1 # Spanish translation of VLC.
2 # Copyright (C) 2001-2003 VideoLAN <videolan@videolan.org>
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
5 # Vicente Jimenez Aguilar <vice@v1ce.net>
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2003-09-22 16:35+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2003-09-10 13:32+0100\n"
13 "Last-Translator: Vicente Jimenez Aguilar <vice@v1ce.net>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
19 #: include/vlc_help.h:34
22 "Configure some global options in General Settings\n"
23 " and configure each VLC plugin in the Plugins section.\n"
24 "Click on 'Advanced Options' to see every options."
27 #: include/vlc_help.h:38
29 "In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n"
30 "Plugins are sorted by type.\n"
31 "Have fun tuning VLC !"
34 #: include/vlc_help.h:46
36 "Access modules settings\n"
37 "Settings related to the various access methods used by VLC\n"
38 "Common settings you may want to alter are http proxy or\n"
42 #: include/vlc_help.h:51
44 "Audio filters settings\n"
45 "Audio filters can be set in the Audio section, and configured\n"
49 #: include/vlc_help.h:55
51 msgid "Audio output modules settings"
52 msgstr "Módulo de salida de audio"
54 #: include/vlc_help.h:57
55 msgid "Chroma modules settings"
58 #: include/vlc_help.h:60
60 "Decoder modules settings\n"
61 "In the Subsdec section you may want to set your preferred subtitles\n"
65 #: include/vlc_help.h:65
66 msgid "Demuxer settings"
69 #: include/vlc_help.h:68
71 "Interface plugins settings\n"
72 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and\n"
76 #: include/vlc_help.h:73
78 "Stream output access modules settings\n"
79 "In this section you can set the caching value for the UDP stream\n"
80 "output access module"
83 #: include/vlc_help.h:78
85 "Subtitle demuxer settings\n"
86 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer,\n"
87 "for example by setting the subtitles type or file name."
90 #: include/vlc_help.h:83
92 "Text renderer settings\n"
93 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text\n"
94 "rendering (to display subtitles for example)"
97 #: include/vlc_help.h:88
99 "Video output modules settings\n"
100 "Choose your preferred video output in the Video section, \n"
101 "and configure it here."
104 #: include/vlc_help.h:93
106 "Video filters settings\n"
107 "Video filters can be enabled in the Video section and configuredhere. "
108 "Configure the \"adjust\" filter to modify \n"
109 "contrast/hue/saturation settings."
112 #: include/vlc_help.h:102
113 msgid "No help available"
116 #: include/vlc_interface.h:120
119 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
120 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
123 "Atención: si ha perdido el acceso al entorno gráfico, abra una consola de "
124 "comandos, acceda al directorio donde se instaló VLC, y ejecute \"vlc -I wxwin"
127 #: include/vlc_interface.h:148
129 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
130 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
131 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
133 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
134 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
136 "For more information, have a look at the web site."
139 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
140 #: modules/gui/macosx/intf.m:368 modules/gui/macosx/intf.m:369
142 msgid "Audio channels"
143 msgstr "Canales de audio"
145 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
146 #: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:447
147 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
148 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
152 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
156 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
160 #: src/audio_output/output.c:137
161 msgid "Dolby Surround"
164 #: src/audio_output/output.c:149
165 msgid "Reverse stereo"
166 msgstr "Estéreo invertido"
168 #: src/extras/getopt.c:638
170 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
171 msgstr "%s: la opción `%s' es ambigua\n"
173 #: src/extras/getopt.c:663
175 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
176 msgstr "%s: la opción `--%s' no admite argumentos\n"
178 #: src/extras/getopt.c:668
180 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
181 msgstr "%s: la opción `%c%s' no admite argumentos\n"
183 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
185 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
186 msgstr "%s: la opción `%s' requiere un argumento\n"
188 #: src/extras/getopt.c:715
190 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
191 msgstr "%s: opción desconocida `--%s'\n"
193 #: src/extras/getopt.c:719
195 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
196 msgstr "%s: opción desconocida `%c%s'\n"
198 #: src/extras/getopt.c:745
200 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
201 msgstr "%s: opción incorrecta -- %c\n"
203 #: src/extras/getopt.c:748
205 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
206 msgstr "%s: opción inválida -- %c\n"
208 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
210 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
211 msgstr "%s: la opción requiere un argumento -- %c\n"
213 #: src/extras/getopt.c:825
215 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
216 msgstr "%s: la opción `-W %s' es ambigua\n"
218 #: src/extras/getopt.c:843
220 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
221 msgstr "%s: la opción `-W %s' no admite argumentos\n"
223 #: src/input/input.c:241
227 #: src/input/input.c:242
228 msgid "Playlist Item"
229 msgstr "Lista de reproducción"
231 #: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
232 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
233 #: modules/gui/macosx/intf.m:355 modules/gui/macosx/intf.m:356
237 #: src/input/input_programs.c:98 modules/access/dvdplay/access.c:207
238 #: modules/demux/asf/asf.c:371 modules/demux/mkv.cpp:2327
239 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1256
240 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
241 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
242 #: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:357
243 #: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/macosx/open.m:150
244 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:436
248 #: src/input/input_programs.c:102 modules/access/dvdplay/access.c:209
249 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
250 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
251 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
252 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:359
253 #: modules/gui/macosx/intf.m:360 modules/gui/macosx/open.m:151
254 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:442
258 #: src/input/input_programs.c:106 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
262 #: src/input/input_programs.c:110 modules/gui/macosx/intf.m:380
263 #: modules/gui/macosx/intf.m:381
267 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:366
268 #: modules/gui/macosx/intf.m:367
272 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:384
273 #: modules/gui/macosx/intf.m:385
274 msgid "Subtitles track"
277 #: src/input/input_programs.c:355 src/input/input_programs.c:357
282 #: src/input/input_programs.c:363 src/input/input_programs.c:370
287 #: src/input/input_programs.c:385
289 msgstr "Título siguiente"
291 #: src/input/input_programs.c:388
292 msgid "Previous title"
293 msgstr "Título anterior"
295 #: src/input/input_programs.c:394 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
297 msgstr "Capítulo siguiente"
299 #: src/input/input_programs.c:397
300 msgid "Previous Chapter"
301 msgstr "Capítulo anterior"
303 #: src/input/input_programs.c:675 src/video_output/video_output.c:425
307 #: src/input/input_programs.c:687 src/input/input_programs.c:689
312 #: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:349
317 #: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1381
320 "Usage: %s [options] [items]...\n"
323 "Uso: %s [opciones] [ficheros]...\n"
326 #: src/libvlc.c:1213 src/misc/configuration.c:1062
330 #: src/libvlc.c:1230 src/misc/configuration.c:1034
334 #: src/libvlc.c:1233 src/misc/configuration.c:1052
336 msgstr "coma flotante"
339 msgid " (default enabled)"
340 msgstr " (activado por defecto)"
343 msgid " (default disabled)"
344 msgstr " (desactivado por defecto)"
346 #: src/libvlc.c:1356 src/libvlc.c:1411 src/libvlc.c:1435
349 "Press the RETURN key to continue...\n"
352 "Presione la tecla ENTER para continuar...\n"
355 msgid "[module] [description]\n"
356 msgstr "[módulo] [descripción]\n"
360 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
361 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
362 "see the file named COPYING for details.\n"
363 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
365 "Este programa se suministra SIN NINGUNA GARANTÍA, hasta lo permitido por "
367 "Usted puede redistribuirlo bajo los términos de la GNU General Public "
369 "ver el fichero COPYING para mas detalles.\n"
370 "Escrito por el equipo VideoLAN en la Ecole Centrale, París.\n"
374 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
375 "select the main interface, additional\n"
376 "interface modules, and define various related options."
380 msgid "Interface module"
381 msgstr "Módulo de interfaz"
386 "This option allows you to select the interface used by VLC. \n"
387 "The default behavior is to automatically select the best module available."
389 "Esta opción permite escoger la interfaz utilizada por VLC. El comportamiento "
390 "por defecto es escoger automaticamente el mejor módulo disponible."
392 #: src/libvlc.h:52 modules/control/ntservice.c:48
393 msgid "Extra interface modules"
394 msgstr "Módulos de interfaz adicionales"
398 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
399 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
400 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
401 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
403 "Esta opción permite escoger las interfaces adicionales a utilizar. Serán "
404 "lanzadas en segundo plano junto al interfaz por defecto. Use una lista de "
405 "módulos separados por comas. (valores habituales: logger,gestures,sap,rc,"
409 msgid "Verbosity (0,1,2)"
410 msgstr "Nivel de detalle de mensajes (0,1,2)"
414 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
415 "1=warnings, 2=debug)."
417 "Esta opción define la importancia de los mensajes mostrados (0=solo errores "
418 "y mensajes estándares, 1=avisos, 2=depuración)."
422 msgstr "Menos mensajes"
425 msgid "This options turns off all warning and information messages."
426 msgstr "Esta opción desactiva todos los mensajes de aviso y de información"
428 #: src/libvlc.h:68 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
434 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
435 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
437 "Esta opción permite elegir el idioma de la interfaz. Si se especifica \"auto"
438 "\", el idioma del sistema será detectado automaticamente."
441 msgid "Color messages"
442 msgstr "Mensajes en color"
446 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
447 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
449 "Cuando esta opción se activa, los mensajes enviados a la consola son en "
450 "color. Debe disponer de un terminal que reconozca los colores Linux para que "
454 msgid "Show advanced options"
455 msgstr "Mostrar opciones avanzadas"
459 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
460 "all the available options, including those that most users should never touch"
462 "Cuando se activa esta opción, las preferencias y/o interfaces mostrarán "
463 "todas las opciones disponibles, incluso aquellas que la mayoría de usuarios "
467 msgid "Interface default search path"
468 msgstr "Directorio de búsqueda por defecto de la interfaz"
472 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
473 "when looking for a file."
475 "Esta opción permite elegir el directorio por defecto donde la interfaz busca "
476 "para abrir un fichero."
479 msgid "Plugin search path"
480 msgstr "Directorio de búsqueda de módulos integrados"
484 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
487 "Esta opción permite especificar un directorio adicional donde VLC busca sus "
488 "módulos integrados."
492 "These options allow you to tune VLC's audio subsystem, \n"
493 "and to add audio filters which can be used for \n"
494 "postprocessing or visual effects (spectrum analyser,...) \n"
495 "To tune these filters, have a look at the \"audio filter\"\n"
500 msgid "Audio output module"
501 msgstr "Módulo de salida de audio"
505 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
506 "default behavior is to automatically select the best method available."
508 "Esta opción permite escoger el módulo de salida de audio empleado por VLC. "
509 "El comportamiento por defecto es de escoger automaticamente el mejor módulo "
514 msgstr "Activar audio"
518 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
519 "will not take place, and it will save some processing power."
521 "Esta opción permite desactivar completamente la salida de audio. En este "
522 "caso la decodificación del audio no se efectuaría, y ahorraría algún tiempo "
526 msgid "Force mono audio"
527 msgstr "Forzar salida de audio monofónica"
530 msgid "This will force a mono audio output"
531 msgstr "Esta opción fuerza una salida de audio en mono"
534 msgid "Audio output volume"
535 msgstr "Volumen de la salida de audio"
539 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
541 "Se puede establecer un volumen por defecto para la salida de audio, en un "
542 "rango entre 0 y 1024."
545 msgid "Audio output saved volume"
546 msgstr "Volumen grabado de la salida de audio"
549 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
551 "El volumen actual es salvado en esta variable cuando se selecciona \"mute\"."
554 msgid "Audio output frequency (Hz)"
555 msgstr "Frecuencia de la salida de audio (Hz)"
559 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
560 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
562 "Se puede forzar la frecuencia de la salida de audio. Los valores habituales "
563 "son -1 (predefinido), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
566 msgid "High quality audio resampling"
567 msgstr "Conversión de muestreo de alta calidad"
571 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
572 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
574 "La conversión de muestreo de alta calidad puede consumir mucha potencia de "
575 "procesador, por lo que es posible desactivar esta opción y así emplear un "
576 "algoritmo más liviano."
579 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
580 msgstr "Compensar la desincronización del audio (en ms)"
584 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
585 "notice a lag between the video and the audio."
587 "Esta opción permite retrasar la salida de audio. Esto puede ser útil si "
588 "notamos un retraso entre el sonido y la imagen."
592 msgid "Choose prefered audio output channels mode"
593 msgstr "Modo de canales de audio de salida preferido"
597 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
598 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
599 "the audio stream being played)"
601 "Esta opción permite establecer el modo de canales de audio de salida usado a "
602 "priori siempre que sea posible (por ejemplo, si lo permite el hardware asi "
603 "como el stream de audio reproducido)."
606 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
607 msgstr "Usar la salida de audio S/P-DIF cuando esté disponible"
611 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
612 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
614 "Esta opción permite usar a priori la salida digital S/P-DIF cuando esta esté "
615 "disponible y sea compatible con el flujo de audio reproducido."
619 msgid "Audio filters"
624 "This allows you to add audio postprocessing filters, to modifythe sound."
628 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
629 msgstr "Efecto de espacialización virtual para auriculares"
633 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
634 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
635 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
636 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
637 "It works with any source format from mono to 5.1."
639 "Este efecto da la impresión de estar en una sala con un conjunto completo de "
640 "altavoces 5.1 utilizando unos simples auriculares, y recreando así un "
641 "ambiente sonoro mas realista. Escuchar música durante mucho tiempo, debería "
642 "de resultar más confortable y menos cansado.\n"
643 "Funciona con cualquier formato de audio, desde mono hasta un fuente 5.1."
647 "These options allow you to modify options related to \n"
648 "the video output subsystem. You can for example enable \n"
649 "video filters, like deinterlacing, constrast / hue / \n"
650 " saturation adjusting, ... \n"
651 "Enable these filters here and configure them in the video \n"
652 "filters plugins section."
656 msgid "Video output module"
657 msgstr "Módulo de salida de vídeo"
661 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
662 "default behavior is to automatically select the best method available."
664 "Esta opción permite escoger el módulo de salida de vídeo utilizado por VLC. "
665 "Por defecto, escoge automáticamente el mejor módulo disponible."
669 msgstr "Activar vídeo"
673 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
674 "stage will not take place, which will save some processing power."
676 "Esta opción permite desactivar completamente la salida de vídeo. En este "
677 "caso la decodificación del vídeo no se efectuaría, y ahorraría algún tiempo "
680 #: src/libvlc.h:185 modules/visualization/visual/visual.c:43
681 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
683 msgstr "Ancho de la imagen"
687 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
688 "video characteristics."
690 "Aqui se puede forzar el ancho de la imagen. Por defecto VLC (-1) se adaptará "
691 "a las características del vídeo."
695 msgstr "Altura de la imagen"
699 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
700 "video characteristics."
702 "Aqui se puede forzar la altura de la imagen. Por defecto VLC (-1) se "
703 "adaptará a las características del vídeo."
707 msgid "Video alignment"
708 msgstr "Altura de la imagen"
712 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
713 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
714 "combinations of these values)."
719 msgstr "Zoom de la imagen"
722 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
723 msgstr "Se puede aumentar la imagen el factor especificado."
726 msgid "Grayscale video output"
727 msgstr "Salida de vídeo en niveles de gris"
731 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
732 "can also allow you to save some processing power)."
734 "Cuando se activa, VLC no decodifica la información de color contenida en el "
735 "vídeo (esto permite ahorrar algo de potencia de procesador)."
738 msgid "Fullscreen video output"
739 msgstr "Salida de vídeo a pantalla completa"
743 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
745 "Si esta opción se activa, VLC empezará siempre la reproducción del vídeo en "
746 "modo pantalla completa."
749 msgid "Overlay video output"
750 msgstr "Salida de vídeo superpuesto"
754 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
755 "your graphics card."
757 "Si se activa, VLC intentará emplear las capacidades de superposición de la "
761 msgid "Force SPU position"
762 msgstr "Forzar posición de subtítulos"
766 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
767 "over the movie. Try several positions."
769 "Puede usar esta opción para situar los subtítulos bajo la película, en vez "
770 "de sobre ella. Pruebe diferentes posiciones."
773 msgid "Video filter module"
774 msgstr "Módulo de filtro de vídeo"
778 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
779 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
781 "Esta opción permite añadir filtros de post producción para mejorar la "
782 "calidad de la imagen obtenida, por ejemplo desentrelazar, duplicadar o "
783 "deformar la ventana de vídeo."
786 msgid "Source aspect ratio"
787 msgstr "Formato de pantalla de la fuente"
791 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
792 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
793 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
794 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
795 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
797 "Esta opción fuerza el formato de la pantalla de la fuente. POr ejemplo, "
798 "algún DVD pretenden ser 16:9 cuando en realidad son 4:3. También sirve para "
799 "dar un indicio cuando el formato no dispone de dicha información. Los "
800 "formatos aceptados son de la forma x:y (4:3, 16:9, etc), o un valor decimal "
801 "(1.25, 1.3333, etc.)."
804 msgid "Destination aspect ratio"
805 msgstr "Formato de pantalla de salida"
809 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
810 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
811 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
812 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
815 "Esta opción fuerza el tamaño de los puntos de la imagen de salida. A priori "
816 "VLC presupone que los puntos son cuadrados, salvo que el dispositivo le "
817 "halla indicado algún otro. Puede ser útil cuando se conecta la salida de VLC "
818 "a otro periférico como un televisor. Formatos válidos son números decimales "
819 "(1, 1.25, 1.3333, etc.) que indican la proporción del tamaño del punto de "
822 #: src/libvlc.h:250 src/libvlc.h:482
828 msgstr "Puerto del servidor"
831 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
833 "Puerto usado para el flujo de datos UDP. Por defecto, hemos escojido el 1234."
836 msgid "MTU of the network interface"
837 msgstr "MTU de la interfaz de red"
841 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
844 "Este es el tamaño máximo de los paquetes UDP que esperamos recibir. Sobre "
845 "ethernet, este valor suele ser de 1500 bytes."
848 msgid "Network interface address"
849 msgstr "Dirección de la interfaz de red"
853 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
854 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
855 "multicasting interface here."
857 "Si dispone de varios interfaces de red en una misma máquina y se desea "
858 "emplear la solución de multidifusión, es muy probable que sea necesario "
859 "indicar aquí la dirección IP de la interfaz que se desea emplar para "
864 msgstr "Tiempo de vida (TTL)"
868 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
871 "Aqui se indica el tiempo de vida (TTL) de los paquetes de multidifusión "
872 "enviados por el flujo de datos de salida."
875 msgid "Choose program (SID)"
876 msgstr "Elegir programa (SID)"
879 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
880 msgstr "Elección del programma facilitando su identificador de servicio (SID)."
884 msgstr "Elegir tipo de audio"
888 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
890 "Escoger el tipo de audio que se desea escuchar de un DVD por defecto. (Solo "
891 "para desarolladores)"
894 msgid "Choose channel"
895 msgstr "Elegir canal de audio"
899 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
902 "Indicar el número del canal de audio dentro del flujo de datos que se desea "
903 "reproducir por defecto de un DVD (de 1 a n)."
907 msgid "Choose subtitles track"
908 msgstr "Elegir subtítulos"
913 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
915 "Indicar el número del canal de subtítulos dentro del flujo de datos que se "
916 "prefiere leer por defecto de un DVD (de 1 a n)."
919 msgid "Autodetect subtitle files"
924 msgid "Use subtitle file"
925 msgstr "Elegir subtítulos"
929 msgstr "Dispositivo DVD"
933 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
934 "the drive letter (eg D:)"
936 "Dispositivo (o fichero) DVD a usar por defecto. No olvidar los dos puntos "
937 "detrás de la letra de unidad (ej. D:)."
940 msgid "This is the default DVD device to use."
941 msgstr "Este es el dispositivo DVD a usar por defecto."
945 msgstr "Dispositivo VCD"
948 msgid "This is the default VCD device to use."
949 msgstr "Este es el dispositivo VCD a usar por defecto."
957 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
960 "Si se activa esta casilla, se empleará el protocolo IPv6 por defecto para "
961 "todas las conexiones UDP y HTTP."
969 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
972 "Si se activa esta casilla, se empleará el protocolo IPv4 por defecto para "
973 "todas las conexiones UDP y HTTP."
977 "This option can be used to alter the way VLC selects \n"
978 "its codecs (decompression methods). Only advanced users should \n"
979 "alter this option as it can break playback of all your streams."
983 msgid "Choose preferred codec list"
984 msgstr "Lista de códecs preferidos"
988 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
989 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
990 "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
991 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
992 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
994 "Esta lista permite escoger el orden en el cual VLC eligirá los codecs a "
995 "usar. Por ejemplo, con 'a52old,a52,any' intentará el viejo códec a52 antes "
996 "que el nuevo. Preste atención al hecho que VLC no diferencia entre códecs de "
997 "audio y vídeo, así que siembre debería especificar 'any' al final de la "
998 "lista para cerciorarse que siempre exista una respuesta para los tipos de "
999 "códecs no especificados."
1002 msgid "Choose preferred video encoder list"
1003 msgstr "Lista de codificadores de vídeo preferidos"
1005 #: src/libvlc.h:342 src/libvlc.h:346
1007 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
1009 "Esta opción permite especificar el orden en el cual VLC elegirá sus códecs."
1012 msgid "Choose preferred audio encoder list"
1013 msgstr "Lista de codificadores de audio preferidos"
1017 "These options allow you to set default global options for the\n"
1018 " stream output subsystem."
1022 msgid "Choose a stream output"
1023 msgstr "Elegir un flujo de salida"
1026 msgid "Empty if no stream output."
1027 msgstr "Vacío si no hay flujo de salida."
1030 msgid "Display while streaming"
1031 msgstr "Monitorizar difusión"
1034 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1035 msgstr "Reproduce el flujo de vídeo mientras se difunde."
1038 msgid "Enable video stream output"
1039 msgstr "Activar difusión de vídeo"
1041 #: src/libvlc.h:363 src/libvlc.h:368
1043 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1044 "stream output facility when this last one is enabled."
1046 "Esto permite redirigir el vídeo al flujo de salida siempre que se disponga "
1050 msgid "Enable audio stream output"
1051 msgstr "Activar difusión de audio"
1054 msgid "Keep sout open"
1059 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
1060 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
1064 msgid "Choose preferred packetizer list"
1065 msgstr "Lista de empaquetadores preferidos"
1069 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1071 "Esta opción permite escoger el orden en el cual VLC eligirá sus "
1076 msgstr "Módulo de multiplexado"
1079 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1080 msgstr "Esta entrada solo sirve para configurar los módulos de multiplexado."
1083 msgid "Access output module"
1084 msgstr "Módulo de acceso a la salida"
1087 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1089 "Esta entrada solo sirve para configurar los módulos de acceso al flujo de "
1094 "These options allow you to enable special CPU \n"
1095 " optimizations. You should always leave all these enabled."
1099 msgid "Enable CPU MMX support"
1100 msgstr "Activar soporte MMX del procesador"
1104 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1107 "Si el procesador reconoce el juego de instrucciones MMX, VLC puede "
1108 "beneficiarse de ello."
1111 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1112 msgstr "Activar soporte 3D Now! del procesador"
1116 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1117 "advantage of them."
1119 "Si el procesador reconoce el juego de instrucciones 3D Now!, VLC puede "
1120 "beneficiarse de ello."
1123 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1124 msgstr "Activar soporte MMX EXT del procesador"
1128 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1129 "advantage of them."
1131 "Si el procesador reconoce el juego de instrucciones MMX EXT, VLC puede "
1132 "beneficiarse de ello."
1135 msgid "Enable CPU SSE support"
1136 msgstr "Activar soporte SSE del procesador"
1140 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1143 "Si el procesador reconoce el juego de instrucciones SSE, VLC puede "
1144 "beneficiarse de ello."
1147 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1148 msgstr "Activar soporte AltiVec del procesador"
1152 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1153 "advantage of them."
1155 "Si el procesador reconoce el juego de instrucciones AltiVec, VLC puede "
1156 "beneficiarse de ello."
1160 "These options define the behaviour of the playlist. Some \n"
1161 "of them can be overriden in the playlist dialog box."
1165 msgid "Play files randomly forever"
1166 msgstr "Reproducir los ficheros al azar"
1170 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1173 "Cuando se activa, VLC reproducira los ficheros de su lista hasta ser "
1177 msgid "Loop playlist on end"
1178 msgstr "Reproducir la lista completa en bucle"
1182 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1185 "Si se desea que VLC siga reproduciendo su lista indefinidamente, entoces "
1186 "active esta opción."
1189 msgid "Repeat the current playlistitem"
1194 "When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and "
1200 "These options allow you to select default modules. Leave these \n"
1201 "alone unless you really know what you are doing."
1205 msgid "Memory copy module"
1206 msgstr "Módulo de copia de memoria"
1210 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1211 "select the fastest one supported by your hardware."
1213 "Puede elegir el módulo de copiado de memoria a emplear. Por defecto, VLC "
1214 "eligirá el módulo mas rápido que soporte su hardware."
1217 msgid "Access module"
1218 msgstr "Módulo de acceso"
1221 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
1223 "Entrada que solo permite configurar los módulos de acceso al flujo de datos."
1226 msgid "Demux module"
1227 msgstr "Módulo de desmultiplexado"
1230 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
1232 "Esta entrada solo sirve para configurar los módulos de desmultiplexado."
1235 msgid "Increase the priority of the process"
1236 msgstr "Aumentar la prioridad del proceso"
1240 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1241 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1242 "could otherwise take too much processor time.\n"
1243 "However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1244 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1245 "require a reboot of your machine."
1247 "Puede mejorar la reproducción al aumentar la prioridad del proceso, ya que "
1248 "permite que VLC no se vea alterado por otras alicaciones que se estén "
1249 "ejecutanto simultaneamente.\n"
1250 "Pero tenga en cuenta que bajo ciertas circunstancias (errores de "
1251 "programación) VLC puede consumir todo el tiempo del procesador y volver todo "
1252 "el sistema inestable, hasta el punto de requerir un reinicio de máquina."
1255 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1256 msgstr "Mutex rápido en NT/2K/XP (solo desarolladores)"
1260 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1261 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
1262 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1264 "Bajo Windows NT/2K/XP usamos una implementación lenta de mutex pero que nos "
1265 "permite implementar variables de condición correctamente. Puede también "
1266 "probar la implementación más rápida de Win9x pero puede tener problemas con "
1270 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1272 "Implementación de las variables de condición para Win9x (solo desarolladores)"
1276 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
1277 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1278 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
1279 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
1280 "the default and the fastest), 1 and 2."
1282 "Bajo Windows 9x/Me, usamos una rápida pero no correcta implementación de "
1283 "variables de condición (más precisamente es posible que se produzca una "
1284 "carrera de condición). Sin embargo es posible usar alternativas más lentas "
1285 "pero más robustas. Actualmente se puede elegir entre la implementación 0 "
1286 "(por defecto y la más rápida), 1 y 2."
1288 #: src/libvlc.h:484 src/video_output/video_output.c:412
1289 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151 modules/gui/macosx/applescript.m:122
1290 #: modules/gui/macosx/controls.m:364 modules/gui/macosx/controls.m:720
1291 #: modules/gui/macosx/intf.m:378
1296 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state"
1299 #: src/libvlc.h:486 modules/control/lirc/lirc.c:297
1300 #: modules/control/lirc/lirc.c:323 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
1301 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
1302 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:838
1303 #: modules/gui/macosx/intf.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:840
1304 #: modules/gui/pda/interface.c:179 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:872
1309 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state"
1317 msgid "Select the hotkey to use to pause"
1325 msgid "Select the hotkey to use to play"
1328 #: src/libvlc.h:492 modules/gui/macosx/controls.m:641
1329 #: modules/gui/macosx/intf.m:308 modules/gui/macosx/intf.m:346
1330 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382
1335 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback"
1338 #: src/libvlc.h:494 modules/gui/macosx/controls.m:642
1339 #: modules/gui/macosx/intf.m:305 modules/gui/macosx/intf.m:347
1340 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380
1345 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback"
1348 #: src/libvlc.h:496 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
1349 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
1350 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
1351 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:663
1352 #: modules/gui/macosx/intf.m:309 modules/gui/macosx/intf.m:349
1353 #: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
1358 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist"
1361 #: src/libvlc.h:498 modules/gui/macosx/controls.m:662
1362 #: modules/gui/macosx/intf.m:304 modules/gui/macosx/intf.m:348
1363 #: modules/gui/macosx/intf.m:410
1368 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist"
1371 #: src/libvlc.h:500 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
1372 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
1373 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:655
1374 #: modules/gui/macosx/intf.m:307 modules/gui/macosx/intf.m:345
1375 #: modules/gui/macosx/intf.m:408 modules/gui/pda/interface.c:205
1376 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
1381 msgid "Select the hotkey to stop the playback"
1384 #: src/libvlc.h:502 modules/control/lirc/lirc.c:193
1385 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
1390 msgid "Select the hotkey to quit the application"
1399 msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus"
1404 msgid "Navigate down"
1408 msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus"
1413 msgid "Navigate left"
1417 msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus"
1422 msgid "Navigate right"
1426 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus"
1434 msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus"
1442 msgid "Select the key to turn up audio volume"
1450 msgid "Select the key to turn down audio volume"
1458 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
1459 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1461 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1463 " udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1464 " UDP stream sent by a streaming server\n"
1465 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
1466 " vlc:quit quit VLC\n"
1469 "Elementos de una lista de reproducción:\n"
1470 " *.mpg, *.vob ficheros MPEG-1/2 normales\n"
1471 " [dvd:][dispositivo][@raw_device][@[título][,[capítulo][,ángulo]]]\n"
1472 " dispositivo DVD\n"
1473 " [vcd:][dispositivo][@[título][,[capítulo]]\n"
1474 " dispositivo VCD\n"
1475 " udpstream:[@[<dirección>][:<puerto>]]\n"
1476 " flujo de datos UDP enviado por VLS o VLC\n"
1477 " vlc:pause suspende la reproducción de la lista\n"
1478 " vlc:quit termina la ejecución de VLC\n"
1480 # ------------------------- WORK IN PROGRESS ---------------------------------
1481 #: src/libvlc.h:549 modules/misc/dummy/dummy.c:58
1485 #: src/libvlc.h:569 modules/access/dvdplay/access.c:213
1486 #: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
1487 #: modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/mkv.cpp:2378
1488 #: modules/demux/ogg.c:542 modules/demux/ogg.c:814 modules/demux/ogg.c:987
1489 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
1490 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
1491 #: modules/gui/macosx/intf.m:362 modules/gui/macosx/output.m:155
1495 #: src/libvlc.h:593 modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/avi/avi.c:363
1496 #: modules/demux/mkv.cpp:2394 modules/demux/ogg.c:614 modules/demux/ogg.c:654
1497 #: modules/demux/ogg.c:719 modules/demux/ogg.c:894
1498 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
1499 #: modules/gui/macosx/intf.m:373 modules/gui/macosx/macosx.m:68
1500 #: modules/gui/macosx/output.m:149 modules/misc/dummy/dummy.c:81
1501 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
1505 #: src/libvlc.h:618 modules/access/dvb/qpsk.c:103
1506 #: modules/access/satellite/satellite.c:66
1514 #: src/libvlc.h:650 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
1515 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
1516 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:212 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:141
1517 msgid "Stream output"
1524 #: src/libvlc.h:684 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
1525 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
1526 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
1527 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
1528 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:303
1529 #: modules/gui/macosx/intf.m:393 modules/gui/pda/interface.c:612
1530 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374
1531 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:107
1535 #: src/libvlc.h:692 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
1536 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
1537 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
1538 #: modules/demux/mpeg/ts.c:112 modules/gui/pda/pda.c:70
1539 #: modules/misc/logger/logger.c:89 modules/video_filter/motionblur.c:58
1540 #: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
1541 #: modules/video_output/ggi.c:62
1542 msgid "Miscellaneous"
1550 msgid "main program"
1558 msgid "print detailed help"
1562 msgid "print a list of available modules"
1566 msgid "print help on module"
1570 msgid "print version information"
1573 #: src/misc/configuration.c:1034
1577 #: src/misc/configuration.c:1042
1581 #: src/video_output/video_output.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1582 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
1583 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:386
1584 #: modules/gui/macosx/intf.m:387
1585 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
1589 #: src/video_output/video_output.c:427
1593 #: src/video_output/video_output.c:429
1597 #: src/video_output/video_output.c:431
1601 #: src/video_output/video_output.c:433
1605 #: src/video_output/video_output.c:435
1609 #: modules/access/cdda.c:86 modules/access/dshow/dshow.cpp:58
1610 #: modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
1611 #: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:65
1612 msgid "Caching value in ms"
1615 #: modules/access/cdda.c:88
1617 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1618 "should be set in miliseconds units."
1621 #: modules/access/cdda.c:92
1622 msgid "CD Audio input"
1625 #: modules/access/cdda.c:99
1626 msgid "CD Audio demux"
1629 #: modules/access/directory.c:82
1630 msgid "Standard filesystem directory input"
1633 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:60
1635 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
1636 "value should be set in miliseconds units."
1639 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:64
1640 msgid "DirectShow input"
1643 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:65
1647 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73
1648 msgid "DirectShow demuxer"
1651 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
1652 msgid "adapter card to tune"
1655 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
1657 "adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
1661 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
1662 msgid "device nummer to use on adapter"
1665 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
1666 msgid "satellite default transponder frequency in KHz"
1669 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
1670 msgid "satellite default transponder polarization"
1673 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
1674 msgid "satellite default transponder FEC"
1677 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
1678 msgid "FEC=Forward Error Correction mode"
1681 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
1682 msgid "satellite default transponder symbol rate in KHz"
1685 #: modules/access/dvb/qpsk.c:62
1686 msgid "use diseqc with antenna"
1689 #: modules/access/dvb/qpsk.c:65
1690 msgid "antenna lnb_lof1 (KHz)"
1693 #: modules/access/dvb/qpsk.c:68
1694 msgid "antenna lnb_lof2 (KHz)"
1697 #: modules/access/dvb/qpsk.c:71
1698 msgid "antenna lnb_slof (KHz)"
1701 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
1702 msgid "probe the dvb card for capabilities (default disabled)"
1705 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
1706 msgid "some dvb cards do not like to be probed for their capabilities"
1709 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
1710 msgid "modulation type"
1713 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
1714 msgid "modulation type for frontend device "
1717 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
1718 msgid "terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
1721 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
1722 msgid "terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
1725 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
1726 msgid "terrestrial bandwidth"
1729 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
1730 msgid "terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
1733 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
1734 msgid "terrestrial guard interval"
1737 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
1738 msgid "terrestrial transmission mode"
1741 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
1742 msgid "terrestrial hierarchy mode"
1745 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
1746 msgid "DVB input module with v4l2 support"
1749 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
1750 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
1753 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
1755 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
1756 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
1757 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
1758 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
1759 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
1760 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
1761 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
1762 "instantly, which allows us to check them often.\n"
1763 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
1764 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
1765 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
1766 "The default method is: key."
1769 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
1770 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1773 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
1777 #: modules/access/dvd/dvd.c:91
1778 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
1781 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
1782 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
1785 #: modules/access/dvdplay/access.c:202
1789 #: modules/access/dvdplay/access.c:205
1793 #: modules/access/dvdplay/access.c:211 modules/demux/mkv.cpp:2410
1794 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
1798 #: modules/access/dvdplay/access.c:215
1802 #: modules/access/dvdplay/access.c:217
1806 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
1807 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1810 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
1811 msgid "DVD input with menus support"
1814 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
1815 msgid "DVD input (using libdvdread)"
1818 #: modules/access/file.c:74
1820 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
1821 "should be set in miliseconds units."
1824 #: modules/access/file.c:78
1825 msgid "Standard filesystem file input"
1828 #: modules/access/file.c:79
1832 #: modules/access/ftp.c:87
1834 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
1835 "should be set in miliseconds units."
1838 #: modules/access/ftp.c:91
1842 #: modules/access/http.c:73
1843 msgid "Specify an HTTP proxy"
1846 #: modules/access/http.c:75
1848 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
1849 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
1853 #: modules/access/http.c:81
1855 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
1856 "should be set in miliseconds units."
1859 #: modules/access/http.c:85
1863 #: modules/access/http.c:90
1867 #: modules/access/mms/mms.c:59
1869 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
1870 "should be set in miliseconds units."
1873 #: modules/access/mms/mms.c:63
1874 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
1877 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
1878 msgid "Hauppauge PVR cards input"
1881 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
1882 msgid "Satellite default transponder frequency (KHz)"
1885 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
1886 msgid "Satellite default transponder polarization"
1889 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
1890 msgid "Satellite default transponder FEC"
1893 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
1894 msgid "Satellite default transponder symbol rate (KHz)"
1897 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
1898 msgid "Use diseqc with antenna"
1901 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1902 msgid "Antenna lnb_lof1 (KHz)"
1905 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1906 msgid "Antenna lnb_lof2 (KHz)"
1909 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1910 msgid "Antenna lnb_slof (KHz)"
1913 #: modules/access/satellite/satellite.c:81
1914 msgid "satellite input"
1917 #: modules/access/slp.c:78
1921 #: modules/access/slp.c:79
1925 #: modules/access/udp.c:72 modules/access_output/udp.c:74
1926 msgid "caching value in ms"
1929 #: modules/access/udp.c:74 modules/access_output/udp.c:76
1931 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
1932 "should be set in miliseconds units."
1935 #: modules/access/udp.c:78
1936 msgid "UDP/RTP input"
1939 #: modules/access/udp.c:79
1943 #: modules/access/v4l/v4l.c:67
1945 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
1946 "should be set in miliseconds units."
1949 #: modules/access/v4l/v4l.c:71
1950 msgid "Video4Linux input"
1953 #: modules/access/v4l/v4l.c:72
1957 #: modules/access/v4l/v4l.c:80
1958 msgid "Video4Linux demuxer"
1961 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
1965 #: modules/access_output/dummy.c:56
1966 msgid "Dummy stream ouput"
1969 #: modules/access_output/file.c:66
1970 msgid "File stream ouput"
1973 #: modules/access_output/http.c:54
1974 msgid "HTTP stream ouput"
1977 #: modules/access_output/udp.c:80
1978 msgid "UDP stream ouput"
1981 #: modules/access_output/udp.c:81
1982 msgid "udp stream output"
1985 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
1986 msgid "Characteristic dimension"
1989 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
1991 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
1992 "left speaker and listener in meters."
1995 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
1999 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
2000 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
2003 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
2004 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
2007 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
2008 msgid "A/52 dynamic range compression"
2011 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
2013 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
2014 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
2015 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
2016 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
2019 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
2020 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
2023 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
2024 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
2027 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
2028 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
2031 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
2032 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
2035 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
2036 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
2039 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
2040 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
2043 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
2044 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
2047 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
2048 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
2051 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
2052 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
2055 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
2056 msgid "MPEG audio decoder"
2059 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
2060 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
2063 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
2064 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
2067 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
2068 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
2071 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
2072 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
2075 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
2076 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
2079 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
2080 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
2083 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
2084 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
2087 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
2088 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
2091 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
2092 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
2095 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
2096 msgid "audio filter for trivial resampling"
2099 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
2100 msgid "audio filter for ugly resampling"
2103 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
2104 msgid "float32 audio mixer"
2107 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
2108 msgid "dummy spdif audio mixer"
2111 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
2112 msgid "trivial audio mixer"
2115 #: modules/audio_output/alsa.c:97
2119 #: modules/audio_output/alsa.c:99
2120 msgid "ALSA device name"
2123 #: modules/audio_output/alsa.c:100
2124 msgid "ALSA audio output"
2127 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218
2128 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:383
2129 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
2130 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
2131 #: modules/gui/macosx/intf.m:370 modules/gui/macosx/intf.m:371
2132 msgid "Audio device"
2135 #: modules/audio_output/alsa.c:171 modules/audio_output/directx.c:460
2136 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
2137 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
2141 #: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:433
2142 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
2143 msgid "2 Front 2 Rear"
2146 #: modules/audio_output/alsa.c:190 modules/audio_output/directx.c:397
2147 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
2151 #: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:503
2152 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
2153 msgid "A/52 over S/PDIF"
2156 #: modules/audio_output/arts.c:66
2157 msgid "aRts audio output"
2160 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
2162 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
2163 "your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
2167 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
2168 msgid "CoreAudio output"
2171 #: modules/audio_output/directx.c:209
2172 msgid "DirectX audio output"
2175 #: modules/audio_output/directx.c:415
2176 msgid "3 Front 2 Rear"
2179 #: modules/audio_output/esd.c:66
2180 msgid "EsounD audio output"
2183 #: modules/audio_output/file.c:82
2184 msgid "Output format"
2187 #: modules/audio_output/file.c:83
2189 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
2190 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
2193 #: modules/audio_output/file.c:86
2194 msgid "Add wave header"
2197 #: modules/audio_output/file.c:87
2198 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
2201 #: modules/audio_output/file.c:104
2205 #: modules/audio_output/file.c:105
2206 msgid "File to which the audio samples will be written to"
2209 #: modules/audio_output/file.c:114
2210 msgid "file audio output"
2213 #: modules/audio_output/oss.c:101
2214 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
2217 #: modules/audio_output/oss.c:103
2219 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
2220 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
2221 "drivers, then you need to enable this option."
2224 #: modules/audio_output/oss.c:108
2228 #: modules/audio_output/oss.c:110
2229 msgid "OSS dsp device"
2232 #: modules/audio_output/oss.c:112
2233 msgid "Linux OSS audio output"
2236 #: modules/audio_output/sdl.c:68
2237 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
2240 #: modules/audio_output/waveout.c:135
2241 msgid "Win32 waveOut extension output"
2244 #: modules/codec/a52.c:120
2248 #: modules/codec/a52.c:125
2249 msgid "A/52 audio packetizer"
2252 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
2253 msgid "A52 downmix module"
2256 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
2257 msgid "A52 IMDCT module"
2260 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
2261 msgid "software A52 decoder"
2264 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
2265 msgid "SSE A52 downmix module"
2268 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
2269 msgid "3D Now! A52 downmix module"
2272 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
2273 msgid "SSE A52 IMDCT module"
2276 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
2277 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
2280 #: modules/codec/adpcm.c:92
2281 msgid "ADPCM audio decoder"
2284 #: modules/codec/araw.c:69
2285 msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
2288 #: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
2289 msgid "Cinepak video decoder"
2292 #: modules/codec/dts.c:122
2296 #: modules/codec/dts.c:127
2297 msgid "DTS audio packetizer"
2300 #: modules/codec/dv.c:48
2301 msgid "DV video decoder"
2304 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
2305 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
2308 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84
2309 msgid "Direct rendering"
2312 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86
2313 msgid "Error resilience"
2316 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
2318 "ffmpeg can make errors resiliences. \n"
2319 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
2320 "will produce a lot of errors.\n"
2321 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
2324 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
2325 msgid "Workaround bugs"
2328 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
2330 "Try to fix some bugs\n"
2333 "4 xvid interlaced\n"
2340 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
2344 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
2346 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
2347 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
2351 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110
2352 msgid "Truncated stream"
2355 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
2356 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
2359 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
2360 msgid "Post processing quality"
2363 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
2365 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
2366 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
2370 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:119
2371 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
2374 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
2378 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:160
2379 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
2382 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
2383 msgid "Post processing"
2386 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
2387 msgid "ffmpeg chroma conversion"
2390 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
2391 msgid "C Post Processing"
2394 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
2395 msgid "MMX Post Processing"
2398 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
2399 msgid "MMXEXT Post Processing"
2402 #: modules/codec/flacdec.c:107
2403 msgid "flac audio decoder"
2406 #: modules/codec/libmpeg2.c:95
2407 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
2410 #: modules/codec/lpcm.c:95
2411 msgid "linear PCM audio parser"
2414 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
2415 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
2418 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
2419 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
2422 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
2426 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
2427 msgid "AltiVec IDCT"
2430 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
2431 msgid "classic IDCT"
2434 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
2438 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
2439 msgid "MMX EXT IDCT"
2442 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
2443 msgid "motion compensation"
2446 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
2447 msgid "3D Now! motion compensation"
2450 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
2451 msgid "AltiVec motion compensation"
2454 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
2455 msgid "MMX motion compensation"
2458 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
2459 msgid "MMX EXT motion compensation"
2462 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
2466 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
2468 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
2469 "The default behavior is to automatically select the best module available."
2472 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
2473 msgid "Motion compensation module"
2476 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
2478 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
2479 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
2483 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
2484 msgid "Use additional processors"
2487 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
2489 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
2490 "one, you can specify the number of processors here."
2493 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
2494 msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
2497 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
2499 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
2500 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
2501 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
2505 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
2506 msgid "MPEG I/II video decoder"
2509 #: modules/codec/quicktime.c:70
2510 msgid "QuickTime library decoder"
2513 #: modules/codec/rawvideo.c:65
2514 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
2517 #: modules/codec/spudec/spudec.c:49
2518 msgid "DVD subtitles decoder"
2521 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:51 modules/codec/subsdec/subsdec.c:86
2522 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:157
2523 msgid "System Default"
2526 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:73
2527 msgid "Subtitles text encoding"
2530 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:74
2531 msgid "Change the encoding used in text subtitles"
2534 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:75
2535 msgid "Subtitles justification"
2538 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:76
2539 msgid "Change the justification of substitles (0=center, 1=left, 2=right)"
2542 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:79
2543 msgid "file subtitles decoder"
2546 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:82 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
2547 #: modules/gui/kde/interface.cpp:93
2551 #: modules/codec/tarkin.c:95
2552 msgid "Tarkin decoder module"
2555 #: modules/codec/theora.c:100
2556 msgid "Theora video decoder"
2559 #: modules/codec/theora.c:106
2560 msgid "Theora video packetizer"
2563 #: modules/codec/theora.c:435
2564 msgid "Theora Comment"
2567 #: modules/codec/vorbis.c:128
2568 msgid "Vorbis audio decoder"
2571 #: modules/codec/vorbis.c:137
2572 msgid "Vorbis audio packetizer"
2575 #: modules/codec/vorbis.c:498
2576 msgid "Vorbis Comment"
2579 #: modules/codec/xvid.c:48
2580 msgid "Xvid video decoder"
2583 #: modules/control/corba/corba.c:614
2584 msgid "Corba control"
2587 #: modules/control/corba/corba.c:615
2588 msgid "corba control module"
2591 #: modules/control/gestold.c:77 modules/control/gestures.c:77
2592 #: modules/control/joystick.c:138
2593 msgid "Motion threshold"
2596 #: modules/control/gestold.c:79 modules/control/gestures.c:79
2597 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
2600 #: modules/control/gestold.c:82 modules/control/gestures.c:82
2601 msgid "Mouse button"
2604 #: modules/control/gestold.c:84 modules/control/gestures.c:84
2605 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
2608 #: modules/control/gestold.c:89 modules/control/gestures.c:89
2612 #: modules/control/gestold.c:93 modules/control/gestures.c:93
2613 msgid "mouse gestures control interface"
2616 #: modules/control/http.c:69
2617 msgid "Host address"
2620 #: modules/control/http.c:71
2621 msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
2624 #: modules/control/http.c:72 modules/control/http.c:73
2625 msgid "Source directory"
2628 #: modules/control/http.c:76
2629 msgid "HTTP remote control interface"
2632 #: modules/control/http.c:77
2633 msgid "HTTP remote control"
2636 #: modules/control/joystick.c:140
2638 "The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
2642 #: modules/control/joystick.c:143
2643 msgid "Joystick device"
2646 #: modules/control/joystick.c:145
2647 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)"
2650 #: modules/control/joystick.c:147
2654 #: modules/control/joystick.c:149
2656 "The time waited before the action is repeated if it is still trigered, in "
2660 #: modules/control/joystick.c:152
2664 #: modules/control/joystick.c:154
2665 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds "
2668 #: modules/control/joystick.c:156
2669 msgid "Max seek interval"
2672 #: modules/control/joystick.c:158
2673 msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time."
2676 #: modules/control/joystick.c:160
2677 msgid "Action mapping"
2680 #: modules/control/joystick.c:162
2682 "Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://"
2683 "wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
2686 #: modules/control/joystick.c:166
2690 #: modules/control/joystick.c:179
2691 msgid "joystick control interface"
2694 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
2695 msgid "infrared remote control interface"
2698 #: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
2699 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
2700 #: modules/gui/macosx/intf.m:306 modules/gui/macosx/intf.m:344
2701 #: modules/gui/macosx/intf.m:407 modules/gui/macosx/intf.m:845
2702 #: modules/gui/macosx/intf.m:846 modules/gui/macosx/intf.m:847
2703 #: modules/gui/macosx/playlist.m:191 modules/gui/pda/interface.c:192
2704 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371
2705 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:878
2709 #: modules/control/ntservice.c:39
2710 msgid "Install NT/2K/XP service"
2713 #: modules/control/ntservice.c:41
2714 msgid "If enabled the interface will install the service and exit."
2717 #: modules/control/ntservice.c:42
2718 msgid "Uninstall NT/2K/XP service"
2721 #: modules/control/ntservice.c:44
2722 msgid "If enabled the interface will uninstall the service and exit."
2725 #: modules/control/ntservice.c:45
2726 msgid "Display name of the service"
2729 #: modules/control/ntservice.c:47
2731 msgid "This allows you to change the display name of the service."
2732 msgstr "Reproduce el flujo de vídeo mientras se difunde."
2734 #: modules/control/ntservice.c:50
2737 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
2738 "service. It should be specified at install time so the service is properly "
2739 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
2740 "are: logger,sap,rc,http)"
2742 "Esta opción permite escoger las interfaces adicionales a utilizar. Serán "
2743 "lanzadas en segundo plano junto al interfaz por defecto. Use una lista de "
2744 "módulos separados por comas. (valores habituales: logger,gestures,sap,rc,"
2747 #: modules/control/ntservice.c:56
2748 msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
2751 #: modules/control/ntservice.c:57
2754 msgstr "Dispositivo VCD"
2756 #: modules/control/rc/rc.c:77
2757 msgid "Show stream position"
2760 #: modules/control/rc/rc.c:78
2762 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
2765 #: modules/control/rc/rc.c:80
2769 #: modules/control/rc/rc.c:81
2770 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
2773 #: modules/control/rc/rc.c:84
2774 msgid "Remote control"
2777 #: modules/control/rc/rc.c:89
2778 msgid "remote control interface"
2781 #: modules/demux/a52sys.c:39
2785 #: modules/demux/a52sys.c:153
2789 #: modules/demux/a52sys.c:155 modules/demux/aac.c:167
2790 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150 modules/demux/mpeg/mpga.c:321
2794 #: modules/demux/a52sys.c:156 modules/demux/aac.c:169
2795 #: modules/demux/asf/asf.c:412 modules/demux/avi/avi.c:324
2796 #: modules/demux/mkv.cpp:2382 modules/demux/ogg.c:546 modules/demux/ogg.c:822
2797 #: modules/demux/ogg.c:995 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
2798 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
2799 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:161
2800 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:672
2804 #: modules/demux/a52sys.c:157 modules/demux/aac.c:171
2805 #: modules/demux/asf/asf.c:413 modules/demux/avi/avi.c:326
2806 #: modules/demux/mkv.cpp:2386 modules/demux/mpeg/mpga.c:327
2807 #: modules/demux/ogg.c:544 modules/demux/ogg.c:656 modules/demux/ogg.c:817
2808 #: modules/demux/ogg.c:990
2812 #: modules/demux/aac.c:39
2816 #: modules/demux/aac.c:165
2820 #: modules/demux/asf/asf.c:42
2821 msgid "ASF v1.0 demuxer"
2824 #: modules/demux/asf/asf.c:360
2829 #: modules/demux/asf/asf.c:365 modules/demux/mkv.cpp:2345
2830 msgid "Number of streams"
2833 #: modules/demux/asf/asf.c:373
2837 #: modules/demux/asf/asf.c:375
2841 #: modules/demux/asf/asf.c:377 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2842 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2846 #: modules/demux/asf/asf.c:379
2850 #: modules/demux/asf/asf.c:388
2855 #: modules/demux/asf/asf.c:394 modules/demux/avi/avi.c:316
2860 #: modules/demux/asf/asf.c:397 modules/demux/avi/avi.c:318
2861 #: modules/demux/avi/avi.c:363 modules/demux/avi/avi.c:388
2862 #: modules/demux/mkv.cpp:2378 modules/demux/mkv.cpp:2394
2863 #: modules/demux/mkv.cpp:2410 modules/demux/ogg.c:542 modules/demux/ogg.c:614
2864 #: modules/demux/ogg.c:654 modules/demux/ogg.c:719 modules/demux/ogg.c:814
2865 #: modules/demux/ogg.c:894 modules/demux/ogg.c:987
2866 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/pda/interface.c:372
2870 #: modules/demux/asf/asf.c:399 modules/demux/avi/avi.c:320
2871 #: modules/demux/avi/avi.c:364 modules/demux/mkv.cpp:2379
2872 #: modules/demux/mkv.cpp:2395 modules/demux/mkv.cpp:2411
2873 #: modules/demux/ogg.c:543 modules/demux/ogg.c:615 modules/demux/ogg.c:655
2874 #: modules/demux/ogg.c:720 modules/demux/ogg.c:815 modules/demux/ogg.c:895
2875 #: modules/demux/ogg.c:988
2879 #: modules/demux/asf/asf.c:403
2883 #: modules/demux/asf/asf.c:405
2884 msgid "Codec description"
2887 #: modules/demux/asf/asf.c:414
2888 msgid "Avg. byterate"
2891 #: modules/demux/asf/asf.c:415 modules/demux/avi/avi.c:331
2892 #: modules/demux/mkv.cpp:2390
2893 msgid "Bits Per Sample"
2896 #: modules/demux/asf/asf.c:421 modules/demux/avi/avi.c:368
2897 #: modules/demux/mkv.cpp:2398
2901 #: modules/demux/asf/asf.c:423
2905 #: modules/demux/asf/asf.c:424 modules/demux/avi/avi.c:374
2906 msgid "Bits Per Pixel"
2909 #: modules/demux/asf/asf.c:425
2913 #: modules/demux/asf/asf.c:426
2914 msgid "X pixels per meter"
2917 #: modules/demux/asf/asf.c:428
2918 msgid "Y pixels per meter"
2921 #: modules/demux/au.c:41
2925 #: modules/demux/avi/avi.c:42
2929 #: modules/demux/avi/avi.c:44 modules/demux/avi/avi.c:45
2930 msgid "force interleaved method"
2933 #: modules/demux/avi/avi.c:47 modules/demux/avi/avi.c:48
2934 msgid "force index creation"
2937 #: modules/demux/avi/avi.c:50
2941 #: modules/demux/avi/avi.c:245
2945 #: modules/demux/avi/avi.c:246
2946 msgid "Number of Streams"
2949 #: modules/demux/avi/avi.c:247
2953 #: modules/demux/avi/avi.c:322 modules/demux/avi/avi.c:366
2957 #: modules/demux/avi/avi.c:333
2958 msgid "Audio Bitrate"
2961 #: modules/demux/avi/avi.c:371 modules/demux/ogg.c:616 modules/demux/ogg.c:722
2962 #: modules/demux/ogg.c:897
2966 #: modules/demux/avi/avi.c:388
2970 #: modules/demux/demuxdump.c:48
2971 msgid "Dump file name"
2974 #: modules/demux/demuxdump.c:50
2975 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
2978 #: modules/demux/demuxdump.c:53
2979 msgid "file dump demuxer"
2982 #: modules/demux/flac.c:52
2983 msgid "flac demuxer"
2986 #: modules/demux/m3u.c:63
2987 msgid "playlist metademux"
2990 #: modules/demux/mkv.cpp:94
2994 #: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
2995 msgid "Seek based on percent not time"
2998 #: modules/demux/mkv.cpp:99
2999 msgid "mka/mkv stream demuxer"
3002 #: modules/demux/mkv.cpp:2322 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
3003 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:164
3007 #: modules/demux/mkv.cpp:2331
3011 #: modules/demux/mkv.cpp:2335
3012 msgid "Segment Filename"
3015 #: modules/demux/mkv.cpp:2339
3016 msgid "Muxing Application"
3019 #: modules/demux/mkv.cpp:2343
3020 msgid "Writing Application"
3023 #: modules/demux/mkv.cpp:2356 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
3024 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
3025 #: modules/gui/pda/interface.c:364
3029 #: modules/demux/mkv.cpp:2360
3033 #: modules/demux/mkv.cpp:2364
3034 msgid "Codec Setting"
3037 #: modules/demux/mkv.cpp:2368
3041 #: modules/demux/mkv.cpp:2372
3042 msgid "Codec Download"
3045 #: modules/demux/mkv.cpp:2402
3046 msgid "Display Resolution"
3049 #: modules/demux/mkv.cpp:2406
3050 msgid "Frame Per Second"
3053 #: modules/demux/mp4/mp4.c:42
3057 #: modules/demux/mpeg/es.c:48
3058 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
3061 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
3062 msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
3065 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:149
3069 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
3070 msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
3073 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
3074 msgid "MPEG-I/II Audio demuxer"
3077 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:320
3081 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:323
3085 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:325
3089 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:329
3090 msgid "Average Bitrate"
3093 #: modules/demux/mpeg/ps.c:59
3094 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
3097 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
3098 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
3101 #: modules/demux/mpeg/ts.c:91
3102 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
3105 #: modules/demux/mpeg/ts.c:93
3107 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
3108 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
3109 "using an old version, select this option."
3112 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
3116 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
3118 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
3119 "counters, select this option."
3122 #: modules/demux/mpeg/ts.c:104
3123 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
3126 #: modules/demux/mpeg/ts.c:108
3127 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
3130 #: modules/demux/ogg.c:172
3131 msgid "ogg stream demuxer"
3134 #: modules/demux/ogg.c:543
3138 #: modules/demux/ogg.c:548 modules/demux/ogg.c:618 modules/demux/ogg.c:658
3139 #: modules/demux/ogg.c:819 modules/demux/ogg.c:992
3143 #: modules/demux/ogg.c:615
3147 #: modules/demux/ogg.c:655
3151 #: modules/demux/ogg.c:724 modules/demux/ogg.c:899
3155 #: modules/demux/ogg.c:726 modules/demux/ogg.c:901
3159 #: modules/demux/ogg.c:728 modules/demux/ogg.c:903
3163 #: modules/demux/ogg.c:824 modules/demux/ogg.c:997
3164 msgid "Bits per Sample"
3167 #: modules/demux/rawdv.c:109
3168 msgid "raw dv demuxer"
3171 #: modules/demux/sdp.c:46
3172 msgid "SDP demuxer/reader"
3175 #: modules/demux/sdp.c:56
3176 msgid "RTSP/RTP describe"
3179 #: modules/demux/util/id3.c:44
3180 msgid "Simple id3 tag skipper"
3183 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
3187 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
3188 msgid "Classic Rock"
3191 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
3195 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
3199 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
3203 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
3207 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
3211 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
3215 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
3219 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
3223 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
3227 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
3231 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
3235 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
3239 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
3243 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
3247 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
3251 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
3255 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
3259 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
3263 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
3267 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
3271 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
3275 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
3279 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
3283 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
3287 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
3291 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
3295 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
3299 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
3303 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
3307 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
3311 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
3315 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
3316 msgid "Instrumental"
3319 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
3323 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
3327 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
3331 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
3335 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
3339 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
3343 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
3347 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
3351 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
3355 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
3359 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
3363 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
3367 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
3368 msgid "Instrumental Pop"
3371 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
3372 msgid "Instrumental Rock"
3375 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
3379 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
3383 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
3387 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
3388 msgid "Techno-Industrial"
3391 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
3395 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
3399 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
3403 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
3407 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
3408 msgid "Southern Rock"
3411 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
3415 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
3419 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
3423 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
3427 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
3428 msgid "Christian Rap"
3431 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
3435 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
3439 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
3440 msgid "Native American"
3443 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
3447 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
3451 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
3455 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
3459 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
3463 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
3467 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
3471 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
3475 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
3479 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
3483 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
3487 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
3491 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
3495 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
3499 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
3503 #: modules/demux/util/id3tag.c:47
3504 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
3507 #: modules/demux/util/sub.c:69
3508 msgid "Text subtitles demux"
3511 #: modules/demux/wav.c:42
3515 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
3516 msgid "BeOS standard API interface"
3519 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
3520 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
3523 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
3527 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
3531 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
3532 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/intf.m:310
3533 #: modules/gui/macosx/prefs.m:77 modules/gui/pda/interface.c:151
3534 #: modules/gui/pda/interface.c:152 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:222
3538 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
3539 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
3540 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
3541 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
3542 #: modules/gui/macosx/intf.m:316 modules/gui/macosx/intf.m:395
3543 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:65
3547 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
3548 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1255
3549 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
3550 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
3551 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
3552 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
3553 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
3554 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
3555 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
3556 #: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:261
3557 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:205
3558 #: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/pda/interface.c:380
3559 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:271
3560 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:381
3564 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
3565 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
3566 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179
3567 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:329
3568 #: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:674
3572 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
3573 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
3577 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
3578 msgid "Open Subtitles"
3581 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
3582 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/interface.c:233
3583 #: modules/gui/pda/interface.c:234 modules/gui/pda/interface.c:767
3587 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
3591 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
3595 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
3596 msgid "Prev Chapter"
3599 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
3603 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3607 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
3608 msgid "Go to Chapter"
3611 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
3615 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:389
3619 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
3623 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
3624 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
3625 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
3626 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
3627 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:139
3628 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:128
3629 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:262
3630 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:242
3631 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:187
3632 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:149
3636 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
3637 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
3640 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
3641 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
3644 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
3645 msgid "Drop files to play"
3648 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
3649 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:90
3653 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:336
3657 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:341
3658 #: modules/gui/macosx/playlist.m:193
3662 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
3666 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
3667 msgid "Sort Reverse"
3670 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
3671 msgid "Sort by Name"
3674 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
3675 msgid "Sort by Path"
3678 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
3682 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
3686 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
3690 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
3694 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
3698 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
3699 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
3700 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
3701 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:806
3702 #: modules/gui/macosx/prefs.m:814 modules/gui/macosx/prefs.m:884
3706 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219
3707 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610
3711 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
3712 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
3713 #: modules/gui/macosx/output.m:395 modules/gui/macosx/playlist.m:234
3714 #: modules/gui/macosx/prefs.m:78 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:246
3718 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228
3722 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1138
3723 msgid "Show Interface"
3726 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1142
3730 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1145
3734 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1148
3738 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1158
3739 msgid "Vertical Sync"
3742 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1162
3743 msgid "Correct Aspect Ratio"
3746 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1191
3750 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1197
3751 msgid "Take Screen Shot"
3754 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:165 modules/gui/gtk/menu.c:734
3758 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:178
3762 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
3763 msgid "Show tooltips"
3766 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
3767 msgid "Show tooltips for configuration options."
3770 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
3771 msgid "Show text on toolbar buttons"
3774 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
3775 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
3778 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
3779 msgid "Maximum height for the configuration windows"
3782 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
3784 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
3785 "preferences menu will occupy."
3788 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
3792 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
3793 msgid "GNOME interface"
3796 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
3797 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
3798 msgid "_Open File..."
3801 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
3802 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
3803 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
3804 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:251
3808 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
3809 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
3810 msgid "Open _Disc..."
3813 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
3814 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
3815 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
3816 msgid "Open a DVD or VCD"
3819 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
3820 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
3821 msgid "_Network Stream..."
3824 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
3825 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
3826 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
3827 msgid "Select a network stream"
3830 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
3834 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
3835 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
3839 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
3840 msgid "_Hide interface"
3843 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
3847 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
3848 msgid "Choose the program"
3851 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
3855 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
3856 msgid "Choose title"
3859 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
3863 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
3864 msgid "Choose chapter"
3867 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
3868 msgid "_Playlist..."
3871 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
3872 msgid "Open the playlist window"
3875 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
3879 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
3880 msgid "Open the module manager"
3883 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
3884 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
3888 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
3889 msgid "Open the messages window"
3892 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
3893 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
3897 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
3898 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
3899 msgid "Select audio channel"
3902 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
3903 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
3904 #: modules/gui/macosx/intf.m:363
3908 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
3909 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
3910 #: modules/gui/macosx/intf.m:364
3914 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
3915 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
3916 #: modules/gui/macosx/controls.m:716 modules/gui/macosx/intf.m:365
3920 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
3921 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
3925 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
3926 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
3930 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
3931 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
3932 msgid "Select subtitles channel"
3935 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
3936 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
3940 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
3941 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
3942 #: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:225
3946 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
3950 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
3954 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
3955 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/interface.c:99
3956 #: modules/gui/pda/interface.c:734
3957 msgid "VLC media player"
3960 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3961 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
3962 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3963 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
3964 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:143
3965 #: modules/gui/macosx/open.m:265 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
3966 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:273
3970 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
3971 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:362
3975 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
3976 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
3980 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
3981 msgid "Open a Satellite Card"
3984 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
3985 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
3986 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
3990 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
3994 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
3998 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
4002 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
4006 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
4007 msgid "Pause Stream"
4010 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
4011 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
4012 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
4016 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
4020 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
4021 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
4022 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
4026 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
4030 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
4031 msgid "Open Playlist"
4034 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
4035 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
4036 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
4037 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
4038 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376
4042 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
4043 msgid "Previous file"
4046 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
4050 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
4054 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
4055 msgid "Select previous title"
4058 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
4062 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
4063 msgid "Select previous chapter"
4066 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
4067 msgid "Select next chapter"
4070 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
4074 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
4075 msgid "Toggle fullscreen mode"
4078 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
4082 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
4083 msgid "Got directly so specified point"
4086 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
4087 msgid "Switch program"
4090 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
4094 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
4095 msgid "Navigate through titles and chapters"
4098 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
4099 msgid "Toggle _Interface"
4102 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
4106 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
4107 #: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/pda/interface.c:713
4108 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
4111 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
4112 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
4114 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
4115 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
4118 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
4122 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
4123 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:187
4124 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
4127 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
4128 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:191
4129 msgid "Open Target:"
4132 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
4133 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:206
4135 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
4139 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
4140 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
4141 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:146
4142 #: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:174
4143 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/macosx/prefs.m:464
4144 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241 modules/gui/wxwindows/open.cpp:371
4145 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:976
4146 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:410
4147 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93
4151 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
4152 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:422
4156 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
4157 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:485
4158 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:416
4162 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
4163 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:379
4164 #: modules/gui/macosx/open.m:469 modules/gui/wxwindows/open.cpp:417
4168 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
4169 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
4173 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
4174 #: modules/gui/macosx/open.m:153
4175 msgid "Use DVD menus"
4178 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
4179 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:544
4180 #: modules/gui/macosx/open.m:582 modules/gui/wxwindows/open.cpp:463
4184 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
4185 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:545
4186 #: modules/gui/macosx/open.m:594 modules/gui/wxwindows/open.cpp:464
4187 msgid "UDP/RTP Multicast"
4190 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
4191 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:546
4192 #: modules/gui/macosx/open.m:607 modules/gui/wxwindows/open.cpp:465
4193 msgid "HTTP/FTP/MMS"
4196 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
4197 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
4198 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
4199 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
4200 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:162
4201 #: modules/gui/macosx/output.m:136 modules/gui/pda/interface.c:425
4202 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:484 modules/gui/wxwindows/open.cpp:507
4203 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:434
4207 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062
4208 #: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/macosx/output.m:135
4209 #: modules/gui/pda/interface.c:414 modules/gui/wxwindows/open.cpp:499
4210 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:423
4214 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
4215 #: modules/gui/macosx/open.m:163 modules/gui/wxwindows/open.cpp:522
4219 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
4220 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
4221 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:144
4222 #: modules/gui/macosx/open.m:269 modules/gui/pda/interface.c:518
4223 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:275
4227 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
4231 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
4232 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:304
4236 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
4237 msgid "Polarization"
4240 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
4244 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
4248 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
4252 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
4253 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:278
4257 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
4258 #: modules/gui/macosx/open.m:176
4262 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
4263 #: modules/gui/macosx/open.m:178
4267 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
4268 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/output.m:127
4269 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:217 modules/gui/wxwindows/open.cpp:384
4273 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
4275 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
4279 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
4280 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
4281 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:162
4285 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
4289 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
4293 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61
4297 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
4301 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
4302 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:199
4306 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712
4307 #: modules/gui/macosx/playlist.m:195 modules/gui/pda/interface.c:287
4311 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
4312 #: modules/gui/macosx/playlist.m:192 modules/gui/macosx/playlist.m:196
4316 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
4320 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
4324 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
4328 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
4332 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
4336 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
4337 msgid "Stream output (MRL)"
4340 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
4341 msgid "Destination Target: "
4344 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
4345 #: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:262
4346 #: modules/gui/macosx/output.m:339 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:384
4350 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
4351 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/macosx/output.m:277
4352 #: modules/gui/macosx/output.m:349 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:385
4356 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
4360 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
4364 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
4368 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
4372 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
4373 #: modules/gui/macosx/output.m:312 modules/gui/macosx/output.m:378
4377 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
4378 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60
4379 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90
4380 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/pda/support.c:121
4382 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
4385 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
4387 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
4390 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
4394 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
4395 msgid "Gtk+ interface"
4398 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
4399 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77
4403 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
4407 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
4408 msgid "Close the window"
4411 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
4415 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
4416 msgid "Exit the program"
4419 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132
4423 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
4424 msgid "Hide the main interface window"
4427 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
4428 msgid "Navigate through the stream"
4431 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
4435 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
4436 msgid "_Preferences..."
4439 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
4440 msgid "Configure the application"
4443 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139
4447 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
4451 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
4452 msgid "About this application"
4455 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
4459 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
4463 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
4464 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
4467 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:165
4471 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
4472 msgid "Use a subtitles file"
4475 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
4476 msgid "Select a subtitles file"
4479 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
4480 msgid "Set the delay (in seconds)"
4483 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
4484 msgid "Set the number of Frames Per Second"
4487 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
4488 msgid "Use stream output"
4491 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
4492 msgid "Stream output configuration "
4495 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
4496 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
4497 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:140
4498 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/macosx/prefs.m:170
4499 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:265
4500 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:245
4501 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:190
4502 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:152
4506 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
4510 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
4514 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
4518 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
4522 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
4526 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
4530 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
4534 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130 modules/gui/pda/support.c:130
4536 msgid "Error loading pixmap file: %s"
4539 #: modules/gui/gtk/menu.c:901
4541 msgid "Title %d (%d)"
4544 #: modules/gui/gtk/menu.c:968
4549 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
4553 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
4557 #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
4558 msgid "Gtk2 interface"
4561 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
4565 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
4569 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
4573 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
4574 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
4578 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:394
4582 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
4586 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
4590 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
4594 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
4598 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
4602 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
4606 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
4607 msgid "Stream info..."
4610 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
4614 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
4615 msgid "path to ui.rc file"
4618 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
4619 msgid "KDE interface"
4622 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
4626 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
4627 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:467
4631 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:321
4632 msgid "About VLC media player"
4635 #: modules/gui/macosx/controls.m:366 modules/gui/macosx/controls.m:721
4636 #: modules/gui/macosx/intf.m:374
4640 #: modules/gui/macosx/controls.m:368 modules/gui/macosx/controls.m:722
4641 #: modules/gui/macosx/intf.m:375
4645 #: modules/gui/macosx/controls.m:370 modules/gui/macosx/controls.m:723
4646 #: modules/gui/macosx/intf.m:376
4650 #: modules/gui/macosx/controls.m:372 modules/gui/macosx/controls.m:725
4651 #: modules/gui/macosx/controls.m:732 modules/gui/macosx/intf.m:379
4652 msgid "Float On Top"
4655 #: modules/gui/macosx/controls.m:374 modules/gui/macosx/controls.m:724
4656 #: modules/gui/macosx/intf.m:377
4657 msgid "Fit To Screen"
4660 #: modules/gui/macosx/controls.m:681 modules/gui/macosx/intf.m:350
4664 #: modules/gui/macosx/controls.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:351
4668 #: modules/gui/macosx/controls.m:695 modules/gui/macosx/intf.m:352
4669 msgid "Repeat Playlist"
4672 #: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:353
4673 msgid "Step Forward"
4676 #: modules/gui/macosx/controls.m:703 modules/gui/macosx/intf.m:354
4677 msgid "Step Backward"
4680 #: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:394
4681 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
4685 #: modules/gui/macosx/intf.m:299
4686 msgid "VLC - Controller"
4689 #: modules/gui/macosx/intf.m:311 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:943
4690 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:119
4694 #: modules/gui/macosx/intf.m:312
4698 #: modules/gui/macosx/intf.m:318
4699 msgid "Open CrashLog"
4702 #: modules/gui/macosx/intf.m:322
4703 msgid "Preferences..."
4706 #: modules/gui/macosx/intf.m:323
4710 #: modules/gui/macosx/intf.m:324
4714 #: modules/gui/macosx/intf.m:325
4718 #: modules/gui/macosx/intf.m:326
4722 #: modules/gui/macosx/intf.m:328
4726 #: modules/gui/macosx/intf.m:329
4730 #: modules/gui/macosx/intf.m:330
4731 msgid "Open File..."
4734 #: modules/gui/macosx/intf.m:331
4735 msgid "Open Disc..."
4738 #: modules/gui/macosx/intf.m:332
4739 msgid "Open Network..."
4742 #: modules/gui/macosx/intf.m:333
4746 #: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/macosx/intf.m:1105
4750 #: modules/gui/macosx/intf.m:337
4754 #: modules/gui/macosx/intf.m:338
4758 #: modules/gui/macosx/intf.m:339
4762 #: modules/gui/macosx/intf.m:340 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95
4766 #: modules/gui/macosx/intf.m:343
4770 #: modules/gui/macosx/intf.m:382 modules/gui/macosx/intf.m:383
4771 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:214
4772 msgid "Video device"
4775 #: modules/gui/macosx/intf.m:390
4776 msgid "Minimize Window"
4779 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
4780 msgid "Close Window"
4783 #: modules/gui/macosx/intf.m:392
4787 #: modules/gui/macosx/intf.m:397
4788 msgid "Bring All to Front"
4791 #: modules/gui/macosx/intf.m:399
4795 #: modules/gui/macosx/intf.m:400
4799 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
4800 msgid "Online Documentation"
4803 #: modules/gui/macosx/intf.m:402
4804 msgid "Report a Bug"
4807 #: modules/gui/macosx/intf.m:403
4808 msgid "VideoLAN Website"
4811 #: modules/gui/macosx/intf.m:404 modules/gui/macosx/intf.m:1098
4815 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
4819 #: modules/gui/macosx/intf.m:414
4821 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
4824 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
4825 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
4828 #: modules/gui/macosx/intf.m:416
4829 msgid "Open Messages Window"
4832 #: modules/gui/macosx/intf.m:417
4836 #: modules/gui/macosx/intf.m:1062
4837 msgid "No CrashLog found"
4840 #: modules/gui/macosx/intf.m:1062
4842 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
4843 "heavy crashes yet."
4846 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
4848 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
4849 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
4852 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
4856 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
4858 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
4859 "is fully transparent."
4862 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
4863 msgid "Always float on top"
4866 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
4867 msgid "Let the video window float on top of other windows."
4870 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
4871 msgid "MacOS X interface, sound and video"
4874 #: modules/gui/macosx/open.m:135
4878 #: modules/gui/macosx/open.m:137
4879 msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
4882 #: modules/gui/macosx/open.m:147
4883 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
4886 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:368
4887 msgid "VIDEO_TS folder"
4890 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:386
4891 #: modules/gui/macosx/open.m:477
4895 #: modules/gui/macosx/open.m:172
4896 msgid "Load subtitles file:"
4899 #: modules/gui/macosx/open.m:175
4903 #: modules/gui/macosx/open.m:330 modules/gui/macosx/open.m:524
4904 #: modules/gui/macosx/open.m:629 modules/gui/macosx/open.m:675
4908 #: modules/gui/macosx/open.m:420 modules/gui/macosx/open.m:472
4909 #: modules/gui/macosx/open.m:480 modules/gui/macosx/open.m:488
4910 msgid "No %@s found"
4913 #: modules/gui/macosx/open.m:523
4914 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
4917 #: modules/gui/macosx/output.m:126
4918 msgid "Advanced output:"
4921 #: modules/gui/macosx/output.m:130
4922 msgid "Output Options"
4925 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:224
4926 #: modules/gui/macosx/output.m:327
4930 #: modules/gui/macosx/output.m:137
4934 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:235
4935 #: modules/gui/macosx/output.m:332 modules/gui/pda/interface.c:480
4936 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:382
4940 #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:248
4941 #: modules/gui/macosx/output.m:334 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:383
4945 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
4946 msgid "Encapsulation Method"
4949 #: modules/gui/macosx/output.m:148
4950 msgid "Transcode options"
4953 #: modules/gui/macosx/output.m:152 modules/gui/macosx/output.m:158
4954 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:614
4955 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:666
4956 msgid "Bitrate (kb/s)"
4959 #: modules/gui/macosx/output.m:165 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:481
4960 msgid "Miscellaneous Options"
4963 #: modules/gui/macosx/output.m:166
4964 msgid "Announce streams via SAP Channel:"
4967 #: modules/gui/macosx/output.m:313 modules/gui/macosx/output.m:382
4971 #: modules/gui/macosx/output.m:314 modules/gui/macosx/output.m:374
4975 #: modules/gui/macosx/output.m:315 modules/gui/macosx/output.m:384
4979 #: modules/gui/macosx/output.m:316 modules/gui/macosx/output.m:376
4983 #: modules/gui/macosx/output.m:317 modules/gui/macosx/output.m:386
4987 #: modules/gui/macosx/output.m:318 modules/gui/macosx/output.m:336
4988 #: modules/gui/macosx/output.m:380
4992 #: modules/gui/macosx/playlist.m:190
4993 msgid "Save Playlist..."
4996 #: modules/gui/macosx/playlist.m:232
5001 #: modules/gui/macosx/playlist.m:233
5003 msgid "Save Playlist"
5004 msgstr "Lista de reproducción"
5006 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:248
5010 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81
5014 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170
5015 msgid "Reset Preferences"
5018 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170
5022 #: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:320
5024 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
5025 "Are you sure you want to continue?"
5028 #: modules/gui/macosx/prefs.m:198
5029 msgid "Select file or directory"
5032 #: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:905
5036 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
5037 msgid "ncurses interface"
5040 #: modules/gui/pda/interface.c:126 modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:256
5041 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:821
5042 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1194
5043 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
5047 #: modules/gui/pda/interface.c:166
5051 #: modules/gui/pda/interface.c:167
5052 msgid "Rewind stream"
5055 #: modules/gui/pda/interface.c:180
5056 msgid "Pause stream"
5059 #: modules/gui/pda/interface.c:193
5063 #: modules/gui/pda/interface.c:206
5067 #: modules/gui/pda/interface.c:218
5071 #: modules/gui/pda/interface.c:219
5072 msgid "Forward stream"
5075 #: modules/gui/pda/interface.c:295
5079 #: modules/gui/pda/interface.c:396
5080 msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
5083 #: modules/gui/pda/interface.c:490
5087 #: modules/gui/pda/interface.c:500
5091 #: modules/gui/pda/interface.c:526
5095 #: modules/gui/pda/interface.c:562
5099 #: modules/gui/pda/interface.c:571
5103 #: modules/gui/pda/interface.c:588
5107 #: modules/gui/pda/interface.c:596
5111 #: modules/gui/pda/interface.c:604
5115 #: modules/gui/pda/interface.c:628
5116 msgid "Automatically play file"
5119 #: modules/gui/pda/interface.c:645
5123 #: modules/gui/pda/interface.c:653
5127 #: modules/gui/pda/interface.c:661
5131 #: modules/gui/pda/interface.c:669
5135 #: modules/gui/pda/interface.c:723
5136 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
5139 #: modules/gui/pda/interface.c:755
5141 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
5142 "from local or network sources."
5145 #: modules/gui/pda/pda.c:62
5146 msgid "Autoplay selected file"
5149 #: modules/gui/pda/pda.c:63
5150 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
5153 #: modules/gui/pda/pda.c:72
5154 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
5157 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
5158 msgid "QNX RTOS video and audio output"
5161 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
5162 msgid "Qt interface"
5165 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:143
5166 msgid "Open a skin file"
5169 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:305
5170 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:306
5171 msgid "Last skin actually used"
5174 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
5175 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
5176 msgid "Config of last used skin"
5179 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
5180 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
5181 msgid "Show application in system tray"
5184 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
5185 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
5186 msgid "Show application in taskbar"
5189 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:323
5190 msgid "Skinnable Interface"
5193 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:61
5197 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:252
5198 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
5201 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:253
5202 msgid "Open a network stream"
5205 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:254
5206 msgid "Open a satellite stream"
5209 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255
5210 msgid "Eject the DVD/CD"
5213 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:256
5214 msgid "Exit this program"
5217 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
5218 msgid "Open the playlist"
5221 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:259
5222 msgid "Show the program logs"
5225 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260
5226 msgid "Show information about the file being played"
5229 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
5230 msgid "Go to the preferences menu"
5233 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264
5234 msgid "About this program"
5237 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:268 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:92
5238 msgid "Simple &Open ..."
5241 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:270 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
5242 msgid "Open &File..."
5245 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:272 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
5246 msgid "Open &Disc..."
5249 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
5250 msgid "Open &Network Stream..."
5253 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277
5254 msgid "Open &Satellite Stream..."
5257 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:282
5261 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
5265 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
5266 msgid "&Playlist..."
5269 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
5270 msgid "&Messages..."
5273 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
5274 msgid "&File info..."
5277 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
5278 msgid "&Preferences..."
5281 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:315
5285 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
5289 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
5293 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321
5297 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322
5298 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:515
5299 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:563
5303 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
5304 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:534
5305 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:567
5309 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
5310 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:553
5311 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:571
5315 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
5319 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:341
5320 msgid "Stop current playlist item"
5323 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:342
5324 msgid "Play current playlist item"
5327 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
5328 msgid "Pause current playlist item"
5331 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
5332 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:428
5333 msgid "Open playlist"
5336 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
5337 msgid "Previous playlist item"
5340 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
5341 msgid "Next playlist item"
5344 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
5348 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
5352 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:607
5354 " (wxWindows interface)\n"
5358 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:608
5360 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
5364 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:610
5366 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
5367 "http://www.videolan.org/\n"
5371 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:613
5376 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
5380 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
5384 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:145
5388 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:344
5392 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:100
5396 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:204
5397 msgid "Save Messages As a file..."
5400 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195
5402 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
5403 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
5407 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:213
5408 msgid "Use VLC as a stream server"
5411 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234
5412 msgid "Capture input stream"
5415 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:236
5416 msgid "Capture the stream you are playing to a file"
5419 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:281
5420 msgid "Video For Linux"
5423 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:378 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84
5424 msgid "Subtitles file"
5427 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:379
5428 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
5431 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:415
5432 msgid "DVD (menus support)"
5435 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418
5439 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:557
5443 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:558
5447 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:559
5451 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:560
5455 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:564
5456 msgid "Video Device Type"
5459 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:574
5461 msgid "Video Device"
5462 msgstr "Altura de la imagen"
5464 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:582 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:353
5467 msgstr "Elegir canal de audio"
5469 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:591
5470 msgid "Advanced Settings..."
5473 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1063 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:800
5477 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:127
5478 msgid "&Simple Add..."
5481 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:128
5485 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:129
5489 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:130
5491 msgid "&Reverse Sort"
5492 msgstr "Puerto del servidor"
5494 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:131
5495 msgid "&Open Playlist..."
5498 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:132
5499 msgid "&Save Playlist..."
5502 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:134
5506 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:138
5510 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:139
5514 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:140
5518 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
5522 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:145
5526 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:173
5530 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:181
5534 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:189
5538 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203
5542 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:299
5546 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:407
5547 msgid "Save playlist"
5550 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:252
5551 msgid "Advanced options"
5554 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:322
5555 msgid "Reset config file"
5558 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:414
5559 msgid "General Settings"
5562 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1005
5566 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1007
5570 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1010
5574 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:156
5575 msgid "Stream output MRL"
5578 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:160 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:125
5579 msgid "Destination Target:"
5582 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:163 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:128
5584 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
5585 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
5589 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:373
5590 msgid "Output Methods"
5593 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:380
5594 msgid "Play locally"
5597 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
5601 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:490
5602 msgid "SAP Announce"
5605 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:492
5606 msgid "SLP Announce"
5609 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:495
5610 msgid "Channel Name"
5613 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
5614 msgid "Transcoding options"
5617 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:607
5621 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:654
5625 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:67
5626 msgid "Open Subtitles File"
5629 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
5630 msgid "Subtitles encoding"
5633 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:139
5634 msgid "Subtitles options"
5637 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:143
5638 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
5641 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:155
5642 msgid "Frames per second"
5645 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:164
5646 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
5649 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:106
5651 msgid "Video Device Advanced Options"
5652 msgstr "Mostrar opciones avanzadas"
5654 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:121
5655 msgid "Video Device MRL"
5658 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:247
5659 msgid "Common Options"
5662 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:269
5666 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:290
5670 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:306
5671 msgid "The frequency in KHz"
5674 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:335
5675 msgid "Audio Options"
5678 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:348
5680 msgid "Audio Device"
5681 msgstr "Codificador de audio"
5683 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:384
5684 msgid "Bitrate Options"
5687 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:396
5691 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:406
5692 msgid "Maximum Bitrate"
5695 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
5696 msgid "wxWindows interface module"
5699 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:93
5700 msgid "wxWindows dialogs provider"
5703 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
5704 msgid "Dummy image chroma format"
5707 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
5709 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
5710 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
5713 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
5714 msgid "Don't open a dos command box interface"
5717 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
5719 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
5720 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
5721 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
5724 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
5725 msgid "dummy interface function"
5728 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
5729 msgid "dummy access function"
5732 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
5733 msgid "dummy demux function"
5736 #: modules/misc/dummy/dummy.c:70
5737 msgid "dummy decoder function"
5740 #: modules/misc/dummy/dummy.c:74
5741 msgid "dummy audio output function"
5744 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
5745 msgid "dummy video output function"
5748 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
5749 msgid "dummy font renderer function"
5752 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
5753 msgid "Using the dummy interface plugin..."
5756 #: modules/misc/equalizer.c:54
5757 msgid "Equalizer values"
5760 #: modules/misc/equalizer.c:56
5761 msgid "The values for the ten bands of the equalizer, comma separated"
5764 #: modules/misc/equalizer.c:61
5768 #: modules/misc/freetype.c:74 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
5772 #: modules/misc/freetype.c:75
5773 msgid "Filename of Font"
5776 #: modules/misc/freetype.c:76
5780 #: modules/misc/freetype.c:77
5781 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
5784 #: modules/misc/freetype.c:82
5788 #: modules/misc/freetype.c:86
5789 msgid "freetype2 font renderer"
5792 #: modules/misc/gtk_main.c:60
5793 msgid "Gtk+ GUI helper"
5796 #: modules/misc/httpd.c:97
5797 msgid "HTTP 1.0 daemon"
5800 #: modules/misc/logger/logger.c:85
5804 #: modules/misc/logger/logger.c:86
5806 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
5809 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5810 msgid "log filename"
5813 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5814 msgid "Specify the log filename."
5817 #: modules/misc/logger/logger.c:92
5818 msgid "file logging interface"
5821 #: modules/misc/logger/logger.c:106
5822 msgid "Using the logger interface plugin..."
5825 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
5829 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
5830 msgid "3D Now! memcpy"
5833 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
5837 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
5838 msgid "MMX EXT memcpy"
5841 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
5842 msgid "AltiVec memcpy"
5845 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
5846 msgid "IPv4 network abstraction layer"
5849 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
5850 msgid "IPv6 network abstraction layer"
5853 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
5854 msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
5857 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
5859 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
5860 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
5863 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
5864 msgid "Qt Embedded GUI helper"
5867 #: modules/misc/sap.c:155 modules/misc/sap.c:156
5868 msgid "SAP multicast address"
5871 #: modules/misc/sap.c:157
5872 msgid "No IPv4-SAP listening"
5875 #: modules/misc/sap.c:158
5876 msgid "Set this if you do not want SAP to listen for IPv4 announces"
5879 #: modules/misc/sap.c:159
5880 msgid "IPv6-SAP listening"
5883 #: modules/misc/sap.c:160
5884 msgid "Set this if you want SAP to listen for IPv6 announces"
5887 #: modules/misc/sap.c:161
5888 msgid "IPv6 SAP scope"
5891 #: modules/misc/sap.c:162
5892 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
5895 #: modules/misc/sap.c:165
5899 #: modules/misc/sap.c:178
5900 msgid "SAP interface"
5903 #: modules/misc/screensaver.c:44
5904 msgid "screensaver disabling helper"
5907 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
5908 msgid "C module that does nothing"
5911 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
5912 msgid "Miscellaneous stress tests"
5915 #: modules/mux/asf.c:42
5919 #: modules/mux/avi.c:44
5923 #: modules/mux/dummy.c:43
5924 msgid "Dummy/Raw muxer"
5927 #: modules/mux/mp4.c:56
5928 msgid "MP4/MOV muxer"
5931 #: modules/mux/mpeg/ps.c:53
5935 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
5939 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
5940 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
5943 #: modules/mux/ogg.c:55
5944 msgid "Ogg/ogm muxer"
5947 #: modules/packetizer/copy.c:43
5948 msgid "Copy packetizer"
5951 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
5952 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
5955 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
5956 msgid "MPEG4 Video packetizer"
5959 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:41
5960 msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
5963 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:88
5964 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
5967 #: modules/stream_out/display.c:50
5968 msgid "Display stream"
5971 #: modules/stream_out/dummy.c:47
5972 msgid "Dummy stream"
5975 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
5976 msgid "Duplicate stream"
5979 #: modules/stream_out/es.c:49
5983 #: modules/stream_out/gather.c:40
5984 msgid "Gather stream"
5987 #: modules/stream_out/standard.c:51
5988 msgid "Standard stream"
5991 #: modules/stream_out/transcode.c:73
5992 msgid "Transcode stream"
5995 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
5996 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5999 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
6000 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
6003 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
6004 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
6005 msgid "conversions from "
6008 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
6009 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
6010 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
6014 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
6015 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
6016 msgid "MMX conversions from "
6019 #: modules/video_filter/adjust.c:60
6020 msgid "Set image contrast"
6023 #: modules/video_filter/adjust.c:61
6024 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
6027 #: modules/video_filter/adjust.c:62
6028 msgid "Set image hue"
6031 #: modules/video_filter/adjust.c:63
6032 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
6035 #: modules/video_filter/adjust.c:64
6036 msgid "Set image saturation"
6039 #: modules/video_filter/adjust.c:65
6040 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
6043 #: modules/video_filter/adjust.c:66
6044 msgid "Set image brightness"
6047 #: modules/video_filter/adjust.c:67
6048 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
6051 #: modules/video_filter/adjust.c:71
6055 #: modules/video_filter/adjust.c:76
6056 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
6059 #: modules/video_filter/clone.c:55
6060 msgid "Number of clones"
6063 #: modules/video_filter/clone.c:56
6064 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
6067 #: modules/video_filter/clone.c:59
6068 msgid "List of vout modules"
6071 #: modules/video_filter/clone.c:60
6072 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
6075 #: modules/video_filter/clone.c:63
6079 #: modules/video_filter/clone.c:66
6080 msgid "clone video filter"
6083 #: modules/video_filter/crop.c:54
6084 msgid "Crop geometry"
6087 #: modules/video_filter/crop.c:55
6089 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
6090 "offset + top offset."
6093 #: modules/video_filter/crop.c:57
6094 msgid "Automatic cropping"
6097 #: modules/video_filter/crop.c:58
6098 msgid "Activate automatic black border cropping"
6101 #: modules/video_filter/crop.c:64
6102 msgid "crop video filter"
6105 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
6106 msgid "Deinterlace mode"
6109 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
6110 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
6113 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
6114 msgid "video deinterlacing filter"
6117 #: modules/video_filter/distort.c:59
6118 msgid "Distort mode"
6121 #: modules/video_filter/distort.c:60
6122 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
6125 #: modules/video_filter/distort.c:65
6129 #: modules/video_filter/distort.c:68
6130 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
6133 #: modules/video_filter/invert.c:52
6134 msgid "invert video filter"
6137 #: modules/video_filter/logo.c:58
6141 #: modules/video_filter/logo.c:59
6142 msgid "It must be a PNG in RGBA 8bits (for now)"
6145 #: modules/video_filter/logo.c:60
6146 msgid "x postion of the logo"
6149 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
6150 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
6153 #: modules/video_filter/logo.c:62
6154 msgid "y position of the logo"
6157 #: modules/video_filter/logo.c:64
6158 msgid "transparency of the logo"
6161 #: modules/video_filter/logo.c:65
6162 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
6165 #: modules/video_filter/logo.c:68
6169 #: modules/video_filter/logo.c:73
6170 msgid "logo video filter"
6173 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
6177 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
6178 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
6181 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
6182 msgid "motion blur filter"
6185 #: modules/video_filter/transform.c:57
6186 msgid "Transform type"
6189 #: modules/video_filter/transform.c:58
6190 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
6193 #: modules/video_filter/transform.c:66
6194 msgid "video transformation filter"
6197 #: modules/video_filter/wall.c:53
6198 msgid "Number of columns"
6201 #: modules/video_filter/wall.c:54
6203 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
6206 #: modules/video_filter/wall.c:57
6207 msgid "Number of rows"
6210 #: modules/video_filter/wall.c:58
6211 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
6214 #: modules/video_filter/wall.c:61
6215 msgid "Active windows"
6218 #: modules/video_filter/wall.c:62
6219 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
6222 #: modules/video_filter/wall.c:70
6223 msgid "wall video filter"
6226 #: modules/video_output/aa.c:55
6227 msgid "ASCII-art video output"
6230 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
6231 #: modules/video_output/directx/directx.c:225
6232 msgid "Always on top"
6235 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
6236 msgid "Place the directx window on top of other windows"
6239 #: modules/video_output/directx/directx.c:96
6240 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
6243 #: modules/video_output/directx/directx.c:98
6245 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
6246 "doesn't have any effect when using overlays."
6249 #: modules/video_output/directx/directx.c:100
6250 msgid "Use video buffers in system memory"
6253 #: modules/video_output/directx/directx.c:102
6255 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
6256 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
6257 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
6258 "doesn't have any effect when using overlays."
6261 #: modules/video_output/directx/directx.c:106
6262 msgid "Use triple buffering for overlays"
6265 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
6267 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
6268 "better video quality (no flickering)."
6271 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
6272 msgid "DirectX video output"
6275 #: modules/video_output/fb.c:68
6276 msgid "Frame Buffer"
6279 #: modules/video_output/fb.c:69
6280 msgid "framebuffer device"
6283 #: modules/video_output/fb.c:70
6284 msgid "Linux console framebuffer video output"
6287 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
6288 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
6289 msgid "X11 display name"
6292 #: modules/video_output/ggi.c:57
6294 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
6295 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
6298 #: modules/video_output/glide.c:64
6299 msgid "3dfx Glide video output"
6302 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
6303 msgid "Matrox Graphic Array video output"
6306 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
6307 msgid "QT Embedded display name"
6310 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
6312 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
6313 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
6316 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
6317 msgid "QT Embedded video output"
6320 #: modules/video_output/sdl.c:104
6321 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
6324 #: modules/video_output/svgalib.c:53
6325 msgid "SVGAlib video output"
6328 #: modules/video_output/wingdi.c:82
6329 msgid "Windows GDI video output"
6332 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
6333 msgid "Alternate fullscreen method"
6336 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
6338 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
6340 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
6341 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
6342 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
6343 "show on top of the video."
6346 #: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
6348 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
6349 "the value of the DISPLAY environment variable."
6352 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
6353 msgid "Use shared memory"
6356 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
6357 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
6360 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
6361 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
6364 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
6366 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
6367 "0 for first screen, 1 for the second."
6370 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
6374 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
6375 msgid "X11 video output"
6378 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
6379 msgid "XVideo adaptor number"
6382 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
6384 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
6385 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
6388 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
6389 msgid "XVimage chroma format"
6392 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
6394 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
6395 "to improve performances by using the most efficient one."
6398 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
6402 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
6403 msgid "XVideo extension video output"
6406 #: modules/visualization/goom.c:50
6410 #: modules/visualization/scope/scope.c:65
6411 #: modules/visualization/scope/scopebeuareu.c:69
6412 #: modules/visualization/scope/scopenoaudio.c:68
6413 #: modules/visualization/scope/scopeold.c:68
6414 msgid "scope effect"
6417 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
6418 msgid "Effects list"
6421 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
6423 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
6424 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
6427 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
6428 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
6429 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
6432 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
6433 msgid "Number of bands"
6436 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
6437 msgid "Number of bands used by spectrum analizer, should be 20 or 80"
6440 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
6441 msgid "Band separator"
6444 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
6445 msgid "Number of blank pixels between bands"
6448 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
6449 msgid "Amplification"
6452 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
6453 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands"
6456 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
6458 msgid "Enable peaks"
6459 msgstr "Activar vídeo"
6461 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
6462 msgid "Defines whether to draw peaks"
6465 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
6466 msgid "Number of stars"
6469 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
6470 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect"
6473 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
6477 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
6478 msgid "visualizer filter"
6481 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
6482 msgid "Flip vertical position"
6485 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
6486 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
6489 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
6490 msgid "Vertical offset"
6493 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
6494 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
6497 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
6498 msgid "Shadow offset"
6501 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
6502 msgid "Offset in pixels of the shadow"
6505 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
6506 msgid "Font used to display text in the xosd output"
6509 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
6513 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
6514 msgid "xosd interface"
6517 #~ msgid "Enqueue items in playlist"
6518 #~ msgstr "Encolar ficheros en la lista de reproducción"
6521 #~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then "
6522 #~ "enable this option."
6524 #~ "Si se desea que VLC añada los ficheros que se abran a su lista de "
6525 #~ "reproducción, entonces active esta opción."
6527 #~ msgid "Video encoding codec"
6528 #~ msgstr "Codificador de vídeo"
6530 #~ msgid "This allows you to force video encoding"
6531 #~ msgstr "Esto permite forzar la codificación del vídeo."
6533 #~ msgid "Video bitrate encoding (kB/s)"
6534 #~ msgstr "Tasa de bits de codificación de vídeo (KB/s)"
6536 #~ msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s."
6538 #~ "Permite especificar la tasa de bits de codificación de vídeo en KB/s."
6540 #~ msgid "This allows you to force audio encoding"
6541 #~ msgstr "Esto permite forzar la codificación del audio."
6543 #~ msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)"
6544 #~ msgstr "Tasa de bits de codificación de audio (KB/s)"
6546 #~ msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s."
6548 #~ "Permite especificar la tasa de bits de codificación de audio en KB/s."