1 # Basque translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-11-13 14:11+0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-09-28 13:13+0000\n"
13 "Last-Translator: julen <julen.ugalde@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: include/vlc_config_cat.h:32
20 msgid "VLC preferences"
21 msgstr "VLC hobespenak"
23 #: include/vlc_config_cat.h:34
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr "\"Aukera Aurreratuak\" hautatu aukera guztiak ikusteko."
27 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
28 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
29 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
34 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
38 #: include/vlc_config_cat.h:40
39 msgid "Settings for VLC's interfaces"
40 msgstr "VLC-ren interfazetarako ezarpenak"
42 #: include/vlc_config_cat.h:42
44 msgid "General interface settings"
45 msgstr "Interfazearen ezarpen orokorrak"
47 #: include/vlc_config_cat.h:44
48 msgid "Main interfaces"
49 msgstr "Interfaze nagusiak"
51 #: include/vlc_config_cat.h:45
52 msgid "Settings for the main interface"
53 msgstr "Interfaze nagusirako ezarpenak"
55 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
56 msgid "Control interfaces"
57 msgstr "Kontroleko interfazeak"
59 #: include/vlc_config_cat.h:48
60 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
61 msgstr "VLC-ren kontroleko interfazeen ezarpenak"
63 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
64 msgid "Hotkeys settings"
65 msgstr "\"Hotkey\"-en ezarpenak"
67 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1590 src/libvlc.h:1238
68 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
69 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
70 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
71 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:851
74 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/stream_out/transcode.c:253
78 #: include/vlc_config_cat.h:55
79 msgid "Audio settings"
80 msgstr "Audio ezarpenak"
82 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
83 msgid "General audio settings"
84 msgstr "Audio ezarpen orokorrak"
86 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
87 #: src/video_output/video_output.c:426
91 #: include/vlc_config_cat.h:62
92 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
93 msgstr "Audio iragazkiak \"audio stream\"-a prozesatzeko erabiltzen dira"
95 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:81
96 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
97 msgid "Visualizations"
100 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:155
101 msgid "Audio visualizations"
102 msgstr "Audio bistaratzeak"
104 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
105 msgid "Output modules"
106 msgstr "Irteera moduluak"
108 #: include/vlc_config_cat.h:69
109 msgid "These are general settings for audio output modules."
110 msgstr "Hauek irteerako audio moduluentzako ezarpen orokorrak dira"
112 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1584
113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
114 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
115 msgid "Miscellaneous"
116 msgstr "Nahaste-borraste"
118 #: include/vlc_config_cat.h:72
119 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
120 msgstr "Hainbat audio ezarpen eta moduluak."
122 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1618 src/libvlc.h:1273
123 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
124 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
125 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:812
128 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177 modules/misc/dummy/dummy.c:95
129 #: modules/stream_out/transcode.c:197
133 #: include/vlc_config_cat.h:76
134 msgid "Video settings"
135 msgstr "Bideo ezarpenak"
137 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
138 msgid "General video settings"
139 msgstr "Bideo ezarpen orokorrak"
141 #: include/vlc_config_cat.h:83
142 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
143 msgstr "Aukeratu zure bideo irteera hobetsia eta hemen konfiguratu."
145 #: include/vlc_config_cat.h:87
146 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
147 msgstr "Bideo iragazkiak \"bideo stream\"-a prozesatzeko erabiltzen dira."
149 #: include/vlc_config_cat.h:89
150 msgid "Subtitles/OSD"
151 msgstr "Azpitituluak/OSD"
153 #: include/vlc_config_cat.h:90
155 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
158 "Hainbat ezarpen On-Screen-Display, azpitituluak eta \"overlay azpititulu\"-"
161 #: include/vlc_config_cat.h:99
162 msgid "Input / Codecs"
163 msgstr "Sarrerak / Kodekak"
165 #: include/vlc_config_cat.h:100
167 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
168 "VLC. Encoder settings can also be found here."
170 "Hauek dira VLC-ko sarrera, demultiplexazio eta dekodifikazio parteen "
171 "ezarpenak. Kodetzailearen ezarpenak ere hemen aurki daitezke."
173 #: include/vlc_config_cat.h:103
174 msgid "Access modules"
175 msgstr "Sarbide moduluak"
177 #: include/vlc_config_cat.h:105
180 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
181 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
183 "VLC-k erabilitako hainbat sarbide metodoen ezarpenak. Aldatu nahi "
184 "zenituzkeen ezarpen arruntak HTTP proxy edo caching ezarpenak dira."
186 #: include/vlc_config_cat.h:109
187 msgid "Access filters"
188 msgstr "Sarbide iragazkiak"
190 #: include/vlc_config_cat.h:111
193 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
194 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
197 "Sarbide iragazkiak VLC-ren sarrera-aldean eragiketa bereziak onartzen "
198 "dituzten modulu bereziak dira. Komenigarria da hemen ezer ez ukitzea, zertan "
199 "ari zaren ez badakizu."
201 #: include/vlc_config_cat.h:115
203 msgstr "Demultiplexadoreak"
205 #: include/vlc_config_cat.h:116
206 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
208 "Demultiplexadoreak audio eta bideo stream-ak bereizteko erabiltzen dira"
210 #: include/vlc_config_cat.h:118
212 msgstr "Bideo kodekak"
214 #: include/vlc_config_cat.h:119
215 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
216 msgstr "Bideo kodetzaile eta deskodetzaileen ezarpenak"
218 #: include/vlc_config_cat.h:121
220 msgstr "Audio kodekak"
222 #: include/vlc_config_cat.h:122
223 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
224 msgstr "Audio-bakarrik kodetzaile-dekodetzaileen ezarpenak"
226 #: include/vlc_config_cat.h:124
228 msgstr "Beste kodekak"
230 #: include/vlc_config_cat.h:125
231 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
232 msgstr "Audio+bideo kodetzaile eta dekodetzaileen ezarpenak"
234 #: include/vlc_config_cat.h:128
235 msgid "General input settings. Use with care."
236 msgstr "Sarrerako ezarpen orokorrak. Kontuz erabili."
238 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1512
239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
240 msgid "Stream output"
241 msgstr "Irteerako stream-a"
243 #: include/vlc_config_cat.h:133
245 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
246 "incoming streams.\n"
247 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
248 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
250 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
253 "Stream irteerak VLC streaming-server moduan lan egiten edota sarrerako "
254 "stream-ak gordetzen uzten duena da.\n"
255 "Stream-ak lehen multiplexatzen dira eta gero \"access output\" modulu batean "
256 "zehar bidaltzen dira. Modulu honek stream-a fitxategi batean gorde edo "
257 "berriro bidal dezake (UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
258 "Sout-stream moduluek stream-aren prozesatze aurreratua egiten (transcoding, "
259 "duplicating...) uzten dute."
261 #: include/vlc_config_cat.h:141
262 msgid "General stream output settings"
263 msgstr "Irteerako stream-aren ezarpen orokorrak."
265 #: include/vlc_config_cat.h:143
267 msgstr "Multiplexatzaileak"
269 #: include/vlc_config_cat.h:145
271 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
272 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
273 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
274 "You can also set default parameters for each muxer."
276 "Multiplexatzaileek oinarriko stream-ak (bideo, audio, ...) elkarrekin "
277 "jartzeko enkapsulazio formatuak sortzen dituzte. Ezarpen hauek "
278 "multiplexatzaile jakin bat erabiltzera behartzen uzten dizu. Normalean ez "
280 "Multiplexatzaile bakoitzaren parametro lehentsiak ere ezar ditzakezu."
282 #: include/vlc_config_cat.h:151
283 msgid "Access output"
284 msgstr "Access output"
286 #: include/vlc_config_cat.h:153
288 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
289 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
290 "should probably not do that.\n"
291 "You can also set default parameters for each access output."
293 "Access output moduluek multiplexatutako stream-en bidalketa kontrolatzen "
294 "dute. Ezarpen hauek access output jakin bat beharzen uzten dizu. Normalean "
295 "ez duzu hau zertan egin.\n"
296 "Parametro lehentsiak ere ezar ditzakezu access output bakoitzarentzat."
298 #: include/vlc_config_cat.h:158
300 msgstr "Paketegileak"
302 #: include/vlc_config_cat.h:160
304 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
305 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
307 "You can also set default parameters for each packetizer."
309 "Paketegileak oinarrizko stream-ak prozesatzeko erabiltzen dira multiplexatu "
310 "baino lehen. Ezarpen honek paketegile bat behartzen uzten dizu. Normalean ez "
311 "duzu hau egin behar.\n"
312 "Parametro lehentsiak ere ezarri ahal dituzu paketegile bakoitzarentzat."
314 #: include/vlc_config_cat.h:166
318 #: include/vlc_config_cat.h:167
320 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
321 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
322 "for each sout stream module here."
324 "Sout stream moduluak sout-prozesu kate bat eraikitzen uzten dizu. Mesedez jo "
325 "\"Streaming Howto\"-ra informazio gehiago eskuratzeko. Aukera lehentsiak "
326 "konfigura ditzakezu hemen sout stream modulu bakoitzarentzat."
328 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
332 #: include/vlc_config_cat.h:174
334 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
335 "multicast UDP or RTP."
337 "SAP multicast UDP edo RTP bidez bidalitako stream-ak publikoki iragartzeko "
340 #: include/vlc_config_cat.h:177
341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
345 #: include/vlc_config_cat.h:178
346 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
347 msgstr "VLC-ren Video On Deman inplementazioa"
349 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1639 src/playlist/engine.c:102
350 #: src/playlist/engine.c:104 modules/demux/playlist/playlist.c:56
351 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
352 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
353 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:501
354 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
356 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
357 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
359 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
361 #: include/vlc_config_cat.h:183
363 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
364 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
366 "Erreprodukzio-zerrendako portaeraren ezarpenak (adibidez erreproduzkio "
367 "modua) eta zerrendari automatikoki elementuak gehitzen dizkien moduluen "
368 "ezarpenak (\"service discovery\" moduluak)."
370 #: include/vlc_config_cat.h:187
371 msgid "General playlist behaviour"
372 msgstr "Erreprodukzio-zerrendako portaera orokorra"
374 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:435
375 msgid "Services discovery"
376 msgstr "Zerbitzuen aurkikuntza"
378 #: include/vlc_config_cat.h:189
380 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
383 "Service discovery moduluek zerrendari automatikoki elementuak gehitzen "
384 "dizkien moduluak dira."
386 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1473
387 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
391 #: include/vlc_config_cat.h:194
392 msgid "Advanced settings. Use with care."
393 msgstr "Ezarpen aurreratuak. Kontuz erabili"
395 #: include/vlc_config_cat.h:196
397 msgstr "CPU-aren ezaugarriak"
399 #: include/vlc_config_cat.h:197
401 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
402 "not change these settings."
404 "CPU azelerazioa desgaitzea aukera dezakezu hemen. Normalean ez duzu zertan "
407 #: include/vlc_config_cat.h:200
408 msgid "Advanced settings"
409 msgstr "Ezarpen aurreratuak"
411 #: include/vlc_config_cat.h:201
412 msgid "Other advanced settings"
413 msgstr "Beste ezarpen aurreratuak"
415 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:164
416 #: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
417 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:890
418 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
422 #: include/vlc_config_cat.h:204
423 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
424 msgstr "Modulu hauek sare-funtzioak ematen dizkie VLC-ko beste zatiei."
426 #: include/vlc_config_cat.h:209
427 msgid "Chroma modules settings"
428 msgstr "Chroma moduluen ezarpenak"
430 #: include/vlc_config_cat.h:210
431 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
432 msgstr "Ezarpen hauek chroma-transformazioa moduluei afektatzen die."
434 #: include/vlc_config_cat.h:212
435 msgid "Packetizer modules settings"
436 msgstr "Paketegile moduluen ezarpenak"
438 #: include/vlc_config_cat.h:216
439 msgid "Encoders settings"
440 msgstr "Kodeatzaileen ezarpenak"
442 #: include/vlc_config_cat.h:218
443 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
445 "Hauek dira bideo/audio/azpitituluak modulu kodifikatzaileen ezarpen "
448 #: include/vlc_config_cat.h:221
449 msgid "Dialog providers settings"
450 msgstr "Dialogo-hornitzaileen ezarpenak"
452 #: include/vlc_config_cat.h:223
453 msgid "Dialog providers can be configured here."
454 msgstr "Dialogo-hornitzaileak hemen konfigura daitezke."
456 #: include/vlc_config_cat.h:225
457 msgid "Subtitle demuxer settings"
458 msgstr "Azpititulu demultiplexatzailearen ezarpenak"
460 #: include/vlc_config_cat.h:227
462 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
463 "example by setting the subtitles type or file name."
465 "Sekzio honetan azpititulu demultiplexatzailearen portaera alda dezakezu. "
466 "Adibidez, azpitituluen mota edo fitxategia ezarriz."
468 #: include/vlc_config_cat.h:234
469 msgid "No help available"
470 msgstr "Ez dago laguntzarik eskuragarri"
472 #: include/vlc_config_cat.h:235
473 msgid "There is no help available for these modules."
474 msgstr "Ez dago laguntzarik eskuragarri modulu hauentzat"
476 #: include/vlc_interface.h:141
479 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
480 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
483 "Oharra: Interfaz grafikora ezin bazara heldu, command-line leiho bat ireki, "
484 "VLC instalaturik dagoen direktoriora joan eta \"vlc -l wx\"exekutatu\n"
486 #: include/vlc_intf_strings.h:29
487 msgid "Select one or more files to open"
490 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
491 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
492 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
493 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1436
494 #: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/intf.m:1438
495 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/playlist.m:427
496 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
499 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
500 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
501 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
502 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
506 #: include/vlc_intf_strings.h:35
508 msgid "Fetch information"
509 msgstr "Meta-informazioa"
511 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:428
512 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
519 #: include/vlc_intf_strings.h:37
521 msgid "Information..."
522 msgstr "Meta-informazioa"
524 #: include/vlc_intf_strings.h:38
528 #: include/vlc_intf_strings.h:39
529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1613
533 #: include/vlc_intf_strings.h:40
538 #: include/vlc_intf_strings.h:41
542 #: include/vlc_intf_strings.h:45
543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
545 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
549 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
550 msgid "Meta-information"
551 msgstr "Meta-informazioa"
553 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55
554 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551
555 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:170
556 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 modules/mux/asf.c:48
562 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
566 #: include/vlc_meta.h:31
570 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
574 #: include/vlc_meta.h:33
575 msgid "Album/movie/show title"
576 msgstr "Album/filma/ikuskizunaren titulua"
578 #: include/vlc_meta.h:34
579 msgid "Track number/position in set"
580 msgstr "Pistaren zenbakia/posizioa bilduman"
582 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
585 msgstr "Deskribapena"
587 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
591 #: include/vlc_meta.h:37
595 #: include/vlc_meta.h:38
599 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:183
600 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:965 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1043
601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
605 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1582 src/libvlc.h:97
606 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
610 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152
612 msgstr "Orain erreproduzitzen"
614 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
616 msgstr "Argitaletxea"
618 #: include/vlc_meta.h:43
622 #: include/vlc_meta.h:45
627 #: include/vlc_meta.h:47
629 msgstr "Kodekaren izana"
631 #: include/vlc_meta.h:48
632 msgid "Codec Description"
633 msgstr "Kodekaren deskripzioa"
635 #: include/vlc/vlc.h:577
638 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
639 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
640 "see the file named COPYING for details.\n"
641 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
643 "Programa hau INOLAKO BERMERIK GABE dator, legeak onartzen duen arte.\n"
644 "Berriro banatu ahal duzu GNU Lizentzia Publiko Orokorra errespetatuz;\n"
645 "ikusi COPYING izeneko fitxategia xehetasunak ezagutzeko.\n"
646 "VideoLAN taldeak idatzita; ikusi AUTHORS fitxategia.\n"
648 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
649 #: src/audio_output/filters.c:224
651 msgid "Audio filtering failed"
652 msgstr "Audio iragazkiak"
654 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
655 #: src/audio_output/filters.c:225
657 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
660 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
661 #: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:402
662 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
666 #: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
668 msgstr "Espektrometroa"
670 #: src/audio_output/input.c:87
674 #: src/audio_output/input.c:89
678 #: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71
679 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
680 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
682 msgstr "Ekualizadorea"
684 #: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:205
685 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:391
686 msgid "Audio filters"
687 msgstr "Audio iragazkiak"
689 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
690 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
691 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
692 msgid "Audio Channels"
693 msgstr "Auko kanalak"
695 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
696 #: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
697 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
698 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
699 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
700 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
704 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
705 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
706 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
707 #: modules/control/gestures.c:86 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:416
708 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
709 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:78
710 #: modules/video_filter/rss.c:160
714 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
715 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
716 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
717 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
718 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
719 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
723 #: src/audio_output/output.c:135
724 msgid "Dolby Surround"
725 msgstr "Dolby Surround"
727 #: src/audio_output/output.c:147
728 msgid "Reverse stereo"
729 msgstr "Estereoa alderantziz"
731 #: src/extras/getopt.c:636
733 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
734 msgstr "%s: '%s' aukera anbiguoa da\n"
736 #: src/extras/getopt.c:661
738 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
739 msgstr "%s: '--%s' aukerak ez du argumentu bat onartzen\n"
741 #: src/extras/getopt.c:666
743 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
744 msgstr "%s: '%c%s' aukerak ez du argumentu bat onartzen\n"
746 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
748 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
749 msgstr "%s: aukerak '%s' argumentua behar du\n"
751 #: src/extras/getopt.c:713
753 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
754 msgstr "%s: aukera ezezaguna '--%s'\n"
756 #: src/extras/getopt.c:717
758 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
759 msgstr "%s: aukera ezezaguna '%c%s'\n"
761 #: src/extras/getopt.c:743
763 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
764 msgstr "%s: aukera ilegala -- %c\n"
766 #: src/extras/getopt.c:746
768 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
769 msgstr "%s: baliogabeko aukera -- %c\n"
771 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
773 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
774 msgstr "%s: aukerak argumentu bat behar du -- %c\n"
776 #: src/extras/getopt.c:823
778 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
779 msgstr "%s: '-W %s' aukera anbiguoa da\n"
781 #: src/extras/getopt.c:841
783 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
784 msgstr "%s: '-W %s' aukerak ez du argumentu bat onartzen\n"
786 #: src/input/control.c:288
789 msgstr "Laster-markak %i"
791 #: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
792 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
793 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:623
794 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:632 modules/stream_out/es.c:365
795 #: modules/stream_out/es.c:379
796 msgid "Streaming / Transcoding failed"
799 #: src/input/decoder.c:114
800 msgid "VLC could not open the packetizer module."
803 #: src/input/decoder.c:126
804 msgid "VLC could not open the decoder module."
807 #: src/input/decoder.c:136
808 msgid "No suitable decoder module for format"
811 #: src/input/decoder.c:137
814 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
815 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
818 #: src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:387 src/input/es_out.c:393
819 #: src/input/es_out.c:394 modules/access/cdda/info.c:973
820 #: modules/access/cdda/info.c:1005
825 #: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469 src/input/es_out.c:569
826 #: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:454
827 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
831 #: src/input/es_out.c:1577 modules/codec/faad.c:329
836 #: src/input/es_out.c:1579 modules/gui/macosx/wizard.m:426
837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:821
838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:861
842 #: src/input/es_out.c:1590 src/input/es_out.c:1618 src/input/es_out.c:1645
843 #: modules/gui/macosx/output.m:153
847 #: src/input/es_out.c:1593 modules/codec/faad.c:333
848 #: modules/gui/macosx/output.m:176
849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
853 #: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:335
855 msgstr "Lagin-abiadura"
857 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
862 #: src/input/es_out.c:1605
863 msgid "Bits per sample"
864 msgstr "Bitak lagineko"
866 #: src/input/es_out.c:1610 modules/access_output/shout.c:86
867 #: modules/access/pvr.c:84
869 msgstr "Bit-abiadura"
871 #: src/input/es_out.c:1611
876 #: src/input/es_out.c:1622
878 msgstr "Erresoluzioa"
880 #: src/input/es_out.c:1628
881 msgid "Display resolution"
882 msgstr "Pantailaren erresoluzioa"
884 #: src/input/es_out.c:1638 modules/access/screen/screen.c:42
886 msgstr "Fotogramen tasa"
888 #: src/input/es_out.c:1645
892 #: src/input/input.c:2072
893 msgid "Your input can't be opened"
896 #: src/input/input.c:2073
898 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
901 #: src/input/input.c:2148
902 msgid "Can't recognize the input's format"
905 #: src/input/input.c:2149
907 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
910 #: src/input/var.c:116
912 msgstr "Laster-marka"
914 #: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:460
918 #: src/input/var.c:143 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
919 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
920 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:835
921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
925 #: src/input/var.c:149 modules/access/vcdx/info.c:302
926 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
930 #: src/input/var.c:164 modules/gui/macosx/intf.m:577
931 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
935 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:560
936 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
940 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:585
941 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
942 msgid "Subtitles Track"
943 msgstr "Azpitituluen pista"
945 #: src/input/var.c:257
947 msgstr "Hurrengo titulua"
949 #: src/input/var.c:262
950 msgid "Previous title"
951 msgstr "Aurreko titulua"
953 #: src/input/var.c:285
958 #: src/input/var.c:308 src/input/var.c:368
961 msgstr "%i. kapitulua"
963 #: src/input/var.c:347 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
964 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
966 msgstr "Hurrengo kapitulua"
968 #: src/input/var.c:352 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
969 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
970 msgid "Previous chapter"
971 msgstr "Aurreko kapitulua"
973 #: src/interface/interaction.c:269 src/interface/interaction.c:365
974 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
975 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
976 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
977 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
978 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
979 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
980 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
984 #: src/interface/interaction.c:364
988 #: src/interface/interface.c:342
989 msgid "Switch interface"
990 msgstr "Interfazea aldatu"
992 #: src/interface/interface.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:512
993 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
994 msgid "Add Interface"
995 msgstr "Interfazea gehitu"
997 #: src/interface/interface.c:374
999 msgid "Telnet Interface"
1002 #: src/interface/interface.c:376
1004 msgid "Web Interface"
1007 #: src/interface/interface.c:378
1008 msgid "Debug logging"
1011 #: src/interface/interface.c:380
1012 msgid "Mouse Gestures"
1015 #: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1675
1016 #: src/misc/modules.c:1979
1020 #: src/libvlc-common.c:291
1021 msgid "Help options"
1022 msgstr "Laguntza aukerak"
1024 #: src/libvlc-common.c:1254 src/misc/configuration.c:1242
1028 #: src/libvlc-common.c:1273 src/misc/configuration.c:1206
1032 #: src/libvlc-common.c:1293 src/misc/configuration.c:1231
1036 #: src/libvlc-common.c:1300
1037 msgid " (default enabled)"
1038 msgstr " (lehentsia gaituta)"
1040 #: src/libvlc-common.c:1301
1041 msgid " (default disabled)"
1042 msgstr " (lehentsia desgaitua)"
1044 #: src/libvlc-common.c:1483
1046 msgid "VLC version %s\n"
1047 msgstr "VLC bertsioa %s\n"
1049 #: src/libvlc-common.c:1484
1051 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1052 msgstr "%s@%s.%s-k konpilatuta\n"
1054 #: src/libvlc-common.c:1486
1056 msgid "Compiler: %s\n"
1057 msgstr "Konpiladorea: %s\n"
1059 #: src/libvlc-common.c:1489
1061 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1062 msgstr "svn changeset-ean oinarrituta [%s]\n"
1064 #: src/libvlc-common.c:1521
1067 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1070 "Edukia vlc-help.txt fitxategian irauli da.\n"
1072 #: src/libvlc-common.c:1542
1075 "Press the RETURN key to continue...\n"
1078 "Sakatu RETURN jarraitzeko...\n"
1080 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1085 msgid "American English"
1086 msgstr "Ingeles amerikarraz"
1089 msgid "British English"
1090 msgstr "Ingeles britaniarraz"
1092 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:59
1096 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:67
1100 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:68
1104 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:80
1106 msgstr "Alemanieraz"
1108 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:169
1110 msgstr "Gaztelaniaz"
1112 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:77
1121 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:88
1125 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:92
1129 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:99
1133 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:101
1137 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:79
1139 msgstr "Georgiarraz"
1141 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:111
1145 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:125
1149 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
1151 msgstr "Nederlanderaz"
1155 msgstr "Occitanieraz"
1158 msgid "Brazilian Portuguese"
1159 msgstr "Brasileko Portugesez"
1161 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:153
1165 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
1169 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:161
1173 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:162
1177 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:174
1181 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
1186 msgid "Simplified Chinese"
1187 msgstr "Txinera erraztuz"
1190 msgid "Chinese Traditional"
1191 msgstr "Txinera tradizonalez"
1195 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1196 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1199 "Aukera hauek VLC-k erabilitako interfazeak konfiguratzen uzten dizu. "
1200 "Interfaze nagusia aukera dezakezu, beste interfaze moduluak gehitu, etab."
1203 msgid "Interface module"
1204 msgstr "Interfaze modulua"
1208 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1209 "automatically select the best module available."
1211 "Hau da VLC-k erabilitako interfaze nagusia. Portaera lehentsia modulurik "
1212 "onena automatikoki aukeratzea da."
1214 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1215 msgid "Extra interface modules"
1216 msgstr "Aparteko interfaze moduluak"
1220 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1221 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1222 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1223 "\", \"gestures\" ...)"
1225 "\"Beste interfazeak\" aukera ditzakezu VLC-rako. Atzeko planoan abiaraziko "
1226 "dira interfaze lehentsiarekin batera. Koma-bidez-separatutako interfaze "
1227 "moduluen zerrenda bat erabili. (balore arruntak \"rc\" (remote control), "
1228 "\"http\", \"gestures\" ... dira)"
1231 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1232 msgstr "Kontrol-interfazeak aukera ditzakezu VLC-rako."
1235 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1236 msgstr "Hitz-jariotasuna (0,1,2)"
1240 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1241 "1=warnings, 2=debug)."
1243 "Hitz-jariotasun maila da hau (0=bakarrik erroreak eta mezu tipikoak, "
1244 "1=arrisku-oharrak, 2=debug)."
1251 msgid "Turn off all warning and information messages."
1252 msgstr "Arrisku-ohar eta informazio mezu guztiak itzali."
1255 msgid "Default stream"
1256 msgstr "Stream lehentsia"
1259 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1260 msgstr "Stream hau beti egongo da irekita VLC hastean."
1264 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1265 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1267 "Hizkuntza bat aukera dezakezu interfazerako. Sistemaren hizkuntza "
1268 "automatikoki antzematen da hemen \"auto\" zehaztuz gero."
1271 msgid "Color messages"
1272 msgstr "Kolorezko mezuak"
1276 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1277 "needs Linux color support for this to work."
1279 "Konsolari bidalitako mezuen margoketa gaitzen du. Zure terminalak koloreak "
1280 "onartu behar ditu honetarako."
1283 msgid "Show advanced options"
1284 msgstr "Aukera aurreratuak erakutsi"
1288 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1289 "available options, including those that most users should never touch."
1291 "Hau gaituta badago, hobespenek edota interfazeek erabilgarri diren aukera "
1292 "guztiak erakutsiko dituzte, erabiltzaile gehienek ukitu beharko ez "
1295 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:68
1296 msgid "Show interface with mouse"
1297 msgstr "Interfazea erakutsi saguaz"
1301 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1302 "edge of the screen in fullscreen mode."
1304 "Hau gaituta dagoenean, interfazea erakusten da sagua mugitzen denean "
1305 "pantailaren ertzetan, pantaila osoko moduan."
1309 msgid "Interface interaction"
1310 msgstr "Interfazearen ezarpen orokorrak"
1315 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1316 "user input is required."
1318 "Hau gaituta dagoenean, interfazea erakusten da sagua mugitzen denean "
1319 "pantailaren ertzetan, pantaila osoko moduan."
1323 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1324 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1325 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1326 "the \"audio filters\" modules section."
1328 "Aukera hauek audio-subsistemaren portaera aldatzen uzten dizu, eta post-"
1329 "prozesurako edo efektu bisualetarako baliagarriak izan daitezken audio "
1330 "iragazkiak gehitzeko. Gai itzazu iragazki hauek hemen, eta konfigura itzazu "
1331 "\"audio iragazkiak\" moduluen sekzioan."
1334 msgid "Audio output module"
1335 msgstr "Audio-irteera modulua"
1339 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1340 "automatically select the best method available."
1342 "Hau da VLC-k erabilitako audio irteera metodoa. Eskuragarri dagoen metodorik "
1343 "onena aukeratzea da portaera lehentsia."
1345 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:37
1346 msgid "Enable audio"
1347 msgstr "Audioa gaitu"
1351 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1352 "not take place, thus saving some processing power."
1354 "Audio irteera guztiz desgaitu dezakezu. Audioa dekodifikatzeko etapa ez da "
1355 "erabiliko, prozesatze-potentzia gordez."
1358 msgid "Force mono audio"
1359 msgstr "Audio-mono behartu"
1362 msgid "This will force a mono audio output."
1363 msgstr "Honek audio-mono irteera behartzen du"
1366 msgid "Default audio volume"
1367 msgstr "Audio bolumen lehentsia"
1371 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1372 msgstr "Audio irteerako bolumen lehentsia ezar dezakezu hemen, 0-tik 1024-ra."
1375 msgid "Audio output saved volume"
1376 msgstr "Audio irteerako gordetako bolumena"
1380 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1381 "should not change this option manually."
1383 "Honek audio irteeraren bolumena gordetzen du mute funtzioa erabiltzen "
1384 "duzunean. Ez duzu hau zertan aldatu."
1387 msgid "Audio output volume step"
1388 msgstr "Audio irteeraren bolumenaren urratsa"
1392 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1394 msgstr "Urratsaren tamaina ezar daikete aukera honen bidez, 0-tik 1024-ra."
1397 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1398 msgstr "Audio irteeraren frekuentzia (Hz)"
1402 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1403 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1405 "Audio irteeraren frekuentzia ezar dezakezu hemen. Balio arruntak -1 "
1406 "(lehentsia), 8000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000 dira."
1409 msgid "High quality audio resampling"
1410 msgstr "Kalitate handiko audio resampling-a"
1414 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1415 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1416 "resampling algorithm will be used instead."
1418 "Honek kalitate handiko audio resampling algoritmo bat erabiltzen du. "
1419 "Kalitate handiko audio resampling-ak prozesadorea erabil dezake intensiboki, "
1420 "beraz desgaitu dezakezu eta algorimo \"merkeagoa\" erabiliko da bere ordez."
1423 msgid "Audio desynchronization compensation"
1424 msgstr "Audioaren desinkronizazio-konpentsazioa"
1428 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1429 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1431 "Honek audio irteera atzeratzen du. Atzerapena milisegundutan eman behar da. "
1432 "Hau baliagarria izan daiteke hutsune bat nabaritzen baduzu bideo eta "
1436 msgid "Audio output channels mode"
1437 msgstr "Audio irteerako kanalen modua"
1441 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1442 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1445 "Ahal denean modu lehentsian erabiliko diren audio-irteera kanalak ezartzen "
1446 "ditu honek (hau da, zure hardwarrak eta erreproduzitzen ari den audio "
1447 "streamak eusten badituzte)."
1450 msgid "Use S/PDIF when available"
1451 msgstr "S/PDIF erabili ahal denean"
1455 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1456 "audio stream being played."
1458 "S/PDIF modu lehentsian erabili ahal da zure hardwarrak eta erreproduzitzen "
1459 "ari den audio streamak eusten badute."
1462 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1463 msgstr "Dolby Surrond detektatzera behartu"
1467 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1468 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1469 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1470 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1472 "Erabili hau zure stream-a Dolby Surround-ez kodifikatuta badago (edo ez "
1473 "badago) baina ez du honela detektatzen. Stream-a Dolby Surround-ez benetan "
1474 "kodifikatuta ez badago ere, aukera hau hartzeak zure esperientzia hobe "
1475 "lezake, batez ere Headphone Channel Mixer-rekin konbinatuta badago."
1486 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1488 "Honek post-prozesu iragazkiak gehitzen ditu, sound-rendering-a aldatzeko."
1491 msgid "Audio visualizations "
1492 msgstr "Audio bistaratzeak "
1495 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1497 "Honek bistaratze moduluak gehitzen ditu (espektro-analizatzailea, etab.)."
1501 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1502 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1503 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1504 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1507 "Aukera honek bideo irteera subsistemaren portaera aldatzen uzten dizu. "
1508 "Adibidez, bideo iragazkiak gaitu ditzakezu (deinterlacing, irudia doitzen, "
1509 "etab.). Fitro hauek hemen gaitu eta konfiguratu \"bideo iragazkiak\" "
1510 "sekzioan. Mota askotako bideo aukerak ere ezar ditzakezu."
1513 msgid "Video output module"
1514 msgstr "Bideo irteera modulua"
1518 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1519 "automatically select the best method available."
1521 "Hau da VLC-k erabilitako bideo irteera modulua. Eskuragarri dagoen metodorik "
1522 "onena aukeratzea da portaera lehentsia."
1524 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:39
1525 msgid "Enable video"
1526 msgstr "Bideoa gaitu"
1530 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1531 "not take place, thus saving some processing power."
1533 "Bideo irteera guztiz desgaitu dezakezu. Bideo dekodifikazio fasea ez da "
1534 "gertatuko, eta horrela prozesamendu denbora gordeko da.."
1536 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1537 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1538 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
1540 msgstr "Bideo zabalera"
1544 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1547 "Bideo zabalera behar dezakezu. Aukera lehentsian (-1), VLC-k bideoaren "
1548 "ezaugarriekin egokituko du."
1550 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1551 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1552 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1553 msgid "Video height"
1554 msgstr "Bideo garaiera"
1558 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1559 "video characteristics."
1561 "Bideo garaiera behar dezakezu. Aukera lehentsian (-1), VLC-k bideoaren "
1562 "ezaugarriekin egokituko du."
1565 msgid "Video X coordinate"
1566 msgstr "Bideo X koordenatua"
1570 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1572 msgstr "Bideo leihoaren goi-ezkerreko izkina ezar dezakezu (X koordinatua)."
1575 msgid "Video Y coordinate"
1576 msgstr "Bideo Y koordinatua"
1580 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1583 "Bideo-leihoaren goi-ezkerreko izkinaren posizioa behar dezakezu (Y "
1588 msgstr "Bideoaren titulua"
1592 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1595 "Bideo leihorako titulu pertsonalizatua (bideoa interfazean integratuta ez "
1599 msgid "Video alignment"
1600 msgstr "Bideo-lerrokatzea"
1604 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1605 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1606 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1608 "Bideo-lerrokatzea behartu leiho honetan. Modu lehentsiz (0) zentratu egingo "
1609 "da (0=erdia, 1=ezkerra, 2=eskuina, 4=goia, 8=behea). Balore hauek konbinatu "
1610 "ahal dira, adibidez 6=4+2 goi-eskuin izango da."
1612 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
1613 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1614 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:421 modules/video_filter/logo.c:97
1615 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1616 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1620 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1621 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1622 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1626 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1627 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1628 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1632 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1633 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1634 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1638 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1639 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1640 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1644 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1645 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1646 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1648 msgstr "Behe-ezkerra"
1650 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1651 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1652 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1653 msgid "Bottom-Right"
1654 msgstr "Behe-eskuina"
1658 msgstr "Bideo zoom-a"
1661 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1665 msgid "Grayscale video output"
1666 msgstr "Gris-eskala bideo irteeran"
1670 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1671 "save some processing power."
1673 "Gris-eskala bideo irteeran. Kolorearen informazioa dekodifikatzen ez denez, "
1674 "honek prozesatze denbora gorde dezake."
1678 msgid "Embedded video"
1679 msgstr "Bideoa gaitu"
1683 msgid "Embed the video output in the main interface."
1684 msgstr "Interfaze nagusirako ezarpenak"
1687 msgid "Fullscreen video output"
1688 msgstr "Bideo irteera pantaila osoan"
1691 msgid "Start video in fullscreen mode"
1692 msgstr "Hasi bideoa pantaila osoan"
1695 msgid "Overlay video output"
1700 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1701 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1704 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:404
1705 msgid "Always on top"
1706 msgstr "Beti gainean"
1709 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1710 msgstr "Beti jarri bideo leihoa beste leihoen gainean."
1713 msgid "Disable screensaver"
1714 msgstr "Pantaila-babeslea desgaitu"
1717 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1718 msgstr "Desgaitu pantaila-babeslea bideoa erreproduzitzen ari den bitartean"
1721 msgid "Window decorations"
1722 msgstr "Leihoen dekorazioa"
1726 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1727 "giving a \"minimal\" window."
1732 msgid "Video output filter module"
1733 msgstr "Bideo irteera modulua"
1737 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1738 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1740 "Honek \"post-processing\" iragazkiak gehitzen ditu irudiaren kalitatea "
1741 "hobetzeko, adibidez deinterlacing, edo bideo leihoa klonatzeko edo "
1745 msgid "Video filter module"
1746 msgstr "Bideo iragazki modulua"
1751 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1752 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1754 "Honek \"post-processing\" iragazkiak gehitzen ditu irudiaren kalitatea "
1755 "hobetzeko, adibidez deinterlacing, edo bideo leihoa klonatzeko edo "
1760 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1761 msgstr "Bideo argazkien direktorioa"
1764 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1765 msgstr "Bideo argazkiak gordeko diren direktorioa."
1767 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1769 msgid "Video snapshot file prefix"
1770 msgstr "Bideo argazkien direktorioa"
1773 msgid "Video snapshot format"
1777 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1781 msgid "Display video snapshot preview"
1785 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1789 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1793 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1797 msgid "Video cropping"
1802 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1803 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1807 msgid "Source aspect ratio"
1808 msgstr "Iturriaren formatu-ratio"
1812 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1813 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1814 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1815 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1816 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1818 "Honek iturriaren formatu-ratioa beharzen du. Adibidez, haibat DVD-k 16:9 "
1819 "direla diote, baina benetan 4:3 dira. VLC-k hau zantzu moduan erabil dezake "
1820 "filma batek formatu-ratiori buruzko informaziorik ez duenez. Onartutako "
1821 "formatu-ratioak x:y dira (4:3, 16:9, etab.), irudiaren formatu orokorra "
1822 "adieraziz, edo zenbaki erreal bat (1.25, 1.333, etab), pixelaren "
1823 "\"karratutasuna\" adieraziz."
1826 msgid "Custom crop ratios list"
1831 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1837 msgid "Custom aspect ratios list"
1838 msgstr "Iturriaren formatu-ratio"
1842 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1843 "aspect ratio list."
1847 msgid "Fix HDTV height"
1848 msgstr "HDTV garaiera finkatu"
1852 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1853 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1854 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1856 "Honek HDTV-1080 bideo formatuaren manipulazio zuzena uzten du, apurtutako "
1857 "kodetzaileak 1088 lineako garaiera gaizki ezartzen badu ere. Hau bakarrik "
1858 "desgaitu beharko zenuke zure bideoak formatu ez-estandar bat badauka eta "
1859 "1088 linea eskatzen baditu."
1862 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1863 msgstr "Pantailako pixelen formatu-ratio"
1867 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1868 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1869 "order to keep proportions."
1871 "Honek pantailako pixelen formatu-ratioa behartzen du. Pantaila gehienek "
1872 "pixel karratuak (1:1) dituzte. 16:9 pantaila bat badaukazu, agian hemen 4:3 "
1873 "jarri beharko zenuke, proportzioak ondo mantentzeko."
1877 msgstr "Tramak jauzi"
1881 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1882 "your computer is not powerful enough"
1884 "Aukera honek MPEG2 stream-etik tramak jauzten (framedropping) uzten dizu. "
1885 "Framedropping-a zure ordenagailua nahiko potentea ez denean gertatzen da"
1888 msgid "Drop late frames"
1889 msgstr "Atzeratutako tramak jaregin"
1893 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1894 "intended display date)."
1896 "Honek atzeratutako tramak jaregiten ditu (bideo irteera erakutsi behar baino "
1897 "beranduago iristen dira)."
1900 msgid "Quiet synchro"
1905 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1906 "synchronization mechanism."
1911 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1912 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1918 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1919 "Restrictions Management measure."
1923 msgid "Clock reference average counter"
1928 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1933 msgid "Clock synchronisation"
1938 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1939 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1942 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:71
1943 msgid "Network synchronisation"
1948 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1949 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1952 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:991 src/video_output/vout_intf.c:266
1953 #: src/video_output/vout_intf.c:353 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1954 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
1955 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102
1956 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1957 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1960 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1961 #: modules/video_output/directx/directx.c:155
1965 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1966 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1968 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:217
1969 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
1978 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1979 msgstr "Hau UDP stream-etan erabilitako ataka lehentsia da. Lehentsia 1234 da."
1982 msgid "MTU of the network interface"
1983 msgstr "Sare-interfazearen MTU-a"
1987 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1988 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1990 "Sare-interfazetik bidali daizeken pakete tamainarik handiena da hau. "
1991 "Etherneten normalean 1500 byte dira."
1993 #: src/libvlc.h:434 modules/stream_out/rtp.c:92
1994 msgid "Hop limit (TTL)"
1995 msgstr "Salto-muga (TTL)"
2000 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2001 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2004 "Irteerako stream-etik bidalitako multicast paketen salto-muga (\"Time-To-Live"
2005 "\" edo TTL) da hau."
2009 msgid "Multicast output interface"
2010 msgstr "IPv6 multicast irteera interfazea"
2014 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2016 "IPv6 multicast irteera interfaze lehentsia. Bideratze taulari ez zaio "
2020 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2021 msgstr "IPv4 multicast irteerako interfazearen helbidea"
2025 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2030 msgid "DiffServ Code Point"
2035 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2036 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2041 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2042 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2047 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2048 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2049 "(like DVB streams for example)."
2052 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
2057 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2060 #: src/libvlc.h:473 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
2061 msgid "Subtitles track"
2065 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2069 msgid "Audio language"
2074 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2075 "letter country code)."
2079 msgid "Subtitle language"
2084 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2085 "letter country code)."
2087 "Erabili nahi duzun azpititulu-pistaren hizkuntza (komaz bereiztuta, bi edo "
2088 "hiru letrako herrialde kodigoa)."
2091 msgid "Audio track ID"
2092 msgstr "Audio pistaren ID"
2095 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2096 msgstr "Erabilitako audio pistaren stream ID."
2099 msgid "Subtitles track ID"
2100 msgstr "Azpititulu pista ID"
2103 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2104 msgstr "Erabilitako azpititulu pistaren stream ID."
2107 msgid "Input repetitions"
2108 msgstr "Sarreraren errepikatze"
2111 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2112 msgstr "Zenbat aldiz errepikatuko den sarrera bakoitza"
2116 msgstr "Hasiera-unea"
2119 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2120 msgstr "Stream-a posizio honetan hasiko da (segundutan)."
2124 msgstr "Gelditze-unea"
2127 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2136 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2137 "together after the normal one."
2141 msgid "Input slave (experimental)"
2146 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2147 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2152 msgid "Bookmarks list for a stream"
2157 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2158 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2164 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2165 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2166 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2167 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2171 msgid "Force subtitle position"
2176 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2177 "over the movie. Try several positions."
2181 msgid "Enable sub-pictures"
2182 msgstr "Azpi-irudiak gaitu"
2185 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2186 msgstr "Azpi-irudien prozesatzea guztiz desgaitu dezakezu."
2188 #: src/libvlc.h:543 src/libvlc.h:1353 src/misc/iso-639_def.h:143
2189 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2190 msgid "On Screen Display"
2191 msgstr "On Screen Display"
2195 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2198 "VLC-k mezuak erakutsi ditzake bideoan. Honek OSD (On Screen Display) du "
2202 msgid "Text rendering module"
2207 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2212 msgid "Subpictures filter module"
2213 msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"
2217 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2218 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2222 msgid "Autodetect subtitle files"
2223 msgstr "Azpititulu fitxategiak autodetektatu"
2227 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2228 "(based on the filename of the movie)."
2230 "Azpititulu fitxategi bat automatikoki detektatzen du, izen bat zehazten ez "
2231 "bada (filmaren fitxategi-izenean oinarritzen da)."
2234 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2235 msgstr "Azpitituluen autodetekzio mota"
2239 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2241 "0 = no subtitles autodetected\n"
2242 "1 = any subtitle file\n"
2243 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2244 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2245 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2247 "Honek ezartzen du nola lotuko diren azpititulu eta filmaren fitxategi-"
2248 "izenak. Aukerak hauek dira:\n"
2249 "0 = ez autodetektatu azpitituluak\n"
2250 "1 = edozein azpititulu fitxategi\n"
2251 "2 = edozein azpititulu fitxategi filmaren izena duena\n"
2252 "3 = azpititulu fitxategiak filmaren izena dauka gehitutako karaktereekin\n"
2253 "4 = azpititulu fitxategiak filmaren izena da"
2256 msgid "Subtitle autodetection paths"
2261 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2262 "found in the current directory."
2266 msgid "Use subtitle file"
2271 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2281 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2282 "the drive letter (eg. D:)"
2286 msgid "This is the default DVD device to use."
2295 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2296 "scan for a suitable CD-ROM device."
2300 msgid "This is the default VCD device to use."
2304 msgid "Audio CD device"
2309 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2310 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2314 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2317 #: src/libvlc.h:613 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
2322 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2330 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2334 msgid "TCP connection timeout"
2338 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2342 msgid "SOCKS server"
2347 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2348 "used for all TCP connections"
2352 msgid "SOCKS user name"
2356 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2360 msgid "SOCKS password"
2364 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2368 msgid "Title metadata"
2372 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2376 msgid "Author metadata"
2380 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2384 msgid "Artist metadata"
2388 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2392 msgid "Genre metadata"
2396 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2400 msgid "Copyright metadata"
2404 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2408 msgid "Description metadata"
2412 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2416 msgid "Date metadata"
2420 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2424 msgid "URL metadata"
2428 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2433 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2434 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2435 "can break playback of all your streams."
2439 msgid "Preferred decoders list"
2444 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2445 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2446 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2450 msgid "Preferred encoders list"
2455 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2460 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2465 msgid "Default stream output chain"
2470 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2471 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2476 msgid "Enable streaming of all ES"
2480 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2484 msgid "Display while streaming"
2488 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2492 msgid "Enable video stream output"
2497 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2498 "facility when this last one is enabled."
2502 msgid "Enable audio stream output"
2507 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2508 "facility when this last one is enabled."
2512 msgid "Enable SPU stream output"
2517 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2518 "facility when this last one is enabled."
2522 msgid "Keep stream output open"
2527 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2528 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2533 msgid "Preferred packetizer list"
2538 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2546 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2550 msgid "Access output module"
2554 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2558 msgid "Control SAP flow"
2563 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2564 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2568 msgid "SAP announcement interval"
2573 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2574 "between SAP announcements."
2579 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2580 "always leave all these enabled."
2584 msgid "Enable FPU support"
2589 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2594 msgid "Enable CPU MMX support"
2599 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2604 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2609 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2610 "advantage of them."
2614 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2619 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2620 "advantage of them."
2624 msgid "Enable CPU SSE support"
2629 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2634 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2639 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2644 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2649 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2650 "advantage of them."
2655 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2656 "you really know what you are doing."
2660 msgid "Memory copy module"
2665 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2666 "select the fastest one supported by your hardware."
2670 msgid "Access module"
2675 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2676 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2677 "option unless you really know what you are doing."
2681 msgid "Access filter module"
2686 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2687 "used for instance for timeshifting."
2691 msgid "Demux module"
2696 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2697 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2698 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2699 "you really know what you are doing."
2703 msgid "Allow real-time priority"
2708 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2709 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2710 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2711 "only activate this if you know what you're doing."
2715 msgid "Adjust VLC priority"
2720 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2721 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2726 msgid "Minimize number of threads"
2730 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2734 msgid "Modules search path"
2738 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2742 msgid "VLM configuration file"
2746 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2750 msgid "Use a plugins cache"
2754 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2758 msgid "Collect statistics"
2762 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2766 msgid "Run as daemon process"
2770 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2774 msgid "Write process id to file"
2778 msgid "Writes process id into specified file."
2786 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2790 msgid "Log to syslog"
2794 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2798 msgid "Allow only one running instance"
2803 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2804 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2805 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2806 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2807 "running instance or enqueue it."
2811 msgid "VLC is started from file association"
2815 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2819 msgid "One instance when started from file"
2823 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2827 msgid "Increase the priority of the process"
2832 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2833 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2834 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2835 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2836 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2841 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2846 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2847 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2848 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2852 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2857 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2858 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2859 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2860 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2861 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2865 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2870 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2871 "playing current item."
2876 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2877 "overridden in the playlist dialog box."
2881 msgid "Automatically preparse files"
2886 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2891 msgid "Album art policy"
2895 msgid "Choose when to download and cache album art."
2899 msgid "Never download"
2903 msgid "Download when asked"
2907 msgid "Download when track starts playing"
2911 msgid "Download everything ASAP"
2915 msgid "Services discovery modules"
2920 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2921 "Typical values are sap, hal, ..."
2925 msgid "Play files randomly forever"
2929 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2937 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2941 msgid "Repeat current item"
2945 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2949 msgid "Play and stop"
2953 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2957 msgid "Play and exit"
2961 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2965 msgid "Use media library"
2970 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2975 msgid "Use playlist tree"
2980 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2981 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2988 msgstr "Beti gainean"
2994 #: src/libvlc.h:1000
2995 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2998 #: src/libvlc.h:1003 src/video_output/vout_intf.c:413
2999 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
3000 #: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:851
3001 #: modules/gui/macosx/controls.m:881 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
3002 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
3003 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
3007 #: src/libvlc.h:1004
3008 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3011 #: src/libvlc.h:1005 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
3012 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
3016 #: src/libvlc.h:1006
3017 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3020 #: src/libvlc.h:1007
3024 #: src/libvlc.h:1008
3025 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3028 #: src/libvlc.h:1009
3032 #: src/libvlc.h:1010
3033 msgid "Select the hotkey to use to play."
3036 #: src/libvlc.h:1011 modules/control/hotkeys.c:620
3037 #: modules/gui/macosx/controls.m:783 modules/gui/macosx/intf.m:539
3038 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3042 #: src/libvlc.h:1012
3043 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3046 #: src/libvlc.h:1013 modules/control/hotkeys.c:626
3047 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/intf.m:540
3048 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3052 #: src/libvlc.h:1014
3053 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3056 #: src/libvlc.h:1015 modules/control/hotkeys.c:603
3057 #: modules/gui/macosx/controls.m:804 modules/gui/macosx/intf.m:497
3058 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
3059 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
3060 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1602
3061 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
3062 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
3063 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3067 #: src/libvlc.h:1016
3068 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3071 #: src/libvlc.h:1017 modules/control/hotkeys.c:609
3072 #: modules/gui/macosx/controls.m:803 modules/gui/macosx/intf.m:492
3073 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
3074 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
3075 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3076 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3080 #: src/libvlc.h:1018
3081 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3084 #: src/libvlc.h:1019 modules/gui/macosx/controls.m:795
3085 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
3086 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
3087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3089 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
3090 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
3091 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3092 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
3096 #: src/libvlc.h:1020
3097 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3100 #: src/libvlc.h:1021 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
3101 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3102 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:143
3103 #: modules/video_filter/rss.c:176
3107 #: src/libvlc.h:1022
3108 msgid "Select the hotkey to display the position."
3111 #: src/libvlc.h:1024
3112 msgid "Very short backwards jump"
3115 #: src/libvlc.h:1026
3116 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3119 #: src/libvlc.h:1027
3120 msgid "Short backwards jump"
3123 #: src/libvlc.h:1029
3124 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3127 #: src/libvlc.h:1030
3128 msgid "Medium backwards jump"
3131 #: src/libvlc.h:1032
3132 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3135 #: src/libvlc.h:1033
3136 msgid "Long backwards jump"
3139 #: src/libvlc.h:1035
3140 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3143 #: src/libvlc.h:1037
3144 msgid "Very short forward jump"
3147 #: src/libvlc.h:1039
3148 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3151 #: src/libvlc.h:1040
3152 msgid "Short forward jump"
3155 #: src/libvlc.h:1042
3156 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3159 #: src/libvlc.h:1043
3160 msgid "Medium forward jump"
3163 #: src/libvlc.h:1045
3164 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3167 #: src/libvlc.h:1046
3168 msgid "Long forward jump"
3171 #: src/libvlc.h:1048
3172 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3175 #: src/libvlc.h:1050
3176 msgid "Very short jump length"
3179 #: src/libvlc.h:1051
3180 msgid "Very short jump length, in seconds."
3183 #: src/libvlc.h:1052
3184 msgid "Short jump length"
3187 #: src/libvlc.h:1053
3188 msgid "Short jump length, in seconds."
3191 #: src/libvlc.h:1054
3192 msgid "Medium jump length"
3195 #: src/libvlc.h:1055
3196 msgid "Medium jump length, in seconds."
3199 #: src/libvlc.h:1056
3200 msgid "Long jump length"
3203 #: src/libvlc.h:1057
3204 msgid "Long jump length, in seconds."
3207 #: src/libvlc.h:1059 modules/control/hotkeys.c:243
3208 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
3212 #: src/libvlc.h:1060
3213 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3216 #: src/libvlc.h:1061
3220 #: src/libvlc.h:1062
3221 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3224 #: src/libvlc.h:1063
3225 msgid "Navigate down"
3228 #: src/libvlc.h:1064
3229 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3232 #: src/libvlc.h:1065
3233 msgid "Navigate left"
3236 #: src/libvlc.h:1066
3237 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3240 #: src/libvlc.h:1067
3241 msgid "Navigate right"
3244 #: src/libvlc.h:1068
3245 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3248 #: src/libvlc.h:1069
3252 #: src/libvlc.h:1070
3253 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3256 #: src/libvlc.h:1071
3257 msgid "Go to the DVD menu"
3260 #: src/libvlc.h:1072
3261 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3264 #: src/libvlc.h:1073
3265 msgid "Select previous DVD title"
3268 #: src/libvlc.h:1074
3269 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3272 #: src/libvlc.h:1075
3273 msgid "Select next DVD title"
3276 #: src/libvlc.h:1076
3277 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3280 #: src/libvlc.h:1077
3281 msgid "Select prev DVD chapter"
3284 #: src/libvlc.h:1078
3285 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3288 #: src/libvlc.h:1079
3289 msgid "Select next DVD chapter"
3292 #: src/libvlc.h:1080
3293 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3296 #: src/libvlc.h:1081
3300 #: src/libvlc.h:1082
3301 msgid "Select the key to increase audio volume."
3304 #: src/libvlc.h:1083
3308 #: src/libvlc.h:1084
3309 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3312 #: src/libvlc.h:1085 modules/gui/macosx/controls.m:841
3313 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3314 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3318 #: src/libvlc.h:1086
3319 msgid "Select the key to mute audio."
3322 #: src/libvlc.h:1087
3323 msgid "Subtitle delay up"
3326 #: src/libvlc.h:1088
3327 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3330 #: src/libvlc.h:1089
3331 msgid "Subtitle delay down"
3334 #: src/libvlc.h:1090
3335 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3338 #: src/libvlc.h:1091
3339 msgid "Audio delay up"
3342 #: src/libvlc.h:1092
3343 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3346 #: src/libvlc.h:1093
3347 msgid "Audio delay down"
3350 #: src/libvlc.h:1094
3351 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3354 #: src/libvlc.h:1095
3355 msgid "Play playlist bookmark 1"
3358 #: src/libvlc.h:1096
3359 msgid "Play playlist bookmark 2"
3362 #: src/libvlc.h:1097
3363 msgid "Play playlist bookmark 3"
3366 #: src/libvlc.h:1098
3367 msgid "Play playlist bookmark 4"
3370 #: src/libvlc.h:1099
3371 msgid "Play playlist bookmark 5"
3374 #: src/libvlc.h:1100
3375 msgid "Play playlist bookmark 6"
3378 #: src/libvlc.h:1101
3379 msgid "Play playlist bookmark 7"
3382 #: src/libvlc.h:1102
3383 msgid "Play playlist bookmark 8"
3386 #: src/libvlc.h:1103
3387 msgid "Play playlist bookmark 9"
3390 #: src/libvlc.h:1104
3391 msgid "Play playlist bookmark 10"
3394 #: src/libvlc.h:1105
3395 msgid "Select the key to play this bookmark."
3398 #: src/libvlc.h:1106
3399 msgid "Set playlist bookmark 1"
3402 #: src/libvlc.h:1107
3403 msgid "Set playlist bookmark 2"
3406 #: src/libvlc.h:1108
3407 msgid "Set playlist bookmark 3"
3410 #: src/libvlc.h:1109
3411 msgid "Set playlist bookmark 4"
3414 #: src/libvlc.h:1110
3415 msgid "Set playlist bookmark 5"
3418 #: src/libvlc.h:1111
3419 msgid "Set playlist bookmark 6"
3422 #: src/libvlc.h:1112
3423 msgid "Set playlist bookmark 7"
3426 #: src/libvlc.h:1113
3427 msgid "Set playlist bookmark 8"
3430 #: src/libvlc.h:1114
3431 msgid "Set playlist bookmark 9"
3434 #: src/libvlc.h:1115
3435 msgid "Set playlist bookmark 10"
3438 #: src/libvlc.h:1116
3439 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3442 #: src/libvlc.h:1118 modules/control/hotkeys.c:84
3443 msgid "Playlist bookmark 1"
3446 #: src/libvlc.h:1119 modules/control/hotkeys.c:85
3447 msgid "Playlist bookmark 2"
3450 #: src/libvlc.h:1120 modules/control/hotkeys.c:86
3451 msgid "Playlist bookmark 3"
3454 #: src/libvlc.h:1121 modules/control/hotkeys.c:87
3455 msgid "Playlist bookmark 4"
3458 #: src/libvlc.h:1122 modules/control/hotkeys.c:88
3459 msgid "Playlist bookmark 5"
3462 #: src/libvlc.h:1123 modules/control/hotkeys.c:89
3463 msgid "Playlist bookmark 6"
3466 #: src/libvlc.h:1124 modules/control/hotkeys.c:90
3467 msgid "Playlist bookmark 7"
3470 #: src/libvlc.h:1125 modules/control/hotkeys.c:91
3471 msgid "Playlist bookmark 8"
3474 #: src/libvlc.h:1126 modules/control/hotkeys.c:92
3475 msgid "Playlist bookmark 9"
3478 #: src/libvlc.h:1127 modules/control/hotkeys.c:93
3479 msgid "Playlist bookmark 10"
3482 #: src/libvlc.h:1129
3483 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3486 #: src/libvlc.h:1131
3487 msgid "Go back in browsing history"
3490 #: src/libvlc.h:1132
3492 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3496 #: src/libvlc.h:1133
3497 msgid "Go forward in browsing history"
3500 #: src/libvlc.h:1134
3502 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3506 #: src/libvlc.h:1136
3507 msgid "Cycle audio track"
3510 #: src/libvlc.h:1137
3511 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3514 #: src/libvlc.h:1138
3515 msgid "Cycle subtitle track"
3518 #: src/libvlc.h:1139
3519 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3522 #: src/libvlc.h:1140
3523 msgid "Cycle source aspect ratio"
3526 #: src/libvlc.h:1141
3527 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3530 #: src/libvlc.h:1142
3531 msgid "Cycle video crop"
3534 #: src/libvlc.h:1143
3535 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3538 #: src/libvlc.h:1144
3539 msgid "Cycle deinterlace modes"
3542 #: src/libvlc.h:1145
3543 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3546 #: src/libvlc.h:1146
3547 msgid "Show interface"
3550 #: src/libvlc.h:1147
3551 msgid "Raise the interface above all other windows."
3554 #: src/libvlc.h:1148
3555 msgid "Hide interface"
3558 #: src/libvlc.h:1149
3559 msgid "Lower the interface below all other windows."
3562 #: src/libvlc.h:1150
3563 msgid "Take video snapshot"
3566 #: src/libvlc.h:1151
3567 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3570 #: src/libvlc.h:1153 modules/access_filter/record.c:54
3571 #: modules/access_filter/record.c:55
3575 #: src/libvlc.h:1154
3576 msgid "Record access filter start/stop."
3579 #: src/libvlc.h:1155
3583 #: src/libvlc.h:1156
3584 msgid "Media dump access filter trigger."
3587 #: src/libvlc.h:1158 src/libvlc.h:1159 src/video_output/vout_intf.c:216
3591 #: src/libvlc.h:1161 src/libvlc.h:1162
3595 #: src/libvlc.h:1164 src/libvlc.h:1165
3596 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3599 #: src/libvlc.h:1166 src/libvlc.h:1167
3600 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3603 #: src/libvlc.h:1169 src/libvlc.h:1170
3604 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3607 #: src/libvlc.h:1171 src/libvlc.h:1172
3608 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3611 #: src/libvlc.h:1174 src/libvlc.h:1175
3612 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3615 #: src/libvlc.h:1176 src/libvlc.h:1177
3616 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3619 #: src/libvlc.h:1179 src/libvlc.h:1180
3620 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3623 #: src/libvlc.h:1181 src/libvlc.h:1182
3624 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3627 #: src/libvlc.h:1186
3630 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3631 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3632 "in the playlist.\n"
3633 "The first item specified will be played first.\n"
3636 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3637 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3638 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3639 " and that overrides previous settings.\n"
3641 "Stream MRL syntax:\n"
3642 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3643 "option=value ...]\n"
3645 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3646 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3649 " [file://]filename Plain media file\n"
3650 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3651 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3652 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3653 " screen:// Screen capture\n"
3654 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3655 " [vcd://][device] VCD device\n"
3656 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3657 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3658 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3659 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3661 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3664 #: src/libvlc.h:1298 src/video_output/vout_intf.c:425
3665 #: modules/gui/macosx/controls.m:412 modules/gui/macosx/controls.m:850
3666 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3667 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3671 #: src/libvlc.h:1311
3672 msgid "Window properties"
3675 #: src/libvlc.h:1354
3679 #: src/libvlc.h:1361 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3680 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3681 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:201 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:845
3685 #: src/libvlc.h:1378 modules/stream_out/transcode.c:151
3689 #: src/libvlc.h:1386
3694 #: src/libvlc.h:1388
3695 msgid "Track settings"
3698 #: src/libvlc.h:1410
3699 msgid "Playback control"
3702 #: src/libvlc.h:1425
3703 msgid "Default devices"
3706 #: src/libvlc.h:1434
3707 msgid "Network settings"
3710 #: src/libvlc.h:1446
3714 #: src/libvlc.h:1455
3718 #: src/libvlc.h:1485
3722 #: src/libvlc.h:1492 modules/access/v4l2.c:56
3723 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3730 #: src/libvlc.h:1528 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3734 #: src/libvlc.h:1561
3738 #: src/libvlc.h:1583
3739 msgid "Special modules"
3742 #: src/libvlc.h:1590
3746 #: src/libvlc.h:1598
3747 msgid "Performance options"
3750 #: src/libvlc.h:1740
3754 #: src/libvlc.h:2055
3758 #: src/libvlc.h:2134
3759 msgid "main program"
3762 #: src/libvlc.h:2144
3763 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3766 #: src/libvlc.h:2150
3768 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3771 #: src/libvlc.h:2155
3772 msgid "print help for the advanced options"
3775 #: src/libvlc.h:2160
3776 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3779 #: src/libvlc.h:2166
3780 msgid "print a list of available modules"
3783 #: src/libvlc.h:2172
3784 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3787 #: src/libvlc.h:2177
3788 msgid "save the current command line options in the config"
3791 #: src/libvlc.h:2182
3792 msgid "reset the current config to the default values"
3795 #: src/libvlc.h:2187
3796 msgid "use alternate config file"
3799 #: src/libvlc.h:2192
3800 msgid "resets the current plugins cache"
3803 #: src/libvlc.h:2197
3804 msgid "print version information"
3807 #: src/misc/configuration.c:1206
3811 #: src/misc/configuration.c:1217
3815 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3819 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3823 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3827 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3831 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3835 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3839 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3843 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3847 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3851 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3855 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3859 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3863 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3867 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3871 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3875 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3879 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3883 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3887 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3891 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3895 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3899 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3903 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3907 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3911 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3912 msgid "Church Slavic"
3915 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3919 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3923 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3927 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3931 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3935 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3939 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3943 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3947 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3951 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3955 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3959 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3960 msgid "Gaelic (Scots)"
3963 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3967 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3971 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3975 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3976 msgid "Greek, Modern ()"
3979 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3983 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3987 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3991 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3995 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3999 #: src/misc/iso-639_def.h:93
4003 #: src/misc/iso-639_def.h:94
4007 #: src/misc/iso-639_def.h:95
4011 #: src/misc/iso-639_def.h:96
4015 #: src/misc/iso-639_def.h:97
4019 #: src/misc/iso-639_def.h:98
4023 #: src/misc/iso-639_def.h:100
4027 #: src/misc/iso-639_def.h:102
4028 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4031 #: src/misc/iso-639_def.h:103
4035 #: src/misc/iso-639_def.h:104
4039 #: src/misc/iso-639_def.h:105
4043 #: src/misc/iso-639_def.h:106
4047 #: src/misc/iso-639_def.h:107
4051 #: src/misc/iso-639_def.h:108
4055 #: src/misc/iso-639_def.h:109
4059 #: src/misc/iso-639_def.h:110
4063 #: src/misc/iso-639_def.h:112
4067 #: src/misc/iso-639_def.h:113
4071 #: src/misc/iso-639_def.h:114
4075 #: src/misc/iso-639_def.h:115
4079 #: src/misc/iso-639_def.h:116
4083 #: src/misc/iso-639_def.h:117
4087 #: src/misc/iso-639_def.h:118
4091 #: src/misc/iso-639_def.h:119
4092 msgid "Letzeburgesch"
4095 #: src/misc/iso-639_def.h:120
4099 #: src/misc/iso-639_def.h:121
4103 #: src/misc/iso-639_def.h:122
4107 #: src/misc/iso-639_def.h:123
4111 #: src/misc/iso-639_def.h:124
4115 #: src/misc/iso-639_def.h:126
4119 #: src/misc/iso-639_def.h:127
4123 #: src/misc/iso-639_def.h:128
4127 #: src/misc/iso-639_def.h:129
4131 #: src/misc/iso-639_def.h:130
4135 #: src/misc/iso-639_def.h:131
4139 #: src/misc/iso-639_def.h:132
4140 msgid "Ndebele, South"
4143 #: src/misc/iso-639_def.h:133
4144 msgid "Ndebele, North"
4147 #: src/misc/iso-639_def.h:134
4151 #: src/misc/iso-639_def.h:135
4155 #: src/misc/iso-639_def.h:136
4159 #: src/misc/iso-639_def.h:137
4160 msgid "Norwegian Nynorsk"
4163 #: src/misc/iso-639_def.h:138
4164 msgid "Norwegian Bokmaal"
4167 #: src/misc/iso-639_def.h:139
4168 msgid "Chichewa; Nyanja"
4171 #: src/misc/iso-639_def.h:140
4172 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4175 #: src/misc/iso-639_def.h:141
4179 #: src/misc/iso-639_def.h:142
4183 #: src/misc/iso-639_def.h:144
4184 msgid "Ossetian; Ossetic"
4187 #: src/misc/iso-639_def.h:145
4191 #: src/misc/iso-639_def.h:146
4195 #: src/misc/iso-639_def.h:147
4199 #: src/misc/iso-639_def.h:148
4203 #: src/misc/iso-639_def.h:149
4207 #: src/misc/iso-639_def.h:150
4211 #: src/misc/iso-639_def.h:151
4215 #: src/misc/iso-639_def.h:152
4216 msgid "Raeto-Romance"
4219 #: src/misc/iso-639_def.h:154
4223 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4227 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4231 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4235 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4239 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4243 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4244 msgid "Northern Sami"
4247 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4251 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4255 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4259 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4263 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4264 msgid "Sotho, Southern"
4267 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4271 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4275 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4279 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4283 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4287 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4291 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4295 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4299 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4303 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4307 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4311 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4315 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4319 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4320 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4323 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4327 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4331 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4335 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4339 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4343 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4347 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4351 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4355 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4359 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4363 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4367 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4371 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4375 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4379 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4383 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4387 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4391 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4395 #: src/misc/vlm.c:1144 src/misc/vlm.c:1251
4400 #: src/playlist/engine.c:115 src/playlist/engine.c:117
4401 #: src/playlist/loadsave.c:110
4402 msgid "Media Library"
4405 #: src/playlist/tree.c:58
4409 #: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587
4410 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4414 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4418 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4422 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4426 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4430 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4434 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4438 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4442 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4443 msgid "1:1 Original"
4446 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4450 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:581
4451 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4455 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:579
4456 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4457 msgid "Aspect-ratio"
4460 #: modules/access/cdda/access.c:293
4461 msgid "CD reading failed"
4464 #: modules/access/cdda/access.c:294
4466 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4469 #: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4470 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4471 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
4472 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54
4473 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
4474 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4475 #: modules/access/screen/screen.c:38 modules/access/smb.c:61
4476 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74
4477 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4478 msgid "Caching value in ms"
4481 #: modules/access/cdda.c:61
4483 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4487 #: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:178
4488 #: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594
4489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
4493 #: modules/access/cdda.c:66
4494 msgid "Audio CD input"
4497 #: modules/access/cdda.c:72
4498 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4501 #: modules/access/cdda.c:84
4505 #: modules/access/cdda.c:84
4506 msgid "Address of the CDDB server to use."
4509 #: modules/access/cdda.c:87
4513 #: modules/access/cdda.c:87
4514 msgid "CDDB Server port to use."
4517 #: modules/access/cdda.c:450
4518 msgid "Audio CD - Track "
4521 #: modules/access/cdda.c:467
4523 msgid "Audio CD - Track %i"
4526 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
4527 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4531 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4535 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4539 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4541 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4546 "all calls (0x10) 16\n"
4549 "libcdio (0x80) 128\n"
4550 "libcddb (0x100) 256\n"
4553 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4555 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4559 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4561 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4562 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4563 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4564 "25 blocks per access."
4567 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4569 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4570 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4571 " %a : The artist (for the album)\n"
4572 " %A : The album information\n"
4574 " %e : The extended data (for a track)\n"
4575 " %I : CDDB disk ID\n"
4577 " %M : The current MRL\n"
4578 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4579 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4580 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4581 " %T : The track number\n"
4582 " %s : Number of seconds in this track\n"
4583 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4584 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4585 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4589 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4591 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4592 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4593 " %M : The current MRL\n"
4594 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4595 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4596 " %T : The track number\n"
4597 " %s : Number of seconds in this track\n"
4598 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4599 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4603 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4604 msgid "Enable CD paranoia?"
4607 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4609 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4610 "none: no paranoia - fastest.\n"
4611 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4612 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4615 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4616 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4619 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4620 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4623 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4624 msgid "Audio Compact Disc"
4627 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4628 msgid "Additional debug"
4631 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4632 msgid "Caching value in microseconds"
4635 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4636 msgid "Number of blocks per CD read"
4639 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4640 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4643 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4644 msgid "Use CD audio controls and output?"
4647 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4648 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4651 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4652 msgid "Do CD-Text lookups?"
4655 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4656 msgid "If set, get CD-Text information"
4659 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4660 msgid "Use Navigation-style playback?"
4663 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4664 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4667 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4671 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4672 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4675 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4676 msgid "CDDB lookups"
4679 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4680 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4683 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4687 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4688 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4691 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4692 msgid "CDDB server port"
4695 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4696 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4699 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4700 msgid "email address reported to CDDB server"
4703 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4704 msgid "Cache CDDB lookups?"
4707 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4708 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4711 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4712 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4715 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4716 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4719 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4720 msgid "CDDB server timeout"
4723 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4724 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4727 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4728 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4731 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4732 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4735 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4737 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4741 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4742 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:85
4743 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4744 #: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
4748 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4749 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4753 #: modules/access/cdda/info.c:333
4754 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4757 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4761 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4762 #: modules/access/cdda/info.c:862 modules/access/vcdx/access.c:471
4763 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
4765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
4769 #: modules/access/cdda/info.c:400
4773 #: modules/access/cdda/info.c:862
4774 msgid "Track Number"
4777 #: modules/access/directory.c:70
4778 msgid "Subdirectory behavior"
4781 #: modules/access/directory.c:72
4783 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4784 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4785 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4786 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4789 #: modules/access/directory.c:78
4793 #: modules/access/directory.c:79
4797 #: modules/access/directory.c:81
4798 msgid "Ignored extensions"
4801 #: modules/access/directory.c:83
4803 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4805 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4806 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4809 #: modules/access/directory.c:90
4813 #: modules/access/directory.c:92
4814 msgid "Standard filesystem directory input"
4817 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
4818 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
4819 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4823 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4827 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4831 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4835 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4839 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4844 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4848 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4850 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4854 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78
4855 msgid "Video device name"
4858 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
4860 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4861 "don't specify anything, the default device will be used."
4864 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82
4865 msgid "Audio device name"
4868 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
4870 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4871 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4872 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4875 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4879 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4881 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4882 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4885 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86
4886 msgid "Video input chroma format"
4889 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4891 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4892 "(default), RV24, etc.)"
4895 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4896 msgid "Video input frame rate"
4899 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4901 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4902 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4905 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4906 msgid "Device properties"
4909 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4911 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4914 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4915 msgid "Tuner properties"
4918 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4919 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4922 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4923 msgid "Tuner TV Channel"
4926 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4927 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4930 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4931 msgid "Tuner country code"
4934 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4936 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4937 "mapping (0 means default)."
4940 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4941 msgid "Tuner input type"
4944 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4945 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4948 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4949 msgid "Video input pin"
4952 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4954 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4955 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4956 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4957 "will not be changed."
4960 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
4961 msgid "Audio input pin"
4964 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4965 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4968 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4969 msgid "Video output pin"
4972 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4973 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4976 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4977 msgid "Audio output pin"
4980 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4981 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4984 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4985 msgid "AM Tuner mode"
4988 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4989 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4992 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
4996 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/access/dshow/dshow.cpp:229
4997 msgid "DirectShow input"
5000 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
5001 #: modules/audio_output/alsa.c:111 modules/video_output/directx/directx.c:171
5002 msgid "Refresh list"
5005 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5009 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
5010 msgid "Capturing failed"
5013 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
5016 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5019 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
5021 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5024 #: modules/access/dvb/access.c:75
5026 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5029 #: modules/access/dvb/access.c:78
5030 msgid "Adapter card to tune"
5033 #: modules/access/dvb/access.c:79
5035 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5039 #: modules/access/dvb/access.c:81
5040 msgid "Device number to use on adapter"
5043 #: modules/access/dvb/access.c:84
5044 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5047 #: modules/access/dvb/access.c:85
5048 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5051 #: modules/access/dvb/access.c:87
5052 msgid "Inversion mode"
5055 #: modules/access/dvb/access.c:88
5056 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5059 #: modules/access/dvb/access.c:90
5060 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5063 #: modules/access/dvb/access.c:91
5065 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5066 "disable this feature if you experience some trouble."
5069 #: modules/access/dvb/access.c:93
5073 #: modules/access/dvb/access.c:94
5074 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5077 #: modules/access/dvb/access.c:97
5078 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5081 #: modules/access/dvb/access.c:98
5082 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5085 #: modules/access/dvb/access.c:100
5089 #: modules/access/dvb/access.c:101
5090 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5093 #: modules/access/dvb/access.c:103
5094 msgid "High LNB voltage"
5097 #: modules/access/dvb/access.c:104
5099 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5100 "supported by all frontends."
5103 #: modules/access/dvb/access.c:107
5107 #: modules/access/dvb/access.c:108
5108 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5111 #: modules/access/dvb/access.c:110
5112 msgid "Transponder FEC"
5115 #: modules/access/dvb/access.c:111
5116 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5119 #: modules/access/dvb/access.c:113
5120 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5123 #: modules/access/dvb/access.c:116
5124 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5127 #: modules/access/dvb/access.c:119
5128 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5131 #: modules/access/dvb/access.c:122
5132 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5135 #: modules/access/dvb/access.c:126
5136 msgid "Modulation type"
5139 #: modules/access/dvb/access.c:127
5140 msgid "Modulation type for front-end device."
5143 #: modules/access/dvb/access.c:130
5144 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5147 #: modules/access/dvb/access.c:133
5148 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5151 #: modules/access/dvb/access.c:136
5152 msgid "Terrestrial bandwidth"
5155 #: modules/access/dvb/access.c:137
5156 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5159 #: modules/access/dvb/access.c:139
5160 msgid "Terrestrial guard interval"
5163 #: modules/access/dvb/access.c:142
5164 msgid "Terrestrial transmission mode"
5167 #: modules/access/dvb/access.c:145
5168 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5171 #: modules/access/dvb/access.c:148
5172 msgid "HTTP Host address"
5175 #: modules/access/dvb/access.c:150
5176 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5179 #: modules/access/dvb/access.c:152
5180 msgid "HTTP user name"
5183 #: modules/access/dvb/access.c:154
5185 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5188 #: modules/access/dvb/access.c:157
5189 msgid "HTTP password"
5192 #: modules/access/dvb/access.c:159
5194 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5197 #: modules/access/dvb/access.c:162
5201 #: modules/access/dvb/access.c:164
5203 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5204 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5207 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:70
5208 #: modules/control/http/http.c:49
5209 msgid "Certificate file"
5212 #: modules/access/dvb/access.c:169
5213 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5216 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
5217 #: modules/control/http/http.c:52
5218 msgid "Private key file"
5221 #: modules/access/dvb/access.c:173
5222 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5225 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:77
5226 #: modules/control/http/http.c:54
5227 msgid "Root CA file"
5230 #: modules/access/dvb/access.c:176
5231 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5234 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:82
5235 #: modules/control/http/http.c:57
5239 #: modules/access/dvb/access.c:180
5240 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5243 #: modules/access/dvb/access.c:183
5247 #: modules/access/dvb/access.c:184
5248 msgid "DVB input with v4l2 support"
5251 #: modules/access/dvb/access.c:236
5255 #: modules/access/dvb/access.c:716
5256 msgid "Input syntax is deprecated"
5259 #: modules/access/dvb/access.c:717
5261 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5265 #: modules/access/dvb/access.c:763
5266 msgid "Illegal Polarization"
5269 #: modules/access/dvb/access.c:764
5271 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5274 #: modules/access/dv.c:70
5275 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5278 #: modules/access/dv.c:74
5279 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5282 #: modules/access/dv.c:75
5286 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
5290 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:60
5291 msgid "Default DVD angle."
5294 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:64
5295 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5298 #: modules/access/dvdnav.c:68
5299 msgid "Start directly in menu"
5302 #: modules/access/dvdnav.c:70
5304 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5305 "useless warning introductions."
5308 #: modules/access/dvdnav.c:79
5309 msgid "DVD with menus"
5312 #: modules/access/dvdnav.c:80
5313 msgid "DVDnav Input"
5316 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:236
5317 #: modules/access/dvdread.c:495 modules/access/dvdread.c:557
5318 msgid "Playback failure"
5321 #: modules/access/dvdnav.c:297
5323 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5326 #: modules/access/dvdread.c:67
5327 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5330 #: modules/access/dvdread.c:69
5332 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5333 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5334 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5335 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5336 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5337 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5338 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5339 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5340 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5341 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5342 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5343 "The default method is: key."
5346 #: modules/access/dvdread.c:85 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:486
5350 #: modules/access/dvdread.c:85
5354 #: modules/access/dvdread.c:91
5355 msgid "DVD without menus"
5358 #: modules/access/dvdread.c:92
5359 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5362 #: modules/access/dvdread.c:237
5364 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5367 #: modules/access/dvdread.c:496
5369 msgid "DVDRead could not read block %d."
5372 #: modules/access/dvdread.c:558
5374 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5377 #: modules/access/fake.c:42
5379 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5382 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
5386 #: modules/access/fake.c:46
5387 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5390 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5391 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5395 #: modules/access/fake.c:49
5397 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5401 #: modules/access/fake.c:51
5402 msgid "Duration in ms"
5405 #: modules/access/fake.c:53
5407 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5408 "meaning that the stream is unlimited)."
5411 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5415 #: modules/access/fake.c:58
5419 #: modules/access/file.c:82
5420 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5423 #: modules/access/file.c:84
5424 msgid "Concatenate with additional files"
5427 #: modules/access/file.c:86
5429 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5430 "a comma-separated list of files."
5433 #: modules/access/file.c:90
5437 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:68
5438 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5439 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
5440 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5441 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142
5442 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5443 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:176
5444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
5445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5449 #: modules/access/file.c:284 modules/access/file.c:436
5450 #: modules/access/file.c:452
5451 msgid "File reading failed"
5454 #: modules/access/file.c:285
5456 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5459 #: modules/access/file.c:437
5461 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5464 #: modules/access/file.c:453
5466 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5469 #: modules/access_filter/record.c:46
5470 msgid "Record directory"
5473 #: modules/access_filter/record.c:48
5474 msgid "Directory where the record will be stored."
5477 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5478 msgid "Timeshift granularity"
5481 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5483 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5484 "timeshifted streams."
5487 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5488 msgid "Timeshift directory"
5491 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5492 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5495 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5496 msgid "Force use of the timeshift module"
5499 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5501 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5502 "control pace or pause."
5505 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5509 #: modules/access/ftp.c:56
5511 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5514 #: modules/access/ftp.c:58
5515 msgid "FTP user name"
5518 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5519 msgid "User name that will be used for the connection."
5522 #: modules/access/ftp.c:61
5523 msgid "FTP password"
5526 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5527 msgid "Password that will be used for the connection."
5530 #: modules/access/ftp.c:64
5534 #: modules/access/ftp.c:65
5535 msgid "Account that will be used for the connection."
5538 #: modules/access/ftp.c:70
5542 #: modules/access/ftp.c:87
5543 msgid "FTP upload output"
5546 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5547 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5548 msgid "Network interaction failed"
5551 #: modules/access/ftp.c:133
5552 msgid "VLC could not connect with the given server."
5555 #: modules/access/ftp.c:143
5556 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5559 #: modules/access/ftp.c:204
5560 msgid "Your account was rejected."
5563 #: modules/access/ftp.c:214
5564 msgid "Your password was rejected."
5567 #: modules/access/ftp.c:222
5568 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5571 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5573 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5576 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5577 msgid "GnomeVFS input"
5580 #: modules/access/http.c:50
5584 #: modules/access/http.c:52
5586 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5587 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5591 #: modules/access/http.c:58
5593 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5596 #: modules/access/http.c:61
5597 msgid "HTTP user agent"
5600 #: modules/access/http.c:62
5601 msgid "User agent that will be used for the connection."
5604 #: modules/access/http.c:65
5605 msgid "Auto re-connect"
5608 #: modules/access/http.c:67
5610 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5613 #: modules/access/http.c:71
5614 msgid "Continuous stream"
5617 #: modules/access/http.c:72
5619 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5620 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5621 "other types of HTTP streams."
5624 #: modules/access/http.c:78
5628 #: modules/access/http.c:80
5632 #: modules/access/http.c:287
5633 msgid "HTTP authentication"
5636 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:753
5637 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5640 #: modules/access/mms/mms.c:48
5642 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5645 #: modules/access/mms/mms.c:51
5646 msgid "Force selection of all streams"
5649 #: modules/access/mms/mms.c:53
5651 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5652 "You can choose to select all of them."
5655 #: modules/access/mms/mms.c:56
5656 msgid "Maximum bitrate"
5659 #: modules/access/mms/mms.c:58
5660 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5663 #: modules/access/mms/mms.c:62
5664 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5667 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5668 msgid "Dummy stream output"
5671 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5675 #: modules/access_output/file.c:62
5676 msgid "Append to file"
5679 #: modules/access_output/file.c:63
5680 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5683 #: modules/access_output/file.c:67
5684 msgid "File stream output"
5687 #: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:122
5691 #: modules/access_output/http.c:59
5692 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5695 #: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
5696 #: modules/misc/audioscrobbler.c:124
5700 #: modules/access_output/http.c:62
5701 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5704 #: modules/access_output/http.c:66
5708 #: modules/access_output/http.c:67
5709 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5712 #: modules/access_output/http.c:71
5713 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5716 #: modules/access_output/http.c:74
5718 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5719 "empty if you don't have one."
5722 #: modules/access_output/http.c:78
5724 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5725 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5728 #: modules/access_output/http.c:83
5730 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5731 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5734 #: modules/access_output/http.c:86
5735 msgid "Advertise with Bonjour"
5738 #: modules/access_output/http.c:87
5739 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5742 #: modules/access_output/http.c:91
5743 msgid "HTTP stream output"
5746 #: modules/access_output/shout.c:58
5750 #: modules/access_output/shout.c:59
5751 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5754 #: modules/access_output/shout.c:62
5755 msgid "Stream description"
5758 #: modules/access_output/shout.c:63
5759 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5762 #: modules/access_output/shout.c:66
5766 #: modules/access_output/shout.c:67
5768 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5769 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5770 "shoutcast/icecast server."
5773 #: modules/access_output/shout.c:76
5775 msgid "Genre description"
5776 msgstr "Deskribapena"
5778 #: modules/access_output/shout.c:77
5779 msgid "Genre of the content. "
5782 #: modules/access_output/shout.c:79
5784 msgid "URL description"
5785 msgstr "Deskribapena"
5787 #: modules/access_output/shout.c:80
5788 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5791 #: modules/access_output/shout.c:87
5792 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5795 #: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:123
5799 #: modules/access_output/shout.c:90
5800 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5803 #: modules/access_output/shout.c:92
5805 msgid "Number of channels"
5806 msgstr "Auko kanalak"
5808 #: modules/access_output/shout.c:93
5809 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5812 #: modules/access_output/shout.c:95
5813 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5816 #: modules/access_output/shout.c:96
5817 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5820 #: modules/access_output/shout.c:98
5822 msgid "Stream public"
5823 msgstr "Irteerako stream-a"
5825 #: modules/access_output/shout.c:99
5827 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5828 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5829 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5832 #: modules/access_output/shout.c:105
5833 msgid "IceCAST output"
5836 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
5837 #: modules/demux/live555.cpp:63
5838 msgid "Caching value (ms)"
5841 #: modules/access_output/udp.c:77
5843 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5847 #: modules/access_output/udp.c:80
5848 msgid "Group packets"
5851 #: modules/access_output/udp.c:81
5853 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5854 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5855 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5858 #: modules/access_output/udp.c:86
5862 #: modules/access_output/udp.c:87
5864 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5865 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5868 #: modules/access_output/udp.c:93
5869 msgid "UDP stream output"
5872 #: modules/access/pvr.c:49
5874 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5878 #: modules/access/pvr.c:52
5882 #: modules/access/pvr.c:53
5883 msgid "PVR video device"
5886 #: modules/access/pvr.c:55
5887 msgid "Radio device"
5890 #: modules/access/pvr.c:56
5891 msgid "PVR radio device"
5894 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
5898 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
5899 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5902 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
5903 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5907 #: modules/access/pvr.c:63
5908 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5911 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
5912 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5916 #: modules/access/pvr.c:67
5917 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5920 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
5924 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
5925 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5928 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
5929 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5932 #: modules/access/pvr.c:77
5933 msgid "Key interval"
5936 #: modules/access/pvr.c:78
5937 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5940 #: modules/access/pvr.c:80
5944 #: modules/access/pvr.c:81
5946 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5947 "number of B-Frames."
5950 #: modules/access/pvr.c:85
5951 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5954 #: modules/access/pvr.c:87
5955 msgid "Bitrate peak"
5958 #: modules/access/pvr.c:88
5959 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5962 #: modules/access/pvr.c:91
5963 msgid "Bitrate mode)"
5966 #: modules/access/pvr.c:92
5967 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5970 #: modules/access/pvr.c:94
5971 msgid "Audio bitmask"
5974 #: modules/access/pvr.c:95
5975 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5978 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5979 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5983 #: modules/access/pvr.c:99
5984 msgid "Audio volume (0-65535)."
5987 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
5991 #: modules/access/pvr.c:102
5993 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5996 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
6000 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
6004 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
6008 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
6012 #: modules/access/pvr.c:111
6016 #: modules/access/pvr.c:111
6020 #: modules/access/pvr.c:116
6024 #: modules/access/pvr.c:117
6025 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6028 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6030 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6033 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6037 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6038 msgid "Connection failed"
6041 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6043 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6046 #: modules/access/rtsp/access.c:219
6047 msgid "Session failed"
6050 #: modules/access/rtsp/access.c:220
6051 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6054 #: modules/access/screen/screen.c:40
6056 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6059 #: modules/access/screen/screen.c:44
6060 msgid "Desired frame rate for the capture."
6063 #: modules/access/screen/screen.c:47
6064 msgid "Capture fragment size"
6067 #: modules/access/screen/screen.c:49
6069 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6070 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6073 #: modules/access/screen/screen.c:63
6074 msgid "Screen Input"
6077 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/vout.m:212
6081 #: modules/access/smb.c:63
6083 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6086 #: modules/access/smb.c:65
6087 msgid "SMB user name"
6090 #: modules/access/smb.c:68
6091 msgid "SMB password"
6094 #: modules/access/smb.c:71
6098 #: modules/access/smb.c:72
6099 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6102 #: modules/access/smb.c:77
6106 #: modules/access/tcp.c:39
6108 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6111 #: modules/access/tcp.c:46
6115 #: modules/access/tcp.c:47
6119 #: modules/access/udp.c:44
6121 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6124 #: modules/access/udp.c:47
6125 msgid "Autodetection of MTU"
6128 #: modules/access/udp.c:49
6130 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6131 "truncated packets are found"
6134 #: modules/access/udp.c:52
6135 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6138 #: modules/access/udp.c:54
6140 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6141 "time specified here (in milliseconds)."
6144 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:185
6145 #: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699
6146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
6150 #: modules/access/udp.c:62
6151 msgid "UDP/RTP input"
6154 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:169
6155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
6159 #: modules/access/v4l2.c:54
6161 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6165 #: modules/access/v4l2.c:58
6167 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6170 #: modules/access/v4l2.c:63
6171 msgid "Video4Linux2"
6174 #: modules/access/v4l2.c:64
6175 msgid "Video4Linux2 input"
6178 #: modules/access/v4l.c:76
6180 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6183 #: modules/access/v4l.c:80
6185 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6186 "device will be used."
6189 #: modules/access/v4l.c:84
6191 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6192 "device will be used."
6195 #: modules/access/v4l.c:88
6197 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6198 "(default), RV24, etc.)"
6201 #: modules/access/v4l.c:95
6203 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6206 #: modules/access/v4l.c:100 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:825
6207 msgid "Audio Channel"
6210 #: modules/access/v4l.c:102
6211 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6214 #: modules/access/v4l.c:104
6215 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6218 #: modules/access/v4l.c:107
6219 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6222 #: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
6223 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:235
6227 #: modules/access/v4l.c:111
6228 msgid "Brightness of the video input."
6231 #: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
6232 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:225
6236 #: modules/access/v4l.c:114
6237 msgid "Hue of the video input."
6240 #: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
6241 #: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:146
6245 #: modules/access/v4l.c:117
6246 msgid "Color of the video input."
6249 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
6250 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:230
6254 #: modules/access/v4l.c:120
6255 msgid "Contrast of the video input."
6258 #: modules/access/v4l.c:121
6262 #: modules/access/v4l.c:122
6263 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6266 #: modules/access/v4l.c:125
6268 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6271 #: modules/access/v4l.c:128
6272 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6275 #: modules/access/v4l.c:129
6279 #: modules/access/v4l.c:131
6280 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6283 #: modules/access/v4l.c:132
6287 #: modules/access/v4l.c:134
6288 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6291 #: modules/access/v4l.c:135
6295 #: modules/access/v4l.c:136
6296 msgid "Quality of the stream."
6299 #: modules/access/v4l.c:147
6303 #: modules/access/v4l.c:148
6304 msgid "Video4Linux input"
6307 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6308 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6311 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:177
6312 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586
6313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
6317 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6321 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6322 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6325 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6326 msgid "The above message had unknown log level"
6329 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6330 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6333 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6334 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6335 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6339 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6343 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6344 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6345 #: modules/demux/mkv.cpp:5188
6349 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6353 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6357 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6361 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6365 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6369 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6373 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6377 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6381 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6385 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6389 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6390 msgid "First Entry Point"
6393 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6394 msgid "Last Entry Point"
6397 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6398 msgid "Track size (in sectors)"
6401 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6402 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6406 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6410 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6414 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6415 msgid "extended selection list"
6418 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6419 msgid "selection list"
6422 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6423 msgid "unknown type"
6426 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6427 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6431 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6432 msgid "(Super) Video CD"
6435 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6436 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6439 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6440 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6443 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6444 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6447 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6448 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6451 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6452 msgid "Use playback control?"
6455 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6457 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6461 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6462 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6465 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6467 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6471 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6472 msgid "Show extended VCD info?"
6475 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6477 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6478 "for example playback control navigation."
6481 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6482 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6485 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6486 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6489 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6490 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6493 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6494 msgid "Dolby Surround decoder"
6497 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6499 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6500 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6501 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6502 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6503 "It works with any source format from mono to 7.1."
6506 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
6507 msgid "Characteristic dimension"
6510 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
6511 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6514 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
6515 msgid "Compensate delay"
6518 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
6520 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6521 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6522 "case, turn this on to compensate."
6525 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6526 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6529 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
6531 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6532 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6535 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6536 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98
6537 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6540 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
6541 msgid "Headphone effect"
6544 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6545 msgid "Use downmix algorithme."
6548 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
6550 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6551 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6555 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6556 msgid "Select channel to keep"
6559 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
6561 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6562 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6565 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6570 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6575 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
6579 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:113
6580 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6583 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6584 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6587 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6588 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6591 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6592 msgid "A/52 dynamic range compression"
6595 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6596 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6598 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6599 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6600 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6601 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6604 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6605 msgid "Enable internal upmixing"
6608 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6609 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6612 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6613 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6614 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6617 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6618 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6621 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6622 msgid "DTS dynamic range compression"
6625 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6626 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6627 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6630 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6631 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6634 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6635 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6638 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6639 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6642 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6643 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6646 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6647 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6650 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6651 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6654 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6655 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6658 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6659 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6660 msgid "MPEG audio decoder"
6663 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6664 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6667 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6668 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6671 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:61
6672 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6675 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6676 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6679 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6680 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6683 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6684 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6687 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6688 msgid "Equalizer preset"
6691 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6692 msgid "Preset to use for the equalizer."
6695 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6699 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6701 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6702 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6706 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6710 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
6711 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6714 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6718 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
6719 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6722 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
6723 msgid "Equalizer with 10 bands"
6726 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6730 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6731 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6735 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6739 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6740 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6744 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6748 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6749 msgid "Full bass and treble"
6752 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6756 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6760 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6764 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6768 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6772 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6773 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6777 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6778 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6782 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6783 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6787 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6788 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6792 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6796 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6800 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6801 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6805 #: modules/audio_filter/format.c:201
6806 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6809 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6810 msgid "Number of audio buffers"
6813 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6815 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6816 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6817 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6820 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6824 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6826 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6827 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6828 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6831 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6832 msgid "Volume normalizer"
6835 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6836 msgid "Parametric Equalizer"
6839 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6840 msgid "Low freq (Hz)"
6843 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6844 msgid "Low freq gain (Db)"
6847 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
6848 msgid "High freq (Hz)"
6851 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
6852 msgid "High freq gain (Db)"
6855 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6859 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6860 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6863 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6867 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
6871 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6872 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6875 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
6879 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6883 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6884 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6887 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
6891 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6892 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6895 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6896 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6897 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6900 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6901 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6904 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6905 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6908 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6909 msgid "Float32 audio mixer"
6912 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6913 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6916 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6917 msgid "Trivial audio mixer"
6920 #: modules/audio_output/alsa.c:85
6924 #: modules/audio_output/alsa.c:105
6925 msgid "ALSA audio output"
6928 #: modules/audio_output/alsa.c:109
6929 msgid "ALSA Device Name"
6932 #: modules/audio_output/alsa.c:129 modules/audio_output/auhal.c:130
6933 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401
6934 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6935 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6936 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:564
6937 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6938 msgid "Audio Device"
6941 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:478
6942 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6943 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6944 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6948 #: modules/audio_output/alsa.c:199 modules/audio_output/directx.c:451
6949 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6950 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6951 msgid "2 Front 2 Rear"
6954 #: modules/audio_output/alsa.c:247 modules/audio_output/directx.c:524
6955 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6956 msgid "A/52 over S/PDIF"
6959 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6960 msgid "No Audio Device"
6963 #: modules/audio_output/alsa.c:327
6964 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6967 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
6968 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:244
6970 msgid "Audio output failed"
6971 msgstr "Audio-irteera modulua"
6973 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
6975 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6978 #: modules/audio_output/alsa.c:474
6980 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6983 #: modules/audio_output/alsa.c:940
6984 msgid "Unknown soundcard"
6987 #: modules/audio_output/arts.c:65
6988 msgid "aRts audio output"
6991 #: modules/audio_output/auhal.c:131
6993 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6994 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6998 #: modules/audio_output/auhal.c:137
6999 msgid "HAL AudioUnit output"
7002 #: modules/audio_output/auhal.c:245
7004 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7007 #: modules/audio_output/auhal.c:429
7008 msgid "Audio device is not configured"
7011 #: modules/audio_output/auhal.c:430
7013 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7014 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7017 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
7019 msgid "%s (Encoded Output)"
7022 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
7023 msgid "Output device"
7026 #: modules/audio_output/directx.c:207
7028 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7029 "default device appears as 0 AND another number)."
7032 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
7033 msgid "Use float32 output"
7036 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
7038 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7039 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7042 #: modules/audio_output/directx.c:215
7043 msgid "DirectX audio output"
7046 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
7047 msgid "3 Front 2 Rear"
7050 #: modules/audio_output/esd.c:68
7051 msgid "EsounD audio output"
7054 #: modules/audio_output/esd.c:71
7055 msgid "Esound server"
7058 #: modules/audio_output/file.c:81
7059 msgid "Output format"
7062 #: modules/audio_output/file.c:82
7064 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7065 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7068 #: modules/audio_output/file.c:85
7069 msgid "Number of output channels"
7072 #: modules/audio_output/file.c:86
7074 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7075 "restrict the number of channels here."
7078 #: modules/audio_output/file.c:89
7079 msgid "Add WAVE header"
7082 #: modules/audio_output/file.c:90
7083 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7086 #: modules/audio_output/file.c:107
7090 #: modules/audio_output/file.c:108
7091 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7094 #: modules/audio_output/file.c:111
7095 msgid "File audio output"
7098 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7099 msgid "Roku HD1000 audio output"
7102 #: modules/audio_output/jack.c:64
7103 msgid "JACK audio output"
7106 #: modules/audio_output/oss.c:101
7107 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7110 #: modules/audio_output/oss.c:103
7112 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7113 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7114 "drivers, then you need to enable this option."
7117 #: modules/audio_output/oss.c:109
7118 msgid "Linux OSS audio output"
7121 #: modules/audio_output/oss.c:114
7122 msgid "OSS DSP device"
7125 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7126 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7129 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7130 msgid "PORTAUDIO audio output"
7133 #: modules/audio_output/sdl.c:67
7134 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7137 #: modules/audio_output/waveout.c:144
7138 msgid "Win32 waveOut extension output"
7141 #: modules/audio_output/waveout.c:386
7145 #: modules/codec/a52.c:91
7149 #: modules/codec/a52.c:98
7150 msgid "A/52 audio packetizer"
7153 #: modules/codec/adpcm.c:42
7154 msgid "ADPCM audio decoder"
7157 #: modules/codec/araw.c:43
7158 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7161 #: modules/codec/araw.c:52
7162 msgid "Raw audio encoder"
7165 #: modules/codec/cinepak.c:38
7166 msgid "Cinepak video decoder"
7169 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
7170 msgid "CMML annotations decoder"
7173 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7174 msgid "CVD subtitle decoder"
7177 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7178 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7181 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
7182 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
7183 msgid "Encoding quality"
7186 #: modules/codec/dirac.c:68
7187 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7190 #: modules/codec/dirac.c:73
7191 msgid "Dirac video decoder"
7194 #: modules/codec/dirac.c:79
7195 msgid "Dirac video encoder"
7198 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
7199 msgid "DirectMedia Object decoder"
7202 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
7203 msgid "DirectMedia Object encoder"
7206 #: modules/codec/dts.c:95
7210 #: modules/codec/dts.c:100
7211 msgid "DTS audio packetizer"
7214 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7215 msgid "Decoding X coordinate"
7218 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7219 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7222 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7223 msgid "Decoding Y coordinate"
7226 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7227 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7230 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7231 msgid "Subpicture position"
7234 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7236 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7237 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7241 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7242 msgid "Encoding X coordinate"
7245 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7246 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7249 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7250 msgid "Encoding Y coordinate"
7253 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7254 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7257 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7258 msgid "DVB subtitles decoder"
7261 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7262 msgid "DVB subtitles encoder"
7265 #: modules/codec/faad.c:39
7266 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7269 #: modules/codec/faad.c:331
7270 msgid "AAC extension"
7273 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7277 #: modules/codec/fake.c:47
7278 msgid "Path of the image file for fake input."
7281 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7282 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7283 msgid "Output video width."
7286 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7287 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7288 msgid "Output video height."
7291 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7292 msgid "Keep aspect ratio"
7295 #: modules/codec/fake.c:56
7296 msgid "Consider width and height as maximum values."
7299 #: modules/codec/fake.c:57
7300 msgid "Background aspect ratio"
7303 #: modules/codec/fake.c:59
7304 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7307 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7308 msgid "Deinterlace video"
7311 #: modules/codec/fake.c:62
7312 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7315 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7316 msgid "Deinterlace module"
7319 #: modules/codec/fake.c:65
7320 msgid "Deinterlace module to use."
7323 #: modules/codec/fake.c:76
7324 msgid "Fake video decoder"
7327 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228
7329 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7332 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
7334 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7337 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:248
7339 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7342 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:624 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:633
7343 msgid "VLC could not open the encoder."
7346 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7350 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7354 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7358 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7362 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7366 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7370 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7374 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
7376 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7379 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
7380 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7383 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
7387 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
7388 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7391 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
7392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7396 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
7397 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7400 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
7401 msgid "FFmpeg demuxer"
7404 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
7406 msgid "FFmpeg muxer"
7407 msgstr "Demultiplexadoreak"
7409 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
7410 msgid "FFmpeg video filter"
7413 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
7414 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7417 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
7418 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7421 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7422 msgid "Direct rendering"
7425 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7426 msgid "Error resilience"
7429 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
7431 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7432 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7433 "can produce a lot of errors.\n"
7434 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7437 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7438 msgid "Workaround bugs"
7441 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
7443 "Try to fix some bugs:\n"
7446 "4 xvid interlaced\n"
7451 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7455 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:248
7456 #: modules/stream_out/transcode.c:175
7460 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7462 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7463 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7466 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7467 msgid "Post processing quality"
7470 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7472 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7473 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7477 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7481 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
7482 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7485 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7486 msgid "Visualize motion vectors"
7489 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:133
7491 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7492 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7493 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7494 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7495 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7496 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7499 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7500 msgid "Low resolution decoding"
7503 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7505 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7509 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:144
7510 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7513 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7515 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7516 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7519 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
7520 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7523 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
7525 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7526 "<option>...]]...\n"
7527 "long form example:\n"
7528 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint default,-vdeblock\n"
7529 "short form example:\n"
7530 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7534 "short long name short long option Description\n"
7535 "* * a autoq cpu power dependant enabler\n"
7536 " c chrom chrominance filtring enabled\n"
7537 " y nochrom chrominance filtring "
7539 "hb hdeblock (2 Threshold) horizontal deblocking filter\n"
7540 " 1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7541 " 2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7542 " the h & v deblocking filters share these\n"
7543 " so u cant set different thresholds for h / v\n"
7544 "vb vdeblock (2 Threshold) vertical deblocking filter\n"
7545 "h1 x1hdeblock Experimental h deblock filter "
7547 "v1 x1vdeblock Experimental v deblock filter "
7549 "dr dering Deringing filter\n"
7550 "al autolevels automatic brightness / "
7552 " f fullyrange stretch luminance to "
7554 "lb linblenddeint linear blend deinterlacer\n"
7555 "li linipoldeint linear interpolating "
7557 "ci cubicipoldeint cubic interpolating "
7559 "md mediandeint median deinterlacer\n"
7560 "fd ffmpegdeint ffmpeg deinterlacer\n"
7561 "de default hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7562 "fa fast h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7563 "tn tmpnoise (3 Thresholds) Temporal Noise Reducer\n"
7564 " 1. <= 2. <= 3. larger -> stronger filtering\n"
7565 "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n"
7568 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7569 msgid "Ratio of key frames"
7572 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7573 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7576 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7577 msgid "Ratio of B frames"
7580 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7581 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7584 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7585 msgid "Video bitrate tolerance"
7588 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
7589 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7592 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7593 msgid "Interlaced encoding"
7596 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7597 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7600 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7601 msgid "Interlaced motion estimation"
7604 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7605 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7608 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7609 msgid "Pre-motion estimation"
7612 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7613 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7616 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7617 msgid "Strict rate control"
7620 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7621 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7624 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
7625 msgid "Rate control buffer size"
7628 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7630 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7631 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7634 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7635 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7638 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
7639 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7642 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
7643 msgid "I quantization factor"
7646 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7648 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7649 "same qscale for I and P frames)."
7652 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:269
7653 #: modules/demux/mod.c:73
7654 msgid "Noise reduction"
7657 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7659 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7660 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7663 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
7664 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7667 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
7669 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7670 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7671 "standard MPEG2 decoders."
7674 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
7675 msgid "Quality level"
7678 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7680 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7681 "encoding very much)."
7684 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
7686 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7687 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7688 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7689 "to ease the encoder's task."
7692 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7693 msgid "Minimum video quantizer scale"
7696 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7697 msgid "Minimum video quantizer scale."
7700 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7701 msgid "Maximum video quantizer scale"
7704 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7705 msgid "Maximum video quantizer scale."
7708 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7709 msgid "Trellis quantization"
7712 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7713 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7716 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7717 msgid "Fixed quantizer scale"
7720 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7722 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7726 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7727 msgid "Strict standard compliance"
7730 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7732 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7735 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7736 msgid "Luminance masking"
7739 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7740 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7743 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7744 msgid "Darkness masking"
7747 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7748 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7751 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7752 msgid "Motion masking"
7755 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7757 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7761 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7762 msgid "Border masking"
7765 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7767 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7771 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
7772 msgid "Luminance elimination"
7775 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7777 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7778 "The H264 specification recommends -4."
7781 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
7782 msgid "Chrominance elimination"
7785 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7787 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7788 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7791 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:589
7792 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
7793 msgid "Post processing"
7796 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7800 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7804 #: modules/codec/flac.c:173
7805 msgid "Flac audio decoder"
7808 #: modules/codec/flac.c:178
7809 msgid "Flac audio encoder"
7812 #: modules/codec/flac.c:184
7813 msgid "Flac audio packetizer"
7816 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7817 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7820 #: modules/codec/lpcm.c:82
7821 msgid "Linear PCM audio decoder"
7824 #: modules/codec/lpcm.c:87
7825 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7828 #: modules/codec/mash.cpp:65
7829 msgid "Video decoder using openmash"
7832 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7833 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7836 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7837 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7840 #: modules/codec/png.c:54
7841 msgid "PNG video decoder"
7844 #: modules/codec/quicktime.c:63
7845 msgid "QuickTime library decoder"
7848 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7849 msgid "Pseudo raw video decoder"
7852 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7853 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7856 #: modules/codec/realaudio.c:61
7857 msgid "RealAudio library decoder"
7860 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7861 msgid "SDL_image video decoder"
7864 #: modules/codec/speex.c:105
7865 msgid "Speex audio decoder"
7868 #: modules/codec/speex.c:110
7869 msgid "Speex audio packetizer"
7872 #: modules/codec/speex.c:115
7873 msgid "Speex audio encoder"
7876 #: modules/codec/speex.c:559 modules/codec/speex.c:576
7877 msgid "Speex comment"
7880 #: modules/codec/speex.c:559
7884 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7885 msgid "DVD subtitles decoder"
7888 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7889 msgid "DVD subtitles packetizer"
7892 #: modules/codec/subsdec.c:131
7893 msgid "Subtitles text encoding"
7896 #: modules/codec/subsdec.c:132
7897 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7900 #: modules/codec/subsdec.c:133
7901 msgid "Subtitles justification"
7904 #: modules/codec/subsdec.c:134
7905 msgid "Set the justification of subtitles"
7908 #: modules/codec/subsdec.c:135
7909 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7912 #: modules/codec/subsdec.c:136
7914 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7917 #: modules/codec/subsdec.c:138
7918 msgid "Formatted Subtitles"
7921 #: modules/codec/subsdec.c:139
7923 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7924 "but you can choose to disable all formatting."
7927 #: modules/codec/subsdec.c:145
7928 msgid "Text subtitles decoder"
7931 #: modules/codec/subsdec.c:364
7933 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7934 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7937 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7939 msgid "Enable debug"
7940 msgstr "Bideoa gaitu"
7942 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7944 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7946 "packet assembly info 2\n"
7949 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7950 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7953 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7954 msgid "SVCD subtitles"
7957 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7958 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7961 #: modules/codec/tarkin.c:75
7962 msgid "Tarkin decoder module"
7965 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7967 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7968 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7971 #: modules/codec/theora.c:99
7972 msgid "Theora video decoder"
7975 #: modules/codec/theora.c:105
7976 msgid "Theora video packetizer"
7979 #: modules/codec/theora.c:111
7980 msgid "Theora video encoder"
7983 #: modules/codec/theora.c:512
7984 msgid "Theora comment"
7987 #: modules/codec/twolame.c:52
7989 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7990 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7993 #: modules/codec/twolame.c:55
7997 #: modules/codec/twolame.c:56
7998 msgid "Handling mode for stereo streams"
8001 #: modules/codec/twolame.c:57
8005 #: modules/codec/twolame.c:59
8006 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8009 #: modules/codec/twolame.c:60
8010 msgid "Psycho-acoustic model"
8013 #: modules/codec/twolame.c:62
8014 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8017 #: modules/codec/twolame.c:66
8021 #: modules/codec/twolame.c:66
8022 msgid "Joint stereo"
8025 #: modules/codec/twolame.c:71
8026 msgid "Libtwolame audio encoder"
8029 #: modules/codec/vorbis.c:159
8030 msgid "Maximum encoding bitrate"
8033 #: modules/codec/vorbis.c:161
8034 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8037 #: modules/codec/vorbis.c:162
8038 msgid "Minimum encoding bitrate"
8041 #: modules/codec/vorbis.c:164
8043 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8047 #: modules/codec/vorbis.c:165
8048 msgid "CBR encoding"
8051 #: modules/codec/vorbis.c:167
8052 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8055 #: modules/codec/vorbis.c:171
8056 msgid "Vorbis audio decoder"
8059 #: modules/codec/vorbis.c:182
8060 msgid "Vorbis audio packetizer"
8063 #: modules/codec/vorbis.c:189
8064 msgid "Vorbis audio encoder"
8067 #: modules/codec/vorbis.c:625
8068 msgid "Vorbis comment"
8071 #: modules/codec/x264.c:44
8072 msgid "Maximum GOP size"
8075 #: modules/codec/x264.c:45
8077 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8078 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8081 #: modules/codec/x264.c:49
8082 msgid "Minimum GOP size"
8085 #: modules/codec/x264.c:50
8087 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8088 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8089 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8090 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8091 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8093 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8094 "frames, but do not start a new GOP."
8097 #: modules/codec/x264.c:59
8098 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8101 #: modules/codec/x264.c:60
8103 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8104 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8105 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8106 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8107 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8108 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8112 #: modules/codec/x264.c:70
8113 msgid "B-frames between I and P"
8116 #: modules/codec/x264.c:71
8117 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8120 #: modules/codec/x264.c:74
8121 msgid "Adaptive B-frame decision"
8124 #: modules/codec/x264.c:75
8126 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8127 "possibly before an I-frame."
8130 #: modules/codec/x264.c:78
8131 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8134 #: modules/codec/x264.c:79
8136 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8137 "negative values cause less B-frames."
8140 #: modules/codec/x264.c:82
8141 msgid "Keep some B-frames as references"
8144 #: modules/codec/x264.c:83
8146 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8147 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8151 #: modules/codec/x264.c:87
8155 #: modules/codec/x264.c:88
8157 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8158 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8161 #: modules/codec/x264.c:92
8162 msgid "Number of reference frames"
8165 #: modules/codec/x264.c:93
8167 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8168 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8169 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8172 #: modules/codec/x264.c:98
8173 msgid "Skip loop filter"
8176 #: modules/codec/x264.c:99
8177 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8180 #: modules/codec/x264.c:101
8181 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8184 #: modules/codec/x264.c:102
8186 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8187 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8190 #: modules/codec/x264.c:106
8194 #: modules/codec/x264.c:107
8196 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8197 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8198 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8201 #: modules/codec/x264.c:116
8203 msgid "Interlaced mode"
8204 msgstr "Interfaze modulua"
8206 #: modules/codec/x264.c:117
8208 msgid "Pure-interlaced mode."
8209 msgstr "Interfaze modulua"
8211 #: modules/codec/x264.c:122
8215 #: modules/codec/x264.c:123
8217 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8218 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8221 #: modules/codec/x264.c:127
8222 msgid "Quality-based VBR"
8225 #: modules/codec/x264.c:128
8226 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8229 #: modules/codec/x264.c:130
8233 #: modules/codec/x264.c:131
8234 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8237 #: modules/codec/x264.c:134
8241 #: modules/codec/x264.c:135
8242 msgid "Maximum quantizer parameter."
8245 #: modules/codec/x264.c:137
8249 #: modules/codec/x264.c:138
8250 msgid "Max QP step between frames."
8253 #: modules/codec/x264.c:140
8254 msgid "Average bitrate tolerance"
8257 #: modules/codec/x264.c:141
8258 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8261 #: modules/codec/x264.c:144
8262 msgid "Max local bitrate"
8265 #: modules/codec/x264.c:145
8266 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8269 #: modules/codec/x264.c:147
8273 #: modules/codec/x264.c:148
8274 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8277 #: modules/codec/x264.c:151
8278 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8281 #: modules/codec/x264.c:152
8283 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8287 #: modules/codec/x264.c:156
8288 msgid "QP factor between I and P"
8291 #: modules/codec/x264.c:157
8292 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8295 #: modules/codec/x264.c:160
8296 msgid "QP factor between P and B"
8299 #: modules/codec/x264.c:161
8300 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8303 #: modules/codec/x264.c:163
8304 msgid "QP difference between chroma and luma"
8307 #: modules/codec/x264.c:164
8308 msgid "QP difference between chroma and luma."
8311 #: modules/codec/x264.c:166
8312 msgid "QP curve compression"
8315 #: modules/codec/x264.c:167
8316 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8319 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8320 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8323 #: modules/codec/x264.c:170
8325 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8329 #: modules/codec/x264.c:174
8331 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8335 #: modules/codec/x264.c:179
8336 msgid "Partitions to consider"
8339 #: modules/codec/x264.c:180
8341 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8344 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8345 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8346 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8347 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8350 #: modules/codec/x264.c:188
8351 msgid "Direct MV prediction mode"
8354 #: modules/codec/x264.c:189
8355 msgid "Direct MV prediction mode."
8358 #: modules/codec/x264.c:192
8359 msgid "Direct prediction size"
8362 #: modules/codec/x264.c:193
8364 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
8366 " - -1: smallest possible according to level\n"
8369 #: modules/codec/x264.c:199
8370 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8373 #: modules/codec/x264.c:200
8374 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8377 #: modules/codec/x264.c:202
8378 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8381 #: modules/codec/x264.c:203
8383 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
8385 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8386 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8387 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8390 #: modules/codec/x264.c:209
8391 msgid "Maximum motion vector search range"
8394 #: modules/codec/x264.c:210
8396 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8397 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8398 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8401 #: modules/codec/x264.c:215
8402 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8405 #: modules/codec/x264.c:219
8407 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8408 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8409 "quality). Range 1 to 7."
8412 #: modules/codec/x264.c:224
8414 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8415 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8416 "quality). Range 1 to 6."
8419 #: modules/codec/x264.c:229
8421 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8422 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8423 "quality). Range 1 to 5."
8426 #: modules/codec/x264.c:234
8427 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8430 #: modules/codec/x264.c:235
8431 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8434 #: modules/codec/x264.c:238
8435 msgid "Decide references on a per partition basis"
8438 #: modules/codec/x264.c:239
8440 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8441 "as opposed to only one ref per macroblock."
8444 #: modules/codec/x264.c:243
8446 msgid "Chroma in motion estimation"
8447 msgstr "Chroma moduluen ezarpenak"
8449 #: modules/codec/x264.c:244
8450 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8453 #: modules/codec/x264.c:247
8454 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8457 #: modules/codec/x264.c:248
8458 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8461 #: modules/codec/x264.c:250
8462 msgid "Adaptive spatial transform size"
8465 #: modules/codec/x264.c:252
8466 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8469 #: modules/codec/x264.c:254
8470 msgid "Trellis RD quantization"
8473 #: modules/codec/x264.c:255
8475 "Trellis RD quantization: \n"
8477 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8478 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8479 "This requires CABAC."
8482 #: modules/codec/x264.c:261
8483 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8486 #: modules/codec/x264.c:262
8487 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8490 #: modules/codec/x264.c:264
8491 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8494 #: modules/codec/x264.c:265
8496 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8497 "small single coefficient."
8500 #: modules/codec/x264.c:270
8502 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8506 #: modules/codec/x264.c:274
8507 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8510 #: modules/codec/x264.c:275
8511 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8514 #: modules/codec/x264.c:278
8515 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8518 #: modules/codec/x264.c:279
8519 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8522 #: modules/codec/x264.c:285
8523 msgid "CPU optimizations"
8526 #: modules/codec/x264.c:286
8527 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8530 #: modules/codec/x264.c:288
8531 msgid "PSNR computation"
8534 #: modules/codec/x264.c:289
8536 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8540 #: modules/codec/x264.c:292
8541 msgid "SSIM computation"
8544 #: modules/codec/x264.c:293
8546 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8550 #: modules/codec/x264.c:296
8554 #: modules/codec/x264.c:297
8558 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8563 #: modules/codec/x264.c:300
8564 msgid "Print stats for each frame."
8567 #: modules/codec/x264.c:303
8568 msgid "SPS and PPS id numbers"
8571 #: modules/codec/x264.c:304
8573 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8577 #: modules/codec/x264.c:308
8579 msgid "Access unit delimiters"
8580 msgstr "Sarbide iragazkiak"
8582 #: modules/codec/x264.c:309
8583 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8586 #: modules/codec/x264.c:315
8590 #: modules/codec/x264.c:315
8594 #: modules/codec/x264.c:315
8598 #: modules/codec/x264.c:315
8602 #: modules/codec/x264.c:321
8606 #: modules/codec/x264.c:321
8610 #: modules/codec/x264.c:321
8614 #: modules/codec/x264.c:321
8618 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8622 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8626 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8627 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8631 #: modules/codec/x264.c:336
8632 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8635 #: modules/control/gestures.c:77
8636 msgid "Motion threshold (10-100)"
8639 #: modules/control/gestures.c:79
8640 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8643 #: modules/control/gestures.c:81
8644 msgid "Trigger button"
8647 #: modules/control/gestures.c:83
8648 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8651 #: modules/control/gestures.c:86
8655 #: modules/control/gestures.c:89
8659 #: modules/control/gestures.c:97
8660 msgid "Mouse gestures control interface"
8663 #: modules/control/hotkeys.c:94
8664 msgid "Define playlist bookmarks."
8667 #: modules/control/hotkeys.c:97
8671 #: modules/control/hotkeys.c:98
8672 msgid "Hotkeys management interface"
8675 #: modules/control/hotkeys.c:430
8677 msgid "Audio track: %s"
8680 #: modules/control/hotkeys.c:445 modules/control/hotkeys.c:474
8682 msgid "Subtitle track: %s"
8685 #: modules/control/hotkeys.c:445
8689 #: modules/control/hotkeys.c:498
8691 msgid "Aspect ratio: %s"
8694 #: modules/control/hotkeys.c:524
8699 #: modules/control/hotkeys.c:550
8701 msgid "Deinterlace mode: %s"
8704 #: modules/control/hotkeys.c:580
8706 msgid "Zoom mode: %s"
8707 msgstr "Bideo zoom-a"
8709 #: modules/control/http/http.c:34
8710 msgid "Host address"
8713 #: modules/control/http/http.c:36
8715 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8716 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8717 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8720 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8721 msgid "Source directory"
8724 #: modules/control/http/http.c:42
8728 #: modules/control/http/http.c:44
8729 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8732 #: modules/control/http/http.c:45
8736 #: modules/control/http/http.c:47
8738 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8739 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8742 #: modules/control/http/http.c:50
8743 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8746 #: modules/control/http/http.c:53
8747 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8750 #: modules/control/http/http.c:55
8751 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8754 #: modules/control/http/http.c:58
8755 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8758 #: modules/control/http/http.c:61
8759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8763 #: modules/control/http/http.c:62
8764 msgid "HTTP remote control interface"
8767 #: modules/control/http/http.c:71
8771 #: modules/control/lirc.c:58
8772 msgid "Infrared remote control interface"
8775 #: modules/control/motion.c:59
8776 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8779 #: modules/control/motion.c:65
8782 msgstr "Erresoluzioa"
8784 #: modules/control/motion.c:67
8786 msgid "motion control interface"
8787 msgstr "Kontroleko interfazeak"
8789 #: modules/control/netsync.c:60
8790 msgid "Act as master"
8793 #: modules/control/netsync.c:61
8794 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8797 #: modules/control/netsync.c:65
8798 msgid "Master client ip address"
8801 #: modules/control/netsync.c:66
8802 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8805 #: modules/control/netsync.c:70
8806 msgid "Network Sync"
8809 #: modules/control/ntservice.c:39
8810 msgid "Install Windows Service"
8813 #: modules/control/ntservice.c:41
8814 msgid "Install the Service and exit."
8817 #: modules/control/ntservice.c:42
8818 msgid "Uninstall Windows Service"
8821 #: modules/control/ntservice.c:44
8822 msgid "Uninstall the Service and exit."
8825 #: modules/control/ntservice.c:45
8826 msgid "Display name of the Service"
8829 #: modules/control/ntservice.c:47
8830 msgid "Change the display name of the Service."
8833 #: modules/control/ntservice.c:48
8834 msgid "Configuration options"
8837 #: modules/control/ntservice.c:50
8839 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8840 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8844 #: modules/control/ntservice.c:55
8846 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8847 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8848 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8851 #: modules/control/ntservice.c:61
8855 #: modules/control/ntservice.c:62
8856 msgid "Windows Service interface"
8859 #: modules/control/rc.c:159
8860 msgid "Show stream position"
8863 #: modules/control/rc.c:160
8865 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8868 #: modules/control/rc.c:163
8872 #: modules/control/rc.c:164
8873 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8876 #: modules/control/rc.c:166
8877 msgid "UNIX socket command input"
8880 #: modules/control/rc.c:167
8881 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8884 #: modules/control/rc.c:170
8885 msgid "TCP command input"
8888 #: modules/control/rc.c:171
8890 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8891 "port the interface will bind to."
8894 #: modules/control/rc.c:175 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8895 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8898 #: modules/control/rc.c:177
8900 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8901 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8902 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8905 #: modules/control/rc.c:184
8909 #: modules/control/rc.c:187
8910 msgid "Remote control interface"
8913 #: modules/control/rc.c:338
8914 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8917 #: modules/control/rc.c:861
8919 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8922 #: modules/control/rc.c:894
8923 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8926 #: modules/control/rc.c:896
8927 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8930 #: modules/control/rc.c:897
8931 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8934 #: modules/control/rc.c:898
8935 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
8938 #: modules/control/rc.c:899
8939 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8942 #: modules/control/rc.c:900
8943 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8946 #: modules/control/rc.c:901
8947 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
8950 #: modules/control/rc.c:902
8951 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
8954 #: modules/control/rc.c:903
8955 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
8958 #: modules/control/rc.c:904
8959 msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat"
8962 #: modules/control/rc.c:905
8963 msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop"
8966 #: modules/control/rc.c:906
8967 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
8970 #: modules/control/rc.c:907
8971 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8974 #: modules/control/rc.c:908
8975 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
8978 #: modules/control/rc.c:909
8979 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
8982 #: modules/control/rc.c:910
8983 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
8986 #: modules/control/rc.c:911
8987 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
8990 #: modules/control/rc.c:912
8991 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
8994 #: modules/control/rc.c:913
8995 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
8998 #: modules/control/rc.c:915
8999 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9002 #: modules/control/rc.c:916
9003 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
9006 #: modules/control/rc.c:917
9007 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
9010 #: modules/control/rc.c:918
9011 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
9014 #: modules/control/rc.c:919
9015 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
9018 #: modules/control/rc.c:920
9019 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
9022 #: modules/control/rc.c:921
9023 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
9026 #: modules/control/rc.c:922
9027 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9030 #: modules/control/rc.c:923
9031 msgid "| info . . . information about the current stream"
9034 #: modules/control/rc.c:924
9035 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9038 #: modules/control/rc.c:925
9039 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
9042 #: modules/control/rc.c:926
9043 msgid "| get_title . . . the title of the current stream"
9046 #: modules/control/rc.c:927
9047 msgid "| get_length . . the length of the current stream"
9050 #: modules/control/rc.c:929
9051 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
9054 #: modules/control/rc.c:930
9055 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
9058 #: modules/control/rc.c:931
9059 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
9062 #: modules/control/rc.c:932
9063 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
9066 #: modules/control/rc.c:933
9067 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
9070 #: modules/control/rc.c:934
9071 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9074 #: modules/control/rc.c:935
9075 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9078 #: modules/control/rc.c:936
9079 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio"
9082 #: modules/control/rc.c:937
9083 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop"
9086 #: modules/control/rc.c:938
9087 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom"
9090 #: modules/control/rc.c:939
9091 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9094 #: modules/control/rc.c:940
9095 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9098 #: modules/control/rc.c:945
9099 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
9102 #: modules/control/rc.c:946
9103 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9106 #: modules/control/rc.c:947
9107 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9110 #: modules/control/rc.c:948
9111 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
9114 #: modules/control/rc.c:949
9115 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9118 #: modules/control/rc.c:950
9119 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9122 #: modules/control/rc.c:951
9123 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9126 #: modules/control/rc.c:952
9127 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9130 #: modules/control/rc.c:954
9131 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9134 #: modules/control/rc.c:955
9135 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9138 #: modules/control/rc.c:956
9139 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9142 #: modules/control/rc.c:957
9143 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9146 #: modules/control/rc.c:958
9147 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9150 #: modules/control/rc.c:960
9151 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9154 #: modules/control/rc.c:961
9155 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9158 #: modules/control/rc.c:962
9159 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9162 #: modules/control/rc.c:963
9163 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9166 #: modules/control/rc.c:964
9167 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9170 #: modules/control/rc.c:965
9171 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9174 #: modules/control/rc.c:966
9175 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9178 #: modules/control/rc.c:967
9179 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9182 #: modules/control/rc.c:968
9183 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9186 #: modules/control/rc.c:969
9187 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9190 #: modules/control/rc.c:970
9191 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9194 #: modules/control/rc.c:971
9195 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9198 #: modules/control/rc.c:972
9199 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9202 #: modules/control/rc.c:973
9203 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9206 #: modules/control/rc.c:975
9208 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9209 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9212 #: modules/control/rc.c:979
9213 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9216 #: modules/control/rc.c:980
9217 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9220 #: modules/control/rc.c:981
9221 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
9224 #: modules/control/rc.c:982
9225 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
9228 #: modules/control/rc.c:984
9229 msgid "+----[ end of help ]"
9232 #: modules/control/rc.c:1091
9233 msgid "Press menu select or pause to continue."
9236 #: modules/control/rc.c:1329 modules/control/rc.c:1615
9237 #: modules/control/rc.c:1685 modules/control/rc.c:1854
9238 #: modules/control/rc.c:1953
9239 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9242 #: modules/control/rc.c:1397
9243 msgid "goto is deprecated"
9246 #: modules/control/rc.c:1513
9247 msgid "Type 'pause' to continue."
9250 #: modules/control/rc.c:1938 modules/control/rc.c:1977
9251 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9254 #: modules/control/showintf.c:62
9258 #: modules/control/showintf.c:63
9259 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9262 #: modules/control/telnet.c:72
9266 #: modules/control/telnet.c:73
9268 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9269 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9270 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9273 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:180
9274 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9275 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1074
9276 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
9277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
9278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9282 #: modules/control/telnet.c:78
9284 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9288 #: modules/control/telnet.c:82
9290 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9291 "default value is \"admin\"."
9294 #: modules/control/telnet.c:96
9295 msgid "VLM remote control interface"
9298 #: modules/demux/a52.c:44
9299 msgid "Raw A/52 demuxer"
9302 #: modules/demux/aiff.c:45
9303 msgid "AIFF demuxer"
9306 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9307 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9310 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9311 msgid "Could not demux ASF stream"
9314 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9315 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9318 #: modules/demux/au.c:46
9322 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9323 msgid "Force interleaved method"
9326 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9327 msgid "Force interleaved method."
9330 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9331 msgid "Force index creation"
9334 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9336 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9337 "incomplete (not seekable)."
9340 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9344 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9347 msgstr "Beti gainean"
9349 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9353 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9357 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9361 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9363 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9364 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9367 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9371 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9372 msgid "Don't repair"
9375 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9376 msgid "Fixing AVI Index..."
9379 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9380 msgid "Dump filename"
9383 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9384 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9387 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9388 msgid "Append to existing file"
9391 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9392 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9395 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9396 msgid "File dumpper"
9399 #: modules/demux/dts.c:40
9400 msgid "Raw DTS demuxer"
9403 #: modules/demux/flac.c:38
9404 msgid "FLAC demuxer"
9407 #: modules/demux/gme.cpp:52
9408 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9411 #: modules/demux/live555.cpp:65
9413 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9414 "should be set in millisecond units."
9417 #: modules/demux/live555.cpp:68
9418 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9421 #: modules/demux/live555.cpp:69
9423 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9424 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9425 "cannot connect to normal RTSP servers."
9428 #: modules/demux/live555.cpp:73
9429 msgid "RTSP user name"
9432 #: modules/demux/live555.cpp:74
9434 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9438 #: modules/demux/live555.cpp:76
9440 msgid "RTSP password"
9443 #: modules/demux/live555.cpp:77
9444 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9447 #: modules/demux/live555.cpp:81
9448 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9451 #: modules/demux/live555.cpp:91
9452 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9455 #: modules/demux/live555.cpp:97 modules/demux/live555.cpp:98
9456 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9459 #: modules/demux/live555.cpp:100
9463 #: modules/demux/live555.cpp:101
9464 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9467 #: modules/demux/live555.cpp:104 modules/demux/live555.cpp:105
9468 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9471 #: modules/demux/live555.cpp:107
9472 msgid "HTTP tunnel port"
9475 #: modules/demux/live555.cpp:108
9476 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9479 #: modules/demux/live555.cpp:752
9480 msgid "RTSP authentication"
9483 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9484 msgid "Frames per Second"
9487 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9489 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9490 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9493 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9494 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9497 #: modules/demux/mkv.cpp:394
9498 msgid "Matroska stream demuxer"
9501 #: modules/demux/mkv.cpp:401
9502 msgid "Ordered chapters"
9505 #: modules/demux/mkv.cpp:402
9506 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9509 #: modules/demux/mkv.cpp:405
9510 msgid "Chapter codecs"
9513 #: modules/demux/mkv.cpp:406
9514 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9517 #: modules/demux/mkv.cpp:409
9518 msgid "Preload Directory"
9521 #: modules/demux/mkv.cpp:410
9523 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9524 "for broken files)."
9527 #: modules/demux/mkv.cpp:413
9528 msgid "Seek based on percent not time"
9531 #: modules/demux/mkv.cpp:414
9532 msgid "Seek based on percent not time."
9535 #: modules/demux/mkv.cpp:417
9536 msgid "Dummy Elements"
9539 #: modules/demux/mkv.cpp:418
9540 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9543 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
9544 msgid "--- DVD Menu"
9547 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
9548 msgid "First Played"
9551 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
9552 msgid "Video Manager"
9555 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
9559 #: modules/demux/mod.c:48
9560 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9563 #: modules/demux/mod.c:49
9564 msgid "Enable reverberation"
9567 #: modules/demux/mod.c:50
9568 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9571 #: modules/demux/mod.c:52
9572 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9575 #: modules/demux/mod.c:54
9576 msgid "Enable megabass mode"
9579 #: modules/demux/mod.c:55
9580 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9583 #: modules/demux/mod.c:58
9585 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9586 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9589 #: modules/demux/mod.c:61
9590 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9593 #: modules/demux/mod.c:63
9594 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9597 #: modules/demux/mod.c:68
9598 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9601 #: modules/demux/mod.c:76
9605 #: modules/demux/mod.c:79
9606 msgid "Reverberation level"
9609 #: modules/demux/mod.c:81
9610 msgid "Reverberation delay"
9613 #: modules/demux/mod.c:83
9617 #: modules/demux/mod.c:86
9618 msgid "Mega bass level"
9621 #: modules/demux/mod.c:88
9622 msgid "Mega bass cutoff"
9625 #: modules/demux/mod.c:90
9629 #: modules/demux/mod.c:93
9630 msgid "Surround level"
9633 #: modules/demux/mod.c:95
9634 msgid "Surround delay (ms)"
9637 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9638 msgid "MP4 stream demuxer"
9641 #: modules/demux/mpc.c:46
9642 msgid "Replay Gain type"
9645 #: modules/demux/mpc.c:47
9647 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9648 "specific one. Choose which type you want to use"
9651 #: modules/demux/mpc.c:59
9652 msgid "MusePack demuxer"
9655 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9656 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9659 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9660 msgid "H264 video demuxer"
9663 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9664 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9667 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9668 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9671 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9672 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9675 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9676 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9679 #: modules/demux/nsc.c:43
9680 msgid "Windows Media NSC metademux"
9683 #: modules/demux/nsv.c:45
9684 msgid "NullSoft demuxer"
9687 #: modules/demux/nuv.c:46
9691 #: modules/demux/ogg.c:44
9695 #: modules/demux/playlist/gvp.c:212
9697 msgid "Google Video"
9698 msgstr "Bideo zoom-a"
9700 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9704 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9705 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9708 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9709 msgid "Show shoutcast adult content"
9712 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9713 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9716 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9717 msgid "M3U playlist import"
9720 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9721 msgid "PLS playlist import"
9724 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9725 msgid "B4S playlist import"
9728 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9729 msgid "DVB playlist import"
9732 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9733 msgid "Podcast parser"
9736 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9737 msgid "XSPF playlist import"
9740 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9741 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9744 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9745 msgid "ASX playlist import"
9748 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9749 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9752 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9753 msgid "QuickTime Media Link importer"
9756 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9757 msgid "Google Video Playlist importer"
9760 #: modules/demux/playlist/podcast.c:238 modules/demux/playlist/podcast.c:252
9761 #: modules/demux/playlist/podcast.c:277 modules/demux/playlist/podcast.c:289
9762 msgid "Podcast Info"
9765 #: modules/demux/playlist/podcast.c:252
9766 msgid "Podcast Summary"
9769 #: modules/demux/playlist/podcast.c:290
9770 msgid "Podcast Size"
9773 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:422
9774 #: modules/services_discovery/shout.c:136
9778 #: modules/demux/ps.c:39
9779 msgid "Trust MPEG timestamps"
9782 #: modules/demux/ps.c:40
9784 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9785 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9786 "calculate from the bitrate instead."
9789 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9790 msgid "MPEG-PS demuxer"
9793 #: modules/demux/pva.c:43
9797 #: modules/demux/rawdv.c:40
9798 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9801 #: modules/demux/real.c:42
9802 msgid "Real demuxer"
9805 #: modules/demux/subtitle.c:50
9806 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9809 #: modules/demux/subtitle.c:52
9811 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9812 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9815 #: modules/demux/subtitle.c:55
9817 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
9818 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9819 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9822 #: modules/demux/subtitle.c:67
9823 msgid "Text subtitles parser"
9826 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9827 msgid "Frames per second"
9830 #: modules/demux/subtitle.c:75
9831 msgid "Subtitles delay"
9834 #: modules/demux/subtitle.c:77
9835 msgid "Subtitles format"
9838 #: modules/demux/ts.c:89
9842 #: modules/demux/ts.c:91
9843 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9846 #: modules/demux/ts.c:93
9847 msgid "Set id of ES to PID"
9850 #: modules/demux/ts.c:94
9852 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9853 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9854 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9857 #: modules/demux/ts.c:99
9858 msgid "Fast udp streaming"
9861 #: modules/demux/ts.c:101
9862 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9865 #: modules/demux/ts.c:103
9866 msgid "MTU for out mode"
9869 #: modules/demux/ts.c:104
9870 msgid "MTU for out mode."
9873 #: modules/demux/ts.c:106
9877 #: modules/demux/ts.c:107
9878 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9881 #: modules/demux/ts.c:109
9885 #: modules/demux/ts.c:110
9886 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9889 #: modules/demux/ts.c:112
9890 msgid "CAPMT System ID"
9893 #: modules/demux/ts.c:113
9894 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9897 #: modules/demux/ts.c:115
9898 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9901 #: modules/demux/ts.c:116
9903 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9904 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9907 #: modules/demux/ts.c:120
9908 msgid "Filename of dump"
9911 #: modules/demux/ts.c:121
9912 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9915 #: modules/demux/ts.c:123
9919 #: modules/demux/ts.c:125
9921 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9925 #: modules/demux/ts.c:128
9926 msgid "Dump buffer size"
9929 #: modules/demux/ts.c:130
9931 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9932 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9935 #: modules/demux/ts.c:134
9936 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9939 #: modules/demux/ts.c:3146 modules/demux/ts.c:3180
9940 msgid "clean effects"
9943 #: modules/demux/ts.c:3150 modules/demux/ts.c:3184
9944 msgid "hearing impaired"
9947 #: modules/demux/ts.c:3154 modules/demux/ts.c:3188
9948 msgid "visual impaired commentary"
9951 #: modules/demux/ty.c:70
9952 msgid "TY Stream audio/video demux"
9955 #: modules/demux/vobsub.c:50
9956 msgid "Vobsub subtitles parser"
9959 #: modules/demux/voc.c:42
9963 #: modules/demux/wav.c:42
9967 #: modules/demux/xa.c:42
9971 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9972 msgid "Use DVD Menus"
9975 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9976 msgid "BeOS standard API interface"
9979 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9980 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9983 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:447
9984 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/macosx/open.m:746
9985 #: modules/gui/macosx/open.m:795 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:231
9986 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:517 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:620
9987 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
9988 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
9989 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
9993 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9994 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9999 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
10000 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/intf.m:504
10001 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10005 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
10006 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:446
10007 #: modules/gui/macosx/open.m:745 modules/gui/macosx/open.m:794
10008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
10009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1259
10013 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10014 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10018 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
10019 msgid "Open Subtitles"
10022 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
10023 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10024 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10028 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10032 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
10036 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
10037 msgid "Go to Title"
10040 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
10041 msgid "Go to Chapter"
10044 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
10048 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:592
10052 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10053 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10054 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10055 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
10056 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
10057 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
10058 #: modules/gui/macosx/open.m:256 modules/gui/macosx/output.m:138
10059 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10060 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
10061 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
10062 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1657
10063 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665 modules/gui/macosx/wizard.m:1845
10064 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
10065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10070 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
10071 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10074 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
10075 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10078 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
10079 msgid "Drop files to play"
10082 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10086 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10090 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10091 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
10092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10097 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
10098 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10102 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10103 msgid "Select None"
10106 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10107 msgid "Sort Reverse"
10110 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10111 msgid "Sort by Name"
10114 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10115 msgid "Sort by Path"
10118 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10122 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10126 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10130 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10134 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10138 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10139 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10140 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10148 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10152 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10153 #: modules/gui/macosx/playlist.m:668 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10154 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10158 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10162 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10163 msgid "Show Interface"
10166 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10170 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10174 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10178 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10179 msgid "Vertical Sync"
10182 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10183 msgid "Correct Aspect Ratio"
10186 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10187 msgid "Stay On Top"
10190 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10191 msgid "Take Screen Shot"
10194 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
10195 msgid "About VLC media player"
10198 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10200 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10203 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10205 msgid "Compiled by %s"
10206 msgstr "%s@%s.%s-k konpilatuta\n"
10208 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
10209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10213 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10218 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
10219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10223 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10228 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10229 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10235 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:664
10239 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10244 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10246 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10249 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10250 msgid "Input has changed"
10253 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10255 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10256 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10259 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10261 msgid "Invalid selection"
10264 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
10265 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10268 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10270 msgid "No input found"
10273 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10274 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10277 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:832
10278 msgid "Jump To Time"
10281 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10285 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10286 msgid "Jump to time"
10289 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10293 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10297 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
10298 #: modules/gui/macosx/controls.m:816 modules/gui/macosx/intf.m:544
10299 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10303 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
10304 #: modules/gui/macosx/controls.m:823 modules/gui/macosx/intf.m:545
10305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10309 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
10310 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
10314 #: modules/gui/macosx/controls.m:398 modules/gui/macosx/controls.m:846
10315 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10319 #: modules/gui/macosx/controls.m:400 modules/gui/macosx/controls.m:847
10320 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
10321 msgid "Normal Size"
10324 #: modules/gui/macosx/controls.m:402 modules/gui/macosx/controls.m:848
10325 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10326 msgid "Double Size"
10329 #: modules/gui/macosx/controls.m:404 modules/gui/macosx/controls.m:852
10330 #: modules/gui/macosx/controls.m:863 modules/gui/macosx/intf.m:575
10331 msgid "Float on Top"
10334 #: modules/gui/macosx/controls.m:406 modules/gui/macosx/controls.m:849
10335 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10336 msgid "Fit to Screen"
10339 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:543
10343 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:546
10344 msgid "Step Forward"
10347 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:547
10348 msgid "Step Backward"
10351 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
10352 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10356 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
10357 msgid "Fast Forward"
10360 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1426
10361 #: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/macosx/intf.m:1428
10362 #: modules/gui/macosx/intf.m:1429 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10363 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10364 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10365 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10366 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
10370 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:472
10374 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10375 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10378 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10379 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10382 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10386 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1211
10387 msgid "Extended controls"
10390 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:301
10391 msgid "Video filters"
10394 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:205
10395 msgid "Image adjustment"
10398 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10399 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10400 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10401 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10402 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10403 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10404 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:318
10408 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
10412 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
10416 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10417 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
10418 msgid "Psychedelic"
10421 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
10422 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10426 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10428 msgid "General editing filters"
10429 msgstr "Audio ezarpen orokorrak"
10431 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10433 msgid "Distortion filters"
10434 msgstr "Audio iragazkiak"
10436 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10440 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10441 msgid "Adds motion blurring to the image"
10444 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
10445 msgid "Image clone"
10448 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10449 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10452 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10453 msgid "Image cropping"
10456 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10457 msgid "Crops a defined part of the image"
10460 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10461 msgid "Invert colors"
10464 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10465 msgid "Inverts the colors of the image"
10468 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10469 #: modules/video_filter/transform.c:67
10470 msgid "Transformation"
10473 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10474 msgid "Rotates or flips the image"
10477 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10479 msgid "Interactive Zoom"
10480 msgstr "Interfaze modulua"
10482 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
10483 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10486 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
10487 msgid "Volume normalization"
10490 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10491 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10494 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10495 msgid "Headphone virtualization"
10498 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
10499 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10502 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:407
10503 msgid "Maximum level"
10506 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:222
10507 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:482
10508 msgid "Restore Defaults"
10511 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:245
10515 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:240
10519 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10520 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10524 #: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1008
10525 msgid "More Information"
10528 #: modules/gui/macosx/extended.m:619
10530 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10531 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10532 "subsections of Video/Filters.\n"
10533 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10534 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10537 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:288
10538 msgid "(no item is being played)"
10541 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10546 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10551 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10556 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10558 msgid "Remaining time: %i seconds"
10561 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
10562 msgid "Errors and Warnings"
10565 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10569 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10570 msgid "Show Details"
10573 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
10574 msgid "VLC - Controller"
10577 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
10578 #: modules/gui/macosx/intf.m:1352 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10579 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10580 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
10581 msgid "VLC media player"
10584 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
10585 msgid "Open CrashLog"
10588 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10589 msgid "Check for Update..."
10592 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
10593 msgid "Preferences..."
10596 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10600 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10604 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10605 msgid "Hide Others"
10608 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10612 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10616 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10620 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10621 msgid "Open File..."
10624 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10625 msgid "Quick Open File..."
10628 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10629 msgid "Open Disc..."
10632 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10633 msgid "Open Network..."
10636 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10637 msgid "Open Recent"
10640 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1988
10644 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10645 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10648 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10652 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10656 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10660 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10664 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
10668 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
10669 msgid "Volume Down"
10672 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
10673 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10674 msgid "Video Device"
10677 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10678 msgid "Minimize Window"
10681 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10682 msgid "Close Window"
10685 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
10689 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10690 msgid "Extended Controls"
10693 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
10694 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10695 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
10696 msgid "Information"
10699 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10700 msgid "Bring All to Front"
10703 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10707 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10711 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10712 msgid "Online Documentation"
10715 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10716 msgid "Report a Bug"
10719 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10720 msgid "VideoLAN Website"
10723 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10727 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10728 msgid "Make a donation"
10731 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10732 msgid "Online Forum"
10735 #: modules/gui/macosx/intf.m:1210
10737 msgid "Volume: %d%%"
10740 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10741 msgid "No CrashLog found"
10744 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10745 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10748 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10749 msgid "Embedded video output"
10752 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10754 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10757 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10758 msgid "Video device"
10761 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10763 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10764 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10768 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10770 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10771 "is fully transparent."
10774 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10775 msgid "Stretch video to fill window"
10778 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10780 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10781 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10784 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10785 msgid "Black screens in fullscreen"
10788 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10789 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10792 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10793 msgid "Use as Desktop Background"
10796 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10798 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10799 "with in this mode."
10802 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10803 msgid "Remember wizard options"
10806 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10807 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10810 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10811 msgid "Auto-playback of new items"
10814 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10815 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10818 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10819 msgid "Mac OS X interface"
10822 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
10823 msgid "Quartz video"
10826 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10827 msgid "Open Source"
10830 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10831 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10834 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10835 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/macosx/output.m:145
10836 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10837 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
10839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
10840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
10841 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10846 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10847 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10850 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10851 msgid "Use DVD menus"
10854 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:485
10855 msgid "VIDEO_TS directory"
10858 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:602
10859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
10863 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10864 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1094
10865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
10866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10870 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:662
10871 #: modules/gui/macosx/open.m:711 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
10872 msgid "UDP/RTP Multicast"
10875 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:663
10876 #: modules/gui/macosx/open.m:724
10877 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10880 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
10881 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10882 msgid "Allow timeshifting"
10885 #: modules/gui/macosx/open.m:242
10886 msgid "Load subtitles file:"
10889 #: modules/gui/macosx/open.m:243 modules/gui/macosx/output.m:137
10890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
10891 msgid "Settings..."
10894 #: modules/gui/macosx/open.m:245
10895 msgid "Override parametters"
10898 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10900 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
10901 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10905 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10909 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10910 msgid "Subtitles encoding"
10913 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10917 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10918 msgid "Subtitles alignment"
10921 #: modules/gui/macosx/open.m:257
10922 msgid "Font Properties"
10925 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10926 msgid "Subtitle File"
10929 #: modules/gui/macosx/open.m:537 modules/gui/macosx/open.m:589
10930 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:605
10932 msgid "No %@s found"
10935 #: modules/gui/macosx/open.m:640
10936 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10939 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10940 msgid "Streaming/Saving:"
10943 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10944 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10947 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10948 msgid "Display the stream locally"
10951 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10952 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10956 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10958 msgid "Dump raw input"
10961 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10963 msgid "Encapsulation Method"
10966 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10968 msgid "Transcoding options"
10971 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10972 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:835
10976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
10977 msgid "Bitrate (kb/s)"
10980 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10985 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10986 msgid "Stream Announcing"
10989 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10991 msgid "SAP announce"
10994 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10995 msgid "RTSP announce"
10998 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10999 msgid "HTTP announce"
11002 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11003 msgid "Export SDP as file"
11006 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11007 msgid "Channel Name"
11010 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11014 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11018 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11019 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
11020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11025 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11026 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11027 #: modules/mux/asf.c:50
11031 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11032 msgid "Advanced Information"
11035 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
11036 msgid "Read at media"
11039 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
11040 msgid "Input bitrate"
11043 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
11047 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
11048 msgid "Stream bitrate"
11051 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11052 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
11053 msgid "Decoded blocks"
11056 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
11057 msgid "Displayed frames"
11060 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
11061 msgid "Lost frames"
11064 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
11065 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
11066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11068 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11072 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
11073 msgid "Sent packets"
11076 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
11080 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11084 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
11085 msgid "Played buffers"
11088 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
11089 msgid "Lost buffers"
11092 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
11093 msgid "Save Playlist..."
11096 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
11097 msgid "Expand Node"
11100 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11101 msgid "Get Stream Information"
11104 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11105 msgid "Sort Node by Name"
11108 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
11109 msgid "Sort Node by Author"
11112 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437 modules/gui/macosx/playlist.m:480
11113 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1378
11114 msgid "No items in the playlist"
11117 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
11118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
11122 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11123 msgid "Search in Playlist"
11126 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
11127 msgid "Add Folder to Playlist"
11130 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11131 msgid "File Format:"
11134 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11136 msgid "Extended M3U"
11137 msgstr "CDDB Datu Gehiago"
11139 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
11140 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11143 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474 modules/gui/macosx/playlist.m:1371
11145 msgid "%i items in the playlist"
11148 #: modules/gui/macosx/playlist.m:482 modules/gui/macosx/playlist.m:1382
11149 msgid "1 item in the playlist"
11152 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667
11153 msgid "Save Playlist"
11156 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11160 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
11161 msgid "Please enter a name for the new node."
11164 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1349
11165 msgid "Empty Folder"
11168 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11173 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11175 msgid "Reset Preferences"
11178 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11182 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11184 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11185 "Are you sure you want to continue?"
11188 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
11189 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11192 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11194 msgid "Select a directory"
11197 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11198 msgid "Select a file"
11201 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11205 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11207 msgid "Subpicture Filters"
11208 msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"
11210 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11215 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11219 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11221 msgid "Save settings"
11222 msgstr "Bideo ezarpenak"
11224 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11225 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11230 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11234 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11235 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11238 msgstr "Deskribapena"
11240 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11244 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11245 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11249 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11253 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11254 msgid "Opaqueness:"
11257 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11258 msgid "(in pixels)"
11261 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11265 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11269 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11273 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11274 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11275 #: modules/video_filter/rss.c:63
11279 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11280 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11281 #: modules/video_filter/rss.c:64
11285 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11286 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11287 #: modules/video_filter/rss.c:64
11291 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11292 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11293 #: modules/video_filter/rss.c:64
11297 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11298 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11299 #: modules/video_filter/rss.c:64
11303 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11304 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:57
11305 #: modules/video_filter/rss.c:64
11309 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11310 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11311 #: modules/video_filter/rss.c:65
11315 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11316 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11317 #: modules/video_filter/rss.c:65
11321 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11322 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11323 #: modules/video_filter/rss.c:65
11327 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11328 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11329 #: modules/video_filter/rss.c:65
11333 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11334 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11335 #: modules/video_filter/rss.c:66
11339 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11340 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11341 #: modules/video_filter/rss.c:66
11345 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11346 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11347 #: modules/video_filter/rss.c:66
11351 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11352 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11353 #: modules/video_filter/rss.c:66
11357 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11358 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11359 #: modules/video_filter/rss.c:66
11363 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11364 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:60
11365 #: modules/video_filter/rss.c:67
11369 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11370 msgid "Check for Updates"
11373 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11374 msgid "Download now"
11377 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11378 msgid "Checking for Updates..."
11381 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11383 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11386 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11387 msgid "This version of VLC is outdated."
11390 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11391 msgid "This version of VLC is latest available."
11394 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11395 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11399 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11402 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11404 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11408 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11409 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11412 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11413 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11416 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11417 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11420 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11422 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11426 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11427 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11430 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11431 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11434 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11435 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11438 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11440 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11444 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11445 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11448 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11449 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11450 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11451 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11454 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11456 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11457 "ASF, OGG and RAW)"
11460 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11462 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11466 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11469 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11471 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11474 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11475 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11478 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11479 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11482 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11483 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11487 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11488 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11489 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11492 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11493 msgid "MPEG Program Stream"
11496 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11497 msgid "MPEG Transport Stream"
11500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11501 msgid "MPEG 1 Format"
11504 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11506 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11507 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11508 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11509 "at http://yourip:8080 by default."
11512 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11514 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11515 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11516 "generally the most compatible"
11519 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11521 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11522 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11523 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11524 "at mms://yourip:8080 by default."
11527 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11529 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11530 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11531 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11532 "encapsulated in HTTP)."
11535 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11536 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11537 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11540 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11541 msgid "Use this to stream to a single computer."
11544 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11546 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11547 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11548 "address beginning with 239.255."
11551 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11553 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11554 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11555 "but it won't work over the Internet."
11558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11560 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11566 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11567 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11568 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11571 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11575 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
11577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1395
11580 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11584 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11587 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11589 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11590 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11591 "access to more features."
11594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656
11596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11597 msgid "Stream to network"
11600 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
11601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11602 msgid "Transcode/Save to file"
11605 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11606 msgid "Choose input"
11609 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11610 msgid "Choose here your input stream."
11613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11614 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1697
11615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11616 msgid "Select a stream"
11619 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11621 msgid "Existing playlist item"
11624 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11629 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11631 msgid "Partial Extract"
11634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11636 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11637 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11638 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11646 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11652 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1041 modules/stream_out/rtp.c:51
11657 msgid "Destination"
11660 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1027
11662 msgid "Streaming method"
11665 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11666 msgid "Address of the computer to stream to."
11669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11670 msgid "UDP Unicast"
11673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11674 msgid "UDP Multicast"
11677 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11679 #: modules/stream_out/transcode.c:190
11683 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11685 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11686 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:857
11691 msgid "Transcode audio"
11694 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:818
11696 msgid "Transcode video"
11699 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1799
11701 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11705 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1816
11707 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11711 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11713 msgid "Encapsulation format"
11716 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11718 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11719 "previously chosen settings all formats won't be available."
11722 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11724 msgid "Additional streaming options"
11727 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11728 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
11732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1327
11734 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11738 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855
11739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1335
11740 msgid "SAP Announce"
11743 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11744 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
11745 msgid "Local playback"
11748 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11750 msgid "Additional transcode options"
11753 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11754 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1259
11759 msgid "Select the file to save to"
11762 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11764 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11768 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11773 msgid "Encap. format"
11776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11778 msgid "Input stream"
11781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11782 msgid "Save file to"
11785 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11786 msgid "No input selected"
11789 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11791 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11793 "Choose one before going to the next page."
11796 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11797 msgid "No valid destination"
11800 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11802 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11805 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11806 "and the help texts in this window."
11809 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11811 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11812 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11814 "Correct your selection and try again."
11817 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11818 msgid "Select the directory to save to"
11821 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11822 msgid "No folder selected"
11825 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11826 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11829 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11831 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11835 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11836 msgid "No file selected"
11839 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11840 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11843 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11845 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11848 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1369
11852 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1374
11857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1382 modules/gui/macosx/wizard.m:1436
11861 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1394
11862 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407 modules/gui/macosx/wizard.m:1419
11863 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1439
11867 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1390
11869 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11872 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1400 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
11874 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11877 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1658
11878 msgid "This allows to stream on a network."
11881 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1666
11883 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11884 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11885 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11886 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11889 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1794
11890 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11893 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1811
11894 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11897 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
11899 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11900 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11901 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11902 "leave this setting to 1."
11905 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1857
11907 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11908 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11909 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11910 "extra interface.\n"
11911 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11912 "name will be used."
11915 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1870
11917 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11920 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11924 #: modules/gui/ncurses.c:100
11925 msgid "Filebrowser starting point"
11928 #: modules/gui/ncurses.c:102
11930 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11931 "show you initially."
11934 #: modules/gui/ncurses.c:107
11935 msgid "Ncurses interface"
11938 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11939 msgid "Autoplay selected file"
11942 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11943 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11946 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11947 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11950 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11955 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11956 msgid "Permissions"
11959 #: modules/gui/pda/pda.c:232 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:322
11963 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11967 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11971 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11975 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11979 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11983 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11984 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11985 msgid "Add to Playlist"
11988 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11992 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11996 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12000 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12004 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12008 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12012 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12016 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12020 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12024 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12028 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12032 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12036 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12040 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12044 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12048 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12052 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12053 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12054 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12058 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12062 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12066 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12070 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12074 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12078 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12079 msgid "Samplerate:"
12082 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12086 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12090 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12094 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12098 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12099 msgid "Decimation:"
12102 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12110 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12114 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12118 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12122 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12126 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12130 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12134 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12138 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12142 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12146 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12150 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12154 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12162 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12163 msgid "Video Codec:"
12166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12174 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12182 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12194 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12195 msgid "Video Bitrate:"
12198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12199 msgid "Bitrate Tolerance:"
12202 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12203 msgid "Keyframe Interval:"
12206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12207 msgid "Audio Codec:"
12210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12211 msgid "Deinterlace:"
12214 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12222 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12226 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12227 msgid "Time To Live (TTL):"
12230 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12234 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12239 msgid "localhost.localdomain"
12242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12246 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12254 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12258 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12262 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12266 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12270 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12278 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12282 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12286 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12290 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12294 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12298 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12302 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12310 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12311 msgid "Audio Bitrate :"
12314 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12315 msgid "SAP Announce:"
12318 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12319 msgid "SLP Announce:"
12322 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12323 msgid "Announce Channel:"
12326 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12330 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12334 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12338 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12342 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12346 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12350 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12352 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12353 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12354 "org/copyleft/gpl.html)."
12357 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12358 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12361 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12362 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12365 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12367 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12370 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12371 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12374 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:259
12375 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:269
12376 msgid "Open directory"
12379 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:281
12380 msgid "Media Files"
12383 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:285
12385 msgid "Video Files"
12386 msgstr "Bideoaren titulua"
12388 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:289
12389 msgid "Sound Files"
12392 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:293
12394 msgid "PlayList Files"
12395 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
12397 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:297
12400 msgstr "Iragazkiak"
12402 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12404 msgid "Qt interface"
12405 msgstr "Interfazea aldatu"
12407 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:43
12408 msgid "Personnalize"
12411 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:104
12412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
12416 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:285 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:571
12417 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:677 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:815
12421 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:343
12422 msgid "Very Small)</string>"
12425 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:347 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:352
12426 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:357 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:362
12427 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:388 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:442
12428 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:457 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:513
12432 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:348 modules/misc/freetype.c:105
12433 #: modules/misc/win32text.c:77
12437 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:353
12438 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415
12439 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12440 #: modules/misc/win32text.c:77
12444 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:358
12448 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:363
12452 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:370 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:495
12456 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:370
12457 msgid "layoutWidget"
12460 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:371 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:434
12461 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:449 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:462
12462 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:478 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:496
12465 msgstr "Espektrometroa"
12467 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:379 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:504
12468 msgid "QHBoxLayout"
12471 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:380 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:505
12475 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:383 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:508
12478 msgstr "Puntuazioa"
12480 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:387 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:512
12484 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:387
12485 msgid "alignSubLabel"
12488 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
12492 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
12496 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
12500 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:392
12503 msgstr "Bideo-lerrokatzea"
12505 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:426
12506 msgid "Right)</string>"
12509 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:433
12510 msgid "QToolButton"
12513 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:433
12514 msgid "optionsSubButton"
12517 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:448
12518 msgid "QPushButton"
12521 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:448
12522 msgid "extraAudioButton"
12525 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:461
12530 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:461
12534 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:470
12536 msgid "orientation"
12539 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:474
12543 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:474
12544 msgid "audioGroupBox"
12547 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:475
12552 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:487
12554 msgid "Extra Audio File"
12555 msgstr "Audio iragazkiak"
12557 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:489
12561 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:492
12565 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:495
12566 msgid "horizontalLayout_3"
12569 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:512
12570 msgid "audioOpenLabel"
12573 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:588
12577 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:687
12582 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:699
12587 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:780
12588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12592 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:801
12593 msgid "Peripheric Path"
12596 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12600 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12602 msgid "Send bitrate"
12603 msgstr "Bit-abiadura"
12605 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12606 msgid "Open a skin file"
12609 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12610 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12613 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12615 msgid "Open playlist"
12618 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12620 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12624 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12626 msgid "Save playlist"
12629 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12630 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12633 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
12634 msgid "Skin to use"
12637 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
12638 msgid "Path to the skin to use."
12641 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
12642 msgid "Config of last used skin"
12645 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12647 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12648 "automatically, do not touch it."
12651 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12652 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12653 msgid "Systray icon"
12656 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12657 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12658 msgid "Show a systray icon for VLC"
12661 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
12662 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12663 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12664 msgid "Show VLC on the taskbar"
12667 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12668 msgid "Enable transparency effects"
12671 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12673 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12674 "when moving windows does not behave correctly."
12677 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
12681 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
12682 msgid "Skinnable Interface"
12685 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
12686 msgid "Skins loader demux"
12689 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12690 msgid "Select skin"
12693 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12694 msgid "Open skin..."
12697 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12700 "(WinCE interface)\n"
12704 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12706 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12710 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12711 msgid "Compiled by "
12714 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12718 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12719 msgid "Based on SVN revision: "
12722 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12724 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12725 "http://www.videolan.org/"
12728 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
12732 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12734 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12738 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
12740 msgid "Choose directory"
12743 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
12745 msgid "Choose file"
12748 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12749 msgid "Embed video in interface"
12752 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12754 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12758 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12759 msgid "WinCE interface module"
12762 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12763 msgid "WinCE dialogs provider"
12766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12767 msgid "Edit bookmark"
12770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
12778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
12779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
12786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
12788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
12789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:186
12802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12807 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12811 msgid "Removes the selected bookmarks"
12814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12815 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12819 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12824 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12825 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12826 "between these bookmarks"
12829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12830 msgid "You must select two bookmarks"
12833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12834 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12839 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12844 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12845 "bookmarks to keep the same input."
12848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12849 msgid "Input has changed "
12852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
12854 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
12858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
12859 msgid "|Video Files (*.avi, *.mpg, etc.)|"
12862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:440
12863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
12864 msgid "|Playlist Files (*.m3u, *.pls, etc.)|"
12867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:441
12868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1266
12869 msgid "|Subtitle Files (*.srt, *.sub, etc.)|"
12872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12873 msgid "Stream and Media Info"
12876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12877 msgid "Advanced information"
12880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:188
12882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:114
12890 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:170
12898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
12902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
12903 msgid "Don't show further errors"
12906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12907 msgid "Playlist item info"
12910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12911 msgid "Save &As..."
12914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12915 msgid "Save Messages As..."
12918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
12919 msgid "Advanced options..."
12922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
12923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
12924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
12925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12926 msgid "Advanced options"
12929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
12933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
12934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
12938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
12939 msgid "Stream/Save"
12942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12943 msgid "Use VLC as a stream server"
12946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12947 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
12954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
12956 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12957 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
12962 msgid "Use a subtitles file"
12965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12966 msgid "Use an external subtitles file."
12969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
12970 msgid "Advanced Settings..."
12973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
12977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
12978 msgid "DVD (menus)"
12981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
12985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
12986 msgid "Probe Disc(s)"
12989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12991 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12992 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12993 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
12994 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12995 "parameter ranges are set based on media we find."
12998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
12999 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
13002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
13006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
13007 msgid "DVD device to use"
13010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
13012 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
13013 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
13016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
13017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
13018 msgid "CD-ROM device to use"
13021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
13023 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
13024 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
13027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1292
13028 msgid "Open subtitles file"
13031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1669
13032 msgid "Title number."
13035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
13037 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
13038 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
13042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
13043 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
13046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
13047 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
13050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
13051 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
13054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
13055 msgid "Track number."
13058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1715
13060 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13061 "subtitle will be shown."
13064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
13066 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
13071 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13072 "given, then all tracks are played."
13075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1734
13076 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13084 msgid "&Simple Add File..."
13087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13088 msgid "Add &Directory..."
13091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13092 msgid "&Add URL..."
13095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13096 msgid "Services Discovery"
13099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13100 msgid "&Open Playlist..."
13103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13104 msgid "&Save Playlist..."
13107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13108 msgid "Sort by &Title"
13111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13112 msgid "&Reverse Sort by Title"
13115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13136 msgid "&View items"
13139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13140 msgid "Play this Branch"
13143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13149 msgid "Sort this Branch"
13152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13163 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422
13167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13170 msgid "%i items in playlist"
13173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13174 msgid "XSPF playlist"
13177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13178 msgid "Playlist is empty"
13181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1416
13189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1612
13190 msgid "Please enter node name"
13193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1613
13197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13204 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13205 "Are you sure you want to continue?"
13208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
13222 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13223 "\" can be modified."
13226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13227 msgid "Stream output MRL"
13230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13236 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13237 "by adjusting the stream settings."
13240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13245 msgid "Play locally"
13248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13253 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13266 msgid "Channel name"
13269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13270 msgid "Select all elementary streams"
13273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13274 msgid "Video codec"
13277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13278 msgid "Audio codec"
13281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13282 msgid "Subtitles codec"
13285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13286 msgid "Subtitles overlay"
13289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13294 msgid "Subtitle options"
13297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13298 msgid "Subtitles file"
13301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13303 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13308 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13320 msgid "Check for updates"
13323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13326 "Available updates and related downloads.\n"
13327 "(Double click on a file to download it)\n"
13330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13331 msgid "Save file..."
13334 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13343 msgid "Load Configuration"
13346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13347 msgid "Save Configuration"
13350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13351 msgid "New broadcast"
13354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13360 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13364 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
13373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13377 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13378 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13382 msgid "Use this to stream on a network."
13385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13386 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13391 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13392 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13396 msgid "Use this to stream on a network"
13399 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13401 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13402 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13404 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13405 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13409 msgid "You must choose a stream"
13412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13413 msgid "Unable to find playlist"
13416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13418 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13419 "ending times (in seconds).\n"
13421 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13422 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13427 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13428 "the container format, proceed to the next page."
13431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13432 msgid "Transcode video (if available)"
13435 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13437 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13442 msgid "Transcode audio (if available)"
13445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13447 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13452 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13456 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13460 msgid "Please enter an address"
13463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13465 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13466 "choices, some formats might not be available."
13469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13470 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13474 msgid "You must choose a file to save to"
13477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13478 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13483 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13484 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13485 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13491 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13492 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13493 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13494 "extra interface.\n"
13495 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13496 "default name will be used."
13499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13500 msgid "More information"
13503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1278
13504 msgid "Save to file"
13507 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
13509 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13510 "correlated their movement will be."
13513 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13514 msgid "Creates several clones of the image"
13517 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13521 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13522 msgid "Adds distortion effects"
13525 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13526 msgid "Image inversion"
13529 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
13533 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
13537 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13538 msgid "Magnifies part of the image"
13541 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
13545 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
13546 msgid "Turns the image into a puzzle"
13549 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:271
13550 msgid "Video Options"
13553 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:285
13554 msgid "Aspect Ratio"
13557 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
13558 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13561 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
13563 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13564 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13567 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:474
13568 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13571 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:486
13575 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:517
13581 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1000
13583 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13584 "these settings to take effect.\n"
13586 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13587 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13588 "Video Filter Module inside the preferences."
13591 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13595 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13599 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13603 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
13607 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
13608 msgid "Previous track"
13611 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13615 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13616 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13619 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13620 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13623 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13624 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13627 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13628 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13631 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13632 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13635 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13636 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13639 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13640 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13643 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13644 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13647 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13648 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13651 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13652 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13655 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13656 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13659 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13660 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13663 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13665 msgid "VideoLAN's Website"
13666 msgstr "Bideoaren titulua"
13668 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13669 msgid "Online Help"
13672 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13676 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13677 msgid "Check for Updates..."
13680 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13684 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13688 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13692 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13696 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13700 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13701 msgid "&Navigation"
13704 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13708 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13709 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13710 msgid "Embedded playlist"
13713 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13714 msgid "Previous playlist item"
13717 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13718 msgid "Next playlist item"
13721 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13722 msgid "Play slower"
13725 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13726 msgid "Play faster"
13729 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13730 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13733 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13734 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13737 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13738 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13741 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13743 " (wxWidgets interface)\n"
13747 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13749 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13750 "http://www.videolan.org/\n"
13754 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13759 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13760 msgid "Show/Hide Interface"
13763 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13764 msgid "Quick &Open File..."
13767 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13768 msgid "Open &File..."
13771 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13772 msgid "Open D&irectory..."
13775 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13776 msgid "Open &Disc..."
13779 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13780 msgid "Open &Network Stream..."
13783 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13784 msgid "Open &Capture Device..."
13787 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13788 msgid "Media &Info..."
13791 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13792 msgid "&Messages..."
13795 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13796 msgid "&Preferences..."
13799 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13803 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13804 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13807 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13808 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13811 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13813 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13817 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13818 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13821 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13822 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13825 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13826 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13829 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13830 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13833 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13834 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13837 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13838 msgid "RTP Unicast"
13841 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13842 msgid "Stream to a single computer."
13845 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13846 msgid "RTP Multicast"
13849 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13851 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13852 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13853 "work over the Internet."
13856 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13858 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13859 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13863 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13865 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13866 "needs to send the stream several times."
13869 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13871 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13872 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13873 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13874 "at http://yourip:8080 by default."
13877 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13878 msgid "Bookmarks dialog"
13881 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13882 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13885 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13886 msgid "Extended GUI"
13889 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13891 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13894 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13898 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13899 msgid "Minimal interface"
13902 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13903 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13906 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13907 msgid "Size to video"
13910 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13911 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13914 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13915 msgid "Show labels in toolbar"
13918 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13919 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13922 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13923 msgid "Playlist view"
13926 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13928 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13929 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13930 "with less features). You can select which one will be available on the "
13931 "toolbar (or both)."
13934 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13938 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13942 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13943 msgid "wxWidgets interface module"
13946 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13947 msgid "last config"
13950 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13951 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13954 #: modules/meta_engine/folder.c:53
13957 msgstr "Iragazkiak"
13959 #: modules/meta_engine/folder.c:54
13960 msgid "Folder meta data"
13963 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13967 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13968 msgid "Classic rock"
13971 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13975 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13979 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13983 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13987 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13991 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13995 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13999 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
14003 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
14007 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
14011 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
14015 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
14019 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
14023 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
14024 msgid "Alternative"
14027 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
14028 msgid "Death metal"
14031 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
14035 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
14039 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
14040 msgid "Euro-Techno"
14043 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
14047 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
14051 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
14055 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
14059 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
14063 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
14067 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
14068 msgid "Instrumental"
14071 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
14075 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
14079 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
14083 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
14087 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
14091 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67
14095 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
14096 msgid "Alternative rock"
14099 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
14103 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
14107 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
14111 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
14115 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
14119 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14120 msgid "Instrumental pop"
14123 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14124 msgid "Instrumental rock"
14127 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14131 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14135 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14139 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14140 msgid "Techno-Industrial"
14143 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14147 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14151 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14155 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14159 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14160 msgid "Southern rock"
14163 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14167 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14171 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14175 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14179 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14180 msgid "Christian rap"
14183 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14187 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14191 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14192 msgid "Native American"
14195 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14199 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14203 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14207 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14211 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14215 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14219 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14223 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14227 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14231 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14235 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14239 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14243 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14244 msgid "Rock & roll"
14247 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14251 #: modules/meta_engine/id3tag.c:50
14252 msgid "ID3 tags parser"
14255 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46
14256 msgid "MusicBrainz"
14259 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
14260 msgid "MusicBrainz meta data"
14263 #: modules/misc/audioscrobbler.c:123
14264 msgid "The username of your last.fm account"
14267 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
14268 msgid "The password of your last.fm account"
14271 #: modules/misc/audioscrobbler.c:154
14273 msgid "Audioscrobbler"
14274 msgstr "Audio kodekak"
14276 #: modules/misc/audioscrobbler.c:155
14277 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14280 #: modules/misc/audioscrobbler.c:348
14281 msgid "Last.fm username not set"
14284 #: modules/misc/audioscrobbler.c:349
14286 "Please set an username or disableaudioscrobbler plugin, and then restart "
14288 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14291 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14292 msgid "Bad last.fm Username"
14295 #: modules/misc/audioscrobbler.c:829
14296 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14299 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14300 msgid "Dummy image chroma format"
14303 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14305 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14306 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14309 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14310 msgid "Save raw codec data"
14313 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14315 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14319 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14321 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14322 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14323 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14326 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14327 msgid "Dummy interface function"
14330 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14331 msgid "Dummy Interface"
14334 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14335 msgid "Dummy access function"
14338 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14339 msgid "Dummy demux function"
14342 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14343 msgid "Dummy decoder"
14346 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14347 msgid "Dummy decoder function"
14350 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14351 msgid "Dummy encoder function"
14354 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14355 msgid "Dummy audio output function"
14358 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14359 msgid "Dummy video output function"
14362 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14363 msgid "Dummy Video output"
14366 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14367 msgid "Dummy font renderer function"
14370 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
14371 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14372 #: modules/video_filter/rss.c:182
14376 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14377 msgid "Filename for the font you want to use"
14380 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14381 msgid "Font size in pixels"
14384 #: modules/misc/freetype.c:86
14386 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14387 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14391 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14392 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14396 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14398 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14399 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14402 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14403 msgid "Text default color"
14406 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14408 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14409 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14410 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14411 "(red + green), #FFFFFF = white"
14414 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14415 msgid "Relative font size"
14418 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14420 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14421 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14424 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14428 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14432 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14436 #: modules/misc/freetype.c:107
14437 msgid "Use YUVP renderer"
14440 #: modules/misc/freetype.c:108
14442 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14443 "you want to encode into DVB subtitles"
14446 #: modules/misc/freetype.c:110
14447 msgid "Font Effect"
14450 #: modules/misc/freetype.c:111
14452 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14456 #: modules/misc/freetype.c:119
14460 #: modules/misc/freetype.c:119
14464 #: modules/misc/freetype.c:120
14465 msgid "Fat Outline"
14468 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14469 msgid "Text renderer"
14472 #: modules/misc/freetype.c:133
14473 msgid "Freetype2 font renderer"
14476 #: modules/misc/gnutls.c:63
14477 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14480 #: modules/misc/gnutls.c:65
14482 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14483 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14486 #: modules/misc/gnutls.c:69
14487 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14490 #: modules/misc/gnutls.c:71
14492 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14493 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14496 #: modules/misc/gnutls.c:74
14497 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14500 #: modules/misc/gnutls.c:76
14502 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14505 #: modules/misc/gnutls.c:79
14506 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14509 #: modules/misc/gnutls.c:81
14511 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14512 "approved Certification Authority)."
14515 #: modules/misc/gnutls.c:84
14516 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14519 #: modules/misc/gnutls.c:86
14521 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14525 #: modules/misc/gnutls.c:91
14526 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14529 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14530 msgid "Gtk+ GUI helper"
14533 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:80
14537 #: modules/misc/logger.c:118
14541 #: modules/misc/logger.c:120
14543 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14544 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14547 #: modules/misc/logger.c:124
14549 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14553 #: modules/misc/logger.c:129
14557 #: modules/misc/logger.c:130
14558 msgid "File logging"
14561 #: modules/misc/logger.c:136
14562 msgid "Log filename"
14565 #: modules/misc/logger.c:136
14566 msgid "Specify the log filename."
14569 #: modules/misc/logger.c:141
14570 msgid "RRD output file"
14573 #: modules/misc/logger.c:142
14574 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14577 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14578 msgid "AltiVec memcpy"
14581 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14582 msgid "libc memcpy"
14585 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14586 msgid "3D Now! memcpy"
14589 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14593 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14594 msgid "MMX EXT memcpy"
14597 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
14598 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
14601 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
14602 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
14605 #: modules/misc/notify/growl.c:58
14606 msgid "Growl server"
14609 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14611 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14612 "notifications are sent locally."
14615 #: modules/misc/notify/growl.c:62
14616 msgid "Growl password"
14619 #: modules/misc/notify/growl.c:64
14620 msgid "Growl password on the server."
14623 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14624 msgid "Growl UDP port"
14627 #: modules/misc/notify/growl.c:67
14628 msgid "Growl UDP port on the server."
14631 #: modules/misc/notify/growl.c:73
14632 msgid "Growl Notification Plugin"
14635 #: modules/misc/notify/growl.c:145 modules/misc/notify/msn.c:163
14636 #: modules/misc/notify/notify.c:136
14640 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:164
14641 msgid "(no artist)"
14644 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:165
14648 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14649 msgid "MSN Title format string"
14652 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14654 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14655 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14658 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14659 msgid "MSN Now-Playing"
14662 #: modules/misc/notify/notify.c:53
14663 msgid "Timeout (ms)"
14666 #: modules/misc/notify/notify.c:54
14667 msgid "How long the notification will be displayed "
14670 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14674 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14675 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14678 #: modules/misc/notify/notify.c:131
14683 #: modules/misc/notify/notify.c:134
14687 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
14688 msgid "Flip vertical position"
14691 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
14692 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14695 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
14696 msgid "Vertical offset"
14699 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
14701 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14702 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14705 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
14706 msgid "Shadow offset"
14709 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
14711 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14714 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
14715 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14718 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14719 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14722 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
14723 msgid "XOSD interface"
14726 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14727 msgid "M3U playlist exporter"
14730 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14731 msgid "Old playlist exporter"
14734 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14735 msgid "XSPF playlist export"
14738 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:63
14739 msgid "HAL devices detection"
14742 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14743 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14746 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14748 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14749 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14752 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14753 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14756 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14760 #: modules/misc/rtsp.c:49
14761 msgid "RTSP host address"
14764 #: modules/misc/rtsp.c:52
14766 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14767 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14768 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14769 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14772 #: modules/misc/rtsp.c:57
14773 msgid "Maximum number of connections"
14776 #: modules/misc/rtsp.c:58
14778 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14779 "0 means no limit."
14782 #: modules/misc/rtsp.c:61
14783 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14786 #: modules/misc/rtsp.c:64
14790 #: modules/misc/rtsp.c:65
14791 msgid "RTSP VoD server"
14794 #: modules/misc/screensaver.c:81
14795 msgid "X Screensaver disabler"
14798 #: modules/misc/svg.c:66
14799 msgid "SVG template file"
14802 #: modules/misc/svg.c:67
14804 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14807 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
14808 msgid "Playlist stress tests"
14811 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14812 msgid "C module that does nothing"
14815 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14816 msgid "Miscellaneous stress tests"
14819 #: modules/misc/win32text.c:58
14821 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14822 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14826 #: modules/misc/win32text.c:91
14827 msgid "Win32 font renderer"
14830 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14831 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14834 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14835 msgid "Simple XML Parser"
14838 #: modules/mux/asf.c:49
14839 msgid "Title to put in ASF comments."
14842 #: modules/mux/asf.c:51
14843 msgid "Author to put in ASF comments."
14846 #: modules/mux/asf.c:53
14847 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14850 #: modules/mux/asf.c:54
14854 #: modules/mux/asf.c:55
14855 msgid "Comment to put in ASF comments."
14858 #: modules/mux/asf.c:57
14859 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14862 #: modules/mux/asf.c:58
14863 msgid "Packet Size"
14866 #: modules/mux/asf.c:59
14867 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14870 #: modules/mux/asf.c:62
14874 #: modules/mux/asf.c:540
14875 msgid "Unknown Video"
14878 #: modules/mux/avi.c:44
14882 #: modules/mux/dummy.c:41
14883 msgid "Dummy/Raw muxer"
14886 #: modules/mux/mp4.c:45
14887 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14890 #: modules/mux/mp4.c:47
14892 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14893 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14897 #: modules/mux/mp4.c:57
14898 msgid "MP4/MOV muxer"
14901 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
14902 msgid "DTS delay (ms)"
14905 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14907 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14908 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14909 "inside the client decoder."
14912 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14913 msgid "PES maximum size"
14916 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14917 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14920 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14924 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
14928 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14930 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14934 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
14938 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14939 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14942 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14946 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14947 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14950 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14954 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14955 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14958 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14962 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14963 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14966 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14970 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14971 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14974 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
14975 msgid "PMT Program numbers"
14978 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14980 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14984 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
14985 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14988 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14990 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14994 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
14995 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14998 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
15000 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
15004 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
15005 msgid "Set PID to ID of ES"
15008 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
15010 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
15011 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
15014 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
15015 msgid "Data alignment"
15018 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
15020 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
15021 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
15024 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
15025 msgid "Shaping delay (ms)"
15028 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
15030 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
15031 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
15032 "especially for reference frames."
15035 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
15036 msgid "Use keyframes"
15039 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
15041 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
15042 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
15043 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
15044 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
15045 "the biggest frames in the stream."
15048 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
15049 msgid "PCR delay (ms)"
15052 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
15054 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
15055 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
15058 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
15059 msgid "Minimum B (deprecated)"
15062 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
15063 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
15066 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
15067 msgid "Maximum B (deprecated)"
15070 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
15072 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15073 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
15074 "inside the client decoder."
15077 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
15078 msgid "Crypt audio"
15081 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
15082 msgid "Crypt audio using CSA"
15085 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15086 msgid "Crypt video"
15089 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15090 msgid "Crypt video using CSA"
15093 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
15097 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15099 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15102 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
15103 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15106 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
15108 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15109 "header from the value before encrypting. "
15112 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
15113 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15116 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
15117 msgid "Multipart separator string"
15120 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
15122 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15123 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15126 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
15127 msgid "Multipart JPEG muxer"
15130 #: modules/mux/ogg.c:50
15131 msgid "Ogg/OGM muxer"
15134 #: modules/mux/wav.c:42
15138 #: modules/packetizer/copy.c:43
15139 msgid "Copy packetizer"
15142 #: modules/packetizer/h264.c:48
15143 msgid "H.264 video packetizer"
15146 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
15147 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15150 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
15151 msgid "MPEG4 video packetizer"
15154 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15155 msgid "Sync on Intra Frame"
15158 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
15160 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15161 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15164 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
15165 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15168 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15169 msgid "Bonjour services"
15172 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15173 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
15177 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189
15178 msgid "DAAP shares"
15181 #: modules/services_discovery/daap.c:61
15182 msgid "DAAP access"
15185 #: modules/services_discovery/hal.c:129
15186 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:109
15187 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:299
15191 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
15192 msgid "Podcast URLs list"
15195 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
15196 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15199 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
15203 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
15204 #: modules/services_discovery/podcast.c:156
15208 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15209 msgid "SAP multicast address"
15212 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15214 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15215 "However, you can specify a specific address."
15218 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15222 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15223 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15226 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15230 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15231 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15234 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15235 msgid "IPv6 SAP scope"
15238 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15239 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15242 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15243 msgid "SAP timeout (seconds)"
15246 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15248 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15251 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15252 msgid "Try to parse the announce"
15255 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15257 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15258 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15261 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15262 msgid "SAP Strict mode"
15265 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15267 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15271 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15272 msgid "Use SAP cache"
15275 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15277 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15278 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15281 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15283 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15287 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15288 msgid "SAP Announcements"
15291 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15292 msgid "SDP file parser for UDP"
15295 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15296 msgid "SAP sessions"
15299 #: modules/services_discovery/sap.c:782 modules/services_discovery/sap.c:786
15303 #: modules/services_discovery/sap.c:782
15307 #: modules/services_discovery/sap.c:787
15311 #: modules/services_discovery/shout.c:67
15312 msgid "Shoutcast radio listings"
15315 #: modules/services_discovery/shout.c:79
15316 msgid "Shoutcast TV listings"
15319 #: modules/services_discovery/shout.c:130
15320 msgid "Shoutcast TV"
15323 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15324 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15327 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:261
15328 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15331 #: modules/stream_out/bridge.c:38
15333 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15334 "this stream later."
15337 #: modules/stream_out/bridge.c:42
15339 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15340 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15341 "need to raise caching values."
15344 #: modules/stream_out/bridge.c:46
15348 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15350 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15351 "IDs bridge_in will register."
15354 #: modules/stream_out/bridge.c:59
15358 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15359 msgid "Bridge stream output"
15362 #: modules/stream_out/bridge.c:62
15366 #: modules/stream_out/bridge.c:73
15370 #: modules/stream_out/description.c:48
15371 msgid "Description stream output"
15374 #: modules/stream_out/display.c:38
15375 msgid "Enable/disable audio rendering."
15378 #: modules/stream_out/display.c:40
15379 msgid "Enable/disable video rendering."
15382 #: modules/stream_out/display.c:42
15383 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15386 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15390 #: modules/stream_out/display.c:51
15391 msgid "Display stream output"
15394 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
15395 msgid "Duplicate stream output"
15398 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15399 msgid "Output access method"
15402 #: modules/stream_out/es.c:40
15403 msgid "This is the default output access method that will be used."
15406 #: modules/stream_out/es.c:42
15407 msgid "Audio output access method"
15410 #: modules/stream_out/es.c:44
15411 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15414 #: modules/stream_out/es.c:45
15415 msgid "Video output access method"
15418 #: modules/stream_out/es.c:47
15419 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15422 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15423 msgid "Output muxer"
15426 #: modules/stream_out/es.c:51
15427 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15430 #: modules/stream_out/es.c:52
15431 msgid "Audio output muxer"
15434 #: modules/stream_out/es.c:54
15435 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15438 #: modules/stream_out/es.c:55
15439 msgid "Video output muxer"
15442 #: modules/stream_out/es.c:57
15443 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15446 #: modules/stream_out/es.c:59
15450 #: modules/stream_out/es.c:61
15451 msgid "This is the default output URI."
15454 #: modules/stream_out/es.c:62
15455 msgid "Audio output URL"
15458 #: modules/stream_out/es.c:64
15459 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15462 #: modules/stream_out/es.c:65
15463 msgid "Video output URL"
15466 #: modules/stream_out/es.c:67
15467 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15470 #: modules/stream_out/es.c:76
15471 msgid "Elementary stream output"
15474 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15476 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15479 #: modules/stream_out/gather.c:40
15480 msgid "Gathering stream output"
15483 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
15484 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15487 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
15488 msgid "Sample aspect ratio"
15491 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
15492 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15495 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
15496 msgid "Mosaic bridge"
15499 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15500 msgid "Mosaic bridge stream output"
15503 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15504 msgid "This is the output URL that will be used."
15507 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15511 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15513 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15514 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15515 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15516 "SDP to be announced via SAP."
15519 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15523 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15525 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15526 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15529 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15530 msgid "Session name"
15533 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15535 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15539 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15540 msgid "Session description"
15543 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15545 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15546 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15549 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15550 msgid "Session URL"
15553 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15555 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15556 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15557 "(Session Descriptor)."
15560 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15561 msgid "Session email"
15564 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15566 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15567 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15570 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15571 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15574 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15578 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15580 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15583 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15587 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15589 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15592 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15594 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15595 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15598 "Irteerako stream-etik bidalitako multicast paketen salto-muga (\"Time-To-Live"
15599 "\" edo TTL) da hau."
15601 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15605 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15606 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15609 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15610 msgid "RTP stream output"
15613 #: modules/stream_out/standard.c:42
15614 msgid "This is the output access method that will be used."
15617 #: modules/stream_out/standard.c:46
15618 msgid "This is the muxer that will be used."
15621 #: modules/stream_out/standard.c:47
15622 msgid "Output destination"
15625 #: modules/stream_out/standard.c:50
15626 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15629 #: modules/stream_out/standard.c:53
15631 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15632 "you choose to use SAP."
15635 #: modules/stream_out/standard.c:56
15636 msgid "Session groupname"
15639 #: modules/stream_out/standard.c:58
15641 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15642 "if you choose to use SAP."
15645 #: modules/stream_out/standard.c:61
15646 msgid "SAP announcing"
15649 #: modules/stream_out/standard.c:62
15650 msgid "Announce this session with SAP."
15653 #: modules/stream_out/standard.c:70
15657 #: modules/stream_out/standard.c:71
15658 msgid "Standard stream output"
15661 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15665 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15666 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15669 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15673 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15674 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15677 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15678 msgid "Aspect ratio"
15681 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15682 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15685 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15686 msgid "Command UDP port"
15689 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15690 msgid "UDP port to listen to for commands."
15693 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15697 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15698 msgid "Initial command to execute."
15701 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15705 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15706 msgid "Number of P frames between two I frames."
15709 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15710 msgid "Quantizer scale"
15713 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15714 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15717 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15721 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15722 msgid "Mute audio when command is not 0."
15725 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15726 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15729 #: modules/stream_out/transcode.c:46
15730 msgid "Video encoder"
15733 #: modules/stream_out/transcode.c:48
15735 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15739 #: modules/stream_out/transcode.c:50
15740 msgid "Destination video codec"
15743 #: modules/stream_out/transcode.c:52
15744 msgid "This is the video codec that will be used."
15747 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15748 msgid "Video bitrate"
15751 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15752 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15755 #: modules/stream_out/transcode.c:56
15756 msgid "Video scaling"
15759 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15760 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15763 #: modules/stream_out/transcode.c:59
15764 msgid "Video frame-rate"
15767 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15768 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15771 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15772 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15775 #: modules/stream_out/transcode.c:67
15776 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15779 #: modules/stream_out/transcode.c:74
15780 msgid "Maximum video width"
15783 #: modules/stream_out/transcode.c:76
15784 msgid "Maximum output video width."
15787 #: modules/stream_out/transcode.c:77
15788 msgid "Maximum video height"
15791 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15792 msgid "Maximum output video height."
15795 #: modules/stream_out/transcode.c:80
15796 msgid "Video filter"
15799 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15801 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15802 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15805 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15806 msgid "Video crop (top)"
15809 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15810 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15813 #: modules/stream_out/transcode.c:88
15814 msgid "Video crop (left)"
15817 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15818 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15821 #: modules/stream_out/transcode.c:91
15822 msgid "Video crop (bottom)"
15825 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15826 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15829 #: modules/stream_out/transcode.c:94
15830 msgid "Video crop (right)"
15833 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15834 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15837 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15838 msgid "Video padding (top)"
15841 #: modules/stream_out/transcode.c:100
15842 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15845 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15846 msgid "Video padding (left)"
15849 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15850 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15853 #: modules/stream_out/transcode.c:104
15854 msgid "Video padding (bottom)"
15857 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15858 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15861 #: modules/stream_out/transcode.c:107
15862 msgid "Video padding (right)"
15865 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15866 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15869 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15870 msgid "Video canvas width"
15873 #: modules/stream_out/transcode.c:113
15874 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15877 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15878 msgid "Video canvas height"
15881 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15882 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15885 #: modules/stream_out/transcode.c:117
15886 msgid "Video canvas aspect ratio"
15889 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15891 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15895 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15896 msgid "Audio encoder"
15899 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15901 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15905 #: modules/stream_out/transcode.c:126
15906 msgid "Destination audio codec"
15909 #: modules/stream_out/transcode.c:128
15910 msgid "This is the audio codec that will be used."
15913 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15914 msgid "Audio bitrate"
15917 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15918 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15921 #: modules/stream_out/transcode.c:132
15922 msgid "Audio sample rate"
15925 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15927 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15930 #: modules/stream_out/transcode.c:135
15931 msgid "Audio channels"
15934 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15935 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15938 #: modules/stream_out/transcode.c:138
15940 msgid "Audio filter"
15941 msgstr "Audio iragazkiak"
15943 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15945 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15946 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15949 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15950 msgid "Subtitles encoder"
15953 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15955 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15959 #: modules/stream_out/transcode.c:147
15960 msgid "Destination subtitles codec"
15963 #: modules/stream_out/transcode.c:149
15964 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15967 #: modules/stream_out/transcode.c:153
15969 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15970 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15971 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15972 "of subpicture modules"
15975 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:119
15979 #: modules/stream_out/transcode.c:160
15981 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15984 #: modules/stream_out/transcode.c:162
15985 msgid "Number of threads"
15988 #: modules/stream_out/transcode.c:164
15989 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15992 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15993 msgid "High priority"
15996 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15998 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
16001 #: modules/stream_out/transcode.c:170
16002 msgid "Synchronise on audio track"
16005 #: modules/stream_out/transcode.c:172
16007 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
16008 "on the audio track."
16011 #: modules/stream_out/transcode.c:176
16013 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
16017 #: modules/stream_out/transcode.c:191
16018 msgid "Transcode stream output"
16021 #: modules/stream_out/transcode.c:270
16022 msgid "Overlays/Subtitles"
16025 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
16026 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
16029 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
16030 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16033 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
16034 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16037 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
16038 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
16039 msgid "Conversions from "
16042 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
16043 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16044 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
16045 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16049 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16050 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16051 msgid "MMX conversions from "
16054 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
16055 msgid "AltiVec conversions from "
16058 #: modules/video_filter/adjust.c:57
16059 msgid "Brightness threshold"
16062 #: modules/video_filter/adjust.c:58
16064 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
16065 "threshold value will be the brighness defined below."
16068 #: modules/video_filter/adjust.c:61
16069 msgid "Image contrast (0-2)"
16072 #: modules/video_filter/adjust.c:62
16073 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
16076 #: modules/video_filter/adjust.c:63
16077 msgid "Image hue (0-360)"
16080 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16081 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16084 #: modules/video_filter/adjust.c:65
16085 msgid "Image saturation (0-3)"
16088 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16089 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16092 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16093 msgid "Image brightness (0-2)"
16096 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16097 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16100 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16101 msgid "Image gamma (0-10)"
16104 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16105 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16108 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16109 msgid "Image properties filter"
16112 #: modules/video_filter/adjust.c:74
16113 msgid "Image adjust"
16116 #: modules/video_filter/blend.c:67
16117 msgid "Video pictures blending"
16120 #: modules/video_filter/clone.c:55
16121 msgid "Number of clones"
16124 #: modules/video_filter/clone.c:56
16125 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16128 #: modules/video_filter/clone.c:59
16129 msgid "Video output modules"
16132 #: modules/video_filter/clone.c:60
16134 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16135 "separated list of modules."
16138 #: modules/video_filter/clone.c:64
16139 msgid "Clone video filter"
16142 #: modules/video_filter/clone.c:66
16146 #: modules/video_filter/crop.c:55
16147 msgid "Crop geometry (pixels)"
16150 #: modules/video_filter/crop.c:56
16152 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16153 "<left offset> + <top offset>."
16156 #: modules/video_filter/crop.c:58
16157 msgid "Automatic cropping"
16160 #: modules/video_filter/crop.c:59
16161 msgid "Automatic black border cropping."
16164 #: modules/video_filter/crop.c:62
16165 msgid "Crop video filter"
16168 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
16169 msgid "Cropping failed"
16172 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
16174 msgid "VLC could not open the video output module."
16175 msgstr "Bideo irteera modulua"
16177 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
16178 msgid "Deinterlace mode"
16181 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16182 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16185 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16186 msgid "Streaming deinterlace mode"
16189 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16190 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16193 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16194 msgid "Deinterlacing video filter"
16197 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16199 msgid "video-filter-event"
16200 msgstr "Bideo iragazkien ezarpenak"
16202 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16203 msgid "Distort mode"
16206 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16207 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16210 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16211 msgid "Gradient image type"
16214 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16216 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16220 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16221 msgid "Apply cartoon effect"
16224 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16225 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16228 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16232 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16236 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16237 msgid "Gradient video filter"
16240 #: modules/video_filter/invert.c:47
16241 msgid "Invert video filter"
16244 #: modules/video_filter/invert.c:48
16245 msgid "Color inversion"
16248 #: modules/video_filter/logo.c:68
16249 msgid "Logo filenames"
16252 #: modules/video_filter/logo.c:69
16254 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16255 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16256 "simply enter its filename."
16259 #: modules/video_filter/logo.c:72
16260 msgid "Logo animation # of loops"
16263 #: modules/video_filter/logo.c:73
16264 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16267 #: modules/video_filter/logo.c:75
16268 msgid "Logo individual image time in ms"
16271 #: modules/video_filter/logo.c:76
16272 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16275 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
16276 msgid "X coordinate"
16279 #: modules/video_filter/logo.c:79
16280 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16283 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
16284 msgid "Y coordinate"
16287 #: modules/video_filter/logo.c:82
16288 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16291 #: modules/video_filter/logo.c:84
16292 msgid "Transparency of the logo"
16295 #: modules/video_filter/logo.c:85
16297 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16301 #: modules/video_filter/logo.c:87
16302 msgid "Logo position"
16305 #: modules/video_filter/logo.c:89
16307 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16308 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16311 #: modules/video_filter/logo.c:101
16312 msgid "Logo video filter"
16315 #: modules/video_filter/logo.c:103
16316 msgid "Logo overlay"
16319 #: modules/video_filter/logo.c:124
16320 msgid "Logo sub filter"
16323 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16324 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16327 #: modules/video_filter/marq.c:82
16329 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16330 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16331 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16332 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16333 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16334 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16335 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16336 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16337 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16340 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16344 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16345 msgid "X offset, from the left screen edge."
16348 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16352 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16353 msgid "Y offset, down from the top."
16356 #: modules/video_filter/marq.c:101
16360 #: modules/video_filter/marq.c:102
16362 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16363 "(remains forever)."
16366 #: modules/video_filter/marq.c:106
16368 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16372 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16373 msgid "Font size, pixels"
16376 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16377 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16380 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16382 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16383 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16384 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16385 "(red + green), #FFFFFF = white"
16388 #: modules/video_filter/marq.c:118
16389 msgid "Marquee position"
16392 #: modules/video_filter/marq.c:120
16394 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16395 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16399 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16403 #: modules/video_filter/marq.c:163
16404 msgid "Marquee display"
16407 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16408 msgid "Transparency"
16411 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16413 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16414 "opaque (default)."
16417 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16418 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16421 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16422 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16425 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16426 msgid "Top left corner X coordinate"
16429 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16430 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16433 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16434 msgid "Top left corner Y coordinate"
16437 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16438 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16441 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16443 msgid "Border width"
16444 msgstr "Bideo zabalera"
16446 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16447 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16450 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16452 msgid "Border height"
16453 msgstr "Bideo garaiera"
16455 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16456 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16459 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16460 msgid "Mosaic alignment"
16463 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16465 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16466 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16470 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16471 msgid "Positioning method"
16474 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16476 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16477 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16478 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16481 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16482 #: modules/video_filter/wall.c:57
16483 msgid "Number of rows"
16486 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16488 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16492 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16493 #: modules/video_filter/wall.c:53
16494 msgid "Number of columns"
16497 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16499 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16500 "set to \"fixed\"."
16503 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16504 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16507 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16508 msgid "Keep original size"
16511 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16512 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16515 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16516 msgid "Elements order"
16519 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16521 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16522 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16526 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16527 msgid "Offsets in order"
16530 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16532 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16533 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16534 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16537 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16539 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16540 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16544 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16548 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16550 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16551 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16552 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16553 "blending (blue by default)."
16556 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16557 msgid "Bluescreen U value"
16560 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16562 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16563 "Defaults to 120 for blue."
16566 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16567 msgid "Bluescreen V value"
16570 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16572 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16573 "Defaults to 90 for blue."
16576 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16577 msgid "Bluescreen U tolerance"
16580 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16582 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16583 "value between 10 and 20 seems sensible."
16586 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16587 msgid "Bluescreen V tolerance"
16590 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16592 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16593 "value between 10 and 20 seems sensible."
16596 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16600 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16604 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16605 msgid "Mosaic video sub filter"
16608 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16612 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16613 msgid "Blur factor (1-127)"
16616 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16617 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16620 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
16621 msgid "Motion blur"
16624 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
16625 msgid "Motion blur filter"
16628 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16629 msgid "Description file"
16632 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16633 msgid "A file containing a simple playlist"
16636 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16637 msgid "History parameter"
16640 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
16641 msgid "The umber of frames used for detection."
16644 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
16645 msgid "Motion detect video filter"
16648 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16649 msgid "Motion detect"
16652 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16653 msgid "OpenCV face detection example filter"
16656 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16657 msgid "OpenCV example"
16660 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16661 msgid "Haar cascade filename"
16664 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16665 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16668 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16669 msgid "Use input chroma unaltered"
16672 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16673 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16676 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16680 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16681 msgid "Don't display any video"
16684 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16686 msgid "Display the input video"
16687 msgstr "Pantailaren erresoluzioa"
16689 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16690 msgid "Display the processed video"
16693 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16694 msgid "Show only errors"
16697 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16698 msgid "Show errors and warnings"
16701 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16702 msgid "Show everything including debug messages"
16705 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16707 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16708 msgstr "Bideo iragazki modulua"
16710 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16714 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16715 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16718 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16720 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16724 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16725 msgid "OpenCV filter chroma"
16728 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16730 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16733 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16735 msgid "Wrapper filter output"
16736 msgstr "Gris-eskala bideo irteeran"
16738 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16739 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16742 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16743 msgid "Wrapper filter verbosity"
16746 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16747 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16750 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16751 msgid "OpenCV internal filter name"
16754 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16755 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16758 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
16759 msgid "Configuration file"
16762 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
16763 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16766 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16767 msgid "Path to OSD menu images"
16770 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
16772 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16773 "configuration file."
16776 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
16777 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16780 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16781 msgid "Menu position"
16784 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
16786 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16787 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16791 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16792 msgid "Menu timeout"
16795 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
16797 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16798 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16802 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16803 msgid "Menu update interval"
16806 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
16808 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16809 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16810 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16811 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16814 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
16815 msgid "On Screen Display menu"
16818 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16820 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16823 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16824 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16827 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16828 msgid "Active windows"
16831 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16832 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16835 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16836 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16839 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16844 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16845 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16848 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16850 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16851 "misalignment due to autoratio control)"
16854 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16855 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16858 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16859 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16862 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16863 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16866 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16867 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16870 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16872 msgid "Attenuation"
16875 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16877 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16878 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16881 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16882 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16885 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16886 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16889 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16890 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16893 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16894 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16897 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16898 msgid "Attenuation, end (in %)"
16901 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16902 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16905 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16906 msgid "middle position (in %)"
16909 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16911 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16915 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16916 msgid "Gamma (Red) correction"
16919 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16921 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16924 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16925 msgid "Gamma (Green) correction"
16928 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16930 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16933 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16934 msgid "Gamma (Blue) correction"
16937 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16939 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16942 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16943 msgid "Black Crush for Red"
16946 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16947 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16950 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16951 msgid "Black Crush for Green"
16954 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16955 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16958 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16959 msgid "Black Crush for Blue"
16962 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16963 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16966 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16967 msgid "White Crush for Red"
16970 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16971 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16974 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16975 msgid "White Crush for Green"
16978 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16979 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16982 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16983 msgid "White Crush for Blue"
16986 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16987 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16990 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16991 msgid "Black Level for Red"
16994 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16995 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16998 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16999 msgid "Black Level for Green"
17002 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
17003 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
17006 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
17007 msgid "Black Level for Blue"
17010 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
17011 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
17014 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
17015 msgid "White Level for Red"
17018 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
17019 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
17022 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
17023 msgid "White Level for Green"
17026 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
17027 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
17030 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
17031 msgid "White Level for Blue"
17034 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
17035 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
17038 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
17039 msgid "Xinerama option"
17042 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
17043 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
17046 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
17047 msgid "Psychedelic video filter"
17050 #: modules/video_filter/ripple.c:50
17051 msgid "Ripple video filter"
17054 #: modules/video_filter/rss.c:121
17058 #: modules/video_filter/rss.c:122
17059 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17062 #: modules/video_filter/rss.c:123
17063 msgid "Speed of feeds"
17066 #: modules/video_filter/rss.c:124
17067 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17070 #: modules/video_filter/rss.c:125
17074 #: modules/video_filter/rss.c:126
17075 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17078 #: modules/video_filter/rss.c:128
17079 msgid "Refresh time"
17082 #: modules/video_filter/rss.c:129
17084 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17085 "feeds are never updated."
17088 #: modules/video_filter/rss.c:131
17089 msgid "Feed images"
17092 #: modules/video_filter/rss.c:132
17093 msgid "Display feed images if available."
17096 #: modules/video_filter/rss.c:139
17098 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17102 #: modules/video_filter/rss.c:152
17103 msgid "Text position"
17106 #: modules/video_filter/rss.c:154
17108 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17109 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17113 #: modules/video_filter/rss.c:199
17114 msgid "RSS and Atom feed display"
17117 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17118 msgid "RV32 conversion filter"
17121 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
17122 msgid "Video scaling filter"
17125 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
17126 msgid "Scaling mode"
17129 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
17130 msgid "Scaling mode to use."
17133 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
17134 msgid "Fast bilinear"
17137 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
17141 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
17142 msgid "Bicubic (good quality)"
17145 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
17146 msgid "Experimental"
17149 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
17150 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
17153 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
17157 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
17158 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
17161 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
17165 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17169 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17173 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17174 msgid "Bicubic spline"
17177 #: modules/video_filter/transform.c:57
17178 msgid "Transform type"
17181 #: modules/video_filter/transform.c:58
17182 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17185 #: modules/video_filter/transform.c:61
17186 msgid "Rotate by 90 degrees"
17189 #: modules/video_filter/transform.c:62
17190 msgid "Rotate by 180 degrees"
17193 #: modules/video_filter/transform.c:62
17194 msgid "Rotate by 270 degrees"
17197 #: modules/video_filter/transform.c:63
17198 msgid "Flip horizontally"
17201 #: modules/video_filter/transform.c:63
17202 msgid "Flip vertically"
17205 #: modules/video_filter/transform.c:66
17206 msgid "Video transformation filter"
17209 #: modules/video_filter/wall.c:54
17210 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17213 #: modules/video_filter/wall.c:58
17214 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17217 #: modules/video_filter/wall.c:62
17218 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17221 #: modules/video_filter/wall.c:65
17222 msgid "Element aspect ratio"
17225 #: modules/video_filter/wall.c:66
17226 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17229 #: modules/video_filter/wall.c:70
17230 msgid "Wall video filter"
17233 #: modules/video_filter/wall.c:71
17237 #: modules/video_filter/wave.c:50
17239 msgid "Wave video filter"
17240 msgstr "Bideo iragazki modulua"
17242 #: modules/video_output/aa.c:55
17246 #: modules/video_output/aa.c:58
17247 msgid "ASCII-art video output"
17250 #: modules/video_output/caca.c:80
17251 msgid "Color ASCII art video output"
17254 #: modules/video_output/directfb.c:69
17255 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17258 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
17260 msgid "DirectX 3D video output"
17261 msgstr "Gris-eskala bideo irteeran"
17263 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
17264 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17267 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
17269 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17270 "doesn't have any effect when using overlays."
17273 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17274 msgid "Use video buffers in system memory"
17277 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
17279 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17280 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17281 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17282 "doesn't have any effect when using overlays."
17285 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
17286 msgid "Use triple buffering for overlays"
17289 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
17291 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17292 "better video quality (no flickering)."
17295 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17296 msgid "Name of desired display device"
17299 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17301 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17302 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17303 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17306 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
17307 msgid "Enable wallpaper mode "
17310 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
17312 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17313 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17314 "desktop must not already have a wallpaper."
17317 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
17318 msgid "DirectX video output"
17321 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
17325 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
17326 msgid "OpenGL video output"
17329 #: modules/video_output/fb.c:67
17330 msgid "Framebuffer device"
17333 #: modules/video_output/fb.c:69
17334 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17337 #: modules/video_output/fb.c:77
17338 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17341 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17342 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17343 msgid "X11 display"
17346 #: modules/video_output/ggi.c:58
17348 "X11 hardware display to use.\n"
17349 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17352 #: modules/video_output/glide.c:64
17353 msgid "3dfx Glide video output"
17356 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17357 msgid "HD1000 video output"
17360 #: modules/video_output/image.c:49
17361 msgid "Image format"
17364 #: modules/video_output/image.c:50
17365 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17368 #: modules/video_output/image.c:52
17370 msgid "Image width"
17371 msgstr "Bideo zabalera"
17373 #: modules/video_output/image.c:53
17376 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17379 "Bideo zabalera behar dezakezu. Aukera lehentsian (-1), VLC-k bideoaren "
17380 "ezaugarriekin egokituko du."
17382 #: modules/video_output/image.c:57
17384 msgid "Image height"
17385 msgstr "Bideo garaiera"
17387 #: modules/video_output/image.c:58
17390 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17391 "video characteristics."
17393 "Bideo garaiera behar dezakezu. Aukera lehentsian (-1), VLC-k bideoaren "
17394 "ezaugarriekin egokituko du."
17396 #: modules/video_output/image.c:62
17397 msgid "Recording ratio"
17400 #: modules/video_output/image.c:63
17402 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17405 #: modules/video_output/image.c:66
17406 msgid "Filename prefix"
17409 #: modules/video_output/image.c:67
17411 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17412 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17415 #: modules/video_output/image.c:71
17416 msgid "Always write to the same file"
17419 #: modules/video_output/image.c:72
17421 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17422 "this case, the number is not appended to the filename."
17425 #: modules/video_output/image.c:81
17426 msgid "Image video output"
17429 #: modules/video_output/mga.c:59
17430 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17433 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17437 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17438 msgid "Transparent Cube"
17441 #: modules/video_output/opengl.c:123
17445 #: modules/video_output/opengl.c:123
17449 #: modules/video_output/opengl.c:123
17454 #: modules/video_output/opengl.c:123
17458 #: modules/video_output/opengl.c:123
17462 #: modules/video_output/opengl.c:123
17466 #: modules/video_output/opengl.c:123
17470 #: modules/video_output/opengl.c:123
17474 #: modules/video_output/opengl.c:123
17478 #: modules/video_output/opengl.c:148
17479 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17482 #: modules/video_output/opengl.c:149
17483 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17486 #: modules/video_output/opengl.c:150
17487 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17490 #: modules/video_output/opengl.c:151
17491 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17494 #: modules/video_output/opengl.c:152
17496 msgid "Point of view x-coordinate"
17497 msgstr "Bideo X koordenatua"
17499 #: modules/video_output/opengl.c:153
17500 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17503 #: modules/video_output/opengl.c:155
17505 msgid "Point of view y-coordinate"
17506 msgstr "Bideo X koordenatua"
17508 #: modules/video_output/opengl.c:156
17509 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17512 #: modules/video_output/opengl.c:158
17514 msgid "Point of view z-coordinate"
17515 msgstr "Bideo X koordenatua"
17517 #: modules/video_output/opengl.c:159
17518 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17521 #: modules/video_output/opengl.c:162
17522 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17525 #: modules/video_output/opengl.c:163
17526 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17529 #: modules/video_output/opengl.c:165
17533 #: modules/video_output/opengl.c:167
17534 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17537 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17538 msgid "QT Embedded display"
17541 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17543 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17544 "the DISPLAY environment variable."
17547 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17548 msgid "QT Embedded video output"
17551 #: modules/video_output/sdl.c:108
17552 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17555 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17556 msgid "Snapshot width"
17559 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17560 msgid "Width of the snapshot image."
17563 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17564 msgid "Snapshot height"
17567 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17568 msgid "Height of the snapshot image."
17571 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17575 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17577 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17580 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17581 msgid "Cache size (number of images)"
17584 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17585 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17588 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17589 msgid "Snapshot module"
17592 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17593 msgid "SVGAlib video output"
17596 #: modules/video_output/wingdi.c:220
17597 msgid "Windows GAPI video output"
17600 #: modules/video_output/wingdi.c:224
17601 msgid "Windows GDI video output"
17604 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17605 msgid "XVideo adaptor number"
17608 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17610 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17611 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17614 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17615 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
17616 msgid "Alternate fullscreen method"
17619 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17620 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
17622 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17624 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17625 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17626 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17627 "show on top of the video."
17630 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17631 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17633 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17634 "DISPLAY environment variable."
17637 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17638 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17639 msgid "Screen for fullscreen mode."
17642 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17643 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17645 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17646 "1 for the second."
17649 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17650 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17653 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17654 msgid "Use shared memory"
17657 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17658 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17661 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17662 msgid "X11 video output"
17665 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17667 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17668 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17671 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
17672 msgid "XVimage chroma format"
17675 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
17677 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17678 "to improve performances by using the most efficient one."
17681 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17682 msgid "XVideo extension video output"
17685 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
17686 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17689 #: modules/visualization/goom.c:58
17690 msgid "Goom display width"
17693 #: modules/visualization/goom.c:59
17694 msgid "Goom display height"
17697 #: modules/visualization/goom.c:60
17699 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17700 "will be prettier but more CPU intensive)."
17703 #: modules/visualization/goom.c:63
17704 msgid "Goom animation speed"
17707 #: modules/visualization/goom.c:64
17709 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17712 #: modules/visualization/goom.c:70
17716 #: modules/visualization/goom.c:71
17717 msgid "Goom effect"
17720 #: modules/visualization/visual/visual.c:39
17721 msgid "Effects list"
17724 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
17726 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17727 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17730 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
17731 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17734 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
17735 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17738 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
17739 msgid "Number of bands"
17742 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
17743 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17746 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
17747 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17750 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
17751 msgid "Band separator"
17754 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
17755 msgid "Number of blank pixels between bands."
17758 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
17759 msgid "Amplification"
17762 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
17763 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17766 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
17767 msgid "Enable peaks"
17770 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
17771 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17774 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
17775 msgid "Enable original graphic spectrum"
17778 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
17779 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17782 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
17783 msgid "Enable bands"
17786 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
17787 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17790 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
17791 msgid "Enable base"
17794 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
17795 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17798 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
17799 msgid "Base pixel radius"
17802 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
17803 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17806 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
17807 msgid "Spectral sections"
17810 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
17811 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17814 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
17815 msgid "Peak height"
17818 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
17819 msgid "Total pixel height of the peak items."
17822 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
17823 msgid "Peak extra width"
17826 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
17827 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17830 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
17831 msgid "V-plane color"
17834 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
17835 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17838 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
17839 msgid "Number of stars"
17842 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
17843 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17846 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
17850 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
17851 msgid "Visualizer filter"
17854 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
17855 msgid "Spectrum analyser"
17859 #~ msgstr "Erroreak"
17862 #~ msgid "Stream information"
17863 #~ msgstr "Meta-informazioa"
17865 #~ msgid "CDDB Artist"
17866 #~ msgstr "CDDB Egilea"
17868 #~ msgid "CDDB Category"
17869 #~ msgstr "CDDB Kategoria"
17871 #~ msgid "CDDB Disc ID"
17872 #~ msgstr "CDDB Diska ID"
17874 #~ msgid "CDDB Extended Data"
17875 #~ msgstr "CDDB Datu Gehiago"
17877 #~ msgid "CDDB Genre"
17878 #~ msgstr "CDDB Generoa"
17880 #~ msgid "CDDB Year"
17881 #~ msgstr "CDDB Urtea"
17883 #~ msgid "CDDB Title"
17884 #~ msgstr "CDDB Titulua"
17886 #~ msgid "CD-Text Arranger"
17887 #~ msgstr "CD-Text Moldatzailea"
17889 #~ msgid "CD-Text Composer"
17890 #~ msgstr "CD-Text Konpositorea"
17892 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
17893 #~ msgstr "CD-Text Diskaren ID"
17895 #~ msgid "CD-Text Genre"
17896 #~ msgstr "CD-Text Generoa"
17898 #~ msgid "CD-Text Message"
17899 #~ msgstr "CD-Text Mezua"
17901 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
17902 #~ msgstr "CD-Text Konpositorea"
17904 #~ msgid "CD-Text Performer"
17905 #~ msgstr "CD-Text Interpretea"
17907 #~ msgid "CD-Text Title"
17908 #~ msgstr "CD-Text Titulua"
17910 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
17911 #~ msgstr "ISO-9660 Aplikazioaren ID"
17913 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
17914 #~ msgstr "ISO-9660 Prestatzailea"
17916 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
17917 #~ msgstr "ISO-9660 Argitaletxea"
17919 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
17920 #~ msgstr "ISO-9660 Bolumena"
17922 #~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
17923 #~ msgstr "ISO-9660 Bolumen Jokoa"
17926 #~ msgid "TTA demuxer"
17927 #~ msgstr "Demultiplexadoreak"