1 # Basque translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-01-13 00:44+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-09-28 13:13+0000\n"
13 "Last-Translator: julen <julen.ugalde@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: include/vlc_config_cat.h:36
20 msgid "VLC preferences"
21 msgstr "VLC hobespenak"
23 #: include/vlc_config_cat.h:38
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr "\"Aukera Aurreratuak\" hautatu aukera guztiak ikusteko."
27 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
28 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
29 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
34 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
38 #: include/vlc_config_cat.h:44
39 msgid "Settings for VLC's interfaces"
40 msgstr "VLC-ren interfazetarako ezarpenak"
42 #: include/vlc_config_cat.h:46
44 msgid "General interface settings"
45 msgstr "Interfazearen ezarpen orokorrak"
47 #: include/vlc_config_cat.h:48
48 msgid "Main interfaces"
49 msgstr "Interfaze nagusiak"
51 #: include/vlc_config_cat.h:49
52 msgid "Settings for the main interface"
53 msgstr "Interfaze nagusirako ezarpenak"
55 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
56 msgid "Control interfaces"
57 msgstr "Kontroleko interfazeak"
59 #: include/vlc_config_cat.h:52
60 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
61 msgstr "VLC-ren kontroleko interfazeen ezarpenak"
63 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
64 msgid "Hotkeys settings"
65 msgstr "\"Hotkey\"-en ezarpenak"
67 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1607
68 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
69 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:559
70 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
71 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
74 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
78 #: include/vlc_config_cat.h:59
79 msgid "Audio settings"
80 msgstr "Audio ezarpenak"
82 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
83 msgid "General audio settings"
84 msgstr "Audio ezarpen orokorrak"
86 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
87 #: src/video_output/video_output.c:429
91 #: include/vlc_config_cat.h:66
92 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
93 msgstr "Audio iragazkiak \"audio stream\"-a prozesatzeko erabiltzen dira"
95 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
96 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
97 msgid "Visualizations"
100 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
101 msgid "Audio visualizations"
102 msgstr "Audio bistaratzeak"
104 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
105 msgid "Output modules"
106 msgstr "Irteera moduluak"
108 #: include/vlc_config_cat.h:73
109 msgid "These are general settings for audio output modules."
110 msgstr "Hauek irteerako audio moduluentzako ezarpen orokorrak dira"
112 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1602
113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
114 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
115 msgid "Miscellaneous"
116 msgstr "Nahaste-borraste"
118 #: include/vlc_config_cat.h:76
119 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
120 msgstr "Hainbat audio ezarpen eta moduluak."
122 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1635
123 #: src/libvlc-module.c:1291 modules/gui/macosx/extended.m:79
124 #: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/macosx/output.m:160
125 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
126 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
129 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
130 #: modules/stream_out/transcode.c:202
134 #: include/vlc_config_cat.h:80
135 msgid "Video settings"
136 msgstr "Bideo ezarpenak"
138 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
139 msgid "General video settings"
140 msgstr "Bideo ezarpen orokorrak"
142 #: include/vlc_config_cat.h:87
143 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
144 msgstr "Aukeratu zure bideo irteera hobetsia eta hemen konfiguratu."
146 #: include/vlc_config_cat.h:91
147 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
148 msgstr "Bideo iragazkiak \"bideo stream\"-a prozesatzeko erabiltzen dira."
150 #: include/vlc_config_cat.h:93
151 msgid "Subtitles/OSD"
152 msgstr "Azpitituluak/OSD"
154 #: include/vlc_config_cat.h:94
156 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
159 "Hainbat ezarpen On-Screen-Display, azpitituluak eta \"overlay azpititulu\"-"
162 #: include/vlc_config_cat.h:103
163 msgid "Input / Codecs"
164 msgstr "Sarrerak / Kodekak"
166 #: include/vlc_config_cat.h:104
168 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
169 "VLC. Encoder settings can also be found here."
171 "Hauek dira VLC-ko sarrera, demultiplexazio eta dekodifikazio parteen "
172 "ezarpenak. Kodetzailearen ezarpenak ere hemen aurki daitezke."
174 #: include/vlc_config_cat.h:107
175 msgid "Access modules"
176 msgstr "Sarbide moduluak"
178 #: include/vlc_config_cat.h:109
181 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
182 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
184 "VLC-k erabilitako hainbat sarbide metodoen ezarpenak. Aldatu nahi "
185 "zenituzkeen ezarpen arruntak HTTP proxy edo caching ezarpenak dira."
187 #: include/vlc_config_cat.h:113
188 msgid "Access filters"
189 msgstr "Sarbide iragazkiak"
191 #: include/vlc_config_cat.h:115
194 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
195 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
198 "Sarbide iragazkiak VLC-ren sarrera-aldean eragiketa bereziak onartzen "
199 "dituzten modulu bereziak dira. Komenigarria da hemen ezer ez ukitzea, zertan "
200 "ari zaren ez badakizu."
202 #: include/vlc_config_cat.h:119
204 msgstr "Demultiplexadoreak"
206 #: include/vlc_config_cat.h:120
207 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
209 "Demultiplexadoreak audio eta bideo stream-ak bereizteko erabiltzen dira"
211 #: include/vlc_config_cat.h:122
213 msgstr "Bideo kodekak"
215 #: include/vlc_config_cat.h:123
216 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
217 msgstr "Bideo kodetzaile eta deskodetzaileen ezarpenak"
219 #: include/vlc_config_cat.h:125
221 msgstr "Audio kodekak"
223 #: include/vlc_config_cat.h:126
224 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
225 msgstr "Audio-bakarrik kodetzaile-dekodetzaileen ezarpenak"
227 #: include/vlc_config_cat.h:128
229 msgstr "Beste kodekak"
231 #: include/vlc_config_cat.h:129
232 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
233 msgstr "Audio+bideo kodetzaile eta dekodetzaileen ezarpenak"
235 #: include/vlc_config_cat.h:132
236 msgid "General input settings. Use with care."
237 msgstr "Sarrerako ezarpen orokorrak. Kontuz erabili."
239 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1530
240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
241 msgid "Stream output"
242 msgstr "Irteerako stream-a"
244 #: include/vlc_config_cat.h:137
246 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
247 "incoming streams.\n"
248 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
249 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
251 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
254 "Stream irteerak VLC streaming-server moduan lan egiten edota sarrerako "
255 "stream-ak gordetzen uzten duena da.\n"
256 "Stream-ak lehen multiplexatzen dira eta gero \"access output\" modulu batean "
257 "zehar bidaltzen dira. Modulu honek stream-a fitxategi batean gorde edo "
258 "berriro bidal dezake (UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
259 "Sout-stream moduluek stream-aren prozesatze aurreratua egiten (transcoding, "
260 "duplicating...) uzten dute."
262 #: include/vlc_config_cat.h:145
263 msgid "General stream output settings"
264 msgstr "Irteerako stream-aren ezarpen orokorrak."
266 #: include/vlc_config_cat.h:147
268 msgstr "Multiplexatzaileak"
270 #: include/vlc_config_cat.h:149
272 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
273 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
274 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
275 "You can also set default parameters for each muxer."
277 "Multiplexatzaileek oinarriko stream-ak (bideo, audio, ...) elkarrekin "
278 "jartzeko enkapsulazio formatuak sortzen dituzte. Ezarpen hauek "
279 "multiplexatzaile jakin bat erabiltzera behartzen uzten dizu. Normalean ez "
281 "Multiplexatzaile bakoitzaren parametro lehentsiak ere ezar ditzakezu."
283 #: include/vlc_config_cat.h:155
284 msgid "Access output"
285 msgstr "Access output"
287 #: include/vlc_config_cat.h:157
289 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
290 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
291 "should probably not do that.\n"
292 "You can also set default parameters for each access output."
294 "Access output moduluek multiplexatutako stream-en bidalketa kontrolatzen "
295 "dute. Ezarpen hauek access output jakin bat beharzen uzten dizu. Normalean "
296 "ez duzu hau zertan egin.\n"
297 "Parametro lehentsiak ere ezar ditzakezu access output bakoitzarentzat."
299 #: include/vlc_config_cat.h:162
301 msgstr "Paketegileak"
303 #: include/vlc_config_cat.h:164
305 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
306 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
308 "You can also set default parameters for each packetizer."
310 "Paketegileak oinarrizko stream-ak prozesatzeko erabiltzen dira multiplexatu "
311 "baino lehen. Ezarpen honek paketegile bat behartzen uzten dizu. Normalean ez "
312 "duzu hau egin behar.\n"
313 "Parametro lehentsiak ere ezarri ahal dituzu paketegile bakoitzarentzat."
315 #: include/vlc_config_cat.h:170
319 #: include/vlc_config_cat.h:171
321 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
322 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
323 "for each sout stream module here."
325 "Sout stream moduluak sout-prozesu kate bat eraikitzen uzten dizu. Mesedez jo "
326 "\"Streaming Howto\"-ra informazio gehiago eskuratzeko. Aukera lehentsiak "
327 "konfigura ditzakezu hemen sout stream modulu bakoitzarentzat."
329 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124
333 #: include/vlc_config_cat.h:178
335 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
336 "multicast UDP or RTP."
338 "SAP multicast UDP edo RTP bidez bidalitako stream-ak publikoki iragartzeko "
341 #: include/vlc_config_cat.h:181
342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
346 #: include/vlc_config_cat.h:182
347 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
348 msgstr "VLC-ren Video On Deman inplementazioa"
350 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1666
351 #: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
352 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
353 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
354 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:504
355 #: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
357 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
358 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
360 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
362 #: include/vlc_config_cat.h:187
364 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
365 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
367 "Erreprodukzio-zerrendako portaeraren ezarpenak (adibidez erreproduzkio "
368 "modua) eta zerrendari automatikoki elementuak gehitzen dizkien moduluen "
369 "ezarpenak (\"service discovery\" moduluak)."
371 #: include/vlc_config_cat.h:191
372 msgid "General playlist behaviour"
373 msgstr "Erreprodukzio-zerrendako portaera orokorra"
375 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:434
376 msgid "Services discovery"
377 msgstr "Zerbitzuen aurkikuntza"
379 #: include/vlc_config_cat.h:193
381 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
384 "Service discovery moduluek zerrendari automatikoki elementuak gehitzen "
385 "dizkien moduluak dira."
387 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1491
388 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
392 #: include/vlc_config_cat.h:198
393 msgid "Advanced settings. Use with care."
394 msgstr "Ezarpen aurreratuak. Kontuz erabili"
396 #: include/vlc_config_cat.h:200
398 msgstr "CPU-aren ezaugarriak"
400 #: include/vlc_config_cat.h:201
402 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
403 "not change these settings."
405 "CPU azelerazioa desgaitzea aukera dezakezu hemen. Normalean ez duzu zertan "
408 #: include/vlc_config_cat.h:204
409 msgid "Advanced settings"
410 msgstr "Ezarpen aurreratuak"
412 #: include/vlc_config_cat.h:205
413 msgid "Other advanced settings"
414 msgstr "Beste ezarpen aurreratuak"
416 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
417 #: modules/gui/macosx/open.m:392 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
418 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
422 #: include/vlc_config_cat.h:208
423 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
424 msgstr "Modulu hauek sare-funtzioak ematen dizkie VLC-ko beste zatiei."
426 #: include/vlc_config_cat.h:213
427 msgid "Chroma modules settings"
428 msgstr "Chroma moduluen ezarpenak"
430 #: include/vlc_config_cat.h:214
431 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
432 msgstr "Ezarpen hauek chroma-transformazioa moduluei afektatzen die."
434 #: include/vlc_config_cat.h:216
435 msgid "Packetizer modules settings"
436 msgstr "Paketegile moduluen ezarpenak"
438 #: include/vlc_config_cat.h:220
439 msgid "Encoders settings"
440 msgstr "Kodeatzaileen ezarpenak"
442 #: include/vlc_config_cat.h:222
443 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
445 "Hauek dira bideo/audio/azpitituluak modulu kodifikatzaileen ezarpen "
448 #: include/vlc_config_cat.h:225
449 msgid "Dialog providers settings"
450 msgstr "Dialogo-hornitzaileen ezarpenak"
452 #: include/vlc_config_cat.h:227
453 msgid "Dialog providers can be configured here."
454 msgstr "Dialogo-hornitzaileak hemen konfigura daitezke."
456 #: include/vlc_config_cat.h:229
457 msgid "Subtitle demuxer settings"
458 msgstr "Azpititulu demultiplexatzailearen ezarpenak"
460 #: include/vlc_config_cat.h:231
462 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
463 "example by setting the subtitles type or file name."
465 "Sekzio honetan azpititulu demultiplexatzailearen portaera alda dezakezu. "
466 "Adibidez, azpitituluen mota edo fitxategia ezarriz."
468 #: include/vlc_config_cat.h:238
469 msgid "No help available"
470 msgstr "Ez dago laguntzarik eskuragarri"
472 #: include/vlc_config_cat.h:239
473 msgid "There is no help available for these modules."
474 msgstr "Ez dago laguntzarik eskuragarri modulu hauentzat"
476 #: include/vlc_interface.h:146
479 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
480 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
483 "Oharra: Interfaz grafikora ezin bazara heldu, command-line leiho bat ireki, "
484 "VLC instalaturik dagoen direktoriora joan eta \"vlc -l wx\"exekutatu\n"
486 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
487 msgid "Quick &Open File..."
490 #: include/vlc_intf_strings.h:34
492 msgid "&Advanced Open..."
493 msgstr "Ezarpen aurreratuak"
495 #: include/vlc_intf_strings.h:35
496 msgid "Open &Directory..."
499 #: include/vlc_intf_strings.h:37
500 msgid "Select one or more files to open"
503 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
505 msgid "Information..."
506 msgstr "Meta-informazioa"
508 #: include/vlc_intf_strings.h:42
512 #: include/vlc_intf_strings.h:43
514 msgid "Extended settings..."
515 msgstr "Kodeatzaileen ezarpenak"
517 #: include/vlc_intf_strings.h:45
518 msgid "About VLC media player..."
521 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
522 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:497
523 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:619
524 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:1448
525 #: modules/gui/macosx/intf.m:1449 modules/gui/macosx/intf.m:1450
526 #: modules/gui/macosx/intf.m:1451 modules/gui/macosx/playlist.m:426
527 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
530 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
531 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
532 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
533 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
537 #: include/vlc_intf_strings.h:49
539 msgid "Fetch information"
540 msgstr "Meta-informazioa"
542 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:427
543 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
550 #: include/vlc_intf_strings.h:52
554 #: include/vlc_intf_strings.h:53
555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
559 #: include/vlc_intf_strings.h:54
564 #: include/vlc_intf_strings.h:55
568 #: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
572 #: include/vlc_intf_strings.h:60
576 #: include/vlc_intf_strings.h:61
580 #: include/vlc_intf_strings.h:63 modules/gui/macosx/controls.m:835
581 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
585 #: include/vlc_intf_strings.h:64
589 #: include/vlc_intf_strings.h:66
591 msgid "Add to playlist"
592 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
594 #: include/vlc_intf_strings.h:67
595 msgid "Add to media library"
598 #: include/vlc_intf_strings.h:69
601 msgstr "Audio iragazkiak"
603 #: include/vlc_intf_strings.h:70
605 msgid "Advanced open..."
608 #: include/vlc_intf_strings.h:71
609 msgid "Add directory..."
612 #: include/vlc_intf_strings.h:73
613 msgid "Save playlist to file..."
616 #: include/vlc_intf_strings.h:74
617 msgid "Load playlist file..."
620 #: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:439
621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
625 #: include/vlc_intf_strings.h:77
626 msgid "Search filter"
629 #: include/vlc_intf_strings.h:79
630 msgid "Additional sources"
633 #: include/vlc_intf_strings.h:83
634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
636 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
640 #: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93
641 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
645 #: include/vlc_intf_strings.h:89
646 msgid "Clone the image"
649 #: include/vlc_intf_strings.h:91
651 msgid "Magnification"
652 msgstr "Meta-informazioa"
654 #: include/vlc_intf_strings.h:92
656 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
660 #: include/vlc_intf_strings.h:95
664 #: include/vlc_intf_strings.h:96
665 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
668 #: include/vlc_intf_strings.h:98
669 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
672 #: include/vlc_intf_strings.h:100
673 msgid "Image colors inversion"
676 #: include/vlc_intf_strings.h:102
677 msgid "Split the image to make an image wall"
680 #: include/vlc_intf_strings.h:104
682 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
683 "The video gets split in parts that you must sort."
686 #: include/vlc_intf_strings.h:107
688 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
689 "Try changing the various settings for different effects"
692 #: include/vlc_intf_strings.h:110
694 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
695 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
699 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
700 msgid "Meta-information"
701 msgstr "Meta-informazioa"
703 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
704 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:554
705 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/open.m:170
706 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
712 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
716 #: include/vlc_meta.h:35
720 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
724 #: include/vlc_meta.h:37
725 msgid "Album/movie/show title"
726 msgstr "Album/filma/ikuskizunaren titulua"
728 #: include/vlc_meta.h:38
729 msgid "Track number/position in set"
730 msgstr "Pistaren zenbakia/posizioa bilduman"
732 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
735 msgstr "Deskribapena"
737 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
741 #: include/vlc_meta.h:41
745 #: include/vlc_meta.h:42
749 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
754 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1599 src/libvlc-module.c:106
755 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
759 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:184
761 msgstr "Orain erreproduzitzen"
763 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
765 msgstr "Argitaletxea"
767 #: include/vlc_meta.h:47
771 #: include/vlc_meta.h:49
776 #: include/vlc_meta.h:51
778 msgstr "Kodekaren izana"
780 #: include/vlc_meta.h:52
781 msgid "Codec Description"
782 msgstr "Kodekaren deskripzioa"
784 #: include/vlc/vlc.h:580
787 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
788 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
789 "see the file named COPYING for details.\n"
790 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
792 "Programa hau INOLAKO BERMERIK GABE dator, legeak onartzen duen arte.\n"
793 "Berriro banatu ahal duzu GNU Lizentzia Publiko Orokorra errespetatuz;\n"
794 "ikusi COPYING izeneko fitxategia xehetasunak ezagutzeko.\n"
795 "VideoLAN taldeak idatzita; ikusi AUTHORS fitxategia.\n"
797 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
798 #: src/audio_output/filters.c:224
800 msgid "Audio filtering failed"
801 msgstr "Audio iragazkiak"
803 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
804 #: src/audio_output/filters.c:225
806 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
809 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
810 #: src/input/es_out.c:372 src/libvlc-module.c:432
811 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
815 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
817 msgstr "Espektrometroa"
819 #: src/audio_output/input.c:90
823 #: src/audio_output/input.c:92
827 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
828 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
829 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
831 msgstr "Ekualizadorea"
833 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
834 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
835 msgid "Audio filters"
836 msgstr "Audio iragazkiak"
838 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
839 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:565
840 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
841 msgid "Audio Channels"
842 msgstr "Auko kanalak"
844 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
845 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
846 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
847 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:412
848 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
849 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
853 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
854 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
855 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
856 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
857 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
858 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
862 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
863 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
864 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
865 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
866 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
867 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
871 #: src/audio_output/output.c:134
872 msgid "Dolby Surround"
873 msgstr "Dolby Surround"
875 #: src/audio_output/output.c:146
876 msgid "Reverse stereo"
877 msgstr "Estereoa alderantziz"
879 #: src/extras/getopt.c:636
881 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
882 msgstr "%s: '%s' aukera anbiguoa da\n"
884 #: src/extras/getopt.c:661
886 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
887 msgstr "%s: '--%s' aukerak ez du argumentu bat onartzen\n"
889 #: src/extras/getopt.c:666
891 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
892 msgstr "%s: '%c%s' aukerak ez du argumentu bat onartzen\n"
894 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
896 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
897 msgstr "%s: aukerak '%s' argumentua behar du\n"
899 #: src/extras/getopt.c:713
901 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
902 msgstr "%s: aukera ezezaguna '--%s'\n"
904 #: src/extras/getopt.c:717
906 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
907 msgstr "%s: aukera ezezaguna '%c%s'\n"
909 #: src/extras/getopt.c:743
911 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
912 msgstr "%s: aukera ilegala -- %c\n"
914 #: src/extras/getopt.c:746
916 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
917 msgstr "%s: baliogabeko aukera -- %c\n"
919 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
921 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
922 msgstr "%s: aukerak argumentu bat behar du -- %c\n"
924 #: src/extras/getopt.c:823
926 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
927 msgstr "%s: '-W %s' aukera anbiguoa da\n"
929 #: src/extras/getopt.c:841
931 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
932 msgstr "%s: '-W %s' aukerak ez du argumentu bat onartzen\n"
934 #: src/input/control.c:287
937 msgstr "Laster-markak %i"
939 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
940 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
941 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
942 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
943 #: modules/stream_out/es.c:379
944 msgid "Streaming / Transcoding failed"
947 #: src/input/decoder.c:118
948 msgid "VLC could not open the packetizer module."
951 #: src/input/decoder.c:130
952 msgid "VLC could not open the decoder module."
955 #: src/input/decoder.c:140
956 msgid "No suitable decoder module for format"
959 #: src/input/decoder.c:141
962 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
963 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
966 #: src/input/es_out.c:394 src/input/es_out.c:396 src/input/es_out.c:402
967 #: src/input/es_out.c:403 modules/access/cdda/info.c:967
968 #: modules/access/cdda/info.c:999
973 #: src/input/es_out.c:476 src/input/es_out.c:478 src/input/es_out.c:578
974 #: src/input/es_out.c:585 src/input/var.c:125 src/libvlc-module.c:463
975 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
979 #: src/input/es_out.c:1594 modules/codec/faad.c:329
984 #: src/input/es_out.c:1596 modules/gui/macosx/wizard.m:425
985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
990 #: src/input/es_out.c:1607 src/input/es_out.c:1635 src/input/es_out.c:1662
991 #: modules/gui/macosx/output.m:153
995 #: src/input/es_out.c:1610 modules/codec/faad.c:333
996 #: modules/gui/macosx/output.m:176
997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
1001 #: src/input/es_out.c:1615 modules/codec/faad.c:335
1003 msgstr "Lagin-abiadura"
1005 #: src/input/es_out.c:1616 modules/codec/faad.c:335
1010 #: src/input/es_out.c:1622
1011 msgid "Bits per sample"
1012 msgstr "Bitak lagineko"
1014 #: src/input/es_out.c:1627 modules/access_output/shout.c:87
1015 #: modules/access/pvr.c:84
1017 msgstr "Bit-abiadura"
1019 #: src/input/es_out.c:1628
1024 #: src/input/es_out.c:1639
1026 msgstr "Erresoluzioa"
1028 #: src/input/es_out.c:1645
1029 msgid "Display resolution"
1030 msgstr "Pantailaren erresoluzioa"
1032 #: src/input/es_out.c:1655 modules/access/screen/screen.c:40
1034 msgstr "Fotogramen tasa"
1036 #: src/input/es_out.c:1662
1038 msgstr "Azpititulua"
1040 #: src/input/input.c:2058
1041 msgid "Your input can't be opened"
1044 #: src/input/input.c:2059
1046 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1049 #: src/input/input.c:2134
1050 msgid "Can't recognize the input's format"
1053 #: src/input/input.c:2135
1055 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1058 #: src/input/var.c:115
1060 msgstr "Laster-marka"
1062 #: src/input/var.c:131 src/libvlc-module.c:469
1066 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1067 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:557
1068 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
1072 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
1073 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1077 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:580
1078 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
1080 msgstr "Bideo pista"
1082 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:563
1083 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
1085 msgstr "Audio pista"
1087 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:588
1088 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
1089 msgid "Subtitles Track"
1090 msgstr "Azpitituluen pista"
1092 #: src/input/var.c:256
1094 msgstr "Hurrengo titulua"
1096 #: src/input/var.c:261
1097 msgid "Previous title"
1098 msgstr "Aurreko titulua"
1100 #: src/input/var.c:284
1103 msgstr "%i. titulua"
1105 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
1108 msgstr "%i. kapitulua"
1110 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1111 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
1112 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
1113 msgid "Next chapter"
1114 msgstr "Hurrengo kapitulua"
1116 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1117 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
1118 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
1119 msgid "Previous chapter"
1120 msgstr "Aurreko kapitulua"
1122 #: src/input/vlm.c:1141 src/input/vlm.c:1248
1127 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
1128 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1129 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:57
1130 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
1131 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
1132 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1133 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1134 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
1138 #: src/interface/interaction.c:363
1142 #: src/interface/interface.c:340
1143 msgid "Switch interface"
1144 msgstr "Interfazea aldatu"
1146 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:515
1147 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
1148 msgid "Add Interface"
1149 msgstr "Interfazea gehitu"
1151 #: src/interface/interface.c:373
1153 msgid "Telnet Interface"
1156 #: src/interface/interface.c:376
1158 msgid "Web Interface"
1161 #: src/interface/interface.c:379
1162 msgid "Debug logging"
1165 #: src/interface/interface.c:382
1166 msgid "Mouse Gestures"
1169 #: src/libvlc-common.c:278 src/libvlc-common.c:446 src/misc/modules.c:1670
1170 #: src/misc/modules.c:1993
1174 #: src/libvlc-common.c:294
1175 msgid "Help options"
1176 msgstr "Laguntza aukerak"
1178 #: src/libvlc-common.c:1364 src/misc/configuration.c:1217
1182 #: src/libvlc-common.c:1383 src/misc/configuration.c:1181
1186 #: src/libvlc-common.c:1403 src/misc/configuration.c:1206
1190 #: src/libvlc-common.c:1410
1191 msgid " (default enabled)"
1192 msgstr " (lehentsia gaituta)"
1194 #: src/libvlc-common.c:1411
1195 msgid " (default disabled)"
1196 msgstr " (lehentsia desgaitua)"
1198 #: src/libvlc-common.c:1593
1200 msgid "VLC version %s\n"
1201 msgstr "VLC bertsioa %s\n"
1203 #: src/libvlc-common.c:1594
1205 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1206 msgstr "%s@%s.%s-k konpilatuta\n"
1208 #: src/libvlc-common.c:1596
1210 msgid "Compiler: %s\n"
1211 msgstr "Konpiladorea: %s\n"
1213 #: src/libvlc-common.c:1599
1215 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1216 msgstr "svn changeset-ean oinarrituta [%s]\n"
1218 #: src/libvlc-common.c:1631
1221 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1224 "Edukia vlc-help.txt fitxategian irauli da.\n"
1226 #: src/libvlc-common.c:1652
1229 "Press the RETURN key to continue...\n"
1232 "Sakatu RETURN jarraitzeko...\n"
1234 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1238 #: src/libvlc-module.c:47
1239 msgid "American English"
1240 msgstr "Ingeles amerikarraz"
1242 #: src/libvlc-module.c:47
1243 msgid "British English"
1244 msgstr "Ingeles britaniarraz"
1246 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1250 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1254 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1258 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1260 msgstr "Alemanieraz"
1262 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:169
1264 msgstr "Gaztelaniaz"
1266 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1270 #: src/libvlc-module.c:49
1275 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1279 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1283 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1287 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1291 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1293 msgstr "Georgiarraz"
1295 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1299 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1303 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1305 msgstr "Nederlanderaz"
1307 #: src/libvlc-module.c:51
1309 msgstr "Occitanieraz"
1311 #: src/libvlc-module.c:51
1312 msgid "Brazilian Portuguese"
1313 msgstr "Brasileko Portugesez"
1315 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:153
1319 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:155
1323 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:161
1327 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1331 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:174
1335 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:187
1339 #: src/libvlc-module.c:53
1340 msgid "Simplified Chinese"
1341 msgstr "Txinera erraztuz"
1343 #: src/libvlc-module.c:53
1344 msgid "Chinese Traditional"
1345 msgstr "Txinera tradizonalez"
1347 #: src/libvlc-module.c:72
1349 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1350 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1353 "Aukera hauek VLC-k erabilitako interfazeak konfiguratzen uzten dizu. "
1354 "Interfaze nagusia aukera dezakezu, beste interfaze moduluak gehitu, etab."
1356 #: src/libvlc-module.c:76
1357 msgid "Interface module"
1358 msgstr "Interfaze modulua"
1360 #: src/libvlc-module.c:78
1362 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1363 "automatically select the best module available."
1365 "Hau da VLC-k erabilitako interfaze nagusia. Portaera lehentsia modulurik "
1366 "onena automatikoki aukeratzea da."
1368 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1369 msgid "Extra interface modules"
1370 msgstr "Aparteko interfaze moduluak"
1372 #: src/libvlc-module.c:84
1374 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1375 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1376 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1377 "\", \"gestures\" ...)"
1379 "\"Beste interfazeak\" aukera ditzakezu VLC-rako. Atzeko planoan abiaraziko "
1380 "dira interfaze lehentsiarekin batera. Koma-bidez-separatutako interfaze "
1381 "moduluen zerrenda bat erabili. (balore arruntak \"rc\" (remote control), "
1382 "\"http\", \"gestures\" ... dira)"
1384 #: src/libvlc-module.c:91
1385 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1386 msgstr "Kontrol-interfazeak aukera ditzakezu VLC-rako."
1388 #: src/libvlc-module.c:93
1389 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1390 msgstr "Hitz-jariotasuna (0,1,2)"
1392 #: src/libvlc-module.c:95
1394 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1395 "1=warnings, 2=debug)."
1397 "Hitz-jariotasun maila da hau (0=bakarrik erroreak eta mezu tipikoak, "
1398 "1=arrisku-oharrak, 2=debug)."
1400 #: src/libvlc-module.c:98
1404 #: src/libvlc-module.c:100
1405 msgid "Turn off all warning and information messages."
1406 msgstr "Arrisku-ohar eta informazio mezu guztiak itzali."
1408 #: src/libvlc-module.c:102
1409 msgid "Default stream"
1410 msgstr "Stream lehentsia"
1412 #: src/libvlc-module.c:104
1413 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1414 msgstr "Stream hau beti egongo da irekita VLC hastean."
1416 #: src/libvlc-module.c:107
1418 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1419 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1421 "Hizkuntza bat aukera dezakezu interfazerako. Sistemaren hizkuntza "
1422 "automatikoki antzematen da hemen \"auto\" zehaztuz gero."
1424 #: src/libvlc-module.c:111
1425 msgid "Color messages"
1426 msgstr "Kolorezko mezuak"
1428 #: src/libvlc-module.c:113
1430 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1431 "needs Linux color support for this to work."
1433 "Konsolari bidalitako mezuen margoketa gaitzen du. Zure terminalak koloreak "
1434 "onartu behar ditu honetarako."
1436 #: src/libvlc-module.c:116
1437 msgid "Show advanced options"
1438 msgstr "Aukera aurreratuak erakutsi"
1440 #: src/libvlc-module.c:118
1442 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1443 "available options, including those that most users should never touch."
1445 "Hau gaituta badago, hobespenek edota interfazeek erabilgarri diren aukera "
1446 "guztiak erakutsiko dituzte, erabiltzaile gehienek ukitu beharko ez "
1449 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1450 msgid "Show interface with mouse"
1451 msgstr "Interfazea erakutsi saguaz"
1453 #: src/libvlc-module.c:124
1455 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1456 "edge of the screen in fullscreen mode."
1458 "Hau gaituta dagoenean, interfazea erakusten da sagua mugitzen denean "
1459 "pantailaren ertzetan, pantaila osoko moduan."
1461 #: src/libvlc-module.c:127
1463 msgid "Interface interaction"
1464 msgstr "Interfazearen ezarpen orokorrak"
1466 #: src/libvlc-module.c:129
1469 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1470 "user input is required."
1472 "Hau gaituta dagoenean, interfazea erakusten da sagua mugitzen denean "
1473 "pantailaren ertzetan, pantaila osoko moduan."
1475 #: src/libvlc-module.c:139
1477 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1478 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1479 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1480 "the \"audio filters\" modules section."
1482 "Aukera hauek audio-subsistemaren portaera aldatzen uzten dizu, eta post-"
1483 "prozesurako edo efektu bisualetarako baliagarriak izan daitezken audio "
1484 "iragazkiak gehitzeko. Gai itzazu iragazki hauek hemen, eta konfigura itzazu "
1485 "\"audio iragazkiak\" moduluen sekzioan."
1487 #: src/libvlc-module.c:145
1488 msgid "Audio output module"
1489 msgstr "Audio-irteera modulua"
1491 #: src/libvlc-module.c:147
1493 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1494 "automatically select the best method available."
1496 "Hau da VLC-k erabilitako audio irteera metodoa. Eskuragarri dagoen metodorik "
1497 "onena aukeratzea da portaera lehentsia."
1499 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1500 msgid "Enable audio"
1501 msgstr "Audioa gaitu"
1503 #: src/libvlc-module.c:153
1505 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1506 "not take place, thus saving some processing power."
1508 "Audio irteera guztiz desgaitu dezakezu. Audioa dekodifikatzeko etapa ez da "
1509 "erabiliko, prozesatze-potentzia gordez."
1511 #: src/libvlc-module.c:156
1512 msgid "Force mono audio"
1513 msgstr "Audio-mono behartu"
1515 #: src/libvlc-module.c:157
1516 msgid "This will force a mono audio output."
1517 msgstr "Honek audio-mono irteera behartzen du"
1519 #: src/libvlc-module.c:159
1520 msgid "Default audio volume"
1521 msgstr "Audio bolumen lehentsia"
1523 #: src/libvlc-module.c:161
1525 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1526 msgstr "Audio irteerako bolumen lehentsia ezar dezakezu hemen, 0-tik 1024-ra."
1528 #: src/libvlc-module.c:164
1529 msgid "Audio output saved volume"
1530 msgstr "Audio irteerako gordetako bolumena"
1532 #: src/libvlc-module.c:166
1534 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1535 "should not change this option manually."
1537 "Honek audio irteeraren bolumena gordetzen du mute funtzioa erabiltzen "
1538 "duzunean. Ez duzu hau zertan aldatu."
1540 #: src/libvlc-module.c:169
1541 msgid "Audio output volume step"
1542 msgstr "Audio irteeraren bolumenaren urratsa"
1544 #: src/libvlc-module.c:171
1546 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1548 msgstr "Urratsaren tamaina ezar daikete aukera honen bidez, 0-tik 1024-ra."
1550 #: src/libvlc-module.c:174
1551 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1552 msgstr "Audio irteeraren frekuentzia (Hz)"
1554 #: src/libvlc-module.c:176
1556 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1557 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1559 "Audio irteeraren frekuentzia ezar dezakezu hemen. Balio arruntak -1 "
1560 "(lehentsia), 8000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000 dira."
1562 #: src/libvlc-module.c:180
1563 msgid "High quality audio resampling"
1564 msgstr "Kalitate handiko audio resampling-a"
1566 #: src/libvlc-module.c:182
1568 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1569 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1570 "resampling algorithm will be used instead."
1572 "Honek kalitate handiko audio resampling algoritmo bat erabiltzen du. "
1573 "Kalitate handiko audio resampling-ak prozesadorea erabil dezake intensiboki, "
1574 "beraz desgaitu dezakezu eta algorimo \"merkeagoa\" erabiliko da bere ordez."
1576 #: src/libvlc-module.c:187
1577 msgid "Audio desynchronization compensation"
1578 msgstr "Audioaren desinkronizazio-konpentsazioa"
1580 #: src/libvlc-module.c:189
1582 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1583 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1585 "Honek audio irteera atzeratzen du. Atzerapena milisegundutan eman behar da. "
1586 "Hau baliagarria izan daiteke hutsune bat nabaritzen baduzu bideo eta "
1589 #: src/libvlc-module.c:192
1590 msgid "Audio output channels mode"
1591 msgstr "Audio irteerako kanalen modua"
1593 #: src/libvlc-module.c:194
1595 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1596 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1599 "Ahal denean modu lehentsian erabiliko diren audio-irteera kanalak ezartzen "
1600 "ditu honek (hau da, zure hardwarrak eta erreproduzitzen ari den audio "
1601 "streamak eusten badituzte)."
1603 #: src/libvlc-module.c:198
1604 msgid "Use S/PDIF when available"
1605 msgstr "S/PDIF erabili ahal denean"
1607 #: src/libvlc-module.c:200
1609 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1610 "audio stream being played."
1612 "S/PDIF modu lehentsian erabili ahal da zure hardwarrak eta erreproduzitzen "
1613 "ari den audio streamak eusten badute."
1615 #: src/libvlc-module.c:203
1616 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1617 msgstr "Dolby Surrond detektatzera behartu"
1619 #: src/libvlc-module.c:205
1621 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1622 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1623 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1624 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1626 "Erabili hau zure stream-a Dolby Surround-ez kodifikatuta badago (edo ez "
1627 "badago) baina ez du honela detektatzen. Stream-a Dolby Surround-ez benetan "
1628 "kodifikatuta ez badago ere, aukera hau hartzeak zure esperientzia hobe "
1629 "lezake, batez ere Headphone Channel Mixer-rekin konbinatuta badago."
1631 #: src/libvlc-module.c:211
1635 #: src/libvlc-module.c:211
1639 #: src/libvlc-module.c:216
1640 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1642 "Honek post-prozesu iragazkiak gehitzen ditu, sound-rendering-a aldatzeko."
1644 #: src/libvlc-module.c:219
1645 msgid "Audio visualizations "
1646 msgstr "Audio bistaratzeak "
1648 #: src/libvlc-module.c:221
1649 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1651 "Honek bistaratze moduluak gehitzen ditu (espektro-analizatzailea, etab.)."
1653 #: src/libvlc-module.c:229
1655 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1656 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1657 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1658 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1661 "Aukera honek bideo irteera subsistemaren portaera aldatzen uzten dizu. "
1662 "Adibidez, bideo iragazkiak gaitu ditzakezu (deinterlacing, irudia doitzen, "
1663 "etab.). Fitro hauek hemen gaitu eta konfiguratu \"bideo iragazkiak\" "
1664 "sekzioan. Mota askotako bideo aukerak ere ezar ditzakezu."
1666 #: src/libvlc-module.c:235
1667 msgid "Video output module"
1668 msgstr "Bideo irteera modulua"
1670 #: src/libvlc-module.c:237
1672 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1673 "automatically select the best method available."
1675 "Hau da VLC-k erabilitako bideo irteera modulua. Eskuragarri dagoen metodorik "
1676 "onena aukeratzea da portaera lehentsia."
1678 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1679 msgid "Enable video"
1680 msgstr "Bideoa gaitu"
1682 #: src/libvlc-module.c:242
1684 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1685 "not take place, thus saving some processing power."
1687 "Bideo irteera guztiz desgaitu dezakezu. Bideo dekodifikazio fasea ez da "
1688 "gertatuko, eta horrela prozesamendu denbora gordeko da.."
1690 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
1691 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1692 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1694 msgstr "Bideo zabalera"
1696 #: src/libvlc-module.c:247
1698 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1701 "Bideo zabalera behar dezakezu. Aukera lehentsian (-1), VLC-k bideoaren "
1702 "ezaugarriekin egokituko du."
1704 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
1705 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1706 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1707 msgid "Video height"
1708 msgstr "Bideo garaiera"
1710 #: src/libvlc-module.c:252
1712 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1713 "video characteristics."
1715 "Bideo garaiera behar dezakezu. Aukera lehentsian (-1), VLC-k bideoaren "
1716 "ezaugarriekin egokituko du."
1718 #: src/libvlc-module.c:255
1719 msgid "Video X coordinate"
1720 msgstr "Bideo X koordenatua"
1722 #: src/libvlc-module.c:257
1724 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1726 msgstr "Bideo leihoaren goi-ezkerreko izkina ezar dezakezu (X koordinatua)."
1728 #: src/libvlc-module.c:260
1729 msgid "Video Y coordinate"
1730 msgstr "Bideo Y koordinatua"
1732 #: src/libvlc-module.c:262
1734 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1737 "Bideo-leihoaren goi-ezkerreko izkinaren posizioa behar dezakezu (Y "
1740 #: src/libvlc-module.c:265
1742 msgstr "Bideoaren titulua"
1744 #: src/libvlc-module.c:267
1746 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1749 "Bideo leihorako titulu pertsonalizatua (bideoa interfazean integratuta ez "
1752 #: src/libvlc-module.c:270
1753 msgid "Video alignment"
1754 msgstr "Bideo-lerrokatzea"
1756 #: src/libvlc-module.c:272
1758 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1759 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1760 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1762 "Bideo-lerrokatzea behartu leiho honetan. Modu lehentsiz (0) zentratu egingo "
1763 "da (0=erdia, 1=ezkerra, 2=eskuina, 4=goia, 8=behea). Balore hauek konbinatu "
1764 "ahal dira, adibidez 6=4+2 goi-eskuin izango da."
1766 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1767 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
1768 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1769 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1770 #: modules/video_filter/rss.c:160
1774 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1775 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1776 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1777 #: modules/video_filter/rss.c:160
1781 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1782 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1783 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1784 #: modules/video_filter/rss.c:160
1788 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1789 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1790 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1791 #: modules/video_filter/rss.c:161
1795 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1796 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1797 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1798 #: modules/video_filter/rss.c:161
1802 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1803 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1804 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1805 #: modules/video_filter/rss.c:161
1807 msgstr "Behe-ezkerra"
1809 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1810 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1811 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1812 #: modules/video_filter/rss.c:161
1813 msgid "Bottom-Right"
1814 msgstr "Behe-eskuina"
1816 #: src/libvlc-module.c:280
1818 msgstr "Bideo zoom-a"
1820 #: src/libvlc-module.c:282
1821 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1824 #: src/libvlc-module.c:284
1825 msgid "Grayscale video output"
1826 msgstr "Gris-eskala bideo irteeran"
1828 #: src/libvlc-module.c:286
1830 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1831 "save some processing power."
1833 "Gris-eskala bideo irteeran. Kolorearen informazioa dekodifikatzen ez denez, "
1834 "honek prozesatze denbora gorde dezake."
1836 #: src/libvlc-module.c:289
1838 msgid "Embedded video"
1839 msgstr "Bideoa gaitu"
1841 #: src/libvlc-module.c:291
1843 msgid "Embed the video output in the main interface."
1844 msgstr "Interfaze nagusirako ezarpenak"
1846 #: src/libvlc-module.c:293
1847 msgid "Fullscreen video output"
1848 msgstr "Bideo irteera pantaila osoan"
1850 #: src/libvlc-module.c:295
1851 msgid "Start video in fullscreen mode"
1852 msgstr "Hasi bideoa pantaila osoan"
1854 #: src/libvlc-module.c:297
1855 msgid "Overlay video output"
1858 #: src/libvlc-module.c:299
1860 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1861 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1864 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404
1865 msgid "Always on top"
1866 msgstr "Beti gainean"
1868 #: src/libvlc-module.c:304
1869 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1870 msgstr "Beti jarri bideo leihoa beste leihoen gainean."
1872 #: src/libvlc-module.c:306
1873 msgid "Disable screensaver"
1874 msgstr "Pantaila-babeslea desgaitu"
1876 #: src/libvlc-module.c:307
1877 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1878 msgstr "Desgaitu pantaila-babeslea bideoa erreproduzitzen ari den bitartean"
1880 #: src/libvlc-module.c:309
1881 msgid "Window decorations"
1882 msgstr "Leihoen dekorazioa"
1884 #: src/libvlc-module.c:311
1886 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1887 "giving a \"minimal\" window."
1890 #: src/libvlc-module.c:314
1892 msgid "Video output filter module"
1893 msgstr "Bideo irteera modulua"
1895 #: src/libvlc-module.c:316
1897 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1898 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1900 "Honek \"post-processing\" iragazkiak gehitzen ditu irudiaren kalitatea "
1901 "hobetzeko, adibidez deinterlacing, edo bideo leihoa klonatzeko edo "
1904 #: src/libvlc-module.c:320
1905 msgid "Video filter module"
1906 msgstr "Bideo iragazki modulua"
1908 #: src/libvlc-module.c:322
1911 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1912 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1914 "Honek \"post-processing\" iragazkiak gehitzen ditu irudiaren kalitatea "
1915 "hobetzeko, adibidez deinterlacing, edo bideo leihoa klonatzeko edo "
1918 #: src/libvlc-module.c:326
1920 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1921 msgstr "Bideo argazkien direktorioa"
1923 #: src/libvlc-module.c:328
1924 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1925 msgstr "Bideo argazkiak gordeko diren direktorioa."
1927 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1929 msgid "Video snapshot file prefix"
1930 msgstr "Bideo argazkien direktorioa"
1932 #: src/libvlc-module.c:334
1933 msgid "Video snapshot format"
1936 #: src/libvlc-module.c:336
1937 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1940 #: src/libvlc-module.c:338
1941 msgid "Display video snapshot preview"
1944 #: src/libvlc-module.c:340
1945 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1948 #: src/libvlc-module.c:342
1949 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1952 #: src/libvlc-module.c:344
1953 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1956 #: src/libvlc-module.c:346
1957 msgid "Video cropping"
1960 #: src/libvlc-module.c:348
1962 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1963 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1966 #: src/libvlc-module.c:352
1967 msgid "Source aspect ratio"
1968 msgstr "Iturriaren formatu-ratio"
1970 #: src/libvlc-module.c:354
1972 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1973 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1974 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1975 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1976 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1978 "Honek iturriaren formatu-ratioa beharzen du. Adibidez, haibat DVD-k 16:9 "
1979 "direla diote, baina benetan 4:3 dira. VLC-k hau zantzu moduan erabil dezake "
1980 "filma batek formatu-ratiori buruzko informaziorik ez duenez. Onartutako "
1981 "formatu-ratioak x:y dira (4:3, 16:9, etab.), irudiaren formatu orokorra "
1982 "adieraziz, edo zenbaki erreal bat (1.25, 1.333, etab), pixelaren "
1983 "\"karratutasuna\" adieraziz."
1985 #: src/libvlc-module.c:361
1986 msgid "Custom crop ratios list"
1989 #: src/libvlc-module.c:363
1991 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1995 #: src/libvlc-module.c:366
1997 msgid "Custom aspect ratios list"
1998 msgstr "Iturriaren formatu-ratio"
2000 #: src/libvlc-module.c:368
2002 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2003 "aspect ratio list."
2006 #: src/libvlc-module.c:371
2007 msgid "Fix HDTV height"
2008 msgstr "HDTV garaiera finkatu"
2010 #: src/libvlc-module.c:373
2012 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2013 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2014 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2016 "Honek HDTV-1080 bideo formatuaren manipulazio zuzena uzten du, apurtutako "
2017 "kodetzaileak 1088 lineako garaiera gaizki ezartzen badu ere. Hau bakarrik "
2018 "desgaitu beharko zenuke zure bideoak formatu ez-estandar bat badauka eta "
2019 "1088 linea eskatzen baditu."
2021 #: src/libvlc-module.c:378
2022 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2023 msgstr "Pantailako pixelen formatu-ratio"
2025 #: src/libvlc-module.c:380
2027 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2028 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2029 "order to keep proportions."
2031 "Honek pantailako pixelen formatu-ratioa behartzen du. Pantaila gehienek "
2032 "pixel karratuak (1:1) dituzte. 16:9 pantaila bat badaukazu, agian hemen 4:3 "
2033 "jarri beharko zenuke, proportzioak ondo mantentzeko."
2035 #: src/libvlc-module.c:385
2037 msgstr "Tramak jauzi"
2039 #: src/libvlc-module.c:387
2041 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
2042 "your computer is not powerful enough"
2044 "Aukera honek MPEG2 stream-etik tramak jauzten (framedropping) uzten dizu. "
2045 "Framedropping-a zure ordenagailua nahiko potentea ez denean gertatzen da"
2047 #: src/libvlc-module.c:390
2048 msgid "Drop late frames"
2049 msgstr "Atzeratutako tramak jaregin"
2051 #: src/libvlc-module.c:392
2053 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2054 "intended display date)."
2056 "Honek atzeratutako tramak jaregiten ditu (bideo irteera erakutsi behar baino "
2057 "beranduago iristen dira)."
2059 #: src/libvlc-module.c:395
2060 msgid "Quiet synchro"
2063 #: src/libvlc-module.c:397
2065 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2066 "synchronization mechanism."
2069 #: src/libvlc-module.c:406
2071 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2072 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2076 #: src/libvlc-module.c:411
2078 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
2079 "Restrictions Management measure."
2082 #: src/libvlc-module.c:414
2083 msgid "Clock reference average counter"
2086 #: src/libvlc-module.c:416
2088 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2092 #: src/libvlc-module.c:419
2093 msgid "Clock synchronisation"
2096 #: src/libvlc-module.c:421
2098 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2099 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2102 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
2103 msgid "Network synchronisation"
2106 #: src/libvlc-module.c:426
2108 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2109 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2112 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
2113 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353
2114 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
2115 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2116 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293
2117 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:201
2118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
2119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
2120 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
2121 #: modules/video_output/directx/directx.c:158
2125 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
2126 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
2127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2128 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
2129 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
2133 #: src/libvlc-module.c:434
2137 #: src/libvlc-module.c:436
2138 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2139 msgstr "Hau UDP stream-etan erabilitako ataka lehentsia da. Lehentsia 1234 da."
2141 #: src/libvlc-module.c:438
2142 msgid "MTU of the network interface"
2143 msgstr "Sare-interfazearen MTU-a"
2145 #: src/libvlc-module.c:440
2147 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2148 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2150 "Sare-interfazetik bidali daizeken pakete tamainarik handiena da hau. "
2151 "Etherneten normalean 1500 byte dira."
2153 #: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
2154 msgid "Hop limit (TTL)"
2155 msgstr "Salto-muga (TTL)"
2157 #: src/libvlc-module.c:445
2160 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2161 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2164 "Irteerako stream-etik bidalitako multicast paketen salto-muga (\"Time-To-Live"
2165 "\" edo TTL) da hau."
2167 #: src/libvlc-module.c:449
2169 msgid "Multicast output interface"
2170 msgstr "IPv6 multicast irteera interfazea"
2172 #: src/libvlc-module.c:451
2174 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2176 "IPv6 multicast irteera interfaze lehentsia. Bideratze taulari ez zaio "
2179 #: src/libvlc-module.c:453
2180 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2181 msgstr "IPv4 multicast irteerako interfazearen helbidea"
2183 #: src/libvlc-module.c:455
2185 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2189 #: src/libvlc-module.c:458
2190 msgid "DiffServ Code Point"
2193 #: src/libvlc-module.c:459
2195 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2196 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2199 #: src/libvlc-module.c:465
2201 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2202 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2205 #: src/libvlc-module.c:471
2207 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2208 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2209 "(like DVB streams for example)."
2212 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
2216 #: src/libvlc-module.c:479
2217 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2220 #: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
2221 msgid "Subtitles track"
2224 #: src/libvlc-module.c:484
2225 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2228 #: src/libvlc-module.c:487
2229 msgid "Audio language"
2232 #: src/libvlc-module.c:489
2234 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2235 "letter country code)."
2238 #: src/libvlc-module.c:492
2239 msgid "Subtitle language"
2242 #: src/libvlc-module.c:494
2244 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2245 "letter country code)."
2247 "Erabili nahi duzun azpititulu-pistaren hizkuntza (komaz bereiztuta, bi edo "
2248 "hiru letrako herrialde kodigoa)."
2250 #: src/libvlc-module.c:498
2251 msgid "Audio track ID"
2252 msgstr "Audio pistaren ID"
2254 #: src/libvlc-module.c:500
2255 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2256 msgstr "Erabilitako audio pistaren stream ID."
2258 #: src/libvlc-module.c:502
2259 msgid "Subtitles track ID"
2260 msgstr "Azpititulu pista ID"
2262 #: src/libvlc-module.c:504
2263 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2264 msgstr "Erabilitako azpititulu pistaren stream ID."
2266 #: src/libvlc-module.c:506
2267 msgid "Input repetitions"
2268 msgstr "Sarreraren errepikatze"
2270 #: src/libvlc-module.c:508
2271 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2272 msgstr "Zenbat aldiz errepikatuko den sarrera bakoitza"
2274 #: src/libvlc-module.c:510
2276 msgstr "Hasiera-unea"
2278 #: src/libvlc-module.c:512
2279 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2280 msgstr "Stream-a posizio honetan hasiko da (segundutan)."
2282 #: src/libvlc-module.c:514
2284 msgstr "Gelditze-unea"
2286 #: src/libvlc-module.c:516
2287 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2290 #: src/libvlc-module.c:518
2294 #: src/libvlc-module.c:520
2296 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2297 "together after the normal one."
2300 #: src/libvlc-module.c:523
2301 msgid "Input slave (experimental)"
2304 #: src/libvlc-module.c:525
2306 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2307 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2311 #: src/libvlc-module.c:529
2312 msgid "Bookmarks list for a stream"
2315 #: src/libvlc-module.c:531
2317 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2318 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2322 #: src/libvlc-module.c:537
2324 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2325 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2326 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2327 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2330 #: src/libvlc-module.c:543
2331 msgid "Force subtitle position"
2334 #: src/libvlc-module.c:545
2336 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2337 "over the movie. Try several positions."
2340 #: src/libvlc-module.c:548
2341 msgid "Enable sub-pictures"
2342 msgstr "Azpi-irudiak gaitu"
2344 #: src/libvlc-module.c:550
2345 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2346 msgstr "Azpi-irudien prozesatzea guztiz desgaitu dezakezu."
2348 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1371 src/text/iso-639_def.h:143
2349 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2350 msgid "On Screen Display"
2351 msgstr "On Screen Display"
2353 #: src/libvlc-module.c:554
2355 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2358 "VLC-k mezuak erakutsi ditzake bideoan. Honek OSD (On Screen Display) du "
2361 #: src/libvlc-module.c:557
2362 msgid "Text rendering module"
2365 #: src/libvlc-module.c:559
2367 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2371 #: src/libvlc-module.c:562
2372 msgid "Subpictures filter module"
2373 msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"
2375 #: src/libvlc-module.c:564
2377 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2378 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2381 #: src/libvlc-module.c:567
2382 msgid "Autodetect subtitle files"
2383 msgstr "Azpititulu fitxategiak autodetektatu"
2385 #: src/libvlc-module.c:569
2387 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2388 "(based on the filename of the movie)."
2390 "Azpititulu fitxategi bat automatikoki detektatzen du, izen bat zehazten ez "
2391 "bada (filmaren fitxategi-izenean oinarritzen da)."
2393 #: src/libvlc-module.c:572
2394 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2395 msgstr "Azpitituluen autodetekzio mota"
2397 #: src/libvlc-module.c:574
2399 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2401 "0 = no subtitles autodetected\n"
2402 "1 = any subtitle file\n"
2403 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2404 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2405 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2407 "Honek ezartzen du nola lotuko diren azpititulu eta filmaren fitxategi-"
2408 "izenak. Aukerak hauek dira:\n"
2409 "0 = ez autodetektatu azpitituluak\n"
2410 "1 = edozein azpititulu fitxategi\n"
2411 "2 = edozein azpititulu fitxategi filmaren izena duena\n"
2412 "3 = azpititulu fitxategiak filmaren izena dauka gehitutako karaktereekin\n"
2413 "4 = azpititulu fitxategiak filmaren izena da"
2415 #: src/libvlc-module.c:582
2416 msgid "Subtitle autodetection paths"
2419 #: src/libvlc-module.c:584
2421 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2422 "found in the current directory."
2425 #: src/libvlc-module.c:587
2426 msgid "Use subtitle file"
2429 #: src/libvlc-module.c:589
2431 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2435 #: src/libvlc-module.c:592
2439 #: src/libvlc-module.c:595
2441 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2442 "the drive letter (eg. D:)"
2445 #: src/libvlc-module.c:599
2446 msgid "This is the default DVD device to use."
2449 #: src/libvlc-module.c:602
2453 #: src/libvlc-module.c:605
2455 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2456 "scan for a suitable CD-ROM device."
2459 #: src/libvlc-module.c:609
2460 msgid "This is the default VCD device to use."
2463 #: src/libvlc-module.c:612
2464 msgid "Audio CD device"
2467 #: src/libvlc-module.c:615
2469 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2470 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2473 #: src/libvlc-module.c:619
2474 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2477 #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2481 #: src/libvlc-module.c:624
2482 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2485 #: src/libvlc-module.c:626
2489 #: src/libvlc-module.c:628
2490 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2493 #: src/libvlc-module.c:630
2494 msgid "TCP connection timeout"
2497 #: src/libvlc-module.c:632
2498 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2501 #: src/libvlc-module.c:634
2502 msgid "SOCKS server"
2505 #: src/libvlc-module.c:636
2507 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2508 "used for all TCP connections"
2511 #: src/libvlc-module.c:639
2512 msgid "SOCKS user name"
2515 #: src/libvlc-module.c:641
2516 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2519 #: src/libvlc-module.c:643
2520 msgid "SOCKS password"
2523 #: src/libvlc-module.c:645
2524 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2527 #: src/libvlc-module.c:647
2528 msgid "Title metadata"
2531 #: src/libvlc-module.c:649
2532 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2535 #: src/libvlc-module.c:651
2536 msgid "Author metadata"
2539 #: src/libvlc-module.c:653
2540 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2543 #: src/libvlc-module.c:655
2544 msgid "Artist metadata"
2547 #: src/libvlc-module.c:657
2548 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2551 #: src/libvlc-module.c:659
2552 msgid "Genre metadata"
2555 #: src/libvlc-module.c:661
2556 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2559 #: src/libvlc-module.c:663
2560 msgid "Copyright metadata"
2563 #: src/libvlc-module.c:665
2564 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2567 #: src/libvlc-module.c:667
2568 msgid "Description metadata"
2571 #: src/libvlc-module.c:669
2572 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2575 #: src/libvlc-module.c:671
2576 msgid "Date metadata"
2579 #: src/libvlc-module.c:673
2580 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2583 #: src/libvlc-module.c:675
2584 msgid "URL metadata"
2587 #: src/libvlc-module.c:677
2588 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2591 #: src/libvlc-module.c:681
2593 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2594 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2595 "can break playback of all your streams."
2598 #: src/libvlc-module.c:685
2599 msgid "Preferred decoders list"
2602 #: src/libvlc-module.c:687
2604 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2605 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2606 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2609 #: src/libvlc-module.c:692
2610 msgid "Preferred encoders list"
2613 #: src/libvlc-module.c:694
2615 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2618 #: src/libvlc-module.c:703
2620 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2624 #: src/libvlc-module.c:706
2625 msgid "Default stream output chain"
2628 #: src/libvlc-module.c:708
2630 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2631 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2635 #: src/libvlc-module.c:712
2636 msgid "Enable streaming of all ES"
2639 #: src/libvlc-module.c:714
2640 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2643 #: src/libvlc-module.c:716
2644 msgid "Display while streaming"
2647 #: src/libvlc-module.c:718
2648 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2651 #: src/libvlc-module.c:720
2652 msgid "Enable video stream output"
2655 #: src/libvlc-module.c:722
2657 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2658 "facility when this last one is enabled."
2661 #: src/libvlc-module.c:725
2662 msgid "Enable audio stream output"
2665 #: src/libvlc-module.c:727
2667 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2668 "facility when this last one is enabled."
2671 #: src/libvlc-module.c:730
2672 msgid "Enable SPU stream output"
2675 #: src/libvlc-module.c:732
2677 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2678 "facility when this last one is enabled."
2681 #: src/libvlc-module.c:735
2682 msgid "Keep stream output open"
2685 #: src/libvlc-module.c:737
2687 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2688 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2692 #: src/libvlc-module.c:741
2693 msgid "Preferred packetizer list"
2696 #: src/libvlc-module.c:743
2698 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2701 #: src/libvlc-module.c:746
2705 #: src/libvlc-module.c:748
2706 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2709 #: src/libvlc-module.c:750
2710 msgid "Access output module"
2713 #: src/libvlc-module.c:752
2714 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2717 #: src/libvlc-module.c:754
2718 msgid "Control SAP flow"
2721 #: src/libvlc-module.c:756
2723 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2724 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2727 #: src/libvlc-module.c:760
2728 msgid "SAP announcement interval"
2731 #: src/libvlc-module.c:762
2733 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2734 "between SAP announcements."
2737 #: src/libvlc-module.c:771
2739 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2740 "always leave all these enabled."
2743 #: src/libvlc-module.c:774
2744 msgid "Enable FPU support"
2747 #: src/libvlc-module.c:776
2749 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2753 #: src/libvlc-module.c:779
2754 msgid "Enable CPU MMX support"
2757 #: src/libvlc-module.c:781
2759 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2763 #: src/libvlc-module.c:784
2764 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2767 #: src/libvlc-module.c:786
2769 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2770 "advantage of them."
2773 #: src/libvlc-module.c:789
2774 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2777 #: src/libvlc-module.c:791
2779 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2780 "advantage of them."
2783 #: src/libvlc-module.c:794
2784 msgid "Enable CPU SSE support"
2787 #: src/libvlc-module.c:796
2789 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2793 #: src/libvlc-module.c:799
2794 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2797 #: src/libvlc-module.c:801
2799 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2803 #: src/libvlc-module.c:804
2804 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2807 #: src/libvlc-module.c:806
2809 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2810 "advantage of them."
2813 #: src/libvlc-module.c:811
2815 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2816 "you really know what you are doing."
2819 #: src/libvlc-module.c:814
2820 msgid "Memory copy module"
2823 #: src/libvlc-module.c:816
2825 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2826 "select the fastest one supported by your hardware."
2829 #: src/libvlc-module.c:819
2830 msgid "Access module"
2833 #: src/libvlc-module.c:821
2835 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2836 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2837 "option unless you really know what you are doing."
2840 #: src/libvlc-module.c:825
2841 msgid "Access filter module"
2844 #: src/libvlc-module.c:827
2846 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2847 "used for instance for timeshifting."
2850 #: src/libvlc-module.c:830
2851 msgid "Demux module"
2854 #: src/libvlc-module.c:832
2856 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2857 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2858 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2859 "you really know what you are doing."
2862 #: src/libvlc-module.c:837
2863 msgid "Allow real-time priority"
2866 #: src/libvlc-module.c:839
2868 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2869 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2870 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2871 "only activate this if you know what you're doing."
2874 #: src/libvlc-module.c:845
2875 msgid "Adjust VLC priority"
2878 #: src/libvlc-module.c:847
2880 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2881 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2885 #: src/libvlc-module.c:851
2886 msgid "Minimize number of threads"
2889 #: src/libvlc-module.c:853
2890 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2893 #: src/libvlc-module.c:855
2894 msgid "Modules search path"
2897 #: src/libvlc-module.c:857
2898 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2901 #: src/libvlc-module.c:859
2902 msgid "VLM configuration file"
2905 #: src/libvlc-module.c:861
2906 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2909 #: src/libvlc-module.c:863
2910 msgid "Use a plugins cache"
2913 #: src/libvlc-module.c:865
2914 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2917 #: src/libvlc-module.c:867
2918 msgid "Collect statistics"
2921 #: src/libvlc-module.c:869
2922 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2925 #: src/libvlc-module.c:871
2926 msgid "Run as daemon process"
2929 #: src/libvlc-module.c:873
2930 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2933 #: src/libvlc-module.c:875
2934 msgid "Write process id to file"
2937 #: src/libvlc-module.c:877
2938 msgid "Writes process id into specified file."
2941 #: src/libvlc-module.c:879
2945 #: src/libvlc-module.c:881
2946 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2949 #: src/libvlc-module.c:883
2950 msgid "Log to syslog"
2953 #: src/libvlc-module.c:885
2954 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2957 #: src/libvlc-module.c:887
2958 msgid "Allow only one running instance"
2961 #: src/libvlc-module.c:889
2963 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2964 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2965 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2966 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2967 "running instance or enqueue it."
2970 #: src/libvlc-module.c:897
2972 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2973 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2974 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2975 "This option will allow you to play the file with the already running "
2976 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2977 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2980 #: src/libvlc-module.c:905
2981 msgid "VLC is started from file association"
2984 #: src/libvlc-module.c:907
2985 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2988 #: src/libvlc-module.c:910
2989 msgid "One instance when started from file"
2992 #: src/libvlc-module.c:912
2993 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2996 #: src/libvlc-module.c:914
2997 msgid "Increase the priority of the process"
3000 #: src/libvlc-module.c:916
3002 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3003 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3004 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3005 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3006 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3010 #: src/libvlc-module.c:923
3011 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
3014 #: src/libvlc-module.c:925
3016 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
3017 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
3018 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
3021 #: src/libvlc-module.c:930
3022 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
3025 #: src/libvlc-module.c:933
3027 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
3028 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
3029 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
3030 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
3031 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
3034 #: src/libvlc-module.c:942
3035 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3038 #: src/libvlc-module.c:944
3040 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3041 "playing current item."
3044 #: src/libvlc-module.c:953
3046 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3047 "overridden in the playlist dialog box."
3050 #: src/libvlc-module.c:956
3051 msgid "Automatically preparse files"
3054 #: src/libvlc-module.c:958
3056 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3060 #: src/libvlc-module.c:961
3061 msgid "Album art policy"
3064 #: src/libvlc-module.c:963
3065 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3068 #: src/libvlc-module.c:969
3069 msgid "Manual download only"
3072 #: src/libvlc-module.c:970
3073 msgid "When track starts playing"
3076 #: src/libvlc-module.c:971
3077 msgid "As soon as track is added"
3080 #: src/libvlc-module.c:973
3081 msgid "Services discovery modules"
3084 #: src/libvlc-module.c:975
3086 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3087 "Typical values are sap, hal, ..."
3090 #: src/libvlc-module.c:978
3091 msgid "Play files randomly forever"
3094 #: src/libvlc-module.c:980
3095 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3098 #: src/libvlc-module.c:984
3099 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3102 #: src/libvlc-module.c:986
3103 msgid "Repeat current item"
3106 #: src/libvlc-module.c:988
3107 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3110 #: src/libvlc-module.c:990
3111 msgid "Play and stop"
3114 #: src/libvlc-module.c:992
3115 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3118 #: src/libvlc-module.c:994
3119 msgid "Play and exit"
3122 #: src/libvlc-module.c:996
3123 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3126 #: src/libvlc-module.c:998
3127 msgid "Use media library"
3130 #: src/libvlc-module.c:1000
3132 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3136 #: src/libvlc-module.c:1003
3137 msgid "Use playlist tree"
3140 #: src/libvlc-module.c:1005
3142 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3143 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3147 #: src/libvlc-module.c:1009
3150 msgstr "Beti gainean"
3152 #: src/libvlc-module.c:1009
3156 #: src/libvlc-module.c:1018
3157 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3160 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413
3161 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
3162 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
3163 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
3164 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:577
3165 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
3169 #: src/libvlc-module.c:1022
3170 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3173 #: src/libvlc-module.c:1023
3174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
3175 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
3179 #: src/libvlc-module.c:1024
3180 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3183 #: src/libvlc-module.c:1025
3187 #: src/libvlc-module.c:1026
3188 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3191 #: src/libvlc-module.c:1027
3195 #: src/libvlc-module.c:1028
3196 msgid "Select the hotkey to use to play."
3199 #: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:621
3200 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:542
3201 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3205 #: src/libvlc-module.c:1030
3206 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3209 #: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:627
3210 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:543
3211 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3215 #: src/libvlc-module.c:1032
3216 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3219 #: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:604
3220 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:500
3221 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:621
3222 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3223 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3224 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
3225 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
3226 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3230 #: src/libvlc-module.c:1034
3231 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3234 #: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:610
3235 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:495
3236 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:622
3237 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
3238 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3239 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3243 #: src/libvlc-module.c:1036
3244 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3247 #: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:821
3248 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:541
3249 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:627
3250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3252 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
3253 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
3254 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3255 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3259 #: src/libvlc-module.c:1038
3260 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3263 #: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
3264 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3265 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/video_filter/marq.c:143
3266 #: modules/video_filter/rss.c:176
3270 #: src/libvlc-module.c:1040
3271 msgid "Select the hotkey to display the position."
3274 #: src/libvlc-module.c:1042
3275 msgid "Very short backwards jump"
3278 #: src/libvlc-module.c:1044
3279 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3282 #: src/libvlc-module.c:1045
3283 msgid "Short backwards jump"
3286 #: src/libvlc-module.c:1047
3287 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3290 #: src/libvlc-module.c:1048
3291 msgid "Medium backwards jump"
3294 #: src/libvlc-module.c:1050
3295 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3298 #: src/libvlc-module.c:1051
3299 msgid "Long backwards jump"
3302 #: src/libvlc-module.c:1053
3303 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3306 #: src/libvlc-module.c:1055
3307 msgid "Very short forward jump"
3310 #: src/libvlc-module.c:1057
3311 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3314 #: src/libvlc-module.c:1058
3315 msgid "Short forward jump"
3318 #: src/libvlc-module.c:1060
3319 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3322 #: src/libvlc-module.c:1061
3323 msgid "Medium forward jump"
3326 #: src/libvlc-module.c:1063
3327 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3330 #: src/libvlc-module.c:1064
3331 msgid "Long forward jump"
3334 #: src/libvlc-module.c:1066
3335 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3338 #: src/libvlc-module.c:1068
3339 msgid "Very short jump length"
3342 #: src/libvlc-module.c:1069
3343 msgid "Very short jump length, in seconds."
3346 #: src/libvlc-module.c:1070
3347 msgid "Short jump length"
3350 #: src/libvlc-module.c:1071
3351 msgid "Short jump length, in seconds."
3354 #: src/libvlc-module.c:1072
3355 msgid "Medium jump length"
3358 #: src/libvlc-module.c:1073
3359 msgid "Medium jump length, in seconds."
3362 #: src/libvlc-module.c:1074
3363 msgid "Long jump length"
3366 #: src/libvlc-module.c:1075
3367 msgid "Long jump length, in seconds."
3370 #: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:244
3371 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3375 #: src/libvlc-module.c:1078
3376 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3379 #: src/libvlc-module.c:1079
3383 #: src/libvlc-module.c:1080
3384 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3387 #: src/libvlc-module.c:1081
3388 msgid "Navigate down"
3391 #: src/libvlc-module.c:1082
3392 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3395 #: src/libvlc-module.c:1083
3396 msgid "Navigate left"
3399 #: src/libvlc-module.c:1084
3400 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3403 #: src/libvlc-module.c:1085
3404 msgid "Navigate right"
3407 #: src/libvlc-module.c:1086
3408 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3411 #: src/libvlc-module.c:1087
3415 #: src/libvlc-module.c:1088
3416 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3419 #: src/libvlc-module.c:1089
3420 msgid "Go to the DVD menu"
3423 #: src/libvlc-module.c:1090
3424 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3427 #: src/libvlc-module.c:1091
3428 msgid "Select previous DVD title"
3431 #: src/libvlc-module.c:1092
3432 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3435 #: src/libvlc-module.c:1093
3436 msgid "Select next DVD title"
3439 #: src/libvlc-module.c:1094
3440 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3443 #: src/libvlc-module.c:1095
3444 msgid "Select prev DVD chapter"
3447 #: src/libvlc-module.c:1096
3448 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3451 #: src/libvlc-module.c:1097
3452 msgid "Select next DVD chapter"
3455 #: src/libvlc-module.c:1098
3456 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3459 #: src/libvlc-module.c:1099
3463 #: src/libvlc-module.c:1100
3464 msgid "Select the key to increase audio volume."
3467 #: src/libvlc-module.c:1101
3471 #: src/libvlc-module.c:1102
3472 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3475 #: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:867
3476 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:623
3477 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
3481 #: src/libvlc-module.c:1104
3482 msgid "Select the key to mute audio."
3485 #: src/libvlc-module.c:1105
3486 msgid "Subtitle delay up"
3489 #: src/libvlc-module.c:1106
3490 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3493 #: src/libvlc-module.c:1107
3494 msgid "Subtitle delay down"
3497 #: src/libvlc-module.c:1108
3498 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3501 #: src/libvlc-module.c:1109
3502 msgid "Audio delay up"
3505 #: src/libvlc-module.c:1110
3506 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3509 #: src/libvlc-module.c:1111
3510 msgid "Audio delay down"
3513 #: src/libvlc-module.c:1112
3514 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3517 #: src/libvlc-module.c:1113
3518 msgid "Play playlist bookmark 1"
3521 #: src/libvlc-module.c:1114
3522 msgid "Play playlist bookmark 2"
3525 #: src/libvlc-module.c:1115
3526 msgid "Play playlist bookmark 3"
3529 #: src/libvlc-module.c:1116
3530 msgid "Play playlist bookmark 4"
3533 #: src/libvlc-module.c:1117
3534 msgid "Play playlist bookmark 5"
3537 #: src/libvlc-module.c:1118
3538 msgid "Play playlist bookmark 6"
3541 #: src/libvlc-module.c:1119
3542 msgid "Play playlist bookmark 7"
3545 #: src/libvlc-module.c:1120
3546 msgid "Play playlist bookmark 8"
3549 #: src/libvlc-module.c:1121
3550 msgid "Play playlist bookmark 9"
3553 #: src/libvlc-module.c:1122
3554 msgid "Play playlist bookmark 10"
3557 #: src/libvlc-module.c:1123
3558 msgid "Select the key to play this bookmark."
3561 #: src/libvlc-module.c:1124
3562 msgid "Set playlist bookmark 1"
3565 #: src/libvlc-module.c:1125
3566 msgid "Set playlist bookmark 2"
3569 #: src/libvlc-module.c:1126
3570 msgid "Set playlist bookmark 3"
3573 #: src/libvlc-module.c:1127
3574 msgid "Set playlist bookmark 4"
3577 #: src/libvlc-module.c:1128
3578 msgid "Set playlist bookmark 5"
3581 #: src/libvlc-module.c:1129
3582 msgid "Set playlist bookmark 6"
3585 #: src/libvlc-module.c:1130
3586 msgid "Set playlist bookmark 7"
3589 #: src/libvlc-module.c:1131
3590 msgid "Set playlist bookmark 8"
3593 #: src/libvlc-module.c:1132
3594 msgid "Set playlist bookmark 9"
3597 #: src/libvlc-module.c:1133
3598 msgid "Set playlist bookmark 10"
3601 #: src/libvlc-module.c:1134
3602 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3605 #: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
3606 msgid "Playlist bookmark 1"
3609 #: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
3610 msgid "Playlist bookmark 2"
3613 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
3614 msgid "Playlist bookmark 3"
3617 #: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
3618 msgid "Playlist bookmark 4"
3621 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
3622 msgid "Playlist bookmark 5"
3625 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
3626 msgid "Playlist bookmark 6"
3629 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
3630 msgid "Playlist bookmark 7"
3633 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
3634 msgid "Playlist bookmark 8"
3637 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
3638 msgid "Playlist bookmark 9"
3641 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
3642 msgid "Playlist bookmark 10"
3645 #: src/libvlc-module.c:1147
3646 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3649 #: src/libvlc-module.c:1149
3650 msgid "Go back in browsing history"
3653 #: src/libvlc-module.c:1150
3655 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3659 #: src/libvlc-module.c:1151
3660 msgid "Go forward in browsing history"
3663 #: src/libvlc-module.c:1152
3665 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3669 #: src/libvlc-module.c:1154
3670 msgid "Cycle audio track"
3673 #: src/libvlc-module.c:1155
3674 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3677 #: src/libvlc-module.c:1156
3678 msgid "Cycle subtitle track"
3681 #: src/libvlc-module.c:1157
3682 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3685 #: src/libvlc-module.c:1158
3686 msgid "Cycle source aspect ratio"
3689 #: src/libvlc-module.c:1159
3690 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3693 #: src/libvlc-module.c:1160
3694 msgid "Cycle video crop"
3697 #: src/libvlc-module.c:1161
3698 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3701 #: src/libvlc-module.c:1162
3702 msgid "Cycle deinterlace modes"
3705 #: src/libvlc-module.c:1163
3706 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3709 #: src/libvlc-module.c:1164
3710 msgid "Show interface"
3713 #: src/libvlc-module.c:1165
3714 msgid "Raise the interface above all other windows."
3717 #: src/libvlc-module.c:1166
3718 msgid "Hide interface"
3721 #: src/libvlc-module.c:1167
3722 msgid "Lower the interface below all other windows."
3725 #: src/libvlc-module.c:1168
3726 msgid "Take video snapshot"
3729 #: src/libvlc-module.c:1169
3730 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3733 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
3734 #: modules/access_filter/record.c:54
3738 #: src/libvlc-module.c:1172
3739 msgid "Record access filter start/stop."
3742 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51
3743 #: modules/access_filter/dump.c:52
3747 #: src/libvlc-module.c:1174
3748 msgid "Media dump access filter trigger."
3751 #: src/libvlc-module.c:1176 src/libvlc-module.c:1177
3752 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3756 #: src/libvlc-module.c:1179 src/libvlc-module.c:1180
3760 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3761 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3764 #: src/libvlc-module.c:1184 src/libvlc-module.c:1185
3765 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3768 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3769 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3772 #: src/libvlc-module.c:1189 src/libvlc-module.c:1190
3773 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3776 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
3777 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3780 #: src/libvlc-module.c:1194 src/libvlc-module.c:1195
3781 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3784 #: src/libvlc-module.c:1197 src/libvlc-module.c:1198
3785 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3788 #: src/libvlc-module.c:1199 src/libvlc-module.c:1200
3789 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3792 #: src/libvlc-module.c:1204
3795 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3796 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3797 "in the playlist.\n"
3798 "The first item specified will be played first.\n"
3801 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3802 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3803 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3804 " and that overrides previous settings.\n"
3806 "Stream MRL syntax:\n"
3807 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3808 "option=value ...]\n"
3810 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3811 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3814 " [file://]filename Plain media file\n"
3815 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3816 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3817 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3818 " screen:// Screen capture\n"
3819 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3820 " [vcd://][device] VCD device\n"
3821 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3822 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3823 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3824 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3826 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3829 #: src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:425
3830 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
3831 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:634
3832 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3836 #: src/libvlc-module.c:1329
3837 msgid "Window properties"
3840 #: src/libvlc-module.c:1372
3844 #: src/libvlc-module.c:1379 modules/codec/subsdec.c:144
3845 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3849 #: src/libvlc-module.c:1396 modules/stream_out/transcode.c:156
3853 #: src/libvlc-module.c:1404
3858 #: src/libvlc-module.c:1406
3859 msgid "Track settings"
3862 #: src/libvlc-module.c:1428
3863 msgid "Playback control"
3866 #: src/libvlc-module.c:1443
3867 msgid "Default devices"
3870 #: src/libvlc-module.c:1452
3871 msgid "Network settings"
3874 #: src/libvlc-module.c:1464
3878 #: src/libvlc-module.c:1473
3882 #: src/libvlc-module.c:1503
3886 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/v4l2.c:57
3887 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3894 #: src/libvlc-module.c:1546
3895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3899 #: src/libvlc-module.c:1579
3903 #: src/libvlc-module.c:1601
3904 msgid "Special modules"
3907 #: src/libvlc-module.c:1608
3911 #: src/libvlc-module.c:1616
3912 msgid "Performance options"
3915 #: src/libvlc-module.c:1767
3919 #: src/libvlc-module.c:2082
3923 #: src/libvlc-module.c:2161
3924 msgid "main program"
3927 #: src/libvlc-module.c:2171
3928 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3931 #: src/libvlc-module.c:2177
3933 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3936 #: src/libvlc-module.c:2182
3937 msgid "print help for the advanced options"
3940 #: src/libvlc-module.c:2187
3941 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3944 #: src/libvlc-module.c:2193
3945 msgid "print a list of available modules"
3948 #: src/libvlc-module.c:2199
3949 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3952 #: src/libvlc-module.c:2204
3953 msgid "save the current command line options in the config"
3956 #: src/libvlc-module.c:2209
3957 msgid "reset the current config to the default values"
3960 #: src/libvlc-module.c:2214
3961 msgid "use alternate config file"
3964 #: src/libvlc-module.c:2219
3965 msgid "resets the current plugins cache"
3968 #: src/libvlc-module.c:2224
3969 msgid "print version information"
3972 #: src/misc/configuration.c:1181
3976 #: src/misc/configuration.c:1192
3980 #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127
3981 #: src/playlist/loadsave.c:101
3982 msgid "Media Library"
3985 #: src/playlist/tree.c:59
3989 #: src/text/iso-639_def.h:38
3993 #: src/text/iso-639_def.h:39
3997 #: src/text/iso-639_def.h:40
4001 #: src/text/iso-639_def.h:41
4005 #: src/text/iso-639_def.h:42
4009 #: src/text/iso-639_def.h:43
4013 #: src/text/iso-639_def.h:44
4017 #: src/text/iso-639_def.h:45
4021 #: src/text/iso-639_def.h:46
4025 #: src/text/iso-639_def.h:47
4029 #: src/text/iso-639_def.h:48
4033 #: src/text/iso-639_def.h:49
4037 #: src/text/iso-639_def.h:50
4041 #: src/text/iso-639_def.h:51
4045 #: src/text/iso-639_def.h:52
4049 #: src/text/iso-639_def.h:53
4053 #: src/text/iso-639_def.h:54
4057 #: src/text/iso-639_def.h:55
4061 #: src/text/iso-639_def.h:56
4065 #: src/text/iso-639_def.h:57
4069 #: src/text/iso-639_def.h:58
4073 #: src/text/iso-639_def.h:60
4077 #: src/text/iso-639_def.h:61
4081 #: src/text/iso-639_def.h:62
4085 #: src/text/iso-639_def.h:63
4086 msgid "Church Slavic"
4089 #: src/text/iso-639_def.h:64
4093 #: src/text/iso-639_def.h:65
4097 #: src/text/iso-639_def.h:66
4101 #: src/text/iso-639_def.h:70
4105 #: src/text/iso-639_def.h:71
4109 #: src/text/iso-639_def.h:72
4113 #: src/text/iso-639_def.h:73
4117 #: src/text/iso-639_def.h:74
4121 #: src/text/iso-639_def.h:75
4125 #: src/text/iso-639_def.h:76
4129 #: src/text/iso-639_def.h:78
4133 #: src/text/iso-639_def.h:81
4134 msgid "Gaelic (Scots)"
4137 #: src/text/iso-639_def.h:82
4141 #: src/text/iso-639_def.h:83
4145 #: src/text/iso-639_def.h:84
4149 #: src/text/iso-639_def.h:85
4150 msgid "Greek, Modern ()"
4153 #: src/text/iso-639_def.h:86
4157 #: src/text/iso-639_def.h:87
4161 #: src/text/iso-639_def.h:89
4165 #: src/text/iso-639_def.h:90
4169 #: src/text/iso-639_def.h:91
4173 #: src/text/iso-639_def.h:93
4177 #: src/text/iso-639_def.h:94
4181 #: src/text/iso-639_def.h:95
4185 #: src/text/iso-639_def.h:96
4189 #: src/text/iso-639_def.h:97
4193 #: src/text/iso-639_def.h:98
4197 #: src/text/iso-639_def.h:100
4201 #: src/text/iso-639_def.h:102
4202 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4205 #: src/text/iso-639_def.h:103
4209 #: src/text/iso-639_def.h:104
4213 #: src/text/iso-639_def.h:105
4217 #: src/text/iso-639_def.h:106
4221 #: src/text/iso-639_def.h:107
4225 #: src/text/iso-639_def.h:108
4229 #: src/text/iso-639_def.h:109
4233 #: src/text/iso-639_def.h:110
4237 #: src/text/iso-639_def.h:112
4241 #: src/text/iso-639_def.h:113
4245 #: src/text/iso-639_def.h:114
4249 #: src/text/iso-639_def.h:115
4253 #: src/text/iso-639_def.h:116
4257 #: src/text/iso-639_def.h:117
4261 #: src/text/iso-639_def.h:118
4265 #: src/text/iso-639_def.h:119
4266 msgid "Letzeburgesch"
4269 #: src/text/iso-639_def.h:120
4273 #: src/text/iso-639_def.h:121
4277 #: src/text/iso-639_def.h:122
4281 #: src/text/iso-639_def.h:123
4285 #: src/text/iso-639_def.h:124
4289 #: src/text/iso-639_def.h:126
4293 #: src/text/iso-639_def.h:127
4297 #: src/text/iso-639_def.h:128
4301 #: src/text/iso-639_def.h:129
4305 #: src/text/iso-639_def.h:130
4309 #: src/text/iso-639_def.h:131
4313 #: src/text/iso-639_def.h:132
4314 msgid "Ndebele, South"
4317 #: src/text/iso-639_def.h:133
4318 msgid "Ndebele, North"
4321 #: src/text/iso-639_def.h:134
4325 #: src/text/iso-639_def.h:135
4329 #: src/text/iso-639_def.h:136
4333 #: src/text/iso-639_def.h:137
4334 msgid "Norwegian Nynorsk"
4337 #: src/text/iso-639_def.h:138
4338 msgid "Norwegian Bokmaal"
4341 #: src/text/iso-639_def.h:139
4342 msgid "Chichewa; Nyanja"
4345 #: src/text/iso-639_def.h:140
4346 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4349 #: src/text/iso-639_def.h:141
4353 #: src/text/iso-639_def.h:142
4357 #: src/text/iso-639_def.h:144
4358 msgid "Ossetian; Ossetic"
4361 #: src/text/iso-639_def.h:145
4365 #: src/text/iso-639_def.h:146
4369 #: src/text/iso-639_def.h:147
4373 #: src/text/iso-639_def.h:148
4377 #: src/text/iso-639_def.h:149
4381 #: src/text/iso-639_def.h:150
4385 #: src/text/iso-639_def.h:151
4389 #: src/text/iso-639_def.h:152
4390 msgid "Raeto-Romance"
4393 #: src/text/iso-639_def.h:154
4397 #: src/text/iso-639_def.h:156
4401 #: src/text/iso-639_def.h:157
4405 #: src/text/iso-639_def.h:158
4409 #: src/text/iso-639_def.h:159
4413 #: src/text/iso-639_def.h:160
4417 #: src/text/iso-639_def.h:163
4418 msgid "Northern Sami"
4421 #: src/text/iso-639_def.h:164
4425 #: src/text/iso-639_def.h:165
4429 #: src/text/iso-639_def.h:166
4433 #: src/text/iso-639_def.h:167
4437 #: src/text/iso-639_def.h:168
4438 msgid "Sotho, Southern"
4441 #: src/text/iso-639_def.h:170
4445 #: src/text/iso-639_def.h:171
4449 #: src/text/iso-639_def.h:172
4453 #: src/text/iso-639_def.h:173
4457 #: src/text/iso-639_def.h:175
4461 #: src/text/iso-639_def.h:176
4465 #: src/text/iso-639_def.h:177
4469 #: src/text/iso-639_def.h:178
4473 #: src/text/iso-639_def.h:179
4477 #: src/text/iso-639_def.h:180
4481 #: src/text/iso-639_def.h:181
4485 #: src/text/iso-639_def.h:182
4489 #: src/text/iso-639_def.h:183
4493 #: src/text/iso-639_def.h:184
4494 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4497 #: src/text/iso-639_def.h:185
4501 #: src/text/iso-639_def.h:186
4505 #: src/text/iso-639_def.h:188
4509 #: src/text/iso-639_def.h:189
4513 #: src/text/iso-639_def.h:190
4517 #: src/text/iso-639_def.h:191
4521 #: src/text/iso-639_def.h:192
4525 #: src/text/iso-639_def.h:193
4529 #: src/text/iso-639_def.h:194
4533 #: src/text/iso-639_def.h:195
4537 #: src/text/iso-639_def.h:196
4541 #: src/text/iso-639_def.h:197
4545 #: src/text/iso-639_def.h:198
4549 #: src/text/iso-639_def.h:199
4553 #: src/text/iso-639_def.h:200
4557 #: src/text/iso-639_def.h:201
4561 #: src/text/iso-639_def.h:202
4565 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:980
4569 #: src/video_output/video_output.c:403 modules/gui/macosx/intf.m:590
4570 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4574 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4578 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4582 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4586 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4590 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4594 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4598 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4602 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4603 msgid "1:1 Original"
4606 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4610 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:584
4611 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/crop.c:102
4612 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4616 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:582
4617 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
4618 msgid "Aspect-ratio"
4621 #: modules/access/cdda/access.c:294
4622 msgid "CD reading failed"
4625 #: modules/access/cdda/access.c:295
4627 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4630 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4631 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4632 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4633 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4634 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4635 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4636 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4637 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:76
4638 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4639 msgid "Caching value in ms"
4642 #: modules/access/cdda.c:62
4644 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4648 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4649 #: modules/gui/macosx/open.m:509 modules/gui/macosx/open.m:600
4650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4654 #: modules/access/cdda.c:67
4655 msgid "Audio CD input"
4658 #: modules/access/cdda.c:73
4659 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4662 #: modules/access/cdda.c:85
4666 #: modules/access/cdda.c:85
4667 msgid "Address of the CDDB server to use."
4670 #: modules/access/cdda.c:88
4674 #: modules/access/cdda.c:88
4675 msgid "CDDB Server port to use."
4678 #: modules/access/cdda.c:451
4679 msgid "Audio CD - Track "
4682 #: modules/access/cdda.c:468
4684 msgid "Audio CD - Track %i"
4687 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
4688 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4692 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4696 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4700 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4702 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4707 "all calls (0x10) 16\n"
4710 "libcdio (0x80) 128\n"
4711 "libcddb (0x100) 256\n"
4714 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4716 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4720 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4722 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4723 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4724 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4725 "25 blocks per access."
4728 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4730 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4731 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4732 " %a : The artist (for the album)\n"
4733 " %A : The album information\n"
4735 " %e : The extended data (for a track)\n"
4736 " %I : CDDB disk ID\n"
4738 " %M : The current MRL\n"
4739 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4740 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4741 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4742 " %T : The track number\n"
4743 " %s : Number of seconds in this track\n"
4744 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4745 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4746 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4750 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4752 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4753 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4754 " %M : The current MRL\n"
4755 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4756 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4757 " %T : The track number\n"
4758 " %s : Number of seconds in this track\n"
4759 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4760 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4764 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4765 msgid "Enable CD paranoia?"
4768 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4770 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4771 "none: no paranoia - fastest.\n"
4772 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4773 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4776 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4777 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4780 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4781 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4784 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4785 msgid "Audio Compact Disc"
4788 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4789 msgid "Additional debug"
4792 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4793 msgid "Caching value in microseconds"
4796 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4797 msgid "Number of blocks per CD read"
4800 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4801 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4804 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4805 msgid "Use CD audio controls and output?"
4808 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4809 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4812 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4813 msgid "Do CD-Text lookups?"
4816 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4817 msgid "If set, get CD-Text information"
4820 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4821 msgid "Use Navigation-style playback?"
4824 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4825 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4828 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4832 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4833 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4836 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4837 msgid "CDDB lookups"
4840 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4841 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4844 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4848 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4849 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4852 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4853 msgid "CDDB server port"
4856 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4857 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4860 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4861 msgid "email address reported to CDDB server"
4864 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4865 msgid "Cache CDDB lookups?"
4868 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4869 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4872 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4873 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4876 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4877 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4880 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4881 msgid "CDDB server timeout"
4884 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4885 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4888 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4889 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4892 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4893 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4896 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4898 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4902 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4903 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4904 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4905 #: modules/gui/macosx/open.m:388 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4909 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4910 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4914 #: modules/access/cdda/info.c:333
4915 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4918 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4922 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4923 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4924 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4930 #: modules/access/cdda/info.c:400
4934 #: modules/access/cdda/info.c:856
4935 msgid "Track Number"
4938 #: modules/access/dc1394.c:65
4939 msgid "dc1394 input"
4942 #: modules/access/directory.c:72
4943 msgid "Subdirectory behavior"
4946 #: modules/access/directory.c:74
4948 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4949 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4950 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4951 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4954 #: modules/access/directory.c:80
4958 #: modules/access/directory.c:81
4962 #: modules/access/directory.c:83
4963 msgid "Ignored extensions"
4966 #: modules/access/directory.c:85
4968 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4970 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4971 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4974 #: modules/access/directory.c:92
4978 #: modules/access/directory.c:94
4979 msgid "Standard filesystem directory input"
4982 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4983 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4984 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
4988 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4992 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4996 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5000 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
5004 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
5009 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
5013 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5015 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5019 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
5020 msgid "Video device name"
5023 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
5025 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5026 "don't specify anything, the default device will be used."
5029 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:84
5030 msgid "Audio device name"
5033 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
5035 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5036 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5037 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5040 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
5044 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
5046 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5047 "don't specify anything the default size for your device will be used."
5050 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l.c:88
5051 msgid "Video input chroma format"
5054 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5056 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5057 "(default), RV24, etc.)"
5060 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
5061 msgid "Video input frame rate"
5064 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5066 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5067 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5070 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5071 msgid "Device properties"
5074 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5076 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5079 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5080 msgid "Tuner properties"
5083 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5084 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5087 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5088 msgid "Tuner TV Channel"
5091 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5092 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5095 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5096 msgid "Tuner country code"
5099 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5101 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5102 "mapping (0 means default)."
5105 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5106 msgid "Tuner input type"
5109 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5110 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5113 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5114 msgid "Video input pin"
5117 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5119 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5120 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5121 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5122 "will not be changed."
5125 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5126 msgid "Audio input pin"
5129 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5130 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5133 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
5134 msgid "Video output pin"
5137 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5138 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5141 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5142 msgid "Audio output pin"
5145 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5146 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5149 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5150 msgid "AM Tuner mode"
5153 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5154 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5157 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5161 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231
5162 msgid "DirectShow input"
5165 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5166 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:174
5167 msgid "Refresh list"
5170 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5174 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896 modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5175 msgid "Capturing failed"
5178 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:897
5181 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5184 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:947
5186 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5189 #: modules/access/dvb/access.c:75
5191 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5194 #: modules/access/dvb/access.c:78
5195 msgid "Adapter card to tune"
5198 #: modules/access/dvb/access.c:79
5200 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5204 #: modules/access/dvb/access.c:81
5205 msgid "Device number to use on adapter"
5208 #: modules/access/dvb/access.c:84
5209 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5212 #: modules/access/dvb/access.c:85
5213 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5216 #: modules/access/dvb/access.c:87
5217 msgid "Inversion mode"
5220 #: modules/access/dvb/access.c:88
5221 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5224 #: modules/access/dvb/access.c:90
5225 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5228 #: modules/access/dvb/access.c:91
5230 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5231 "disable this feature if you experience some trouble."
5234 #: modules/access/dvb/access.c:93
5238 #: modules/access/dvb/access.c:94
5239 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5242 #: modules/access/dvb/access.c:97
5243 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5246 #: modules/access/dvb/access.c:98
5247 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5250 #: modules/access/dvb/access.c:100
5254 #: modules/access/dvb/access.c:101
5255 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5258 #: modules/access/dvb/access.c:103
5259 msgid "High LNB voltage"
5262 #: modules/access/dvb/access.c:104
5264 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5265 "supported by all frontends."
5268 #: modules/access/dvb/access.c:107
5272 #: modules/access/dvb/access.c:108
5273 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5276 #: modules/access/dvb/access.c:110
5277 msgid "Transponder FEC"
5280 #: modules/access/dvb/access.c:111
5281 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5284 #: modules/access/dvb/access.c:113
5285 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5288 #: modules/access/dvb/access.c:116
5289 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5292 #: modules/access/dvb/access.c:119
5293 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5296 #: modules/access/dvb/access.c:122
5297 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5300 #: modules/access/dvb/access.c:126
5301 msgid "Modulation type"
5304 #: modules/access/dvb/access.c:127
5305 msgid "Modulation type for front-end device."
5308 #: modules/access/dvb/access.c:130
5309 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5312 #: modules/access/dvb/access.c:133
5313 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5316 #: modules/access/dvb/access.c:136
5317 msgid "Terrestrial bandwidth"
5320 #: modules/access/dvb/access.c:137
5321 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5324 #: modules/access/dvb/access.c:139
5325 msgid "Terrestrial guard interval"
5328 #: modules/access/dvb/access.c:142
5329 msgid "Terrestrial transmission mode"
5332 #: modules/access/dvb/access.c:145
5333 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5336 #: modules/access/dvb/access.c:148
5337 msgid "HTTP Host address"
5340 #: modules/access/dvb/access.c:150
5341 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5344 #: modules/access/dvb/access.c:152
5345 msgid "HTTP user name"
5348 #: modules/access/dvb/access.c:154
5350 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5353 #: modules/access/dvb/access.c:157
5354 msgid "HTTP password"
5357 #: modules/access/dvb/access.c:159
5359 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5362 #: modules/access/dvb/access.c:162
5366 #: modules/access/dvb/access.c:164
5368 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5369 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5372 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5373 #: modules/control/http/http.c:49
5374 msgid "Certificate file"
5377 #: modules/access/dvb/access.c:169
5378 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5381 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5382 #: modules/control/http/http.c:52
5383 msgid "Private key file"
5386 #: modules/access/dvb/access.c:173
5387 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5390 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5391 #: modules/control/http/http.c:54
5392 msgid "Root CA file"
5395 #: modules/access/dvb/access.c:176
5396 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5399 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5400 #: modules/control/http/http.c:57
5404 #: modules/access/dvb/access.c:180
5405 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5408 #: modules/access/dvb/access.c:183
5412 #: modules/access/dvb/access.c:184
5413 msgid "DVB input with v4l2 support"
5416 #: modules/access/dvb/access.c:236
5420 #: modules/access/dvb/access.c:716
5421 msgid "Input syntax is deprecated"
5424 #: modules/access/dvb/access.c:717
5426 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5430 #: modules/access/dvb/access.c:763
5431 msgid "Illegal Polarization"
5434 #: modules/access/dvb/access.c:764
5436 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5439 #: modules/access/dv.c:70
5440 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5443 #: modules/access/dv.c:74
5444 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5447 #: modules/access/dv.c:75
5451 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5455 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5456 msgid "Default DVD angle."
5459 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5460 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5463 #: modules/access/dvdnav.c:71
5464 msgid "Start directly in menu"
5467 #: modules/access/dvdnav.c:73
5469 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5470 "useless warning introductions."
5473 #: modules/access/dvdnav.c:82
5474 msgid "DVD with menus"
5477 #: modules/access/dvdnav.c:83
5478 msgid "DVDnav Input"
5481 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5482 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5483 msgid "Playback failure"
5486 #: modules/access/dvdnav.c:300
5488 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5491 #: modules/access/dvdread.c:69
5492 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5495 #: modules/access/dvdread.c:71
5497 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5498 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5499 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5500 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5501 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5502 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5503 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5504 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5505 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5506 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5507 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5508 "The default method is: key."
5511 #: modules/access/dvdread.c:87
5515 #: modules/access/dvdread.c:87
5519 #: modules/access/dvdread.c:93
5520 msgid "DVD without menus"
5523 #: modules/access/dvdread.c:94
5524 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5527 #: modules/access/dvdread.c:239
5529 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5532 #: modules/access/dvdread.c:498
5534 msgid "DVDRead could not read block %d."
5537 #: modules/access/dvdread.c:560
5539 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5542 #: modules/access/fake.c:43
5544 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5547 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5551 #: modules/access/fake.c:47
5552 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5555 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5556 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5560 #: modules/access/fake.c:50
5562 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5566 #: modules/access/fake.c:52
5567 msgid "Duration in ms"
5570 #: modules/access/fake.c:54
5572 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5573 "meaning that the stream is unlimited)."
5576 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5580 #: modules/access/fake.c:59
5584 #: modules/access/file.c:81
5585 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5588 #: modules/access/file.c:83
5589 msgid "Concatenate with additional files"
5592 #: modules/access/file.c:85
5594 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5595 "a comma-separated list of files."
5598 #: modules/access/file.c:89
5602 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5603 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5604 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5605 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5606 #: modules/gui/macosx/open.m:384 modules/gui/macosx/output.m:142
5607 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5608 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5614 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5615 #: modules/access/file.c:452
5616 msgid "File reading failed"
5619 #: modules/access/file.c:284
5621 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5624 #: modules/access/file.c:436
5626 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5629 #: modules/access/file.c:453
5631 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5634 #: modules/access_filter/dump.c:39
5635 msgid "Force use of dump module"
5638 #: modules/access_filter/dump.c:40
5639 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5642 #: modules/access_filter/dump.c:43
5643 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5646 #: modules/access_filter/dump.c:44
5648 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5649 "megabyte were performed."
5652 #: modules/access_filter/record.c:45
5653 msgid "Record directory"
5656 #: modules/access_filter/record.c:47
5657 msgid "Directory where the record will be stored."
5660 #: modules/access_filter/record.c:323
5664 #: modules/access_filter/record.c:325
5665 msgid "Recording done"
5668 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5669 msgid "Timeshift granularity"
5672 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5674 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5675 "timeshifted streams."
5678 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5679 msgid "Timeshift directory"
5682 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5683 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5686 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5687 msgid "Force use of the timeshift module"
5690 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5692 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5693 "control pace or pause."
5696 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5700 #: modules/access/ftp.c:56
5702 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5705 #: modules/access/ftp.c:58
5706 msgid "FTP user name"
5709 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5710 msgid "User name that will be used for the connection."
5713 #: modules/access/ftp.c:61
5714 msgid "FTP password"
5717 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5718 msgid "Password that will be used for the connection."
5721 #: modules/access/ftp.c:64
5725 #: modules/access/ftp.c:65
5726 msgid "Account that will be used for the connection."
5729 #: modules/access/ftp.c:70
5733 #: modules/access/ftp.c:87
5734 msgid "FTP upload output"
5737 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5738 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5739 msgid "Network interaction failed"
5742 #: modules/access/ftp.c:133
5743 msgid "VLC could not connect with the given server."
5746 #: modules/access/ftp.c:143
5747 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5750 #: modules/access/ftp.c:204
5751 msgid "Your account was rejected."
5754 #: modules/access/ftp.c:214
5755 msgid "Your password was rejected."
5758 #: modules/access/ftp.c:222
5759 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5762 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5764 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5767 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5768 msgid "GnomeVFS input"
5771 #: modules/access/http.c:50
5775 #: modules/access/http.c:52
5777 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5778 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5782 #: modules/access/http.c:58
5784 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5787 #: modules/access/http.c:61
5788 msgid "HTTP user agent"
5791 #: modules/access/http.c:62
5792 msgid "User agent that will be used for the connection."
5795 #: modules/access/http.c:65
5796 msgid "Auto re-connect"
5799 #: modules/access/http.c:67
5801 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5804 #: modules/access/http.c:71
5805 msgid "Continuous stream"
5808 #: modules/access/http.c:72
5810 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5811 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5812 "other types of HTTP streams."
5815 #: modules/access/http.c:78
5819 #: modules/access/http.c:80
5823 #: modules/access/http.c:297
5824 msgid "HTTP authentication"
5827 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759
5828 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5831 #: modules/access/mms/mms.c:48
5833 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5836 #: modules/access/mms/mms.c:51
5837 msgid "Force selection of all streams"
5840 #: modules/access/mms/mms.c:53
5842 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5843 "You can choose to select all of them."
5846 #: modules/access/mms/mms.c:56
5847 msgid "Maximum bitrate"
5850 #: modules/access/mms/mms.c:58
5851 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5854 #: modules/access/mms/mms.c:62
5855 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5858 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5859 msgid "Dummy stream output"
5862 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5866 #: modules/access_output/file.c:63
5867 msgid "Append to file"
5870 #: modules/access_output/file.c:64
5871 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5874 #: modules/access_output/file.c:68
5875 msgid "File stream output"
5878 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5882 #: modules/access_output/http.c:61
5883 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5886 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
5887 #: modules/control/telnet.c:256 modules/misc/audioscrobbler.c:120
5891 #: modules/access_output/http.c:64
5892 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5895 #: modules/access_output/http.c:68
5899 #: modules/access_output/http.c:69
5900 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5903 #: modules/access_output/http.c:73
5904 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5907 #: modules/access_output/http.c:76
5909 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5910 "empty if you don't have one."
5913 #: modules/access_output/http.c:80
5915 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5916 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5919 #: modules/access_output/http.c:85
5921 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5922 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5925 #: modules/access_output/http.c:88
5926 msgid "Advertise with Bonjour"
5929 #: modules/access_output/http.c:89
5930 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5933 #: modules/access_output/http.c:93
5934 msgid "HTTP stream output"
5937 #: modules/access_output/shout.c:59
5941 #: modules/access_output/shout.c:60
5942 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5945 #: modules/access_output/shout.c:63
5946 msgid "Stream description"
5949 #: modules/access_output/shout.c:64
5950 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5953 #: modules/access_output/shout.c:67
5957 #: modules/access_output/shout.c:68
5959 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5960 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5961 "shoutcast/icecast server."
5964 #: modules/access_output/shout.c:77
5966 msgid "Genre description"
5967 msgstr "Deskribapena"
5969 #: modules/access_output/shout.c:78
5970 msgid "Genre of the content. "
5973 #: modules/access_output/shout.c:80
5975 msgid "URL description"
5976 msgstr "Deskribapena"
5978 #: modules/access_output/shout.c:81
5979 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5982 #: modules/access_output/shout.c:88
5983 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5986 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
5990 #: modules/access_output/shout.c:91
5991 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5994 #: modules/access_output/shout.c:93
5996 msgid "Number of channels"
5997 msgstr "Auko kanalak"
5999 #: modules/access_output/shout.c:94
6000 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6003 #: modules/access_output/shout.c:96
6004 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6007 #: modules/access_output/shout.c:97
6008 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6011 #: modules/access_output/shout.c:99
6013 msgid "Stream public"
6014 msgstr "Irteerako stream-a"
6016 #: modules/access_output/shout.c:100
6018 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6019 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6020 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6023 #: modules/access_output/shout.c:106
6024 msgid "IceCAST output"
6027 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
6028 #: modules/demux/live555.cpp:64
6029 msgid "Caching value (ms)"
6032 #: modules/access_output/udp.c:78
6034 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6038 #: modules/access_output/udp.c:81
6039 msgid "Group packets"
6042 #: modules/access_output/udp.c:82
6044 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6045 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6046 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6049 #: modules/access_output/udp.c:87
6053 #: modules/access_output/udp.c:88
6055 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6056 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6059 #: modules/access_output/udp.c:94
6060 msgid "UDP stream output"
6063 #: modules/access/pvr.c:49
6065 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6069 #: modules/access/pvr.c:52
6073 #: modules/access/pvr.c:53
6074 msgid "PVR video device"
6077 #: modules/access/pvr.c:55
6078 msgid "Radio device"
6081 #: modules/access/pvr.c:56
6082 msgid "PVR radio device"
6085 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
6089 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
6090 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6093 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
6094 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
6098 #: modules/access/pvr.c:63
6099 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6102 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
6103 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
6107 #: modules/access/pvr.c:67
6108 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6111 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
6115 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
6116 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6119 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
6120 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6123 #: modules/access/pvr.c:77
6124 msgid "Key interval"
6127 #: modules/access/pvr.c:78
6128 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6131 #: modules/access/pvr.c:80
6135 #: modules/access/pvr.c:81
6137 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6138 "number of B-Frames."
6141 #: modules/access/pvr.c:85
6142 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6145 #: modules/access/pvr.c:87
6146 msgid "Bitrate peak"
6149 #: modules/access/pvr.c:88
6150 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6153 #: modules/access/pvr.c:91
6154 msgid "Bitrate mode)"
6157 #: modules/access/pvr.c:92
6158 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6161 #: modules/access/pvr.c:94
6162 msgid "Audio bitmask"
6165 #: modules/access/pvr.c:95
6166 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6169 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
6170 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
6174 #: modules/access/pvr.c:99
6175 msgid "Audio volume (0-65535)."
6178 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
6182 #: modules/access/pvr.c:102
6184 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6187 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6191 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6195 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6199 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6203 #: modules/access/pvr.c:111
6207 #: modules/access/pvr.c:111
6211 #: modules/access/pvr.c:116
6215 #: modules/access/pvr.c:117
6216 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6219 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6221 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6224 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6228 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6229 msgid "Connection failed"
6232 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6234 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6237 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6238 msgid "Session failed"
6241 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6242 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6245 #: modules/access/screen/screen.c:38
6247 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6250 #: modules/access/screen/screen.c:42
6251 msgid "Desired frame rate for the capture."
6254 #: modules/access/screen/screen.c:45
6255 msgid "Capture fragment size"
6258 #: modules/access/screen/screen.c:47
6260 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6261 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6264 #: modules/access/screen/screen.c:61
6265 msgid "Screen Input"
6268 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
6272 #: modules/access/smb.c:63
6274 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6277 #: modules/access/smb.c:65
6278 msgid "SMB user name"
6281 #: modules/access/smb.c:68
6282 msgid "SMB password"
6285 #: modules/access/smb.c:71
6289 #: modules/access/smb.c:72
6290 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6293 #: modules/access/smb.c:77
6297 #: modules/access/tcp.c:39
6299 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6302 #: modules/access/tcp.c:46
6306 #: modules/access/tcp.c:47
6310 #: modules/access/udp.c:43
6312 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6315 #: modules/access/udp.c:46
6316 msgid "Autodetection of MTU"
6319 #: modules/access/udp.c:48
6321 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6322 "truncated packets are found"
6325 #: modules/access/udp.c:51
6326 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6329 #: modules/access/udp.c:53
6331 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6332 "time specified here (in milliseconds)."
6335 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
6336 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6340 #: modules/access/udp.c:61
6341 msgid "UDP/RTP input"
6344 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
6345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6349 #: modules/access/v4l2.c:55
6351 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6355 #: modules/access/v4l2.c:59
6357 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6360 #: modules/access/v4l2.c:64
6361 msgid "Video4Linux2"
6364 #: modules/access/v4l2.c:65
6365 msgid "Video4Linux2 input"
6368 #: modules/access/v4l.c:78
6370 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6373 #: modules/access/v4l.c:82
6375 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6376 "device will be used."
6379 #: modules/access/v4l.c:86
6381 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6382 "device will be used."
6385 #: modules/access/v4l.c:90
6387 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6388 "(default), RV24, etc.)"
6391 #: modules/access/v4l.c:97
6393 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6396 #: modules/access/v4l.c:102
6397 msgid "Audio Channel"
6400 #: modules/access/v4l.c:104
6401 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6404 #: modules/access/v4l.c:106
6405 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6408 #: modules/access/v4l.c:109
6409 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6412 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6413 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6417 #: modules/access/v4l.c:113
6418 msgid "Brightness of the video input."
6421 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6422 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6426 #: modules/access/v4l.c:116
6427 msgid "Hue of the video input."
6430 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6431 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6432 #: modules/video_filter/rss.c:146
6436 #: modules/access/v4l.c:119
6437 msgid "Color of the video input."
6440 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6441 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6445 #: modules/access/v4l.c:122
6446 msgid "Contrast of the video input."
6449 #: modules/access/v4l.c:123
6453 #: modules/access/v4l.c:124
6454 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6457 #: modules/access/v4l.c:127
6459 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6462 #: modules/access/v4l.c:130
6463 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6466 #: modules/access/v4l.c:131
6470 #: modules/access/v4l.c:133
6471 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6474 #: modules/access/v4l.c:134
6478 #: modules/access/v4l.c:136
6479 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6482 #: modules/access/v4l.c:137
6486 #: modules/access/v4l.c:138
6487 msgid "Quality of the stream."
6490 #: modules/access/v4l.c:149
6494 #: modules/access/v4l.c:150
6495 msgid "Video4Linux input"
6498 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6499 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6502 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6503 #: modules/gui/macosx/open.m:502 modules/gui/macosx/open.m:592
6504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6508 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6512 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6513 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6516 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6517 msgid "The above message had unknown log level"
6520 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6521 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6524 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6525 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6526 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6530 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6534 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6535 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6536 #: modules/demux/mkv.cpp:5260
6540 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6544 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6548 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6552 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6556 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6560 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6564 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6568 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6572 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6576 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6580 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6581 msgid "First Entry Point"
6584 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6585 msgid "Last Entry Point"
6588 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6589 msgid "Track size (in sectors)"
6592 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6593 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6597 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6601 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6605 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6606 msgid "extended selection list"
6609 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6610 msgid "selection list"
6613 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6614 msgid "unknown type"
6617 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6618 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6622 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6623 msgid "(Super) Video CD"
6626 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6627 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6630 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6631 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6634 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6635 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6638 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6639 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6642 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6643 msgid "Use playback control?"
6646 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6648 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6652 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6653 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6656 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6658 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6662 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6663 msgid "Show extended VCD info?"
6666 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6668 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6669 "for example playback control navigation."
6672 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6673 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6676 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6677 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6680 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6681 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6684 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6685 msgid "Dolby Surround decoder"
6688 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6690 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6691 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6692 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6693 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6694 "It works with any source format from mono to 7.1."
6697 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6698 msgid "Characteristic dimension"
6701 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6702 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6705 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6706 msgid "Compensate delay"
6709 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6711 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6712 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6713 "case, turn this on to compensate."
6716 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6717 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6720 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6722 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6723 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6726 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6727 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6728 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6731 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6732 msgid "Headphone effect"
6735 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6736 msgid "Use downmix algorithme."
6739 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6741 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6742 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6746 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6747 msgid "Select channel to keep"
6750 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6752 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6753 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6756 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6761 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6766 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6770 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6771 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6774 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6775 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6778 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6779 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6782 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6783 msgid "A/52 dynamic range compression"
6786 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6787 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6789 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6790 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6791 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6792 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6795 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6796 msgid "Enable internal upmixing"
6799 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6800 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6803 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6804 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6805 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6808 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6809 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6812 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6813 msgid "DTS dynamic range compression"
6816 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6817 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6818 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6821 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6822 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6825 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6826 msgid "Fixed point audio format conversions"
6829 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6830 msgid "Floating-point audio format conversions"
6833 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6834 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6835 msgid "MPEG audio decoder"
6838 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6839 msgid "Equalizer preset"
6842 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6843 msgid "Preset to use for the equalizer."
6846 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6850 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6852 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6853 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6857 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6861 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6862 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6865 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6869 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6870 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6873 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6874 msgid "Equalizer with 10 bands"
6877 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6881 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6882 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6886 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6890 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6891 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6895 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6899 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6900 msgid "Full bass and treble"
6903 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6907 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6911 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6915 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6919 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6923 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6924 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6928 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6929 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6933 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6934 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6938 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6939 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6943 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6947 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6951 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6952 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6956 #: modules/audio_filter/format.c:202
6957 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6960 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6961 msgid "Number of audio buffers"
6964 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6966 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6967 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6968 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6971 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6975 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6977 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6978 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6979 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6982 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6983 msgid "Volume normalizer"
6986 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6987 msgid "Parametric Equalizer"
6990 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6991 msgid "Low freq (Hz)"
6994 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6995 msgid "Low freq gain (Db)"
6998 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6999 msgid "High freq (Hz)"
7002 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
7003 msgid "High freq gain (Db)"
7006 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7010 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7011 msgid "Freq 1 gain (Db)"
7014 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7018 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
7022 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
7023 msgid "Freq 2 gain (Db)"
7026 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
7030 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7034 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
7035 msgid "Freq 3 gain (Db)"
7038 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
7042 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
7043 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7046 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
7047 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
7048 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7051 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
7052 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7055 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
7056 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7059 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
7060 msgid "Float32 audio mixer"
7063 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
7064 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7067 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
7068 msgid "Trivial audio mixer"
7071 #: modules/audio_output/alsa.c:84
7075 #: modules/audio_output/alsa.c:104
7076 msgid "ALSA audio output"
7079 #: modules/audio_output/alsa.c:108
7080 msgid "ALSA Device Name"
7083 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
7084 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
7085 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:398
7086 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
7087 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:567
7088 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
7089 msgid "Audio Device"
7092 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
7093 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:404
7094 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
7095 #: modules/audio_output/waveout.c:432
7099 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
7100 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:423
7101 #: modules/audio_output/waveout.c:404
7102 msgid "2 Front 2 Rear"
7105 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
7106 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
7107 msgid "A/52 over S/PDIF"
7110 #: modules/audio_output/alsa.c:325
7111 msgid "No Audio Device"
7114 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7115 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7118 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
7119 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
7121 msgid "Audio output failed"
7122 msgstr "Audio-irteera modulua"
7124 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
7126 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7129 #: modules/audio_output/alsa.c:473
7131 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7134 #: modules/audio_output/alsa.c:939
7135 msgid "Unknown soundcard"
7138 #: modules/audio_output/arts.c:63
7139 msgid "aRts audio output"
7142 #: modules/audio_output/auhal.c:129
7144 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7145 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7149 #: modules/audio_output/auhal.c:135
7150 msgid "HAL AudioUnit output"
7153 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7155 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7158 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7159 msgid "Audio device is not configured"
7162 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7164 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7165 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7168 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7170 msgid "%s (Encoded Output)"
7173 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7174 msgid "Output device"
7177 #: modules/audio_output/directx.c:206
7179 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7180 "default device appears as 0 AND another number)."
7183 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7184 msgid "Use float32 output"
7187 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7189 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7190 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7193 #: modules/audio_output/directx.c:214
7194 msgid "DirectX audio output"
7197 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:431
7198 msgid "3 Front 2 Rear"
7201 #: modules/audio_output/esd.c:67
7202 msgid "EsounD audio output"
7205 #: modules/audio_output/esd.c:70
7206 msgid "Esound server"
7209 #: modules/audio_output/file.c:78
7210 msgid "Output format"
7213 #: modules/audio_output/file.c:79
7215 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7216 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7219 #: modules/audio_output/file.c:82
7220 msgid "Number of output channels"
7223 #: modules/audio_output/file.c:83
7225 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7226 "restrict the number of channels here."
7229 #: modules/audio_output/file.c:86
7230 msgid "Add WAVE header"
7233 #: modules/audio_output/file.c:87
7234 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7237 #: modules/audio_output/file.c:104
7241 #: modules/audio_output/file.c:105
7242 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7245 #: modules/audio_output/file.c:108
7246 msgid "File audio output"
7249 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7250 msgid "Roku HD1000 audio output"
7253 #: modules/audio_output/jack.c:62
7254 msgid "JACK audio output"
7257 #: modules/audio_output/oss.c:99
7258 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7261 #: modules/audio_output/oss.c:101
7263 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7264 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7265 "drivers, then you need to enable this option."
7268 #: modules/audio_output/oss.c:107
7269 msgid "UNIX OSS audio output"
7272 #: modules/audio_output/oss.c:112
7273 msgid "OSS DSP device"
7276 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7277 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7280 #: modules/audio_output/portaudio.c:113 modules/audio_output/portaudio.c:115
7281 msgid "PORTAUDIO audio output"
7284 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7285 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7288 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7289 msgid "Win32 waveOut extension output"
7292 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7296 #: modules/codec/a52.c:91
7300 #: modules/codec/a52.c:98
7301 msgid "A/52 audio packetizer"
7304 #: modules/codec/adpcm.c:43
7305 msgid "ADPCM audio decoder"
7308 #: modules/codec/araw.c:44
7309 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7312 #: modules/codec/araw.c:53
7313 msgid "Raw audio encoder"
7316 #: modules/codec/cinepak.c:38
7317 msgid "Cinepak video decoder"
7320 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7321 msgid "CMML annotations decoder"
7324 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7325 msgid "CVD subtitle decoder"
7328 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7329 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7332 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7333 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7334 msgid "Encoding quality"
7337 #: modules/codec/dirac.c:69
7338 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7341 #: modules/codec/dirac.c:74
7342 msgid "Dirac video decoder"
7345 #: modules/codec/dirac.c:80
7346 msgid "Dirac video encoder"
7349 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7350 msgid "DirectMedia Object decoder"
7353 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7354 msgid "DirectMedia Object encoder"
7357 #: modules/codec/dts.c:95
7361 #: modules/codec/dts.c:100
7362 msgid "DTS audio packetizer"
7365 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7366 msgid "Decoding X coordinate"
7369 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7370 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7373 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7374 msgid "Decoding Y coordinate"
7377 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7378 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7381 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7382 msgid "Subpicture position"
7385 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7387 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7388 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7392 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7393 msgid "Encoding X coordinate"
7396 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7397 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7400 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7401 msgid "Encoding Y coordinate"
7404 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7405 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7408 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7409 msgid "DVB subtitles decoder"
7412 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7413 msgid "DVB subtitles encoder"
7416 #: modules/codec/faad.c:39
7417 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7420 #: modules/codec/faad.c:331
7421 msgid "AAC extension"
7424 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7428 #: modules/codec/fake.c:47
7429 msgid "Path of the image file for fake input."
7432 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7433 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7434 msgid "Output video width."
7437 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7438 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7439 msgid "Output video height."
7442 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7443 msgid "Keep aspect ratio"
7446 #: modules/codec/fake.c:56
7447 msgid "Consider width and height as maximum values."
7450 #: modules/codec/fake.c:57
7451 msgid "Background aspect ratio"
7454 #: modules/codec/fake.c:59
7455 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7458 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7459 msgid "Deinterlace video"
7462 #: modules/codec/fake.c:62
7463 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7466 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7467 msgid "Deinterlace module"
7470 #: modules/codec/fake.c:65
7471 msgid "Deinterlace module to use."
7474 #: modules/codec/fake.c:76
7475 msgid "Fake video decoder"
7478 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7480 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7483 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7485 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7488 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7490 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7493 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7494 msgid "VLC could not open the encoder."
7497 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7501 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7505 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7509 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7513 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7517 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7521 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7525 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7526 msgid "Fast bilinear"
7529 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7533 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7534 msgid "Bicubic (good quality)"
7537 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7538 msgid "Experimental"
7541 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7542 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7545 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7549 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7550 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7553 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7557 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7561 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7565 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7566 msgid "Bicubic spline"
7569 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7571 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7574 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7575 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7578 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7582 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7587 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7588 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7591 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7592 msgid "FFmpeg demuxer"
7595 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7597 msgid "FFmpeg muxer"
7598 msgstr "Demultiplexadoreak"
7600 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7601 msgid "Video scaling filter"
7604 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7605 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7608 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7609 msgid "FFmpeg video filter"
7612 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7613 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7616 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7617 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7620 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7621 msgid "Direct rendering"
7624 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7625 msgid "Error resilience"
7628 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7630 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7631 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7632 "can produce a lot of errors.\n"
7633 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7636 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7637 msgid "Workaround bugs"
7640 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7642 "Try to fix some bugs:\n"
7645 "4 xvid interlaced\n"
7650 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7654 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7655 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7659 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7661 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7662 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7665 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7666 msgid "Post processing quality"
7669 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7671 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7672 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7676 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7680 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7681 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7684 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7685 msgid "Visualize motion vectors"
7688 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7690 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7691 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7692 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7693 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7694 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7695 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7698 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7699 msgid "Low resolution decoding"
7702 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7704 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7708 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7709 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7712 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7714 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7715 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7718 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7719 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7722 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7724 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7725 "<option>...]]...\n"
7726 "long form example:\n"
7727 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint default,-vdeblock\n"
7728 "short form example:\n"
7729 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7733 "short long name short long option Description\n"
7734 "* * a autoq cpu power dependant enabler\n"
7735 " c chrom chrominance filtring enabled\n"
7736 " y nochrom chrominance filtring "
7738 "hb hdeblock (2 Threshold) horizontal deblocking filter\n"
7739 " 1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7740 " 2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7741 " the h & v deblocking filters share these\n"
7742 " so u cant set different thresholds for h / v\n"
7743 "vb vdeblock (2 Threshold) vertical deblocking filter\n"
7744 "h1 x1hdeblock Experimental h deblock filter "
7746 "v1 x1vdeblock Experimental v deblock filter "
7748 "dr dering Deringing filter\n"
7749 "al autolevels automatic brightness / "
7751 " f fullyrange stretch luminance to "
7753 "lb linblenddeint linear blend deinterlacer\n"
7754 "li linipoldeint linear interpolating "
7756 "ci cubicipoldeint cubic interpolating "
7758 "md mediandeint median deinterlacer\n"
7759 "fd ffmpegdeint ffmpeg deinterlacer\n"
7760 "de default hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7761 "fa fast h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7762 "tn tmpnoise (3 Thresholds) Temporal Noise Reducer\n"
7763 " 1. <= 2. <= 3. larger -> stronger filtering\n"
7764 "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n"
7767 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7768 msgid "Ratio of key frames"
7771 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7772 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7775 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7776 msgid "Ratio of B frames"
7779 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7780 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7783 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7784 msgid "Video bitrate tolerance"
7787 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7788 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7791 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7792 msgid "Interlaced encoding"
7795 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7796 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7799 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7800 msgid "Interlaced motion estimation"
7803 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7804 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7807 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7808 msgid "Pre-motion estimation"
7811 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7812 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7815 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7816 msgid "Strict rate control"
7819 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7820 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7823 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7824 msgid "Rate control buffer size"
7827 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7829 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7830 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7833 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7834 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7837 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7838 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7841 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7842 msgid "I quantization factor"
7845 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7847 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7848 "same qscale for I and P frames)."
7851 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7852 #: modules/demux/mod.c:73
7853 msgid "Noise reduction"
7856 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7858 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7859 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7862 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7863 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7866 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7868 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7869 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7870 "standard MPEG2 decoders."
7873 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7874 msgid "Quality level"
7877 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7879 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7880 "encoding very much)."
7883 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7885 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7886 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7887 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7888 "to ease the encoder's task."
7891 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7892 msgid "Minimum video quantizer scale"
7895 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7896 msgid "Minimum video quantizer scale."
7899 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7900 msgid "Maximum video quantizer scale"
7903 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7904 msgid "Maximum video quantizer scale."
7907 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7908 msgid "Trellis quantization"
7911 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7912 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7915 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7916 msgid "Fixed quantizer scale"
7919 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7921 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7925 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7926 msgid "Strict standard compliance"
7929 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7931 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7934 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7935 msgid "Luminance masking"
7938 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7939 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7942 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7943 msgid "Darkness masking"
7946 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7947 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7950 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7951 msgid "Motion masking"
7954 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7956 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7960 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7961 msgid "Border masking"
7964 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7966 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7970 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7971 msgid "Luminance elimination"
7974 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7976 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7977 "The H264 specification recommends -4."
7980 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7981 msgid "Chrominance elimination"
7984 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7986 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7987 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7990 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7991 msgid "Scaling mode"
7994 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7995 msgid "Scaling mode to use."
7998 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:592
7999 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
8000 msgid "Post processing"
8003 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
8007 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
8011 #: modules/codec/flac.c:174
8012 msgid "Flac audio decoder"
8015 #: modules/codec/flac.c:179
8016 msgid "Flac audio encoder"
8019 #: modules/codec/flac.c:185
8020 msgid "Flac audio packetizer"
8023 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
8024 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8027 #: modules/codec/libvc1.c:54
8029 msgid "VC-1 decoder module"
8030 msgstr "Bideo iragazki modulua"
8032 #: modules/codec/lpcm.c:83
8033 msgid "Linear PCM audio decoder"
8036 #: modules/codec/lpcm.c:88
8037 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8040 #: modules/codec/mash.cpp:66
8041 msgid "Video decoder using openmash"
8044 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
8045 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8048 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
8049 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8052 #: modules/codec/png.c:54
8053 msgid "PNG video decoder"
8056 #: modules/codec/quicktime.c:63
8057 msgid "QuickTime library decoder"
8060 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8061 msgid "Pseudo raw video decoder"
8064 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8065 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8068 #: modules/codec/realaudio.c:60
8069 msgid "RealAudio library decoder"
8072 #: modules/codec/sdl_image.c:55
8073 msgid "SDL_image video decoder"
8076 #: modules/codec/speex.c:106
8077 msgid "Speex audio decoder"
8080 #: modules/codec/speex.c:111
8081 msgid "Speex audio packetizer"
8084 #: modules/codec/speex.c:116
8085 msgid "Speex audio encoder"
8088 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
8089 msgid "Speex comment"
8092 #: modules/codec/speex.c:560
8096 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8097 msgid "DVD subtitles decoder"
8100 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8101 msgid "DVD subtitles packetizer"
8104 #: modules/codec/subsdec.c:131
8105 msgid "Subtitles text encoding"
8108 #: modules/codec/subsdec.c:132
8109 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8112 #: modules/codec/subsdec.c:133
8113 msgid "Subtitles justification"
8116 #: modules/codec/subsdec.c:134
8117 msgid "Set the justification of subtitles"
8120 #: modules/codec/subsdec.c:135
8121 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8124 #: modules/codec/subsdec.c:136
8126 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8129 #: modules/codec/subsdec.c:138
8130 msgid "Formatted Subtitles"
8133 #: modules/codec/subsdec.c:139
8135 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8136 "but you can choose to disable all formatting."
8139 #: modules/codec/subsdec.c:145
8140 msgid "Text subtitles decoder"
8143 #: modules/codec/subsdec.c:366
8145 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8146 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8149 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8151 msgid "Enable debug"
8152 msgstr "Bideoa gaitu"
8154 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8156 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8158 "packet assembly info 2\n"
8161 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8162 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8165 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8166 msgid "SVCD subtitles"
8169 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8170 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8173 #: modules/codec/tarkin.c:75
8174 msgid "Tarkin decoder module"
8177 #: modules/codec/telx.c:56
8178 msgid "Teletext page"
8181 #: modules/codec/telx.c:57
8183 "Set displayed teletext page for subtitles, 0 for all pages, 888 should be a "
8184 "standard value. Just leave it to zero if your stream has only one language "
8188 #: modules/codec/telx.c:59
8190 msgid "Ignore subtitle flag"
8191 msgstr "Azpititulu fitxategiak autodetektatu"
8193 #: modules/codec/telx.c:60
8194 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
8197 #: modules/codec/telx.c:64
8198 msgid "Teletext subtitles decoder"
8201 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8203 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8204 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8207 #: modules/codec/theora.c:99
8208 msgid "Theora video decoder"
8211 #: modules/codec/theora.c:105
8212 msgid "Theora video packetizer"
8215 #: modules/codec/theora.c:111
8216 msgid "Theora video encoder"
8219 #: modules/codec/theora.c:512
8220 msgid "Theora comment"
8223 #: modules/codec/twolame.c:52
8225 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8226 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8229 #: modules/codec/twolame.c:55
8233 #: modules/codec/twolame.c:56
8234 msgid "Handling mode for stereo streams"
8237 #: modules/codec/twolame.c:57
8241 #: modules/codec/twolame.c:59
8242 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8245 #: modules/codec/twolame.c:60
8246 msgid "Psycho-acoustic model"
8249 #: modules/codec/twolame.c:62
8250 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8253 #: modules/codec/twolame.c:66
8257 #: modules/codec/twolame.c:66
8258 msgid "Joint stereo"
8261 #: modules/codec/twolame.c:71
8262 msgid "Libtwolame audio encoder"
8265 #: modules/codec/vorbis.c:160
8266 msgid "Maximum encoding bitrate"
8269 #: modules/codec/vorbis.c:162
8270 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8273 #: modules/codec/vorbis.c:163
8274 msgid "Minimum encoding bitrate"
8277 #: modules/codec/vorbis.c:165
8279 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8283 #: modules/codec/vorbis.c:166
8284 msgid "CBR encoding"
8287 #: modules/codec/vorbis.c:168
8288 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8291 #: modules/codec/vorbis.c:172
8292 msgid "Vorbis audio decoder"
8295 #: modules/codec/vorbis.c:183
8296 msgid "Vorbis audio packetizer"
8299 #: modules/codec/vorbis.c:190
8300 msgid "Vorbis audio encoder"
8303 #: modules/codec/vorbis.c:629
8304 msgid "Vorbis comment"
8307 #: modules/codec/x264.c:44
8308 msgid "Maximum GOP size"
8311 #: modules/codec/x264.c:45
8313 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8314 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8317 #: modules/codec/x264.c:49
8318 msgid "Minimum GOP size"
8321 #: modules/codec/x264.c:50
8323 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8324 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8325 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8326 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8327 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8329 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8330 "frames, but do not start a new GOP."
8333 #: modules/codec/x264.c:59
8334 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8337 #: modules/codec/x264.c:60
8339 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8340 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8341 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8342 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8343 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8344 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8348 #: modules/codec/x264.c:70
8349 msgid "B-frames between I and P"
8352 #: modules/codec/x264.c:71
8353 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8356 #: modules/codec/x264.c:74
8357 msgid "Adaptive B-frame decision"
8360 #: modules/codec/x264.c:75
8362 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8363 "possibly before an I-frame."
8366 #: modules/codec/x264.c:78
8367 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8370 #: modules/codec/x264.c:79
8372 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8373 "negative values cause less B-frames."
8376 #: modules/codec/x264.c:82
8377 msgid "Keep some B-frames as references"
8380 #: modules/codec/x264.c:83
8382 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8383 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8387 #: modules/codec/x264.c:87
8391 #: modules/codec/x264.c:88
8393 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8394 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8397 #: modules/codec/x264.c:92
8398 msgid "Number of reference frames"
8401 #: modules/codec/x264.c:93
8403 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8404 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8405 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8408 #: modules/codec/x264.c:98
8409 msgid "Skip loop filter"
8412 #: modules/codec/x264.c:99
8413 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8416 #: modules/codec/x264.c:101
8417 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8420 #: modules/codec/x264.c:102
8422 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8423 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8426 #: modules/codec/x264.c:106
8430 #: modules/codec/x264.c:107
8432 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8433 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8434 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8437 #: modules/codec/x264.c:116
8439 msgid "Interlaced mode"
8440 msgstr "Interfaze modulua"
8442 #: modules/codec/x264.c:117
8444 msgid "Pure-interlaced mode."
8445 msgstr "Interfaze modulua"
8447 #: modules/codec/x264.c:122
8451 #: modules/codec/x264.c:123
8453 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8454 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8457 #: modules/codec/x264.c:127
8458 msgid "Quality-based VBR"
8461 #: modules/codec/x264.c:128
8462 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8465 #: modules/codec/x264.c:130
8469 #: modules/codec/x264.c:131
8470 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8473 #: modules/codec/x264.c:134
8477 #: modules/codec/x264.c:135
8478 msgid "Maximum quantizer parameter."
8481 #: modules/codec/x264.c:137
8485 #: modules/codec/x264.c:138
8486 msgid "Max QP step between frames."
8489 #: modules/codec/x264.c:140
8490 msgid "Average bitrate tolerance"
8493 #: modules/codec/x264.c:141
8494 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8497 #: modules/codec/x264.c:144
8498 msgid "Max local bitrate"
8501 #: modules/codec/x264.c:145
8502 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8505 #: modules/codec/x264.c:147
8509 #: modules/codec/x264.c:148
8510 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8513 #: modules/codec/x264.c:151
8514 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8517 #: modules/codec/x264.c:152
8519 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8523 #: modules/codec/x264.c:156
8524 msgid "QP factor between I and P"
8527 #: modules/codec/x264.c:157
8528 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8531 #: modules/codec/x264.c:160
8532 msgid "QP factor between P and B"
8535 #: modules/codec/x264.c:161
8536 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8539 #: modules/codec/x264.c:163
8540 msgid "QP difference between chroma and luma"
8543 #: modules/codec/x264.c:164
8544 msgid "QP difference between chroma and luma."
8547 #: modules/codec/x264.c:166
8548 msgid "QP curve compression"
8551 #: modules/codec/x264.c:167
8552 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8555 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8556 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8559 #: modules/codec/x264.c:170
8561 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8565 #: modules/codec/x264.c:174
8567 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8571 #: modules/codec/x264.c:179
8572 msgid "Partitions to consider"
8575 #: modules/codec/x264.c:180
8577 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8580 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8581 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8582 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8583 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8586 #: modules/codec/x264.c:188
8587 msgid "Direct MV prediction mode"
8590 #: modules/codec/x264.c:189
8591 msgid "Direct MV prediction mode."
8594 #: modules/codec/x264.c:192
8595 msgid "Direct prediction size"
8598 #: modules/codec/x264.c:193
8600 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
8602 " - -1: smallest possible according to level\n"
8605 #: modules/codec/x264.c:199
8606 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8609 #: modules/codec/x264.c:200
8610 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8613 #: modules/codec/x264.c:202
8614 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8617 #: modules/codec/x264.c:203
8619 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
8621 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8622 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8623 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8626 #: modules/codec/x264.c:209
8627 msgid "Maximum motion vector search range"
8630 #: modules/codec/x264.c:210
8632 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8633 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8634 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8637 #: modules/codec/x264.c:215
8638 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8641 #: modules/codec/x264.c:219
8643 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8644 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8645 "quality). Range 1 to 7."
8648 #: modules/codec/x264.c:224
8650 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8651 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8652 "quality). Range 1 to 6."
8655 #: modules/codec/x264.c:229
8657 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8658 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8659 "quality). Range 1 to 5."
8662 #: modules/codec/x264.c:234
8663 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8666 #: modules/codec/x264.c:235
8667 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8670 #: modules/codec/x264.c:238
8671 msgid "Decide references on a per partition basis"
8674 #: modules/codec/x264.c:239
8676 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8677 "as opposed to only one ref per macroblock."
8680 #: modules/codec/x264.c:243
8682 msgid "Chroma in motion estimation"
8683 msgstr "Chroma moduluen ezarpenak"
8685 #: modules/codec/x264.c:244
8686 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8689 #: modules/codec/x264.c:247
8690 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8693 #: modules/codec/x264.c:248
8694 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8697 #: modules/codec/x264.c:250
8698 msgid "Adaptive spatial transform size"
8701 #: modules/codec/x264.c:252
8702 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8705 #: modules/codec/x264.c:254
8706 msgid "Trellis RD quantization"
8709 #: modules/codec/x264.c:255
8711 "Trellis RD quantization: \n"
8713 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8714 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8715 "This requires CABAC."
8718 #: modules/codec/x264.c:261
8719 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8722 #: modules/codec/x264.c:262
8723 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8726 #: modules/codec/x264.c:264
8727 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8730 #: modules/codec/x264.c:265
8732 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8733 "small single coefficient."
8736 #: modules/codec/x264.c:270
8738 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8742 #: modules/codec/x264.c:274
8743 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8746 #: modules/codec/x264.c:275
8747 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8750 #: modules/codec/x264.c:278
8751 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8754 #: modules/codec/x264.c:279
8755 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8758 #: modules/codec/x264.c:285
8759 msgid "CPU optimizations"
8762 #: modules/codec/x264.c:286
8763 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8766 #: modules/codec/x264.c:288
8767 msgid "PSNR computation"
8770 #: modules/codec/x264.c:289
8772 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8776 #: modules/codec/x264.c:292
8777 msgid "SSIM computation"
8780 #: modules/codec/x264.c:293
8782 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8786 #: modules/codec/x264.c:296
8790 #: modules/codec/x264.c:297
8794 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8799 #: modules/codec/x264.c:300
8800 msgid "Print stats for each frame."
8803 #: modules/codec/x264.c:303
8804 msgid "SPS and PPS id numbers"
8807 #: modules/codec/x264.c:304
8809 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8813 #: modules/codec/x264.c:308
8815 msgid "Access unit delimiters"
8816 msgstr "Sarbide iragazkiak"
8818 #: modules/codec/x264.c:309
8819 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8822 #: modules/codec/x264.c:315
8826 #: modules/codec/x264.c:315
8830 #: modules/codec/x264.c:315
8834 #: modules/codec/x264.c:315
8838 #: modules/codec/x264.c:321
8842 #: modules/codec/x264.c:321
8846 #: modules/codec/x264.c:321
8850 #: modules/codec/x264.c:321
8854 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8858 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8862 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8863 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8867 #: modules/codec/x264.c:336
8868 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8871 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8872 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8875 #: modules/control/dbus.c:83
8879 #: modules/control/dbus.c:86
8881 msgid "D-Bus control interface"
8882 msgstr "Kontroleko interfazeak"
8884 #: modules/control/gestures.c:78
8885 msgid "Motion threshold (10-100)"
8888 #: modules/control/gestures.c:80
8889 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8892 #: modules/control/gestures.c:82
8893 msgid "Trigger button"
8896 #: modules/control/gestures.c:84
8897 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8900 #: modules/control/gestures.c:88
8904 #: modules/control/gestures.c:91
8908 #: modules/control/gestures.c:99
8909 msgid "Mouse gestures control interface"
8912 #: modules/control/hotkeys.c:94
8913 msgid "Define playlist bookmarks."
8916 #: modules/control/hotkeys.c:97
8920 #: modules/control/hotkeys.c:98
8921 msgid "Hotkeys management interface"
8924 #: modules/control/hotkeys.c:431
8926 msgid "Audio track: %s"
8929 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8931 msgid "Subtitle track: %s"
8934 #: modules/control/hotkeys.c:446
8938 #: modules/control/hotkeys.c:499
8940 msgid "Aspect ratio: %s"
8943 #: modules/control/hotkeys.c:525
8948 #: modules/control/hotkeys.c:551
8950 msgid "Deinterlace mode: %s"
8953 #: modules/control/hotkeys.c:581
8955 msgid "Zoom mode: %s"
8956 msgstr "Bideo zoom-a"
8958 #: modules/control/hotkeys.c:662 modules/control/hotkeys.c:672
8960 msgid "Subtitle delay %i ms"
8961 msgstr "Azpititulu demultiplexatzailearen ezarpenak"
8963 #: modules/control/hotkeys.c:682 modules/control/hotkeys.c:692
8965 msgid "Audio delay %i ms"
8966 msgstr "Audio kodekak"
8968 #: modules/control/hotkeys.c:886
8973 #: modules/control/http/http.c:34
8974 msgid "Host address"
8977 #: modules/control/http/http.c:36
8979 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8980 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8981 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8984 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8985 msgid "Source directory"
8988 #: modules/control/http/http.c:42
8992 #: modules/control/http/http.c:44
8993 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8996 #: modules/control/http/http.c:45
9000 #: modules/control/http/http.c:47
9002 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9003 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9006 #: modules/control/http/http.c:50
9007 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9010 #: modules/control/http/http.c:53
9011 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9014 #: modules/control/http/http.c:55
9015 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9018 #: modules/control/http/http.c:58
9019 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9022 #: modules/control/http/http.c:61
9023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
9027 #: modules/control/http/http.c:62
9028 msgid "HTTP remote control interface"
9031 #: modules/control/http/http.c:71
9035 #: modules/control/lirc.c:58
9036 msgid "Infrared remote control interface"
9039 #: modules/control/motion.c:59
9040 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
9043 #: modules/control/motion.c:65
9046 msgstr "Erresoluzioa"
9048 #: modules/control/motion.c:67
9050 msgid "motion control interface"
9051 msgstr "Kontroleko interfazeak"
9053 #: modules/control/netsync.c:64
9054 msgid "Act as master"
9057 #: modules/control/netsync.c:65
9058 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9061 #: modules/control/netsync.c:69
9062 msgid "Master client ip address"
9065 #: modules/control/netsync.c:70
9066 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9069 #: modules/control/netsync.c:74
9070 msgid "Network Sync"
9073 #: modules/control/ntservice.c:39
9074 msgid "Install Windows Service"
9077 #: modules/control/ntservice.c:41
9078 msgid "Install the Service and exit."
9081 #: modules/control/ntservice.c:42
9082 msgid "Uninstall Windows Service"
9085 #: modules/control/ntservice.c:44
9086 msgid "Uninstall the Service and exit."
9089 #: modules/control/ntservice.c:45
9090 msgid "Display name of the Service"
9093 #: modules/control/ntservice.c:47
9094 msgid "Change the display name of the Service."
9097 #: modules/control/ntservice.c:48
9098 msgid "Configuration options"
9101 #: modules/control/ntservice.c:50
9103 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9104 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9108 #: modules/control/ntservice.c:55
9110 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9111 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9112 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9115 #: modules/control/ntservice.c:61
9119 #: modules/control/ntservice.c:62
9120 msgid "Windows Service interface"
9123 #: modules/control/rc.c:158
9124 msgid "Show stream position"
9127 #: modules/control/rc.c:159
9129 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9132 #: modules/control/rc.c:162
9136 #: modules/control/rc.c:163
9137 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9140 #: modules/control/rc.c:165
9141 msgid "UNIX socket command input"
9144 #: modules/control/rc.c:166
9145 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9148 #: modules/control/rc.c:169
9149 msgid "TCP command input"
9152 #: modules/control/rc.c:170
9154 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9155 "port the interface will bind to."
9158 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9159 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9162 #: modules/control/rc.c:176
9164 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9165 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9166 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9169 #: modules/control/rc.c:183
9173 #: modules/control/rc.c:186
9174 msgid "Remote control interface"
9177 #: modules/control/rc.c:334
9178 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9181 #: modules/control/rc.c:802
9183 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9186 #: modules/control/rc.c:835
9187 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9190 #: modules/control/rc.c:837
9191 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9194 #: modules/control/rc.c:838
9195 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9198 #: modules/control/rc.c:839
9199 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
9202 #: modules/control/rc.c:840
9203 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9206 #: modules/control/rc.c:841
9207 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9210 #: modules/control/rc.c:842
9211 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
9214 #: modules/control/rc.c:843
9215 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
9218 #: modules/control/rc.c:844
9219 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
9222 #: modules/control/rc.c:845
9223 msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat"
9226 #: modules/control/rc.c:846
9227 msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop"
9230 #: modules/control/rc.c:847
9231 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
9234 #: modules/control/rc.c:848
9235 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9238 #: modules/control/rc.c:849
9239 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
9242 #: modules/control/rc.c:850
9243 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
9246 #: modules/control/rc.c:851
9247 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
9250 #: modules/control/rc.c:852
9251 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
9254 #: modules/control/rc.c:853
9255 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
9258 #: modules/control/rc.c:854
9259 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
9262 #: modules/control/rc.c:856
9263 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9266 #: modules/control/rc.c:857
9267 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
9270 #: modules/control/rc.c:858
9271 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
9274 #: modules/control/rc.c:859
9275 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
9278 #: modules/control/rc.c:860
9279 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
9282 #: modules/control/rc.c:861
9283 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
9286 #: modules/control/rc.c:862
9287 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
9290 #: modules/control/rc.c:863
9291 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9294 #: modules/control/rc.c:864
9295 msgid "| info . . . information about the current stream"
9298 #: modules/control/rc.c:865
9299 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9302 #: modules/control/rc.c:866
9303 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
9306 #: modules/control/rc.c:867
9307 msgid "| get_title . . . the title of the current stream"
9310 #: modules/control/rc.c:868
9311 msgid "| get_length . . the length of the current stream"
9314 #: modules/control/rc.c:870
9315 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
9318 #: modules/control/rc.c:871
9319 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
9322 #: modules/control/rc.c:872
9323 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
9326 #: modules/control/rc.c:873
9327 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
9330 #: modules/control/rc.c:874
9331 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
9334 #: modules/control/rc.c:875
9335 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9338 #: modules/control/rc.c:876
9339 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9342 #: modules/control/rc.c:877
9343 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio"
9346 #: modules/control/rc.c:878
9347 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop"
9350 #: modules/control/rc.c:879
9351 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom"
9354 #: modules/control/rc.c:880
9355 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9358 #: modules/control/rc.c:881
9359 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9362 #: modules/control/rc.c:886
9363 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
9366 #: modules/control/rc.c:887
9367 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9370 #: modules/control/rc.c:888
9371 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9374 #: modules/control/rc.c:889
9375 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
9378 #: modules/control/rc.c:890
9379 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9382 #: modules/control/rc.c:891
9383 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9386 #: modules/control/rc.c:892
9387 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9390 #: modules/control/rc.c:893
9391 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9394 #: modules/control/rc.c:895
9395 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9398 #: modules/control/rc.c:896
9399 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9402 #: modules/control/rc.c:897
9403 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9406 #: modules/control/rc.c:898
9407 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9410 #: modules/control/rc.c:899
9411 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9414 #: modules/control/rc.c:901
9415 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9418 #: modules/control/rc.c:902
9419 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9422 #: modules/control/rc.c:903
9423 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9426 #: modules/control/rc.c:904
9427 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9430 #: modules/control/rc.c:905
9431 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9434 #: modules/control/rc.c:906
9435 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9438 #: modules/control/rc.c:907
9439 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9442 #: modules/control/rc.c:908
9443 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9446 #: modules/control/rc.c:909
9447 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9450 #: modules/control/rc.c:910
9451 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9454 #: modules/control/rc.c:911
9455 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9458 #: modules/control/rc.c:912
9459 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9462 #: modules/control/rc.c:913
9463 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9466 #: modules/control/rc.c:914
9467 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9470 #: modules/control/rc.c:916
9472 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9473 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9476 #: modules/control/rc.c:920
9477 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9480 #: modules/control/rc.c:921
9481 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9484 #: modules/control/rc.c:922
9485 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
9488 #: modules/control/rc.c:923
9489 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
9492 #: modules/control/rc.c:925
9493 msgid "+----[ end of help ]"
9496 #: modules/control/rc.c:1035
9497 msgid "Press menu select or pause to continue."
9500 #: modules/control/rc.c:1273 modules/control/rc.c:1561
9501 #: modules/control/rc.c:1631 modules/control/rc.c:1800
9502 #: modules/control/rc.c:1899
9503 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9506 #: modules/control/rc.c:1341
9507 msgid "goto is deprecated"
9510 #: modules/control/rc.c:1457
9511 msgid "Type 'pause' to continue."
9514 #: modules/control/rc.c:1884 modules/control/rc.c:1923
9515 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9518 #: modules/control/showintf.c:63
9522 #: modules/control/showintf.c:64
9523 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9526 #: modules/control/telnet.c:70
9530 #: modules/control/telnet.c:71
9532 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9533 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9534 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9537 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9538 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9545 #: modules/control/telnet.c:76
9547 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9551 #: modules/control/telnet.c:80
9553 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9554 "default value is \"admin\"."
9557 #: modules/control/telnet.c:94
9558 msgid "VLM remote control interface"
9561 #: modules/control/telnet.c:382
9562 msgid "Line too long\r\n"
9565 #: modules/control/telnet.c:412
9566 msgid "Welcome, Master"
9569 #: modules/control/telnet.c:424
9572 "Wrong password.\r\n"
9576 #: modules/demux/a52.c:44
9577 msgid "Raw A/52 demuxer"
9580 #: modules/demux/aiff.c:45
9581 msgid "AIFF demuxer"
9584 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9585 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9588 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9589 msgid "Could not demux ASF stream"
9592 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9593 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9596 #: modules/demux/au.c:46
9600 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9601 msgid "Force interleaved method"
9604 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9605 msgid "Force interleaved method."
9608 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9609 msgid "Force index creation"
9612 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9614 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9615 "incomplete (not seekable)."
9618 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9622 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9625 msgstr "Beti gainean"
9627 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9631 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9635 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9639 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9641 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9642 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9645 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9649 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9650 msgid "Don't repair"
9653 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9654 msgid "Fixing AVI Index..."
9657 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9658 msgid "Dump filename"
9661 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9662 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9665 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9666 msgid "Append to existing file"
9669 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9670 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9673 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9674 msgid "File dumpper"
9677 #: modules/demux/dts.c:40
9678 msgid "Raw DTS demuxer"
9681 #: modules/demux/flac.c:39
9682 msgid "FLAC demuxer"
9685 #: modules/demux/gme.cpp:51
9686 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9689 #: modules/demux/live555.cpp:66
9691 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9692 "should be set in millisecond units."
9695 #: modules/demux/live555.cpp:69
9696 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9699 #: modules/demux/live555.cpp:70
9701 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9702 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9703 "cannot connect to normal RTSP servers."
9706 #: modules/demux/live555.cpp:74
9707 msgid "RTSP user name"
9710 #: modules/demux/live555.cpp:75
9712 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9716 #: modules/demux/live555.cpp:77
9718 msgid "RTSP password"
9721 #: modules/demux/live555.cpp:78
9722 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9725 #: modules/demux/live555.cpp:82
9726 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9729 #: modules/demux/live555.cpp:92
9730 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9733 #: modules/demux/live555.cpp:98 modules/demux/live555.cpp:99
9734 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9737 #: modules/demux/live555.cpp:101
9741 #: modules/demux/live555.cpp:102
9742 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9745 #: modules/demux/live555.cpp:105 modules/demux/live555.cpp:106
9746 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9749 #: modules/demux/live555.cpp:108
9750 msgid "HTTP tunnel port"
9753 #: modules/demux/live555.cpp:109
9754 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9757 #: modules/demux/live555.cpp:758
9758 msgid "RTSP authentication"
9761 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9762 msgid "Frames per Second"
9765 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9767 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9768 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9771 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9772 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9775 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9776 msgid "Matroska stream demuxer"
9779 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9780 msgid "Ordered chapters"
9783 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9784 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9787 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9788 msgid "Chapter codecs"
9791 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9792 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9795 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9796 msgid "Preload Directory"
9799 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9801 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9802 "for broken files)."
9805 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9806 msgid "Seek based on percent not time"
9809 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9810 msgid "Seek based on percent not time."
9813 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9814 msgid "Dummy Elements"
9817 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9818 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9821 #: modules/demux/mkv.cpp:3234
9822 msgid "--- DVD Menu"
9825 #: modules/demux/mkv.cpp:3240
9826 msgid "First Played"
9829 #: modules/demux/mkv.cpp:3242
9830 msgid "Video Manager"
9833 #: modules/demux/mkv.cpp:3248
9837 #: modules/demux/mod.c:48
9838 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9841 #: modules/demux/mod.c:49
9842 msgid "Enable reverberation"
9845 #: modules/demux/mod.c:50
9846 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9849 #: modules/demux/mod.c:52
9850 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9853 #: modules/demux/mod.c:54
9854 msgid "Enable megabass mode"
9857 #: modules/demux/mod.c:55
9858 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9861 #: modules/demux/mod.c:58
9863 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9864 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9867 #: modules/demux/mod.c:61
9868 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9871 #: modules/demux/mod.c:63
9872 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9875 #: modules/demux/mod.c:68
9876 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9879 #: modules/demux/mod.c:76
9883 #: modules/demux/mod.c:79
9884 msgid "Reverberation level"
9887 #: modules/demux/mod.c:81
9888 msgid "Reverberation delay"
9891 #: modules/demux/mod.c:83
9895 #: modules/demux/mod.c:86
9896 msgid "Mega bass level"
9899 #: modules/demux/mod.c:88
9900 msgid "Mega bass cutoff"
9903 #: modules/demux/mod.c:90
9907 #: modules/demux/mod.c:93
9908 msgid "Surround level"
9911 #: modules/demux/mod.c:95
9912 msgid "Surround delay (ms)"
9915 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9916 msgid "MP4 stream demuxer"
9919 #: modules/demux/mpc.c:47
9920 msgid "Replay Gain type"
9923 #: modules/demux/mpc.c:48
9925 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9926 "specific one. Choose which type you want to use"
9929 #: modules/demux/mpc.c:60
9930 msgid "MusePack demuxer"
9933 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9934 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9937 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9938 msgid "H264 video demuxer"
9941 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9942 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9945 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9946 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9949 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9950 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9953 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9954 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9957 #: modules/demux/nsc.c:43
9958 msgid "Windows Media NSC metademux"
9961 #: modules/demux/nsv.c:45
9962 msgid "NullSoft demuxer"
9965 #: modules/demux/nuv.c:46
9969 #: modules/demux/ogg.c:45
9973 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9975 msgid "Google Video"
9976 msgstr "Bideo zoom-a"
9978 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9982 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9983 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9986 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9987 msgid "Show shoutcast adult content"
9990 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9991 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9994 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9995 msgid "M3U playlist import"
9998 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9999 msgid "PLS playlist import"
10002 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
10003 msgid "B4S playlist import"
10006 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
10007 msgid "DVB playlist import"
10010 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
10011 msgid "Podcast parser"
10014 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
10015 msgid "XSPF playlist import"
10018 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
10019 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10022 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
10023 msgid "ASX playlist import"
10026 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
10027 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10030 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
10031 msgid "QuickTime Media Link importer"
10034 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
10035 msgid "Google Video Playlist importer"
10038 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
10039 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
10040 msgid "Podcast Info"
10043 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
10044 msgid "Podcast Summary"
10047 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
10048 msgid "Podcast Size"
10051 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
10052 #: modules/services_discovery/shout.c:134
10056 #: modules/demux/ps.c:39
10057 msgid "Trust MPEG timestamps"
10060 #: modules/demux/ps.c:40
10062 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10063 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10064 "calculate from the bitrate instead."
10067 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
10068 msgid "MPEG-PS demuxer"
10071 #: modules/demux/pva.c:39
10072 msgid "PVA demuxer"
10075 #: modules/demux/rawdv.c:40
10076 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10079 #: modules/demux/real.c:43
10080 msgid "Real demuxer"
10083 #: modules/demux/subtitle.c:50
10084 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
10087 #: modules/demux/subtitle.c:52
10089 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
10090 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
10093 #: modules/demux/subtitle.c:55
10095 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
10096 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
10097 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
10100 #: modules/demux/subtitle.c:67
10101 msgid "Text subtitles parser"
10104 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10105 msgid "Frames per second"
10108 #: modules/demux/subtitle.c:75
10109 msgid "Subtitles delay"
10112 #: modules/demux/subtitle.c:77
10113 msgid "Subtitles format"
10116 #: modules/demux/ts.c:91
10120 #: modules/demux/ts.c:93
10121 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10124 #: modules/demux/ts.c:95
10125 msgid "Set id of ES to PID"
10128 #: modules/demux/ts.c:96
10130 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10131 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10132 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10135 #: modules/demux/ts.c:101
10136 msgid "Fast udp streaming"
10139 #: modules/demux/ts.c:103
10140 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10143 #: modules/demux/ts.c:105
10144 msgid "MTU for out mode"
10147 #: modules/demux/ts.c:106
10148 msgid "MTU for out mode."
10151 #: modules/demux/ts.c:108
10155 #: modules/demux/ts.c:109
10156 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10159 #: modules/demux/ts.c:111
10160 msgid "Silent mode"
10163 #: modules/demux/ts.c:112
10164 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10167 #: modules/demux/ts.c:114
10168 msgid "CAPMT System ID"
10171 #: modules/demux/ts.c:115
10172 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10175 #: modules/demux/ts.c:117
10176 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10179 #: modules/demux/ts.c:118
10181 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10182 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10185 #: modules/demux/ts.c:122
10186 msgid "Filename of dump"
10189 #: modules/demux/ts.c:123
10190 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10193 #: modules/demux/ts.c:125
10197 #: modules/demux/ts.c:127
10199 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10203 #: modules/demux/ts.c:130
10204 msgid "Dump buffer size"
10207 #: modules/demux/ts.c:132
10209 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10210 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10213 #: modules/demux/ts.c:136
10214 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10217 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
10218 msgid "clean effects"
10221 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
10222 msgid "hearing impaired"
10225 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
10226 msgid "visual impaired commentary"
10229 #: modules/demux/tta.c:40
10231 msgid "TTA demuxer"
10232 msgstr "Demultiplexadoreak"
10234 #: modules/demux/ty.c:70
10235 msgid "TY Stream audio/video demux"
10238 #: modules/demux/vobsub.c:49
10239 msgid "Vobsub subtitles parser"
10242 #: modules/demux/voc.c:42
10243 msgid "VOC demuxer"
10246 #: modules/demux/wav.c:41
10247 msgid "WAV demuxer"
10250 #: modules/demux/xa.c:41
10254 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10255 msgid "Use DVD Menus"
10258 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10259 msgid "BeOS standard API interface"
10262 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10263 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10266 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:453
10267 #: modules/gui/macosx/open.m:647 modules/gui/macosx/open.m:760
10268 #: modules/gui/macosx/open.m:809 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
10269 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10270 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10274 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10275 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10276 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10277 msgid "Preferences"
10280 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10281 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:507
10282 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10286 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10287 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:452
10288 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/macosx/open.m:808
10289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
10290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
10294 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10295 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10299 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10300 msgid "Open Subtitles"
10303 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10304 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10305 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10309 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10313 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10317 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10318 msgid "Go to Title"
10321 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10322 msgid "Go to Chapter"
10325 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10329 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:595
10333 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10334 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10335 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10336 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
10337 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
10338 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
10339 #: modules/gui/macosx/open.m:262 modules/gui/macosx/output.m:138
10340 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10341 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
10342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
10343 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10344 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
10345 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
10346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10351 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10352 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10355 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10356 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10359 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10360 msgid "Drop files to play"
10363 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10367 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10371 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10372 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10378 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:537
10379 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10383 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10384 msgid "Select None"
10387 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10388 msgid "Sort Reverse"
10391 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10392 msgid "Sort by Name"
10395 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10396 msgid "Sort by Path"
10399 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10403 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10407 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10411 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10415 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10419 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10420 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10421 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10423 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10429 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10433 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10434 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10435 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10439 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10443 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10444 msgid "Show Interface"
10447 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10451 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10455 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10459 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10460 msgid "Vertical Sync"
10463 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10464 msgid "Correct Aspect Ratio"
10467 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10468 msgid "Stay On Top"
10471 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10472 msgid "Take Screen Shot"
10475 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:511
10476 msgid "About VLC media player"
10479 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10481 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10484 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10486 msgid "Compiled by %s"
10487 msgstr "%s@%s.%s-k konpilatuta\n"
10489 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:601
10490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10494 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10499 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:536
10500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10504 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10506 #: modules/video_filter/extract.c:66
10510 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10511 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:285
10512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10517 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:663
10521 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229
10522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10526 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:230
10528 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10531 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10532 msgid "Input has changed"
10535 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10537 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10538 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10541 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
10542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10543 msgid "Invalid selection"
10546 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:290
10547 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10550 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10552 msgid "No input found"
10555 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:300
10556 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10559 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
10560 msgid "Jump To Time"
10563 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10567 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10568 msgid "Jump to time"
10571 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10575 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10579 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10580 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:547
10581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10585 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10586 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:548
10587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10591 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10592 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10596 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
10597 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10601 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
10602 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
10603 msgid "Normal Size"
10606 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
10607 #: modules/gui/macosx/intf.m:575
10608 msgid "Double Size"
10611 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
10612 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:578
10613 msgid "Float on Top"
10616 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
10617 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
10618 msgid "Fit to Screen"
10621 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:549
10622 msgid "Step Forward"
10625 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:550
10626 msgid "Step Backward"
10629 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:496
10630 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10634 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:499
10635 msgid "Fast Forward"
10638 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1438
10639 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/intf.m:1440
10640 #: modules/gui/macosx/intf.m:1441 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10641 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10642 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10643 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10644 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10648 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10652 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10653 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10656 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10657 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10660 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10664 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10665 msgid "Extended controls"
10668 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10669 msgid "Video filters"
10672 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10673 msgid "Image adjustment"
10676 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
10677 msgid "Shows more information about the available video filters."
10680 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10684 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10688 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10689 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10690 msgid "Psychedelic"
10693 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10694 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10698 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10700 msgid "General editing filters"
10701 msgstr "Audio ezarpen orokorrak"
10703 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10705 msgid "Distortion filters"
10706 msgstr "Audio iragazkiak"
10708 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10712 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10713 msgid "Adds motion blurring to the image"
10716 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10717 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10720 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10721 msgid "Image cropping"
10724 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10725 msgid "Crops a defined part of the image"
10728 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10729 msgid "Invert colors"
10732 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10733 msgid "Inverts the colors of the image"
10736 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10737 #: modules/video_filter/transform.c:67
10738 msgid "Transformation"
10741 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10742 msgid "Rotates or flips the image"
10745 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10747 msgid "Interactive Zoom"
10748 msgstr "Interfaze modulua"
10750 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10751 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10754 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10755 msgid "Volume normalization"
10758 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10759 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10762 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10763 msgid "Headphone virtualization"
10766 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10767 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10770 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10771 msgid "Maximum level"
10774 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10775 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10776 msgid "Restore Defaults"
10779 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10783 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10787 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10788 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10792 #: modules/gui/macosx/extended.m:617
10794 msgid "About the video filters"
10795 msgstr "Bideo iragazki modulua"
10797 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10799 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
10800 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10801 "subsections of Video/Filters.\n"
10802 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10803 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10806 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:383
10807 msgid "(no item is being played)"
10810 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10815 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10820 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10825 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10827 msgid "Remaining time: %i seconds"
10830 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:605
10831 msgid "Errors and Warnings"
10834 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10838 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10839 msgid "Show Details"
10842 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
10843 msgid "VLC - Controller"
10846 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:1042
10847 #: modules/gui/macosx/intf.m:1364 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10848 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10849 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10850 msgid "VLC media player"
10853 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
10854 msgid "Open CrashLog"
10857 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10858 msgid "Check for Update..."
10861 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10862 msgid "Preferences..."
10865 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10869 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10873 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10874 msgid "Hide Others"
10877 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10881 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10885 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10889 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10890 msgid "Open File..."
10893 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10894 msgid "Quick Open File..."
10897 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10898 msgid "Open Disc..."
10901 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10902 msgid "Open Network..."
10905 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10906 msgid "Open Recent"
10909 #: modules/gui/macosx/intf.m:529 modules/gui/macosx/intf.m:2000
10913 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10914 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10917 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
10921 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
10925 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10929 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
10933 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:630
10937 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:631
10938 msgid "Volume Down"
10941 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587
10942 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10943 msgid "Video Device"
10946 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
10947 msgid "Minimize Window"
10950 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10951 msgid "Close Window"
10954 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
10958 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
10959 msgid "Extended Controls"
10962 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:636
10963 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10964 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10965 msgid "Information"
10968 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10969 msgid "Bring All to Front"
10972 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10976 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10980 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10981 msgid "Online Documentation"
10984 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10985 msgid "Report a Bug"
10988 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10989 msgid "VideoLAN Website"
10992 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
10996 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
10997 msgid "Make a donation"
11000 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
11001 msgid "Online Forum"
11004 #: modules/gui/macosx/intf.m:1222
11006 msgid "Volume: %d%%"
11009 #: modules/gui/macosx/intf.m:1857
11010 msgid "No CrashLog found"
11013 #: modules/gui/macosx/intf.m:1857
11014 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11017 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11018 msgid "Embedded video output"
11021 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11023 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11026 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11027 msgid "Video device"
11030 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11032 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11033 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11037 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11039 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11040 "is fully transparent."
11043 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11044 msgid "Stretch video to fill window"
11047 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11049 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11050 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11053 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11054 msgid "Black screens in fullscreen"
11057 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11058 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11061 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
11062 msgid "Use as Desktop Background"
11065 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11067 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11068 "with in this mode."
11071 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
11072 msgid "Show Fullscreen controller"
11075 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11076 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
11079 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
11080 msgid "Remember wizard options"
11083 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11084 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11087 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
11088 msgid "Auto-playback of new items"
11091 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
11092 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
11095 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
11096 msgid "Mac OS X interface"
11099 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
11100 msgid "Quartz video"
11103 #: modules/gui/macosx/open.m:156
11104 msgid "Open Source"
11107 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
11108 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11111 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
11112 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/macosx/output.m:145
11113 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11114 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
11116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
11117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
11118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11123 #: modules/gui/macosx/open.m:167
11124 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11127 #: modules/gui/macosx/open.m:173
11128 msgid "Use DVD menus"
11131 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:491
11132 msgid "VIDEO_TS directory"
11135 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:608
11136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
11140 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
11141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
11142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11146 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:725
11147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
11148 msgid "UDP/RTP Multicast"
11151 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:738
11152 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11155 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
11156 #: modules/services_discovery/sap.c:113
11157 msgid "Allow timeshifting"
11160 #: modules/gui/macosx/open.m:248
11161 msgid "Load subtitles file:"
11164 #: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/gui/macosx/output.m:137
11165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
11166 msgid "Settings..."
11169 #: modules/gui/macosx/open.m:251
11170 msgid "Override parametters"
11173 #: modules/gui/macosx/open.m:252
11174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
11175 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
11176 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
11180 #: modules/gui/macosx/open.m:254
11184 #: modules/gui/macosx/open.m:256
11185 msgid "Subtitles encoding"
11188 #: modules/gui/macosx/open.m:258
11192 #: modules/gui/macosx/open.m:260
11193 msgid "Subtitles alignment"
11196 #: modules/gui/macosx/open.m:263
11197 msgid "Font Properties"
11200 #: modules/gui/macosx/open.m:264
11201 msgid "Subtitle File"
11204 #: modules/gui/macosx/open.m:543 modules/gui/macosx/open.m:595
11205 #: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:611
11207 msgid "No %@s found"
11210 #: modules/gui/macosx/open.m:646
11211 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11214 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11215 msgid "Streaming/Saving:"
11218 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11219 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11222 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11223 msgid "Display the stream locally"
11226 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11227 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11231 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11233 msgid "Dump raw input"
11236 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11238 msgid "Encapsulation Method"
11241 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11243 msgid "Transcoding options"
11246 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11247 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11250 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11252 msgid "Bitrate (kb/s)"
11255 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11260 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11261 msgid "Stream Announcing"
11264 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11266 msgid "SAP announce"
11269 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11270 msgid "RTSP announce"
11273 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11274 msgid "HTTP announce"
11277 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11278 msgid "Export SDP as file"
11281 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11282 msgid "Channel Name"
11285 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11289 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11293 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11294 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
11295 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11296 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11300 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11301 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11302 #: modules/mux/asf.c:50
11306 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11307 msgid "Advanced Information"
11310 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
11311 msgid "Read at media"
11314 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
11315 msgid "Input bitrate"
11318 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
11322 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
11323 msgid "Stream bitrate"
11326 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11327 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
11328 msgid "Decoded blocks"
11331 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
11332 msgid "Displayed frames"
11335 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
11336 msgid "Lost frames"
11339 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11340 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
11341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11343 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11347 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
11348 msgid "Sent packets"
11351 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
11355 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11359 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
11360 msgid "Played buffers"
11363 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
11364 msgid "Lost buffers"
11367 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11368 msgid "Save Playlist..."
11371 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
11372 msgid "Expand Node"
11375 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
11376 msgid "Get Stream Information"
11379 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11380 msgid "Sort Node by Name"
11383 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11384 msgid "Sort Node by Author"
11387 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
11388 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1381
11389 msgid "No items in the playlist"
11392 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
11393 msgid "Search in Playlist"
11396 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11397 msgid "Add Folder to Playlist"
11400 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
11401 msgid "File Format:"
11404 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11406 msgid "Extended M3U"
11407 msgstr "CDDB Datu Gehiago"
11409 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11410 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11413 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1374
11415 msgid "%i items in the playlist"
11418 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1385
11419 msgid "1 item in the playlist"
11422 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
11423 msgid "Save Playlist"
11426 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
11430 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11431 msgid "Please enter a name for the new node."
11434 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1351
11435 msgid "Empty Folder"
11438 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11439 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11443 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11445 msgid "Reset Preferences"
11448 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11452 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11454 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11455 "Are you sure you want to continue?"
11458 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11459 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11462 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11464 msgid "Select a directory"
11467 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11468 msgid "Select a file"
11471 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11475 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11477 msgid "Subpicture Filters"
11478 msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"
11480 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11485 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11489 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11491 msgid "Save settings"
11492 msgstr "Bideo ezarpenak"
11494 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11495 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11500 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11504 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11505 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11508 msgstr "Deskribapena"
11510 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11514 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11515 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11519 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11523 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11524 msgid "Opaqueness:"
11527 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11528 msgid "(in pixels)"
11531 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11535 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11539 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11543 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11544 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11545 #: modules/video_filter/rss.c:63
11549 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11550 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11551 #: modules/video_filter/rss.c:64
11555 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11556 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11557 #: modules/video_filter/rss.c:64
11561 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11562 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11563 #: modules/video_filter/rss.c:64
11567 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11568 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11569 #: modules/video_filter/rss.c:64
11573 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11574 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11575 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11579 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11580 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11581 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11585 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11586 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11587 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11591 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11592 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11593 #: modules/video_filter/rss.c:65
11597 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11598 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11599 #: modules/video_filter/rss.c:65
11603 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11604 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11605 #: modules/video_filter/rss.c:66
11609 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11610 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11611 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11615 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11616 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11617 #: modules/video_filter/rss.c:66
11621 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11622 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11623 #: modules/video_filter/rss.c:66
11627 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11628 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11629 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11633 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11634 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11635 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11639 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11640 msgid "Check for Updates"
11643 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11644 msgid "Download now"
11647 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11648 msgid "Checking for Updates..."
11651 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11653 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11656 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11657 msgid "This version of VLC is outdated."
11660 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11661 msgid "This version of VLC is latest available."
11664 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11665 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11669 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11672 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11674 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11678 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11679 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11682 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11683 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11686 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11687 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11690 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11692 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11697 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11700 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11701 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11704 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11705 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11710 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11714 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11715 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11719 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11720 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11721 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11724 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11726 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11727 "ASF, OGG and RAW)"
11730 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11732 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11735 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11736 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11739 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11741 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11744 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11745 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11748 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11749 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11752 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11753 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11756 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11757 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11758 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11759 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11762 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11763 msgid "MPEG Program Stream"
11766 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11767 msgid "MPEG Transport Stream"
11770 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11771 msgid "MPEG 1 Format"
11774 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11776 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11777 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11778 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11779 "at http://yourip:8080 by default."
11782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11784 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11785 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11786 "generally the most compatible"
11789 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11791 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11792 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11793 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11794 "at mms://yourip:8080 by default."
11797 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11799 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11800 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11801 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11802 "encapsulated in HTTP)."
11805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11806 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11807 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11810 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11811 msgid "Use this to stream to a single computer."
11814 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11816 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11817 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11818 "address beginning with 239.255."
11821 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11823 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11824 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11825 "but it won't work over the Internet."
11828 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11830 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11834 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11836 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11837 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11838 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11841 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11845 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11846 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
11847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11850 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11853 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11854 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
11858 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
11859 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
11861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
11862 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
11866 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
11868 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11869 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11870 "access to more features."
11873 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
11874 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11876 msgid "Stream to network"
11879 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11881 msgid "Transcode/Save to file"
11884 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11885 msgid "Choose input"
11888 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11889 msgid "Choose here your input stream."
11892 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
11893 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11895 msgid "Select a stream"
11898 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11900 msgid "Existing playlist item"
11903 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11908 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
11909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11910 msgid "Partial Extract"
11913 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11915 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11916 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11917 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11920 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11925 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11930 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11931 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11934 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11936 msgid "Destination"
11939 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
11940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11941 msgid "Streaming method"
11944 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
11945 msgid "Address of the computer to stream to."
11948 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11949 msgid "UDP Unicast"
11952 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11953 msgid "UDP Multicast"
11956 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11958 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11962 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11964 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11965 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11968 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
11969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11970 msgid "Transcode audio"
11973 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
11974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11975 msgid "Transcode video"
11978 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11980 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11984 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11986 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11990 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11992 msgid "Encapsulation format"
11995 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11997 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11998 "previously chosen settings all formats won't be available."
12001 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
12002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12003 msgid "Additional streaming options"
12006 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12007 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12010 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
12011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
12012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
12013 msgid "Time-To-Live (TTL)"
12016 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
12017 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
12018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
12019 msgid "SAP Announce"
12022 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12023 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
12024 msgid "Local playback"
12027 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
12028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12029 msgid "Additional transcode options"
12032 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12033 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12036 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
12037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
12038 msgid "Select the file to save to"
12041 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
12043 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12047 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
12051 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
12052 msgid "Encap. format"
12055 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
12056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12057 msgid "Input stream"
12060 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
12061 msgid "Save file to"
12064 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
12065 msgid "No input selected"
12068 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
12070 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12072 "Choose one before going to the next page."
12075 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
12076 msgid "No valid destination"
12079 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
12081 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12084 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12085 "and the help texts in this window."
12088 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
12090 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12091 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12093 "Correct your selection and try again."
12096 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
12097 msgid "Select the directory to save to"
12100 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
12101 msgid "No folder selected"
12104 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
12105 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12108 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
12110 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12114 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
12115 msgid "No file selected"
12118 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
12119 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12122 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
12124 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12127 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
12131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
12136 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
12140 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
12141 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
12142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
12146 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
12148 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12151 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
12153 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12156 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
12157 msgid "This allows to stream on a network."
12160 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
12162 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12163 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12164 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12165 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12168 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
12169 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12172 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
12173 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12176 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
12178 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12179 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12180 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12181 "leave this setting to 1."
12184 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
12186 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12187 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12188 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12189 "extra interface.\n"
12190 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12191 "name will be used."
12194 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
12196 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12199 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12203 #: modules/gui/ncurses.c:102
12204 msgid "Filebrowser starting point"
12207 #: modules/gui/ncurses.c:104
12209 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12210 "show you initially."
12213 #: modules/gui/ncurses.c:109
12214 msgid "Ncurses interface"
12217 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12218 msgid "Autoplay selected file"
12221 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12222 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12225 #: modules/gui/pda/pda.c:67 modules/gui/pda/pda.c:69
12226 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12229 #: modules/gui/pda/pda.c:224 modules/gui/pda/pda.c:279
12230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12234 #: modules/gui/pda/pda.c:230
12235 msgid "Permissions"
12238 #: modules/gui/pda/pda.c:236
12242 #: modules/gui/pda/pda.c:242
12246 #: modules/gui/pda/pda.c:248
12250 #: modules/gui/pda/pda.c:292
12254 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12258 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12262 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12263 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12264 msgid "Add to Playlist"
12267 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12271 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12275 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12279 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12283 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12287 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12291 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12295 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12299 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12303 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12307 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12311 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12315 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12319 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12323 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12327 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12331 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12332 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12333 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12337 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12341 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12345 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12349 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12353 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12357 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12358 msgid "Samplerate:"
12361 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12365 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12369 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12373 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12377 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12378 msgid "Decimation:"
12381 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12385 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12389 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12393 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12397 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12401 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12405 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12409 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12413 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12417 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12421 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12425 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12429 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12433 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12437 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12441 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12442 msgid "Video Codec:"
12445 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12449 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12453 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12457 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12461 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12465 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12469 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12473 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12474 msgid "Video Bitrate:"
12477 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12478 msgid "Bitrate Tolerance:"
12481 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12482 msgid "Keyframe Interval:"
12485 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12486 msgid "Audio Codec:"
12489 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12490 msgid "Deinterlace:"
12493 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12497 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12501 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12505 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12506 msgid "Time To Live (TTL):"
12509 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12513 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12517 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12518 msgid "localhost.localdomain"
12521 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12525 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12529 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12533 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12537 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12541 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12545 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12549 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12553 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12557 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12561 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12565 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12569 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12573 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12577 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12581 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12585 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12589 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12590 msgid "Audio Bitrate :"
12593 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12594 msgid "SAP Announce:"
12597 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12598 msgid "SLP Announce:"
12601 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12602 msgid "Announce Channel:"
12605 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12609 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12613 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12617 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12621 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12625 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12629 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12631 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12632 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12633 "org/copyleft/gpl.html)."
12636 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12637 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12640 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12641 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12644 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12646 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12649 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12650 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12653 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:197
12654 msgid "Media Files"
12657 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:203
12659 msgid "Video Files"
12660 msgstr "Bideoaren titulua"
12662 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:209
12663 msgid "Sound Files"
12666 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:215
12668 msgid "PlayList Files"
12669 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
12671 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:220
12674 msgstr "Iragazkiak"
12676 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:317
12677 msgid "Open directory"
12680 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12681 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12685 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
12686 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12687 msgid "Previous track"
12690 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
12691 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12695 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12697 msgid "Qt interface"
12698 msgstr "Interfazea aldatu"
12700 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12704 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12708 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12710 msgid "Send bitrate"
12711 msgstr "Bit-abiadura"
12713 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12714 msgid "Open a skin file"
12717 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12718 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12721 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12723 msgid "Open playlist"
12726 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12728 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12732 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12734 msgid "Save playlist"
12737 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12738 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12741 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12742 msgid "Skin to use"
12745 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12746 msgid "Path to the skin to use."
12749 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12750 msgid "Config of last used skin"
12753 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12755 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12756 "automatically, do not touch it."
12759 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12760 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12761 msgid "Systray icon"
12764 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12765 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12766 msgid "Show a systray icon for VLC"
12769 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12770 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12771 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12772 msgid "Show VLC on the taskbar"
12775 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12776 msgid "Enable transparency effects"
12779 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12781 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12782 "when moving windows does not behave correctly."
12785 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12786 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12787 msgid "Use a skinned playlist"
12790 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12794 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12795 msgid "Skinnable Interface"
12798 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12799 msgid "Skins loader demux"
12802 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12803 msgid "Select skin"
12806 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12807 msgid "Open skin..."
12810 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12813 "(WinCE interface)\n"
12817 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12819 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12823 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12824 msgid "Compiled by "
12827 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12831 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12832 msgid "Based on SVN revision: "
12835 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12837 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12838 "http://www.videolan.org/"
12841 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12845 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12847 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12851 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12853 msgid "Choose directory"
12856 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12858 msgid "Choose file"
12861 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12862 msgid "Embed video in interface"
12865 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12867 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12871 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12872 msgid "WinCE interface module"
12875 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12876 msgid "WinCE dialogs provider"
12879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12880 msgid "Edit bookmark"
12883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
12897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12920 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12924 msgid "Removes the selected bookmarks"
12927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12928 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12932 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12937 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12938 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12939 "between these bookmarks"
12942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12943 msgid "You must select two bookmarks"
12946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12947 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12952 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12957 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12958 "bookmarks to keep the same input."
12961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12962 msgid "Input has changed "
12965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12967 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12971 msgid "Stream and Media Info"
12974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12975 msgid "Advanced information"
12978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12988 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
13000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
13001 msgid "Don't show further errors"
13004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
13005 msgid "Playlist item info"
13008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
13009 msgid "Save &As..."
13012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
13013 msgid "Save Messages As..."
13016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
13017 msgid "Advanced options..."
13020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
13021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
13022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
13023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
13024 msgid "Advanced options"
13027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
13031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
13032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
13036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
13037 msgid "Stream/Save"
13040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
13041 msgid "Use VLC as a stream server"
13044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
13048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
13049 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
13052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
13056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
13058 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
13059 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
13063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
13064 msgid "Use a subtitles file"
13067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
13068 msgid "Use an external subtitles file."
13071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
13072 msgid "Advanced Settings..."
13075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
13079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
13080 msgid "DVD (menus)"
13083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
13087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
13088 msgid "Probe Disc(s)"
13091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
13093 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
13094 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
13095 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
13096 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
13097 "parameter ranges are set based on media we find."
13100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
13101 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
13104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
13108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
13109 msgid "DVD device to use"
13112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
13114 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
13115 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
13118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
13119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
13120 msgid "CD-ROM device to use"
13123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
13125 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
13126 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
13129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
13130 msgid "Open subtitles file"
13133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
13134 msgid "Title number."
13137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
13139 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
13140 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
13144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
13145 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
13148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
13149 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
13152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
13153 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
13156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
13157 msgid "Track number."
13160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
13162 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13163 "subtitle will be shown."
13166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
13168 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
13173 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13174 "given, then all tracks are played."
13177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
13178 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13186 msgid "&Simple Add File..."
13189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13190 msgid "Add &Directory..."
13193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13194 msgid "&Add URL..."
13197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13198 msgid "Services Discovery"
13201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13202 msgid "&Open Playlist..."
13205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13206 msgid "&Save Playlist..."
13209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13210 msgid "Sort by &Title"
13213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13214 msgid "&Reverse Sort by Title"
13217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13238 msgid "&View items"
13241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13242 msgid "Play this Branch"
13245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13246 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13250 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13251 msgid "Sort this Branch"
13254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13265 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13272 msgid "%i items in playlist"
13275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13276 msgid "XSPF playlist"
13279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13280 msgid "Playlist is empty"
13283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
13288 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13289 #: modules/misc/win32text.c:77
13293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
13297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13298 msgid "Please enter node name"
13301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13310 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13312 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13313 "Are you sure you want to continue?"
13316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13330 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13331 "\" can be modified."
13334 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13335 msgid "Stream output MRL"
13338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13344 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13345 "by adjusting the stream settings."
13348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13353 msgid "Play locally"
13356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13360 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13361 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13365 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13374 msgid "Channel name"
13377 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13378 msgid "Select all elementary streams"
13381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13382 msgid "Video codec"
13385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13386 msgid "Audio codec"
13389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13390 msgid "Subtitles codec"
13393 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13394 msgid "Subtitles overlay"
13397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13401 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13402 msgid "Subtitle options"
13405 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13406 msgid "Subtitles file"
13409 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
13415 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
13420 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13423 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
13427 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13432 msgid "Check for updates"
13435 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13438 "Available updates and related downloads.\n"
13439 "(Double click on a file to download it)\n"
13442 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13443 msgid "Save file..."
13446 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13450 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13455 msgid "Load Configuration"
13458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13459 msgid "Save Configuration"
13462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13463 msgid "New broadcast"
13466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13485 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13489 msgid "Use this to stream on a network."
13492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13493 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13498 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13499 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13503 msgid "Use this to stream on a network"
13506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13508 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13509 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13511 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13512 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13516 msgid "You must choose a stream"
13519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13520 msgid "Unable to find playlist"
13523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13525 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13526 "ending times (in seconds).\n"
13528 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13529 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13534 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13535 "the container format, proceed to the next page."
13538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13539 msgid "Transcode video (if available)"
13542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13544 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13550 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13555 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13559 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13563 msgid "Please enter an address"
13566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13568 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13569 "choices, some formats might not be available."
13572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13573 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13577 msgid "You must choose a file to save to"
13580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13581 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13584 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13586 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13587 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13588 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13594 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13595 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13596 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13597 "extra interface.\n"
13598 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13599 "default name will be used."
13602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13603 msgid "More information"
13606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13607 msgid "Save to file"
13610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13611 msgid "Transcode audio (if available)"
13614 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13616 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13617 "correlated their movement will be."
13620 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13621 msgid "Creates several clones of the image"
13624 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13628 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13629 msgid "Adds distortion effects"
13632 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13633 msgid "Image inversion"
13636 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13640 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13644 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13645 msgid "Magnifies part of the image"
13648 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13652 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13653 msgid "Turns the image into a puzzle"
13656 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13657 msgid "Video Options"
13660 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13661 msgid "Aspect Ratio"
13664 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13665 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13668 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13670 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13671 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13674 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13675 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13678 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13682 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13688 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13690 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13691 "these settings to take effect.\n"
13693 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13694 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13695 "Video Filter Module inside the preferences."
13698 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
13699 msgid "More Information"
13702 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13706 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13710 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13714 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13715 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13718 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13719 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13722 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13723 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13726 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13727 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13730 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13731 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13734 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13735 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13738 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13739 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13742 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13743 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13746 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13747 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13750 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13751 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13754 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13755 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13758 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13759 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13762 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13764 msgid "VideoLAN's Website"
13765 msgstr "Bideoaren titulua"
13767 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13768 msgid "Online Help"
13771 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13775 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13776 msgid "Check for Updates..."
13779 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13783 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13787 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13791 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13795 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13799 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13800 msgid "&Navigation"
13803 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13807 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13808 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13809 msgid "Embedded playlist"
13812 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13813 msgid "Previous playlist item"
13816 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13817 msgid "Next playlist item"
13820 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13821 msgid "Play slower"
13824 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13825 msgid "Play faster"
13828 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13829 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13832 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13833 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13836 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13837 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13840 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13842 " (wxWidgets interface)\n"
13846 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13848 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13849 "http://www.videolan.org/\n"
13853 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13858 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13859 msgid "Show/Hide Interface"
13862 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13863 msgid "Open &File..."
13866 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13867 msgid "Open D&irectory..."
13870 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13871 msgid "Open &Disc..."
13874 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13875 msgid "Open &Network Stream..."
13878 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13879 msgid "Open &Capture Device..."
13882 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13883 msgid "Media &Info..."
13886 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13887 msgid "&Messages..."
13890 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13891 msgid "&Preferences..."
13894 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13898 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13899 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13902 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13903 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13906 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13908 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13912 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13913 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13916 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13917 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13920 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13921 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13924 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13925 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13928 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13929 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13932 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13933 msgid "RTP Unicast"
13936 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13937 msgid "Stream to a single computer."
13940 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13941 msgid "RTP Multicast"
13944 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13946 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13947 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13948 "work over the Internet."
13951 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13953 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13954 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13958 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13960 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13961 "needs to send the stream several times."
13964 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13966 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13967 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13968 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13969 "at http://yourip:8080 by default."
13972 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13973 msgid "Bookmarks dialog"
13976 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13977 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13980 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13981 msgid "Extended GUI"
13984 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13986 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13989 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13993 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13994 msgid "Minimal interface"
13997 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13998 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
14001 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
14002 msgid "Size to video"
14005 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
14006 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
14009 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
14010 msgid "Show labels in toolbar"
14013 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
14014 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
14017 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
14018 msgid "Playlist view"
14021 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
14023 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
14024 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
14025 "with less features). You can select which one will be available on the "
14026 "toolbar (or both)."
14029 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
14033 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
14037 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
14038 msgid "wxWidgets interface module"
14041 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
14042 msgid "last config"
14045 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
14046 msgid "wxWidgets dialogs provider"
14049 #: modules/meta_engine/folder.c:55
14052 msgstr "Iragazkiak"
14054 #: modules/meta_engine/folder.c:56
14055 msgid "Folder meta data"
14058 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
14062 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
14063 msgid "Classic rock"
14066 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
14070 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
14074 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
14078 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
14082 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
14086 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
14090 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
14094 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
14098 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
14102 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
14106 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
14110 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
14114 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
14118 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
14119 msgid "Alternative"
14122 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
14123 msgid "Death metal"
14126 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
14130 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
14134 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
14135 msgid "Euro-Techno"
14138 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
14142 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
14146 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
14150 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
14154 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
14158 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
14162 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
14163 msgid "Instrumental"
14166 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
14170 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
14174 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
14178 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
14182 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
14186 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
14190 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
14191 msgid "Alternative rock"
14194 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
14198 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
14202 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
14206 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
14210 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
14214 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14215 msgid "Instrumental pop"
14218 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14219 msgid "Instrumental rock"
14222 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14226 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14230 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14234 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14235 msgid "Techno-Industrial"
14238 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14242 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14246 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14250 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14254 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14255 msgid "Southern rock"
14258 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14262 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14266 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14270 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14274 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14275 msgid "Christian rap"
14278 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14282 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14286 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14287 msgid "Native American"
14290 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14294 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14298 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14302 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14306 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14310 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14314 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14318 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14322 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14326 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14330 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14334 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14338 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14339 msgid "Rock & roll"
14342 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14346 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
14347 msgid "ID3 tags parser"
14350 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14351 msgid "MusicBrainz"
14354 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14355 msgid "MusicBrainz meta data"
14358 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14359 msgid "The username of your last.fm account"
14362 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14363 msgid "The password of your last.fm account"
14366 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14368 msgid "Audioscrobbler"
14369 msgstr "Audio kodekak"
14371 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14372 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14375 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14376 msgid "Last.fm username not set"
14379 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14381 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14383 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14386 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14387 msgid "Bad last.fm Username"
14390 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14391 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14394 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14395 msgid "Dummy image chroma format"
14398 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14400 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14401 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14404 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14405 msgid "Save raw codec data"
14408 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14410 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14414 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14416 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14417 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14418 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14421 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14422 msgid "Dummy interface function"
14425 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14426 msgid "Dummy Interface"
14429 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14430 msgid "Dummy access function"
14433 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14434 msgid "Dummy demux function"
14437 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14438 msgid "Dummy decoder"
14441 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14442 msgid "Dummy decoder function"
14445 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14446 msgid "Dummy encoder function"
14449 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14450 msgid "Dummy audio output function"
14453 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14454 msgid "Dummy video output function"
14457 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14458 msgid "Dummy Video output"
14461 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14462 msgid "Dummy font renderer function"
14465 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
14466 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14467 #: modules/video_filter/rss.c:182
14471 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14472 msgid "Filename for the font you want to use"
14475 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14476 msgid "Font size in pixels"
14479 #: modules/misc/freetype.c:86
14481 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14482 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14486 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14487 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14491 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14493 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14494 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14497 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14498 msgid "Text default color"
14501 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14503 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14504 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14505 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14506 "(red + green), #FFFFFF = white"
14509 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14510 msgid "Relative font size"
14513 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14515 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14516 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14519 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14523 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14527 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14531 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14535 #: modules/misc/freetype.c:107
14536 msgid "Use YUVP renderer"
14539 #: modules/misc/freetype.c:108
14541 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14542 "you want to encode into DVB subtitles"
14545 #: modules/misc/freetype.c:110
14546 msgid "Font Effect"
14549 #: modules/misc/freetype.c:111
14551 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14555 #: modules/misc/freetype.c:119
14559 #: modules/misc/freetype.c:119
14563 #: modules/misc/freetype.c:120
14564 msgid "Fat Outline"
14567 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14568 msgid "Text renderer"
14571 #: modules/misc/freetype.c:133
14572 msgid "Freetype2 font renderer"
14575 #: modules/misc/gnutls.c:63
14576 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14579 #: modules/misc/gnutls.c:65
14581 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14582 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14585 #: modules/misc/gnutls.c:69
14586 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14589 #: modules/misc/gnutls.c:71
14591 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14592 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14595 #: modules/misc/gnutls.c:74
14596 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14599 #: modules/misc/gnutls.c:76
14601 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14604 #: modules/misc/gnutls.c:79
14605 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14608 #: modules/misc/gnutls.c:81
14610 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14611 "approved Certification Authority)."
14614 #: modules/misc/gnutls.c:84
14615 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14618 #: modules/misc/gnutls.c:86
14620 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14624 #: modules/misc/gnutls.c:91
14625 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14628 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14629 msgid "Gtk+ GUI helper"
14632 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14636 #: modules/misc/logger.c:119
14640 #: modules/misc/logger.c:121
14642 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14643 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14646 #: modules/misc/logger.c:125
14648 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14652 #: modules/misc/logger.c:130
14656 #: modules/misc/logger.c:131
14657 msgid "File logging"
14660 #: modules/misc/logger.c:137
14661 msgid "Log filename"
14664 #: modules/misc/logger.c:137
14665 msgid "Specify the log filename."
14668 #: modules/misc/logger.c:142
14669 msgid "RRD output file"
14672 #: modules/misc/logger.c:143
14673 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14676 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14677 msgid "AltiVec memcpy"
14680 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14681 msgid "libc memcpy"
14684 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14685 msgid "3D Now! memcpy"
14688 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14692 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14693 msgid "MMX EXT memcpy"
14696 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14697 msgid "Growl server"
14700 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14702 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14703 "notifications are sent locally."
14706 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14707 msgid "Growl password"
14710 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14711 msgid "Growl password on the server."
14714 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14715 msgid "Growl UDP port"
14718 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14719 msgid "Growl UDP port on the server."
14722 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14723 msgid "Growl Notification Plugin"
14726 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14727 #: modules/misc/notify/notify.c:165
14731 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14732 msgid "(no artist)"
14735 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14739 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14740 msgid "MSN Title format string"
14743 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14745 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14746 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14749 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14750 msgid "MSN Now-Playing"
14753 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14754 msgid "Timeout (ms)"
14757 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14758 msgid "How long the notification will be displayed "
14761 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14765 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14766 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14769 #: modules/misc/notify/notify.c:157
14774 #: modules/misc/notify/notify.c:160
14778 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
14779 msgid "Flip vertical position"
14782 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
14783 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14786 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
14787 msgid "Vertical offset"
14790 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
14792 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14793 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14796 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
14797 msgid "Shadow offset"
14800 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
14802 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14805 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14806 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14809 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
14810 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14813 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
14814 msgid "XOSD interface"
14817 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14818 msgid "M3U playlist exporter"
14821 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14822 msgid "Old playlist exporter"
14825 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14826 msgid "XSPF playlist export"
14829 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14830 msgid "HAL devices detection"
14833 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14834 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14837 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14839 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14840 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14843 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14844 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14847 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14851 #: modules/misc/rtsp.c:49
14852 msgid "RTSP host address"
14855 #: modules/misc/rtsp.c:52
14857 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14858 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14859 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14860 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14863 #: modules/misc/rtsp.c:57
14864 msgid "Maximum number of connections"
14867 #: modules/misc/rtsp.c:58
14869 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14870 "0 means no limit."
14873 #: modules/misc/rtsp.c:61
14874 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14877 #: modules/misc/rtsp.c:64
14881 #: modules/misc/rtsp.c:65
14882 msgid "RTSP VoD server"
14885 #: modules/misc/screensaver.c:82
14886 msgid "X Screensaver disabler"
14889 #: modules/misc/svg.c:66
14890 msgid "SVG template file"
14893 #: modules/misc/svg.c:67
14895 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14898 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14899 msgid "C module that does nothing"
14902 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14903 msgid "Miscellaneous stress tests"
14906 #: modules/misc/win32text.c:58
14908 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14909 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14913 #: modules/misc/win32text.c:91
14914 msgid "Win32 font renderer"
14917 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14918 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14921 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14922 msgid "Simple XML Parser"
14925 #: modules/mux/asf.c:49
14926 msgid "Title to put in ASF comments."
14929 #: modules/mux/asf.c:51
14930 msgid "Author to put in ASF comments."
14933 #: modules/mux/asf.c:53
14934 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14937 #: modules/mux/asf.c:54
14941 #: modules/mux/asf.c:55
14942 msgid "Comment to put in ASF comments."
14945 #: modules/mux/asf.c:57
14946 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14949 #: modules/mux/asf.c:58
14950 msgid "Packet Size"
14953 #: modules/mux/asf.c:59
14954 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14957 #: modules/mux/asf.c:62
14961 #: modules/mux/asf.c:540
14962 msgid "Unknown Video"
14965 #: modules/mux/avi.c:43
14969 #: modules/mux/dummy.c:41
14970 msgid "Dummy/Raw muxer"
14973 #: modules/mux/mp4.c:46
14974 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14977 #: modules/mux/mp4.c:48
14979 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14980 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14984 #: modules/mux/mp4.c:58
14985 msgid "MP4/MOV muxer"
14988 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14989 msgid "DTS delay (ms)"
14992 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14994 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14995 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14996 "inside the client decoder."
14999 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
15000 msgid "PES maximum size"
15003 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
15004 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
15007 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
15011 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
15015 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
15017 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
15021 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
15025 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
15026 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
15029 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
15033 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
15034 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
15037 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
15041 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
15042 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
15045 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
15049 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
15050 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
15053 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
15057 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
15058 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
15061 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
15062 msgid "PMT Program numbers"
15065 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
15067 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
15071 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
15072 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15075 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
15077 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
15081 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
15082 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15085 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
15087 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
15091 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
15092 msgid "Set PID to ID of ES"
15095 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
15097 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
15098 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
15101 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
15102 msgid "Data alignment"
15105 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
15107 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
15108 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
15111 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
15112 msgid "Shaping delay (ms)"
15115 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
15117 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
15118 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
15119 "especially for reference frames."
15122 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
15123 msgid "Use keyframes"
15126 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
15128 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
15129 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
15130 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
15131 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
15132 "the biggest frames in the stream."
15135 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
15136 msgid "PCR delay (ms)"
15139 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
15141 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
15142 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
15145 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
15146 msgid "Minimum B (deprecated)"
15149 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
15150 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
15153 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
15154 msgid "Maximum B (deprecated)"
15157 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
15159 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15160 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
15161 "inside the client decoder."
15164 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
15165 msgid "Crypt audio"
15168 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15169 msgid "Crypt audio using CSA"
15172 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15173 msgid "Crypt video"
15176 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
15177 msgid "Crypt video using CSA"
15180 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15184 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
15186 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15189 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
15190 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15193 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
15195 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15196 "header from the value before encrypting. "
15199 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
15200 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15203 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
15204 msgid "Multipart separator string"
15207 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
15209 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15210 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15213 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
15214 msgid "Multipart JPEG muxer"
15217 #: modules/mux/ogg.c:49
15218 msgid "Ogg/OGM muxer"
15221 #: modules/mux/wav.c:42
15225 #: modules/packetizer/copy.c:43
15226 msgid "Copy packetizer"
15229 #: modules/packetizer/h264.c:49
15230 msgid "H.264 video packetizer"
15233 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
15234 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15237 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
15238 msgid "MPEG4 video packetizer"
15241 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
15242 msgid "Sync on Intra Frame"
15245 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15247 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15248 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15251 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
15252 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15255 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15256 msgid "Bonjour services"
15259 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
15260 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15264 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15265 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15266 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15270 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15271 msgid "Podcast URLs list"
15274 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15275 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15278 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15282 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15283 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15287 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15288 msgid "SAP multicast address"
15291 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15293 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15294 "However, you can specify a specific address."
15297 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15301 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15302 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15305 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15309 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15310 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15313 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15314 msgid "IPv6 SAP scope"
15317 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15318 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15321 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15322 msgid "SAP timeout (seconds)"
15325 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15327 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15330 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15331 msgid "Try to parse the announce"
15334 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15336 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15337 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15340 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15341 msgid "SAP Strict mode"
15344 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15346 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15350 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15351 msgid "Use SAP cache"
15354 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15356 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15357 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15360 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15362 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15366 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15367 msgid "SAP Announcements"
15370 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15371 msgid "SDP file parser for UDP"
15374 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15375 msgid "SAP sessions"
15378 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15382 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15386 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15390 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15391 msgid "Shoutcast radio listings"
15394 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15395 msgid "Shoutcast TV listings"
15398 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15399 msgid "Shoutcast TV"
15402 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15403 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15406 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15407 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15410 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15415 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15416 msgid "Automatically add/delete input streams"
15419 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15421 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15422 "this stream later."
15425 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15427 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15428 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15429 "need to raise caching values."
15432 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15436 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15438 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15439 "IDs bridge_in will register."
15442 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15446 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15447 msgid "Bridge stream output"
15450 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15454 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15458 #: modules/stream_out/description.c:49
15459 msgid "Description stream output"
15462 #: modules/stream_out/display.c:39
15463 msgid "Enable/disable audio rendering."
15466 #: modules/stream_out/display.c:41
15467 msgid "Enable/disable video rendering."
15470 #: modules/stream_out/display.c:43
15471 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15474 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15478 #: modules/stream_out/display.c:52
15479 msgid "Display stream output"
15482 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15483 msgid "Duplicate stream output"
15486 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15487 msgid "Output access method"
15490 #: modules/stream_out/es.c:40
15491 msgid "This is the default output access method that will be used."
15494 #: modules/stream_out/es.c:42
15495 msgid "Audio output access method"
15498 #: modules/stream_out/es.c:44
15499 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15502 #: modules/stream_out/es.c:45
15503 msgid "Video output access method"
15506 #: modules/stream_out/es.c:47
15507 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15510 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15511 msgid "Output muxer"
15514 #: modules/stream_out/es.c:51
15515 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15518 #: modules/stream_out/es.c:52
15519 msgid "Audio output muxer"
15522 #: modules/stream_out/es.c:54
15523 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15526 #: modules/stream_out/es.c:55
15527 msgid "Video output muxer"
15530 #: modules/stream_out/es.c:57
15531 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15534 #: modules/stream_out/es.c:59
15538 #: modules/stream_out/es.c:61
15539 msgid "This is the default output URI."
15542 #: modules/stream_out/es.c:62
15543 msgid "Audio output URL"
15546 #: modules/stream_out/es.c:64
15547 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15550 #: modules/stream_out/es.c:65
15551 msgid "Video output URL"
15554 #: modules/stream_out/es.c:67
15555 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15558 #: modules/stream_out/es.c:76
15559 msgid "Elementary stream output"
15562 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15564 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15567 #: modules/stream_out/gather.c:40
15568 msgid "Gathering stream output"
15571 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15572 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15575 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15576 msgid "Sample aspect ratio"
15579 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15580 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15583 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15584 msgid "Mosaic bridge"
15587 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15588 msgid "Mosaic bridge stream output"
15591 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15592 msgid "This is the output URL that will be used."
15595 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15599 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15601 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15602 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15603 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15604 "SDP to be announced via SAP."
15607 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15611 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15613 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15614 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15617 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15618 msgid "Session name"
15621 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15623 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15627 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15628 msgid "Session description"
15631 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15633 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15634 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15637 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15638 msgid "Session URL"
15641 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15643 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15644 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15645 "(Session Descriptor)."
15648 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15649 msgid "Session email"
15652 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15654 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15655 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15658 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15659 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15662 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15666 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15668 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15671 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15675 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15677 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15680 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15682 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15683 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15686 "Irteerako stream-etik bidalitako multicast paketen salto-muga (\"Time-To-Live"
15687 "\" edo TTL) da hau."
15689 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15693 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15694 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15697 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15698 msgid "RTP stream output"
15701 #: modules/stream_out/standard.c:42
15702 msgid "This is the output access method that will be used."
15705 #: modules/stream_out/standard.c:46
15706 msgid "This is the muxer that will be used."
15709 #: modules/stream_out/standard.c:47
15710 msgid "Output destination"
15713 #: modules/stream_out/standard.c:50
15714 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15717 #: modules/stream_out/standard.c:53
15719 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15720 "you choose to use SAP."
15723 #: modules/stream_out/standard.c:56
15724 msgid "Session groupname"
15727 #: modules/stream_out/standard.c:58
15729 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15730 "if you choose to use SAP."
15733 #: modules/stream_out/standard.c:61
15734 msgid "SAP announcing"
15737 #: modules/stream_out/standard.c:62
15738 msgid "Announce this session with SAP."
15741 #: modules/stream_out/standard.c:70
15745 #: modules/stream_out/standard.c:71
15746 msgid "Standard stream output"
15749 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15753 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15754 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15757 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15761 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15762 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15765 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15766 msgid "Aspect ratio"
15769 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15770 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15773 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15774 msgid "Command UDP port"
15777 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15778 msgid "UDP port to listen to for commands."
15781 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15785 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15786 msgid "Initial command to execute."
15789 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15793 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15794 msgid "Number of P frames between two I frames."
15797 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15798 msgid "Quantizer scale"
15801 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15802 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15805 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15809 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15810 msgid "Mute audio when command is not 0."
15813 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15814 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15817 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15818 msgid "Video encoder"
15821 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15823 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15827 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15828 msgid "Destination video codec"
15831 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15832 msgid "This is the video codec that will be used."
15835 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15836 msgid "Video bitrate"
15839 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15840 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15843 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15844 msgid "Video scaling"
15847 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15848 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15851 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15852 msgid "Video frame-rate"
15855 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15856 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15859 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15860 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15863 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15864 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15867 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15868 msgid "Maximum video width"
15871 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15872 msgid "Maximum output video width."
15875 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15876 msgid "Maximum video height"
15879 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15880 msgid "Maximum output video height."
15883 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15884 msgid "Video filter"
15887 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15889 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15890 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15893 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15894 msgid "Video crop (top)"
15897 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15898 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15901 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15902 msgid "Video crop (left)"
15905 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15906 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15909 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15910 msgid "Video crop (bottom)"
15913 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15914 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15917 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15918 msgid "Video crop (right)"
15921 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15922 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15925 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15926 msgid "Video padding (top)"
15929 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15930 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15933 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15934 msgid "Video padding (left)"
15937 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15938 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15941 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15942 msgid "Video padding (bottom)"
15945 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15946 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15949 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15950 msgid "Video padding (right)"
15953 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15954 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15957 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15958 msgid "Video canvas width"
15961 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15962 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15965 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15966 msgid "Video canvas height"
15969 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15970 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15973 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15974 msgid "Video canvas aspect ratio"
15977 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15979 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15983 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15984 msgid "Audio encoder"
15987 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15989 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15993 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15994 msgid "Destination audio codec"
15997 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15998 msgid "This is the audio codec that will be used."
16001 #: modules/stream_out/transcode.c:134
16002 msgid "Audio bitrate"
16005 #: modules/stream_out/transcode.c:136
16006 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
16009 #: modules/stream_out/transcode.c:137
16010 msgid "Audio sample rate"
16013 #: modules/stream_out/transcode.c:139
16015 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
16018 #: modules/stream_out/transcode.c:140
16019 msgid "Audio channels"
16022 #: modules/stream_out/transcode.c:142
16023 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
16026 #: modules/stream_out/transcode.c:143
16028 msgid "Audio filter"
16029 msgstr "Audio iragazkiak"
16031 #: modules/stream_out/transcode.c:145
16033 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
16034 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16037 #: modules/stream_out/transcode.c:148
16038 msgid "Subtitles encoder"
16041 #: modules/stream_out/transcode.c:150
16043 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
16047 #: modules/stream_out/transcode.c:152
16048 msgid "Destination subtitles codec"
16051 #: modules/stream_out/transcode.c:154
16052 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
16055 #: modules/stream_out/transcode.c:158
16057 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
16058 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
16059 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
16060 "of subpicture modules"
16063 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
16067 #: modules/stream_out/transcode.c:165
16069 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
16072 #: modules/stream_out/transcode.c:167
16073 msgid "Number of threads"
16076 #: modules/stream_out/transcode.c:169
16077 msgid "Number of threads used for the transcoding."
16080 #: modules/stream_out/transcode.c:170
16081 msgid "High priority"
16084 #: modules/stream_out/transcode.c:172
16086 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
16089 #: modules/stream_out/transcode.c:175
16090 msgid "Synchronise on audio track"
16093 #: modules/stream_out/transcode.c:177
16095 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
16096 "on the audio track."
16099 #: modules/stream_out/transcode.c:181
16101 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
16105 #: modules/stream_out/transcode.c:196
16106 msgid "Transcode stream output"
16109 #: modules/stream_out/transcode.c:275
16110 msgid "Overlays/Subtitles"
16113 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
16114 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
16117 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
16118 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16121 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
16122 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16125 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
16126 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
16127 msgid "Conversions from "
16130 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16131 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16132 msgid "MMX conversions from "
16135 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
16136 msgid "AltiVec conversions from "
16139 #: modules/video_filter/adjust.c:57
16140 msgid "Brightness threshold"
16143 #: modules/video_filter/adjust.c:58
16145 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
16146 "threshold value will be the brighness defined below."
16149 #: modules/video_filter/adjust.c:61
16150 msgid "Image contrast (0-2)"
16153 #: modules/video_filter/adjust.c:62
16154 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
16157 #: modules/video_filter/adjust.c:63
16158 msgid "Image hue (0-360)"
16161 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16162 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16165 #: modules/video_filter/adjust.c:65
16166 msgid "Image saturation (0-3)"
16169 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16170 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16173 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16174 msgid "Image brightness (0-2)"
16177 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16178 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16181 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16182 msgid "Image gamma (0-10)"
16185 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16186 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16189 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16190 msgid "Image properties filter"
16193 #: modules/video_filter/adjust.c:74
16194 msgid "Image adjust"
16197 #: modules/video_filter/blend.c:67
16198 msgid "Video pictures blending"
16201 #: modules/video_filter/clone.c:55
16202 msgid "Number of clones"
16205 #: modules/video_filter/clone.c:56
16206 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16209 #: modules/video_filter/clone.c:59
16210 msgid "Video output modules"
16213 #: modules/video_filter/clone.c:60
16215 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16216 "separated list of modules."
16219 #: modules/video_filter/clone.c:64
16220 msgid "Clone video filter"
16223 #: modules/video_filter/clone.c:66
16227 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
16229 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
16230 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
16231 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
16232 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
16235 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
16236 msgid "Color threshold filter"
16239 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
16240 msgid "Color threshold"
16243 #: modules/video_filter/crop.c:70
16244 msgid "Crop geometry (pixels)"
16247 #: modules/video_filter/crop.c:71
16249 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16250 "<left offset> + <top offset>."
16253 #: modules/video_filter/crop.c:73
16254 msgid "Automatic cropping"
16257 #: modules/video_filter/crop.c:74
16258 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
16261 #: modules/video_filter/crop.c:77
16262 msgid "Ratio max (x 1000)"
16265 #: modules/video_filter/crop.c:78
16267 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
16268 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
16272 #: modules/video_filter/crop.c:80
16274 msgid "Manual ratio"
16277 #: modules/video_filter/crop.c:81
16278 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
16281 #: modules/video_filter/crop.c:83
16283 msgid "Number of images for change"
16284 msgstr "Auko kanalak"
16286 #: modules/video_filter/crop.c:84
16288 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
16289 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
16293 #: modules/video_filter/crop.c:86
16295 msgid "Number of lines for change"
16296 msgstr "Auko kanalak"
16298 #: modules/video_filter/crop.c:87
16300 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
16301 "that ratio changed and trigger recrop."
16304 #: modules/video_filter/crop.c:89
16306 msgid "Number of non black pixels "
16307 msgstr "Auko kanalak"
16309 #: modules/video_filter/crop.c:90
16311 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
16314 #: modules/video_filter/crop.c:93
16315 msgid "Skip percentage (%)"
16318 #: modules/video_filter/crop.c:94
16320 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
16321 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
16324 #: modules/video_filter/crop.c:96
16325 msgid "Luminance threshold "
16328 #: modules/video_filter/crop.c:97
16329 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
16332 #: modules/video_filter/crop.c:101
16333 msgid "Crop video filter"
16336 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
16337 msgid "Cropping failed"
16340 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:471
16342 msgid "VLC could not open the video output module."
16343 msgstr "Bideo irteera modulua"
16345 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16346 msgid "Deinterlace mode"
16349 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16350 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16353 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16354 msgid "Streaming deinterlace mode"
16357 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16358 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16361 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16362 msgid "Deinterlacing video filter"
16365 #: modules/video_filter/extract.c:54
16366 msgid "RGB component to extract"
16369 #: modules/video_filter/extract.c:55
16370 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
16373 #: modules/video_filter/extract.c:65
16375 msgid "Extract RGB component video filter"
16376 msgstr "Bideo iragazki modulua"
16378 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16380 msgid "video-filter-event"
16381 msgstr "Bideo iragazkien ezarpenak"
16383 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16384 msgid "Distort mode"
16387 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16388 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16391 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16392 msgid "Gradient image type"
16395 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16397 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16401 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16402 msgid "Apply cartoon effect"
16405 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16406 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16409 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16413 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16417 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16418 msgid "Gradient video filter"
16421 #: modules/video_filter/invert.c:47
16422 msgid "Invert video filter"
16425 #: modules/video_filter/invert.c:48
16426 msgid "Color inversion"
16429 #: modules/video_filter/logo.c:68
16430 msgid "Logo filenames"
16433 #: modules/video_filter/logo.c:69
16435 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16436 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16437 "simply enter its filename."
16440 #: modules/video_filter/logo.c:72
16441 msgid "Logo animation # of loops"
16444 #: modules/video_filter/logo.c:73
16445 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16448 #: modules/video_filter/logo.c:75
16449 msgid "Logo individual image time in ms"
16452 #: modules/video_filter/logo.c:76
16453 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16456 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16457 msgid "X coordinate"
16460 #: modules/video_filter/logo.c:79
16461 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16464 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16465 msgid "Y coordinate"
16468 #: modules/video_filter/logo.c:82
16469 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16472 #: modules/video_filter/logo.c:84
16473 msgid "Transparency of the logo"
16476 #: modules/video_filter/logo.c:85
16478 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16482 #: modules/video_filter/logo.c:87
16483 msgid "Logo position"
16486 #: modules/video_filter/logo.c:89
16488 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16489 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16492 #: modules/video_filter/logo.c:101
16493 msgid "Logo video filter"
16496 #: modules/video_filter/logo.c:103
16497 msgid "Logo overlay"
16500 #: modules/video_filter/logo.c:124
16501 msgid "Logo sub filter"
16504 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16505 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16508 #: modules/video_filter/marq.c:82
16510 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16511 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16512 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16513 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16514 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16515 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16516 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16517 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16518 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16521 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16525 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16526 msgid "X offset, from the left screen edge."
16529 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16533 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16534 msgid "Y offset, down from the top."
16537 #: modules/video_filter/marq.c:101
16541 #: modules/video_filter/marq.c:102
16543 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16544 "(remains forever)."
16547 #: modules/video_filter/marq.c:106
16549 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16553 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16554 msgid "Font size, pixels"
16557 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16558 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16561 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16563 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16564 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16565 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16566 "(red + green), #FFFFFF = white"
16569 #: modules/video_filter/marq.c:118
16570 msgid "Marquee position"
16573 #: modules/video_filter/marq.c:120
16575 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16576 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16580 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16584 #: modules/video_filter/marq.c:163
16585 msgid "Marquee display"
16588 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16589 msgid "Transparency"
16592 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16594 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16595 "opaque (default)."
16598 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16599 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16602 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16603 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16606 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16607 msgid "Top left corner X coordinate"
16610 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16611 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16614 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16615 msgid "Top left corner Y coordinate"
16618 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16619 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16622 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16624 msgid "Border width"
16625 msgstr "Bideo zabalera"
16627 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16628 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16631 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16633 msgid "Border height"
16634 msgstr "Bideo garaiera"
16636 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16637 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16640 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16641 msgid "Mosaic alignment"
16644 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16646 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16647 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16651 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16652 msgid "Positioning method"
16655 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16657 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16658 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16659 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16662 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16663 #: modules/video_filter/wall.c:57
16664 msgid "Number of rows"
16667 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16669 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16673 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16674 #: modules/video_filter/wall.c:53
16675 msgid "Number of columns"
16678 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16680 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16681 "set to \"fixed\"."
16684 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16685 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16688 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16689 msgid "Keep original size"
16692 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16693 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16696 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16697 msgid "Elements order"
16700 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16702 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16703 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16707 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16708 msgid "Offsets in order"
16711 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16713 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16714 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16715 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16718 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16720 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16721 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16725 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16729 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16731 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16732 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16733 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16734 "blending (blue by default)."
16737 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16738 msgid "Bluescreen U value"
16741 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16743 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16744 "Defaults to 120 for blue."
16747 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16748 msgid "Bluescreen V value"
16751 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16753 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16754 "Defaults to 90 for blue."
16757 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16758 msgid "Bluescreen U tolerance"
16761 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16763 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16764 "value between 10 and 20 seems sensible."
16767 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16768 msgid "Bluescreen V tolerance"
16771 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16773 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16774 "value between 10 and 20 seems sensible."
16777 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16781 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16785 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16786 msgid "Mosaic video sub filter"
16789 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16793 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
16794 msgid "Blur factor (1-127)"
16797 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
16798 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16801 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16802 msgid "Motion blur"
16805 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16806 msgid "Motion blur filter"
16809 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
16810 msgid "Motion detect video filter"
16813 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16814 msgid "Motion Detect"
16817 #: modules/video_filter/noise.c:51
16819 msgid "Noise video filter"
16820 msgstr "Bideo iragazki modulua"
16822 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16823 msgid "OpenCV face detection example filter"
16826 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16827 msgid "OpenCV example"
16830 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16831 msgid "Haar cascade filename"
16834 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16835 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16838 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16839 msgid "Use input chroma unaltered"
16842 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16843 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16846 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16850 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16851 msgid "Don't display any video"
16854 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16856 msgid "Display the input video"
16857 msgstr "Pantailaren erresoluzioa"
16859 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16860 msgid "Display the processed video"
16863 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16864 msgid "Show only errors"
16867 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16868 msgid "Show errors and warnings"
16871 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16872 msgid "Show everything including debug messages"
16875 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16877 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16878 msgstr "Bideo iragazki modulua"
16880 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16884 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16885 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16888 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16890 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16894 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16895 msgid "OpenCV filter chroma"
16898 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16900 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16903 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16905 msgid "Wrapper filter output"
16906 msgstr "Gris-eskala bideo irteeran"
16908 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16909 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16912 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16913 msgid "Wrapper filter verbosity"
16916 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16917 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16920 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16921 msgid "OpenCV internal filter name"
16924 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16925 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16928 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16929 msgid "Configuration file"
16932 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16933 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16936 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16937 msgid "Path to OSD menu images"
16940 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16942 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16943 "configuration file."
16946 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16947 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16950 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16951 msgid "Menu position"
16954 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16956 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16957 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16961 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16962 msgid "Menu timeout"
16965 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16967 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16968 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16972 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16973 msgid "Menu update interval"
16976 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16978 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16979 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16980 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16981 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16984 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16985 msgid "On Screen Display menu"
16988 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16990 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16993 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16994 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16997 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16998 msgid "Active windows"
17001 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
17002 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
17005 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
17006 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
17009 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
17014 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
17015 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
17018 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
17020 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
17021 "misalignment due to autoratio control)"
17024 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
17025 msgid "length of the overlapping area (in %)"
17028 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
17029 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
17032 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
17033 msgid "height of the overlapping area (in %)"
17036 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
17037 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
17040 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
17042 msgid "Attenuation"
17045 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
17047 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
17048 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
17051 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
17052 msgid "Attenuation, begin (in %)"
17055 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
17056 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
17059 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
17060 msgid "Attenuation, middle (in %)"
17063 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
17064 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
17067 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
17068 msgid "Attenuation, end (in %)"
17071 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
17072 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
17075 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
17076 msgid "middle position (in %)"
17079 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
17081 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
17085 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
17086 msgid "Gamma (Red) correction"
17089 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
17091 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
17094 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
17095 msgid "Gamma (Green) correction"
17098 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
17100 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
17103 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
17104 msgid "Gamma (Blue) correction"
17107 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
17109 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
17112 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
17113 msgid "Black Crush for Red"
17116 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
17117 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
17120 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
17121 msgid "Black Crush for Green"
17124 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
17125 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
17128 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
17129 msgid "Black Crush for Blue"
17132 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
17133 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
17136 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
17137 msgid "White Crush for Red"
17140 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
17141 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
17144 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
17145 msgid "White Crush for Green"
17148 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
17149 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
17152 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
17153 msgid "White Crush for Blue"
17156 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
17157 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
17160 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
17161 msgid "Black Level for Red"
17164 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
17165 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
17168 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
17169 msgid "Black Level for Green"
17172 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
17173 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
17176 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
17177 msgid "Black Level for Blue"
17180 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
17181 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
17184 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
17185 msgid "White Level for Red"
17188 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
17189 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
17192 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
17193 msgid "White Level for Green"
17196 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
17197 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
17200 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
17201 msgid "White Level for Blue"
17204 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
17205 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
17208 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
17209 msgid "Xinerama option"
17212 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
17213 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
17216 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
17217 msgid "Psychedelic video filter"
17220 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
17222 msgid "Number of puzzle rows"
17223 msgstr "Auko kanalak"
17225 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
17227 msgid "Number of puzzle columns"
17228 msgstr "Auko kanalak"
17230 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
17231 msgid "Make one tile a black slot"
17234 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
17236 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
17239 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
17241 msgid "Puzzle interactive game video filter"
17242 msgstr "Bideo iragazki modulua"
17244 #: modules/video_filter/ripple.c:49
17245 msgid "Ripple video filter"
17248 #: modules/video_filter/rotate.c:49
17249 msgid "Angle in degrees"
17252 #: modules/video_filter/rotate.c:50
17253 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
17256 #: modules/video_filter/rotate.c:58
17258 msgid "Rotate video filter"
17259 msgstr "Bideo iragazki modulua"
17261 #: modules/video_filter/rotate.c:59
17264 msgstr "Bit-abiadura"
17266 #: modules/video_filter/rss.c:121
17270 #: modules/video_filter/rss.c:122
17271 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17274 #: modules/video_filter/rss.c:123
17275 msgid "Speed of feeds"
17278 #: modules/video_filter/rss.c:124
17279 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17282 #: modules/video_filter/rss.c:125
17286 #: modules/video_filter/rss.c:126
17287 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17290 #: modules/video_filter/rss.c:128
17291 msgid "Refresh time"
17294 #: modules/video_filter/rss.c:129
17296 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17297 "feeds are never updated."
17300 #: modules/video_filter/rss.c:131
17301 msgid "Feed images"
17304 #: modules/video_filter/rss.c:132
17305 msgid "Display feed images if available."
17308 #: modules/video_filter/rss.c:139
17310 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17314 #: modules/video_filter/rss.c:152
17315 msgid "Text position"
17318 #: modules/video_filter/rss.c:154
17320 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17321 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17325 #: modules/video_filter/rss.c:199
17326 msgid "RSS and Atom feed display"
17329 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17330 msgid "RV32 conversion filter"
17333 #: modules/video_filter/transform.c:57
17334 msgid "Transform type"
17337 #: modules/video_filter/transform.c:58
17338 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17341 #: modules/video_filter/transform.c:61
17342 msgid "Rotate by 90 degrees"
17345 #: modules/video_filter/transform.c:62
17346 msgid "Rotate by 180 degrees"
17349 #: modules/video_filter/transform.c:62
17350 msgid "Rotate by 270 degrees"
17353 #: modules/video_filter/transform.c:63
17354 msgid "Flip horizontally"
17357 #: modules/video_filter/transform.c:63
17358 msgid "Flip vertically"
17361 #: modules/video_filter/transform.c:66
17362 msgid "Video transformation filter"
17365 #: modules/video_filter/wall.c:54
17366 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17369 #: modules/video_filter/wall.c:58
17370 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17373 #: modules/video_filter/wall.c:62
17374 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17377 #: modules/video_filter/wall.c:65
17378 msgid "Element aspect ratio"
17381 #: modules/video_filter/wall.c:66
17382 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17385 #: modules/video_filter/wall.c:70
17386 msgid "Wall video filter"
17389 #: modules/video_filter/wall.c:71
17393 #: modules/video_filter/wave.c:50
17395 msgid "Wave video filter"
17396 msgstr "Bideo iragazki modulua"
17398 #: modules/video_output/aa.c:55
17402 #: modules/video_output/aa.c:58
17403 msgid "ASCII-art video output"
17406 #: modules/video_output/caca.c:81
17407 msgid "Color ASCII art video output"
17410 #: modules/video_output/directfb.c:69
17411 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17414 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:106
17416 msgid "DirectX 3D video output"
17417 msgstr "Gris-eskala bideo irteeran"
17419 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
17420 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17423 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17425 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17426 "doesn't have any effect when using overlays."
17429 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
17430 msgid "Use video buffers in system memory"
17433 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
17435 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17436 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17437 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17438 "doesn't have any effect when using overlays."
17441 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
17442 msgid "Use triple buffering for overlays"
17445 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17447 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17448 "better video quality (no flickering)."
17451 #: modules/video_output/directx/directx.c:145
17452 msgid "Name of desired display device"
17455 #: modules/video_output/directx/directx.c:146
17457 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17458 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17459 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17462 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
17463 msgid "Enable wallpaper mode "
17466 #: modules/video_output/directx/directx.c:153
17468 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17469 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17470 "desktop must not already have a wallpaper."
17473 #: modules/video_output/directx/directx.c:179
17474 msgid "DirectX video output"
17477 #: modules/video_output/directx/directx.c:319
17481 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
17482 msgid "OpenGL video output"
17485 #: modules/video_output/fb.c:67
17486 msgid "Framebuffer device"
17489 #: modules/video_output/fb.c:69
17490 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17493 #: modules/video_output/fb.c:77
17494 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17497 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17498 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17499 msgid "X11 display"
17502 #: modules/video_output/ggi.c:58
17504 "X11 hardware display to use.\n"
17505 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17508 #: modules/video_output/glide.c:64
17509 msgid "3dfx Glide video output"
17512 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17513 msgid "HD1000 video output"
17516 #: modules/video_output/image.c:49
17517 msgid "Image format"
17520 #: modules/video_output/image.c:50
17521 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17524 #: modules/video_output/image.c:52
17526 msgid "Image width"
17527 msgstr "Bideo zabalera"
17529 #: modules/video_output/image.c:53
17532 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17535 "Bideo zabalera behar dezakezu. Aukera lehentsian (-1), VLC-k bideoaren "
17536 "ezaugarriekin egokituko du."
17538 #: modules/video_output/image.c:57
17540 msgid "Image height"
17541 msgstr "Bideo garaiera"
17543 #: modules/video_output/image.c:58
17546 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17547 "video characteristics."
17549 "Bideo garaiera behar dezakezu. Aukera lehentsian (-1), VLC-k bideoaren "
17550 "ezaugarriekin egokituko du."
17552 #: modules/video_output/image.c:62
17553 msgid "Recording ratio"
17556 #: modules/video_output/image.c:63
17558 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17561 #: modules/video_output/image.c:66
17562 msgid "Filename prefix"
17565 #: modules/video_output/image.c:67
17567 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17568 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17571 #: modules/video_output/image.c:71
17572 msgid "Always write to the same file"
17575 #: modules/video_output/image.c:72
17577 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17578 "this case, the number is not appended to the filename."
17581 #: modules/video_output/image.c:81
17582 msgid "Image video output"
17585 #: modules/video_output/mga.c:59
17586 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17589 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17593 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17594 msgid "Transparent Cube"
17597 #: modules/video_output/opengl.c:123
17601 #: modules/video_output/opengl.c:123
17605 #: modules/video_output/opengl.c:123
17610 #: modules/video_output/opengl.c:123
17614 #: modules/video_output/opengl.c:123
17618 #: modules/video_output/opengl.c:123
17622 #: modules/video_output/opengl.c:123
17626 #: modules/video_output/opengl.c:123
17630 #: modules/video_output/opengl.c:123
17634 #: modules/video_output/opengl.c:151
17635 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17638 #: modules/video_output/opengl.c:152
17639 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17642 #: modules/video_output/opengl.c:153
17643 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17646 #: modules/video_output/opengl.c:154
17647 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17650 #: modules/video_output/opengl.c:155
17652 msgid "Point of view x-coordinate"
17653 msgstr "Bideo X koordenatua"
17655 #: modules/video_output/opengl.c:156
17656 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17659 #: modules/video_output/opengl.c:158
17661 msgid "Point of view y-coordinate"
17662 msgstr "Bideo X koordenatua"
17664 #: modules/video_output/opengl.c:159
17665 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17668 #: modules/video_output/opengl.c:161
17670 msgid "Point of view z-coordinate"
17671 msgstr "Bideo X koordenatua"
17673 #: modules/video_output/opengl.c:162
17674 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17677 #: modules/video_output/opengl.c:165
17678 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17681 #: modules/video_output/opengl.c:166
17682 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17685 #: modules/video_output/opengl.c:168
17689 #: modules/video_output/opengl.c:170
17690 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17693 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17694 msgid "QT Embedded display"
17697 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17699 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17700 "the DISPLAY environment variable."
17703 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17704 msgid "QT Embedded video output"
17707 #: modules/video_output/sdl.c:108
17708 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17711 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17712 msgid "Snapshot width"
17715 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17716 msgid "Width of the snapshot image."
17719 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17720 msgid "Snapshot height"
17723 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17724 msgid "Height of the snapshot image."
17727 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17731 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17733 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17736 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17737 msgid "Cache size (number of images)"
17740 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17741 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17744 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17745 msgid "Snapshot module"
17748 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17749 msgid "SVGAlib video output"
17752 #: modules/video_output/wingdi.c:221
17753 msgid "Windows GAPI video output"
17756 #: modules/video_output/wingdi.c:225
17757 msgid "Windows GDI video output"
17760 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17761 msgid "XVideo adaptor number"
17764 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17766 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17767 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17770 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17771 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17772 msgid "Alternate fullscreen method"
17775 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17776 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17778 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17780 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17781 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17782 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17783 "show on top of the video."
17786 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17787 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17789 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17790 "DISPLAY environment variable."
17793 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17794 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17795 msgid "Screen for fullscreen mode."
17798 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17799 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17801 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17802 "1 for the second."
17805 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17806 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17809 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17810 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17811 msgid "Use shared memory"
17814 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17815 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17816 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17819 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17820 msgid "X11 video output"
17823 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17825 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17826 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17829 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17830 msgid "XVimage chroma format"
17833 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17835 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17836 "to improve performances by using the most efficient one."
17839 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17840 msgid "XVideo extension video output"
17843 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17844 msgid "XVMC adaptor number"
17847 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17849 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17850 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17853 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17854 msgid "X11 display name"
17857 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17859 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17860 "the value of the DISPLAY environment variable."
17863 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17865 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17866 msgstr "Hasi bideoa pantaila osoan"
17868 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17870 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17871 "0 for first screen, 1 for the second."
17874 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17875 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17878 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17879 msgid "You can choose the crop style to apply."
17882 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17884 msgid "XVMC extension video output"
17885 msgstr "Bideo irteera pantaila osoan"
17887 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17888 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17891 #: modules/visualization/goom.c:58
17892 msgid "Goom display width"
17895 #: modules/visualization/goom.c:59
17896 msgid "Goom display height"
17899 #: modules/visualization/goom.c:60
17901 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17902 "will be prettier but more CPU intensive)."
17905 #: modules/visualization/goom.c:63
17906 msgid "Goom animation speed"
17909 #: modules/visualization/goom.c:64
17911 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17914 #: modules/visualization/goom.c:70
17918 #: modules/visualization/goom.c:71
17919 msgid "Goom effect"
17922 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17923 msgid "Effects list"
17926 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17928 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17929 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17932 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17933 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17936 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17937 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17940 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17941 msgid "Number of bands"
17944 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17945 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17948 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17949 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17952 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17953 msgid "Band separator"
17956 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17957 msgid "Number of blank pixels between bands."
17960 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17961 msgid "Amplification"
17964 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17965 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17968 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17969 msgid "Enable peaks"
17972 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17973 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17976 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17977 msgid "Enable original graphic spectrum"
17980 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17981 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17984 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17985 msgid "Enable bands"
17988 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17989 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17992 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17993 msgid "Enable base"
17996 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17997 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
18000 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
18001 msgid "Base pixel radius"
18004 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
18005 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
18008 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
18009 msgid "Spectral sections"
18012 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
18013 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
18016 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
18017 msgid "Peak height"
18020 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
18021 msgid "Total pixel height of the peak items."
18024 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
18025 msgid "Peak extra width"
18028 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
18029 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
18032 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
18033 msgid "V-plane color"
18036 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
18037 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
18040 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
18041 msgid "Number of stars"
18044 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
18045 msgid "Number of stars to draw with random effect."
18048 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
18052 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
18053 msgid "Visualizer filter"
18056 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
18057 msgid "Spectrum analyser"
18060 #~ msgid "Video filters settings"
18061 #~ msgstr "Bideo iragazkien ezarpenak"
18063 #~ msgid "CDDB Artist"
18064 #~ msgstr "CDDB Egilea"
18066 #~ msgid "CDDB Category"
18067 #~ msgstr "CDDB Kategoria"
18069 #~ msgid "CDDB Disc ID"
18070 #~ msgstr "CDDB Diska ID"
18072 #~ msgid "CDDB Extended Data"
18073 #~ msgstr "CDDB Datu Gehiago"
18075 #~ msgid "CDDB Genre"
18076 #~ msgstr "CDDB Generoa"
18078 #~ msgid "CDDB Year"
18079 #~ msgstr "CDDB Urtea"
18081 #~ msgid "CDDB Title"
18082 #~ msgstr "CDDB Titulua"
18084 #~ msgid "CD-Text Arranger"
18085 #~ msgstr "CD-Text Moldatzailea"
18087 #~ msgid "CD-Text Composer"
18088 #~ msgstr "CD-Text Konpositorea"
18090 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
18091 #~ msgstr "CD-Text Diskaren ID"
18093 #~ msgid "CD-Text Genre"
18094 #~ msgstr "CD-Text Generoa"
18096 #~ msgid "CD-Text Message"
18097 #~ msgstr "CD-Text Mezua"
18099 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
18100 #~ msgstr "CD-Text Konpositorea"
18102 #~ msgid "CD-Text Performer"
18103 #~ msgstr "CD-Text Interpretea"
18105 #~ msgid "CD-Text Title"
18106 #~ msgstr "CD-Text Titulua"
18108 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
18109 #~ msgstr "ISO-9660 Aplikazioaren ID"
18111 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
18112 #~ msgstr "ISO-9660 Prestatzailea"
18114 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
18115 #~ msgstr "ISO-9660 Argitaletxea"
18117 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
18118 #~ msgstr "ISO-9660 Bolumena"
18120 #~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
18121 #~ msgstr "ISO-9660 Bolumen Jokoa"
18124 #~ msgstr "Erroreak"
18129 #~ msgid "IPv6 multicast output interface"
18130 #~ msgstr "IPv6 multicast irteera interfazea"
18132 #~ msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
18134 #~ "IPv6 multicast irteera interfaze lehentsia. Bideratze taulari ez zaio "
18135 #~ "jaramonik egingo."
18138 #~ msgid "Disc Type"
18142 #~ msgid "Alignment"
18143 #~ msgstr "Bideo-lerrokatzea"
18146 #~ msgid "Extra Audio File"
18147 #~ msgstr "Audio iragazkiak"
18150 #~ msgid "geometry"
18151 #~ msgstr "Espektrometroa"
18155 #~ msgstr "Puntuazioa"
18162 #~ msgid "orientation"
18163 #~ msgstr "Iraupena"
18171 #~ msgstr "Danieraz"
18178 #~ msgid "Stream information"
18179 #~ msgstr "Meta-informazioa"