1 # Basque translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-11-27 22:29+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-09-28 13:13+0000\n"
13 "Last-Translator: julen <julen.ugalde@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: include/vlc_config_cat.h:32
20 msgid "VLC preferences"
21 msgstr "VLC hobespenak"
23 #: include/vlc_config_cat.h:34
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr "\"Aukera Aurreratuak\" hautatu aukera guztiak ikusteko."
27 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
28 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
29 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
34 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
38 #: include/vlc_config_cat.h:40
39 msgid "Settings for VLC's interfaces"
40 msgstr "VLC-ren interfazetarako ezarpenak"
42 #: include/vlc_config_cat.h:42
44 msgid "General interface settings"
45 msgstr "Interfazearen ezarpen orokorrak"
47 #: include/vlc_config_cat.h:44
48 msgid "Main interfaces"
49 msgstr "Interfaze nagusiak"
51 #: include/vlc_config_cat.h:45
52 msgid "Settings for the main interface"
53 msgstr "Interfaze nagusirako ezarpenak"
55 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
56 msgid "Control interfaces"
57 msgstr "Kontroleko interfazeak"
59 #: include/vlc_config_cat.h:48
60 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
61 msgstr "VLC-ren kontroleko interfazeen ezarpenak"
63 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
64 msgid "Hotkeys settings"
65 msgstr "\"Hotkey\"-en ezarpenak"
67 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1591 src/libvlc.h:1247
68 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281 modules/gui/macosx/extended.m:80
69 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/output.m:170
70 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:420
71 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
74 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
78 #: include/vlc_config_cat.h:55
79 msgid "Audio settings"
80 msgstr "Audio ezarpenak"
82 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
83 msgid "General audio settings"
84 msgstr "Audio ezarpen orokorrak"
86 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
87 #: src/video_output/video_output.c:428
91 #: include/vlc_config_cat.h:62
92 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
93 msgstr "Audio iragazkiak \"audio stream\"-a prozesatzeko erabiltzen dira"
95 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:84
96 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
97 msgid "Visualizations"
100 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:158
101 msgid "Audio visualizations"
102 msgstr "Audio bistaratzeak"
104 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
105 msgid "Output modules"
106 msgstr "Irteera moduluak"
108 #: include/vlc_config_cat.h:69
109 msgid "These are general settings for audio output modules."
110 msgstr "Hauek irteerako audio moduluentzako ezarpen orokorrak dira"
112 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1593
113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
114 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
115 msgid "Miscellaneous"
116 msgstr "Nahaste-borraste"
118 #: include/vlc_config_cat.h:72
119 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
120 msgstr "Hainbat audio ezarpen eta moduluak."
122 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1619 src/libvlc.h:1282
123 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/macosx/intf.m:572
124 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
125 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
128 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
129 #: modules/stream_out/transcode.c:202
133 #: include/vlc_config_cat.h:76
134 msgid "Video settings"
135 msgstr "Bideo ezarpenak"
137 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
138 msgid "General video settings"
139 msgstr "Bideo ezarpen orokorrak"
141 #: include/vlc_config_cat.h:83
142 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
143 msgstr "Aukeratu zure bideo irteera hobetsia eta hemen konfiguratu."
145 #: include/vlc_config_cat.h:87
146 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
147 msgstr "Bideo iragazkiak \"bideo stream\"-a prozesatzeko erabiltzen dira."
149 #: include/vlc_config_cat.h:89
150 msgid "Subtitles/OSD"
151 msgstr "Azpitituluak/OSD"
153 #: include/vlc_config_cat.h:90
155 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
158 "Hainbat ezarpen On-Screen-Display, azpitituluak eta \"overlay azpititulu\"-"
161 #: include/vlc_config_cat.h:99
162 msgid "Input / Codecs"
163 msgstr "Sarrerak / Kodekak"
165 #: include/vlc_config_cat.h:100
167 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
168 "VLC. Encoder settings can also be found here."
170 "Hauek dira VLC-ko sarrera, demultiplexazio eta dekodifikazio parteen "
171 "ezarpenak. Kodetzailearen ezarpenak ere hemen aurki daitezke."
173 #: include/vlc_config_cat.h:103
174 msgid "Access modules"
175 msgstr "Sarbide moduluak"
177 #: include/vlc_config_cat.h:105
180 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
181 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
183 "VLC-k erabilitako hainbat sarbide metodoen ezarpenak. Aldatu nahi "
184 "zenituzkeen ezarpen arruntak HTTP proxy edo caching ezarpenak dira."
186 #: include/vlc_config_cat.h:109
187 msgid "Access filters"
188 msgstr "Sarbide iragazkiak"
190 #: include/vlc_config_cat.h:111
193 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
194 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
197 "Sarbide iragazkiak VLC-ren sarrera-aldean eragiketa bereziak onartzen "
198 "dituzten modulu bereziak dira. Komenigarria da hemen ezer ez ukitzea, zertan "
199 "ari zaren ez badakizu."
201 #: include/vlc_config_cat.h:115
203 msgstr "Demultiplexadoreak"
205 #: include/vlc_config_cat.h:116
206 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
208 "Demultiplexadoreak audio eta bideo stream-ak bereizteko erabiltzen dira"
210 #: include/vlc_config_cat.h:118
212 msgstr "Bideo kodekak"
214 #: include/vlc_config_cat.h:119
215 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
216 msgstr "Bideo kodetzaile eta deskodetzaileen ezarpenak"
218 #: include/vlc_config_cat.h:121
220 msgstr "Audio kodekak"
222 #: include/vlc_config_cat.h:122
223 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
224 msgstr "Audio-bakarrik kodetzaile-dekodetzaileen ezarpenak"
226 #: include/vlc_config_cat.h:124
228 msgstr "Beste kodekak"
230 #: include/vlc_config_cat.h:125
231 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
232 msgstr "Audio+bideo kodetzaile eta dekodetzaileen ezarpenak"
234 #: include/vlc_config_cat.h:128
235 msgid "General input settings. Use with care."
236 msgstr "Sarrerako ezarpen orokorrak. Kontuz erabili."
238 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1521
239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
240 msgid "Stream output"
241 msgstr "Irteerako stream-a"
243 #: include/vlc_config_cat.h:133
245 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
246 "incoming streams.\n"
247 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
248 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
250 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
253 "Stream irteerak VLC streaming-server moduan lan egiten edota sarrerako "
254 "stream-ak gordetzen uzten duena da.\n"
255 "Stream-ak lehen multiplexatzen dira eta gero \"access output\" modulu batean "
256 "zehar bidaltzen dira. Modulu honek stream-a fitxategi batean gorde edo "
257 "berriro bidal dezake (UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
258 "Sout-stream moduluek stream-aren prozesatze aurreratua egiten (transcoding, "
259 "duplicating...) uzten dute."
261 #: include/vlc_config_cat.h:141
262 msgid "General stream output settings"
263 msgstr "Irteerako stream-aren ezarpen orokorrak."
265 #: include/vlc_config_cat.h:143
267 msgstr "Multiplexatzaileak"
269 #: include/vlc_config_cat.h:145
271 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
272 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
273 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
274 "You can also set default parameters for each muxer."
276 "Multiplexatzaileek oinarriko stream-ak (bideo, audio, ...) elkarrekin "
277 "jartzeko enkapsulazio formatuak sortzen dituzte. Ezarpen hauek "
278 "multiplexatzaile jakin bat erabiltzera behartzen uzten dizu. Normalean ez "
280 "Multiplexatzaile bakoitzaren parametro lehentsiak ere ezar ditzakezu."
282 #: include/vlc_config_cat.h:151
283 msgid "Access output"
284 msgstr "Access output"
286 #: include/vlc_config_cat.h:153
288 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
289 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
290 "should probably not do that.\n"
291 "You can also set default parameters for each access output."
293 "Access output moduluek multiplexatutako stream-en bidalketa kontrolatzen "
294 "dute. Ezarpen hauek access output jakin bat beharzen uzten dizu. Normalean "
295 "ez duzu hau zertan egin.\n"
296 "Parametro lehentsiak ere ezar ditzakezu access output bakoitzarentzat."
298 #: include/vlc_config_cat.h:158
300 msgstr "Paketegileak"
302 #: include/vlc_config_cat.h:160
304 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
305 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
307 "You can also set default parameters for each packetizer."
309 "Paketegileak oinarrizko stream-ak prozesatzeko erabiltzen dira multiplexatu "
310 "baino lehen. Ezarpen honek paketegile bat behartzen uzten dizu. Normalean ez "
311 "duzu hau egin behar.\n"
312 "Parametro lehentsiak ere ezarri ahal dituzu paketegile bakoitzarentzat."
314 #: include/vlc_config_cat.h:166
318 #: include/vlc_config_cat.h:167
320 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
321 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
322 "for each sout stream module here."
324 "Sout stream moduluak sout-prozesu kate bat eraikitzen uzten dizu. Mesedez jo "
325 "\"Streaming Howto\"-ra informazio gehiago eskuratzeko. Aukera lehentsiak "
326 "konfigura ditzakezu hemen sout stream modulu bakoitzarentzat."
328 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
332 #: include/vlc_config_cat.h:174
334 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
335 "multicast UDP or RTP."
337 "SAP multicast UDP edo RTP bidez bidalitako stream-ak publikoki iragartzeko "
340 #: include/vlc_config_cat.h:177
341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
345 #: include/vlc_config_cat.h:178
346 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
347 msgstr "VLC-ren Video On Deman inplementazioa"
349 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1656 src/playlist/engine.c:105
350 #: src/playlist/engine.c:107 modules/demux/playlist/playlist.c:56
351 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
352 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
353 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:504
354 #: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
356 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
357 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
359 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
361 #: include/vlc_config_cat.h:183
363 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
364 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
366 "Erreprodukzio-zerrendako portaeraren ezarpenak (adibidez erreproduzkio "
367 "modua) eta zerrendari automatikoki elementuak gehitzen dizkien moduluen "
368 "ezarpenak (\"service discovery\" moduluak)."
370 #: include/vlc_config_cat.h:187
371 msgid "General playlist behaviour"
372 msgstr "Erreprodukzio-zerrendako portaera orokorra"
374 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:434
375 msgid "Services discovery"
376 msgstr "Zerbitzuen aurkikuntza"
378 #: include/vlc_config_cat.h:189
380 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
383 "Service discovery moduluek zerrendari automatikoki elementuak gehitzen "
384 "dizkien moduluak dira."
386 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1482
387 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
391 #: include/vlc_config_cat.h:194
392 msgid "Advanced settings. Use with care."
393 msgstr "Ezarpen aurreratuak. Kontuz erabili"
395 #: include/vlc_config_cat.h:196
397 msgstr "CPU-aren ezaugarriak"
399 #: include/vlc_config_cat.h:197
401 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
402 "not change these settings."
404 "CPU azelerazioa desgaitzea aukera dezakezu hemen. Normalean ez duzu zertan "
407 #: include/vlc_config_cat.h:200
408 msgid "Advanced settings"
409 msgstr "Ezarpen aurreratuak"
411 #: include/vlc_config_cat.h:201
412 msgid "Other advanced settings"
413 msgstr "Beste ezarpen aurreratuak"
415 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:164
416 #: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
421 #: include/vlc_config_cat.h:204
422 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
423 msgstr "Modulu hauek sare-funtzioak ematen dizkie VLC-ko beste zatiei."
425 #: include/vlc_config_cat.h:209
426 msgid "Chroma modules settings"
427 msgstr "Chroma moduluen ezarpenak"
429 #: include/vlc_config_cat.h:210
430 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
431 msgstr "Ezarpen hauek chroma-transformazioa moduluei afektatzen die."
433 #: include/vlc_config_cat.h:212
434 msgid "Packetizer modules settings"
435 msgstr "Paketegile moduluen ezarpenak"
437 #: include/vlc_config_cat.h:216
438 msgid "Encoders settings"
439 msgstr "Kodeatzaileen ezarpenak"
441 #: include/vlc_config_cat.h:218
442 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
444 "Hauek dira bideo/audio/azpitituluak modulu kodifikatzaileen ezarpen "
447 #: include/vlc_config_cat.h:221
448 msgid "Dialog providers settings"
449 msgstr "Dialogo-hornitzaileen ezarpenak"
451 #: include/vlc_config_cat.h:223
452 msgid "Dialog providers can be configured here."
453 msgstr "Dialogo-hornitzaileak hemen konfigura daitezke."
455 #: include/vlc_config_cat.h:225
456 msgid "Subtitle demuxer settings"
457 msgstr "Azpititulu demultiplexatzailearen ezarpenak"
459 #: include/vlc_config_cat.h:227
461 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
462 "example by setting the subtitles type or file name."
464 "Sekzio honetan azpititulu demultiplexatzailearen portaera alda dezakezu. "
465 "Adibidez, azpitituluen mota edo fitxategia ezarriz."
467 #: include/vlc_config_cat.h:234
468 msgid "No help available"
469 msgstr "Ez dago laguntzarik eskuragarri"
471 #: include/vlc_config_cat.h:235
472 msgid "There is no help available for these modules."
473 msgstr "Ez dago laguntzarik eskuragarri modulu hauentzat"
475 #: include/vlc_interface.h:142
478 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
479 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
482 "Oharra: Interfaz grafikora ezin bazara heldu, command-line leiho bat ireki, "
483 "VLC instalaturik dagoen direktoriora joan eta \"vlc -l wx\"exekutatu\n"
485 #: include/vlc_intf_strings.h:29
486 msgid "Select one or more files to open"
489 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
490 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:497
491 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:619
492 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:1445
493 #: modules/gui/macosx/intf.m:1446 modules/gui/macosx/intf.m:1447
494 #: modules/gui/macosx/intf.m:1448 modules/gui/macosx/playlist.m:426
495 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
498 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
499 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
500 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
501 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
505 #: include/vlc_intf_strings.h:35
507 msgid "Fetch information"
508 msgstr "Meta-informazioa"
510 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:427
511 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
518 #: include/vlc_intf_strings.h:37
520 msgid "Information..."
521 msgstr "Meta-informazioa"
523 #: include/vlc_intf_strings.h:38
527 #: include/vlc_intf_strings.h:39
528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
532 #: include/vlc_intf_strings.h:40
537 #: include/vlc_intf_strings.h:41
541 #: include/vlc_intf_strings.h:45
542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
544 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
548 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
549 msgid "Meta-information"
550 msgstr "Meta-informazioa"
552 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
553 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:554
554 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/open.m:170
555 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
561 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
565 #: include/vlc_meta.h:31
569 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
573 #: include/vlc_meta.h:33
574 msgid "Album/movie/show title"
575 msgstr "Album/filma/ikuskizunaren titulua"
577 #: include/vlc_meta.h:34
578 msgid "Track number/position in set"
579 msgstr "Pistaren zenbakia/posizioa bilduman"
581 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
584 msgstr "Deskribapena"
586 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
590 #: include/vlc_meta.h:37
594 #: include/vlc_meta.h:38
598 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:183
599 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:89 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:167
600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
604 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1583 src/libvlc.h:97
605 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
609 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:182
611 msgstr "Orain erreproduzitzen"
613 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
615 msgstr "Argitaletxea"
617 #: include/vlc_meta.h:43
621 #: include/vlc_meta.h:45
626 #: include/vlc_meta.h:47
628 msgstr "Kodekaren izana"
630 #: include/vlc_meta.h:48
631 msgid "Codec Description"
632 msgstr "Kodekaren deskripzioa"
634 #: include/vlc/vlc.h:577
637 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
638 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
639 "see the file named COPYING for details.\n"
640 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
642 "Programa hau INOLAKO BERMERIK GABE dator, legeak onartzen duen arte.\n"
643 "Berriro banatu ahal duzu GNU Lizentzia Publiko Orokorra errespetatuz;\n"
644 "ikusi COPYING izeneko fitxategia xehetasunak ezagutzeko.\n"
645 "VideoLAN taldeak idatzita; ikusi AUTHORS fitxategia.\n"
647 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
648 #: src/audio_output/filters.c:224
650 msgid "Audio filtering failed"
651 msgstr "Audio iragazkiak"
653 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
654 #: src/audio_output/filters.c:225
656 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
659 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
660 #: src/input/es_out.c:364 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:404
661 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
665 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
667 msgstr "Espektrometroa"
669 #: src/audio_output/input.c:90
673 #: src/audio_output/input.c:92
677 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
678 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
679 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
681 msgstr "Ekualizadorea"
683 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc.h:205
684 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
685 msgid "Audio filters"
686 msgstr "Audio iragazkiak"
688 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
689 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:565
690 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
691 msgid "Audio Channels"
692 msgstr "Auko kanalak"
694 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
695 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
696 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
697 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
698 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
699 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
703 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
704 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
705 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
706 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
707 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
708 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
712 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
713 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
714 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
715 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
716 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
717 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
721 #: src/audio_output/output.c:134
722 msgid "Dolby Surround"
723 msgstr "Dolby Surround"
725 #: src/audio_output/output.c:146
726 msgid "Reverse stereo"
727 msgstr "Estereoa alderantziz"
729 #: src/extras/getopt.c:636
731 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
732 msgstr "%s: '%s' aukera anbiguoa da\n"
734 #: src/extras/getopt.c:661
736 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
737 msgstr "%s: '--%s' aukerak ez du argumentu bat onartzen\n"
739 #: src/extras/getopt.c:666
741 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
742 msgstr "%s: '%c%s' aukerak ez du argumentu bat onartzen\n"
744 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
746 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
747 msgstr "%s: aukerak '%s' argumentua behar du\n"
749 #: src/extras/getopt.c:713
751 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
752 msgstr "%s: aukera ezezaguna '--%s'\n"
754 #: src/extras/getopt.c:717
756 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
757 msgstr "%s: aukera ezezaguna '%c%s'\n"
759 #: src/extras/getopt.c:743
761 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
762 msgstr "%s: aukera ilegala -- %c\n"
764 #: src/extras/getopt.c:746
766 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
767 msgstr "%s: baliogabeko aukera -- %c\n"
769 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
771 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
772 msgstr "%s: aukerak argumentu bat behar du -- %c\n"
774 #: src/extras/getopt.c:823
776 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
777 msgstr "%s: '-W %s' aukera anbiguoa da\n"
779 #: src/extras/getopt.c:841
781 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
782 msgstr "%s: '-W %s' aukerak ez du argumentu bat onartzen\n"
784 #: src/input/control.c:287
787 msgstr "Laster-markak %i"
789 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
790 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
791 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
792 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
793 #: modules/stream_out/es.c:379
794 msgid "Streaming / Transcoding failed"
797 #: src/input/decoder.c:118
798 msgid "VLC could not open the packetizer module."
801 #: src/input/decoder.c:130
802 msgid "VLC could not open the decoder module."
805 #: src/input/decoder.c:140
806 msgid "No suitable decoder module for format"
809 #: src/input/decoder.c:141
812 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
813 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
816 #: src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:388 src/input/es_out.c:394
817 #: src/input/es_out.c:395 modules/access/cdda/info.c:967
818 #: modules/access/cdda/info.c:999
823 #: src/input/es_out.c:468 src/input/es_out.c:470 src/input/es_out.c:570
824 #: src/input/es_out.c:577 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:454
825 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
829 #: src/input/es_out.c:1578 modules/codec/faad.c:329
834 #: src/input/es_out.c:1580 modules/gui/macosx/wizard.m:425
835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
840 #: src/input/es_out.c:1591 src/input/es_out.c:1619 src/input/es_out.c:1646
841 #: modules/gui/macosx/output.m:153
845 #: src/input/es_out.c:1594 modules/codec/faad.c:333
846 #: modules/gui/macosx/output.m:176
847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
851 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
853 msgstr "Lagin-abiadura"
855 #: src/input/es_out.c:1600 modules/codec/faad.c:335
860 #: src/input/es_out.c:1606
861 msgid "Bits per sample"
862 msgstr "Bitak lagineko"
864 #: src/input/es_out.c:1611 modules/access_output/shout.c:87
865 #: modules/access/pvr.c:84
867 msgstr "Bit-abiadura"
869 #: src/input/es_out.c:1612
874 #: src/input/es_out.c:1623
876 msgstr "Erresoluzioa"
878 #: src/input/es_out.c:1629
879 msgid "Display resolution"
880 msgstr "Pantailaren erresoluzioa"
882 #: src/input/es_out.c:1639 modules/access/screen/screen.c:40
884 msgstr "Fotogramen tasa"
886 #: src/input/es_out.c:1646
890 #: src/input/input.c:2071
891 msgid "Your input can't be opened"
894 #: src/input/input.c:2072
896 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
899 #: src/input/input.c:2147
900 msgid "Can't recognize the input's format"
903 #: src/input/input.c:2148
905 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
908 #: src/input/var.c:115
910 msgstr "Laster-marka"
912 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:460
916 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
917 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:557
918 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
922 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
923 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
927 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:580
928 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
932 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:563
933 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
937 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:588
938 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
939 msgid "Subtitles Track"
940 msgstr "Azpitituluen pista"
942 #: src/input/var.c:256
944 msgstr "Hurrengo titulua"
946 #: src/input/var.c:261
947 msgid "Previous title"
948 msgstr "Aurreko titulua"
950 #: src/input/var.c:284
955 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
958 msgstr "%i. kapitulua"
960 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
961 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
962 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
964 msgstr "Hurrengo kapitulua"
966 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
967 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
968 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
969 msgid "Previous chapter"
970 msgstr "Aurreko kapitulua"
972 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
973 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
974 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:57
975 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
976 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
977 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
978 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
979 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
983 #: src/interface/interaction.c:363
987 #: src/interface/interface.c:340
988 msgid "Switch interface"
989 msgstr "Interfazea aldatu"
991 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:515
992 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
993 msgid "Add Interface"
994 msgstr "Interfazea gehitu"
996 #: src/interface/interface.c:373
998 msgid "Telnet Interface"
1001 #: src/interface/interface.c:376
1003 msgid "Web Interface"
1006 #: src/interface/interface.c:379
1007 msgid "Debug logging"
1010 #: src/interface/interface.c:382
1011 msgid "Mouse Gestures"
1014 #: src/libvlc-common.c:324 src/libvlc-common.c:493 src/misc/modules.c:1679
1015 #: src/misc/modules.c:2002
1019 #: src/libvlc-common.c:340
1020 msgid "Help options"
1021 msgstr "Laguntza aukerak"
1023 #: src/libvlc-common.c:1450 src/misc/configuration.c:1227
1027 #: src/libvlc-common.c:1469 src/misc/configuration.c:1191
1031 #: src/libvlc-common.c:1489 src/misc/configuration.c:1216
1035 #: src/libvlc-common.c:1496
1036 msgid " (default enabled)"
1037 msgstr " (lehentsia gaituta)"
1039 #: src/libvlc-common.c:1497
1040 msgid " (default disabled)"
1041 msgstr " (lehentsia desgaitua)"
1043 #: src/libvlc-common.c:1679
1045 msgid "VLC version %s\n"
1046 msgstr "VLC bertsioa %s\n"
1048 #: src/libvlc-common.c:1680
1050 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1051 msgstr "%s@%s.%s-k konpilatuta\n"
1053 #: src/libvlc-common.c:1682
1055 msgid "Compiler: %s\n"
1056 msgstr "Konpiladorea: %s\n"
1058 #: src/libvlc-common.c:1685
1060 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1061 msgstr "svn changeset-ean oinarrituta [%s]\n"
1063 #: src/libvlc-common.c:1717
1066 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1069 "Edukia vlc-help.txt fitxategian irauli da.\n"
1071 #: src/libvlc-common.c:1738
1074 "Press the RETURN key to continue...\n"
1077 "Sakatu RETURN jarraitzeko...\n"
1079 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1084 msgid "American English"
1085 msgstr "Ingeles amerikarraz"
1088 msgid "British English"
1089 msgstr "Ingeles britaniarraz"
1091 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:59
1095 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:67
1099 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:68
1103 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:80
1105 msgstr "Alemanieraz"
1107 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:169
1109 msgstr "Gaztelaniaz"
1111 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:77
1120 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:88
1124 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:92
1128 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:99
1132 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:101
1136 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:79
1138 msgstr "Georgiarraz"
1140 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:111
1144 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:125
1148 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:69
1150 msgstr "Nederlanderaz"
1154 msgstr "Occitanieraz"
1157 msgid "Brazilian Portuguese"
1158 msgstr "Brasileko Portugesez"
1160 #: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:153
1164 #: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:155
1168 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:161
1172 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:162
1176 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:174
1180 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:187
1185 msgid "Simplified Chinese"
1186 msgstr "Txinera erraztuz"
1189 msgid "Chinese Traditional"
1190 msgstr "Txinera tradizonalez"
1194 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1195 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1198 "Aukera hauek VLC-k erabilitako interfazeak konfiguratzen uzten dizu. "
1199 "Interfaze nagusia aukera dezakezu, beste interfaze moduluak gehitu, etab."
1202 msgid "Interface module"
1203 msgstr "Interfaze modulua"
1207 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1208 "automatically select the best module available."
1210 "Hau da VLC-k erabilitako interfaze nagusia. Portaera lehentsia modulurik "
1211 "onena automatikoki aukeratzea da."
1213 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1214 msgid "Extra interface modules"
1215 msgstr "Aparteko interfaze moduluak"
1219 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1220 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1221 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1222 "\", \"gestures\" ...)"
1224 "\"Beste interfazeak\" aukera ditzakezu VLC-rako. Atzeko planoan abiaraziko "
1225 "dira interfaze lehentsiarekin batera. Koma-bidez-separatutako interfaze "
1226 "moduluen zerrenda bat erabili. (balore arruntak \"rc\" (remote control), "
1227 "\"http\", \"gestures\" ... dira)"
1230 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1231 msgstr "Kontrol-interfazeak aukera ditzakezu VLC-rako."
1234 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1235 msgstr "Hitz-jariotasuna (0,1,2)"
1239 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1240 "1=warnings, 2=debug)."
1242 "Hitz-jariotasun maila da hau (0=bakarrik erroreak eta mezu tipikoak, "
1243 "1=arrisku-oharrak, 2=debug)."
1250 msgid "Turn off all warning and information messages."
1251 msgstr "Arrisku-ohar eta informazio mezu guztiak itzali."
1254 msgid "Default stream"
1255 msgstr "Stream lehentsia"
1258 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1259 msgstr "Stream hau beti egongo da irekita VLC hastean."
1263 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1264 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1266 "Hizkuntza bat aukera dezakezu interfazerako. Sistemaren hizkuntza "
1267 "automatikoki antzematen da hemen \"auto\" zehaztuz gero."
1270 msgid "Color messages"
1271 msgstr "Kolorezko mezuak"
1275 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1276 "needs Linux color support for this to work."
1278 "Konsolari bidalitako mezuen margoketa gaitzen du. Zure terminalak koloreak "
1279 "onartu behar ditu honetarako."
1282 msgid "Show advanced options"
1283 msgstr "Aukera aurreratuak erakutsi"
1287 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1288 "available options, including those that most users should never touch."
1290 "Hau gaituta badago, hobespenek edota interfazeek erabilgarri diren aukera "
1291 "guztiak erakutsiko dituzte, erabiltzaile gehienek ukitu beharko ez "
1294 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:69
1295 msgid "Show interface with mouse"
1296 msgstr "Interfazea erakutsi saguaz"
1300 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1301 "edge of the screen in fullscreen mode."
1303 "Hau gaituta dagoenean, interfazea erakusten da sagua mugitzen denean "
1304 "pantailaren ertzetan, pantaila osoko moduan."
1308 msgid "Interface interaction"
1309 msgstr "Interfazearen ezarpen orokorrak"
1314 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1315 "user input is required."
1317 "Hau gaituta dagoenean, interfazea erakusten da sagua mugitzen denean "
1318 "pantailaren ertzetan, pantaila osoko moduan."
1322 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1323 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1324 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1325 "the \"audio filters\" modules section."
1327 "Aukera hauek audio-subsistemaren portaera aldatzen uzten dizu, eta post-"
1328 "prozesurako edo efektu bisualetarako baliagarriak izan daitezken audio "
1329 "iragazkiak gehitzeko. Gai itzazu iragazki hauek hemen, eta konfigura itzazu "
1330 "\"audio iragazkiak\" moduluen sekzioan."
1333 msgid "Audio output module"
1334 msgstr "Audio-irteera modulua"
1338 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1339 "automatically select the best method available."
1341 "Hau da VLC-k erabilitako audio irteera metodoa. Eskuragarri dagoen metodorik "
1342 "onena aukeratzea da portaera lehentsia."
1344 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:38
1345 msgid "Enable audio"
1346 msgstr "Audioa gaitu"
1350 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1351 "not take place, thus saving some processing power."
1353 "Audio irteera guztiz desgaitu dezakezu. Audioa dekodifikatzeko etapa ez da "
1354 "erabiliko, prozesatze-potentzia gordez."
1357 msgid "Force mono audio"
1358 msgstr "Audio-mono behartu"
1361 msgid "This will force a mono audio output."
1362 msgstr "Honek audio-mono irteera behartzen du"
1365 msgid "Default audio volume"
1366 msgstr "Audio bolumen lehentsia"
1370 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1371 msgstr "Audio irteerako bolumen lehentsia ezar dezakezu hemen, 0-tik 1024-ra."
1374 msgid "Audio output saved volume"
1375 msgstr "Audio irteerako gordetako bolumena"
1379 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1380 "should not change this option manually."
1382 "Honek audio irteeraren bolumena gordetzen du mute funtzioa erabiltzen "
1383 "duzunean. Ez duzu hau zertan aldatu."
1386 msgid "Audio output volume step"
1387 msgstr "Audio irteeraren bolumenaren urratsa"
1391 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1393 msgstr "Urratsaren tamaina ezar daikete aukera honen bidez, 0-tik 1024-ra."
1396 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1397 msgstr "Audio irteeraren frekuentzia (Hz)"
1401 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1402 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1404 "Audio irteeraren frekuentzia ezar dezakezu hemen. Balio arruntak -1 "
1405 "(lehentsia), 8000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000 dira."
1408 msgid "High quality audio resampling"
1409 msgstr "Kalitate handiko audio resampling-a"
1413 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1414 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1415 "resampling algorithm will be used instead."
1417 "Honek kalitate handiko audio resampling algoritmo bat erabiltzen du. "
1418 "Kalitate handiko audio resampling-ak prozesadorea erabil dezake intensiboki, "
1419 "beraz desgaitu dezakezu eta algorimo \"merkeagoa\" erabiliko da bere ordez."
1422 msgid "Audio desynchronization compensation"
1423 msgstr "Audioaren desinkronizazio-konpentsazioa"
1427 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1428 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1430 "Honek audio irteera atzeratzen du. Atzerapena milisegundutan eman behar da. "
1431 "Hau baliagarria izan daiteke hutsune bat nabaritzen baduzu bideo eta "
1435 msgid "Audio output channels mode"
1436 msgstr "Audio irteerako kanalen modua"
1440 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1441 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1444 "Ahal denean modu lehentsian erabiliko diren audio-irteera kanalak ezartzen "
1445 "ditu honek (hau da, zure hardwarrak eta erreproduzitzen ari den audio "
1446 "streamak eusten badituzte)."
1449 msgid "Use S/PDIF when available"
1450 msgstr "S/PDIF erabili ahal denean"
1454 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1455 "audio stream being played."
1457 "S/PDIF modu lehentsian erabili ahal da zure hardwarrak eta erreproduzitzen "
1458 "ari den audio streamak eusten badute."
1461 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1462 msgstr "Dolby Surrond detektatzera behartu"
1466 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1467 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1468 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1469 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1471 "Erabili hau zure stream-a Dolby Surround-ez kodifikatuta badago (edo ez "
1472 "badago) baina ez du honela detektatzen. Stream-a Dolby Surround-ez benetan "
1473 "kodifikatuta ez badago ere, aukera hau hartzeak zure esperientzia hobe "
1474 "lezake, batez ere Headphone Channel Mixer-rekin konbinatuta badago."
1485 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1487 "Honek post-prozesu iragazkiak gehitzen ditu, sound-rendering-a aldatzeko."
1490 msgid "Audio visualizations "
1491 msgstr "Audio bistaratzeak "
1494 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1496 "Honek bistaratze moduluak gehitzen ditu (espektro-analizatzailea, etab.)."
1500 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1501 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1502 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1503 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1506 "Aukera honek bideo irteera subsistemaren portaera aldatzen uzten dizu. "
1507 "Adibidez, bideo iragazkiak gaitu ditzakezu (deinterlacing, irudia doitzen, "
1508 "etab.). Fitro hauek hemen gaitu eta konfiguratu \"bideo iragazkiak\" "
1509 "sekzioan. Mota askotako bideo aukerak ere ezar ditzakezu."
1512 msgid "Video output module"
1513 msgstr "Bideo irteera modulua"
1517 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1518 "automatically select the best method available."
1520 "Hau da VLC-k erabilitako bideo irteera modulua. Eskuragarri dagoen metodorik "
1521 "onena aukeratzea da portaera lehentsia."
1523 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:40
1524 msgid "Enable video"
1525 msgstr "Bideoa gaitu"
1529 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1530 "not take place, thus saving some processing power."
1532 "Bideo irteera guztiz desgaitu dezakezu. Bideo dekodifikazio fasea ez da "
1533 "gertatuko, eta horrela prozesamendu denbora gordeko da.."
1535 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1536 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1537 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1539 msgstr "Bideo zabalera"
1543 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1546 "Bideo zabalera behar dezakezu. Aukera lehentsian (-1), VLC-k bideoaren "
1547 "ezaugarriekin egokituko du."
1549 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1550 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1551 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1552 msgid "Video height"
1553 msgstr "Bideo garaiera"
1557 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1558 "video characteristics."
1560 "Bideo garaiera behar dezakezu. Aukera lehentsian (-1), VLC-k bideoaren "
1561 "ezaugarriekin egokituko du."
1564 msgid "Video X coordinate"
1565 msgstr "Bideo X koordenatua"
1569 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1571 msgstr "Bideo leihoaren goi-ezkerreko izkina ezar dezakezu (X koordinatua)."
1574 msgid "Video Y coordinate"
1575 msgstr "Bideo Y koordinatua"
1579 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1582 "Bideo-leihoaren goi-ezkerreko izkinaren posizioa behar dezakezu (Y "
1587 msgstr "Bideoaren titulua"
1591 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1594 "Bideo leihorako titulu pertsonalizatua (bideoa interfazean integratuta ez "
1598 msgid "Video alignment"
1599 msgstr "Bideo-lerrokatzea"
1603 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1604 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1605 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1607 "Bideo-lerrokatzea behartu leiho honetan. Modu lehentsiz (0) zentratu egingo "
1608 "da (0=erdia, 1=ezkerra, 2=eskuina, 4=goia, 8=behea). Balore hauek konbinatu "
1609 "ahal dira, adibidez 6=4+2 goi-eskuin izango da."
1611 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1612 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1613 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1614 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1615 #: modules/video_filter/rss.c:160
1619 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1620 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1621 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1625 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1626 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1627 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1631 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1632 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1633 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1637 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1638 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1639 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1643 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1644 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1645 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1647 msgstr "Behe-ezkerra"
1649 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1650 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1651 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1652 msgid "Bottom-Right"
1653 msgstr "Behe-eskuina"
1657 msgstr "Bideo zoom-a"
1660 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1664 msgid "Grayscale video output"
1665 msgstr "Gris-eskala bideo irteeran"
1669 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1670 "save some processing power."
1672 "Gris-eskala bideo irteeran. Kolorearen informazioa dekodifikatzen ez denez, "
1673 "honek prozesatze denbora gorde dezake."
1677 msgid "Embedded video"
1678 msgstr "Bideoa gaitu"
1682 msgid "Embed the video output in the main interface."
1683 msgstr "Interfaze nagusirako ezarpenak"
1686 msgid "Fullscreen video output"
1687 msgstr "Bideo irteera pantaila osoan"
1690 msgid "Start video in fullscreen mode"
1691 msgstr "Hasi bideoa pantaila osoan"
1694 msgid "Overlay video output"
1699 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1700 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1703 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:403
1704 msgid "Always on top"
1705 msgstr "Beti gainean"
1708 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1709 msgstr "Beti jarri bideo leihoa beste leihoen gainean."
1712 msgid "Disable screensaver"
1713 msgstr "Pantaila-babeslea desgaitu"
1716 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1717 msgstr "Desgaitu pantaila-babeslea bideoa erreproduzitzen ari den bitartean"
1720 msgid "Window decorations"
1721 msgstr "Leihoen dekorazioa"
1725 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1726 "giving a \"minimal\" window."
1731 msgid "Video output filter module"
1732 msgstr "Bideo irteera modulua"
1736 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1737 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1739 "Honek \"post-processing\" iragazkiak gehitzen ditu irudiaren kalitatea "
1740 "hobetzeko, adibidez deinterlacing, edo bideo leihoa klonatzeko edo "
1744 msgid "Video filter module"
1745 msgstr "Bideo iragazki modulua"
1750 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1751 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1753 "Honek \"post-processing\" iragazkiak gehitzen ditu irudiaren kalitatea "
1754 "hobetzeko, adibidez deinterlacing, edo bideo leihoa klonatzeko edo "
1759 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1760 msgstr "Bideo argazkien direktorioa"
1763 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1764 msgstr "Bideo argazkiak gordeko diren direktorioa."
1766 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1768 msgid "Video snapshot file prefix"
1769 msgstr "Bideo argazkien direktorioa"
1772 msgid "Video snapshot format"
1776 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1780 msgid "Display video snapshot preview"
1784 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1788 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1792 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1796 msgid "Video cropping"
1801 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1802 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1806 msgid "Source aspect ratio"
1807 msgstr "Iturriaren formatu-ratio"
1811 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1812 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1813 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1814 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1815 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1817 "Honek iturriaren formatu-ratioa beharzen du. Adibidez, haibat DVD-k 16:9 "
1818 "direla diote, baina benetan 4:3 dira. VLC-k hau zantzu moduan erabil dezake "
1819 "filma batek formatu-ratiori buruzko informaziorik ez duenez. Onartutako "
1820 "formatu-ratioak x:y dira (4:3, 16:9, etab.), irudiaren formatu orokorra "
1821 "adieraziz, edo zenbaki erreal bat (1.25, 1.333, etab), pixelaren "
1822 "\"karratutasuna\" adieraziz."
1825 msgid "Custom crop ratios list"
1830 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1836 msgid "Custom aspect ratios list"
1837 msgstr "Iturriaren formatu-ratio"
1841 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1842 "aspect ratio list."
1846 msgid "Fix HDTV height"
1847 msgstr "HDTV garaiera finkatu"
1851 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1852 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1853 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1855 "Honek HDTV-1080 bideo formatuaren manipulazio zuzena uzten du, apurtutako "
1856 "kodetzaileak 1088 lineako garaiera gaizki ezartzen badu ere. Hau bakarrik "
1857 "desgaitu beharko zenuke zure bideoak formatu ez-estandar bat badauka eta "
1858 "1088 linea eskatzen baditu."
1861 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1862 msgstr "Pantailako pixelen formatu-ratio"
1866 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1867 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1868 "order to keep proportions."
1870 "Honek pantailako pixelen formatu-ratioa behartzen du. Pantaila gehienek "
1871 "pixel karratuak (1:1) dituzte. 16:9 pantaila bat badaukazu, agian hemen 4:3 "
1872 "jarri beharko zenuke, proportzioak ondo mantentzeko."
1876 msgstr "Tramak jauzi"
1880 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1881 "your computer is not powerful enough"
1883 "Aukera honek MPEG2 stream-etik tramak jauzten (framedropping) uzten dizu. "
1884 "Framedropping-a zure ordenagailua nahiko potentea ez denean gertatzen da"
1887 msgid "Drop late frames"
1888 msgstr "Atzeratutako tramak jaregin"
1892 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1893 "intended display date)."
1895 "Honek atzeratutako tramak jaregiten ditu (bideo irteera erakutsi behar baino "
1896 "beranduago iristen dira)."
1899 msgid "Quiet synchro"
1904 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1905 "synchronization mechanism."
1910 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1911 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1917 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1918 "Restrictions Management measure."
1922 msgid "Clock reference average counter"
1927 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1932 msgid "Clock synchronisation"
1937 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1938 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1941 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:75
1942 msgid "Network synchronisation"
1947 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1948 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1951 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:1000 src/video_output/vout_intf.c:265
1952 #: src/video_output/vout_intf.c:352 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
1953 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77 modules/access/dshow/dshow.cpp:80
1954 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86 modules/audio_output/alsa.c:101
1955 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1956 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1959 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1960 #: modules/video_output/directx/directx.c:156
1964 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1965 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1967 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1968 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1977 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1978 msgstr "Hau UDP stream-etan erabilitako ataka lehentsia da. Lehentsia 1234 da."
1981 msgid "MTU of the network interface"
1982 msgstr "Sare-interfazearen MTU-a"
1986 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1987 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1989 "Sare-interfazetik bidali daizeken pakete tamainarik handiena da hau. "
1990 "Etherneten normalean 1500 byte dira."
1992 #: src/libvlc.h:434 modules/stream_out/rtp.c:92
1993 msgid "Hop limit (TTL)"
1994 msgstr "Salto-muga (TTL)"
1999 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2000 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2003 "Irteerako stream-etik bidalitako multicast paketen salto-muga (\"Time-To-Live"
2004 "\" edo TTL) da hau."
2008 msgid "Multicast output interface"
2009 msgstr "IPv6 multicast irteera interfazea"
2013 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2015 "IPv6 multicast irteera interfaze lehentsia. Bideratze taulari ez zaio "
2019 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2020 msgstr "IPv4 multicast irteerako interfazearen helbidea"
2024 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2029 msgid "DiffServ Code Point"
2034 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2035 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2040 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2041 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2046 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2047 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2048 "(like DVB streams for example)."
2051 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
2056 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2059 #: src/libvlc.h:473 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
2060 msgid "Subtitles track"
2064 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2068 msgid "Audio language"
2073 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2074 "letter country code)."
2078 msgid "Subtitle language"
2083 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2084 "letter country code)."
2086 "Erabili nahi duzun azpititulu-pistaren hizkuntza (komaz bereiztuta, bi edo "
2087 "hiru letrako herrialde kodigoa)."
2090 msgid "Audio track ID"
2091 msgstr "Audio pistaren ID"
2094 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2095 msgstr "Erabilitako audio pistaren stream ID."
2098 msgid "Subtitles track ID"
2099 msgstr "Azpititulu pista ID"
2102 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2103 msgstr "Erabilitako azpititulu pistaren stream ID."
2106 msgid "Input repetitions"
2107 msgstr "Sarreraren errepikatze"
2110 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2111 msgstr "Zenbat aldiz errepikatuko den sarrera bakoitza"
2115 msgstr "Hasiera-unea"
2118 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2119 msgstr "Stream-a posizio honetan hasiko da (segundutan)."
2123 msgstr "Gelditze-unea"
2126 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2135 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2136 "together after the normal one."
2140 msgid "Input slave (experimental)"
2145 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2146 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2151 msgid "Bookmarks list for a stream"
2156 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2157 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2163 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2164 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2165 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2166 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2170 msgid "Force subtitle position"
2175 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2176 "over the movie. Try several positions."
2180 msgid "Enable sub-pictures"
2181 msgstr "Azpi-irudiak gaitu"
2184 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2185 msgstr "Azpi-irudien prozesatzea guztiz desgaitu dezakezu."
2187 #: src/libvlc.h:543 src/libvlc.h:1362 src/text/iso-639_def.h:143
2188 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2189 msgid "On Screen Display"
2190 msgstr "On Screen Display"
2194 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2197 "VLC-k mezuak erakutsi ditzake bideoan. Honek OSD (On Screen Display) du "
2201 msgid "Text rendering module"
2206 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2211 msgid "Subpictures filter module"
2212 msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"
2216 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2217 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2221 msgid "Autodetect subtitle files"
2222 msgstr "Azpititulu fitxategiak autodetektatu"
2226 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2227 "(based on the filename of the movie)."
2229 "Azpititulu fitxategi bat automatikoki detektatzen du, izen bat zehazten ez "
2230 "bada (filmaren fitxategi-izenean oinarritzen da)."
2233 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2234 msgstr "Azpitituluen autodetekzio mota"
2238 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2240 "0 = no subtitles autodetected\n"
2241 "1 = any subtitle file\n"
2242 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2243 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2244 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2246 "Honek ezartzen du nola lotuko diren azpititulu eta filmaren fitxategi-"
2247 "izenak. Aukerak hauek dira:\n"
2248 "0 = ez autodetektatu azpitituluak\n"
2249 "1 = edozein azpititulu fitxategi\n"
2250 "2 = edozein azpititulu fitxategi filmaren izena duena\n"
2251 "3 = azpititulu fitxategiak filmaren izena dauka gehitutako karaktereekin\n"
2252 "4 = azpititulu fitxategiak filmaren izena da"
2255 msgid "Subtitle autodetection paths"
2260 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2261 "found in the current directory."
2265 msgid "Use subtitle file"
2270 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2280 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2281 "the drive letter (eg. D:)"
2285 msgid "This is the default DVD device to use."
2294 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2295 "scan for a suitable CD-ROM device."
2299 msgid "This is the default VCD device to use."
2303 msgid "Audio CD device"
2308 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2309 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2313 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2316 #: src/libvlc.h:613 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2321 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2329 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2333 msgid "TCP connection timeout"
2337 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2341 msgid "SOCKS server"
2346 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2347 "used for all TCP connections"
2351 msgid "SOCKS user name"
2355 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2359 msgid "SOCKS password"
2363 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2367 msgid "Title metadata"
2371 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2375 msgid "Author metadata"
2379 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2383 msgid "Artist metadata"
2387 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2391 msgid "Genre metadata"
2395 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2399 msgid "Copyright metadata"
2403 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2407 msgid "Description metadata"
2411 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2415 msgid "Date metadata"
2419 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2423 msgid "URL metadata"
2427 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2432 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2433 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2434 "can break playback of all your streams."
2438 msgid "Preferred decoders list"
2443 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2444 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2445 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2449 msgid "Preferred encoders list"
2454 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2459 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2464 msgid "Default stream output chain"
2469 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2470 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2475 msgid "Enable streaming of all ES"
2479 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2483 msgid "Display while streaming"
2487 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2491 msgid "Enable video stream output"
2496 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2497 "facility when this last one is enabled."
2501 msgid "Enable audio stream output"
2506 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2507 "facility when this last one is enabled."
2511 msgid "Enable SPU stream output"
2516 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2517 "facility when this last one is enabled."
2521 msgid "Keep stream output open"
2526 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2527 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2532 msgid "Preferred packetizer list"
2537 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2545 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2549 msgid "Access output module"
2553 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2557 msgid "Control SAP flow"
2562 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2563 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2567 msgid "SAP announcement interval"
2572 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2573 "between SAP announcements."
2578 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2579 "always leave all these enabled."
2583 msgid "Enable FPU support"
2588 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2593 msgid "Enable CPU MMX support"
2598 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2603 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2608 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2609 "advantage of them."
2613 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2618 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2619 "advantage of them."
2623 msgid "Enable CPU SSE support"
2628 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2633 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2638 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2643 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2648 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2649 "advantage of them."
2654 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2655 "you really know what you are doing."
2659 msgid "Memory copy module"
2664 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2665 "select the fastest one supported by your hardware."
2669 msgid "Access module"
2674 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2675 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2676 "option unless you really know what you are doing."
2680 msgid "Access filter module"
2685 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2686 "used for instance for timeshifting."
2690 msgid "Demux module"
2695 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2696 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2697 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2698 "you really know what you are doing."
2702 msgid "Allow real-time priority"
2707 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2708 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2709 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2710 "only activate this if you know what you're doing."
2714 msgid "Adjust VLC priority"
2719 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2720 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2725 msgid "Minimize number of threads"
2729 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2733 msgid "Modules search path"
2737 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2741 msgid "VLM configuration file"
2745 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2749 msgid "Use a plugins cache"
2753 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2757 msgid "Collect statistics"
2761 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2765 msgid "Run as daemon process"
2769 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2773 msgid "Write process id to file"
2777 msgid "Writes process id into specified file."
2785 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2789 msgid "Log to syslog"
2793 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2797 msgid "Allow only one running instance"
2802 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2803 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2804 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2805 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2806 "running instance or enqueue it."
2811 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2812 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2813 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2814 "This option will allow you to play the file with the already running "
2815 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2816 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2820 msgid "VLC is started from file association"
2824 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2828 msgid "One instance when started from file"
2832 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2836 msgid "Increase the priority of the process"
2841 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2842 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2843 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2844 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2845 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2850 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2855 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2856 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2857 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2861 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2866 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2867 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2868 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2869 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2870 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2874 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2879 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2880 "playing current item."
2885 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2886 "overridden in the playlist dialog box."
2890 msgid "Automatically preparse files"
2895 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2900 msgid "Album art policy"
2904 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2908 msgid "Manual download only"
2912 msgid "When track starts playing"
2916 msgid "As soon as track is added"
2920 msgid "Services discovery modules"
2925 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2926 "Typical values are sap, hal, ..."
2930 msgid "Play files randomly forever"
2934 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2942 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2946 msgid "Repeat current item"
2950 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2954 msgid "Play and stop"
2958 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2962 msgid "Play and exit"
2966 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2970 msgid "Use media library"
2975 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2980 msgid "Use playlist tree"
2985 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2986 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2990 #: src/libvlc.h:1000
2993 msgstr "Beti gainean"
2995 #: src/libvlc.h:1000
2999 #: src/libvlc.h:1009
3000 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3003 #: src/libvlc.h:1012 src/video_output/vout_intf.c:412
3004 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
3005 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
3006 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
3007 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:577
3008 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
3012 #: src/libvlc.h:1013
3013 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3016 #: src/libvlc.h:1014 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
3017 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
3021 #: src/libvlc.h:1015
3022 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3025 #: src/libvlc.h:1016
3029 #: src/libvlc.h:1017
3030 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3033 #: src/libvlc.h:1018
3037 #: src/libvlc.h:1019
3038 msgid "Select the hotkey to use to play."
3041 #: src/libvlc.h:1020 modules/control/hotkeys.c:621
3042 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:542
3043 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3047 #: src/libvlc.h:1021
3048 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3051 #: src/libvlc.h:1022 modules/control/hotkeys.c:627
3052 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:543
3053 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3057 #: src/libvlc.h:1023
3058 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3061 #: src/libvlc.h:1024 modules/control/hotkeys.c:604
3062 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:500
3063 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:621
3064 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3065 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3066 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
3067 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
3068 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3072 #: src/libvlc.h:1025
3073 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3076 #: src/libvlc.h:1026 modules/control/hotkeys.c:610
3077 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:495
3078 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:622
3079 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
3080 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3081 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3085 #: src/libvlc.h:1027
3086 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3089 #: src/libvlc.h:1028 modules/gui/macosx/controls.m:821
3090 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:541
3091 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:627
3092 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3094 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
3095 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
3096 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3097 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3101 #: src/libvlc.h:1029
3102 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3105 #: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
3106 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3107 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/video_filter/marq.c:143
3108 #: modules/video_filter/rss.c:176
3112 #: src/libvlc.h:1031
3113 msgid "Select the hotkey to display the position."
3116 #: src/libvlc.h:1033
3117 msgid "Very short backwards jump"
3120 #: src/libvlc.h:1035
3121 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3124 #: src/libvlc.h:1036
3125 msgid "Short backwards jump"
3128 #: src/libvlc.h:1038
3129 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3132 #: src/libvlc.h:1039
3133 msgid "Medium backwards jump"
3136 #: src/libvlc.h:1041
3137 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3140 #: src/libvlc.h:1042
3141 msgid "Long backwards jump"
3144 #: src/libvlc.h:1044
3145 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3148 #: src/libvlc.h:1046
3149 msgid "Very short forward jump"
3152 #: src/libvlc.h:1048
3153 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3156 #: src/libvlc.h:1049
3157 msgid "Short forward jump"
3160 #: src/libvlc.h:1051
3161 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3164 #: src/libvlc.h:1052
3165 msgid "Medium forward jump"
3168 #: src/libvlc.h:1054
3169 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3172 #: src/libvlc.h:1055
3173 msgid "Long forward jump"
3176 #: src/libvlc.h:1057
3177 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3180 #: src/libvlc.h:1059
3181 msgid "Very short jump length"
3184 #: src/libvlc.h:1060
3185 msgid "Very short jump length, in seconds."
3188 #: src/libvlc.h:1061
3189 msgid "Short jump length"
3192 #: src/libvlc.h:1062
3193 msgid "Short jump length, in seconds."
3196 #: src/libvlc.h:1063
3197 msgid "Medium jump length"
3200 #: src/libvlc.h:1064
3201 msgid "Medium jump length, in seconds."
3204 #: src/libvlc.h:1065
3205 msgid "Long jump length"
3208 #: src/libvlc.h:1066
3209 msgid "Long jump length, in seconds."
3212 #: src/libvlc.h:1068 modules/control/hotkeys.c:244
3213 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3217 #: src/libvlc.h:1069
3218 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3221 #: src/libvlc.h:1070
3225 #: src/libvlc.h:1071
3226 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3229 #: src/libvlc.h:1072
3230 msgid "Navigate down"
3233 #: src/libvlc.h:1073
3234 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3237 #: src/libvlc.h:1074
3238 msgid "Navigate left"
3241 #: src/libvlc.h:1075
3242 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3245 #: src/libvlc.h:1076
3246 msgid "Navigate right"
3249 #: src/libvlc.h:1077
3250 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3253 #: src/libvlc.h:1078
3257 #: src/libvlc.h:1079
3258 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3261 #: src/libvlc.h:1080
3262 msgid "Go to the DVD menu"
3265 #: src/libvlc.h:1081
3266 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3269 #: src/libvlc.h:1082
3270 msgid "Select previous DVD title"
3273 #: src/libvlc.h:1083
3274 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3277 #: src/libvlc.h:1084
3278 msgid "Select next DVD title"
3281 #: src/libvlc.h:1085
3282 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3285 #: src/libvlc.h:1086
3286 msgid "Select prev DVD chapter"
3289 #: src/libvlc.h:1087
3290 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3293 #: src/libvlc.h:1088
3294 msgid "Select next DVD chapter"
3297 #: src/libvlc.h:1089
3298 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3301 #: src/libvlc.h:1090
3305 #: src/libvlc.h:1091
3306 msgid "Select the key to increase audio volume."
3309 #: src/libvlc.h:1092
3313 #: src/libvlc.h:1093
3314 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3317 #: src/libvlc.h:1094 modules/gui/macosx/controls.m:867
3318 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:623
3319 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
3323 #: src/libvlc.h:1095
3324 msgid "Select the key to mute audio."
3327 #: src/libvlc.h:1096
3328 msgid "Subtitle delay up"
3331 #: src/libvlc.h:1097
3332 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3335 #: src/libvlc.h:1098
3336 msgid "Subtitle delay down"
3339 #: src/libvlc.h:1099
3340 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3343 #: src/libvlc.h:1100
3344 msgid "Audio delay up"
3347 #: src/libvlc.h:1101
3348 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3351 #: src/libvlc.h:1102
3352 msgid "Audio delay down"
3355 #: src/libvlc.h:1103
3356 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3359 #: src/libvlc.h:1104
3360 msgid "Play playlist bookmark 1"
3363 #: src/libvlc.h:1105
3364 msgid "Play playlist bookmark 2"
3367 #: src/libvlc.h:1106
3368 msgid "Play playlist bookmark 3"
3371 #: src/libvlc.h:1107
3372 msgid "Play playlist bookmark 4"
3375 #: src/libvlc.h:1108
3376 msgid "Play playlist bookmark 5"
3379 #: src/libvlc.h:1109
3380 msgid "Play playlist bookmark 6"
3383 #: src/libvlc.h:1110
3384 msgid "Play playlist bookmark 7"
3387 #: src/libvlc.h:1111
3388 msgid "Play playlist bookmark 8"
3391 #: src/libvlc.h:1112
3392 msgid "Play playlist bookmark 9"
3395 #: src/libvlc.h:1113
3396 msgid "Play playlist bookmark 10"
3399 #: src/libvlc.h:1114
3400 msgid "Select the key to play this bookmark."
3403 #: src/libvlc.h:1115
3404 msgid "Set playlist bookmark 1"
3407 #: src/libvlc.h:1116
3408 msgid "Set playlist bookmark 2"
3411 #: src/libvlc.h:1117
3412 msgid "Set playlist bookmark 3"
3415 #: src/libvlc.h:1118
3416 msgid "Set playlist bookmark 4"
3419 #: src/libvlc.h:1119
3420 msgid "Set playlist bookmark 5"
3423 #: src/libvlc.h:1120
3424 msgid "Set playlist bookmark 6"
3427 #: src/libvlc.h:1121
3428 msgid "Set playlist bookmark 7"
3431 #: src/libvlc.h:1122
3432 msgid "Set playlist bookmark 8"
3435 #: src/libvlc.h:1123
3436 msgid "Set playlist bookmark 9"
3439 #: src/libvlc.h:1124
3440 msgid "Set playlist bookmark 10"
3443 #: src/libvlc.h:1125
3444 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3447 #: src/libvlc.h:1127 modules/control/hotkeys.c:84
3448 msgid "Playlist bookmark 1"
3451 #: src/libvlc.h:1128 modules/control/hotkeys.c:85
3452 msgid "Playlist bookmark 2"
3455 #: src/libvlc.h:1129 modules/control/hotkeys.c:86
3456 msgid "Playlist bookmark 3"
3459 #: src/libvlc.h:1130 modules/control/hotkeys.c:87
3460 msgid "Playlist bookmark 4"
3463 #: src/libvlc.h:1131 modules/control/hotkeys.c:88
3464 msgid "Playlist bookmark 5"
3467 #: src/libvlc.h:1132 modules/control/hotkeys.c:89
3468 msgid "Playlist bookmark 6"
3471 #: src/libvlc.h:1133 modules/control/hotkeys.c:90
3472 msgid "Playlist bookmark 7"
3475 #: src/libvlc.h:1134 modules/control/hotkeys.c:91
3476 msgid "Playlist bookmark 8"
3479 #: src/libvlc.h:1135 modules/control/hotkeys.c:92
3480 msgid "Playlist bookmark 9"
3483 #: src/libvlc.h:1136 modules/control/hotkeys.c:93
3484 msgid "Playlist bookmark 10"
3487 #: src/libvlc.h:1138
3488 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3491 #: src/libvlc.h:1140
3492 msgid "Go back in browsing history"
3495 #: src/libvlc.h:1141
3497 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3501 #: src/libvlc.h:1142
3502 msgid "Go forward in browsing history"
3505 #: src/libvlc.h:1143
3507 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3511 #: src/libvlc.h:1145
3512 msgid "Cycle audio track"
3515 #: src/libvlc.h:1146
3516 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3519 #: src/libvlc.h:1147
3520 msgid "Cycle subtitle track"
3523 #: src/libvlc.h:1148
3524 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3527 #: src/libvlc.h:1149
3528 msgid "Cycle source aspect ratio"
3531 #: src/libvlc.h:1150
3532 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3535 #: src/libvlc.h:1151
3536 msgid "Cycle video crop"
3539 #: src/libvlc.h:1152
3540 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3543 #: src/libvlc.h:1153
3544 msgid "Cycle deinterlace modes"
3547 #: src/libvlc.h:1154
3548 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3551 #: src/libvlc.h:1155
3552 msgid "Show interface"
3555 #: src/libvlc.h:1156
3556 msgid "Raise the interface above all other windows."
3559 #: src/libvlc.h:1157
3560 msgid "Hide interface"
3563 #: src/libvlc.h:1158
3564 msgid "Lower the interface below all other windows."
3567 #: src/libvlc.h:1159
3568 msgid "Take video snapshot"
3571 #: src/libvlc.h:1160
3572 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3575 #: src/libvlc.h:1162 modules/access_filter/record.c:53
3576 #: modules/access_filter/record.c:54
3580 #: src/libvlc.h:1163
3581 msgid "Record access filter start/stop."
3584 #: src/libvlc.h:1164 modules/access_filter/dump.c:51
3585 #: modules/access_filter/dump.c:52
3589 #: src/libvlc.h:1165
3590 msgid "Media dump access filter trigger."
3593 #: src/libvlc.h:1167 src/libvlc.h:1168 src/video_output/vout_intf.c:215
3597 #: src/libvlc.h:1170 src/libvlc.h:1171
3601 #: src/libvlc.h:1173 src/libvlc.h:1174
3602 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3605 #: src/libvlc.h:1175 src/libvlc.h:1176
3606 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3609 #: src/libvlc.h:1178 src/libvlc.h:1179
3610 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3613 #: src/libvlc.h:1180 src/libvlc.h:1181
3614 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3617 #: src/libvlc.h:1183 src/libvlc.h:1184
3618 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3621 #: src/libvlc.h:1185 src/libvlc.h:1186
3622 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3625 #: src/libvlc.h:1188 src/libvlc.h:1189
3626 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3629 #: src/libvlc.h:1190 src/libvlc.h:1191
3630 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3633 #: src/libvlc.h:1195
3636 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3637 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3638 "in the playlist.\n"
3639 "The first item specified will be played first.\n"
3642 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3643 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3644 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3645 " and that overrides previous settings.\n"
3647 "Stream MRL syntax:\n"
3648 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3649 "option=value ...]\n"
3651 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3652 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3655 " [file://]filename Plain media file\n"
3656 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3657 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3658 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3659 " screen:// Screen capture\n"
3660 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3661 " [vcd://][device] VCD device\n"
3662 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3663 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3664 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3665 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3667 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3670 #: src/libvlc.h:1307 src/video_output/vout_intf.c:424
3671 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
3672 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:634
3673 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3677 #: src/libvlc.h:1320
3678 msgid "Window properties"
3681 #: src/libvlc.h:1363
3685 #: src/libvlc.h:1370 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3686 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3690 #: src/libvlc.h:1387 modules/stream_out/transcode.c:156
3694 #: src/libvlc.h:1395
3699 #: src/libvlc.h:1397
3700 msgid "Track settings"
3703 #: src/libvlc.h:1419
3704 msgid "Playback control"
3707 #: src/libvlc.h:1434
3708 msgid "Default devices"
3711 #: src/libvlc.h:1443
3712 msgid "Network settings"
3715 #: src/libvlc.h:1455
3719 #: src/libvlc.h:1464
3723 #: src/libvlc.h:1494
3727 #: src/libvlc.h:1501 modules/access/v4l2.c:57
3728 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3735 #: src/libvlc.h:1537 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3739 #: src/libvlc.h:1570
3743 #: src/libvlc.h:1592
3744 msgid "Special modules"
3747 #: src/libvlc.h:1599
3751 #: src/libvlc.h:1607
3752 msgid "Performance options"
3755 #: src/libvlc.h:1757
3759 #: src/libvlc.h:2072
3763 #: src/libvlc.h:2151
3764 msgid "main program"
3767 #: src/libvlc.h:2161
3768 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3771 #: src/libvlc.h:2167
3773 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3776 #: src/libvlc.h:2172
3777 msgid "print help for the advanced options"
3780 #: src/libvlc.h:2177
3781 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3784 #: src/libvlc.h:2183
3785 msgid "print a list of available modules"
3788 #: src/libvlc.h:2189
3789 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3792 #: src/libvlc.h:2194
3793 msgid "save the current command line options in the config"
3796 #: src/libvlc.h:2199
3797 msgid "reset the current config to the default values"
3800 #: src/libvlc.h:2204
3801 msgid "use alternate config file"
3804 #: src/libvlc.h:2209
3805 msgid "resets the current plugins cache"
3808 #: src/libvlc.h:2214
3809 msgid "print version information"
3812 #: src/misc/configuration.c:1191
3816 #: src/misc/configuration.c:1202
3820 #: src/misc/vlm.c:1144 src/misc/vlm.c:1251
3825 #: src/playlist/engine.c:123 src/playlist/engine.c:125
3826 #: src/playlist/loadsave.c:101
3827 msgid "Media Library"
3830 #: src/playlist/tree.c:57
3834 #: src/text/iso-639_def.h:38
3838 #: src/text/iso-639_def.h:39
3842 #: src/text/iso-639_def.h:40
3846 #: src/text/iso-639_def.h:41
3850 #: src/text/iso-639_def.h:42
3854 #: src/text/iso-639_def.h:43
3858 #: src/text/iso-639_def.h:44
3862 #: src/text/iso-639_def.h:45
3866 #: src/text/iso-639_def.h:46
3870 #: src/text/iso-639_def.h:47
3874 #: src/text/iso-639_def.h:48
3878 #: src/text/iso-639_def.h:49
3882 #: src/text/iso-639_def.h:50
3886 #: src/text/iso-639_def.h:51
3890 #: src/text/iso-639_def.h:52
3894 #: src/text/iso-639_def.h:53
3898 #: src/text/iso-639_def.h:54
3902 #: src/text/iso-639_def.h:55
3906 #: src/text/iso-639_def.h:56
3910 #: src/text/iso-639_def.h:57
3914 #: src/text/iso-639_def.h:58
3918 #: src/text/iso-639_def.h:60
3922 #: src/text/iso-639_def.h:61
3926 #: src/text/iso-639_def.h:62
3930 #: src/text/iso-639_def.h:63
3931 msgid "Church Slavic"
3934 #: src/text/iso-639_def.h:64
3938 #: src/text/iso-639_def.h:65
3942 #: src/text/iso-639_def.h:66
3946 #: src/text/iso-639_def.h:70
3950 #: src/text/iso-639_def.h:71
3954 #: src/text/iso-639_def.h:72
3958 #: src/text/iso-639_def.h:73
3962 #: src/text/iso-639_def.h:74
3966 #: src/text/iso-639_def.h:75
3970 #: src/text/iso-639_def.h:76
3974 #: src/text/iso-639_def.h:78
3978 #: src/text/iso-639_def.h:81
3979 msgid "Gaelic (Scots)"
3982 #: src/text/iso-639_def.h:82
3986 #: src/text/iso-639_def.h:83
3990 #: src/text/iso-639_def.h:84
3994 #: src/text/iso-639_def.h:85
3995 msgid "Greek, Modern ()"
3998 #: src/text/iso-639_def.h:86
4002 #: src/text/iso-639_def.h:87
4006 #: src/text/iso-639_def.h:89
4010 #: src/text/iso-639_def.h:90
4014 #: src/text/iso-639_def.h:91
4018 #: src/text/iso-639_def.h:93
4022 #: src/text/iso-639_def.h:94
4026 #: src/text/iso-639_def.h:95
4030 #: src/text/iso-639_def.h:96
4034 #: src/text/iso-639_def.h:97
4038 #: src/text/iso-639_def.h:98
4042 #: src/text/iso-639_def.h:100
4046 #: src/text/iso-639_def.h:102
4047 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4050 #: src/text/iso-639_def.h:103
4054 #: src/text/iso-639_def.h:104
4058 #: src/text/iso-639_def.h:105
4062 #: src/text/iso-639_def.h:106
4066 #: src/text/iso-639_def.h:107
4070 #: src/text/iso-639_def.h:108
4074 #: src/text/iso-639_def.h:109
4078 #: src/text/iso-639_def.h:110
4082 #: src/text/iso-639_def.h:112
4086 #: src/text/iso-639_def.h:113
4090 #: src/text/iso-639_def.h:114
4094 #: src/text/iso-639_def.h:115
4098 #: src/text/iso-639_def.h:116
4102 #: src/text/iso-639_def.h:117
4106 #: src/text/iso-639_def.h:118
4110 #: src/text/iso-639_def.h:119
4111 msgid "Letzeburgesch"
4114 #: src/text/iso-639_def.h:120
4118 #: src/text/iso-639_def.h:121
4122 #: src/text/iso-639_def.h:122
4126 #: src/text/iso-639_def.h:123
4130 #: src/text/iso-639_def.h:124
4134 #: src/text/iso-639_def.h:126
4138 #: src/text/iso-639_def.h:127
4142 #: src/text/iso-639_def.h:128
4146 #: src/text/iso-639_def.h:129
4150 #: src/text/iso-639_def.h:130
4154 #: src/text/iso-639_def.h:131
4158 #: src/text/iso-639_def.h:132
4159 msgid "Ndebele, South"
4162 #: src/text/iso-639_def.h:133
4163 msgid "Ndebele, North"
4166 #: src/text/iso-639_def.h:134
4170 #: src/text/iso-639_def.h:135
4174 #: src/text/iso-639_def.h:136
4178 #: src/text/iso-639_def.h:137
4179 msgid "Norwegian Nynorsk"
4182 #: src/text/iso-639_def.h:138
4183 msgid "Norwegian Bokmaal"
4186 #: src/text/iso-639_def.h:139
4187 msgid "Chichewa; Nyanja"
4190 #: src/text/iso-639_def.h:140
4191 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4194 #: src/text/iso-639_def.h:141
4198 #: src/text/iso-639_def.h:142
4202 #: src/text/iso-639_def.h:144
4203 msgid "Ossetian; Ossetic"
4206 #: src/text/iso-639_def.h:145
4210 #: src/text/iso-639_def.h:146
4214 #: src/text/iso-639_def.h:147
4218 #: src/text/iso-639_def.h:148
4222 #: src/text/iso-639_def.h:149
4226 #: src/text/iso-639_def.h:150
4230 #: src/text/iso-639_def.h:151
4234 #: src/text/iso-639_def.h:152
4235 msgid "Raeto-Romance"
4238 #: src/text/iso-639_def.h:154
4242 #: src/text/iso-639_def.h:156
4246 #: src/text/iso-639_def.h:157
4250 #: src/text/iso-639_def.h:158
4254 #: src/text/iso-639_def.h:159
4258 #: src/text/iso-639_def.h:160
4262 #: src/text/iso-639_def.h:163
4263 msgid "Northern Sami"
4266 #: src/text/iso-639_def.h:164
4270 #: src/text/iso-639_def.h:165
4274 #: src/text/iso-639_def.h:166
4278 #: src/text/iso-639_def.h:167
4282 #: src/text/iso-639_def.h:168
4283 msgid "Sotho, Southern"
4286 #: src/text/iso-639_def.h:170
4290 #: src/text/iso-639_def.h:171
4294 #: src/text/iso-639_def.h:172
4298 #: src/text/iso-639_def.h:173
4302 #: src/text/iso-639_def.h:175
4306 #: src/text/iso-639_def.h:176
4310 #: src/text/iso-639_def.h:177
4314 #: src/text/iso-639_def.h:178
4318 #: src/text/iso-639_def.h:179
4322 #: src/text/iso-639_def.h:180
4326 #: src/text/iso-639_def.h:181
4330 #: src/text/iso-639_def.h:182
4334 #: src/text/iso-639_def.h:183
4338 #: src/text/iso-639_def.h:184
4339 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4342 #: src/text/iso-639_def.h:185
4346 #: src/text/iso-639_def.h:186
4350 #: src/text/iso-639_def.h:188
4354 #: src/text/iso-639_def.h:189
4358 #: src/text/iso-639_def.h:190
4362 #: src/text/iso-639_def.h:191
4366 #: src/text/iso-639_def.h:192
4370 #: src/text/iso-639_def.h:193
4374 #: src/text/iso-639_def.h:194
4378 #: src/text/iso-639_def.h:195
4382 #: src/text/iso-639_def.h:196
4386 #: src/text/iso-639_def.h:197
4390 #: src/text/iso-639_def.h:198
4394 #: src/text/iso-639_def.h:199
4398 #: src/text/iso-639_def.h:200
4402 #: src/text/iso-639_def.h:201
4406 #: src/text/iso-639_def.h:202
4410 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:979
4414 #: src/video_output/video_output.c:402 modules/gui/macosx/intf.m:590
4415 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4419 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4423 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4427 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4431 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4435 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4439 #: src/video_output/vout_intf.c:227
4443 #: src/video_output/vout_intf.c:229
4447 #: src/video_output/vout_intf.c:231
4448 msgid "1:1 Original"
4451 #: src/video_output/vout_intf.c:233
4455 #: src/video_output/vout_intf.c:260 modules/gui/macosx/intf.m:584
4456 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/crop.c:63
4457 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4461 #: src/video_output/vout_intf.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:582
4462 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
4463 msgid "Aspect-ratio"
4466 #: modules/access/cdda/access.c:293
4467 msgid "CD reading failed"
4470 #: modules/access/cdda/access.c:294
4472 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4475 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
4476 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4477 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4478 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4479 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4480 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4481 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4482 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:76
4483 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4484 msgid "Caching value in ms"
4487 #: modules/access/cdda.c:62
4489 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4493 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4494 #: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594
4495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4499 #: modules/access/cdda.c:67
4500 msgid "Audio CD input"
4503 #: modules/access/cdda.c:73
4504 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4507 #: modules/access/cdda.c:85
4511 #: modules/access/cdda.c:85
4512 msgid "Address of the CDDB server to use."
4515 #: modules/access/cdda.c:88
4519 #: modules/access/cdda.c:88
4520 msgid "CDDB Server port to use."
4523 #: modules/access/cdda.c:451
4524 msgid "Audio CD - Track "
4527 #: modules/access/cdda.c:468
4529 msgid "Audio CD - Track %i"
4532 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:79
4533 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4537 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4541 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4545 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4547 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4552 "all calls (0x10) 16\n"
4555 "libcdio (0x80) 128\n"
4556 "libcddb (0x100) 256\n"
4559 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4561 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4565 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4567 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4568 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4569 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4570 "25 blocks per access."
4573 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4575 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4576 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4577 " %a : The artist (for the album)\n"
4578 " %A : The album information\n"
4580 " %e : The extended data (for a track)\n"
4581 " %I : CDDB disk ID\n"
4583 " %M : The current MRL\n"
4584 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4585 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4586 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4587 " %T : The track number\n"
4588 " %s : Number of seconds in this track\n"
4589 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4590 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4591 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4595 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4597 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4598 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4599 " %M : The current MRL\n"
4600 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4601 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4602 " %T : The track number\n"
4603 " %s : Number of seconds in this track\n"
4604 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4605 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4609 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4610 msgid "Enable CD paranoia?"
4613 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4615 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4616 "none: no paranoia - fastest.\n"
4617 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4618 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4621 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4622 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4625 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4626 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4629 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4630 msgid "Audio Compact Disc"
4633 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4634 msgid "Additional debug"
4637 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4638 msgid "Caching value in microseconds"
4641 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4642 msgid "Number of blocks per CD read"
4645 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4646 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4649 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4650 msgid "Use CD audio controls and output?"
4653 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4654 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4657 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4658 msgid "Do CD-Text lookups?"
4661 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4662 msgid "If set, get CD-Text information"
4665 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4666 msgid "Use Navigation-style playback?"
4669 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4670 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4673 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4677 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4678 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4681 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4682 msgid "CDDB lookups"
4685 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4686 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4689 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4693 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4694 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4697 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4698 msgid "CDDB server port"
4701 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4702 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4705 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4706 msgid "email address reported to CDDB server"
4709 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4710 msgid "Cache CDDB lookups?"
4713 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4714 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4717 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4718 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4721 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4722 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4725 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4726 msgid "CDDB server timeout"
4729 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4730 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4733 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4734 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4737 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4738 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4741 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4743 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4747 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4748 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4749 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4750 #: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4754 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4755 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4759 #: modules/access/cdda/info.c:333
4760 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4763 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4767 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4768 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4769 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4775 #: modules/access/cdda/info.c:400
4779 #: modules/access/cdda/info.c:856
4780 msgid "Track Number"
4783 #: modules/access/dc1394.c:64
4784 msgid "dc1394 input"
4787 #: modules/access/directory.c:71
4788 msgid "Subdirectory behavior"
4791 #: modules/access/directory.c:73
4793 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4794 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4795 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4796 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4799 #: modules/access/directory.c:79
4803 #: modules/access/directory.c:80
4807 #: modules/access/directory.c:82
4808 msgid "Ignored extensions"
4811 #: modules/access/directory.c:84
4813 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4815 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4816 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4819 #: modules/access/directory.c:91
4823 #: modules/access/directory.c:93
4824 msgid "Standard filesystem directory input"
4827 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4828 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4829 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4833 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80
4837 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80
4841 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4845 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4849 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4854 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4858 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
4860 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4864 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96 modules/access/v4l.c:80
4865 msgid "Video device name"
4868 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98
4870 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4871 "don't specify anything, the default device will be used."
4874 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84
4875 msgid "Audio device name"
4878 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4880 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4881 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4882 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4885 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
4889 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
4891 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4892 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4895 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l.c:88
4896 msgid "Video input chroma format"
4899 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
4901 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4902 "(default), RV24, etc.)"
4905 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
4906 msgid "Video input frame rate"
4909 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
4911 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4912 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4915 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
4916 msgid "Device properties"
4919 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
4921 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4924 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
4925 msgid "Tuner properties"
4928 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4929 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4932 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4933 msgid "Tuner TV Channel"
4936 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
4937 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4940 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
4941 msgid "Tuner country code"
4944 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
4946 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4947 "mapping (0 means default)."
4950 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4951 msgid "Tuner input type"
4954 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4955 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4958 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4959 msgid "Video input pin"
4962 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
4964 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4965 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4966 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4967 "will not be changed."
4970 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
4971 msgid "Audio input pin"
4974 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4975 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4978 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4979 msgid "Video output pin"
4982 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4983 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4986 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4987 msgid "Audio output pin"
4990 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
4991 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4994 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
4995 msgid "AM Tuner mode"
4998 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
4999 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5002 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5006 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5007 msgid "DirectShow input"
5010 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5011 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:172
5012 msgid "Refresh list"
5015 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5019 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 modules/access/dshow/dshow.cpp:945
5020 msgid "Capturing failed"
5023 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896
5026 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5029 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5031 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5034 #: modules/access/dvb/access.c:75
5036 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5039 #: modules/access/dvb/access.c:78
5040 msgid "Adapter card to tune"
5043 #: modules/access/dvb/access.c:79
5045 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5049 #: modules/access/dvb/access.c:81
5050 msgid "Device number to use on adapter"
5053 #: modules/access/dvb/access.c:84
5054 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5057 #: modules/access/dvb/access.c:85
5058 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5061 #: modules/access/dvb/access.c:87
5062 msgid "Inversion mode"
5065 #: modules/access/dvb/access.c:88
5066 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5069 #: modules/access/dvb/access.c:90
5070 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5073 #: modules/access/dvb/access.c:91
5075 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5076 "disable this feature if you experience some trouble."
5079 #: modules/access/dvb/access.c:93
5083 #: modules/access/dvb/access.c:94
5084 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5087 #: modules/access/dvb/access.c:97
5088 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5091 #: modules/access/dvb/access.c:98
5092 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5095 #: modules/access/dvb/access.c:100
5099 #: modules/access/dvb/access.c:101
5100 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5103 #: modules/access/dvb/access.c:103
5104 msgid "High LNB voltage"
5107 #: modules/access/dvb/access.c:104
5109 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5110 "supported by all frontends."
5113 #: modules/access/dvb/access.c:107
5117 #: modules/access/dvb/access.c:108
5118 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5121 #: modules/access/dvb/access.c:110
5122 msgid "Transponder FEC"
5125 #: modules/access/dvb/access.c:111
5126 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5129 #: modules/access/dvb/access.c:113
5130 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5133 #: modules/access/dvb/access.c:116
5134 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5137 #: modules/access/dvb/access.c:119
5138 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5141 #: modules/access/dvb/access.c:122
5142 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5145 #: modules/access/dvb/access.c:126
5146 msgid "Modulation type"
5149 #: modules/access/dvb/access.c:127
5150 msgid "Modulation type for front-end device."
5153 #: modules/access/dvb/access.c:130
5154 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5157 #: modules/access/dvb/access.c:133
5158 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5161 #: modules/access/dvb/access.c:136
5162 msgid "Terrestrial bandwidth"
5165 #: modules/access/dvb/access.c:137
5166 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5169 #: modules/access/dvb/access.c:139
5170 msgid "Terrestrial guard interval"
5173 #: modules/access/dvb/access.c:142
5174 msgid "Terrestrial transmission mode"
5177 #: modules/access/dvb/access.c:145
5178 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5181 #: modules/access/dvb/access.c:148
5182 msgid "HTTP Host address"
5185 #: modules/access/dvb/access.c:150
5186 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5189 #: modules/access/dvb/access.c:152
5190 msgid "HTTP user name"
5193 #: modules/access/dvb/access.c:154
5195 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5198 #: modules/access/dvb/access.c:157
5199 msgid "HTTP password"
5202 #: modules/access/dvb/access.c:159
5204 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5207 #: modules/access/dvb/access.c:162
5211 #: modules/access/dvb/access.c:164
5213 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5214 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5217 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5218 #: modules/control/http/http.c:49
5219 msgid "Certificate file"
5222 #: modules/access/dvb/access.c:169
5223 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5226 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5227 #: modules/control/http/http.c:52
5228 msgid "Private key file"
5231 #: modules/access/dvb/access.c:173
5232 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5235 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5236 #: modules/control/http/http.c:54
5237 msgid "Root CA file"
5240 #: modules/access/dvb/access.c:176
5241 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5244 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5245 #: modules/control/http/http.c:57
5249 #: modules/access/dvb/access.c:180
5250 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5253 #: modules/access/dvb/access.c:183
5257 #: modules/access/dvb/access.c:184
5258 msgid "DVB input with v4l2 support"
5261 #: modules/access/dvb/access.c:236
5265 #: modules/access/dvb/access.c:716
5266 msgid "Input syntax is deprecated"
5269 #: modules/access/dvb/access.c:717
5271 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5275 #: modules/access/dvb/access.c:763
5276 msgid "Illegal Polarization"
5279 #: modules/access/dvb/access.c:764
5281 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5284 #: modules/access/dv.c:70
5285 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5288 #: modules/access/dv.c:74
5289 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5292 #: modules/access/dv.c:75
5296 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5300 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5301 msgid "Default DVD angle."
5304 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5305 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5308 #: modules/access/dvdnav.c:71
5309 msgid "Start directly in menu"
5312 #: modules/access/dvdnav.c:73
5314 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5315 "useless warning introductions."
5318 #: modules/access/dvdnav.c:82
5319 msgid "DVD with menus"
5322 #: modules/access/dvdnav.c:83
5323 msgid "DVDnav Input"
5326 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5327 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5328 msgid "Playback failure"
5331 #: modules/access/dvdnav.c:300
5333 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5336 #: modules/access/dvdread.c:69
5337 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5340 #: modules/access/dvdread.c:71
5342 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5343 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5344 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5345 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5346 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5347 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5348 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5349 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5350 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5351 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5352 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5353 "The default method is: key."
5356 #: modules/access/dvdread.c:87
5360 #: modules/access/dvdread.c:87
5364 #: modules/access/dvdread.c:93
5365 msgid "DVD without menus"
5368 #: modules/access/dvdread.c:94
5369 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5372 #: modules/access/dvdread.c:239
5374 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5377 #: modules/access/dvdread.c:498
5379 msgid "DVDRead could not read block %d."
5382 #: modules/access/dvdread.c:560
5384 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5387 #: modules/access/fake.c:43
5389 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5392 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5396 #: modules/access/fake.c:47
5397 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5400 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5401 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5405 #: modules/access/fake.c:50
5407 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5411 #: modules/access/fake.c:52
5412 msgid "Duration in ms"
5415 #: modules/access/fake.c:54
5417 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5418 "meaning that the stream is unlimited)."
5421 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5425 #: modules/access/fake.c:59
5429 #: modules/access/file.c:81
5430 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5433 #: modules/access/file.c:83
5434 msgid "Concatenate with additional files"
5437 #: modules/access/file.c:85
5439 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5440 "a comma-separated list of files."
5443 #: modules/access/file.c:89
5447 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5448 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5449 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5450 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5451 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142
5452 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5453 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5459 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5460 #: modules/access/file.c:451
5461 msgid "File reading failed"
5464 #: modules/access/file.c:284
5466 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5469 #: modules/access/file.c:436
5471 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5474 #: modules/access/file.c:452
5476 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5479 #: modules/access_filter/dump.c:39
5480 msgid "Force use of dump module"
5483 #: modules/access_filter/dump.c:40
5484 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5487 #: modules/access_filter/dump.c:43
5488 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5491 #: modules/access_filter/dump.c:44
5493 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5494 "megabyte were performed."
5497 #: modules/access_filter/record.c:45
5498 msgid "Record directory"
5501 #: modules/access_filter/record.c:47
5502 msgid "Directory where the record will be stored."
5505 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5506 msgid "Timeshift granularity"
5509 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5511 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5512 "timeshifted streams."
5515 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5516 msgid "Timeshift directory"
5519 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5520 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5523 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5524 msgid "Force use of the timeshift module"
5527 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5529 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5530 "control pace or pause."
5533 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5537 #: modules/access/ftp.c:56
5539 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5542 #: modules/access/ftp.c:58
5543 msgid "FTP user name"
5546 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5547 msgid "User name that will be used for the connection."
5550 #: modules/access/ftp.c:61
5551 msgid "FTP password"
5554 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5555 msgid "Password that will be used for the connection."
5558 #: modules/access/ftp.c:64
5562 #: modules/access/ftp.c:65
5563 msgid "Account that will be used for the connection."
5566 #: modules/access/ftp.c:70
5570 #: modules/access/ftp.c:87
5571 msgid "FTP upload output"
5574 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5575 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5576 msgid "Network interaction failed"
5579 #: modules/access/ftp.c:133
5580 msgid "VLC could not connect with the given server."
5583 #: modules/access/ftp.c:143
5584 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5587 #: modules/access/ftp.c:204
5588 msgid "Your account was rejected."
5591 #: modules/access/ftp.c:214
5592 msgid "Your password was rejected."
5595 #: modules/access/ftp.c:222
5596 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5599 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5601 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5604 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5605 msgid "GnomeVFS input"
5608 #: modules/access/http.c:50
5612 #: modules/access/http.c:52
5614 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5615 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5619 #: modules/access/http.c:58
5621 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5624 #: modules/access/http.c:61
5625 msgid "HTTP user agent"
5628 #: modules/access/http.c:62
5629 msgid "User agent that will be used for the connection."
5632 #: modules/access/http.c:65
5633 msgid "Auto re-connect"
5636 #: modules/access/http.c:67
5638 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5641 #: modules/access/http.c:71
5642 msgid "Continuous stream"
5645 #: modules/access/http.c:72
5647 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5648 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5649 "other types of HTTP streams."
5652 #: modules/access/http.c:78
5656 #: modules/access/http.c:80
5660 #: modules/access/http.c:287
5661 msgid "HTTP authentication"
5664 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:752
5665 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5668 #: modules/access/mms/mms.c:48
5670 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5673 #: modules/access/mms/mms.c:51
5674 msgid "Force selection of all streams"
5677 #: modules/access/mms/mms.c:53
5679 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5680 "You can choose to select all of them."
5683 #: modules/access/mms/mms.c:56
5684 msgid "Maximum bitrate"
5687 #: modules/access/mms/mms.c:58
5688 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5691 #: modules/access/mms/mms.c:62
5692 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5695 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5696 msgid "Dummy stream output"
5699 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5703 #: modules/access_output/file.c:63
5704 msgid "Append to file"
5707 #: modules/access_output/file.c:64
5708 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5711 #: modules/access_output/file.c:68
5712 msgid "File stream output"
5715 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5719 #: modules/access_output/http.c:61
5720 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5723 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
5724 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
5728 #: modules/access_output/http.c:64
5729 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5732 #: modules/access_output/http.c:68
5736 #: modules/access_output/http.c:69
5737 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5740 #: modules/access_output/http.c:73
5741 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5744 #: modules/access_output/http.c:76
5746 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5747 "empty if you don't have one."
5750 #: modules/access_output/http.c:80
5752 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5753 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5756 #: modules/access_output/http.c:85
5758 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5759 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5762 #: modules/access_output/http.c:88
5763 msgid "Advertise with Bonjour"
5766 #: modules/access_output/http.c:89
5767 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5770 #: modules/access_output/http.c:93
5771 msgid "HTTP stream output"
5774 #: modules/access_output/shout.c:59
5778 #: modules/access_output/shout.c:60
5779 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5782 #: modules/access_output/shout.c:63
5783 msgid "Stream description"
5786 #: modules/access_output/shout.c:64
5787 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5790 #: modules/access_output/shout.c:67
5794 #: modules/access_output/shout.c:68
5796 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5797 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5798 "shoutcast/icecast server."
5801 #: modules/access_output/shout.c:77
5803 msgid "Genre description"
5804 msgstr "Deskribapena"
5806 #: modules/access_output/shout.c:78
5807 msgid "Genre of the content. "
5810 #: modules/access_output/shout.c:80
5812 msgid "URL description"
5813 msgstr "Deskribapena"
5815 #: modules/access_output/shout.c:81
5816 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5819 #: modules/access_output/shout.c:88
5820 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5823 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
5827 #: modules/access_output/shout.c:91
5828 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5831 #: modules/access_output/shout.c:93
5833 msgid "Number of channels"
5834 msgstr "Auko kanalak"
5836 #: modules/access_output/shout.c:94
5837 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5840 #: modules/access_output/shout.c:96
5841 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5844 #: modules/access_output/shout.c:97
5845 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5848 #: modules/access_output/shout.c:99
5850 msgid "Stream public"
5851 msgstr "Irteerako stream-a"
5853 #: modules/access_output/shout.c:100
5855 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5856 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5857 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5860 #: modules/access_output/shout.c:106
5861 msgid "IceCAST output"
5864 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
5865 #: modules/demux/live555.cpp:62
5866 msgid "Caching value (ms)"
5869 #: modules/access_output/udp.c:78
5871 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5875 #: modules/access_output/udp.c:81
5876 msgid "Group packets"
5879 #: modules/access_output/udp.c:82
5881 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5882 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5883 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5886 #: modules/access_output/udp.c:87
5890 #: modules/access_output/udp.c:88
5892 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5893 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5896 #: modules/access_output/udp.c:94
5897 msgid "UDP stream output"
5900 #: modules/access/pvr.c:49
5902 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5906 #: modules/access/pvr.c:52
5910 #: modules/access/pvr.c:53
5911 msgid "PVR video device"
5914 #: modules/access/pvr.c:55
5915 msgid "Radio device"
5918 #: modules/access/pvr.c:56
5919 msgid "PVR radio device"
5922 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
5926 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
5927 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5930 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
5931 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5935 #: modules/access/pvr.c:63
5936 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5939 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
5940 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5944 #: modules/access/pvr.c:67
5945 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5948 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
5952 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
5953 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5956 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
5957 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5960 #: modules/access/pvr.c:77
5961 msgid "Key interval"
5964 #: modules/access/pvr.c:78
5965 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5968 #: modules/access/pvr.c:80
5972 #: modules/access/pvr.c:81
5974 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5975 "number of B-Frames."
5978 #: modules/access/pvr.c:85
5979 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5982 #: modules/access/pvr.c:87
5983 msgid "Bitrate peak"
5986 #: modules/access/pvr.c:88
5987 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5990 #: modules/access/pvr.c:91
5991 msgid "Bitrate mode)"
5994 #: modules/access/pvr.c:92
5995 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5998 #: modules/access/pvr.c:94
5999 msgid "Audio bitmask"
6002 #: modules/access/pvr.c:95
6003 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6006 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
6007 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
6011 #: modules/access/pvr.c:99
6012 msgid "Audio volume (0-65535)."
6015 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
6019 #: modules/access/pvr.c:102
6021 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6024 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6028 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6032 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6036 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6040 #: modules/access/pvr.c:111
6044 #: modules/access/pvr.c:111
6048 #: modules/access/pvr.c:116
6052 #: modules/access/pvr.c:117
6053 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6056 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6058 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6061 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6065 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6066 msgid "Connection failed"
6069 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6071 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6074 #: modules/access/rtsp/access.c:219
6075 msgid "Session failed"
6078 #: modules/access/rtsp/access.c:220
6079 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6082 #: modules/access/screen/screen.c:38
6084 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6087 #: modules/access/screen/screen.c:42
6088 msgid "Desired frame rate for the capture."
6091 #: modules/access/screen/screen.c:45
6092 msgid "Capture fragment size"
6095 #: modules/access/screen/screen.c:47
6097 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6098 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6101 #: modules/access/screen/screen.c:61
6102 msgid "Screen Input"
6105 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
6109 #: modules/access/smb.c:63
6111 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6114 #: modules/access/smb.c:65
6115 msgid "SMB user name"
6118 #: modules/access/smb.c:68
6119 msgid "SMB password"
6122 #: modules/access/smb.c:71
6126 #: modules/access/smb.c:72
6127 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6130 #: modules/access/smb.c:77
6134 #: modules/access/tcp.c:39
6136 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6139 #: modules/access/tcp.c:46
6143 #: modules/access/tcp.c:47
6147 #: modules/access/udp.c:43
6149 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6152 #: modules/access/udp.c:46
6153 msgid "Autodetection of MTU"
6156 #: modules/access/udp.c:48
6158 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6159 "truncated packets are found"
6162 #: modules/access/udp.c:51
6163 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6166 #: modules/access/udp.c:53
6168 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6169 "time specified here (in milliseconds)."
6172 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
6173 #: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699
6174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6178 #: modules/access/udp.c:61
6179 msgid "UDP/RTP input"
6182 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
6183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6187 #: modules/access/v4l2.c:55
6189 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6193 #: modules/access/v4l2.c:59
6195 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6198 #: modules/access/v4l2.c:64
6199 msgid "Video4Linux2"
6202 #: modules/access/v4l2.c:65
6203 msgid "Video4Linux2 input"
6206 #: modules/access/v4l.c:78
6208 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6211 #: modules/access/v4l.c:82
6213 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6214 "device will be used."
6217 #: modules/access/v4l.c:86
6219 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6220 "device will be used."
6223 #: modules/access/v4l.c:90
6225 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6226 "(default), RV24, etc.)"
6229 #: modules/access/v4l.c:97
6231 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6234 #: modules/access/v4l.c:102
6235 msgid "Audio Channel"
6238 #: modules/access/v4l.c:104
6239 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6242 #: modules/access/v4l.c:106
6243 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6246 #: modules/access/v4l.c:109
6247 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6250 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6251 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6255 #: modules/access/v4l.c:113
6256 msgid "Brightness of the video input."
6259 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6260 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6264 #: modules/access/v4l.c:116
6265 msgid "Hue of the video input."
6268 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6269 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6270 #: modules/video_filter/rss.c:146
6274 #: modules/access/v4l.c:119
6275 msgid "Color of the video input."
6278 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6279 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6283 #: modules/access/v4l.c:122
6284 msgid "Contrast of the video input."
6287 #: modules/access/v4l.c:123
6291 #: modules/access/v4l.c:124
6292 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6295 #: modules/access/v4l.c:127
6297 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6300 #: modules/access/v4l.c:130
6301 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6304 #: modules/access/v4l.c:131
6308 #: modules/access/v4l.c:133
6309 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6312 #: modules/access/v4l.c:134
6316 #: modules/access/v4l.c:136
6317 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6320 #: modules/access/v4l.c:137
6324 #: modules/access/v4l.c:138
6325 msgid "Quality of the stream."
6328 #: modules/access/v4l.c:149
6332 #: modules/access/v4l.c:150
6333 msgid "Video4Linux input"
6336 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6337 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6340 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6341 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586
6342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6346 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6350 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6351 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6354 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6355 msgid "The above message had unknown log level"
6358 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6359 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6362 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6363 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6364 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6368 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6372 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6373 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6374 #: modules/demux/mkv.cpp:5190
6378 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6382 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6386 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6390 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6394 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6398 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6402 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6406 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6410 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6414 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6418 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6419 msgid "First Entry Point"
6422 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6423 msgid "Last Entry Point"
6426 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6427 msgid "Track size (in sectors)"
6430 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6431 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6435 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6439 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6443 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6444 msgid "extended selection list"
6447 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6448 msgid "selection list"
6451 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6452 msgid "unknown type"
6455 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6456 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6460 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6461 msgid "(Super) Video CD"
6464 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6465 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6468 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6469 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6472 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6473 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6476 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6477 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6480 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6481 msgid "Use playback control?"
6484 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6486 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6490 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6491 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6494 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6496 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6500 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6501 msgid "Show extended VCD info?"
6504 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6506 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6507 "for example playback control navigation."
6510 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6511 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6514 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6515 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6518 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6519 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6522 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6523 msgid "Dolby Surround decoder"
6526 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6528 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6529 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6530 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6531 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6532 "It works with any source format from mono to 7.1."
6535 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6536 msgid "Characteristic dimension"
6539 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6540 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6543 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6544 msgid "Compensate delay"
6547 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6549 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6550 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6551 "case, turn this on to compensate."
6554 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6555 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6558 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6560 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6561 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6564 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6565 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6566 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6569 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6570 msgid "Headphone effect"
6573 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6574 msgid "Use downmix algorithme."
6577 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6579 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6580 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6584 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6585 msgid "Select channel to keep"
6588 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6590 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6591 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6594 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6599 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6604 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6608 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6609 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6612 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6613 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6616 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6617 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6620 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6621 msgid "A/52 dynamic range compression"
6624 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6625 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6627 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6628 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6629 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6630 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6633 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6634 msgid "Enable internal upmixing"
6637 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6638 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6641 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6642 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6643 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6646 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6647 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6650 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6651 msgid "DTS dynamic range compression"
6654 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6655 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6656 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6659 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6660 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6663 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6664 msgid "Fixed point audio format conversions"
6667 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6668 msgid "Floating-point audio format conversions"
6671 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6672 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6673 msgid "MPEG audio decoder"
6676 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6677 msgid "Equalizer preset"
6680 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6681 msgid "Preset to use for the equalizer."
6684 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6688 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6690 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6691 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6695 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6699 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6700 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6703 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6707 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6708 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6711 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6712 msgid "Equalizer with 10 bands"
6715 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6719 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6720 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6724 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6728 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6729 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6733 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6737 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6738 msgid "Full bass and treble"
6741 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6745 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6749 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6753 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6757 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6761 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6762 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6766 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6767 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6771 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6772 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6776 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6777 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6781 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6785 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6789 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6790 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6794 #: modules/audio_filter/format.c:202
6795 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6798 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6799 msgid "Number of audio buffers"
6802 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6804 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6805 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6806 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6809 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6813 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6815 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6816 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6817 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6820 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6821 msgid "Volume normalizer"
6824 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6825 msgid "Parametric Equalizer"
6828 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6829 msgid "Low freq (Hz)"
6832 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6833 msgid "Low freq gain (Db)"
6836 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6837 msgid "High freq (Hz)"
6840 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6841 msgid "High freq gain (Db)"
6844 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6848 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6849 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6852 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6856 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6860 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6861 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6864 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6868 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6872 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6873 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6876 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6880 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6881 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6884 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
6885 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
6886 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6889 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6890 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6893 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6894 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6897 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6898 msgid "Float32 audio mixer"
6901 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6902 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6905 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6906 msgid "Trivial audio mixer"
6909 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6913 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6914 msgid "ALSA audio output"
6917 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6918 msgid "ALSA Device Name"
6921 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6922 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6923 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
6924 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6925 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:567
6926 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
6927 msgid "Audio Device"
6930 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6931 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
6932 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6933 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6937 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6938 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
6939 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6940 msgid "2 Front 2 Rear"
6943 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6944 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6945 msgid "A/52 over S/PDIF"
6948 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6949 msgid "No Audio Device"
6952 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6953 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6956 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6957 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6959 msgid "Audio output failed"
6960 msgstr "Audio-irteera modulua"
6962 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6964 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6967 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6969 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6972 #: modules/audio_output/alsa.c:939
6973 msgid "Unknown soundcard"
6976 #: modules/audio_output/arts.c:63
6977 msgid "aRts audio output"
6980 #: modules/audio_output/auhal.c:129
6982 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6983 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6987 #: modules/audio_output/auhal.c:135
6988 msgid "HAL AudioUnit output"
6991 #: modules/audio_output/auhal.c:243
6993 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6996 #: modules/audio_output/auhal.c:427
6997 msgid "Audio device is not configured"
7000 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7002 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7003 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7006 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7008 msgid "%s (Encoded Output)"
7011 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7012 msgid "Output device"
7015 #: modules/audio_output/directx.c:206
7017 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7018 "default device appears as 0 AND another number)."
7021 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7022 msgid "Use float32 output"
7025 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7027 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7028 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7031 #: modules/audio_output/directx.c:214
7032 msgid "DirectX audio output"
7035 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7036 msgid "3 Front 2 Rear"
7039 #: modules/audio_output/esd.c:67
7040 msgid "EsounD audio output"
7043 #: modules/audio_output/esd.c:70
7044 msgid "Esound server"
7047 #: modules/audio_output/file.c:78
7048 msgid "Output format"
7051 #: modules/audio_output/file.c:79
7053 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7054 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7057 #: modules/audio_output/file.c:82
7058 msgid "Number of output channels"
7061 #: modules/audio_output/file.c:83
7063 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7064 "restrict the number of channels here."
7067 #: modules/audio_output/file.c:86
7068 msgid "Add WAVE header"
7071 #: modules/audio_output/file.c:87
7072 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7075 #: modules/audio_output/file.c:104
7079 #: modules/audio_output/file.c:105
7080 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7083 #: modules/audio_output/file.c:108
7084 msgid "File audio output"
7087 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7088 msgid "Roku HD1000 audio output"
7091 #: modules/audio_output/jack.c:62
7092 msgid "JACK audio output"
7095 #: modules/audio_output/oss.c:99
7096 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7099 #: modules/audio_output/oss.c:101
7101 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7102 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7103 "drivers, then you need to enable this option."
7106 #: modules/audio_output/oss.c:107
7107 msgid "Linux OSS audio output"
7110 #: modules/audio_output/oss.c:112
7111 msgid "OSS DSP device"
7114 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7115 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7118 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7119 msgid "PORTAUDIO audio output"
7122 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7123 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7126 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7127 msgid "Win32 waveOut extension output"
7130 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7134 #: modules/codec/a52.c:91
7138 #: modules/codec/a52.c:98
7139 msgid "A/52 audio packetizer"
7142 #: modules/codec/adpcm.c:43
7143 msgid "ADPCM audio decoder"
7146 #: modules/codec/araw.c:44
7147 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7150 #: modules/codec/araw.c:53
7151 msgid "Raw audio encoder"
7154 #: modules/codec/cinepak.c:38
7155 msgid "Cinepak video decoder"
7158 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7159 msgid "CMML annotations decoder"
7162 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7163 msgid "CVD subtitle decoder"
7166 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7167 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7170 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7171 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7172 msgid "Encoding quality"
7175 #: modules/codec/dirac.c:69
7176 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7179 #: modules/codec/dirac.c:74
7180 msgid "Dirac video decoder"
7183 #: modules/codec/dirac.c:80
7184 msgid "Dirac video encoder"
7187 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7188 msgid "DirectMedia Object decoder"
7191 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7192 msgid "DirectMedia Object encoder"
7195 #: modules/codec/dts.c:95
7199 #: modules/codec/dts.c:100
7200 msgid "DTS audio packetizer"
7203 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7204 msgid "Decoding X coordinate"
7207 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7208 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7211 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7212 msgid "Decoding Y coordinate"
7215 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7216 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7219 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7220 msgid "Subpicture position"
7223 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7225 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7226 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7230 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7231 msgid "Encoding X coordinate"
7234 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7235 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7238 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7239 msgid "Encoding Y coordinate"
7242 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7243 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7246 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7247 msgid "DVB subtitles decoder"
7250 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7251 msgid "DVB subtitles encoder"
7254 #: modules/codec/faad.c:39
7255 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7258 #: modules/codec/faad.c:331
7259 msgid "AAC extension"
7262 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7266 #: modules/codec/fake.c:47
7267 msgid "Path of the image file for fake input."
7270 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7271 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7272 msgid "Output video width."
7275 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7276 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7277 msgid "Output video height."
7280 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7281 msgid "Keep aspect ratio"
7284 #: modules/codec/fake.c:56
7285 msgid "Consider width and height as maximum values."
7288 #: modules/codec/fake.c:57
7289 msgid "Background aspect ratio"
7292 #: modules/codec/fake.c:59
7293 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7296 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7297 msgid "Deinterlace video"
7300 #: modules/codec/fake.c:62
7301 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7304 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7305 msgid "Deinterlace module"
7308 #: modules/codec/fake.c:65
7309 msgid "Deinterlace module to use."
7312 #: modules/codec/fake.c:76
7313 msgid "Fake video decoder"
7316 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7318 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7321 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7323 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7326 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7328 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7331 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7332 msgid "VLC could not open the encoder."
7335 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7339 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7343 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7347 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7351 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7355 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7359 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7363 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7364 msgid "Fast bilinear"
7367 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7371 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7372 msgid "Bicubic (good quality)"
7375 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7376 msgid "Experimental"
7379 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7380 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7383 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7387 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7388 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7391 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7395 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7399 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7403 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7404 msgid "Bicubic spline"
7407 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7409 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7412 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7413 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7416 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7420 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7421 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7425 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7426 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7429 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7430 msgid "FFmpeg demuxer"
7433 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7435 msgid "FFmpeg muxer"
7436 msgstr "Demultiplexadoreak"
7438 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7439 msgid "Video scaling filter"
7442 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7443 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7446 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7447 msgid "FFmpeg video filter"
7450 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7451 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7454 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7455 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7458 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7459 msgid "Direct rendering"
7462 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7463 msgid "Error resilience"
7466 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7468 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7469 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7470 "can produce a lot of errors.\n"
7471 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7474 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7475 msgid "Workaround bugs"
7478 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7480 "Try to fix some bugs:\n"
7483 "4 xvid interlaced\n"
7488 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7492 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7493 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7497 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7499 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7500 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7503 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7504 msgid "Post processing quality"
7507 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7509 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7510 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7514 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7518 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7519 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7522 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7523 msgid "Visualize motion vectors"
7526 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7528 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7529 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7530 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7531 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7532 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7533 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7536 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7537 msgid "Low resolution decoding"
7540 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7542 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7546 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7547 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7550 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7552 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7553 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7556 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7557 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7560 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7562 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7563 "<option>...]]...\n"
7564 "long form example:\n"
7565 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint default,-vdeblock\n"
7566 "short form example:\n"
7567 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7571 "short long name short long option Description\n"
7572 "* * a autoq cpu power dependant enabler\n"
7573 " c chrom chrominance filtring enabled\n"
7574 " y nochrom chrominance filtring "
7576 "hb hdeblock (2 Threshold) horizontal deblocking filter\n"
7577 " 1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7578 " 2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7579 " the h & v deblocking filters share these\n"
7580 " so u cant set different thresholds for h / v\n"
7581 "vb vdeblock (2 Threshold) vertical deblocking filter\n"
7582 "h1 x1hdeblock Experimental h deblock filter "
7584 "v1 x1vdeblock Experimental v deblock filter "
7586 "dr dering Deringing filter\n"
7587 "al autolevels automatic brightness / "
7589 " f fullyrange stretch luminance to "
7591 "lb linblenddeint linear blend deinterlacer\n"
7592 "li linipoldeint linear interpolating "
7594 "ci cubicipoldeint cubic interpolating "
7596 "md mediandeint median deinterlacer\n"
7597 "fd ffmpegdeint ffmpeg deinterlacer\n"
7598 "de default hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7599 "fa fast h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7600 "tn tmpnoise (3 Thresholds) Temporal Noise Reducer\n"
7601 " 1. <= 2. <= 3. larger -> stronger filtering\n"
7602 "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n"
7605 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7606 msgid "Ratio of key frames"
7609 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7610 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7613 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7614 msgid "Ratio of B frames"
7617 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7618 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7621 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7622 msgid "Video bitrate tolerance"
7625 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7626 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7629 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7630 msgid "Interlaced encoding"
7633 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7634 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7637 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7638 msgid "Interlaced motion estimation"
7641 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7642 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7645 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7646 msgid "Pre-motion estimation"
7649 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7650 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7653 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7654 msgid "Strict rate control"
7657 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7658 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7661 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7662 msgid "Rate control buffer size"
7665 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7667 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7668 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7671 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7672 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7675 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7676 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7679 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7680 msgid "I quantization factor"
7683 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7685 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7686 "same qscale for I and P frames)."
7689 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7690 #: modules/demux/mod.c:73
7691 msgid "Noise reduction"
7694 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7696 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7697 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7700 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7701 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7704 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7706 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7707 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7708 "standard MPEG2 decoders."
7711 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7712 msgid "Quality level"
7715 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7717 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7718 "encoding very much)."
7721 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7723 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7724 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7725 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7726 "to ease the encoder's task."
7729 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7730 msgid "Minimum video quantizer scale"
7733 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7734 msgid "Minimum video quantizer scale."
7737 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7738 msgid "Maximum video quantizer scale"
7741 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7742 msgid "Maximum video quantizer scale."
7745 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7746 msgid "Trellis quantization"
7749 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7750 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7753 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7754 msgid "Fixed quantizer scale"
7757 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7759 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7763 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7764 msgid "Strict standard compliance"
7767 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7769 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7772 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7773 msgid "Luminance masking"
7776 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7777 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7780 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7781 msgid "Darkness masking"
7784 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7785 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7788 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7789 msgid "Motion masking"
7792 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7794 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7798 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7799 msgid "Border masking"
7802 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7804 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7808 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7809 msgid "Luminance elimination"
7812 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7814 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7815 "The H264 specification recommends -4."
7818 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7819 msgid "Chrominance elimination"
7822 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7824 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7825 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7828 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7829 msgid "Scaling mode"
7832 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7833 msgid "Scaling mode to use."
7836 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:592
7837 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
7838 msgid "Post processing"
7841 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7845 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7849 #: modules/codec/flac.c:174
7850 msgid "Flac audio decoder"
7853 #: modules/codec/flac.c:179
7854 msgid "Flac audio encoder"
7857 #: modules/codec/flac.c:185
7858 msgid "Flac audio packetizer"
7861 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7862 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7865 #: modules/codec/lpcm.c:83
7866 msgid "Linear PCM audio decoder"
7869 #: modules/codec/lpcm.c:88
7870 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7873 #: modules/codec/mash.cpp:66
7874 msgid "Video decoder using openmash"
7877 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7878 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7881 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7882 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7885 #: modules/codec/png.c:54
7886 msgid "PNG video decoder"
7889 #: modules/codec/quicktime.c:63
7890 msgid "QuickTime library decoder"
7893 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7894 msgid "Pseudo raw video decoder"
7897 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7898 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7901 #: modules/codec/realaudio.c:60
7902 msgid "RealAudio library decoder"
7905 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7906 msgid "SDL_image video decoder"
7909 #: modules/codec/speex.c:106
7910 msgid "Speex audio decoder"
7913 #: modules/codec/speex.c:111
7914 msgid "Speex audio packetizer"
7917 #: modules/codec/speex.c:116
7918 msgid "Speex audio encoder"
7921 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7922 msgid "Speex comment"
7925 #: modules/codec/speex.c:560
7929 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7930 msgid "DVD subtitles decoder"
7933 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7934 msgid "DVD subtitles packetizer"
7937 #: modules/codec/subsdec.c:131
7938 msgid "Subtitles text encoding"
7941 #: modules/codec/subsdec.c:132
7942 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7945 #: modules/codec/subsdec.c:133
7946 msgid "Subtitles justification"
7949 #: modules/codec/subsdec.c:134
7950 msgid "Set the justification of subtitles"
7953 #: modules/codec/subsdec.c:135
7954 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7957 #: modules/codec/subsdec.c:136
7959 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7962 #: modules/codec/subsdec.c:138
7963 msgid "Formatted Subtitles"
7966 #: modules/codec/subsdec.c:139
7968 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7969 "but you can choose to disable all formatting."
7972 #: modules/codec/subsdec.c:145
7973 msgid "Text subtitles decoder"
7976 #: modules/codec/subsdec.c:366
7978 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7979 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7982 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7984 msgid "Enable debug"
7985 msgstr "Bideoa gaitu"
7987 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7989 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7991 "packet assembly info 2\n"
7994 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7995 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7998 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7999 msgid "SVCD subtitles"
8002 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8003 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8006 #: modules/codec/tarkin.c:75
8007 msgid "Tarkin decoder module"
8010 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8012 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8013 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8016 #: modules/codec/theora.c:99
8017 msgid "Theora video decoder"
8020 #: modules/codec/theora.c:105
8021 msgid "Theora video packetizer"
8024 #: modules/codec/theora.c:111
8025 msgid "Theora video encoder"
8028 #: modules/codec/theora.c:512
8029 msgid "Theora comment"
8032 #: modules/codec/twolame.c:52
8034 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8035 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8038 #: modules/codec/twolame.c:55
8042 #: modules/codec/twolame.c:56
8043 msgid "Handling mode for stereo streams"
8046 #: modules/codec/twolame.c:57
8050 #: modules/codec/twolame.c:59
8051 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8054 #: modules/codec/twolame.c:60
8055 msgid "Psycho-acoustic model"
8058 #: modules/codec/twolame.c:62
8059 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8062 #: modules/codec/twolame.c:66
8066 #: modules/codec/twolame.c:66
8067 msgid "Joint stereo"
8070 #: modules/codec/twolame.c:71
8071 msgid "Libtwolame audio encoder"
8074 #: modules/codec/vorbis.c:160
8075 msgid "Maximum encoding bitrate"
8078 #: modules/codec/vorbis.c:162
8079 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8082 #: modules/codec/vorbis.c:163
8083 msgid "Minimum encoding bitrate"
8086 #: modules/codec/vorbis.c:165
8088 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8092 #: modules/codec/vorbis.c:166
8093 msgid "CBR encoding"
8096 #: modules/codec/vorbis.c:168
8097 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8100 #: modules/codec/vorbis.c:172
8101 msgid "Vorbis audio decoder"
8104 #: modules/codec/vorbis.c:183
8105 msgid "Vorbis audio packetizer"
8108 #: modules/codec/vorbis.c:190
8109 msgid "Vorbis audio encoder"
8112 #: modules/codec/vorbis.c:629
8113 msgid "Vorbis comment"
8116 #: modules/codec/x264.c:44
8117 msgid "Maximum GOP size"
8120 #: modules/codec/x264.c:45
8122 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8123 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8126 #: modules/codec/x264.c:49
8127 msgid "Minimum GOP size"
8130 #: modules/codec/x264.c:50
8132 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8133 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8134 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8135 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8136 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8138 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8139 "frames, but do not start a new GOP."
8142 #: modules/codec/x264.c:59
8143 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8146 #: modules/codec/x264.c:60
8148 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8149 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8150 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8151 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8152 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8153 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8157 #: modules/codec/x264.c:70
8158 msgid "B-frames between I and P"
8161 #: modules/codec/x264.c:71
8162 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8165 #: modules/codec/x264.c:74
8166 msgid "Adaptive B-frame decision"
8169 #: modules/codec/x264.c:75
8171 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8172 "possibly before an I-frame."
8175 #: modules/codec/x264.c:78
8176 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8179 #: modules/codec/x264.c:79
8181 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8182 "negative values cause less B-frames."
8185 #: modules/codec/x264.c:82
8186 msgid "Keep some B-frames as references"
8189 #: modules/codec/x264.c:83
8191 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8192 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8196 #: modules/codec/x264.c:87
8200 #: modules/codec/x264.c:88
8202 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8203 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8206 #: modules/codec/x264.c:92
8207 msgid "Number of reference frames"
8210 #: modules/codec/x264.c:93
8212 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8213 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8214 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8217 #: modules/codec/x264.c:98
8218 msgid "Skip loop filter"
8221 #: modules/codec/x264.c:99
8222 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8225 #: modules/codec/x264.c:101
8226 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8229 #: modules/codec/x264.c:102
8231 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8232 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8235 #: modules/codec/x264.c:106
8239 #: modules/codec/x264.c:107
8241 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8242 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8243 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8246 #: modules/codec/x264.c:116
8248 msgid "Interlaced mode"
8249 msgstr "Interfaze modulua"
8251 #: modules/codec/x264.c:117
8253 msgid "Pure-interlaced mode."
8254 msgstr "Interfaze modulua"
8256 #: modules/codec/x264.c:122
8260 #: modules/codec/x264.c:123
8262 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8263 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8266 #: modules/codec/x264.c:127
8267 msgid "Quality-based VBR"
8270 #: modules/codec/x264.c:128
8271 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8274 #: modules/codec/x264.c:130
8278 #: modules/codec/x264.c:131
8279 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8282 #: modules/codec/x264.c:134
8286 #: modules/codec/x264.c:135
8287 msgid "Maximum quantizer parameter."
8290 #: modules/codec/x264.c:137
8294 #: modules/codec/x264.c:138
8295 msgid "Max QP step between frames."
8298 #: modules/codec/x264.c:140
8299 msgid "Average bitrate tolerance"
8302 #: modules/codec/x264.c:141
8303 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8306 #: modules/codec/x264.c:144
8307 msgid "Max local bitrate"
8310 #: modules/codec/x264.c:145
8311 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8314 #: modules/codec/x264.c:147
8318 #: modules/codec/x264.c:148
8319 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8322 #: modules/codec/x264.c:151
8323 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8326 #: modules/codec/x264.c:152
8328 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8332 #: modules/codec/x264.c:156
8333 msgid "QP factor between I and P"
8336 #: modules/codec/x264.c:157
8337 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8340 #: modules/codec/x264.c:160
8341 msgid "QP factor between P and B"
8344 #: modules/codec/x264.c:161
8345 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8348 #: modules/codec/x264.c:163
8349 msgid "QP difference between chroma and luma"
8352 #: modules/codec/x264.c:164
8353 msgid "QP difference between chroma and luma."
8356 #: modules/codec/x264.c:166
8357 msgid "QP curve compression"
8360 #: modules/codec/x264.c:167
8361 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8364 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8365 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8368 #: modules/codec/x264.c:170
8370 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8374 #: modules/codec/x264.c:174
8376 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8380 #: modules/codec/x264.c:179
8381 msgid "Partitions to consider"
8384 #: modules/codec/x264.c:180
8386 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8389 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8390 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8391 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8392 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8395 #: modules/codec/x264.c:188
8396 msgid "Direct MV prediction mode"
8399 #: modules/codec/x264.c:189
8400 msgid "Direct MV prediction mode."
8403 #: modules/codec/x264.c:192
8404 msgid "Direct prediction size"
8407 #: modules/codec/x264.c:193
8409 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
8411 " - -1: smallest possible according to level\n"
8414 #: modules/codec/x264.c:199
8415 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8418 #: modules/codec/x264.c:200
8419 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8422 #: modules/codec/x264.c:202
8423 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8426 #: modules/codec/x264.c:203
8428 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
8430 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8431 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8432 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8435 #: modules/codec/x264.c:209
8436 msgid "Maximum motion vector search range"
8439 #: modules/codec/x264.c:210
8441 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8442 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8443 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8446 #: modules/codec/x264.c:215
8447 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8450 #: modules/codec/x264.c:219
8452 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8453 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8454 "quality). Range 1 to 7."
8457 #: modules/codec/x264.c:224
8459 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8460 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8461 "quality). Range 1 to 6."
8464 #: modules/codec/x264.c:229
8466 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8467 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8468 "quality). Range 1 to 5."
8471 #: modules/codec/x264.c:234
8472 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8475 #: modules/codec/x264.c:235
8476 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8479 #: modules/codec/x264.c:238
8480 msgid "Decide references on a per partition basis"
8483 #: modules/codec/x264.c:239
8485 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8486 "as opposed to only one ref per macroblock."
8489 #: modules/codec/x264.c:243
8491 msgid "Chroma in motion estimation"
8492 msgstr "Chroma moduluen ezarpenak"
8494 #: modules/codec/x264.c:244
8495 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8498 #: modules/codec/x264.c:247
8499 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8502 #: modules/codec/x264.c:248
8503 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8506 #: modules/codec/x264.c:250
8507 msgid "Adaptive spatial transform size"
8510 #: modules/codec/x264.c:252
8511 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8514 #: modules/codec/x264.c:254
8515 msgid "Trellis RD quantization"
8518 #: modules/codec/x264.c:255
8520 "Trellis RD quantization: \n"
8522 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8523 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8524 "This requires CABAC."
8527 #: modules/codec/x264.c:261
8528 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8531 #: modules/codec/x264.c:262
8532 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8535 #: modules/codec/x264.c:264
8536 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8539 #: modules/codec/x264.c:265
8541 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8542 "small single coefficient."
8545 #: modules/codec/x264.c:270
8547 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8551 #: modules/codec/x264.c:274
8552 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8555 #: modules/codec/x264.c:275
8556 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8559 #: modules/codec/x264.c:278
8560 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8563 #: modules/codec/x264.c:279
8564 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8567 #: modules/codec/x264.c:285
8568 msgid "CPU optimizations"
8571 #: modules/codec/x264.c:286
8572 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8575 #: modules/codec/x264.c:288
8576 msgid "PSNR computation"
8579 #: modules/codec/x264.c:289
8581 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8585 #: modules/codec/x264.c:292
8586 msgid "SSIM computation"
8589 #: modules/codec/x264.c:293
8591 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8595 #: modules/codec/x264.c:296
8599 #: modules/codec/x264.c:297
8603 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8608 #: modules/codec/x264.c:300
8609 msgid "Print stats for each frame."
8612 #: modules/codec/x264.c:303
8613 msgid "SPS and PPS id numbers"
8616 #: modules/codec/x264.c:304
8618 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8622 #: modules/codec/x264.c:308
8624 msgid "Access unit delimiters"
8625 msgstr "Sarbide iragazkiak"
8627 #: modules/codec/x264.c:309
8628 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8631 #: modules/codec/x264.c:315
8635 #: modules/codec/x264.c:315
8639 #: modules/codec/x264.c:315
8643 #: modules/codec/x264.c:315
8647 #: modules/codec/x264.c:321
8651 #: modules/codec/x264.c:321
8655 #: modules/codec/x264.c:321
8659 #: modules/codec/x264.c:321
8663 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8667 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8671 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8672 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8676 #: modules/codec/x264.c:336
8677 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8680 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8681 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8684 #: modules/control/dbus.c:83
8688 #: modules/control/dbus.c:86
8690 msgid "D-Bus control interface"
8691 msgstr "Kontroleko interfazeak"
8693 #: modules/control/gestures.c:78
8694 msgid "Motion threshold (10-100)"
8697 #: modules/control/gestures.c:80
8698 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8701 #: modules/control/gestures.c:82
8702 msgid "Trigger button"
8705 #: modules/control/gestures.c:84
8706 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8709 #: modules/control/gestures.c:87
8713 #: modules/control/gestures.c:90
8717 #: modules/control/gestures.c:98
8718 msgid "Mouse gestures control interface"
8721 #: modules/control/hotkeys.c:94
8722 msgid "Define playlist bookmarks."
8725 #: modules/control/hotkeys.c:97
8729 #: modules/control/hotkeys.c:98
8730 msgid "Hotkeys management interface"
8733 #: modules/control/hotkeys.c:431
8735 msgid "Audio track: %s"
8738 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8740 msgid "Subtitle track: %s"
8743 #: modules/control/hotkeys.c:446
8747 #: modules/control/hotkeys.c:499
8749 msgid "Aspect ratio: %s"
8752 #: modules/control/hotkeys.c:525
8757 #: modules/control/hotkeys.c:551
8759 msgid "Deinterlace mode: %s"
8762 #: modules/control/hotkeys.c:581
8764 msgid "Zoom mode: %s"
8765 msgstr "Bideo zoom-a"
8767 #: modules/control/http/http.c:34
8768 msgid "Host address"
8771 #: modules/control/http/http.c:36
8773 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8774 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8775 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8778 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8779 msgid "Source directory"
8782 #: modules/control/http/http.c:42
8786 #: modules/control/http/http.c:44
8787 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8790 #: modules/control/http/http.c:45
8794 #: modules/control/http/http.c:47
8796 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8797 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8800 #: modules/control/http/http.c:50
8801 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8804 #: modules/control/http/http.c:53
8805 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8808 #: modules/control/http/http.c:55
8809 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8812 #: modules/control/http/http.c:58
8813 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8816 #: modules/control/http/http.c:61
8817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8821 #: modules/control/http/http.c:62
8822 msgid "HTTP remote control interface"
8825 #: modules/control/http/http.c:71
8829 #: modules/control/lirc.c:58
8830 msgid "Infrared remote control interface"
8833 #: modules/control/motion.c:59
8834 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8837 #: modules/control/motion.c:65
8840 msgstr "Erresoluzioa"
8842 #: modules/control/motion.c:67
8844 msgid "motion control interface"
8845 msgstr "Kontroleko interfazeak"
8847 #: modules/control/netsync.c:64
8848 msgid "Act as master"
8851 #: modules/control/netsync.c:65
8852 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8855 #: modules/control/netsync.c:69
8856 msgid "Master client ip address"
8859 #: modules/control/netsync.c:70
8860 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8863 #: modules/control/netsync.c:74
8864 msgid "Network Sync"
8867 #: modules/control/ntservice.c:39
8868 msgid "Install Windows Service"
8871 #: modules/control/ntservice.c:41
8872 msgid "Install the Service and exit."
8875 #: modules/control/ntservice.c:42
8876 msgid "Uninstall Windows Service"
8879 #: modules/control/ntservice.c:44
8880 msgid "Uninstall the Service and exit."
8883 #: modules/control/ntservice.c:45
8884 msgid "Display name of the Service"
8887 #: modules/control/ntservice.c:47
8888 msgid "Change the display name of the Service."
8891 #: modules/control/ntservice.c:48
8892 msgid "Configuration options"
8895 #: modules/control/ntservice.c:50
8897 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8898 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8902 #: modules/control/ntservice.c:55
8904 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8905 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8906 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8909 #: modules/control/ntservice.c:61
8913 #: modules/control/ntservice.c:62
8914 msgid "Windows Service interface"
8917 #: modules/control/rc.c:158
8918 msgid "Show stream position"
8921 #: modules/control/rc.c:159
8923 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8926 #: modules/control/rc.c:162
8930 #: modules/control/rc.c:163
8931 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8934 #: modules/control/rc.c:165
8935 msgid "UNIX socket command input"
8938 #: modules/control/rc.c:166
8939 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8942 #: modules/control/rc.c:169
8943 msgid "TCP command input"
8946 #: modules/control/rc.c:170
8948 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8949 "port the interface will bind to."
8952 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8953 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8956 #: modules/control/rc.c:176
8958 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8959 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8960 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8963 #: modules/control/rc.c:183
8967 #: modules/control/rc.c:186
8968 msgid "Remote control interface"
8971 #: modules/control/rc.c:337
8972 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8975 #: modules/control/rc.c:860
8977 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8980 #: modules/control/rc.c:893
8981 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8984 #: modules/control/rc.c:895
8985 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8988 #: modules/control/rc.c:896
8989 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8992 #: modules/control/rc.c:897
8993 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
8996 #: modules/control/rc.c:898
8997 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9000 #: modules/control/rc.c:899
9001 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9004 #: modules/control/rc.c:900
9005 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
9008 #: modules/control/rc.c:901
9009 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
9012 #: modules/control/rc.c:902
9013 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
9016 #: modules/control/rc.c:903
9017 msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat"
9020 #: modules/control/rc.c:904
9021 msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop"
9024 #: modules/control/rc.c:905
9025 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
9028 #: modules/control/rc.c:906
9029 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9032 #: modules/control/rc.c:907
9033 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
9036 #: modules/control/rc.c:908
9037 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
9040 #: modules/control/rc.c:909
9041 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
9044 #: modules/control/rc.c:910
9045 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
9048 #: modules/control/rc.c:911
9049 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
9052 #: modules/control/rc.c:912
9053 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
9056 #: modules/control/rc.c:914
9057 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9060 #: modules/control/rc.c:915
9061 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
9064 #: modules/control/rc.c:916
9065 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
9068 #: modules/control/rc.c:917
9069 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
9072 #: modules/control/rc.c:918
9073 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
9076 #: modules/control/rc.c:919
9077 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
9080 #: modules/control/rc.c:920
9081 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
9084 #: modules/control/rc.c:921
9085 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9088 #: modules/control/rc.c:922
9089 msgid "| info . . . information about the current stream"
9092 #: modules/control/rc.c:923
9093 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9096 #: modules/control/rc.c:924
9097 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
9100 #: modules/control/rc.c:925
9101 msgid "| get_title . . . the title of the current stream"
9104 #: modules/control/rc.c:926
9105 msgid "| get_length . . the length of the current stream"
9108 #: modules/control/rc.c:928
9109 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
9112 #: modules/control/rc.c:929
9113 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
9116 #: modules/control/rc.c:930
9117 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
9120 #: modules/control/rc.c:931
9121 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
9124 #: modules/control/rc.c:932
9125 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
9128 #: modules/control/rc.c:933
9129 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9132 #: modules/control/rc.c:934
9133 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9136 #: modules/control/rc.c:935
9137 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio"
9140 #: modules/control/rc.c:936
9141 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop"
9144 #: modules/control/rc.c:937
9145 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom"
9148 #: modules/control/rc.c:938
9149 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9152 #: modules/control/rc.c:939
9153 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9156 #: modules/control/rc.c:944
9157 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
9160 #: modules/control/rc.c:945
9161 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9164 #: modules/control/rc.c:946
9165 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9168 #: modules/control/rc.c:947
9169 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
9172 #: modules/control/rc.c:948
9173 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9176 #: modules/control/rc.c:949
9177 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9180 #: modules/control/rc.c:950
9181 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9184 #: modules/control/rc.c:951
9185 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9188 #: modules/control/rc.c:953
9189 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9192 #: modules/control/rc.c:954
9193 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9196 #: modules/control/rc.c:955
9197 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9200 #: modules/control/rc.c:956
9201 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9204 #: modules/control/rc.c:957
9205 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9208 #: modules/control/rc.c:959
9209 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9212 #: modules/control/rc.c:960
9213 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9216 #: modules/control/rc.c:961
9217 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9220 #: modules/control/rc.c:962
9221 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9224 #: modules/control/rc.c:963
9225 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9228 #: modules/control/rc.c:964
9229 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9232 #: modules/control/rc.c:965
9233 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9236 #: modules/control/rc.c:966
9237 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9240 #: modules/control/rc.c:967
9241 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9244 #: modules/control/rc.c:968
9245 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9248 #: modules/control/rc.c:969
9249 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9252 #: modules/control/rc.c:970
9253 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9256 #: modules/control/rc.c:971
9257 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9260 #: modules/control/rc.c:972
9261 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9264 #: modules/control/rc.c:974
9266 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9267 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9270 #: modules/control/rc.c:978
9271 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9274 #: modules/control/rc.c:979
9275 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9278 #: modules/control/rc.c:980
9279 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
9282 #: modules/control/rc.c:981
9283 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
9286 #: modules/control/rc.c:983
9287 msgid "+----[ end of help ]"
9290 #: modules/control/rc.c:1090
9291 msgid "Press menu select or pause to continue."
9294 #: modules/control/rc.c:1328 modules/control/rc.c:1612
9295 #: modules/control/rc.c:1682 modules/control/rc.c:1851
9296 #: modules/control/rc.c:1950
9297 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9300 #: modules/control/rc.c:1396
9301 msgid "goto is deprecated"
9304 #: modules/control/rc.c:1510
9305 msgid "Type 'pause' to continue."
9308 #: modules/control/rc.c:1935 modules/control/rc.c:1974
9309 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9312 #: modules/control/showintf.c:63
9316 #: modules/control/showintf.c:64
9317 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9320 #: modules/control/telnet.c:70
9324 #: modules/control/telnet.c:71
9326 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9327 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9328 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9331 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9332 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9333 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:198
9334 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9340 #: modules/control/telnet.c:76
9342 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9346 #: modules/control/telnet.c:80
9348 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9349 "default value is \"admin\"."
9352 #: modules/control/telnet.c:94
9353 msgid "VLM remote control interface"
9356 #: modules/demux/a52.c:44
9357 msgid "Raw A/52 demuxer"
9360 #: modules/demux/aiff.c:45
9361 msgid "AIFF demuxer"
9364 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9365 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9368 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9369 msgid "Could not demux ASF stream"
9372 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9373 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9376 #: modules/demux/au.c:46
9380 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9381 msgid "Force interleaved method"
9384 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9385 msgid "Force interleaved method."
9388 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9389 msgid "Force index creation"
9392 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9394 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9395 "incomplete (not seekable)."
9398 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9402 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9405 msgstr "Beti gainean"
9407 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9411 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9415 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9419 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9421 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9422 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9425 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9429 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9430 msgid "Don't repair"
9433 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9434 msgid "Fixing AVI Index..."
9437 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9438 msgid "Dump filename"
9441 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9442 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9445 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9446 msgid "Append to existing file"
9449 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9450 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9453 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9454 msgid "File dumpper"
9457 #: modules/demux/dts.c:40
9458 msgid "Raw DTS demuxer"
9461 #: modules/demux/flac.c:39
9462 msgid "FLAC demuxer"
9465 #: modules/demux/gme.cpp:51
9466 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9469 #: modules/demux/live555.cpp:64
9471 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9472 "should be set in millisecond units."
9475 #: modules/demux/live555.cpp:67
9476 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9479 #: modules/demux/live555.cpp:68
9481 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9482 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9483 "cannot connect to normal RTSP servers."
9486 #: modules/demux/live555.cpp:72
9487 msgid "RTSP user name"
9490 #: modules/demux/live555.cpp:73
9492 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9496 #: modules/demux/live555.cpp:75
9498 msgid "RTSP password"
9501 #: modules/demux/live555.cpp:76
9502 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9505 #: modules/demux/live555.cpp:80
9506 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9509 #: modules/demux/live555.cpp:90
9510 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9513 #: modules/demux/live555.cpp:96 modules/demux/live555.cpp:97
9514 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9517 #: modules/demux/live555.cpp:99
9521 #: modules/demux/live555.cpp:100
9522 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9525 #: modules/demux/live555.cpp:103 modules/demux/live555.cpp:104
9526 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9529 #: modules/demux/live555.cpp:106
9530 msgid "HTTP tunnel port"
9533 #: modules/demux/live555.cpp:107
9534 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9537 #: modules/demux/live555.cpp:751
9538 msgid "RTSP authentication"
9541 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9542 msgid "Frames per Second"
9545 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9547 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9548 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9551 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9552 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9555 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9556 msgid "Matroska stream demuxer"
9559 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9560 msgid "Ordered chapters"
9563 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9564 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9567 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9568 msgid "Chapter codecs"
9571 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9572 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9575 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9576 msgid "Preload Directory"
9579 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9581 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9582 "for broken files)."
9585 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9586 msgid "Seek based on percent not time"
9589 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9590 msgid "Seek based on percent not time."
9593 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9594 msgid "Dummy Elements"
9597 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9598 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9601 #: modules/demux/mkv.cpp:3164
9602 msgid "--- DVD Menu"
9605 #: modules/demux/mkv.cpp:3170
9606 msgid "First Played"
9609 #: modules/demux/mkv.cpp:3172
9610 msgid "Video Manager"
9613 #: modules/demux/mkv.cpp:3178
9617 #: modules/demux/mod.c:48
9618 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9621 #: modules/demux/mod.c:49
9622 msgid "Enable reverberation"
9625 #: modules/demux/mod.c:50
9626 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9629 #: modules/demux/mod.c:52
9630 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9633 #: modules/demux/mod.c:54
9634 msgid "Enable megabass mode"
9637 #: modules/demux/mod.c:55
9638 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9641 #: modules/demux/mod.c:58
9643 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9644 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9647 #: modules/demux/mod.c:61
9648 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9651 #: modules/demux/mod.c:63
9652 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9655 #: modules/demux/mod.c:68
9656 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9659 #: modules/demux/mod.c:76
9663 #: modules/demux/mod.c:79
9664 msgid "Reverberation level"
9667 #: modules/demux/mod.c:81
9668 msgid "Reverberation delay"
9671 #: modules/demux/mod.c:83
9675 #: modules/demux/mod.c:86
9676 msgid "Mega bass level"
9679 #: modules/demux/mod.c:88
9680 msgid "Mega bass cutoff"
9683 #: modules/demux/mod.c:90
9687 #: modules/demux/mod.c:93
9688 msgid "Surround level"
9691 #: modules/demux/mod.c:95
9692 msgid "Surround delay (ms)"
9695 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9696 msgid "MP4 stream demuxer"
9699 #: modules/demux/mpc.c:47
9700 msgid "Replay Gain type"
9703 #: modules/demux/mpc.c:48
9705 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9706 "specific one. Choose which type you want to use"
9709 #: modules/demux/mpc.c:60
9710 msgid "MusePack demuxer"
9713 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9714 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9717 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9718 msgid "H264 video demuxer"
9721 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9722 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9725 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9726 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9729 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9730 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9733 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9734 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9737 #: modules/demux/nsc.c:43
9738 msgid "Windows Media NSC metademux"
9741 #: modules/demux/nsv.c:45
9742 msgid "NullSoft demuxer"
9745 #: modules/demux/nuv.c:46
9749 #: modules/demux/ogg.c:45
9753 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9755 msgid "Google Video"
9756 msgstr "Bideo zoom-a"
9758 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9762 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9763 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9766 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9767 msgid "Show shoutcast adult content"
9770 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9771 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9774 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9775 msgid "M3U playlist import"
9778 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9779 msgid "PLS playlist import"
9782 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9783 msgid "B4S playlist import"
9786 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9787 msgid "DVB playlist import"
9790 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9791 msgid "Podcast parser"
9794 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9795 msgid "XSPF playlist import"
9798 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9799 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9802 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9803 msgid "ASX playlist import"
9806 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9807 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9810 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9811 msgid "QuickTime Media Link importer"
9814 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9815 msgid "Google Video Playlist importer"
9818 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9819 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9820 msgid "Podcast Info"
9823 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9824 msgid "Podcast Summary"
9827 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9828 msgid "Podcast Size"
9831 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9832 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9836 #: modules/demux/ps.c:39
9837 msgid "Trust MPEG timestamps"
9840 #: modules/demux/ps.c:40
9842 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9843 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9844 "calculate from the bitrate instead."
9847 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9848 msgid "MPEG-PS demuxer"
9851 #: modules/demux/pva.c:39
9855 #: modules/demux/rawdv.c:40
9856 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9859 #: modules/demux/real.c:43
9860 msgid "Real demuxer"
9863 #: modules/demux/subtitle.c:50
9864 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9867 #: modules/demux/subtitle.c:52
9869 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9870 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9873 #: modules/demux/subtitle.c:55
9875 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
9876 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9877 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9880 #: modules/demux/subtitle.c:67
9881 msgid "Text subtitles parser"
9884 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9885 msgid "Frames per second"
9888 #: modules/demux/subtitle.c:75
9889 msgid "Subtitles delay"
9892 #: modules/demux/subtitle.c:77
9893 msgid "Subtitles format"
9896 #: modules/demux/ts.c:91
9900 #: modules/demux/ts.c:93
9901 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9904 #: modules/demux/ts.c:95
9905 msgid "Set id of ES to PID"
9908 #: modules/demux/ts.c:96
9910 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9911 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9912 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9915 #: modules/demux/ts.c:101
9916 msgid "Fast udp streaming"
9919 #: modules/demux/ts.c:103
9920 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9923 #: modules/demux/ts.c:105
9924 msgid "MTU for out mode"
9927 #: modules/demux/ts.c:106
9928 msgid "MTU for out mode."
9931 #: modules/demux/ts.c:108
9935 #: modules/demux/ts.c:109
9936 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9939 #: modules/demux/ts.c:111
9943 #: modules/demux/ts.c:112
9944 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9947 #: modules/demux/ts.c:114
9948 msgid "CAPMT System ID"
9951 #: modules/demux/ts.c:115
9952 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9955 #: modules/demux/ts.c:117
9956 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9959 #: modules/demux/ts.c:118
9961 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9962 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9965 #: modules/demux/ts.c:122
9966 msgid "Filename of dump"
9969 #: modules/demux/ts.c:123
9970 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9973 #: modules/demux/ts.c:125
9977 #: modules/demux/ts.c:127
9979 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9983 #: modules/demux/ts.c:130
9984 msgid "Dump buffer size"
9987 #: modules/demux/ts.c:132
9989 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9990 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9993 #: modules/demux/ts.c:136
9994 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9997 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
9998 msgid "clean effects"
10001 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
10002 msgid "hearing impaired"
10005 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
10006 msgid "visual impaired commentary"
10009 #: modules/demux/tta.c:40
10011 msgid "TTA demuxer"
10012 msgstr "Demultiplexadoreak"
10014 #: modules/demux/ty.c:70
10015 msgid "TY Stream audio/video demux"
10018 #: modules/demux/vobsub.c:49
10019 msgid "Vobsub subtitles parser"
10022 #: modules/demux/voc.c:42
10023 msgid "VOC demuxer"
10026 #: modules/demux/wav.c:41
10027 msgid "WAV demuxer"
10030 #: modules/demux/xa.c:41
10034 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10035 msgid "Use DVD Menus"
10038 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10039 msgid "BeOS standard API interface"
10042 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10043 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10046 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:447
10047 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/macosx/open.m:746
10048 #: modules/gui/macosx/open.m:795 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:39
10049 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
10050 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10051 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10055 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10056 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10058 msgid "Preferences"
10061 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10062 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:507
10063 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10067 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10068 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:446
10069 #: modules/gui/macosx/open.m:745 modules/gui/macosx/open.m:794
10070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
10071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
10075 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10076 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10080 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10081 msgid "Open Subtitles"
10084 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10085 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10086 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10090 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10094 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10098 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10099 msgid "Go to Title"
10102 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10103 msgid "Go to Chapter"
10106 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10110 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:595
10114 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10115 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10116 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10117 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
10118 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
10119 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
10120 #: modules/gui/macosx/open.m:256 modules/gui/macosx/output.m:138
10121 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10122 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
10123 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
10124 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10125 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
10126 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
10127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10132 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10133 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10136 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10137 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10140 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10141 msgid "Drop files to play"
10144 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10148 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10152 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10153 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10159 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:537
10160 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10164 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10165 msgid "Select None"
10168 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10169 msgid "Sort Reverse"
10172 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10173 msgid "Sort by Name"
10176 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10177 msgid "Sort by Path"
10180 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10184 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10188 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10192 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10196 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10200 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10201 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10202 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10210 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10214 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10215 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10216 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10220 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10224 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10225 msgid "Show Interface"
10228 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10232 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10236 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10240 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10241 msgid "Vertical Sync"
10244 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10245 msgid "Correct Aspect Ratio"
10248 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10249 msgid "Stay On Top"
10252 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10253 msgid "Take Screen Shot"
10256 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:511
10257 msgid "About VLC media player"
10260 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10262 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10265 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10267 msgid "Compiled by %s"
10268 msgstr "%s@%s.%s-k konpilatuta\n"
10270 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:601
10271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10275 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10276 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10280 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:536
10281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10285 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10290 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10291 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10292 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10297 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:663
10301 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229
10302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10306 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:230
10308 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10311 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10312 msgid "Input has changed"
10315 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10317 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10318 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10321 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
10322 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10323 msgid "Invalid selection"
10326 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:290
10327 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10330 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10332 msgid "No input found"
10335 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:300
10336 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10339 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
10340 msgid "Jump To Time"
10343 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10347 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10348 msgid "Jump to time"
10351 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10355 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10359 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10360 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:547
10361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10365 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10366 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:548
10367 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10371 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10372 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10376 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
10377 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10381 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
10382 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
10383 msgid "Normal Size"
10386 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
10387 #: modules/gui/macosx/intf.m:575
10388 msgid "Double Size"
10391 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
10392 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:578
10393 msgid "Float on Top"
10396 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
10397 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
10398 msgid "Fit to Screen"
10401 #: modules/gui/macosx/controls.m:835 modules/gui/macosx/intf.m:546
10405 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:549
10406 msgid "Step Forward"
10409 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:550
10410 msgid "Step Backward"
10413 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:496
10414 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10418 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:499
10419 msgid "Fast Forward"
10422 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1435
10423 #: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/intf.m:1437
10424 #: modules/gui/macosx/intf.m:1438 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10425 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10426 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10427 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10428 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10432 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10436 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10437 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10440 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10441 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10444 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10448 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10449 msgid "Extended controls"
10452 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10453 msgid "Video filters"
10456 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10457 msgid "Image adjustment"
10460 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/macosx/wizard.m:370
10461 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371 modules/gui/macosx/wizard.m:442
10462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:446
10463 #: modules/gui/macosx/wizard.m:455
10464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10466 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10470 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10474 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10478 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10479 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10480 msgid "Psychedelic"
10483 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10484 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10488 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10490 msgid "General editing filters"
10491 msgstr "Audio ezarpen orokorrak"
10493 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10495 msgid "Distortion filters"
10496 msgstr "Audio iragazkiak"
10498 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10502 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10503 msgid "Adds motion blurring to the image"
10506 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
10507 msgid "Image clone"
10510 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10511 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10514 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10515 msgid "Image cropping"
10518 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10519 msgid "Crops a defined part of the image"
10522 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10523 msgid "Invert colors"
10526 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10527 msgid "Inverts the colors of the image"
10530 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10531 #: modules/video_filter/transform.c:67
10532 msgid "Transformation"
10535 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10536 msgid "Rotates or flips the image"
10539 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10541 msgid "Interactive Zoom"
10542 msgstr "Interfaze modulua"
10544 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10545 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10548 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10549 msgid "Volume normalization"
10552 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10553 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10556 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10557 msgid "Headphone virtualization"
10560 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10561 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10564 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10565 msgid "Maximum level"
10568 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10569 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10570 msgid "Restore Defaults"
10573 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10577 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10581 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10582 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10586 #: modules/gui/macosx/extended.m:617 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10587 msgid "More Information"
10590 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10592 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10593 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10594 "subsections of Video/Filters.\n"
10595 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10596 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10599 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:327
10600 msgid "(no item is being played)"
10603 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10608 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10613 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10618 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10620 msgid "Remaining time: %i seconds"
10623 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:605
10624 msgid "Errors and Warnings"
10627 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10631 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10632 msgid "Show Details"
10635 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
10636 msgid "VLC - Controller"
10639 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:1039
10640 #: modules/gui/macosx/intf.m:1361 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10641 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10642 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10643 msgid "VLC media player"
10646 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
10647 msgid "Open CrashLog"
10650 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10651 msgid "Check for Update..."
10654 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10655 msgid "Preferences..."
10658 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10662 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10666 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10667 msgid "Hide Others"
10670 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10674 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10678 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10682 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10683 msgid "Open File..."
10686 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10687 msgid "Quick Open File..."
10690 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10691 msgid "Open Disc..."
10694 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10695 msgid "Open Network..."
10698 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10699 msgid "Open Recent"
10702 #: modules/gui/macosx/intf.m:529 modules/gui/macosx/intf.m:1997
10706 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10707 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10710 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
10714 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
10718 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10722 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
10726 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:630
10730 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:631
10731 msgid "Volume Down"
10734 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587
10735 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10736 msgid "Video Device"
10739 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
10740 msgid "Minimize Window"
10743 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10744 msgid "Close Window"
10747 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
10751 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
10752 msgid "Extended Controls"
10755 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:636
10756 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10757 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10758 msgid "Information"
10761 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10762 msgid "Bring All to Front"
10765 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10769 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10773 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10774 msgid "Online Documentation"
10777 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10778 msgid "Report a Bug"
10781 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10782 msgid "VideoLAN Website"
10785 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
10789 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
10790 msgid "Make a donation"
10793 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10794 msgid "Online Forum"
10797 #: modules/gui/macosx/intf.m:1219
10799 msgid "Volume: %d%%"
10802 #: modules/gui/macosx/intf.m:1854
10803 msgid "No CrashLog found"
10806 #: modules/gui/macosx/intf.m:1854
10807 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10810 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10811 msgid "Embedded video output"
10814 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10816 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10819 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10820 msgid "Video device"
10823 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10825 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10826 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10830 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10832 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10833 "is fully transparent."
10836 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10837 msgid "Stretch video to fill window"
10840 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10842 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10843 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10846 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10847 msgid "Black screens in fullscreen"
10850 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10851 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10854 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10855 msgid "Use as Desktop Background"
10858 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10860 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10861 "with in this mode."
10864 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10865 msgid "Remember wizard options"
10868 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10869 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10872 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10873 msgid "Auto-playback of new items"
10876 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10877 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10880 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10881 msgid "Mac OS X interface"
10884 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
10885 msgid "Quartz video"
10888 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10889 msgid "Open Source"
10892 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10893 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10896 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10897 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/macosx/output.m:145
10898 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10899 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10908 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10909 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10912 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10913 msgid "Use DVD menus"
10916 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:485
10917 msgid "VIDEO_TS directory"
10920 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:602
10921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10925 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10926 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:218
10927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
10928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10932 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:662
10933 #: modules/gui/macosx/open.m:711 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
10934 msgid "UDP/RTP Multicast"
10937 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:663
10938 #: modules/gui/macosx/open.m:724
10939 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10942 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
10943 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10944 msgid "Allow timeshifting"
10947 #: modules/gui/macosx/open.m:242
10948 msgid "Load subtitles file:"
10951 #: modules/gui/macosx/open.m:243 modules/gui/macosx/output.m:137
10952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
10953 msgid "Settings..."
10956 #: modules/gui/macosx/open.m:245
10957 msgid "Override parametters"
10960 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10962 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
10963 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10967 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10971 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10972 msgid "Subtitles encoding"
10975 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10979 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10980 msgid "Subtitles alignment"
10983 #: modules/gui/macosx/open.m:257
10984 msgid "Font Properties"
10987 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10988 msgid "Subtitle File"
10991 #: modules/gui/macosx/open.m:537 modules/gui/macosx/open.m:589
10992 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:605
10994 msgid "No %@s found"
10997 #: modules/gui/macosx/open.m:640
10998 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11001 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11002 msgid "Streaming/Saving:"
11005 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11006 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11009 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11010 msgid "Display the stream locally"
11013 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11014 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11018 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11020 msgid "Dump raw input"
11023 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11025 msgid "Encapsulation Method"
11028 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11030 msgid "Transcoding options"
11033 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11034 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11039 msgid "Bitrate (kb/s)"
11042 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11047 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11048 msgid "Stream Announcing"
11051 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11053 msgid "SAP announce"
11056 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11057 msgid "RTSP announce"
11060 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11061 msgid "HTTP announce"
11064 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11065 msgid "Export SDP as file"
11068 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11069 msgid "Channel Name"
11072 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11076 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11080 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11081 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
11082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11087 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11088 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11089 #: modules/mux/asf.c:50
11093 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11094 msgid "Advanced Information"
11097 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
11098 msgid "Read at media"
11101 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
11102 msgid "Input bitrate"
11105 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
11109 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
11110 msgid "Stream bitrate"
11113 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11114 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
11115 msgid "Decoded blocks"
11118 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
11119 msgid "Displayed frames"
11122 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
11123 msgid "Lost frames"
11126 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11127 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
11128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11130 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11134 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
11135 msgid "Sent packets"
11138 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
11142 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11146 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
11147 msgid "Played buffers"
11150 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
11151 msgid "Lost buffers"
11154 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11155 msgid "Save Playlist..."
11158 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
11159 msgid "Expand Node"
11162 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
11163 msgid "Get Stream Information"
11166 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11167 msgid "Sort Node by Name"
11170 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11171 msgid "Sort Node by Author"
11174 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
11175 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1377
11176 msgid "No items in the playlist"
11179 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
11180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
11184 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
11185 msgid "Search in Playlist"
11188 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11189 msgid "Add Folder to Playlist"
11192 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
11193 msgid "File Format:"
11196 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11198 msgid "Extended M3U"
11199 msgstr "CDDB Datu Gehiago"
11201 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11202 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11205 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1370
11207 msgid "%i items in the playlist"
11210 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1381
11211 msgid "1 item in the playlist"
11214 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
11215 msgid "Save Playlist"
11218 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
11222 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11223 msgid "Please enter a name for the new node."
11226 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1348
11227 msgid "Empty Folder"
11230 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11235 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11237 msgid "Reset Preferences"
11240 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11244 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11246 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11247 "Are you sure you want to continue?"
11250 #: modules/gui/macosx/prefs.m:726
11251 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11254 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11256 msgid "Select a directory"
11259 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11260 msgid "Select a file"
11263 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11267 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11269 msgid "Subpicture Filters"
11270 msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"
11272 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11277 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11281 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11283 msgid "Save settings"
11284 msgstr "Bideo ezarpenak"
11286 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11287 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11288 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11292 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11296 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11297 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11300 msgstr "Deskribapena"
11302 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11306 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11307 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11311 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11315 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11316 msgid "Opaqueness:"
11319 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11320 msgid "(in pixels)"
11323 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11327 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11331 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11335 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11336 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11337 #: modules/video_filter/rss.c:63
11341 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11342 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11343 #: modules/video_filter/rss.c:64
11347 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11348 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11349 #: modules/video_filter/rss.c:64
11353 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11354 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11355 #: modules/video_filter/rss.c:64
11359 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11360 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11361 #: modules/video_filter/rss.c:64
11365 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11366 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11367 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11371 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11372 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11373 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11377 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11378 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11379 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11383 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11384 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11385 #: modules/video_filter/rss.c:65
11389 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11390 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11391 #: modules/video_filter/rss.c:65
11395 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11396 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11397 #: modules/video_filter/rss.c:66
11401 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11402 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11403 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11407 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11408 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11409 #: modules/video_filter/rss.c:66
11413 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11414 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11415 #: modules/video_filter/rss.c:66
11419 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11420 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11421 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11425 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11426 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11427 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11431 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11432 msgid "Check for Updates"
11435 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11436 msgid "Download now"
11439 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11440 msgid "Checking for Updates..."
11443 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11445 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11448 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11449 msgid "This version of VLC is outdated."
11452 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11453 msgid "This version of VLC is latest available."
11456 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11457 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11460 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11461 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11464 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11466 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11471 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11474 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11475 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11478 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11479 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11482 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11484 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11488 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11489 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11492 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11493 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11496 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11497 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11502 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11507 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11511 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11512 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11513 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11518 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11519 "ASF, OGG and RAW)"
11522 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11524 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11527 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11528 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11533 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11537 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11540 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11541 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11544 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11545 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11549 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11550 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11551 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11554 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11555 msgid "MPEG Program Stream"
11558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11559 msgid "MPEG Transport Stream"
11562 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11563 msgid "MPEG 1 Format"
11566 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11568 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11569 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11570 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11571 "at http://yourip:8080 by default."
11574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11576 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11577 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11578 "generally the most compatible"
11581 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11583 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11584 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11585 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11586 "at mms://yourip:8080 by default."
11589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11591 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11592 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11593 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11594 "encapsulated in HTTP)."
11597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11598 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11599 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11603 msgid "Use this to stream to a single computer."
11606 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11608 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11609 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11610 "address beginning with 239.255."
11613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11615 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11616 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11617 "but it won't work over the Internet."
11620 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11622 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11626 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11628 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11629 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11630 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11633 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11637 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11638 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
11639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11642 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11646 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11649 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
11651 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11652 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11653 "access to more features."
11656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
11657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11659 msgid "Stream to network"
11662 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11664 msgid "Transcode/Save to file"
11667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11668 msgid "Choose input"
11671 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11672 msgid "Choose here your input stream."
11675 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
11676 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11678 msgid "Select a stream"
11681 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11683 msgid "Existing playlist item"
11686 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11691 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
11692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11693 msgid "Partial Extract"
11696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11698 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11699 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11700 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11703 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11713 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11714 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11719 msgid "Destination"
11722 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
11723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11724 msgid "Streaming method"
11727 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
11728 msgid "Address of the computer to stream to."
11731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11732 msgid "UDP Unicast"
11735 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11736 msgid "UDP Multicast"
11739 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11741 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11747 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11748 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11751 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
11752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11753 msgid "Transcode audio"
11756 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
11757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11758 msgid "Transcode video"
11761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11763 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11769 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11773 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11775 msgid "Encapsulation format"
11778 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11780 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11781 "previously chosen settings all formats won't be available."
11784 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11786 msgid "Additional streaming options"
11789 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11790 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11793 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
11794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11796 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11799 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
11800 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11802 msgid "SAP Announce"
11805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11806 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11807 msgid "Local playback"
11810 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
11811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11812 msgid "Additional transcode options"
11815 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11816 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11819 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
11820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11821 msgid "Select the file to save to"
11824 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
11826 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11830 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
11834 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
11835 msgid "Encap. format"
11838 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
11839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11840 msgid "Input stream"
11843 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
11844 msgid "Save file to"
11847 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
11848 msgid "No input selected"
11851 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
11853 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11855 "Choose one before going to the next page."
11858 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
11859 msgid "No valid destination"
11862 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
11864 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11867 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11868 "and the help texts in this window."
11871 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11873 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11874 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11876 "Correct your selection and try again."
11879 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
11880 msgid "Select the directory to save to"
11883 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
11884 msgid "No folder selected"
11887 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
11888 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
11893 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11897 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
11898 msgid "No file selected"
11901 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
11902 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11905 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
11907 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11910 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11914 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11919 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11923 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11924 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
11925 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11929 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
11931 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11934 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
11936 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11939 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11940 msgid "This allows to stream on a network."
11943 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
11945 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11946 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11947 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11948 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11951 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
11952 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11955 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
11956 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11959 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
11961 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11962 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11963 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11964 "leave this setting to 1."
11967 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
11969 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11970 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11971 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11972 "extra interface.\n"
11973 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11974 "name will be used."
11977 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
11979 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11982 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11986 #: modules/gui/ncurses.c:102
11987 msgid "Filebrowser starting point"
11990 #: modules/gui/ncurses.c:104
11992 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11993 "show you initially."
11996 #: modules/gui/ncurses.c:109
11997 msgid "Ncurses interface"
12000 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12001 msgid "Autoplay selected file"
12004 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12005 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12008 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12009 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12012 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12017 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12018 msgid "Permissions"
12021 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12025 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12029 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12033 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12037 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12041 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12045 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12046 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12047 msgid "Add to Playlist"
12050 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12054 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12058 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12062 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12066 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12070 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12074 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12078 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12082 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12086 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12090 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12094 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12098 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12102 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12110 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12114 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12120 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12124 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12128 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12132 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12136 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12140 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12141 msgid "Samplerate:"
12144 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12148 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12152 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12156 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12160 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12161 msgid "Decimation:"
12164 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12168 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12172 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12176 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12180 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12184 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12188 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12192 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12196 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12200 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12204 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12208 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12216 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12220 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12224 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12225 msgid "Video Codec:"
12228 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12232 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12236 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12240 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12244 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12248 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12252 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12256 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12257 msgid "Video Bitrate:"
12260 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12261 msgid "Bitrate Tolerance:"
12264 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12265 msgid "Keyframe Interval:"
12268 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12269 msgid "Audio Codec:"
12272 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12273 msgid "Deinterlace:"
12276 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12280 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12284 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12288 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12289 msgid "Time To Live (TTL):"
12292 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12296 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12300 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12301 msgid "localhost.localdomain"
12304 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12308 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12312 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12316 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12320 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12324 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12328 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12332 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12336 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12340 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12344 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12348 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12352 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12356 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12360 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12364 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12368 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12372 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12373 msgid "Audio Bitrate :"
12376 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12377 msgid "SAP Announce:"
12380 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12381 msgid "SLP Announce:"
12384 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12385 msgid "Announce Channel:"
12388 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12392 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12396 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12400 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12404 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12408 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12412 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12414 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12415 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12416 "org/copyleft/gpl.html)."
12419 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12420 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12423 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12424 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12427 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12429 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12432 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12433 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12436 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:261
12437 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:271
12438 msgid "Open directory"
12441 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:283
12442 msgid "Media Files"
12445 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:287
12447 msgid "Video Files"
12448 msgstr "Bideoaren titulua"
12450 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
12451 msgid "Sound Files"
12454 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:295
12456 msgid "PlayList Files"
12457 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
12459 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:299
12462 msgstr "Iragazkiak"
12464 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12465 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12469 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
12470 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12471 msgid "Previous track"
12474 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
12475 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12479 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12481 msgid "Qt interface"
12482 msgstr "Interfazea aldatu"
12484 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12488 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12492 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12494 msgid "Send bitrate"
12495 msgstr "Bit-abiadura"
12497 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12498 msgid "Open a skin file"
12501 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12502 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12505 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12507 msgid "Open playlist"
12510 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12512 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12516 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12518 msgid "Save playlist"
12521 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12522 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12525 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12526 msgid "Skin to use"
12529 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12530 msgid "Path to the skin to use."
12533 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12534 msgid "Config of last used skin"
12537 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12539 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12540 "automatically, do not touch it."
12543 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12544 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12545 msgid "Systray icon"
12548 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12549 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12550 msgid "Show a systray icon for VLC"
12553 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12554 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12555 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12556 msgid "Show VLC on the taskbar"
12559 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12560 msgid "Enable transparency effects"
12563 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12565 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12566 "when moving windows does not behave correctly."
12569 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12570 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12571 msgid "Use a skinned playlist"
12574 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12578 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12579 msgid "Skinnable Interface"
12582 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12583 msgid "Skins loader demux"
12586 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12587 msgid "Select skin"
12590 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12591 msgid "Open skin..."
12594 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12597 "(WinCE interface)\n"
12601 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12603 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12607 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12608 msgid "Compiled by "
12611 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12615 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12616 msgid "Based on SVN revision: "
12619 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12621 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12622 "http://www.videolan.org/"
12625 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12629 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12631 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12635 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12637 msgid "Choose directory"
12640 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12642 msgid "Choose file"
12645 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12646 msgid "Embed video in interface"
12649 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12651 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12655 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12656 msgid "WinCE interface module"
12659 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12660 msgid "WinCE dialogs provider"
12663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12664 msgid "Edit bookmark"
12667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12704 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12708 msgid "Removes the selected bookmarks"
12711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12712 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12716 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12721 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12722 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12723 "between these bookmarks"
12726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12727 msgid "You must select two bookmarks"
12730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12731 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12736 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12741 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12742 "bookmarks to keep the same input."
12745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12746 msgid "Input has changed "
12749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12751 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12755 msgid "Stream and Media Info"
12758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12759 msgid "Advanced information"
12762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12772 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12785 msgid "Don't show further errors"
12788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12789 msgid "Playlist item info"
12792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12793 msgid "Save &As..."
12796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12797 msgid "Save Messages As..."
12800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12801 msgid "Advanced options..."
12804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12808 msgid "Advanced options"
12811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12821 msgid "Stream/Save"
12824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12825 msgid "Use VLC as a stream server"
12828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12833 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12842 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12843 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12848 msgid "Use a subtitles file"
12851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12852 msgid "Use an external subtitles file."
12855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12856 msgid "Advanced Settings..."
12859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12864 msgid "DVD (menus)"
12867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12872 msgid "Probe Disc(s)"
12875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12877 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12878 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12879 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
12880 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12881 "parameter ranges are set based on media we find."
12884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12885 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12893 msgid "DVD device to use"
12896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12898 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12899 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12904 msgid "CD-ROM device to use"
12907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12909 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12910 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12914 msgid "Open subtitles file"
12917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12918 msgid "Title number."
12921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
12923 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12924 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
12929 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
12933 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
12937 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
12941 msgid "Track number."
12944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
12946 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12947 "subtitle will be shown."
12950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
12952 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
12957 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12958 "given, then all tracks are played."
12961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
12962 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12970 msgid "&Simple Add File..."
12973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12974 msgid "Add &Directory..."
12977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12978 msgid "&Add URL..."
12981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12982 msgid "Services Discovery"
12985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12986 msgid "&Open Playlist..."
12989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12990 msgid "&Save Playlist..."
12993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12994 msgid "Sort by &Title"
12997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12998 msgid "&Reverse Sort by Title"
13001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13022 msgid "&View items"
13025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13026 msgid "Play this Branch"
13029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13035 msgid "Sort this Branch"
13038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13049 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13056 msgid "%i items in playlist"
13059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13060 msgid "XSPF playlist"
13063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13064 msgid "Playlist is empty"
13067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
13072 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13073 #: modules/misc/win32text.c:77
13077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
13081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1617
13082 msgid "Please enter node name"
13085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
13089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13096 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13097 "Are you sure you want to continue?"
13100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13114 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13115 "\" can be modified."
13118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13119 msgid "Stream output MRL"
13122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13128 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13129 "by adjusting the stream settings."
13132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13137 msgid "Play locally"
13140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13145 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13158 msgid "Channel name"
13161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13162 msgid "Select all elementary streams"
13165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13166 msgid "Video codec"
13169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13170 msgid "Audio codec"
13173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13174 msgid "Subtitles codec"
13177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13178 msgid "Subtitles overlay"
13181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13186 msgid "Subtitle options"
13189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13190 msgid "Subtitles file"
13193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13199 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13204 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13216 msgid "Check for updates"
13219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13222 "Available updates and related downloads.\n"
13223 "(Double click on a file to download it)\n"
13226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13227 msgid "Save file..."
13230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13239 msgid "Load Configuration"
13242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13243 msgid "Save Configuration"
13246 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13247 msgid "New broadcast"
13250 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13268 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13269 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13273 msgid "Use this to stream on a network."
13276 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13277 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13282 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13283 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13287 msgid "Use this to stream on a network"
13290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13292 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13293 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13295 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13296 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13299 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13300 msgid "You must choose a stream"
13303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13304 msgid "Unable to find playlist"
13307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13309 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13310 "ending times (in seconds).\n"
13312 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13313 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13318 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13319 "the container format, proceed to the next page."
13322 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13323 msgid "Transcode video (if available)"
13326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13328 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13334 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13339 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13343 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13347 msgid "Please enter an address"
13350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13352 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13353 "choices, some formats might not be available."
13356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13357 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13360 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13361 msgid "You must choose a file to save to"
13364 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13365 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13370 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13371 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13372 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13378 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13379 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13380 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13381 "extra interface.\n"
13382 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13383 "default name will be used."
13386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13387 msgid "More information"
13390 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13391 msgid "Save to file"
13394 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13395 msgid "Transcode audio (if available)"
13398 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13400 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13401 "correlated their movement will be."
13404 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13405 msgid "Creates several clones of the image"
13408 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13412 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13413 msgid "Adds distortion effects"
13416 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13417 msgid "Image inversion"
13420 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13424 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13428 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13429 msgid "Magnifies part of the image"
13432 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13436 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13437 msgid "Turns the image into a puzzle"
13440 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13441 msgid "Video Options"
13444 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13445 msgid "Aspect Ratio"
13448 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13449 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13452 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13454 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13455 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13458 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13459 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13462 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13466 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13472 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13474 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13475 "these settings to take effect.\n"
13477 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13478 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13479 "Video Filter Module inside the preferences."
13482 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13486 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13490 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13494 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13495 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13498 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13499 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13502 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13503 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13506 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13507 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13510 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13511 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13514 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13515 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13518 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13519 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13522 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13523 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13526 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13527 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13530 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13531 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13534 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13535 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13538 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13539 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13542 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13544 msgid "VideoLAN's Website"
13545 msgstr "Bideoaren titulua"
13547 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13548 msgid "Online Help"
13551 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13555 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13556 msgid "Check for Updates..."
13559 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13563 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13567 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13571 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13575 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13579 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13580 msgid "&Navigation"
13583 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13587 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13588 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13589 msgid "Embedded playlist"
13592 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13593 msgid "Previous playlist item"
13596 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13597 msgid "Next playlist item"
13600 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13601 msgid "Play slower"
13604 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13605 msgid "Play faster"
13608 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13609 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13612 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13613 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13616 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13617 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13620 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13622 " (wxWidgets interface)\n"
13626 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13628 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13629 "http://www.videolan.org/\n"
13633 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13638 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13639 msgid "Show/Hide Interface"
13642 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13643 msgid "Quick &Open File..."
13646 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13647 msgid "Open &File..."
13650 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13651 msgid "Open D&irectory..."
13654 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13655 msgid "Open &Disc..."
13658 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13659 msgid "Open &Network Stream..."
13662 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13663 msgid "Open &Capture Device..."
13666 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13667 msgid "Media &Info..."
13670 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13671 msgid "&Messages..."
13674 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13675 msgid "&Preferences..."
13678 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13682 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13683 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13686 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13687 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13690 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13692 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13696 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13697 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13700 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13701 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13704 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13705 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13708 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13709 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13712 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13713 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13716 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13717 msgid "RTP Unicast"
13720 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13721 msgid "Stream to a single computer."
13724 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13725 msgid "RTP Multicast"
13728 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13730 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13731 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13732 "work over the Internet."
13735 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13737 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13738 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13742 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13744 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13745 "needs to send the stream several times."
13748 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13750 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13751 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13752 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13753 "at http://yourip:8080 by default."
13756 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13757 msgid "Bookmarks dialog"
13760 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13761 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13764 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13765 msgid "Extended GUI"
13768 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13770 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13773 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13777 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13778 msgid "Minimal interface"
13781 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13782 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13785 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13786 msgid "Size to video"
13789 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13790 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13793 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13794 msgid "Show labels in toolbar"
13797 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13798 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13801 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13802 msgid "Playlist view"
13805 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13807 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13808 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13809 "with less features). You can select which one will be available on the "
13810 "toolbar (or both)."
13813 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13817 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13821 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13822 msgid "wxWidgets interface module"
13825 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13826 msgid "last config"
13829 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13830 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13833 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13836 msgstr "Iragazkiak"
13838 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13839 msgid "Folder meta data"
13842 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13846 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13847 msgid "Classic rock"
13850 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13854 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13858 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13862 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13866 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13870 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13874 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13878 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13882 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13886 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13890 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13894 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13898 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13902 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13903 msgid "Alternative"
13906 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13907 msgid "Death metal"
13910 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13914 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13918 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13919 msgid "Euro-Techno"
13922 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13926 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13930 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13934 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13938 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13942 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13946 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13947 msgid "Instrumental"
13950 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13954 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13958 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13962 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13966 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13970 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
13974 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13975 msgid "Alternative rock"
13978 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13982 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13986 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13990 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13994 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13998 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13999 msgid "Instrumental pop"
14002 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14003 msgid "Instrumental rock"
14006 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14010 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14014 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14018 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14019 msgid "Techno-Industrial"
14022 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14026 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14030 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14034 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14038 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14039 msgid "Southern rock"
14042 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14046 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14050 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14054 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14058 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14059 msgid "Christian rap"
14062 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14066 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14070 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14071 msgid "Native American"
14074 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14078 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14082 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14086 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14090 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14094 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14098 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14102 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14106 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14110 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14114 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14118 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14122 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14123 msgid "Rock & roll"
14126 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14130 #: modules/meta_engine/id3tag.c:51
14131 msgid "ID3 tags parser"
14134 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14135 msgid "MusicBrainz"
14138 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14139 msgid "MusicBrainz meta data"
14142 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14143 msgid "The username of your last.fm account"
14146 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14147 msgid "The password of your last.fm account"
14150 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14152 msgid "Audioscrobbler"
14153 msgstr "Audio kodekak"
14155 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14156 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14159 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14160 msgid "Last.fm username not set"
14163 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14165 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14167 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14170 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14171 msgid "Bad last.fm Username"
14174 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14175 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14178 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14179 msgid "Dummy image chroma format"
14182 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14184 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14185 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14188 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14189 msgid "Save raw codec data"
14192 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14194 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14198 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14200 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14201 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14202 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14205 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14206 msgid "Dummy interface function"
14209 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14210 msgid "Dummy Interface"
14213 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14214 msgid "Dummy access function"
14217 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14218 msgid "Dummy demux function"
14221 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14222 msgid "Dummy decoder"
14225 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14226 msgid "Dummy decoder function"
14229 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14230 msgid "Dummy encoder function"
14233 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14234 msgid "Dummy audio output function"
14237 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14238 msgid "Dummy video output function"
14241 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14242 msgid "Dummy Video output"
14245 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14246 msgid "Dummy font renderer function"
14249 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
14250 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14251 #: modules/video_filter/rss.c:182
14255 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14256 msgid "Filename for the font you want to use"
14259 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14260 msgid "Font size in pixels"
14263 #: modules/misc/freetype.c:86
14265 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14266 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14270 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14271 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14275 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14277 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14278 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14281 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14282 msgid "Text default color"
14285 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14287 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14288 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14289 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14290 "(red + green), #FFFFFF = white"
14293 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14294 msgid "Relative font size"
14297 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14299 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14300 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14303 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14307 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14311 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14315 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14319 #: modules/misc/freetype.c:107
14320 msgid "Use YUVP renderer"
14323 #: modules/misc/freetype.c:108
14325 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14326 "you want to encode into DVB subtitles"
14329 #: modules/misc/freetype.c:110
14330 msgid "Font Effect"
14333 #: modules/misc/freetype.c:111
14335 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14339 #: modules/misc/freetype.c:119
14343 #: modules/misc/freetype.c:119
14347 #: modules/misc/freetype.c:120
14348 msgid "Fat Outline"
14351 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14352 msgid "Text renderer"
14355 #: modules/misc/freetype.c:133
14356 msgid "Freetype2 font renderer"
14359 #: modules/misc/gnutls.c:63
14360 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14363 #: modules/misc/gnutls.c:65
14365 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14366 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14369 #: modules/misc/gnutls.c:69
14370 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14373 #: modules/misc/gnutls.c:71
14375 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14376 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14379 #: modules/misc/gnutls.c:74
14380 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14383 #: modules/misc/gnutls.c:76
14385 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14388 #: modules/misc/gnutls.c:79
14389 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14392 #: modules/misc/gnutls.c:81
14394 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14395 "approved Certification Authority)."
14398 #: modules/misc/gnutls.c:84
14399 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14402 #: modules/misc/gnutls.c:86
14404 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14408 #: modules/misc/gnutls.c:91
14409 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14412 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14413 msgid "Gtk+ GUI helper"
14416 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14420 #: modules/misc/logger.c:119
14424 #: modules/misc/logger.c:121
14426 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14427 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14430 #: modules/misc/logger.c:125
14432 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14436 #: modules/misc/logger.c:130
14440 #: modules/misc/logger.c:131
14441 msgid "File logging"
14444 #: modules/misc/logger.c:137
14445 msgid "Log filename"
14448 #: modules/misc/logger.c:137
14449 msgid "Specify the log filename."
14452 #: modules/misc/logger.c:142
14453 msgid "RRD output file"
14456 #: modules/misc/logger.c:143
14457 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14460 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14461 msgid "AltiVec memcpy"
14464 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14465 msgid "libc memcpy"
14468 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14469 msgid "3D Now! memcpy"
14472 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14476 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14477 msgid "MMX EXT memcpy"
14480 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14481 msgid "Growl server"
14484 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14486 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14487 "notifications are sent locally."
14490 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14491 msgid "Growl password"
14494 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14495 msgid "Growl password on the server."
14498 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14499 msgid "Growl UDP port"
14502 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14503 msgid "Growl UDP port on the server."
14506 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14507 msgid "Growl Notification Plugin"
14510 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14511 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14515 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14516 msgid "(no artist)"
14519 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14523 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14524 msgid "MSN Title format string"
14527 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14529 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14530 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14533 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14534 msgid "MSN Now-Playing"
14537 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14538 msgid "Timeout (ms)"
14541 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14542 msgid "How long the notification will be displayed "
14545 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14549 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14550 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14553 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14558 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14562 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
14563 msgid "Flip vertical position"
14566 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
14567 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14570 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
14571 msgid "Vertical offset"
14574 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
14576 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14577 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14580 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
14581 msgid "Shadow offset"
14584 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
14586 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14589 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14590 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14593 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
14594 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14597 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
14598 msgid "XOSD interface"
14601 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14602 msgid "M3U playlist exporter"
14605 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14606 msgid "Old playlist exporter"
14609 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14610 msgid "XSPF playlist export"
14613 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14614 msgid "HAL devices detection"
14617 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14618 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14621 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14623 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14624 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14627 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14628 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14631 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14635 #: modules/misc/rtsp.c:49
14636 msgid "RTSP host address"
14639 #: modules/misc/rtsp.c:52
14641 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14642 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14643 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14644 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14647 #: modules/misc/rtsp.c:57
14648 msgid "Maximum number of connections"
14651 #: modules/misc/rtsp.c:58
14653 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14654 "0 means no limit."
14657 #: modules/misc/rtsp.c:61
14658 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14661 #: modules/misc/rtsp.c:64
14665 #: modules/misc/rtsp.c:65
14666 msgid "RTSP VoD server"
14669 #: modules/misc/screensaver.c:82
14670 msgid "X Screensaver disabler"
14673 #: modules/misc/svg.c:66
14674 msgid "SVG template file"
14677 #: modules/misc/svg.c:67
14679 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14682 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14683 msgid "C module that does nothing"
14686 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14687 msgid "Miscellaneous stress tests"
14690 #: modules/misc/win32text.c:58
14692 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14693 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14697 #: modules/misc/win32text.c:91
14698 msgid "Win32 font renderer"
14701 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14702 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14705 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14706 msgid "Simple XML Parser"
14709 #: modules/mux/asf.c:49
14710 msgid "Title to put in ASF comments."
14713 #: modules/mux/asf.c:51
14714 msgid "Author to put in ASF comments."
14717 #: modules/mux/asf.c:53
14718 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14721 #: modules/mux/asf.c:54
14725 #: modules/mux/asf.c:55
14726 msgid "Comment to put in ASF comments."
14729 #: modules/mux/asf.c:57
14730 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14733 #: modules/mux/asf.c:58
14734 msgid "Packet Size"
14737 #: modules/mux/asf.c:59
14738 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14741 #: modules/mux/asf.c:62
14745 #: modules/mux/asf.c:540
14746 msgid "Unknown Video"
14749 #: modules/mux/avi.c:43
14753 #: modules/mux/dummy.c:41
14754 msgid "Dummy/Raw muxer"
14757 #: modules/mux/mp4.c:46
14758 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14761 #: modules/mux/mp4.c:48
14763 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14764 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14768 #: modules/mux/mp4.c:58
14769 msgid "MP4/MOV muxer"
14772 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14773 msgid "DTS delay (ms)"
14776 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14778 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14779 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14780 "inside the client decoder."
14783 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14784 msgid "PES maximum size"
14787 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14788 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14791 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14795 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14799 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14801 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14805 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14809 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14810 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14813 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14817 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14818 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14821 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14825 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14826 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14829 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14833 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14834 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14837 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14841 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14842 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14845 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14846 msgid "PMT Program numbers"
14849 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14851 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14855 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14856 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14859 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14861 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14865 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14866 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14869 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14871 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14875 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14876 msgid "Set PID to ID of ES"
14879 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
14881 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14882 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14885 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14886 msgid "Data alignment"
14889 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
14891 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14892 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14895 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14896 msgid "Shaping delay (ms)"
14899 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14901 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14902 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14903 "especially for reference frames."
14906 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14907 msgid "Use keyframes"
14910 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
14912 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14913 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14914 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14915 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14916 "the biggest frames in the stream."
14919 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14920 msgid "PCR delay (ms)"
14923 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
14925 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14926 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14929 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
14930 msgid "Minimum B (deprecated)"
14933 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
14934 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14937 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
14938 msgid "Maximum B (deprecated)"
14941 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
14943 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14944 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14945 "inside the client decoder."
14948 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14949 msgid "Crypt audio"
14952 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14953 msgid "Crypt audio using CSA"
14956 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14957 msgid "Crypt video"
14960 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
14961 msgid "Crypt video using CSA"
14964 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14968 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
14970 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14973 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
14974 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14977 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
14979 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14980 "header from the value before encrypting. "
14983 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
14984 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14987 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
14988 msgid "Multipart separator string"
14991 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
14993 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14994 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14997 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
14998 msgid "Multipart JPEG muxer"
15001 #: modules/mux/ogg.c:49
15002 msgid "Ogg/OGM muxer"
15005 #: modules/mux/wav.c:42
15009 #: modules/packetizer/copy.c:43
15010 msgid "Copy packetizer"
15013 #: modules/packetizer/h264.c:49
15014 msgid "H.264 video packetizer"
15017 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
15018 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15021 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
15022 msgid "MPEG4 video packetizer"
15025 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
15026 msgid "Sync on Intra Frame"
15029 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15031 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15032 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15035 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
15036 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15039 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15040 msgid "Bonjour services"
15043 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
15044 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15048 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15049 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15050 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15054 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15055 msgid "Podcast URLs list"
15058 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15059 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15062 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15066 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15067 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15071 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15072 msgid "SAP multicast address"
15075 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15077 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15078 "However, you can specify a specific address."
15081 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15085 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15086 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15089 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15093 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15094 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15097 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15098 msgid "IPv6 SAP scope"
15101 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15102 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15105 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15106 msgid "SAP timeout (seconds)"
15109 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15111 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15114 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15115 msgid "Try to parse the announce"
15118 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15120 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15121 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15124 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15125 msgid "SAP Strict mode"
15128 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15130 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15134 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15135 msgid "Use SAP cache"
15138 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15140 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15141 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15144 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15146 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15150 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15151 msgid "SAP Announcements"
15154 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15155 msgid "SDP file parser for UDP"
15158 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15159 msgid "SAP sessions"
15162 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15166 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15170 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15174 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15175 msgid "Shoutcast radio listings"
15178 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15179 msgid "Shoutcast TV listings"
15182 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15183 msgid "Shoutcast TV"
15186 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15187 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15190 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15191 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15194 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15199 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15200 msgid "Automatically add/delete input streams"
15203 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15205 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15206 "this stream later."
15209 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15211 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15212 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15213 "need to raise caching values."
15216 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15220 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15222 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15223 "IDs bridge_in will register."
15226 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15230 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15231 msgid "Bridge stream output"
15234 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15238 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15242 #: modules/stream_out/description.c:49
15243 msgid "Description stream output"
15246 #: modules/stream_out/display.c:39
15247 msgid "Enable/disable audio rendering."
15250 #: modules/stream_out/display.c:41
15251 msgid "Enable/disable video rendering."
15254 #: modules/stream_out/display.c:43
15255 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15258 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15262 #: modules/stream_out/display.c:52
15263 msgid "Display stream output"
15266 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15267 msgid "Duplicate stream output"
15270 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15271 msgid "Output access method"
15274 #: modules/stream_out/es.c:40
15275 msgid "This is the default output access method that will be used."
15278 #: modules/stream_out/es.c:42
15279 msgid "Audio output access method"
15282 #: modules/stream_out/es.c:44
15283 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15286 #: modules/stream_out/es.c:45
15287 msgid "Video output access method"
15290 #: modules/stream_out/es.c:47
15291 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15294 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15295 msgid "Output muxer"
15298 #: modules/stream_out/es.c:51
15299 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15302 #: modules/stream_out/es.c:52
15303 msgid "Audio output muxer"
15306 #: modules/stream_out/es.c:54
15307 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15310 #: modules/stream_out/es.c:55
15311 msgid "Video output muxer"
15314 #: modules/stream_out/es.c:57
15315 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15318 #: modules/stream_out/es.c:59
15322 #: modules/stream_out/es.c:61
15323 msgid "This is the default output URI."
15326 #: modules/stream_out/es.c:62
15327 msgid "Audio output URL"
15330 #: modules/stream_out/es.c:64
15331 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15334 #: modules/stream_out/es.c:65
15335 msgid "Video output URL"
15338 #: modules/stream_out/es.c:67
15339 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15342 #: modules/stream_out/es.c:76
15343 msgid "Elementary stream output"
15346 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15348 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15351 #: modules/stream_out/gather.c:40
15352 msgid "Gathering stream output"
15355 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15356 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15359 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15360 msgid "Sample aspect ratio"
15363 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15364 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15367 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15368 msgid "Mosaic bridge"
15371 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15372 msgid "Mosaic bridge stream output"
15375 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15376 msgid "This is the output URL that will be used."
15379 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15383 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15385 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15386 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15387 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15388 "SDP to be announced via SAP."
15391 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15395 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15397 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15398 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15401 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15402 msgid "Session name"
15405 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15407 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15411 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15412 msgid "Session description"
15415 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15417 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15418 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15421 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15422 msgid "Session URL"
15425 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15427 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15428 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15429 "(Session Descriptor)."
15432 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15433 msgid "Session email"
15436 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15438 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15439 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15442 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15443 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15446 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15450 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15452 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15455 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15459 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15461 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15464 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15466 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15467 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15470 "Irteerako stream-etik bidalitako multicast paketen salto-muga (\"Time-To-Live"
15471 "\" edo TTL) da hau."
15473 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15477 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15478 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15481 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15482 msgid "RTP stream output"
15485 #: modules/stream_out/standard.c:42
15486 msgid "This is the output access method that will be used."
15489 #: modules/stream_out/standard.c:46
15490 msgid "This is the muxer that will be used."
15493 #: modules/stream_out/standard.c:47
15494 msgid "Output destination"
15497 #: modules/stream_out/standard.c:50
15498 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15501 #: modules/stream_out/standard.c:53
15503 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15504 "you choose to use SAP."
15507 #: modules/stream_out/standard.c:56
15508 msgid "Session groupname"
15511 #: modules/stream_out/standard.c:58
15513 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15514 "if you choose to use SAP."
15517 #: modules/stream_out/standard.c:61
15518 msgid "SAP announcing"
15521 #: modules/stream_out/standard.c:62
15522 msgid "Announce this session with SAP."
15525 #: modules/stream_out/standard.c:70
15529 #: modules/stream_out/standard.c:71
15530 msgid "Standard stream output"
15533 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15537 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15538 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15541 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15545 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15546 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15549 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15550 msgid "Aspect ratio"
15553 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15554 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15557 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15558 msgid "Command UDP port"
15561 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15562 msgid "UDP port to listen to for commands."
15565 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15569 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15570 msgid "Initial command to execute."
15573 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15577 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15578 msgid "Number of P frames between two I frames."
15581 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15582 msgid "Quantizer scale"
15585 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15586 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15589 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15593 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15594 msgid "Mute audio when command is not 0."
15597 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15598 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15601 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15602 msgid "Video encoder"
15605 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15607 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15611 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15612 msgid "Destination video codec"
15615 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15616 msgid "This is the video codec that will be used."
15619 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15620 msgid "Video bitrate"
15623 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15624 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15627 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15628 msgid "Video scaling"
15631 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15632 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15635 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15636 msgid "Video frame-rate"
15639 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15640 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15643 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15644 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15647 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15648 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15651 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15652 msgid "Maximum video width"
15655 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15656 msgid "Maximum output video width."
15659 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15660 msgid "Maximum video height"
15663 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15664 msgid "Maximum output video height."
15667 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15668 msgid "Video filter"
15671 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15673 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15674 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15677 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15678 msgid "Video crop (top)"
15681 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15682 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15685 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15686 msgid "Video crop (left)"
15689 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15690 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15693 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15694 msgid "Video crop (bottom)"
15697 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15698 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15701 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15702 msgid "Video crop (right)"
15705 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15706 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15709 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15710 msgid "Video padding (top)"
15713 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15714 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15717 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15718 msgid "Video padding (left)"
15721 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15722 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15725 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15726 msgid "Video padding (bottom)"
15729 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15730 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15733 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15734 msgid "Video padding (right)"
15737 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15738 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15741 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15742 msgid "Video canvas width"
15745 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15746 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15749 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15750 msgid "Video canvas height"
15753 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15754 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15757 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15758 msgid "Video canvas aspect ratio"
15761 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15763 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15767 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15768 msgid "Audio encoder"
15771 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15773 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15777 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15778 msgid "Destination audio codec"
15781 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15782 msgid "This is the audio codec that will be used."
15785 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15786 msgid "Audio bitrate"
15789 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15790 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15793 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15794 msgid "Audio sample rate"
15797 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15799 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15802 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15803 msgid "Audio channels"
15806 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15807 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15810 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15812 msgid "Audio filter"
15813 msgstr "Audio iragazkiak"
15815 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15817 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15818 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15821 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15822 msgid "Subtitles encoder"
15825 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15827 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15831 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15832 msgid "Destination subtitles codec"
15835 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15836 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15839 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15841 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15842 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15843 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15844 "of subpicture modules"
15847 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
15851 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15853 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15856 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15857 msgid "Number of threads"
15860 #: modules/stream_out/transcode.c:169
15861 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15864 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15865 msgid "High priority"
15868 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15870 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15873 #: modules/stream_out/transcode.c:175
15874 msgid "Synchronise on audio track"
15877 #: modules/stream_out/transcode.c:177
15879 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15880 "on the audio track."
15883 #: modules/stream_out/transcode.c:181
15885 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15889 #: modules/stream_out/transcode.c:196
15890 msgid "Transcode stream output"
15893 #: modules/stream_out/transcode.c:275
15894 msgid "Overlays/Subtitles"
15897 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15898 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15901 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15902 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15905 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15906 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15909 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15910 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15911 msgid "Conversions from "
15914 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15915 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15916 msgid "MMX conversions from "
15919 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15920 msgid "AltiVec conversions from "
15923 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15924 msgid "Brightness threshold"
15927 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15929 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15930 "threshold value will be the brighness defined below."
15933 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15934 msgid "Image contrast (0-2)"
15937 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15938 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15941 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15942 msgid "Image hue (0-360)"
15945 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15946 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15949 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15950 msgid "Image saturation (0-3)"
15953 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15954 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15957 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15958 msgid "Image brightness (0-2)"
15961 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15962 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15965 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15966 msgid "Image gamma (0-10)"
15969 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15970 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15973 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15974 msgid "Image properties filter"
15977 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15978 msgid "Image adjust"
15981 #: modules/video_filter/blend.c:67
15982 msgid "Video pictures blending"
15985 #: modules/video_filter/clone.c:55
15986 msgid "Number of clones"
15989 #: modules/video_filter/clone.c:56
15990 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15993 #: modules/video_filter/clone.c:59
15994 msgid "Video output modules"
15997 #: modules/video_filter/clone.c:60
15999 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16000 "separated list of modules."
16003 #: modules/video_filter/clone.c:64
16004 msgid "Clone video filter"
16007 #: modules/video_filter/clone.c:66
16011 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
16013 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
16014 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
16015 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
16016 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
16019 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
16020 msgid "Color threshold filter"
16023 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
16024 msgid "Color threshold"
16027 #: modules/video_filter/crop.c:55
16028 msgid "Crop geometry (pixels)"
16031 #: modules/video_filter/crop.c:56
16033 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16034 "<left offset> + <top offset>."
16037 #: modules/video_filter/crop.c:58
16038 msgid "Automatic cropping"
16041 #: modules/video_filter/crop.c:59
16042 msgid "Automatic black border cropping."
16045 #: modules/video_filter/crop.c:62
16046 msgid "Crop video filter"
16049 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
16050 msgid "Cropping failed"
16053 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
16055 msgid "VLC could not open the video output module."
16056 msgstr "Bideo irteera modulua"
16058 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16059 msgid "Deinterlace mode"
16062 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16063 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16066 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16067 msgid "Streaming deinterlace mode"
16070 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16071 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16074 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16075 msgid "Deinterlacing video filter"
16078 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16080 msgid "video-filter-event"
16081 msgstr "Bideo iragazkien ezarpenak"
16083 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16084 msgid "Distort mode"
16087 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16088 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16091 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16092 msgid "Gradient image type"
16095 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16097 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16101 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16102 msgid "Apply cartoon effect"
16105 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16106 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16109 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16113 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16117 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16118 msgid "Gradient video filter"
16121 #: modules/video_filter/invert.c:47
16122 msgid "Invert video filter"
16125 #: modules/video_filter/invert.c:48
16126 msgid "Color inversion"
16129 #: modules/video_filter/logo.c:68
16130 msgid "Logo filenames"
16133 #: modules/video_filter/logo.c:69
16135 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16136 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16137 "simply enter its filename."
16140 #: modules/video_filter/logo.c:72
16141 msgid "Logo animation # of loops"
16144 #: modules/video_filter/logo.c:73
16145 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16148 #: modules/video_filter/logo.c:75
16149 msgid "Logo individual image time in ms"
16152 #: modules/video_filter/logo.c:76
16153 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16156 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16157 msgid "X coordinate"
16160 #: modules/video_filter/logo.c:79
16161 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16164 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16165 msgid "Y coordinate"
16168 #: modules/video_filter/logo.c:82
16169 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16172 #: modules/video_filter/logo.c:84
16173 msgid "Transparency of the logo"
16176 #: modules/video_filter/logo.c:85
16178 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16182 #: modules/video_filter/logo.c:87
16183 msgid "Logo position"
16186 #: modules/video_filter/logo.c:89
16188 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16189 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16192 #: modules/video_filter/logo.c:101
16193 msgid "Logo video filter"
16196 #: modules/video_filter/logo.c:103
16197 msgid "Logo overlay"
16200 #: modules/video_filter/logo.c:124
16201 msgid "Logo sub filter"
16204 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16205 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16208 #: modules/video_filter/marq.c:82
16210 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16211 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16212 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16213 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16214 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16215 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16216 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16217 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16218 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16221 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16225 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16226 msgid "X offset, from the left screen edge."
16229 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16233 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16234 msgid "Y offset, down from the top."
16237 #: modules/video_filter/marq.c:101
16241 #: modules/video_filter/marq.c:102
16243 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16244 "(remains forever)."
16247 #: modules/video_filter/marq.c:106
16249 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16253 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16254 msgid "Font size, pixels"
16257 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16258 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16261 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16263 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16264 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16265 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16266 "(red + green), #FFFFFF = white"
16269 #: modules/video_filter/marq.c:118
16270 msgid "Marquee position"
16273 #: modules/video_filter/marq.c:120
16275 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16276 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16280 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16284 #: modules/video_filter/marq.c:163
16285 msgid "Marquee display"
16288 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16289 msgid "Transparency"
16292 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16294 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16295 "opaque (default)."
16298 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16299 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16302 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16303 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16306 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16307 msgid "Top left corner X coordinate"
16310 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16311 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16314 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16315 msgid "Top left corner Y coordinate"
16318 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16319 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16322 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16324 msgid "Border width"
16325 msgstr "Bideo zabalera"
16327 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16328 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16331 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16333 msgid "Border height"
16334 msgstr "Bideo garaiera"
16336 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16337 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16340 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16341 msgid "Mosaic alignment"
16344 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16346 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16347 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16351 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16352 msgid "Positioning method"
16355 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16357 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16358 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16359 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16362 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16363 #: modules/video_filter/wall.c:57
16364 msgid "Number of rows"
16367 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16369 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16373 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16374 #: modules/video_filter/wall.c:53
16375 msgid "Number of columns"
16378 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16380 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16381 "set to \"fixed\"."
16384 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16385 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16388 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16389 msgid "Keep original size"
16392 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16393 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16396 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16397 msgid "Elements order"
16400 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16402 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16403 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16407 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16408 msgid "Offsets in order"
16411 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16413 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16414 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16415 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16418 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16420 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16421 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16425 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16429 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16431 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16432 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16433 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16434 "blending (blue by default)."
16437 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16438 msgid "Bluescreen U value"
16441 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16443 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16444 "Defaults to 120 for blue."
16447 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16448 msgid "Bluescreen V value"
16451 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16453 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16454 "Defaults to 90 for blue."
16457 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16458 msgid "Bluescreen U tolerance"
16461 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16463 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16464 "value between 10 and 20 seems sensible."
16467 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16468 msgid "Bluescreen V tolerance"
16471 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16473 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16474 "value between 10 and 20 seems sensible."
16477 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16481 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16485 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16486 msgid "Mosaic video sub filter"
16489 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16493 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
16494 msgid "Blur factor (1-127)"
16497 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
16498 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16501 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16502 msgid "Motion blur"
16505 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16506 msgid "Motion blur filter"
16509 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16510 msgid "Description file"
16513 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16514 msgid "A file containing a simple playlist"
16517 #: modules/video_filter/motiondetect.c:58
16518 msgid "History parameter"
16521 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
16522 msgid "The umber of frames used for detection."
16525 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16526 msgid "Motion detect video filter"
16529 #: modules/video_filter/motiondetect.c:64
16530 msgid "Motion detect"
16533 #: modules/video_filter/noise.c:51
16535 msgid "Noise video filter"
16536 msgstr "Bideo iragazki modulua"
16538 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16539 msgid "OpenCV face detection example filter"
16542 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16543 msgid "OpenCV example"
16546 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16547 msgid "Haar cascade filename"
16550 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16551 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16554 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16555 msgid "Use input chroma unaltered"
16558 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16559 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16562 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16566 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16567 msgid "Don't display any video"
16570 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16572 msgid "Display the input video"
16573 msgstr "Pantailaren erresoluzioa"
16575 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16576 msgid "Display the processed video"
16579 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16580 msgid "Show only errors"
16583 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16584 msgid "Show errors and warnings"
16587 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16588 msgid "Show everything including debug messages"
16591 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16593 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16594 msgstr "Bideo iragazki modulua"
16596 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16600 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16601 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16604 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16606 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16610 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16611 msgid "OpenCV filter chroma"
16614 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16616 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16619 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16621 msgid "Wrapper filter output"
16622 msgstr "Gris-eskala bideo irteeran"
16624 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16625 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16628 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16629 msgid "Wrapper filter verbosity"
16632 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16633 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16636 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16637 msgid "OpenCV internal filter name"
16640 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16641 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16644 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16645 msgid "Configuration file"
16648 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16649 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16652 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16653 msgid "Path to OSD menu images"
16656 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16658 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16659 "configuration file."
16662 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16663 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16666 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16667 msgid "Menu position"
16670 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16672 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16673 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16677 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16678 msgid "Menu timeout"
16681 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16683 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16684 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16688 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16689 msgid "Menu update interval"
16692 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16694 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16695 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16696 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16697 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16700 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16701 msgid "On Screen Display menu"
16704 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16706 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16709 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16710 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16713 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16714 msgid "Active windows"
16717 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16718 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16721 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16722 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16725 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16730 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16731 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16734 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16736 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16737 "misalignment due to autoratio control)"
16740 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16741 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16744 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16745 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16748 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16749 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16752 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16753 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16756 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16758 msgid "Attenuation"
16761 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16763 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16764 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16767 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16768 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16771 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16772 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16775 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16776 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16779 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16780 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16783 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16784 msgid "Attenuation, end (in %)"
16787 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16788 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16791 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16792 msgid "middle position (in %)"
16795 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16797 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16801 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16802 msgid "Gamma (Red) correction"
16805 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16807 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16810 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16811 msgid "Gamma (Green) correction"
16814 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16816 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16819 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16820 msgid "Gamma (Blue) correction"
16823 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16825 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16828 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16829 msgid "Black Crush for Red"
16832 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16833 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16836 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16837 msgid "Black Crush for Green"
16840 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16841 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16844 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16845 msgid "Black Crush for Blue"
16848 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16849 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16852 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16853 msgid "White Crush for Red"
16856 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16857 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16860 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16861 msgid "White Crush for Green"
16864 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16865 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16868 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16869 msgid "White Crush for Blue"
16872 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16873 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16876 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16877 msgid "Black Level for Red"
16880 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16881 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16884 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16885 msgid "Black Level for Green"
16888 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16889 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16892 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16893 msgid "Black Level for Blue"
16896 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16897 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16900 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16901 msgid "White Level for Red"
16904 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16905 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16908 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16909 msgid "White Level for Green"
16912 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16913 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16916 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16917 msgid "White Level for Blue"
16920 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16921 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16924 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16925 msgid "Xinerama option"
16928 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16929 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16932 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
16933 msgid "Psychedelic video filter"
16936 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
16938 msgid "Number of puzzle rows"
16939 msgstr "Auko kanalak"
16941 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
16943 msgid "Number of puzzle columns"
16944 msgstr "Auko kanalak"
16946 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
16947 msgid "Make one tile a black slot"
16950 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
16952 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
16955 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
16957 msgid "Puzzle interactive game video filter"
16958 msgstr "Bideo iragazki modulua"
16960 #: modules/video_filter/ripple.c:49
16961 msgid "Ripple video filter"
16964 #: modules/video_filter/rotate.c:49
16965 msgid "Angle in degrees"
16968 #: modules/video_filter/rotate.c:50
16969 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
16972 #: modules/video_filter/rotate.c:58
16974 msgid "Rotate video filter"
16975 msgstr "Bideo iragazki modulua"
16977 #: modules/video_filter/rotate.c:59
16980 msgstr "Bit-abiadura"
16982 #: modules/video_filter/rss.c:121
16986 #: modules/video_filter/rss.c:122
16987 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16990 #: modules/video_filter/rss.c:123
16991 msgid "Speed of feeds"
16994 #: modules/video_filter/rss.c:124
16995 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16998 #: modules/video_filter/rss.c:125
17002 #: modules/video_filter/rss.c:126
17003 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17006 #: modules/video_filter/rss.c:128
17007 msgid "Refresh time"
17010 #: modules/video_filter/rss.c:129
17012 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17013 "feeds are never updated."
17016 #: modules/video_filter/rss.c:131
17017 msgid "Feed images"
17020 #: modules/video_filter/rss.c:132
17021 msgid "Display feed images if available."
17024 #: modules/video_filter/rss.c:139
17026 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17030 #: modules/video_filter/rss.c:152
17031 msgid "Text position"
17034 #: modules/video_filter/rss.c:154
17036 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17037 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17041 #: modules/video_filter/rss.c:199
17042 msgid "RSS and Atom feed display"
17045 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17046 msgid "RV32 conversion filter"
17049 #: modules/video_filter/transform.c:57
17050 msgid "Transform type"
17053 #: modules/video_filter/transform.c:58
17054 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17057 #: modules/video_filter/transform.c:61
17058 msgid "Rotate by 90 degrees"
17061 #: modules/video_filter/transform.c:62
17062 msgid "Rotate by 180 degrees"
17065 #: modules/video_filter/transform.c:62
17066 msgid "Rotate by 270 degrees"
17069 #: modules/video_filter/transform.c:63
17070 msgid "Flip horizontally"
17073 #: modules/video_filter/transform.c:63
17074 msgid "Flip vertically"
17077 #: modules/video_filter/transform.c:66
17078 msgid "Video transformation filter"
17081 #: modules/video_filter/wall.c:54
17082 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17085 #: modules/video_filter/wall.c:58
17086 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17089 #: modules/video_filter/wall.c:62
17090 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17093 #: modules/video_filter/wall.c:65
17094 msgid "Element aspect ratio"
17097 #: modules/video_filter/wall.c:66
17098 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17101 #: modules/video_filter/wall.c:70
17102 msgid "Wall video filter"
17105 #: modules/video_filter/wall.c:71
17109 #: modules/video_filter/wave.c:50
17111 msgid "Wave video filter"
17112 msgstr "Bideo iragazki modulua"
17114 #: modules/video_output/aa.c:55
17118 #: modules/video_output/aa.c:58
17119 msgid "ASCII-art video output"
17122 #: modules/video_output/caca.c:81
17123 msgid "Color ASCII art video output"
17126 #: modules/video_output/directfb.c:69
17127 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17130 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:89
17132 msgid "DirectX 3D video output"
17133 msgstr "Gris-eskala bideo irteeran"
17135 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
17136 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17139 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
17141 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17142 "doesn't have any effect when using overlays."
17145 #: modules/video_output/directx/directx.c:131
17146 msgid "Use video buffers in system memory"
17149 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
17151 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17152 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17153 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17154 "doesn't have any effect when using overlays."
17157 #: modules/video_output/directx/directx.c:138
17158 msgid "Use triple buffering for overlays"
17161 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
17163 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17164 "better video quality (no flickering)."
17167 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17168 msgid "Name of desired display device"
17171 #: modules/video_output/directx/directx.c:144
17173 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17174 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17175 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17178 #: modules/video_output/directx/directx.c:149
17179 msgid "Enable wallpaper mode "
17182 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
17184 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17185 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17186 "desktop must not already have a wallpaper."
17189 #: modules/video_output/directx/directx.c:177
17190 msgid "DirectX video output"
17193 #: modules/video_output/directx/directx.c:317
17197 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
17198 msgid "OpenGL video output"
17201 #: modules/video_output/fb.c:67
17202 msgid "Framebuffer device"
17205 #: modules/video_output/fb.c:69
17206 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17209 #: modules/video_output/fb.c:77
17210 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17213 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17214 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17215 msgid "X11 display"
17218 #: modules/video_output/ggi.c:58
17220 "X11 hardware display to use.\n"
17221 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17224 #: modules/video_output/glide.c:64
17225 msgid "3dfx Glide video output"
17228 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17229 msgid "HD1000 video output"
17232 #: modules/video_output/image.c:49
17233 msgid "Image format"
17236 #: modules/video_output/image.c:50
17237 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17240 #: modules/video_output/image.c:52
17242 msgid "Image width"
17243 msgstr "Bideo zabalera"
17245 #: modules/video_output/image.c:53
17248 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17251 "Bideo zabalera behar dezakezu. Aukera lehentsian (-1), VLC-k bideoaren "
17252 "ezaugarriekin egokituko du."
17254 #: modules/video_output/image.c:57
17256 msgid "Image height"
17257 msgstr "Bideo garaiera"
17259 #: modules/video_output/image.c:58
17262 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17263 "video characteristics."
17265 "Bideo garaiera behar dezakezu. Aukera lehentsian (-1), VLC-k bideoaren "
17266 "ezaugarriekin egokituko du."
17268 #: modules/video_output/image.c:62
17269 msgid "Recording ratio"
17272 #: modules/video_output/image.c:63
17274 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17277 #: modules/video_output/image.c:66
17278 msgid "Filename prefix"
17281 #: modules/video_output/image.c:67
17283 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17284 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17287 #: modules/video_output/image.c:71
17288 msgid "Always write to the same file"
17291 #: modules/video_output/image.c:72
17293 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17294 "this case, the number is not appended to the filename."
17297 #: modules/video_output/image.c:81
17298 msgid "Image video output"
17301 #: modules/video_output/mga.c:59
17302 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17305 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17309 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17310 msgid "Transparent Cube"
17313 #: modules/video_output/opengl.c:123
17317 #: modules/video_output/opengl.c:123
17321 #: modules/video_output/opengl.c:123
17326 #: modules/video_output/opengl.c:123
17330 #: modules/video_output/opengl.c:123
17334 #: modules/video_output/opengl.c:123
17338 #: modules/video_output/opengl.c:123
17342 #: modules/video_output/opengl.c:123
17346 #: modules/video_output/opengl.c:123
17350 #: modules/video_output/opengl.c:148
17351 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17354 #: modules/video_output/opengl.c:149
17355 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17358 #: modules/video_output/opengl.c:150
17359 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17362 #: modules/video_output/opengl.c:151
17363 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17366 #: modules/video_output/opengl.c:152
17368 msgid "Point of view x-coordinate"
17369 msgstr "Bideo X koordenatua"
17371 #: modules/video_output/opengl.c:153
17372 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17375 #: modules/video_output/opengl.c:155
17377 msgid "Point of view y-coordinate"
17378 msgstr "Bideo X koordenatua"
17380 #: modules/video_output/opengl.c:156
17381 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17384 #: modules/video_output/opengl.c:158
17386 msgid "Point of view z-coordinate"
17387 msgstr "Bideo X koordenatua"
17389 #: modules/video_output/opengl.c:159
17390 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17393 #: modules/video_output/opengl.c:162
17394 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17397 #: modules/video_output/opengl.c:163
17398 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17401 #: modules/video_output/opengl.c:165
17405 #: modules/video_output/opengl.c:167
17406 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17409 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17410 msgid "QT Embedded display"
17413 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17415 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17416 "the DISPLAY environment variable."
17419 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17420 msgid "QT Embedded video output"
17423 #: modules/video_output/sdl.c:108
17424 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17427 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17428 msgid "Snapshot width"
17431 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17432 msgid "Width of the snapshot image."
17435 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17436 msgid "Snapshot height"
17439 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17440 msgid "Height of the snapshot image."
17443 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17447 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17449 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17452 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17453 msgid "Cache size (number of images)"
17456 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17457 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17460 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17461 msgid "Snapshot module"
17464 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17465 msgid "SVGAlib video output"
17468 #: modules/video_output/wingdi.c:221
17469 msgid "Windows GAPI video output"
17472 #: modules/video_output/wingdi.c:225
17473 msgid "Windows GDI video output"
17476 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17477 msgid "XVideo adaptor number"
17480 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17482 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17483 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17486 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17487 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17488 msgid "Alternate fullscreen method"
17491 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17492 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17494 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17496 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17497 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17498 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17499 "show on top of the video."
17502 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17503 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17505 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17506 "DISPLAY environment variable."
17509 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17510 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17511 msgid "Screen for fullscreen mode."
17514 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17515 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17517 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17518 "1 for the second."
17521 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17522 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17525 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17526 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17527 msgid "Use shared memory"
17530 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17531 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17532 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17535 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17536 msgid "X11 video output"
17539 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17541 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17542 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17545 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17546 msgid "XVimage chroma format"
17549 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17551 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17552 "to improve performances by using the most efficient one."
17555 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17556 msgid "XVideo extension video output"
17559 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17560 msgid "XVMC adaptor number"
17563 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17565 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17566 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17569 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17570 msgid "X11 display name"
17573 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17575 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17576 "the value of the DISPLAY environment variable."
17579 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17581 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17582 msgstr "Hasi bideoa pantaila osoan"
17584 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17586 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17587 "0 for first screen, 1 for the second."
17590 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17591 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17594 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17595 msgid "You can choose the crop style to apply."
17598 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17600 msgid "XVMC extension video output"
17601 msgstr "Bideo irteera pantaila osoan"
17603 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17604 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17607 #: modules/visualization/goom.c:58
17608 msgid "Goom display width"
17611 #: modules/visualization/goom.c:59
17612 msgid "Goom display height"
17615 #: modules/visualization/goom.c:60
17617 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17618 "will be prettier but more CPU intensive)."
17621 #: modules/visualization/goom.c:63
17622 msgid "Goom animation speed"
17625 #: modules/visualization/goom.c:64
17627 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17630 #: modules/visualization/goom.c:70
17634 #: modules/visualization/goom.c:71
17635 msgid "Goom effect"
17638 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17639 msgid "Effects list"
17642 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17644 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17645 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17648 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17649 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17652 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17653 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17656 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17657 msgid "Number of bands"
17660 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17661 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17664 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17665 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17668 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17669 msgid "Band separator"
17672 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17673 msgid "Number of blank pixels between bands."
17676 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17677 msgid "Amplification"
17680 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17681 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17684 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17685 msgid "Enable peaks"
17688 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17689 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17692 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17693 msgid "Enable original graphic spectrum"
17696 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17697 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17700 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17701 msgid "Enable bands"
17704 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17705 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17708 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17709 msgid "Enable base"
17712 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17713 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17716 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17717 msgid "Base pixel radius"
17720 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17721 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17724 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17725 msgid "Spectral sections"
17728 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17729 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17732 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17733 msgid "Peak height"
17736 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17737 msgid "Total pixel height of the peak items."
17740 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17741 msgid "Peak extra width"
17744 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17745 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17748 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17749 msgid "V-plane color"
17752 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17753 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17756 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17757 msgid "Number of stars"
17760 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17761 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17764 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17768 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17769 msgid "Visualizer filter"
17772 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17773 msgid "Spectrum analyser"
17777 #~ msgid "Disc Type"
17781 #~ msgid "Alignment"
17782 #~ msgstr "Bideo-lerrokatzea"
17785 #~ msgid "Extra Audio File"
17786 #~ msgstr "Audio iragazkiak"
17789 #~ msgid "geometry"
17790 #~ msgstr "Espektrometroa"
17794 #~ msgstr "Puntuazioa"
17801 #~ msgid "orientation"
17802 #~ msgstr "Iraupena"
17810 #~ msgstr "Danieraz"
17817 #~ msgstr "Erroreak"
17820 #~ msgid "Stream information"
17821 #~ msgstr "Meta-informazioa"
17823 #~ msgid "CDDB Artist"
17824 #~ msgstr "CDDB Egilea"
17826 #~ msgid "CDDB Category"
17827 #~ msgstr "CDDB Kategoria"
17829 #~ msgid "CDDB Disc ID"
17830 #~ msgstr "CDDB Diska ID"
17832 #~ msgid "CDDB Extended Data"
17833 #~ msgstr "CDDB Datu Gehiago"
17835 #~ msgid "CDDB Genre"
17836 #~ msgstr "CDDB Generoa"
17838 #~ msgid "CDDB Year"
17839 #~ msgstr "CDDB Urtea"
17841 #~ msgid "CDDB Title"
17842 #~ msgstr "CDDB Titulua"
17844 #~ msgid "CD-Text Arranger"
17845 #~ msgstr "CD-Text Moldatzailea"
17847 #~ msgid "CD-Text Composer"
17848 #~ msgstr "CD-Text Konpositorea"
17850 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
17851 #~ msgstr "CD-Text Diskaren ID"
17853 #~ msgid "CD-Text Genre"
17854 #~ msgstr "CD-Text Generoa"
17856 #~ msgid "CD-Text Message"
17857 #~ msgstr "CD-Text Mezua"
17859 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
17860 #~ msgstr "CD-Text Konpositorea"
17862 #~ msgid "CD-Text Performer"
17863 #~ msgstr "CD-Text Interpretea"
17865 #~ msgid "CD-Text Title"
17866 #~ msgstr "CD-Text Titulua"
17868 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
17869 #~ msgstr "ISO-9660 Aplikazioaren ID"
17871 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
17872 #~ msgstr "ISO-9660 Prestatzailea"
17874 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
17875 #~ msgstr "ISO-9660 Argitaletxea"
17877 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
17878 #~ msgstr "ISO-9660 Bolumena"
17880 #~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
17881 #~ msgstr "ISO-9660 Bolumen Jokoa"