1 # Basque translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-02-06 15:17+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-09-28 13:13+0000\n"
13 "Last-Translator: julen <julen.ugalde@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: include/vlc/vlc.h:591
22 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
23 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
24 "see the file named COPYING for details.\n"
25 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
27 "Programa hau INOLAKO BERMERIK GABE dator, legeak onartzen duen arte.\n"
28 "Berriro banatu ahal duzu GNU Lizentzia Publiko Orokorra errespetatuz;\n"
29 "ikusi COPYING izeneko fitxategia xehetasunak ezagutzeko.\n"
30 "VideoLAN taldeak idatzita; ikusi AUTHORS fitxategia.\n"
32 #: include/vlc_config_cat.h:36
33 msgid "VLC preferences"
34 msgstr "VLC hobespenak"
36 #: include/vlc_config_cat.h:38
37 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
38 msgstr "\"Aukera Aurreratuak\" hautatu aukera guztiak ikusteko."
40 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
41 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
42 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
43 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
47 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
51 #: include/vlc_config_cat.h:44
52 msgid "Settings for VLC's interfaces"
53 msgstr "VLC-ren interfazetarako ezarpenak"
55 #: include/vlc_config_cat.h:46
57 msgid "General interface settings"
58 msgstr "Interfazearen ezarpen orokorrak"
60 #: include/vlc_config_cat.h:48
61 msgid "Main interfaces"
62 msgstr "Interfaze nagusiak"
64 #: include/vlc_config_cat.h:49
65 msgid "Settings for the main interface"
66 msgstr "Interfaze nagusirako ezarpenak"
68 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
69 msgid "Control interfaces"
70 msgstr "Kontroleko interfazeak"
72 #: include/vlc_config_cat.h:52
73 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
74 msgstr "VLC-ren kontroleko interfazeen ezarpenak"
76 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
77 msgid "Hotkeys settings"
78 msgstr "\"Hotkey\"-en ezarpenak"
80 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1608
81 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
82 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:564
83 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
84 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
85 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
86 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
87 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
91 #: include/vlc_config_cat.h:59
92 msgid "Audio settings"
93 msgstr "Audio ezarpenak"
95 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
96 msgid "General audio settings"
97 msgstr "Audio ezarpen orokorrak"
99 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
100 #: src/video_output/video_output.c:429
104 #: include/vlc_config_cat.h:66
105 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
106 msgstr "Audio iragazkiak \"audio stream\"-a prozesatzeko erabiltzen dira"
108 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
109 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:575
110 msgid "Visualizations"
111 msgstr "Bistaratzeak"
113 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
114 msgid "Audio visualizations"
115 msgstr "Audio bistaratzeak"
117 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
118 msgid "Output modules"
119 msgstr "Irteera moduluak"
121 #: include/vlc_config_cat.h:73
122 msgid "These are general settings for audio output modules."
123 msgstr "Hauek irteerako audio moduluentzako ezarpen orokorrak dira"
125 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1602
126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
127 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
128 msgid "Miscellaneous"
129 msgstr "Nahaste-borraste"
131 #: include/vlc_config_cat.h:76
132 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
133 msgstr "Hainbat audio ezarpen eta moduluak."
135 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1636
136 #: src/libvlc-module.c:1291 modules/gui/macosx/extended.m:79
137 #: modules/gui/macosx/intf.m:577 modules/gui/macosx/output.m:160
138 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
141 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
142 #: modules/stream_out/transcode.c:202
146 #: include/vlc_config_cat.h:80
147 msgid "Video settings"
148 msgstr "Bideo ezarpenak"
150 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
151 msgid "General video settings"
152 msgstr "Bideo ezarpen orokorrak"
154 #: include/vlc_config_cat.h:87
155 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
156 msgstr "Aukeratu zure bideo irteera hobetsia eta hemen konfiguratu."
158 #: include/vlc_config_cat.h:91
159 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
160 msgstr "Bideo iragazkiak \"bideo stream\"-a prozesatzeko erabiltzen dira."
162 #: include/vlc_config_cat.h:93
163 msgid "Subtitles/OSD"
164 msgstr "Azpitituluak/OSD"
166 #: include/vlc_config_cat.h:94
168 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
171 "Hainbat ezarpen On-Screen-Display, azpitituluak eta \"overlay azpititulu\"-"
174 #: include/vlc_config_cat.h:103
175 msgid "Input / Codecs"
176 msgstr "Sarrerak / Kodekak"
178 #: include/vlc_config_cat.h:104
180 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
181 "VLC. Encoder settings can also be found here."
183 "Hauek dira VLC-ko sarrera, demultiplexazio eta dekodifikazio parteen "
184 "ezarpenak. Kodetzailearen ezarpenak ere hemen aurki daitezke."
186 #: include/vlc_config_cat.h:107
187 msgid "Access modules"
188 msgstr "Sarbide moduluak"
190 #: include/vlc_config_cat.h:109
193 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
194 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
196 "VLC-k erabilitako hainbat sarbide metodoen ezarpenak. Aldatu nahi "
197 "zenituzkeen ezarpen arruntak HTTP proxy edo caching ezarpenak dira."
199 #: include/vlc_config_cat.h:113
200 msgid "Access filters"
201 msgstr "Sarbide iragazkiak"
203 #: include/vlc_config_cat.h:115
206 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
207 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
210 "Sarbide iragazkiak VLC-ren sarrera-aldean eragiketa bereziak onartzen "
211 "dituzten modulu bereziak dira. Komenigarria da hemen ezer ez ukitzea, zertan "
212 "ari zaren ez badakizu."
214 #: include/vlc_config_cat.h:119
216 msgstr "Demultiplexadoreak"
218 #: include/vlc_config_cat.h:120
219 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
221 "Demultiplexadoreak audio eta bideo stream-ak bereizteko erabiltzen dira"
223 #: include/vlc_config_cat.h:122
225 msgstr "Bideo kodekak"
227 #: include/vlc_config_cat.h:123
228 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
229 msgstr "Bideo kodetzaile eta deskodetzaileen ezarpenak"
231 #: include/vlc_config_cat.h:125
233 msgstr "Audio kodekak"
235 #: include/vlc_config_cat.h:126
236 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
237 msgstr "Audio-bakarrik kodetzaile-dekodetzaileen ezarpenak"
239 #: include/vlc_config_cat.h:128
241 msgstr "Beste kodekak"
243 #: include/vlc_config_cat.h:129
244 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
245 msgstr "Audio+bideo kodetzaile eta dekodetzaileen ezarpenak"
247 #: include/vlc_config_cat.h:132
248 msgid "General input settings. Use with care."
249 msgstr "Sarrerako ezarpen orokorrak. Kontuz erabili."
251 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1530
252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
253 msgid "Stream output"
254 msgstr "Irteerako stream-a"
256 #: include/vlc_config_cat.h:137
258 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
259 "incoming streams.\n"
260 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
261 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
263 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
266 "Stream irteerak VLC streaming-server moduan lan egiten edota sarrerako "
267 "stream-ak gordetzen uzten duena da.\n"
268 "Stream-ak lehen multiplexatzen dira eta gero \"access output\" modulu batean "
269 "zehar bidaltzen dira. Modulu honek stream-a fitxategi batean gorde edo "
270 "berriro bidal dezake (UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
271 "Sout-stream moduluek stream-aren prozesatze aurreratua egiten (transcoding, "
272 "duplicating...) uzten dute."
274 #: include/vlc_config_cat.h:145
275 msgid "General stream output settings"
276 msgstr "Irteerako stream-aren ezarpen orokorrak."
278 #: include/vlc_config_cat.h:147
280 msgstr "Multiplexatzaileak"
282 #: include/vlc_config_cat.h:149
284 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
285 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
286 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
287 "You can also set default parameters for each muxer."
289 "Multiplexatzaileek oinarriko stream-ak (bideo, audio, ...) elkarrekin "
290 "jartzeko enkapsulazio formatuak sortzen dituzte. Ezarpen hauek "
291 "multiplexatzaile jakin bat erabiltzera behartzen uzten dizu. Normalean ez "
293 "Multiplexatzaile bakoitzaren parametro lehentsiak ere ezar ditzakezu."
295 #: include/vlc_config_cat.h:155
296 msgid "Access output"
297 msgstr "Access output"
299 #: include/vlc_config_cat.h:157
301 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
302 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
303 "should probably not do that.\n"
304 "You can also set default parameters for each access output."
306 "Access output moduluek multiplexatutako stream-en bidalketa kontrolatzen "
307 "dute. Ezarpen hauek access output jakin bat beharzen uzten dizu. Normalean "
308 "ez duzu hau zertan egin.\n"
309 "Parametro lehentsiak ere ezar ditzakezu access output bakoitzarentzat."
311 #: include/vlc_config_cat.h:162
313 msgstr "Paketegileak"
315 #: include/vlc_config_cat.h:164
317 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
318 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
320 "You can also set default parameters for each packetizer."
322 "Paketegileak oinarrizko stream-ak prozesatzeko erabiltzen dira multiplexatu "
323 "baino lehen. Ezarpen honek paketegile bat behartzen uzten dizu. Normalean ez "
324 "duzu hau egin behar.\n"
325 "Parametro lehentsiak ere ezarri ahal dituzu paketegile bakoitzarentzat."
327 #: include/vlc_config_cat.h:170
331 #: include/vlc_config_cat.h:171
333 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
334 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
335 "for each sout stream module here."
337 "Sout stream moduluak sout-prozesu kate bat eraikitzen uzten dizu. Mesedez jo "
338 "\"Streaming Howto\"-ra informazio gehiago eskuratzeko. Aukera lehentsiak "
339 "konfigura ditzakezu hemen sout stream modulu bakoitzarentzat."
341 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124
345 #: include/vlc_config_cat.h:178
347 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
348 "multicast UDP or RTP."
350 "SAP multicast UDP edo RTP bidez bidalitako stream-ak publikoki iragartzeko "
353 #: include/vlc_config_cat.h:181
354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
358 #: include/vlc_config_cat.h:182
359 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
360 msgstr "VLC-ren Video On Deman inplementazioa"
362 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1666
363 #: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
364 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
365 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
366 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:509
367 #: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
369 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
370 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
372 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
374 #: include/vlc_config_cat.h:187
376 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
377 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
379 "Erreprodukzio-zerrendako portaeraren ezarpenak (adibidez erreproduzkio "
380 "modua) eta zerrendari automatikoki elementuak gehitzen dizkien moduluen "
381 "ezarpenak (\"service discovery\" moduluak)."
383 #: include/vlc_config_cat.h:191
384 msgid "General playlist behaviour"
385 msgstr "Erreprodukzio-zerrendako portaera orokorra"
387 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:434
388 msgid "Services discovery"
389 msgstr "Zerbitzuen aurkikuntza"
391 #: include/vlc_config_cat.h:193
393 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
396 "Service discovery moduluek zerrendari automatikoki elementuak gehitzen "
397 "dizkien moduluak dira."
399 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1491
400 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
404 #: include/vlc_config_cat.h:198
405 msgid "Advanced settings. Use with care."
406 msgstr "Ezarpen aurreratuak. Kontuz erabili"
408 #: include/vlc_config_cat.h:200
410 msgstr "CPU-aren ezaugarriak"
412 #: include/vlc_config_cat.h:201
414 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
415 "not change these settings."
417 "CPU azelerazioa desgaitzea aukera dezakezu hemen. Normalean ez duzu zertan "
420 #: include/vlc_config_cat.h:204
421 msgid "Advanced settings"
422 msgstr "Ezarpen aurreratuak"
424 #: include/vlc_config_cat.h:205
425 msgid "Other advanced settings"
426 msgstr "Beste ezarpen aurreratuak"
428 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
429 #: modules/gui/macosx/open.m:392 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
434 #: include/vlc_config_cat.h:208
435 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
436 msgstr "Modulu hauek sare-funtzioak ematen dizkie VLC-ko beste zatiei."
438 #: include/vlc_config_cat.h:213
439 msgid "Chroma modules settings"
440 msgstr "Chroma moduluen ezarpenak"
442 #: include/vlc_config_cat.h:214
443 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
444 msgstr "Ezarpen hauek chroma-transformazioa moduluei afektatzen die."
446 #: include/vlc_config_cat.h:216
447 msgid "Packetizer modules settings"
448 msgstr "Paketegile moduluen ezarpenak"
450 #: include/vlc_config_cat.h:220
451 msgid "Encoders settings"
452 msgstr "Kodeatzaileen ezarpenak"
454 #: include/vlc_config_cat.h:222
455 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
457 "Hauek dira bideo/audio/azpitituluak modulu kodifikatzaileen ezarpen "
460 #: include/vlc_config_cat.h:225
461 msgid "Dialog providers settings"
462 msgstr "Dialogo-hornitzaileen ezarpenak"
464 #: include/vlc_config_cat.h:227
465 msgid "Dialog providers can be configured here."
466 msgstr "Dialogo-hornitzaileak hemen konfigura daitezke."
468 #: include/vlc_config_cat.h:229
469 msgid "Subtitle demuxer settings"
470 msgstr "Azpititulu demultiplexatzailearen ezarpenak"
472 #: include/vlc_config_cat.h:231
474 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
475 "example by setting the subtitles type or file name."
477 "Sekzio honetan azpititulu demultiplexatzailearen portaera alda dezakezu. "
478 "Adibidez, azpitituluen mota edo fitxategia ezarriz."
480 #: include/vlc_config_cat.h:238
481 msgid "No help available"
482 msgstr "Ez dago laguntzarik eskuragarri"
484 #: include/vlc_config_cat.h:239
485 msgid "There is no help available for these modules."
486 msgstr "Ez dago laguntzarik eskuragarri modulu hauentzat"
488 #: include/vlc_interface.h:146
491 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
492 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
495 "Oharra: Interfaz grafikora ezin bazara heldu, command-line leiho bat ireki, "
496 "VLC instalaturik dagoen direktoriora joan eta \"vlc -l wx\"exekutatu\n"
498 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
499 msgid "Quick &Open File..."
502 #: include/vlc_intf_strings.h:34
504 msgid "&Advanced Open..."
505 msgstr "Ezarpen aurreratuak"
507 #: include/vlc_intf_strings.h:35
508 msgid "Open &Directory..."
511 #: include/vlc_intf_strings.h:37
512 msgid "Select one or more files to open"
515 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
517 msgid "Information..."
518 msgstr "Meta-informazioa"
520 #: include/vlc_intf_strings.h:42
524 #: include/vlc_intf_strings.h:43
526 msgid "Extended settings..."
527 msgstr "Kodeatzaileen ezarpenak"
529 #: include/vlc_intf_strings.h:45
530 msgid "About VLC media player..."
533 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
534 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:502
535 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:624
536 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:1479
537 #: modules/gui/macosx/intf.m:1480 modules/gui/macosx/intf.m:1481
538 #: modules/gui/macosx/intf.m:1482 modules/gui/macosx/playlist.m:426
539 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
542 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
543 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
544 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
545 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
549 #: include/vlc_intf_strings.h:49
551 msgid "Fetch information"
552 msgstr "Meta-informazioa"
554 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:427
555 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
562 #: include/vlc_intf_strings.h:52
566 #: include/vlc_intf_strings.h:53
567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
571 #: include/vlc_intf_strings.h:54
576 #: include/vlc_intf_strings.h:55
580 #: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
584 #: include/vlc_intf_strings.h:60
588 #: include/vlc_intf_strings.h:61
592 #: include/vlc_intf_strings.h:63 modules/gui/macosx/controls.m:835
593 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
597 #: include/vlc_intf_strings.h:64
601 #: include/vlc_intf_strings.h:66
603 msgid "Add to playlist"
604 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
606 #: include/vlc_intf_strings.h:67
607 msgid "Add to media library"
610 #: include/vlc_intf_strings.h:69
613 msgstr "Audio iragazkiak"
615 #: include/vlc_intf_strings.h:70
617 msgid "Advanced open..."
620 #: include/vlc_intf_strings.h:71
621 msgid "Add directory..."
624 #: include/vlc_intf_strings.h:73
625 msgid "Save playlist to file..."
628 #: include/vlc_intf_strings.h:74
629 msgid "Load playlist file..."
632 #: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:439
633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
637 #: include/vlc_intf_strings.h:77
638 msgid "Search filter"
641 #: include/vlc_intf_strings.h:79
642 msgid "Additional sources"
645 #: include/vlc_intf_strings.h:83
646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
648 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
652 #: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93
653 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
657 #: include/vlc_intf_strings.h:89
658 msgid "Clone the image"
661 #: include/vlc_intf_strings.h:91
663 msgid "Magnification"
664 msgstr "Meta-informazioa"
666 #: include/vlc_intf_strings.h:92
668 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
672 #: include/vlc_intf_strings.h:95
676 #: include/vlc_intf_strings.h:96
677 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
680 #: include/vlc_intf_strings.h:98
681 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
684 #: include/vlc_intf_strings.h:100
685 msgid "Image colors inversion"
688 #: include/vlc_intf_strings.h:102
689 msgid "Split the image to make an image wall"
692 #: include/vlc_intf_strings.h:104
694 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
695 "The video gets split in parts that you must sort."
698 #: include/vlc_intf_strings.h:107
700 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
701 "Try changing the various settings for different effects"
704 #: include/vlc_intf_strings.h:110
706 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
707 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
711 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
712 msgid "Meta-information"
713 msgstr "Meta-informazioa"
715 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
716 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:559
717 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/open.m:170
718 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
724 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
728 #: include/vlc_meta.h:35
732 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
736 #: include/vlc_meta.h:37
737 msgid "Album/movie/show title"
738 msgstr "Album/filma/ikuskizunaren titulua"
740 #: include/vlc_meta.h:38
741 msgid "Track number/position in set"
742 msgstr "Pistaren zenbakia/posizioa bilduman"
744 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
747 msgstr "Deskribapena"
749 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
753 #: include/vlc_meta.h:41
757 #: include/vlc_meta.h:42
761 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
766 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1600 src/libvlc-module.c:106
767 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
771 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
773 msgstr "Orain erreproduzitzen"
775 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
777 msgstr "Argitaletxea"
779 #: include/vlc_meta.h:47
783 #: include/vlc_meta.h:49
788 #: include/vlc_meta.h:51
790 msgstr "Kodekaren izana"
792 #: include/vlc_meta.h:52
793 msgid "Codec Description"
794 msgstr "Kodekaren deskripzioa"
796 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
797 #: src/audio_output/filters.c:224
799 msgid "Audio filtering failed"
800 msgstr "Audio iragazkiak"
802 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
803 #: src/audio_output/filters.c:225
805 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
808 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
809 #: src/input/es_out.c:373 src/libvlc-module.c:432
810 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
814 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
816 msgstr "Espektrometroa"
818 #: src/audio_output/input.c:90
822 #: src/audio_output/input.c:92
826 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
827 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
828 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
830 msgstr "Ekualizadorea"
832 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
833 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
834 msgid "Audio filters"
835 msgstr "Audio iragazkiak"
837 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
838 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:570
839 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
840 msgid "Audio Channels"
841 msgstr "Auko kanalak"
843 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
844 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
845 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
846 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
847 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
848 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
852 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
853 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
854 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
855 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
856 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
857 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
861 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
862 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
863 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
864 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
865 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
866 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
870 #: src/audio_output/output.c:134
871 msgid "Dolby Surround"
872 msgstr "Dolby Surround"
874 #: src/audio_output/output.c:146
875 msgid "Reverse stereo"
876 msgstr "Estereoa alderantziz"
878 #: src/extras/getopt.c:636
880 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
881 msgstr "%s: '%s' aukera anbiguoa da\n"
883 #: src/extras/getopt.c:661
885 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
886 msgstr "%s: '--%s' aukerak ez du argumentu bat onartzen\n"
888 #: src/extras/getopt.c:666
890 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
891 msgstr "%s: '%c%s' aukerak ez du argumentu bat onartzen\n"
893 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
895 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
896 msgstr "%s: aukerak '%s' argumentua behar du\n"
898 #: src/extras/getopt.c:713
900 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
901 msgstr "%s: aukera ezezaguna '--%s'\n"
903 #: src/extras/getopt.c:717
905 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
906 msgstr "%s: aukera ezezaguna '%c%s'\n"
908 #: src/extras/getopt.c:743
910 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
911 msgstr "%s: aukera ilegala -- %c\n"
913 #: src/extras/getopt.c:746
915 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
916 msgstr "%s: baliogabeko aukera -- %c\n"
918 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
920 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
921 msgstr "%s: aukerak argumentu bat behar du -- %c\n"
923 #: src/extras/getopt.c:823
925 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
926 msgstr "%s: '-W %s' aukera anbiguoa da\n"
928 #: src/extras/getopt.c:841
930 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
931 msgstr "%s: '-W %s' aukerak ez du argumentu bat onartzen\n"
933 #: src/input/control.c:287
936 msgstr "Laster-markak %i"
938 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
939 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
940 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
941 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
942 #: modules/stream_out/es.c:379
943 msgid "Streaming / Transcoding failed"
946 #: src/input/decoder.c:118
947 msgid "VLC could not open the packetizer module."
950 #: src/input/decoder.c:130
951 msgid "VLC could not open the decoder module."
954 #: src/input/decoder.c:140
955 msgid "No suitable decoder module for format"
958 #: src/input/decoder.c:141
961 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
962 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
965 #: src/input/es_out.c:395 src/input/es_out.c:397 src/input/es_out.c:403
966 #: src/input/es_out.c:404 modules/access/cdda/info.c:967
967 #: modules/access/cdda/info.c:999
972 #: src/input/es_out.c:477 src/input/es_out.c:479 src/input/es_out.c:579
973 #: src/input/es_out.c:586 src/input/var.c:125 src/libvlc-module.c:463
974 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:558
978 #: src/input/es_out.c:1595 modules/codec/faad.c:329
983 #: src/input/es_out.c:1597 modules/gui/macosx/wizard.m:425
984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
989 #: src/input/es_out.c:1608 src/input/es_out.c:1636 src/input/es_out.c:1663
990 #: modules/gui/macosx/output.m:153
994 #: src/input/es_out.c:1611 modules/codec/faad.c:333
995 #: modules/gui/macosx/output.m:176
996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
1000 #: src/input/es_out.c:1616 modules/codec/faad.c:335
1002 msgstr "Lagin-abiadura"
1004 #: src/input/es_out.c:1617 modules/codec/faad.c:335
1009 #: src/input/es_out.c:1623
1010 msgid "Bits per sample"
1011 msgstr "Bitak lagineko"
1013 #: src/input/es_out.c:1628 modules/access/pvr.c:84
1014 #: modules/access_output/shout.c:87
1016 msgstr "Bit-abiadura"
1018 #: src/input/es_out.c:1629
1023 #: src/input/es_out.c:1640
1025 msgstr "Erresoluzioa"
1027 #: src/input/es_out.c:1646
1028 msgid "Display resolution"
1029 msgstr "Pantailaren erresoluzioa"
1031 #: src/input/es_out.c:1656 modules/access/screen/screen.c:40
1033 msgstr "Fotogramen tasa"
1035 #: src/input/es_out.c:1663
1037 msgstr "Azpititulua"
1039 #: src/input/input.c:2058
1040 msgid "Your input can't be opened"
1043 #: src/input/input.c:2059
1045 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1048 #: src/input/input.c:2134
1049 msgid "Can't recognize the input's format"
1052 #: src/input/input.c:2135
1054 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1057 #: src/input/var.c:115
1059 msgstr "Laster-marka"
1061 #: src/input/var.c:131 src/libvlc-module.c:469
1065 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1066 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:562
1067 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
1071 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
1072 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1076 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:585
1077 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
1079 msgstr "Bideo pista"
1081 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:568
1082 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
1084 msgstr "Audio pista"
1086 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:593
1087 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
1088 msgid "Subtitles Track"
1089 msgstr "Azpitituluen pista"
1091 #: src/input/var.c:256
1093 msgstr "Hurrengo titulua"
1095 #: src/input/var.c:261
1096 msgid "Previous title"
1097 msgstr "Aurreko titulua"
1099 #: src/input/var.c:284
1102 msgstr "%i. titulua"
1104 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
1107 msgstr "%i. kapitulua"
1109 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1110 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
1111 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
1112 msgid "Next chapter"
1113 msgstr "Hurrengo kapitulua"
1115 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1116 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
1117 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
1118 msgid "Previous chapter"
1119 msgstr "Aurreko kapitulua"
1121 #: src/input/vlm.c:1141 src/input/vlm.c:1248
1126 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
1127 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1128 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:57
1129 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1130 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1131 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1132 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1133 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
1137 #: src/interface/interaction.c:363
1141 #: src/interface/interface.c:340
1142 msgid "Switch interface"
1143 msgstr "Interfazea aldatu"
1145 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:520
1146 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
1147 msgid "Add Interface"
1148 msgstr "Interfazea gehitu"
1150 #: src/interface/interface.c:373
1152 msgid "Telnet Interface"
1155 #: src/interface/interface.c:376
1157 msgid "Web Interface"
1160 #: src/interface/interface.c:379
1161 msgid "Debug logging"
1164 #: src/interface/interface.c:382
1165 msgid "Mouse Gestures"
1168 #: src/libvlc-common.c:282 src/libvlc-common.c:453 src/misc/modules.c:1710
1169 #: src/misc/modules.c:2033
1173 #: src/libvlc-common.c:298
1174 msgid "Help options"
1175 msgstr "Laguntza aukerak"
1177 #: src/libvlc-common.c:1378 src/misc/configuration.c:1217
1181 #: src/libvlc-common.c:1397 src/misc/configuration.c:1181
1185 #: src/libvlc-common.c:1417 src/misc/configuration.c:1206
1189 #: src/libvlc-common.c:1424
1190 msgid " (default enabled)"
1191 msgstr " (lehentsia gaituta)"
1193 #: src/libvlc-common.c:1425
1194 msgid " (default disabled)"
1195 msgstr " (lehentsia desgaitua)"
1197 #: src/libvlc-common.c:1607
1199 msgid "VLC version %s\n"
1200 msgstr "VLC bertsioa %s\n"
1202 #: src/libvlc-common.c:1608
1204 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1205 msgstr "%s@%s.%s-k konpilatuta\n"
1207 #: src/libvlc-common.c:1610
1209 msgid "Compiler: %s\n"
1210 msgstr "Konpiladorea: %s\n"
1212 #: src/libvlc-common.c:1613
1214 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1215 msgstr "svn changeset-ean oinarrituta [%s]\n"
1217 #: src/libvlc-common.c:1645
1220 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1223 "Edukia vlc-help.txt fitxategian irauli da.\n"
1225 #: src/libvlc-common.c:1665
1228 "Press the RETURN key to continue...\n"
1231 "Sakatu RETURN jarraitzeko...\n"
1233 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1237 #: src/libvlc-module.c:47
1238 msgid "American English"
1239 msgstr "Ingeles amerikarraz"
1241 #: src/libvlc-module.c:47
1242 msgid "British English"
1243 msgstr "Ingeles britaniarraz"
1245 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1249 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1253 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1257 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1259 msgstr "Alemanieraz"
1261 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:169
1263 msgstr "Gaztelaniaz"
1265 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1269 #: src/libvlc-module.c:49
1274 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1278 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1282 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1286 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1290 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1292 msgstr "Georgiarraz"
1294 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1298 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1302 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1304 msgstr "Nederlanderaz"
1306 #: src/libvlc-module.c:51
1308 msgstr "Occitanieraz"
1310 #: src/libvlc-module.c:51
1311 msgid "Brazilian Portuguese"
1312 msgstr "Brasileko Portugesez"
1314 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:153
1318 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:155
1322 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:161
1326 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1330 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:174
1334 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:187
1338 #: src/libvlc-module.c:53
1339 msgid "Simplified Chinese"
1340 msgstr "Txinera erraztuz"
1342 #: src/libvlc-module.c:53
1343 msgid "Chinese Traditional"
1344 msgstr "Txinera tradizonalez"
1346 #: src/libvlc-module.c:72
1348 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1349 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1352 "Aukera hauek VLC-k erabilitako interfazeak konfiguratzen uzten dizu. "
1353 "Interfaze nagusia aukera dezakezu, beste interfaze moduluak gehitu, etab."
1355 #: src/libvlc-module.c:76
1356 msgid "Interface module"
1357 msgstr "Interfaze modulua"
1359 #: src/libvlc-module.c:78
1361 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1362 "automatically select the best module available."
1364 "Hau da VLC-k erabilitako interfaze nagusia. Portaera lehentsia modulurik "
1365 "onena automatikoki aukeratzea da."
1367 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1368 msgid "Extra interface modules"
1369 msgstr "Aparteko interfaze moduluak"
1371 #: src/libvlc-module.c:84
1373 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1374 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1375 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1376 "\", \"gestures\" ...)"
1378 "\"Beste interfazeak\" aukera ditzakezu VLC-rako. Atzeko planoan abiaraziko "
1379 "dira interfaze lehentsiarekin batera. Koma-bidez-separatutako interfaze "
1380 "moduluen zerrenda bat erabili. (balore arruntak \"rc\" (remote control), "
1381 "\"http\", \"gestures\" ... dira)"
1383 #: src/libvlc-module.c:91
1384 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1385 msgstr "Kontrol-interfazeak aukera ditzakezu VLC-rako."
1387 #: src/libvlc-module.c:93
1388 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1389 msgstr "Hitz-jariotasuna (0,1,2)"
1391 #: src/libvlc-module.c:95
1393 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1394 "1=warnings, 2=debug)."
1396 "Hitz-jariotasun maila da hau (0=bakarrik erroreak eta mezu tipikoak, "
1397 "1=arrisku-oharrak, 2=debug)."
1399 #: src/libvlc-module.c:98
1403 #: src/libvlc-module.c:100
1404 msgid "Turn off all warning and information messages."
1405 msgstr "Arrisku-ohar eta informazio mezu guztiak itzali."
1407 #: src/libvlc-module.c:102
1408 msgid "Default stream"
1409 msgstr "Stream lehentsia"
1411 #: src/libvlc-module.c:104
1412 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1413 msgstr "Stream hau beti egongo da irekita VLC hastean."
1415 #: src/libvlc-module.c:107
1417 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1418 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1420 "Hizkuntza bat aukera dezakezu interfazerako. Sistemaren hizkuntza "
1421 "automatikoki antzematen da hemen \"auto\" zehaztuz gero."
1423 #: src/libvlc-module.c:111
1424 msgid "Color messages"
1425 msgstr "Kolorezko mezuak"
1427 #: src/libvlc-module.c:113
1429 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1430 "needs Linux color support for this to work."
1432 "Konsolari bidalitako mezuen margoketa gaitzen du. Zure terminalak koloreak "
1433 "onartu behar ditu honetarako."
1435 #: src/libvlc-module.c:116
1436 msgid "Show advanced options"
1437 msgstr "Aukera aurreratuak erakutsi"
1439 #: src/libvlc-module.c:118
1441 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1442 "available options, including those that most users should never touch."
1444 "Hau gaituta badago, hobespenek edota interfazeek erabilgarri diren aukera "
1445 "guztiak erakutsiko dituzte, erabiltzaile gehienek ukitu beharko ez "
1448 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1449 msgid "Show interface with mouse"
1450 msgstr "Interfazea erakutsi saguaz"
1452 #: src/libvlc-module.c:124
1454 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1455 "edge of the screen in fullscreen mode."
1457 "Hau gaituta dagoenean, interfazea erakusten da sagua mugitzen denean "
1458 "pantailaren ertzetan, pantaila osoko moduan."
1460 #: src/libvlc-module.c:127
1462 msgid "Interface interaction"
1463 msgstr "Interfazearen ezarpen orokorrak"
1465 #: src/libvlc-module.c:129
1468 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1469 "user input is required."
1471 "Hau gaituta dagoenean, interfazea erakusten da sagua mugitzen denean "
1472 "pantailaren ertzetan, pantaila osoko moduan."
1474 #: src/libvlc-module.c:139
1476 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1477 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1478 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1479 "the \"audio filters\" modules section."
1481 "Aukera hauek audio-subsistemaren portaera aldatzen uzten dizu, eta post-"
1482 "prozesurako edo efektu bisualetarako baliagarriak izan daitezken audio "
1483 "iragazkiak gehitzeko. Gai itzazu iragazki hauek hemen, eta konfigura itzazu "
1484 "\"audio iragazkiak\" moduluen sekzioan."
1486 #: src/libvlc-module.c:145
1487 msgid "Audio output module"
1488 msgstr "Audio-irteera modulua"
1490 #: src/libvlc-module.c:147
1492 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1493 "automatically select the best method available."
1495 "Hau da VLC-k erabilitako audio irteera metodoa. Eskuragarri dagoen metodorik "
1496 "onena aukeratzea da portaera lehentsia."
1498 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1499 msgid "Enable audio"
1500 msgstr "Audioa gaitu"
1502 #: src/libvlc-module.c:153
1504 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1505 "not take place, thus saving some processing power."
1507 "Audio irteera guztiz desgaitu dezakezu. Audioa dekodifikatzeko etapa ez da "
1508 "erabiliko, prozesatze-potentzia gordez."
1510 #: src/libvlc-module.c:156
1511 msgid "Force mono audio"
1512 msgstr "Audio-mono behartu"
1514 #: src/libvlc-module.c:157
1515 msgid "This will force a mono audio output."
1516 msgstr "Honek audio-mono irteera behartzen du"
1518 #: src/libvlc-module.c:159
1519 msgid "Default audio volume"
1520 msgstr "Audio bolumen lehentsia"
1522 #: src/libvlc-module.c:161
1524 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1525 msgstr "Audio irteerako bolumen lehentsia ezar dezakezu hemen, 0-tik 1024-ra."
1527 #: src/libvlc-module.c:164
1528 msgid "Audio output saved volume"
1529 msgstr "Audio irteerako gordetako bolumena"
1531 #: src/libvlc-module.c:166
1533 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1534 "should not change this option manually."
1536 "Honek audio irteeraren bolumena gordetzen du mute funtzioa erabiltzen "
1537 "duzunean. Ez duzu hau zertan aldatu."
1539 #: src/libvlc-module.c:169
1540 msgid "Audio output volume step"
1541 msgstr "Audio irteeraren bolumenaren urratsa"
1543 #: src/libvlc-module.c:171
1545 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1547 msgstr "Urratsaren tamaina ezar daikete aukera honen bidez, 0-tik 1024-ra."
1549 #: src/libvlc-module.c:174
1550 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1551 msgstr "Audio irteeraren frekuentzia (Hz)"
1553 #: src/libvlc-module.c:176
1555 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1556 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1558 "Audio irteeraren frekuentzia ezar dezakezu hemen. Balio arruntak -1 "
1559 "(lehentsia), 8000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000 dira."
1561 #: src/libvlc-module.c:180
1562 msgid "High quality audio resampling"
1563 msgstr "Kalitate handiko audio resampling-a"
1565 #: src/libvlc-module.c:182
1567 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1568 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1569 "resampling algorithm will be used instead."
1571 "Honek kalitate handiko audio resampling algoritmo bat erabiltzen du. "
1572 "Kalitate handiko audio resampling-ak prozesadorea erabil dezake intensiboki, "
1573 "beraz desgaitu dezakezu eta algorimo \"merkeagoa\" erabiliko da bere ordez."
1575 #: src/libvlc-module.c:187
1576 msgid "Audio desynchronization compensation"
1577 msgstr "Audioaren desinkronizazio-konpentsazioa"
1579 #: src/libvlc-module.c:189
1581 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1582 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1584 "Honek audio irteera atzeratzen du. Atzerapena milisegundutan eman behar da. "
1585 "Hau baliagarria izan daiteke hutsune bat nabaritzen baduzu bideo eta "
1588 #: src/libvlc-module.c:192
1589 msgid "Audio output channels mode"
1590 msgstr "Audio irteerako kanalen modua"
1592 #: src/libvlc-module.c:194
1594 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1595 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1598 "Ahal denean modu lehentsian erabiliko diren audio-irteera kanalak ezartzen "
1599 "ditu honek (hau da, zure hardwarrak eta erreproduzitzen ari den audio "
1600 "streamak eusten badituzte)."
1602 #: src/libvlc-module.c:198
1603 msgid "Use S/PDIF when available"
1604 msgstr "S/PDIF erabili ahal denean"
1606 #: src/libvlc-module.c:200
1608 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1609 "audio stream being played."
1611 "S/PDIF modu lehentsian erabili ahal da zure hardwarrak eta erreproduzitzen "
1612 "ari den audio streamak eusten badute."
1614 #: src/libvlc-module.c:203
1615 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1616 msgstr "Dolby Surrond detektatzera behartu"
1618 #: src/libvlc-module.c:205
1620 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1621 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1622 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1623 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1625 "Erabili hau zure stream-a Dolby Surround-ez kodifikatuta badago (edo ez "
1626 "badago) baina ez du honela detektatzen. Stream-a Dolby Surround-ez benetan "
1627 "kodifikatuta ez badago ere, aukera hau hartzeak zure esperientzia hobe "
1628 "lezake, batez ere Headphone Channel Mixer-rekin konbinatuta badago."
1630 #: src/libvlc-module.c:211
1634 #: src/libvlc-module.c:211
1638 #: src/libvlc-module.c:216
1639 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1641 "Honek post-prozesu iragazkiak gehitzen ditu, sound-rendering-a aldatzeko."
1643 #: src/libvlc-module.c:219
1644 msgid "Audio visualizations "
1645 msgstr "Audio bistaratzeak "
1647 #: src/libvlc-module.c:221
1648 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1650 "Honek bistaratze moduluak gehitzen ditu (espektro-analizatzailea, etab.)."
1652 #: src/libvlc-module.c:229
1654 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1655 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1656 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1657 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1660 "Aukera honek bideo irteera subsistemaren portaera aldatzen uzten dizu. "
1661 "Adibidez, bideo iragazkiak gaitu ditzakezu (deinterlacing, irudia doitzen, "
1662 "etab.). Fitro hauek hemen gaitu eta konfiguratu \"bideo iragazkiak\" "
1663 "sekzioan. Mota askotako bideo aukerak ere ezar ditzakezu."
1665 #: src/libvlc-module.c:235
1666 msgid "Video output module"
1667 msgstr "Bideo irteera modulua"
1669 #: src/libvlc-module.c:237
1671 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1672 "automatically select the best method available."
1674 "Hau da VLC-k erabilitako bideo irteera modulua. Eskuragarri dagoen metodorik "
1675 "onena aukeratzea da portaera lehentsia."
1677 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1678 msgid "Enable video"
1679 msgstr "Bideoa gaitu"
1681 #: src/libvlc-module.c:242
1683 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1684 "not take place, thus saving some processing power."
1686 "Bideo irteera guztiz desgaitu dezakezu. Bideo dekodifikazio fasea ez da "
1687 "gertatuko, eta horrela prozesamendu denbora gordeko da.."
1689 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
1690 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1691 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1693 msgstr "Bideo zabalera"
1695 #: src/libvlc-module.c:247
1697 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1700 "Bideo zabalera behar dezakezu. Aukera lehentsian (-1), VLC-k bideoaren "
1701 "ezaugarriekin egokituko du."
1703 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
1704 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1705 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1706 msgid "Video height"
1707 msgstr "Bideo garaiera"
1709 #: src/libvlc-module.c:252
1711 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1712 "video characteristics."
1714 "Bideo garaiera behar dezakezu. Aukera lehentsian (-1), VLC-k bideoaren "
1715 "ezaugarriekin egokituko du."
1717 #: src/libvlc-module.c:255
1718 msgid "Video X coordinate"
1719 msgstr "Bideo X koordenatua"
1721 #: src/libvlc-module.c:257
1723 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1725 msgstr "Bideo leihoaren goi-ezkerreko izkina ezar dezakezu (X koordinatua)."
1727 #: src/libvlc-module.c:260
1728 msgid "Video Y coordinate"
1729 msgstr "Bideo Y koordinatua"
1731 #: src/libvlc-module.c:262
1733 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1736 "Bideo-leihoaren goi-ezkerreko izkinaren posizioa behar dezakezu (Y "
1739 #: src/libvlc-module.c:265
1741 msgstr "Bideoaren titulua"
1743 #: src/libvlc-module.c:267
1745 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1748 "Bideo leihorako titulu pertsonalizatua (bideoa interfazean integratuta ez "
1751 #: src/libvlc-module.c:270
1752 msgid "Video alignment"
1753 msgstr "Bideo-lerrokatzea"
1755 #: src/libvlc-module.c:272
1757 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1758 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1759 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1761 "Bideo-lerrokatzea behartu leiho honetan. Modu lehentsiz (0) zentratu egingo "
1762 "da (0=erdia, 1=ezkerra, 2=eskuina, 4=goia, 8=behea). Balore hauek konbinatu "
1763 "ahal dira, adibidez 6=4+2 goi-eskuin izango da."
1765 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1766 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
1767 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1768 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1769 #: modules/video_filter/rss.c:160
1773 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1774 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1775 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1776 #: modules/video_filter/rss.c:160
1780 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1781 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1782 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1783 #: modules/video_filter/rss.c:160
1787 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1788 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1789 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1790 #: modules/video_filter/rss.c:161
1794 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1795 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1796 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1797 #: modules/video_filter/rss.c:161
1801 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1802 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1803 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1804 #: modules/video_filter/rss.c:161
1806 msgstr "Behe-ezkerra"
1808 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1809 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1810 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1811 #: modules/video_filter/rss.c:161
1812 msgid "Bottom-Right"
1813 msgstr "Behe-eskuina"
1815 #: src/libvlc-module.c:280
1817 msgstr "Bideo zoom-a"
1819 #: src/libvlc-module.c:282
1820 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1823 #: src/libvlc-module.c:284
1824 msgid "Grayscale video output"
1825 msgstr "Gris-eskala bideo irteeran"
1827 #: src/libvlc-module.c:286
1829 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1830 "save some processing power."
1832 "Gris-eskala bideo irteeran. Kolorearen informazioa dekodifikatzen ez denez, "
1833 "honek prozesatze denbora gorde dezake."
1835 #: src/libvlc-module.c:289
1837 msgid "Embedded video"
1838 msgstr "Bideoa gaitu"
1840 #: src/libvlc-module.c:291
1842 msgid "Embed the video output in the main interface."
1843 msgstr "Interfaze nagusirako ezarpenak"
1845 #: src/libvlc-module.c:293
1846 msgid "Fullscreen video output"
1847 msgstr "Bideo irteera pantaila osoan"
1849 #: src/libvlc-module.c:295
1850 msgid "Start video in fullscreen mode"
1851 msgstr "Hasi bideoa pantaila osoan"
1853 #: src/libvlc-module.c:297
1854 msgid "Overlay video output"
1857 #: src/libvlc-module.c:299
1859 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1860 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1863 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404
1864 msgid "Always on top"
1865 msgstr "Beti gainean"
1867 #: src/libvlc-module.c:304
1868 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1869 msgstr "Beti jarri bideo leihoa beste leihoen gainean."
1871 #: src/libvlc-module.c:306
1872 msgid "Disable screensaver"
1873 msgstr "Pantaila-babeslea desgaitu"
1875 #: src/libvlc-module.c:307
1876 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1877 msgstr "Desgaitu pantaila-babeslea bideoa erreproduzitzen ari den bitartean"
1879 #: src/libvlc-module.c:309
1880 msgid "Window decorations"
1881 msgstr "Leihoen dekorazioa"
1883 #: src/libvlc-module.c:311
1885 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1886 "giving a \"minimal\" window."
1889 #: src/libvlc-module.c:314
1891 msgid "Video output filter module"
1892 msgstr "Bideo irteera modulua"
1894 #: src/libvlc-module.c:316
1896 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1897 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1899 "Honek \"post-processing\" iragazkiak gehitzen ditu irudiaren kalitatea "
1900 "hobetzeko, adibidez deinterlacing, edo bideo leihoa klonatzeko edo "
1903 #: src/libvlc-module.c:320
1904 msgid "Video filter module"
1905 msgstr "Bideo iragazki modulua"
1907 #: src/libvlc-module.c:322
1910 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1911 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1913 "Honek \"post-processing\" iragazkiak gehitzen ditu irudiaren kalitatea "
1914 "hobetzeko, adibidez deinterlacing, edo bideo leihoa klonatzeko edo "
1917 #: src/libvlc-module.c:326
1919 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1920 msgstr "Bideo argazkien direktorioa"
1922 #: src/libvlc-module.c:328
1923 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1924 msgstr "Bideo argazkiak gordeko diren direktorioa."
1926 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1928 msgid "Video snapshot file prefix"
1929 msgstr "Bideo argazkien direktorioa"
1931 #: src/libvlc-module.c:334
1932 msgid "Video snapshot format"
1935 #: src/libvlc-module.c:336
1936 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1939 #: src/libvlc-module.c:338
1940 msgid "Display video snapshot preview"
1943 #: src/libvlc-module.c:340
1944 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1947 #: src/libvlc-module.c:342
1948 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1951 #: src/libvlc-module.c:344
1952 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1955 #: src/libvlc-module.c:346
1956 msgid "Video cropping"
1959 #: src/libvlc-module.c:348
1961 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1962 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1965 #: src/libvlc-module.c:352
1966 msgid "Source aspect ratio"
1967 msgstr "Iturriaren formatu-ratio"
1969 #: src/libvlc-module.c:354
1971 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1972 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1973 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1974 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1975 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1977 "Honek iturriaren formatu-ratioa beharzen du. Adibidez, haibat DVD-k 16:9 "
1978 "direla diote, baina benetan 4:3 dira. VLC-k hau zantzu moduan erabil dezake "
1979 "filma batek formatu-ratiori buruzko informaziorik ez duenez. Onartutako "
1980 "formatu-ratioak x:y dira (4:3, 16:9, etab.), irudiaren formatu orokorra "
1981 "adieraziz, edo zenbaki erreal bat (1.25, 1.333, etab), pixelaren "
1982 "\"karratutasuna\" adieraziz."
1984 #: src/libvlc-module.c:361
1985 msgid "Custom crop ratios list"
1988 #: src/libvlc-module.c:363
1990 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1994 #: src/libvlc-module.c:366
1996 msgid "Custom aspect ratios list"
1997 msgstr "Iturriaren formatu-ratio"
1999 #: src/libvlc-module.c:368
2001 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2002 "aspect ratio list."
2005 #: src/libvlc-module.c:371
2006 msgid "Fix HDTV height"
2007 msgstr "HDTV garaiera finkatu"
2009 #: src/libvlc-module.c:373
2011 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2012 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2013 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2015 "Honek HDTV-1080 bideo formatuaren manipulazio zuzena uzten du, apurtutako "
2016 "kodetzaileak 1088 lineako garaiera gaizki ezartzen badu ere. Hau bakarrik "
2017 "desgaitu beharko zenuke zure bideoak formatu ez-estandar bat badauka eta "
2018 "1088 linea eskatzen baditu."
2020 #: src/libvlc-module.c:378
2021 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2022 msgstr "Pantailako pixelen formatu-ratio"
2024 #: src/libvlc-module.c:380
2026 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2027 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2028 "order to keep proportions."
2030 "Honek pantailako pixelen formatu-ratioa behartzen du. Pantaila gehienek "
2031 "pixel karratuak (1:1) dituzte. 16:9 pantaila bat badaukazu, agian hemen 4:3 "
2032 "jarri beharko zenuke, proportzioak ondo mantentzeko."
2034 #: src/libvlc-module.c:385
2036 msgstr "Tramak jauzi"
2038 #: src/libvlc-module.c:387
2040 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
2041 "your computer is not powerful enough"
2043 "Aukera honek MPEG2 stream-etik tramak jauzten (framedropping) uzten dizu. "
2044 "Framedropping-a zure ordenagailua nahiko potentea ez denean gertatzen da"
2046 #: src/libvlc-module.c:390
2047 msgid "Drop late frames"
2048 msgstr "Atzeratutako tramak jaregin"
2050 #: src/libvlc-module.c:392
2052 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2053 "intended display date)."
2055 "Honek atzeratutako tramak jaregiten ditu (bideo irteera erakutsi behar baino "
2056 "beranduago iristen dira)."
2058 #: src/libvlc-module.c:395
2059 msgid "Quiet synchro"
2062 #: src/libvlc-module.c:397
2064 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2065 "synchronization mechanism."
2068 #: src/libvlc-module.c:406
2070 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2071 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2075 #: src/libvlc-module.c:411
2077 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
2078 "Restrictions Management measure."
2081 #: src/libvlc-module.c:414
2082 msgid "Clock reference average counter"
2085 #: src/libvlc-module.c:416
2087 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2091 #: src/libvlc-module.c:419
2092 msgid "Clock synchronisation"
2095 #: src/libvlc-module.c:421
2097 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2098 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2101 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
2102 msgid "Network synchronisation"
2105 #: src/libvlc-module.c:426
2107 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2108 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2111 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
2112 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353
2113 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
2114 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2115 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1290
2116 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:201
2117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
2118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
2119 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
2120 #: modules/video_output/directx/directx.c:158
2124 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
2125 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
2126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2127 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
2128 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
2132 #: src/libvlc-module.c:434
2136 #: src/libvlc-module.c:436
2137 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2138 msgstr "Hau UDP stream-etan erabilitako ataka lehentsia da. Lehentsia 1234 da."
2140 #: src/libvlc-module.c:438
2141 msgid "MTU of the network interface"
2142 msgstr "Sare-interfazearen MTU-a"
2144 #: src/libvlc-module.c:440
2146 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2147 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2149 "Sare-interfazetik bidali daizeken pakete tamainarik handiena da hau. "
2150 "Etherneten normalean 1500 byte dira."
2152 #: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
2153 msgid "Hop limit (TTL)"
2154 msgstr "Salto-muga (TTL)"
2156 #: src/libvlc-module.c:445
2159 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2160 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2163 "Irteerako stream-etik bidalitako multicast paketen salto-muga (\"Time-To-Live"
2164 "\" edo TTL) da hau."
2166 #: src/libvlc-module.c:449
2168 msgid "Multicast output interface"
2169 msgstr "IPv6 multicast irteera interfazea"
2171 #: src/libvlc-module.c:451
2173 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2175 "IPv6 multicast irteera interfaze lehentsia. Bideratze taulari ez zaio "
2178 #: src/libvlc-module.c:453
2179 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2180 msgstr "IPv4 multicast irteerako interfazearen helbidea"
2182 #: src/libvlc-module.c:455
2184 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2188 #: src/libvlc-module.c:458
2189 msgid "DiffServ Code Point"
2192 #: src/libvlc-module.c:459
2194 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2195 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2198 #: src/libvlc-module.c:465
2200 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2201 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2204 #: src/libvlc-module.c:471
2206 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2207 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2208 "(like DVB streams for example)."
2211 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
2215 #: src/libvlc-module.c:479
2216 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2219 #: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
2220 msgid "Subtitles track"
2223 #: src/libvlc-module.c:484
2224 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2227 #: src/libvlc-module.c:487
2228 msgid "Audio language"
2231 #: src/libvlc-module.c:489
2233 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2234 "letter country code)."
2237 #: src/libvlc-module.c:492
2238 msgid "Subtitle language"
2241 #: src/libvlc-module.c:494
2243 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2244 "letter country code)."
2246 "Erabili nahi duzun azpititulu-pistaren hizkuntza (komaz bereiztuta, bi edo "
2247 "hiru letrako herrialde kodigoa)."
2249 #: src/libvlc-module.c:498
2250 msgid "Audio track ID"
2251 msgstr "Audio pistaren ID"
2253 #: src/libvlc-module.c:500
2254 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2255 msgstr "Erabilitako audio pistaren stream ID."
2257 #: src/libvlc-module.c:502
2258 msgid "Subtitles track ID"
2259 msgstr "Azpititulu pista ID"
2261 #: src/libvlc-module.c:504
2262 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2263 msgstr "Erabilitako azpititulu pistaren stream ID."
2265 #: src/libvlc-module.c:506
2266 msgid "Input repetitions"
2267 msgstr "Sarreraren errepikatze"
2269 #: src/libvlc-module.c:508
2270 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2271 msgstr "Zenbat aldiz errepikatuko den sarrera bakoitza"
2273 #: src/libvlc-module.c:510
2275 msgstr "Hasiera-unea"
2277 #: src/libvlc-module.c:512
2278 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2279 msgstr "Stream-a posizio honetan hasiko da (segundutan)."
2281 #: src/libvlc-module.c:514
2283 msgstr "Gelditze-unea"
2285 #: src/libvlc-module.c:516
2286 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2289 #: src/libvlc-module.c:518
2293 #: src/libvlc-module.c:520
2295 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2296 "together after the normal one."
2299 #: src/libvlc-module.c:523
2300 msgid "Input slave (experimental)"
2303 #: src/libvlc-module.c:525
2305 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2306 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2310 #: src/libvlc-module.c:529
2311 msgid "Bookmarks list for a stream"
2314 #: src/libvlc-module.c:531
2316 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2317 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2321 #: src/libvlc-module.c:537
2323 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2324 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2325 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2326 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2329 #: src/libvlc-module.c:543
2330 msgid "Force subtitle position"
2333 #: src/libvlc-module.c:545
2335 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2336 "over the movie. Try several positions."
2339 #: src/libvlc-module.c:548
2340 msgid "Enable sub-pictures"
2341 msgstr "Azpi-irudiak gaitu"
2343 #: src/libvlc-module.c:550
2344 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2345 msgstr "Azpi-irudien prozesatzea guztiz desgaitu dezakezu."
2347 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1371 src/text/iso-639_def.h:143
2348 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2349 msgid "On Screen Display"
2350 msgstr "On Screen Display"
2352 #: src/libvlc-module.c:554
2354 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2357 "VLC-k mezuak erakutsi ditzake bideoan. Honek OSD (On Screen Display) du "
2360 #: src/libvlc-module.c:557
2361 msgid "Text rendering module"
2364 #: src/libvlc-module.c:559
2366 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2370 #: src/libvlc-module.c:562
2371 msgid "Subpictures filter module"
2372 msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"
2374 #: src/libvlc-module.c:564
2376 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2377 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2380 #: src/libvlc-module.c:567
2381 msgid "Autodetect subtitle files"
2382 msgstr "Azpititulu fitxategiak autodetektatu"
2384 #: src/libvlc-module.c:569
2386 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2387 "(based on the filename of the movie)."
2389 "Azpititulu fitxategi bat automatikoki detektatzen du, izen bat zehazten ez "
2390 "bada (filmaren fitxategi-izenean oinarritzen da)."
2392 #: src/libvlc-module.c:572
2393 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2394 msgstr "Azpitituluen autodetekzio mota"
2396 #: src/libvlc-module.c:574
2398 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2400 "0 = no subtitles autodetected\n"
2401 "1 = any subtitle file\n"
2402 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2403 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2404 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2406 "Honek ezartzen du nola lotuko diren azpititulu eta filmaren fitxategi-"
2407 "izenak. Aukerak hauek dira:\n"
2408 "0 = ez autodetektatu azpitituluak\n"
2409 "1 = edozein azpititulu fitxategi\n"
2410 "2 = edozein azpititulu fitxategi filmaren izena duena\n"
2411 "3 = azpititulu fitxategiak filmaren izena dauka gehitutako karaktereekin\n"
2412 "4 = azpititulu fitxategiak filmaren izena da"
2414 #: src/libvlc-module.c:582
2415 msgid "Subtitle autodetection paths"
2418 #: src/libvlc-module.c:584
2420 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2421 "found in the current directory."
2424 #: src/libvlc-module.c:587
2425 msgid "Use subtitle file"
2428 #: src/libvlc-module.c:589
2430 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2434 #: src/libvlc-module.c:592
2438 #: src/libvlc-module.c:595
2440 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2441 "the drive letter (eg. D:)"
2444 #: src/libvlc-module.c:599
2445 msgid "This is the default DVD device to use."
2448 #: src/libvlc-module.c:602
2452 #: src/libvlc-module.c:605
2454 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2455 "scan for a suitable CD-ROM device."
2458 #: src/libvlc-module.c:609
2459 msgid "This is the default VCD device to use."
2462 #: src/libvlc-module.c:612
2463 msgid "Audio CD device"
2466 #: src/libvlc-module.c:615
2468 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2469 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2472 #: src/libvlc-module.c:619
2473 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2476 #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2480 #: src/libvlc-module.c:624
2481 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2484 #: src/libvlc-module.c:626
2488 #: src/libvlc-module.c:628
2489 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2492 #: src/libvlc-module.c:630
2493 msgid "TCP connection timeout"
2496 #: src/libvlc-module.c:632
2497 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2500 #: src/libvlc-module.c:634
2501 msgid "SOCKS server"
2504 #: src/libvlc-module.c:636
2506 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2507 "used for all TCP connections"
2510 #: src/libvlc-module.c:639
2511 msgid "SOCKS user name"
2514 #: src/libvlc-module.c:641
2515 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2518 #: src/libvlc-module.c:643
2519 msgid "SOCKS password"
2522 #: src/libvlc-module.c:645
2523 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2526 #: src/libvlc-module.c:647
2527 msgid "Title metadata"
2530 #: src/libvlc-module.c:649
2531 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2534 #: src/libvlc-module.c:651
2535 msgid "Author metadata"
2538 #: src/libvlc-module.c:653
2539 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2542 #: src/libvlc-module.c:655
2543 msgid "Artist metadata"
2546 #: src/libvlc-module.c:657
2547 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2550 #: src/libvlc-module.c:659
2551 msgid "Genre metadata"
2554 #: src/libvlc-module.c:661
2555 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2558 #: src/libvlc-module.c:663
2559 msgid "Copyright metadata"
2562 #: src/libvlc-module.c:665
2563 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2566 #: src/libvlc-module.c:667
2567 msgid "Description metadata"
2570 #: src/libvlc-module.c:669
2571 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2574 #: src/libvlc-module.c:671
2575 msgid "Date metadata"
2578 #: src/libvlc-module.c:673
2579 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2582 #: src/libvlc-module.c:675
2583 msgid "URL metadata"
2586 #: src/libvlc-module.c:677
2587 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2590 #: src/libvlc-module.c:681
2592 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2593 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2594 "can break playback of all your streams."
2597 #: src/libvlc-module.c:685
2598 msgid "Preferred decoders list"
2601 #: src/libvlc-module.c:687
2603 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2604 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2605 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2608 #: src/libvlc-module.c:692
2609 msgid "Preferred encoders list"
2612 #: src/libvlc-module.c:694
2614 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2617 #: src/libvlc-module.c:703
2619 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2623 #: src/libvlc-module.c:706
2624 msgid "Default stream output chain"
2627 #: src/libvlc-module.c:708
2629 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2630 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2634 #: src/libvlc-module.c:712
2635 msgid "Enable streaming of all ES"
2638 #: src/libvlc-module.c:714
2639 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2642 #: src/libvlc-module.c:716
2643 msgid "Display while streaming"
2646 #: src/libvlc-module.c:718
2647 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2650 #: src/libvlc-module.c:720
2651 msgid "Enable video stream output"
2654 #: src/libvlc-module.c:722
2656 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2657 "facility when this last one is enabled."
2660 #: src/libvlc-module.c:725
2661 msgid "Enable audio stream output"
2664 #: src/libvlc-module.c:727
2666 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2667 "facility when this last one is enabled."
2670 #: src/libvlc-module.c:730
2671 msgid "Enable SPU stream output"
2674 #: src/libvlc-module.c:732
2676 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2677 "facility when this last one is enabled."
2680 #: src/libvlc-module.c:735
2681 msgid "Keep stream output open"
2684 #: src/libvlc-module.c:737
2686 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2687 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2691 #: src/libvlc-module.c:741
2692 msgid "Preferred packetizer list"
2695 #: src/libvlc-module.c:743
2697 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2700 #: src/libvlc-module.c:746
2704 #: src/libvlc-module.c:748
2705 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2708 #: src/libvlc-module.c:750
2709 msgid "Access output module"
2712 #: src/libvlc-module.c:752
2713 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2716 #: src/libvlc-module.c:754
2717 msgid "Control SAP flow"
2720 #: src/libvlc-module.c:756
2722 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2723 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2726 #: src/libvlc-module.c:760
2727 msgid "SAP announcement interval"
2730 #: src/libvlc-module.c:762
2732 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2733 "between SAP announcements."
2736 #: src/libvlc-module.c:771
2738 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2739 "always leave all these enabled."
2742 #: src/libvlc-module.c:774
2743 msgid "Enable FPU support"
2746 #: src/libvlc-module.c:776
2748 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2752 #: src/libvlc-module.c:779
2753 msgid "Enable CPU MMX support"
2756 #: src/libvlc-module.c:781
2758 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2762 #: src/libvlc-module.c:784
2763 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2766 #: src/libvlc-module.c:786
2768 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2769 "advantage of them."
2772 #: src/libvlc-module.c:789
2773 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2776 #: src/libvlc-module.c:791
2778 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2779 "advantage of them."
2782 #: src/libvlc-module.c:794
2783 msgid "Enable CPU SSE support"
2786 #: src/libvlc-module.c:796
2788 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2792 #: src/libvlc-module.c:799
2793 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2796 #: src/libvlc-module.c:801
2798 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2802 #: src/libvlc-module.c:804
2803 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2806 #: src/libvlc-module.c:806
2808 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2809 "advantage of them."
2812 #: src/libvlc-module.c:811
2814 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2815 "you really know what you are doing."
2818 #: src/libvlc-module.c:814
2819 msgid "Memory copy module"
2822 #: src/libvlc-module.c:816
2824 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2825 "select the fastest one supported by your hardware."
2828 #: src/libvlc-module.c:819
2829 msgid "Access module"
2832 #: src/libvlc-module.c:821
2834 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2835 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2836 "option unless you really know what you are doing."
2839 #: src/libvlc-module.c:825
2840 msgid "Access filter module"
2843 #: src/libvlc-module.c:827
2845 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2846 "used for instance for timeshifting."
2849 #: src/libvlc-module.c:830
2850 msgid "Demux module"
2853 #: src/libvlc-module.c:832
2855 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2856 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2857 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2858 "you really know what you are doing."
2861 #: src/libvlc-module.c:837
2862 msgid "Allow real-time priority"
2865 #: src/libvlc-module.c:839
2867 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2868 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2869 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2870 "only activate this if you know what you're doing."
2873 #: src/libvlc-module.c:845
2874 msgid "Adjust VLC priority"
2877 #: src/libvlc-module.c:847
2879 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2880 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2884 #: src/libvlc-module.c:851
2885 msgid "Minimize number of threads"
2888 #: src/libvlc-module.c:853
2889 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2892 #: src/libvlc-module.c:855
2893 msgid "Modules search path"
2896 #: src/libvlc-module.c:857
2897 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2900 #: src/libvlc-module.c:859
2901 msgid "VLM configuration file"
2904 #: src/libvlc-module.c:861
2905 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2908 #: src/libvlc-module.c:863
2909 msgid "Use a plugins cache"
2912 #: src/libvlc-module.c:865
2913 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2916 #: src/libvlc-module.c:867
2917 msgid "Collect statistics"
2920 #: src/libvlc-module.c:869
2921 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2924 #: src/libvlc-module.c:871
2925 msgid "Run as daemon process"
2928 #: src/libvlc-module.c:873
2929 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2932 #: src/libvlc-module.c:875
2933 msgid "Write process id to file"
2936 #: src/libvlc-module.c:877
2937 msgid "Writes process id into specified file."
2940 #: src/libvlc-module.c:879
2944 #: src/libvlc-module.c:881
2945 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2948 #: src/libvlc-module.c:883
2949 msgid "Log to syslog"
2952 #: src/libvlc-module.c:885
2953 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2956 #: src/libvlc-module.c:887
2957 msgid "Allow only one running instance"
2960 #: src/libvlc-module.c:889
2962 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2963 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2964 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2965 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2966 "running instance or enqueue it."
2969 #: src/libvlc-module.c:897
2971 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2972 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2973 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2974 "This option will allow you to play the file with the already running "
2975 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2976 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2979 #: src/libvlc-module.c:905
2980 msgid "VLC is started from file association"
2983 #: src/libvlc-module.c:907
2984 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2987 #: src/libvlc-module.c:910
2988 msgid "One instance when started from file"
2991 #: src/libvlc-module.c:912
2992 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2995 #: src/libvlc-module.c:914
2996 msgid "Increase the priority of the process"
2999 #: src/libvlc-module.c:916
3001 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3002 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3003 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3004 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3005 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3009 #: src/libvlc-module.c:923
3010 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
3013 #: src/libvlc-module.c:925
3015 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
3016 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
3017 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
3020 #: src/libvlc-module.c:930
3021 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
3024 #: src/libvlc-module.c:933
3026 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
3027 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
3028 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
3029 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
3030 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
3033 #: src/libvlc-module.c:942
3034 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3037 #: src/libvlc-module.c:944
3039 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3040 "playing current item."
3043 #: src/libvlc-module.c:953
3045 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3046 "overridden in the playlist dialog box."
3049 #: src/libvlc-module.c:956
3050 msgid "Automatically preparse files"
3053 #: src/libvlc-module.c:958
3055 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3059 #: src/libvlc-module.c:961
3060 msgid "Album art policy"
3063 #: src/libvlc-module.c:963
3064 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3067 #: src/libvlc-module.c:969
3068 msgid "Manual download only"
3071 #: src/libvlc-module.c:970
3072 msgid "When track starts playing"
3075 #: src/libvlc-module.c:971
3076 msgid "As soon as track is added"
3079 #: src/libvlc-module.c:973
3080 msgid "Services discovery modules"
3083 #: src/libvlc-module.c:975
3085 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3086 "Typical values are sap, hal, ..."
3089 #: src/libvlc-module.c:978
3090 msgid "Play files randomly forever"
3093 #: src/libvlc-module.c:980
3094 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3097 #: src/libvlc-module.c:984
3098 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3101 #: src/libvlc-module.c:986
3102 msgid "Repeat current item"
3105 #: src/libvlc-module.c:988
3106 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3109 #: src/libvlc-module.c:990
3110 msgid "Play and stop"
3113 #: src/libvlc-module.c:992
3114 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3117 #: src/libvlc-module.c:994
3118 msgid "Play and exit"
3121 #: src/libvlc-module.c:996
3122 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3125 #: src/libvlc-module.c:998
3126 msgid "Use media library"
3129 #: src/libvlc-module.c:1000
3131 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3135 #: src/libvlc-module.c:1003
3136 msgid "Use playlist tree"
3139 #: src/libvlc-module.c:1005
3141 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3142 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3146 #: src/libvlc-module.c:1009
3149 msgstr "Beti gainean"
3151 #: src/libvlc-module.c:1009
3155 #: src/libvlc-module.c:1018
3156 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3159 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413
3160 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
3161 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
3162 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
3163 #: modules/gui/macosx/intf.m:506 modules/gui/macosx/intf.m:582
3164 #: modules/gui/macosx/intf.m:638
3168 #: src/libvlc-module.c:1022
3169 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3172 #: src/libvlc-module.c:1023
3173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
3174 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
3178 #: src/libvlc-module.c:1024
3179 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3182 #: src/libvlc-module.c:1025
3186 #: src/libvlc-module.c:1026
3187 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3190 #: src/libvlc-module.c:1027
3194 #: src/libvlc-module.c:1028
3195 msgid "Select the hotkey to use to play."
3198 #: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:621
3199 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:547
3200 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3204 #: src/libvlc-module.c:1030
3205 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3208 #: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:627
3209 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:548
3210 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3214 #: src/libvlc-module.c:1032
3215 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3218 #: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:604
3219 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:505
3220 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:626
3221 #: modules/gui/macosx/intf.m:634 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3222 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3223 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
3224 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
3225 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3229 #: src/libvlc-module.c:1034
3230 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3233 #: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:610
3234 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:500
3235 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:627
3236 #: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
3237 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3238 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3242 #: src/libvlc-module.c:1036
3243 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3246 #: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:821
3247 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/intf.m:546
3248 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:632
3249 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3250 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3251 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
3252 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
3253 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3254 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3258 #: src/libvlc-module.c:1038
3259 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3262 #: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
3263 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3264 #: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/video_filter/marq.c:143
3265 #: modules/video_filter/rss.c:176
3269 #: src/libvlc-module.c:1040
3270 msgid "Select the hotkey to display the position."
3273 #: src/libvlc-module.c:1042
3274 msgid "Very short backwards jump"
3277 #: src/libvlc-module.c:1044
3278 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3281 #: src/libvlc-module.c:1045
3282 msgid "Short backwards jump"
3285 #: src/libvlc-module.c:1047
3286 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3289 #: src/libvlc-module.c:1048
3290 msgid "Medium backwards jump"
3293 #: src/libvlc-module.c:1050
3294 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3297 #: src/libvlc-module.c:1051
3298 msgid "Long backwards jump"
3301 #: src/libvlc-module.c:1053
3302 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3305 #: src/libvlc-module.c:1055
3306 msgid "Very short forward jump"
3309 #: src/libvlc-module.c:1057
3310 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3313 #: src/libvlc-module.c:1058
3314 msgid "Short forward jump"
3317 #: src/libvlc-module.c:1060
3318 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3321 #: src/libvlc-module.c:1061
3322 msgid "Medium forward jump"
3325 #: src/libvlc-module.c:1063
3326 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3329 #: src/libvlc-module.c:1064
3330 msgid "Long forward jump"
3333 #: src/libvlc-module.c:1066
3334 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3337 #: src/libvlc-module.c:1068
3338 msgid "Very short jump length"
3341 #: src/libvlc-module.c:1069
3342 msgid "Very short jump length, in seconds."
3345 #: src/libvlc-module.c:1070
3346 msgid "Short jump length"
3349 #: src/libvlc-module.c:1071
3350 msgid "Short jump length, in seconds."
3353 #: src/libvlc-module.c:1072
3354 msgid "Medium jump length"
3357 #: src/libvlc-module.c:1073
3358 msgid "Medium jump length, in seconds."
3361 #: src/libvlc-module.c:1074
3362 msgid "Long jump length"
3365 #: src/libvlc-module.c:1075
3366 msgid "Long jump length, in seconds."
3369 #: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:244
3370 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3374 #: src/libvlc-module.c:1078
3375 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3378 #: src/libvlc-module.c:1079
3382 #: src/libvlc-module.c:1080
3383 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3386 #: src/libvlc-module.c:1081
3387 msgid "Navigate down"
3390 #: src/libvlc-module.c:1082
3391 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3394 #: src/libvlc-module.c:1083
3395 msgid "Navigate left"
3398 #: src/libvlc-module.c:1084
3399 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3402 #: src/libvlc-module.c:1085
3403 msgid "Navigate right"
3406 #: src/libvlc-module.c:1086
3407 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3410 #: src/libvlc-module.c:1087
3414 #: src/libvlc-module.c:1088
3415 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3418 #: src/libvlc-module.c:1089
3419 msgid "Go to the DVD menu"
3422 #: src/libvlc-module.c:1090
3423 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3426 #: src/libvlc-module.c:1091
3427 msgid "Select previous DVD title"
3430 #: src/libvlc-module.c:1092
3431 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3434 #: src/libvlc-module.c:1093
3435 msgid "Select next DVD title"
3438 #: src/libvlc-module.c:1094
3439 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3442 #: src/libvlc-module.c:1095
3443 msgid "Select prev DVD chapter"
3446 #: src/libvlc-module.c:1096
3447 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3450 #: src/libvlc-module.c:1097
3451 msgid "Select next DVD chapter"
3454 #: src/libvlc-module.c:1098
3455 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3458 #: src/libvlc-module.c:1099
3462 #: src/libvlc-module.c:1100
3463 msgid "Select the key to increase audio volume."
3466 #: src/libvlc-module.c:1101
3470 #: src/libvlc-module.c:1102
3471 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3474 #: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:867
3475 #: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:628
3476 #: modules/gui/macosx/intf.m:637
3480 #: src/libvlc-module.c:1104
3481 msgid "Select the key to mute audio."
3484 #: src/libvlc-module.c:1105
3485 msgid "Subtitle delay up"
3488 #: src/libvlc-module.c:1106
3489 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3492 #: src/libvlc-module.c:1107
3493 msgid "Subtitle delay down"
3496 #: src/libvlc-module.c:1108
3497 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3500 #: src/libvlc-module.c:1109
3501 msgid "Audio delay up"
3504 #: src/libvlc-module.c:1110
3505 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3508 #: src/libvlc-module.c:1111
3509 msgid "Audio delay down"
3512 #: src/libvlc-module.c:1112
3513 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3516 #: src/libvlc-module.c:1113
3517 msgid "Play playlist bookmark 1"
3520 #: src/libvlc-module.c:1114
3521 msgid "Play playlist bookmark 2"
3524 #: src/libvlc-module.c:1115
3525 msgid "Play playlist bookmark 3"
3528 #: src/libvlc-module.c:1116
3529 msgid "Play playlist bookmark 4"
3532 #: src/libvlc-module.c:1117
3533 msgid "Play playlist bookmark 5"
3536 #: src/libvlc-module.c:1118
3537 msgid "Play playlist bookmark 6"
3540 #: src/libvlc-module.c:1119
3541 msgid "Play playlist bookmark 7"
3544 #: src/libvlc-module.c:1120
3545 msgid "Play playlist bookmark 8"
3548 #: src/libvlc-module.c:1121
3549 msgid "Play playlist bookmark 9"
3552 #: src/libvlc-module.c:1122
3553 msgid "Play playlist bookmark 10"
3556 #: src/libvlc-module.c:1123
3557 msgid "Select the key to play this bookmark."
3560 #: src/libvlc-module.c:1124
3561 msgid "Set playlist bookmark 1"
3564 #: src/libvlc-module.c:1125
3565 msgid "Set playlist bookmark 2"
3568 #: src/libvlc-module.c:1126
3569 msgid "Set playlist bookmark 3"
3572 #: src/libvlc-module.c:1127
3573 msgid "Set playlist bookmark 4"
3576 #: src/libvlc-module.c:1128
3577 msgid "Set playlist bookmark 5"
3580 #: src/libvlc-module.c:1129
3581 msgid "Set playlist bookmark 6"
3584 #: src/libvlc-module.c:1130
3585 msgid "Set playlist bookmark 7"
3588 #: src/libvlc-module.c:1131
3589 msgid "Set playlist bookmark 8"
3592 #: src/libvlc-module.c:1132
3593 msgid "Set playlist bookmark 9"
3596 #: src/libvlc-module.c:1133
3597 msgid "Set playlist bookmark 10"
3600 #: src/libvlc-module.c:1134
3601 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3604 #: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
3605 msgid "Playlist bookmark 1"
3608 #: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
3609 msgid "Playlist bookmark 2"
3612 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
3613 msgid "Playlist bookmark 3"
3616 #: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
3617 msgid "Playlist bookmark 4"
3620 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
3621 msgid "Playlist bookmark 5"
3624 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
3625 msgid "Playlist bookmark 6"
3628 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
3629 msgid "Playlist bookmark 7"
3632 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
3633 msgid "Playlist bookmark 8"
3636 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
3637 msgid "Playlist bookmark 9"
3640 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
3641 msgid "Playlist bookmark 10"
3644 #: src/libvlc-module.c:1147
3645 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3648 #: src/libvlc-module.c:1149
3649 msgid "Go back in browsing history"
3652 #: src/libvlc-module.c:1150
3654 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3658 #: src/libvlc-module.c:1151
3659 msgid "Go forward in browsing history"
3662 #: src/libvlc-module.c:1152
3664 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3668 #: src/libvlc-module.c:1154
3669 msgid "Cycle audio track"
3672 #: src/libvlc-module.c:1155
3673 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3676 #: src/libvlc-module.c:1156
3677 msgid "Cycle subtitle track"
3680 #: src/libvlc-module.c:1157
3681 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3684 #: src/libvlc-module.c:1158
3685 msgid "Cycle source aspect ratio"
3688 #: src/libvlc-module.c:1159
3689 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3692 #: src/libvlc-module.c:1160
3693 msgid "Cycle video crop"
3696 #: src/libvlc-module.c:1161
3697 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3700 #: src/libvlc-module.c:1162
3701 msgid "Cycle deinterlace modes"
3704 #: src/libvlc-module.c:1163
3705 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3708 #: src/libvlc-module.c:1164
3709 msgid "Show interface"
3712 #: src/libvlc-module.c:1165
3713 msgid "Raise the interface above all other windows."
3716 #: src/libvlc-module.c:1166
3717 msgid "Hide interface"
3720 #: src/libvlc-module.c:1167
3721 msgid "Lower the interface below all other windows."
3724 #: src/libvlc-module.c:1168
3725 msgid "Take video snapshot"
3728 #: src/libvlc-module.c:1169
3729 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3732 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
3733 #: modules/access_filter/record.c:54
3737 #: src/libvlc-module.c:1172
3738 msgid "Record access filter start/stop."
3741 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51
3742 #: modules/access_filter/dump.c:52
3746 #: src/libvlc-module.c:1174
3747 msgid "Media dump access filter trigger."
3750 #: src/libvlc-module.c:1176 src/libvlc-module.c:1177
3751 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3755 #: src/libvlc-module.c:1179 src/libvlc-module.c:1180
3759 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3760 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3763 #: src/libvlc-module.c:1184 src/libvlc-module.c:1185
3764 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3767 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3768 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3771 #: src/libvlc-module.c:1189 src/libvlc-module.c:1190
3772 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3775 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
3776 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3779 #: src/libvlc-module.c:1194 src/libvlc-module.c:1195
3780 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3783 #: src/libvlc-module.c:1197 src/libvlc-module.c:1198
3784 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3787 #: src/libvlc-module.c:1199 src/libvlc-module.c:1200
3788 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3791 #: src/libvlc-module.c:1204
3794 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3795 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3796 "in the playlist.\n"
3797 "The first item specified will be played first.\n"
3800 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3801 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3802 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3803 " and that overrides previous settings.\n"
3805 "Stream MRL syntax:\n"
3806 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3807 "option=value ...]\n"
3809 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3810 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3813 " [file://]filename Plain media file\n"
3814 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3815 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3816 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3817 " screen:// Screen capture\n"
3818 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3819 " [vcd://][device] VCD device\n"
3820 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3821 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3822 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3823 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3825 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3828 #: src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:425
3829 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
3830 #: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/intf.m:639
3831 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3835 #: src/libvlc-module.c:1329
3836 msgid "Window properties"
3839 #: src/libvlc-module.c:1372
3843 #: src/libvlc-module.c:1379 modules/codec/subsdec.c:144
3844 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3848 #: src/libvlc-module.c:1396 modules/stream_out/transcode.c:156
3852 #: src/libvlc-module.c:1404
3857 #: src/libvlc-module.c:1406
3858 msgid "Track settings"
3861 #: src/libvlc-module.c:1428
3862 msgid "Playback control"
3865 #: src/libvlc-module.c:1443
3866 msgid "Default devices"
3869 #: src/libvlc-module.c:1452
3870 msgid "Network settings"
3873 #: src/libvlc-module.c:1464
3877 #: src/libvlc-module.c:1473
3881 #: src/libvlc-module.c:1503
3885 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/v4l2.c:57
3886 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3893 #: src/libvlc-module.c:1546
3894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3898 #: src/libvlc-module.c:1579
3902 #: src/libvlc-module.c:1601
3903 msgid "Special modules"
3906 #: src/libvlc-module.c:1608
3910 #: src/libvlc-module.c:1616
3911 msgid "Performance options"
3914 #: src/libvlc-module.c:1767
3918 #: src/libvlc-module.c:2082
3922 #: src/libvlc-module.c:2161
3923 msgid "main program"
3926 #: src/libvlc-module.c:2171
3927 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3930 #: src/libvlc-module.c:2177
3932 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3935 #: src/libvlc-module.c:2182
3936 msgid "print help for the advanced options"
3939 #: src/libvlc-module.c:2187
3940 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3943 #: src/libvlc-module.c:2193
3944 msgid "print a list of available modules"
3947 #: src/libvlc-module.c:2199
3948 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3951 #: src/libvlc-module.c:2204
3952 msgid "save the current command line options in the config"
3955 #: src/libvlc-module.c:2209
3956 msgid "reset the current config to the default values"
3959 #: src/libvlc-module.c:2214
3960 msgid "use alternate config file"
3963 #: src/libvlc-module.c:2219
3964 msgid "resets the current plugins cache"
3967 #: src/libvlc-module.c:2224
3968 msgid "print version information"
3971 #: src/misc/configuration.c:1181
3975 #: src/misc/configuration.c:1192
3979 #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127
3980 #: src/playlist/loadsave.c:101
3981 msgid "Media Library"
3984 #: src/playlist/tree.c:59
3988 #: src/text/iso-639_def.h:38
3992 #: src/text/iso-639_def.h:39
3996 #: src/text/iso-639_def.h:40
4000 #: src/text/iso-639_def.h:41
4004 #: src/text/iso-639_def.h:42
4008 #: src/text/iso-639_def.h:43
4012 #: src/text/iso-639_def.h:44
4016 #: src/text/iso-639_def.h:45
4020 #: src/text/iso-639_def.h:46
4024 #: src/text/iso-639_def.h:47
4028 #: src/text/iso-639_def.h:48
4032 #: src/text/iso-639_def.h:49
4036 #: src/text/iso-639_def.h:50
4040 #: src/text/iso-639_def.h:51
4044 #: src/text/iso-639_def.h:52
4048 #: src/text/iso-639_def.h:53
4052 #: src/text/iso-639_def.h:54
4056 #: src/text/iso-639_def.h:55
4060 #: src/text/iso-639_def.h:56
4064 #: src/text/iso-639_def.h:57
4068 #: src/text/iso-639_def.h:58
4072 #: src/text/iso-639_def.h:60
4076 #: src/text/iso-639_def.h:61
4080 #: src/text/iso-639_def.h:62
4084 #: src/text/iso-639_def.h:63
4085 msgid "Church Slavic"
4088 #: src/text/iso-639_def.h:64
4092 #: src/text/iso-639_def.h:65
4096 #: src/text/iso-639_def.h:66
4100 #: src/text/iso-639_def.h:70
4104 #: src/text/iso-639_def.h:71
4108 #: src/text/iso-639_def.h:72
4112 #: src/text/iso-639_def.h:73
4116 #: src/text/iso-639_def.h:74
4120 #: src/text/iso-639_def.h:75
4124 #: src/text/iso-639_def.h:76
4128 #: src/text/iso-639_def.h:78
4132 #: src/text/iso-639_def.h:81
4133 msgid "Gaelic (Scots)"
4136 #: src/text/iso-639_def.h:82
4140 #: src/text/iso-639_def.h:83
4144 #: src/text/iso-639_def.h:84
4148 #: src/text/iso-639_def.h:85
4149 msgid "Greek, Modern ()"
4152 #: src/text/iso-639_def.h:86
4156 #: src/text/iso-639_def.h:87
4160 #: src/text/iso-639_def.h:89
4164 #: src/text/iso-639_def.h:90
4168 #: src/text/iso-639_def.h:91
4172 #: src/text/iso-639_def.h:93
4176 #: src/text/iso-639_def.h:94
4180 #: src/text/iso-639_def.h:95
4184 #: src/text/iso-639_def.h:96
4188 #: src/text/iso-639_def.h:97
4192 #: src/text/iso-639_def.h:98
4196 #: src/text/iso-639_def.h:100
4200 #: src/text/iso-639_def.h:102
4201 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4204 #: src/text/iso-639_def.h:103
4208 #: src/text/iso-639_def.h:104
4212 #: src/text/iso-639_def.h:105
4216 #: src/text/iso-639_def.h:106
4220 #: src/text/iso-639_def.h:107
4224 #: src/text/iso-639_def.h:108
4228 #: src/text/iso-639_def.h:109
4232 #: src/text/iso-639_def.h:110
4236 #: src/text/iso-639_def.h:112
4240 #: src/text/iso-639_def.h:113
4244 #: src/text/iso-639_def.h:114
4248 #: src/text/iso-639_def.h:115
4252 #: src/text/iso-639_def.h:116
4256 #: src/text/iso-639_def.h:117
4260 #: src/text/iso-639_def.h:118
4264 #: src/text/iso-639_def.h:119
4265 msgid "Letzeburgesch"
4268 #: src/text/iso-639_def.h:120
4272 #: src/text/iso-639_def.h:121
4276 #: src/text/iso-639_def.h:122
4280 #: src/text/iso-639_def.h:123
4284 #: src/text/iso-639_def.h:124
4288 #: src/text/iso-639_def.h:126
4292 #: src/text/iso-639_def.h:127
4296 #: src/text/iso-639_def.h:128
4300 #: src/text/iso-639_def.h:129
4304 #: src/text/iso-639_def.h:130
4308 #: src/text/iso-639_def.h:131
4312 #: src/text/iso-639_def.h:132
4313 msgid "Ndebele, South"
4316 #: src/text/iso-639_def.h:133
4317 msgid "Ndebele, North"
4320 #: src/text/iso-639_def.h:134
4324 #: src/text/iso-639_def.h:135
4328 #: src/text/iso-639_def.h:136
4332 #: src/text/iso-639_def.h:137
4333 msgid "Norwegian Nynorsk"
4336 #: src/text/iso-639_def.h:138
4337 msgid "Norwegian Bokmaal"
4340 #: src/text/iso-639_def.h:139
4341 msgid "Chichewa; Nyanja"
4344 #: src/text/iso-639_def.h:140
4345 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4348 #: src/text/iso-639_def.h:141
4352 #: src/text/iso-639_def.h:142
4356 #: src/text/iso-639_def.h:144
4357 msgid "Ossetian; Ossetic"
4360 #: src/text/iso-639_def.h:145
4364 #: src/text/iso-639_def.h:146
4368 #: src/text/iso-639_def.h:147
4372 #: src/text/iso-639_def.h:148
4376 #: src/text/iso-639_def.h:149
4380 #: src/text/iso-639_def.h:150
4384 #: src/text/iso-639_def.h:151
4388 #: src/text/iso-639_def.h:152
4389 msgid "Raeto-Romance"
4392 #: src/text/iso-639_def.h:154
4396 #: src/text/iso-639_def.h:156
4400 #: src/text/iso-639_def.h:157
4404 #: src/text/iso-639_def.h:158
4408 #: src/text/iso-639_def.h:159
4412 #: src/text/iso-639_def.h:160
4416 #: src/text/iso-639_def.h:163
4417 msgid "Northern Sami"
4420 #: src/text/iso-639_def.h:164
4424 #: src/text/iso-639_def.h:165
4428 #: src/text/iso-639_def.h:166
4432 #: src/text/iso-639_def.h:167
4436 #: src/text/iso-639_def.h:168
4437 msgid "Sotho, Southern"
4440 #: src/text/iso-639_def.h:170
4444 #: src/text/iso-639_def.h:171
4448 #: src/text/iso-639_def.h:172
4452 #: src/text/iso-639_def.h:173
4456 #: src/text/iso-639_def.h:175
4460 #: src/text/iso-639_def.h:176
4464 #: src/text/iso-639_def.h:177
4468 #: src/text/iso-639_def.h:178
4472 #: src/text/iso-639_def.h:179
4476 #: src/text/iso-639_def.h:180
4480 #: src/text/iso-639_def.h:181
4484 #: src/text/iso-639_def.h:182
4488 #: src/text/iso-639_def.h:183
4492 #: src/text/iso-639_def.h:184
4493 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4496 #: src/text/iso-639_def.h:185
4500 #: src/text/iso-639_def.h:186
4504 #: src/text/iso-639_def.h:188
4508 #: src/text/iso-639_def.h:189
4512 #: src/text/iso-639_def.h:190
4516 #: src/text/iso-639_def.h:191
4520 #: src/text/iso-639_def.h:192
4524 #: src/text/iso-639_def.h:193
4528 #: src/text/iso-639_def.h:194
4532 #: src/text/iso-639_def.h:195
4536 #: src/text/iso-639_def.h:196
4540 #: src/text/iso-639_def.h:197
4544 #: src/text/iso-639_def.h:198
4548 #: src/text/iso-639_def.h:199
4552 #: src/text/iso-639_def.h:200
4556 #: src/text/iso-639_def.h:201
4560 #: src/text/iso-639_def.h:202
4564 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
4568 #: src/video_output/video_output.c:403 modules/gui/macosx/intf.m:595
4569 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4573 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4577 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4581 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4585 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4589 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4593 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4597 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4601 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4602 msgid "1:1 Original"
4605 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4609 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:589
4610 #: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/video_filter/crop.c:102
4611 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4615 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:587
4616 #: modules/gui/macosx/intf.m:588
4617 msgid "Aspect-ratio"
4620 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4621 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73
4622 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4623 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4624 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4625 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4626 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4627 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:58 modules/access/v4l.c:76
4628 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4629 msgid "Caching value in ms"
4632 #: modules/access/cdda.c:62
4634 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4638 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4639 #: modules/gui/macosx/open.m:509 modules/gui/macosx/open.m:600
4640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4644 #: modules/access/cdda.c:67
4645 msgid "Audio CD input"
4648 #: modules/access/cdda.c:73
4649 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4652 #: modules/access/cdda.c:85
4656 #: modules/access/cdda.c:85
4657 msgid "Address of the CDDB server to use."
4660 #: modules/access/cdda.c:88
4664 #: modules/access/cdda.c:88
4665 msgid "CDDB Server port to use."
4668 #: modules/access/cdda.c:451
4669 msgid "Audio CD - Track "
4672 #: modules/access/cdda.c:468
4674 msgid "Audio CD - Track %i"
4677 #: modules/access/cdda/access.c:294
4678 msgid "CD reading failed"
4681 #: modules/access/cdda/access.c:295
4683 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4686 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
4687 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4691 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4695 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4699 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4701 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4706 "all calls (0x10) 16\n"
4709 "libcdio (0x80) 128\n"
4710 "libcddb (0x100) 256\n"
4713 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4715 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4719 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4721 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4722 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4723 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4724 "25 blocks per access."
4727 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4729 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4730 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4731 " %a : The artist (for the album)\n"
4732 " %A : The album information\n"
4734 " %e : The extended data (for a track)\n"
4735 " %I : CDDB disk ID\n"
4737 " %M : The current MRL\n"
4738 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4739 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4740 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4741 " %T : The track number\n"
4742 " %s : Number of seconds in this track\n"
4743 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4744 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4745 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4749 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4751 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4752 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4753 " %M : The current MRL\n"
4754 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4755 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4756 " %T : The track number\n"
4757 " %s : Number of seconds in this track\n"
4758 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4759 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4763 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4764 msgid "Enable CD paranoia?"
4767 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4769 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4770 "none: no paranoia - fastest.\n"
4771 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4772 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4775 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4776 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4779 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4780 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4783 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4784 msgid "Audio Compact Disc"
4787 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4788 msgid "Additional debug"
4791 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4792 msgid "Caching value in microseconds"
4795 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4796 msgid "Number of blocks per CD read"
4799 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4800 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4803 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4804 msgid "Use CD audio controls and output?"
4807 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4808 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4811 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4812 msgid "Do CD-Text lookups?"
4815 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4816 msgid "If set, get CD-Text information"
4819 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4820 msgid "Use Navigation-style playback?"
4823 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4824 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4827 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4831 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4832 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4835 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4836 msgid "CDDB lookups"
4839 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4840 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4843 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4847 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4848 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4851 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4852 msgid "CDDB server port"
4855 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4856 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4859 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4860 msgid "email address reported to CDDB server"
4863 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4864 msgid "Cache CDDB lookups?"
4867 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4868 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4871 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4872 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4875 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4876 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4879 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4880 msgid "CDDB server timeout"
4883 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4884 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4887 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4888 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4891 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4892 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4895 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4897 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4901 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4902 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4903 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4904 #: modules/gui/macosx/open.m:388 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4908 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4909 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4913 #: modules/access/cdda/info.c:333
4914 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4917 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4921 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4922 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4923 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4929 #: modules/access/cdda/info.c:400
4933 #: modules/access/cdda/info.c:856
4934 msgid "Track Number"
4937 #: modules/access/dc1394.c:65
4938 msgid "dc1394 input"
4941 #: modules/access/directory.c:72
4942 msgid "Subdirectory behavior"
4945 #: modules/access/directory.c:74
4947 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4948 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4949 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4950 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4953 #: modules/access/directory.c:80
4957 #: modules/access/directory.c:81
4961 #: modules/access/directory.c:83
4962 msgid "Ignored extensions"
4965 #: modules/access/directory.c:85
4967 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4969 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4970 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4973 #: modules/access/directory.c:92
4977 #: modules/access/directory.c:94
4978 msgid "Standard filesystem directory input"
4981 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4982 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4983 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
4987 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4991 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4995 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4999 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
5003 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
5008 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
5012 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5014 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5018 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
5019 msgid "Video device name"
5022 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
5024 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5025 "don't specify anything, the default device will be used."
5028 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:84
5029 msgid "Audio device name"
5032 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
5034 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5035 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5036 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5039 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
5043 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
5045 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5046 "don't specify anything the default size for your device will be used."
5049 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l.c:88
5050 msgid "Video input chroma format"
5053 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5055 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5056 "(default), RV24, etc.)"
5059 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
5060 msgid "Video input frame rate"
5063 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5065 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5066 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5069 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5070 msgid "Device properties"
5073 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5075 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5078 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5079 msgid "Tuner properties"
5082 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5083 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5086 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5087 msgid "Tuner TV Channel"
5090 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5091 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5094 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5095 msgid "Tuner country code"
5098 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5100 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5101 "mapping (0 means default)."
5104 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5105 msgid "Tuner input type"
5108 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5109 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5112 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5113 msgid "Video input pin"
5116 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5118 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5119 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5120 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5121 "will not be changed."
5124 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5125 msgid "Audio input pin"
5128 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5129 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5132 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
5133 msgid "Video output pin"
5136 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5137 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5140 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5141 msgid "Audio output pin"
5144 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5145 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5148 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5149 msgid "AM Tuner mode"
5152 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5153 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5156 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5160 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231
5161 msgid "DirectShow input"
5164 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5165 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:174
5166 msgid "Refresh list"
5169 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5173 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896 modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5174 msgid "Capturing failed"
5177 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:897
5180 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5183 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:947
5185 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5188 #: modules/access/dv.c:70
5189 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5192 #: modules/access/dv.c:74
5193 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5196 #: modules/access/dv.c:75
5200 #: modules/access/dvb/access.c:75
5202 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5205 #: modules/access/dvb/access.c:78
5206 msgid "Adapter card to tune"
5209 #: modules/access/dvb/access.c:79
5211 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5215 #: modules/access/dvb/access.c:81
5216 msgid "Device number to use on adapter"
5219 #: modules/access/dvb/access.c:84
5220 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5223 #: modules/access/dvb/access.c:85
5224 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5227 #: modules/access/dvb/access.c:87
5228 msgid "Inversion mode"
5231 #: modules/access/dvb/access.c:88
5232 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5235 #: modules/access/dvb/access.c:90
5236 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5239 #: modules/access/dvb/access.c:91
5241 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5242 "disable this feature if you experience some trouble."
5245 #: modules/access/dvb/access.c:93
5249 #: modules/access/dvb/access.c:94
5250 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5253 #: modules/access/dvb/access.c:97
5254 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5257 #: modules/access/dvb/access.c:98
5258 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5261 #: modules/access/dvb/access.c:100
5265 #: modules/access/dvb/access.c:101
5266 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5269 #: modules/access/dvb/access.c:103
5270 msgid "High LNB voltage"
5273 #: modules/access/dvb/access.c:104
5275 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5276 "supported by all frontends."
5279 #: modules/access/dvb/access.c:107
5283 #: modules/access/dvb/access.c:108
5284 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5287 #: modules/access/dvb/access.c:110
5288 msgid "Transponder FEC"
5291 #: modules/access/dvb/access.c:111
5292 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5295 #: modules/access/dvb/access.c:113
5296 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5299 #: modules/access/dvb/access.c:116
5300 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5303 #: modules/access/dvb/access.c:119
5304 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5307 #: modules/access/dvb/access.c:122
5308 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5311 #: modules/access/dvb/access.c:126
5312 msgid "Modulation type"
5315 #: modules/access/dvb/access.c:127
5316 msgid "Modulation type for front-end device."
5319 #: modules/access/dvb/access.c:130
5320 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5323 #: modules/access/dvb/access.c:133
5324 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5327 #: modules/access/dvb/access.c:136
5328 msgid "Terrestrial bandwidth"
5331 #: modules/access/dvb/access.c:137
5332 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5335 #: modules/access/dvb/access.c:139
5336 msgid "Terrestrial guard interval"
5339 #: modules/access/dvb/access.c:142
5340 msgid "Terrestrial transmission mode"
5343 #: modules/access/dvb/access.c:145
5344 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5347 #: modules/access/dvb/access.c:148
5348 msgid "HTTP Host address"
5351 #: modules/access/dvb/access.c:150
5352 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5355 #: modules/access/dvb/access.c:152
5356 msgid "HTTP user name"
5359 #: modules/access/dvb/access.c:154
5361 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5364 #: modules/access/dvb/access.c:157
5365 msgid "HTTP password"
5368 #: modules/access/dvb/access.c:159
5370 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5373 #: modules/access/dvb/access.c:162
5377 #: modules/access/dvb/access.c:164
5379 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5380 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5383 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5384 #: modules/control/http/http.c:49
5385 msgid "Certificate file"
5388 #: modules/access/dvb/access.c:169
5389 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5392 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5393 #: modules/control/http/http.c:52
5394 msgid "Private key file"
5397 #: modules/access/dvb/access.c:173
5398 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5401 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5402 #: modules/control/http/http.c:54
5403 msgid "Root CA file"
5406 #: modules/access/dvb/access.c:176
5407 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5410 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5411 #: modules/control/http/http.c:57
5415 #: modules/access/dvb/access.c:180
5416 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5419 #: modules/access/dvb/access.c:183
5423 #: modules/access/dvb/access.c:184
5424 msgid "DVB input with v4l2 support"
5427 #: modules/access/dvb/access.c:236
5431 #: modules/access/dvb/access.c:716
5432 msgid "Input syntax is deprecated"
5435 #: modules/access/dvb/access.c:717
5437 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5441 #: modules/access/dvb/access.c:763
5442 msgid "Illegal Polarization"
5445 #: modules/access/dvb/access.c:764
5447 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5450 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5454 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5455 msgid "Default DVD angle."
5458 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5459 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5462 #: modules/access/dvdnav.c:71
5463 msgid "Start directly in menu"
5466 #: modules/access/dvdnav.c:73
5468 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5469 "useless warning introductions."
5472 #: modules/access/dvdnav.c:82
5473 msgid "DVD with menus"
5476 #: modules/access/dvdnav.c:83
5477 msgid "DVDnav Input"
5480 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5481 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5482 msgid "Playback failure"
5485 #: modules/access/dvdnav.c:300
5487 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5490 #: modules/access/dvdread.c:69
5491 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5494 #: modules/access/dvdread.c:71
5496 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5497 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5498 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5499 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5500 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5501 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5502 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5503 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5504 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5505 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5506 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5507 "The default method is: key."
5510 #: modules/access/dvdread.c:87
5514 #: modules/access/dvdread.c:87
5518 #: modules/access/dvdread.c:93
5519 msgid "DVD without menus"
5522 #: modules/access/dvdread.c:94
5523 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5526 #: modules/access/dvdread.c:239
5528 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5531 #: modules/access/dvdread.c:498
5533 msgid "DVDRead could not read block %d."
5536 #: modules/access/dvdread.c:560
5538 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5541 #: modules/access/fake.c:43
5543 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5546 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5550 #: modules/access/fake.c:47
5551 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5554 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5555 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5559 #: modules/access/fake.c:50
5561 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5565 #: modules/access/fake.c:52
5566 msgid "Duration in ms"
5569 #: modules/access/fake.c:54
5571 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5572 "meaning that the stream is unlimited)."
5575 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5579 #: modules/access/fake.c:59
5583 #: modules/access/file.c:81
5584 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5587 #: modules/access/file.c:83
5588 msgid "Concatenate with additional files"
5591 #: modules/access/file.c:85
5593 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5594 "a comma-separated list of files."
5597 #: modules/access/file.c:89
5601 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5602 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5603 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5604 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5605 #: modules/gui/macosx/open.m:384 modules/gui/macosx/output.m:142
5606 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5607 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5613 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5614 #: modules/access/file.c:452
5615 msgid "File reading failed"
5618 #: modules/access/file.c:284
5620 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5623 #: modules/access/file.c:436
5625 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5628 #: modules/access/file.c:453
5630 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5633 #: modules/access/ftp.c:56
5635 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5638 #: modules/access/ftp.c:58
5639 msgid "FTP user name"
5642 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5643 msgid "User name that will be used for the connection."
5646 #: modules/access/ftp.c:61
5647 msgid "FTP password"
5650 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5651 msgid "Password that will be used for the connection."
5654 #: modules/access/ftp.c:64
5658 #: modules/access/ftp.c:65
5659 msgid "Account that will be used for the connection."
5662 #: modules/access/ftp.c:70
5666 #: modules/access/ftp.c:87
5667 msgid "FTP upload output"
5670 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5671 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5672 msgid "Network interaction failed"
5675 #: modules/access/ftp.c:133
5676 msgid "VLC could not connect with the given server."
5679 #: modules/access/ftp.c:143
5680 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5683 #: modules/access/ftp.c:204
5684 msgid "Your account was rejected."
5687 #: modules/access/ftp.c:214
5688 msgid "Your password was rejected."
5691 #: modules/access/ftp.c:222
5692 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5695 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5697 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5700 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5701 msgid "GnomeVFS input"
5704 #: modules/access/http.c:50
5708 #: modules/access/http.c:52
5710 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5711 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5715 #: modules/access/http.c:58
5717 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5720 #: modules/access/http.c:61
5721 msgid "HTTP user agent"
5724 #: modules/access/http.c:62
5725 msgid "User agent that will be used for the connection."
5728 #: modules/access/http.c:65
5729 msgid "Auto re-connect"
5732 #: modules/access/http.c:67
5734 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5737 #: modules/access/http.c:71
5738 msgid "Continuous stream"
5741 #: modules/access/http.c:72
5743 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5744 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5745 "other types of HTTP streams."
5748 #: modules/access/http.c:78
5752 #: modules/access/http.c:80
5756 #: modules/access/http.c:297
5757 msgid "HTTP authentication"
5760 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759
5761 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5764 #: modules/access/mms/mms.c:48
5766 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5769 #: modules/access/mms/mms.c:51
5770 msgid "Force selection of all streams"
5773 #: modules/access/mms/mms.c:53
5775 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5776 "You can choose to select all of them."
5779 #: modules/access/mms/mms.c:56
5780 msgid "Maximum bitrate"
5783 #: modules/access/mms/mms.c:58
5784 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5787 #: modules/access/mms/mms.c:62
5788 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5791 #: modules/access/pvr.c:49
5793 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5797 #: modules/access/pvr.c:52
5801 #: modules/access/pvr.c:53
5802 msgid "PVR video device"
5805 #: modules/access/pvr.c:55
5806 msgid "Radio device"
5809 #: modules/access/pvr.c:56
5810 msgid "PVR radio device"
5813 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
5817 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
5818 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5821 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
5822 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5826 #: modules/access/pvr.c:63
5827 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5830 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
5831 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5835 #: modules/access/pvr.c:67
5836 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5839 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
5843 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
5844 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5847 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
5848 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5851 #: modules/access/pvr.c:77
5852 msgid "Key interval"
5855 #: modules/access/pvr.c:78
5856 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5859 #: modules/access/pvr.c:80
5863 #: modules/access/pvr.c:81
5865 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5866 "number of B-Frames."
5869 #: modules/access/pvr.c:85
5870 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5873 #: modules/access/pvr.c:87
5874 msgid "Bitrate peak"
5877 #: modules/access/pvr.c:88
5878 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5881 #: modules/access/pvr.c:91
5882 msgid "Bitrate mode)"
5885 #: modules/access/pvr.c:92
5886 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5889 #: modules/access/pvr.c:94
5890 msgid "Audio bitmask"
5893 #: modules/access/pvr.c:95
5894 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5897 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5898 #: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5902 #: modules/access/pvr.c:99
5903 msgid "Audio volume (0-65535)."
5906 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
5910 #: modules/access/pvr.c:102
5912 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5915 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5919 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5923 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5927 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5931 #: modules/access/pvr.c:111
5935 #: modules/access/pvr.c:111
5939 #: modules/access/pvr.c:116
5943 #: modules/access/pvr.c:117
5944 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5947 #: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:90
5948 #: modules/demux/live555.cpp:64
5949 msgid "Caching value (ms)"
5952 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5954 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5957 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5961 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5962 msgid "Connection failed"
5965 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5967 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5970 #: modules/access/rtsp/access.c:227
5971 msgid "Session failed"
5974 #: modules/access/rtsp/access.c:228
5975 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5978 #: modules/access/screen/screen.c:38
5980 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5983 #: modules/access/screen/screen.c:42
5984 msgid "Desired frame rate for the capture."
5987 #: modules/access/screen/screen.c:45
5988 msgid "Capture fragment size"
5991 #: modules/access/screen/screen.c:47
5993 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5994 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5997 #: modules/access/screen/screen.c:61
5998 msgid "Screen Input"
6001 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
6005 #: modules/access/smb.c:63
6007 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6010 #: modules/access/smb.c:65
6011 msgid "SMB user name"
6014 #: modules/access/smb.c:68
6015 msgid "SMB password"
6018 #: modules/access/smb.c:71
6022 #: modules/access/smb.c:72
6023 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6026 #: modules/access/smb.c:77
6030 #: modules/access/tcp.c:39
6032 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6035 #: modules/access/tcp.c:46
6039 #: modules/access/tcp.c:47
6043 #: modules/access/udp.c:60
6045 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6048 #: modules/access/udp.c:63
6049 msgid "Autodetection of MTU"
6052 #: modules/access/udp.c:65
6054 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6055 "truncated packets are found"
6058 #: modules/access/udp.c:68
6059 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6062 #: modules/access/udp.c:70
6064 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6065 "time specified here (in milliseconds)."
6068 #: modules/access/udp.c:77 modules/gui/macosx/open.m:185
6069 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6073 #: modules/access/udp.c:78
6074 msgid "UDP/RTP input"
6077 #: modules/access/v4l.c:78
6079 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6082 #: modules/access/v4l.c:82
6084 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6085 "device will be used."
6088 #: modules/access/v4l.c:86
6090 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6091 "device will be used."
6094 #: modules/access/v4l.c:90
6096 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6097 "(default), RV24, etc.)"
6100 #: modules/access/v4l.c:97
6102 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6105 #: modules/access/v4l.c:102
6106 msgid "Audio Channel"
6109 #: modules/access/v4l.c:104
6110 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6113 #: modules/access/v4l.c:106
6114 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6117 #: modules/access/v4l.c:109
6118 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6121 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6122 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6126 #: modules/access/v4l.c:113
6127 msgid "Brightness of the video input."
6130 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6131 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6135 #: modules/access/v4l.c:116
6136 msgid "Hue of the video input."
6139 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6140 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6141 #: modules/video_filter/rss.c:146
6145 #: modules/access/v4l.c:119
6146 msgid "Color of the video input."
6149 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6150 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6154 #: modules/access/v4l.c:122
6155 msgid "Contrast of the video input."
6158 #: modules/access/v4l.c:123
6162 #: modules/access/v4l.c:124
6163 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6166 #: modules/access/v4l.c:125 modules/access_output/shout.c:90
6170 #: modules/access/v4l.c:127
6172 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6175 #: modules/access/v4l.c:130
6176 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6179 #: modules/access/v4l.c:131
6183 #: modules/access/v4l.c:133
6184 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6187 #: modules/access/v4l.c:134
6191 #: modules/access/v4l.c:136
6192 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6195 #: modules/access/v4l.c:137
6199 #: modules/access/v4l.c:138
6200 msgid "Quality of the stream."
6203 #: modules/access/v4l.c:149
6207 #: modules/access/v4l.c:150
6208 msgid "Video4Linux input"
6211 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
6212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6216 #: modules/access/v4l2.c:55
6218 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6222 #: modules/access/v4l2.c:59
6224 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6227 #: modules/access/v4l2.c:64
6228 msgid "Video4Linux2"
6231 #: modules/access/v4l2.c:65
6232 msgid "Video4Linux2 input"
6235 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6236 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6239 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6240 #: modules/gui/macosx/open.m:502 modules/gui/macosx/open.m:592
6241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6245 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6249 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6250 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6253 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6254 msgid "The above message had unknown log level"
6257 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6258 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6261 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6262 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6263 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6267 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6271 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6272 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6273 #: modules/demux/mkv.cpp:5260
6277 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6281 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6285 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6289 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6293 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6297 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6301 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6305 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6309 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6313 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6317 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6318 msgid "First Entry Point"
6321 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6322 msgid "Last Entry Point"
6325 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6326 msgid "Track size (in sectors)"
6329 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6330 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6334 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6338 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6342 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6343 msgid "extended selection list"
6346 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6347 msgid "selection list"
6350 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6351 msgid "unknown type"
6354 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6355 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6359 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6360 msgid "(Super) Video CD"
6363 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6364 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6367 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6368 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6371 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6372 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6375 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6376 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6379 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6380 msgid "Use playback control?"
6383 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6385 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6389 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6390 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6393 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6395 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6399 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6400 msgid "Show extended VCD info?"
6403 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6405 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6406 "for example playback control navigation."
6409 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6410 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6413 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6414 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6417 #: modules/access_filter/dump.c:39
6418 msgid "Force use of dump module"
6421 #: modules/access_filter/dump.c:40
6422 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6425 #: modules/access_filter/dump.c:43
6426 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6429 #: modules/access_filter/dump.c:44
6431 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6432 "megabyte were performed."
6435 #: modules/access_filter/record.c:45
6436 msgid "Record directory"
6439 #: modules/access_filter/record.c:47
6440 msgid "Directory where the record will be stored."
6443 #: modules/access_filter/record.c:323
6447 #: modules/access_filter/record.c:325
6448 msgid "Recording done"
6451 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
6452 msgid "Timeshift granularity"
6455 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
6457 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6458 "timeshifted streams."
6461 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
6462 msgid "Timeshift directory"
6465 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
6466 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6469 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6470 msgid "Force use of the timeshift module"
6473 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
6475 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6476 "control pace or pause."
6479 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
6483 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
6484 msgid "Dummy stream output"
6487 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6491 #: modules/access_output/file.c:63
6492 msgid "Append to file"
6495 #: modules/access_output/file.c:64
6496 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6499 #: modules/access_output/file.c:68
6500 msgid "File stream output"
6503 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118
6507 #: modules/access_output/http.c:61
6508 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6511 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
6512 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
6516 #: modules/access_output/http.c:64
6517 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6520 #: modules/access_output/http.c:68
6524 #: modules/access_output/http.c:69
6525 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
6528 #: modules/access_output/http.c:73
6529 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6532 #: modules/access_output/http.c:76
6534 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6535 "empty if you don't have one."
6538 #: modules/access_output/http.c:80
6540 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6541 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6544 #: modules/access_output/http.c:85
6546 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6547 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6550 #: modules/access_output/http.c:88
6551 msgid "Advertise with Bonjour"
6554 #: modules/access_output/http.c:89
6555 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6558 #: modules/access_output/http.c:93
6559 msgid "HTTP stream output"
6562 #: modules/access_output/shout.c:59
6566 #: modules/access_output/shout.c:60
6567 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6570 #: modules/access_output/shout.c:63
6571 msgid "Stream description"
6574 #: modules/access_output/shout.c:64
6575 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6578 #: modules/access_output/shout.c:67
6582 #: modules/access_output/shout.c:68
6584 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6585 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6586 "shoutcast/icecast server."
6589 #: modules/access_output/shout.c:77
6591 msgid "Genre description"
6592 msgstr "Deskribapena"
6594 #: modules/access_output/shout.c:78
6595 msgid "Genre of the content. "
6598 #: modules/access_output/shout.c:80
6600 msgid "URL description"
6601 msgstr "Deskribapena"
6603 #: modules/access_output/shout.c:81
6604 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6607 #: modules/access_output/shout.c:88
6608 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6611 #: modules/access_output/shout.c:91
6612 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6615 #: modules/access_output/shout.c:93
6617 msgid "Number of channels"
6618 msgstr "Auko kanalak"
6620 #: modules/access_output/shout.c:94
6621 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6624 #: modules/access_output/shout.c:96
6625 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6628 #: modules/access_output/shout.c:97
6629 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6632 #: modules/access_output/shout.c:99
6634 msgid "Stream public"
6635 msgstr "Irteerako stream-a"
6637 #: modules/access_output/shout.c:100
6639 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6640 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6641 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6644 #: modules/access_output/shout.c:106
6645 msgid "IceCAST output"
6648 #: modules/access_output/udp.c:92
6650 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6654 #: modules/access_output/udp.c:95
6655 msgid "Group packets"
6658 #: modules/access_output/udp.c:96
6660 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6661 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6662 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6665 #: modules/access_output/udp.c:101
6669 #: modules/access_output/udp.c:102
6671 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6672 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6675 #: modules/access_output/udp.c:108
6676 msgid "UDP stream output"
6679 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6680 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6683 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6684 msgid "Dolby Surround decoder"
6687 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6689 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6690 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6691 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6692 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6693 "It works with any source format from mono to 7.1."
6696 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6697 msgid "Characteristic dimension"
6700 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6701 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6704 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6705 msgid "Compensate delay"
6708 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6710 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6711 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6712 "case, turn this on to compensate."
6715 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6716 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6719 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6721 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6722 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6725 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6726 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6727 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6730 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6731 msgid "Headphone effect"
6734 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6735 msgid "Use downmix algorithme."
6738 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6740 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6741 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6745 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6746 msgid "Select channel to keep"
6749 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6751 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6752 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6755 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6760 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6765 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6769 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6770 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6773 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6774 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6777 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6778 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6781 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6782 msgid "A/52 dynamic range compression"
6785 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6786 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6788 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6789 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6790 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6791 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6794 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6795 msgid "Enable internal upmixing"
6798 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6799 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6802 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6803 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6804 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6807 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6808 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6811 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6812 msgid "DTS dynamic range compression"
6815 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6816 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6817 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6820 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6821 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6824 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6825 msgid "Fixed point audio format conversions"
6828 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6829 msgid "Floating-point audio format conversions"
6832 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6833 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6834 msgid "MPEG audio decoder"
6837 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6838 msgid "Equalizer preset"
6841 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6842 msgid "Preset to use for the equalizer."
6845 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6849 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6851 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6852 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6856 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6860 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6861 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6864 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6868 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6869 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6872 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6873 msgid "Equalizer with 10 bands"
6876 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6880 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6881 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6885 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6889 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6890 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6894 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6898 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6899 msgid "Full bass and treble"
6902 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6906 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6910 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6914 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6918 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6922 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6923 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6927 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6928 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6932 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6933 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6937 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6938 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6942 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6946 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6950 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6951 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6955 #: modules/audio_filter/format.c:202
6956 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6959 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6960 msgid "Number of audio buffers"
6963 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6965 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6966 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6967 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6970 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6974 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6976 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6977 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6978 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6981 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6982 msgid "Volume normalizer"
6985 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6986 msgid "Parametric Equalizer"
6989 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6990 msgid "Low freq (Hz)"
6993 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6994 msgid "Low freq gain (Db)"
6997 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6998 msgid "High freq (Hz)"
7001 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
7002 msgid "High freq gain (Db)"
7005 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7009 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7010 msgid "Freq 1 gain (Db)"
7013 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7017 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
7021 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
7022 msgid "Freq 2 gain (Db)"
7025 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
7029 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7033 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
7034 msgid "Freq 3 gain (Db)"
7037 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
7041 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
7042 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7045 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
7046 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
7047 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7050 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
7051 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7054 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
7055 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7058 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
7059 msgid "Float32 audio mixer"
7062 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
7063 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7066 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
7067 msgid "Trivial audio mixer"
7070 #: modules/audio_output/alsa.c:84
7074 #: modules/audio_output/alsa.c:104
7075 msgid "ALSA audio output"
7078 #: modules/audio_output/alsa.c:108
7079 msgid "ALSA Device Name"
7082 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
7083 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
7084 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
7085 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
7086 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:572
7087 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
7088 msgid "Audio Device"
7091 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
7092 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
7093 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
7094 #: modules/audio_output/waveout.c:432
7098 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
7099 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
7100 #: modules/audio_output/waveout.c:404
7101 msgid "2 Front 2 Rear"
7104 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
7105 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
7106 msgid "A/52 over S/PDIF"
7109 #: modules/audio_output/alsa.c:325
7110 msgid "No Audio Device"
7113 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7114 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7117 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
7118 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
7120 msgid "Audio output failed"
7121 msgstr "Audio-irteera modulua"
7123 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
7125 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7128 #: modules/audio_output/alsa.c:473
7130 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7133 #: modules/audio_output/alsa.c:939
7134 msgid "Unknown soundcard"
7137 #: modules/audio_output/arts.c:63
7138 msgid "aRts audio output"
7141 #: modules/audio_output/auhal.c:129
7143 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7144 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7148 #: modules/audio_output/auhal.c:135
7149 msgid "HAL AudioUnit output"
7152 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7154 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7157 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7158 msgid "Audio device is not configured"
7161 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7163 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7164 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7167 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7169 msgid "%s (Encoded Output)"
7172 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7173 msgid "Output device"
7176 #: modules/audio_output/directx.c:206
7178 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7179 "default device appears as 0 AND another number)."
7182 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7183 msgid "Use float32 output"
7186 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7188 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7189 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7192 #: modules/audio_output/directx.c:214
7193 msgid "DirectX audio output"
7196 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7197 msgid "3 Front 2 Rear"
7200 #: modules/audio_output/esd.c:67
7201 msgid "EsounD audio output"
7204 #: modules/audio_output/esd.c:70
7205 msgid "Esound server"
7208 #: modules/audio_output/file.c:78
7209 msgid "Output format"
7212 #: modules/audio_output/file.c:79
7214 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7215 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7218 #: modules/audio_output/file.c:82
7219 msgid "Number of output channels"
7222 #: modules/audio_output/file.c:83
7224 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7225 "restrict the number of channels here."
7228 #: modules/audio_output/file.c:86
7229 msgid "Add WAVE header"
7232 #: modules/audio_output/file.c:87
7233 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7236 #: modules/audio_output/file.c:104
7240 #: modules/audio_output/file.c:105
7241 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7244 #: modules/audio_output/file.c:108
7245 msgid "File audio output"
7248 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7249 msgid "Roku HD1000 audio output"
7252 #: modules/audio_output/jack.c:62
7253 msgid "JACK audio output"
7256 #: modules/audio_output/oss.c:99
7257 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7260 #: modules/audio_output/oss.c:101
7262 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7263 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7264 "drivers, then you need to enable this option."
7267 #: modules/audio_output/oss.c:107
7268 msgid "UNIX OSS audio output"
7271 #: modules/audio_output/oss.c:112
7272 msgid "OSS DSP device"
7275 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7276 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7279 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7280 msgid "PORTAUDIO audio output"
7283 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7284 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7287 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7288 msgid "Win32 waveOut extension output"
7291 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7295 #: modules/codec/a52.c:91
7299 #: modules/codec/a52.c:98
7300 msgid "A/52 audio packetizer"
7303 #: modules/codec/adpcm.c:43
7304 msgid "ADPCM audio decoder"
7307 #: modules/codec/araw.c:44
7308 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7311 #: modules/codec/araw.c:53
7312 msgid "Raw audio encoder"
7315 #: modules/codec/cinepak.c:38
7316 msgid "Cinepak video decoder"
7319 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7320 msgid "CMML annotations decoder"
7323 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7324 msgid "CVD subtitle decoder"
7327 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7328 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7331 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7332 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7333 msgid "Encoding quality"
7336 #: modules/codec/dirac.c:69
7337 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7340 #: modules/codec/dirac.c:74
7341 msgid "Dirac video decoder"
7344 #: modules/codec/dirac.c:80
7345 msgid "Dirac video encoder"
7348 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7349 msgid "DirectMedia Object decoder"
7352 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7353 msgid "DirectMedia Object encoder"
7356 #: modules/codec/dts.c:95
7360 #: modules/codec/dts.c:100
7361 msgid "DTS audio packetizer"
7364 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7365 msgid "Decoding X coordinate"
7368 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7369 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7372 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7373 msgid "Decoding Y coordinate"
7376 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7377 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7380 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7381 msgid "Subpicture position"
7384 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7386 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7387 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7391 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7392 msgid "Encoding X coordinate"
7395 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7396 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7399 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7400 msgid "Encoding Y coordinate"
7403 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7404 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7407 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7408 msgid "DVB subtitles decoder"
7411 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7412 msgid "DVB subtitles encoder"
7415 #: modules/codec/faad.c:39
7416 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7419 #: modules/codec/faad.c:331
7420 msgid "AAC extension"
7423 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7427 #: modules/codec/fake.c:47
7428 msgid "Path of the image file for fake input."
7431 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7432 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7433 msgid "Output video width."
7436 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7437 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7438 msgid "Output video height."
7441 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7442 msgid "Keep aspect ratio"
7445 #: modules/codec/fake.c:56
7446 msgid "Consider width and height as maximum values."
7449 #: modules/codec/fake.c:57
7450 msgid "Background aspect ratio"
7453 #: modules/codec/fake.c:59
7454 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7457 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7458 msgid "Deinterlace video"
7461 #: modules/codec/fake.c:62
7462 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7465 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7466 msgid "Deinterlace module"
7469 #: modules/codec/fake.c:65
7470 msgid "Deinterlace module to use."
7473 #: modules/codec/fake.c:76
7474 msgid "Fake video decoder"
7477 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7479 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7482 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7484 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7487 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7489 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7492 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7493 msgid "VLC could not open the encoder."
7496 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7500 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7504 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7508 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7512 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7516 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7520 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7524 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7525 msgid "Fast bilinear"
7528 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7532 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7533 msgid "Bicubic (good quality)"
7536 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7537 msgid "Experimental"
7540 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7541 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7544 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7548 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7549 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7552 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7556 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7560 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7564 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7565 msgid "Bicubic spline"
7568 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7570 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7573 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7574 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7577 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7581 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7586 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7587 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7590 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7591 msgid "FFmpeg demuxer"
7594 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7596 msgid "FFmpeg muxer"
7597 msgstr "Demultiplexadoreak"
7599 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7600 msgid "Video scaling filter"
7603 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7604 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7607 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7608 msgid "FFmpeg video filter"
7611 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7612 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7615 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7616 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7619 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7620 msgid "Direct rendering"
7623 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7624 msgid "Error resilience"
7627 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7629 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7630 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7631 "can produce a lot of errors.\n"
7632 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7635 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7636 msgid "Workaround bugs"
7639 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7641 "Try to fix some bugs:\n"
7644 "4 xvid interlaced\n"
7649 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7653 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7654 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7658 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7660 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7661 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7664 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7665 msgid "Post processing quality"
7668 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7670 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7671 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7675 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7679 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7680 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7683 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7684 msgid "Visualize motion vectors"
7687 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7689 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7690 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7691 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7692 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7693 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7694 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7697 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7698 msgid "Low resolution decoding"
7701 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7703 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7707 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7708 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7711 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7713 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7714 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7717 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7718 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7721 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7723 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7724 "<option>...]]...\n"
7725 "long form example:\n"
7726 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint default,-vdeblock\n"
7727 "short form example:\n"
7728 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7732 "short long name short long option Description\n"
7733 "* * a autoq cpu power dependant enabler\n"
7734 " c chrom chrominance filtring enabled\n"
7735 " y nochrom chrominance filtring "
7737 "hb hdeblock (2 Threshold) horizontal deblocking filter\n"
7738 " 1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7739 " 2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7740 " the h & v deblocking filters share these\n"
7741 " so u cant set different thresholds for h / v\n"
7742 "vb vdeblock (2 Threshold) vertical deblocking filter\n"
7743 "h1 x1hdeblock Experimental h deblock filter "
7745 "v1 x1vdeblock Experimental v deblock filter "
7747 "dr dering Deringing filter\n"
7748 "al autolevels automatic brightness / "
7750 " f fullyrange stretch luminance to "
7752 "lb linblenddeint linear blend deinterlacer\n"
7753 "li linipoldeint linear interpolating "
7755 "ci cubicipoldeint cubic interpolating "
7757 "md mediandeint median deinterlacer\n"
7758 "fd ffmpegdeint ffmpeg deinterlacer\n"
7759 "de default hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7760 "fa fast h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7761 "tn tmpnoise (3 Thresholds) Temporal Noise Reducer\n"
7762 " 1. <= 2. <= 3. larger -> stronger filtering\n"
7763 "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n"
7766 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7767 msgid "Ratio of key frames"
7770 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7771 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7774 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7775 msgid "Ratio of B frames"
7778 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7779 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7782 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7783 msgid "Video bitrate tolerance"
7786 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7787 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7790 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7791 msgid "Interlaced encoding"
7794 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7795 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7798 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7799 msgid "Interlaced motion estimation"
7802 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7803 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7806 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7807 msgid "Pre-motion estimation"
7810 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7811 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7814 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7815 msgid "Strict rate control"
7818 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7819 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7822 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7823 msgid "Rate control buffer size"
7826 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7828 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7829 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7832 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7833 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7836 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7837 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7840 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7841 msgid "I quantization factor"
7844 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7846 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7847 "same qscale for I and P frames)."
7850 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7851 #: modules/demux/mod.c:73
7852 msgid "Noise reduction"
7855 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7857 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7858 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7861 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7862 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7865 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7867 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7868 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7869 "standard MPEG2 decoders."
7872 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7873 msgid "Quality level"
7876 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7878 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7879 "encoding very much)."
7882 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7884 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7885 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7886 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7887 "to ease the encoder's task."
7890 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7891 msgid "Minimum video quantizer scale"
7894 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7895 msgid "Minimum video quantizer scale."
7898 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7899 msgid "Maximum video quantizer scale"
7902 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7903 msgid "Maximum video quantizer scale."
7906 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7907 msgid "Trellis quantization"
7910 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7911 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7914 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7915 msgid "Fixed quantizer scale"
7918 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7920 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7924 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7925 msgid "Strict standard compliance"
7928 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7930 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7933 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7934 msgid "Luminance masking"
7937 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7938 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7941 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7942 msgid "Darkness masking"
7945 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7946 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7949 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7950 msgid "Motion masking"
7953 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7955 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7959 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7960 msgid "Border masking"
7963 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7965 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7969 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7970 msgid "Luminance elimination"
7973 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7975 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7976 "The H264 specification recommends -4."
7979 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7980 msgid "Chrominance elimination"
7983 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7985 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7986 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7989 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7990 msgid "Scaling mode"
7993 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7994 msgid "Scaling mode to use."
7997 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:597
7998 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
7999 msgid "Post processing"
8002 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
8006 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
8010 #: modules/codec/flac.c:174
8011 msgid "Flac audio decoder"
8014 #: modules/codec/flac.c:179
8015 msgid "Flac audio encoder"
8018 #: modules/codec/flac.c:185
8019 msgid "Flac audio packetizer"
8022 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
8023 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8026 #: modules/codec/lpcm.c:83
8027 msgid "Linear PCM audio decoder"
8030 #: modules/codec/lpcm.c:88
8031 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8034 #: modules/codec/mash.cpp:66
8035 msgid "Video decoder using openmash"
8038 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
8039 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8042 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
8043 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8046 #: modules/codec/png.c:54
8047 msgid "PNG video decoder"
8050 #: modules/codec/quicktime.c:63
8051 msgid "QuickTime library decoder"
8054 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8055 msgid "Pseudo raw video decoder"
8058 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8059 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8062 #: modules/codec/realaudio.c:60
8063 msgid "RealAudio library decoder"
8066 #: modules/codec/sdl_image.c:55
8067 msgid "SDL_image video decoder"
8070 #: modules/codec/speex.c:106
8071 msgid "Speex audio decoder"
8074 #: modules/codec/speex.c:111
8075 msgid "Speex audio packetizer"
8078 #: modules/codec/speex.c:116
8079 msgid "Speex audio encoder"
8082 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
8083 msgid "Speex comment"
8086 #: modules/codec/speex.c:560
8090 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8091 msgid "DVD subtitles decoder"
8094 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8095 msgid "DVD subtitles packetizer"
8098 #: modules/codec/subsdec.c:131
8099 msgid "Subtitles text encoding"
8102 #: modules/codec/subsdec.c:132
8103 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8106 #: modules/codec/subsdec.c:133
8107 msgid "Subtitles justification"
8110 #: modules/codec/subsdec.c:134
8111 msgid "Set the justification of subtitles"
8114 #: modules/codec/subsdec.c:135
8115 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8118 #: modules/codec/subsdec.c:136
8120 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8123 #: modules/codec/subsdec.c:138
8124 msgid "Formatted Subtitles"
8127 #: modules/codec/subsdec.c:139
8129 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8130 "but you can choose to disable all formatting."
8133 #: modules/codec/subsdec.c:145
8134 msgid "Text subtitles decoder"
8137 #: modules/codec/subsdec.c:366
8139 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8140 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8143 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8145 msgid "Enable debug"
8146 msgstr "Bideoa gaitu"
8148 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8150 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8152 "packet assembly info 2\n"
8155 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8156 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8159 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8160 msgid "SVCD subtitles"
8163 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8164 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8167 #: modules/codec/tarkin.c:75
8168 msgid "Tarkin decoder module"
8171 #: modules/codec/telx.c:50
8172 msgid "Override page"
8175 #: modules/codec/telx.c:51
8177 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
8178 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
8179 "usually 888 or 889)."
8182 #: modules/codec/telx.c:56
8184 msgid "Ignore subtitle flag"
8185 msgstr "Azpititulu fitxategiak autodetektatu"
8187 #: modules/codec/telx.c:57
8188 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
8191 #: modules/codec/telx.c:60
8192 msgid "Workaround for France"
8195 #: modules/codec/telx.c:61
8197 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
8198 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
8199 "your subtitles don't appear."
8202 #: modules/codec/telx.c:67
8203 msgid "Teletext subtitles decoder"
8206 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8208 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8209 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8212 #: modules/codec/theora.c:99
8213 msgid "Theora video decoder"
8216 #: modules/codec/theora.c:105
8217 msgid "Theora video packetizer"
8220 #: modules/codec/theora.c:111
8221 msgid "Theora video encoder"
8224 #: modules/codec/theora.c:512
8225 msgid "Theora comment"
8228 #: modules/codec/twolame.c:52
8230 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8231 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8234 #: modules/codec/twolame.c:55
8238 #: modules/codec/twolame.c:56
8239 msgid "Handling mode for stereo streams"
8242 #: modules/codec/twolame.c:57
8246 #: modules/codec/twolame.c:59
8247 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8250 #: modules/codec/twolame.c:60
8251 msgid "Psycho-acoustic model"
8254 #: modules/codec/twolame.c:62
8255 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8258 #: modules/codec/twolame.c:66
8262 #: modules/codec/twolame.c:66
8263 msgid "Joint stereo"
8266 #: modules/codec/twolame.c:71
8267 msgid "Libtwolame audio encoder"
8270 #: modules/codec/vorbis.c:160
8271 msgid "Maximum encoding bitrate"
8274 #: modules/codec/vorbis.c:162
8275 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8278 #: modules/codec/vorbis.c:163
8279 msgid "Minimum encoding bitrate"
8282 #: modules/codec/vorbis.c:165
8284 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8288 #: modules/codec/vorbis.c:166
8289 msgid "CBR encoding"
8292 #: modules/codec/vorbis.c:168
8293 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8296 #: modules/codec/vorbis.c:172
8297 msgid "Vorbis audio decoder"
8300 #: modules/codec/vorbis.c:183
8301 msgid "Vorbis audio packetizer"
8304 #: modules/codec/vorbis.c:190
8305 msgid "Vorbis audio encoder"
8308 #: modules/codec/vorbis.c:629
8309 msgid "Vorbis comment"
8312 #: modules/codec/x264.c:44
8313 msgid "Maximum GOP size"
8316 #: modules/codec/x264.c:45
8318 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8319 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8322 #: modules/codec/x264.c:49
8323 msgid "Minimum GOP size"
8326 #: modules/codec/x264.c:50
8328 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8329 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8330 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8331 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8332 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8334 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8335 "frames, but do not start a new GOP."
8338 #: modules/codec/x264.c:59
8339 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8342 #: modules/codec/x264.c:60
8344 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8345 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8346 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8347 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8348 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8349 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8353 #: modules/codec/x264.c:70
8354 msgid "B-frames between I and P"
8357 #: modules/codec/x264.c:71
8358 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8361 #: modules/codec/x264.c:74
8362 msgid "Adaptive B-frame decision"
8365 #: modules/codec/x264.c:75
8367 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8368 "possibly before an I-frame."
8371 #: modules/codec/x264.c:78
8372 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8375 #: modules/codec/x264.c:79
8377 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8378 "negative values cause less B-frames."
8381 #: modules/codec/x264.c:82
8382 msgid "Keep some B-frames as references"
8385 #: modules/codec/x264.c:83
8387 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8388 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8392 #: modules/codec/x264.c:87
8396 #: modules/codec/x264.c:88
8398 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8399 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8402 #: modules/codec/x264.c:92
8403 msgid "Number of reference frames"
8406 #: modules/codec/x264.c:93
8408 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8409 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8410 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8413 #: modules/codec/x264.c:98
8414 msgid "Skip loop filter"
8417 #: modules/codec/x264.c:99
8418 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8421 #: modules/codec/x264.c:101
8422 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8425 #: modules/codec/x264.c:102
8427 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8428 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8431 #: modules/codec/x264.c:106
8435 #: modules/codec/x264.c:107
8437 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8438 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8439 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8442 #: modules/codec/x264.c:116
8444 msgid "Interlaced mode"
8445 msgstr "Interfaze modulua"
8447 #: modules/codec/x264.c:117
8449 msgid "Pure-interlaced mode."
8450 msgstr "Interfaze modulua"
8452 #: modules/codec/x264.c:122
8456 #: modules/codec/x264.c:123
8458 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8459 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8462 #: modules/codec/x264.c:127
8463 msgid "Quality-based VBR"
8466 #: modules/codec/x264.c:128
8467 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8470 #: modules/codec/x264.c:130
8474 #: modules/codec/x264.c:131
8475 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8478 #: modules/codec/x264.c:134
8482 #: modules/codec/x264.c:135
8483 msgid "Maximum quantizer parameter."
8486 #: modules/codec/x264.c:137
8490 #: modules/codec/x264.c:138
8491 msgid "Max QP step between frames."
8494 #: modules/codec/x264.c:140
8495 msgid "Average bitrate tolerance"
8498 #: modules/codec/x264.c:141
8499 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8502 #: modules/codec/x264.c:144
8503 msgid "Max local bitrate"
8506 #: modules/codec/x264.c:145
8507 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8510 #: modules/codec/x264.c:147
8514 #: modules/codec/x264.c:148
8515 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8518 #: modules/codec/x264.c:151
8519 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8522 #: modules/codec/x264.c:152
8524 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8528 #: modules/codec/x264.c:156
8529 msgid "QP factor between I and P"
8532 #: modules/codec/x264.c:157
8533 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8536 #: modules/codec/x264.c:160
8537 msgid "QP factor between P and B"
8540 #: modules/codec/x264.c:161
8541 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8544 #: modules/codec/x264.c:163
8545 msgid "QP difference between chroma and luma"
8548 #: modules/codec/x264.c:164
8549 msgid "QP difference between chroma and luma."
8552 #: modules/codec/x264.c:166
8553 msgid "QP curve compression"
8556 #: modules/codec/x264.c:167
8557 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8560 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8561 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8564 #: modules/codec/x264.c:170
8566 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8570 #: modules/codec/x264.c:174
8572 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8576 #: modules/codec/x264.c:179
8577 msgid "Partitions to consider"
8580 #: modules/codec/x264.c:180
8582 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8585 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8586 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8587 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8588 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8591 #: modules/codec/x264.c:188
8592 msgid "Direct MV prediction mode"
8595 #: modules/codec/x264.c:189
8596 msgid "Direct MV prediction mode."
8599 #: modules/codec/x264.c:192
8600 msgid "Direct prediction size"
8603 #: modules/codec/x264.c:193
8605 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
8607 " - -1: smallest possible according to level\n"
8610 #: modules/codec/x264.c:199
8611 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8614 #: modules/codec/x264.c:200
8615 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8618 #: modules/codec/x264.c:202
8619 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8622 #: modules/codec/x264.c:203
8624 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
8626 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8627 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8628 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8631 #: modules/codec/x264.c:209
8632 msgid "Maximum motion vector search range"
8635 #: modules/codec/x264.c:210
8637 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8638 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8639 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8642 #: modules/codec/x264.c:215
8643 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8646 #: modules/codec/x264.c:219
8648 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8649 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8650 "quality). Range 1 to 7."
8653 #: modules/codec/x264.c:224
8655 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8656 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8657 "quality). Range 1 to 6."
8660 #: modules/codec/x264.c:229
8662 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8663 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8664 "quality). Range 1 to 5."
8667 #: modules/codec/x264.c:234
8668 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8671 #: modules/codec/x264.c:235
8672 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8675 #: modules/codec/x264.c:238
8676 msgid "Decide references on a per partition basis"
8679 #: modules/codec/x264.c:239
8681 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8682 "as opposed to only one ref per macroblock."
8685 #: modules/codec/x264.c:243
8687 msgid "Chroma in motion estimation"
8688 msgstr "Chroma moduluen ezarpenak"
8690 #: modules/codec/x264.c:244
8691 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8694 #: modules/codec/x264.c:247
8695 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8698 #: modules/codec/x264.c:248
8699 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8702 #: modules/codec/x264.c:250
8703 msgid "Adaptive spatial transform size"
8706 #: modules/codec/x264.c:252
8707 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8710 #: modules/codec/x264.c:254
8711 msgid "Trellis RD quantization"
8714 #: modules/codec/x264.c:255
8716 "Trellis RD quantization: \n"
8718 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8719 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8720 "This requires CABAC."
8723 #: modules/codec/x264.c:261
8724 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8727 #: modules/codec/x264.c:262
8728 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8731 #: modules/codec/x264.c:264
8732 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8735 #: modules/codec/x264.c:265
8737 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8738 "small single coefficient."
8741 #: modules/codec/x264.c:270
8743 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8747 #: modules/codec/x264.c:274
8748 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8751 #: modules/codec/x264.c:275
8752 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8755 #: modules/codec/x264.c:278
8756 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8759 #: modules/codec/x264.c:279
8760 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8763 #: modules/codec/x264.c:285
8764 msgid "CPU optimizations"
8767 #: modules/codec/x264.c:286
8768 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8771 #: modules/codec/x264.c:288
8772 msgid "PSNR computation"
8775 #: modules/codec/x264.c:289
8777 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8781 #: modules/codec/x264.c:292
8782 msgid "SSIM computation"
8785 #: modules/codec/x264.c:293
8787 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8791 #: modules/codec/x264.c:296
8795 #: modules/codec/x264.c:297
8799 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8804 #: modules/codec/x264.c:300
8805 msgid "Print stats for each frame."
8808 #: modules/codec/x264.c:303
8809 msgid "SPS and PPS id numbers"
8812 #: modules/codec/x264.c:304
8814 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8818 #: modules/codec/x264.c:308
8820 msgid "Access unit delimiters"
8821 msgstr "Sarbide iragazkiak"
8823 #: modules/codec/x264.c:309
8824 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8827 #: modules/codec/x264.c:315
8831 #: modules/codec/x264.c:315
8835 #: modules/codec/x264.c:315
8839 #: modules/codec/x264.c:315
8843 #: modules/codec/x264.c:321
8847 #: modules/codec/x264.c:321
8851 #: modules/codec/x264.c:321
8855 #: modules/codec/x264.c:321
8859 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8863 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8867 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8868 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8872 #: modules/codec/x264.c:336
8873 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8876 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8877 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8880 #: modules/control/dbus.c:84
8884 #: modules/control/dbus.c:87
8886 msgid "D-Bus control interface"
8887 msgstr "Kontroleko interfazeak"
8889 #: modules/control/gestures.c:78
8890 msgid "Motion threshold (10-100)"
8893 #: modules/control/gestures.c:80
8894 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8897 #: modules/control/gestures.c:82
8898 msgid "Trigger button"
8901 #: modules/control/gestures.c:84
8902 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8905 #: modules/control/gestures.c:88
8909 #: modules/control/gestures.c:91
8913 #: modules/control/gestures.c:99
8914 msgid "Mouse gestures control interface"
8917 #: modules/control/hotkeys.c:94
8918 msgid "Define playlist bookmarks."
8921 #: modules/control/hotkeys.c:97
8925 #: modules/control/hotkeys.c:98
8926 msgid "Hotkeys management interface"
8929 #: modules/control/hotkeys.c:431
8931 msgid "Audio track: %s"
8934 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8936 msgid "Subtitle track: %s"
8939 #: modules/control/hotkeys.c:446
8943 #: modules/control/hotkeys.c:499
8945 msgid "Aspect ratio: %s"
8948 #: modules/control/hotkeys.c:525
8953 #: modules/control/hotkeys.c:551
8955 msgid "Deinterlace mode: %s"
8958 #: modules/control/hotkeys.c:581
8960 msgid "Zoom mode: %s"
8961 msgstr "Bideo zoom-a"
8963 #: modules/control/hotkeys.c:662 modules/control/hotkeys.c:672
8965 msgid "Subtitle delay %i ms"
8966 msgstr "Azpititulu demultiplexatzailearen ezarpenak"
8968 #: modules/control/hotkeys.c:682 modules/control/hotkeys.c:692
8970 msgid "Audio delay %i ms"
8971 msgstr "Audio kodekak"
8973 #: modules/control/hotkeys.c:886
8978 #: modules/control/http/http.c:34
8979 msgid "Host address"
8982 #: modules/control/http/http.c:36
8984 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8985 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8986 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8989 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8990 msgid "Source directory"
8993 #: modules/control/http/http.c:42
8997 #: modules/control/http/http.c:44
8998 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9001 #: modules/control/http/http.c:45
9005 #: modules/control/http/http.c:47
9007 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9008 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9011 #: modules/control/http/http.c:50
9012 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9015 #: modules/control/http/http.c:53
9016 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9019 #: modules/control/http/http.c:55
9020 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9023 #: modules/control/http/http.c:58
9024 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9027 #: modules/control/http/http.c:61
9028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
9032 #: modules/control/http/http.c:62
9033 msgid "HTTP remote control interface"
9036 #: modules/control/http/http.c:71
9040 #: modules/control/lirc.c:58
9041 msgid "Infrared remote control interface"
9044 #: modules/control/motion.c:59
9045 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
9048 #: modules/control/motion.c:65
9051 msgstr "Erresoluzioa"
9053 #: modules/control/motion.c:67
9055 msgid "motion control interface"
9056 msgstr "Kontroleko interfazeak"
9058 #: modules/control/netsync.c:64
9059 msgid "Act as master"
9062 #: modules/control/netsync.c:65
9063 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9066 #: modules/control/netsync.c:69
9067 msgid "Master client ip address"
9070 #: modules/control/netsync.c:70
9071 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9074 #: modules/control/netsync.c:74
9075 msgid "Network Sync"
9078 #: modules/control/ntservice.c:39
9079 msgid "Install Windows Service"
9082 #: modules/control/ntservice.c:41
9083 msgid "Install the Service and exit."
9086 #: modules/control/ntservice.c:42
9087 msgid "Uninstall Windows Service"
9090 #: modules/control/ntservice.c:44
9091 msgid "Uninstall the Service and exit."
9094 #: modules/control/ntservice.c:45
9095 msgid "Display name of the Service"
9098 #: modules/control/ntservice.c:47
9099 msgid "Change the display name of the Service."
9102 #: modules/control/ntservice.c:48
9103 msgid "Configuration options"
9106 #: modules/control/ntservice.c:50
9108 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9109 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9113 #: modules/control/ntservice.c:55
9115 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9116 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9117 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9120 #: modules/control/ntservice.c:61
9124 #: modules/control/ntservice.c:62
9125 msgid "Windows Service interface"
9128 #: modules/control/rc.c:158
9129 msgid "Show stream position"
9132 #: modules/control/rc.c:159
9134 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9137 #: modules/control/rc.c:162
9141 #: modules/control/rc.c:163
9142 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9145 #: modules/control/rc.c:165
9146 msgid "UNIX socket command input"
9149 #: modules/control/rc.c:166
9150 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9153 #: modules/control/rc.c:169
9154 msgid "TCP command input"
9157 #: modules/control/rc.c:170
9159 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9160 "port the interface will bind to."
9163 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9164 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9167 #: modules/control/rc.c:176
9169 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9170 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9171 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9174 #: modules/control/rc.c:183
9178 #: modules/control/rc.c:186
9179 msgid "Remote control interface"
9182 #: modules/control/rc.c:334
9183 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9186 #: modules/control/rc.c:802
9188 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9191 #: modules/control/rc.c:835
9192 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9195 #: modules/control/rc.c:837
9196 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9199 #: modules/control/rc.c:838
9200 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9203 #: modules/control/rc.c:839
9204 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
9207 #: modules/control/rc.c:840
9208 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9211 #: modules/control/rc.c:841
9212 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9215 #: modules/control/rc.c:842
9216 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
9219 #: modules/control/rc.c:843
9220 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
9223 #: modules/control/rc.c:844
9224 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
9227 #: modules/control/rc.c:845
9228 msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat"
9231 #: modules/control/rc.c:846
9232 msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop"
9235 #: modules/control/rc.c:847
9236 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
9239 #: modules/control/rc.c:848
9240 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9243 #: modules/control/rc.c:849
9244 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
9247 #: modules/control/rc.c:850
9248 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
9251 #: modules/control/rc.c:851
9252 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
9255 #: modules/control/rc.c:852
9256 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
9259 #: modules/control/rc.c:853
9260 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
9263 #: modules/control/rc.c:854
9264 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
9267 #: modules/control/rc.c:856
9268 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9271 #: modules/control/rc.c:857
9272 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
9275 #: modules/control/rc.c:858
9276 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
9279 #: modules/control/rc.c:859
9280 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
9283 #: modules/control/rc.c:860
9284 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
9287 #: modules/control/rc.c:861
9288 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
9291 #: modules/control/rc.c:862
9292 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
9295 #: modules/control/rc.c:863
9296 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9299 #: modules/control/rc.c:864
9300 msgid "| info . . . information about the current stream"
9303 #: modules/control/rc.c:865
9304 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9307 #: modules/control/rc.c:866
9308 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
9311 #: modules/control/rc.c:867
9312 msgid "| get_title . . . the title of the current stream"
9315 #: modules/control/rc.c:868
9316 msgid "| get_length . . the length of the current stream"
9319 #: modules/control/rc.c:870
9320 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
9323 #: modules/control/rc.c:871
9324 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
9327 #: modules/control/rc.c:872
9328 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
9331 #: modules/control/rc.c:873
9332 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
9335 #: modules/control/rc.c:874
9336 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
9339 #: modules/control/rc.c:875
9340 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9343 #: modules/control/rc.c:876
9344 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9347 #: modules/control/rc.c:877
9348 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio"
9351 #: modules/control/rc.c:878
9352 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop"
9355 #: modules/control/rc.c:879
9356 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom"
9359 #: modules/control/rc.c:880
9360 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9363 #: modules/control/rc.c:881
9364 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9367 #: modules/control/rc.c:886
9368 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
9371 #: modules/control/rc.c:887
9372 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9375 #: modules/control/rc.c:888
9376 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9379 #: modules/control/rc.c:889
9380 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
9383 #: modules/control/rc.c:890
9384 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9387 #: modules/control/rc.c:891
9388 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9391 #: modules/control/rc.c:892
9392 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9395 #: modules/control/rc.c:893
9396 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9399 #: modules/control/rc.c:895
9400 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9403 #: modules/control/rc.c:896
9404 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9407 #: modules/control/rc.c:897
9408 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9411 #: modules/control/rc.c:898
9412 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9415 #: modules/control/rc.c:899
9416 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9419 #: modules/control/rc.c:901
9420 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9423 #: modules/control/rc.c:902
9424 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9427 #: modules/control/rc.c:903
9428 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9431 #: modules/control/rc.c:904
9432 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9435 #: modules/control/rc.c:905
9436 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9439 #: modules/control/rc.c:906
9440 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9443 #: modules/control/rc.c:907
9444 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9447 #: modules/control/rc.c:908
9448 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9451 #: modules/control/rc.c:909
9452 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9455 #: modules/control/rc.c:910
9456 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9459 #: modules/control/rc.c:911
9460 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9463 #: modules/control/rc.c:912
9464 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9467 #: modules/control/rc.c:913
9468 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9471 #: modules/control/rc.c:914
9472 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9475 #: modules/control/rc.c:916
9477 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9478 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9481 #: modules/control/rc.c:920
9482 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9485 #: modules/control/rc.c:921
9486 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9489 #: modules/control/rc.c:922
9490 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
9493 #: modules/control/rc.c:923
9494 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
9497 #: modules/control/rc.c:925
9498 msgid "+----[ end of help ]"
9501 #: modules/control/rc.c:1035
9502 msgid "Press menu select or pause to continue."
9505 #: modules/control/rc.c:1273 modules/control/rc.c:1561
9506 #: modules/control/rc.c:1631 modules/control/rc.c:1800
9507 #: modules/control/rc.c:1899
9508 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9511 #: modules/control/rc.c:1341
9512 msgid "goto is deprecated"
9515 #: modules/control/rc.c:1457
9516 msgid "Type 'pause' to continue."
9519 #: modules/control/rc.c:1884 modules/control/rc.c:1923
9520 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9523 #: modules/control/showintf.c:63
9527 #: modules/control/showintf.c:64
9528 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9531 #: modules/control/telnet.c:70
9535 #: modules/control/telnet.c:71
9537 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9538 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9539 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9542 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9543 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9550 #: modules/control/telnet.c:76
9552 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9556 #: modules/control/telnet.c:80
9558 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9559 "default value is \"admin\"."
9562 #: modules/control/telnet.c:94
9563 msgid "VLM remote control interface"
9566 #: modules/demux/a52.c:44
9567 msgid "Raw A/52 demuxer"
9570 #: modules/demux/aiff.c:45
9571 msgid "AIFF demuxer"
9574 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9575 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9578 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9579 msgid "Could not demux ASF stream"
9582 #: modules/demux/asf/asf.c:170
9583 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9586 #: modules/demux/au.c:46
9590 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9591 msgid "Force interleaved method"
9594 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9595 msgid "Force interleaved method."
9598 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9599 msgid "Force index creation"
9602 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9604 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9605 "incomplete (not seekable)."
9608 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9612 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9615 msgstr "Beti gainean"
9617 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9621 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9625 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9629 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9631 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9632 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9635 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9639 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9640 msgid "Don't repair"
9643 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9644 msgid "Fixing AVI Index..."
9647 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9648 msgid "Dump filename"
9651 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9652 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9655 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9656 msgid "Append to existing file"
9659 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9660 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9663 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9664 msgid "File dumpper"
9667 #: modules/demux/dts.c:40
9668 msgid "Raw DTS demuxer"
9671 #: modules/demux/flac.c:39
9672 msgid "FLAC demuxer"
9675 #: modules/demux/gme.cpp:51
9676 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9679 #: modules/demux/live555.cpp:66
9681 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9682 "should be set in millisecond units."
9685 #: modules/demux/live555.cpp:69
9686 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9689 #: modules/demux/live555.cpp:70
9691 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9692 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9693 "cannot connect to normal RTSP servers."
9696 #: modules/demux/live555.cpp:74
9697 msgid "RTSP user name"
9700 #: modules/demux/live555.cpp:75
9702 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9706 #: modules/demux/live555.cpp:77
9708 msgid "RTSP password"
9711 #: modules/demux/live555.cpp:78
9712 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9715 #: modules/demux/live555.cpp:82
9716 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9719 #: modules/demux/live555.cpp:92
9720 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9723 #: modules/demux/live555.cpp:98 modules/demux/live555.cpp:99
9724 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9727 #: modules/demux/live555.cpp:101
9731 #: modules/demux/live555.cpp:102
9732 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9735 #: modules/demux/live555.cpp:105 modules/demux/live555.cpp:106
9736 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9739 #: modules/demux/live555.cpp:108
9740 msgid "HTTP tunnel port"
9743 #: modules/demux/live555.cpp:109
9744 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9747 #: modules/demux/live555.cpp:758
9748 msgid "RTSP authentication"
9751 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9752 msgid "Frames per Second"
9755 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9757 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9758 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9761 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9762 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9765 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9766 msgid "Matroska stream demuxer"
9769 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9770 msgid "Ordered chapters"
9773 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9774 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9777 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9778 msgid "Chapter codecs"
9781 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9782 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9785 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9786 msgid "Preload Directory"
9789 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9791 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9792 "for broken files)."
9795 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9796 msgid "Seek based on percent not time"
9799 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9800 msgid "Seek based on percent not time."
9803 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9804 msgid "Dummy Elements"
9807 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9808 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9811 #: modules/demux/mkv.cpp:3234
9812 msgid "--- DVD Menu"
9815 #: modules/demux/mkv.cpp:3240
9816 msgid "First Played"
9819 #: modules/demux/mkv.cpp:3242
9820 msgid "Video Manager"
9823 #: modules/demux/mkv.cpp:3248
9827 #: modules/demux/mod.c:48
9828 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9831 #: modules/demux/mod.c:49
9832 msgid "Enable reverberation"
9835 #: modules/demux/mod.c:50
9836 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9839 #: modules/demux/mod.c:52
9840 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9843 #: modules/demux/mod.c:54
9844 msgid "Enable megabass mode"
9847 #: modules/demux/mod.c:55
9848 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9851 #: modules/demux/mod.c:58
9853 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9854 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9857 #: modules/demux/mod.c:61
9858 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9861 #: modules/demux/mod.c:63
9862 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9865 #: modules/demux/mod.c:68
9866 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9869 #: modules/demux/mod.c:76
9873 #: modules/demux/mod.c:79
9874 msgid "Reverberation level"
9877 #: modules/demux/mod.c:81
9878 msgid "Reverberation delay"
9881 #: modules/demux/mod.c:83
9885 #: modules/demux/mod.c:86
9886 msgid "Mega bass level"
9889 #: modules/demux/mod.c:88
9890 msgid "Mega bass cutoff"
9893 #: modules/demux/mod.c:90
9897 #: modules/demux/mod.c:93
9898 msgid "Surround level"
9901 #: modules/demux/mod.c:95
9902 msgid "Surround delay (ms)"
9905 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9906 msgid "MP4 stream demuxer"
9909 #: modules/demux/mpc.c:47
9910 msgid "Replay Gain type"
9913 #: modules/demux/mpc.c:48
9915 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9916 "specific one. Choose which type you want to use"
9919 #: modules/demux/mpc.c:60
9920 msgid "MusePack demuxer"
9923 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9924 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9927 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9928 msgid "H264 video demuxer"
9931 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9932 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9935 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9936 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9939 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9940 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9943 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9944 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9947 #: modules/demux/nsc.c:43
9948 msgid "Windows Media NSC metademux"
9951 #: modules/demux/nsv.c:45
9952 msgid "NullSoft demuxer"
9955 #: modules/demux/nuv.c:46
9959 #: modules/demux/ogg.c:45
9963 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9965 msgid "Google Video"
9966 msgstr "Bideo zoom-a"
9968 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9972 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9973 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9976 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9977 msgid "Show shoutcast adult content"
9980 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9981 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9984 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9985 msgid "M3U playlist import"
9988 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9989 msgid "PLS playlist import"
9992 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9993 msgid "B4S playlist import"
9996 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9997 msgid "DVB playlist import"
10000 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
10001 msgid "Podcast parser"
10004 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
10005 msgid "XSPF playlist import"
10008 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
10009 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10012 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
10013 msgid "ASX playlist import"
10016 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
10017 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10020 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
10021 msgid "QuickTime Media Link importer"
10024 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
10025 msgid "Google Video Playlist importer"
10028 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
10029 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
10030 msgid "Podcast Info"
10033 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
10034 msgid "Podcast Summary"
10037 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
10038 msgid "Podcast Size"
10041 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
10042 #: modules/services_discovery/shout.c:134
10046 #: modules/demux/ps.c:39
10047 msgid "Trust MPEG timestamps"
10050 #: modules/demux/ps.c:40
10052 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10053 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10054 "calculate from the bitrate instead."
10057 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
10058 msgid "MPEG-PS demuxer"
10061 #: modules/demux/pva.c:39
10062 msgid "PVA demuxer"
10065 #: modules/demux/rawdv.c:40
10066 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10069 #: modules/demux/real.c:43
10070 msgid "Real demuxer"
10073 #: modules/demux/subtitle.c:50
10074 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
10077 #: modules/demux/subtitle.c:52
10079 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
10080 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
10083 #: modules/demux/subtitle.c:55
10085 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
10086 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
10087 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
10090 #: modules/demux/subtitle.c:67
10091 msgid "Text subtitles parser"
10094 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10095 msgid "Frames per second"
10098 #: modules/demux/subtitle.c:75
10099 msgid "Subtitles delay"
10102 #: modules/demux/subtitle.c:77
10103 msgid "Subtitles format"
10106 #: modules/demux/ts.c:91
10110 #: modules/demux/ts.c:93
10111 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10114 #: modules/demux/ts.c:95
10115 msgid "Set id of ES to PID"
10118 #: modules/demux/ts.c:96
10120 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10121 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10122 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10125 #: modules/demux/ts.c:101
10126 msgid "Fast udp streaming"
10129 #: modules/demux/ts.c:103
10130 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10133 #: modules/demux/ts.c:105
10134 msgid "MTU for out mode"
10137 #: modules/demux/ts.c:106
10138 msgid "MTU for out mode."
10141 #: modules/demux/ts.c:108
10145 #: modules/demux/ts.c:109
10146 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10149 #: modules/demux/ts.c:111
10150 msgid "Silent mode"
10153 #: modules/demux/ts.c:112
10154 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10157 #: modules/demux/ts.c:114
10158 msgid "CAPMT System ID"
10161 #: modules/demux/ts.c:115
10162 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10165 #: modules/demux/ts.c:117
10166 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10169 #: modules/demux/ts.c:118
10171 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10172 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10175 #: modules/demux/ts.c:122
10176 msgid "Filename of dump"
10179 #: modules/demux/ts.c:123
10180 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10183 #: modules/demux/ts.c:125
10187 #: modules/demux/ts.c:127
10189 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10193 #: modules/demux/ts.c:130
10194 msgid "Dump buffer size"
10197 #: modules/demux/ts.c:132
10199 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10200 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10203 #: modules/demux/ts.c:136
10204 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10207 #: modules/demux/ts.c:3076 modules/demux/ts.c:3173
10210 msgstr "Azpititulua"
10212 #: modules/demux/ts.c:3086 modules/demux/ts.c:3189 modules/demux/ts.c:3297
10213 #: modules/demux/ts.c:3331
10214 msgid "hearing impaired"
10217 #: modules/demux/ts.c:3177
10219 msgid "4:3 subtitles"
10220 msgstr "Azpititulua"
10222 #: modules/demux/ts.c:3181
10224 msgid "16:9 subtitles"
10225 msgstr "Azpititulua"
10227 #: modules/demux/ts.c:3185
10228 msgid "2.21:1 subtitles"
10231 #: modules/demux/ts.c:3193
10232 msgid "4:3 hearing impaired"
10235 #: modules/demux/ts.c:3197
10236 msgid "16:9 hearing impaired"
10239 #: modules/demux/ts.c:3201
10240 msgid "2.21:1 hearing impaired"
10243 #: modules/demux/ts.c:3293 modules/demux/ts.c:3327
10244 msgid "clean effects"
10247 #: modules/demux/ts.c:3301 modules/demux/ts.c:3335
10248 msgid "visual impaired commentary"
10251 #: modules/demux/tta.c:40
10253 msgid "TTA demuxer"
10254 msgstr "Demultiplexadoreak"
10256 #: modules/demux/ty.c:70
10257 msgid "TY Stream audio/video demux"
10260 #: modules/demux/vobsub.c:49
10261 msgid "Vobsub subtitles parser"
10264 #: modules/demux/voc.c:42
10265 msgid "VOC demuxer"
10268 #: modules/demux/wav.c:41
10269 msgid "WAV demuxer"
10272 #: modules/demux/xa.c:41
10276 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10277 msgid "Use DVD Menus"
10280 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10281 msgid "BeOS standard API interface"
10284 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10285 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10288 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:453
10289 #: modules/gui/macosx/open.m:647 modules/gui/macosx/open.m:760
10290 #: modules/gui/macosx/open.m:809 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
10291 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10292 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10296 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10297 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10299 msgid "Preferences"
10302 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10303 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:512
10304 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10308 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10309 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:452
10310 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/macosx/open.m:808
10311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
10312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
10316 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10317 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10321 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10322 msgid "Open Subtitles"
10325 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10326 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10327 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10331 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10335 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10339 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10340 msgid "Go to Title"
10343 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10344 msgid "Go to Chapter"
10347 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10351 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:600
10355 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
10356 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10357 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10358 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
10359 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
10360 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
10361 #: modules/gui/macosx/open.m:262 modules/gui/macosx/output.m:138
10362 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10363 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
10364 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
10365 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
10367 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
10368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10373 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10374 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10377 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10378 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10381 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10382 msgid "Drop files to play"
10385 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10389 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10393 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
10394 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
10395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10400 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:542
10401 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10405 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10406 msgid "Select None"
10409 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10410 msgid "Sort Reverse"
10413 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10414 msgid "Sort by Name"
10417 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10418 msgid "Sort by Path"
10421 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10425 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
10429 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10433 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10437 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10441 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
10442 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10443 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:51
10444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10446 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10451 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10455 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10456 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10457 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10461 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10465 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10466 msgid "Show Interface"
10469 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10473 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10477 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10481 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10482 msgid "Vertical Sync"
10485 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10486 msgid "Correct Aspect Ratio"
10489 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10490 msgid "Stay On Top"
10493 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10494 msgid "Take Screen Shot"
10497 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:516
10498 msgid "About VLC media player"
10501 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10503 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10506 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10508 msgid "Compiled by %s"
10509 msgstr "%s@%s.%s-k konpilatuta\n"
10511 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:606
10512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10516 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
10517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10521 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:541
10522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10526 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
10527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10528 #: modules/video_filter/extract.c:66
10532 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
10533 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10539 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:663
10543 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10548 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10550 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10553 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10554 msgid "Input has changed"
10557 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
10559 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10560 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10563 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
10564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10565 msgid "Invalid selection"
10568 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
10569 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10572 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10574 msgid "No input found"
10577 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
10578 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10581 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
10582 msgid "Jump To Time"
10585 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10589 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10590 msgid "Jump to time"
10593 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10597 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10601 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10602 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:552
10603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10607 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10608 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:553
10609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10613 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10614 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10618 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
10619 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
10623 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
10624 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
10625 msgid "Normal Size"
10628 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
10629 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
10630 msgid "Double Size"
10633 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
10634 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:583
10635 msgid "Float on Top"
10638 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
10639 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
10640 msgid "Fit to Screen"
10643 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:554
10644 msgid "Step Forward"
10647 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:555
10648 msgid "Step Backward"
10651 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:501
10652 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10656 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:504
10657 msgid "Fast Forward"
10660 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1469
10661 #: modules/gui/macosx/intf.m:1470 modules/gui/macosx/intf.m:1471
10662 #: modules/gui/macosx/intf.m:1472 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10663 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10664 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10665 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10666 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10670 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10674 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10675 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10678 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10679 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10682 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10686 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10687 msgid "Extended controls"
10690 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10691 msgid "Video filters"
10694 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10695 msgid "Image adjustment"
10698 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
10699 msgid "Shows more information about the available video filters."
10702 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10706 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10710 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10711 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10712 msgid "Psychedelic"
10715 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10716 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10720 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10722 msgid "General editing filters"
10723 msgstr "Audio ezarpen orokorrak"
10725 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10727 msgid "Distortion filters"
10728 msgstr "Audio iragazkiak"
10730 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10734 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10735 msgid "Adds motion blurring to the image"
10738 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10739 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10742 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10743 msgid "Image cropping"
10746 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10747 msgid "Crops a defined part of the image"
10750 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10751 msgid "Invert colors"
10754 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10755 msgid "Inverts the colors of the image"
10758 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10759 #: modules/video_filter/transform.c:67
10760 msgid "Transformation"
10763 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10764 msgid "Rotates or flips the image"
10767 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10769 msgid "Interactive Zoom"
10770 msgstr "Interfaze modulua"
10772 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10773 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10776 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10777 msgid "Volume normalization"
10780 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10781 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10784 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10785 msgid "Headphone virtualization"
10788 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10789 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10792 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10793 msgid "Maximum level"
10796 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10797 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10798 msgid "Restore Defaults"
10801 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10805 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10809 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10810 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10814 #: modules/gui/macosx/extended.m:617
10816 msgid "About the video filters"
10817 msgstr "Bideo iragazki modulua"
10819 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10821 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
10822 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10823 "subsections of Video/Filters.\n"
10824 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10825 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10828 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:394
10829 msgid "(no item is being played)"
10832 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
10837 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
10842 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
10843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10847 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
10849 msgid "Remaining time: %i seconds"
10852 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:610
10853 msgid "Errors and Warnings"
10856 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
10860 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
10861 msgid "Show Details"
10864 #: modules/gui/macosx/intf.m:496
10865 msgid "VLC - Controller"
10868 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:1047
10869 #: modules/gui/macosx/intf.m:1395 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10870 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10871 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10872 msgid "VLC media player"
10875 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10876 msgid "Open CrashLog"
10879 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10880 msgid "Check for Update..."
10883 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10884 msgid "Preferences..."
10887 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10891 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10895 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10896 msgid "Hide Others"
10899 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10903 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10907 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10911 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
10912 msgid "Open File..."
10915 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10916 msgid "Quick Open File..."
10919 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10920 msgid "Open Disc..."
10923 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10924 msgid "Open Network..."
10927 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
10928 msgid "Open Recent"
10931 #: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:2045
10935 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10936 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10939 #: modules/gui/macosx/intf.m:538
10943 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
10947 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
10951 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
10955 #: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:635
10959 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:636
10960 msgid "Volume Down"
10963 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:592
10964 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10965 msgid "Video Device"
10968 #: modules/gui/macosx/intf.m:601
10969 msgid "Minimize Window"
10972 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
10973 msgid "Close Window"
10976 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
10980 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
10981 msgid "Extended Controls"
10984 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:641
10985 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
10986 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
10987 msgid "Information"
10990 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10991 msgid "Bring All to Front"
10994 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
10998 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
11002 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
11003 msgid "Online Documentation"
11006 #: modules/gui/macosx/intf.m:617
11007 msgid "Report a Bug"
11010 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
11011 msgid "VideoLAN Website"
11014 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
11018 #: modules/gui/macosx/intf.m:620
11019 msgid "Make a donation"
11022 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
11023 msgid "Online Forum"
11026 #: modules/gui/macosx/intf.m:1227
11028 msgid "Volume: %d%%"
11031 #: modules/gui/macosx/intf.m:1902
11032 msgid "No CrashLog found"
11035 #: modules/gui/macosx/intf.m:1902
11036 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11039 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11040 msgid "Embedded video output"
11043 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11045 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11048 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11049 msgid "Video device"
11052 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11054 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11055 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11059 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11061 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11062 "is fully transparent."
11065 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11066 msgid "Stretch video to fill window"
11069 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11071 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11072 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11075 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11076 msgid "Black screens in fullscreen"
11079 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11080 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11083 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
11084 msgid "Use as Desktop Background"
11087 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11089 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11090 "with in this mode."
11093 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
11094 msgid "Show Fullscreen controller"
11097 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11098 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
11101 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
11102 msgid "Remember wizard options"
11105 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11106 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11109 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
11110 msgid "Auto-playback of new items"
11113 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
11114 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
11117 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
11118 msgid "Mac OS X interface"
11121 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
11122 msgid "Quartz video"
11125 #: modules/gui/macosx/open.m:156
11126 msgid "Open Source"
11129 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
11130 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11133 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
11134 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/macosx/output.m:145
11135 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11136 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
11138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
11139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
11140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11145 #: modules/gui/macosx/open.m:167
11146 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11149 #: modules/gui/macosx/open.m:173
11150 msgid "Use DVD menus"
11153 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:491
11154 msgid "VIDEO_TS directory"
11157 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:608
11158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
11162 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
11163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
11164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11168 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:725
11169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
11170 msgid "UDP/RTP Multicast"
11173 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:738
11174 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11177 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
11178 #: modules/services_discovery/sap.c:113
11179 msgid "Allow timeshifting"
11182 #: modules/gui/macosx/open.m:248
11183 msgid "Load subtitles file:"
11186 #: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/gui/macosx/output.m:137
11187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
11188 msgid "Settings..."
11191 #: modules/gui/macosx/open.m:251
11192 msgid "Override parametters"
11195 #: modules/gui/macosx/open.m:252
11196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
11197 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
11198 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
11202 #: modules/gui/macosx/open.m:254
11206 #: modules/gui/macosx/open.m:256
11207 msgid "Subtitles encoding"
11210 #: modules/gui/macosx/open.m:258
11214 #: modules/gui/macosx/open.m:260
11215 msgid "Subtitles alignment"
11218 #: modules/gui/macosx/open.m:263
11219 msgid "Font Properties"
11222 #: modules/gui/macosx/open.m:264
11223 msgid "Subtitle File"
11226 #: modules/gui/macosx/open.m:543 modules/gui/macosx/open.m:595
11227 #: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:611
11229 msgid "No %@s found"
11232 #: modules/gui/macosx/open.m:646
11233 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11236 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11237 msgid "Streaming/Saving:"
11240 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11241 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11244 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11245 msgid "Display the stream locally"
11248 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11249 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11253 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11255 msgid "Dump raw input"
11258 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11260 msgid "Encapsulation Method"
11263 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11265 msgid "Transcoding options"
11268 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11269 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11274 msgid "Bitrate (kb/s)"
11277 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11282 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11283 msgid "Stream Announcing"
11286 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11288 msgid "SAP announce"
11291 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11292 msgid "RTSP announce"
11295 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11296 msgid "HTTP announce"
11299 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11300 msgid "Export SDP as file"
11303 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11304 msgid "Channel Name"
11307 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11311 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11315 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
11316 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11317 #: modules/mux/asf.c:50
11321 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11322 msgid "Save Playlist..."
11325 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
11326 msgid "Expand Node"
11329 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
11330 msgid "Get Stream Information"
11333 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11334 msgid "Sort Node by Name"
11337 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11338 msgid "Sort Node by Author"
11341 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
11342 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1381
11343 msgid "No items in the playlist"
11346 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
11347 msgid "Search in Playlist"
11350 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11351 msgid "Add Folder to Playlist"
11354 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
11355 msgid "File Format:"
11358 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11360 msgid "Extended M3U"
11361 msgstr "CDDB Datu Gehiago"
11363 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11364 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11367 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1374
11369 msgid "%i items in the playlist"
11372 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1385
11373 msgid "1 item in the playlist"
11376 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
11377 msgid "Save Playlist"
11380 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
11384 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11385 msgid "Please enter a name for the new node."
11388 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1351
11389 msgid "Empty Folder"
11392 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11393 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52
11394 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11399 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11400 msgid "Advanced Information"
11403 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11404 msgid "Read at media"
11407 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11408 msgid "Input bitrate"
11411 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
11415 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11416 msgid "Stream bitrate"
11419 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11420 msgid "Decoded blocks"
11423 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
11424 msgid "Displayed frames"
11427 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
11428 msgid "Lost frames"
11431 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11433 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11434 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11438 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
11439 msgid "Sent packets"
11442 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
11446 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11450 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
11451 msgid "Played buffers"
11454 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
11455 msgid "Lost buffers"
11458 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11463 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11465 msgid "Reset Preferences"
11468 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11472 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11474 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11475 "Are you sure you want to continue?"
11478 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11479 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11482 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
11483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11484 msgid "Select a directory"
11487 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
11488 msgid "Select a file"
11491 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1220
11495 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11497 msgid "Subpicture Filters"
11498 msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"
11500 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11505 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11509 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11511 msgid "Save settings"
11512 msgstr "Bideo ezarpenak"
11514 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11515 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11520 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11524 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11525 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11528 msgstr "Deskribapena"
11530 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11534 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11535 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11539 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11543 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11544 msgid "Opaqueness:"
11547 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11548 msgid "(in pixels)"
11551 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11555 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11559 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11563 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11564 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11565 #: modules/video_filter/rss.c:63
11569 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11570 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11571 #: modules/video_filter/rss.c:64
11575 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11576 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11577 #: modules/video_filter/rss.c:64
11581 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11582 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11583 #: modules/video_filter/rss.c:64
11587 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11588 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11589 #: modules/video_filter/rss.c:64
11593 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11594 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11595 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11599 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11600 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11601 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11605 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11606 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11607 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11611 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11612 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11613 #: modules/video_filter/rss.c:65
11617 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11618 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11619 #: modules/video_filter/rss.c:65
11623 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11624 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11625 #: modules/video_filter/rss.c:66
11629 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11630 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11631 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11635 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11636 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11637 #: modules/video_filter/rss.c:66
11641 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11642 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11643 #: modules/video_filter/rss.c:66
11647 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11648 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11649 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11653 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11654 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11655 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11659 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11660 msgid "Check for Updates"
11663 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11664 msgid "Download now"
11667 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11668 msgid "Checking for Updates..."
11671 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11673 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11676 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11677 msgid "This version of VLC is outdated."
11680 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11681 msgid "This version of VLC is latest available."
11684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11685 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11688 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11689 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11692 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11694 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11698 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11699 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11702 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11703 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11706 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11707 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11710 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11712 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11716 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11717 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11720 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11721 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11724 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11725 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11728 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11730 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11734 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11735 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11738 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11739 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11740 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11741 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11744 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11746 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11747 "ASF, OGG and RAW)"
11750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11752 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11755 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11756 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11759 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11761 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11764 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11765 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11768 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11769 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11773 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11777 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11778 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11779 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11783 msgid "MPEG Program Stream"
11786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11787 msgid "MPEG Transport Stream"
11790 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11791 msgid "MPEG 1 Format"
11794 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11796 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11797 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11798 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11799 "at http://yourip:8080 by default."
11802 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11804 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11805 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11806 "generally the most compatible"
11809 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11811 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11812 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11813 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11814 "at mms://yourip:8080 by default."
11817 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11819 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11820 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11821 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11822 "encapsulated in HTTP)."
11825 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11826 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11827 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11830 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11831 msgid "Use this to stream to a single computer."
11834 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11836 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11837 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11838 "address beginning with 239.255."
11841 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11843 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11844 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11845 "but it won't work over the Internet."
11848 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11850 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11854 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11856 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11857 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11858 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11861 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11865 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11866 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
11867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11870 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11873 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11874 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11877 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
11878 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
11879 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
11881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
11882 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
11886 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
11888 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11889 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11890 "access to more features."
11893 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
11894 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11896 msgid "Stream to network"
11899 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11901 msgid "Transcode/Save to file"
11904 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11905 msgid "Choose input"
11908 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11909 msgid "Choose here your input stream."
11912 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
11913 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11915 msgid "Select a stream"
11918 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11920 msgid "Existing playlist item"
11923 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11928 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
11929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11930 msgid "Partial Extract"
11933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11935 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11936 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11937 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11940 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11945 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11950 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11951 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11954 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11956 msgid "Destination"
11959 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
11960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11961 msgid "Streaming method"
11964 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
11965 msgid "Address of the computer to stream to."
11968 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11969 msgid "UDP Unicast"
11972 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11973 msgid "UDP Multicast"
11976 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11978 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11982 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11984 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11985 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11988 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
11989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11990 msgid "Transcode audio"
11993 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
11994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11995 msgid "Transcode video"
11998 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
12000 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12004 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
12006 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12010 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
12011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12012 msgid "Encapsulation format"
12015 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12017 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12018 "previously chosen settings all formats won't be available."
12021 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
12022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12023 msgid "Additional streaming options"
12026 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12027 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12030 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
12031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
12032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
12033 msgid "Time-To-Live (TTL)"
12036 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
12037 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
12038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
12039 msgid "SAP Announce"
12042 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12043 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
12044 msgid "Local playback"
12047 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
12048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12049 msgid "Additional transcode options"
12052 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12053 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12056 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
12057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
12058 msgid "Select the file to save to"
12061 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
12063 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12067 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
12071 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
12072 msgid "Encap. format"
12075 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
12076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12077 msgid "Input stream"
12080 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
12081 msgid "Save file to"
12084 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
12085 msgid "No input selected"
12088 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
12090 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12092 "Choose one before going to the next page."
12095 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
12096 msgid "No valid destination"
12099 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
12101 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12104 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12105 "and the help texts in this window."
12108 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
12110 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12111 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12113 "Correct your selection and try again."
12116 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
12117 msgid "Select the directory to save to"
12120 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
12121 msgid "No folder selected"
12124 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
12125 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12128 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
12130 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12134 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
12135 msgid "No file selected"
12138 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
12139 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
12144 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12147 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
12151 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
12156 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
12160 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
12161 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
12162 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
12166 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
12168 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12171 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
12173 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12176 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
12177 msgid "This allows to stream on a network."
12180 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
12182 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12183 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12184 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12185 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12188 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
12189 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12192 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
12193 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12196 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
12198 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12199 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12200 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12201 "leave this setting to 1."
12204 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
12206 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12207 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12208 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12209 "extra interface.\n"
12210 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12211 "name will be used."
12214 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
12216 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12219 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12223 #: modules/gui/ncurses.c:102
12224 msgid "Filebrowser starting point"
12227 #: modules/gui/ncurses.c:104
12229 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12230 "show you initially."
12233 #: modules/gui/ncurses.c:109
12234 msgid "Ncurses interface"
12237 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12238 msgid "Autoplay selected file"
12241 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12242 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12245 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12246 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12249 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12250 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12254 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12255 msgid "Permissions"
12258 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12262 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12266 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12270 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12278 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12282 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12283 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12284 msgid "Add to Playlist"
12287 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12291 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12295 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12299 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12303 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12307 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12311 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12315 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12319 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12323 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12327 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12331 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12335 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12339 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12343 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12347 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12351 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12352 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12353 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12357 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12361 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12365 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12369 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12373 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12377 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12378 msgid "Samplerate:"
12381 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12385 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12389 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12393 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12397 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12398 msgid "Decimation:"
12401 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12405 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12409 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12413 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12417 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12421 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12425 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12429 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12433 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12437 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12441 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12445 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12449 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12453 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12457 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12461 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12462 msgid "Video Codec:"
12465 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12469 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12473 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12477 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12481 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12485 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12489 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12493 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12494 msgid "Video Bitrate:"
12497 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12498 msgid "Bitrate Tolerance:"
12501 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12502 msgid "Keyframe Interval:"
12505 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12506 msgid "Audio Codec:"
12509 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12510 msgid "Deinterlace:"
12513 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12517 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12521 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12525 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12526 msgid "Time To Live (TTL):"
12529 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12533 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12537 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12538 msgid "localhost.localdomain"
12541 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12545 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12549 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12553 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12557 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12561 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12565 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12569 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12573 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12577 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12581 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12585 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12589 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12593 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12597 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12601 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12605 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12609 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12610 msgid "Audio Bitrate :"
12613 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12614 msgid "SAP Announce:"
12617 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12618 msgid "SLP Announce:"
12621 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12622 msgid "Announce Channel:"
12625 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12629 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12633 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12637 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12641 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12645 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12649 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12651 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12652 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12653 "org/copyleft/gpl.html)."
12656 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12657 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12660 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12661 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12664 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12666 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12669 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12670 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12673 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:197
12674 msgid "Media Files"
12677 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:203
12679 msgid "Video Files"
12680 msgstr "Bideoaren titulua"
12682 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:209
12683 msgid "Sound Files"
12686 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:215
12688 msgid "PlayList Files"
12689 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
12691 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:220
12694 msgstr "Iragazkiak"
12696 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:317
12697 msgid "Open directory"
12700 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12701 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12705 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
12706 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12707 msgid "Previous track"
12710 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
12711 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12715 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12717 msgid "Qt interface"
12718 msgstr "Interfazea aldatu"
12720 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12724 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12725 msgid "Open a skin file"
12728 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12729 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12732 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12734 msgid "Open playlist"
12737 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12739 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12743 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12745 msgid "Save playlist"
12748 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12749 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12752 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12753 msgid "Skin to use"
12756 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12757 msgid "Path to the skin to use."
12760 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12761 msgid "Config of last used skin"
12764 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12766 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12767 "automatically, do not touch it."
12770 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12771 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12772 msgid "Systray icon"
12775 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12776 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12777 msgid "Show a systray icon for VLC"
12780 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12781 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12782 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12783 msgid "Show VLC on the taskbar"
12786 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12787 msgid "Enable transparency effects"
12790 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12792 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12793 "when moving windows does not behave correctly."
12796 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12797 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12798 msgid "Use a skinned playlist"
12801 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12805 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12806 msgid "Skinnable Interface"
12809 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12810 msgid "Skins loader demux"
12813 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12814 msgid "Select skin"
12817 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12818 msgid "Open skin..."
12821 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12824 "(WinCE interface)\n"
12828 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12830 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12834 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12835 msgid "Compiled by "
12838 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12842 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12843 msgid "Based on SVN revision: "
12846 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12848 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12849 "http://www.videolan.org/"
12852 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12856 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12858 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12862 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12864 msgid "Choose directory"
12867 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12869 msgid "Choose file"
12872 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12873 msgid "Embed video in interface"
12876 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12878 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12882 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12883 msgid "WinCE interface module"
12886 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12887 msgid "WinCE dialogs provider"
12890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12892 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12896 msgid "Edit bookmark"
12899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
12913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12936 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12940 msgid "Removes the selected bookmarks"
12943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12944 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12948 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12953 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12954 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12955 "between these bookmarks"
12958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12959 msgid "You must select two bookmarks"
12962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12963 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12968 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12973 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12974 "bookmarks to keep the same input."
12977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12978 msgid "Input has changed "
12981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12982 msgid "Stream and Media Info"
12985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12986 msgid "Advanced information"
12989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12999 "The following errors occurred. More details might be available in the "
13003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
13007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
13011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
13012 msgid "Don't show further errors"
13015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
13016 msgid "Playlist item info"
13019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
13020 msgid "Save &As..."
13023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
13024 msgid "Save Messages As..."
13027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
13028 msgid "Advanced options..."
13031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
13032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
13033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
13034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
13035 msgid "Advanced options"
13038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
13042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
13043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
13047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
13048 msgid "Stream/Save"
13051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
13052 msgid "Use VLC as a stream server"
13055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
13059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
13060 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
13063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
13067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
13069 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
13070 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
13074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
13075 msgid "Use a subtitles file"
13078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
13079 msgid "Use an external subtitles file."
13082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
13083 msgid "Advanced Settings..."
13086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
13090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
13091 msgid "DVD (menus)"
13094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
13098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
13099 msgid "Probe Disc(s)"
13102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
13104 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
13105 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
13106 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
13107 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
13108 "parameter ranges are set based on media we find."
13111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
13112 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
13115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
13119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
13120 msgid "DVD device to use"
13123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
13125 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
13126 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
13129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
13130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
13131 msgid "CD-ROM device to use"
13134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
13136 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
13137 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
13140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
13141 msgid "Open subtitles file"
13144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
13145 msgid "Title number."
13148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
13150 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
13151 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
13155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
13156 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
13159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
13160 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
13163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
13164 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
13167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
13168 msgid "Track number."
13171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
13173 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13174 "subtitle will be shown."
13177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
13179 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
13184 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13185 "given, then all tracks are played."
13188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
13189 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13197 msgid "&Simple Add File..."
13200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13201 msgid "Add &Directory..."
13204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13205 msgid "&Add URL..."
13208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13209 msgid "Services Discovery"
13212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13213 msgid "&Open Playlist..."
13216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13217 msgid "&Save Playlist..."
13220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13221 msgid "Sort by &Title"
13224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13225 msgid "&Reverse Sort by Title"
13228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13249 msgid "&View items"
13252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13253 msgid "Play this Branch"
13256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13262 msgid "Sort this Branch"
13265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13276 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13283 msgid "%i items in playlist"
13286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13287 msgid "XSPF playlist"
13290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13291 msgid "Playlist is empty"
13294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
13299 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13300 #: modules/misc/win32text.c:77
13304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
13308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13309 msgid "Please enter node name"
13312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13323 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13324 "Are you sure you want to continue?"
13327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13341 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13342 "\" can be modified."
13345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13346 msgid "Stream output MRL"
13349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13355 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13356 "by adjusting the stream settings."
13359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13363 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13364 msgid "Play locally"
13367 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13371 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13372 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13385 msgid "Channel name"
13388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13389 msgid "Select all elementary streams"
13392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13393 msgid "Video codec"
13396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13397 msgid "Audio codec"
13400 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13401 msgid "Subtitles codec"
13404 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13405 msgid "Subtitles overlay"
13408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13413 msgid "Subtitle options"
13416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13417 msgid "Subtitles file"
13420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
13426 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
13431 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13434 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
13438 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13442 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13443 msgid "Check for updates"
13446 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13449 "Available updates and related downloads.\n"
13450 "(Double click on a file to download it)\n"
13453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13454 msgid "Save file..."
13457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13466 msgid "Load Configuration"
13469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13470 msgid "Save Configuration"
13473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13474 msgid "New broadcast"
13477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13496 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13500 msgid "Use this to stream on a network."
13503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13504 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13509 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13510 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13514 msgid "Use this to stream on a network"
13517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13519 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13520 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13522 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13523 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13527 msgid "You must choose a stream"
13530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13531 msgid "Unable to find playlist"
13534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13536 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13537 "ending times (in seconds).\n"
13539 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13540 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13545 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13546 "the container format, proceed to the next page."
13549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13550 msgid "Transcode video (if available)"
13553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13555 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13561 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13566 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13569 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13570 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13574 msgid "Please enter an address"
13577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13579 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13580 "choices, some formats might not be available."
13583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13584 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13588 msgid "You must choose a file to save to"
13591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13592 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13597 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13598 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13599 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13605 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13606 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13607 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13608 "extra interface.\n"
13609 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13610 "default name will be used."
13613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13614 msgid "More information"
13617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13618 msgid "Save to file"
13621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13622 msgid "Transcode audio (if available)"
13625 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13627 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13628 "correlated their movement will be."
13631 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13632 msgid "Creates several clones of the image"
13635 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13639 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13640 msgid "Adds distortion effects"
13643 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13644 msgid "Image inversion"
13647 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13651 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13655 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13656 msgid "Magnifies part of the image"
13659 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13663 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13664 msgid "Turns the image into a puzzle"
13667 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13668 msgid "Video Options"
13671 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13672 msgid "Aspect Ratio"
13675 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13676 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13679 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13681 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13682 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13685 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13686 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13689 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13693 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13699 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13701 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13702 "these settings to take effect.\n"
13704 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13705 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13706 "Video Filter Module inside the preferences."
13709 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
13710 msgid "More Information"
13713 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13717 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13721 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13725 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13726 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13729 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13730 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13733 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13734 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13737 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13738 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13741 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13742 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13745 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13746 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13749 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13750 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13753 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13754 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13757 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13758 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13761 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13762 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13765 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13766 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13769 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13770 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13773 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13775 msgid "VideoLAN's Website"
13776 msgstr "Bideoaren titulua"
13778 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13779 msgid "Online Help"
13782 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13786 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13787 msgid "Check for Updates..."
13790 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13794 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13798 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13802 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13806 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13810 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13811 msgid "&Navigation"
13814 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13818 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13819 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13820 msgid "Embedded playlist"
13823 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13824 msgid "Previous playlist item"
13827 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13828 msgid "Next playlist item"
13831 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13832 msgid "Play slower"
13835 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13836 msgid "Play faster"
13839 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13840 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13843 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13844 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13847 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13848 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13851 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13853 " (wxWidgets interface)\n"
13857 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13859 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13860 "http://www.videolan.org/\n"
13864 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13869 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13870 msgid "Show/Hide Interface"
13873 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13874 msgid "Open &File..."
13877 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13878 msgid "Open D&irectory..."
13881 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13882 msgid "Open &Disc..."
13885 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13886 msgid "Open &Network Stream..."
13889 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13890 msgid "Open &Capture Device..."
13893 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13894 msgid "Media &Info..."
13897 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13898 msgid "&Messages..."
13901 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13902 msgid "&Preferences..."
13905 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13909 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13910 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13913 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13914 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13917 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13919 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13923 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13924 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13927 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13928 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13931 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13932 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13935 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13936 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13939 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13940 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13943 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13944 msgid "RTP Unicast"
13947 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13948 msgid "Stream to a single computer."
13951 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13952 msgid "RTP Multicast"
13955 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13957 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13958 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13959 "work over the Internet."
13962 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13964 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13965 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13969 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13971 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13972 "needs to send the stream several times."
13975 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13977 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13978 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13979 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13980 "at http://yourip:8080 by default."
13983 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13984 msgid "Bookmarks dialog"
13987 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13988 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13991 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13992 msgid "Extended GUI"
13995 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13997 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
14000 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
14004 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
14005 msgid "Minimal interface"
14008 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
14009 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
14012 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
14013 msgid "Size to video"
14016 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
14017 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
14020 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
14021 msgid "Show labels in toolbar"
14024 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
14025 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
14028 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
14029 msgid "Playlist view"
14032 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
14034 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
14035 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
14036 "with less features). You can select which one will be available on the "
14037 "toolbar (or both)."
14040 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
14044 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
14048 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
14049 msgid "wxWidgets interface module"
14052 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
14053 msgid "last config"
14056 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
14057 msgid "wxWidgets dialogs provider"
14060 #: modules/meta_engine/folder.c:55
14063 msgstr "Iragazkiak"
14065 #: modules/meta_engine/folder.c:56
14066 msgid "Folder meta data"
14069 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
14073 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
14074 msgid "Classic rock"
14077 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
14081 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
14085 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
14089 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
14093 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
14097 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
14101 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
14105 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
14109 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
14113 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
14117 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
14121 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
14125 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
14129 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
14130 msgid "Alternative"
14133 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
14134 msgid "Death metal"
14137 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
14141 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
14145 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
14146 msgid "Euro-Techno"
14149 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
14153 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
14157 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
14161 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
14165 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
14169 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
14173 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
14174 msgid "Instrumental"
14177 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
14181 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
14185 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
14189 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
14193 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
14197 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
14201 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
14202 msgid "Alternative rock"
14205 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
14209 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
14213 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
14217 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
14221 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
14225 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14226 msgid "Instrumental pop"
14229 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14230 msgid "Instrumental rock"
14233 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14237 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14241 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14245 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14246 msgid "Techno-Industrial"
14249 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14253 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14257 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14261 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14265 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14266 msgid "Southern rock"
14269 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14273 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14277 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14281 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14285 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14286 msgid "Christian rap"
14289 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14293 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14297 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14298 msgid "Native American"
14301 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14305 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14309 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14313 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14317 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14321 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14325 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14329 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14333 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14337 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14341 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14345 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14349 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14350 msgid "Rock & roll"
14353 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14357 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
14358 msgid "ID3 tags parser"
14361 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14362 msgid "MusicBrainz"
14365 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14366 msgid "MusicBrainz meta data"
14369 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14370 msgid "The username of your last.fm account"
14373 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14374 msgid "The password of your last.fm account"
14377 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14379 msgid "Audioscrobbler"
14380 msgstr "Audio kodekak"
14382 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14383 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14386 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14387 msgid "Last.fm username not set"
14390 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14392 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14394 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14397 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14398 msgid "Bad last.fm Username"
14401 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14402 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14405 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14406 msgid "Dummy image chroma format"
14409 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14411 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14412 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14415 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14416 msgid "Save raw codec data"
14419 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14421 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14425 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14427 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14428 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14429 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14432 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14433 msgid "Dummy interface function"
14436 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14437 msgid "Dummy Interface"
14440 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14441 msgid "Dummy access function"
14444 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14445 msgid "Dummy demux function"
14448 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14449 msgid "Dummy decoder"
14452 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14453 msgid "Dummy decoder function"
14456 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14457 msgid "Dummy encoder function"
14460 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14461 msgid "Dummy audio output function"
14464 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14465 msgid "Dummy video output function"
14468 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14469 msgid "Dummy Video output"
14472 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14473 msgid "Dummy font renderer function"
14476 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
14477 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14478 #: modules/video_filter/rss.c:182
14482 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14483 msgid "Filename for the font you want to use"
14486 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14487 msgid "Font size in pixels"
14490 #: modules/misc/freetype.c:86
14492 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14493 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14497 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14498 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14502 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14504 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14505 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14508 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14509 msgid "Text default color"
14512 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14514 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14515 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14516 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14517 "(red + green), #FFFFFF = white"
14520 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14521 msgid "Relative font size"
14524 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14526 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14527 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14530 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14534 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14538 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14542 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14546 #: modules/misc/freetype.c:107
14547 msgid "Use YUVP renderer"
14550 #: modules/misc/freetype.c:108
14552 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14553 "you want to encode into DVB subtitles"
14556 #: modules/misc/freetype.c:110
14557 msgid "Font Effect"
14560 #: modules/misc/freetype.c:111
14562 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14566 #: modules/misc/freetype.c:119
14570 #: modules/misc/freetype.c:119
14574 #: modules/misc/freetype.c:120
14575 msgid "Fat Outline"
14578 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14579 msgid "Text renderer"
14582 #: modules/misc/freetype.c:133
14583 msgid "Freetype2 font renderer"
14586 #: modules/misc/gnutls.c:63
14587 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14590 #: modules/misc/gnutls.c:65
14592 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14593 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14596 #: modules/misc/gnutls.c:69
14597 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14600 #: modules/misc/gnutls.c:71
14602 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14603 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14606 #: modules/misc/gnutls.c:74
14607 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14610 #: modules/misc/gnutls.c:76
14612 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14615 #: modules/misc/gnutls.c:79
14616 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14619 #: modules/misc/gnutls.c:81
14621 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14622 "approved Certification Authority)."
14625 #: modules/misc/gnutls.c:84
14626 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14629 #: modules/misc/gnutls.c:86
14631 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14635 #: modules/misc/gnutls.c:91
14636 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14639 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14640 msgid "Gtk+ GUI helper"
14643 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14647 #: modules/misc/logger.c:119
14651 #: modules/misc/logger.c:121
14653 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14654 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14657 #: modules/misc/logger.c:125
14659 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14663 #: modules/misc/logger.c:130
14667 #: modules/misc/logger.c:131
14668 msgid "File logging"
14671 #: modules/misc/logger.c:137
14672 msgid "Log filename"
14675 #: modules/misc/logger.c:137
14676 msgid "Specify the log filename."
14679 #: modules/misc/logger.c:142
14680 msgid "RRD output file"
14683 #: modules/misc/logger.c:143
14684 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14687 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14688 msgid "libc memcpy"
14691 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14692 msgid "3D Now! memcpy"
14695 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14699 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14700 msgid "MMX EXT memcpy"
14703 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14704 msgid "AltiVec memcpy"
14707 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14708 msgid "Growl server"
14711 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14713 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14714 "notifications are sent locally."
14717 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14718 msgid "Growl password"
14721 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14722 msgid "Growl password on the server."
14725 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14726 msgid "Growl UDP port"
14729 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14730 msgid "Growl UDP port on the server."
14733 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14734 msgid "Growl Notification Plugin"
14737 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14738 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14742 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14743 msgid "(no artist)"
14746 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14750 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14751 msgid "MSN Title format string"
14754 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14756 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14757 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14760 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14761 msgid "MSN Now-Playing"
14764 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14765 msgid "Timeout (ms)"
14768 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14769 msgid "How long the notification will be displayed "
14772 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14776 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14777 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14780 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14785 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14789 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
14790 msgid "Flip vertical position"
14793 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
14794 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14797 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
14798 msgid "Vertical offset"
14801 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
14803 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14804 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14807 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
14808 msgid "Shadow offset"
14811 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
14813 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14816 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14817 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14820 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
14821 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14824 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
14825 msgid "XOSD interface"
14828 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14829 msgid "M3U playlist exporter"
14832 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14833 msgid "Old playlist exporter"
14836 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14837 msgid "XSPF playlist export"
14840 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14841 msgid "HAL devices detection"
14844 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14845 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14848 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14850 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14851 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14854 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14855 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14858 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14862 #: modules/misc/rtsp.c:49
14863 msgid "RTSP host address"
14866 #: modules/misc/rtsp.c:52
14868 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14869 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14870 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14871 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14874 #: modules/misc/rtsp.c:57
14875 msgid "Maximum number of connections"
14878 #: modules/misc/rtsp.c:58
14880 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14881 "0 means no limit."
14884 #: modules/misc/rtsp.c:61
14885 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14888 #: modules/misc/rtsp.c:63
14889 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
14892 #: modules/misc/rtsp.c:65
14894 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
14895 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
14896 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
14897 "The default is 5."
14900 #: modules/misc/rtsp.c:71
14904 #: modules/misc/rtsp.c:72
14905 msgid "RTSP VoD server"
14908 #: modules/misc/screensaver.c:82
14909 msgid "X Screensaver disabler"
14912 #: modules/misc/svg.c:66
14913 msgid "SVG template file"
14916 #: modules/misc/svg.c:67
14918 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14921 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14922 msgid "C module that does nothing"
14925 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14926 msgid "Miscellaneous stress tests"
14929 #: modules/misc/win32text.c:58
14931 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14932 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14936 #: modules/misc/win32text.c:91
14937 msgid "Win32 font renderer"
14940 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14941 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14944 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14945 msgid "Simple XML Parser"
14948 #: modules/mux/asf.c:49
14949 msgid "Title to put in ASF comments."
14952 #: modules/mux/asf.c:51
14953 msgid "Author to put in ASF comments."
14956 #: modules/mux/asf.c:53
14957 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14960 #: modules/mux/asf.c:54
14964 #: modules/mux/asf.c:55
14965 msgid "Comment to put in ASF comments."
14968 #: modules/mux/asf.c:57
14969 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14972 #: modules/mux/asf.c:58
14973 msgid "Packet Size"
14976 #: modules/mux/asf.c:59
14977 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14980 #: modules/mux/asf.c:62
14984 #: modules/mux/asf.c:540
14985 msgid "Unknown Video"
14988 #: modules/mux/avi.c:43
14992 #: modules/mux/dummy.c:41
14993 msgid "Dummy/Raw muxer"
14996 #: modules/mux/mp4.c:46
14997 msgid "Create \"Fast Start\" files"
15000 #: modules/mux/mp4.c:48
15002 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
15003 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
15007 #: modules/mux/mp4.c:58
15008 msgid "MP4/MOV muxer"
15011 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
15012 msgid "DTS delay (ms)"
15015 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
15017 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15018 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
15019 "inside the client decoder."
15022 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
15023 msgid "PES maximum size"
15026 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
15027 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
15030 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
15034 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
15038 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
15040 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
15044 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
15048 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
15049 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
15052 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
15056 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
15057 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
15060 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
15064 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
15065 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
15068 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
15072 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
15073 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
15076 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
15080 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
15081 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
15084 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
15085 msgid "PMT Program numbers"
15088 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
15090 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
15094 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
15095 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15098 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
15100 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
15104 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
15105 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15108 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
15110 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
15114 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
15115 msgid "Set PID to ID of ES"
15118 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
15120 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
15121 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
15124 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
15125 msgid "Data alignment"
15128 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
15130 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
15131 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
15134 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
15135 msgid "Shaping delay (ms)"
15138 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
15140 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
15141 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
15142 "especially for reference frames."
15145 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
15146 msgid "Use keyframes"
15149 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
15151 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
15152 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
15153 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
15154 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
15155 "the biggest frames in the stream."
15158 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
15159 msgid "PCR delay (ms)"
15162 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
15164 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
15165 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
15168 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
15169 msgid "Minimum B (deprecated)"
15172 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
15173 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
15176 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
15177 msgid "Maximum B (deprecated)"
15180 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
15182 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15183 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
15184 "inside the client decoder."
15187 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
15188 msgid "Crypt audio"
15191 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15192 msgid "Crypt audio using CSA"
15195 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15196 msgid "Crypt video"
15199 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
15200 msgid "Crypt video using CSA"
15203 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15207 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
15209 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15212 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
15213 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15216 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
15218 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15219 "header from the value before encrypting. "
15222 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
15223 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15226 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
15227 msgid "Multipart separator string"
15230 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
15232 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15233 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15236 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
15237 msgid "Multipart JPEG muxer"
15240 #: modules/mux/ogg.c:49
15241 msgid "Ogg/OGM muxer"
15244 #: modules/mux/wav.c:42
15248 #: modules/packetizer/copy.c:43
15249 msgid "Copy packetizer"
15252 #: modules/packetizer/h264.c:49
15253 msgid "H.264 video packetizer"
15256 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
15257 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15260 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
15261 msgid "MPEG4 video packetizer"
15264 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
15265 msgid "Sync on Intra Frame"
15268 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15270 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15271 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15274 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
15275 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15278 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15279 msgid "Bonjour services"
15282 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
15283 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15287 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15288 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15289 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15293 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15294 msgid "Podcast URLs list"
15297 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15298 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15301 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15305 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15306 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15310 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15311 msgid "SAP multicast address"
15314 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15316 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15317 "However, you can specify a specific address."
15320 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15324 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15325 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15328 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15332 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15333 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15336 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15337 msgid "IPv6 SAP scope"
15340 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15341 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15344 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15345 msgid "SAP timeout (seconds)"
15348 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15350 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15353 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15354 msgid "Try to parse the announce"
15357 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15359 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15360 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15363 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15364 msgid "SAP Strict mode"
15367 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15369 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15373 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15374 msgid "Use SAP cache"
15377 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15379 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15380 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15383 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15385 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15389 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15390 msgid "SAP Announcements"
15393 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15394 msgid "SDP file parser for UDP"
15397 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15398 msgid "SAP sessions"
15401 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15405 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15409 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15413 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15414 msgid "Shoutcast radio listings"
15417 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15418 msgid "Shoutcast TV listings"
15421 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15422 msgid "Shoutcast TV"
15425 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15426 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15429 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15430 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15433 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15438 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15439 msgid "Automatically add/delete input streams"
15442 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15444 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15445 "this stream later."
15448 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15450 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15451 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15452 "need to raise caching values."
15455 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15459 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15461 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15462 "IDs bridge_in will register."
15465 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15469 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15470 msgid "Bridge stream output"
15473 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15477 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15481 #: modules/stream_out/description.c:49
15482 msgid "Description stream output"
15485 #: modules/stream_out/display.c:39
15486 msgid "Enable/disable audio rendering."
15489 #: modules/stream_out/display.c:41
15490 msgid "Enable/disable video rendering."
15493 #: modules/stream_out/display.c:43
15494 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15497 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15501 #: modules/stream_out/display.c:52
15502 msgid "Display stream output"
15505 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15506 msgid "Duplicate stream output"
15509 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15510 msgid "Output access method"
15513 #: modules/stream_out/es.c:40
15514 msgid "This is the default output access method that will be used."
15517 #: modules/stream_out/es.c:42
15518 msgid "Audio output access method"
15521 #: modules/stream_out/es.c:44
15522 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15525 #: modules/stream_out/es.c:45
15526 msgid "Video output access method"
15529 #: modules/stream_out/es.c:47
15530 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15533 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15534 msgid "Output muxer"
15537 #: modules/stream_out/es.c:51
15538 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15541 #: modules/stream_out/es.c:52
15542 msgid "Audio output muxer"
15545 #: modules/stream_out/es.c:54
15546 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15549 #: modules/stream_out/es.c:55
15550 msgid "Video output muxer"
15553 #: modules/stream_out/es.c:57
15554 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15557 #: modules/stream_out/es.c:59
15561 #: modules/stream_out/es.c:61
15562 msgid "This is the default output URI."
15565 #: modules/stream_out/es.c:62
15566 msgid "Audio output URL"
15569 #: modules/stream_out/es.c:64
15570 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15573 #: modules/stream_out/es.c:65
15574 msgid "Video output URL"
15577 #: modules/stream_out/es.c:67
15578 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15581 #: modules/stream_out/es.c:76
15582 msgid "Elementary stream output"
15585 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15587 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15590 #: modules/stream_out/gather.c:40
15591 msgid "Gathering stream output"
15594 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15595 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15598 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15599 msgid "Sample aspect ratio"
15602 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15603 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15606 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15607 msgid "Mosaic bridge"
15610 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15611 msgid "Mosaic bridge stream output"
15614 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15615 msgid "This is the output URL that will be used."
15618 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15622 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15624 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15625 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15626 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15627 "SDP to be announced via SAP."
15630 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15634 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15636 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15637 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15640 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15641 msgid "Session name"
15644 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15646 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15650 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15651 msgid "Session description"
15654 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15656 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15657 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15660 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15661 msgid "Session URL"
15664 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15666 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15667 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15668 "(Session Descriptor)."
15671 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15672 msgid "Session email"
15675 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15677 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15678 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15681 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15682 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15685 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15689 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15691 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15694 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15698 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15700 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15703 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15705 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15706 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15709 "Irteerako stream-etik bidalitako multicast paketen salto-muga (\"Time-To-Live"
15710 "\" edo TTL) da hau."
15712 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15716 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15717 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15720 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15721 msgid "RTP stream output"
15724 #: modules/stream_out/standard.c:42
15725 msgid "This is the output access method that will be used."
15728 #: modules/stream_out/standard.c:46
15729 msgid "This is the muxer that will be used."
15732 #: modules/stream_out/standard.c:47
15733 msgid "Output destination"
15736 #: modules/stream_out/standard.c:50
15737 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15740 #: modules/stream_out/standard.c:53
15742 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15743 "you choose to use SAP."
15746 #: modules/stream_out/standard.c:56
15747 msgid "Session groupname"
15750 #: modules/stream_out/standard.c:58
15752 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15753 "if you choose to use SAP."
15756 #: modules/stream_out/standard.c:61
15757 msgid "SAP announcing"
15760 #: modules/stream_out/standard.c:62
15761 msgid "Announce this session with SAP."
15764 #: modules/stream_out/standard.c:70
15768 #: modules/stream_out/standard.c:71
15769 msgid "Standard stream output"
15772 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15776 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15777 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15780 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15784 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15785 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15788 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15789 msgid "Aspect ratio"
15792 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15793 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15796 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15797 msgid "Command UDP port"
15800 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15801 msgid "UDP port to listen to for commands."
15804 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15808 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15809 msgid "Initial command to execute."
15812 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15816 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15817 msgid "Number of P frames between two I frames."
15820 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15821 msgid "Quantizer scale"
15824 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15825 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15828 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15832 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15833 msgid "Mute audio when command is not 0."
15836 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15837 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15840 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15841 msgid "Video encoder"
15844 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15846 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15850 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15851 msgid "Destination video codec"
15854 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15855 msgid "This is the video codec that will be used."
15858 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15859 msgid "Video bitrate"
15862 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15863 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15866 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15867 msgid "Video scaling"
15870 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15871 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15874 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15875 msgid "Video frame-rate"
15878 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15879 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15882 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15883 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15886 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15887 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15890 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15891 msgid "Maximum video width"
15894 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15895 msgid "Maximum output video width."
15898 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15899 msgid "Maximum video height"
15902 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15903 msgid "Maximum output video height."
15906 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15907 msgid "Video filter"
15910 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15912 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15913 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15916 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15917 msgid "Video crop (top)"
15920 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15921 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15924 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15925 msgid "Video crop (left)"
15928 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15929 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15932 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15933 msgid "Video crop (bottom)"
15936 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15937 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15940 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15941 msgid "Video crop (right)"
15944 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15945 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15948 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15949 msgid "Video padding (top)"
15952 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15953 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15956 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15957 msgid "Video padding (left)"
15960 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15961 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15964 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15965 msgid "Video padding (bottom)"
15968 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15969 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15972 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15973 msgid "Video padding (right)"
15976 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15977 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15980 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15981 msgid "Video canvas width"
15984 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15985 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15988 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15989 msgid "Video canvas height"
15992 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15993 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15996 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15997 msgid "Video canvas aspect ratio"
16000 #: modules/stream_out/transcode.c:124
16002 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
16006 #: modules/stream_out/transcode.c:127
16007 msgid "Audio encoder"
16010 #: modules/stream_out/transcode.c:129
16012 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
16016 #: modules/stream_out/transcode.c:131
16017 msgid "Destination audio codec"
16020 #: modules/stream_out/transcode.c:133
16021 msgid "This is the audio codec that will be used."
16024 #: modules/stream_out/transcode.c:134
16025 msgid "Audio bitrate"
16028 #: modules/stream_out/transcode.c:136
16029 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
16032 #: modules/stream_out/transcode.c:137
16033 msgid "Audio sample rate"
16036 #: modules/stream_out/transcode.c:139
16038 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
16041 #: modules/stream_out/transcode.c:140
16042 msgid "Audio channels"
16045 #: modules/stream_out/transcode.c:142
16046 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
16049 #: modules/stream_out/transcode.c:143
16051 msgid "Audio filter"
16052 msgstr "Audio iragazkiak"
16054 #: modules/stream_out/transcode.c:145
16056 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
16057 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16060 #: modules/stream_out/transcode.c:148
16061 msgid "Subtitles encoder"
16064 #: modules/stream_out/transcode.c:150
16066 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
16070 #: modules/stream_out/transcode.c:152
16071 msgid "Destination subtitles codec"
16074 #: modules/stream_out/transcode.c:154
16075 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
16078 #: modules/stream_out/transcode.c:158
16080 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
16081 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
16082 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
16083 "of subpicture modules"
16086 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
16090 #: modules/stream_out/transcode.c:165
16092 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
16095 #: modules/stream_out/transcode.c:167
16096 msgid "Number of threads"
16099 #: modules/stream_out/transcode.c:169
16100 msgid "Number of threads used for the transcoding."
16103 #: modules/stream_out/transcode.c:170
16104 msgid "High priority"
16107 #: modules/stream_out/transcode.c:172
16109 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
16112 #: modules/stream_out/transcode.c:175
16113 msgid "Synchronise on audio track"
16116 #: modules/stream_out/transcode.c:177
16118 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
16119 "on the audio track."
16122 #: modules/stream_out/transcode.c:181
16124 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
16128 #: modules/stream_out/transcode.c:196
16129 msgid "Transcode stream output"
16132 #: modules/stream_out/transcode.c:275
16133 msgid "Overlays/Subtitles"
16136 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
16137 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
16140 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
16141 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16144 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
16145 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16148 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
16149 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
16150 msgid "Conversions from "
16153 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16154 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16155 msgid "MMX conversions from "
16158 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
16159 msgid "AltiVec conversions from "
16162 #: modules/video_filter/adjust.c:57
16163 msgid "Brightness threshold"
16166 #: modules/video_filter/adjust.c:58
16168 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
16169 "threshold value will be the brighness defined below."
16172 #: modules/video_filter/adjust.c:61
16173 msgid "Image contrast (0-2)"
16176 #: modules/video_filter/adjust.c:62
16177 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
16180 #: modules/video_filter/adjust.c:63
16181 msgid "Image hue (0-360)"
16184 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16185 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16188 #: modules/video_filter/adjust.c:65
16189 msgid "Image saturation (0-3)"
16192 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16193 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16196 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16197 msgid "Image brightness (0-2)"
16200 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16201 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16204 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16205 msgid "Image gamma (0-10)"
16208 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16209 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16212 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16213 msgid "Image properties filter"
16216 #: modules/video_filter/adjust.c:74
16217 msgid "Image adjust"
16220 #: modules/video_filter/blend.c:67
16221 msgid "Video pictures blending"
16224 #: modules/video_filter/clone.c:55
16225 msgid "Number of clones"
16228 #: modules/video_filter/clone.c:56
16229 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16232 #: modules/video_filter/clone.c:59
16233 msgid "Video output modules"
16236 #: modules/video_filter/clone.c:60
16238 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16239 "separated list of modules."
16242 #: modules/video_filter/clone.c:64
16243 msgid "Clone video filter"
16246 #: modules/video_filter/clone.c:66
16250 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
16252 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
16253 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
16254 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
16255 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
16258 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
16259 msgid "Color threshold filter"
16262 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
16263 msgid "Color threshold"
16266 #: modules/video_filter/crop.c:70
16267 msgid "Crop geometry (pixels)"
16270 #: modules/video_filter/crop.c:71
16272 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16273 "<left offset> + <top offset>."
16276 #: modules/video_filter/crop.c:73
16277 msgid "Automatic cropping"
16280 #: modules/video_filter/crop.c:74
16281 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
16284 #: modules/video_filter/crop.c:77
16285 msgid "Ratio max (x 1000)"
16288 #: modules/video_filter/crop.c:78
16290 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
16291 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
16295 #: modules/video_filter/crop.c:80
16297 msgid "Manual ratio"
16300 #: modules/video_filter/crop.c:81
16301 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
16304 #: modules/video_filter/crop.c:83
16306 msgid "Number of images for change"
16307 msgstr "Auko kanalak"
16309 #: modules/video_filter/crop.c:84
16311 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
16312 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
16316 #: modules/video_filter/crop.c:86
16318 msgid "Number of lines for change"
16319 msgstr "Auko kanalak"
16321 #: modules/video_filter/crop.c:87
16323 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
16324 "that ratio changed and trigger recrop."
16327 #: modules/video_filter/crop.c:89
16329 msgid "Number of non black pixels "
16330 msgstr "Auko kanalak"
16332 #: modules/video_filter/crop.c:90
16334 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
16337 #: modules/video_filter/crop.c:93
16338 msgid "Skip percentage (%)"
16341 #: modules/video_filter/crop.c:94
16343 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
16344 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
16347 #: modules/video_filter/crop.c:96
16348 msgid "Luminance threshold "
16351 #: modules/video_filter/crop.c:97
16352 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
16355 #: modules/video_filter/crop.c:101
16356 msgid "Crop video filter"
16359 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:469
16360 msgid "Cropping failed"
16363 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
16365 msgid "VLC could not open the video output module."
16366 msgstr "Bideo irteera modulua"
16368 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16369 msgid "Deinterlace mode"
16372 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16373 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16376 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16377 msgid "Streaming deinterlace mode"
16380 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16381 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16384 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16385 msgid "Deinterlacing video filter"
16388 #: modules/video_filter/extract.c:54
16389 msgid "RGB component to extract"
16392 #: modules/video_filter/extract.c:55
16393 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
16396 #: modules/video_filter/extract.c:65
16398 msgid "Extract RGB component video filter"
16399 msgstr "Bideo iragazki modulua"
16401 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16403 msgid "video-filter-event"
16404 msgstr "Bideo iragazkien ezarpenak"
16406 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16407 msgid "Distort mode"
16410 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16411 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16414 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16415 msgid "Gradient image type"
16418 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16420 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16424 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16425 msgid "Apply cartoon effect"
16428 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16429 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16432 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16436 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16440 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16441 msgid "Gradient video filter"
16444 #: modules/video_filter/invert.c:47
16445 msgid "Invert video filter"
16448 #: modules/video_filter/invert.c:48
16449 msgid "Color inversion"
16452 #: modules/video_filter/logo.c:68
16453 msgid "Logo filenames"
16456 #: modules/video_filter/logo.c:69
16458 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16459 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16460 "simply enter its filename."
16463 #: modules/video_filter/logo.c:72
16464 msgid "Logo animation # of loops"
16467 #: modules/video_filter/logo.c:73
16468 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16471 #: modules/video_filter/logo.c:75
16472 msgid "Logo individual image time in ms"
16475 #: modules/video_filter/logo.c:76
16476 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16479 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16480 msgid "X coordinate"
16483 #: modules/video_filter/logo.c:79
16484 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16487 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16488 msgid "Y coordinate"
16491 #: modules/video_filter/logo.c:82
16492 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16495 #: modules/video_filter/logo.c:84
16496 msgid "Transparency of the logo"
16499 #: modules/video_filter/logo.c:85
16501 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16505 #: modules/video_filter/logo.c:87
16506 msgid "Logo position"
16509 #: modules/video_filter/logo.c:89
16511 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16512 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16515 #: modules/video_filter/logo.c:101
16516 msgid "Logo video filter"
16519 #: modules/video_filter/logo.c:103
16520 msgid "Logo overlay"
16523 #: modules/video_filter/logo.c:124
16524 msgid "Logo sub filter"
16527 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16528 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16531 #: modules/video_filter/marq.c:82
16533 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16534 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16535 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16536 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16537 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16538 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16539 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16540 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16541 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16544 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16548 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16549 msgid "X offset, from the left screen edge."
16552 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16556 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16557 msgid "Y offset, down from the top."
16560 #: modules/video_filter/marq.c:101
16564 #: modules/video_filter/marq.c:102
16566 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16567 "(remains forever)."
16570 #: modules/video_filter/marq.c:106
16572 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16576 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16577 msgid "Font size, pixels"
16580 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16581 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16584 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16586 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16587 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16588 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16589 "(red + green), #FFFFFF = white"
16592 #: modules/video_filter/marq.c:118
16593 msgid "Marquee position"
16596 #: modules/video_filter/marq.c:120
16598 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16599 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16603 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16607 #: modules/video_filter/marq.c:163
16608 msgid "Marquee display"
16611 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16612 msgid "Transparency"
16615 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16617 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16618 "opaque (default)."
16621 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16622 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16625 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16626 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16629 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16630 msgid "Top left corner X coordinate"
16633 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16634 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16637 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16638 msgid "Top left corner Y coordinate"
16641 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16642 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16645 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16647 msgid "Border width"
16648 msgstr "Bideo zabalera"
16650 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16651 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16654 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16656 msgid "Border height"
16657 msgstr "Bideo garaiera"
16659 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16660 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16663 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16664 msgid "Mosaic alignment"
16667 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16669 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16670 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16674 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16675 msgid "Positioning method"
16678 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16680 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16681 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16682 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16685 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:82
16686 #: modules/video_filter/wall.c:57
16687 msgid "Number of rows"
16690 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16692 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16696 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:78
16697 #: modules/video_filter/wall.c:53
16698 msgid "Number of columns"
16701 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16703 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16704 "set to \"fixed\"."
16707 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16708 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16711 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16712 msgid "Keep original size"
16715 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16716 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16719 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16720 msgid "Elements order"
16723 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16725 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16726 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16730 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16731 msgid "Offsets in order"
16734 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16736 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16737 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16738 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16741 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16743 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16744 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16748 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16752 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16754 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16755 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16756 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16757 "blending (blue by default)."
16760 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16761 msgid "Bluescreen U value"
16764 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16766 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16767 "Defaults to 120 for blue."
16770 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16771 msgid "Bluescreen V value"
16774 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16776 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16777 "Defaults to 90 for blue."
16780 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16781 msgid "Bluescreen U tolerance"
16784 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16786 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16787 "value between 10 and 20 seems sensible."
16790 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16791 msgid "Bluescreen V tolerance"
16794 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16796 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16797 "value between 10 and 20 seems sensible."
16800 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16804 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16808 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16809 msgid "Mosaic video sub filter"
16812 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16816 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
16817 msgid "Blur factor (1-127)"
16820 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
16821 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16824 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16825 msgid "Motion blur"
16828 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16829 msgid "Motion blur filter"
16832 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
16833 msgid "Motion detect video filter"
16836 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16837 msgid "Motion Detect"
16840 #: modules/video_filter/noise.c:51
16842 msgid "Noise video filter"
16843 msgstr "Bideo iragazki modulua"
16845 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16846 msgid "OpenCV face detection example filter"
16849 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16850 msgid "OpenCV example"
16853 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16854 msgid "Haar cascade filename"
16857 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16858 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16861 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16862 msgid "Use input chroma unaltered"
16865 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16866 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16869 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16873 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16874 msgid "Don't display any video"
16877 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16879 msgid "Display the input video"
16880 msgstr "Pantailaren erresoluzioa"
16882 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16883 msgid "Display the processed video"
16886 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16887 msgid "Show only errors"
16890 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16891 msgid "Show errors and warnings"
16894 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16895 msgid "Show everything including debug messages"
16898 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16900 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16901 msgstr "Bideo iragazki modulua"
16903 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16907 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16908 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16911 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16913 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16917 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16918 msgid "OpenCV filter chroma"
16921 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16923 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16926 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16928 msgid "Wrapper filter output"
16929 msgstr "Gris-eskala bideo irteeran"
16931 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16932 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16935 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16936 msgid "Wrapper filter verbosity"
16939 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16940 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16943 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16944 msgid "OpenCV internal filter name"
16947 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16948 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16951 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16952 msgid "Configuration file"
16955 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16956 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16959 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16960 msgid "Path to OSD menu images"
16963 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16965 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16966 "configuration file."
16969 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16970 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16973 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16974 msgid "Menu position"
16977 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16979 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16980 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16984 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16985 msgid "Menu timeout"
16988 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16990 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16991 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16995 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16996 msgid "Menu update interval"
16999 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
17001 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
17002 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
17003 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
17004 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
17007 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
17008 msgid "On Screen Display menu"
17011 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
17013 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
17016 #: modules/video_filter/panoramix.c:83
17017 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
17020 #: modules/video_filter/panoramix.c:86 modules/video_filter/wall.c:61
17021 msgid "Active windows"
17024 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
17025 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
17028 #: modules/video_filter/panoramix.c:91
17029 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
17032 #: modules/video_filter/panoramix.c:92
17037 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
17038 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
17041 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
17043 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
17044 "misalignment due to autoratio control)"
17047 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
17048 msgid "length of the overlapping area (in %)"
17051 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
17052 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
17055 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
17056 msgid "height of the overlapping area (in %)"
17059 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
17060 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
17063 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
17065 msgid "Attenuation"
17068 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
17070 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
17071 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
17074 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
17075 msgid "Attenuation, begin (in %)"
17078 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
17079 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
17082 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
17083 msgid "Attenuation, middle (in %)"
17086 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
17087 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
17090 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
17091 msgid "Attenuation, end (in %)"
17094 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
17095 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
17098 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
17099 msgid "middle position (in %)"
17102 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
17104 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
17108 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
17109 msgid "Gamma (Red) correction"
17112 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
17114 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
17117 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
17118 msgid "Gamma (Green) correction"
17121 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
17123 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
17126 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
17127 msgid "Gamma (Blue) correction"
17130 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
17132 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
17135 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
17136 msgid "Black Crush for Red"
17139 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
17140 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
17143 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
17144 msgid "Black Crush for Green"
17147 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
17148 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
17151 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
17152 msgid "Black Crush for Blue"
17155 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
17156 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
17159 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
17160 msgid "White Crush for Red"
17163 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
17164 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
17167 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
17168 msgid "White Crush for Green"
17171 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
17172 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
17175 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
17176 msgid "White Crush for Blue"
17179 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
17180 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
17183 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
17184 msgid "Black Level for Red"
17187 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
17188 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
17191 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
17192 msgid "Black Level for Green"
17195 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
17196 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
17199 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
17200 msgid "Black Level for Blue"
17203 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
17204 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
17207 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
17208 msgid "White Level for Red"
17211 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
17212 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
17215 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
17216 msgid "White Level for Green"
17219 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
17220 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
17223 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
17224 msgid "White Level for Blue"
17227 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
17228 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
17231 #: modules/video_filter/panoramix.c:185
17232 msgid "Xinerama option"
17235 #: modules/video_filter/panoramix.c:186
17236 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
17239 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
17240 msgid "Psychedelic video filter"
17243 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
17245 msgid "Number of puzzle rows"
17246 msgstr "Auko kanalak"
17248 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
17250 msgid "Number of puzzle columns"
17251 msgstr "Auko kanalak"
17253 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
17254 msgid "Make one tile a black slot"
17257 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
17259 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
17262 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
17264 msgid "Puzzle interactive game video filter"
17265 msgstr "Bideo iragazki modulua"
17267 #: modules/video_filter/ripple.c:49
17268 msgid "Ripple video filter"
17271 #: modules/video_filter/rotate.c:49
17272 msgid "Angle in degrees"
17275 #: modules/video_filter/rotate.c:50
17276 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
17279 #: modules/video_filter/rotate.c:58
17281 msgid "Rotate video filter"
17282 msgstr "Bideo iragazki modulua"
17284 #: modules/video_filter/rotate.c:59
17287 msgstr "Bit-abiadura"
17289 #: modules/video_filter/rss.c:121
17293 #: modules/video_filter/rss.c:122
17294 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17297 #: modules/video_filter/rss.c:123
17298 msgid "Speed of feeds"
17301 #: modules/video_filter/rss.c:124
17302 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17305 #: modules/video_filter/rss.c:125
17309 #: modules/video_filter/rss.c:126
17310 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17313 #: modules/video_filter/rss.c:128
17314 msgid "Refresh time"
17317 #: modules/video_filter/rss.c:129
17319 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17320 "feeds are never updated."
17323 #: modules/video_filter/rss.c:131
17324 msgid "Feed images"
17327 #: modules/video_filter/rss.c:132
17328 msgid "Display feed images if available."
17331 #: modules/video_filter/rss.c:139
17333 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17337 #: modules/video_filter/rss.c:152
17338 msgid "Text position"
17341 #: modules/video_filter/rss.c:154
17343 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17344 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17348 #: modules/video_filter/rss.c:199
17349 msgid "RSS and Atom feed display"
17352 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17353 msgid "RV32 conversion filter"
17356 #: modules/video_filter/sharpen.c:43
17357 msgid "Sharpen strength (0-2)"
17360 #: modules/video_filter/sharpen.c:44
17361 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
17364 #: modules/video_filter/sharpen.c:58
17365 msgid "Augment contrast between contours."
17368 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
17370 msgid "Sharpen video filter"
17371 msgstr "Bideo iragazki modulua"
17373 #: modules/video_filter/transform.c:57
17374 msgid "Transform type"
17377 #: modules/video_filter/transform.c:58
17378 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17381 #: modules/video_filter/transform.c:61
17382 msgid "Rotate by 90 degrees"
17385 #: modules/video_filter/transform.c:62
17386 msgid "Rotate by 180 degrees"
17389 #: modules/video_filter/transform.c:62
17390 msgid "Rotate by 270 degrees"
17393 #: modules/video_filter/transform.c:63
17394 msgid "Flip horizontally"
17397 #: modules/video_filter/transform.c:63
17398 msgid "Flip vertically"
17401 #: modules/video_filter/transform.c:66
17402 msgid "Video transformation filter"
17405 #: modules/video_filter/wall.c:54
17406 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17409 #: modules/video_filter/wall.c:58
17410 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17413 #: modules/video_filter/wall.c:62
17414 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17417 #: modules/video_filter/wall.c:65
17418 msgid "Element aspect ratio"
17421 #: modules/video_filter/wall.c:66
17422 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17425 #: modules/video_filter/wall.c:70
17426 msgid "Wall video filter"
17429 #: modules/video_filter/wall.c:71
17433 #: modules/video_filter/wave.c:50
17435 msgid "Wave video filter"
17436 msgstr "Bideo iragazki modulua"
17438 #: modules/video_output/aa.c:55
17442 #: modules/video_output/aa.c:58
17443 msgid "ASCII-art video output"
17446 #: modules/video_output/caca.c:81
17447 msgid "Color ASCII art video output"
17450 #: modules/video_output/directfb.c:69
17451 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17454 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:106
17456 msgid "DirectX 3D video output"
17457 msgstr "Gris-eskala bideo irteeran"
17459 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
17460 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17463 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17465 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17466 "doesn't have any effect when using overlays."
17469 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
17470 msgid "Use video buffers in system memory"
17473 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
17475 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17476 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17477 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17478 "doesn't have any effect when using overlays."
17481 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
17482 msgid "Use triple buffering for overlays"
17485 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17487 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17488 "better video quality (no flickering)."
17491 #: modules/video_output/directx/directx.c:145
17492 msgid "Name of desired display device"
17495 #: modules/video_output/directx/directx.c:146
17497 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17498 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17499 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17502 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
17503 msgid "Enable wallpaper mode "
17506 #: modules/video_output/directx/directx.c:153
17508 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17509 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17510 "desktop must not already have a wallpaper."
17513 #: modules/video_output/directx/directx.c:179
17514 msgid "DirectX video output"
17517 #: modules/video_output/directx/directx.c:319
17521 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
17522 msgid "OpenGL video output"
17525 #: modules/video_output/fb.c:67
17526 msgid "Framebuffer device"
17529 #: modules/video_output/fb.c:69
17530 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17533 #: modules/video_output/fb.c:77
17534 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17537 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17538 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17539 msgid "X11 display"
17542 #: modules/video_output/ggi.c:58
17544 "X11 hardware display to use.\n"
17545 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17548 #: modules/video_output/glide.c:64
17549 msgid "3dfx Glide video output"
17552 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17553 msgid "HD1000 video output"
17556 #: modules/video_output/image.c:49
17557 msgid "Image format"
17560 #: modules/video_output/image.c:50
17561 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17564 #: modules/video_output/image.c:52
17566 msgid "Image width"
17567 msgstr "Bideo zabalera"
17569 #: modules/video_output/image.c:53
17572 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17575 "Bideo zabalera behar dezakezu. Aukera lehentsian (-1), VLC-k bideoaren "
17576 "ezaugarriekin egokituko du."
17578 #: modules/video_output/image.c:57
17580 msgid "Image height"
17581 msgstr "Bideo garaiera"
17583 #: modules/video_output/image.c:58
17586 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17587 "video characteristics."
17589 "Bideo garaiera behar dezakezu. Aukera lehentsian (-1), VLC-k bideoaren "
17590 "ezaugarriekin egokituko du."
17592 #: modules/video_output/image.c:62
17593 msgid "Recording ratio"
17596 #: modules/video_output/image.c:63
17598 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17601 #: modules/video_output/image.c:66
17602 msgid "Filename prefix"
17605 #: modules/video_output/image.c:67
17607 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17608 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17611 #: modules/video_output/image.c:71
17612 msgid "Always write to the same file"
17615 #: modules/video_output/image.c:72
17617 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17618 "this case, the number is not appended to the filename."
17621 #: modules/video_output/image.c:81
17622 msgid "Image video output"
17625 #: modules/video_output/mga.c:59
17626 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17629 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17633 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17634 msgid "Transparent Cube"
17637 #: modules/video_output/opengl.c:123
17641 #: modules/video_output/opengl.c:123
17645 #: modules/video_output/opengl.c:123
17650 #: modules/video_output/opengl.c:123
17654 #: modules/video_output/opengl.c:123
17658 #: modules/video_output/opengl.c:123
17662 #: modules/video_output/opengl.c:123
17666 #: modules/video_output/opengl.c:123
17670 #: modules/video_output/opengl.c:123
17674 #: modules/video_output/opengl.c:151
17675 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17678 #: modules/video_output/opengl.c:152
17679 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17682 #: modules/video_output/opengl.c:153
17683 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17686 #: modules/video_output/opengl.c:154
17687 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17690 #: modules/video_output/opengl.c:155
17692 msgid "Point of view x-coordinate"
17693 msgstr "Bideo X koordenatua"
17695 #: modules/video_output/opengl.c:156
17696 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17699 #: modules/video_output/opengl.c:158
17701 msgid "Point of view y-coordinate"
17702 msgstr "Bideo X koordenatua"
17704 #: modules/video_output/opengl.c:159
17705 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17708 #: modules/video_output/opengl.c:161
17710 msgid "Point of view z-coordinate"
17711 msgstr "Bideo X koordenatua"
17713 #: modules/video_output/opengl.c:162
17714 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17717 #: modules/video_output/opengl.c:165
17718 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17721 #: modules/video_output/opengl.c:166
17722 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17725 #: modules/video_output/opengl.c:168
17729 #: modules/video_output/opengl.c:170
17730 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17733 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17734 msgid "QT Embedded display"
17737 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17739 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17740 "the DISPLAY environment variable."
17743 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17744 msgid "QT Embedded video output"
17747 #: modules/video_output/sdl.c:108
17748 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17751 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17752 msgid "Snapshot width"
17755 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17756 msgid "Width of the snapshot image."
17759 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17760 msgid "Snapshot height"
17763 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17764 msgid "Height of the snapshot image."
17767 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17771 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17773 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17776 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17777 msgid "Cache size (number of images)"
17780 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17781 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17784 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17785 msgid "Snapshot module"
17788 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17789 msgid "SVGAlib video output"
17792 #: modules/video_output/wingdi.c:221
17793 msgid "Windows GAPI video output"
17796 #: modules/video_output/wingdi.c:225
17797 msgid "Windows GDI video output"
17800 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17801 msgid "XVideo adaptor number"
17804 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17806 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17807 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17810 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17811 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17812 msgid "Alternate fullscreen method"
17815 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17816 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17818 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17820 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17821 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17822 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17823 "show on top of the video."
17826 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17827 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17829 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17830 "DISPLAY environment variable."
17833 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17834 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17835 msgid "Screen for fullscreen mode."
17838 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17839 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17841 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17842 "1 for the second."
17845 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17846 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17849 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17850 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17851 msgid "Use shared memory"
17854 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17855 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17856 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17859 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17860 msgid "X11 video output"
17863 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17865 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17866 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17869 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17870 msgid "XVimage chroma format"
17873 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17875 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17876 "to improve performances by using the most efficient one."
17879 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17880 msgid "XVideo extension video output"
17883 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17884 msgid "XVMC adaptor number"
17887 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17889 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17890 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17893 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17894 msgid "X11 display name"
17897 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17899 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17900 "the value of the DISPLAY environment variable."
17903 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17905 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17906 msgstr "Hasi bideoa pantaila osoan"
17908 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17910 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17911 "0 for first screen, 1 for the second."
17914 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17915 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17918 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17919 msgid "You can choose the crop style to apply."
17922 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17924 msgid "XVMC extension video output"
17925 msgstr "Bideo irteera pantaila osoan"
17927 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17928 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17931 #: modules/visualization/goom.c:58
17932 msgid "Goom display width"
17935 #: modules/visualization/goom.c:59
17936 msgid "Goom display height"
17939 #: modules/visualization/goom.c:60
17941 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17942 "will be prettier but more CPU intensive)."
17945 #: modules/visualization/goom.c:63
17946 msgid "Goom animation speed"
17949 #: modules/visualization/goom.c:64
17951 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17954 #: modules/visualization/goom.c:70
17958 #: modules/visualization/goom.c:71
17959 msgid "Goom effect"
17962 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17963 msgid "Effects list"
17966 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17968 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17969 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17972 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17973 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17976 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17977 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17980 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17981 msgid "Number of bands"
17984 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17985 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17988 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17989 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17992 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17993 msgid "Band separator"
17996 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17997 msgid "Number of blank pixels between bands."
18000 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
18001 msgid "Amplification"
18004 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
18005 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
18008 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
18009 msgid "Enable peaks"
18012 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
18013 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
18016 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
18017 msgid "Enable original graphic spectrum"
18020 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
18021 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
18024 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
18025 msgid "Enable bands"
18028 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
18029 msgid "Draw bands in the spectrometer."
18032 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
18033 msgid "Enable base"
18036 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
18037 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
18040 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
18041 msgid "Base pixel radius"
18044 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
18045 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
18048 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
18049 msgid "Spectral sections"
18052 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
18053 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
18056 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
18057 msgid "Peak height"
18060 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
18061 msgid "Total pixel height of the peak items."
18064 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
18065 msgid "Peak extra width"
18068 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
18069 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
18072 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
18073 msgid "V-plane color"
18076 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
18077 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
18080 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
18081 msgid "Number of stars"
18084 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
18085 msgid "Number of stars to draw with random effect."
18088 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
18092 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
18093 msgid "Visualizer filter"
18096 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
18097 msgid "Spectrum analyser"
18101 #~ msgid "Send bitrate"
18102 #~ msgstr "Bit-abiadura"
18104 #~ msgid "General interface setttings"
18105 #~ msgstr "Interfazearen ezarpen orokorrak"
18107 #~ msgid "Video snapshot directory"
18108 #~ msgstr "Bideo argazkien direktorioa"
18111 #~ msgid "VC-1 decoder module"
18112 #~ msgstr "Bideo iragazki modulua"
18114 #~ msgid "Video filters settings"
18115 #~ msgstr "Bideo iragazkien ezarpenak"
18117 #~ msgid "CDDB Artist"
18118 #~ msgstr "CDDB Egilea"
18120 #~ msgid "CDDB Category"
18121 #~ msgstr "CDDB Kategoria"
18123 #~ msgid "CDDB Disc ID"
18124 #~ msgstr "CDDB Diska ID"
18126 #~ msgid "CDDB Extended Data"
18127 #~ msgstr "CDDB Datu Gehiago"
18129 #~ msgid "CDDB Genre"
18130 #~ msgstr "CDDB Generoa"
18132 #~ msgid "CDDB Year"
18133 #~ msgstr "CDDB Urtea"
18135 #~ msgid "CDDB Title"
18136 #~ msgstr "CDDB Titulua"
18138 #~ msgid "CD-Text Arranger"
18139 #~ msgstr "CD-Text Moldatzailea"
18141 #~ msgid "CD-Text Composer"
18142 #~ msgstr "CD-Text Konpositorea"
18144 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
18145 #~ msgstr "CD-Text Diskaren ID"
18147 #~ msgid "CD-Text Genre"
18148 #~ msgstr "CD-Text Generoa"
18150 #~ msgid "CD-Text Message"
18151 #~ msgstr "CD-Text Mezua"
18153 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
18154 #~ msgstr "CD-Text Konpositorea"
18156 #~ msgid "CD-Text Performer"
18157 #~ msgstr "CD-Text Interpretea"
18159 #~ msgid "CD-Text Title"
18160 #~ msgstr "CD-Text Titulua"
18162 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
18163 #~ msgstr "ISO-9660 Aplikazioaren ID"
18165 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
18166 #~ msgstr "ISO-9660 Prestatzailea"
18168 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
18169 #~ msgstr "ISO-9660 Argitaletxea"
18171 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
18172 #~ msgstr "ISO-9660 Bolumena"
18174 #~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
18175 #~ msgstr "ISO-9660 Bolumen Jokoa"
18178 #~ msgstr "Erroreak"
18183 #~ msgid "IPv6 multicast output interface"
18184 #~ msgstr "IPv6 multicast irteera interfazea"
18186 #~ msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
18188 #~ "IPv6 multicast irteera interfaze lehentsia. Bideratze taulari ez zaio "
18189 #~ "jaramonik egingo."
18192 #~ msgid "Disc Type"
18196 #~ msgid "Alignment"
18197 #~ msgstr "Bideo-lerrokatzea"
18200 #~ msgid "Extra Audio File"
18201 #~ msgstr "Audio iragazkiak"
18204 #~ msgid "geometry"
18205 #~ msgstr "Espektrometroa"
18209 #~ msgstr "Puntuazioa"
18216 #~ msgid "orientation"
18217 #~ msgstr "Iraupena"
18225 #~ msgstr "Danieraz"
18232 #~ msgid "Stream information"
18233 #~ msgstr "Meta-informazioa"