1 # Basque translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-10-17 10:33+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-09-28 13:13+0000\n"
13 "Last-Translator: julen <julen.ugalde@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: include/vlc_config_cat.h:32
20 msgid "VLC preferences"
21 msgstr "VLC hobespenak"
23 #: include/vlc_config_cat.h:34
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr "\"Aukera Aurreratuak\" hautatu aukera guztiak ikusteko."
27 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
28 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
29 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
34 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
38 #: include/vlc_config_cat.h:40
39 msgid "Settings for VLC's interfaces"
40 msgstr "VLC-ren interfazetarako ezarpenak"
42 #: include/vlc_config_cat.h:42
44 msgid "General interface settings"
45 msgstr "Interfazearen ezarpen orokorrak"
47 #: include/vlc_config_cat.h:44
48 msgid "Main interfaces"
49 msgstr "Interfaze nagusiak"
51 #: include/vlc_config_cat.h:45
52 msgid "Settings for the main interface"
53 msgstr "Interfaze nagusirako ezarpenak"
55 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
56 msgid "Control interfaces"
57 msgstr "Kontroleko interfazeak"
59 #: include/vlc_config_cat.h:48
60 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
61 msgstr "VLC-ren kontroleko interfazeen ezarpenak"
63 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
64 msgid "Hotkeys settings"
65 msgstr "\"Hotkey\"-en ezarpenak"
67 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1590 src/libvlc.h:1232
68 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
69 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
70 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
71 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:28
72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864
74 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
78 #: include/vlc_config_cat.h:55
79 msgid "Audio settings"
80 msgstr "Audio ezarpenak"
82 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
83 msgid "General audio settings"
84 msgstr "Audio ezarpen orokorrak"
86 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
87 #: src/video_output/video_output.c:426
91 #: include/vlc_config_cat.h:62
92 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
93 msgstr "Audio iragazkiak \"audio stream\"-a prozesatzeko erabiltzen dira"
95 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:81
96 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
97 msgid "Visualizations"
100 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:155
101 msgid "Audio visualizations"
102 msgstr "Audio bistaratzeak"
104 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
105 msgid "Output modules"
106 msgstr "Irteera moduluak"
108 #: include/vlc_config_cat.h:69
109 msgid "These are general settings for audio output modules."
110 msgstr "Hauek irteerako audio moduluentzako ezarpen orokorrak dira"
112 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1576
113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
114 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
115 msgid "Miscellaneous"
116 msgstr "Nahaste-borraste"
118 #: include/vlc_config_cat.h:72
119 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
120 msgstr "Hainbat audio ezarpen eta moduluak."
122 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1618 src/libvlc.h:1267
123 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
124 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
125 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:335
126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
128 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
129 #: modules/stream_out/transcode.c:197
133 #: include/vlc_config_cat.h:76
134 msgid "Video settings"
135 msgstr "Bideo ezarpenak"
137 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
138 msgid "General video settings"
139 msgstr "Bideo ezarpen orokorrak"
141 #: include/vlc_config_cat.h:83
142 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
143 msgstr "Aukeratu zure bideo irteera hobetsia eta hemen konfiguratu."
145 #: include/vlc_config_cat.h:87
146 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
147 msgstr "Bideo iragazkiak \"bideo stream\"-a prozesatzeko erabiltzen dira."
149 #: include/vlc_config_cat.h:89
150 msgid "Subtitles/OSD"
151 msgstr "Azpitituluak/OSD"
153 #: include/vlc_config_cat.h:90
155 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
158 "Hainbat ezarpen On-Screen-Display, azpitituluak eta \"overlay azpititulu\"-"
161 #: include/vlc_config_cat.h:99
162 msgid "Input / Codecs"
163 msgstr "Sarrerak / Kodekak"
165 #: include/vlc_config_cat.h:100
167 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
168 "VLC. Encoder settings can also be found here."
170 "Hauek dira VLC-ko sarrera, demultiplexazio eta dekodifikazio parteen "
171 "ezarpenak. Kodetzailearen ezarpenak ere hemen aurki daitezke."
173 #: include/vlc_config_cat.h:103
174 msgid "Access modules"
175 msgstr "Sarbide moduluak"
177 #: include/vlc_config_cat.h:105
180 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
181 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
183 "VLC-k erabilitako hainbat sarbide metodoen ezarpenak. Aldatu nahi "
184 "zenituzkeen ezarpen arruntak HTTP proxy edo caching ezarpenak dira."
186 #: include/vlc_config_cat.h:109
187 msgid "Access filters"
188 msgstr "Sarbide iragazkiak"
190 #: include/vlc_config_cat.h:111
193 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
194 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
197 "Sarbide iragazkiak VLC-ren sarrera-aldean eragiketa bereziak onartzen "
198 "dituzten modulu bereziak dira. Komenigarria da hemen ezer ez ukitzea, zertan "
199 "ari zaren ez badakizu."
201 #: include/vlc_config_cat.h:115
203 msgstr "Demultiplexadoreak"
205 #: include/vlc_config_cat.h:116
206 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
208 "Demultiplexadoreak audio eta bideo stream-ak bereizteko erabiltzen dira"
210 #: include/vlc_config_cat.h:118
212 msgstr "Bideo kodekak"
214 #: include/vlc_config_cat.h:119
215 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
216 msgstr "Bideo kodetzaile eta deskodetzaileen ezarpenak"
218 #: include/vlc_config_cat.h:121
220 msgstr "Audio kodekak"
222 #: include/vlc_config_cat.h:122
223 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
224 msgstr "Audio-bakarrik kodetzaile-dekodetzaileen ezarpenak"
226 #: include/vlc_config_cat.h:124
228 msgstr "Beste kodekak"
230 #: include/vlc_config_cat.h:125
231 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
232 msgstr "Audio+bideo kodetzaile eta dekodetzaileen ezarpenak"
234 #: include/vlc_config_cat.h:128
235 msgid "General input settings. Use with care."
236 msgstr "Sarrerako ezarpen orokorrak. Kontuz erabili."
238 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1506
239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
240 msgid "Stream output"
241 msgstr "Irteerako stream-a"
243 #: include/vlc_config_cat.h:133
245 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
246 "incoming streams.\n"
247 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
248 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
250 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
253 "Stream irteerak VLC streaming-server moduan lan egiten edota sarrerako "
254 "stream-ak gordetzen uzten duena da.\n"
255 "Stream-ak lehen multiplexatzen dira eta gero \"access output\" modulu batean "
256 "zehar bidaltzen dira. Modulu honek stream-a fitxategi batean gorde edo "
257 "berriro bidal dezake (UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
258 "Sout-stream moduluek stream-aren prozesatze aurreratua egiten (transcoding, "
259 "duplicating...) uzten dute."
261 #: include/vlc_config_cat.h:141
262 msgid "General stream output settings"
263 msgstr "Irteerako stream-aren ezarpen orokorrak."
265 #: include/vlc_config_cat.h:143
267 msgstr "Multiplexatzaileak"
269 #: include/vlc_config_cat.h:145
271 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
272 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
273 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
274 "You can also set default parameters for each muxer."
276 "Multiplexatzaileek oinarriko stream-ak (bideo, audio, ...) elkarrekin "
277 "jartzeko enkapsulazio formatuak sortzen dituzte. Ezarpen hauek "
278 "multiplexatzaile jakin bat erabiltzera behartzen uzten dizu. Normalean ez "
280 "Multiplexatzaile bakoitzaren parametro lehentsiak ere ezar ditzakezu."
282 #: include/vlc_config_cat.h:151
283 msgid "Access output"
284 msgstr "Access output"
286 #: include/vlc_config_cat.h:153
288 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
289 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
290 "should probably not do that.\n"
291 "You can also set default parameters for each access output."
293 "Access output moduluek multiplexatutako stream-en bidalketa kontrolatzen "
294 "dute. Ezarpen hauek access output jakin bat beharzen uzten dizu. Normalean "
295 "ez duzu hau zertan egin.\n"
296 "Parametro lehentsiak ere ezar ditzakezu access output bakoitzarentzat."
298 #: include/vlc_config_cat.h:158
300 msgstr "Paketegileak"
302 #: include/vlc_config_cat.h:160
304 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
305 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
307 "You can also set default parameters for each packetizer."
309 "Paketegileak oinarrizko stream-ak prozesatzeko erabiltzen dira multiplexatu "
310 "baino lehen. Ezarpen honek paketegile bat behartzen uzten dizu. Normalean ez "
311 "duzu hau egin behar.\n"
312 "Parametro lehentsiak ere ezarri ahal dituzu paketegile bakoitzarentzat."
314 #: include/vlc_config_cat.h:166
318 #: include/vlc_config_cat.h:167
320 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
321 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
322 "for each sout stream module here."
324 "Sout stream moduluak sout-prozesu kate bat eraikitzen uzten dizu. Mesedez jo "
325 "\"Streaming Howto\"-ra informazio gehiago eskuratzeko. Aukera lehentsiak "
326 "konfigura ditzakezu hemen sout stream modulu bakoitzarentzat."
328 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
332 #: include/vlc_config_cat.h:174
334 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
335 "multicast UDP or RTP."
337 "SAP multicast UDP edo RTP bidez bidalitako stream-ak publikoki iragartzeko "
340 #: include/vlc_config_cat.h:177
341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
345 #: include/vlc_config_cat.h:178
346 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
347 msgstr "VLC-ren Video On Deman inplementazioa"
349 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1631 src/playlist/engine.c:93
350 #: src/playlist/engine.c:95 modules/demux/playlist/playlist.c:56
351 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
352 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
353 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:501
354 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
356 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
357 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
359 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
361 #: include/vlc_config_cat.h:183
363 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
364 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
366 "Erreprodukzio-zerrendako portaeraren ezarpenak (adibidez erreproduzkio "
367 "modua) eta zerrendari automatikoki elementuak gehitzen dizkien moduluen "
368 "ezarpenak (\"service discovery\" moduluak)."
370 #: include/vlc_config_cat.h:187
371 msgid "General playlist behaviour"
372 msgstr "Erreprodukzio-zerrendako portaera orokorra"
374 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:427
375 msgid "Services discovery"
376 msgstr "Zerbitzuen aurkikuntza"
378 #: include/vlc_config_cat.h:189
380 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
383 "Service discovery moduluek zerrendari automatikoki elementuak gehitzen "
384 "dizkien moduluak dira."
386 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1467
387 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
391 #: include/vlc_config_cat.h:194
392 msgid "Advanced settings. Use with care."
393 msgstr "Ezarpen aurreratuak. Kontuz erabili"
395 #: include/vlc_config_cat.h:196
397 msgstr "CPU-aren ezaugarriak"
399 #: include/vlc_config_cat.h:197
401 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
402 "not change these settings."
404 "CPU azelerazioa desgaitzea aukera dezakezu hemen. Normalean ez duzu zertan "
407 #: include/vlc_config_cat.h:200
408 msgid "Advanced settings"
409 msgstr "Ezarpen aurreratuak"
411 #: include/vlc_config_cat.h:201
412 msgid "Other advanced settings"
413 msgstr "Beste ezarpen aurreratuak"
415 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
416 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
417 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:890
418 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
422 #: include/vlc_config_cat.h:204
423 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
424 msgstr "Modulu hauek sare-funtzioak ematen dizkie VLC-ko beste zatiei."
426 #: include/vlc_config_cat.h:209
427 msgid "Chroma modules settings"
428 msgstr "Chroma moduluen ezarpenak"
430 #: include/vlc_config_cat.h:210
431 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
432 msgstr "Ezarpen hauek chroma-transformazioa moduluei afektatzen die."
434 #: include/vlc_config_cat.h:212
435 msgid "Packetizer modules settings"
436 msgstr "Paketegile moduluen ezarpenak"
438 #: include/vlc_config_cat.h:216
439 msgid "Encoders settings"
440 msgstr "Kodeatzaileen ezarpenak"
442 #: include/vlc_config_cat.h:218
443 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
445 "Hauek dira bideo/audio/azpitituluak modulu kodifikatzaileen ezarpen "
448 #: include/vlc_config_cat.h:221
449 msgid "Dialog providers settings"
450 msgstr "Dialogo-hornitzaileen ezarpenak"
452 #: include/vlc_config_cat.h:223
453 msgid "Dialog providers can be configured here."
454 msgstr "Dialogo-hornitzaileak hemen konfigura daitezke."
456 #: include/vlc_config_cat.h:225
457 msgid "Subtitle demuxer settings"
458 msgstr "Azpititulu demultiplexatzailearen ezarpenak"
460 #: include/vlc_config_cat.h:227
462 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
463 "example by setting the subtitles type or file name."
465 "Sekzio honetan azpititulu demultiplexatzailearen portaera alda dezakezu. "
466 "Adibidez, azpitituluen mota edo fitxategia ezarriz."
468 #: include/vlc_config_cat.h:234
469 msgid "No help available"
470 msgstr "Ez dago laguntzarik eskuragarri"
472 #: include/vlc_config_cat.h:235
473 msgid "There is no help available for these modules."
474 msgstr "Ez dago laguntzarik eskuragarri modulu hauentzat"
476 #: include/vlc_interface.h:141
479 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
480 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
483 "Oharra: Interfaz grafikora ezin bazara heldu, command-line leiho bat ireki, "
484 "VLC instalaturik dagoen direktoriora joan eta \"vlc -l wx\"exekutatu\n"
486 #: include/vlc_intf_strings.h:29
487 msgid "Select one or more files to open"
490 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
491 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
492 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
493 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1435
494 #: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/intf.m:1437
495 #: modules/gui/macosx/intf.m:1438 modules/gui/macosx/playlist.m:419
496 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
499 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
500 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
501 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
502 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
506 #: include/vlc_intf_strings.h:35
508 msgid "Fetch information"
509 msgstr "Meta-informazioa"
511 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:420
512 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
519 #: include/vlc_intf_strings.h:37
521 msgid "Information..."
522 msgstr "Meta-informazioa"
524 #: include/vlc_intf_strings.h:38
528 #: include/vlc_intf_strings.h:39
529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
533 #: include/vlc_intf_strings.h:40
538 #: include/vlc_intf_strings.h:41
542 #: include/vlc_intf_strings.h:45
543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
545 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
549 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
550 msgid "Meta-information"
551 msgstr "Meta-informazioa"
553 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55
554 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551
555 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:168
556 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 modules/mux/asf.c:48
562 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
566 #: include/vlc_meta.h:31
570 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
574 #: include/vlc_meta.h:33
575 msgid "Album/movie/show title"
576 msgstr "Album/filma/ikuskizunaren titulua"
578 #: include/vlc_meta.h:34
579 msgid "Track number/position in set"
580 msgstr "Pistaren zenbakia/posizioa bilduman"
582 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
585 msgstr "Deskribapena"
587 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
591 #: include/vlc_meta.h:37
595 #: include/vlc_meta.h:38
599 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:181
600 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:965 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1043
601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
605 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1582 src/libvlc.h:97
606 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
610 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152
612 msgstr "Orain erreproduzitzen"
614 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
616 msgstr "Argitaletxea"
618 #: include/vlc_meta.h:43
622 #: include/vlc_meta.h:45
627 #: include/vlc_meta.h:47
629 msgstr "Kodekaren izana"
631 #: include/vlc_meta.h:48
632 msgid "Codec Description"
633 msgstr "Kodekaren deskripzioa"
635 #: include/vlc/vlc.h:576
638 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
639 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
640 "see the file named COPYING for details.\n"
641 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
643 "Programa hau INOLAKO BERMERIK GABE dator, legeak onartzen duen arte.\n"
644 "Berriro banatu ahal duzu GNU Lizentzia Publiko Orokorra errespetatuz;\n"
645 "ikusi COPYING izeneko fitxategia xehetasunak ezagutzeko.\n"
646 "VideoLAN taldeak idatzita; ikusi AUTHORS fitxategia.\n"
648 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
649 #: src/audio_output/filters.c:224
651 msgid "Audio filtering failed"
652 msgstr "Audio iragazkiak"
654 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
655 #: src/audio_output/filters.c:225
657 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
660 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
661 #: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:402
662 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
666 #: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
668 msgstr "Espektrometroa"
670 #: src/audio_output/input.c:87
674 #: src/audio_output/input.c:89
678 #: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71
679 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
680 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
682 msgstr "Ekualizadorea"
684 #: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:205
685 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
686 msgid "Audio filters"
687 msgstr "Audio iragazkiak"
689 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
690 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
691 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
692 msgid "Audio Channels"
693 msgstr "Auko kanalak"
695 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
696 #: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
697 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
698 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
699 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
700 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
704 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
705 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
706 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
707 #: modules/control/gestures.c:86 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:416
708 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:130
709 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:78
710 #: modules/video_filter/rss.c:160
714 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
715 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
716 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
717 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
718 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181
719 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
723 #: src/audio_output/output.c:135
724 msgid "Dolby Surround"
725 msgstr "Dolby Surround"
727 #: src/audio_output/output.c:147
728 msgid "Reverse stereo"
729 msgstr "Estereoa alderantziz"
731 #: src/extras/getopt.c:636
733 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
734 msgstr "%s: '%s' aukera anbiguoa da\n"
736 #: src/extras/getopt.c:661
738 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
739 msgstr "%s: '--%s' aukerak ez du argumentu bat onartzen\n"
741 #: src/extras/getopt.c:666
743 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
744 msgstr "%s: '%c%s' aukerak ez du argumentu bat onartzen\n"
746 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
748 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
749 msgstr "%s: aukerak '%s' argumentua behar du\n"
751 #: src/extras/getopt.c:713
753 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
754 msgstr "%s: aukera ezezaguna '--%s'\n"
756 #: src/extras/getopt.c:717
758 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
759 msgstr "%s: aukera ezezaguna '%c%s'\n"
761 #: src/extras/getopt.c:743
763 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
764 msgstr "%s: aukera ilegala -- %c\n"
766 #: src/extras/getopt.c:746
768 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
769 msgstr "%s: baliogabeko aukera -- %c\n"
771 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
773 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
774 msgstr "%s: aukerak argumentu bat behar du -- %c\n"
776 #: src/extras/getopt.c:823
778 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
779 msgstr "%s: '-W %s' aukera anbiguoa da\n"
781 #: src/extras/getopt.c:841
783 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
784 msgstr "%s: '-W %s' aukerak ez du argumentu bat onartzen\n"
786 #: src/input/control.c:288
789 msgstr "Laster-markak %i"
791 #: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
792 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
793 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:618
794 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:627 modules/stream_out/es.c:365
795 #: modules/stream_out/es.c:379
796 msgid "Streaming / Transcoding failed"
799 #: src/input/decoder.c:114
800 msgid "VLC could not open the packetizer module."
803 #: src/input/decoder.c:126
804 msgid "VLC could not open the decoder module."
807 #: src/input/decoder.c:136
808 msgid "No suitable decoder module for format"
811 #: src/input/decoder.c:137
814 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
815 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
818 #: src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:387 src/input/es_out.c:393
819 #: src/input/es_out.c:394 modules/access/cdda/info.c:973
820 #: modules/access/cdda/info.c:1005
825 #: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469 src/input/es_out.c:569
826 #: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:449
827 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
831 #: src/input/es_out.c:1577 modules/codec/faad.c:329
836 #: src/input/es_out.c:1579 modules/gui/macosx/wizard.m:426
837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
842 #: src/input/es_out.c:1590 src/input/es_out.c:1618 src/input/es_out.c:1645
843 #: modules/gui/macosx/output.m:153
847 #: src/input/es_out.c:1593 modules/codec/faad.c:333
848 #: modules/gui/macosx/output.m:176
849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
853 #: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:335
855 msgstr "Lagin-abiadura"
857 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
862 #: src/input/es_out.c:1605
863 msgid "Bits per sample"
864 msgstr "Bitak lagineko"
866 #: src/input/es_out.c:1610 modules/access_output/shout.c:86
867 #: modules/access/pvr.c:84
869 msgstr "Bit-abiadura"
871 #: src/input/es_out.c:1611
876 #: src/input/es_out.c:1622
878 msgstr "Erresoluzioa"
880 #: src/input/es_out.c:1628
881 msgid "Display resolution"
882 msgstr "Pantailaren erresoluzioa"
884 #: src/input/es_out.c:1638 modules/access/screen/screen.c:41
886 msgstr "Fotogramen tasa"
888 #: src/input/es_out.c:1645
892 #: src/input/input.c:2055
893 msgid "Your input can't be opened"
896 #: src/input/input.c:2056
898 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
901 #: src/input/input.c:2131
902 msgid "Can't recognize the input's format"
905 #: src/input/input.c:2132
907 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
910 #: src/input/var.c:116
912 msgstr "Laster-marka"
914 #: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:455
918 #: src/input/var.c:143 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
919 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
920 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:835
921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
925 #: src/input/var.c:149 modules/access/vcdx/info.c:302
926 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
930 #: src/input/var.c:164 modules/gui/macosx/intf.m:577
931 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
935 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:560
936 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
940 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:585
941 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
942 msgid "Subtitles Track"
943 msgstr "Azpitituluen pista"
945 #: src/input/var.c:257
947 msgstr "Hurrengo titulua"
949 #: src/input/var.c:262
950 msgid "Previous title"
951 msgstr "Aurreko titulua"
953 #: src/input/var.c:285
958 #: src/input/var.c:308 src/input/var.c:368
961 msgstr "%i. kapitulua"
963 #: src/input/var.c:347 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
964 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:227
966 msgstr "Hurrengo kapitulua"
968 #: src/input/var.c:352 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
969 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:226
970 msgid "Previous chapter"
971 msgstr "Aurreko kapitulua"
973 #: src/interface/interaction.c:275 src/interface/interaction.c:371
974 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
975 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
976 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
977 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:158
978 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
979 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
980 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
984 #: src/interface/interaction.c:370
988 #: src/interface/interface.c:342
989 msgid "Switch interface"
990 msgstr "Interfazea aldatu"
992 #: src/interface/interface.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:512
993 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
994 msgid "Add Interface"
995 msgstr "Interfazea gehitu"
997 #: src/interface/interface.c:374
999 msgid "Telnet Interface"
1002 #: src/interface/interface.c:376
1004 msgid "Web Interface"
1007 #: src/interface/interface.c:378
1008 msgid "Debug logging"
1011 #: src/interface/interface.c:380
1012 msgid "Mouse Gestures"
1015 #: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685
1016 #: src/misc/modules.c:1989
1020 #: src/libvlc-common.c:291
1021 msgid "Help options"
1022 msgstr "Laguntza aukerak"
1024 #: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1242
1028 #: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1206
1032 #: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1231
1036 #: src/libvlc-common.c:1264
1037 msgid " (default enabled)"
1038 msgstr " (lehentsia gaituta)"
1040 #: src/libvlc-common.c:1265
1041 msgid " (default disabled)"
1042 msgstr " (lehentsia desgaitua)"
1044 #: src/libvlc-common.c:1447
1046 msgid "VLC version %s\n"
1047 msgstr "VLC bertsioa %s\n"
1049 #: src/libvlc-common.c:1448
1051 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1052 msgstr "%s@%s.%s-k konpilatuta\n"
1054 #: src/libvlc-common.c:1450
1056 msgid "Compiler: %s\n"
1057 msgstr "Konpiladorea: %s\n"
1059 #: src/libvlc-common.c:1453
1061 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1062 msgstr "svn changeset-ean oinarrituta [%s]\n"
1064 #: src/libvlc-common.c:1485
1067 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1070 "Edukia vlc-help.txt fitxategian irauli da.\n"
1072 #: src/libvlc-common.c:1506
1075 "Press the RETURN key to continue...\n"
1078 "Sakatu RETURN jarraitzeko...\n"
1080 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1085 msgid "American English"
1086 msgstr "Ingeles amerikarraz"
1089 msgid "British English"
1090 msgstr "Ingeles britaniarraz"
1092 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:59
1096 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:67
1100 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:68
1104 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:80
1106 msgstr "Alemanieraz"
1108 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:169
1110 msgstr "Gaztelaniaz"
1112 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:77
1121 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:88
1125 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:92
1129 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:99
1133 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:101
1137 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:79
1139 msgstr "Georgiarraz"
1141 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:111
1145 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:125
1149 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
1151 msgstr "Nederlanderaz"
1155 msgstr "Occitanieraz"
1158 msgid "Brazilian Portuguese"
1159 msgstr "Brasileko Portugesez"
1161 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:153
1165 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
1169 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:174
1173 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:161
1177 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
1182 msgid "Simplified Chinese"
1183 msgstr "Txinera erraztuz"
1186 msgid "Chinese Traditional"
1187 msgstr "Txinera tradizonalez"
1191 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1192 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1195 "Aukera hauek VLC-k erabilitako interfazeak konfiguratzen uzten dizu. "
1196 "Interfaze nagusia aukera dezakezu, beste interfaze moduluak gehitu, etab."
1199 msgid "Interface module"
1200 msgstr "Interfaze modulua"
1204 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1205 "automatically select the best module available."
1207 "Hau da VLC-k erabilitako interfaze nagusia. Portaera lehentsia modulurik "
1208 "onena automatikoki aukeratzea da."
1210 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1211 msgid "Extra interface modules"
1212 msgstr "Aparteko interfaze moduluak"
1216 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1217 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1218 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1219 "\", \"gestures\" ...)"
1221 "\"Beste interfazeak\" aukera ditzakezu VLC-rako. Atzeko planoan abiaraziko "
1222 "dira interfaze lehentsiarekin batera. Koma-bidez-separatutako interfaze "
1223 "moduluen zerrenda bat erabili. (balore arruntak \"rc\" (remote control), "
1224 "\"http\", \"gestures\" ... dira)"
1227 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1228 msgstr "Kontrol-interfazeak aukera ditzakezu VLC-rako."
1231 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1232 msgstr "Hitz-jariotasuna (0,1,2)"
1236 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1237 "1=warnings, 2=debug)."
1239 "Hitz-jariotasun maila da hau (0=bakarrik erroreak eta mezu tipikoak, "
1240 "1=arrisku-oharrak, 2=debug)."
1247 msgid "Turn off all warning and information messages."
1248 msgstr "Arrisku-ohar eta informazio mezu guztiak itzali."
1251 msgid "Default stream"
1252 msgstr "Stream lehentsia"
1255 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1256 msgstr "Stream hau beti egongo da irekita VLC hastean."
1260 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1261 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1263 "Hizkuntza bat aukera dezakezu interfazerako. Sistemaren hizkuntza "
1264 "automatikoki antzematen da hemen \"auto\" zehaztuz gero."
1267 msgid "Color messages"
1268 msgstr "Kolorezko mezuak"
1272 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1273 "needs Linux color support for this to work."
1275 "Konsolari bidalitako mezuen margoketa gaitzen du. Zure terminalak koloreak "
1276 "onartu behar ditu honetarako."
1279 msgid "Show advanced options"
1280 msgstr "Aukera aurreratuak erakutsi"
1284 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1285 "available options, including those that most users should never touch."
1287 "Hau gaituta badago, hobespenek edota interfazeek erabilgarri diren aukera "
1288 "guztiak erakutsiko dituzte, erabiltzaile gehienek ukitu beharko ez "
1291 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:68
1292 msgid "Show interface with mouse"
1293 msgstr "Interfazea erakutsi saguaz"
1297 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1298 "edge of the screen in fullscreen mode."
1300 "Hau gaituta dagoenean, interfazea erakusten da sagua mugitzen denean "
1301 "pantailaren ertzetan, pantaila osoko moduan."
1305 msgid "Interface interaction"
1306 msgstr "Interfazearen ezarpen orokorrak"
1311 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1312 "user input is required."
1314 "Hau gaituta dagoenean, interfazea erakusten da sagua mugitzen denean "
1315 "pantailaren ertzetan, pantaila osoko moduan."
1319 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1320 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1321 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1322 "the \"audio filters\" modules section."
1324 "Aukera hauek audio-subsistemaren portaera aldatzen uzten dizu, eta post-"
1325 "prozesurako edo efektu bisualetarako baliagarriak izan daitezken audio "
1326 "iragazkiak gehitzeko. Gai itzazu iragazki hauek hemen, eta konfigura itzazu "
1327 "\"audio iragazkiak\" moduluen sekzioan."
1330 msgid "Audio output module"
1331 msgstr "Audio-irteera modulua"
1335 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1336 "automatically select the best method available."
1338 "Hau da VLC-k erabilitako audio irteera metodoa. Eskuragarri dagoen metodorik "
1339 "onena aukeratzea da portaera lehentsia."
1341 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:37
1342 msgid "Enable audio"
1343 msgstr "Audioa gaitu"
1347 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1348 "not take place, thus saving some processing power."
1350 "Audio irteera guztiz desgaitu dezakezu. Audioa dekodifikatzeko etapa ez da "
1351 "erabiliko, prozesatze-potentzia gordez."
1354 msgid "Force mono audio"
1355 msgstr "Audio-mono behartu"
1358 msgid "This will force a mono audio output."
1359 msgstr "Honek audio-mono irteera behartzen du"
1362 msgid "Default audio volume"
1363 msgstr "Audio bolumen lehentsia"
1367 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1368 msgstr "Audio irteerako bolumen lehentsia ezar dezakezu hemen, 0-tik 1024-ra."
1371 msgid "Audio output saved volume"
1372 msgstr "Audio irteerako gordetako bolumena"
1376 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1377 "should not change this option manually."
1379 "Honek audio irteeraren bolumena gordetzen du mute funtzioa erabiltzen "
1380 "duzunean. Ez duzu hau zertan aldatu."
1383 msgid "Audio output volume step"
1384 msgstr "Audio irteeraren bolumenaren urratsa"
1388 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1390 msgstr "Urratsaren tamaina ezar daikete aukera honen bidez, 0-tik 1024-ra."
1393 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1394 msgstr "Audio irteeraren frekuentzia (Hz)"
1398 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1399 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1401 "Audio irteeraren frekuentzia ezar dezakezu hemen. Balio arruntak -1 "
1402 "(lehentsia), 8000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000 dira."
1405 msgid "High quality audio resampling"
1406 msgstr "Kalitate handiko audio resampling-a"
1410 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1411 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1412 "resampling algorithm will be used instead."
1414 "Honek kalitate handiko audio resampling algoritmo bat erabiltzen du. "
1415 "Kalitate handiko audio resampling-ak prozesadorea erabil dezake intensiboki, "
1416 "beraz desgaitu dezakezu eta algorimo \"merkeagoa\" erabiliko da bere ordez."
1419 msgid "Audio desynchronization compensation"
1420 msgstr "Audioaren desinkronizazio-konpentsazioa"
1424 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1425 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1427 "Honek audio irteera atzeratzen du. Atzerapena milisegundutan eman behar da. "
1428 "Hau baliagarria izan daiteke hutsune bat nabaritzen baduzu bideo eta "
1432 msgid "Audio output channels mode"
1433 msgstr "Audio irteerako kanalen modua"
1437 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1438 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1441 "Ahal denean modu lehentsian erabiliko diren audio-irteera kanalak ezartzen "
1442 "ditu honek (hau da, zure hardwarrak eta erreproduzitzen ari den audio "
1443 "streamak eusten badituzte)."
1446 msgid "Use S/PDIF when available"
1447 msgstr "S/PDIF erabili ahal denean"
1451 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1452 "audio stream being played."
1454 "S/PDIF modu lehentsian erabili ahal da zure hardwarrak eta erreproduzitzen "
1455 "ari den audio streamak eusten badute."
1458 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1459 msgstr "Dolby Surrond detektatzera behartu"
1463 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1464 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1465 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1466 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1468 "Erabili hau zure stream-a Dolby Surround-ez kodifikatuta badago (edo ez "
1469 "badago) baina ez du honela detektatzen. Stream-a Dolby Surround-ez benetan "
1470 "kodifikatuta ez badago ere, aukera hau hartzeak zure esperientzia hobe "
1471 "lezake, batez ere Headphone Channel Mixer-rekin konbinatuta badago."
1482 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1484 "Honek post-prozesu iragazkiak gehitzen ditu, sound-rendering-a aldatzeko."
1487 msgid "Audio visualizations "
1488 msgstr "Audio bistaratzeak "
1491 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1493 "Honek bistaratze moduluak gehitzen ditu (espektro-analizatzailea, etab.)."
1497 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1498 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1499 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1500 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1503 "Aukera honek bideo irteera subsistemaren portaera aldatzen uzten dizu. "
1504 "Adibidez, bideo iragazkiak gaitu ditzakezu (deinterlacing, irudia doitzen, "
1505 "etab.). Fitro hauek hemen gaitu eta konfiguratu \"bideo iragazkiak\" "
1506 "sekzioan. Mota askotako bideo aukerak ere ezar ditzakezu."
1509 msgid "Video output module"
1510 msgstr "Bideo irteera modulua"
1514 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1515 "automatically select the best method available."
1517 "Hau da VLC-k erabilitako bideo irteera modulua. Eskuragarri dagoen metodorik "
1518 "onena aukeratzea da portaera lehentsia."
1520 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:39
1521 msgid "Enable video"
1522 msgstr "Bideoa gaitu"
1526 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1527 "not take place, thus saving some processing power."
1529 "Bideo irteera guztiz desgaitu dezakezu. Bideo dekodifikazio fasea ez da "
1530 "gertatuko, eta horrela prozesamendu denbora gordeko da.."
1532 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1533 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1534 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
1536 msgstr "Bideo zabalera"
1540 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1543 "Bideo zabalera behar dezakezu. Aukera lehentsian (-1), VLC-k bideoaren "
1544 "ezaugarriekin egokituko du."
1546 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1547 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1548 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1549 msgid "Video height"
1550 msgstr "Bideo garaiera"
1554 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1555 "video characteristics."
1557 "Bideo garaiera behar dezakezu. Aukera lehentsian (-1), VLC-k bideoaren "
1558 "ezaugarriekin egokituko du."
1561 msgid "Video X coordinate"
1562 msgstr "Bideo X koordenatua"
1566 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1568 msgstr "Bideo leihoaren goi-ezkerreko izkina ezar dezakezu (X koordinatua)."
1571 msgid "Video Y coordinate"
1572 msgstr "Bideo Y koordinatua"
1576 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1579 "Bideo-leihoaren goi-ezkerreko izkinaren posizioa behar dezakezu (Y "
1584 msgstr "Bideoaren titulua"
1588 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1591 "Bideo leihorako titulu pertsonalizatua (bideoa interfazean integratuta ez "
1595 msgid "Video alignment"
1596 msgstr "Bideo-lerrokatzea"
1600 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1601 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1602 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1604 "Bideo-lerrokatzea behartu leiho honetan. Modu lehentsiz (0) zentratu egingo "
1605 "da (0=erdia, 1=ezkerra, 2=eskuina, 4=goia, 8=behea). Balore hauek konbinatu "
1606 "ahal dira, adibidez 6=4+2 goi-eskuin izango da."
1608 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
1609 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1610 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:421 modules/video_filter/logo.c:97
1611 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181
1612 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1616 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1617 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181
1618 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1622 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1623 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181
1624 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1628 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1629 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182
1630 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1634 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1635 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182
1636 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1640 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1641 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182
1642 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1644 msgstr "Behe-ezkerra"
1646 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1647 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182
1648 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1649 msgid "Bottom-Right"
1650 msgstr "Behe-eskuina"
1654 msgstr "Bideo zoom-a"
1657 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1661 msgid "Grayscale video output"
1662 msgstr "Gris-eskala bideo irteeran"
1666 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1667 "save some processing power."
1669 "Gris-eskala bideo irteeran. Kolorearen informazioa dekodifikatzen ez denez, "
1670 "honek prozesatze denbora gorde dezake."
1674 msgid "Embedded video"
1675 msgstr "Bideoa gaitu"
1679 msgid "Embed the video output in the main interface."
1680 msgstr "Interfaze nagusirako ezarpenak"
1683 msgid "Fullscreen video output"
1684 msgstr "Bideo irteera pantaila osoan"
1687 msgid "Start video in fullscreen mode"
1688 msgstr "Hasi bideoa pantaila osoan"
1691 msgid "Overlay video output"
1696 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1697 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1700 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:402
1701 msgid "Always on top"
1702 msgstr "Beti gainean"
1705 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1706 msgstr "Beti jarri bideo leihoa beste leihoen gainean."
1709 msgid "Disable screensaver"
1710 msgstr "Pantaila-babeslea desgaitu"
1713 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1714 msgstr "Desgaitu pantaila-babeslea bideoa erreproduzitzen ari den bitartean"
1717 msgid "Window decorations"
1718 msgstr "Leihoen dekorazioa"
1722 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1723 "giving a \"minimal\" window."
1728 msgid "Video output filter module"
1729 msgstr "Bideo irteera modulua"
1733 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1734 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1736 "Honek \"post-processing\" iragazkiak gehitzen ditu irudiaren kalitatea "
1737 "hobetzeko, adibidez deinterlacing, edo bideo leihoa klonatzeko edo "
1741 msgid "Video filter module"
1742 msgstr "Bideo iragazki modulua"
1747 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1748 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1750 "Honek \"post-processing\" iragazkiak gehitzen ditu irudiaren kalitatea "
1751 "hobetzeko, adibidez deinterlacing, edo bideo leihoa klonatzeko edo "
1756 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1757 msgstr "Bideo argazkien direktorioa"
1760 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1761 msgstr "Bideo argazkiak gordeko diren direktorioa."
1763 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1765 msgid "Video snapshot file prefix"
1766 msgstr "Bideo argazkien direktorioa"
1769 msgid "Video snapshot format"
1773 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1777 msgid "Display video snapshot preview"
1781 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1785 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1789 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1793 msgid "Video cropping"
1798 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1799 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1803 msgid "Source aspect ratio"
1804 msgstr "Iturriaren formatu-ratio"
1808 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1809 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1810 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1811 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1812 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1814 "Honek iturriaren formatu-ratioa beharzen du. Adibidez, haibat DVD-k 16:9 "
1815 "direla diote, baina benetan 4:3 dira. VLC-k hau zantzu moduan erabil dezake "
1816 "filma batek formatu-ratiori buruzko informaziorik ez duenez. Onartutako "
1817 "formatu-ratioak x:y dira (4:3, 16:9, etab.), irudiaren formatu orokorra "
1818 "adieraziz, edo zenbaki erreal bat (1.25, 1.333, etab), pixelaren "
1819 "\"karratutasuna\" adieraziz."
1822 msgid "Custom crop ratios list"
1827 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1833 msgid "Custom aspect ratios list"
1834 msgstr "Iturriaren formatu-ratio"
1838 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1839 "aspect ratio list."
1843 msgid "Fix HDTV height"
1844 msgstr "HDTV garaiera finkatu"
1848 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1849 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1850 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1852 "Honek HDTV-1080 bideo formatuaren manipulazio zuzena uzten du, apurtutako "
1853 "kodetzaileak 1088 lineako garaiera gaizki ezartzen badu ere. Hau bakarrik "
1854 "desgaitu beharko zenuke zure bideoak formatu ez-estandar bat badauka eta "
1855 "1088 linea eskatzen baditu."
1858 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1859 msgstr "Pantailako pixelen formatu-ratio"
1863 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1864 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1865 "order to keep proportions."
1867 "Honek pantailako pixelen formatu-ratioa behartzen du. Pantaila gehienek "
1868 "pixel karratuak (1:1) dituzte. 16:9 pantaila bat badaukazu, agian hemen 4:3 "
1869 "jarri beharko zenuke, proportzioak ondo mantentzeko."
1873 msgstr "Tramak jauzi"
1877 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1878 "your computer is not powerful enough"
1880 "Aukera honek MPEG2 stream-etik tramak jauzten (framedropping) uzten dizu. "
1881 "Framedropping-a zure ordenagailua nahiko potentea ez denean gertatzen da"
1884 msgid "Drop late frames"
1885 msgstr "Atzeratutako tramak jaregin"
1889 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1890 "intended display date)."
1892 "Honek atzeratutako tramak jaregiten ditu (bideo irteera erakutsi behar baino "
1893 "beranduago iristen dira)."
1896 msgid "Quiet synchro"
1901 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1902 "synchronization mechanism."
1907 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1908 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1914 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1915 "Restrictions Management measure."
1919 msgid "Clock reference average counter"
1924 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1929 msgid "Clock synchronisation"
1934 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1935 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1938 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:71
1939 msgid "Network synchronisation"
1944 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1945 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1948 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:987 src/video_output/vout_intf.c:264
1949 #: src/video_output/vout_intf.c:351 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1950 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
1951 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102
1952 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1953 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1956 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:63
1957 #: modules/video_output/directx/directx.c:155
1961 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1962 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633
1964 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1965 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1974 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1975 msgstr "Hau UDP stream-etan erabilitako ataka lehentsia da. Lehentsia 1234 da."
1978 msgid "MTU of the network interface"
1979 msgstr "Sare-interfazearen MTU-a"
1983 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1984 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1986 "Sare-interfazetik bidali daizeken pakete tamainarik handiena da hau. "
1987 "Etherneten normalean 1500 byte dira."
1990 msgid "Hop limit (TTL)"
1991 msgstr "Salto-muga (TTL)"
1995 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1996 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
1999 "Irteerako stream-etik bidalitako multicast paketen salto-muga (\"Time-To-Live"
2000 "\" edo TTL) da hau."
2003 msgid "IPv6 multicast output interface"
2004 msgstr "IPv6 multicast irteera interfazea"
2007 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
2009 "IPv6 multicast irteera interfaze lehentsia. Bideratze taulari ez zaio "
2013 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2014 msgstr "IPv4 multicast irteerako interfazearen helbidea"
2018 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2024 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2025 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2030 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2031 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2032 "(like DVB streams for example)."
2035 #: src/libvlc.h:463 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
2040 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2043 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
2044 msgid "Subtitles track"
2048 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2052 msgid "Audio language"
2057 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2058 "letter country code)."
2062 msgid "Subtitle language"
2067 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2068 "letter country code)."
2070 "Erabili nahi duzun azpititulu-pistaren hizkuntza (komaz bereiztuta, bi edo "
2071 "hiru letrako herrialde kodigoa)."
2074 msgid "Audio track ID"
2075 msgstr "Audio pistaren ID"
2078 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2079 msgstr "Erabilitako audio pistaren stream ID."
2082 msgid "Subtitles track ID"
2083 msgstr "Azpititulu pista ID"
2086 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2087 msgstr "Erabilitako azpititulu pistaren stream ID."
2090 msgid "Input repetitions"
2091 msgstr "Sarreraren errepikatze"
2094 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2095 msgstr "Zenbat aldiz errepikatuko den sarrera bakoitza"
2099 msgstr "Hasiera-unea"
2102 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2103 msgstr "Stream-a posizio honetan hasiko da (segundutan)."
2107 msgstr "Gelditze-unea"
2110 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2119 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2120 "together after the normal one."
2124 msgid "Input slave (experimental)"
2129 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2130 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2135 msgid "Bookmarks list for a stream"
2140 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2141 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2147 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2148 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2149 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2150 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2154 msgid "Force subtitle position"
2159 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2160 "over the movie. Try several positions."
2164 msgid "Enable sub-pictures"
2165 msgstr "Azpi-irudiak gaitu"
2168 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2169 msgstr "Azpi-irudien prozesatzea guztiz desgaitu dezakezu."
2171 #: src/libvlc.h:538 src/libvlc.h:1347 src/misc/iso-639_def.h:143
2172 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2173 msgid "On Screen Display"
2174 msgstr "On Screen Display"
2178 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2181 "VLC-k mezuak erakutsi ditzake bideoan. Honek OSD (On Screen Display) du "
2185 msgid "Text rendering module"
2190 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2195 msgid "Subpictures filter module"
2196 msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"
2200 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2201 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2205 msgid "Autodetect subtitle files"
2206 msgstr "Azpititulu fitxategiak autodetektatu"
2210 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2211 "(based on the filename of the movie)."
2213 "Azpititulu fitxategi bat automatikoki detektatzen du, izen bat zehazten ez "
2214 "bada (filmaren fitxategi-izenean oinarritzen da)."
2217 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2218 msgstr "Azpitituluen autodetekzio mota"
2222 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2224 "0 = no subtitles autodetected\n"
2225 "1 = any subtitle file\n"
2226 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2227 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2228 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2230 "Honek ezartzen du nola lotuko diren azpititulu eta filmaren fitxategi-"
2231 "izenak. Aukerak hauek dira:\n"
2232 "0 = ez autodetektatu azpitituluak\n"
2233 "1 = edozein azpititulu fitxategi\n"
2234 "2 = edozein azpititulu fitxategi filmaren izena duena\n"
2235 "3 = azpititulu fitxategiak filmaren izena dauka gehitutako karaktereekin\n"
2236 "4 = azpititulu fitxategiak filmaren izena da"
2239 msgid "Subtitle autodetection paths"
2244 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2245 "found in the current directory."
2249 msgid "Use subtitle file"
2254 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2264 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2265 "the drive letter (eg. D:)"
2269 msgid "This is the default DVD device to use."
2278 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2279 "scan for a suitable CD-ROM device."
2283 msgid "This is the default VCD device to use."
2287 msgid "Audio CD device"
2292 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2293 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2297 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2300 #: src/libvlc.h:608 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
2305 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2313 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2317 msgid "TCP connection timeout"
2321 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2325 msgid "SOCKS server"
2330 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2331 "used for all TCP connections"
2335 msgid "SOCKS user name"
2339 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2343 msgid "SOCKS password"
2347 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2351 msgid "Title metadata"
2355 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2359 msgid "Author metadata"
2363 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2367 msgid "Artist metadata"
2371 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2375 msgid "Genre metadata"
2379 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2383 msgid "Copyright metadata"
2387 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2391 msgid "Description metadata"
2395 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2399 msgid "Date metadata"
2403 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2407 msgid "URL metadata"
2411 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2416 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2417 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2418 "can break playback of all your streams."
2422 msgid "Preferred decoders list"
2427 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2428 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2429 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2433 msgid "Preferred encoders list"
2438 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2443 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2448 msgid "Default stream output chain"
2453 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2454 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2459 msgid "Enable streaming of all ES"
2463 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2467 msgid "Display while streaming"
2471 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2475 msgid "Enable video stream output"
2480 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2481 "facility when this last one is enabled."
2485 msgid "Enable audio stream output"
2490 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2491 "facility when this last one is enabled."
2495 msgid "Enable SPU stream output"
2500 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2501 "facility when this last one is enabled."
2505 msgid "Keep stream output open"
2510 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2511 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2516 msgid "Preferred packetizer list"
2521 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2529 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2533 msgid "Access output module"
2537 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2541 msgid "Control SAP flow"
2546 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2547 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2551 msgid "SAP announcement interval"
2556 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2557 "between SAP announcements."
2562 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2563 "always leave all these enabled."
2567 msgid "Enable FPU support"
2572 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2577 msgid "Enable CPU MMX support"
2582 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2587 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2592 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2593 "advantage of them."
2597 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2602 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2603 "advantage of them."
2607 msgid "Enable CPU SSE support"
2612 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2617 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2622 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2627 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2632 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2633 "advantage of them."
2638 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2639 "you really know what you are doing."
2643 msgid "Memory copy module"
2648 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2649 "select the fastest one supported by your hardware."
2653 msgid "Access module"
2658 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2659 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2660 "option unless you really know what you are doing."
2664 msgid "Access filter module"
2669 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2670 "used for instance for timeshifting."
2674 msgid "Demux module"
2679 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2680 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2681 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2682 "you really know what you are doing."
2686 msgid "Allow real-time priority"
2691 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2692 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2693 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2694 "only activate this if you know what you're doing."
2698 msgid "Adjust VLC priority"
2703 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2704 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2709 msgid "Minimize number of threads"
2713 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2717 msgid "Modules search path"
2721 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2725 msgid "VLM configuration file"
2729 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2733 msgid "Use a plugins cache"
2737 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2741 msgid "Collect statistics"
2745 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2749 msgid "Run as daemon process"
2753 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2757 msgid "Write process id to file"
2761 msgid "Writes process id into specified file."
2769 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2773 msgid "Log to syslog"
2777 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2781 msgid "Allow only one running instance"
2786 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2787 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2788 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2789 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2790 "running instance or enqueue it."
2794 msgid "VLC is started from file association"
2798 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2802 msgid "One instance when started from file"
2806 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2810 msgid "Increase the priority of the process"
2815 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2816 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2817 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2818 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2819 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2824 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2829 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2830 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2831 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2835 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2840 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2841 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2842 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2843 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2844 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2848 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2853 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2854 "playing current item."
2859 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2860 "overridden in the playlist dialog box."
2864 msgid "Automatically preparse files"
2869 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2874 msgid "Album art policy"
2878 msgid "Choose when to download and cache album art."
2882 msgid "Never download"
2886 msgid "Download when asked"
2890 msgid "Download when track starts playing"
2894 msgid "Download everything ASAP"
2898 msgid "Services discovery modules"
2903 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2904 "Typical values are sap, hal, ..."
2908 msgid "Play files randomly forever"
2912 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2920 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2924 msgid "Repeat current item"
2928 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2932 msgid "Play and stop"
2936 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2940 msgid "Play and exit"
2944 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2948 msgid "Use media library"
2953 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2958 msgid "Use playlist tree"
2963 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2964 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2971 msgstr "Beti gainean"
2978 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2981 #: src/libvlc.h:999 src/video_output/vout_intf.c:411
2982 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2983 #: modules/gui/macosx/controls.m:436 modules/gui/macosx/controls.m:859
2984 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2985 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
2986 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
2990 #: src/libvlc.h:1000
2991 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2994 #: src/libvlc.h:1001 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2995 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1504
2999 #: src/libvlc.h:1002
3000 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3003 #: src/libvlc.h:1003
3007 #: src/libvlc.h:1004
3008 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3011 #: src/libvlc.h:1005
3015 #: src/libvlc.h:1006
3016 msgid "Select the hotkey to use to play."
3019 #: src/libvlc.h:1007 modules/control/hotkeys.c:620
3020 #: modules/gui/macosx/controls.m:792 modules/gui/macosx/intf.m:539
3021 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
3025 #: src/libvlc.h:1008
3026 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3029 #: src/libvlc.h:1009 modules/control/hotkeys.c:626
3030 #: modules/gui/macosx/controls.m:793 modules/gui/macosx/intf.m:540
3031 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
3035 #: src/libvlc.h:1010
3036 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3039 #: src/libvlc.h:1011 modules/control/hotkeys.c:603
3040 #: modules/gui/macosx/controls.m:813 modules/gui/macosx/intf.m:497
3041 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
3042 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
3043 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3044 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
3045 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1509
3046 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3050 #: src/libvlc.h:1012
3051 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3054 #: src/libvlc.h:1013 modules/control/hotkeys.c:609
3055 #: modules/gui/macosx/controls.m:812 modules/gui/macosx/intf.m:492
3056 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
3057 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
3058 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
3059 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3063 #: src/libvlc.h:1014
3064 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3067 #: src/libvlc.h:1015 modules/gui/macosx/controls.m:804
3068 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
3069 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
3070 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3072 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
3073 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3074 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1510
3075 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
3079 #: src/libvlc.h:1016
3080 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3083 #: src/libvlc.h:1017 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
3084 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3085 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:147
3086 #: modules/video_filter/rss.c:176
3090 #: src/libvlc.h:1018
3091 msgid "Select the hotkey to display the position."
3094 #: src/libvlc.h:1020
3095 msgid "Very short backwards jump"
3098 #: src/libvlc.h:1022
3099 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3102 #: src/libvlc.h:1023
3103 msgid "Short backwards jump"
3106 #: src/libvlc.h:1025
3107 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3110 #: src/libvlc.h:1026
3111 msgid "Medium backwards jump"
3114 #: src/libvlc.h:1028
3115 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3118 #: src/libvlc.h:1029
3119 msgid "Long backwards jump"
3122 #: src/libvlc.h:1031
3123 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3126 #: src/libvlc.h:1033
3127 msgid "Very short forward jump"
3130 #: src/libvlc.h:1035
3131 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3134 #: src/libvlc.h:1036
3135 msgid "Short forward jump"
3138 #: src/libvlc.h:1038
3139 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3142 #: src/libvlc.h:1039
3143 msgid "Medium forward jump"
3146 #: src/libvlc.h:1041
3147 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3150 #: src/libvlc.h:1042
3151 msgid "Long forward jump"
3154 #: src/libvlc.h:1044
3155 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3158 #: src/libvlc.h:1046
3159 msgid "Very short jump length"
3162 #: src/libvlc.h:1047
3163 msgid "Very short jump length, in seconds."
3166 #: src/libvlc.h:1048
3167 msgid "Short jump length"
3170 #: src/libvlc.h:1049
3171 msgid "Short jump length, in seconds."
3174 #: src/libvlc.h:1050
3175 msgid "Medium jump length"
3178 #: src/libvlc.h:1051
3179 msgid "Medium jump length, in seconds."
3182 #: src/libvlc.h:1052
3183 msgid "Long jump length"
3186 #: src/libvlc.h:1053
3187 msgid "Long jump length, in seconds."
3190 #: src/libvlc.h:1055 modules/control/hotkeys.c:243
3191 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
3195 #: src/libvlc.h:1056
3196 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3199 #: src/libvlc.h:1057
3203 #: src/libvlc.h:1058
3204 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3207 #: src/libvlc.h:1059
3208 msgid "Navigate down"
3211 #: src/libvlc.h:1060
3212 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3215 #: src/libvlc.h:1061
3216 msgid "Navigate left"
3219 #: src/libvlc.h:1062
3220 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3223 #: src/libvlc.h:1063
3224 msgid "Navigate right"
3227 #: src/libvlc.h:1064
3228 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3231 #: src/libvlc.h:1065
3235 #: src/libvlc.h:1066
3236 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3239 #: src/libvlc.h:1067
3240 msgid "Go to the DVD menu"
3243 #: src/libvlc.h:1068
3244 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3247 #: src/libvlc.h:1069
3248 msgid "Select previous DVD title"
3251 #: src/libvlc.h:1070
3252 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3255 #: src/libvlc.h:1071
3256 msgid "Select next DVD title"
3259 #: src/libvlc.h:1072
3260 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3263 #: src/libvlc.h:1073
3264 msgid "Select prev DVD chapter"
3267 #: src/libvlc.h:1074
3268 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3271 #: src/libvlc.h:1075
3272 msgid "Select next DVD chapter"
3275 #: src/libvlc.h:1076
3276 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3279 #: src/libvlc.h:1077
3283 #: src/libvlc.h:1078
3284 msgid "Select the key to increase audio volume."
3287 #: src/libvlc.h:1079
3291 #: src/libvlc.h:1080
3292 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3295 #: src/libvlc.h:1081 modules/gui/macosx/controls.m:849
3296 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3297 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3301 #: src/libvlc.h:1082
3302 msgid "Select the key to mute audio."
3305 #: src/libvlc.h:1083
3306 msgid "Subtitle delay up"
3309 #: src/libvlc.h:1084
3310 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3313 #: src/libvlc.h:1085
3314 msgid "Subtitle delay down"
3317 #: src/libvlc.h:1086
3318 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3321 #: src/libvlc.h:1087
3322 msgid "Audio delay up"
3325 #: src/libvlc.h:1088
3326 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3329 #: src/libvlc.h:1089
3330 msgid "Audio delay down"
3333 #: src/libvlc.h:1090
3334 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3337 #: src/libvlc.h:1091
3338 msgid "Play playlist bookmark 1"
3341 #: src/libvlc.h:1092
3342 msgid "Play playlist bookmark 2"
3345 #: src/libvlc.h:1093
3346 msgid "Play playlist bookmark 3"
3349 #: src/libvlc.h:1094
3350 msgid "Play playlist bookmark 4"
3353 #: src/libvlc.h:1095
3354 msgid "Play playlist bookmark 5"
3357 #: src/libvlc.h:1096
3358 msgid "Play playlist bookmark 6"
3361 #: src/libvlc.h:1097
3362 msgid "Play playlist bookmark 7"
3365 #: src/libvlc.h:1098
3366 msgid "Play playlist bookmark 8"
3369 #: src/libvlc.h:1099
3370 msgid "Play playlist bookmark 9"
3373 #: src/libvlc.h:1100
3374 msgid "Play playlist bookmark 10"
3377 #: src/libvlc.h:1101
3378 msgid "Select the key to play this bookmark."
3381 #: src/libvlc.h:1102
3382 msgid "Set playlist bookmark 1"
3385 #: src/libvlc.h:1103
3386 msgid "Set playlist bookmark 2"
3389 #: src/libvlc.h:1104
3390 msgid "Set playlist bookmark 3"
3393 #: src/libvlc.h:1105
3394 msgid "Set playlist bookmark 4"
3397 #: src/libvlc.h:1106
3398 msgid "Set playlist bookmark 5"
3401 #: src/libvlc.h:1107
3402 msgid "Set playlist bookmark 6"
3405 #: src/libvlc.h:1108
3406 msgid "Set playlist bookmark 7"
3409 #: src/libvlc.h:1109
3410 msgid "Set playlist bookmark 8"
3413 #: src/libvlc.h:1110
3414 msgid "Set playlist bookmark 9"
3417 #: src/libvlc.h:1111
3418 msgid "Set playlist bookmark 10"
3421 #: src/libvlc.h:1112
3422 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3425 #: src/libvlc.h:1114 modules/control/hotkeys.c:84
3426 msgid "Playlist bookmark 1"
3429 #: src/libvlc.h:1115 modules/control/hotkeys.c:85
3430 msgid "Playlist bookmark 2"
3433 #: src/libvlc.h:1116 modules/control/hotkeys.c:86
3434 msgid "Playlist bookmark 3"
3437 #: src/libvlc.h:1117 modules/control/hotkeys.c:87
3438 msgid "Playlist bookmark 4"
3441 #: src/libvlc.h:1118 modules/control/hotkeys.c:88
3442 msgid "Playlist bookmark 5"
3445 #: src/libvlc.h:1119 modules/control/hotkeys.c:89
3446 msgid "Playlist bookmark 6"
3449 #: src/libvlc.h:1120 modules/control/hotkeys.c:90
3450 msgid "Playlist bookmark 7"
3453 #: src/libvlc.h:1121 modules/control/hotkeys.c:91
3454 msgid "Playlist bookmark 8"
3457 #: src/libvlc.h:1122 modules/control/hotkeys.c:92
3458 msgid "Playlist bookmark 9"
3461 #: src/libvlc.h:1123 modules/control/hotkeys.c:93
3462 msgid "Playlist bookmark 10"
3465 #: src/libvlc.h:1125
3466 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3469 #: src/libvlc.h:1127
3470 msgid "Go back in browsing history"
3473 #: src/libvlc.h:1128
3475 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3479 #: src/libvlc.h:1129
3480 msgid "Go forward in browsing history"
3483 #: src/libvlc.h:1130
3485 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3489 #: src/libvlc.h:1132
3490 msgid "Cycle audio track"
3493 #: src/libvlc.h:1133
3494 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3497 #: src/libvlc.h:1134
3498 msgid "Cycle subtitle track"
3501 #: src/libvlc.h:1135
3502 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3505 #: src/libvlc.h:1136
3506 msgid "Cycle source aspect ratio"
3509 #: src/libvlc.h:1137
3510 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3513 #: src/libvlc.h:1138
3514 msgid "Cycle video crop"
3517 #: src/libvlc.h:1139
3518 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3521 #: src/libvlc.h:1140
3522 msgid "Cycle deinterlace modes"
3525 #: src/libvlc.h:1141
3526 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3529 #: src/libvlc.h:1142
3530 msgid "Show interface"
3533 #: src/libvlc.h:1143
3534 msgid "Raise the interface above all other windows."
3537 #: src/libvlc.h:1144
3538 msgid "Hide interface"
3541 #: src/libvlc.h:1145
3542 msgid "Lower the interface below all other windows."
3545 #: src/libvlc.h:1146
3546 msgid "Take video snapshot"
3549 #: src/libvlc.h:1147
3550 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3553 #: src/libvlc.h:1149 modules/access_filter/record.c:54
3554 #: modules/access_filter/record.c:55
3558 #: src/libvlc.h:1150
3559 msgid "Record access filter start/stop."
3562 #: src/libvlc.h:1152 src/libvlc.h:1153 src/video_output/vout_intf.c:214
3566 #: src/libvlc.h:1155 src/libvlc.h:1156
3570 #: src/libvlc.h:1158 src/libvlc.h:1159
3571 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3574 #: src/libvlc.h:1160 src/libvlc.h:1161
3575 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3578 #: src/libvlc.h:1163 src/libvlc.h:1164
3579 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3582 #: src/libvlc.h:1165 src/libvlc.h:1166
3583 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3586 #: src/libvlc.h:1168 src/libvlc.h:1169
3587 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3590 #: src/libvlc.h:1170 src/libvlc.h:1171
3591 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3594 #: src/libvlc.h:1173 src/libvlc.h:1174
3595 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3598 #: src/libvlc.h:1175 src/libvlc.h:1176
3599 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3602 #: src/libvlc.h:1180
3605 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3606 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3607 "in the playlist.\n"
3608 "The first item specified will be played first.\n"
3611 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3612 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3613 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3614 " and that overrides previous settings.\n"
3616 "Stream MRL syntax:\n"
3617 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3618 "option=value ...]\n"
3620 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3621 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3624 " [file://]filename Plain media file\n"
3625 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3626 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3627 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3628 " screen:// Screen capture\n"
3629 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3630 " [vcd://][device] VCD device\n"
3631 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3632 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3633 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3634 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3636 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3639 #: src/libvlc.h:1292 src/video_output/vout_intf.c:423
3640 #: modules/gui/macosx/controls.m:421 modules/gui/macosx/controls.m:858
3641 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3642 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3646 #: src/libvlc.h:1305
3647 msgid "Window properties"
3650 #: src/libvlc.h:1348
3654 #: src/libvlc.h:1355 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3655 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3656 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:201 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:845
3660 #: src/libvlc.h:1372 modules/stream_out/transcode.c:151
3664 #: src/libvlc.h:1380
3669 #: src/libvlc.h:1382
3670 msgid "Track settings"
3673 #: src/libvlc.h:1404
3674 msgid "Playback control"
3677 #: src/libvlc.h:1419
3678 msgid "Default devices"
3681 #: src/libvlc.h:1428
3682 msgid "Network settings"
3685 #: src/libvlc.h:1440
3689 #: src/libvlc.h:1449
3693 #: src/libvlc.h:1479
3697 #: src/libvlc.h:1486 modules/access/v4l2.c:56
3698 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:100
3699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3705 #: src/libvlc.h:1522 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3709 #: src/libvlc.h:1553
3713 #: src/libvlc.h:1575
3714 msgid "Special modules"
3717 #: src/libvlc.h:1582
3721 #: src/libvlc.h:1590
3722 msgid "Performance options"
3725 #: src/libvlc.h:1732
3729 #: src/libvlc.h:2043
3733 #: src/libvlc.h:2122
3734 msgid "main program"
3737 #: src/libvlc.h:2129
3738 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3741 #: src/libvlc.h:2131
3743 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3746 #: src/libvlc.h:2133
3747 msgid "print help for the advanced options"
3750 #: src/libvlc.h:2135
3751 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3754 #: src/libvlc.h:2137
3755 msgid "print a list of available modules"
3758 #: src/libvlc.h:2139
3759 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3762 #: src/libvlc.h:2141
3763 msgid "save the current command line options in the config"
3766 #: src/libvlc.h:2143
3767 msgid "reset the current config to the default values"
3770 #: src/libvlc.h:2145
3771 msgid "use alternate config file"
3774 #: src/libvlc.h:2147
3775 msgid "resets the current plugins cache"
3778 #: src/libvlc.h:2149
3779 msgid "print version information"
3782 #: src/misc/configuration.c:1206
3786 #: src/misc/configuration.c:1217
3790 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3794 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3798 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3802 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3806 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3810 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3814 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3818 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3822 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3826 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3830 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3834 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3838 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3842 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3846 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3850 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3854 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3858 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3862 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3866 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3870 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3874 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3878 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3882 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3886 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3887 msgid "Church Slavic"
3890 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3894 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3898 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3902 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3906 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3910 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3914 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3918 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3922 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3926 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3930 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3934 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3935 msgid "Gaelic (Scots)"
3938 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3942 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3946 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3950 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3951 msgid "Greek, Modern ()"
3954 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3958 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3962 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3966 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3970 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3974 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3978 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3982 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3986 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3990 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3994 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3998 #: src/misc/iso-639_def.h:100
4002 #: src/misc/iso-639_def.h:102
4003 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4006 #: src/misc/iso-639_def.h:103
4010 #: src/misc/iso-639_def.h:104
4014 #: src/misc/iso-639_def.h:105
4018 #: src/misc/iso-639_def.h:106
4022 #: src/misc/iso-639_def.h:107
4026 #: src/misc/iso-639_def.h:108
4030 #: src/misc/iso-639_def.h:109
4034 #: src/misc/iso-639_def.h:110
4038 #: src/misc/iso-639_def.h:112
4042 #: src/misc/iso-639_def.h:113
4046 #: src/misc/iso-639_def.h:114
4050 #: src/misc/iso-639_def.h:115
4054 #: src/misc/iso-639_def.h:116
4058 #: src/misc/iso-639_def.h:117
4062 #: src/misc/iso-639_def.h:118
4066 #: src/misc/iso-639_def.h:119
4067 msgid "Letzeburgesch"
4070 #: src/misc/iso-639_def.h:120
4074 #: src/misc/iso-639_def.h:121
4078 #: src/misc/iso-639_def.h:122
4082 #: src/misc/iso-639_def.h:123
4086 #: src/misc/iso-639_def.h:124
4090 #: src/misc/iso-639_def.h:126
4094 #: src/misc/iso-639_def.h:127
4098 #: src/misc/iso-639_def.h:128
4102 #: src/misc/iso-639_def.h:129
4106 #: src/misc/iso-639_def.h:130
4110 #: src/misc/iso-639_def.h:131
4114 #: src/misc/iso-639_def.h:132
4115 msgid "Ndebele, South"
4118 #: src/misc/iso-639_def.h:133
4119 msgid "Ndebele, North"
4122 #: src/misc/iso-639_def.h:134
4126 #: src/misc/iso-639_def.h:135
4130 #: src/misc/iso-639_def.h:136
4134 #: src/misc/iso-639_def.h:137
4135 msgid "Norwegian Nynorsk"
4138 #: src/misc/iso-639_def.h:138
4139 msgid "Norwegian Bokmaal"
4142 #: src/misc/iso-639_def.h:139
4143 msgid "Chichewa; Nyanja"
4146 #: src/misc/iso-639_def.h:140
4147 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4150 #: src/misc/iso-639_def.h:141
4154 #: src/misc/iso-639_def.h:142
4158 #: src/misc/iso-639_def.h:144
4159 msgid "Ossetian; Ossetic"
4162 #: src/misc/iso-639_def.h:145
4166 #: src/misc/iso-639_def.h:146
4170 #: src/misc/iso-639_def.h:147
4174 #: src/misc/iso-639_def.h:148
4178 #: src/misc/iso-639_def.h:149
4182 #: src/misc/iso-639_def.h:150
4186 #: src/misc/iso-639_def.h:151
4190 #: src/misc/iso-639_def.h:152
4191 msgid "Raeto-Romance"
4194 #: src/misc/iso-639_def.h:154
4198 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4202 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4206 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4210 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4214 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4218 #: src/misc/iso-639_def.h:162
4222 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4223 msgid "Northern Sami"
4226 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4230 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4234 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4238 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4242 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4243 msgid "Sotho, Southern"
4246 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4250 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4254 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4258 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4262 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4266 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4270 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4274 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4278 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4282 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4286 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4290 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4294 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4298 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4299 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4302 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4306 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4310 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4314 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4318 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4322 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4326 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4330 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4334 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4338 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4342 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4346 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4350 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4354 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4358 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4362 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4366 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4370 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4374 #: src/misc/vlm.c:1138 src/misc/vlm.c:1245
4379 #: src/playlist/engine.c:106 src/playlist/engine.c:108
4380 #: src/playlist/loadsave.c:137
4381 msgid "Media Library"
4384 #: src/playlist/tree.c:58
4388 #: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587
4389 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4393 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4397 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4401 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4405 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4409 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4413 #: src/video_output/vout_intf.c:226
4417 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4421 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4422 msgid "1:1 Original"
4425 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4429 #: src/video_output/vout_intf.c:259 modules/gui/macosx/intf.m:581
4430 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4434 #: src/video_output/vout_intf.c:346 modules/gui/macosx/intf.m:579
4435 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4436 msgid "Aspect-ratio"
4439 #: modules/access/cdda/access.c:293
4440 msgid "CD reading failed"
4443 #: modules/access/cdda/access.c:294
4445 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4448 #: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4449 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4450 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
4451 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54
4452 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
4453 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4454 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:61
4455 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74
4456 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4457 msgid "Caching value in ms"
4460 #: modules/access/cdda.c:61
4462 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4466 #: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:176
4467 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
4472 #: modules/access/cdda.c:66
4473 msgid "Audio CD input"
4476 #: modules/access/cdda.c:72
4477 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4480 #: modules/access/cdda.c:84
4484 #: modules/access/cdda.c:84
4485 msgid "Address of the CDDB server to use."
4488 #: modules/access/cdda.c:87
4492 #: modules/access/cdda.c:87
4493 msgid "CDDB Server port to use."
4496 #: modules/access/cdda.c:450
4497 msgid "Audio CD - Track "
4500 #: modules/access/cdda.c:467
4502 msgid "Audio CD - Track %i"
4505 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
4506 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
4510 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4514 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4518 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4520 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4525 "all calls (0x10) 16\n"
4528 "libcdio (0x80) 128\n"
4529 "libcddb (0x100) 256\n"
4532 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4534 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4538 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4540 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4541 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4542 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4543 "25 blocks per access."
4546 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4548 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4549 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4550 " %a : The artist (for the album)\n"
4551 " %A : The album information\n"
4553 " %e : The extended data (for a track)\n"
4554 " %I : CDDB disk ID\n"
4556 " %M : The current MRL\n"
4557 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4558 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4559 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4560 " %T : The track number\n"
4561 " %s : Number of seconds in this track\n"
4562 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4563 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4564 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4568 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4570 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4571 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4572 " %M : The current MRL\n"
4573 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4574 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4575 " %T : The track number\n"
4576 " %s : Number of seconds in this track\n"
4577 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4578 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4582 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4583 msgid "Enable CD paranoia?"
4586 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4588 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4589 "none: no paranoia - fastest.\n"
4590 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4591 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4594 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4595 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4598 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4599 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4602 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4603 msgid "Audio Compact Disc"
4606 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4607 msgid "Additional debug"
4610 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4611 msgid "Caching value in microseconds"
4614 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4615 msgid "Number of blocks per CD read"
4618 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4619 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4622 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4623 msgid "Use CD audio controls and output?"
4626 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4627 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4630 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4631 msgid "Do CD-Text lookups?"
4634 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4635 msgid "If set, get CD-Text information"
4638 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4639 msgid "Use Navigation-style playback?"
4642 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4643 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4646 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4650 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4651 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4654 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4655 msgid "CDDB lookups"
4658 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4659 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4662 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4666 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4667 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4670 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4671 msgid "CDDB server port"
4674 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4675 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4678 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4679 msgid "email address reported to CDDB server"
4682 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4683 msgid "Cache CDDB lookups?"
4686 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4687 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4690 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4691 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4694 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4695 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4698 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4699 msgid "CDDB server timeout"
4702 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4703 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4706 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4707 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4710 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4711 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4714 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4716 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4720 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4721 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:85
4722 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4723 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
4727 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4728 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4732 #: modules/access/cdda/info.c:333
4733 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4736 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4740 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4741 #: modules/access/cdda/info.c:862 modules/access/vcdx/access.c:471
4742 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
4744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
4748 #: modules/access/cdda/info.c:400
4752 #: modules/access/cdda/info.c:862
4753 msgid "Track Number"
4756 #: modules/access/directory.c:70
4757 msgid "Subdirectory behavior"
4760 #: modules/access/directory.c:72
4762 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4763 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4764 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4765 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4768 #: modules/access/directory.c:78
4772 #: modules/access/directory.c:79
4776 #: modules/access/directory.c:81
4777 msgid "Ignored extensions"
4780 #: modules/access/directory.c:83
4782 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4784 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4785 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4788 #: modules/access/directory.c:90
4792 #: modules/access/directory.c:92
4793 msgid "Standard filesystem directory input"
4796 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
4797 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
4798 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4802 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4806 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4810 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4814 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4818 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4823 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4827 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4829 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4833 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78
4834 msgid "Video device name"
4837 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
4839 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4840 "don't specify anything, the default device will be used."
4843 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82
4844 msgid "Audio device name"
4847 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
4849 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4850 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4851 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4854 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4858 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4860 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4861 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4864 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86
4865 msgid "Video input chroma format"
4868 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4870 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4871 "(default), RV24, etc.)"
4874 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4875 msgid "Video input frame rate"
4878 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4880 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4881 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4884 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4885 msgid "Device properties"
4888 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4890 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4893 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4894 msgid "Tuner properties"
4897 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4898 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4901 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4902 msgid "Tuner TV Channel"
4905 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4906 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4909 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4910 msgid "Tuner country code"
4913 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4915 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4916 "mapping (0 means default)."
4919 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4920 msgid "Tuner input type"
4923 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4924 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4927 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4928 msgid "Video input pin"
4931 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4933 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4934 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4935 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4936 "will not be changed."
4939 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
4940 msgid "Audio input pin"
4943 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4944 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4947 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4948 msgid "Video output pin"
4951 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4952 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4955 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4956 msgid "Audio output pin"
4959 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4960 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4963 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4964 msgid "AM Tuner mode"
4967 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4968 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4971 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
4975 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/access/dshow/dshow.cpp:229
4976 msgid "DirectShow input"
4979 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4980 #: modules/audio_output/alsa.c:111 modules/video_output/directx/directx.c:171
4981 msgid "Refresh list"
4984 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
4988 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
4989 msgid "Capturing failed"
4992 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
4995 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4998 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
5000 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5003 #: modules/access/dvb/access.c:75
5005 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5008 #: modules/access/dvb/access.c:78
5009 msgid "Adapter card to tune"
5012 #: modules/access/dvb/access.c:79
5014 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5018 #: modules/access/dvb/access.c:81
5019 msgid "Device number to use on adapter"
5022 #: modules/access/dvb/access.c:84
5023 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5026 #: modules/access/dvb/access.c:85
5027 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5030 #: modules/access/dvb/access.c:87
5031 msgid "Inversion mode"
5034 #: modules/access/dvb/access.c:88
5035 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5038 #: modules/access/dvb/access.c:90
5039 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5042 #: modules/access/dvb/access.c:91
5044 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5045 "disable this feature if you experience some trouble."
5048 #: modules/access/dvb/access.c:93
5052 #: modules/access/dvb/access.c:94
5053 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5056 #: modules/access/dvb/access.c:97
5057 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5060 #: modules/access/dvb/access.c:98
5061 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5064 #: modules/access/dvb/access.c:100
5068 #: modules/access/dvb/access.c:101
5069 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5072 #: modules/access/dvb/access.c:103
5073 msgid "High LNB voltage"
5076 #: modules/access/dvb/access.c:104
5078 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5079 "supported by all frontends."
5082 #: modules/access/dvb/access.c:107
5086 #: modules/access/dvb/access.c:108
5087 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5090 #: modules/access/dvb/access.c:110
5091 msgid "Transponder FEC"
5094 #: modules/access/dvb/access.c:111
5095 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5098 #: modules/access/dvb/access.c:113
5099 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5102 #: modules/access/dvb/access.c:116
5103 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5106 #: modules/access/dvb/access.c:119
5107 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5110 #: modules/access/dvb/access.c:122
5111 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5114 #: modules/access/dvb/access.c:126
5115 msgid "Modulation type"
5118 #: modules/access/dvb/access.c:127
5119 msgid "Modulation type for front-end device."
5122 #: modules/access/dvb/access.c:130
5123 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5126 #: modules/access/dvb/access.c:133
5127 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5130 #: modules/access/dvb/access.c:136
5131 msgid "Terrestrial bandwidth"
5134 #: modules/access/dvb/access.c:137
5135 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5138 #: modules/access/dvb/access.c:139
5139 msgid "Terrestrial guard interval"
5142 #: modules/access/dvb/access.c:142
5143 msgid "Terrestrial transmission mode"
5146 #: modules/access/dvb/access.c:145
5147 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5150 #: modules/access/dvb/access.c:148
5151 msgid "HTTP Host address"
5154 #: modules/access/dvb/access.c:150
5155 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5158 #: modules/access/dvb/access.c:152
5159 msgid "HTTP user name"
5162 #: modules/access/dvb/access.c:154
5164 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5167 #: modules/access/dvb/access.c:157
5168 msgid "HTTP password"
5171 #: modules/access/dvb/access.c:159
5173 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5176 #: modules/access/dvb/access.c:162
5180 #: modules/access/dvb/access.c:164
5182 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5183 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5186 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:70
5187 #: modules/control/http/http.c:49
5188 msgid "Certificate file"
5191 #: modules/access/dvb/access.c:169
5192 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5195 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
5196 #: modules/control/http/http.c:52
5197 msgid "Private key file"
5200 #: modules/access/dvb/access.c:173
5201 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5204 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:77
5205 #: modules/control/http/http.c:54
5206 msgid "Root CA file"
5209 #: modules/access/dvb/access.c:176
5210 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5213 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:82
5214 #: modules/control/http/http.c:57
5218 #: modules/access/dvb/access.c:180
5219 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5222 #: modules/access/dvb/access.c:183
5226 #: modules/access/dvb/access.c:184
5227 msgid "DVB input with v4l2 support"
5230 #: modules/access/dvb/access.c:236
5234 #: modules/access/dvb/access.c:716
5235 msgid "Input syntax is deprecated"
5238 #: modules/access/dvb/access.c:717
5240 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5244 #: modules/access/dvb/access.c:763
5245 msgid "Illegal Polarization"
5248 #: modules/access/dvb/access.c:764
5250 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5253 #: modules/access/dv.c:70
5254 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5257 #: modules/access/dv.c:74
5258 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5261 #: modules/access/dv.c:75
5265 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
5269 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:60
5270 msgid "Default DVD angle."
5273 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:64
5274 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5277 #: modules/access/dvdnav.c:68
5278 msgid "Start directly in menu"
5281 #: modules/access/dvdnav.c:70
5283 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5284 "useless warning introductions."
5287 #: modules/access/dvdnav.c:79
5288 msgid "DVD with menus"
5291 #: modules/access/dvdnav.c:80
5292 msgid "DVDnav Input"
5295 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:236
5296 #: modules/access/dvdread.c:495 modules/access/dvdread.c:557
5297 msgid "Playback failure"
5300 #: modules/access/dvdnav.c:297
5302 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5305 #: modules/access/dvdread.c:67
5306 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5309 #: modules/access/dvdread.c:69
5311 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5312 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5313 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5314 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5315 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5316 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5317 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5318 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5319 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5320 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5321 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5322 "The default method is: key."
5325 #: modules/access/dvdread.c:85 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:486
5329 #: modules/access/dvdread.c:85
5333 #: modules/access/dvdread.c:91
5334 msgid "DVD without menus"
5337 #: modules/access/dvdread.c:92
5338 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5341 #: modules/access/dvdread.c:237
5343 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5346 #: modules/access/dvdread.c:496
5348 msgid "DVDRead could not read block %d."
5351 #: modules/access/dvdread.c:558
5353 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5356 #: modules/access/fake.c:42
5358 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5361 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
5365 #: modules/access/fake.c:46
5366 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5369 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5370 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5374 #: modules/access/fake.c:49
5376 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5380 #: modules/access/fake.c:51
5381 msgid "Duration in ms"
5384 #: modules/access/fake.c:53
5386 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5387 "meaning that the stream is unlimited)."
5390 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5394 #: modules/access/fake.c:58
5398 #: modules/access/file.c:82
5399 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5402 #: modules/access/file.c:84
5403 msgid "Concatenate with additional files"
5406 #: modules/access/file.c:86
5408 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5409 "a comma-separated list of files."
5412 #: modules/access/file.c:90
5416 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:67
5417 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5418 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
5419 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
5420 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
5421 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5422 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:176
5423 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
5424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5428 #: modules/access/file.c:248 modules/access/file.c:417
5429 #: modules/access/file.c:602 modules/access/file.c:627
5430 msgid "File reading failed"
5433 #: modules/access/file.c:249
5435 msgid "\"%s\"'s file type is unknown."
5438 #: modules/access/file.c:418
5440 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5443 #: modules/access/file.c:603
5445 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5448 #: modules/access/file.c:628
5450 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5453 #: modules/access_filter/record.c:46
5454 msgid "Record directory"
5457 #: modules/access_filter/record.c:48
5458 msgid "Directory where the record will be stored."
5461 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5462 msgid "Timeshift granularity"
5465 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5467 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5468 "timeshifted streams."
5471 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5472 msgid "Timeshift directory"
5475 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5476 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5479 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5480 msgid "Force use of the timeshift module"
5483 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5485 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5486 "control pace or pause."
5489 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5493 #: modules/access/ftp.c:56
5495 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5498 #: modules/access/ftp.c:58
5499 msgid "FTP user name"
5502 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5503 msgid "User name that will be used for the connection."
5506 #: modules/access/ftp.c:61
5507 msgid "FTP password"
5510 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5511 msgid "Password that will be used for the connection."
5514 #: modules/access/ftp.c:64
5518 #: modules/access/ftp.c:65
5519 msgid "Account that will be used for the connection."
5522 #: modules/access/ftp.c:70
5526 #: modules/access/ftp.c:87
5527 msgid "FTP upload output"
5530 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5531 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5532 msgid "Network interaction failed"
5535 #: modules/access/ftp.c:133
5536 msgid "VLC could not connect with the given server."
5539 #: modules/access/ftp.c:143
5540 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5543 #: modules/access/ftp.c:204
5544 msgid "Your account was rejected."
5547 #: modules/access/ftp.c:214
5548 msgid "Your password was rejected."
5551 #: modules/access/ftp.c:222
5552 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5555 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5557 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5560 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5561 msgid "GnomeVFS input"
5564 #: modules/access/http.c:50
5568 #: modules/access/http.c:52
5570 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5571 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5575 #: modules/access/http.c:58
5577 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5580 #: modules/access/http.c:61
5581 msgid "HTTP user agent"
5584 #: modules/access/http.c:62
5585 msgid "User agent that will be used for the connection."
5588 #: modules/access/http.c:65
5589 msgid "Auto re-connect"
5592 #: modules/access/http.c:67
5594 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5597 #: modules/access/http.c:71
5598 msgid "Continuous stream"
5601 #: modules/access/http.c:72
5603 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5604 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5605 "other types of HTTP streams."
5608 #: modules/access/http.c:78
5612 #: modules/access/http.c:80
5616 #: modules/access/http.c:287
5617 msgid "HTTP authentication"
5620 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:753
5621 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5624 #: modules/access/mms/mms.c:48
5626 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5629 #: modules/access/mms/mms.c:51
5630 msgid "Force selection of all streams"
5633 #: modules/access/mms/mms.c:53
5635 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5636 "You can choose to select all of them."
5639 #: modules/access/mms/mms.c:56
5640 msgid "Maximum bitrate"
5643 #: modules/access/mms/mms.c:58
5644 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5647 #: modules/access/mms/mms.c:62
5648 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5651 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5652 msgid "Dummy stream output"
5655 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5659 #: modules/access_output/file.c:61
5660 msgid "Append to file"
5663 #: modules/access_output/file.c:62
5664 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5667 #: modules/access_output/file.c:66
5668 msgid "File stream output"
5671 #: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:123
5675 #: modules/access_output/http.c:59
5676 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5679 #: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
5680 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
5684 #: modules/access_output/http.c:62
5685 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5688 #: modules/access_output/http.c:66
5692 #: modules/access_output/http.c:67
5693 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5696 #: modules/access_output/http.c:71
5697 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5700 #: modules/access_output/http.c:74
5702 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5703 "empty if you don't have one."
5706 #: modules/access_output/http.c:78
5708 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5709 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5712 #: modules/access_output/http.c:83
5714 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5715 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5718 #: modules/access_output/http.c:86
5719 msgid "Advertise with Bonjour"
5722 #: modules/access_output/http.c:87
5723 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5726 #: modules/access_output/http.c:91
5727 msgid "HTTP stream output"
5730 #: modules/access_output/shout.c:58
5734 #: modules/access_output/shout.c:59
5735 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5738 #: modules/access_output/shout.c:62
5739 msgid "Stream description"
5742 #: modules/access_output/shout.c:63
5743 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5746 #: modules/access_output/shout.c:66
5750 #: modules/access_output/shout.c:67
5752 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5753 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5754 "shoutcast/icecast server."
5757 #: modules/access_output/shout.c:76
5759 msgid "Genre description"
5760 msgstr "Deskribapena"
5762 #: modules/access_output/shout.c:77
5763 msgid "Genre of the content. "
5766 #: modules/access_output/shout.c:79
5768 msgid "URL description"
5769 msgstr "Deskribapena"
5771 #: modules/access_output/shout.c:80
5772 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5775 #: modules/access_output/shout.c:87
5776 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5779 #: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:123
5783 #: modules/access_output/shout.c:90
5784 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5787 #: modules/access_output/shout.c:92
5789 msgid "Number of channels"
5790 msgstr "Auko kanalak"
5792 #: modules/access_output/shout.c:93
5793 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5796 #: modules/access_output/shout.c:95
5797 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5800 #: modules/access_output/shout.c:96
5801 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5804 #: modules/access_output/shout.c:98
5806 msgid "Stream public"
5807 msgstr "Irteerako stream-a"
5809 #: modules/access_output/shout.c:99
5811 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5812 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5813 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5816 #: modules/access_output/shout.c:105
5817 msgid "IceCAST output"
5820 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
5821 #: modules/demux/live555.cpp:63
5822 msgid "Caching value (ms)"
5825 #: modules/access_output/udp.c:77
5827 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5831 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
5832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
5833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
5834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:92
5835 msgid "Time-To-Live (TTL)"
5838 #: modules/access_output/udp.c:81
5839 msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
5842 #: modules/access_output/udp.c:84
5843 msgid "Group packets"
5846 #: modules/access_output/udp.c:85
5848 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5849 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5850 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5853 #: modules/access_output/udp.c:90
5857 #: modules/access_output/udp.c:91
5859 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5860 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5863 #: modules/access_output/udp.c:97
5864 msgid "UDP stream output"
5867 #: modules/access/pvr.c:49
5869 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5873 #: modules/access/pvr.c:52
5877 #: modules/access/pvr.c:53
5878 msgid "PVR video device"
5881 #: modules/access/pvr.c:55
5882 msgid "Radio device"
5885 #: modules/access/pvr.c:56
5886 msgid "PVR radio device"
5889 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
5893 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
5894 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5897 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
5898 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5902 #: modules/access/pvr.c:63
5903 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5906 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
5907 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5911 #: modules/access/pvr.c:67
5912 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5915 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
5919 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
5920 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5923 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
5924 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5927 #: modules/access/pvr.c:77
5928 msgid "Key interval"
5931 #: modules/access/pvr.c:78
5932 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5935 #: modules/access/pvr.c:80
5939 #: modules/access/pvr.c:81
5941 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5942 "number of B-Frames."
5945 #: modules/access/pvr.c:85
5946 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5949 #: modules/access/pvr.c:87
5950 msgid "Bitrate peak"
5953 #: modules/access/pvr.c:88
5954 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5957 #: modules/access/pvr.c:91
5958 msgid "Bitrate mode)"
5961 #: modules/access/pvr.c:92
5962 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5965 #: modules/access/pvr.c:94
5966 msgid "Audio bitmask"
5969 #: modules/access/pvr.c:95
5970 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5973 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5974 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1374
5978 #: modules/access/pvr.c:99
5979 msgid "Audio volume (0-65535)."
5982 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
5986 #: modules/access/pvr.c:102
5988 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5991 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5995 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5999 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
6003 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
6007 #: modules/access/pvr.c:111
6011 #: modules/access/pvr.c:111
6015 #: modules/access/pvr.c:116
6019 #: modules/access/pvr.c:117
6020 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6023 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6025 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6028 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6032 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6033 msgid "Connection failed"
6036 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6038 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6041 #: modules/access/rtsp/access.c:221
6042 msgid "Session failed"
6045 #: modules/access/rtsp/access.c:222
6046 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6049 #: modules/access/screen/screen.c:39
6051 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6054 #: modules/access/screen/screen.c:43
6055 msgid "Desired frame rate for the capture."
6058 #: modules/access/screen/screen.c:46
6059 msgid "Capture fragment size"
6062 #: modules/access/screen/screen.c:48
6064 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6065 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6068 #: modules/access/screen/screen.c:62
6069 msgid "Screen Input"
6072 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:212
6076 #: modules/access/smb.c:63
6078 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6081 #: modules/access/smb.c:65
6082 msgid "SMB user name"
6085 #: modules/access/smb.c:68
6086 msgid "SMB password"
6089 #: modules/access/smb.c:71
6093 #: modules/access/smb.c:72
6094 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6097 #: modules/access/smb.c:77
6101 #: modules/access/tcp.c:39
6103 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6106 #: modules/access/tcp.c:46
6110 #: modules/access/tcp.c:47
6114 #: modules/access/udp.c:44
6116 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6119 #: modules/access/udp.c:47
6120 msgid "Autodetection of MTU"
6123 #: modules/access/udp.c:49
6125 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6126 "truncated packets are found"
6129 #: modules/access/udp.c:52
6130 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6133 #: modules/access/udp.c:54
6135 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6136 "time specified here (in milliseconds)."
6139 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
6140 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
6141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
6145 #: modules/access/udp.c:62
6146 msgid "UDP/RTP input"
6149 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
6150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
6154 #: modules/access/v4l2.c:54
6156 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6160 #: modules/access/v4l2.c:58
6162 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6165 #: modules/access/v4l2.c:63
6166 msgid "Video4Linux2"
6169 #: modules/access/v4l2.c:64
6170 msgid "Video4Linux2 input"
6173 #: modules/access/v4l.c:76
6175 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6178 #: modules/access/v4l.c:80
6180 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6181 "device will be used."
6184 #: modules/access/v4l.c:84
6186 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6187 "device will be used."
6190 #: modules/access/v4l.c:88
6192 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6193 "(default), RV24, etc.)"
6196 #: modules/access/v4l.c:95
6198 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6201 #: modules/access/v4l.c:100 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:825
6202 msgid "Audio Channel"
6205 #: modules/access/v4l.c:102
6206 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6209 #: modules/access/v4l.c:104
6210 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6213 #: modules/access/v4l.c:107
6214 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6217 #: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
6218 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6222 #: modules/access/v4l.c:111
6223 msgid "Brightness of the video input."
6226 #: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
6227 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6231 #: modules/access/v4l.c:114
6232 msgid "Hue of the video input."
6235 #: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
6236 #: modules/video_filter/marq.c:116 modules/video_filter/rss.c:146
6240 #: modules/access/v4l.c:117
6241 msgid "Color of the video input."
6244 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
6245 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6249 #: modules/access/v4l.c:120
6250 msgid "Contrast of the video input."
6253 #: modules/access/v4l.c:121
6257 #: modules/access/v4l.c:122
6258 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6261 #: modules/access/v4l.c:125
6263 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6266 #: modules/access/v4l.c:128
6267 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6270 #: modules/access/v4l.c:129
6274 #: modules/access/v4l.c:131
6275 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6278 #: modules/access/v4l.c:132
6282 #: modules/access/v4l.c:134
6283 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6286 #: modules/access/v4l.c:135
6290 #: modules/access/v4l.c:136
6291 msgid "Quality of the stream."
6294 #: modules/access/v4l.c:147
6298 #: modules/access/v4l.c:148
6299 msgid "Video4Linux input"
6302 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6303 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6306 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
6307 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
6308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
6312 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6316 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6317 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6320 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6321 msgid "The above message had unknown log level"
6324 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6325 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6328 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6329 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6330 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6334 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6338 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6339 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6340 #: modules/demux/mkv.cpp:5188
6344 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6348 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6352 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6356 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6360 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6364 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6368 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6372 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6376 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6380 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6384 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6385 msgid "First Entry Point"
6388 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6389 msgid "Last Entry Point"
6392 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6393 msgid "Track size (in sectors)"
6396 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6397 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6401 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6405 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6409 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6410 msgid "extended selection list"
6413 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6414 msgid "selection list"
6417 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6418 msgid "unknown type"
6421 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6422 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6426 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6427 msgid "(Super) Video CD"
6430 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6431 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6434 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6435 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6438 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6439 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6442 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6443 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6446 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6447 msgid "Use playback control?"
6450 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6452 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6456 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6457 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6460 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6462 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6466 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6467 msgid "Show extended VCD info?"
6470 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6472 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6473 "for example playback control navigation."
6476 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6477 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6480 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6481 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6484 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6485 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6488 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6489 msgid "Dolby Surround decoder"
6492 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6494 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6495 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6496 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6497 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6498 "It works with any source format from mono to 7.1."
6501 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
6502 msgid "Characteristic dimension"
6505 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
6506 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6509 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
6510 msgid "Compensate delay"
6513 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
6515 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6516 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6517 "case, turn this on to compensate."
6520 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6521 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6524 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
6526 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6527 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6530 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6531 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98
6532 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6535 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
6536 msgid "Headphone effect"
6539 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6540 msgid "Use downmix algorithme."
6543 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
6545 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6546 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6550 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6551 msgid "Select channel to keep"
6554 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
6556 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6557 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6560 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6565 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6570 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
6574 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:113
6575 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6578 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6579 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6582 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6583 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6586 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6587 msgid "A/52 dynamic range compression"
6590 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6591 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6593 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6594 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6595 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6596 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6599 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6600 msgid "Enable internal upmixing"
6603 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6604 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6607 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6608 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6609 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6612 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6613 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6616 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6617 msgid "DTS dynamic range compression"
6620 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6621 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6622 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6625 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6626 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6629 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6630 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6633 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6634 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6637 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6638 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6641 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6642 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6645 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6646 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6649 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6650 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6653 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6654 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6655 msgid "MPEG audio decoder"
6658 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6659 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6662 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6663 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6666 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:61
6667 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6670 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6671 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6674 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6675 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6678 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6679 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6682 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6683 msgid "Equalizer preset"
6686 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6687 msgid "Preset to use for the equalizer."
6690 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6694 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6696 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6697 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6701 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6705 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
6706 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6709 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6713 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
6714 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6717 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
6718 msgid "Equalizer with 10 bands"
6721 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6725 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6726 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6730 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6734 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6735 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6739 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6743 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6744 msgid "Full bass and treble"
6747 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6751 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6755 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6759 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6763 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6767 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6768 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6772 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6773 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6777 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6778 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6782 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6783 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6787 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6791 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6795 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6796 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6800 #: modules/audio_filter/format.c:201
6801 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6804 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6805 msgid "Number of audio buffers"
6808 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6810 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6811 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6812 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6815 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6819 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6821 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6822 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6823 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6826 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6827 msgid "Volume normalizer"
6830 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6831 msgid "Parametric Equalizer"
6834 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6835 msgid "Low freq (Hz)"
6838 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6839 msgid "Low freq gain (Db)"
6842 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
6843 msgid "High freq (Hz)"
6846 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
6847 msgid "High freq gain (Db)"
6850 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6854 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6855 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6858 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6862 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
6866 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6867 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6870 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
6874 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6878 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6879 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6882 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
6886 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6887 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6890 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6891 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6892 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6895 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6896 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6899 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6900 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6903 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6904 msgid "Float32 audio mixer"
6907 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6908 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6911 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6912 msgid "Trivial audio mixer"
6915 #: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:315
6916 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
6920 #: modules/audio_output/alsa.c:105
6921 msgid "ALSA audio output"
6924 #: modules/audio_output/alsa.c:109
6925 msgid "ALSA Device Name"
6928 #: modules/audio_output/alsa.c:129 modules/audio_output/auhal.c:130
6929 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401
6930 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6931 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6932 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:564
6933 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6934 msgid "Audio Device"
6937 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:478
6938 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6939 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6940 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6944 #: modules/audio_output/alsa.c:199 modules/audio_output/directx.c:451
6945 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6946 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6947 msgid "2 Front 2 Rear"
6950 #: modules/audio_output/alsa.c:247 modules/audio_output/directx.c:524
6951 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6952 msgid "A/52 over S/PDIF"
6955 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6956 msgid "No Audio Device"
6959 #: modules/audio_output/alsa.c:327
6960 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6963 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
6964 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:244
6966 msgid "Audio output failed"
6967 msgstr "Audio-irteera modulua"
6969 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
6971 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6974 #: modules/audio_output/alsa.c:474
6976 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6979 #: modules/audio_output/alsa.c:940
6980 msgid "Unknown soundcard"
6983 #: modules/audio_output/arts.c:65
6984 msgid "aRts audio output"
6987 #: modules/audio_output/auhal.c:131
6989 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6990 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6994 #: modules/audio_output/auhal.c:137
6995 msgid "HAL AudioUnit output"
6998 #: modules/audio_output/auhal.c:245
7000 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7003 #: modules/audio_output/auhal.c:429
7004 msgid "Audio device is not configured"
7007 #: modules/audio_output/auhal.c:430
7009 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7010 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7013 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
7015 msgid "%s (Encoded Output)"
7018 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
7019 msgid "Output device"
7022 #: modules/audio_output/directx.c:207
7024 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7025 "default device appears as 0 AND another number)."
7028 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
7029 msgid "Use float32 output"
7032 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
7034 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7035 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7038 #: modules/audio_output/directx.c:215
7039 msgid "DirectX audio output"
7042 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
7043 msgid "3 Front 2 Rear"
7046 #: modules/audio_output/esd.c:68
7047 msgid "EsounD audio output"
7050 #: modules/audio_output/esd.c:71
7051 msgid "Esound server"
7054 #: modules/audio_output/file.c:81
7055 msgid "Output format"
7058 #: modules/audio_output/file.c:82
7060 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7061 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7064 #: modules/audio_output/file.c:85
7065 msgid "Number of output channels"
7068 #: modules/audio_output/file.c:86
7070 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7071 "restrict the number of channels here."
7074 #: modules/audio_output/file.c:89
7075 msgid "Add WAVE header"
7078 #: modules/audio_output/file.c:90
7079 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7082 #: modules/audio_output/file.c:107
7086 #: modules/audio_output/file.c:108
7087 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7090 #: modules/audio_output/file.c:111
7091 msgid "File audio output"
7094 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7095 msgid "Roku HD1000 audio output"
7098 #: modules/audio_output/jack.c:64
7099 msgid "JACK audio output"
7102 #: modules/audio_output/oss.c:101
7103 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7106 #: modules/audio_output/oss.c:103
7108 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7109 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7110 "drivers, then you need to enable this option."
7113 #: modules/audio_output/oss.c:109
7114 msgid "Linux OSS audio output"
7117 #: modules/audio_output/oss.c:114
7118 msgid "OSS DSP device"
7121 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7122 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7125 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7126 msgid "PORTAUDIO audio output"
7129 #: modules/audio_output/sdl.c:67
7130 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7133 #: modules/audio_output/waveout.c:144
7134 msgid "Win32 waveOut extension output"
7137 #: modules/audio_output/waveout.c:386
7141 #: modules/codec/a52.c:91
7145 #: modules/codec/a52.c:98
7146 msgid "A/52 audio packetizer"
7149 #: modules/codec/adpcm.c:42
7150 msgid "ADPCM audio decoder"
7153 #: modules/codec/araw.c:43
7154 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7157 #: modules/codec/araw.c:52
7158 msgid "Raw audio encoder"
7161 #: modules/codec/cinepak.c:38
7162 msgid "Cinepak video decoder"
7165 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
7166 msgid "CMML annotations decoder"
7169 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7170 msgid "CVD subtitle decoder"
7173 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7174 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7177 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
7178 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
7179 msgid "Encoding quality"
7182 #: modules/codec/dirac.c:68
7183 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7186 #: modules/codec/dirac.c:73
7187 msgid "Dirac video decoder"
7190 #: modules/codec/dirac.c:79
7191 msgid "Dirac video encoder"
7194 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
7195 msgid "DirectMedia Object decoder"
7198 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
7199 msgid "DirectMedia Object encoder"
7202 #: modules/codec/dts.c:95
7206 #: modules/codec/dts.c:100
7207 msgid "DTS audio packetizer"
7210 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7211 msgid "Decoding X coordinate"
7214 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7215 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7218 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7219 msgid "Decoding Y coordinate"
7222 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7223 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7226 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7227 msgid "Subpicture position"
7230 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7232 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7233 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7237 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7238 msgid "Encoding X coordinate"
7241 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7242 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7245 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7246 msgid "Encoding Y coordinate"
7249 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7250 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7253 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7254 msgid "DVB subtitles decoder"
7257 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7258 msgid "DVB subtitles encoder"
7261 #: modules/codec/faad.c:39
7262 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7265 #: modules/codec/faad.c:331
7266 msgid "AAC extension"
7269 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:79
7273 #: modules/codec/fake.c:47
7274 msgid "Path of the image file for fake input."
7277 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7278 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7279 msgid "Output video width."
7282 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7283 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7284 msgid "Output video height."
7287 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7288 msgid "Keep aspect ratio"
7291 #: modules/codec/fake.c:56
7292 msgid "Consider width and height as maximum values."
7295 #: modules/codec/fake.c:57
7296 msgid "Background aspect ratio"
7299 #: modules/codec/fake.c:59
7300 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7303 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7304 msgid "Deinterlace video"
7307 #: modules/codec/fake.c:62
7308 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7311 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7312 msgid "Deinterlace module"
7315 #: modules/codec/fake.c:65
7316 msgid "Deinterlace module to use."
7319 #: modules/codec/fake.c:76
7320 msgid "Fake video decoder"
7323 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228
7325 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7328 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
7330 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7333 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:248
7335 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7338 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:619 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:628
7339 msgid "VLC could not open the encoder."
7342 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7346 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7350 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7354 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7358 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7362 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7366 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7370 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
7372 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7375 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
7376 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7379 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
7383 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
7384 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7387 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
7388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7392 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
7393 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7396 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
7397 msgid "FFmpeg demuxer"
7400 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
7402 msgid "FFmpeg muxer"
7403 msgstr "Demultiplexadoreak"
7405 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
7406 msgid "FFmpeg video filter"
7409 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
7410 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7413 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
7414 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7417 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7418 msgid "Direct rendering"
7421 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7422 msgid "Error resilience"
7425 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
7427 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7428 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7429 "can produce a lot of errors.\n"
7430 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7433 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7434 msgid "Workaround bugs"
7437 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
7439 "Try to fix some bugs:\n"
7442 "4 xvid interlaced\n"
7447 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7451 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:248
7452 #: modules/stream_out/transcode.c:175
7456 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7458 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7459 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7462 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7463 msgid "Post processing quality"
7466 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7468 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7469 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7473 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7477 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
7478 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7481 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7482 msgid "Visualize motion vectors"
7485 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:133
7487 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7488 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7489 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7490 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7491 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7492 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7495 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7496 msgid "Low resolution decoding"
7499 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7501 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7505 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:144
7506 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7509 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7511 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7512 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7515 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
7516 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7519 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
7521 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7522 "<option>...]]...\n"
7523 "long form example:\n"
7524 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint default,-vdeblock\n"
7525 "short form example:\n"
7526 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7530 "short long name short long option Description\n"
7531 "* * a autoq cpu power dependant enabler\n"
7532 " c chrom chrominance filtring enabled\n"
7533 " y nochrom chrominance filtring "
7535 "hb hdeblock (2 Threshold) horizontal deblocking filter\n"
7536 " 1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7537 " 2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7538 " the h & v deblocking filters share these\n"
7539 " so u cant set different thresholds for h / v\n"
7540 "vb vdeblock (2 Threshold) vertical deblocking filter\n"
7541 "h1 x1hdeblock Experimental h deblock filter "
7543 "v1 x1vdeblock Experimental v deblock filter "
7545 "dr dering Deringing filter\n"
7546 "al autolevels automatic brightness / "
7548 " f fullyrange stretch luminance to "
7550 "lb linblenddeint linear blend deinterlacer\n"
7551 "li linipoldeint linear interpolating "
7553 "ci cubicipoldeint cubic interpolating "
7555 "md mediandeint median deinterlacer\n"
7556 "fd ffmpegdeint ffmpeg deinterlacer\n"
7557 "de default hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7558 "fa fast h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7559 "tn tmpnoise (3 Thresholds) Temporal Noise Reducer\n"
7560 " 1. <= 2. <= 3. larger -> stronger filtering\n"
7561 "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n"
7564 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7565 msgid "Ratio of key frames"
7568 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7569 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7572 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7573 msgid "Ratio of B frames"
7576 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7577 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7580 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7581 msgid "Video bitrate tolerance"
7584 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
7585 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7588 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7589 msgid "Interlaced encoding"
7592 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7593 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7596 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7597 msgid "Interlaced motion estimation"
7600 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7601 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7604 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7605 msgid "Pre-motion estimation"
7608 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7609 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7612 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7613 msgid "Strict rate control"
7616 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7617 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7620 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
7621 msgid "Rate control buffer size"
7624 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7626 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7627 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7630 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7631 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7634 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
7635 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7638 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
7639 msgid "I quantization factor"
7642 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7644 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7645 "same qscale for I and P frames)."
7648 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:269
7649 #: modules/demux/mod.c:73
7650 msgid "Noise reduction"
7653 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7655 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7656 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7659 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
7660 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7663 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
7665 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7666 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7667 "standard MPEG2 decoders."
7670 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
7671 msgid "Quality level"
7674 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7676 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7677 "encoding very much)."
7680 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
7682 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7683 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7684 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7685 "to ease the encoder's task."
7688 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7689 msgid "Minimum video quantizer scale"
7692 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7693 msgid "Minimum video quantizer scale."
7696 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7697 msgid "Maximum video quantizer scale"
7700 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7701 msgid "Maximum video quantizer scale."
7704 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7705 msgid "Trellis quantization"
7708 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7709 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7712 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7713 msgid "Fixed quantizer scale"
7716 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7718 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7722 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7723 msgid "Strict standard compliance"
7726 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7728 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7731 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7732 msgid "Luminance masking"
7735 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7736 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7739 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7740 msgid "Darkness masking"
7743 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7744 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7747 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7748 msgid "Motion masking"
7751 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7753 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7757 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7758 msgid "Border masking"
7761 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7763 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7767 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
7768 msgid "Luminance elimination"
7771 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7773 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7774 "The H264 specification recommends -4."
7777 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
7778 msgid "Chrominance elimination"
7781 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7783 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7784 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7787 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:589
7788 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
7789 msgid "Post processing"
7792 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7796 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7800 #: modules/codec/flac.c:171
7801 msgid "Flac audio decoder"
7804 #: modules/codec/flac.c:176
7805 msgid "Flac audio encoder"
7808 #: modules/codec/flac.c:182
7809 msgid "Flac audio packetizer"
7812 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
7813 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7816 #: modules/codec/lpcm.c:82
7817 msgid "Linear PCM audio decoder"
7820 #: modules/codec/lpcm.c:87
7821 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7824 #: modules/codec/mash.cpp:65
7825 msgid "Video decoder using openmash"
7828 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7829 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7832 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7833 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7836 #: modules/codec/png.c:54
7837 msgid "PNG video decoder"
7840 #: modules/codec/quicktime.c:63
7841 msgid "QuickTime library decoder"
7844 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7845 msgid "Pseudo raw video decoder"
7848 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7849 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7852 #: modules/codec/realaudio.c:61
7853 msgid "RealAudio library decoder"
7856 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7857 msgid "SDL_image video decoder"
7860 #: modules/codec/speex.c:105
7861 msgid "Speex audio decoder"
7864 #: modules/codec/speex.c:110
7865 msgid "Speex audio packetizer"
7868 #: modules/codec/speex.c:115
7869 msgid "Speex audio encoder"
7872 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
7873 msgid "Speex comment"
7876 #: modules/codec/speex.c:552
7880 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7881 msgid "DVD subtitles decoder"
7884 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7885 msgid "DVD subtitles packetizer"
7888 #: modules/codec/subsdec.c:131
7889 msgid "Subtitles text encoding"
7892 #: modules/codec/subsdec.c:132
7893 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7896 #: modules/codec/subsdec.c:133
7897 msgid "Subtitles justification"
7900 #: modules/codec/subsdec.c:134
7901 msgid "Set the justification of subtitles"
7904 #: modules/codec/subsdec.c:135
7905 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7908 #: modules/codec/subsdec.c:136
7910 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7913 #: modules/codec/subsdec.c:138
7914 msgid "Formatted Subtitles"
7917 #: modules/codec/subsdec.c:139
7919 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7920 "but you can choose to disable all formatting."
7923 #: modules/codec/subsdec.c:145
7924 msgid "Text subtitles decoder"
7927 #: modules/codec/subsdec.c:364
7929 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7930 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7933 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7935 msgid "Enable debug"
7936 msgstr "Bideoa gaitu"
7938 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7940 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7942 "packet assembly info 2\n"
7945 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7946 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7949 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7950 msgid "SVCD subtitles"
7953 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7954 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7957 #: modules/codec/tarkin.c:75
7958 msgid "Tarkin decoder module"
7961 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7963 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7964 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7967 #: modules/codec/theora.c:99
7968 msgid "Theora video decoder"
7971 #: modules/codec/theora.c:105
7972 msgid "Theora video packetizer"
7975 #: modules/codec/theora.c:111
7976 msgid "Theora video encoder"
7979 #: modules/codec/theora.c:512
7980 msgid "Theora comment"
7983 #: modules/codec/twolame.c:52
7985 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7986 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7989 #: modules/codec/twolame.c:55
7993 #: modules/codec/twolame.c:56
7994 msgid "Handling mode for stereo streams"
7997 #: modules/codec/twolame.c:57
8001 #: modules/codec/twolame.c:59
8002 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8005 #: modules/codec/twolame.c:60
8006 msgid "Psycho-acoustic model"
8009 #: modules/codec/twolame.c:62
8010 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8013 #: modules/codec/twolame.c:66
8017 #: modules/codec/twolame.c:66
8018 msgid "Joint stereo"
8021 #: modules/codec/twolame.c:71
8022 msgid "Libtwolame audio encoder"
8025 #: modules/codec/vorbis.c:159
8026 msgid "Maximum encoding bitrate"
8029 #: modules/codec/vorbis.c:161
8030 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8033 #: modules/codec/vorbis.c:162
8034 msgid "Minimum encoding bitrate"
8037 #: modules/codec/vorbis.c:164
8039 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8043 #: modules/codec/vorbis.c:165
8044 msgid "CBR encoding"
8047 #: modules/codec/vorbis.c:167
8048 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8051 #: modules/codec/vorbis.c:171
8052 msgid "Vorbis audio decoder"
8055 #: modules/codec/vorbis.c:182
8056 msgid "Vorbis audio packetizer"
8059 #: modules/codec/vorbis.c:189
8060 msgid "Vorbis audio encoder"
8063 #: modules/codec/vorbis.c:616
8064 msgid "Vorbis comment"
8067 #: modules/codec/x264.c:44
8068 msgid "Maximum GOP size"
8071 #: modules/codec/x264.c:45
8073 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8074 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8077 #: modules/codec/x264.c:49
8078 msgid "Minimum GOP size"
8081 #: modules/codec/x264.c:50
8083 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8084 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8085 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8086 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8087 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8089 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8090 "frames, but do not start a new GOP."
8093 #: modules/codec/x264.c:59
8094 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8097 #: modules/codec/x264.c:60
8099 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8100 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8101 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8102 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8103 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8104 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8108 #: modules/codec/x264.c:70
8109 msgid "B-frames between I and P"
8112 #: modules/codec/x264.c:71
8113 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8116 #: modules/codec/x264.c:74
8117 msgid "Adaptive B-frame decision"
8120 #: modules/codec/x264.c:75
8122 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8123 "possibly before an I-frame."
8126 #: modules/codec/x264.c:78
8127 msgid "B-frames usage"
8130 #: modules/codec/x264.c:79
8132 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8133 "negative values cause less B-frames."
8136 #: modules/codec/x264.c:82
8137 msgid "Keep some B-frames as references"
8140 #: modules/codec/x264.c:83
8142 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8143 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8147 #: modules/codec/x264.c:87
8151 #: modules/codec/x264.c:88
8153 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8154 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8157 #: modules/codec/x264.c:92
8158 msgid "Number of reference frames"
8161 #: modules/codec/x264.c:93
8163 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8164 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8165 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8168 #: modules/codec/x264.c:98
8169 msgid "Skip loop filter"
8172 #: modules/codec/x264.c:99
8173 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8176 #: modules/codec/x264.c:101
8177 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8180 #: modules/codec/x264.c:102
8182 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8183 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8186 #: modules/codec/x264.c:106
8190 #: modules/codec/x264.c:107
8192 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8193 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8194 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8197 #: modules/codec/x264.c:116
8199 msgid "Interlaced mode"
8200 msgstr "Interfaze modulua"
8202 #: modules/codec/x264.c:117
8204 msgid "Pure-interlaced mode."
8205 msgstr "Interfaze modulua"
8207 #: modules/codec/x264.c:122
8211 #: modules/codec/x264.c:123
8213 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8214 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8217 #: modules/codec/x264.c:127
8218 msgid "Quality-based VBR"
8221 #: modules/codec/x264.c:128
8222 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8225 #: modules/codec/x264.c:130
8229 #: modules/codec/x264.c:131
8230 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8233 #: modules/codec/x264.c:134
8237 #: modules/codec/x264.c:135
8238 msgid "Maximum quantizer parameter."
8241 #: modules/codec/x264.c:137
8245 #: modules/codec/x264.c:138
8246 msgid "Max QP step between frames."
8249 #: modules/codec/x264.c:140
8250 msgid "Average bitrate tolerance"
8253 #: modules/codec/x264.c:141
8254 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8257 #: modules/codec/x264.c:144
8258 msgid "Max local bitrate"
8261 #: modules/codec/x264.c:145
8262 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8265 #: modules/codec/x264.c:147
8269 #: modules/codec/x264.c:148
8270 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8273 #: modules/codec/x264.c:151
8274 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8277 #: modules/codec/x264.c:152
8279 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8283 #: modules/codec/x264.c:156
8284 msgid "QP factor between I and P"
8287 #: modules/codec/x264.c:157
8288 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8291 #: modules/codec/x264.c:160
8292 msgid "QP factor between P and B"
8295 #: modules/codec/x264.c:161
8296 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8299 #: modules/codec/x264.c:163
8300 msgid "QP difference between chroma and luma"
8303 #: modules/codec/x264.c:164
8304 msgid "QP difference between chroma and luma."
8307 #: modules/codec/x264.c:166
8308 msgid "QP curve compression"
8311 #: modules/codec/x264.c:167
8312 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8315 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8316 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8319 #: modules/codec/x264.c:170
8321 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8325 #: modules/codec/x264.c:174
8327 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8331 #: modules/codec/x264.c:179
8332 msgid "Partitions to consider"
8335 #: modules/codec/x264.c:180
8337 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8340 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8341 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8342 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8343 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8346 #: modules/codec/x264.c:188
8347 msgid "Direct MV prediction mode"
8350 #: modules/codec/x264.c:189
8351 msgid "Direct MV prediction mode."
8354 #: modules/codec/x264.c:192
8355 msgid "Direct prediction size"
8358 #: modules/codec/x264.c:193
8360 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
8362 " - -1: smallest possible according to level\n"
8365 #: modules/codec/x264.c:199
8366 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8369 #: modules/codec/x264.c:200
8370 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8373 #: modules/codec/x264.c:202
8374 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8377 #: modules/codec/x264.c:203
8379 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
8381 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8382 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8383 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8386 #: modules/codec/x264.c:209
8387 msgid "Maximum motion vector search range"
8390 #: modules/codec/x264.c:210
8392 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8393 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8394 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8397 #: modules/codec/x264.c:215
8398 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8401 #: modules/codec/x264.c:219
8403 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8404 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8405 "quality). Range 1 to 7."
8408 #: modules/codec/x264.c:224
8410 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8411 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8412 "quality). Range 1 to 6."
8415 #: modules/codec/x264.c:229
8417 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8418 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8419 "quality). Range 1 to 5."
8422 #: modules/codec/x264.c:234
8423 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8426 #: modules/codec/x264.c:235
8427 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8430 #: modules/codec/x264.c:238
8431 msgid "Decide references on a per partition basis"
8434 #: modules/codec/x264.c:239
8436 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8437 "as opposed to only one ref per macroblock."
8440 #: modules/codec/x264.c:243
8442 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
8443 msgstr "Chroma moduluen ezarpenak"
8445 #: modules/codec/x264.c:244
8446 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8449 #: modules/codec/x264.c:247
8450 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8453 #: modules/codec/x264.c:248
8454 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8457 #: modules/codec/x264.c:250
8458 msgid "Adaptive spatial transform size"
8461 #: modules/codec/x264.c:252
8462 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8465 #: modules/codec/x264.c:254
8466 msgid "Trellis RD quantization"
8469 #: modules/codec/x264.c:255
8471 "Trellis RD quantization: \n"
8473 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8474 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8475 "This requires CABAC."
8478 #: modules/codec/x264.c:261
8479 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8482 #: modules/codec/x264.c:262
8483 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8486 #: modules/codec/x264.c:264
8487 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8490 #: modules/codec/x264.c:265
8492 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8493 "small single coefficient."
8496 #: modules/codec/x264.c:270
8498 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8502 #: modules/codec/x264.c:274
8503 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8506 #: modules/codec/x264.c:275
8507 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8510 #: modules/codec/x264.c:278
8511 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8514 #: modules/codec/x264.c:279
8515 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8518 #: modules/codec/x264.c:285
8519 msgid "CPU optimizations"
8522 #: modules/codec/x264.c:286
8523 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8526 #: modules/codec/x264.c:288
8527 msgid "PSNR computation"
8530 #: modules/codec/x264.c:289
8532 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8536 #: modules/codec/x264.c:292
8537 msgid "SSIM computation"
8540 #: modules/codec/x264.c:293
8542 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8546 #: modules/codec/x264.c:296
8550 #: modules/codec/x264.c:297
8554 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8559 #: modules/codec/x264.c:300
8560 msgid "Print stats for each frame."
8563 #: modules/codec/x264.c:303
8564 msgid "SPS and PPS id numbers"
8567 #: modules/codec/x264.c:304
8569 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8573 #: modules/codec/x264.c:308
8575 msgid "Access unit delimiters"
8576 msgstr "Sarbide iragazkiak"
8578 #: modules/codec/x264.c:309
8579 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8582 #: modules/codec/x264.c:315
8586 #: modules/codec/x264.c:315
8590 #: modules/codec/x264.c:315
8594 #: modules/codec/x264.c:315
8598 #: modules/codec/x264.c:321
8602 #: modules/codec/x264.c:321
8606 #: modules/codec/x264.c:322
8610 #: modules/codec/x264.c:322
8614 #: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
8618 #: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
8622 #: modules/codec/x264.c:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8623 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8627 #: modules/codec/x264.c:337
8628 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8631 #: modules/control/gestures.c:77
8632 msgid "Motion threshold (10-100)"
8635 #: modules/control/gestures.c:79
8636 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8639 #: modules/control/gestures.c:81
8640 msgid "Trigger button"
8643 #: modules/control/gestures.c:83
8644 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8647 #: modules/control/gestures.c:86
8651 #: modules/control/gestures.c:89
8655 #: modules/control/gestures.c:97
8656 msgid "Mouse gestures control interface"
8659 #: modules/control/hotkeys.c:94
8660 msgid "Define playlist bookmarks."
8663 #: modules/control/hotkeys.c:97
8667 #: modules/control/hotkeys.c:98
8668 msgid "Hotkeys management interface"
8671 #: modules/control/hotkeys.c:430
8673 msgid "Audio track: %s"
8676 #: modules/control/hotkeys.c:445 modules/control/hotkeys.c:474
8678 msgid "Subtitle track: %s"
8681 #: modules/control/hotkeys.c:445
8685 #: modules/control/hotkeys.c:498
8687 msgid "Aspect ratio: %s"
8690 #: modules/control/hotkeys.c:524
8695 #: modules/control/hotkeys.c:550
8697 msgid "Deinterlace mode: %s"
8700 #: modules/control/hotkeys.c:580
8702 msgid "Zoom mode: %s"
8703 msgstr "Bideo zoom-a"
8705 #: modules/control/http/http.c:34
8706 msgid "Host address"
8709 #: modules/control/http/http.c:36
8711 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8712 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8713 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8716 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8717 msgid "Source directory"
8720 #: modules/control/http/http.c:42
8724 #: modules/control/http/http.c:44
8725 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8728 #: modules/control/http/http.c:45
8732 #: modules/control/http/http.c:47
8734 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8735 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8738 #: modules/control/http/http.c:50
8739 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8742 #: modules/control/http/http.c:53
8743 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8746 #: modules/control/http/http.c:55
8747 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8750 #: modules/control/http/http.c:58
8751 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8754 #: modules/control/http/http.c:61
8755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8759 #: modules/control/http/http.c:62
8760 msgid "HTTP remote control interface"
8763 #: modules/control/http/http.c:71
8767 #: modules/control/lirc.c:58
8768 msgid "Infrared remote control interface"
8771 #: modules/control/motion.c:59
8772 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8775 #: modules/control/motion.c:65
8778 msgstr "Erresoluzioa"
8780 #: modules/control/motion.c:67
8782 msgid "motion control interface"
8783 msgstr "Kontroleko interfazeak"
8785 #: modules/control/netsync.c:60
8786 msgid "Act as master"
8789 #: modules/control/netsync.c:61
8790 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8793 #: modules/control/netsync.c:65
8794 msgid "Master client ip address"
8797 #: modules/control/netsync.c:66
8798 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8801 #: modules/control/netsync.c:70
8802 msgid "Network Sync"
8805 #: modules/control/ntservice.c:39
8806 msgid "Install Windows Service"
8809 #: modules/control/ntservice.c:41
8810 msgid "Install the Service and exit."
8813 #: modules/control/ntservice.c:42
8814 msgid "Uninstall Windows Service"
8817 #: modules/control/ntservice.c:44
8818 msgid "Uninstall the Service and exit."
8821 #: modules/control/ntservice.c:45
8822 msgid "Display name of the Service"
8825 #: modules/control/ntservice.c:47
8826 msgid "Change the display name of the Service."
8829 #: modules/control/ntservice.c:48
8830 msgid "Configuration options"
8833 #: modules/control/ntservice.c:50
8835 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8836 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8840 #: modules/control/ntservice.c:55
8842 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8843 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8844 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8847 #: modules/control/ntservice.c:61
8851 #: modules/control/ntservice.c:62
8852 msgid "Windows Service interface"
8855 #: modules/control/rc.c:159
8856 msgid "Show stream position"
8859 #: modules/control/rc.c:160
8861 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8864 #: modules/control/rc.c:163
8868 #: modules/control/rc.c:164
8869 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8872 #: modules/control/rc.c:166
8873 msgid "UNIX socket command input"
8876 #: modules/control/rc.c:167
8877 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8880 #: modules/control/rc.c:170
8881 msgid "TCP command input"
8884 #: modules/control/rc.c:171
8886 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8887 "port the interface will bind to."
8890 #: modules/control/rc.c:175 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8891 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8894 #: modules/control/rc.c:177
8896 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8897 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8898 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8901 #: modules/control/rc.c:184
8905 #: modules/control/rc.c:187
8906 msgid "Remote control interface"
8909 #: modules/control/rc.c:328
8910 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8913 #: modules/control/rc.c:851
8915 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8918 #: modules/control/rc.c:884
8919 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8922 #: modules/control/rc.c:886
8923 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8926 #: modules/control/rc.c:887
8927 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8930 #: modules/control/rc.c:888
8931 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
8934 #: modules/control/rc.c:889
8935 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8938 #: modules/control/rc.c:890
8939 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8942 #: modules/control/rc.c:891
8943 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
8946 #: modules/control/rc.c:892
8947 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
8950 #: modules/control/rc.c:893
8951 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
8954 #: modules/control/rc.c:894
8955 msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat"
8958 #: modules/control/rc.c:895
8959 msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop"
8962 #: modules/control/rc.c:896
8963 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
8966 #: modules/control/rc.c:897
8967 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8970 #: modules/control/rc.c:898
8971 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
8974 #: modules/control/rc.c:899
8975 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
8978 #: modules/control/rc.c:900
8979 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
8982 #: modules/control/rc.c:901
8983 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
8986 #: modules/control/rc.c:902
8987 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
8990 #: modules/control/rc.c:903
8991 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
8994 #: modules/control/rc.c:905
8995 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8998 #: modules/control/rc.c:906
8999 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
9002 #: modules/control/rc.c:907
9003 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
9006 #: modules/control/rc.c:908
9007 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
9010 #: modules/control/rc.c:909
9011 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
9014 #: modules/control/rc.c:910
9015 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
9018 #: modules/control/rc.c:911
9019 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
9022 #: modules/control/rc.c:912
9023 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9026 #: modules/control/rc.c:913
9027 msgid "| info . . . information about the current stream"
9030 #: modules/control/rc.c:914
9031 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9034 #: modules/control/rc.c:915
9035 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
9038 #: modules/control/rc.c:916
9039 msgid "| get_title . . . the title of the current stream"
9042 #: modules/control/rc.c:917
9043 msgid "| get_length . . the length of the current stream"
9046 #: modules/control/rc.c:919
9047 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
9050 #: modules/control/rc.c:920
9051 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
9054 #: modules/control/rc.c:921
9055 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
9058 #: modules/control/rc.c:922
9059 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
9062 #: modules/control/rc.c:923
9063 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
9066 #: modules/control/rc.c:924
9067 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9070 #: modules/control/rc.c:925
9071 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9074 #: modules/control/rc.c:926
9075 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio"
9078 #: modules/control/rc.c:927
9079 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop"
9082 #: modules/control/rc.c:928
9083 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom"
9086 #: modules/control/rc.c:929
9087 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9090 #: modules/control/rc.c:930
9091 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9094 #: modules/control/rc.c:935
9095 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
9098 #: modules/control/rc.c:936
9099 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9102 #: modules/control/rc.c:937
9103 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9106 #: modules/control/rc.c:938
9107 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
9110 #: modules/control/rc.c:939
9111 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9114 #: modules/control/rc.c:940
9115 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9118 #: modules/control/rc.c:941
9119 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9122 #: modules/control/rc.c:942
9123 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9126 #: modules/control/rc.c:944
9127 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9130 #: modules/control/rc.c:945
9131 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9134 #: modules/control/rc.c:946
9135 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9138 #: modules/control/rc.c:947
9139 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9142 #: modules/control/rc.c:948
9143 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9146 #: modules/control/rc.c:950
9147 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9150 #: modules/control/rc.c:951
9151 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9154 #: modules/control/rc.c:952
9155 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9158 #: modules/control/rc.c:953
9159 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9162 #: modules/control/rc.c:954
9163 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9166 #: modules/control/rc.c:955
9167 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9170 #: modules/control/rc.c:956
9171 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9174 #: modules/control/rc.c:957
9175 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9178 #: modules/control/rc.c:958
9179 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9182 #: modules/control/rc.c:959
9183 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9186 #: modules/control/rc.c:960
9187 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9190 #: modules/control/rc.c:961
9191 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9194 #: modules/control/rc.c:962
9195 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9198 #: modules/control/rc.c:963
9199 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9202 #: modules/control/rc.c:965
9204 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9205 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9208 #: modules/control/rc.c:969
9209 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9212 #: modules/control/rc.c:970
9213 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9216 #: modules/control/rc.c:971
9217 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
9220 #: modules/control/rc.c:972
9221 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
9224 #: modules/control/rc.c:974
9225 msgid "+----[ end of help ]"
9228 #: modules/control/rc.c:1081
9229 msgid "Press menu select or pause to continue."
9232 #: modules/control/rc.c:1319 modules/control/rc.c:1798
9233 #: modules/control/rc.c:1868 modules/control/rc.c:2037
9234 #: modules/control/rc.c:2136
9235 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9238 #: modules/control/rc.c:1387
9239 msgid "goto is deprecated"
9242 #: modules/control/rc.c:1503
9243 msgid "Type 'pause' to continue."
9246 #: modules/control/rc.c:2121 modules/control/rc.c:2160
9247 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9250 #: modules/control/showintf.c:62
9254 #: modules/control/showintf.c:63
9255 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9258 #: modules/control/telnet.c:72
9262 #: modules/control/telnet.c:73
9264 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9265 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9266 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9269 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
9270 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
9271 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1074
9272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
9273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
9274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9278 #: modules/control/telnet.c:78
9280 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9284 #: modules/control/telnet.c:82
9286 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9287 "default value is \"admin\"."
9290 #: modules/control/telnet.c:96
9291 msgid "VLM remote control interface"
9294 #: modules/demux/a52.c:44
9295 msgid "Raw A/52 demuxer"
9298 #: modules/demux/aiff.c:45
9299 msgid "AIFF demuxer"
9302 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9303 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9306 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9307 msgid "Could not demux ASF stream"
9310 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9311 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9314 #: modules/demux/au.c:46
9318 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9319 msgid "Force interleaved method"
9322 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9323 msgid "Force interleaved method."
9326 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9327 msgid "Force index creation"
9330 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9332 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9333 "incomplete (not seekable)."
9336 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9340 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9343 msgstr "Beti gainean"
9345 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9349 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9353 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9357 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9359 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9360 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9363 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9367 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9368 msgid "Don't repair"
9371 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9372 msgid "Fixing AVI Index..."
9375 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9376 msgid "Dump filename"
9379 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9380 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9383 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9384 msgid "Append to existing file"
9387 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9388 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9391 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9392 msgid "File dumpper"
9395 #: modules/demux/dts.c:40
9396 msgid "Raw DTS demuxer"
9399 #: modules/demux/flac.c:38
9400 msgid "FLAC demuxer"
9403 #: modules/demux/gme.cpp:52
9404 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9407 #: modules/demux/live555.cpp:65
9409 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9410 "should be set in millisecond units."
9413 #: modules/demux/live555.cpp:68
9414 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9417 #: modules/demux/live555.cpp:69
9419 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9420 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9421 "cannot connect to normal RTSP servers."
9424 #: modules/demux/live555.cpp:73
9425 msgid "RTSP user name"
9428 #: modules/demux/live555.cpp:74
9430 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9434 #: modules/demux/live555.cpp:76
9436 msgid "RTSP password"
9439 #: modules/demux/live555.cpp:77
9440 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9443 #: modules/demux/live555.cpp:81
9444 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9447 #: modules/demux/live555.cpp:91
9448 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9451 #: modules/demux/live555.cpp:97 modules/demux/live555.cpp:98
9452 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9455 #: modules/demux/live555.cpp:100
9459 #: modules/demux/live555.cpp:101
9460 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9463 #: modules/demux/live555.cpp:104 modules/demux/live555.cpp:105
9464 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9467 #: modules/demux/live555.cpp:107
9468 msgid "HTTP tunnel port"
9471 #: modules/demux/live555.cpp:108
9472 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9475 #: modules/demux/live555.cpp:752
9476 msgid "RTSP authentication"
9479 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9480 msgid "Frames per Second"
9483 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9485 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9486 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9489 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9490 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9493 #: modules/demux/mkv.cpp:394
9494 msgid "Matroska stream demuxer"
9497 #: modules/demux/mkv.cpp:401
9498 msgid "Ordered chapters"
9501 #: modules/demux/mkv.cpp:402
9502 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9505 #: modules/demux/mkv.cpp:405
9506 msgid "Chapter codecs"
9509 #: modules/demux/mkv.cpp:406
9510 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9513 #: modules/demux/mkv.cpp:409
9514 msgid "Preload Directory"
9517 #: modules/demux/mkv.cpp:410
9519 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9520 "for broken files)."
9523 #: modules/demux/mkv.cpp:413
9524 msgid "Seek based on percent not time"
9527 #: modules/demux/mkv.cpp:414
9528 msgid "Seek based on percent not time."
9531 #: modules/demux/mkv.cpp:417
9532 msgid "Dummy Elements"
9535 #: modules/demux/mkv.cpp:418
9536 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9539 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
9540 msgid "--- DVD Menu"
9543 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
9544 msgid "First Played"
9547 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
9548 msgid "Video Manager"
9551 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
9555 #: modules/demux/mod.c:48
9556 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9559 #: modules/demux/mod.c:49
9560 msgid "Enable reverberation"
9563 #: modules/demux/mod.c:50
9564 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9567 #: modules/demux/mod.c:52
9568 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9571 #: modules/demux/mod.c:54
9572 msgid "Enable megabass mode"
9575 #: modules/demux/mod.c:55
9576 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9579 #: modules/demux/mod.c:58
9581 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9582 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9585 #: modules/demux/mod.c:61
9586 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9589 #: modules/demux/mod.c:63
9590 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9593 #: modules/demux/mod.c:68
9594 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9597 #: modules/demux/mod.c:76
9601 #: modules/demux/mod.c:79
9602 msgid "Reverberation level"
9605 #: modules/demux/mod.c:81
9606 msgid "Reverberation delay"
9609 #: modules/demux/mod.c:83
9613 #: modules/demux/mod.c:86
9614 msgid "Mega bass level"
9617 #: modules/demux/mod.c:88
9618 msgid "Mega bass cutoff"
9621 #: modules/demux/mod.c:90
9625 #: modules/demux/mod.c:93
9626 msgid "Surround level"
9629 #: modules/demux/mod.c:95
9630 msgid "Surround delay (ms)"
9633 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9634 msgid "MP4 stream demuxer"
9637 #: modules/demux/mpc.c:46
9638 msgid "Replay Gain type"
9641 #: modules/demux/mpc.c:47
9643 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9644 "specific one. Choose which type you want to use"
9647 #: modules/demux/mpc.c:59
9648 msgid "MusePack demuxer"
9651 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9652 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9655 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9656 msgid "H264 video demuxer"
9659 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9660 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9663 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9664 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9667 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9668 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9671 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9672 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9675 #: modules/demux/nsc.c:43
9676 msgid "Windows Media NSC metademux"
9679 #: modules/demux/nsv.c:45
9680 msgid "NullSoft demuxer"
9683 #: modules/demux/nuv.c:46
9687 #: modules/demux/ogg.c:44
9691 #: modules/demux/playlist/gvp.c:213
9693 msgid "Google Video"
9694 msgstr "Bideo zoom-a"
9696 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9700 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9701 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9704 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9705 msgid "Show shoutcast adult content"
9708 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9709 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9712 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9713 msgid "M3U playlist import"
9716 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9717 msgid "PLS playlist import"
9720 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9721 msgid "B4S playlist import"
9724 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9725 msgid "DVB playlist import"
9728 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9729 msgid "Podcast parser"
9732 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9733 msgid "XSPF playlist import"
9736 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9737 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9740 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9741 msgid "ASX playlist import"
9744 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9745 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9748 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9749 msgid "QuickTime Media Link importer"
9752 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9753 msgid "Google Video Playlist importer"
9756 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9757 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9758 msgid "Podcast Info"
9761 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9762 msgid "Podcast Summary"
9765 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9766 msgid "Podcast Size"
9769 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424
9770 #: modules/services_discovery/shout.c:138
9774 #: modules/demux/ps.c:39
9775 msgid "Trust MPEG timestamps"
9778 #: modules/demux/ps.c:40
9780 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9781 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9782 "calculate from the bitrate instead."
9785 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9786 msgid "MPEG-PS demuxer"
9789 #: modules/demux/pva.c:43
9793 #: modules/demux/rawdv.c:40
9794 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9797 #: modules/demux/real.c:42
9798 msgid "Real demuxer"
9801 #: modules/demux/subtitle.c:50
9802 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9805 #: modules/demux/subtitle.c:52
9807 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9808 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9811 #: modules/demux/subtitle.c:55
9813 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
9814 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9815 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9818 #: modules/demux/subtitle.c:67
9819 msgid "Text subtitles parser"
9822 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9823 msgid "Frames per second"
9826 #: modules/demux/subtitle.c:75
9827 msgid "Subtitles delay"
9830 #: modules/demux/subtitle.c:77
9831 msgid "Subtitles format"
9834 #: modules/demux/ts.c:89
9838 #: modules/demux/ts.c:91
9839 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9842 #: modules/demux/ts.c:93
9843 msgid "Set id of ES to PID"
9846 #: modules/demux/ts.c:94
9848 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9849 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9850 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9853 #: modules/demux/ts.c:99
9854 msgid "Fast udp streaming"
9857 #: modules/demux/ts.c:101
9858 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9861 #: modules/demux/ts.c:103
9862 msgid "MTU for out mode"
9865 #: modules/demux/ts.c:104
9866 msgid "MTU for out mode."
9869 #: modules/demux/ts.c:106
9873 #: modules/demux/ts.c:107
9874 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9877 #: modules/demux/ts.c:109
9881 #: modules/demux/ts.c:110
9882 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9885 #: modules/demux/ts.c:112
9886 msgid "CAPMT System ID"
9889 #: modules/demux/ts.c:113
9890 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9893 #: modules/demux/ts.c:115
9894 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9897 #: modules/demux/ts.c:116
9899 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9900 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9903 #: modules/demux/ts.c:120
9904 msgid "Filename of dump"
9907 #: modules/demux/ts.c:121
9908 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9911 #: modules/demux/ts.c:123
9915 #: modules/demux/ts.c:125
9917 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9921 #: modules/demux/ts.c:128
9922 msgid "Dump buffer size"
9925 #: modules/demux/ts.c:130
9927 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9928 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9931 #: modules/demux/ts.c:134
9932 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9935 #: modules/demux/ts.c:3146 modules/demux/ts.c:3180
9936 msgid "clean effects"
9939 #: modules/demux/ts.c:3150 modules/demux/ts.c:3184
9940 msgid "hearing impaired"
9943 #: modules/demux/ts.c:3154 modules/demux/ts.c:3188
9944 msgid "visual impaired commentary"
9947 #: modules/demux/ty.c:70
9948 msgid "TY Stream audio/video demux"
9951 #: modules/demux/vobsub.c:50
9952 msgid "Vobsub subtitles parser"
9955 #: modules/demux/voc.c:42
9959 #: modules/demux/wav.c:42
9963 #: modules/demux/xa.c:42
9967 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9968 msgid "Use DVD Menus"
9971 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9972 msgid "BeOS standard API interface"
9975 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9976 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9979 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
9980 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
9981 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:231
9982 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:517 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:620
9983 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
9984 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
9985 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
9989 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9990 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9995 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
9996 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/intf.m:504
9997 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:41
9998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10002 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
10003 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
10004 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
10005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
10006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1259
10010 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10011 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10015 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
10016 msgid "Open Subtitles"
10019 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
10020 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10021 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10025 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10029 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
10033 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
10034 msgid "Go to Title"
10037 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
10038 msgid "Go to Chapter"
10041 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
10045 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:592
10049 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10050 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10051 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10052 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
10053 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
10054 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:157
10055 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
10056 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10057 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
10058 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
10059 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10060 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
10061 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
10062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10067 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
10068 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10071 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
10072 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10075 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
10076 msgid "Drop files to play"
10079 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10083 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10087 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10088 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
10089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10094 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
10095 #: modules/gui/macosx/playlist.m:422
10099 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10100 msgid "Select None"
10103 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10104 msgid "Sort Reverse"
10107 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10108 msgid "Sort by Name"
10111 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10112 msgid "Sort by Path"
10115 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10119 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10123 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10127 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10131 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10135 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10136 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10144 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10148 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10149 #: modules/gui/macosx/playlist.m:663 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10150 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10154 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10158 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10159 msgid "Show Interface"
10162 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10166 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10170 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10174 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10175 msgid "Vertical Sync"
10178 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10179 msgid "Correct Aspect Ratio"
10182 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10183 msgid "Stay On Top"
10186 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10187 msgid "Take Screen Shot"
10190 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
10191 msgid "About VLC media player"
10194 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10196 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10199 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10201 msgid "Compiled by %s"
10202 msgstr "%s@%s.%s-k konpilatuta\n"
10204 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
10205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10209 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10214 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
10215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10219 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10224 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10225 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10231 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:659
10235 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10240 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10242 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10245 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10246 msgid "Input has changed"
10249 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10251 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10252 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10255 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10257 msgid "Invalid selection"
10260 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
10261 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10264 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10266 msgid "No input found"
10269 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10270 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10273 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:840
10274 msgid "Jump To Time"
10277 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10281 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10282 msgid "Jump to time"
10285 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10289 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10293 #: modules/gui/macosx/controls.m:235 modules/gui/macosx/controls.m:295
10294 #: modules/gui/macosx/controls.m:824 modules/gui/macosx/intf.m:544
10295 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10299 #: modules/gui/macosx/controls.m:251 modules/gui/macosx/controls.m:324
10300 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:545
10301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10305 #: modules/gui/macosx/controls.m:267 modules/gui/macosx/controls.m:300
10306 #: modules/gui/macosx/controls.m:329
10310 #: modules/gui/macosx/controls.m:407 modules/gui/macosx/controls.m:854
10311 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10315 #: modules/gui/macosx/controls.m:409 modules/gui/macosx/controls.m:855
10316 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
10317 msgid "Normal Size"
10320 #: modules/gui/macosx/controls.m:411 modules/gui/macosx/controls.m:856
10321 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10322 msgid "Double Size"
10325 #: modules/gui/macosx/controls.m:413 modules/gui/macosx/controls.m:860
10326 #: modules/gui/macosx/controls.m:871 modules/gui/macosx/intf.m:575
10327 msgid "Float on Top"
10330 #: modules/gui/macosx/controls.m:415 modules/gui/macosx/controls.m:857
10331 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10332 msgid "Fit to Screen"
10335 #: modules/gui/macosx/controls.m:817 modules/gui/macosx/intf.m:543
10339 #: modules/gui/macosx/controls.m:838 modules/gui/macosx/intf.m:546
10340 msgid "Step Forward"
10343 #: modules/gui/macosx/controls.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:547
10344 msgid "Step Backward"
10347 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
10348 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10352 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
10353 msgid "Fast Forward"
10356 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1425
10357 #: modules/gui/macosx/intf.m:1426 modules/gui/macosx/intf.m:1427
10358 #: modules/gui/macosx/intf.m:1428 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10359 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
10360 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
10361 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
10362 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
10366 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10370 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10371 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10374 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10375 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10378 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10382 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
10383 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10384 msgid "Extended controls"
10387 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10388 msgid "Video filters"
10391 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10392 msgid "Image adjustment"
10395 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10396 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10397 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10399 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10400 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10401 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10405 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
10409 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
10413 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10414 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
10415 msgid "Psychedelic"
10418 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
10419 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10423 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10425 msgid "General editing filters"
10426 msgstr "Audio ezarpen orokorrak"
10428 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10430 msgid "Distortion filters"
10431 msgstr "Audio iragazkiak"
10433 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10437 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10438 msgid "Adds motion blurring to the image"
10441 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
10442 msgid "Image clone"
10445 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10446 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10449 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10450 msgid "Image cropping"
10453 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10454 msgid "Crops a defined part of the image"
10457 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10458 msgid "Invert colors"
10461 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10462 msgid "Inverts the colors of the image"
10465 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10466 #: modules/video_filter/transform.c:67
10467 msgid "Transformation"
10470 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10471 msgid "Rotates or flips the image"
10474 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10476 msgid "Interactive Zoom"
10477 msgstr "Interfaze modulua"
10479 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
10480 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10483 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10484 msgid "Volume normalization"
10487 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10488 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10491 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10492 msgid "Headphone virtualization"
10495 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10496 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10499 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10500 msgid "Maximum level"
10503 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10504 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10505 msgid "Restore Defaults"
10508 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10512 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10516 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10517 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10521 #: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10522 msgid "More Information"
10525 #: modules/gui/macosx/extended.m:619
10527 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10528 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10529 "subsections of Video/Filters.\n"
10530 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10531 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10534 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:288
10535 msgid "(no item is being played)"
10538 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10543 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10548 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10553 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10555 msgid "Remaining time: %i seconds"
10558 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
10559 msgid "Errors and Warnings"
10562 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10566 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10567 msgid "Show Details"
10570 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
10571 msgid "VLC - Controller"
10574 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
10575 #: modules/gui/macosx/intf.m:1351 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10576 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:108
10577 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
10578 msgid "VLC media player"
10581 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
10582 msgid "Open CrashLog"
10585 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10586 msgid "Check for Update..."
10589 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
10590 msgid "Preferences..."
10593 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10597 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10601 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10602 msgid "Hide Others"
10605 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10609 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1502
10613 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10617 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10618 msgid "Open File..."
10621 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10622 msgid "Quick Open File..."
10625 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10626 msgid "Open Disc..."
10629 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10630 msgid "Open Network..."
10633 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10634 msgid "Open Recent"
10637 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1987
10641 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10642 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10645 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10649 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10653 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10657 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10661 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
10665 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
10666 msgid "Volume Down"
10669 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
10670 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10671 msgid "Video Device"
10674 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10675 msgid "Minimize Window"
10678 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10679 msgid "Close Window"
10682 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
10686 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10687 msgid "Extended Controls"
10690 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
10691 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10692 #: modules/gui/macosx/playlist.m:423
10693 msgid "Information"
10696 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10697 msgid "Bring All to Front"
10700 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10704 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10708 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10709 msgid "Online Documentation"
10712 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10713 msgid "Report a Bug"
10716 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10717 msgid "VideoLAN Website"
10720 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10724 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10725 msgid "Make a donation"
10728 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10729 msgid "Online Forum"
10732 #: modules/gui/macosx/intf.m:1209
10734 msgid "Volume: %d%%"
10737 #: modules/gui/macosx/intf.m:1844
10738 msgid "No CrashLog found"
10741 #: modules/gui/macosx/intf.m:1844
10742 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10745 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10746 msgid "Embedded video output"
10749 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10751 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10754 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10755 msgid "Video device"
10758 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10760 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10761 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10765 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10767 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10768 "is fully transparent."
10771 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10772 msgid "Stretch video to fill window"
10775 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10777 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10778 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10781 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10782 msgid "Black screens in fullscreen"
10785 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10786 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10789 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10790 msgid "Use as Desktop Background"
10793 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10795 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10796 "with in this mode."
10799 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10800 msgid "Remember wizard options"
10803 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10804 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10807 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10808 msgid "Mac OS X interface"
10811 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
10812 msgid "Quartz video"
10815 #: modules/gui/macosx/open.m:154
10816 msgid "Open Source"
10819 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
10820 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10823 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
10824 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
10825 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10826 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
10828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
10829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
10830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10835 #: modules/gui/macosx/open.m:165
10836 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10839 #: modules/gui/macosx/open.m:171
10840 msgid "Use DVD menus"
10843 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
10844 msgid "VIDEO_TS directory"
10847 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
10848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
10852 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
10853 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1094
10854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
10855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10859 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
10860 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
10861 msgid "UDP/RTP Multicast"
10864 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
10865 #: modules/gui/macosx/open.m:717
10866 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10869 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
10870 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10871 msgid "Allow timeshifting"
10874 #: modules/gui/macosx/open.m:240
10875 msgid "Load subtitles file:"
10878 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
10879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
10880 msgid "Settings..."
10883 #: modules/gui/macosx/open.m:243
10884 msgid "Override parametters"
10887 #: modules/gui/macosx/open.m:244
10888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10889 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
10890 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10894 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10898 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10899 msgid "Subtitles encoding"
10902 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10906 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10907 msgid "Subtitles alignment"
10910 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10911 msgid "Font Properties"
10914 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10915 msgid "Subtitle File"
10918 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
10919 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
10921 msgid "No %@s found"
10924 #: modules/gui/macosx/open.m:633
10925 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10928 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10929 msgid "Streaming/Saving:"
10932 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10933 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10936 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10937 msgid "Display the stream locally"
10940 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10941 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10945 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10947 msgid "Dump raw input"
10950 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10952 msgid "Encapsulation Method"
10955 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10957 msgid "Transcoding options"
10960 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10961 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848
10965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887
10966 msgid "Bitrate (kb/s)"
10969 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10974 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10975 msgid "Stream Announcing"
10978 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10980 msgid "SAP announce"
10983 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10984 msgid "RTSP announce"
10987 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10988 msgid "HTTP announce"
10991 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10992 msgid "Export SDP as file"
10995 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10996 msgid "Channel Name"
10999 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11003 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11007 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11013 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11014 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11015 #: modules/mux/asf.c:50
11019 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11020 msgid "Advanced Information"
11023 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198
11024 msgid "Read at media"
11027 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205
11028 msgid "Input bitrate"
11031 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184
11035 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191
11036 msgid "Stream bitrate"
11039 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11040 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373
11041 msgid "Decoded blocks"
11044 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347
11045 msgid "Displayed frames"
11048 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360
11049 msgid "Lost frames"
11052 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
11053 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231
11054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11056 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11060 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312
11061 msgid "Sent packets"
11064 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305
11068 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11072 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50
11073 msgid "Played buffers"
11076 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67
11077 msgid "Lost buffers"
11080 #: modules/gui/macosx/playlist.m:418
11081 msgid "Save Playlist..."
11084 #: modules/gui/macosx/playlist.m:421
11085 msgid "Expand Node"
11088 #: modules/gui/macosx/playlist.m:424
11089 msgid "Get Stream Information"
11092 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11093 msgid "Sort Node by Name"
11096 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
11097 msgid "Sort Node by Author"
11100 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429 modules/gui/macosx/playlist.m:472
11101 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1375
11102 msgid "No items in the playlist"
11105 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
11110 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
11111 msgid "Search in Playlist"
11114 #: modules/gui/macosx/playlist.m:435
11115 msgid "Add Folder to Playlist"
11118 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
11119 msgid "File Format:"
11122 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
11124 msgid "Extended M3U"
11125 msgstr "CDDB Datu Gehiago"
11127 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
11128 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11131 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466 modules/gui/macosx/playlist.m:1369
11133 msgid "%i items in the playlist"
11136 #: modules/gui/macosx/playlist.m:476 modules/gui/macosx/playlist.m:1379
11137 msgid "1 item in the playlist"
11140 #: modules/gui/macosx/playlist.m:662
11141 msgid "Save Playlist"
11144 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1338
11148 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1339
11149 msgid "Please enter a name for the new node."
11152 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
11153 msgid "Empty Folder"
11156 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11161 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11163 msgid "Reset Preferences"
11166 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11170 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11172 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11173 "Are you sure you want to continue?"
11176 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
11177 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11180 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11182 msgid "Select a directory"
11185 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11186 msgid "Select a file"
11189 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11193 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11195 msgid "Subpicture Filters"
11196 msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"
11198 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11203 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:140
11207 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11209 msgid "Save settings"
11210 msgstr "Bideo ezarpenak"
11212 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11213 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11218 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11222 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11223 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11226 msgstr "Deskribapena"
11228 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11232 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11233 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11237 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11241 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11242 msgid "Opaqueness:"
11245 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11246 msgid "(in pixels)"
11249 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11253 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11257 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11261 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11262 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:60
11263 #: modules/video_filter/rss.c:63
11267 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11268 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
11269 #: modules/video_filter/rss.c:64
11273 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11274 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
11275 #: modules/video_filter/rss.c:64
11279 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11280 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
11281 #: modules/video_filter/rss.c:64
11285 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11286 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
11287 #: modules/video_filter/rss.c:64
11291 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11292 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:61
11293 #: modules/video_filter/rss.c:64
11297 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11298 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
11299 #: modules/video_filter/rss.c:65
11303 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11304 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
11305 #: modules/video_filter/rss.c:65
11309 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11310 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
11311 #: modules/video_filter/rss.c:65
11315 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11316 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
11317 #: modules/video_filter/rss.c:65
11321 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11322 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:63
11323 #: modules/video_filter/rss.c:66
11327 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11328 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
11329 #: modules/video_filter/rss.c:66
11333 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11334 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
11335 #: modules/video_filter/rss.c:66
11339 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11340 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
11341 #: modules/video_filter/rss.c:66
11345 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11346 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
11347 #: modules/video_filter/rss.c:66
11351 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11352 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:64
11353 #: modules/video_filter/rss.c:67
11357 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11358 msgid "Check for Updates"
11361 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11362 msgid "Download now"
11365 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11366 msgid "Checking for Updates..."
11369 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11371 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11374 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11375 msgid "This version of VLC is outdated."
11378 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11379 msgid "This version of VLC is latest available."
11382 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11383 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11386 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11387 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11390 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11392 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11396 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11397 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11400 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11401 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11404 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11405 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11408 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11410 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11414 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11415 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11418 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11419 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11422 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11423 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11426 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11428 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11432 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11433 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11436 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11437 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11438 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11439 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11444 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11445 "ASF, OGG and RAW)"
11448 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11450 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11453 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11454 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11457 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11459 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11463 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11466 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11467 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11471 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11474 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11475 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11476 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11477 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11480 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11481 msgid "MPEG Program Stream"
11484 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11485 msgid "MPEG Transport Stream"
11488 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11489 msgid "MPEG 1 Format"
11492 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11494 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11495 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11496 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11497 "at http://yourip:8080 by default."
11500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11502 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11503 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11504 "generally the most compatible"
11507 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11509 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11510 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11511 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11512 "at mms://yourip:8080 by default."
11515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11517 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11518 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11519 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11520 "encapsulated in HTTP)."
11523 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11524 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11525 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11528 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11529 msgid "Use this to stream to a single computer."
11532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11534 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11535 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11536 "address beginning with 239.255."
11539 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11541 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11542 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11543 "but it won't work over the Internet."
11546 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11548 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11552 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11554 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11555 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11556 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11559 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11563 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
11565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408
11568 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11571 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11572 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11575 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11577 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11578 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11579 "access to more features."
11582 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11584 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11585 msgid "Stream to network"
11588 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11590 msgid "Transcode/Save to file"
11593 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11594 msgid "Choose input"
11597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11598 msgid "Choose here your input stream."
11601 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11604 msgid "Select a stream"
11607 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11609 msgid "Existing playlist item"
11612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627
11619 msgid "Partial Extract"
11622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11624 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11625 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11626 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11629 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638
11634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643
11639 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11640 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:51
11645 msgid "Destination"
11648 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040
11650 msgid "Streaming method"
11653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11654 msgid "Address of the computer to stream to."
11657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11658 msgid "UDP Unicast"
11661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11662 msgid "UDP Multicast"
11665 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11667 #: modules/stream_out/transcode.c:190
11671 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11673 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11674 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11677 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870
11679 msgid "Transcode audio"
11682 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831
11684 msgid "Transcode video"
11687 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11689 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11693 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11695 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11699 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11701 msgid "Encapsulation format"
11704 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11706 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11707 "previously chosen settings all formats won't be available."
11710 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11712 msgid "Additional streaming options"
11715 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11716 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11719 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11720 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348
11722 msgid "SAP Announce"
11725 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11726 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11727 msgid "Local playback"
11730 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11732 msgid "Additional transcode options"
11735 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11736 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11739 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272
11741 msgid "Select the file to save to"
11744 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11746 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11754 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11755 msgid "Encap. format"
11758 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11760 msgid "Input stream"
11763 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11764 msgid "Save file to"
11767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11768 msgid "No input selected"
11771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11773 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11775 "Choose one before going to the next page."
11778 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11779 msgid "No valid destination"
11782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11784 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11787 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11788 "and the help texts in this window."
11791 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11793 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11794 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11796 "Correct your selection and try again."
11799 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11800 msgid "Select the directory to save to"
11803 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11804 msgid "No folder selected"
11807 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11808 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11811 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11813 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11817 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11818 msgid "No file selected"
11821 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11822 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11825 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11827 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11830 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11834 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11839 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11843 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11844 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
11845 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11849 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
11851 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11854 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
11856 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11859 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11860 msgid "This allows to stream on a network."
11863 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
11865 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11866 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11867 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11868 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11871 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
11872 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11875 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
11876 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11879 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
11881 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11882 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11883 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11884 "leave this setting to 1."
11887 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
11889 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11890 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11891 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11892 "extra interface.\n"
11893 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11894 "name will be used."
11897 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
11899 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11902 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11906 #: modules/gui/ncurses.c:100
11907 msgid "Filebrowser starting point"
11910 #: modules/gui/ncurses.c:102
11912 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11913 "show you initially."
11916 #: modules/gui/ncurses.c:107
11917 msgid "Ncurses interface"
11920 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11921 msgid "Autoplay selected file"
11924 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11925 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11928 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11929 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11932 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11937 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11938 msgid "Permissions"
11941 #: modules/gui/pda/pda.c:232 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:322
11945 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11949 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11953 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11957 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11961 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11965 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11966 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11967 msgid "Add to Playlist"
11970 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11974 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11978 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11982 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11986 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11990 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11994 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11998 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12002 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12006 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12010 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12014 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12018 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12022 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12026 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12030 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12034 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12036 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12040 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12044 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12048 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12052 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12056 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12060 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12061 msgid "Samplerate:"
12064 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12068 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12072 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12076 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12080 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12081 msgid "Decimation:"
12084 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12088 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12092 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12100 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12104 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12108 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12112 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12120 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12124 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12128 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12132 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12136 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12140 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12144 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12145 msgid "Video Codec:"
12148 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12152 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12156 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12160 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12164 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12168 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12172 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12176 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12177 msgid "Video Bitrate:"
12180 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12181 msgid "Bitrate Tolerance:"
12184 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12185 msgid "Keyframe Interval:"
12188 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12189 msgid "Audio Codec:"
12192 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12193 msgid "Deinterlace:"
12196 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12200 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12204 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12208 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12209 msgid "Time To Live (TTL):"
12212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12216 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12220 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12221 msgid "localhost.localdomain"
12224 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12228 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12232 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12236 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12240 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12244 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12248 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12252 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12256 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12260 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12264 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12268 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12272 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12276 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12280 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12284 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12288 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12292 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12293 msgid "Audio Bitrate :"
12296 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12297 msgid "SAP Announce:"
12300 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12301 msgid "SLP Announce:"
12304 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12305 msgid "Announce Channel:"
12308 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12312 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12316 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12320 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12324 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12328 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12332 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12334 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12335 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12336 "org/copyleft/gpl.html)."
12339 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12340 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12343 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12344 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12347 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12349 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12352 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12353 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12356 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:37
12360 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:257
12361 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:268
12362 msgid "Open directory"
12365 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:279
12366 msgid "Media Files"
12369 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:283
12371 msgid "Video Files"
12372 msgstr "Bideoaren titulua"
12374 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:287
12375 msgid "Sound Files"
12378 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
12380 msgid "PlayList Files"
12381 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
12383 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:295
12386 msgstr "Iragazkiak"
12388 #: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40
12390 msgid "Stream information"
12391 msgstr "Meta-informazioa"
12393 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12395 msgid "Qt interface"
12396 msgstr "Interfazea aldatu"
12398 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:43
12399 msgid "Personnalize"
12402 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:104
12403 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
12407 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:285 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:571
12408 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:677 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:815
12412 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:343
12413 msgid "Very Small)</string>"
12416 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:347 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:352
12417 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:357 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:362
12418 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:388 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:442
12419 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:457 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:513
12423 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:348 modules/misc/freetype.c:105
12424 #: modules/misc/win32text.c:77
12428 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:353
12429 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
12430 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12431 #: modules/misc/win32text.c:77
12435 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:358
12439 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:363
12443 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:370 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:495
12447 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:370
12448 msgid "layoutWidget"
12451 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:371 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:434
12452 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:449 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:462
12453 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:478 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:496
12456 msgstr "Espektrometroa"
12458 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:379 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:504
12459 msgid "QHBoxLayout"
12462 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:380 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:505
12466 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:383 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:508
12469 msgstr "Puntuazioa"
12471 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:387 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:512
12475 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:387
12476 msgid "alignSubLabel"
12479 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
12483 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
12487 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
12491 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:392
12494 msgstr "Bideo-lerrokatzea"
12496 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:426
12497 msgid "Right)</string>"
12500 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:433
12501 msgid "QToolButton"
12504 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:433
12505 msgid "optionsSubButton"
12508 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:448
12509 msgid "QPushButton"
12512 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:448
12513 msgid "extraAudioButton"
12516 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:461
12521 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:461
12525 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:470
12527 msgid "orientation"
12530 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:474
12534 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:474
12535 msgid "audioGroupBox"
12538 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:475
12543 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:487
12545 msgid "Extra Audio File"
12546 msgstr "Audio iragazkiak"
12548 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:489
12552 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:492
12556 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:495
12557 msgid "horizontalLayout_3"
12560 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:512
12561 msgid "audioOpenLabel"
12564 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:588
12568 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:687
12573 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:699
12578 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:780
12579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12583 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:801
12584 msgid "Peripheric Path"
12587 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:16
12591 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:298
12593 msgid "Send bitrate"
12594 msgstr "Bit-abiadura"
12596 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12597 msgid "Open a skin file"
12600 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12601 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12604 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12606 msgid "Open playlist"
12609 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12611 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12615 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12616 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12617 msgid "Save playlist"
12620 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12621 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12624 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
12625 msgid "Skin to use"
12628 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
12629 msgid "Path to the skin to use."
12632 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
12633 msgid "Config of last used skin"
12636 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12638 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12639 "automatically, do not touch it."
12642 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12643 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12644 msgid "Systray icon"
12647 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12648 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12649 msgid "Show a systray icon for VLC"
12652 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
12653 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12654 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12655 msgid "Show VLC on the taskbar"
12658 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12659 msgid "Enable transparency effects"
12662 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12664 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12665 "when moving windows does not behave correctly."
12668 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
12672 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
12673 msgid "Skinnable Interface"
12676 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
12677 msgid "Skins loader demux"
12680 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12681 msgid "Select skin"
12684 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12685 msgid "Open skin..."
12688 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12691 "(WinCE interface)\n"
12695 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
12697 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12701 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
12702 msgid "Compiled by "
12705 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:943
12709 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:945
12710 msgid "Based on SVN revision: "
12713 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12715 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12716 "http://www.videolan.org/"
12719 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
12723 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12725 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12729 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
12731 msgid "Choose directory"
12734 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
12736 msgid "Choose file"
12739 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12740 msgid "Embed video in interface"
12743 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12745 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12749 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12750 msgid "WinCE interface module"
12753 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12754 msgid "WinCE dialogs provider"
12757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12758 msgid "Edit bookmark"
12761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
12769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
12770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
12777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
12779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
12780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:186
12793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12798 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12802 msgid "Removes the selected bookmarks"
12805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12806 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12810 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12815 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12816 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12817 "between these bookmarks"
12820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12821 msgid "You must select two bookmarks"
12824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12825 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12830 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12835 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12836 "bookmarks to keep the same input."
12839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12840 msgid "Input has changed "
12843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
12845 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
12849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
12850 msgid "|Video Files (*.avi, *.mpg, etc.)|"
12853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:440
12854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
12855 msgid "|Playlist Files (*.m3u, *.pls, etc.)|"
12858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:441
12859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1266
12860 msgid "|Subtitle Files (*.srt, *.sub, etc.)|"
12863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12864 msgid "Stream and Media Info"
12867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12868 msgid "Advanced information"
12871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:188
12873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:114
12881 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:170
12889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
12893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
12894 msgid "Don't show further errors"
12897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12898 msgid "Playlist item info"
12901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12902 msgid "Save &As..."
12905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12906 msgid "Save Messages As..."
12909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
12910 msgid "Advanced options..."
12913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
12914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
12915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
12916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12917 msgid "Advanced options"
12920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
12924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
12925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
12929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
12930 msgid "Stream/Save"
12933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12934 msgid "Use VLC as a stream server"
12937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12938 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
12945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
12947 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12948 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
12953 msgid "Use a subtitles file"
12956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12957 msgid "Use an external subtitles file."
12960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
12961 msgid "Advanced Settings..."
12964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
12968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
12969 msgid "DVD (menus)"
12972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
12976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
12977 msgid "Probe Disc(s)"
12980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12982 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12983 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12984 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
12985 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12986 "parameter ranges are set based on media we find."
12989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
12990 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
12998 msgid "DVD device to use"
13001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
13003 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
13004 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
13007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
13008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
13009 msgid "CD-ROM device to use"
13012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
13014 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
13015 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
13018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1292
13019 msgid "Open subtitles file"
13022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1669
13023 msgid "Title number."
13026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
13028 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
13029 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
13033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
13034 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
13037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
13038 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
13041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
13042 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
13045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
13046 msgid "Track number."
13049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1715
13051 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13052 "subtitle will be shown."
13055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
13057 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
13062 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13063 "given, then all tracks are played."
13066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1734
13067 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13075 msgid "&Simple Add File..."
13078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13079 msgid "Add &Directory..."
13082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13083 msgid "&Add URL..."
13086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13087 msgid "Services Discovery"
13090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13091 msgid "&Open Playlist..."
13094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13095 msgid "&Save Playlist..."
13098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13099 msgid "Sort by &Title"
13102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13103 msgid "&Reverse Sort by Title"
13106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13127 msgid "&View items"
13130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13131 msgid "Play this Branch"
13134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13140 msgid "Sort this Branch"
13143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13154 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422
13158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13161 msgid "%i items in playlist"
13164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13165 msgid "XSPF playlist"
13168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13169 msgid "Playlist is empty"
13172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
13180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1614
13181 msgid "Please enter node name"
13184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
13188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13195 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13196 "Are you sure you want to continue?"
13199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
13213 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13214 "\" can be modified."
13217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13218 msgid "Stream output MRL"
13221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13227 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13228 "by adjusting the stream settings."
13231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13236 msgid "Play locally"
13239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13244 #: modules/stream_out/rtp.c:106
13248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13257 msgid "Channel name"
13260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13261 msgid "Select all elementary streams"
13264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13265 msgid "Video codec"
13268 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13269 msgid "Audio codec"
13272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13273 msgid "Subtitles codec"
13276 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13277 msgid "Subtitles overlay"
13280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13285 msgid "Subtitle options"
13288 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13289 msgid "Subtitles file"
13292 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13294 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13299 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13310 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13311 msgid "Check for updates"
13314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13317 "Available updates and related downloads.\n"
13318 "(Double click on a file to download it)\n"
13321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13322 msgid "Save file..."
13325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13334 msgid "Load Configuration"
13337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13338 msgid "Save Configuration"
13341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13342 msgid "New broadcast"
13345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
13364 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13369 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13373 msgid "Use this to stream on a network."
13376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13377 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13382 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13383 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13387 msgid "Use this to stream on a network"
13390 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13392 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13393 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13395 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13396 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13399 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13400 msgid "You must choose a stream"
13403 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13404 msgid "Unable to find playlist"
13407 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13409 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13410 "ending times (in seconds).\n"
13412 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13413 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13418 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13419 "the container format, proceed to the next page."
13422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13423 msgid "Transcode video (if available)"
13426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13428 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13433 msgid "Transcode audio (if available)"
13436 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13438 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13442 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13443 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13446 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13447 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13450 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13451 msgid "Please enter an address"
13454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13456 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13457 "choices, some formats might not be available."
13460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13461 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13465 msgid "You must choose a file to save to"
13468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13469 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13474 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13475 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13476 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13482 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13483 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13484 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13485 "extra interface.\n"
13486 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13487 "default name will be used."
13490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13491 msgid "More information"
13494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291
13495 msgid "Save to file"
13498 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
13500 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13501 "correlated their movement will be."
13504 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13505 msgid "Creates several clones of the image"
13508 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13512 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13513 msgid "Adds distortion effects"
13516 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13517 msgid "Image inversion"
13520 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
13524 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
13528 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13529 msgid "Magnifies part of the image"
13532 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13533 msgid "Video Options"
13536 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13537 msgid "Aspect Ratio"
13540 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13541 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13544 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13546 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13547 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13550 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13551 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13554 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13558 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13564 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13566 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13567 "these settings to take effect.\n"
13569 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13570 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13571 "Video Filter Module inside the preferences."
13574 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:185
13578 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
13582 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
13586 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13590 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:228
13591 msgid "Previous track"
13594 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:229
13598 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
13599 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13602 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:574
13603 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13606 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
13607 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13610 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
13611 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13614 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
13615 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13618 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13619 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13622 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
13623 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13626 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13627 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13630 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13631 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13634 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
13635 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13638 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
13639 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13642 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13643 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13646 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
13650 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
13651 msgid "Check for Updates..."
13654 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13658 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13662 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
13666 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13670 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:618
13674 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13675 msgid "&Navigation"
13678 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
13682 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
13683 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13684 msgid "Embedded playlist"
13687 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
13688 msgid "Previous playlist item"
13691 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
13692 msgid "Next playlist item"
13695 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
13696 msgid "Play slower"
13699 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
13700 msgid "Play faster"
13703 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
13704 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13707 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:884
13708 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13711 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:886
13712 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13715 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:939
13717 " (wxWidgets interface)\n"
13721 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
13723 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13724 "http://www.videolan.org/\n"
13728 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
13733 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1513
13734 msgid "Show/Hide Interface"
13737 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13738 msgid "Quick &Open File..."
13741 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13742 msgid "Open &File..."
13745 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13746 msgid "Open D&irectory..."
13749 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13750 msgid "Open &Disc..."
13753 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13754 msgid "Open &Network Stream..."
13757 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13758 msgid "Open &Capture Device..."
13761 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13762 msgid "Media &Info..."
13765 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13766 msgid "&Messages..."
13769 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13770 msgid "&Preferences..."
13773 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13777 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13778 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13781 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13782 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13785 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13787 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13791 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13792 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13795 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13796 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13799 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13800 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13803 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13804 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13807 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13808 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13811 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13812 msgid "RTP Unicast"
13815 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13816 msgid "Stream to a single computer."
13819 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13820 msgid "RTP Multicast"
13823 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13825 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13826 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13827 "work over the Internet."
13830 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13832 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13833 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13837 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13839 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13840 "needs to send the stream several times."
13843 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13845 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13846 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13847 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13848 "at http://yourip:8080 by default."
13851 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13852 msgid "Bookmarks dialog"
13855 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13856 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13859 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13860 msgid "Extended GUI"
13863 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13865 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13868 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13872 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13873 msgid "Minimal interface"
13876 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13877 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13880 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13881 msgid "Size to video"
13884 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13885 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13888 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13889 msgid "Show labels in toolbar"
13892 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13893 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13896 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13897 msgid "Playlist view"
13900 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13902 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13903 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13904 "with less features). You can select which one will be available on the "
13905 "toolbar (or both)."
13908 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13912 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13916 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13917 msgid "wxWidgets interface module"
13920 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13921 msgid "last config"
13924 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13925 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13928 #: modules/meta_engine/folder.c:53
13931 msgstr "Iragazkiak"
13933 #: modules/meta_engine/folder.c:54
13934 msgid "Folder meta data"
13937 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13941 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13942 msgid "Classic rock"
13945 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13949 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13953 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13957 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13961 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13965 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13969 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13973 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13977 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13981 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13985 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13989 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13993 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13997 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13998 msgid "Alternative"
14001 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
14002 msgid "Death metal"
14005 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
14009 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
14013 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
14014 msgid "Euro-Techno"
14017 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
14021 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
14025 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
14029 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
14033 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
14037 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
14041 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
14042 msgid "Instrumental"
14045 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
14049 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
14053 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
14057 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
14061 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
14065 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67
14069 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
14070 msgid "Alternative rock"
14073 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
14077 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
14081 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
14085 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
14089 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
14093 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14094 msgid "Instrumental pop"
14097 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14098 msgid "Instrumental rock"
14101 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14105 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14109 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14113 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14114 msgid "Techno-Industrial"
14117 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14121 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14125 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14129 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14133 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14134 msgid "Southern rock"
14137 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14141 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14145 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14149 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14153 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14154 msgid "Christian rap"
14157 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14161 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14165 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14166 msgid "Native American"
14169 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14173 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14177 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14181 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14185 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14189 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14193 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14197 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14201 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14205 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14209 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14213 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14217 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14218 msgid "Rock & roll"
14221 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14225 #: modules/meta_engine/id3tag.c:50
14226 msgid "ID3 tags parser"
14229 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46
14230 msgid "MusicBrainz"
14233 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
14234 msgid "MusicBrainz meta data"
14237 #: modules/misc/audioscrobbler.c:124
14238 msgid "The username of your last.fm account"
14241 #: modules/misc/audioscrobbler.c:126
14242 msgid "The password of your last.fm account"
14245 #: modules/misc/audioscrobbler.c:153
14247 msgid "Audioscrobbler"
14248 msgstr "Audio kodekak"
14250 #: modules/misc/audioscrobbler.c:154
14251 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14254 #: modules/misc/audioscrobbler.c:333
14255 msgid "last.fm username not set"
14258 #: modules/misc/audioscrobbler.c:334
14260 "You have to set a username, and then restart VLC.\n"
14261 "Visit https://www.last.fm/join/ if you don't have one."
14264 #: modules/misc/audioscrobbler.c:819
14265 msgid "Bad last.fm Username"
14268 #: modules/misc/audioscrobbler.c:820
14269 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14272 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14273 msgid "Dummy image chroma format"
14276 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14278 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14279 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14282 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14283 msgid "Save raw codec data"
14286 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14288 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14292 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14294 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14295 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14296 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14299 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14300 msgid "Dummy interface function"
14303 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14304 msgid "Dummy Interface"
14307 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14308 msgid "Dummy access function"
14311 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14312 msgid "Dummy demux function"
14315 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14316 msgid "Dummy decoder"
14319 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14320 msgid "Dummy decoder function"
14323 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14324 msgid "Dummy encoder function"
14327 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14328 msgid "Dummy audio output function"
14331 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14332 msgid "Dummy video output function"
14335 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14336 msgid "Dummy Video output"
14339 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14340 msgid "Dummy font renderer function"
14343 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
14344 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:152
14345 #: modules/video_filter/rss.c:182
14349 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14350 msgid "Filename for the font you want to use"
14353 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14354 msgid "Font size in pixels"
14357 #: modules/misc/freetype.c:86
14359 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14360 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14364 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14365 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:138
14369 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14371 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14372 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14375 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14376 msgid "Text default color"
14379 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14381 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14382 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14383 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14384 "(red + green), #FFFFFF = white"
14387 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14388 msgid "Relative font size"
14391 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14393 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14394 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14397 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14401 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14405 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14409 #: modules/misc/freetype.c:107
14410 msgid "Use YUVP renderer"
14413 #: modules/misc/freetype.c:108
14415 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14416 "you want to encode into DVB subtitles"
14419 #: modules/misc/freetype.c:110
14420 msgid "Font Effect"
14423 #: modules/misc/freetype.c:111
14425 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14429 #: modules/misc/freetype.c:119
14433 #: modules/misc/freetype.c:119
14437 #: modules/misc/freetype.c:120
14438 msgid "Fat Outline"
14441 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14442 msgid "Text renderer"
14445 #: modules/misc/freetype.c:133
14446 msgid "Freetype2 font renderer"
14449 #: modules/misc/gnutls.c:63
14450 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14453 #: modules/misc/gnutls.c:65
14455 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14456 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14459 #: modules/misc/gnutls.c:69
14460 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14463 #: modules/misc/gnutls.c:71
14465 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14466 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14469 #: modules/misc/gnutls.c:74
14470 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14473 #: modules/misc/gnutls.c:76
14475 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14478 #: modules/misc/gnutls.c:79
14479 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14482 #: modules/misc/gnutls.c:81
14484 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14485 "approved Certification Authority)."
14488 #: modules/misc/gnutls.c:84
14489 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14492 #: modules/misc/gnutls.c:86
14494 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14498 #: modules/misc/gnutls.c:91
14499 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14502 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14503 msgid "Gtk+ GUI helper"
14506 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:84
14510 #: modules/misc/logger.c:118
14514 #: modules/misc/logger.c:120
14516 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14517 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14520 #: modules/misc/logger.c:124
14522 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14526 #: modules/misc/logger.c:129
14530 #: modules/misc/logger.c:130
14531 msgid "File logging"
14534 #: modules/misc/logger.c:136
14535 msgid "Log filename"
14538 #: modules/misc/logger.c:136
14539 msgid "Specify the log filename."
14542 #: modules/misc/logger.c:141
14543 msgid "RRD output file"
14546 #: modules/misc/logger.c:142
14547 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14550 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14551 msgid "AltiVec memcpy"
14554 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14555 msgid "libc memcpy"
14558 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14559 msgid "3D Now! memcpy"
14562 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14566 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14567 msgid "MMX EXT memcpy"
14570 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
14571 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
14574 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
14575 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
14578 #: modules/misc/notify/growl.c:58
14579 msgid "Growl server"
14582 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14584 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14585 "notifications are sent locally."
14588 #: modules/misc/notify/growl.c:62
14589 msgid "Growl password"
14592 #: modules/misc/notify/growl.c:64
14593 msgid "Growl password on the server."
14596 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14597 msgid "Growl UDP port"
14600 #: modules/misc/notify/growl.c:67
14601 msgid "Growl UDP port on the server."
14604 #: modules/misc/notify/growl.c:73
14605 msgid "Growl Notification Plugin"
14608 #: modules/misc/notify/growl.c:145 modules/misc/notify/msn.c:163
14609 #: modules/misc/notify/notify.c:136
14613 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:164
14614 msgid "(no artist)"
14617 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:165
14621 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14622 msgid "MSN Title format string"
14625 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14627 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14628 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14631 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14632 msgid "MSN Now-Playing"
14635 #: modules/misc/notify/notify.c:53
14636 msgid "Timeout (ms)"
14639 #: modules/misc/notify/notify.c:54
14640 msgid "How long the notification will be displayed "
14643 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14647 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14648 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14651 #: modules/misc/notify/notify.c:131
14656 #: modules/misc/notify/notify.c:134
14660 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
14661 msgid "Flip vertical position"
14664 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
14665 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14668 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
14669 msgid "Vertical offset"
14672 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
14674 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14675 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14678 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
14679 msgid "Shadow offset"
14682 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
14684 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14687 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
14688 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14691 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14692 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14695 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
14696 msgid "XOSD interface"
14699 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14700 msgid "M3U playlist exporter"
14703 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14704 msgid "Old playlist exporter"
14707 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14708 msgid "XSPF playlist export"
14711 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:63
14712 msgid "HAL devices detection"
14715 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14716 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14719 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14721 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14722 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14725 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14726 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14729 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14733 #: modules/misc/rtsp.c:49
14734 msgid "RTSP host address"
14737 #: modules/misc/rtsp.c:52
14739 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14740 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14741 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14742 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14745 #: modules/misc/rtsp.c:57
14746 msgid "Maximum number of connections"
14749 #: modules/misc/rtsp.c:58
14751 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14752 "0 means no limit."
14755 #: modules/misc/rtsp.c:61
14756 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14759 #: modules/misc/rtsp.c:64
14763 #: modules/misc/rtsp.c:65
14764 msgid "RTSP VoD server"
14767 #: modules/misc/screensaver.c:81
14768 msgid "X Screensaver disabler"
14771 #: modules/misc/svg.c:66
14772 msgid "SVG template file"
14775 #: modules/misc/svg.c:67
14777 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14780 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
14781 msgid "Playlist stress tests"
14784 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14785 msgid "C module that does nothing"
14788 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14789 msgid "Miscellaneous stress tests"
14792 #: modules/misc/win32text.c:58
14794 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14795 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14799 #: modules/misc/win32text.c:91
14800 msgid "Win32 font renderer"
14803 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14804 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14807 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14808 msgid "Simple XML Parser"
14811 #: modules/mux/asf.c:49
14812 msgid "Title to put in ASF comments."
14815 #: modules/mux/asf.c:51
14816 msgid "Author to put in ASF comments."
14819 #: modules/mux/asf.c:53
14820 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14823 #: modules/mux/asf.c:54
14827 #: modules/mux/asf.c:55
14828 msgid "Comment to put in ASF comments."
14831 #: modules/mux/asf.c:57
14832 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14835 #: modules/mux/asf.c:58
14836 msgid "Packet Size"
14839 #: modules/mux/asf.c:59
14840 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14843 #: modules/mux/asf.c:62
14847 #: modules/mux/asf.c:540
14848 msgid "Unknown Video"
14851 #: modules/mux/avi.c:44
14855 #: modules/mux/dummy.c:41
14856 msgid "Dummy/Raw muxer"
14859 #: modules/mux/mp4.c:45
14860 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14863 #: modules/mux/mp4.c:47
14865 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14866 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14870 #: modules/mux/mp4.c:57
14871 msgid "MP4/MOV muxer"
14874 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
14875 msgid "DTS delay (ms)"
14878 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14880 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14881 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14882 "inside the client decoder."
14885 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14886 msgid "PES maximum size"
14889 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14890 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14893 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14897 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
14901 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14903 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14907 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
14911 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14912 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14915 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14919 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14920 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14923 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14927 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14928 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14931 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14935 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14936 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14939 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14943 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14944 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14947 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
14948 msgid "PMT Program numbers"
14951 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14953 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14957 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
14958 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14961 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14963 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14967 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
14968 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14971 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14973 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14977 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
14978 msgid "Set PID to ID of ES"
14981 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14983 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14984 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14987 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
14988 msgid "Data alignment"
14991 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14993 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14994 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14997 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
14998 msgid "Shaping delay (ms)"
15001 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
15003 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
15004 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
15005 "especially for reference frames."
15008 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
15009 msgid "Use keyframes"
15012 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
15014 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
15015 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
15016 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
15017 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
15018 "the biggest frames in the stream."
15021 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
15022 msgid "PCR delay (ms)"
15025 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
15027 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
15028 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
15031 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
15032 msgid "Minimum B (deprecated)"
15035 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
15036 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
15039 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
15040 msgid "Maximum B (deprecated)"
15043 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
15045 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15046 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
15047 "inside the client decoder."
15050 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
15051 msgid "Crypt audio"
15054 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
15055 msgid "Crypt audio using CSA"
15058 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15059 msgid "Crypt video"
15062 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15063 msgid "Crypt video using CSA"
15066 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
15070 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15072 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15075 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
15076 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15079 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
15081 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15082 "header from the value before encrypting. "
15085 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
15086 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15089 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
15090 msgid "Multipart separator string"
15093 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
15095 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15096 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15099 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
15100 msgid "Multipart JPEG muxer"
15103 #: modules/mux/ogg.c:50
15104 msgid "Ogg/OGM muxer"
15107 #: modules/mux/wav.c:42
15111 #: modules/packetizer/copy.c:43
15112 msgid "Copy packetizer"
15115 #: modules/packetizer/h264.c:48
15116 msgid "H.264 video packetizer"
15119 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
15120 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15123 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
15124 msgid "MPEG4 video packetizer"
15127 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15128 msgid "Sync on Intra Frame"
15131 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
15133 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15134 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15137 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
15138 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15141 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15142 msgid "Bonjour services"
15145 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15149 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189
15150 msgid "DAAP shares"
15153 #: modules/services_discovery/daap.c:61
15154 msgid "DAAP access"
15157 #: modules/services_discovery/hal.c:130
15158 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:109
15159 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:299
15163 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
15164 msgid "Podcast URLs list"
15167 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
15168 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15171 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
15175 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
15176 #: modules/services_discovery/podcast.c:156
15180 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15181 msgid "SAP multicast address"
15184 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15186 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15187 "However, you can specify a specific address."
15190 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15194 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15195 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15198 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15202 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15203 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15206 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15207 msgid "IPv6 SAP scope"
15210 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15211 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15214 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15215 msgid "SAP timeout (seconds)"
15218 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15220 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15223 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15224 msgid "Try to parse the announce"
15227 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15229 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15230 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15233 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15234 msgid "SAP Strict mode"
15237 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15239 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15243 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15244 msgid "Use SAP cache"
15247 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15249 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15250 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15253 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15255 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15259 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15260 msgid "SAP Announcements"
15263 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15264 msgid "SDP file parser for UDP"
15267 #: modules/services_discovery/sap.c:309
15268 msgid "SAP sessions"
15271 #: modules/services_discovery/sap.c:826 modules/services_discovery/sap.c:830
15275 #: modules/services_discovery/sap.c:826
15279 #: modules/services_discovery/sap.c:831
15283 #: modules/services_discovery/shout.c:67
15284 msgid "Shoutcast radio listings"
15287 #: modules/services_discovery/shout.c:79
15288 msgid "Shoutcast TV listings"
15291 #: modules/services_discovery/shout.c:132
15292 msgid "Shoutcast TV"
15295 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15296 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15299 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:261
15300 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15303 #: modules/stream_out/bridge.c:38
15305 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15306 "this stream later."
15309 #: modules/stream_out/bridge.c:42
15311 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15312 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15313 "need to raise caching values."
15316 #: modules/stream_out/bridge.c:46
15320 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15322 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15323 "IDs bridge_in will register."
15326 #: modules/stream_out/bridge.c:59
15330 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15331 msgid "Bridge stream output"
15334 #: modules/stream_out/bridge.c:62
15338 #: modules/stream_out/bridge.c:73
15342 #: modules/stream_out/description.c:48
15343 msgid "Description stream output"
15346 #: modules/stream_out/display.c:38
15347 msgid "Enable/disable audio rendering."
15350 #: modules/stream_out/display.c:40
15351 msgid "Enable/disable video rendering."
15354 #: modules/stream_out/display.c:42
15355 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15358 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15362 #: modules/stream_out/display.c:51
15363 msgid "Display stream output"
15366 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
15367 msgid "Duplicate stream output"
15370 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15371 msgid "Output access method"
15374 #: modules/stream_out/es.c:40
15375 msgid "This is the default output access method that will be used."
15378 #: modules/stream_out/es.c:42
15379 msgid "Audio output access method"
15382 #: modules/stream_out/es.c:44
15383 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15386 #: modules/stream_out/es.c:45
15387 msgid "Video output access method"
15390 #: modules/stream_out/es.c:47
15391 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15394 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15395 msgid "Output muxer"
15398 #: modules/stream_out/es.c:51
15399 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15402 #: modules/stream_out/es.c:52
15403 msgid "Audio output muxer"
15406 #: modules/stream_out/es.c:54
15407 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15410 #: modules/stream_out/es.c:55
15411 msgid "Video output muxer"
15414 #: modules/stream_out/es.c:57
15415 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15418 #: modules/stream_out/es.c:59
15422 #: modules/stream_out/es.c:61
15423 msgid "This is the default output URI."
15426 #: modules/stream_out/es.c:62
15427 msgid "Audio output URL"
15430 #: modules/stream_out/es.c:64
15431 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15434 #: modules/stream_out/es.c:65
15435 msgid "Video output URL"
15438 #: modules/stream_out/es.c:67
15439 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15442 #: modules/stream_out/es.c:76
15443 msgid "Elementary stream output"
15446 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15448 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15451 #: modules/stream_out/gather.c:40
15452 msgid "Gathering stream output"
15455 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
15456 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15459 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
15460 msgid "Sample aspect ratio"
15463 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
15464 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15467 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
15468 msgid "Mosaic bridge"
15471 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15472 msgid "Mosaic bridge stream output"
15475 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15476 msgid "This is the output URL that will be used."
15479 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15483 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15485 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15486 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15487 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15488 "SDP to be announced via SAP."
15491 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15495 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15497 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15498 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15501 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15502 msgid "Session name"
15505 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15507 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15511 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15512 msgid "Session description"
15515 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15517 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15518 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15521 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15522 msgid "Session URL"
15525 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15527 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15528 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15529 "(Session Descriptor)."
15532 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15533 msgid "Session email"
15536 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15538 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15539 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15542 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15543 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15546 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15550 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15552 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15555 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15559 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15561 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15564 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15565 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
15568 #: modules/stream_out/rtp.c:96
15572 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15573 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15576 #: modules/stream_out/rtp.c:107
15577 msgid "RTP stream output"
15580 #: modules/stream_out/standard.c:42
15581 msgid "This is the output access method that will be used."
15584 #: modules/stream_out/standard.c:46
15585 msgid "This is the muxer that will be used."
15588 #: modules/stream_out/standard.c:47
15589 msgid "Output destination"
15592 #: modules/stream_out/standard.c:50
15593 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15596 #: modules/stream_out/standard.c:53
15598 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15599 "you choose to use SAP."
15602 #: modules/stream_out/standard.c:56
15603 msgid "Session groupname"
15606 #: modules/stream_out/standard.c:58
15608 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15609 "if you choose to use SAP."
15612 #: modules/stream_out/standard.c:61
15613 msgid "SAP announcing"
15616 #: modules/stream_out/standard.c:62
15617 msgid "Announce this session with SAP."
15620 #: modules/stream_out/standard.c:70
15624 #: modules/stream_out/standard.c:71
15625 msgid "Standard stream output"
15628 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15632 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15633 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15636 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15640 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15641 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15644 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15645 msgid "Aspect ratio"
15648 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15649 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15652 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15653 msgid "Command UDP port"
15656 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15657 msgid "UDP port to listen to for commands."
15660 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15664 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15665 msgid "Initial command to execute."
15668 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15672 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15673 msgid "Number of P frames between two I frames."
15676 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15677 msgid "Quantizer scale"
15680 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15681 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15684 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15688 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15689 msgid "Mute audio when command is not 0."
15692 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15693 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15696 #: modules/stream_out/transcode.c:46
15697 msgid "Video encoder"
15700 #: modules/stream_out/transcode.c:48
15702 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15706 #: modules/stream_out/transcode.c:50
15707 msgid "Destination video codec"
15710 #: modules/stream_out/transcode.c:52
15711 msgid "This is the video codec that will be used."
15714 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15715 msgid "Video bitrate"
15718 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15719 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15722 #: modules/stream_out/transcode.c:56
15723 msgid "Video scaling"
15726 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15727 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15730 #: modules/stream_out/transcode.c:59
15731 msgid "Video frame-rate"
15734 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15735 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15738 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15739 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15742 #: modules/stream_out/transcode.c:67
15743 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15746 #: modules/stream_out/transcode.c:74
15747 msgid "Maximum video width"
15750 #: modules/stream_out/transcode.c:76
15751 msgid "Maximum output video width."
15754 #: modules/stream_out/transcode.c:77
15755 msgid "Maximum video height"
15758 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15759 msgid "Maximum output video height."
15762 #: modules/stream_out/transcode.c:80
15763 msgid "Video filter"
15766 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15768 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15769 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15772 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15773 msgid "Video crop (top)"
15776 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15777 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15780 #: modules/stream_out/transcode.c:88
15781 msgid "Video crop (left)"
15784 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15785 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15788 #: modules/stream_out/transcode.c:91
15789 msgid "Video crop (bottom)"
15792 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15793 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15796 #: modules/stream_out/transcode.c:94
15797 msgid "Video crop (right)"
15800 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15801 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15804 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15805 msgid "Video padding (top)"
15808 #: modules/stream_out/transcode.c:100
15809 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15812 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15813 msgid "Video padding (left)"
15816 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15817 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15820 #: modules/stream_out/transcode.c:104
15821 msgid "Video padding (bottom)"
15824 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15825 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15828 #: modules/stream_out/transcode.c:107
15829 msgid "Video padding (right)"
15832 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15833 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15836 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15837 msgid "Video canvas width"
15840 #: modules/stream_out/transcode.c:113
15841 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15844 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15845 msgid "Video canvas height"
15848 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15849 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15852 #: modules/stream_out/transcode.c:117
15853 msgid "Video canvas aspect ratio"
15856 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15858 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15862 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15863 msgid "Audio encoder"
15866 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15868 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15872 #: modules/stream_out/transcode.c:126
15873 msgid "Destination audio codec"
15876 #: modules/stream_out/transcode.c:128
15877 msgid "This is the audio codec that will be used."
15880 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15881 msgid "Audio bitrate"
15884 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15885 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15888 #: modules/stream_out/transcode.c:132
15889 msgid "Audio sample rate"
15892 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15894 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15897 #: modules/stream_out/transcode.c:135
15898 msgid "Audio channels"
15901 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15902 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15905 #: modules/stream_out/transcode.c:138
15907 msgid "Audio filter"
15908 msgstr "Audio iragazkiak"
15910 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15912 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15913 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15916 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15917 msgid "Subtitles encoder"
15920 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15922 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15926 #: modules/stream_out/transcode.c:147
15927 msgid "Destination subtitles codec"
15930 #: modules/stream_out/transcode.c:149
15931 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15934 #: modules/stream_out/transcode.c:153
15936 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15937 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15938 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15939 "of subpicture modules"
15942 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:119
15946 #: modules/stream_out/transcode.c:160
15948 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15951 #: modules/stream_out/transcode.c:162
15952 msgid "Number of threads"
15955 #: modules/stream_out/transcode.c:164
15956 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15959 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15960 msgid "High priority"
15963 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15965 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15968 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15969 msgid "Synchronise on audio track"
15972 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15974 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15975 "on the audio track."
15978 #: modules/stream_out/transcode.c:176
15980 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15984 #: modules/stream_out/transcode.c:191
15985 msgid "Transcode stream output"
15988 #: modules/stream_out/transcode.c:270
15989 msgid "Overlays/Subtitles"
15992 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15993 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15996 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15997 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16000 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
16001 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16004 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
16005 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
16006 msgid "Conversions from "
16009 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
16010 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16011 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
16012 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16016 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16017 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16018 msgid "MMX conversions from "
16021 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
16022 msgid "AltiVec conversions from "
16025 #: modules/video_filter/adjust.c:57
16026 msgid "Brightness threshold"
16029 #: modules/video_filter/adjust.c:58
16031 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
16032 "threshold value will be the brighness defined below."
16035 #: modules/video_filter/adjust.c:61
16036 msgid "Image contrast (0-2)"
16039 #: modules/video_filter/adjust.c:62
16040 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
16043 #: modules/video_filter/adjust.c:63
16044 msgid "Image hue (0-360)"
16047 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16048 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16051 #: modules/video_filter/adjust.c:65
16052 msgid "Image saturation (0-3)"
16055 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16056 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16059 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16060 msgid "Image brightness (0-2)"
16063 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16064 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16067 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16068 msgid "Image gamma (0-10)"
16071 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16072 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16075 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16076 msgid "Image properties filter"
16079 #: modules/video_filter/adjust.c:74
16080 msgid "Image adjust"
16083 #: modules/video_filter/blend.c:67
16084 msgid "Video pictures blending"
16087 #: modules/video_filter/clone.c:55
16088 msgid "Number of clones"
16091 #: modules/video_filter/clone.c:56
16092 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16095 #: modules/video_filter/clone.c:59
16096 msgid "Video output modules"
16099 #: modules/video_filter/clone.c:60
16101 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16102 "separated list of modules."
16105 #: modules/video_filter/clone.c:64
16106 msgid "Clone video filter"
16109 #: modules/video_filter/clone.c:66
16113 #: modules/video_filter/crop.c:55
16114 msgid "Crop geometry (pixels)"
16117 #: modules/video_filter/crop.c:56
16119 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16120 "<left offset> + <top offset>."
16123 #: modules/video_filter/crop.c:58
16124 msgid "Automatic cropping"
16127 #: modules/video_filter/crop.c:59
16128 msgid "Automatic black border cropping."
16131 #: modules/video_filter/crop.c:62
16132 msgid "Crop video filter"
16135 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
16136 msgid "Cropping failed"
16139 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
16141 msgid "VLC could not open the video output module."
16142 msgstr "Bideo irteera modulua"
16144 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
16145 msgid "Deinterlace mode"
16148 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16149 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16152 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16153 msgid "Streaming deinterlace mode"
16156 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16157 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16160 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16161 msgid "Deinterlacing video filter"
16164 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16166 msgid "video-filter-event"
16167 msgstr "Bideo iragazkien ezarpenak"
16169 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16170 msgid "Distort mode"
16173 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16174 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16177 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16178 msgid "Gradient image type"
16181 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16183 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16187 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16188 msgid "Apply cartoon effect"
16191 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16192 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16195 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16199 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16203 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16204 msgid "Gradient video filter"
16207 #: modules/video_filter/invert.c:47
16208 msgid "Invert video filter"
16211 #: modules/video_filter/invert.c:48
16212 msgid "Color inversion"
16215 #: modules/video_filter/logo.c:68
16216 msgid "Logo filenames"
16219 #: modules/video_filter/logo.c:69
16221 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16222 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16223 "simply enter its filename."
16226 #: modules/video_filter/logo.c:72
16227 msgid "Logo animation # of loops"
16230 #: modules/video_filter/logo.c:73
16231 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16234 #: modules/video_filter/logo.c:75
16235 msgid "Logo individual image time in ms"
16238 #: modules/video_filter/logo.c:76
16239 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16242 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
16243 msgid "X coordinate"
16246 #: modules/video_filter/logo.c:79
16247 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16250 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
16251 msgid "Y coordinate"
16254 #: modules/video_filter/logo.c:82
16255 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16258 #: modules/video_filter/logo.c:84
16259 msgid "Transparency of the logo"
16262 #: modules/video_filter/logo.c:85
16264 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16268 #: modules/video_filter/logo.c:87
16269 msgid "Logo position"
16272 #: modules/video_filter/logo.c:89
16274 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16275 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16278 #: modules/video_filter/logo.c:101
16279 msgid "Logo video filter"
16282 #: modules/video_filter/logo.c:103
16283 msgid "Logo overlay"
16286 #: modules/video_filter/logo.c:124
16287 msgid "Logo sub filter"
16290 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16291 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16294 #: modules/video_filter/marq.c:86
16296 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16297 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16298 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16299 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16300 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16301 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16302 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16303 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16304 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16307 #: modules/video_filter/marq.c:101 modules/video_filter/rss.c:134
16311 #: modules/video_filter/marq.c:102 modules/video_filter/rss.c:135
16312 msgid "X offset, from the left screen edge."
16315 #: modules/video_filter/marq.c:103 modules/video_filter/rss.c:136
16319 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:137
16320 msgid "Y offset, down from the top."
16323 #: modules/video_filter/marq.c:105
16327 #: modules/video_filter/marq.c:106
16329 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16330 "(remains forever)."
16333 #: modules/video_filter/marq.c:110
16335 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16339 #: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:142
16340 msgid "Font size, pixels"
16343 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:143
16344 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16347 #: modules/video_filter/marq.c:117 modules/video_filter/rss.c:147
16349 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16350 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16351 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16352 "(red + green), #FFFFFF = white"
16355 #: modules/video_filter/marq.c:122
16356 msgid "Marquee position"
16359 #: modules/video_filter/marq.c:124
16361 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16362 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16366 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:191
16370 #: modules/video_filter/marq.c:167
16371 msgid "Marquee display"
16374 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16375 msgid "Transparency"
16378 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16380 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16381 "opaque (default)."
16384 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16385 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16388 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16389 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16392 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16393 msgid "Top left corner X coordinate"
16396 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16397 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16400 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16401 msgid "Top left corner Y coordinate"
16404 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16405 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16408 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16410 msgid "Border width"
16411 msgstr "Bideo zabalera"
16413 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16414 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16417 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16419 msgid "Border height"
16420 msgstr "Bideo garaiera"
16422 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16423 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16426 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16427 msgid "Mosaic alignment"
16430 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16432 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16433 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16437 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16438 msgid "Positioning method"
16441 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16443 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16444 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16445 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16448 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16449 #: modules/video_filter/wall.c:57
16450 msgid "Number of rows"
16453 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16455 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16459 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16460 #: modules/video_filter/wall.c:53
16461 msgid "Number of columns"
16464 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16466 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16467 "set to \"fixed\"."
16470 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16471 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16474 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16475 msgid "Keep original size"
16478 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16479 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16482 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16483 msgid "Elements order"
16486 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16488 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16489 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16493 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16494 msgid "Offsets in order"
16497 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16499 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16500 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16501 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16504 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16506 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16507 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16511 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16515 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16517 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16518 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16519 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16520 "blending (blue by default)."
16523 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16524 msgid "Bluescreen U value"
16527 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16529 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16530 "Defaults to 120 for blue."
16533 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16534 msgid "Bluescreen V value"
16537 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16539 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16540 "Defaults to 90 for blue."
16543 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16544 msgid "Bluescreen U tolerance"
16547 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16549 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16550 "value between 10 and 20 seems sensible."
16553 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16554 msgid "Bluescreen V tolerance"
16557 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16559 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16560 "value between 10 and 20 seems sensible."
16563 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16567 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16571 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16572 msgid "Mosaic video sub filter"
16575 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16579 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16580 msgid "Blur factor (1-127)"
16583 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16584 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16587 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
16588 msgid "Motion blur"
16591 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
16592 msgid "Motion blur filter"
16595 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16596 msgid "Description file"
16599 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16600 msgid "A file containing a simple playlist"
16603 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16604 msgid "History parameter"
16607 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
16608 msgid "The umber of frames used for detection."
16611 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
16612 msgid "Motion detect video filter"
16615 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16616 msgid "Motion detect"
16619 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16620 msgid "OpenCV face detection example filter"
16623 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16624 msgid "OpenCV example"
16627 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16628 msgid "Haar cascade filename"
16631 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16632 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16635 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16636 msgid "Use input chroma unaltered"
16639 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16640 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16643 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16647 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16648 msgid "Don't display any video"
16651 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16653 msgid "Display the input video"
16654 msgstr "Pantailaren erresoluzioa"
16656 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16657 msgid "Display the processed video"
16660 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16661 msgid "Show only errors"
16664 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16665 msgid "Show errors and warnings"
16668 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16669 msgid "Show everything including debug messages"
16672 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16674 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16675 msgstr "Bideo iragazki modulua"
16677 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16681 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16682 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16685 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16687 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16691 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16692 msgid "OpenCV filter chroma"
16695 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16697 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16700 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16702 msgid "Wrapper filter output"
16703 msgstr "Gris-eskala bideo irteeran"
16705 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16706 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16709 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16710 msgid "Wrapper filter verbosity"
16713 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16714 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16717 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16718 msgid "OpenCV internal filter name"
16721 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16722 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16725 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
16726 msgid "Configuration file"
16729 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
16730 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16733 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16734 msgid "Path to OSD menu images"
16737 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
16739 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16740 "configuration file."
16743 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
16744 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16747 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16748 msgid "Menu position"
16751 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
16753 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16754 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16758 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16759 msgid "Menu timeout"
16762 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
16764 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16765 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16769 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16770 msgid "Menu update interval"
16773 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
16775 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16776 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16777 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16778 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16781 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
16782 msgid "On Screen Display menu"
16785 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16787 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16790 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16791 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16794 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16795 msgid "Active windows"
16798 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16799 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16802 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16803 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16806 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16811 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16812 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16815 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16817 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16818 "misalignment due to autoratio control)"
16821 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16822 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16825 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16826 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16829 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16830 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16833 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16834 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16837 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16839 msgid "Attenuation"
16842 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16844 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16845 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16848 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16849 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16852 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16853 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16856 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16857 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16860 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16861 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16864 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16865 msgid "Attenuation, end (in %)"
16868 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16869 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16872 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16873 msgid "middle position (in %)"
16876 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16878 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16882 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16883 msgid "Gamma (Red) correction"
16886 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16888 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16891 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16892 msgid "Gamma (Green) correction"
16895 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16897 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16900 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16901 msgid "Gamma (Blue) correction"
16904 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16906 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16909 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16910 msgid "Black Crush for Red"
16913 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16914 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16917 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16918 msgid "Black Crush for Green"
16921 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16922 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16925 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16926 msgid "Black Crush for Blue"
16929 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16930 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16933 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16934 msgid "White Crush for Red"
16937 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16938 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16941 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16942 msgid "White Crush for Green"
16945 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16946 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16949 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16950 msgid "White Crush for Blue"
16953 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16954 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16957 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16958 msgid "Black Level for Red"
16961 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16962 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16965 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16966 msgid "Black Level for Green"
16969 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16970 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16973 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16974 msgid "Black Level for Blue"
16977 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16978 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16981 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16982 msgid "White Level for Red"
16985 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16986 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16989 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16990 msgid "White Level for Green"
16993 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16994 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16997 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16998 msgid "White Level for Blue"
17001 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
17002 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
17005 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
17006 msgid "Xinerama option"
17009 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
17010 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
17013 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
17014 msgid "Psychedelic video filter"
17017 #: modules/video_filter/ripple.c:50
17018 msgid "Ripple video filter"
17021 #: modules/video_filter/rss.c:121
17025 #: modules/video_filter/rss.c:122
17026 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17029 #: modules/video_filter/rss.c:123
17030 msgid "Speed of feeds"
17033 #: modules/video_filter/rss.c:124
17034 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17037 #: modules/video_filter/rss.c:125
17041 #: modules/video_filter/rss.c:126
17042 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17045 #: modules/video_filter/rss.c:128
17046 msgid "Refresh time"
17049 #: modules/video_filter/rss.c:129
17051 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17052 "feeds are never updated."
17055 #: modules/video_filter/rss.c:131
17056 msgid "Feed images"
17059 #: modules/video_filter/rss.c:132
17060 msgid "Display feed images if available."
17063 #: modules/video_filter/rss.c:139
17065 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17069 #: modules/video_filter/rss.c:152
17070 msgid "Text position"
17073 #: modules/video_filter/rss.c:154
17075 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17076 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17080 #: modules/video_filter/rss.c:199
17081 msgid "RSS and Atom feed display"
17084 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17085 msgid "RV32 conversion filter"
17088 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
17089 msgid "Video scaling filter"
17092 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
17093 msgid "Scaling mode"
17096 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
17097 msgid "Scaling mode to use."
17100 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
17101 msgid "Fast bilinear"
17104 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
17108 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
17109 msgid "Bicubic (good quality)"
17112 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
17113 msgid "Experimental"
17116 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
17117 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
17120 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
17124 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
17125 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
17128 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
17132 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17136 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17140 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17141 msgid "Bicubic spline"
17144 #: modules/video_filter/transform.c:57
17145 msgid "Transform type"
17148 #: modules/video_filter/transform.c:58
17149 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17152 #: modules/video_filter/transform.c:61
17153 msgid "Rotate by 90 degrees"
17156 #: modules/video_filter/transform.c:62
17157 msgid "Rotate by 180 degrees"
17160 #: modules/video_filter/transform.c:62
17161 msgid "Rotate by 270 degrees"
17164 #: modules/video_filter/transform.c:63
17165 msgid "Flip horizontally"
17168 #: modules/video_filter/transform.c:63
17169 msgid "Flip vertically"
17172 #: modules/video_filter/transform.c:66
17173 msgid "Video transformation filter"
17176 #: modules/video_filter/wall.c:54
17177 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17180 #: modules/video_filter/wall.c:58
17181 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17184 #: modules/video_filter/wall.c:62
17185 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17188 #: modules/video_filter/wall.c:65
17189 msgid "Element aspect ratio"
17192 #: modules/video_filter/wall.c:66
17193 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17196 #: modules/video_filter/wall.c:70
17197 msgid "Wall video filter"
17200 #: modules/video_filter/wall.c:71
17204 #: modules/video_filter/wave.c:50
17206 msgid "Wave video filter"
17207 msgstr "Bideo iragazki modulua"
17209 #: modules/video_output/aa.c:55
17213 #: modules/video_output/aa.c:58
17214 msgid "ASCII-art video output"
17217 #: modules/video_output/caca.c:80
17218 msgid "Color ASCII art video output"
17221 #: modules/video_output/directfb.c:69
17222 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17225 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
17227 msgid "DirectX 3D video output"
17228 msgstr "Gris-eskala bideo irteeran"
17230 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
17231 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17234 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
17236 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17237 "doesn't have any effect when using overlays."
17240 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17241 msgid "Use video buffers in system memory"
17244 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
17246 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17247 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17248 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17249 "doesn't have any effect when using overlays."
17252 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
17253 msgid "Use triple buffering for overlays"
17256 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
17258 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17259 "better video quality (no flickering)."
17262 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17263 msgid "Name of desired display device"
17266 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17268 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17269 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17270 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17273 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
17274 msgid "Enable wallpaper mode "
17277 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
17279 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17280 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17281 "desktop must not already have a wallpaper."
17284 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
17285 msgid "DirectX video output"
17288 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
17292 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
17293 msgid "OpenGL video output"
17296 #: modules/video_output/fb.c:67
17297 msgid "Framebuffer device"
17300 #: modules/video_output/fb.c:69
17301 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17304 #: modules/video_output/fb.c:77
17305 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17308 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17309 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17310 msgid "X11 display"
17313 #: modules/video_output/ggi.c:58
17315 "X11 hardware display to use.\n"
17316 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17319 #: modules/video_output/glide.c:64
17320 msgid "3dfx Glide video output"
17323 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17324 msgid "HD1000 video output"
17327 #: modules/video_output/image.c:48
17328 msgid "Image format"
17331 #: modules/video_output/image.c:49
17332 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17335 #: modules/video_output/image.c:51
17337 msgid "Image width"
17338 msgstr "Bideo zabalera"
17340 #: modules/video_output/image.c:52
17343 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17346 "Bideo zabalera behar dezakezu. Aukera lehentsian (-1), VLC-k bideoaren "
17347 "ezaugarriekin egokituko du."
17349 #: modules/video_output/image.c:56
17351 msgid "Image height"
17352 msgstr "Bideo garaiera"
17354 #: modules/video_output/image.c:57
17357 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17358 "video characteristics."
17360 "Bideo garaiera behar dezakezu. Aukera lehentsian (-1), VLC-k bideoaren "
17361 "ezaugarriekin egokituko du."
17363 #: modules/video_output/image.c:61
17364 msgid "Recording ratio"
17367 #: modules/video_output/image.c:62
17369 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17372 #: modules/video_output/image.c:65
17373 msgid "Filename prefix"
17376 #: modules/video_output/image.c:66
17378 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17379 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17382 #: modules/video_output/image.c:70
17383 msgid "Always write to the same file"
17386 #: modules/video_output/image.c:71
17388 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17389 "this case, the number is not appended to the filename."
17392 #: modules/video_output/image.c:80
17393 msgid "Image video output"
17396 #: modules/video_output/mga.c:59
17397 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17400 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17404 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17405 msgid "Transparent Cube"
17408 #: modules/video_output/opengl.c:123
17412 #: modules/video_output/opengl.c:123
17416 #: modules/video_output/opengl.c:123
17421 #: modules/video_output/opengl.c:123
17425 #: modules/video_output/opengl.c:123
17429 #: modules/video_output/opengl.c:123
17433 #: modules/video_output/opengl.c:123
17437 #: modules/video_output/opengl.c:123
17441 #: modules/video_output/opengl.c:123
17445 #: modules/video_output/opengl.c:148
17446 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17449 #: modules/video_output/opengl.c:149
17450 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17453 #: modules/video_output/opengl.c:150
17454 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17457 #: modules/video_output/opengl.c:151
17458 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17461 #: modules/video_output/opengl.c:152
17463 msgid "Point of view x-coordinate"
17464 msgstr "Bideo X koordenatua"
17466 #: modules/video_output/opengl.c:153
17467 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17470 #: modules/video_output/opengl.c:155
17472 msgid "Point of view y-coordinate"
17473 msgstr "Bideo X koordenatua"
17475 #: modules/video_output/opengl.c:156
17476 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17479 #: modules/video_output/opengl.c:158
17481 msgid "Point of view z-coordinate"
17482 msgstr "Bideo X koordenatua"
17484 #: modules/video_output/opengl.c:159
17485 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17488 #: modules/video_output/opengl.c:162
17489 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17492 #: modules/video_output/opengl.c:163
17493 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17496 #: modules/video_output/opengl.c:165
17500 #: modules/video_output/opengl.c:167
17501 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17504 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17505 msgid "QT Embedded display"
17508 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17510 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17511 "the DISPLAY environment variable."
17514 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17515 msgid "QT Embedded video output"
17518 #: modules/video_output/sdl.c:108
17519 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17522 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17523 msgid "Snapshot width"
17526 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17527 msgid "Width of the snapshot image."
17530 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17531 msgid "Snapshot height"
17534 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17535 msgid "Height of the snapshot image."
17538 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17542 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17544 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17547 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17548 msgid "Cache size (number of images)"
17551 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17552 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17555 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17556 msgid "Snapshot module"
17559 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17560 msgid "SVGAlib video output"
17563 #: modules/video_output/wingdi.c:220
17564 msgid "Windows GAPI video output"
17567 #: modules/video_output/wingdi.c:224
17568 msgid "Windows GDI video output"
17571 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17572 msgid "XVideo adaptor number"
17575 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17577 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17578 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17581 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17582 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
17583 msgid "Alternate fullscreen method"
17586 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17587 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
17589 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17591 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17592 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17593 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17594 "show on top of the video."
17597 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17598 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17600 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17601 "DISPLAY environment variable."
17604 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17605 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17606 msgid "Screen for fullscreen mode."
17609 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17610 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17612 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17613 "1 for the second."
17616 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17617 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17620 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17621 msgid "Use shared memory"
17624 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17625 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17628 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17629 msgid "X11 video output"
17632 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17634 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17635 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17638 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
17639 msgid "XVimage chroma format"
17642 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
17644 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17645 "to improve performances by using the most efficient one."
17648 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17649 msgid "XVideo extension video output"
17652 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
17653 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17656 #: modules/visualization/goom.c:58
17657 msgid "Goom display width"
17660 #: modules/visualization/goom.c:59
17661 msgid "Goom display height"
17664 #: modules/visualization/goom.c:60
17666 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17667 "will be prettier but more CPU intensive)."
17670 #: modules/visualization/goom.c:63
17671 msgid "Goom animation speed"
17674 #: modules/visualization/goom.c:64
17676 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17679 #: modules/visualization/goom.c:70
17683 #: modules/visualization/goom.c:71
17684 msgid "Goom effect"
17687 #: modules/visualization/visual/visual.c:39
17688 msgid "Effects list"
17691 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
17693 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17694 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17697 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
17698 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17701 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
17702 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17705 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
17706 msgid "Number of bands"
17709 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
17710 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17713 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
17714 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17717 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
17718 msgid "Band separator"
17721 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
17722 msgid "Number of blank pixels between bands."
17725 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
17726 msgid "Amplification"
17729 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
17730 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17733 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
17734 msgid "Enable peaks"
17737 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
17738 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17741 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
17742 msgid "Enable original graphic spectrum"
17745 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
17746 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17749 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
17750 msgid "Enable bands"
17753 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
17754 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17757 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
17758 msgid "Enable base"
17761 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
17762 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17765 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
17766 msgid "Base pixel radius"
17769 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
17770 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17773 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
17774 msgid "Spectral sections"
17777 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
17778 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17781 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
17782 msgid "Peak height"
17785 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
17786 msgid "Total pixel height of the peak items."
17789 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
17790 msgid "Peak extra width"
17793 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
17794 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17797 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
17798 msgid "V-plane color"
17801 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
17802 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17805 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
17806 msgid "Number of stars"
17809 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
17810 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17813 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
17817 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
17818 msgid "Visualizer filter"
17821 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
17822 msgid "Spectrum analyser"
17825 #~ msgid "CDDB Artist"
17826 #~ msgstr "CDDB Egilea"
17828 #~ msgid "CDDB Category"
17829 #~ msgstr "CDDB Kategoria"
17831 #~ msgid "CDDB Disc ID"
17832 #~ msgstr "CDDB Diska ID"
17834 #~ msgid "CDDB Extended Data"
17835 #~ msgstr "CDDB Datu Gehiago"
17837 #~ msgid "CDDB Genre"
17838 #~ msgstr "CDDB Generoa"
17840 #~ msgid "CDDB Year"
17841 #~ msgstr "CDDB Urtea"
17843 #~ msgid "CDDB Title"
17844 #~ msgstr "CDDB Titulua"
17846 #~ msgid "CD-Text Arranger"
17847 #~ msgstr "CD-Text Moldatzailea"
17849 #~ msgid "CD-Text Composer"
17850 #~ msgstr "CD-Text Konpositorea"
17852 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
17853 #~ msgstr "CD-Text Diskaren ID"
17855 #~ msgid "CD-Text Genre"
17856 #~ msgstr "CD-Text Generoa"
17858 #~ msgid "CD-Text Message"
17859 #~ msgstr "CD-Text Mezua"
17861 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
17862 #~ msgstr "CD-Text Konpositorea"
17864 #~ msgid "CD-Text Performer"
17865 #~ msgstr "CD-Text Interpretea"
17867 #~ msgid "CD-Text Title"
17868 #~ msgstr "CD-Text Titulua"
17870 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
17871 #~ msgstr "ISO-9660 Aplikazioaren ID"
17873 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
17874 #~ msgstr "ISO-9660 Prestatzailea"
17876 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
17877 #~ msgstr "ISO-9660 Argitaletxea"
17879 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
17880 #~ msgstr "ISO-9660 Bolumena"
17882 #~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
17883 #~ msgstr "ISO-9660 Bolumen Jokoa"
17886 #~ msgid "TTA demuxer"
17887 #~ msgstr "Demultiplexadoreak"