logger,gestures,sap,rc,http,screensaver)"
288 msgid "Verbosity (0,1,2)"
289 msgstr "Nivel de detalle de mensajes (0,1,2)"
293 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
294 "1=warnings, 2=debug)."
296 "Esta opción define la importancia de los mensajes mostrados "
297 "(0=solo errores y mensajes estándares, 1=avisos, 2=depuración)."
301 msgstr "Menos mensajes"
304 msgid "This options turns off all warning and information messages."
306 "Esta opción desactiva todos los mensajes de aviso y de información"
308 #: src/libvlc.h:64 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
314 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
315 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
317 "Esta opción permite elegir el idioma de la interfaz. Si se especifica \"auto\", "
318 "el idioma del sistema será detectado automaticamente."
321 msgid "Color messages"
322 msgstr "Mensajes en color"
326 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
327 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
329 "Cuando esta opción se activa, los mensajes enviados a la consola son en color. "
330 "Debe disponer de un terminal que reconozca los colores Linux para que funcione."
333 msgid "Show advanced options"
334 msgstr "Mostrar opciones avanzadas"
338 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
339 "all the available options, including those that most users should never touch"
341 "Cuando se activa esta opción, las preferencias y/o interfaces mostrarán "
342 "todas las opciones disponibles, incluso aquellas que la mayoría de usuarios "
346 msgid "Interface default search path"
347 msgstr "Directorio de búsqueda por defecto de la interfaz"
351 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
352 "when looking for a file."
354 "Esta opción permite elegir el directorio por defecto donde la interfaz busca "
355 "para abrir un fichero."
358 msgid "Plugin search path"
359 msgstr "Directorio de búsqueda de módulos integrados"
363 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
366 "Esta opción permite especificar un directorio adicional donde VLC busca sus "
367 "módulos integrados."
370 msgid "Audio output module"
371 msgstr "Módulo de salida de audio"
375 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
376 "default behavior is to automatically select the best method available."
378 "Esta opción permite escoger el módulo de salida de audio empleado por VLC. "
379 "El comportamiento por defecto es de escoger automaticamente el mejor módulo "
384 msgstr "Activar audio"
388 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
389 "will not take place, and it will save some processing power."
391 "Esta opción permite desactivar completamente la salida de audio. En este caso "
392 "la decodificación del audio no se efectuaría, y ahorraría algún tiempo de proceso."
395 msgid "Force mono audio"
396 msgstr "Forzar salida de audio monofónica"
399 msgid "This will force a mono audio output"
400 msgstr "Esta opción fuerza una salida de audio en mono"
403 msgid "Audio output volume"
404 msgstr "Volumen de la salida de audio"
408 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
410 "Se puede establecer un volumen por defecto para la salida de audio, en un "
411 "rango entre 0 y 1024."
414 msgid "Audio output saved volume"
415 msgstr "Volumen grabado de la salida de audio"
418 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
420 "El volumen actual es salvado en esta variable cuando se selecciona \"mute\"."
423 msgid "Audio output frequency (Hz)"
424 msgstr "Frecuencia de la salida de audio (Hz)"
428 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
429 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
431 "Se puede forzar la frecuencia de la salida de audio. Los valores habituales "
432 "son -1 (predefinido), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
435 msgid "High quality audio resampling"
436 msgstr "Conversión de muestreo de alta calidad"
440 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
441 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
443 "La conversión de muestreo de alta calidad puede consumir mucha potencia de "
444 "procesador, por lo que es posible desactivar esta opción y así emplear un "
445 "algoritmo más liviano."
448 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
449 msgstr "Compensar la desincronización del audio (en ms)"
453 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
454 "notice a lag between the video and the audio."
456 "Esta opción permite retrasar la salida de audio. Esto puede ser útil si "
457 "notamos un retraso entre el sonido y la imagen."
461 msgid "Choose prefered audio output channels mode"
462 msgstr "Modo de canales de audio de salida preferido"
466 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
467 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
468 "the audio stream being played)"
470 "Esta opción permite establecer el modo de canales de audio de salida usado "
471 "a priori siempre que sea posible (por ejemplo, si lo permite el hardware asi "
472 "como el stream de audio reproducido)."
475 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
476 msgstr "Usar la salida de audio S/P-DIF cuando esté disponible"
480 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
481 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
483 "Esta opción permite usar a priori la salida digital S/P-DIF cuando esta "
484 "esté disponible y sea compatible con el flujo de audio reproducido."
487 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
488 msgstr "Efecto de espacialización virtual para auriculares"
492 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
493 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
494 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
495 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
496 "It works with any source format from mono to 5.1."
498 "Este efecto da la impresión de estar en una sala con un conjunto completo "
499 "de altavoces 5.1 utilizando unos simples auriculares, y recreando así un "
500 "ambiente sonoro mas realista. Escuchar música durante mucho tiempo, "
501 "debería de resultar más confortable y menos cansado.\n"
502 "Funciona con cualquier formato de audio, desde mono hasta un fuente 5.1."
505 msgid "Video output module"
506 msgstr "Módulo de salida de vídeo"
510 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
511 "default behavior is to automatically select the best method available."
513 "Esta opción permite escoger el módulo de salida de vídeo utilizado por VLC. "
514 "Por defecto, escoge automáticamente el mejor módulo disponible."
518 msgstr "Activar vídeo"
522 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
523 "stage will not take place, which will save some processing power."
525 "Esta opción permite desactivar completamente la salida de vídeo. En este caso "
526 "la decodificación del vídeo no se efectuaría, y ahorraría algún tiempo de proceso."
530 msgstr "Ancho de la imagen"
534 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
535 "video characteristics."
537 "Aqui se puede forzar el ancho de la imagen. Por defecto VLC (-1) se adaptará "
538 "a las características del vídeo."
542 msgstr "Altura de la imagen"
546 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
547 "video characteristics."
549 "Aqui se puede forzar la altura de la imagen. Por defecto VLC (-1) se adaptará "
550 "a las características del vídeo."
554 msgstr "Zoom de la imagen"
557 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
558 msgstr "Se puede aumentar la imagen el factor especificado."
561 msgid "Grayscale video output"
562 msgstr "Salida de vídeo en niveles de gris"
566 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
567 "can also allow you to save some processing power)."
569 "Cuando se activa, VLC no decodifica la información de color contenida en "
570 "el vídeo (esto permite ahorrar algo de potencia de procesador)."
573 msgid "Fullscreen video output"
574 msgstr "Salida de vídeo a pantalla completa"
578 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
580 "Si esta opción se activa, VLC empezará siempre la reproducción del vídeo "
581 "en modo pantalla completa."
584 msgid "Overlay video output"
585 msgstr "Salida de vídeo superpuesto"
589 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
590 "your graphics card."
592 "Si se activa, VLC intentará emplear las capacidades de superposición de la "
596 msgid "Force SPU position"
597 msgstr "Forzar posición de subtítulos"
601 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
602 "over the movie. Try several positions."
604 "Puede usar esta opción para situar los subtítulos bajo la película, en vez "
605 "de sobre ella. Pruebe diferentes posiciones."
608 msgid "Video filter module"
609 msgstr "Módulo de filtro de vídeo"
613 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
614 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
616 "Esta opción permite añadir filtros de post producción para mejorar la calidad "
617 "de la imagen obtenida, por ejemplo desentrelazar, duplicadar o deformar la "
621 msgid "Source aspect ratio"
622 msgstr "Formato de pantalla de la fuente"
626 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
627 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
628 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
629 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
630 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
632 "Esta opción fuerza el formato de la pantalla de la fuente. POr ejemplo, algún "
633 "DVD pretenden ser 16:9 cuando en realidad son 4:3. También sirve para dar un "
634 "indicio cuando el formato no dispone de dicha información. Los formatos "
635 "aceptados son de la forma x:y (4:3, 16:9, etc), o un valor decimal (1.25, "
639 msgid "Destination aspect ratio"
640 msgstr "Formato de pantalla de salida"
644 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
645 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
646 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
647 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
650 "Esta opción fuerza el tamaño de los puntos de la imagen de salida. A priori "
651 "VLC presupone que los puntos son cuadrados, salvo que el dispositivo le "
652 "halla indicado algún otro. Puede ser útil cuando se conecta la salida de VLC "
653 "a otro periférico como un televisor. Formatos válidos son números decimales "
654 "(1, 1.25, 1.3333, etc.) que indican la proporción del tamaño del punto de "
659 msgstr "Puerto del servidor"
662 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
664 "Puerto usado para el flujo de datos UDP. Por defecto, hemos escojido el 1234."
667 msgid "MTU of the network interface"
668 msgstr "MTU de la interfaz de red"
672 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
675 "Este es el tamaño máximo de los paquetes UDP que esperamos recibir. Sobre "
676 "ethernet, este valor suele ser de 1500 bytes."
679 msgid "Network interface address"
680 msgstr "Dirección de la interfaz de red"
684 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
685 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
686 "multicasting interface here."
688 "Si dispone de varios interfaces de red en una misma máquina y se desea "
689 "emplear la solución de multidifusión, es muy probable que sea necesario "
690 "indicar aquí la dirección IP de la interfaz que se desea emplar para "
695 msgstr "Tiempo de vida (TTL)"
699 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
702 "Aqui se indica el tiempo de vida (TTL) de los paquetes de multidifusión "
703 "enviados por el flujo de datos de salida."
706 msgid "Choose program (SID)"
707 msgstr "Elegir programa (SID)"
710 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
711 msgstr "Elección del programma facilitando su identificador de servicio (SID)."
715 msgstr "Elegir tipo de audio"
719 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
721 "Escoger el tipo de audio que se desea escuchar de un DVD por defecto. (Solo "
722 "para desarolladores)"
725 msgid "Choose channel"
726 msgstr "Elegir canal de audio"
730 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
733 "Indicar el número del canal de audio dentro del flujo de datos que se desea "
734 "reproducir por defecto de un DVD (de 1 a n)."
737 msgid "Choose subtitles"
738 msgstr "Elegir subtítulos"
742 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
745 "Indicar el número del canal de subtítulos dentro del flujo de datos que se "
746 "prefiere leer por defecto de un DVD (de 1 a n)."
750 msgstr "Dispositivo DVD"
754 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
755 "the drive letter (eg D:)"
757 "Dispositivo (o fichero) DVD a usar por defecto. No olvidar los dos puntos "
758 "detrás de la letra de unidad (ej. D:)."
761 msgid "This is the default DVD device to use."
762 msgstr "Este es el dispositivo DVD a usar por defecto."
766 msgstr "Dispositivo VCD"
769 msgid "This is the default VCD device to use."
770 msgstr "Este es el dispositivo VCD a usar por defecto."
778 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
781 "Si se activa esta casilla, se empleará el protocolo IPv6 por defecto para "
782 "todas las conexiones UDP y HTTP."
790 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
793 "Si se activa esta casilla, se empleará el protocolo IPv4 por defecto para "
794 "todas las conexiones UDP y HTTP."
797 msgid "Choose preferred codec list"
798 msgstr "Lista de códecs preferidos"
802 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
803 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
804 "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
805 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
806 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
808 "Esta lista permite escoger el orden en el cual VLC eligirá los codecs a usar. "
809 "Por ejemplo, con 'a52old,a52,any' intentará el viejo códec a52 antes que el "
810 "nuevo. Preste atención al hecho que VLC no diferencia entre códecs de audio "
811 "y vídeo, así que siembre debería especificar 'any' al final de la lista "
812 "para cerciorarse que siempre exista una respuesta para los tipos de códecs "
816 msgid "Choose preferred video encoder list"
817 msgstr "Lista de codificadores de vídeo preferidos"
819 #: src/libvlc.h:294 src/libvlc.h:298
821 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
823 "Esta opción permite especificar el orden en el cual VLC elegirá sus códecs."
826 msgid "Choose preferred audio encoder list"
827 msgstr "Lista de codificadores de audio preferidos"
830 msgid "Choose a stream output"
831 msgstr "Elegir un flujo de salida"
834 msgid "Empty if no stream output."
835 msgstr "Vacío si no hay flujo de salida."
838 msgid "Display while streaming"
839 msgstr "Monitorizar difusión"
842 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
843 msgstr "Reproduce el flujo de vídeo mientras se difunde."
846 msgid "Enable video stream output"
847 msgstr "Activar difusión de vídeo"
849 #: src/libvlc.h:311 src/libvlc.h:324
851 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
852 "stream output facility when this last one is enabled."
854 "Esto permite redirigir el vídeo al flujo de salida siempre que se disponga "
858 msgid "Video encoding codec"
859 msgstr "Codificador de vídeo"
862 msgid "This allows you to force video encoding"
863 msgstr "Esto permite forzar la codificación del vídeo."
866 msgid "Video bitrate encoding (kB/s)"
867 msgstr "Tasa de bits de codificación de vídeo (KB/s)"
870 msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s."
871 msgstr "Permite especificar la tasa de bits de codificación de vídeo en KB/s."
874 msgid "Enable audio stream output"
875 msgstr "Activar difusión de audio"
878 msgid "Audio encoding codec"
879 msgstr "Codificador de audio"
882 msgid "This allows you to force audio encoding"
883 msgstr "Esto permite forzar la codificación del audio."
886 msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)"
887 msgstr "Tasa de bits de codificación de audio (KB/s)"
890 msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s."
891 msgstr "Permite especificar la tasa de bits de codificación de audio en KB/s."
894 msgid "Choose preferred packetizer list"
895 msgstr "Lista de empaquetadores preferidos"
899 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
901 "Esta opción permite escoger el orden en el cual VLC eligirá sus "
906 msgstr "Módulo de multiplexado"
909 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
911 "Esta entrada solo sirve para configurar los módulos de multiplexado."
914 msgid "Access output module"
915 msgstr "Módulo de acceso a la salida"
918 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
920 "Esta entrada solo sirve para configurar los módulos de acceso al flujo de "
924 msgid "Enable CPU MMX support"
925 msgstr "Activar soporte MMX del procesador"
929 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
932 "Si el procesador reconoce el juego de instrucciones MMX, VLC puede "
933 "beneficiarse de ello."
936 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
937 msgstr "Activar soporte 3D Now! del procesador"
941 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
944 "Si el procesador reconoce el juego de instrucciones 3D Now!, VLC puede "
945 "beneficiarse de ello."
948 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
949 msgstr "Activar soporte MMX EXT del procesador"
953 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
956 "Si el procesador reconoce el juego de instrucciones MMX EXT, VLC puede "
957 "beneficiarse de ello."
960 msgid "Enable CPU SSE support"
961 msgstr "Activar soporte SSE del procesador"
965 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
968 "Si el procesador reconoce el juego de instrucciones SSE, VLC puede "
969 "beneficiarse de ello."
972 msgid "Enable CPU AltiVec support"
973 msgstr "Activar soporte AltiVec del procesador"
977 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
980 "Si el procesador reconoce el juego de instrucciones AltiVec, VLC puede "
981 "beneficiarse de ello."
984 msgid "Play files randomly forever"
985 msgstr "Reproducir los ficheros al azar"
989 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
992 "Cuando se activa, VLC reproducira los ficheros de su lista hasta ser "
996 msgid "Enqueue items in playlist"
997 msgstr "Encolar ficheros en la lista de reproducción"
1001 "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
1004 "Si se desea que VLC añada los ficheros que se abran a su lista de "
1005 "reproducción, entonces active esta opción."
1008 msgid "Loop playlist on end"
1009 msgstr "Reproducir la lista completa en bucle"
1013 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1016 "Si se desea que VLC siga reproduciendo su lista indefinidamente, entoces "
1017 "active esta opción."
1020 msgid "Memory copy module"
1021 msgstr "Módulo de copia de memoria"
1025 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1026 "select the fastest one supported by your hardware."
1028 "Puede elegir el módulo de copiado de memoria a emplear. Por defecto, VLC "
1029 "eligirá el módulo mas rápido que soporte su hardware."
1032 msgid "Access module"
1033 msgstr "Módulo de acceso"
1036 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
1038 "Entrada que solo permite configurar los módulos de acceso al flujo de datos."
1041 msgid "Demux module"
1042 msgstr "Módulo de desmultiplexado"
1045 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
1047 "Esta entrada solo sirve para configurar los módulos de desmultiplexado."
1050 msgid "Increase the priority of the process"
1051 msgstr "Aumentar la prioridad del proceso"
1055 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1056 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1057 "could otherwise take too much processor time.\n"
1058 "However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1059 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1060 "require a reboot of your machine."
1062 "Puede mejorar la reproducción al aumentar la prioridad del proceso, ya que "
1063 "permite que VLC no se vea alterado por otras alicaciones que se estén "
1064 "ejecutanto simultaneamente.\n"
1065 "Pero tenga en cuenta que bajo ciertas circunstancias (errores de "
1066 "programación) VLC puede consumir todo el tiempo del procesador y volver todo "
1067 "el sistema inestable, hasta el punto de requerir un reinicio de máquina."
1070 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1071 msgstr "Mutex rápido en NT/2K/XP (solo desarolladores)"
1075 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1076 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
1077 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1079 "Bajo Windows NT/2K/XP usamos una implementación lenta de mutex pero que nos "
1080 "permite implementar variables de condición correctamente. Puede también "
1081 "probar la implementación más rápida de Win9x pero puede tener problemas con "
1085 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1087 "Implementación de las variables de condición para Win9x (solo "
1093 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
1094 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1095 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
1096 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
1097 "the default and the fastest), 1 and 2."
1099 "Bajo Windows 9x/Me, usamos una rápida pero no correcta implementación de "
1100 "variables de condición (más precisamente es posible que se produzca una "
1101 "carrera de condición). Sin embargo es posible usar alternativas más lentas "
1102 "pero más robustas. Actualmente se puede elegir entre la implementación 0 "
1103 "(por defecto y la más rápida), 1 y 2."
1109 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
1110 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1112 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1114 " udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1115 " UDP stream sent by VLS\n"
1116 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
1117 " vlc:quit quit VLC\n"
1120 "Elementos de una lista de reproducción:\n"
1121 " *.mpg, *.vob ficheros MPEG-1/2 normales\n"
1122 " [dvd:][dispositivo][@raw_device][@[título][,[capítulo][,ángulo]]]\n"
1123 " dispositivo DVD\n"
1124 " [vcd:][dispositivo][@[título][,[capítulo]]\n"
1125 " dispositivo VCD\n"
1126 " udpstream:[@[<dirección>][:<puerto>]]\n"
1127 " flujo de datos UDP enviado por VLS o VLC\n"
1128 " vlc:pause suspende la reproducción de la lista\n"
1129 " vlc:quit termina la ejecución de VLC\n"
1131 # ------------------------- WORK IN PROGRESS ---------------------------------
1133 #: src/libvlc.h:459 modules/misc/dummy/dummy.c:58
1137 #: src/libvlc.h:474 modules/audio_output/coreaudio.c:227
1138 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:228
1139 #: modules/demux/mkv.cpp:2449 modules/demux/ogg.c:558 modules/demux/ogg.c:830
1140 #: modules/demux/ogg.c:1003 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
1141 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
1142 #: modules/gui/macosx/intf.m:378 modules/gui/macosx/output.m:156
1146 #: src/libvlc.h:493 modules/demux/asf/asf.c:298 modules/demux/avi/avi.c:1217
1147 #: modules/demux/mkv.cpp:2465 modules/demux/ogg.c:630 modules/demux/ogg.c:670
1148 #: modules/demux/ogg.c:735 modules/demux/ogg.c:910
1149 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
1150 #: modules/gui/macosx/intf.m:389 modules/gui/macosx/macosx.m:68
1151 #: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:81
1152 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
1156 #: src/libvlc.h:515 modules/access/dvb/qpsk.c:101
1157 #: modules/access/satellite/satellite.c:66
1169 #: src/libvlc.h:547 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
1170 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
1171 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:194 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:171
1172 msgid "Stream output"
1179 #: src/libvlc.h:579 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
1180 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
1181 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
1182 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
1183 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:321
1184 #: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/pda/interface.c:612
1185 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
1186 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:104
1190 #: src/libvlc.h:585 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
1191 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
1192 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
1193 #: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/pda/pda.c:70
1194 #: modules/misc/logger/logger.c:89 modules/video_filter/motionblur.c:58
1195 #: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
1196 #: modules/video_output/ggi.c:62 modules/video_output/mga/xmga.c:102
1197 msgid "Miscellaneous"
1201 msgid "main program"
1209 msgid "print detailed help"
1213 msgid "print a list of available modules"
1217 msgid "print help on module"
1221 msgid "print version information"
1224 #: src/misc/configuration.c:1021
1228 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151
1229 #: modules/gui/macosx/applescript.m:122 modules/gui/macosx/controls.m:348
1230 #: modules/gui/macosx/controls.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:394
1234 #: src/video_output/video_output.c:419 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1235 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
1236 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:402
1237 #: modules/gui/macosx/intf.m:403
1238 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
1242 #: src/video_output/video_output.c:423
1246 #: src/video_output/video_output.c:425
1250 #: src/video_output/video_output.c:427
1254 #: src/video_output/video_output.c:429
1258 #: src/video_output/video_output.c:431
1262 #: modules/access/cdda.c:86 modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:86
1263 #: modules/access/http.c:80 modules/access/mms/mms.c:57
1264 #: modules/access/v4l/v4l.c:66
1265 msgid "Caching value in ms"
1268 #: modules/access/cdda.c:88
1270 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1271 "should be set in miliseconds units."
1274 #: modules/access/cdda.c:92
1275 msgid "CD Audio input"
1278 #: modules/access/cdda.c:99
1279 msgid "CD Audio demux"
1282 #: modules/access/directory.c:82
1283 msgid "Standard filesystem directory input"
1286 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
1287 msgid "adapter card to tune"
1290 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
1291 msgid "adapter cards have a device file named /dev/dvb/adapter[n] with n>=0"
1294 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
1295 msgid "device nummer to use on adapter"
1298 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
1299 msgid "satellite default transponder frequency"
1302 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
1303 msgid "satellite default transponder polarization"
1306 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
1307 msgid "satellite default transponder FEC"
1310 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
1311 msgid "FEC=Forward Error Correction mode"
1314 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
1315 msgid "satellite default transponder symbol rate"
1318 #: modules/access/dvb/qpsk.c:62
1319 msgid "use diseqc with antenna"
1322 #: modules/access/dvb/qpsk.c:65
1323 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
1326 #: modules/access/dvb/qpsk.c:68
1327 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
1330 #: modules/access/dvb/qpsk.c:71
1331 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
1334 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
1335 msgid "probe the dvb card for capabilities (default disabled)"
1338 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
1339 msgid "some dvb cards do not like to be probed for their capabilities"
1342 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
1343 msgid "modulation type"
1346 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
1347 msgid "modulation type for frontend device "
1350 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
1351 msgid "terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
1354 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
1355 msgid "terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
1358 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
1359 msgid "terrestrial bandwidth"
1362 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
1363 msgid "terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
1366 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
1367 msgid "terrestrial guard interval"
1370 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
1371 msgid "terrestrial transmission mode"
1374 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
1375 msgid "terrestrial hierarchy mode"
1378 #: modules/access/dvb/qpsk.c:123
1379 msgid "DVB input module with v4l2 support"
1382 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
1383 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
1386 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
1388 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
1389 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
1390 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
1391 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
1392 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
1393 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
1394 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
1395 "instantly, which allows us to check them often.\n"
1396 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
1397 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
1398 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
1399 "The default method is: key."
1402 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
1403 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1406 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
1410 #: modules/access/dvd/dvd.c:91
1411 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
1414 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
1415 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
1418 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
1419 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1422 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
1423 msgid "DVD input with menus support"
1426 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
1427 msgid "DVD input (using libdvdread)"
1430 #: modules/access/file.c:74
1432 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
1433 "should be set in miliseconds units."
1436 #: modules/access/file.c:78
1437 msgid "Standard filesystem file input"
1440 #: modules/access/file.c:79
1444 #: modules/access/ftp.c:88
1446 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
1447 "should be set in miliseconds units."
1450 #: modules/access/ftp.c:92
1454 #: modules/access/http.c:74
1455 msgid "Specify an HTTP proxy"
1458 #: modules/access/http.c:76
1460 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
1461 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
1465 #: modules/access/http.c:82
1467 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
1468 "should be set in miliseconds units."
1471 #: modules/access/http.c:86
1475 #: modules/access/http.c:91
1479 #: modules/access/mms/mms.c:59
1481 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
1482 "should be set in miliseconds units."
1485 #: modules/access/mms/mms.c:63
1486 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
1489 #: modules/access/pvr/pvr.c:75
1490 msgid "Hauppauge PVR cards input"
1493 #: modules/access/rtsp.c:68
1494 msgid "RTSP SDP request"
1497 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
1498 msgid "Satellite default transponder frequency"
1501 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
1502 msgid "Satellite default transponder polarization"
1505 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
1506 msgid "Satellite default transponder FEC"
1509 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
1510 msgid "Satellite default transponder symbol rate"
1513 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
1514 msgid "Use diseqc with antenna"
1517 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1518 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
1521 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1522 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
1525 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1526 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
1529 #: modules/access/satellite/satellite.c:81
1530 msgid "satellite input"
1533 #: modules/access/slp.c:78
1537 #: modules/access/slp.c:79
1541 #: modules/access/udp.c:72 modules/access_output/udp.c:74
1542 msgid "caching value in ms"
1545 #: modules/access/udp.c:74 modules/access_output/udp.c:76
1547 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
1548 "should be set in miliseconds units."
1551 #: modules/access/udp.c:78
1552 msgid "UDP/RTP input"
1555 #: modules/access/udp.c:79
1559 #: modules/access/v4l/v4l.c:68
1561 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
1562 "should be set in miliseconds units."
1565 #: modules/access/v4l/v4l.c:72
1566 msgid "Video4Linux input"
1569 #: modules/access/v4l/v4l.c:73
1573 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
1574 msgid "Video4Linux demuxer"
1577 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
1581 #: modules/access_output/dummy.c:56
1582 msgid "Dummy stream ouput"
1585 #: modules/access_output/file.c:66
1586 msgid "File stream ouput"
1589 #: modules/access_output/http.c:54
1590 msgid "HTTP stream ouput"
1593 #: modules/access_output/udp.c:80
1594 msgid "UDP stream ouput"
1597 #: modules/access_output/udp.c:81
1598 msgid "udp stream output"
1601 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
1602 msgid "Characteristic dimension"
1605 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
1607 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
1608 "left speaker and listener in meters."
1611 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
1615 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
1616 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
1619 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
1620 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
1623 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
1624 msgid "A/52 dynamic range compression"
1627 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
1629 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1630 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1631 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1632 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1635 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
1636 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
1639 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
1640 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1643 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
1644 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
1647 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1648 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1651 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1652 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1655 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1656 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1659 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1660 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1663 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1664 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1667 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1668 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1671 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1672 msgid "MPEG audio decoder"
1675 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
1676 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
1679 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1680 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1683 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1684 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1687 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
1688 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
1691 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
1692 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
1695 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
1696 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
1699 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
1700 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
1703 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
1704 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
1707 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
1708 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
1711 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1712 msgid "audio filter for trivial resampling"
1715 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1716 msgid "audio filter for ugly resampling"
1719 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1720 msgid "float32 audio mixer"
1723 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1724 msgid "dummy spdif audio mixer"
1727 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1728 msgid "trivial audio mixer"
1731 #: modules/audio_output/alsa.c:97
1735 #: modules/audio_output/alsa.c:99
1736 msgid "ALSA device name"
1739 #: modules/audio_output/alsa.c:100
1740 msgid "ALSA audio output"
1743 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218
1744 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:377
1745 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
1746 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
1747 #: modules/gui/macosx/intf.m:386 modules/gui/macosx/intf.m:387
1748 msgid "Audio device"
1751 #: modules/audio_output/alsa.c:171 modules/audio_output/directx.c:435
1752 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
1753 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
1757 #: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:409
1758 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
1759 msgid "2 Front 2 Rear"
1762 #: modules/audio_output/alsa.c:190 modules/audio_output/directx.c:391
1763 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
1767 #: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:478
1768 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
1769 msgid "A/52 over S/PDIF"
1772 #: modules/audio_output/arts.c:66
1773 msgid "aRts audio output"
1776 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
1778 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
1779 "your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
1783 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
1784 msgid "CoreAudio output"
1787 #: modules/audio_output/directx.c:209
1788 msgid "DirectX audio output"
1791 #: modules/audio_output/esd.c:66
1792 msgid "EsounD audio output"
1795 #: modules/audio_output/file.c:82
1796 msgid "Output format"
1799 #: modules/audio_output/file.c:83
1801 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1802 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1805 #: modules/audio_output/file.c:86
1806 msgid "Add wave header"
1809 #: modules/audio_output/file.c:87
1810 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1813 #: modules/audio_output/file.c:104
1817 #: modules/audio_output/file.c:105
1818 msgid "File to which the audio samples will be written to"
1821 #: modules/audio_output/file.c:114
1822 msgid "file audio output"
1825 #: modules/audio_output/oss.c:101
1826 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
1829 #: modules/audio_output/oss.c:103
1831 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1832 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1833 "drivers, then you need to enable this option."
1836 #: modules/audio_output/oss.c:108
1840 #: modules/audio_output/oss.c:110
1841 msgid "OSS dsp device"
1844 #: modules/audio_output/oss.c:112
1845 msgid "Linux OSS audio output"
1848 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1849 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
1852 #: modules/audio_output/waveout.c:135
1853 msgid "Win32 waveOut extension output"
1856 #: modules/codec/a52.c:81
1860 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1861 msgid "A52 downmix module"
1864 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1865 msgid "A52 IMDCT module"
1868 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1869 msgid "software A52 decoder"
1872 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1873 msgid "SSE A52 downmix module"
1876 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1877 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1880 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1881 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1884 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1885 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1888 #: modules/codec/adpcm.c:92
1889 msgid "ADPCM audio decoder"
1892 #: modules/codec/araw.c:69
1893 msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
1896 #: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
1897 msgid "Cinepak video decoder"
1900 #: modules/codec/dts.c:80
1904 #: modules/codec/dv.c:48
1905 msgid "DV video decoder"
1908 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1909 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
1912 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84
1913 msgid "Direct rendering"
1916 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86
1917 msgid "Error resilience"
1920 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
1922 "ffmpeg can make errors resiliences. \n"
1923 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
1924 "will produce a lot of errors.\n"
1925 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
1928 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
1929 msgid "Workaround bugs"
1932 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
1934 "Try to fix some bugs\n"
1937 "4 xvid interlaced\n"
1944 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
1948 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
1950 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
1951 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
1955 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110
1956 msgid "Truncated stream"
1959 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
1960 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
1963 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1964 msgid "Post processing quality"
1967 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1969 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
1970 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
1974 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:119
1975 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
1978 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
1982 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:160
1983 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1986 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
1987 msgid "Post processing"
1990 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
1991 msgid "ffmpeg chroma conversion"
1994 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1995 msgid "C Post Processing"
1998 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1999 msgid "MMX Post Processing"
2002 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
2003 msgid "MMXEXT Post Processing"
2006 #: modules/codec/flacdec.c:107
2007 msgid "flac audio decoder"
2010 #: modules/codec/libmpeg2.c:94
2011 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
2014 #: modules/codec/lpcm.c:95
2015 msgid "linear PCM audio parser"
2018 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
2019 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
2022 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
2023 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
2026 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
2030 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
2031 msgid "AltiVec IDCT"
2034 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
2035 msgid "classic IDCT"
2038 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
2042 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
2043 msgid "MMX EXT IDCT"
2046 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
2047 msgid "motion compensation"
2050 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
2051 msgid "3D Now! motion compensation"
2054 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
2055 msgid "AltiVec motion compensation"
2058 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
2059 msgid "MMX motion compensation"
2062 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
2063 msgid "MMX EXT motion compensation"
2066 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
2070 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
2072 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
2073 "The default behavior is to automatically select the best module available."
2076 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
2077 msgid "Motion compensation module"
2080 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
2082 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
2083 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
2087 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
2088 msgid "Use additional processors"
2091 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
2093 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
2094 "one, you can specify the number of processors here."
2097 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
2098 msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
2101 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
2103 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
2104 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
2105 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
2109 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
2110 msgid "MPEG I/II video decoder"
2113 #: modules/codec/quicktime.c:70
2114 msgid "QuickTime library decoder"
2117 #: modules/codec/rawvideo.c:65
2118 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
2121 #: modules/codec/spudec/spudec.c:49
2122 msgid "DVD subtitles decoder"
2125 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:68
2126 msgid "Subtitles text encoding"
2129 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:69
2130 msgid "Change the encoding used in text subtitles"
2133 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:70
2134 msgid "Subtitles justification"
2137 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:71
2138 msgid "Change the justification of substitles (0=center, 1=left, 2=right)"
2141 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:74
2142 msgid "file subtitles decoder"
2145 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:77 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
2146 #: modules/gui/kde/interface.cpp:93
2150 #: modules/codec/tarkin.c:95
2151 msgid "Tarkin decoder module"
2154 #: modules/codec/theora.c:85
2155 msgid "Theora video decoder"
2158 #: modules/codec/vorbis.c:112
2159 msgid "Vorbis audio decoder"
2162 #: modules/codec/vorbis.c:189
2163 msgid "Vorbis Comment"
2166 #: modules/codec/xvid.c:48
2167 msgid "Xvid video decoder"
2170 #: modules/control/corba/corba.c:614
2171 msgid "Corba control"
2174 #: modules/control/corba/corba.c:615
2175 msgid "corba control module"
2178 #: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138
2179 msgid "Motion threshold"
2182 #: modules/control/gestures.c:79
2183 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
2186 #: modules/control/gestures.c:82
2187 msgid "Mouse button"
2190 #: modules/control/gestures.c:84
2191 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
2194 #: modules/control/gestures.c:89
2198 #: modules/control/gestures.c:93
2199 msgid "mouse gestures control interface"
2202 #: modules/control/http.c:69
2203 msgid "Host address"
2206 #: modules/control/http.c:71
2207 msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
2210 #: modules/control/http.c:72 modules/control/http.c:73
2211 msgid "Source directory"
2214 #: modules/control/http.c:76
2215 msgid "HTTP remote control interface"
2218 #: modules/control/http.c:77
2219 msgid "HTTP remote control"
2222 #: modules/control/joystick.c:140
2224 "The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
2228 #: modules/control/joystick.c:143
2229 msgid "Joystick device"
2232 #: modules/control/joystick.c:145
2233 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)"
2236 #: modules/control/joystick.c:147
2240 #: modules/control/joystick.c:149
2242 "The time waited before the action is repeated if it is still trigered, in "
2246 #: modules/control/joystick.c:152
2250 #: modules/control/joystick.c:154
2251 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds "
2254 #: modules/control/joystick.c:156
2255 msgid "Max seek interval"
2258 #: modules/control/joystick.c:158
2259 msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time."
2262 #: modules/control/joystick.c:160
2263 msgid "Action mapping"
2266 #: modules/control/joystick.c:162
2268 "Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://"
2269 "wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
2272 #: modules/control/joystick.c:166
2276 #: modules/control/joystick.c:179
2277 msgid "joystick control interface"
2280 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
2281 msgid "infrared remote control interface"
2284 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
2288 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
2289 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
2290 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
2291 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:921
2292 #: modules/gui/macosx/intf.m:922 modules/gui/macosx/intf.m:923
2293 #: modules/gui/pda/interface.c:179 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:833
2297 #: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
2298 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
2299 #: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/macosx/intf.m:362
2300 #: modules/gui/macosx/intf.m:423 modules/gui/macosx/intf.m:928
2301 #: modules/gui/macosx/intf.m:929 modules/gui/macosx/intf.m:930
2302 #: modules/gui/macosx/playlist.m:194 modules/gui/pda/interface.c:192
2303 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:375
2304 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:839
2308 #: modules/control/rc/rc.c:77
2309 msgid "Show stream position"
2312 #: modules/control/rc/rc.c:78
2314 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
2317 #: modules/control/rc/rc.c:80
2321 #: modules/control/rc/rc.c:81
2322 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
2325 #: modules/control/rc/rc.c:84
2326 msgid "Remote control"
2329 #: modules/control/rc/rc.c:89
2330 msgid "remote control interface"
2333 #: modules/demux/a52sys.c:41
2337 #: modules/demux/a52sys.c:161
2341 #: modules/demux/a52sys.c:163 modules/demux/aac.c:175
2342 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150 modules/demux/mpeg/mpga.c:331
2346 #: modules/demux/a52sys.c:164 modules/demux/aac.c:177
2347 #: modules/demux/asf/asf.c:275 modules/demux/avi/avi.c:1178
2348 #: modules/demux/mkv.cpp:2453 modules/demux/ogg.c:562 modules/demux/ogg.c:838
2349 #: modules/demux/ogg.c:1011 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
2350 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
2351 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
2352 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:668
2356 #: modules/demux/a52sys.c:165 modules/demux/aac.c:179
2357 #: modules/demux/asf/asf.c:277 modules/demux/avi/avi.c:1180
2358 #: modules/demux/mkv.cpp:2457 modules/demux/mpeg/mpga.c:337
2359 #: modules/demux/ogg.c:560 modules/demux/ogg.c:672 modules/demux/ogg.c:833
2360 #: modules/demux/ogg.c:1006
2364 #: modules/demux/aac.c:41
2368 #: modules/demux/aac.c:173
2372 #: modules/demux/asf/asf.c:48
2373 msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
2376 #: modules/demux/asf/asf.c:165 modules/demux/mkv.cpp:2416
2377 msgid "Number of streams"
2380 #: modules/demux/asf/asf.c:228 modules/demux/asf/asf.c:298
2381 #: modules/demux/avi/avi.c:1172 modules/demux/avi/avi.c:1217
2382 #: modules/demux/avi/avi.c:1250 modules/demux/mkv.cpp:2449
2383 #: modules/demux/mkv.cpp:2465 modules/demux/mkv.cpp:2481
2384 #: modules/demux/ogg.c:558 modules/demux/ogg.c:630 modules/demux/ogg.c:670
2385 #: modules/demux/ogg.c:735 modules/demux/ogg.c:830 modules/demux/ogg.c:910
2386 #: modules/demux/ogg.c:1003 modules/gui/macosx/output.m:139
2387 #: modules/gui/pda/interface.c:372
2391 #: modules/demux/asf/asf.c:260 modules/demux/asf/asf.c:314
2392 #: modules/demux/avi/avi.c:1174 modules/demux/avi/avi.c:1218
2393 #: modules/demux/mkv.cpp:2450 modules/demux/mkv.cpp:2466
2394 #: modules/demux/mkv.cpp:2482 modules/demux/ogg.c:559 modules/demux/ogg.c:631
2395 #: modules/demux/ogg.c:671 modules/demux/ogg.c:736 modules/demux/ogg.c:831
2396 #: modules/demux/ogg.c:911 modules/demux/ogg.c:1004
2400 #: modules/demux/asf/asf.c:279
2401 msgid "Avg. byterate"
2404 #: modules/demux/asf/asf.c:282 modules/demux/avi/avi.c:1185
2405 #: modules/demux/mkv.cpp:2461
2406 msgid "Bits Per Sample"
2409 #: modules/demux/asf/asf.c:328
2413 #: modules/demux/asf/asf.c:331 modules/demux/avi/avi.c:1222
2414 #: modules/demux/mkv.cpp:2469
2418 #: modules/demux/asf/asf.c:333
2422 #: modules/demux/asf/asf.c:335 modules/demux/avi/avi.c:1228
2423 msgid "Bits Per Pixel"
2426 #: modules/demux/asf/asf.c:338
2430 #: modules/demux/asf/asf.c:340
2431 msgid "X pixels per meter"
2434 #: modules/demux/asf/asf.c:342
2435 msgid "Y pixels per meter"
2438 #: modules/demux/asf/libasf.c:614
2442 #: modules/demux/asf/libasf.c:615
2443 msgid "Codec description"
2446 #: modules/demux/asf/libasf.c:695
2450 #: modules/demux/asf/libasf.c:697
2454 #: modules/demux/asf/libasf.c:698
2458 #: modules/demux/asf/libasf.c:699 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2459 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2463 #: modules/demux/asf/libasf.c:700
2467 #: modules/demux/au.c:42
2471 #: modules/demux/avi/avi.c:60
2475 #: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63
2476 msgid "force interleaved method"
2479 #: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66
2480 msgid "force index creation"
2483 #: modules/demux/avi/avi.c:68
2487 #: modules/demux/avi/avi.c:1101
2491 #: modules/demux/avi/avi.c:1102
2492 msgid "Number of Streams"
2495 #: modules/demux/avi/avi.c:1103
2499 #: modules/demux/avi/avi.c:1170
2504 #: modules/demux/avi/avi.c:1176 modules/demux/avi/avi.c:1220
2508 #: modules/demux/avi/avi.c:1187
2509 msgid "Audio Bitrate"
2512 #: modules/demux/avi/avi.c:1225 modules/demux/ogg.c:632
2513 #: modules/demux/ogg.c:738 modules/demux/ogg.c:913
2517 #: modules/demux/avi/avi.c:1250
2521 #: modules/demux/demuxdump.c:48
2522 msgid "Dump file name"
2525 #: modules/demux/demuxdump.c:50
2526 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
2529 #: modules/demux/demuxdump.c:53
2530 msgid "file dump demuxer"
2533 #: modules/demux/flac.c:52
2534 msgid "flac demuxer"
2537 #: modules/demux/m3u.c:63
2538 msgid "playlist metademux"
2541 #: modules/demux/mkv.cpp:94
2545 #: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
2546 msgid "Seek based on percent not time"
2549 #: modules/demux/mkv.cpp:99
2550 msgid "mka/mkv stream demuxer"
2553 #: modules/demux/mkv.cpp:2393 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
2554 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:150
2558 #: modules/demux/mkv.cpp:2402
2562 #: modules/demux/mkv.cpp:2406
2563 msgid "Segment Filename"
2566 #: modules/demux/mkv.cpp:2410
2567 msgid "Muxing Application"
2570 #: modules/demux/mkv.cpp:2414
2571 msgid "Writing Application"
2574 #: modules/demux/mkv.cpp:2427 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
2575 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
2576 #: modules/gui/pda/interface.c:364
2580 #: modules/demux/mkv.cpp:2431
2584 #: modules/demux/mkv.cpp:2435
2585 msgid "Codec Setting"
2588 #: modules/demux/mkv.cpp:2439
2592 #: modules/demux/mkv.cpp:2443
2593 msgid "Codec Download"
2596 #: modules/demux/mkv.cpp:2473
2597 msgid "Display Resolution"
2600 #: modules/demux/mkv.cpp:2477
2601 msgid "Frame Per Second"
2604 #: modules/demux/mkv.cpp:2481 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963
2605 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
2609 #: modules/demux/mp4/mp4.c:59
2613 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
2614 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
2617 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43
2618 msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
2621 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:149
2625 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2626 msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
2629 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:41
2630 msgid "MPEG-I/II Audio demuxer"
2633 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:330
2637 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:333
2641 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:335
2645 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:339
2646 msgid "Average Bitrate"
2649 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
2650 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
2653 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
2654 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
2657 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
2658 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
2661 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
2663 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
2664 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
2665 "using an old version, select this option."
2668 #: modules/demux/mpeg/ts.c:103
2672 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
2674 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
2675 "counters, select this option."
2678 #: modules/demux/mpeg/ts.c:110
2679 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
2682 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
2683 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
2686 #: modules/demux/ogg.c:188
2687 msgid "ogg stream demuxer"
2690 #: modules/demux/ogg.c:559
2694 #: modules/demux/ogg.c:564 modules/demux/ogg.c:634 modules/demux/ogg.c:674
2695 #: modules/demux/ogg.c:835 modules/demux/ogg.c:1008
2699 #: modules/demux/ogg.c:631
2703 #: modules/demux/ogg.c:671
2707 #: modules/demux/ogg.c:740 modules/demux/ogg.c:915
2711 #: modules/demux/ogg.c:742 modules/demux/ogg.c:917
2715 #: modules/demux/ogg.c:744 modules/demux/ogg.c:919
2719 #: modules/demux/ogg.c:840 modules/demux/ogg.c:1013
2720 msgid "Bits per Sample"
2723 #: modules/demux/rawdv.c:115
2724 msgid "raw dv demuxer"
2727 #: modules/demux/sdp.c:64
2728 msgid "SDP demuxer + UDP/RTP/RTSP"
2731 #: modules/demux/util/id3.c:44
2732 msgid "Simple id3 tag skipper"
2735 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
2739 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
2740 msgid "Classic Rock"
2743 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
2747 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
2751 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
2755 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
2759 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
2763 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
2767 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
2771 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
2775 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
2779 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
2783 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
2787 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
2791 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
2795 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
2799 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
2803 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
2807 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
2811 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
2815 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
2819 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
2823 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
2827 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
2831 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
2835 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
2839 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
2843 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
2847 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
2851 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
2855 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
2859 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
2863 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
2867 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
2868 msgid "Instrumental"
2871 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
2875 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
2879 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
2883 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
2887 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
2891 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
2895 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
2899 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
2903 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
2907 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
2911 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
2915 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
2919 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
2920 msgid "Instrumental Pop"
2923 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
2924 msgid "Instrumental Rock"
2927 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
2931 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
2935 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
2939 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
2940 msgid "Techno-Industrial"
2943 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
2947 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
2951 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
2955 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
2959 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
2960 msgid "Southern Rock"
2963 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
2967 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
2971 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
2975 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
2979 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
2980 msgid "Christian Rap"
2983 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
2987 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
2991 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
2992 msgid "Native American"
2995 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
2999 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
3003 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
3007 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
3011 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
3015 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
3019 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
3023 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
3027 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
3031 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
3035 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
3039 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
3043 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
3047 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
3051 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
3055 #: modules/demux/util/id3tag.c:47
3056 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
3059 #: modules/demux/util/sub.c:67
3060 msgid "Text subtitles demux"
3063 #: modules/demux/wav.c:43
3067 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51
3068 msgid "ffmpeg video encoder"
3071 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:62
3072 msgid "ffmpeg audio encoder"
3075 #: modules/encoder/xvid.c:58
3076 msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
3079 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
3080 msgid "BeOS standard API interface"
3083 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
3084 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
3087 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
3091 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
3095 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
3096 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/intf.m:328
3097 #: modules/gui/macosx/prefs.m:77 modules/gui/pda/interface.c:151
3098 #: modules/gui/pda/interface.c:152 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:233
3102 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
3103 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
3104 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
3105 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
3106 #: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/macosx/intf.m:411
3107 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:83
3111 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
3112 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
3113 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
3114 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
3115 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
3116 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
3117 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
3118 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
3119 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
3120 #: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:263
3121 #: modules/gui/macosx/output.m:130 modules/gui/macosx/output.m:208
3122 #: modules/gui/macosx/output.m:300 modules/gui/pda/interface.c:380
3123 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:362 modules/gui/wxwindows/open.cpp:253
3124 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:385
3128 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
3129 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
3130 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179
3131 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:331
3132 #: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:676
3136 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
3137 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
3141 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
3142 msgid "Open Subtitles"
3145 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
3146 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/interface.c:233
3147 #: modules/gui/pda/interface.c:234 modules/gui/pda/interface.c:767
3151 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
3155 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
3159 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
3160 msgid "Prev Chapter"
3163 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
3167 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3171 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
3172 msgid "Go to Chapter"
3175 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
3179 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:405
3183 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
3187 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
3188 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
3189 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
3190 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
3191 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:139
3192 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:126
3193 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:244
3194 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:253
3195 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:217
3196 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:190
3200 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
3201 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
3204 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
3205 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
3208 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
3209 msgid "Drop files to play"
3212 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
3213 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:96
3214 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:106
3215 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:156
3219 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:354
3223 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:359
3224 #: modules/gui/macosx/playlist.m:196
3228 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
3232 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
3233 msgid "Sort Reverse"
3236 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
3237 msgid "Sort by Name"
3240 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
3241 msgid "Sort by Path"
3244 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
3248 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
3252 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
3256 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
3260 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
3264 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
3265 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
3266 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
3267 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:806
3268 #: modules/gui/macosx/prefs.m:814 modules/gui/macosx/prefs.m:884
3272 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219
3273 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610
3277 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
3278 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
3279 #: modules/gui/macosx/output.m:365 modules/gui/macosx/prefs.m:78
3280 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:257
3284 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228
3288 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1138
3289 msgid "Show Interface"
3292 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1142
3296 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1145
3300 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1148
3304 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1158
3305 msgid "Vertical Sync"
3308 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1162
3309 msgid "Correct Aspect Ratio"
3312 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1191
3316 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1197
3317 msgid "Take Screen Shot"
3320 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:165 modules/gui/gtk/menu.c:734
3324 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:178
3328 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
3329 msgid "Show tooltips"
3332 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
3333 msgid "Show tooltips for configuration options."
3336 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
3337 msgid "Show text on toolbar buttons"
3340 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
3341 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
3344 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
3345 msgid "Maximum height for the configuration windows"
3348 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
3350 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
3351 "preferences menu will occupy."
3354 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
3358 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
3359 msgid "GNOME interface"
3362 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
3363 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
3364 msgid "_Open File..."
3367 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
3368 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
3369 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
3370 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255
3374 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
3375 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
3376 msgid "Open _Disc..."
3379 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
3380 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
3381 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
3382 msgid "Open a DVD or VCD"
3385 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
3386 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
3387 msgid "_Network Stream..."
3390 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
3391 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
3392 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
3393 msgid "Select a network stream"
3396 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
3400 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
3401 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
3405 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
3406 msgid "_Hide interface"
3409 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
3413 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
3414 msgid "Choose the program"
3417 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
3421 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
3422 msgid "Choose title"
3425 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
3429 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
3430 msgid "Choose chapter"
3433 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
3434 msgid "_Playlist..."
3437 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
3438 msgid "Open the playlist window"
3441 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
3445 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
3446 msgid "Open the module manager"
3449 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
3450 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
3454 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
3455 msgid "Open the messages window"
3458 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
3459 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
3463 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
3464 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
3465 msgid "Select audio channel"
3468 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
3469 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
3470 #: modules/gui/macosx/intf.m:379
3474 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
3475 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
3476 #: modules/gui/macosx/intf.m:380
3480 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
3481 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
3482 #: modules/gui/macosx/controls.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:381
3486 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
3487 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
3491 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
3492 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
3496 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
3497 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
3498 msgid "Select subtitles channel"
3501 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
3502 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
3506 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
3507 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
3508 #: modules/gui/macosx/output.m:129 modules/gui/macosx/vout.m:199
3512 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
3516 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
3520 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
3521 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/interface.c:99
3522 #: modules/gui/pda/interface.c:734
3523 msgid "VLC media player"
3526 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3527 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
3528 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3529 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
3530 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:143
3531 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
3532 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:255
3536 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
3537 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
3541 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
3542 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
3546 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
3547 msgid "Open a Satellite Card"
3550 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
3551 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
3552 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
3556 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
3560 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
3561 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
3562 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:639
3563 #: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/macosx/intf.m:363
3564 #: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/pda/interface.c:205
3565 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:373
3569 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
3573 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
3577 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
3581 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
3582 msgid "Pause Stream"
3585 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
3586 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
3587 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
3591 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
3595 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
3596 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
3597 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
3601 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
3605 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
3606 msgid "Open Playlist"
3609 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
3610 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
3611 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
3612 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
3613 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380
3617 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
3618 msgid "Previous file"
3621 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
3622 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
3623 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
3624 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:647
3625 #: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/intf.m:367
3626 #: modules/gui/macosx/intf.m:425 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382
3630 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
3634 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
3638 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
3639 msgid "Select previous title"
3642 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
3646 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
3647 msgid "Select previous chapter"
3650 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
3651 msgid "Select next chapter"
3654 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
3658 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
3659 msgid "Toggle fullscreen mode"
3662 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
3666 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
3667 msgid "Got directly so specified point"
3670 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
3671 msgid "Switch program"
3674 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
3678 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
3679 msgid "Navigate through titles and chapters"
3682 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
3683 msgid "Toggle _Interface"
3686 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
3690 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
3691 #: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/pda/interface.c:713
3692 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
3695 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
3696 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
3698 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
3699 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
3702 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
3706 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
3707 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:169
3708 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
3711 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
3712 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:173
3713 msgid "Open Target:"
3716 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
3717 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:188
3719 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
3723 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
3724 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
3725 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:146
3726 #: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:174
3727 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/prefs.m:464
3728 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:223 modules/gui/wxwindows/open.cpp:341
3729 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:832
3730 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:412
3731 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:109
3735 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
3736 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:392
3740 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
3741 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:487
3742 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:386
3746 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
3747 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:381
3748 #: modules/gui/macosx/open.m:471 modules/gui/wxwindows/open.cpp:387
3752 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
3753 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:398
3757 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
3758 #: modules/gui/macosx/open.m:153
3759 msgid "Use DVD menus"
3762 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
3763 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:546
3764 #: modules/gui/macosx/open.m:584 modules/gui/wxwindows/open.cpp:433
3768 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
3769 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:547
3770 #: modules/gui/macosx/open.m:596 modules/gui/wxwindows/open.cpp:434
3771 msgid "UDP/RTP Multicast"
3774 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
3775 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:548
3776 #: modules/gui/macosx/open.m:609 modules/gui/wxwindows/open.cpp:435
3777 msgid "HTTP/FTP/MMS"
3780 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
3781 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
3782 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
3783 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
3784 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:162
3785 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/pda/interface.c:425
3786 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:454 modules/gui/wxwindows/open.cpp:477
3787 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:436
3791 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062
3792 #: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/macosx/output.m:133
3793 #: modules/gui/pda/interface.c:414 modules/gui/wxwindows/open.cpp:469
3794 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:425
3798 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
3799 #: modules/gui/macosx/open.m:163 modules/gui/wxwindows/open.cpp:492
3803 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
3804 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
3805 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:144
3806 #: modules/gui/macosx/open.m:271 modules/gui/pda/interface.c:518
3807 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:257
3811 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
3815 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
3819 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
3820 msgid "Polarization"
3823 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
3827 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
3831 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
3835 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
3836 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:260
3840 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
3841 #: modules/gui/macosx/open.m:176
3845 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
3846 #: modules/gui/macosx/open.m:178
3850 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
3851 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/output.m:125
3852 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:199 modules/gui/wxwindows/open.cpp:354
3856 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
3858 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
3862 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
3863 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
3864 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:149
3868 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
3872 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
3876 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61
3880 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
3884 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
3885 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:199
3889 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712
3890 #: modules/gui/macosx/playlist.m:198 modules/gui/pda/interface.c:287
3894 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
3895 #: modules/gui/macosx/playlist.m:195 modules/gui/macosx/playlist.m:199
3899 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
3903 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
3907 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
3911 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
3915 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
3919 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
3920 msgid "Stream output (MRL)"
3923 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
3924 msgid "Destination Target: "
3927 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
3928 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/macosx/output.m:247
3929 #: modules/gui/macosx/output.m:313 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:387
3933 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
3934 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:260
3935 #: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:388
3939 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
3943 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
3947 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
3951 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
3955 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
3956 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/output.m:293
3957 #: modules/gui/macosx/output.m:352
3961 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
3962 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60
3963 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90
3964 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/pda/support.c:121
3966 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
3969 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
3971 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
3974 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
3978 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
3979 msgid "Gtk+ interface"
3982 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
3983 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77
3987 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
3991 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
3992 msgid "Close the window"
3995 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
3999 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
4000 msgid "Exit the program"
4003 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132
4007 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
4008 msgid "Hide the main interface window"
4011 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
4012 msgid "Navigate through the stream"
4015 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
4019 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
4020 msgid "_Preferences..."
4023 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
4024 msgid "Configure the application"
4027 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139
4031 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
4035 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
4036 msgid "About this application"
4039 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
4043 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
4047 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
4048 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
4051 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:150
4055 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
4056 msgid "Use a subtitles file"
4059 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
4060 msgid "Select a subtitles file"
4063 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
4064 msgid "Set the delay (in seconds)"
4067 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
4068 msgid "Set the number of Frames Per Second"
4071 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
4072 msgid "Use stream output"
4075 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
4076 msgid "Stream output configuration "
4079 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
4080 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
4081 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:140
4082 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/macosx/prefs.m:170
4083 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:247
4084 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:256
4085 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:220
4086 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:193
4090 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
4094 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
4098 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
4102 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
4106 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
4110 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
4114 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
4118 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130 modules/gui/pda/support.c:130
4120 msgid "Error loading pixmap file: %s"
4123 #: modules/gui/gtk/menu.c:901
4125 msgid "Title %d (%d)"
4128 #: modules/gui/gtk/menu.c:968
4133 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
4137 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
4141 #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
4142 msgid "Gtk2 interface"
4145 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
4149 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
4153 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
4157 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
4158 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
4162 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:364
4166 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
4170 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
4174 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
4178 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
4182 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
4186 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
4190 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
4191 msgid "Stream info..."
4194 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
4198 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
4199 msgid "path to ui.rc file"
4202 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
4203 msgid "KDE interface"
4206 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
4210 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
4211 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:398
4215 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:339
4216 msgid "About VLC media player"
4219 #: modules/gui/macosx/controls.m:350 modules/gui/macosx/controls.m:691
4220 #: modules/gui/macosx/intf.m:390
4224 #: modules/gui/macosx/controls.m:352 modules/gui/macosx/controls.m:692
4225 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
4229 #: modules/gui/macosx/controls.m:354 modules/gui/macosx/controls.m:693
4230 #: modules/gui/macosx/intf.m:392
4234 #: modules/gui/macosx/controls.m:356 modules/gui/macosx/controls.m:695
4235 #: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:395
4236 msgid "Float On Top"
4239 #: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:694
4240 #: modules/gui/macosx/intf.m:393
4241 msgid "Fit To Screen"
4244 #: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:326
4245 #: modules/gui/macosx/intf.m:364 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:386
4249 #: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:323
4250 #: modules/gui/macosx/intf.m:365 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:384
4254 #: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:322
4255 #: modules/gui/macosx/intf.m:366 modules/gui/macosx/intf.m:426
4259 #: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:368
4263 #: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:369
4264 msgid "Step Forward"
4267 #: modules/gui/macosx/controls.m:673 modules/gui/macosx/intf.m:370
4268 msgid "Step Backward"
4271 #: modules/gui/macosx/info.m:172 modules/gui/macosx/intf.m:410
4272 #: modules/gui/macosx/intf.m:435
4276 #: modules/gui/macosx/intf.m:317
4277 msgid "VLC - Controller"
4280 #: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/wxwindows/control.cpp:160
4281 #: modules/gui/wxwindows/control.cpp:370
4282 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:904 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:131
4286 #: modules/gui/macosx/intf.m:330
4290 #: modules/gui/macosx/intf.m:336
4291 msgid "Open CrashLog"
4294 #: modules/gui/macosx/intf.m:340
4295 msgid "Preferences..."
4298 #: modules/gui/macosx/intf.m:341
4302 #: modules/gui/macosx/intf.m:342
4306 #: modules/gui/macosx/intf.m:343
4310 #: modules/gui/macosx/intf.m:344
4314 #: modules/gui/macosx/intf.m:346
4318 #: modules/gui/macosx/intf.m:347
4322 #: modules/gui/macosx/intf.m:348
4323 msgid "Open File..."
4326 #: modules/gui/macosx/intf.m:349
4327 msgid "Open Disc..."
4330 #: modules/gui/macosx/intf.m:350
4331 msgid "Open Network..."
4334 #: modules/gui/macosx/intf.m:351
4338 #: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/macosx/intf.m:1202
4342 #: modules/gui/macosx/intf.m:355
4346 #: modules/gui/macosx/intf.m:356
4350 #: modules/gui/macosx/intf.m:357
4354 #: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:111
4358 #: modules/gui/macosx/intf.m:361
4362 #: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/macosx/intf.m:399
4363 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:188
4364 msgid "Video device"
4367 #: modules/gui/macosx/intf.m:406
4368 msgid "Minimize Window"
4371 #: modules/gui/macosx/intf.m:407
4372 msgid "Close Window"
4375 #: modules/gui/macosx/intf.m:408
4379 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
4380 msgid "Bring All to Front"
4383 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
4387 #: modules/gui/macosx/intf.m:416
4391 #: modules/gui/macosx/intf.m:417
4392 msgid "Online Documentation"
4395 #: modules/gui/macosx/intf.m:418
4396 msgid "Report a Bug"
4399 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
4400 msgid "VideoLAN Website"
4403 #: modules/gui/macosx/intf.m:420 modules/gui/macosx/intf.m:1195
4407 #: modules/gui/macosx/intf.m:429
4411 #: modules/gui/macosx/intf.m:430
4413 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
4416 #: modules/gui/macosx/intf.m:431
4417 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
4420 #: modules/gui/macosx/intf.m:432
4421 msgid "Open Messages Window"
4424 #: modules/gui/macosx/intf.m:433
4428 #: modules/gui/macosx/intf.m:1159
4429 msgid "No CrashLog found"
4432 #: modules/gui/macosx/intf.m:1159
4434 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
4435 "heavy crashes yet."
4438 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
4440 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
4441 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
4444 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
4448 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
4450 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
4451 "is fully transparent."
4454 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
4455 msgid "Always float on top"
4458 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
4459 msgid "Let the video window float on top of other windows."
4462 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
4463 msgid "MacOS X interface, sound and video"
4466 #: modules/gui/macosx/open.m:135
4470 #: modules/gui/macosx/open.m:137
4471 msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
4474 #: modules/gui/macosx/open.m:147
4475 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
4478 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:370
4479 msgid "VIDEO_TS folder"
4482 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:388
4483 #: modules/gui/macosx/open.m:479
4487 #: modules/gui/macosx/open.m:172
4488 msgid "Load subtitles file:"
4491 #: modules/gui/macosx/open.m:175
4495 #: modules/gui/macosx/open.m:332 modules/gui/macosx/open.m:526
4496 #: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:677
4500 #: modules/gui/macosx/open.m:422 modules/gui/macosx/open.m:474
4501 #: modules/gui/macosx/open.m:482 modules/gui/macosx/open.m:490
4502 msgid "No %@s found"
4505 #: modules/gui/macosx/open.m:525
4506 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
4509 #: modules/gui/macosx/output.m:124
4510 msgid "Advanced output:"
4513 #: modules/gui/macosx/output.m:128
4514 msgid "Output Options"
4517 #: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/output.m:225
4518 #: modules/gui/macosx/output.m:306
4522 #: modules/gui/macosx/output.m:135
4526 #: modules/gui/macosx/output.m:136 modules/gui/macosx/output.m:236
4527 #: modules/gui/macosx/output.m:311 modules/gui/pda/interface.c:480
4528 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:386
4532 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
4533 msgid "Encapsulation Method"
4536 #: modules/gui/macosx/output.m:142
4540 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:295
4541 #: modules/gui/macosx/output.m:348
4545 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/macosx/output.m:297
4546 #: modules/gui/macosx/output.m:350
4550 #: modules/gui/macosx/output.m:146 modules/gui/macosx/output.m:294
4551 #: modules/gui/macosx/output.m:354
4555 #: modules/gui/macosx/output.m:149
4556 msgid "Transcode options"
4559 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
4560 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:610
4561 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:662
4562 msgid "Bitrate (kb/s)"
4565 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
4566 msgid "Miscellaneous Options"
4569 #: modules/gui/macosx/output.m:167
4570 msgid "Announce streams via SAP Channel:"
4573 #: modules/gui/macosx/output.m:296 modules/gui/macosx/output.m:356
4577 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:259
4581 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81
4585 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170
4586 msgid "Reset Preferences"
4589 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170
4593 #: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:316
4595 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
4596 "Are you sure you want to continue?"
4599 #: modules/gui/macosx/prefs.m:198
4600 msgid "Select file or directory"
4603 #: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:767
4607 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
4608 msgid "ncurses interface"
4611 #: modules/gui/pda/interface.c:126 modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:268
4612 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:709
4613 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1029
4614 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:234
4618 #: modules/gui/pda/interface.c:166
4622 #: modules/gui/pda/interface.c:167
4623 msgid "Rewind stream"
4626 #: modules/gui/pda/interface.c:180
4627 msgid "Pause stream"
4630 #: modules/gui/pda/interface.c:193
4634 #: modules/gui/pda/interface.c:206
4638 #: modules/gui/pda/interface.c:218
4642 #: modules/gui/pda/interface.c:219
4643 msgid "Forward stream"
4646 #: modules/gui/pda/interface.c:295
4650 #: modules/gui/pda/interface.c:396
4651 msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
4654 #: modules/gui/pda/interface.c:490
4658 #: modules/gui/pda/interface.c:500
4662 #: modules/gui/pda/interface.c:526
4666 #: modules/gui/pda/interface.c:562
4670 #: modules/gui/pda/interface.c:571
4674 #: modules/gui/pda/interface.c:588
4678 #: modules/gui/pda/interface.c:596
4682 #: modules/gui/pda/interface.c:604
4686 #: modules/gui/pda/interface.c:628
4687 msgid "Automatically play file"
4690 #: modules/gui/pda/interface.c:645
4694 #: modules/gui/pda/interface.c:653
4698 #: modules/gui/pda/interface.c:661
4702 #: modules/gui/pda/interface.c:669
4706 #: modules/gui/pda/interface.c:723
4707 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
4710 #: modules/gui/pda/interface.c:755
4712 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
4713 "from local or network sources."
4716 #: modules/gui/pda/pda.c:62
4717 msgid "Autoplay selected file"
4720 #: modules/gui/pda/pda.c:63
4721 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
4724 #: modules/gui/pda/pda.c:72
4725 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
4728 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
4729 msgid "QNX RTOS video and audio output"
4732 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
4733 msgid "Qt interface"
4736 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:136
4737 msgid "Open a skin file"
4740 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:305
4741 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:306
4742 msgid "Last skin actually used"
4745 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
4746 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
4747 msgid "Config of last used skin"
4750 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
4751 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
4752 msgid "Show application in system tray"
4755 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
4756 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
4757 msgid "Show application in taskbar"
4760 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:323
4761 msgid "Skinnable Interface"
4764 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:77
4768 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:256
4769 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
4772 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:257
4773 msgid "Open a network stream"
4776 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
4777 msgid "Open a satellite stream"
4780 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:259
4781 msgid "Eject the DVD/CD"
4784 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260
4785 msgid "Exit this program"
4788 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
4789 msgid "Open the playlist"
4792 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:263
4793 msgid "Show the program logs"
4796 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264
4797 msgid "Show information about the file being played"
4800 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:266
4801 msgid "Go to the preferences menu"
4804 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:268
4805 msgid "About this program"
4808 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:272 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:108
4809 msgid "Simple &Open ..."
4812 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:109
4813 msgid "Open &File..."
4816 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:276 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:110
4817 msgid "Open &Disc..."
4820 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:278 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
4821 msgid "Open &Network Stream..."
4824 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:281
4825 msgid "Open &Satellite Stream..."
4828 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
4832 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
4836 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:294
4837 msgid "&Playlist..."
4840 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
4841 msgid "&Messages..."
4844 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297
4845 msgid "&File info..."
4848 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
4849 msgid "&Preferences..."
4852 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
4856 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
4860 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
4864 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
4868 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
4869 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:482
4870 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:530
4874 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327
4875 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:501
4876 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:534
4880 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
4881 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:520
4882 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:538
4886 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:329
4890 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
4891 msgid "Stop current playlist item"
4894 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
4895 msgid "Play current playlist item"
4898 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
4899 msgid "Pause current playlist item"
4902 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
4903 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:353
4904 msgid "Open playlist"
4907 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349
4908 msgid "Previous playlist item"
4911 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
4912 msgid "Next playlist item"
4915 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351
4919 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:352
4923 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:574
4925 " (wxWindows interface)\n"
4929 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:575
4931 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
4935 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:576
4937 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
4938 "http://www.videolan.org/\n"
4942 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:578
4944 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
4945 "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
4948 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:582
4953 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
4957 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:143
4961 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:161
4965 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197
4969 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:358
4973 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:116
4977 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:121
4981 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:222
4982 msgid "Save Messages As a file..."
4985 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:177
4987 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
4988 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
4992 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195
4993 msgid "Use VLC as a stream server"
4996 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:216
4997 msgid "Capture input stream"
5000 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:218
5001 msgid "Capture the stream you are playing to a file"
5004 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:348 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:100
5005 msgid "Subtitles file"
5008 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:349
5009 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
5012 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:385
5013 msgid "DVD (menus support)"
5016 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:388
5020 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:903 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:784
5024 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:116
5025 msgid "&Simple Add..."
5028 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117
5032 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:118
5033 msgid "&Open Playlist..."
5036 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
5037 msgid "&Save Playlist..."
5040 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:121
5044 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:125
5048 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:126
5052 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:127
5056 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:131
5060 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:132
5064 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:228
5068 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:332
5069 msgid "Save playlist"
5072 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:318
5073 msgid "Reset config file"
5076 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:901
5077 msgid "No configuration options available"
5080 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:922
5081 msgid "Advanced options"
5084 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:186
5085 msgid "Stream output MRL"
5088 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:190
5089 msgid "Destination Target:"
5092 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:193
5094 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
5095 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
5099 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:378
5100 msgid "Output Methods"
5103 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:384
5104 msgid "Play locally"
5107 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:408
5111 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:496
5112 msgid "SAP Announce"
5115 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:498
5116 msgid "Channel Name "
5119 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:570
5120 msgid "Transcoding options"
5123 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:603
5127 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:650
5131 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:83
5132 msgid "Open Subtitles File"
5135 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:123
5136 msgid "Subtitles encoding"
5139 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:155
5140 msgid "Subtitles options"
5143 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:159
5144 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
5147 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:170
5148 msgid "Frames per second"
5151 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:178
5152 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
5155 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
5156 msgid "wxWindows interface module"
5159 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:105
5160 msgid "wxWindows dialogs provider"
5163 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
5164 msgid "Dummy image chroma format"
5167 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
5169 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
5170 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
5173 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
5174 msgid "Don't open a dos command box interface"
5177 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
5179 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
5180 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
5181 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
5184 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
5185 msgid "dummy interface function"
5188 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
5189 msgid "dummy access function"
5192 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
5193 msgid "dummy demux function"
5196 #: modules/misc/dummy/dummy.c:70
5197 msgid "dummy decoder function"
5200 #: modules/misc/dummy/dummy.c:74
5201 msgid "dummy audio output function"
5204 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
5205 msgid "dummy video output function"
5208 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
5209 msgid "dummy font renderer function"
5212 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
5213 msgid "Using the dummy interface plugin..."
5216 #: modules/misc/freetype.c:72 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
5220 #: modules/misc/freetype.c:73
5221 msgid "Filename of Font"
5224 #: modules/misc/freetype.c:74
5228 #: modules/misc/freetype.c:75
5229 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
5232 #: modules/misc/freetype.c:78
5236 #: modules/misc/freetype.c:81
5237 msgid "freetype2 font renderer"
5240 #: modules/misc/gtk_main.c:60
5241 msgid "Gtk+ GUI helper"
5244 #: modules/misc/httpd.c:94
5245 msgid "HTTP 1.0 daemon"
5248 #: modules/misc/logger/logger.c:85
5252 #: modules/misc/logger/logger.c:86
5254 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
5257 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5258 msgid "log filename"
5261 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5262 msgid "Specify the log filename."
5265 #: modules/misc/logger/logger.c:92
5266 msgid "file logging interface"
5269 #: modules/misc/logger/logger.c:106
5270 msgid "Using the logger interface plugin..."
5273 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
5277 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
5278 msgid "3D Now! memcpy"
5281 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
5285 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
5286 msgid "MMX EXT memcpy"
5289 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
5290 msgid "AltiVec memcpy"
5293 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
5294 msgid "IPv4 network abstraction layer"
5297 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
5298 msgid "IPv6 network abstraction layer"
5301 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
5302 msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
5305 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
5307 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
5308 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
5311 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
5312 msgid "Qt Embedded GUI helper"
5315 #: modules/misc/sap.c:144 modules/misc/sap.c:145
5316 msgid "SAP multicast address"
5319 #: modules/misc/sap.c:146
5320 msgid "No IPv4-SAP listening"
5323 #: modules/misc/sap.c:147
5324 msgid "Set this if you do not want SAP to listen for IPv4 announces"
5327 #: modules/misc/sap.c:148
5328 msgid "IPv6-SAP listening"
5331 #: modules/misc/sap.c:149
5332 msgid "Set this if you want SAP to listen for IPv6 announces"
5335 #: modules/misc/sap.c:150
5336 msgid "IPv6 SAP scope"
5339 #: modules/misc/sap.c:151
5340 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
5343 #: modules/misc/sap.c:154
5347 #: modules/misc/sap.c:167
5348 msgid "SAP interface"
5351 #: modules/misc/screensaver.c:44
5352 msgid "screensaver disabling helper"
5355 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
5356 msgid "C module that does nothing"
5359 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
5360 msgid "Miscellaneous stress tests"
5363 #: modules/mux/avi.c:94
5367 #: modules/mux/dummy.c:60
5371 #: modules/mux/mp4.c:56
5372 msgid "MP4/MOV muxer"
5375 #: modules/mux/mpeg/ps.c:53
5379 #: modules/mux/mpeg/ts.c:78
5383 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
5384 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
5387 #: modules/mux/ogg.c:55
5388 msgid "Ogg/ogm muxer"
5391 #: modules/packetizer/a52.c:71
5392 msgid "A/52 audio packetizer"
5395 #: modules/packetizer/copy.c:43
5396 msgid "Copy packetizer"
5399 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
5400 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
5403 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
5404 msgid "MPEG4 Video packetizer"
5407 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:70
5408 msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
5411 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:88
5412 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
5415 #: modules/packetizer/vorbis.c:89
5416 msgid "Vorbis audio packetizer"
5419 #: modules/stream_out/display.c:50
5420 msgid "Display stream"
5423 #: modules/stream_out/dummy.c:47
5424 msgid "Dummy stream"
5427 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
5428 msgid "Duplicate stream"
5431 #: modules/stream_out/es.c:49
5435 #: modules/stream_out/standard.c:51
5436 msgid "Standard stream"
5439 #: modules/stream_out/transcode.c:73
5440 msgid "Transcode stream"
5443 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
5444 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5447 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
5448 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5451 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
5452 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
5453 msgid "conversions from "
5456 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
5457 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5458 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5462 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5463 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5464 msgid "MMX conversions from "
5467 #: modules/video_filter/adjust.c:60
5468 msgid "Set image contrast"
5471 #: modules/video_filter/adjust.c:61
5472 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
5475 #: modules/video_filter/adjust.c:62
5476 msgid "Set image hue"
5479 #: modules/video_filter/adjust.c:63
5480 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
5483 #: modules/video_filter/adjust.c:64
5484 msgid "Set image saturation"
5487 #: modules/video_filter/adjust.c:65
5488 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
5491 #: modules/video_filter/adjust.c:66
5492 msgid "Set image brightness"
5495 #: modules/video_filter/adjust.c:67
5496 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
5499 #: modules/video_filter/adjust.c:71
5503 #: modules/video_filter/adjust.c:76
5504 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
5507 #: modules/video_filter/clone.c:55
5508 msgid "Number of clones"
5511 #: modules/video_filter/clone.c:56
5512 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
5515 #: modules/video_filter/clone.c:59
5516 msgid "List of vout modules"
5519 #: modules/video_filter/clone.c:60
5520 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
5523 #: modules/video_filter/clone.c:63
5527 #: modules/video_filter/clone.c:66
5528 msgid "clone video filter"
5531 #: modules/video_filter/crop.c:54
5532 msgid "Crop geometry"
5535 #: modules/video_filter/crop.c:55
5537 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
5538 "offset + top offset."
5541 #: modules/video_filter/crop.c:57
5542 msgid "Automatic cropping"
5545 #: modules/video_filter/crop.c:58
5546 msgid "Activate automatic black border cropping"
5549 #: modules/video_filter/crop.c:64
5550 msgid "crop video filter"
5553 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
5554 msgid "Deinterlace mode"
5557 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
5558 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
5561 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
5562 msgid "video deinterlacing filter"
5565 #: modules/video_filter/distort.c:59
5566 msgid "Distort mode"
5569 #: modules/video_filter/distort.c:60
5570 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
5573 #: modules/video_filter/distort.c:65
5577 #: modules/video_filter/distort.c:68
5578 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
5581 #: modules/video_filter/invert.c:52
5582 msgid "invert video filter"
5585 #: modules/video_filter/logo.c:58
5589 #: modules/video_filter/logo.c:59
5590 msgid "It must be a PNG in RGBA 8bits (for now)"
5593 #: modules/video_filter/logo.c:60
5594 msgid "x postion of the logo"
5597 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
5598 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
5601 #: modules/video_filter/logo.c:62
5602 msgid "y position of the logo"
5605 #: modules/video_filter/logo.c:64
5606 msgid "transparency of the logo"
5609 #: modules/video_filter/logo.c:65
5610 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
5613 #: modules/video_filter/logo.c:68
5617 #: modules/video_filter/logo.c:73
5618 msgid "logo video filter"
5621 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
5625 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
5626 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
5629 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
5630 msgid "motion blur filter"
5633 #: modules/video_filter/transform.c:57
5634 msgid "Transform type"
5637 #: modules/video_filter/transform.c:58
5638 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
5641 #: modules/video_filter/transform.c:66
5642 msgid "video transformation filter"
5645 #: modules/video_filter/wall.c:53
5646 msgid "Number of columns"
5649 #: modules/video_filter/wall.c:54
5651 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
5654 #: modules/video_filter/wall.c:57
5655 msgid "Number of rows"
5658 #: modules/video_filter/wall.c:58
5659 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
5662 #: modules/video_filter/wall.c:61
5663 msgid "Active windows"
5666 #: modules/video_filter/wall.c:62
5667 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
5670 #: modules/video_filter/wall.c:70
5671 msgid "wall video filter"
5674 #: modules/video_output/aa.c:55
5675 msgid "ASCII-art video output"
5678 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
5679 #: modules/video_output/directx/directx.c:225
5680 msgid "Always on top"
5683 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
5684 msgid "Place the directx window on top of other windows"
5687 #: modules/video_output/directx/directx.c:96
5688 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
5691 #: modules/video_output/directx/directx.c:98
5693 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
5694 "doesn't have any effect when using overlays."
5697 #: modules/video_output/directx/directx.c:100
5698 msgid "Use video buffers in system memory"
5701 #: modules/video_output/directx/directx.c:102
5703 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
5704 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
5705 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
5706 "doesn't have any effect when using overlays."
5709 #: modules/video_output/directx/directx.c:106
5710 msgid "Use triple buffering for overlays"
5713 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
5715 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
5716 "better video quality (no flickering)."
5719 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
5720 msgid "DirectX video output"
5723 #: modules/video_output/encoder.c:53
5724 msgid "Encoder wrapper"
5727 #: modules/video_output/fb.c:68
5728 msgid "Frame Buffer"
5731 #: modules/video_output/fb.c:69
5732 msgid "framebuffer device"
5735 #: modules/video_output/fb.c:70
5736 msgid "Linux console framebuffer video output"
5739 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:96
5740 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
5741 msgid "X11 display name"
5744 #: modules/video_output/ggi.c:57
5746 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
5747 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
5750 #: modules/video_output/glide.c:64
5751 msgid "3dfx Glide video output"
5754 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
5755 msgid "Matrox Graphic Array video output"
5758 #: modules/video_output/mga/xmga.c:87 modules/video_output/x11/x11.c:43
5759 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
5760 msgid "Alternate fullscreen method"
5763 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:45
5764 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
5766 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
5768 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
5769 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
5770 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
5771 "show on top of the video."
5774 #: modules/video_output/mga/xmga.c:98 modules/video_output/x11/x11.c:54
5775 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
5777 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
5778 "the value of the DISPLAY environment variable."
5781 #: modules/video_output/mga/xmga.c:105
5782 msgid "X11 MGA video output"
5785 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
5786 msgid "QT Embedded display name"
5789 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
5791 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
5792 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
5795 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
5796 msgid "QT Embedded video output"
5799 #: modules/video_output/sdl.c:104
5800 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
5803 #: modules/video_output/svgalib.c:53
5804 msgid "SVGAlib video output"
5807 #: modules/video_output/wingdi.c:82
5808 msgid "Windows GDI video output"
5811 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
5812 msgid "Use shared memory"
5815 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
5816 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
5819 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
5820 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
5823 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
5825 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
5826 "0 for first screen, 1 for the second."
5829 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
5833 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
5834 msgid "X11 video output"
5837 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
5838 msgid "XVideo adaptor number"
5841 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
5843 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
5844 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
5847 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
5848 msgid "XVimage chroma format"
5851 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
5853 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
5854 "to improve performances by using the most efficient one."
5857 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
5861 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
5862 msgid "XVideo extension video output"
5865 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
5866 msgid "scope effect"
5869 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
5870 msgid "Flip vertical position"
5873 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
5874 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
5877 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
5878 msgid "Vertical offset"
5881 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
5882 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
5885 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
5886 msgid "Shadow offset"
5889 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
5890 msgid "Offset in pixels of the shadow"
5893 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
5894 msgid "Font used to display text in the xosd output"
5897 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
5901 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
5902 msgid "xosd interface"