1 # Basque translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-12-06 00:26+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-09-28 13:13+0000\n"
13 "Last-Translator: julen <julen.ugalde@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: include/vlc_config_cat.h:36
20 msgid "VLC preferences"
21 msgstr "VLC hobespenak"
23 #: include/vlc_config_cat.h:38
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr "\"Aukera Aurreratuak\" hautatu aukera guztiak ikusteko."
27 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
28 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
29 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
34 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
38 #: include/vlc_config_cat.h:44
39 msgid "Settings for VLC's interfaces"
40 msgstr "VLC-ren interfazetarako ezarpenak"
42 #: include/vlc_config_cat.h:46
44 msgid "General interface settings"
45 msgstr "Interfazearen ezarpen orokorrak"
47 #: include/vlc_config_cat.h:48
48 msgid "Main interfaces"
49 msgstr "Interfaze nagusiak"
51 #: include/vlc_config_cat.h:49
52 msgid "Settings for the main interface"
53 msgstr "Interfaze nagusirako ezarpenak"
55 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
56 msgid "Control interfaces"
57 msgstr "Kontroleko interfazeak"
59 #: include/vlc_config_cat.h:52
60 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
61 msgstr "VLC-ren kontroleko interfazeen ezarpenak"
63 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
64 msgid "Hotkeys settings"
65 msgstr "\"Hotkey\"-en ezarpenak"
67 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1591
68 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
69 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:559
70 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
71 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
74 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
78 #: include/vlc_config_cat.h:59
79 msgid "Audio settings"
80 msgstr "Audio ezarpenak"
82 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
83 msgid "General audio settings"
84 msgstr "Audio ezarpen orokorrak"
86 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
87 #: src/video_output/video_output.c:428
91 #: include/vlc_config_cat.h:66
92 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
93 msgstr "Audio iragazkiak \"audio stream\"-a prozesatzeko erabiltzen dira"
95 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
96 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
97 msgid "Visualizations"
100 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
101 msgid "Audio visualizations"
102 msgstr "Audio bistaratzeak"
104 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
105 msgid "Output modules"
106 msgstr "Irteera moduluak"
108 #: include/vlc_config_cat.h:73
109 msgid "These are general settings for audio output modules."
110 msgstr "Hauek irteerako audio moduluentzako ezarpen orokorrak dira"
112 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1602
113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
114 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
115 msgid "Miscellaneous"
116 msgstr "Nahaste-borraste"
118 #: include/vlc_config_cat.h:76
119 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
120 msgstr "Hainbat audio ezarpen eta moduluak."
122 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1619
123 #: src/libvlc-module.c:1291 modules/gui/macosx/extended.m:79
124 #: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/macosx/output.m:160
125 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
126 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
129 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
130 #: modules/stream_out/transcode.c:202
134 #: include/vlc_config_cat.h:80
135 msgid "Video settings"
136 msgstr "Bideo ezarpenak"
138 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
139 msgid "General video settings"
140 msgstr "Bideo ezarpen orokorrak"
142 #: include/vlc_config_cat.h:87
143 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
144 msgstr "Aukeratu zure bideo irteera hobetsia eta hemen konfiguratu."
146 #: include/vlc_config_cat.h:91
147 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
148 msgstr "Bideo iragazkiak \"bideo stream\"-a prozesatzeko erabiltzen dira."
150 #: include/vlc_config_cat.h:93
151 msgid "Subtitles/OSD"
152 msgstr "Azpitituluak/OSD"
154 #: include/vlc_config_cat.h:94
156 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
159 "Hainbat ezarpen On-Screen-Display, azpitituluak eta \"overlay azpititulu\"-"
162 #: include/vlc_config_cat.h:103
163 msgid "Input / Codecs"
164 msgstr "Sarrerak / Kodekak"
166 #: include/vlc_config_cat.h:104
168 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
169 "VLC. Encoder settings can also be found here."
171 "Hauek dira VLC-ko sarrera, demultiplexazio eta dekodifikazio parteen "
172 "ezarpenak. Kodetzailearen ezarpenak ere hemen aurki daitezke."
174 #: include/vlc_config_cat.h:107
175 msgid "Access modules"
176 msgstr "Sarbide moduluak"
178 #: include/vlc_config_cat.h:109
181 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
182 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
184 "VLC-k erabilitako hainbat sarbide metodoen ezarpenak. Aldatu nahi "
185 "zenituzkeen ezarpen arruntak HTTP proxy edo caching ezarpenak dira."
187 #: include/vlc_config_cat.h:113
188 msgid "Access filters"
189 msgstr "Sarbide iragazkiak"
191 #: include/vlc_config_cat.h:115
194 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
195 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
198 "Sarbide iragazkiak VLC-ren sarrera-aldean eragiketa bereziak onartzen "
199 "dituzten modulu bereziak dira. Komenigarria da hemen ezer ez ukitzea, zertan "
200 "ari zaren ez badakizu."
202 #: include/vlc_config_cat.h:119
204 msgstr "Demultiplexadoreak"
206 #: include/vlc_config_cat.h:120
207 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
209 "Demultiplexadoreak audio eta bideo stream-ak bereizteko erabiltzen dira"
211 #: include/vlc_config_cat.h:122
213 msgstr "Bideo kodekak"
215 #: include/vlc_config_cat.h:123
216 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
217 msgstr "Bideo kodetzaile eta deskodetzaileen ezarpenak"
219 #: include/vlc_config_cat.h:125
221 msgstr "Audio kodekak"
223 #: include/vlc_config_cat.h:126
224 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
225 msgstr "Audio-bakarrik kodetzaile-dekodetzaileen ezarpenak"
227 #: include/vlc_config_cat.h:128
229 msgstr "Beste kodekak"
231 #: include/vlc_config_cat.h:129
232 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
233 msgstr "Audio+bideo kodetzaile eta dekodetzaileen ezarpenak"
235 #: include/vlc_config_cat.h:132
236 msgid "General input settings. Use with care."
237 msgstr "Sarrerako ezarpen orokorrak. Kontuz erabili."
239 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1530
240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
241 msgid "Stream output"
242 msgstr "Irteerako stream-a"
244 #: include/vlc_config_cat.h:137
246 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
247 "incoming streams.\n"
248 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
249 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
251 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
254 "Stream irteerak VLC streaming-server moduan lan egiten edota sarrerako "
255 "stream-ak gordetzen uzten duena da.\n"
256 "Stream-ak lehen multiplexatzen dira eta gero \"access output\" modulu batean "
257 "zehar bidaltzen dira. Modulu honek stream-a fitxategi batean gorde edo "
258 "berriro bidal dezake (UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
259 "Sout-stream moduluek stream-aren prozesatze aurreratua egiten (transcoding, "
260 "duplicating...) uzten dute."
262 #: include/vlc_config_cat.h:145
263 msgid "General stream output settings"
264 msgstr "Irteerako stream-aren ezarpen orokorrak."
266 #: include/vlc_config_cat.h:147
268 msgstr "Multiplexatzaileak"
270 #: include/vlc_config_cat.h:149
272 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
273 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
274 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
275 "You can also set default parameters for each muxer."
277 "Multiplexatzaileek oinarriko stream-ak (bideo, audio, ...) elkarrekin "
278 "jartzeko enkapsulazio formatuak sortzen dituzte. Ezarpen hauek "
279 "multiplexatzaile jakin bat erabiltzera behartzen uzten dizu. Normalean ez "
281 "Multiplexatzaile bakoitzaren parametro lehentsiak ere ezar ditzakezu."
283 #: include/vlc_config_cat.h:155
284 msgid "Access output"
285 msgstr "Access output"
287 #: include/vlc_config_cat.h:157
289 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
290 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
291 "should probably not do that.\n"
292 "You can also set default parameters for each access output."
294 "Access output moduluek multiplexatutako stream-en bidalketa kontrolatzen "
295 "dute. Ezarpen hauek access output jakin bat beharzen uzten dizu. Normalean "
296 "ez duzu hau zertan egin.\n"
297 "Parametro lehentsiak ere ezar ditzakezu access output bakoitzarentzat."
299 #: include/vlc_config_cat.h:162
301 msgstr "Paketegileak"
303 #: include/vlc_config_cat.h:164
305 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
306 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
308 "You can also set default parameters for each packetizer."
310 "Paketegileak oinarrizko stream-ak prozesatzeko erabiltzen dira multiplexatu "
311 "baino lehen. Ezarpen honek paketegile bat behartzen uzten dizu. Normalean ez "
312 "duzu hau egin behar.\n"
313 "Parametro lehentsiak ere ezarri ahal dituzu paketegile bakoitzarentzat."
315 #: include/vlc_config_cat.h:170
319 #: include/vlc_config_cat.h:171
321 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
322 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
323 "for each sout stream module here."
325 "Sout stream moduluak sout-prozesu kate bat eraikitzen uzten dizu. Mesedez jo "
326 "\"Streaming Howto\"-ra informazio gehiago eskuratzeko. Aukera lehentsiak "
327 "konfigura ditzakezu hemen sout stream modulu bakoitzarentzat."
329 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124
333 #: include/vlc_config_cat.h:178
335 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
336 "multicast UDP or RTP."
338 "SAP multicast UDP edo RTP bidez bidalitako stream-ak publikoki iragartzeko "
341 #: include/vlc_config_cat.h:181
342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
346 #: include/vlc_config_cat.h:182
347 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
348 msgstr "VLC-ren Video On Deman inplementazioa"
350 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1666
351 #: src/playlist/engine.c:105 src/playlist/engine.c:107
352 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
353 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
354 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:504
355 #: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
357 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
358 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
360 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
362 #: include/vlc_config_cat.h:187
364 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
365 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
367 "Erreprodukzio-zerrendako portaeraren ezarpenak (adibidez erreproduzkio "
368 "modua) eta zerrendari automatikoki elementuak gehitzen dizkien moduluen "
369 "ezarpenak (\"service discovery\" moduluak)."
371 #: include/vlc_config_cat.h:191
372 msgid "General playlist behaviour"
373 msgstr "Erreprodukzio-zerrendako portaera orokorra"
375 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:434
376 msgid "Services discovery"
377 msgstr "Zerbitzuen aurkikuntza"
379 #: include/vlc_config_cat.h:193
381 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
384 "Service discovery moduluek zerrendari automatikoki elementuak gehitzen "
385 "dizkien moduluak dira."
387 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1491
388 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
392 #: include/vlc_config_cat.h:198
393 msgid "Advanced settings. Use with care."
394 msgstr "Ezarpen aurreratuak. Kontuz erabili"
396 #: include/vlc_config_cat.h:200
398 msgstr "CPU-aren ezaugarriak"
400 #: include/vlc_config_cat.h:201
402 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
403 "not change these settings."
405 "CPU azelerazioa desgaitzea aukera dezakezu hemen. Normalean ez duzu zertan "
408 #: include/vlc_config_cat.h:204
409 msgid "Advanced settings"
410 msgstr "Ezarpen aurreratuak"
412 #: include/vlc_config_cat.h:205
413 msgid "Other advanced settings"
414 msgstr "Beste ezarpen aurreratuak"
416 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
417 #: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
418 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
422 #: include/vlc_config_cat.h:208
423 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
424 msgstr "Modulu hauek sare-funtzioak ematen dizkie VLC-ko beste zatiei."
426 #: include/vlc_config_cat.h:213
427 msgid "Chroma modules settings"
428 msgstr "Chroma moduluen ezarpenak"
430 #: include/vlc_config_cat.h:214
431 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
432 msgstr "Ezarpen hauek chroma-transformazioa moduluei afektatzen die."
434 #: include/vlc_config_cat.h:216
435 msgid "Packetizer modules settings"
436 msgstr "Paketegile moduluen ezarpenak"
438 #: include/vlc_config_cat.h:220
439 msgid "Encoders settings"
440 msgstr "Kodeatzaileen ezarpenak"
442 #: include/vlc_config_cat.h:222
443 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
445 "Hauek dira bideo/audio/azpitituluak modulu kodifikatzaileen ezarpen "
448 #: include/vlc_config_cat.h:225
449 msgid "Dialog providers settings"
450 msgstr "Dialogo-hornitzaileen ezarpenak"
452 #: include/vlc_config_cat.h:227
453 msgid "Dialog providers can be configured here."
454 msgstr "Dialogo-hornitzaileak hemen konfigura daitezke."
456 #: include/vlc_config_cat.h:229
457 msgid "Subtitle demuxer settings"
458 msgstr "Azpititulu demultiplexatzailearen ezarpenak"
460 #: include/vlc_config_cat.h:231
462 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
463 "example by setting the subtitles type or file name."
465 "Sekzio honetan azpititulu demultiplexatzailearen portaera alda dezakezu. "
466 "Adibidez, azpitituluen mota edo fitxategia ezarriz."
468 #: include/vlc_config_cat.h:238
469 msgid "No help available"
470 msgstr "Ez dago laguntzarik eskuragarri"
472 #: include/vlc_config_cat.h:239
473 msgid "There is no help available for these modules."
474 msgstr "Ez dago laguntzarik eskuragarri modulu hauentzat"
476 #: include/vlc_interface.h:146
479 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
480 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
483 "Oharra: Interfaz grafikora ezin bazara heldu, command-line leiho bat ireki, "
484 "VLC instalaturik dagoen direktoriora joan eta \"vlc -l wx\"exekutatu\n"
486 #: include/vlc_intf_strings.h:33
487 msgid "Select one or more files to open"
490 #: include/vlc_intf_strings.h:38 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
491 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:497
492 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:619
493 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:1445
494 #: modules/gui/macosx/intf.m:1446 modules/gui/macosx/intf.m:1447
495 #: modules/gui/macosx/intf.m:1448 modules/gui/macosx/playlist.m:426
496 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
499 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
500 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
501 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
502 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
506 #: include/vlc_intf_strings.h:39
508 msgid "Fetch information"
509 msgstr "Meta-informazioa"
511 #: include/vlc_intf_strings.h:40 modules/gui/macosx/playlist.m:427
512 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
519 #: include/vlc_intf_strings.h:41
521 msgid "Information..."
522 msgstr "Meta-informazioa"
524 #: include/vlc_intf_strings.h:42
528 #: include/vlc_intf_strings.h:43
529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
533 #: include/vlc_intf_strings.h:44
538 #: include/vlc_intf_strings.h:45
542 #: include/vlc_intf_strings.h:49
543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
545 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
549 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
550 msgid "Meta-information"
551 msgstr "Meta-informazioa"
553 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
554 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:554
555 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/open.m:170
556 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
562 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
566 #: include/vlc_meta.h:35
570 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
574 #: include/vlc_meta.h:37
575 msgid "Album/movie/show title"
576 msgstr "Album/filma/ikuskizunaren titulua"
578 #: include/vlc_meta.h:38
579 msgid "Track number/position in set"
580 msgstr "Pistaren zenbakia/posizioa bilduman"
582 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
585 msgstr "Deskribapena"
587 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
591 #: include/vlc_meta.h:41
595 #: include/vlc_meta.h:42
599 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
604 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1583 src/libvlc-module.c:106
605 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
609 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
611 msgstr "Orain erreproduzitzen"
613 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
615 msgstr "Argitaletxea"
617 #: include/vlc_meta.h:47
621 #: include/vlc_meta.h:49
626 #: include/vlc_meta.h:51
628 msgstr "Kodekaren izana"
630 #: include/vlc_meta.h:52
631 msgid "Codec Description"
632 msgstr "Kodekaren deskripzioa"
634 #: include/vlc/vlc.h:577
637 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
638 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
639 "see the file named COPYING for details.\n"
640 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
642 "Programa hau INOLAKO BERMERIK GABE dator, legeak onartzen duen arte.\n"
643 "Berriro banatu ahal duzu GNU Lizentzia Publiko Orokorra errespetatuz;\n"
644 "ikusi COPYING izeneko fitxategia xehetasunak ezagutzeko.\n"
645 "VideoLAN taldeak idatzita; ikusi AUTHORS fitxategia.\n"
647 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
648 #: src/audio_output/filters.c:224
650 msgid "Audio filtering failed"
651 msgstr "Audio iragazkiak"
653 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
654 #: src/audio_output/filters.c:225
656 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
659 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
660 #: src/input/es_out.c:364 src/libvlc-module.c:432
661 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
665 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
667 msgstr "Espektrometroa"
669 #: src/audio_output/input.c:90
673 #: src/audio_output/input.c:92
677 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
678 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
679 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
681 msgstr "Ekualizadorea"
683 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
684 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
685 msgid "Audio filters"
686 msgstr "Audio iragazkiak"
688 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
689 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:565
690 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
691 msgid "Audio Channels"
692 msgstr "Auko kanalak"
694 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
695 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
696 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
697 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
698 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
699 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
703 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
704 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
705 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
706 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
707 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
708 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
712 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
713 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
714 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
715 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
716 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
717 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
721 #: src/audio_output/output.c:134
722 msgid "Dolby Surround"
723 msgstr "Dolby Surround"
725 #: src/audio_output/output.c:146
726 msgid "Reverse stereo"
727 msgstr "Estereoa alderantziz"
729 #: src/extras/getopt.c:636
731 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
732 msgstr "%s: '%s' aukera anbiguoa da\n"
734 #: src/extras/getopt.c:661
736 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
737 msgstr "%s: '--%s' aukerak ez du argumentu bat onartzen\n"
739 #: src/extras/getopt.c:666
741 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
742 msgstr "%s: '%c%s' aukerak ez du argumentu bat onartzen\n"
744 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
746 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
747 msgstr "%s: aukerak '%s' argumentua behar du\n"
749 #: src/extras/getopt.c:713
751 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
752 msgstr "%s: aukera ezezaguna '--%s'\n"
754 #: src/extras/getopt.c:717
756 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
757 msgstr "%s: aukera ezezaguna '%c%s'\n"
759 #: src/extras/getopt.c:743
761 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
762 msgstr "%s: aukera ilegala -- %c\n"
764 #: src/extras/getopt.c:746
766 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
767 msgstr "%s: baliogabeko aukera -- %c\n"
769 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
771 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
772 msgstr "%s: aukerak argumentu bat behar du -- %c\n"
774 #: src/extras/getopt.c:823
776 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
777 msgstr "%s: '-W %s' aukera anbiguoa da\n"
779 #: src/extras/getopt.c:841
781 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
782 msgstr "%s: '-W %s' aukerak ez du argumentu bat onartzen\n"
784 #: src/input/control.c:287
787 msgstr "Laster-markak %i"
789 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
790 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
791 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
792 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
793 #: modules/stream_out/es.c:379
794 msgid "Streaming / Transcoding failed"
797 #: src/input/decoder.c:118
798 msgid "VLC could not open the packetizer module."
801 #: src/input/decoder.c:130
802 msgid "VLC could not open the decoder module."
805 #: src/input/decoder.c:140
806 msgid "No suitable decoder module for format"
809 #: src/input/decoder.c:141
812 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
813 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
816 #: src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:388 src/input/es_out.c:394
817 #: src/input/es_out.c:395 modules/access/cdda/info.c:967
818 #: modules/access/cdda/info.c:999
823 #: src/input/es_out.c:468 src/input/es_out.c:470 src/input/es_out.c:570
824 #: src/input/es_out.c:577 src/input/var.c:125 src/libvlc-module.c:463
825 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
829 #: src/input/es_out.c:1578 modules/codec/faad.c:329
834 #: src/input/es_out.c:1580 modules/gui/macosx/wizard.m:425
835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
840 #: src/input/es_out.c:1591 src/input/es_out.c:1619 src/input/es_out.c:1646
841 #: modules/gui/macosx/output.m:153
845 #: src/input/es_out.c:1594 modules/codec/faad.c:333
846 #: modules/gui/macosx/output.m:176
847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
851 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
853 msgstr "Lagin-abiadura"
855 #: src/input/es_out.c:1600 modules/codec/faad.c:335
860 #: src/input/es_out.c:1606
861 msgid "Bits per sample"
862 msgstr "Bitak lagineko"
864 #: src/input/es_out.c:1611 modules/access_output/shout.c:87
865 #: modules/access/pvr.c:84
867 msgstr "Bit-abiadura"
869 #: src/input/es_out.c:1612
874 #: src/input/es_out.c:1623
876 msgstr "Erresoluzioa"
878 #: src/input/es_out.c:1629
879 msgid "Display resolution"
880 msgstr "Pantailaren erresoluzioa"
882 #: src/input/es_out.c:1639 modules/access/screen/screen.c:40
884 msgstr "Fotogramen tasa"
886 #: src/input/es_out.c:1646
890 #: src/input/input.c:2075
891 msgid "Your input can't be opened"
894 #: src/input/input.c:2076
896 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
899 #: src/input/input.c:2151
900 msgid "Can't recognize the input's format"
903 #: src/input/input.c:2152
905 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
908 #: src/input/var.c:115
910 msgstr "Laster-marka"
912 #: src/input/var.c:131 src/libvlc-module.c:469
916 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
917 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:557
918 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
922 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
923 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
927 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:580
928 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
932 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:563
933 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
937 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:588
938 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
939 msgid "Subtitles Track"
940 msgstr "Azpitituluen pista"
942 #: src/input/var.c:256
944 msgstr "Hurrengo titulua"
946 #: src/input/var.c:261
947 msgid "Previous title"
948 msgstr "Aurreko titulua"
950 #: src/input/var.c:284
955 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
958 msgstr "%i. kapitulua"
960 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
961 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
962 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
964 msgstr "Hurrengo kapitulua"
966 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
967 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
968 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
969 msgid "Previous chapter"
970 msgstr "Aurreko kapitulua"
972 #: src/input/vlm.c:1167 src/input/vlm.c:1274
977 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
978 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
979 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:57
980 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
981 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
982 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
983 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
984 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
988 #: src/interface/interaction.c:363
992 #: src/interface/interface.c:340
993 msgid "Switch interface"
994 msgstr "Interfazea aldatu"
996 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:515
997 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
998 msgid "Add Interface"
999 msgstr "Interfazea gehitu"
1001 #: src/interface/interface.c:373
1003 msgid "Telnet Interface"
1006 #: src/interface/interface.c:376
1008 msgid "Web Interface"
1011 #: src/interface/interface.c:379
1012 msgid "Debug logging"
1015 #: src/interface/interface.c:382
1016 msgid "Mouse Gestures"
1019 #: src/libvlc-common.c:317 src/libvlc-common.c:485 src/misc/modules.c:1682
1020 #: src/misc/modules.c:2005
1024 #: src/libvlc-common.c:333
1025 msgid "Help options"
1026 msgstr "Laguntza aukerak"
1028 #: src/libvlc-common.c:1442 src/misc/configuration.c:1227
1032 #: src/libvlc-common.c:1461 src/misc/configuration.c:1191
1036 #: src/libvlc-common.c:1481 src/misc/configuration.c:1216
1040 #: src/libvlc-common.c:1488
1041 msgid " (default enabled)"
1042 msgstr " (lehentsia gaituta)"
1044 #: src/libvlc-common.c:1489
1045 msgid " (default disabled)"
1046 msgstr " (lehentsia desgaitua)"
1048 #: src/libvlc-common.c:1671
1050 msgid "VLC version %s\n"
1051 msgstr "VLC bertsioa %s\n"
1053 #: src/libvlc-common.c:1672
1055 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1056 msgstr "%s@%s.%s-k konpilatuta\n"
1058 #: src/libvlc-common.c:1674
1060 msgid "Compiler: %s\n"
1061 msgstr "Konpiladorea: %s\n"
1063 #: src/libvlc-common.c:1677
1065 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1066 msgstr "svn changeset-ean oinarrituta [%s]\n"
1068 #: src/libvlc-common.c:1709
1071 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1074 "Edukia vlc-help.txt fitxategian irauli da.\n"
1076 #: src/libvlc-common.c:1730
1079 "Press the RETURN key to continue...\n"
1082 "Sakatu RETURN jarraitzeko...\n"
1084 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1088 #: src/libvlc-module.c:47
1089 msgid "American English"
1090 msgstr "Ingeles amerikarraz"
1092 #: src/libvlc-module.c:47
1093 msgid "British English"
1094 msgstr "Ingeles britaniarraz"
1096 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1100 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1104 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1108 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1110 msgstr "Alemanieraz"
1112 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:169
1114 msgstr "Gaztelaniaz"
1116 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1120 #: src/libvlc-module.c:49
1125 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1129 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1133 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1137 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1141 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1143 msgstr "Georgiarraz"
1145 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1149 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1153 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1155 msgstr "Nederlanderaz"
1157 #: src/libvlc-module.c:51
1159 msgstr "Occitanieraz"
1161 #: src/libvlc-module.c:51
1162 msgid "Brazilian Portuguese"
1163 msgstr "Brasileko Portugesez"
1165 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:153
1169 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:155
1173 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:161
1177 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1181 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:174
1185 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:187
1189 #: src/libvlc-module.c:53
1190 msgid "Simplified Chinese"
1191 msgstr "Txinera erraztuz"
1193 #: src/libvlc-module.c:53
1194 msgid "Chinese Traditional"
1195 msgstr "Txinera tradizonalez"
1197 #: src/libvlc-module.c:72
1199 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1200 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1203 "Aukera hauek VLC-k erabilitako interfazeak konfiguratzen uzten dizu. "
1204 "Interfaze nagusia aukera dezakezu, beste interfaze moduluak gehitu, etab."
1206 #: src/libvlc-module.c:76
1207 msgid "Interface module"
1208 msgstr "Interfaze modulua"
1210 #: src/libvlc-module.c:78
1212 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1213 "automatically select the best module available."
1215 "Hau da VLC-k erabilitako interfaze nagusia. Portaera lehentsia modulurik "
1216 "onena automatikoki aukeratzea da."
1218 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1219 msgid "Extra interface modules"
1220 msgstr "Aparteko interfaze moduluak"
1222 #: src/libvlc-module.c:84
1224 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1225 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1226 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1227 "\", \"gestures\" ...)"
1229 "\"Beste interfazeak\" aukera ditzakezu VLC-rako. Atzeko planoan abiaraziko "
1230 "dira interfaze lehentsiarekin batera. Koma-bidez-separatutako interfaze "
1231 "moduluen zerrenda bat erabili. (balore arruntak \"rc\" (remote control), "
1232 "\"http\", \"gestures\" ... dira)"
1234 #: src/libvlc-module.c:91
1235 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1236 msgstr "Kontrol-interfazeak aukera ditzakezu VLC-rako."
1238 #: src/libvlc-module.c:93
1239 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1240 msgstr "Hitz-jariotasuna (0,1,2)"
1242 #: src/libvlc-module.c:95
1244 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1245 "1=warnings, 2=debug)."
1247 "Hitz-jariotasun maila da hau (0=bakarrik erroreak eta mezu tipikoak, "
1248 "1=arrisku-oharrak, 2=debug)."
1250 #: src/libvlc-module.c:98
1254 #: src/libvlc-module.c:100
1255 msgid "Turn off all warning and information messages."
1256 msgstr "Arrisku-ohar eta informazio mezu guztiak itzali."
1258 #: src/libvlc-module.c:102
1259 msgid "Default stream"
1260 msgstr "Stream lehentsia"
1262 #: src/libvlc-module.c:104
1263 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1264 msgstr "Stream hau beti egongo da irekita VLC hastean."
1266 #: src/libvlc-module.c:107
1268 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1269 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1271 "Hizkuntza bat aukera dezakezu interfazerako. Sistemaren hizkuntza "
1272 "automatikoki antzematen da hemen \"auto\" zehaztuz gero."
1274 #: src/libvlc-module.c:111
1275 msgid "Color messages"
1276 msgstr "Kolorezko mezuak"
1278 #: src/libvlc-module.c:113
1280 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1281 "needs Linux color support for this to work."
1283 "Konsolari bidalitako mezuen margoketa gaitzen du. Zure terminalak koloreak "
1284 "onartu behar ditu honetarako."
1286 #: src/libvlc-module.c:116
1287 msgid "Show advanced options"
1288 msgstr "Aukera aurreratuak erakutsi"
1290 #: src/libvlc-module.c:118
1292 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1293 "available options, including those that most users should never touch."
1295 "Hau gaituta badago, hobespenek edota interfazeek erabilgarri diren aukera "
1296 "guztiak erakutsiko dituzte, erabiltzaile gehienek ukitu beharko ez "
1299 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1300 msgid "Show interface with mouse"
1301 msgstr "Interfazea erakutsi saguaz"
1303 #: src/libvlc-module.c:124
1305 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1306 "edge of the screen in fullscreen mode."
1308 "Hau gaituta dagoenean, interfazea erakusten da sagua mugitzen denean "
1309 "pantailaren ertzetan, pantaila osoko moduan."
1311 #: src/libvlc-module.c:127
1313 msgid "Interface interaction"
1314 msgstr "Interfazearen ezarpen orokorrak"
1316 #: src/libvlc-module.c:129
1319 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1320 "user input is required."
1322 "Hau gaituta dagoenean, interfazea erakusten da sagua mugitzen denean "
1323 "pantailaren ertzetan, pantaila osoko moduan."
1325 #: src/libvlc-module.c:139
1327 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1328 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1329 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1330 "the \"audio filters\" modules section."
1332 "Aukera hauek audio-subsistemaren portaera aldatzen uzten dizu, eta post-"
1333 "prozesurako edo efektu bisualetarako baliagarriak izan daitezken audio "
1334 "iragazkiak gehitzeko. Gai itzazu iragazki hauek hemen, eta konfigura itzazu "
1335 "\"audio iragazkiak\" moduluen sekzioan."
1337 #: src/libvlc-module.c:145
1338 msgid "Audio output module"
1339 msgstr "Audio-irteera modulua"
1341 #: src/libvlc-module.c:147
1343 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1344 "automatically select the best method available."
1346 "Hau da VLC-k erabilitako audio irteera metodoa. Eskuragarri dagoen metodorik "
1347 "onena aukeratzea da portaera lehentsia."
1349 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1350 msgid "Enable audio"
1351 msgstr "Audioa gaitu"
1353 #: src/libvlc-module.c:153
1355 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1356 "not take place, thus saving some processing power."
1358 "Audio irteera guztiz desgaitu dezakezu. Audioa dekodifikatzeko etapa ez da "
1359 "erabiliko, prozesatze-potentzia gordez."
1361 #: src/libvlc-module.c:156
1362 msgid "Force mono audio"
1363 msgstr "Audio-mono behartu"
1365 #: src/libvlc-module.c:157
1366 msgid "This will force a mono audio output."
1367 msgstr "Honek audio-mono irteera behartzen du"
1369 #: src/libvlc-module.c:159
1370 msgid "Default audio volume"
1371 msgstr "Audio bolumen lehentsia"
1373 #: src/libvlc-module.c:161
1375 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1376 msgstr "Audio irteerako bolumen lehentsia ezar dezakezu hemen, 0-tik 1024-ra."
1378 #: src/libvlc-module.c:164
1379 msgid "Audio output saved volume"
1380 msgstr "Audio irteerako gordetako bolumena"
1382 #: src/libvlc-module.c:166
1384 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1385 "should not change this option manually."
1387 "Honek audio irteeraren bolumena gordetzen du mute funtzioa erabiltzen "
1388 "duzunean. Ez duzu hau zertan aldatu."
1390 #: src/libvlc-module.c:169
1391 msgid "Audio output volume step"
1392 msgstr "Audio irteeraren bolumenaren urratsa"
1394 #: src/libvlc-module.c:171
1396 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1398 msgstr "Urratsaren tamaina ezar daikete aukera honen bidez, 0-tik 1024-ra."
1400 #: src/libvlc-module.c:174
1401 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1402 msgstr "Audio irteeraren frekuentzia (Hz)"
1404 #: src/libvlc-module.c:176
1406 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1407 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1409 "Audio irteeraren frekuentzia ezar dezakezu hemen. Balio arruntak -1 "
1410 "(lehentsia), 8000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000 dira."
1412 #: src/libvlc-module.c:180
1413 msgid "High quality audio resampling"
1414 msgstr "Kalitate handiko audio resampling-a"
1416 #: src/libvlc-module.c:182
1418 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1419 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1420 "resampling algorithm will be used instead."
1422 "Honek kalitate handiko audio resampling algoritmo bat erabiltzen du. "
1423 "Kalitate handiko audio resampling-ak prozesadorea erabil dezake intensiboki, "
1424 "beraz desgaitu dezakezu eta algorimo \"merkeagoa\" erabiliko da bere ordez."
1426 #: src/libvlc-module.c:187
1427 msgid "Audio desynchronization compensation"
1428 msgstr "Audioaren desinkronizazio-konpentsazioa"
1430 #: src/libvlc-module.c:189
1432 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1433 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1435 "Honek audio irteera atzeratzen du. Atzerapena milisegundutan eman behar da. "
1436 "Hau baliagarria izan daiteke hutsune bat nabaritzen baduzu bideo eta "
1439 #: src/libvlc-module.c:192
1440 msgid "Audio output channels mode"
1441 msgstr "Audio irteerako kanalen modua"
1443 #: src/libvlc-module.c:194
1445 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1446 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1449 "Ahal denean modu lehentsian erabiliko diren audio-irteera kanalak ezartzen "
1450 "ditu honek (hau da, zure hardwarrak eta erreproduzitzen ari den audio "
1451 "streamak eusten badituzte)."
1453 #: src/libvlc-module.c:198
1454 msgid "Use S/PDIF when available"
1455 msgstr "S/PDIF erabili ahal denean"
1457 #: src/libvlc-module.c:200
1459 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1460 "audio stream being played."
1462 "S/PDIF modu lehentsian erabili ahal da zure hardwarrak eta erreproduzitzen "
1463 "ari den audio streamak eusten badute."
1465 #: src/libvlc-module.c:203
1466 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1467 msgstr "Dolby Surrond detektatzera behartu"
1469 #: src/libvlc-module.c:205
1471 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1472 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1473 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1474 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1476 "Erabili hau zure stream-a Dolby Surround-ez kodifikatuta badago (edo ez "
1477 "badago) baina ez du honela detektatzen. Stream-a Dolby Surround-ez benetan "
1478 "kodifikatuta ez badago ere, aukera hau hartzeak zure esperientzia hobe "
1479 "lezake, batez ere Headphone Channel Mixer-rekin konbinatuta badago."
1481 #: src/libvlc-module.c:211
1485 #: src/libvlc-module.c:211
1489 #: src/libvlc-module.c:216
1490 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1492 "Honek post-prozesu iragazkiak gehitzen ditu, sound-rendering-a aldatzeko."
1494 #: src/libvlc-module.c:219
1495 msgid "Audio visualizations "
1496 msgstr "Audio bistaratzeak "
1498 #: src/libvlc-module.c:221
1499 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1501 "Honek bistaratze moduluak gehitzen ditu (espektro-analizatzailea, etab.)."
1503 #: src/libvlc-module.c:229
1505 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1506 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1507 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1508 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1511 "Aukera honek bideo irteera subsistemaren portaera aldatzen uzten dizu. "
1512 "Adibidez, bideo iragazkiak gaitu ditzakezu (deinterlacing, irudia doitzen, "
1513 "etab.). Fitro hauek hemen gaitu eta konfiguratu \"bideo iragazkiak\" "
1514 "sekzioan. Mota askotako bideo aukerak ere ezar ditzakezu."
1516 #: src/libvlc-module.c:235
1517 msgid "Video output module"
1518 msgstr "Bideo irteera modulua"
1520 #: src/libvlc-module.c:237
1522 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1523 "automatically select the best method available."
1525 "Hau da VLC-k erabilitako bideo irteera modulua. Eskuragarri dagoen metodorik "
1526 "onena aukeratzea da portaera lehentsia."
1528 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1529 msgid "Enable video"
1530 msgstr "Bideoa gaitu"
1532 #: src/libvlc-module.c:242
1534 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1535 "not take place, thus saving some processing power."
1537 "Bideo irteera guztiz desgaitu dezakezu. Bideo dekodifikazio fasea ez da "
1538 "gertatuko, eta horrela prozesamendu denbora gordeko da.."
1540 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
1541 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1542 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1544 msgstr "Bideo zabalera"
1546 #: src/libvlc-module.c:247
1548 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1551 "Bideo zabalera behar dezakezu. Aukera lehentsian (-1), VLC-k bideoaren "
1552 "ezaugarriekin egokituko du."
1554 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
1555 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1556 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1557 msgid "Video height"
1558 msgstr "Bideo garaiera"
1560 #: src/libvlc-module.c:252
1562 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1563 "video characteristics."
1565 "Bideo garaiera behar dezakezu. Aukera lehentsian (-1), VLC-k bideoaren "
1566 "ezaugarriekin egokituko du."
1568 #: src/libvlc-module.c:255
1569 msgid "Video X coordinate"
1570 msgstr "Bideo X koordenatua"
1572 #: src/libvlc-module.c:257
1574 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1576 msgstr "Bideo leihoaren goi-ezkerreko izkina ezar dezakezu (X koordinatua)."
1578 #: src/libvlc-module.c:260
1579 msgid "Video Y coordinate"
1580 msgstr "Bideo Y koordinatua"
1582 #: src/libvlc-module.c:262
1584 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1587 "Bideo-leihoaren goi-ezkerreko izkinaren posizioa behar dezakezu (Y "
1590 #: src/libvlc-module.c:265
1592 msgstr "Bideoaren titulua"
1594 #: src/libvlc-module.c:267
1596 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1599 "Bideo leihorako titulu pertsonalizatua (bideoa interfazean integratuta ez "
1602 #: src/libvlc-module.c:270
1603 msgid "Video alignment"
1604 msgstr "Bideo-lerrokatzea"
1606 #: src/libvlc-module.c:272
1608 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1609 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1610 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1612 "Bideo-lerrokatzea behartu leiho honetan. Modu lehentsiz (0) zentratu egingo "
1613 "da (0=erdia, 1=ezkerra, 2=eskuina, 4=goia, 8=behea). Balore hauek konbinatu "
1614 "ahal dira, adibidez 6=4+2 goi-eskuin izango da."
1616 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1617 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1618 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1619 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1620 #: modules/video_filter/rss.c:160
1624 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:64
1625 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1626 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1627 #: modules/video_filter/rss.c:160
1631 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:64
1632 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1633 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1634 #: modules/video_filter/rss.c:160
1638 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:65
1639 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1640 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1641 #: modules/video_filter/rss.c:161
1645 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:65
1646 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1647 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1648 #: modules/video_filter/rss.c:161
1652 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:65
1653 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1654 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1655 #: modules/video_filter/rss.c:161
1657 msgstr "Behe-ezkerra"
1659 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:65
1660 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1661 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1662 #: modules/video_filter/rss.c:161
1663 msgid "Bottom-Right"
1664 msgstr "Behe-eskuina"
1666 #: src/libvlc-module.c:280
1668 msgstr "Bideo zoom-a"
1670 #: src/libvlc-module.c:282
1671 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1674 #: src/libvlc-module.c:284
1675 msgid "Grayscale video output"
1676 msgstr "Gris-eskala bideo irteeran"
1678 #: src/libvlc-module.c:286
1680 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1681 "save some processing power."
1683 "Gris-eskala bideo irteeran. Kolorearen informazioa dekodifikatzen ez denez, "
1684 "honek prozesatze denbora gorde dezake."
1686 #: src/libvlc-module.c:289
1688 msgid "Embedded video"
1689 msgstr "Bideoa gaitu"
1691 #: src/libvlc-module.c:291
1693 msgid "Embed the video output in the main interface."
1694 msgstr "Interfaze nagusirako ezarpenak"
1696 #: src/libvlc-module.c:293
1697 msgid "Fullscreen video output"
1698 msgstr "Bideo irteera pantaila osoan"
1700 #: src/libvlc-module.c:295
1701 msgid "Start video in fullscreen mode"
1702 msgstr "Hasi bideoa pantaila osoan"
1704 #: src/libvlc-module.c:297
1705 msgid "Overlay video output"
1708 #: src/libvlc-module.c:299
1710 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1711 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1714 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:403
1715 msgid "Always on top"
1716 msgstr "Beti gainean"
1718 #: src/libvlc-module.c:304
1719 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1720 msgstr "Beti jarri bideo leihoa beste leihoen gainean."
1722 #: src/libvlc-module.c:306
1723 msgid "Disable screensaver"
1724 msgstr "Pantaila-babeslea desgaitu"
1726 #: src/libvlc-module.c:307
1727 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1728 msgstr "Desgaitu pantaila-babeslea bideoa erreproduzitzen ari den bitartean"
1730 #: src/libvlc-module.c:309
1731 msgid "Window decorations"
1732 msgstr "Leihoen dekorazioa"
1734 #: src/libvlc-module.c:311
1736 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1737 "giving a \"minimal\" window."
1740 #: src/libvlc-module.c:314
1742 msgid "Video output filter module"
1743 msgstr "Bideo irteera modulua"
1745 #: src/libvlc-module.c:316
1747 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1748 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1750 "Honek \"post-processing\" iragazkiak gehitzen ditu irudiaren kalitatea "
1751 "hobetzeko, adibidez deinterlacing, edo bideo leihoa klonatzeko edo "
1754 #: src/libvlc-module.c:320
1755 msgid "Video filter module"
1756 msgstr "Bideo iragazki modulua"
1758 #: src/libvlc-module.c:322
1761 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1762 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1764 "Honek \"post-processing\" iragazkiak gehitzen ditu irudiaren kalitatea "
1765 "hobetzeko, adibidez deinterlacing, edo bideo leihoa klonatzeko edo "
1768 #: src/libvlc-module.c:326
1770 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1771 msgstr "Bideo argazkien direktorioa"
1773 #: src/libvlc-module.c:328
1774 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1775 msgstr "Bideo argazkiak gordeko diren direktorioa."
1777 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1779 msgid "Video snapshot file prefix"
1780 msgstr "Bideo argazkien direktorioa"
1782 #: src/libvlc-module.c:334
1783 msgid "Video snapshot format"
1786 #: src/libvlc-module.c:336
1787 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1790 #: src/libvlc-module.c:338
1791 msgid "Display video snapshot preview"
1794 #: src/libvlc-module.c:340
1795 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1798 #: src/libvlc-module.c:342
1799 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1802 #: src/libvlc-module.c:344
1803 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1806 #: src/libvlc-module.c:346
1807 msgid "Video cropping"
1810 #: src/libvlc-module.c:348
1812 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1813 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1816 #: src/libvlc-module.c:352
1817 msgid "Source aspect ratio"
1818 msgstr "Iturriaren formatu-ratio"
1820 #: src/libvlc-module.c:354
1822 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1823 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1824 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1825 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1826 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1828 "Honek iturriaren formatu-ratioa beharzen du. Adibidez, haibat DVD-k 16:9 "
1829 "direla diote, baina benetan 4:3 dira. VLC-k hau zantzu moduan erabil dezake "
1830 "filma batek formatu-ratiori buruzko informaziorik ez duenez. Onartutako "
1831 "formatu-ratioak x:y dira (4:3, 16:9, etab.), irudiaren formatu orokorra "
1832 "adieraziz, edo zenbaki erreal bat (1.25, 1.333, etab), pixelaren "
1833 "\"karratutasuna\" adieraziz."
1835 #: src/libvlc-module.c:361
1836 msgid "Custom crop ratios list"
1839 #: src/libvlc-module.c:363
1841 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1845 #: src/libvlc-module.c:366
1847 msgid "Custom aspect ratios list"
1848 msgstr "Iturriaren formatu-ratio"
1850 #: src/libvlc-module.c:368
1852 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1853 "aspect ratio list."
1856 #: src/libvlc-module.c:371
1857 msgid "Fix HDTV height"
1858 msgstr "HDTV garaiera finkatu"
1860 #: src/libvlc-module.c:373
1862 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1863 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1864 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1866 "Honek HDTV-1080 bideo formatuaren manipulazio zuzena uzten du, apurtutako "
1867 "kodetzaileak 1088 lineako garaiera gaizki ezartzen badu ere. Hau bakarrik "
1868 "desgaitu beharko zenuke zure bideoak formatu ez-estandar bat badauka eta "
1869 "1088 linea eskatzen baditu."
1871 #: src/libvlc-module.c:378
1872 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1873 msgstr "Pantailako pixelen formatu-ratio"
1875 #: src/libvlc-module.c:380
1877 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1878 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1879 "order to keep proportions."
1881 "Honek pantailako pixelen formatu-ratioa behartzen du. Pantaila gehienek "
1882 "pixel karratuak (1:1) dituzte. 16:9 pantaila bat badaukazu, agian hemen 4:3 "
1883 "jarri beharko zenuke, proportzioak ondo mantentzeko."
1885 #: src/libvlc-module.c:385
1887 msgstr "Tramak jauzi"
1889 #: src/libvlc-module.c:387
1891 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1892 "your computer is not powerful enough"
1894 "Aukera honek MPEG2 stream-etik tramak jauzten (framedropping) uzten dizu. "
1895 "Framedropping-a zure ordenagailua nahiko potentea ez denean gertatzen da"
1897 #: src/libvlc-module.c:390
1898 msgid "Drop late frames"
1899 msgstr "Atzeratutako tramak jaregin"
1901 #: src/libvlc-module.c:392
1903 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1904 "intended display date)."
1906 "Honek atzeratutako tramak jaregiten ditu (bideo irteera erakutsi behar baino "
1907 "beranduago iristen dira)."
1909 #: src/libvlc-module.c:395
1910 msgid "Quiet synchro"
1913 #: src/libvlc-module.c:397
1915 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1916 "synchronization mechanism."
1919 #: src/libvlc-module.c:406
1921 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1922 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1926 #: src/libvlc-module.c:411
1928 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1929 "Restrictions Management measure."
1932 #: src/libvlc-module.c:414
1933 msgid "Clock reference average counter"
1936 #: src/libvlc-module.c:416
1938 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1942 #: src/libvlc-module.c:419
1943 msgid "Clock synchronisation"
1946 #: src/libvlc-module.c:421
1948 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1949 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1952 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
1953 msgid "Network synchronisation"
1956 #: src/libvlc-module.c:426
1958 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1959 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1962 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
1963 #: src/video_output/vout_intf.c:265 src/video_output/vout_intf.c:352
1964 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1965 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
1966 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293
1967 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:201
1968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1970 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1971 #: modules/video_output/directx/directx.c:156
1975 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1976 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1978 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1979 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1983 #: src/libvlc-module.c:434
1987 #: src/libvlc-module.c:436
1988 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1989 msgstr "Hau UDP stream-etan erabilitako ataka lehentsia da. Lehentsia 1234 da."
1991 #: src/libvlc-module.c:438
1992 msgid "MTU of the network interface"
1993 msgstr "Sare-interfazearen MTU-a"
1995 #: src/libvlc-module.c:440
1997 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1998 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2000 "Sare-interfazetik bidali daizeken pakete tamainarik handiena da hau. "
2001 "Etherneten normalean 1500 byte dira."
2003 #: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
2004 msgid "Hop limit (TTL)"
2005 msgstr "Salto-muga (TTL)"
2007 #: src/libvlc-module.c:445
2010 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2011 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2014 "Irteerako stream-etik bidalitako multicast paketen salto-muga (\"Time-To-Live"
2015 "\" edo TTL) da hau."
2017 #: src/libvlc-module.c:449
2019 msgid "Multicast output interface"
2020 msgstr "IPv6 multicast irteera interfazea"
2022 #: src/libvlc-module.c:451
2024 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2026 "IPv6 multicast irteera interfaze lehentsia. Bideratze taulari ez zaio "
2029 #: src/libvlc-module.c:453
2030 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2031 msgstr "IPv4 multicast irteerako interfazearen helbidea"
2033 #: src/libvlc-module.c:455
2035 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2039 #: src/libvlc-module.c:458
2040 msgid "DiffServ Code Point"
2043 #: src/libvlc-module.c:459
2045 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2046 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2049 #: src/libvlc-module.c:465
2051 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2052 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2055 #: src/libvlc-module.c:471
2057 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2058 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2059 "(like DVB streams for example)."
2062 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
2066 #: src/libvlc-module.c:479
2067 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2070 #: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
2071 msgid "Subtitles track"
2074 #: src/libvlc-module.c:484
2075 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2078 #: src/libvlc-module.c:487
2079 msgid "Audio language"
2082 #: src/libvlc-module.c:489
2084 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2085 "letter country code)."
2088 #: src/libvlc-module.c:492
2089 msgid "Subtitle language"
2092 #: src/libvlc-module.c:494
2094 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2095 "letter country code)."
2097 "Erabili nahi duzun azpititulu-pistaren hizkuntza (komaz bereiztuta, bi edo "
2098 "hiru letrako herrialde kodigoa)."
2100 #: src/libvlc-module.c:498
2101 msgid "Audio track ID"
2102 msgstr "Audio pistaren ID"
2104 #: src/libvlc-module.c:500
2105 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2106 msgstr "Erabilitako audio pistaren stream ID."
2108 #: src/libvlc-module.c:502
2109 msgid "Subtitles track ID"
2110 msgstr "Azpititulu pista ID"
2112 #: src/libvlc-module.c:504
2113 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2114 msgstr "Erabilitako azpititulu pistaren stream ID."
2116 #: src/libvlc-module.c:506
2117 msgid "Input repetitions"
2118 msgstr "Sarreraren errepikatze"
2120 #: src/libvlc-module.c:508
2121 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2122 msgstr "Zenbat aldiz errepikatuko den sarrera bakoitza"
2124 #: src/libvlc-module.c:510
2126 msgstr "Hasiera-unea"
2128 #: src/libvlc-module.c:512
2129 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2130 msgstr "Stream-a posizio honetan hasiko da (segundutan)."
2132 #: src/libvlc-module.c:514
2134 msgstr "Gelditze-unea"
2136 #: src/libvlc-module.c:516
2137 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2140 #: src/libvlc-module.c:518
2144 #: src/libvlc-module.c:520
2146 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2147 "together after the normal one."
2150 #: src/libvlc-module.c:523
2151 msgid "Input slave (experimental)"
2154 #: src/libvlc-module.c:525
2156 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2157 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2161 #: src/libvlc-module.c:529
2162 msgid "Bookmarks list for a stream"
2165 #: src/libvlc-module.c:531
2167 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2168 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2172 #: src/libvlc-module.c:537
2174 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2175 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2176 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2177 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2180 #: src/libvlc-module.c:543
2181 msgid "Force subtitle position"
2184 #: src/libvlc-module.c:545
2186 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2187 "over the movie. Try several positions."
2190 #: src/libvlc-module.c:548
2191 msgid "Enable sub-pictures"
2192 msgstr "Azpi-irudiak gaitu"
2194 #: src/libvlc-module.c:550
2195 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2196 msgstr "Azpi-irudien prozesatzea guztiz desgaitu dezakezu."
2198 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1371 src/text/iso-639_def.h:143
2199 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2200 msgid "On Screen Display"
2201 msgstr "On Screen Display"
2203 #: src/libvlc-module.c:554
2205 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2208 "VLC-k mezuak erakutsi ditzake bideoan. Honek OSD (On Screen Display) du "
2211 #: src/libvlc-module.c:557
2212 msgid "Text rendering module"
2215 #: src/libvlc-module.c:559
2217 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2221 #: src/libvlc-module.c:562
2222 msgid "Subpictures filter module"
2223 msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"
2225 #: src/libvlc-module.c:564
2227 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2228 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2231 #: src/libvlc-module.c:567
2232 msgid "Autodetect subtitle files"
2233 msgstr "Azpititulu fitxategiak autodetektatu"
2235 #: src/libvlc-module.c:569
2237 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2238 "(based on the filename of the movie)."
2240 "Azpititulu fitxategi bat automatikoki detektatzen du, izen bat zehazten ez "
2241 "bada (filmaren fitxategi-izenean oinarritzen da)."
2243 #: src/libvlc-module.c:572
2244 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2245 msgstr "Azpitituluen autodetekzio mota"
2247 #: src/libvlc-module.c:574
2249 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2251 "0 = no subtitles autodetected\n"
2252 "1 = any subtitle file\n"
2253 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2254 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2255 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2257 "Honek ezartzen du nola lotuko diren azpititulu eta filmaren fitxategi-"
2258 "izenak. Aukerak hauek dira:\n"
2259 "0 = ez autodetektatu azpitituluak\n"
2260 "1 = edozein azpititulu fitxategi\n"
2261 "2 = edozein azpititulu fitxategi filmaren izena duena\n"
2262 "3 = azpititulu fitxategiak filmaren izena dauka gehitutako karaktereekin\n"
2263 "4 = azpititulu fitxategiak filmaren izena da"
2265 #: src/libvlc-module.c:582
2266 msgid "Subtitle autodetection paths"
2269 #: src/libvlc-module.c:584
2271 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2272 "found in the current directory."
2275 #: src/libvlc-module.c:587
2276 msgid "Use subtitle file"
2279 #: src/libvlc-module.c:589
2281 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2285 #: src/libvlc-module.c:592
2289 #: src/libvlc-module.c:595
2291 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2292 "the drive letter (eg. D:)"
2295 #: src/libvlc-module.c:599
2296 msgid "This is the default DVD device to use."
2299 #: src/libvlc-module.c:602
2303 #: src/libvlc-module.c:605
2305 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2306 "scan for a suitable CD-ROM device."
2309 #: src/libvlc-module.c:609
2310 msgid "This is the default VCD device to use."
2313 #: src/libvlc-module.c:612
2314 msgid "Audio CD device"
2317 #: src/libvlc-module.c:615
2319 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2320 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2323 #: src/libvlc-module.c:619
2324 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2327 #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2331 #: src/libvlc-module.c:624
2332 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2335 #: src/libvlc-module.c:626
2339 #: src/libvlc-module.c:628
2340 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2343 #: src/libvlc-module.c:630
2344 msgid "TCP connection timeout"
2347 #: src/libvlc-module.c:632
2348 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2351 #: src/libvlc-module.c:634
2352 msgid "SOCKS server"
2355 #: src/libvlc-module.c:636
2357 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2358 "used for all TCP connections"
2361 #: src/libvlc-module.c:639
2362 msgid "SOCKS user name"
2365 #: src/libvlc-module.c:641
2366 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2369 #: src/libvlc-module.c:643
2370 msgid "SOCKS password"
2373 #: src/libvlc-module.c:645
2374 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2377 #: src/libvlc-module.c:647
2378 msgid "Title metadata"
2381 #: src/libvlc-module.c:649
2382 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2385 #: src/libvlc-module.c:651
2386 msgid "Author metadata"
2389 #: src/libvlc-module.c:653
2390 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2393 #: src/libvlc-module.c:655
2394 msgid "Artist metadata"
2397 #: src/libvlc-module.c:657
2398 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2401 #: src/libvlc-module.c:659
2402 msgid "Genre metadata"
2405 #: src/libvlc-module.c:661
2406 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2409 #: src/libvlc-module.c:663
2410 msgid "Copyright metadata"
2413 #: src/libvlc-module.c:665
2414 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2417 #: src/libvlc-module.c:667
2418 msgid "Description metadata"
2421 #: src/libvlc-module.c:669
2422 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2425 #: src/libvlc-module.c:671
2426 msgid "Date metadata"
2429 #: src/libvlc-module.c:673
2430 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2433 #: src/libvlc-module.c:675
2434 msgid "URL metadata"
2437 #: src/libvlc-module.c:677
2438 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2441 #: src/libvlc-module.c:681
2443 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2444 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2445 "can break playback of all your streams."
2448 #: src/libvlc-module.c:685
2449 msgid "Preferred decoders list"
2452 #: src/libvlc-module.c:687
2454 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2455 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2456 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2459 #: src/libvlc-module.c:692
2460 msgid "Preferred encoders list"
2463 #: src/libvlc-module.c:694
2465 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2468 #: src/libvlc-module.c:703
2470 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2474 #: src/libvlc-module.c:706
2475 msgid "Default stream output chain"
2478 #: src/libvlc-module.c:708
2480 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2481 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2485 #: src/libvlc-module.c:712
2486 msgid "Enable streaming of all ES"
2489 #: src/libvlc-module.c:714
2490 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2493 #: src/libvlc-module.c:716
2494 msgid "Display while streaming"
2497 #: src/libvlc-module.c:718
2498 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2501 #: src/libvlc-module.c:720
2502 msgid "Enable video stream output"
2505 #: src/libvlc-module.c:722
2507 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2508 "facility when this last one is enabled."
2511 #: src/libvlc-module.c:725
2512 msgid "Enable audio stream output"
2515 #: src/libvlc-module.c:727
2517 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2518 "facility when this last one is enabled."
2521 #: src/libvlc-module.c:730
2522 msgid "Enable SPU stream output"
2525 #: src/libvlc-module.c:732
2527 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2528 "facility when this last one is enabled."
2531 #: src/libvlc-module.c:735
2532 msgid "Keep stream output open"
2535 #: src/libvlc-module.c:737
2537 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2538 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2542 #: src/libvlc-module.c:741
2543 msgid "Preferred packetizer list"
2546 #: src/libvlc-module.c:743
2548 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2551 #: src/libvlc-module.c:746
2555 #: src/libvlc-module.c:748
2556 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2559 #: src/libvlc-module.c:750
2560 msgid "Access output module"
2563 #: src/libvlc-module.c:752
2564 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2567 #: src/libvlc-module.c:754
2568 msgid "Control SAP flow"
2571 #: src/libvlc-module.c:756
2573 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2574 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2577 #: src/libvlc-module.c:760
2578 msgid "SAP announcement interval"
2581 #: src/libvlc-module.c:762
2583 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2584 "between SAP announcements."
2587 #: src/libvlc-module.c:771
2589 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2590 "always leave all these enabled."
2593 #: src/libvlc-module.c:774
2594 msgid "Enable FPU support"
2597 #: src/libvlc-module.c:776
2599 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2603 #: src/libvlc-module.c:779
2604 msgid "Enable CPU MMX support"
2607 #: src/libvlc-module.c:781
2609 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2613 #: src/libvlc-module.c:784
2614 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2617 #: src/libvlc-module.c:786
2619 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2620 "advantage of them."
2623 #: src/libvlc-module.c:789
2624 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2627 #: src/libvlc-module.c:791
2629 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2630 "advantage of them."
2633 #: src/libvlc-module.c:794
2634 msgid "Enable CPU SSE support"
2637 #: src/libvlc-module.c:796
2639 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2643 #: src/libvlc-module.c:799
2644 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2647 #: src/libvlc-module.c:801
2649 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2653 #: src/libvlc-module.c:804
2654 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2657 #: src/libvlc-module.c:806
2659 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2660 "advantage of them."
2663 #: src/libvlc-module.c:811
2665 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2666 "you really know what you are doing."
2669 #: src/libvlc-module.c:814
2670 msgid "Memory copy module"
2673 #: src/libvlc-module.c:816
2675 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2676 "select the fastest one supported by your hardware."
2679 #: src/libvlc-module.c:819
2680 msgid "Access module"
2683 #: src/libvlc-module.c:821
2685 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2686 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2687 "option unless you really know what you are doing."
2690 #: src/libvlc-module.c:825
2691 msgid "Access filter module"
2694 #: src/libvlc-module.c:827
2696 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2697 "used for instance for timeshifting."
2700 #: src/libvlc-module.c:830
2701 msgid "Demux module"
2704 #: src/libvlc-module.c:832
2706 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2707 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2708 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2709 "you really know what you are doing."
2712 #: src/libvlc-module.c:837
2713 msgid "Allow real-time priority"
2716 #: src/libvlc-module.c:839
2718 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2719 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2720 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2721 "only activate this if you know what you're doing."
2724 #: src/libvlc-module.c:845
2725 msgid "Adjust VLC priority"
2728 #: src/libvlc-module.c:847
2730 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2731 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2735 #: src/libvlc-module.c:851
2736 msgid "Minimize number of threads"
2739 #: src/libvlc-module.c:853
2740 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2743 #: src/libvlc-module.c:855
2744 msgid "Modules search path"
2747 #: src/libvlc-module.c:857
2748 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2751 #: src/libvlc-module.c:859
2752 msgid "VLM configuration file"
2755 #: src/libvlc-module.c:861
2756 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2759 #: src/libvlc-module.c:863
2760 msgid "Use a plugins cache"
2763 #: src/libvlc-module.c:865
2764 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2767 #: src/libvlc-module.c:867
2768 msgid "Collect statistics"
2771 #: src/libvlc-module.c:869
2772 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2775 #: src/libvlc-module.c:871
2776 msgid "Run as daemon process"
2779 #: src/libvlc-module.c:873
2780 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2783 #: src/libvlc-module.c:875
2784 msgid "Write process id to file"
2787 #: src/libvlc-module.c:877
2788 msgid "Writes process id into specified file."
2791 #: src/libvlc-module.c:879
2795 #: src/libvlc-module.c:881
2796 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2799 #: src/libvlc-module.c:883
2800 msgid "Log to syslog"
2803 #: src/libvlc-module.c:885
2804 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2807 #: src/libvlc-module.c:887
2808 msgid "Allow only one running instance"
2811 #: src/libvlc-module.c:889
2813 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2814 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2815 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2816 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2817 "running instance or enqueue it."
2820 #: src/libvlc-module.c:897
2822 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2823 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2824 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2825 "This option will allow you to play the file with the already running "
2826 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2827 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2830 #: src/libvlc-module.c:905
2831 msgid "VLC is started from file association"
2834 #: src/libvlc-module.c:907
2835 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2838 #: src/libvlc-module.c:910
2839 msgid "One instance when started from file"
2842 #: src/libvlc-module.c:912
2843 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2846 #: src/libvlc-module.c:914
2847 msgid "Increase the priority of the process"
2850 #: src/libvlc-module.c:916
2852 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2853 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2854 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2855 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2856 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2860 #: src/libvlc-module.c:923
2861 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2864 #: src/libvlc-module.c:925
2866 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2867 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2868 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2871 #: src/libvlc-module.c:930
2872 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2875 #: src/libvlc-module.c:933
2877 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2878 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2879 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2880 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2881 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2884 #: src/libvlc-module.c:942
2885 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2888 #: src/libvlc-module.c:944
2890 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2891 "playing current item."
2894 #: src/libvlc-module.c:953
2896 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2897 "overridden in the playlist dialog box."
2900 #: src/libvlc-module.c:956
2901 msgid "Automatically preparse files"
2904 #: src/libvlc-module.c:958
2906 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2910 #: src/libvlc-module.c:961
2911 msgid "Album art policy"
2914 #: src/libvlc-module.c:963
2915 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2918 #: src/libvlc-module.c:969
2919 msgid "Manual download only"
2922 #: src/libvlc-module.c:970
2923 msgid "When track starts playing"
2926 #: src/libvlc-module.c:971
2927 msgid "As soon as track is added"
2930 #: src/libvlc-module.c:973
2931 msgid "Services discovery modules"
2934 #: src/libvlc-module.c:975
2936 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2937 "Typical values are sap, hal, ..."
2940 #: src/libvlc-module.c:978
2941 msgid "Play files randomly forever"
2944 #: src/libvlc-module.c:980
2945 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2948 #: src/libvlc-module.c:982
2952 #: src/libvlc-module.c:984
2953 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2956 #: src/libvlc-module.c:986
2957 msgid "Repeat current item"
2960 #: src/libvlc-module.c:988
2961 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2964 #: src/libvlc-module.c:990
2965 msgid "Play and stop"
2968 #: src/libvlc-module.c:992
2969 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2972 #: src/libvlc-module.c:994
2973 msgid "Play and exit"
2976 #: src/libvlc-module.c:996
2977 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2980 #: src/libvlc-module.c:998
2981 msgid "Use media library"
2984 #: src/libvlc-module.c:1000
2986 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2990 #: src/libvlc-module.c:1003
2991 msgid "Use playlist tree"
2994 #: src/libvlc-module.c:1005
2996 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2997 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3001 #: src/libvlc-module.c:1009
3004 msgstr "Beti gainean"
3006 #: src/libvlc-module.c:1009
3010 #: src/libvlc-module.c:1018
3011 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3014 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:412
3015 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
3016 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
3017 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
3018 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:577
3019 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
3023 #: src/libvlc-module.c:1022
3024 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3027 #: src/libvlc-module.c:1023
3028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
3029 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
3033 #: src/libvlc-module.c:1024
3034 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3037 #: src/libvlc-module.c:1025
3041 #: src/libvlc-module.c:1026
3042 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3045 #: src/libvlc-module.c:1027
3049 #: src/libvlc-module.c:1028
3050 msgid "Select the hotkey to use to play."
3053 #: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:621
3054 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:542
3055 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3059 #: src/libvlc-module.c:1030
3060 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3063 #: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:627
3064 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:543
3065 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3069 #: src/libvlc-module.c:1032
3070 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3073 #: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:604
3074 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:500
3075 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:621
3076 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3077 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3078 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
3079 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
3080 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3084 #: src/libvlc-module.c:1034
3085 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3088 #: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:610
3089 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:495
3090 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:622
3091 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
3092 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3093 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3097 #: src/libvlc-module.c:1036
3098 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3101 #: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:821
3102 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:541
3103 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:627
3104 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3106 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
3107 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
3108 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3109 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3113 #: src/libvlc-module.c:1038
3114 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3117 #: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
3118 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3119 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/video_filter/marq.c:143
3120 #: modules/video_filter/rss.c:176
3124 #: src/libvlc-module.c:1040
3125 msgid "Select the hotkey to display the position."
3128 #: src/libvlc-module.c:1042
3129 msgid "Very short backwards jump"
3132 #: src/libvlc-module.c:1044
3133 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3136 #: src/libvlc-module.c:1045
3137 msgid "Short backwards jump"
3140 #: src/libvlc-module.c:1047
3141 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3144 #: src/libvlc-module.c:1048
3145 msgid "Medium backwards jump"
3148 #: src/libvlc-module.c:1050
3149 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3152 #: src/libvlc-module.c:1051
3153 msgid "Long backwards jump"
3156 #: src/libvlc-module.c:1053
3157 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3160 #: src/libvlc-module.c:1055
3161 msgid "Very short forward jump"
3164 #: src/libvlc-module.c:1057
3165 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3168 #: src/libvlc-module.c:1058
3169 msgid "Short forward jump"
3172 #: src/libvlc-module.c:1060
3173 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3176 #: src/libvlc-module.c:1061
3177 msgid "Medium forward jump"
3180 #: src/libvlc-module.c:1063
3181 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3184 #: src/libvlc-module.c:1064
3185 msgid "Long forward jump"
3188 #: src/libvlc-module.c:1066
3189 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3192 #: src/libvlc-module.c:1068
3193 msgid "Very short jump length"
3196 #: src/libvlc-module.c:1069
3197 msgid "Very short jump length, in seconds."
3200 #: src/libvlc-module.c:1070
3201 msgid "Short jump length"
3204 #: src/libvlc-module.c:1071
3205 msgid "Short jump length, in seconds."
3208 #: src/libvlc-module.c:1072
3209 msgid "Medium jump length"
3212 #: src/libvlc-module.c:1073
3213 msgid "Medium jump length, in seconds."
3216 #: src/libvlc-module.c:1074
3217 msgid "Long jump length"
3220 #: src/libvlc-module.c:1075
3221 msgid "Long jump length, in seconds."
3224 #: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:244
3225 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3229 #: src/libvlc-module.c:1078
3230 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3233 #: src/libvlc-module.c:1079
3237 #: src/libvlc-module.c:1080
3238 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3241 #: src/libvlc-module.c:1081
3242 msgid "Navigate down"
3245 #: src/libvlc-module.c:1082
3246 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3249 #: src/libvlc-module.c:1083
3250 msgid "Navigate left"
3253 #: src/libvlc-module.c:1084
3254 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3257 #: src/libvlc-module.c:1085
3258 msgid "Navigate right"
3261 #: src/libvlc-module.c:1086
3262 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3265 #: src/libvlc-module.c:1087
3269 #: src/libvlc-module.c:1088
3270 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3273 #: src/libvlc-module.c:1089
3274 msgid "Go to the DVD menu"
3277 #: src/libvlc-module.c:1090
3278 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3281 #: src/libvlc-module.c:1091
3282 msgid "Select previous DVD title"
3285 #: src/libvlc-module.c:1092
3286 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3289 #: src/libvlc-module.c:1093
3290 msgid "Select next DVD title"
3293 #: src/libvlc-module.c:1094
3294 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3297 #: src/libvlc-module.c:1095
3298 msgid "Select prev DVD chapter"
3301 #: src/libvlc-module.c:1096
3302 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3305 #: src/libvlc-module.c:1097
3306 msgid "Select next DVD chapter"
3309 #: src/libvlc-module.c:1098
3310 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3313 #: src/libvlc-module.c:1099
3317 #: src/libvlc-module.c:1100
3318 msgid "Select the key to increase audio volume."
3321 #: src/libvlc-module.c:1101
3325 #: src/libvlc-module.c:1102
3326 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3329 #: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:867
3330 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:623
3331 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
3335 #: src/libvlc-module.c:1104
3336 msgid "Select the key to mute audio."
3339 #: src/libvlc-module.c:1105
3340 msgid "Subtitle delay up"
3343 #: src/libvlc-module.c:1106
3344 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3347 #: src/libvlc-module.c:1107
3348 msgid "Subtitle delay down"
3351 #: src/libvlc-module.c:1108
3352 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3355 #: src/libvlc-module.c:1109
3356 msgid "Audio delay up"
3359 #: src/libvlc-module.c:1110
3360 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3363 #: src/libvlc-module.c:1111
3364 msgid "Audio delay down"
3367 #: src/libvlc-module.c:1112
3368 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3371 #: src/libvlc-module.c:1113
3372 msgid "Play playlist bookmark 1"
3375 #: src/libvlc-module.c:1114
3376 msgid "Play playlist bookmark 2"
3379 #: src/libvlc-module.c:1115
3380 msgid "Play playlist bookmark 3"
3383 #: src/libvlc-module.c:1116
3384 msgid "Play playlist bookmark 4"
3387 #: src/libvlc-module.c:1117
3388 msgid "Play playlist bookmark 5"
3391 #: src/libvlc-module.c:1118
3392 msgid "Play playlist bookmark 6"
3395 #: src/libvlc-module.c:1119
3396 msgid "Play playlist bookmark 7"
3399 #: src/libvlc-module.c:1120
3400 msgid "Play playlist bookmark 8"
3403 #: src/libvlc-module.c:1121
3404 msgid "Play playlist bookmark 9"
3407 #: src/libvlc-module.c:1122
3408 msgid "Play playlist bookmark 10"
3411 #: src/libvlc-module.c:1123
3412 msgid "Select the key to play this bookmark."
3415 #: src/libvlc-module.c:1124
3416 msgid "Set playlist bookmark 1"
3419 #: src/libvlc-module.c:1125
3420 msgid "Set playlist bookmark 2"
3423 #: src/libvlc-module.c:1126
3424 msgid "Set playlist bookmark 3"
3427 #: src/libvlc-module.c:1127
3428 msgid "Set playlist bookmark 4"
3431 #: src/libvlc-module.c:1128
3432 msgid "Set playlist bookmark 5"
3435 #: src/libvlc-module.c:1129
3436 msgid "Set playlist bookmark 6"
3439 #: src/libvlc-module.c:1130
3440 msgid "Set playlist bookmark 7"
3443 #: src/libvlc-module.c:1131
3444 msgid "Set playlist bookmark 8"
3447 #: src/libvlc-module.c:1132
3448 msgid "Set playlist bookmark 9"
3451 #: src/libvlc-module.c:1133
3452 msgid "Set playlist bookmark 10"
3455 #: src/libvlc-module.c:1134
3456 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3459 #: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
3460 msgid "Playlist bookmark 1"
3463 #: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
3464 msgid "Playlist bookmark 2"
3467 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
3468 msgid "Playlist bookmark 3"
3471 #: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
3472 msgid "Playlist bookmark 4"
3475 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
3476 msgid "Playlist bookmark 5"
3479 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
3480 msgid "Playlist bookmark 6"
3483 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
3484 msgid "Playlist bookmark 7"
3487 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
3488 msgid "Playlist bookmark 8"
3491 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
3492 msgid "Playlist bookmark 9"
3495 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
3496 msgid "Playlist bookmark 10"
3499 #: src/libvlc-module.c:1147
3500 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3503 #: src/libvlc-module.c:1149
3504 msgid "Go back in browsing history"
3507 #: src/libvlc-module.c:1150
3509 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3513 #: src/libvlc-module.c:1151
3514 msgid "Go forward in browsing history"
3517 #: src/libvlc-module.c:1152
3519 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3523 #: src/libvlc-module.c:1154
3524 msgid "Cycle audio track"
3527 #: src/libvlc-module.c:1155
3528 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3531 #: src/libvlc-module.c:1156
3532 msgid "Cycle subtitle track"
3535 #: src/libvlc-module.c:1157
3536 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3539 #: src/libvlc-module.c:1158
3540 msgid "Cycle source aspect ratio"
3543 #: src/libvlc-module.c:1159
3544 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3547 #: src/libvlc-module.c:1160
3548 msgid "Cycle video crop"
3551 #: src/libvlc-module.c:1161
3552 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3555 #: src/libvlc-module.c:1162
3556 msgid "Cycle deinterlace modes"
3559 #: src/libvlc-module.c:1163
3560 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3563 #: src/libvlc-module.c:1164
3564 msgid "Show interface"
3567 #: src/libvlc-module.c:1165
3568 msgid "Raise the interface above all other windows."
3571 #: src/libvlc-module.c:1166
3572 msgid "Hide interface"
3575 #: src/libvlc-module.c:1167
3576 msgid "Lower the interface below all other windows."
3579 #: src/libvlc-module.c:1168
3580 msgid "Take video snapshot"
3583 #: src/libvlc-module.c:1169
3584 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3587 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
3588 #: modules/access_filter/record.c:54
3592 #: src/libvlc-module.c:1172
3593 msgid "Record access filter start/stop."
3596 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51
3597 #: modules/access_filter/dump.c:52
3601 #: src/libvlc-module.c:1174
3602 msgid "Media dump access filter trigger."
3605 #: src/libvlc-module.c:1176 src/libvlc-module.c:1177
3606 #: src/video_output/vout_intf.c:215
3610 #: src/libvlc-module.c:1179 src/libvlc-module.c:1180
3614 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3615 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3618 #: src/libvlc-module.c:1184 src/libvlc-module.c:1185
3619 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3622 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3623 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3626 #: src/libvlc-module.c:1189 src/libvlc-module.c:1190
3627 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3630 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
3631 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3634 #: src/libvlc-module.c:1194 src/libvlc-module.c:1195
3635 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3638 #: src/libvlc-module.c:1197 src/libvlc-module.c:1198
3639 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3642 #: src/libvlc-module.c:1199 src/libvlc-module.c:1200
3643 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3646 #: src/libvlc-module.c:1204
3649 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3650 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3651 "in the playlist.\n"
3652 "The first item specified will be played first.\n"
3655 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3656 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3657 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3658 " and that overrides previous settings.\n"
3660 "Stream MRL syntax:\n"
3661 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3662 "option=value ...]\n"
3664 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3665 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3668 " [file://]filename Plain media file\n"
3669 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3670 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3671 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3672 " screen:// Screen capture\n"
3673 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3674 " [vcd://][device] VCD device\n"
3675 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3676 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3677 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3678 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3680 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3683 #: src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:424
3684 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
3685 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:634
3686 #: modules/video_output/snapshot.c:75
3690 #: src/libvlc-module.c:1329
3691 msgid "Window properties"
3694 #: src/libvlc-module.c:1372
3698 #: src/libvlc-module.c:1379 modules/codec/subsdec.c:144
3699 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3703 #: src/libvlc-module.c:1396 modules/stream_out/transcode.c:156
3707 #: src/libvlc-module.c:1404
3712 #: src/libvlc-module.c:1406
3713 msgid "Track settings"
3716 #: src/libvlc-module.c:1428
3717 msgid "Playback control"
3720 #: src/libvlc-module.c:1443
3721 msgid "Default devices"
3724 #: src/libvlc-module.c:1452
3725 msgid "Network settings"
3728 #: src/libvlc-module.c:1464
3732 #: src/libvlc-module.c:1473
3736 #: src/libvlc-module.c:1503
3740 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/v4l2.c:57
3741 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3748 #: src/libvlc-module.c:1546
3749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3753 #: src/libvlc-module.c:1579
3757 #: src/libvlc-module.c:1601
3758 msgid "Special modules"
3761 #: src/libvlc-module.c:1608
3765 #: src/libvlc-module.c:1616
3766 msgid "Performance options"
3769 #: src/libvlc-module.c:1767
3773 #: src/libvlc-module.c:2082
3777 #: src/libvlc-module.c:2161
3778 msgid "main program"
3781 #: src/libvlc-module.c:2171
3782 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3785 #: src/libvlc-module.c:2177
3787 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3790 #: src/libvlc-module.c:2182
3791 msgid "print help for the advanced options"
3794 #: src/libvlc-module.c:2187
3795 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3798 #: src/libvlc-module.c:2193
3799 msgid "print a list of available modules"
3802 #: src/libvlc-module.c:2199
3803 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3806 #: src/libvlc-module.c:2204
3807 msgid "save the current command line options in the config"
3810 #: src/libvlc-module.c:2209
3811 msgid "reset the current config to the default values"
3814 #: src/libvlc-module.c:2214
3815 msgid "use alternate config file"
3818 #: src/libvlc-module.c:2219
3819 msgid "resets the current plugins cache"
3822 #: src/libvlc-module.c:2224
3823 msgid "print version information"
3826 #: src/misc/configuration.c:1191
3830 #: src/misc/configuration.c:1202
3834 #: src/playlist/engine.c:123 src/playlist/engine.c:125
3835 #: src/playlist/loadsave.c:101
3836 msgid "Media Library"
3839 #: src/playlist/tree.c:57
3843 #: src/text/iso-639_def.h:38
3847 #: src/text/iso-639_def.h:39
3851 #: src/text/iso-639_def.h:40
3855 #: src/text/iso-639_def.h:41
3859 #: src/text/iso-639_def.h:42
3863 #: src/text/iso-639_def.h:43
3867 #: src/text/iso-639_def.h:44
3871 #: src/text/iso-639_def.h:45
3875 #: src/text/iso-639_def.h:46
3879 #: src/text/iso-639_def.h:47
3883 #: src/text/iso-639_def.h:48
3887 #: src/text/iso-639_def.h:49
3891 #: src/text/iso-639_def.h:50
3895 #: src/text/iso-639_def.h:51
3899 #: src/text/iso-639_def.h:52
3903 #: src/text/iso-639_def.h:53
3907 #: src/text/iso-639_def.h:54
3911 #: src/text/iso-639_def.h:55
3915 #: src/text/iso-639_def.h:56
3919 #: src/text/iso-639_def.h:57
3923 #: src/text/iso-639_def.h:58
3927 #: src/text/iso-639_def.h:60
3931 #: src/text/iso-639_def.h:61
3935 #: src/text/iso-639_def.h:62
3939 #: src/text/iso-639_def.h:63
3940 msgid "Church Slavic"
3943 #: src/text/iso-639_def.h:64
3947 #: src/text/iso-639_def.h:65
3951 #: src/text/iso-639_def.h:66
3955 #: src/text/iso-639_def.h:70
3959 #: src/text/iso-639_def.h:71
3963 #: src/text/iso-639_def.h:72
3967 #: src/text/iso-639_def.h:73
3971 #: src/text/iso-639_def.h:74
3975 #: src/text/iso-639_def.h:75
3979 #: src/text/iso-639_def.h:76
3983 #: src/text/iso-639_def.h:78
3987 #: src/text/iso-639_def.h:81
3988 msgid "Gaelic (Scots)"
3991 #: src/text/iso-639_def.h:82
3995 #: src/text/iso-639_def.h:83
3999 #: src/text/iso-639_def.h:84
4003 #: src/text/iso-639_def.h:85
4004 msgid "Greek, Modern ()"
4007 #: src/text/iso-639_def.h:86
4011 #: src/text/iso-639_def.h:87
4015 #: src/text/iso-639_def.h:89
4019 #: src/text/iso-639_def.h:90
4023 #: src/text/iso-639_def.h:91
4027 #: src/text/iso-639_def.h:93
4031 #: src/text/iso-639_def.h:94
4035 #: src/text/iso-639_def.h:95
4039 #: src/text/iso-639_def.h:96
4043 #: src/text/iso-639_def.h:97
4047 #: src/text/iso-639_def.h:98
4051 #: src/text/iso-639_def.h:100
4055 #: src/text/iso-639_def.h:102
4056 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4059 #: src/text/iso-639_def.h:103
4063 #: src/text/iso-639_def.h:104
4067 #: src/text/iso-639_def.h:105
4071 #: src/text/iso-639_def.h:106
4075 #: src/text/iso-639_def.h:107
4079 #: src/text/iso-639_def.h:108
4083 #: src/text/iso-639_def.h:109
4087 #: src/text/iso-639_def.h:110
4091 #: src/text/iso-639_def.h:112
4095 #: src/text/iso-639_def.h:113
4099 #: src/text/iso-639_def.h:114
4103 #: src/text/iso-639_def.h:115
4107 #: src/text/iso-639_def.h:116
4111 #: src/text/iso-639_def.h:117
4115 #: src/text/iso-639_def.h:118
4119 #: src/text/iso-639_def.h:119
4120 msgid "Letzeburgesch"
4123 #: src/text/iso-639_def.h:120
4127 #: src/text/iso-639_def.h:121
4131 #: src/text/iso-639_def.h:122
4135 #: src/text/iso-639_def.h:123
4139 #: src/text/iso-639_def.h:124
4143 #: src/text/iso-639_def.h:126
4147 #: src/text/iso-639_def.h:127
4151 #: src/text/iso-639_def.h:128
4155 #: src/text/iso-639_def.h:129
4159 #: src/text/iso-639_def.h:130
4163 #: src/text/iso-639_def.h:131
4167 #: src/text/iso-639_def.h:132
4168 msgid "Ndebele, South"
4171 #: src/text/iso-639_def.h:133
4172 msgid "Ndebele, North"
4175 #: src/text/iso-639_def.h:134
4179 #: src/text/iso-639_def.h:135
4183 #: src/text/iso-639_def.h:136
4187 #: src/text/iso-639_def.h:137
4188 msgid "Norwegian Nynorsk"
4191 #: src/text/iso-639_def.h:138
4192 msgid "Norwegian Bokmaal"
4195 #: src/text/iso-639_def.h:139
4196 msgid "Chichewa; Nyanja"
4199 #: src/text/iso-639_def.h:140
4200 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4203 #: src/text/iso-639_def.h:141
4207 #: src/text/iso-639_def.h:142
4211 #: src/text/iso-639_def.h:144
4212 msgid "Ossetian; Ossetic"
4215 #: src/text/iso-639_def.h:145
4219 #: src/text/iso-639_def.h:146
4223 #: src/text/iso-639_def.h:147
4227 #: src/text/iso-639_def.h:148
4231 #: src/text/iso-639_def.h:149
4235 #: src/text/iso-639_def.h:150
4239 #: src/text/iso-639_def.h:151
4243 #: src/text/iso-639_def.h:152
4244 msgid "Raeto-Romance"
4247 #: src/text/iso-639_def.h:154
4251 #: src/text/iso-639_def.h:156
4255 #: src/text/iso-639_def.h:157
4259 #: src/text/iso-639_def.h:158
4263 #: src/text/iso-639_def.h:159
4267 #: src/text/iso-639_def.h:160
4271 #: src/text/iso-639_def.h:163
4272 msgid "Northern Sami"
4275 #: src/text/iso-639_def.h:164
4279 #: src/text/iso-639_def.h:165
4283 #: src/text/iso-639_def.h:166
4287 #: src/text/iso-639_def.h:167
4291 #: src/text/iso-639_def.h:168
4292 msgid "Sotho, Southern"
4295 #: src/text/iso-639_def.h:170
4299 #: src/text/iso-639_def.h:171
4303 #: src/text/iso-639_def.h:172
4307 #: src/text/iso-639_def.h:173
4311 #: src/text/iso-639_def.h:175
4315 #: src/text/iso-639_def.h:176
4319 #: src/text/iso-639_def.h:177
4323 #: src/text/iso-639_def.h:178
4327 #: src/text/iso-639_def.h:179
4331 #: src/text/iso-639_def.h:180
4335 #: src/text/iso-639_def.h:181
4339 #: src/text/iso-639_def.h:182
4343 #: src/text/iso-639_def.h:183
4347 #: src/text/iso-639_def.h:184
4348 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4351 #: src/text/iso-639_def.h:185
4355 #: src/text/iso-639_def.h:186
4359 #: src/text/iso-639_def.h:188
4363 #: src/text/iso-639_def.h:189
4367 #: src/text/iso-639_def.h:190
4371 #: src/text/iso-639_def.h:191
4375 #: src/text/iso-639_def.h:192
4379 #: src/text/iso-639_def.h:193
4383 #: src/text/iso-639_def.h:194
4387 #: src/text/iso-639_def.h:195
4391 #: src/text/iso-639_def.h:196
4395 #: src/text/iso-639_def.h:197
4399 #: src/text/iso-639_def.h:198
4403 #: src/text/iso-639_def.h:199
4407 #: src/text/iso-639_def.h:200
4411 #: src/text/iso-639_def.h:201
4415 #: src/text/iso-639_def.h:202
4419 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:979
4423 #: src/video_output/video_output.c:402 modules/gui/macosx/intf.m:590
4424 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4428 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4432 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4436 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4440 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4444 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4448 #: src/video_output/vout_intf.c:227
4452 #: src/video_output/vout_intf.c:229
4456 #: src/video_output/vout_intf.c:231
4457 msgid "1:1 Original"
4460 #: src/video_output/vout_intf.c:233
4464 #: src/video_output/vout_intf.c:260 modules/gui/macosx/intf.m:584
4465 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/crop.c:102
4466 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4470 #: src/video_output/vout_intf.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:582
4471 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
4472 msgid "Aspect-ratio"
4475 #: modules/access/cdda/access.c:293
4476 msgid "CD reading failed"
4479 #: modules/access/cdda/access.c:294
4481 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4484 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
4485 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4486 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4487 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4488 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4489 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4490 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4491 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:76
4492 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4493 msgid "Caching value in ms"
4496 #: modules/access/cdda.c:62
4498 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4502 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4503 #: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594
4504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4508 #: modules/access/cdda.c:67
4509 msgid "Audio CD input"
4512 #: modules/access/cdda.c:73
4513 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4516 #: modules/access/cdda.c:85
4520 #: modules/access/cdda.c:85
4521 msgid "Address of the CDDB server to use."
4524 #: modules/access/cdda.c:88
4528 #: modules/access/cdda.c:88
4529 msgid "CDDB Server port to use."
4532 #: modules/access/cdda.c:451
4533 msgid "Audio CD - Track "
4536 #: modules/access/cdda.c:468
4538 msgid "Audio CD - Track %i"
4541 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:79
4542 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4546 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4550 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4554 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4556 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4561 "all calls (0x10) 16\n"
4564 "libcdio (0x80) 128\n"
4565 "libcddb (0x100) 256\n"
4568 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4570 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4574 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4576 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4577 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4578 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4579 "25 blocks per access."
4582 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4584 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4585 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4586 " %a : The artist (for the album)\n"
4587 " %A : The album information\n"
4589 " %e : The extended data (for a track)\n"
4590 " %I : CDDB disk ID\n"
4592 " %M : The current MRL\n"
4593 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4594 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4595 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4596 " %T : The track number\n"
4597 " %s : Number of seconds in this track\n"
4598 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4599 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4600 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4604 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4606 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4607 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4608 " %M : The current MRL\n"
4609 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4610 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4611 " %T : The track number\n"
4612 " %s : Number of seconds in this track\n"
4613 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4614 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4618 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4619 msgid "Enable CD paranoia?"
4622 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4624 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4625 "none: no paranoia - fastest.\n"
4626 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4627 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4630 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4631 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4634 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4635 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4638 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4639 msgid "Audio Compact Disc"
4642 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4643 msgid "Additional debug"
4646 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4647 msgid "Caching value in microseconds"
4650 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4651 msgid "Number of blocks per CD read"
4654 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4655 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4658 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4659 msgid "Use CD audio controls and output?"
4662 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4663 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4666 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4667 msgid "Do CD-Text lookups?"
4670 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4671 msgid "If set, get CD-Text information"
4674 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4675 msgid "Use Navigation-style playback?"
4678 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4679 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4682 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4686 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4687 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4690 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4691 msgid "CDDB lookups"
4694 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4695 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4698 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4702 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4703 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4706 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4707 msgid "CDDB server port"
4710 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4711 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4714 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4715 msgid "email address reported to CDDB server"
4718 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4719 msgid "Cache CDDB lookups?"
4722 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4723 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4726 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4727 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4730 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4731 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4734 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4735 msgid "CDDB server timeout"
4738 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4739 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4742 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4743 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4746 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4747 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4750 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4752 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4756 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4757 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4758 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4759 #: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4763 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4764 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4768 #: modules/access/cdda/info.c:333
4769 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4772 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4776 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4777 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4778 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4784 #: modules/access/cdda/info.c:400
4788 #: modules/access/cdda/info.c:856
4789 msgid "Track Number"
4792 #: modules/access/dc1394.c:64
4793 msgid "dc1394 input"
4796 #: modules/access/directory.c:71
4797 msgid "Subdirectory behavior"
4800 #: modules/access/directory.c:73
4802 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4803 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4804 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4805 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4808 #: modules/access/directory.c:79
4812 #: modules/access/directory.c:80
4816 #: modules/access/directory.c:82
4817 msgid "Ignored extensions"
4820 #: modules/access/directory.c:84
4822 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4824 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4825 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4828 #: modules/access/directory.c:91
4832 #: modules/access/directory.c:93
4833 msgid "Standard filesystem directory input"
4836 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4837 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4838 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
4842 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80
4846 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80
4850 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4854 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4858 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4863 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4867 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
4869 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4873 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96 modules/access/v4l.c:80
4874 msgid "Video device name"
4877 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98
4879 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4880 "don't specify anything, the default device will be used."
4883 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84
4884 msgid "Audio device name"
4887 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4889 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4890 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4891 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4894 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
4898 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
4900 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4901 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4904 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l.c:88
4905 msgid "Video input chroma format"
4908 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
4910 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4911 "(default), RV24, etc.)"
4914 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
4915 msgid "Video input frame rate"
4918 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
4920 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4921 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4924 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
4925 msgid "Device properties"
4928 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
4930 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4933 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
4934 msgid "Tuner properties"
4937 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4938 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4941 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4942 msgid "Tuner TV Channel"
4945 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
4946 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4949 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
4950 msgid "Tuner country code"
4953 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
4955 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4956 "mapping (0 means default)."
4959 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4960 msgid "Tuner input type"
4963 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4964 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4967 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4968 msgid "Video input pin"
4971 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
4973 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4974 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4975 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4976 "will not be changed."
4979 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
4980 msgid "Audio input pin"
4983 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4984 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4987 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4988 msgid "Video output pin"
4991 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4992 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4995 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4996 msgid "Audio output pin"
4999 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5000 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5003 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5004 msgid "AM Tuner mode"
5007 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5008 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5011 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5015 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5016 msgid "DirectShow input"
5019 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5020 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:172
5021 msgid "Refresh list"
5024 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5028 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 modules/access/dshow/dshow.cpp:945
5029 msgid "Capturing failed"
5032 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896
5035 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5038 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5040 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5043 #: modules/access/dvb/access.c:75
5045 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5048 #: modules/access/dvb/access.c:78
5049 msgid "Adapter card to tune"
5052 #: modules/access/dvb/access.c:79
5054 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5058 #: modules/access/dvb/access.c:81
5059 msgid "Device number to use on adapter"
5062 #: modules/access/dvb/access.c:84
5063 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5066 #: modules/access/dvb/access.c:85
5067 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5070 #: modules/access/dvb/access.c:87
5071 msgid "Inversion mode"
5074 #: modules/access/dvb/access.c:88
5075 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5078 #: modules/access/dvb/access.c:90
5079 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5082 #: modules/access/dvb/access.c:91
5084 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5085 "disable this feature if you experience some trouble."
5088 #: modules/access/dvb/access.c:93
5092 #: modules/access/dvb/access.c:94
5093 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5096 #: modules/access/dvb/access.c:97
5097 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5100 #: modules/access/dvb/access.c:98
5101 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5104 #: modules/access/dvb/access.c:100
5108 #: modules/access/dvb/access.c:101
5109 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5112 #: modules/access/dvb/access.c:103
5113 msgid "High LNB voltage"
5116 #: modules/access/dvb/access.c:104
5118 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5119 "supported by all frontends."
5122 #: modules/access/dvb/access.c:107
5126 #: modules/access/dvb/access.c:108
5127 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5130 #: modules/access/dvb/access.c:110
5131 msgid "Transponder FEC"
5134 #: modules/access/dvb/access.c:111
5135 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5138 #: modules/access/dvb/access.c:113
5139 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5142 #: modules/access/dvb/access.c:116
5143 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5146 #: modules/access/dvb/access.c:119
5147 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5150 #: modules/access/dvb/access.c:122
5151 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5154 #: modules/access/dvb/access.c:126
5155 msgid "Modulation type"
5158 #: modules/access/dvb/access.c:127
5159 msgid "Modulation type for front-end device."
5162 #: modules/access/dvb/access.c:130
5163 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5166 #: modules/access/dvb/access.c:133
5167 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5170 #: modules/access/dvb/access.c:136
5171 msgid "Terrestrial bandwidth"
5174 #: modules/access/dvb/access.c:137
5175 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5178 #: modules/access/dvb/access.c:139
5179 msgid "Terrestrial guard interval"
5182 #: modules/access/dvb/access.c:142
5183 msgid "Terrestrial transmission mode"
5186 #: modules/access/dvb/access.c:145
5187 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5190 #: modules/access/dvb/access.c:148
5191 msgid "HTTP Host address"
5194 #: modules/access/dvb/access.c:150
5195 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5198 #: modules/access/dvb/access.c:152
5199 msgid "HTTP user name"
5202 #: modules/access/dvb/access.c:154
5204 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5207 #: modules/access/dvb/access.c:157
5208 msgid "HTTP password"
5211 #: modules/access/dvb/access.c:159
5213 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5216 #: modules/access/dvb/access.c:162
5220 #: modules/access/dvb/access.c:164
5222 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5223 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5226 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5227 #: modules/control/http/http.c:49
5228 msgid "Certificate file"
5231 #: modules/access/dvb/access.c:169
5232 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5235 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5236 #: modules/control/http/http.c:52
5237 msgid "Private key file"
5240 #: modules/access/dvb/access.c:173
5241 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5244 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5245 #: modules/control/http/http.c:54
5246 msgid "Root CA file"
5249 #: modules/access/dvb/access.c:176
5250 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5253 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5254 #: modules/control/http/http.c:57
5258 #: modules/access/dvb/access.c:180
5259 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5262 #: modules/access/dvb/access.c:183
5266 #: modules/access/dvb/access.c:184
5267 msgid "DVB input with v4l2 support"
5270 #: modules/access/dvb/access.c:236
5274 #: modules/access/dvb/access.c:716
5275 msgid "Input syntax is deprecated"
5278 #: modules/access/dvb/access.c:717
5280 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5284 #: modules/access/dvb/access.c:763
5285 msgid "Illegal Polarization"
5288 #: modules/access/dvb/access.c:764
5290 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5293 #: modules/access/dv.c:70
5294 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5297 #: modules/access/dv.c:74
5298 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5301 #: modules/access/dv.c:75
5305 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5309 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5310 msgid "Default DVD angle."
5313 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5314 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5317 #: modules/access/dvdnav.c:71
5318 msgid "Start directly in menu"
5321 #: modules/access/dvdnav.c:73
5323 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5324 "useless warning introductions."
5327 #: modules/access/dvdnav.c:82
5328 msgid "DVD with menus"
5331 #: modules/access/dvdnav.c:83
5332 msgid "DVDnav Input"
5335 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5336 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5337 msgid "Playback failure"
5340 #: modules/access/dvdnav.c:300
5342 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5345 #: modules/access/dvdread.c:69
5346 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5349 #: modules/access/dvdread.c:71
5351 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5352 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5353 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5354 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5355 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5356 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5357 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5358 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5359 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5360 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5361 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5362 "The default method is: key."
5365 #: modules/access/dvdread.c:87
5369 #: modules/access/dvdread.c:87
5373 #: modules/access/dvdread.c:93
5374 msgid "DVD without menus"
5377 #: modules/access/dvdread.c:94
5378 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5381 #: modules/access/dvdread.c:239
5383 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5386 #: modules/access/dvdread.c:498
5388 msgid "DVDRead could not read block %d."
5391 #: modules/access/dvdread.c:560
5393 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5396 #: modules/access/fake.c:43
5398 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5401 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5405 #: modules/access/fake.c:47
5406 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5409 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5410 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5414 #: modules/access/fake.c:50
5416 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5420 #: modules/access/fake.c:52
5421 msgid "Duration in ms"
5424 #: modules/access/fake.c:54
5426 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5427 "meaning that the stream is unlimited)."
5430 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5434 #: modules/access/fake.c:59
5438 #: modules/access/file.c:81
5439 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5442 #: modules/access/file.c:83
5443 msgid "Concatenate with additional files"
5446 #: modules/access/file.c:85
5448 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5449 "a comma-separated list of files."
5452 #: modules/access/file.c:89
5456 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5457 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5458 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5459 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5460 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142
5461 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5462 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5468 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5469 #: modules/access/file.c:452
5470 msgid "File reading failed"
5473 #: modules/access/file.c:284
5475 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5478 #: modules/access/file.c:436
5480 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5483 #: modules/access/file.c:453
5485 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5488 #: modules/access_filter/dump.c:39
5489 msgid "Force use of dump module"
5492 #: modules/access_filter/dump.c:40
5493 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5496 #: modules/access_filter/dump.c:43
5497 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5500 #: modules/access_filter/dump.c:44
5502 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5503 "megabyte were performed."
5506 #: modules/access_filter/record.c:45
5507 msgid "Record directory"
5510 #: modules/access_filter/record.c:47
5511 msgid "Directory where the record will be stored."
5514 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5515 msgid "Timeshift granularity"
5518 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5520 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5521 "timeshifted streams."
5524 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5525 msgid "Timeshift directory"
5528 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5529 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5532 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5533 msgid "Force use of the timeshift module"
5536 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5538 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5539 "control pace or pause."
5542 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5546 #: modules/access/ftp.c:56
5548 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5551 #: modules/access/ftp.c:58
5552 msgid "FTP user name"
5555 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5556 msgid "User name that will be used for the connection."
5559 #: modules/access/ftp.c:61
5560 msgid "FTP password"
5563 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5564 msgid "Password that will be used for the connection."
5567 #: modules/access/ftp.c:64
5571 #: modules/access/ftp.c:65
5572 msgid "Account that will be used for the connection."
5575 #: modules/access/ftp.c:70
5579 #: modules/access/ftp.c:87
5580 msgid "FTP upload output"
5583 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5584 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5585 msgid "Network interaction failed"
5588 #: modules/access/ftp.c:133
5589 msgid "VLC could not connect with the given server."
5592 #: modules/access/ftp.c:143
5593 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5596 #: modules/access/ftp.c:204
5597 msgid "Your account was rejected."
5600 #: modules/access/ftp.c:214
5601 msgid "Your password was rejected."
5604 #: modules/access/ftp.c:222
5605 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5608 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5610 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5613 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5614 msgid "GnomeVFS input"
5617 #: modules/access/http.c:50
5621 #: modules/access/http.c:52
5623 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5624 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5628 #: modules/access/http.c:58
5630 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5633 #: modules/access/http.c:61
5634 msgid "HTTP user agent"
5637 #: modules/access/http.c:62
5638 msgid "User agent that will be used for the connection."
5641 #: modules/access/http.c:65
5642 msgid "Auto re-connect"
5645 #: modules/access/http.c:67
5647 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5650 #: modules/access/http.c:71
5651 msgid "Continuous stream"
5654 #: modules/access/http.c:72
5656 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5657 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5658 "other types of HTTP streams."
5661 #: modules/access/http.c:78
5665 #: modules/access/http.c:80
5669 #: modules/access/http.c:287
5670 msgid "HTTP authentication"
5673 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:752
5674 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5677 #: modules/access/mms/mms.c:48
5679 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5682 #: modules/access/mms/mms.c:51
5683 msgid "Force selection of all streams"
5686 #: modules/access/mms/mms.c:53
5688 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5689 "You can choose to select all of them."
5692 #: modules/access/mms/mms.c:56
5693 msgid "Maximum bitrate"
5696 #: modules/access/mms/mms.c:58
5697 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5700 #: modules/access/mms/mms.c:62
5701 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5704 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5705 msgid "Dummy stream output"
5708 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5712 #: modules/access_output/file.c:63
5713 msgid "Append to file"
5716 #: modules/access_output/file.c:64
5717 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5720 #: modules/access_output/file.c:68
5721 msgid "File stream output"
5724 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5728 #: modules/access_output/http.c:61
5729 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5732 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
5733 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
5737 #: modules/access_output/http.c:64
5738 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5741 #: modules/access_output/http.c:68
5745 #: modules/access_output/http.c:69
5746 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5749 #: modules/access_output/http.c:73
5750 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5753 #: modules/access_output/http.c:76
5755 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5756 "empty if you don't have one."
5759 #: modules/access_output/http.c:80
5761 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5762 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5765 #: modules/access_output/http.c:85
5767 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5768 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5771 #: modules/access_output/http.c:88
5772 msgid "Advertise with Bonjour"
5775 #: modules/access_output/http.c:89
5776 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5779 #: modules/access_output/http.c:93
5780 msgid "HTTP stream output"
5783 #: modules/access_output/shout.c:59
5787 #: modules/access_output/shout.c:60
5788 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5791 #: modules/access_output/shout.c:63
5792 msgid "Stream description"
5795 #: modules/access_output/shout.c:64
5796 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5799 #: modules/access_output/shout.c:67
5803 #: modules/access_output/shout.c:68
5805 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5806 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5807 "shoutcast/icecast server."
5810 #: modules/access_output/shout.c:77
5812 msgid "Genre description"
5813 msgstr "Deskribapena"
5815 #: modules/access_output/shout.c:78
5816 msgid "Genre of the content. "
5819 #: modules/access_output/shout.c:80
5821 msgid "URL description"
5822 msgstr "Deskribapena"
5824 #: modules/access_output/shout.c:81
5825 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5828 #: modules/access_output/shout.c:88
5829 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5832 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
5836 #: modules/access_output/shout.c:91
5837 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5840 #: modules/access_output/shout.c:93
5842 msgid "Number of channels"
5843 msgstr "Auko kanalak"
5845 #: modules/access_output/shout.c:94
5846 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5849 #: modules/access_output/shout.c:96
5850 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5853 #: modules/access_output/shout.c:97
5854 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5857 #: modules/access_output/shout.c:99
5859 msgid "Stream public"
5860 msgstr "Irteerako stream-a"
5862 #: modules/access_output/shout.c:100
5864 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5865 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5866 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5869 #: modules/access_output/shout.c:106
5870 msgid "IceCAST output"
5873 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
5874 #: modules/demux/live555.cpp:62
5875 msgid "Caching value (ms)"
5878 #: modules/access_output/udp.c:78
5880 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5884 #: modules/access_output/udp.c:81
5885 msgid "Group packets"
5888 #: modules/access_output/udp.c:82
5890 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5891 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5892 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5895 #: modules/access_output/udp.c:87
5899 #: modules/access_output/udp.c:88
5901 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5902 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5905 #: modules/access_output/udp.c:94
5906 msgid "UDP stream output"
5909 #: modules/access/pvr.c:49
5911 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5915 #: modules/access/pvr.c:52
5919 #: modules/access/pvr.c:53
5920 msgid "PVR video device"
5923 #: modules/access/pvr.c:55
5924 msgid "Radio device"
5927 #: modules/access/pvr.c:56
5928 msgid "PVR radio device"
5931 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
5935 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
5936 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5939 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
5940 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5944 #: modules/access/pvr.c:63
5945 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5948 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
5949 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5953 #: modules/access/pvr.c:67
5954 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5957 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
5961 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
5962 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5965 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
5966 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5969 #: modules/access/pvr.c:77
5970 msgid "Key interval"
5973 #: modules/access/pvr.c:78
5974 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5977 #: modules/access/pvr.c:80
5981 #: modules/access/pvr.c:81
5983 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5984 "number of B-Frames."
5987 #: modules/access/pvr.c:85
5988 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5991 #: modules/access/pvr.c:87
5992 msgid "Bitrate peak"
5995 #: modules/access/pvr.c:88
5996 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5999 #: modules/access/pvr.c:91
6000 msgid "Bitrate mode)"
6003 #: modules/access/pvr.c:92
6004 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6007 #: modules/access/pvr.c:94
6008 msgid "Audio bitmask"
6011 #: modules/access/pvr.c:95
6012 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6015 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
6016 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
6020 #: modules/access/pvr.c:99
6021 msgid "Audio volume (0-65535)."
6024 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
6028 #: modules/access/pvr.c:102
6030 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6033 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6037 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6041 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6045 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6049 #: modules/access/pvr.c:111
6053 #: modules/access/pvr.c:111
6057 #: modules/access/pvr.c:116
6061 #: modules/access/pvr.c:117
6062 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6065 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6067 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6070 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6074 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6075 msgid "Connection failed"
6078 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6080 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6083 #: modules/access/rtsp/access.c:219
6084 msgid "Session failed"
6087 #: modules/access/rtsp/access.c:220
6088 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6091 #: modules/access/screen/screen.c:38
6093 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6096 #: modules/access/screen/screen.c:42
6097 msgid "Desired frame rate for the capture."
6100 #: modules/access/screen/screen.c:45
6101 msgid "Capture fragment size"
6104 #: modules/access/screen/screen.c:47
6106 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6107 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6110 #: modules/access/screen/screen.c:61
6111 msgid "Screen Input"
6114 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
6118 #: modules/access/smb.c:63
6120 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6123 #: modules/access/smb.c:65
6124 msgid "SMB user name"
6127 #: modules/access/smb.c:68
6128 msgid "SMB password"
6131 #: modules/access/smb.c:71
6135 #: modules/access/smb.c:72
6136 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6139 #: modules/access/smb.c:77
6143 #: modules/access/tcp.c:39
6145 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6148 #: modules/access/tcp.c:46
6152 #: modules/access/tcp.c:47
6156 #: modules/access/udp.c:43
6158 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6161 #: modules/access/udp.c:46
6162 msgid "Autodetection of MTU"
6165 #: modules/access/udp.c:48
6167 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6168 "truncated packets are found"
6171 #: modules/access/udp.c:51
6172 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6175 #: modules/access/udp.c:53
6177 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6178 "time specified here (in milliseconds)."
6181 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
6182 #: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699
6183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6187 #: modules/access/udp.c:61
6188 msgid "UDP/RTP input"
6191 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
6192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6196 #: modules/access/v4l2.c:55
6198 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6202 #: modules/access/v4l2.c:59
6204 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6207 #: modules/access/v4l2.c:64
6208 msgid "Video4Linux2"
6211 #: modules/access/v4l2.c:65
6212 msgid "Video4Linux2 input"
6215 #: modules/access/v4l.c:78
6217 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6220 #: modules/access/v4l.c:82
6222 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6223 "device will be used."
6226 #: modules/access/v4l.c:86
6228 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6229 "device will be used."
6232 #: modules/access/v4l.c:90
6234 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6235 "(default), RV24, etc.)"
6238 #: modules/access/v4l.c:97
6240 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6243 #: modules/access/v4l.c:102
6244 msgid "Audio Channel"
6247 #: modules/access/v4l.c:104
6248 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6251 #: modules/access/v4l.c:106
6252 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6255 #: modules/access/v4l.c:109
6256 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6259 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6260 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6264 #: modules/access/v4l.c:113
6265 msgid "Brightness of the video input."
6268 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6269 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6273 #: modules/access/v4l.c:116
6274 msgid "Hue of the video input."
6277 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6278 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6279 #: modules/video_filter/rss.c:146
6283 #: modules/access/v4l.c:119
6284 msgid "Color of the video input."
6287 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6288 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6292 #: modules/access/v4l.c:122
6293 msgid "Contrast of the video input."
6296 #: modules/access/v4l.c:123
6300 #: modules/access/v4l.c:124
6301 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6304 #: modules/access/v4l.c:127
6306 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6309 #: modules/access/v4l.c:130
6310 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6313 #: modules/access/v4l.c:131
6317 #: modules/access/v4l.c:133
6318 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6321 #: modules/access/v4l.c:134
6325 #: modules/access/v4l.c:136
6326 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6329 #: modules/access/v4l.c:137
6333 #: modules/access/v4l.c:138
6334 msgid "Quality of the stream."
6337 #: modules/access/v4l.c:149
6341 #: modules/access/v4l.c:150
6342 msgid "Video4Linux input"
6345 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6346 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6349 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6350 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586
6351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6355 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6359 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6360 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6363 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6364 msgid "The above message had unknown log level"
6367 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6368 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6371 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6372 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6373 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6377 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6381 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6382 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6383 #: modules/demux/mkv.cpp:5190
6387 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6391 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6395 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6399 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6403 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6407 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6411 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6415 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6419 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6423 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6427 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6428 msgid "First Entry Point"
6431 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6432 msgid "Last Entry Point"
6435 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6436 msgid "Track size (in sectors)"
6439 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6440 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6444 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6448 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6452 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6453 msgid "extended selection list"
6456 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6457 msgid "selection list"
6460 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6461 msgid "unknown type"
6464 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6465 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6469 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6470 msgid "(Super) Video CD"
6473 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6474 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6477 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6478 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6481 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6482 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6485 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6486 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6489 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6490 msgid "Use playback control?"
6493 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6495 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6499 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6500 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6503 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6505 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6509 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6510 msgid "Show extended VCD info?"
6513 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6515 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6516 "for example playback control navigation."
6519 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6520 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6523 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6524 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6527 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6528 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6531 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6532 msgid "Dolby Surround decoder"
6535 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6537 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6538 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6539 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6540 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6541 "It works with any source format from mono to 7.1."
6544 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6545 msgid "Characteristic dimension"
6548 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6549 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6552 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6553 msgid "Compensate delay"
6556 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6558 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6559 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6560 "case, turn this on to compensate."
6563 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6564 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6567 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6569 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6570 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6573 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6574 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6575 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6578 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6579 msgid "Headphone effect"
6582 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6583 msgid "Use downmix algorithme."
6586 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6588 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6589 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6593 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6594 msgid "Select channel to keep"
6597 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6599 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6600 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6603 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6608 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6613 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6617 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6618 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6621 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6622 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6625 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6626 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6629 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6630 msgid "A/52 dynamic range compression"
6633 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6634 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6636 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6637 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6638 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6639 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6642 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6643 msgid "Enable internal upmixing"
6646 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6647 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6650 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6651 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6652 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6655 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6656 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6659 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6660 msgid "DTS dynamic range compression"
6663 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6664 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6665 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6668 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6669 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6672 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6673 msgid "Fixed point audio format conversions"
6676 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6677 msgid "Floating-point audio format conversions"
6680 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6681 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6682 msgid "MPEG audio decoder"
6685 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6686 msgid "Equalizer preset"
6689 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6690 msgid "Preset to use for the equalizer."
6693 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6697 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6699 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6700 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6704 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6708 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6709 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6712 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6716 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6717 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6720 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6721 msgid "Equalizer with 10 bands"
6724 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6728 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6729 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6733 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6737 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6738 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6742 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6746 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6747 msgid "Full bass and treble"
6750 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6754 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6758 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6762 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6766 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6770 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6771 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6775 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6776 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6780 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6781 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6785 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6786 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6790 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6794 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6798 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6799 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6803 #: modules/audio_filter/format.c:202
6804 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6807 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6808 msgid "Number of audio buffers"
6811 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6813 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6814 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6815 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6818 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6822 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6824 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6825 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6826 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6829 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6830 msgid "Volume normalizer"
6833 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6834 msgid "Parametric Equalizer"
6837 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6838 msgid "Low freq (Hz)"
6841 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6842 msgid "Low freq gain (Db)"
6845 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6846 msgid "High freq (Hz)"
6849 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6850 msgid "High freq gain (Db)"
6853 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6857 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6858 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6861 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6865 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6869 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6870 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6873 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6877 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6881 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6882 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6885 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6889 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6890 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6893 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
6894 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
6895 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6898 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6899 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6902 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6903 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6906 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6907 msgid "Float32 audio mixer"
6910 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6911 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6914 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6915 msgid "Trivial audio mixer"
6918 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6922 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6923 msgid "ALSA audio output"
6926 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6927 msgid "ALSA Device Name"
6930 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6931 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6932 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
6933 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6934 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:567
6935 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
6936 msgid "Audio Device"
6939 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6940 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
6941 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6942 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6946 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6947 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
6948 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6949 msgid "2 Front 2 Rear"
6952 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6953 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6954 msgid "A/52 over S/PDIF"
6957 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6958 msgid "No Audio Device"
6961 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6962 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6965 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6966 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6968 msgid "Audio output failed"
6969 msgstr "Audio-irteera modulua"
6971 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6973 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6976 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6978 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6981 #: modules/audio_output/alsa.c:939
6982 msgid "Unknown soundcard"
6985 #: modules/audio_output/arts.c:63
6986 msgid "aRts audio output"
6989 #: modules/audio_output/auhal.c:129
6991 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6992 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6996 #: modules/audio_output/auhal.c:135
6997 msgid "HAL AudioUnit output"
7000 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7002 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7005 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7006 msgid "Audio device is not configured"
7009 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7011 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7012 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7015 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7017 msgid "%s (Encoded Output)"
7020 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7021 msgid "Output device"
7024 #: modules/audio_output/directx.c:206
7026 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7027 "default device appears as 0 AND another number)."
7030 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7031 msgid "Use float32 output"
7034 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7036 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7037 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7040 #: modules/audio_output/directx.c:214
7041 msgid "DirectX audio output"
7044 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7045 msgid "3 Front 2 Rear"
7048 #: modules/audio_output/esd.c:67
7049 msgid "EsounD audio output"
7052 #: modules/audio_output/esd.c:70
7053 msgid "Esound server"
7056 #: modules/audio_output/file.c:78
7057 msgid "Output format"
7060 #: modules/audio_output/file.c:79
7062 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7063 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7066 #: modules/audio_output/file.c:82
7067 msgid "Number of output channels"
7070 #: modules/audio_output/file.c:83
7072 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7073 "restrict the number of channels here."
7076 #: modules/audio_output/file.c:86
7077 msgid "Add WAVE header"
7080 #: modules/audio_output/file.c:87
7081 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7084 #: modules/audio_output/file.c:104
7088 #: modules/audio_output/file.c:105
7089 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7092 #: modules/audio_output/file.c:108
7093 msgid "File audio output"
7096 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7097 msgid "Roku HD1000 audio output"
7100 #: modules/audio_output/jack.c:62
7101 msgid "JACK audio output"
7104 #: modules/audio_output/oss.c:99
7105 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7108 #: modules/audio_output/oss.c:101
7110 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7111 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7112 "drivers, then you need to enable this option."
7115 #: modules/audio_output/oss.c:107
7116 msgid "UNIX OSS audio output"
7119 #: modules/audio_output/oss.c:112
7120 msgid "OSS DSP device"
7123 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7124 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7127 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7128 msgid "PORTAUDIO audio output"
7131 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7132 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7135 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7136 msgid "Win32 waveOut extension output"
7139 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7143 #: modules/codec/a52.c:91
7147 #: modules/codec/a52.c:98
7148 msgid "A/52 audio packetizer"
7151 #: modules/codec/adpcm.c:43
7152 msgid "ADPCM audio decoder"
7155 #: modules/codec/araw.c:44
7156 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7159 #: modules/codec/araw.c:53
7160 msgid "Raw audio encoder"
7163 #: modules/codec/cinepak.c:38
7164 msgid "Cinepak video decoder"
7167 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7168 msgid "CMML annotations decoder"
7171 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7172 msgid "CVD subtitle decoder"
7175 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7176 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7179 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7180 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7181 msgid "Encoding quality"
7184 #: modules/codec/dirac.c:69
7185 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7188 #: modules/codec/dirac.c:74
7189 msgid "Dirac video decoder"
7192 #: modules/codec/dirac.c:80
7193 msgid "Dirac video encoder"
7196 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7197 msgid "DirectMedia Object decoder"
7200 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7201 msgid "DirectMedia Object encoder"
7204 #: modules/codec/dts.c:95
7208 #: modules/codec/dts.c:100
7209 msgid "DTS audio packetizer"
7212 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7213 msgid "Decoding X coordinate"
7216 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7217 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7220 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7221 msgid "Decoding Y coordinate"
7224 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7225 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7228 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7229 msgid "Subpicture position"
7232 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7234 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7235 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7239 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7240 msgid "Encoding X coordinate"
7243 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7244 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7247 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7248 msgid "Encoding Y coordinate"
7251 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7252 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7255 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7256 msgid "DVB subtitles decoder"
7259 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7260 msgid "DVB subtitles encoder"
7263 #: modules/codec/faad.c:39
7264 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7267 #: modules/codec/faad.c:331
7268 msgid "AAC extension"
7271 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7275 #: modules/codec/fake.c:47
7276 msgid "Path of the image file for fake input."
7279 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7280 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7281 msgid "Output video width."
7284 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7285 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7286 msgid "Output video height."
7289 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7290 msgid "Keep aspect ratio"
7293 #: modules/codec/fake.c:56
7294 msgid "Consider width and height as maximum values."
7297 #: modules/codec/fake.c:57
7298 msgid "Background aspect ratio"
7301 #: modules/codec/fake.c:59
7302 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7305 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7306 msgid "Deinterlace video"
7309 #: modules/codec/fake.c:62
7310 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7313 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7314 msgid "Deinterlace module"
7317 #: modules/codec/fake.c:65
7318 msgid "Deinterlace module to use."
7321 #: modules/codec/fake.c:76
7322 msgid "Fake video decoder"
7325 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7327 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7330 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7332 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7335 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7337 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7340 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7341 msgid "VLC could not open the encoder."
7344 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7348 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7352 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7356 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7360 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7364 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7368 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7372 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7373 msgid "Fast bilinear"
7376 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7380 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7381 msgid "Bicubic (good quality)"
7384 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7385 msgid "Experimental"
7388 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7389 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7392 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7396 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7397 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7400 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7404 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7408 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7412 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7413 msgid "Bicubic spline"
7416 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7418 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7421 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7422 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7425 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7429 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7434 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7435 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7438 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7439 msgid "FFmpeg demuxer"
7442 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7444 msgid "FFmpeg muxer"
7445 msgstr "Demultiplexadoreak"
7447 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7448 msgid "Video scaling filter"
7451 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7452 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7455 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7456 msgid "FFmpeg video filter"
7459 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7460 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7463 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7464 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7467 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7468 msgid "Direct rendering"
7471 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7472 msgid "Error resilience"
7475 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7477 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7478 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7479 "can produce a lot of errors.\n"
7480 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7483 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7484 msgid "Workaround bugs"
7487 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7489 "Try to fix some bugs:\n"
7492 "4 xvid interlaced\n"
7497 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7501 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7502 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7506 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7508 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7509 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7512 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7513 msgid "Post processing quality"
7516 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7518 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7519 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7523 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7527 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7528 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7531 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7532 msgid "Visualize motion vectors"
7535 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7537 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7538 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7539 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7540 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7541 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7542 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7545 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7546 msgid "Low resolution decoding"
7549 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7551 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7555 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7556 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7559 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7561 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7562 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7565 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7566 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7569 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7571 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7572 "<option>...]]...\n"
7573 "long form example:\n"
7574 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint default,-vdeblock\n"
7575 "short form example:\n"
7576 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7580 "short long name short long option Description\n"
7581 "* * a autoq cpu power dependant enabler\n"
7582 " c chrom chrominance filtring enabled\n"
7583 " y nochrom chrominance filtring "
7585 "hb hdeblock (2 Threshold) horizontal deblocking filter\n"
7586 " 1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7587 " 2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7588 " the h & v deblocking filters share these\n"
7589 " so u cant set different thresholds for h / v\n"
7590 "vb vdeblock (2 Threshold) vertical deblocking filter\n"
7591 "h1 x1hdeblock Experimental h deblock filter "
7593 "v1 x1vdeblock Experimental v deblock filter "
7595 "dr dering Deringing filter\n"
7596 "al autolevels automatic brightness / "
7598 " f fullyrange stretch luminance to "
7600 "lb linblenddeint linear blend deinterlacer\n"
7601 "li linipoldeint linear interpolating "
7603 "ci cubicipoldeint cubic interpolating "
7605 "md mediandeint median deinterlacer\n"
7606 "fd ffmpegdeint ffmpeg deinterlacer\n"
7607 "de default hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7608 "fa fast h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7609 "tn tmpnoise (3 Thresholds) Temporal Noise Reducer\n"
7610 " 1. <= 2. <= 3. larger -> stronger filtering\n"
7611 "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n"
7614 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7615 msgid "Ratio of key frames"
7618 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7619 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7622 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7623 msgid "Ratio of B frames"
7626 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7627 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7630 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7631 msgid "Video bitrate tolerance"
7634 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7635 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7638 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7639 msgid "Interlaced encoding"
7642 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7643 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7646 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7647 msgid "Interlaced motion estimation"
7650 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7651 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7654 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7655 msgid "Pre-motion estimation"
7658 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7659 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7662 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7663 msgid "Strict rate control"
7666 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7667 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7670 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7671 msgid "Rate control buffer size"
7674 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7676 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7677 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7680 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7681 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7684 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7685 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7688 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7689 msgid "I quantization factor"
7692 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7694 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7695 "same qscale for I and P frames)."
7698 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7699 #: modules/demux/mod.c:73
7700 msgid "Noise reduction"
7703 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7705 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7706 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7709 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7710 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7713 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7715 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7716 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7717 "standard MPEG2 decoders."
7720 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7721 msgid "Quality level"
7724 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7726 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7727 "encoding very much)."
7730 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7732 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7733 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7734 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7735 "to ease the encoder's task."
7738 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7739 msgid "Minimum video quantizer scale"
7742 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7743 msgid "Minimum video quantizer scale."
7746 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7747 msgid "Maximum video quantizer scale"
7750 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7751 msgid "Maximum video quantizer scale."
7754 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7755 msgid "Trellis quantization"
7758 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7759 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7762 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7763 msgid "Fixed quantizer scale"
7766 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7768 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7772 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7773 msgid "Strict standard compliance"
7776 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7778 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7781 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7782 msgid "Luminance masking"
7785 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7786 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7789 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7790 msgid "Darkness masking"
7793 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7794 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7797 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7798 msgid "Motion masking"
7801 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7803 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7807 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7808 msgid "Border masking"
7811 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7813 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7817 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7818 msgid "Luminance elimination"
7821 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7823 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7824 "The H264 specification recommends -4."
7827 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7828 msgid "Chrominance elimination"
7831 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7833 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7834 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7837 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7838 msgid "Scaling mode"
7841 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7842 msgid "Scaling mode to use."
7845 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:592
7846 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
7847 msgid "Post processing"
7850 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7854 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7858 #: modules/codec/flac.c:174
7859 msgid "Flac audio decoder"
7862 #: modules/codec/flac.c:179
7863 msgid "Flac audio encoder"
7866 #: modules/codec/flac.c:185
7867 msgid "Flac audio packetizer"
7870 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7871 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7874 #: modules/codec/lpcm.c:83
7875 msgid "Linear PCM audio decoder"
7878 #: modules/codec/lpcm.c:88
7879 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7882 #: modules/codec/mash.cpp:66
7883 msgid "Video decoder using openmash"
7886 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7887 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7890 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7891 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7894 #: modules/codec/png.c:54
7895 msgid "PNG video decoder"
7898 #: modules/codec/quicktime.c:63
7899 msgid "QuickTime library decoder"
7902 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7903 msgid "Pseudo raw video decoder"
7906 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7907 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7910 #: modules/codec/realaudio.c:60
7911 msgid "RealAudio library decoder"
7914 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7915 msgid "SDL_image video decoder"
7918 #: modules/codec/speex.c:106
7919 msgid "Speex audio decoder"
7922 #: modules/codec/speex.c:111
7923 msgid "Speex audio packetizer"
7926 #: modules/codec/speex.c:116
7927 msgid "Speex audio encoder"
7930 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7931 msgid "Speex comment"
7934 #: modules/codec/speex.c:560
7938 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7939 msgid "DVD subtitles decoder"
7942 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7943 msgid "DVD subtitles packetizer"
7946 #: modules/codec/subsdec.c:131
7947 msgid "Subtitles text encoding"
7950 #: modules/codec/subsdec.c:132
7951 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7954 #: modules/codec/subsdec.c:133
7955 msgid "Subtitles justification"
7958 #: modules/codec/subsdec.c:134
7959 msgid "Set the justification of subtitles"
7962 #: modules/codec/subsdec.c:135
7963 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7966 #: modules/codec/subsdec.c:136
7968 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7971 #: modules/codec/subsdec.c:138
7972 msgid "Formatted Subtitles"
7975 #: modules/codec/subsdec.c:139
7977 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7978 "but you can choose to disable all formatting."
7981 #: modules/codec/subsdec.c:145
7982 msgid "Text subtitles decoder"
7985 #: modules/codec/subsdec.c:366
7987 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7988 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7991 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7993 msgid "Enable debug"
7994 msgstr "Bideoa gaitu"
7996 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7998 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8000 "packet assembly info 2\n"
8003 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8004 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8007 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8008 msgid "SVCD subtitles"
8011 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8012 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8015 #: modules/codec/tarkin.c:75
8016 msgid "Tarkin decoder module"
8019 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8021 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8022 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8025 #: modules/codec/theora.c:99
8026 msgid "Theora video decoder"
8029 #: modules/codec/theora.c:105
8030 msgid "Theora video packetizer"
8033 #: modules/codec/theora.c:111
8034 msgid "Theora video encoder"
8037 #: modules/codec/theora.c:512
8038 msgid "Theora comment"
8041 #: modules/codec/twolame.c:52
8043 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8044 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8047 #: modules/codec/twolame.c:55
8051 #: modules/codec/twolame.c:56
8052 msgid "Handling mode for stereo streams"
8055 #: modules/codec/twolame.c:57
8059 #: modules/codec/twolame.c:59
8060 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8063 #: modules/codec/twolame.c:60
8064 msgid "Psycho-acoustic model"
8067 #: modules/codec/twolame.c:62
8068 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8071 #: modules/codec/twolame.c:66
8075 #: modules/codec/twolame.c:66
8076 msgid "Joint stereo"
8079 #: modules/codec/twolame.c:71
8080 msgid "Libtwolame audio encoder"
8083 #: modules/codec/vorbis.c:160
8084 msgid "Maximum encoding bitrate"
8087 #: modules/codec/vorbis.c:162
8088 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8091 #: modules/codec/vorbis.c:163
8092 msgid "Minimum encoding bitrate"
8095 #: modules/codec/vorbis.c:165
8097 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8101 #: modules/codec/vorbis.c:166
8102 msgid "CBR encoding"
8105 #: modules/codec/vorbis.c:168
8106 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8109 #: modules/codec/vorbis.c:172
8110 msgid "Vorbis audio decoder"
8113 #: modules/codec/vorbis.c:183
8114 msgid "Vorbis audio packetizer"
8117 #: modules/codec/vorbis.c:190
8118 msgid "Vorbis audio encoder"
8121 #: modules/codec/vorbis.c:629
8122 msgid "Vorbis comment"
8125 #: modules/codec/x264.c:44
8126 msgid "Maximum GOP size"
8129 #: modules/codec/x264.c:45
8131 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8132 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8135 #: modules/codec/x264.c:49
8136 msgid "Minimum GOP size"
8139 #: modules/codec/x264.c:50
8141 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8142 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8143 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8144 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8145 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8147 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8148 "frames, but do not start a new GOP."
8151 #: modules/codec/x264.c:59
8152 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8155 #: modules/codec/x264.c:60
8157 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8158 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8159 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8160 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8161 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8162 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8166 #: modules/codec/x264.c:70
8167 msgid "B-frames between I and P"
8170 #: modules/codec/x264.c:71
8171 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8174 #: modules/codec/x264.c:74
8175 msgid "Adaptive B-frame decision"
8178 #: modules/codec/x264.c:75
8180 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8181 "possibly before an I-frame."
8184 #: modules/codec/x264.c:78
8185 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8188 #: modules/codec/x264.c:79
8190 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8191 "negative values cause less B-frames."
8194 #: modules/codec/x264.c:82
8195 msgid "Keep some B-frames as references"
8198 #: modules/codec/x264.c:83
8200 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8201 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8205 #: modules/codec/x264.c:87
8209 #: modules/codec/x264.c:88
8211 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8212 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8215 #: modules/codec/x264.c:92
8216 msgid "Number of reference frames"
8219 #: modules/codec/x264.c:93
8221 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8222 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8223 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8226 #: modules/codec/x264.c:98
8227 msgid "Skip loop filter"
8230 #: modules/codec/x264.c:99
8231 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8234 #: modules/codec/x264.c:101
8235 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8238 #: modules/codec/x264.c:102
8240 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8241 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8244 #: modules/codec/x264.c:106
8248 #: modules/codec/x264.c:107
8250 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8251 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8252 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8255 #: modules/codec/x264.c:116
8257 msgid "Interlaced mode"
8258 msgstr "Interfaze modulua"
8260 #: modules/codec/x264.c:117
8262 msgid "Pure-interlaced mode."
8263 msgstr "Interfaze modulua"
8265 #: modules/codec/x264.c:122
8269 #: modules/codec/x264.c:123
8271 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8272 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8275 #: modules/codec/x264.c:127
8276 msgid "Quality-based VBR"
8279 #: modules/codec/x264.c:128
8280 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8283 #: modules/codec/x264.c:130
8287 #: modules/codec/x264.c:131
8288 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8291 #: modules/codec/x264.c:134
8295 #: modules/codec/x264.c:135
8296 msgid "Maximum quantizer parameter."
8299 #: modules/codec/x264.c:137
8303 #: modules/codec/x264.c:138
8304 msgid "Max QP step between frames."
8307 #: modules/codec/x264.c:140
8308 msgid "Average bitrate tolerance"
8311 #: modules/codec/x264.c:141
8312 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8315 #: modules/codec/x264.c:144
8316 msgid "Max local bitrate"
8319 #: modules/codec/x264.c:145
8320 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8323 #: modules/codec/x264.c:147
8327 #: modules/codec/x264.c:148
8328 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8331 #: modules/codec/x264.c:151
8332 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8335 #: modules/codec/x264.c:152
8337 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8341 #: modules/codec/x264.c:156
8342 msgid "QP factor between I and P"
8345 #: modules/codec/x264.c:157
8346 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8349 #: modules/codec/x264.c:160
8350 msgid "QP factor between P and B"
8353 #: modules/codec/x264.c:161
8354 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8357 #: modules/codec/x264.c:163
8358 msgid "QP difference between chroma and luma"
8361 #: modules/codec/x264.c:164
8362 msgid "QP difference between chroma and luma."
8365 #: modules/codec/x264.c:166
8366 msgid "QP curve compression"
8369 #: modules/codec/x264.c:167
8370 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8373 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8374 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8377 #: modules/codec/x264.c:170
8379 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8383 #: modules/codec/x264.c:174
8385 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8389 #: modules/codec/x264.c:179
8390 msgid "Partitions to consider"
8393 #: modules/codec/x264.c:180
8395 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8398 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8399 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8400 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8401 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8404 #: modules/codec/x264.c:188
8405 msgid "Direct MV prediction mode"
8408 #: modules/codec/x264.c:189
8409 msgid "Direct MV prediction mode."
8412 #: modules/codec/x264.c:192
8413 msgid "Direct prediction size"
8416 #: modules/codec/x264.c:193
8418 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
8420 " - -1: smallest possible according to level\n"
8423 #: modules/codec/x264.c:199
8424 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8427 #: modules/codec/x264.c:200
8428 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8431 #: modules/codec/x264.c:202
8432 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8435 #: modules/codec/x264.c:203
8437 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
8439 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8440 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8441 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8444 #: modules/codec/x264.c:209
8445 msgid "Maximum motion vector search range"
8448 #: modules/codec/x264.c:210
8450 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8451 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8452 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8455 #: modules/codec/x264.c:215
8456 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8459 #: modules/codec/x264.c:219
8461 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8462 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8463 "quality). Range 1 to 7."
8466 #: modules/codec/x264.c:224
8468 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8469 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8470 "quality). Range 1 to 6."
8473 #: modules/codec/x264.c:229
8475 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8476 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8477 "quality). Range 1 to 5."
8480 #: modules/codec/x264.c:234
8481 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8484 #: modules/codec/x264.c:235
8485 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8488 #: modules/codec/x264.c:238
8489 msgid "Decide references on a per partition basis"
8492 #: modules/codec/x264.c:239
8494 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8495 "as opposed to only one ref per macroblock."
8498 #: modules/codec/x264.c:243
8500 msgid "Chroma in motion estimation"
8501 msgstr "Chroma moduluen ezarpenak"
8503 #: modules/codec/x264.c:244
8504 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8507 #: modules/codec/x264.c:247
8508 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8511 #: modules/codec/x264.c:248
8512 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8515 #: modules/codec/x264.c:250
8516 msgid "Adaptive spatial transform size"
8519 #: modules/codec/x264.c:252
8520 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8523 #: modules/codec/x264.c:254
8524 msgid "Trellis RD quantization"
8527 #: modules/codec/x264.c:255
8529 "Trellis RD quantization: \n"
8531 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8532 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8533 "This requires CABAC."
8536 #: modules/codec/x264.c:261
8537 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8540 #: modules/codec/x264.c:262
8541 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8544 #: modules/codec/x264.c:264
8545 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8548 #: modules/codec/x264.c:265
8550 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8551 "small single coefficient."
8554 #: modules/codec/x264.c:270
8556 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8560 #: modules/codec/x264.c:274
8561 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8564 #: modules/codec/x264.c:275
8565 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8568 #: modules/codec/x264.c:278
8569 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8572 #: modules/codec/x264.c:279
8573 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8576 #: modules/codec/x264.c:285
8577 msgid "CPU optimizations"
8580 #: modules/codec/x264.c:286
8581 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8584 #: modules/codec/x264.c:288
8585 msgid "PSNR computation"
8588 #: modules/codec/x264.c:289
8590 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8594 #: modules/codec/x264.c:292
8595 msgid "SSIM computation"
8598 #: modules/codec/x264.c:293
8600 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8604 #: modules/codec/x264.c:296
8608 #: modules/codec/x264.c:297
8612 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8617 #: modules/codec/x264.c:300
8618 msgid "Print stats for each frame."
8621 #: modules/codec/x264.c:303
8622 msgid "SPS and PPS id numbers"
8625 #: modules/codec/x264.c:304
8627 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8631 #: modules/codec/x264.c:308
8633 msgid "Access unit delimiters"
8634 msgstr "Sarbide iragazkiak"
8636 #: modules/codec/x264.c:309
8637 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8640 #: modules/codec/x264.c:315
8644 #: modules/codec/x264.c:315
8648 #: modules/codec/x264.c:315
8652 #: modules/codec/x264.c:315
8656 #: modules/codec/x264.c:321
8660 #: modules/codec/x264.c:321
8664 #: modules/codec/x264.c:321
8668 #: modules/codec/x264.c:321
8672 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8676 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8680 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8681 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8685 #: modules/codec/x264.c:336
8686 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8689 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8690 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8693 #: modules/control/dbus.c:83
8697 #: modules/control/dbus.c:86
8699 msgid "D-Bus control interface"
8700 msgstr "Kontroleko interfazeak"
8702 #: modules/control/gestures.c:78
8703 msgid "Motion threshold (10-100)"
8706 #: modules/control/gestures.c:80
8707 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8710 #: modules/control/gestures.c:82
8711 msgid "Trigger button"
8714 #: modules/control/gestures.c:84
8715 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8718 #: modules/control/gestures.c:87
8722 #: modules/control/gestures.c:90
8726 #: modules/control/gestures.c:98
8727 msgid "Mouse gestures control interface"
8730 #: modules/control/hotkeys.c:94
8731 msgid "Define playlist bookmarks."
8734 #: modules/control/hotkeys.c:97
8738 #: modules/control/hotkeys.c:98
8739 msgid "Hotkeys management interface"
8742 #: modules/control/hotkeys.c:431
8744 msgid "Audio track: %s"
8747 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8749 msgid "Subtitle track: %s"
8752 #: modules/control/hotkeys.c:446
8756 #: modules/control/hotkeys.c:499
8758 msgid "Aspect ratio: %s"
8761 #: modules/control/hotkeys.c:525
8766 #: modules/control/hotkeys.c:551
8768 msgid "Deinterlace mode: %s"
8771 #: modules/control/hotkeys.c:581
8773 msgid "Zoom mode: %s"
8774 msgstr "Bideo zoom-a"
8776 #: modules/control/http/http.c:34
8777 msgid "Host address"
8780 #: modules/control/http/http.c:36
8782 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8783 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8784 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8787 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8788 msgid "Source directory"
8791 #: modules/control/http/http.c:42
8795 #: modules/control/http/http.c:44
8796 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8799 #: modules/control/http/http.c:45
8803 #: modules/control/http/http.c:47
8805 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8806 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8809 #: modules/control/http/http.c:50
8810 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8813 #: modules/control/http/http.c:53
8814 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8817 #: modules/control/http/http.c:55
8818 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8821 #: modules/control/http/http.c:58
8822 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8825 #: modules/control/http/http.c:61
8826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8830 #: modules/control/http/http.c:62
8831 msgid "HTTP remote control interface"
8834 #: modules/control/http/http.c:71
8838 #: modules/control/lirc.c:58
8839 msgid "Infrared remote control interface"
8842 #: modules/control/motion.c:59
8843 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8846 #: modules/control/motion.c:65
8849 msgstr "Erresoluzioa"
8851 #: modules/control/motion.c:67
8853 msgid "motion control interface"
8854 msgstr "Kontroleko interfazeak"
8856 #: modules/control/netsync.c:64
8857 msgid "Act as master"
8860 #: modules/control/netsync.c:65
8861 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8864 #: modules/control/netsync.c:69
8865 msgid "Master client ip address"
8868 #: modules/control/netsync.c:70
8869 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8872 #: modules/control/netsync.c:74
8873 msgid "Network Sync"
8876 #: modules/control/ntservice.c:39
8877 msgid "Install Windows Service"
8880 #: modules/control/ntservice.c:41
8881 msgid "Install the Service and exit."
8884 #: modules/control/ntservice.c:42
8885 msgid "Uninstall Windows Service"
8888 #: modules/control/ntservice.c:44
8889 msgid "Uninstall the Service and exit."
8892 #: modules/control/ntservice.c:45
8893 msgid "Display name of the Service"
8896 #: modules/control/ntservice.c:47
8897 msgid "Change the display name of the Service."
8900 #: modules/control/ntservice.c:48
8901 msgid "Configuration options"
8904 #: modules/control/ntservice.c:50
8906 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8907 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8911 #: modules/control/ntservice.c:55
8913 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8914 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8915 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8918 #: modules/control/ntservice.c:61
8922 #: modules/control/ntservice.c:62
8923 msgid "Windows Service interface"
8926 #: modules/control/rc.c:158
8927 msgid "Show stream position"
8930 #: modules/control/rc.c:159
8932 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8935 #: modules/control/rc.c:162
8939 #: modules/control/rc.c:163
8940 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8943 #: modules/control/rc.c:165
8944 msgid "UNIX socket command input"
8947 #: modules/control/rc.c:166
8948 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8951 #: modules/control/rc.c:169
8952 msgid "TCP command input"
8955 #: modules/control/rc.c:170
8957 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8958 "port the interface will bind to."
8961 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8962 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8965 #: modules/control/rc.c:176
8967 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8968 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8969 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8972 #: modules/control/rc.c:183
8976 #: modules/control/rc.c:186
8977 msgid "Remote control interface"
8980 #: modules/control/rc.c:336
8981 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8984 #: modules/control/rc.c:804
8986 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8989 #: modules/control/rc.c:837
8990 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8993 #: modules/control/rc.c:839
8994 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8997 #: modules/control/rc.c:840
8998 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9001 #: modules/control/rc.c:841
9002 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
9005 #: modules/control/rc.c:842
9006 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9009 #: modules/control/rc.c:843
9010 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9013 #: modules/control/rc.c:844
9014 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
9017 #: modules/control/rc.c:845
9018 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
9021 #: modules/control/rc.c:846
9022 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
9025 #: modules/control/rc.c:847
9026 msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat"
9029 #: modules/control/rc.c:848
9030 msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop"
9033 #: modules/control/rc.c:849
9034 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
9037 #: modules/control/rc.c:850
9038 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9041 #: modules/control/rc.c:851
9042 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
9045 #: modules/control/rc.c:852
9046 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
9049 #: modules/control/rc.c:853
9050 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
9053 #: modules/control/rc.c:854
9054 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
9057 #: modules/control/rc.c:855
9058 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
9061 #: modules/control/rc.c:856
9062 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
9065 #: modules/control/rc.c:858
9066 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9069 #: modules/control/rc.c:859
9070 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
9073 #: modules/control/rc.c:860
9074 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
9077 #: modules/control/rc.c:861
9078 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
9081 #: modules/control/rc.c:862
9082 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
9085 #: modules/control/rc.c:863
9086 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
9089 #: modules/control/rc.c:864
9090 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
9093 #: modules/control/rc.c:865
9094 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9097 #: modules/control/rc.c:866
9098 msgid "| info . . . information about the current stream"
9101 #: modules/control/rc.c:867
9102 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9105 #: modules/control/rc.c:868
9106 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
9109 #: modules/control/rc.c:869
9110 msgid "| get_title . . . the title of the current stream"
9113 #: modules/control/rc.c:870
9114 msgid "| get_length . . the length of the current stream"
9117 #: modules/control/rc.c:872
9118 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
9121 #: modules/control/rc.c:873
9122 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
9125 #: modules/control/rc.c:874
9126 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
9129 #: modules/control/rc.c:875
9130 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
9133 #: modules/control/rc.c:876
9134 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
9137 #: modules/control/rc.c:877
9138 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9141 #: modules/control/rc.c:878
9142 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9145 #: modules/control/rc.c:879
9146 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio"
9149 #: modules/control/rc.c:880
9150 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop"
9153 #: modules/control/rc.c:881
9154 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom"
9157 #: modules/control/rc.c:882
9158 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9161 #: modules/control/rc.c:883
9162 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9165 #: modules/control/rc.c:888
9166 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
9169 #: modules/control/rc.c:889
9170 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9173 #: modules/control/rc.c:890
9174 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9177 #: modules/control/rc.c:891
9178 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
9181 #: modules/control/rc.c:892
9182 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9185 #: modules/control/rc.c:893
9186 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9189 #: modules/control/rc.c:894
9190 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9193 #: modules/control/rc.c:895
9194 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9197 #: modules/control/rc.c:897
9198 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9201 #: modules/control/rc.c:898
9202 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9205 #: modules/control/rc.c:899
9206 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9209 #: modules/control/rc.c:900
9210 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9213 #: modules/control/rc.c:901
9214 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9217 #: modules/control/rc.c:903
9218 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9221 #: modules/control/rc.c:904
9222 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9225 #: modules/control/rc.c:905
9226 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9229 #: modules/control/rc.c:906
9230 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9233 #: modules/control/rc.c:907
9234 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9237 #: modules/control/rc.c:908
9238 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9241 #: modules/control/rc.c:909
9242 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9245 #: modules/control/rc.c:910
9246 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9249 #: modules/control/rc.c:911
9250 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9253 #: modules/control/rc.c:912
9254 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9257 #: modules/control/rc.c:913
9258 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9261 #: modules/control/rc.c:914
9262 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9265 #: modules/control/rc.c:915
9266 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9269 #: modules/control/rc.c:916
9270 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9273 #: modules/control/rc.c:918
9275 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9276 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9279 #: modules/control/rc.c:922
9280 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9283 #: modules/control/rc.c:923
9284 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9287 #: modules/control/rc.c:924
9288 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
9291 #: modules/control/rc.c:925
9292 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
9295 #: modules/control/rc.c:927
9296 msgid "+----[ end of help ]"
9299 #: modules/control/rc.c:1037
9300 msgid "Press menu select or pause to continue."
9303 #: modules/control/rc.c:1275 modules/control/rc.c:1563
9304 #: modules/control/rc.c:1633 modules/control/rc.c:1802
9305 #: modules/control/rc.c:1901
9306 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9309 #: modules/control/rc.c:1343
9310 msgid "goto is deprecated"
9313 #: modules/control/rc.c:1459
9314 msgid "Type 'pause' to continue."
9317 #: modules/control/rc.c:1886 modules/control/rc.c:1925
9318 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9321 #: modules/control/showintf.c:63
9325 #: modules/control/showintf.c:64
9326 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9329 #: modules/control/telnet.c:70
9333 #: modules/control/telnet.c:71
9335 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9336 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9337 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9340 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9341 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9348 #: modules/control/telnet.c:76
9350 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9354 #: modules/control/telnet.c:80
9356 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9357 "default value is \"admin\"."
9360 #: modules/control/telnet.c:94
9361 msgid "VLM remote control interface"
9364 #: modules/demux/a52.c:44
9365 msgid "Raw A/52 demuxer"
9368 #: modules/demux/aiff.c:45
9369 msgid "AIFF demuxer"
9372 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9373 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9376 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9377 msgid "Could not demux ASF stream"
9380 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9381 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9384 #: modules/demux/au.c:46
9388 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9389 msgid "Force interleaved method"
9392 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9393 msgid "Force interleaved method."
9396 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9397 msgid "Force index creation"
9400 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9402 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9403 "incomplete (not seekable)."
9406 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9410 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9413 msgstr "Beti gainean"
9415 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9419 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9423 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9427 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9429 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9430 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9433 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9437 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9438 msgid "Don't repair"
9441 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9442 msgid "Fixing AVI Index..."
9445 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9446 msgid "Dump filename"
9449 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9450 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9453 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9454 msgid "Append to existing file"
9457 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9458 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9461 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9462 msgid "File dumpper"
9465 #: modules/demux/dts.c:40
9466 msgid "Raw DTS demuxer"
9469 #: modules/demux/flac.c:39
9470 msgid "FLAC demuxer"
9473 #: modules/demux/gme.cpp:51
9474 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9477 #: modules/demux/live555.cpp:64
9479 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9480 "should be set in millisecond units."
9483 #: modules/demux/live555.cpp:67
9484 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9487 #: modules/demux/live555.cpp:68
9489 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9490 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9491 "cannot connect to normal RTSP servers."
9494 #: modules/demux/live555.cpp:72
9495 msgid "RTSP user name"
9498 #: modules/demux/live555.cpp:73
9500 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9504 #: modules/demux/live555.cpp:75
9506 msgid "RTSP password"
9509 #: modules/demux/live555.cpp:76
9510 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9513 #: modules/demux/live555.cpp:80
9514 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9517 #: modules/demux/live555.cpp:90
9518 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9521 #: modules/demux/live555.cpp:96 modules/demux/live555.cpp:97
9522 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9525 #: modules/demux/live555.cpp:99
9529 #: modules/demux/live555.cpp:100
9530 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9533 #: modules/demux/live555.cpp:103 modules/demux/live555.cpp:104
9534 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9537 #: modules/demux/live555.cpp:106
9538 msgid "HTTP tunnel port"
9541 #: modules/demux/live555.cpp:107
9542 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9545 #: modules/demux/live555.cpp:751
9546 msgid "RTSP authentication"
9549 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9550 msgid "Frames per Second"
9553 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9555 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9556 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9559 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9560 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9563 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9564 msgid "Matroska stream demuxer"
9567 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9568 msgid "Ordered chapters"
9571 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9572 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9575 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9576 msgid "Chapter codecs"
9579 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9580 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9583 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9584 msgid "Preload Directory"
9587 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9589 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9590 "for broken files)."
9593 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9594 msgid "Seek based on percent not time"
9597 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9598 msgid "Seek based on percent not time."
9601 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9602 msgid "Dummy Elements"
9605 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9606 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9609 #: modules/demux/mkv.cpp:3164
9610 msgid "--- DVD Menu"
9613 #: modules/demux/mkv.cpp:3170
9614 msgid "First Played"
9617 #: modules/demux/mkv.cpp:3172
9618 msgid "Video Manager"
9621 #: modules/demux/mkv.cpp:3178
9625 #: modules/demux/mod.c:48
9626 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9629 #: modules/demux/mod.c:49
9630 msgid "Enable reverberation"
9633 #: modules/demux/mod.c:50
9634 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9637 #: modules/demux/mod.c:52
9638 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9641 #: modules/demux/mod.c:54
9642 msgid "Enable megabass mode"
9645 #: modules/demux/mod.c:55
9646 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9649 #: modules/demux/mod.c:58
9651 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9652 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9655 #: modules/demux/mod.c:61
9656 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9659 #: modules/demux/mod.c:63
9660 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9663 #: modules/demux/mod.c:68
9664 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9667 #: modules/demux/mod.c:76
9671 #: modules/demux/mod.c:79
9672 msgid "Reverberation level"
9675 #: modules/demux/mod.c:81
9676 msgid "Reverberation delay"
9679 #: modules/demux/mod.c:83
9683 #: modules/demux/mod.c:86
9684 msgid "Mega bass level"
9687 #: modules/demux/mod.c:88
9688 msgid "Mega bass cutoff"
9691 #: modules/demux/mod.c:90
9695 #: modules/demux/mod.c:93
9696 msgid "Surround level"
9699 #: modules/demux/mod.c:95
9700 msgid "Surround delay (ms)"
9703 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9704 msgid "MP4 stream demuxer"
9707 #: modules/demux/mpc.c:47
9708 msgid "Replay Gain type"
9711 #: modules/demux/mpc.c:48
9713 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9714 "specific one. Choose which type you want to use"
9717 #: modules/demux/mpc.c:60
9718 msgid "MusePack demuxer"
9721 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9722 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9725 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9726 msgid "H264 video demuxer"
9729 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9730 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9733 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9734 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9737 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9738 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9741 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9742 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9745 #: modules/demux/nsc.c:43
9746 msgid "Windows Media NSC metademux"
9749 #: modules/demux/nsv.c:45
9750 msgid "NullSoft demuxer"
9753 #: modules/demux/nuv.c:46
9757 #: modules/demux/ogg.c:45
9761 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9763 msgid "Google Video"
9764 msgstr "Bideo zoom-a"
9766 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9770 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9771 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9774 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9775 msgid "Show shoutcast adult content"
9778 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9779 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9782 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9783 msgid "M3U playlist import"
9786 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9787 msgid "PLS playlist import"
9790 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9791 msgid "B4S playlist import"
9794 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9795 msgid "DVB playlist import"
9798 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9799 msgid "Podcast parser"
9802 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9803 msgid "XSPF playlist import"
9806 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9807 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9810 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9811 msgid "ASX playlist import"
9814 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9815 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9818 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9819 msgid "QuickTime Media Link importer"
9822 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9823 msgid "Google Video Playlist importer"
9826 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9827 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9828 msgid "Podcast Info"
9831 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9832 msgid "Podcast Summary"
9835 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9836 msgid "Podcast Size"
9839 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9840 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9844 #: modules/demux/ps.c:39
9845 msgid "Trust MPEG timestamps"
9848 #: modules/demux/ps.c:40
9850 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9851 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9852 "calculate from the bitrate instead."
9855 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9856 msgid "MPEG-PS demuxer"
9859 #: modules/demux/pva.c:39
9863 #: modules/demux/rawdv.c:40
9864 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9867 #: modules/demux/real.c:43
9868 msgid "Real demuxer"
9871 #: modules/demux/subtitle.c:50
9872 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9875 #: modules/demux/subtitle.c:52
9877 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9878 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9881 #: modules/demux/subtitle.c:55
9883 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
9884 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9885 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9888 #: modules/demux/subtitle.c:67
9889 msgid "Text subtitles parser"
9892 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9893 msgid "Frames per second"
9896 #: modules/demux/subtitle.c:75
9897 msgid "Subtitles delay"
9900 #: modules/demux/subtitle.c:77
9901 msgid "Subtitles format"
9904 #: modules/demux/ts.c:91
9908 #: modules/demux/ts.c:93
9909 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9912 #: modules/demux/ts.c:95
9913 msgid "Set id of ES to PID"
9916 #: modules/demux/ts.c:96
9918 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9919 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9920 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9923 #: modules/demux/ts.c:101
9924 msgid "Fast udp streaming"
9927 #: modules/demux/ts.c:103
9928 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9931 #: modules/demux/ts.c:105
9932 msgid "MTU for out mode"
9935 #: modules/demux/ts.c:106
9936 msgid "MTU for out mode."
9939 #: modules/demux/ts.c:108
9943 #: modules/demux/ts.c:109
9944 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9947 #: modules/demux/ts.c:111
9951 #: modules/demux/ts.c:112
9952 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9955 #: modules/demux/ts.c:114
9956 msgid "CAPMT System ID"
9959 #: modules/demux/ts.c:115
9960 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9963 #: modules/demux/ts.c:117
9964 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9967 #: modules/demux/ts.c:118
9969 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9970 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9973 #: modules/demux/ts.c:122
9974 msgid "Filename of dump"
9977 #: modules/demux/ts.c:123
9978 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9981 #: modules/demux/ts.c:125
9985 #: modules/demux/ts.c:127
9987 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9991 #: modules/demux/ts.c:130
9992 msgid "Dump buffer size"
9995 #: modules/demux/ts.c:132
9997 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9998 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10001 #: modules/demux/ts.c:136
10002 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10005 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
10006 msgid "clean effects"
10009 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
10010 msgid "hearing impaired"
10013 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
10014 msgid "visual impaired commentary"
10017 #: modules/demux/tta.c:40
10019 msgid "TTA demuxer"
10020 msgstr "Demultiplexadoreak"
10022 #: modules/demux/ty.c:70
10023 msgid "TY Stream audio/video demux"
10026 #: modules/demux/vobsub.c:49
10027 msgid "Vobsub subtitles parser"
10030 #: modules/demux/voc.c:42
10031 msgid "VOC demuxer"
10034 #: modules/demux/wav.c:41
10035 msgid "WAV demuxer"
10038 #: modules/demux/xa.c:41
10042 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10043 msgid "Use DVD Menus"
10046 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10047 msgid "BeOS standard API interface"
10050 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10051 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10054 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:447
10055 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/macosx/open.m:746
10056 #: modules/gui/macosx/open.m:795 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
10057 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10058 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10062 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10063 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10065 msgid "Preferences"
10068 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10069 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:507
10070 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10074 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10075 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:446
10076 #: modules/gui/macosx/open.m:745 modules/gui/macosx/open.m:794
10077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
10078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
10082 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10083 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10087 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10088 msgid "Open Subtitles"
10091 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10092 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10093 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10097 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10101 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10105 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10106 msgid "Go to Title"
10109 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10110 msgid "Go to Chapter"
10113 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10117 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:595
10121 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10122 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10123 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10124 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
10125 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
10126 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
10127 #: modules/gui/macosx/open.m:256 modules/gui/macosx/output.m:138
10128 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
10130 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
10131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10132 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
10133 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
10134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10139 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10140 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10143 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10144 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10147 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10148 msgid "Drop files to play"
10151 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10155 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10159 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10160 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10166 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:537
10167 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10171 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10172 msgid "Select None"
10175 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10176 msgid "Sort Reverse"
10179 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10180 msgid "Sort by Name"
10183 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10184 msgid "Sort by Path"
10187 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10191 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10195 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10199 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10203 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10207 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10208 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10209 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10217 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10221 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10222 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10223 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10227 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10231 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10232 msgid "Show Interface"
10235 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10239 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10243 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10247 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10248 msgid "Vertical Sync"
10251 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10252 msgid "Correct Aspect Ratio"
10255 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10256 msgid "Stay On Top"
10259 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10260 msgid "Take Screen Shot"
10263 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:511
10264 msgid "About VLC media player"
10267 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10269 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10272 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10274 msgid "Compiled by %s"
10275 msgstr "%s@%s.%s-k konpilatuta\n"
10277 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:601
10278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10282 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10287 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:536
10288 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10292 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10297 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10298 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10299 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10300 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10304 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:663
10308 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229
10309 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10313 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:230
10315 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10318 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10319 msgid "Input has changed"
10322 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10324 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10325 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10328 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
10329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10330 msgid "Invalid selection"
10333 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:290
10334 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10337 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10339 msgid "No input found"
10342 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:300
10343 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10346 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
10347 msgid "Jump To Time"
10350 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10354 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10355 msgid "Jump to time"
10358 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10362 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10366 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10367 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:547
10368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10372 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10373 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:548
10374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10378 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10379 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10383 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
10384 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10388 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
10389 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
10390 msgid "Normal Size"
10393 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
10394 #: modules/gui/macosx/intf.m:575
10395 msgid "Double Size"
10398 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
10399 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:578
10400 msgid "Float on Top"
10403 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
10404 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
10405 msgid "Fit to Screen"
10408 #: modules/gui/macosx/controls.m:835 modules/gui/macosx/intf.m:546
10412 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:549
10413 msgid "Step Forward"
10416 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:550
10417 msgid "Step Backward"
10420 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:496
10421 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10425 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:499
10426 msgid "Fast Forward"
10429 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1435
10430 #: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/intf.m:1437
10431 #: modules/gui/macosx/intf.m:1438 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10432 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10433 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10434 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10435 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10439 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10443 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10444 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10447 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10448 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10451 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10455 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10456 msgid "Extended controls"
10459 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10460 msgid "Video filters"
10463 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10464 msgid "Image adjustment"
10467 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/macosx/wizard.m:370
10468 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371 modules/gui/macosx/wizard.m:442
10469 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:446
10470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:455
10471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10473 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10477 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10481 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10485 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10486 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10487 msgid "Psychedelic"
10490 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10491 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10495 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10497 msgid "General editing filters"
10498 msgstr "Audio ezarpen orokorrak"
10500 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10502 msgid "Distortion filters"
10503 msgstr "Audio iragazkiak"
10505 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10509 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10510 msgid "Adds motion blurring to the image"
10513 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
10514 msgid "Image clone"
10517 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10518 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10521 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10522 msgid "Image cropping"
10525 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10526 msgid "Crops a defined part of the image"
10529 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10530 msgid "Invert colors"
10533 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10534 msgid "Inverts the colors of the image"
10537 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10538 #: modules/video_filter/transform.c:67
10539 msgid "Transformation"
10542 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10543 msgid "Rotates or flips the image"
10546 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10548 msgid "Interactive Zoom"
10549 msgstr "Interfaze modulua"
10551 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10552 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10555 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10556 msgid "Volume normalization"
10559 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10560 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10563 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10564 msgid "Headphone virtualization"
10567 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10568 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10571 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10572 msgid "Maximum level"
10575 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10576 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10577 msgid "Restore Defaults"
10580 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10584 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10588 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10589 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10593 #: modules/gui/macosx/extended.m:617 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10594 msgid "More Information"
10597 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10599 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10600 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10601 "subsections of Video/Filters.\n"
10602 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10603 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10606 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:327
10607 msgid "(no item is being played)"
10610 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10615 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10620 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10625 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10627 msgid "Remaining time: %i seconds"
10630 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:605
10631 msgid "Errors and Warnings"
10634 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10638 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10639 msgid "Show Details"
10642 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
10643 msgid "VLC - Controller"
10646 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:1039
10647 #: modules/gui/macosx/intf.m:1361 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10648 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10649 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10650 msgid "VLC media player"
10653 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
10654 msgid "Open CrashLog"
10657 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10658 msgid "Check for Update..."
10661 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10662 msgid "Preferences..."
10665 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10669 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10673 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10674 msgid "Hide Others"
10677 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10681 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10685 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10689 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10690 msgid "Open File..."
10693 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10694 msgid "Quick Open File..."
10697 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10698 msgid "Open Disc..."
10701 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10702 msgid "Open Network..."
10705 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10706 msgid "Open Recent"
10709 #: modules/gui/macosx/intf.m:529 modules/gui/macosx/intf.m:1997
10713 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10714 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10717 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
10721 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
10725 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10729 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
10733 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:630
10737 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:631
10738 msgid "Volume Down"
10741 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587
10742 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10743 msgid "Video Device"
10746 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
10747 msgid "Minimize Window"
10750 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10751 msgid "Close Window"
10754 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
10758 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
10759 msgid "Extended Controls"
10762 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:636
10763 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10764 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10765 msgid "Information"
10768 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10769 msgid "Bring All to Front"
10772 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10776 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10780 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10781 msgid "Online Documentation"
10784 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10785 msgid "Report a Bug"
10788 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10789 msgid "VideoLAN Website"
10792 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
10796 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
10797 msgid "Make a donation"
10800 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10801 msgid "Online Forum"
10804 #: modules/gui/macosx/intf.m:1219
10806 msgid "Volume: %d%%"
10809 #: modules/gui/macosx/intf.m:1854
10810 msgid "No CrashLog found"
10813 #: modules/gui/macosx/intf.m:1854
10814 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10817 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10818 msgid "Embedded video output"
10821 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10823 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10826 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10827 msgid "Video device"
10830 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10832 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10833 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10837 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10839 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10840 "is fully transparent."
10843 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10844 msgid "Stretch video to fill window"
10847 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10849 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10850 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10853 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10854 msgid "Black screens in fullscreen"
10857 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10858 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10861 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10862 msgid "Use as Desktop Background"
10865 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10867 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10868 "with in this mode."
10871 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10872 msgid "Remember wizard options"
10875 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10876 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10879 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10880 msgid "Auto-playback of new items"
10883 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10884 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10887 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10888 msgid "Mac OS X interface"
10891 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
10892 msgid "Quartz video"
10895 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10896 msgid "Open Source"
10899 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10900 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10903 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10904 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/macosx/output.m:145
10905 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10906 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10915 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10916 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10919 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10920 msgid "Use DVD menus"
10923 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:485
10924 msgid "VIDEO_TS directory"
10927 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:602
10928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10932 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
10934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10938 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:662
10939 #: modules/gui/macosx/open.m:711 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
10940 msgid "UDP/RTP Multicast"
10943 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:663
10944 #: modules/gui/macosx/open.m:724
10945 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10948 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
10949 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10950 msgid "Allow timeshifting"
10953 #: modules/gui/macosx/open.m:242
10954 msgid "Load subtitles file:"
10957 #: modules/gui/macosx/open.m:243 modules/gui/macosx/output.m:137
10958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
10959 msgid "Settings..."
10962 #: modules/gui/macosx/open.m:245
10963 msgid "Override parametters"
10966 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10968 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
10969 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10973 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10977 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10978 msgid "Subtitles encoding"
10981 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10985 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10986 msgid "Subtitles alignment"
10989 #: modules/gui/macosx/open.m:257
10990 msgid "Font Properties"
10993 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10994 msgid "Subtitle File"
10997 #: modules/gui/macosx/open.m:537 modules/gui/macosx/open.m:589
10998 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:605
11000 msgid "No %@s found"
11003 #: modules/gui/macosx/open.m:640
11004 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11007 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11008 msgid "Streaming/Saving:"
11011 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11012 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11015 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11016 msgid "Display the stream locally"
11019 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11020 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11024 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11026 msgid "Dump raw input"
11029 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11031 msgid "Encapsulation Method"
11034 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11036 msgid "Transcoding options"
11039 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11040 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11045 msgid "Bitrate (kb/s)"
11048 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11053 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11054 msgid "Stream Announcing"
11057 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11059 msgid "SAP announce"
11062 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11063 msgid "RTSP announce"
11066 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11067 msgid "HTTP announce"
11070 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11071 msgid "Export SDP as file"
11074 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11075 msgid "Channel Name"
11078 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11082 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11086 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11087 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
11088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11093 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11094 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11095 #: modules/mux/asf.c:50
11099 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11100 msgid "Advanced Information"
11103 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
11104 msgid "Read at media"
11107 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
11108 msgid "Input bitrate"
11111 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
11115 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
11116 msgid "Stream bitrate"
11119 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11120 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
11121 msgid "Decoded blocks"
11124 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
11125 msgid "Displayed frames"
11128 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
11129 msgid "Lost frames"
11132 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11133 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
11134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11136 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11140 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
11141 msgid "Sent packets"
11144 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
11148 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11152 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
11153 msgid "Played buffers"
11156 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
11157 msgid "Lost buffers"
11160 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11161 msgid "Save Playlist..."
11164 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
11165 msgid "Expand Node"
11168 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
11169 msgid "Get Stream Information"
11172 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11173 msgid "Sort Node by Name"
11176 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11177 msgid "Sort Node by Author"
11180 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
11181 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1377
11182 msgid "No items in the playlist"
11185 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
11186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
11190 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
11191 msgid "Search in Playlist"
11194 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11195 msgid "Add Folder to Playlist"
11198 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
11199 msgid "File Format:"
11202 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11204 msgid "Extended M3U"
11205 msgstr "CDDB Datu Gehiago"
11207 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11208 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11211 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1370
11213 msgid "%i items in the playlist"
11216 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1381
11217 msgid "1 item in the playlist"
11220 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
11221 msgid "Save Playlist"
11224 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
11228 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11229 msgid "Please enter a name for the new node."
11232 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1348
11233 msgid "Empty Folder"
11236 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11241 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11243 msgid "Reset Preferences"
11246 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11250 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11252 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11253 "Are you sure you want to continue?"
11256 #: modules/gui/macosx/prefs.m:726
11257 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11260 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11262 msgid "Select a directory"
11265 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11266 msgid "Select a file"
11269 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11273 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11275 msgid "Subpicture Filters"
11276 msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"
11278 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11283 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11287 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11289 msgid "Save settings"
11290 msgstr "Bideo ezarpenak"
11292 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11293 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11298 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11302 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11303 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11306 msgstr "Deskribapena"
11308 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11312 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11313 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11317 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11321 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11322 msgid "Opaqueness:"
11325 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11326 msgid "(in pixels)"
11329 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11333 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11337 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11341 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11342 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11343 #: modules/video_filter/rss.c:63
11347 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11348 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11349 #: modules/video_filter/rss.c:64
11353 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11354 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11355 #: modules/video_filter/rss.c:64
11359 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11360 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11361 #: modules/video_filter/rss.c:64
11365 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11366 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11367 #: modules/video_filter/rss.c:64
11371 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11372 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11373 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11377 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11378 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11379 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11383 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11384 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11385 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11389 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11390 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11391 #: modules/video_filter/rss.c:65
11395 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11396 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11397 #: modules/video_filter/rss.c:65
11401 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11402 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11403 #: modules/video_filter/rss.c:66
11407 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11408 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11409 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11413 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11414 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11415 #: modules/video_filter/rss.c:66
11419 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11420 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11421 #: modules/video_filter/rss.c:66
11425 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11426 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11427 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11431 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11432 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11433 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11437 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11438 msgid "Check for Updates"
11441 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11442 msgid "Download now"
11445 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11446 msgid "Checking for Updates..."
11449 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11451 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11454 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11455 msgid "This version of VLC is outdated."
11458 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11459 msgid "This version of VLC is latest available."
11462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11463 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11466 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11467 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11472 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11476 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11477 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11480 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11481 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11484 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11485 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11488 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11490 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11494 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11495 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11498 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11499 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11503 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11508 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11512 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11513 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11517 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11518 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11519 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11522 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11524 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11525 "ASF, OGG and RAW)"
11528 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11530 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11533 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11534 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11537 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11539 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11543 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11546 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11547 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11551 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11554 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11555 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11556 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11557 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11561 msgid "MPEG Program Stream"
11564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11565 msgid "MPEG Transport Stream"
11568 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11569 msgid "MPEG 1 Format"
11572 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11574 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11575 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11576 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11577 "at http://yourip:8080 by default."
11580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11582 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11583 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11584 "generally the most compatible"
11587 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11589 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11590 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11591 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11592 "at mms://yourip:8080 by default."
11595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11597 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11598 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11599 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11600 "encapsulated in HTTP)."
11603 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11604 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11605 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11609 msgid "Use this to stream to a single computer."
11612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11614 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11615 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11616 "address beginning with 239.255."
11619 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11621 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11622 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11623 "but it won't work over the Internet."
11626 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11628 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11632 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11634 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11635 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11636 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11639 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11644 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
11645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11648 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11652 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
11657 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11658 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11659 "access to more features."
11662 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
11663 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11665 msgid "Stream to network"
11668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11669 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11670 msgid "Transcode/Save to file"
11673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11674 msgid "Choose input"
11677 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11678 msgid "Choose here your input stream."
11681 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
11682 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11684 msgid "Select a stream"
11687 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11689 msgid "Existing playlist item"
11692 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11697 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
11698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11699 msgid "Partial Extract"
11702 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11704 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11705 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11706 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11709 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11714 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11719 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11720 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11723 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11725 msgid "Destination"
11728 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
11729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11730 msgid "Streaming method"
11733 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
11734 msgid "Address of the computer to stream to."
11737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11738 msgid "UDP Unicast"
11741 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11742 msgid "UDP Multicast"
11745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11747 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11751 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11753 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11754 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
11758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11759 msgid "Transcode audio"
11762 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
11763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11764 msgid "Transcode video"
11767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11769 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11773 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11775 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11779 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11781 msgid "Encapsulation format"
11784 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11786 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11787 "previously chosen settings all formats won't be available."
11790 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11792 msgid "Additional streaming options"
11795 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11796 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11799 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
11800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11802 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
11806 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11808 msgid "SAP Announce"
11811 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11812 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11813 msgid "Local playback"
11816 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
11817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11818 msgid "Additional transcode options"
11821 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11822 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11825 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
11826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11827 msgid "Select the file to save to"
11830 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
11832 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11836 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
11840 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
11841 msgid "Encap. format"
11844 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
11845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11846 msgid "Input stream"
11849 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
11850 msgid "Save file to"
11853 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
11854 msgid "No input selected"
11857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
11859 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11861 "Choose one before going to the next page."
11864 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
11865 msgid "No valid destination"
11868 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
11870 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11873 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11874 "and the help texts in this window."
11877 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11879 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11880 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11882 "Correct your selection and try again."
11885 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
11886 msgid "Select the directory to save to"
11889 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
11890 msgid "No folder selected"
11893 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
11894 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11897 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
11899 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11903 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
11904 msgid "No file selected"
11907 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
11908 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11911 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
11913 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11916 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11920 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11925 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11929 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11930 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
11931 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11935 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
11937 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11940 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
11942 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11945 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11946 msgid "This allows to stream on a network."
11949 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
11951 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11952 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11953 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11954 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11957 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
11958 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11961 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
11962 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11965 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
11967 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11968 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11969 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11970 "leave this setting to 1."
11973 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
11975 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11976 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11977 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11978 "extra interface.\n"
11979 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11980 "name will be used."
11983 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
11985 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11988 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11992 #: modules/gui/ncurses.c:102
11993 msgid "Filebrowser starting point"
11996 #: modules/gui/ncurses.c:104
11998 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11999 "show you initially."
12002 #: modules/gui/ncurses.c:109
12003 msgid "Ncurses interface"
12006 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12007 msgid "Autoplay selected file"
12010 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12011 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12014 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12015 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12018 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12023 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12024 msgid "Permissions"
12027 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12031 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12035 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12039 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12043 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12052 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12053 msgid "Add to Playlist"
12056 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12060 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12064 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12068 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12072 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12076 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12080 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12084 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12088 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12092 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12100 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12104 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12108 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12112 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12120 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12122 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12126 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12130 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12134 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12138 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12142 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12146 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12147 msgid "Samplerate:"
12150 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12154 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12162 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12167 msgid "Decimation:"
12170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12174 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12182 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12194 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12202 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12214 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12222 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12226 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12230 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12231 msgid "Video Codec:"
12234 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12246 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12254 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12258 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12262 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12263 msgid "Video Bitrate:"
12266 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12267 msgid "Bitrate Tolerance:"
12270 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12271 msgid "Keyframe Interval:"
12274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12275 msgid "Audio Codec:"
12278 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12279 msgid "Deinterlace:"
12282 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12286 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12290 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12294 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12295 msgid "Time To Live (TTL):"
12298 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12302 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12307 msgid "localhost.localdomain"
12310 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12314 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12318 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12322 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12326 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12330 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12334 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12338 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12342 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12346 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12350 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12354 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12358 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12362 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12366 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12370 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12374 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12378 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12379 msgid "Audio Bitrate :"
12382 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12383 msgid "SAP Announce:"
12386 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12387 msgid "SLP Announce:"
12390 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12391 msgid "Announce Channel:"
12394 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12398 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12402 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12406 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12410 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12414 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12418 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12420 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12421 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12422 "org/copyleft/gpl.html)."
12425 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12426 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12429 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12430 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12433 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12435 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12438 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12439 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12442 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
12443 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:301
12444 msgid "Open directory"
12447 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:313
12448 msgid "Media Files"
12451 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:317
12453 msgid "Video Files"
12454 msgstr "Bideoaren titulua"
12456 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:321
12457 msgid "Sound Files"
12460 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:325
12462 msgid "PlayList Files"
12463 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
12465 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:329
12468 msgstr "Iragazkiak"
12470 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12471 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12475 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
12476 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12477 msgid "Previous track"
12480 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
12481 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12485 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12487 msgid "Qt interface"
12488 msgstr "Interfazea aldatu"
12490 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12494 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12498 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12500 msgid "Send bitrate"
12501 msgstr "Bit-abiadura"
12503 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12504 msgid "Open a skin file"
12507 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12508 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12511 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12513 msgid "Open playlist"
12516 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12518 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12522 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12524 msgid "Save playlist"
12527 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12528 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12531 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12532 msgid "Skin to use"
12535 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12536 msgid "Path to the skin to use."
12539 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12540 msgid "Config of last used skin"
12543 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12545 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12546 "automatically, do not touch it."
12549 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12550 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12551 msgid "Systray icon"
12554 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12555 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12556 msgid "Show a systray icon for VLC"
12559 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12560 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12561 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12562 msgid "Show VLC on the taskbar"
12565 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12566 msgid "Enable transparency effects"
12569 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12571 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12572 "when moving windows does not behave correctly."
12575 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12576 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12577 msgid "Use a skinned playlist"
12580 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12584 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12585 msgid "Skinnable Interface"
12588 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12589 msgid "Skins loader demux"
12592 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12593 msgid "Select skin"
12596 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12597 msgid "Open skin..."
12600 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12603 "(WinCE interface)\n"
12607 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12609 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12613 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12614 msgid "Compiled by "
12617 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12621 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12622 msgid "Based on SVN revision: "
12625 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12627 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12628 "http://www.videolan.org/"
12631 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12635 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12637 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12641 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12643 msgid "Choose directory"
12646 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12648 msgid "Choose file"
12651 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12652 msgid "Embed video in interface"
12655 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12657 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12661 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12662 msgid "WinCE interface module"
12665 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12666 msgid "WinCE dialogs provider"
12669 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12670 msgid "Edit bookmark"
12673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12710 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12714 msgid "Removes the selected bookmarks"
12717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12718 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12722 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12727 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12728 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12729 "between these bookmarks"
12732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12733 msgid "You must select two bookmarks"
12736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12737 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12742 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12747 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12748 "bookmarks to keep the same input."
12751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12752 msgid "Input has changed "
12755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12757 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12761 msgid "Stream and Media Info"
12764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12765 msgid "Advanced information"
12768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12778 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12791 msgid "Don't show further errors"
12794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12795 msgid "Playlist item info"
12798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12799 msgid "Save &As..."
12802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12803 msgid "Save Messages As..."
12806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12807 msgid "Advanced options..."
12810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12814 msgid "Advanced options"
12817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12827 msgid "Stream/Save"
12830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12831 msgid "Use VLC as a stream server"
12834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12839 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12848 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12849 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12854 msgid "Use a subtitles file"
12857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12858 msgid "Use an external subtitles file."
12861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12862 msgid "Advanced Settings..."
12865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12870 msgid "DVD (menus)"
12873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12878 msgid "Probe Disc(s)"
12881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12883 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12884 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12885 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
12886 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12887 "parameter ranges are set based on media we find."
12890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12891 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12899 msgid "DVD device to use"
12902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12904 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12905 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12910 msgid "CD-ROM device to use"
12913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12915 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12916 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12920 msgid "Open subtitles file"
12923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12924 msgid "Title number."
12927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
12929 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12930 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
12935 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
12939 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
12943 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
12947 msgid "Track number."
12950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
12952 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12953 "subtitle will be shown."
12956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
12958 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
12963 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12964 "given, then all tracks are played."
12967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
12968 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12976 msgid "&Simple Add File..."
12979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12980 msgid "Add &Directory..."
12983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12984 msgid "&Add URL..."
12987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12988 msgid "Services Discovery"
12991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12992 msgid "&Open Playlist..."
12995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12996 msgid "&Save Playlist..."
12999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13000 msgid "Sort by &Title"
13003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13004 msgid "&Reverse Sort by Title"
13007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13028 msgid "&View items"
13031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13032 msgid "Play this Branch"
13035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13041 msgid "Sort this Branch"
13044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13055 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13062 msgid "%i items in playlist"
13065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13066 msgid "XSPF playlist"
13069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13070 msgid "Playlist is empty"
13073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
13078 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13079 #: modules/misc/win32text.c:77
13083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
13087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13088 msgid "Please enter node name"
13091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13102 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13103 "Are you sure you want to continue?"
13106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13120 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13121 "\" can be modified."
13124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13125 msgid "Stream output MRL"
13128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13134 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13135 "by adjusting the stream settings."
13138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13143 msgid "Play locally"
13146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13151 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13164 msgid "Channel name"
13167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13168 msgid "Select all elementary streams"
13171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13172 msgid "Video codec"
13175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13176 msgid "Audio codec"
13179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13180 msgid "Subtitles codec"
13183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13184 msgid "Subtitles overlay"
13187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13192 msgid "Subtitle options"
13195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13196 msgid "Subtitles file"
13199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13205 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13210 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13222 msgid "Check for updates"
13225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13228 "Available updates and related downloads.\n"
13229 "(Double click on a file to download it)\n"
13232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13233 msgid "Save file..."
13236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13245 msgid "Load Configuration"
13248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13249 msgid "Save Configuration"
13252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13253 msgid "New broadcast"
13256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13275 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13279 msgid "Use this to stream on a network."
13282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13283 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13288 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13289 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13292 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13293 msgid "Use this to stream on a network"
13296 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13298 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13299 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13301 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13302 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13306 msgid "You must choose a stream"
13309 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13310 msgid "Unable to find playlist"
13313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13315 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13316 "ending times (in seconds).\n"
13318 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13319 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13322 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13324 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13325 "the container format, proceed to the next page."
13328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13329 msgid "Transcode video (if available)"
13332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13334 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13340 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13345 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13349 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13353 msgid "Please enter an address"
13356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13358 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13359 "choices, some formats might not be available."
13362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13363 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13367 msgid "You must choose a file to save to"
13370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13371 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13376 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13377 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13378 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13384 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13385 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13386 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13387 "extra interface.\n"
13388 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13389 "default name will be used."
13392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13393 msgid "More information"
13396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13397 msgid "Save to file"
13400 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13401 msgid "Transcode audio (if available)"
13404 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13406 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13407 "correlated their movement will be."
13410 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13411 msgid "Creates several clones of the image"
13414 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13418 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13419 msgid "Adds distortion effects"
13422 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13423 msgid "Image inversion"
13426 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13430 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13434 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13435 msgid "Magnifies part of the image"
13438 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13442 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13443 msgid "Turns the image into a puzzle"
13446 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13447 msgid "Video Options"
13450 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13451 msgid "Aspect Ratio"
13454 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13455 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13458 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13460 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13461 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13464 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13465 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13468 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13472 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13478 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13480 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13481 "these settings to take effect.\n"
13483 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13484 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13485 "Video Filter Module inside the preferences."
13488 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13492 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13496 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13500 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13501 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13504 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13505 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13508 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13509 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13512 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13513 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13516 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13517 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13520 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13521 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13524 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13525 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13528 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13529 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13532 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13533 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13536 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13537 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13540 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13541 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13544 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13545 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13548 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13550 msgid "VideoLAN's Website"
13551 msgstr "Bideoaren titulua"
13553 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13554 msgid "Online Help"
13557 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13561 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13562 msgid "Check for Updates..."
13565 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13569 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13573 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13577 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13581 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13585 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13586 msgid "&Navigation"
13589 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13593 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13594 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13595 msgid "Embedded playlist"
13598 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13599 msgid "Previous playlist item"
13602 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13603 msgid "Next playlist item"
13606 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13607 msgid "Play slower"
13610 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13611 msgid "Play faster"
13614 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13615 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13618 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13619 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13622 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13623 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13626 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13628 " (wxWidgets interface)\n"
13632 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13634 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13635 "http://www.videolan.org/\n"
13639 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13644 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13645 msgid "Show/Hide Interface"
13648 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13649 msgid "Quick &Open File..."
13652 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13653 msgid "Open &File..."
13656 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13657 msgid "Open D&irectory..."
13660 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13661 msgid "Open &Disc..."
13664 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13665 msgid "Open &Network Stream..."
13668 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13669 msgid "Open &Capture Device..."
13672 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13673 msgid "Media &Info..."
13676 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13677 msgid "&Messages..."
13680 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13681 msgid "&Preferences..."
13684 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13688 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13689 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13692 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13693 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13696 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13698 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13702 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13703 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13706 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13707 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13710 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13711 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13714 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13715 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13718 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13719 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13722 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13723 msgid "RTP Unicast"
13726 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13727 msgid "Stream to a single computer."
13730 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13731 msgid "RTP Multicast"
13734 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13736 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13737 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13738 "work over the Internet."
13741 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13743 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13744 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13748 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13750 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13751 "needs to send the stream several times."
13754 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13756 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13757 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13758 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13759 "at http://yourip:8080 by default."
13762 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13763 msgid "Bookmarks dialog"
13766 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13767 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13770 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13771 msgid "Extended GUI"
13774 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13776 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13779 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13783 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13784 msgid "Minimal interface"
13787 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13788 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13791 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13792 msgid "Size to video"
13795 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13796 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13799 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13800 msgid "Show labels in toolbar"
13803 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13804 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13807 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13808 msgid "Playlist view"
13811 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13813 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13814 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13815 "with less features). You can select which one will be available on the "
13816 "toolbar (or both)."
13819 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13823 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13827 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13828 msgid "wxWidgets interface module"
13831 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13832 msgid "last config"
13835 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13836 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13839 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13842 msgstr "Iragazkiak"
13844 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13845 msgid "Folder meta data"
13848 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13852 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13853 msgid "Classic rock"
13856 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13860 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13864 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13868 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13872 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13876 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13880 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13884 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13888 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13892 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13896 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13900 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13904 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13908 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13909 msgid "Alternative"
13912 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13913 msgid "Death metal"
13916 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13920 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13924 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13925 msgid "Euro-Techno"
13928 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13932 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13936 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13940 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13944 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13948 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13952 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13953 msgid "Instrumental"
13956 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13960 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13964 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13968 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13972 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13976 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
13980 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13981 msgid "Alternative rock"
13984 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13988 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13992 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13996 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
14000 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
14004 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14005 msgid "Instrumental pop"
14008 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14009 msgid "Instrumental rock"
14012 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14016 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14020 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14024 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14025 msgid "Techno-Industrial"
14028 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14032 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14036 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14040 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14044 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14045 msgid "Southern rock"
14048 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14052 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14056 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14060 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14064 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14065 msgid "Christian rap"
14068 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14072 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14076 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14077 msgid "Native American"
14080 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14084 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14088 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14092 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14096 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14100 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14104 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14108 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14112 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14116 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14120 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14124 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14128 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14129 msgid "Rock & roll"
14132 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14136 #: modules/meta_engine/id3tag.c:51
14137 msgid "ID3 tags parser"
14140 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14141 msgid "MusicBrainz"
14144 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14145 msgid "MusicBrainz meta data"
14148 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14149 msgid "The username of your last.fm account"
14152 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14153 msgid "The password of your last.fm account"
14156 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14158 msgid "Audioscrobbler"
14159 msgstr "Audio kodekak"
14161 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14162 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14165 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14166 msgid "Last.fm username not set"
14169 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14171 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14173 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14176 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14177 msgid "Bad last.fm Username"
14180 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14181 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14184 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14185 msgid "Dummy image chroma format"
14188 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14190 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14191 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14194 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14195 msgid "Save raw codec data"
14198 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14200 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14204 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14206 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14207 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14208 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14211 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14212 msgid "Dummy interface function"
14215 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14216 msgid "Dummy Interface"
14219 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14220 msgid "Dummy access function"
14223 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14224 msgid "Dummy demux function"
14227 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14228 msgid "Dummy decoder"
14231 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14232 msgid "Dummy decoder function"
14235 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14236 msgid "Dummy encoder function"
14239 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14240 msgid "Dummy audio output function"
14243 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14244 msgid "Dummy video output function"
14247 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14248 msgid "Dummy Video output"
14251 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14252 msgid "Dummy font renderer function"
14255 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
14256 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14257 #: modules/video_filter/rss.c:182
14261 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14262 msgid "Filename for the font you want to use"
14265 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14266 msgid "Font size in pixels"
14269 #: modules/misc/freetype.c:86
14271 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14272 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14276 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14277 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14281 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14283 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14284 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14287 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14288 msgid "Text default color"
14291 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14293 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14294 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14295 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14296 "(red + green), #FFFFFF = white"
14299 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14300 msgid "Relative font size"
14303 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14305 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14306 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14309 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14313 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14317 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14321 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14325 #: modules/misc/freetype.c:107
14326 msgid "Use YUVP renderer"
14329 #: modules/misc/freetype.c:108
14331 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14332 "you want to encode into DVB subtitles"
14335 #: modules/misc/freetype.c:110
14336 msgid "Font Effect"
14339 #: modules/misc/freetype.c:111
14341 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14345 #: modules/misc/freetype.c:119
14349 #: modules/misc/freetype.c:119
14353 #: modules/misc/freetype.c:120
14354 msgid "Fat Outline"
14357 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14358 msgid "Text renderer"
14361 #: modules/misc/freetype.c:133
14362 msgid "Freetype2 font renderer"
14365 #: modules/misc/gnutls.c:63
14366 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14369 #: modules/misc/gnutls.c:65
14371 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14372 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14375 #: modules/misc/gnutls.c:69
14376 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14379 #: modules/misc/gnutls.c:71
14381 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14382 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14385 #: modules/misc/gnutls.c:74
14386 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14389 #: modules/misc/gnutls.c:76
14391 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14394 #: modules/misc/gnutls.c:79
14395 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14398 #: modules/misc/gnutls.c:81
14400 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14401 "approved Certification Authority)."
14404 #: modules/misc/gnutls.c:84
14405 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14408 #: modules/misc/gnutls.c:86
14410 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14414 #: modules/misc/gnutls.c:91
14415 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14418 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14419 msgid "Gtk+ GUI helper"
14422 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14426 #: modules/misc/logger.c:119
14430 #: modules/misc/logger.c:121
14432 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14433 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14436 #: modules/misc/logger.c:125
14438 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14442 #: modules/misc/logger.c:130
14446 #: modules/misc/logger.c:131
14447 msgid "File logging"
14450 #: modules/misc/logger.c:137
14451 msgid "Log filename"
14454 #: modules/misc/logger.c:137
14455 msgid "Specify the log filename."
14458 #: modules/misc/logger.c:142
14459 msgid "RRD output file"
14462 #: modules/misc/logger.c:143
14463 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14466 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14467 msgid "AltiVec memcpy"
14470 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14471 msgid "libc memcpy"
14474 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14475 msgid "3D Now! memcpy"
14478 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14482 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14483 msgid "MMX EXT memcpy"
14486 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14487 msgid "Growl server"
14490 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14492 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14493 "notifications are sent locally."
14496 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14497 msgid "Growl password"
14500 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14501 msgid "Growl password on the server."
14504 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14505 msgid "Growl UDP port"
14508 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14509 msgid "Growl UDP port on the server."
14512 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14513 msgid "Growl Notification Plugin"
14516 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14517 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14521 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14522 msgid "(no artist)"
14525 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14529 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14530 msgid "MSN Title format string"
14533 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14535 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14536 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14539 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14540 msgid "MSN Now-Playing"
14543 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14544 msgid "Timeout (ms)"
14547 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14548 msgid "How long the notification will be displayed "
14551 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14555 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14556 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14559 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14564 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14568 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
14569 msgid "Flip vertical position"
14572 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
14573 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14576 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
14577 msgid "Vertical offset"
14580 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
14582 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14583 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14586 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
14587 msgid "Shadow offset"
14590 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
14592 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14595 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14596 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14599 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
14600 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14603 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
14604 msgid "XOSD interface"
14607 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14608 msgid "M3U playlist exporter"
14611 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14612 msgid "Old playlist exporter"
14615 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14616 msgid "XSPF playlist export"
14619 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14620 msgid "HAL devices detection"
14623 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14624 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14627 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14629 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14630 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14633 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14634 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14637 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14641 #: modules/misc/rtsp.c:49
14642 msgid "RTSP host address"
14645 #: modules/misc/rtsp.c:52
14647 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14648 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14649 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14650 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14653 #: modules/misc/rtsp.c:57
14654 msgid "Maximum number of connections"
14657 #: modules/misc/rtsp.c:58
14659 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14660 "0 means no limit."
14663 #: modules/misc/rtsp.c:61
14664 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14667 #: modules/misc/rtsp.c:64
14671 #: modules/misc/rtsp.c:65
14672 msgid "RTSP VoD server"
14675 #: modules/misc/screensaver.c:82
14676 msgid "X Screensaver disabler"
14679 #: modules/misc/svg.c:66
14680 msgid "SVG template file"
14683 #: modules/misc/svg.c:67
14685 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14688 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14689 msgid "C module that does nothing"
14692 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14693 msgid "Miscellaneous stress tests"
14696 #: modules/misc/win32text.c:58
14698 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14699 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14703 #: modules/misc/win32text.c:91
14704 msgid "Win32 font renderer"
14707 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14708 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14711 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14712 msgid "Simple XML Parser"
14715 #: modules/mux/asf.c:49
14716 msgid "Title to put in ASF comments."
14719 #: modules/mux/asf.c:51
14720 msgid "Author to put in ASF comments."
14723 #: modules/mux/asf.c:53
14724 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14727 #: modules/mux/asf.c:54
14731 #: modules/mux/asf.c:55
14732 msgid "Comment to put in ASF comments."
14735 #: modules/mux/asf.c:57
14736 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14739 #: modules/mux/asf.c:58
14740 msgid "Packet Size"
14743 #: modules/mux/asf.c:59
14744 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14747 #: modules/mux/asf.c:62
14751 #: modules/mux/asf.c:540
14752 msgid "Unknown Video"
14755 #: modules/mux/avi.c:43
14759 #: modules/mux/dummy.c:41
14760 msgid "Dummy/Raw muxer"
14763 #: modules/mux/mp4.c:46
14764 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14767 #: modules/mux/mp4.c:48
14769 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14770 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14774 #: modules/mux/mp4.c:58
14775 msgid "MP4/MOV muxer"
14778 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14779 msgid "DTS delay (ms)"
14782 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14784 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14785 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14786 "inside the client decoder."
14789 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14790 msgid "PES maximum size"
14793 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14794 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14797 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14801 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14805 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14807 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14811 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14815 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14816 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14819 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14823 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14824 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14827 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14831 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14832 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14835 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14839 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14840 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14843 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14847 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14848 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14851 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14852 msgid "PMT Program numbers"
14855 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14857 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14861 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14862 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14865 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14867 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14871 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14872 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14875 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14877 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14881 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14882 msgid "Set PID to ID of ES"
14885 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
14887 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14888 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14891 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14892 msgid "Data alignment"
14895 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
14897 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14898 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14901 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14902 msgid "Shaping delay (ms)"
14905 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14907 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14908 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14909 "especially for reference frames."
14912 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14913 msgid "Use keyframes"
14916 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
14918 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14919 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14920 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14921 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14922 "the biggest frames in the stream."
14925 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14926 msgid "PCR delay (ms)"
14929 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
14931 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14932 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14935 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
14936 msgid "Minimum B (deprecated)"
14939 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
14940 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14943 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
14944 msgid "Maximum B (deprecated)"
14947 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
14949 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14950 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14951 "inside the client decoder."
14954 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14955 msgid "Crypt audio"
14958 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14959 msgid "Crypt audio using CSA"
14962 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14963 msgid "Crypt video"
14966 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
14967 msgid "Crypt video using CSA"
14970 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14974 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
14976 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14979 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
14980 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14983 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
14985 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14986 "header from the value before encrypting. "
14989 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
14990 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14993 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
14994 msgid "Multipart separator string"
14997 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
14999 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15000 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15003 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
15004 msgid "Multipart JPEG muxer"
15007 #: modules/mux/ogg.c:49
15008 msgid "Ogg/OGM muxer"
15011 #: modules/mux/wav.c:42
15015 #: modules/packetizer/copy.c:43
15016 msgid "Copy packetizer"
15019 #: modules/packetizer/h264.c:49
15020 msgid "H.264 video packetizer"
15023 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
15024 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15027 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
15028 msgid "MPEG4 video packetizer"
15031 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
15032 msgid "Sync on Intra Frame"
15035 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15037 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15038 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15041 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
15042 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15045 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15046 msgid "Bonjour services"
15049 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
15050 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15054 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15055 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15056 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15060 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15061 msgid "Podcast URLs list"
15064 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15065 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15068 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15072 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15073 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15077 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15078 msgid "SAP multicast address"
15081 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15083 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15084 "However, you can specify a specific address."
15087 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15091 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15092 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15095 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15099 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15100 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15103 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15104 msgid "IPv6 SAP scope"
15107 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15108 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15111 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15112 msgid "SAP timeout (seconds)"
15115 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15117 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15120 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15121 msgid "Try to parse the announce"
15124 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15126 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15127 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15130 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15131 msgid "SAP Strict mode"
15134 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15136 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15140 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15141 msgid "Use SAP cache"
15144 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15146 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15147 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15150 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15152 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15156 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15157 msgid "SAP Announcements"
15160 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15161 msgid "SDP file parser for UDP"
15164 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15165 msgid "SAP sessions"
15168 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15172 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15176 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15180 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15181 msgid "Shoutcast radio listings"
15184 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15185 msgid "Shoutcast TV listings"
15188 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15189 msgid "Shoutcast TV"
15192 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15193 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15196 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15197 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15200 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15205 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15206 msgid "Automatically add/delete input streams"
15209 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15211 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15212 "this stream later."
15215 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15217 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15218 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15219 "need to raise caching values."
15222 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15226 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15228 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15229 "IDs bridge_in will register."
15232 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15236 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15237 msgid "Bridge stream output"
15240 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15244 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15248 #: modules/stream_out/description.c:49
15249 msgid "Description stream output"
15252 #: modules/stream_out/display.c:39
15253 msgid "Enable/disable audio rendering."
15256 #: modules/stream_out/display.c:41
15257 msgid "Enable/disable video rendering."
15260 #: modules/stream_out/display.c:43
15261 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15264 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15268 #: modules/stream_out/display.c:52
15269 msgid "Display stream output"
15272 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15273 msgid "Duplicate stream output"
15276 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15277 msgid "Output access method"
15280 #: modules/stream_out/es.c:40
15281 msgid "This is the default output access method that will be used."
15284 #: modules/stream_out/es.c:42
15285 msgid "Audio output access method"
15288 #: modules/stream_out/es.c:44
15289 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15292 #: modules/stream_out/es.c:45
15293 msgid "Video output access method"
15296 #: modules/stream_out/es.c:47
15297 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15300 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15301 msgid "Output muxer"
15304 #: modules/stream_out/es.c:51
15305 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15308 #: modules/stream_out/es.c:52
15309 msgid "Audio output muxer"
15312 #: modules/stream_out/es.c:54
15313 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15316 #: modules/stream_out/es.c:55
15317 msgid "Video output muxer"
15320 #: modules/stream_out/es.c:57
15321 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15324 #: modules/stream_out/es.c:59
15328 #: modules/stream_out/es.c:61
15329 msgid "This is the default output URI."
15332 #: modules/stream_out/es.c:62
15333 msgid "Audio output URL"
15336 #: modules/stream_out/es.c:64
15337 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15340 #: modules/stream_out/es.c:65
15341 msgid "Video output URL"
15344 #: modules/stream_out/es.c:67
15345 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15348 #: modules/stream_out/es.c:76
15349 msgid "Elementary stream output"
15352 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15354 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15357 #: modules/stream_out/gather.c:40
15358 msgid "Gathering stream output"
15361 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15362 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15365 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15366 msgid "Sample aspect ratio"
15369 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15370 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15373 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15374 msgid "Mosaic bridge"
15377 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15378 msgid "Mosaic bridge stream output"
15381 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15382 msgid "This is the output URL that will be used."
15385 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15389 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15391 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15392 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15393 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15394 "SDP to be announced via SAP."
15397 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15401 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15403 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15404 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15407 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15408 msgid "Session name"
15411 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15413 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15417 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15418 msgid "Session description"
15421 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15423 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15424 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15427 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15428 msgid "Session URL"
15431 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15433 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15434 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15435 "(Session Descriptor)."
15438 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15439 msgid "Session email"
15442 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15444 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15445 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15448 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15449 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15452 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15456 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15458 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15461 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15465 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15467 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15470 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15472 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15473 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15476 "Irteerako stream-etik bidalitako multicast paketen salto-muga (\"Time-To-Live"
15477 "\" edo TTL) da hau."
15479 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15483 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15484 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15487 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15488 msgid "RTP stream output"
15491 #: modules/stream_out/standard.c:42
15492 msgid "This is the output access method that will be used."
15495 #: modules/stream_out/standard.c:46
15496 msgid "This is the muxer that will be used."
15499 #: modules/stream_out/standard.c:47
15500 msgid "Output destination"
15503 #: modules/stream_out/standard.c:50
15504 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15507 #: modules/stream_out/standard.c:53
15509 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15510 "you choose to use SAP."
15513 #: modules/stream_out/standard.c:56
15514 msgid "Session groupname"
15517 #: modules/stream_out/standard.c:58
15519 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15520 "if you choose to use SAP."
15523 #: modules/stream_out/standard.c:61
15524 msgid "SAP announcing"
15527 #: modules/stream_out/standard.c:62
15528 msgid "Announce this session with SAP."
15531 #: modules/stream_out/standard.c:70
15535 #: modules/stream_out/standard.c:71
15536 msgid "Standard stream output"
15539 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15543 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15544 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15547 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15551 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15552 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15555 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15556 msgid "Aspect ratio"
15559 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15560 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15563 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15564 msgid "Command UDP port"
15567 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15568 msgid "UDP port to listen to for commands."
15571 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15575 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15576 msgid "Initial command to execute."
15579 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15583 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15584 msgid "Number of P frames between two I frames."
15587 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15588 msgid "Quantizer scale"
15591 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15592 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15595 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15599 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15600 msgid "Mute audio when command is not 0."
15603 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15604 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15607 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15608 msgid "Video encoder"
15611 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15613 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15617 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15618 msgid "Destination video codec"
15621 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15622 msgid "This is the video codec that will be used."
15625 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15626 msgid "Video bitrate"
15629 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15630 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15633 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15634 msgid "Video scaling"
15637 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15638 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15641 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15642 msgid "Video frame-rate"
15645 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15646 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15649 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15650 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15653 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15654 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15657 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15658 msgid "Maximum video width"
15661 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15662 msgid "Maximum output video width."
15665 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15666 msgid "Maximum video height"
15669 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15670 msgid "Maximum output video height."
15673 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15674 msgid "Video filter"
15677 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15679 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15680 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15683 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15684 msgid "Video crop (top)"
15687 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15688 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15691 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15692 msgid "Video crop (left)"
15695 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15696 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15699 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15700 msgid "Video crop (bottom)"
15703 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15704 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15707 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15708 msgid "Video crop (right)"
15711 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15712 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15715 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15716 msgid "Video padding (top)"
15719 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15720 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15723 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15724 msgid "Video padding (left)"
15727 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15728 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15731 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15732 msgid "Video padding (bottom)"
15735 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15736 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15739 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15740 msgid "Video padding (right)"
15743 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15744 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15747 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15748 msgid "Video canvas width"
15751 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15752 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15755 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15756 msgid "Video canvas height"
15759 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15760 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15763 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15764 msgid "Video canvas aspect ratio"
15767 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15769 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15773 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15774 msgid "Audio encoder"
15777 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15779 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15783 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15784 msgid "Destination audio codec"
15787 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15788 msgid "This is the audio codec that will be used."
15791 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15792 msgid "Audio bitrate"
15795 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15796 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15799 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15800 msgid "Audio sample rate"
15803 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15805 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15808 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15809 msgid "Audio channels"
15812 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15813 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15816 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15818 msgid "Audio filter"
15819 msgstr "Audio iragazkiak"
15821 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15823 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15824 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15827 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15828 msgid "Subtitles encoder"
15831 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15833 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15837 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15838 msgid "Destination subtitles codec"
15841 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15842 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15845 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15847 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15848 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15849 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15850 "of subpicture modules"
15853 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
15857 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15859 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15862 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15863 msgid "Number of threads"
15866 #: modules/stream_out/transcode.c:169
15867 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15870 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15871 msgid "High priority"
15874 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15876 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15879 #: modules/stream_out/transcode.c:175
15880 msgid "Synchronise on audio track"
15883 #: modules/stream_out/transcode.c:177
15885 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15886 "on the audio track."
15889 #: modules/stream_out/transcode.c:181
15891 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15895 #: modules/stream_out/transcode.c:196
15896 msgid "Transcode stream output"
15899 #: modules/stream_out/transcode.c:275
15900 msgid "Overlays/Subtitles"
15903 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15904 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15907 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15908 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15911 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15912 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15915 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15916 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15917 msgid "Conversions from "
15920 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15921 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15922 msgid "MMX conversions from "
15925 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15926 msgid "AltiVec conversions from "
15929 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15930 msgid "Brightness threshold"
15933 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15935 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15936 "threshold value will be the brighness defined below."
15939 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15940 msgid "Image contrast (0-2)"
15943 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15944 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15947 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15948 msgid "Image hue (0-360)"
15951 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15952 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15955 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15956 msgid "Image saturation (0-3)"
15959 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15960 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15963 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15964 msgid "Image brightness (0-2)"
15967 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15968 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15971 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15972 msgid "Image gamma (0-10)"
15975 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15976 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15979 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15980 msgid "Image properties filter"
15983 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15984 msgid "Image adjust"
15987 #: modules/video_filter/blend.c:67
15988 msgid "Video pictures blending"
15991 #: modules/video_filter/clone.c:55
15992 msgid "Number of clones"
15995 #: modules/video_filter/clone.c:56
15996 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15999 #: modules/video_filter/clone.c:59
16000 msgid "Video output modules"
16003 #: modules/video_filter/clone.c:60
16005 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16006 "separated list of modules."
16009 #: modules/video_filter/clone.c:64
16010 msgid "Clone video filter"
16013 #: modules/video_filter/clone.c:66
16017 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
16019 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
16020 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
16021 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
16022 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
16025 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
16026 msgid "Color threshold filter"
16029 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
16030 msgid "Color threshold"
16033 #: modules/video_filter/crop.c:70
16034 msgid "Crop geometry (pixels)"
16037 #: modules/video_filter/crop.c:71
16039 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16040 "<left offset> + <top offset>."
16043 #: modules/video_filter/crop.c:73
16044 msgid "Automatic cropping"
16047 #: modules/video_filter/crop.c:74
16048 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
16051 #: modules/video_filter/crop.c:77
16052 msgid "Ratio max (x 1000)"
16055 #: modules/video_filter/crop.c:78
16057 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
16058 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
16062 #: modules/video_filter/crop.c:80
16064 msgid "Manual ratio"
16067 #: modules/video_filter/crop.c:81
16068 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
16071 #: modules/video_filter/crop.c:83
16073 msgid "Number of images for change"
16074 msgstr "Auko kanalak"
16076 #: modules/video_filter/crop.c:84
16078 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
16079 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
16083 #: modules/video_filter/crop.c:86
16085 msgid "Number of lines for change"
16086 msgstr "Auko kanalak"
16088 #: modules/video_filter/crop.c:87
16090 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
16091 "that ratio changed and trigger recrop."
16094 #: modules/video_filter/crop.c:89
16096 msgid "Number of non black pixels "
16097 msgstr "Auko kanalak"
16099 #: modules/video_filter/crop.c:90
16101 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
16104 #: modules/video_filter/crop.c:93
16105 msgid "Skip percentage (%)"
16108 #: modules/video_filter/crop.c:94
16110 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
16111 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
16114 #: modules/video_filter/crop.c:96
16115 msgid "Luminance threshold "
16118 #: modules/video_filter/crop.c:97
16119 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
16122 #: modules/video_filter/crop.c:101
16123 msgid "Crop video filter"
16126 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
16127 msgid "Cropping failed"
16130 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:471
16132 msgid "VLC could not open the video output module."
16133 msgstr "Bideo irteera modulua"
16135 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16136 msgid "Deinterlace mode"
16139 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16140 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16143 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16144 msgid "Streaming deinterlace mode"
16147 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16148 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16151 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16152 msgid "Deinterlacing video filter"
16155 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16157 msgid "video-filter-event"
16158 msgstr "Bideo iragazkien ezarpenak"
16160 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16161 msgid "Distort mode"
16164 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16165 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16168 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16169 msgid "Gradient image type"
16172 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16174 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16178 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16179 msgid "Apply cartoon effect"
16182 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16183 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16186 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16190 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16194 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16195 msgid "Gradient video filter"
16198 #: modules/video_filter/invert.c:47
16199 msgid "Invert video filter"
16202 #: modules/video_filter/invert.c:48
16203 msgid "Color inversion"
16206 #: modules/video_filter/logo.c:68
16207 msgid "Logo filenames"
16210 #: modules/video_filter/logo.c:69
16212 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16213 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16214 "simply enter its filename."
16217 #: modules/video_filter/logo.c:72
16218 msgid "Logo animation # of loops"
16221 #: modules/video_filter/logo.c:73
16222 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16225 #: modules/video_filter/logo.c:75
16226 msgid "Logo individual image time in ms"
16229 #: modules/video_filter/logo.c:76
16230 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16233 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16234 msgid "X coordinate"
16237 #: modules/video_filter/logo.c:79
16238 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16241 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16242 msgid "Y coordinate"
16245 #: modules/video_filter/logo.c:82
16246 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16249 #: modules/video_filter/logo.c:84
16250 msgid "Transparency of the logo"
16253 #: modules/video_filter/logo.c:85
16255 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16259 #: modules/video_filter/logo.c:87
16260 msgid "Logo position"
16263 #: modules/video_filter/logo.c:89
16265 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16266 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16269 #: modules/video_filter/logo.c:101
16270 msgid "Logo video filter"
16273 #: modules/video_filter/logo.c:103
16274 msgid "Logo overlay"
16277 #: modules/video_filter/logo.c:124
16278 msgid "Logo sub filter"
16281 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16282 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16285 #: modules/video_filter/marq.c:82
16287 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16288 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16289 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16290 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16291 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16292 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16293 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16294 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16295 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16298 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16302 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16303 msgid "X offset, from the left screen edge."
16306 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16310 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16311 msgid "Y offset, down from the top."
16314 #: modules/video_filter/marq.c:101
16318 #: modules/video_filter/marq.c:102
16320 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16321 "(remains forever)."
16324 #: modules/video_filter/marq.c:106
16326 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16330 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16331 msgid "Font size, pixels"
16334 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16335 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16338 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16340 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16341 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16342 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16343 "(red + green), #FFFFFF = white"
16346 #: modules/video_filter/marq.c:118
16347 msgid "Marquee position"
16350 #: modules/video_filter/marq.c:120
16352 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16353 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16357 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16361 #: modules/video_filter/marq.c:163
16362 msgid "Marquee display"
16365 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16366 msgid "Transparency"
16369 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16371 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16372 "opaque (default)."
16375 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16376 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16379 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16380 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16383 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16384 msgid "Top left corner X coordinate"
16387 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16388 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16391 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16392 msgid "Top left corner Y coordinate"
16395 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16396 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16399 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16401 msgid "Border width"
16402 msgstr "Bideo zabalera"
16404 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16405 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16408 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16410 msgid "Border height"
16411 msgstr "Bideo garaiera"
16413 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16414 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16417 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16418 msgid "Mosaic alignment"
16421 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16423 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16424 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16428 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16429 msgid "Positioning method"
16432 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16434 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16435 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16436 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16439 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16440 #: modules/video_filter/wall.c:57
16441 msgid "Number of rows"
16444 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16446 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16450 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16451 #: modules/video_filter/wall.c:53
16452 msgid "Number of columns"
16455 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16457 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16458 "set to \"fixed\"."
16461 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16462 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16465 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16466 msgid "Keep original size"
16469 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16470 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16473 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16474 msgid "Elements order"
16477 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16479 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16480 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16484 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16485 msgid "Offsets in order"
16488 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16490 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16491 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16492 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16495 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16497 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16498 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16502 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16506 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16508 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16509 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16510 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16511 "blending (blue by default)."
16514 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16515 msgid "Bluescreen U value"
16518 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16520 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16521 "Defaults to 120 for blue."
16524 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16525 msgid "Bluescreen V value"
16528 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16530 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16531 "Defaults to 90 for blue."
16534 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16535 msgid "Bluescreen U tolerance"
16538 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16540 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16541 "value between 10 and 20 seems sensible."
16544 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16545 msgid "Bluescreen V tolerance"
16548 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16550 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16551 "value between 10 and 20 seems sensible."
16554 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16558 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16562 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16563 msgid "Mosaic video sub filter"
16566 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16570 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
16571 msgid "Blur factor (1-127)"
16574 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
16575 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16578 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16579 msgid "Motion blur"
16582 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16583 msgid "Motion blur filter"
16586 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16587 msgid "Description file"
16590 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16591 msgid "A file containing a simple playlist"
16594 #: modules/video_filter/motiondetect.c:58
16595 msgid "History parameter"
16598 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
16599 msgid "The umber of frames used for detection."
16602 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16603 msgid "Motion detect video filter"
16606 #: modules/video_filter/motiondetect.c:64
16607 msgid "Motion detect"
16610 #: modules/video_filter/noise.c:51
16612 msgid "Noise video filter"
16613 msgstr "Bideo iragazki modulua"
16615 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16616 msgid "OpenCV face detection example filter"
16619 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16620 msgid "OpenCV example"
16623 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16624 msgid "Haar cascade filename"
16627 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16628 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16631 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16632 msgid "Use input chroma unaltered"
16635 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16636 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16639 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16643 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16644 msgid "Don't display any video"
16647 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16649 msgid "Display the input video"
16650 msgstr "Pantailaren erresoluzioa"
16652 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16653 msgid "Display the processed video"
16656 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16657 msgid "Show only errors"
16660 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16661 msgid "Show errors and warnings"
16664 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16665 msgid "Show everything including debug messages"
16668 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16670 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16671 msgstr "Bideo iragazki modulua"
16673 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16677 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16678 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16681 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16683 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16687 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16688 msgid "OpenCV filter chroma"
16691 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16693 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16696 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16698 msgid "Wrapper filter output"
16699 msgstr "Gris-eskala bideo irteeran"
16701 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16702 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16705 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16706 msgid "Wrapper filter verbosity"
16709 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16710 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16713 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16714 msgid "OpenCV internal filter name"
16717 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16718 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16721 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16722 msgid "Configuration file"
16725 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16726 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16729 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16730 msgid "Path to OSD menu images"
16733 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16735 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16736 "configuration file."
16739 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16740 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16743 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16744 msgid "Menu position"
16747 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16749 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16750 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16754 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16755 msgid "Menu timeout"
16758 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16760 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16761 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16765 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16766 msgid "Menu update interval"
16769 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16771 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16772 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16773 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16774 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16777 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16778 msgid "On Screen Display menu"
16781 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16783 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16786 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16787 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16790 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16791 msgid "Active windows"
16794 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16795 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16798 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16799 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16802 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16807 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16808 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16811 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16813 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16814 "misalignment due to autoratio control)"
16817 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16818 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16821 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16822 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16825 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16826 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16829 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16830 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16833 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16835 msgid "Attenuation"
16838 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16840 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16841 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16844 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16845 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16848 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16849 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16852 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16853 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16856 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16857 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16860 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16861 msgid "Attenuation, end (in %)"
16864 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16865 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16868 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16869 msgid "middle position (in %)"
16872 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16874 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16878 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16879 msgid "Gamma (Red) correction"
16882 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16884 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16887 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16888 msgid "Gamma (Green) correction"
16891 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16893 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16896 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16897 msgid "Gamma (Blue) correction"
16900 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16902 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16905 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16906 msgid "Black Crush for Red"
16909 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16910 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16913 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16914 msgid "Black Crush for Green"
16917 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16918 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16921 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16922 msgid "Black Crush for Blue"
16925 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16926 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16929 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16930 msgid "White Crush for Red"
16933 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16934 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16937 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16938 msgid "White Crush for Green"
16941 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16942 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16945 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16946 msgid "White Crush for Blue"
16949 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16950 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16953 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16954 msgid "Black Level for Red"
16957 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16958 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16961 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16962 msgid "Black Level for Green"
16965 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16966 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16969 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16970 msgid "Black Level for Blue"
16973 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16974 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16977 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16978 msgid "White Level for Red"
16981 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16982 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16985 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16986 msgid "White Level for Green"
16989 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16990 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16993 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16994 msgid "White Level for Blue"
16997 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16998 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
17001 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
17002 msgid "Xinerama option"
17005 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
17006 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
17009 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
17010 msgid "Psychedelic video filter"
17013 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
17015 msgid "Number of puzzle rows"
17016 msgstr "Auko kanalak"
17018 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
17020 msgid "Number of puzzle columns"
17021 msgstr "Auko kanalak"
17023 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
17024 msgid "Make one tile a black slot"
17027 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
17029 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
17032 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
17034 msgid "Puzzle interactive game video filter"
17035 msgstr "Bideo iragazki modulua"
17037 #: modules/video_filter/ripple.c:49
17038 msgid "Ripple video filter"
17041 #: modules/video_filter/rotate.c:49
17042 msgid "Angle in degrees"
17045 #: modules/video_filter/rotate.c:50
17046 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
17049 #: modules/video_filter/rotate.c:58
17051 msgid "Rotate video filter"
17052 msgstr "Bideo iragazki modulua"
17054 #: modules/video_filter/rotate.c:59
17057 msgstr "Bit-abiadura"
17059 #: modules/video_filter/rss.c:121
17063 #: modules/video_filter/rss.c:122
17064 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17067 #: modules/video_filter/rss.c:123
17068 msgid "Speed of feeds"
17071 #: modules/video_filter/rss.c:124
17072 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17075 #: modules/video_filter/rss.c:125
17079 #: modules/video_filter/rss.c:126
17080 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17083 #: modules/video_filter/rss.c:128
17084 msgid "Refresh time"
17087 #: modules/video_filter/rss.c:129
17089 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17090 "feeds are never updated."
17093 #: modules/video_filter/rss.c:131
17094 msgid "Feed images"
17097 #: modules/video_filter/rss.c:132
17098 msgid "Display feed images if available."
17101 #: modules/video_filter/rss.c:139
17103 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17107 #: modules/video_filter/rss.c:152
17108 msgid "Text position"
17111 #: modules/video_filter/rss.c:154
17113 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17114 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17118 #: modules/video_filter/rss.c:199
17119 msgid "RSS and Atom feed display"
17122 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17123 msgid "RV32 conversion filter"
17126 #: modules/video_filter/transform.c:57
17127 msgid "Transform type"
17130 #: modules/video_filter/transform.c:58
17131 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17134 #: modules/video_filter/transform.c:61
17135 msgid "Rotate by 90 degrees"
17138 #: modules/video_filter/transform.c:62
17139 msgid "Rotate by 180 degrees"
17142 #: modules/video_filter/transform.c:62
17143 msgid "Rotate by 270 degrees"
17146 #: modules/video_filter/transform.c:63
17147 msgid "Flip horizontally"
17150 #: modules/video_filter/transform.c:63
17151 msgid "Flip vertically"
17154 #: modules/video_filter/transform.c:66
17155 msgid "Video transformation filter"
17158 #: modules/video_filter/wall.c:54
17159 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17162 #: modules/video_filter/wall.c:58
17163 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17166 #: modules/video_filter/wall.c:62
17167 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17170 #: modules/video_filter/wall.c:65
17171 msgid "Element aspect ratio"
17174 #: modules/video_filter/wall.c:66
17175 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17178 #: modules/video_filter/wall.c:70
17179 msgid "Wall video filter"
17182 #: modules/video_filter/wall.c:71
17186 #: modules/video_filter/wave.c:50
17188 msgid "Wave video filter"
17189 msgstr "Bideo iragazki modulua"
17191 #: modules/video_output/aa.c:55
17195 #: modules/video_output/aa.c:58
17196 msgid "ASCII-art video output"
17199 #: modules/video_output/caca.c:81
17200 msgid "Color ASCII art video output"
17203 #: modules/video_output/directfb.c:69
17204 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17207 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:89
17209 msgid "DirectX 3D video output"
17210 msgstr "Gris-eskala bideo irteeran"
17212 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
17213 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17216 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
17218 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17219 "doesn't have any effect when using overlays."
17222 #: modules/video_output/directx/directx.c:131
17223 msgid "Use video buffers in system memory"
17226 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
17228 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17229 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17230 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17231 "doesn't have any effect when using overlays."
17234 #: modules/video_output/directx/directx.c:138
17235 msgid "Use triple buffering for overlays"
17238 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
17240 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17241 "better video quality (no flickering)."
17244 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17245 msgid "Name of desired display device"
17248 #: modules/video_output/directx/directx.c:144
17250 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17251 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17252 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17255 #: modules/video_output/directx/directx.c:149
17256 msgid "Enable wallpaper mode "
17259 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
17261 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17262 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17263 "desktop must not already have a wallpaper."
17266 #: modules/video_output/directx/directx.c:177
17267 msgid "DirectX video output"
17270 #: modules/video_output/directx/directx.c:317
17274 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
17275 msgid "OpenGL video output"
17278 #: modules/video_output/fb.c:67
17279 msgid "Framebuffer device"
17282 #: modules/video_output/fb.c:69
17283 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17286 #: modules/video_output/fb.c:77
17287 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17290 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17291 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17292 msgid "X11 display"
17295 #: modules/video_output/ggi.c:58
17297 "X11 hardware display to use.\n"
17298 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17301 #: modules/video_output/glide.c:64
17302 msgid "3dfx Glide video output"
17305 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17306 msgid "HD1000 video output"
17309 #: modules/video_output/image.c:49
17310 msgid "Image format"
17313 #: modules/video_output/image.c:50
17314 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17317 #: modules/video_output/image.c:52
17319 msgid "Image width"
17320 msgstr "Bideo zabalera"
17322 #: modules/video_output/image.c:53
17325 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17328 "Bideo zabalera behar dezakezu. Aukera lehentsian (-1), VLC-k bideoaren "
17329 "ezaugarriekin egokituko du."
17331 #: modules/video_output/image.c:57
17333 msgid "Image height"
17334 msgstr "Bideo garaiera"
17336 #: modules/video_output/image.c:58
17339 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17340 "video characteristics."
17342 "Bideo garaiera behar dezakezu. Aukera lehentsian (-1), VLC-k bideoaren "
17343 "ezaugarriekin egokituko du."
17345 #: modules/video_output/image.c:62
17346 msgid "Recording ratio"
17349 #: modules/video_output/image.c:63
17351 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17354 #: modules/video_output/image.c:66
17355 msgid "Filename prefix"
17358 #: modules/video_output/image.c:67
17360 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17361 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17364 #: modules/video_output/image.c:71
17365 msgid "Always write to the same file"
17368 #: modules/video_output/image.c:72
17370 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17371 "this case, the number is not appended to the filename."
17374 #: modules/video_output/image.c:81
17375 msgid "Image video output"
17378 #: modules/video_output/mga.c:59
17379 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17382 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17386 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17387 msgid "Transparent Cube"
17390 #: modules/video_output/opengl.c:123
17394 #: modules/video_output/opengl.c:123
17398 #: modules/video_output/opengl.c:123
17403 #: modules/video_output/opengl.c:123
17407 #: modules/video_output/opengl.c:123
17411 #: modules/video_output/opengl.c:123
17415 #: modules/video_output/opengl.c:123
17419 #: modules/video_output/opengl.c:123
17423 #: modules/video_output/opengl.c:123
17427 #: modules/video_output/opengl.c:151
17428 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17431 #: modules/video_output/opengl.c:152
17432 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17435 #: modules/video_output/opengl.c:153
17436 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17439 #: modules/video_output/opengl.c:154
17440 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17443 #: modules/video_output/opengl.c:155
17445 msgid "Point of view x-coordinate"
17446 msgstr "Bideo X koordenatua"
17448 #: modules/video_output/opengl.c:156
17449 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17452 #: modules/video_output/opengl.c:158
17454 msgid "Point of view y-coordinate"
17455 msgstr "Bideo X koordenatua"
17457 #: modules/video_output/opengl.c:159
17458 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17461 #: modules/video_output/opengl.c:161
17463 msgid "Point of view z-coordinate"
17464 msgstr "Bideo X koordenatua"
17466 #: modules/video_output/opengl.c:162
17467 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17470 #: modules/video_output/opengl.c:165
17471 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17474 #: modules/video_output/opengl.c:166
17475 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17478 #: modules/video_output/opengl.c:168
17482 #: modules/video_output/opengl.c:170
17483 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17486 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17487 msgid "QT Embedded display"
17490 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17492 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17493 "the DISPLAY environment variable."
17496 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17497 msgid "QT Embedded video output"
17500 #: modules/video_output/sdl.c:108
17501 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17504 #: modules/video_output/snapshot.c:59
17505 msgid "Snapshot width"
17508 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17509 msgid "Width of the snapshot image."
17512 #: modules/video_output/snapshot.c:62
17513 msgid "Snapshot height"
17516 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17517 msgid "Height of the snapshot image."
17520 #: modules/video_output/snapshot.c:65
17524 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17526 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17529 #: modules/video_output/snapshot.c:69
17530 msgid "Cache size (number of images)"
17533 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17534 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17537 #: modules/video_output/snapshot.c:74
17538 msgid "Snapshot module"
17541 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17542 msgid "SVGAlib video output"
17545 #: modules/video_output/wingdi.c:221
17546 msgid "Windows GAPI video output"
17549 #: modules/video_output/wingdi.c:225
17550 msgid "Windows GDI video output"
17553 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17554 msgid "XVideo adaptor number"
17557 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17559 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17560 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17563 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17564 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17565 msgid "Alternate fullscreen method"
17568 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17569 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17571 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17573 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17574 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17575 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17576 "show on top of the video."
17579 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17580 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17582 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17583 "DISPLAY environment variable."
17586 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17587 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17588 msgid "Screen for fullscreen mode."
17591 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17592 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17594 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17595 "1 for the second."
17598 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17599 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17602 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17603 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17604 msgid "Use shared memory"
17607 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17608 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17609 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17612 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17613 msgid "X11 video output"
17616 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17618 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17619 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17622 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17623 msgid "XVimage chroma format"
17626 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17628 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17629 "to improve performances by using the most efficient one."
17632 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17633 msgid "XVideo extension video output"
17636 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17637 msgid "XVMC adaptor number"
17640 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17642 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17643 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17646 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17647 msgid "X11 display name"
17650 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17652 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17653 "the value of the DISPLAY environment variable."
17656 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17658 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17659 msgstr "Hasi bideoa pantaila osoan"
17661 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17663 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17664 "0 for first screen, 1 for the second."
17667 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17668 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17671 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17672 msgid "You can choose the crop style to apply."
17675 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17677 msgid "XVMC extension video output"
17678 msgstr "Bideo irteera pantaila osoan"
17680 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17681 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17684 #: modules/visualization/goom.c:58
17685 msgid "Goom display width"
17688 #: modules/visualization/goom.c:59
17689 msgid "Goom display height"
17692 #: modules/visualization/goom.c:60
17694 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17695 "will be prettier but more CPU intensive)."
17698 #: modules/visualization/goom.c:63
17699 msgid "Goom animation speed"
17702 #: modules/visualization/goom.c:64
17704 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17707 #: modules/visualization/goom.c:70
17711 #: modules/visualization/goom.c:71
17712 msgid "Goom effect"
17715 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17716 msgid "Effects list"
17719 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17721 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17722 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17725 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17726 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17729 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17730 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17733 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17734 msgid "Number of bands"
17737 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17738 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17741 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17742 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17745 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17746 msgid "Band separator"
17749 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17750 msgid "Number of blank pixels between bands."
17753 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17754 msgid "Amplification"
17757 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17758 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17761 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17762 msgid "Enable peaks"
17765 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17766 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17769 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17770 msgid "Enable original graphic spectrum"
17773 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17774 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17777 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17778 msgid "Enable bands"
17781 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17782 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17785 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17786 msgid "Enable base"
17789 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17790 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17793 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17794 msgid "Base pixel radius"
17797 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17798 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17801 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17802 msgid "Spectral sections"
17805 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17806 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17809 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17810 msgid "Peak height"
17813 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17814 msgid "Total pixel height of the peak items."
17817 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17818 msgid "Peak extra width"
17821 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17822 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17825 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17826 msgid "V-plane color"
17829 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17830 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17833 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17834 msgid "Number of stars"
17837 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17838 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17841 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17845 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17846 msgid "Visualizer filter"
17849 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17850 msgid "Spectrum analyser"
17854 #~ msgid "Disc Type"
17858 #~ msgid "Alignment"
17859 #~ msgstr "Bideo-lerrokatzea"
17862 #~ msgid "Extra Audio File"
17863 #~ msgstr "Audio iragazkiak"
17866 #~ msgid "geometry"
17867 #~ msgstr "Espektrometroa"
17871 #~ msgstr "Puntuazioa"
17878 #~ msgid "orientation"
17879 #~ msgstr "Iraupena"
17887 #~ msgstr "Danieraz"
17894 #~ msgstr "Erroreak"
17897 #~ msgid "Stream information"
17898 #~ msgstr "Meta-informazioa"
17900 #~ msgid "CDDB Artist"
17901 #~ msgstr "CDDB Egilea"
17903 #~ msgid "CDDB Category"
17904 #~ msgstr "CDDB Kategoria"
17906 #~ msgid "CDDB Disc ID"
17907 #~ msgstr "CDDB Diska ID"
17909 #~ msgid "CDDB Extended Data"
17910 #~ msgstr "CDDB Datu Gehiago"
17912 #~ msgid "CDDB Genre"
17913 #~ msgstr "CDDB Generoa"
17915 #~ msgid "CDDB Year"
17916 #~ msgstr "CDDB Urtea"
17918 #~ msgid "CDDB Title"
17919 #~ msgstr "CDDB Titulua"
17921 #~ msgid "CD-Text Arranger"
17922 #~ msgstr "CD-Text Moldatzailea"
17924 #~ msgid "CD-Text Composer"
17925 #~ msgstr "CD-Text Konpositorea"
17927 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
17928 #~ msgstr "CD-Text Diskaren ID"
17930 #~ msgid "CD-Text Genre"
17931 #~ msgstr "CD-Text Generoa"
17933 #~ msgid "CD-Text Message"
17934 #~ msgstr "CD-Text Mezua"
17936 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
17937 #~ msgstr "CD-Text Konpositorea"
17939 #~ msgid "CD-Text Performer"
17940 #~ msgstr "CD-Text Interpretea"
17942 #~ msgid "CD-Text Title"
17943 #~ msgstr "CD-Text Titulua"
17945 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
17946 #~ msgstr "ISO-9660 Aplikazioaren ID"
17948 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
17949 #~ msgstr "ISO-9660 Prestatzailea"
17951 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
17952 #~ msgstr "ISO-9660 Argitaletxea"
17954 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
17955 #~ msgstr "ISO-9660 Bolumena"
17957 #~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
17958 #~ msgstr "ISO-9660 Bolumen Jokoa"