1 # Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Antti Sokero <tohtoris@gmail.com>, 2009.
8 "Project-Id-Version: kdenlive\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-01-29 17:20+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-02-08 01:09+0200\n"
12 "Last-Translator: Antti Sokero <tohtoris@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: American English\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);"
19 #: src/clipproperties.cpp:462 src/slideshowclip.cpp:128
21 msgid "%1 images found"
22 msgstr "%1 kuvaa löydetty"
24 #: rc.cpp:681 rc.cpp:687 rc.cpp:693 rc.cpp:699 rc.cpp:708 rc.cpp:1197
25 #: rc.cpp:1200 rc.cpp:1203 rc.cpp:1209 rc.cpp:1212 rc.cpp:1878 rc.cpp:1884
26 #: rc.cpp:1890 rc.cpp:1896 rc.cpp:1905 rc.cpp:2394 rc.cpp:2397 rc.cpp:2400
27 #: rc.cpp:2406 rc.cpp:2409
31 #: rc.cpp:597 rc.cpp:603 rc.cpp:609 rc.cpp:1794 rc.cpp:1800 rc.cpp:1806
35 #: rc.cpp:921 rc.cpp:2118
39 #: rc.cpp:942 rc.cpp:2139
43 #: rc.cpp:1278 rc.cpp:2475
47 #: rc.cpp:480 rc.cpp:1434 rc.cpp:1677 rc.cpp:2631
51 #: src/geometryval.cpp:76
55 #: rc.cpp:978 rc.cpp:2175
59 #: rc.cpp:1437 rc.cpp:2634
63 #: src/geometryval.cpp:77
67 #: rc.cpp:975 rc.cpp:2172
71 #: rc.cpp:1098 rc.cpp:1524 rc.cpp:2295 rc.cpp:2721
75 #: rc.cpp:972 rc.cpp:2169
79 #: rc.cpp:948 rc.cpp:2145
83 #: rc.cpp:1110 rc.cpp:1536 rc.cpp:2307 rc.cpp:2733
87 #: rc.cpp:969 rc.cpp:2166
91 #: rc.cpp:966 rc.cpp:2163
95 #: src/geometryval.cpp:75
99 #: rc.cpp:1104 rc.cpp:1530 rc.cpp:2301 rc.cpp:2727
103 #: rc.cpp:1092 rc.cpp:1518 rc.cpp:2289 rc.cpp:2715
107 #: rc.cpp:630 rc.cpp:780 rc.cpp:786 rc.cpp:792 rc.cpp:1032 rc.cpp:1044
108 #: rc.cpp:1071 rc.cpp:1080 rc.cpp:1134 rc.cpp:1158 rc.cpp:1314 rc.cpp:1332
109 #: rc.cpp:1383 rc.cpp:1392 rc.cpp:1464 rc.cpp:1827 rc.cpp:1977 rc.cpp:1983
110 #: rc.cpp:1989 rc.cpp:2229 rc.cpp:2241 rc.cpp:2268 rc.cpp:2277 rc.cpp:2331
111 #: rc.cpp:2355 rc.cpp:2511 rc.cpp:2529 rc.cpp:2580 rc.cpp:2589 rc.cpp:2661
112 msgid "99:99:99:99; "
113 msgstr "99:99:99:99; "
115 #: rc.cpp:1074 rc.cpp:2271
119 #: src/kdenlivedoc.cpp:1250
121 msgid "<qt>Clip <b>%1</b><br>is invalid or missing, what do you want to do?"
126 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:164
128 "<strong><em>Recordmydesktop</em> utility not found, please install it for "
129 "screen grabs</strong>"
131 "<strong><em>Recordmydesktop</em> sovellusta ei löydy. Asenna kyseinen "
132 "sovellus voidaksesi tallentaa näytön tapahtumia</strong>"
134 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:158
136 "<strong><em>dvgrab</em> utility not found, please install it for firewire "
139 "<strong><em>dvgrab</em> sovellusta ei löydy. Asenna kyseinen sovellus "
140 "voidaksesi kaapata videota Firewire -laitteelta</strong>"
142 #: src/dvdwizardvob.cpp:33 src/dvdwizardvob.cpp:34
144 msgid "<strong>Program %1 is required for the DVD wizard."
145 msgstr "<strong>Ohjelmisto %1 vaaditaan DVD-velhon käyttämiseksi."
147 #: src/renderwidget.cpp:819
149 msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
150 msgstr "<strong>Työn %1 renderöinti kaatui</strong><br />"
152 #: rc.cpp:522 rc.cpp:570 rc.cpp:1281 rc.cpp:1563 rc.cpp:1719 rc.cpp:1767
153 #: rc.cpp:2478 rc.cpp:2760
157 #: src/customtrackview.cpp:2752
159 msgid "A guide already exists at position %1"
162 #: src/profilesdialog.cpp:129
164 "A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please "
165 "choose another description for your custom profile."
168 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:190 rc.cpp:981 rc.cpp:2178
172 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:194
176 #: rc.cpp:468 rc.cpp:1665
178 msgstr "Keskeytä työ"
180 #: rc.cpp:1296 rc.cpp:2493
181 msgid "Activate crash recovery (auto save)"
182 msgstr "Aktivoi kaatumisen palautus (automaattinen tallennus)"
184 #: src/addeffectcommand.cpp:30
190 msgid "Add Audio Effect"
191 msgstr "Lisää äänitehoste"
193 #: src/mainwindow.cpp:997
197 #: src/mainwindow.cpp:1001
198 msgid "Add Color Clip"
199 msgstr "Lisää värileike"
202 msgid "Add Custom Effect"
203 msgstr "Lisää erikoistehoste"
205 #: src/customruler.cpp:66 src/mainwindow.cpp:943 src/customtrackview.cpp:2766
209 #: src/titlewidget.cpp:122
213 #: src/clipproperties.cpp:270 src/mainwindow.cpp:907 src/mainwindow.cpp:1765
215 msgstr "Lisää merkintä"
217 #: src/titlewidget.cpp:114
218 msgid "Add Rectangle"
219 msgstr "Lisää nelikulmio"
221 #: src/mainwindow.cpp:1005 src/slideshowclip.cpp:36
222 msgid "Add Slideshow Clip"
223 msgstr "Lisää kuvaesitysleike"
225 #: src/titlewidget.cpp:118
227 msgstr "Lisää teksti"
229 #: src/mainwindow.cpp:1009
230 msgid "Add Title Clip"
231 msgstr "Lisää otsikkoleike"
233 #: src/mainwindow.cpp:307
234 msgid "Add Transition"
235 msgstr "Lisää siirtymä"
238 msgid "Add Video Effect"
239 msgstr "Lisää videotehoste"
241 #: src/clipitem.cpp:751 src/clipitem.cpp:758
242 msgid "Add audio fade"
243 msgstr "Lisää äänenhäivytys"
245 #: src/addclipcommand.cpp:26
249 #: src/clipmanager.cpp:196
251 msgstr "Lisää leikkeitä"
253 #: src/addfoldercommand.cpp:26
255 msgstr "Lisää kansio"
257 #: src/editguidecommand.cpp:23
261 #: src/complexparameter.cpp:45 src/geometryval.cpp:63
262 #: src/editkeyframecommand.cpp:27
264 msgstr "Lisää avainkuva"
266 #: src/clipproperties.cpp:222 src/addmarkercommand.cpp:24
268 msgstr "Lisää merkintä"
270 #: src/effectstackview.cpp:44
271 msgid "Add new effect"
272 msgstr "Lisää uusi tehoste"
274 #: rc.cpp:909 rc.cpp:2106
275 msgid "Add recording time to captured file name"
276 msgstr "Lisää tallennusaika kaapatun tiedoston nimeen"
278 #: rc.cpp:1155 rc.cpp:2352
282 #: src/addtimelineclipcommand.cpp:26
283 msgid "Add timeline clip"
286 #: src/addtrackcommand.cpp:26
290 #: src/clipitem.cpp:765 src/clipitem.cpp:768
291 msgid "Add transition"
292 msgstr "Lisää siirtymä"
294 #: src/addtransitioncommand.cpp:24
295 msgid "Add transition to clip"
296 msgstr "Lisää siirtymä videoleikkeeseen"
299 msgid "Additional Settings"
300 msgstr "Lisäasetukset"
303 msgid "Adjust audio volume with keyframes"
304 msgstr "Säädä äänenvoimakkuutta avainkuvien avulla"
306 #: src/changespeedcommand.cpp:26
307 msgid "Adjust clip length"
308 msgstr "Säädä videoleikkeen pituutta"
310 #: rc.cpp:1440 rc.cpp:2637
314 #: src/titlewidget.cpp:105
315 msgid "Align item horizontally"
318 #: src/titlewidget.cpp:107
319 msgid "Align item vertically"
322 #: src/geometryval.cpp:80
326 #: rc.cpp:1491 rc.cpp:2688
330 #: src/spacerdialog.cpp:33
332 msgstr "Kaikki raidat"
334 #: src/complexparameter.cpp:37
335 msgid "Allow horizontal moves"
338 #: src/complexparameter.cpp:39
339 msgid "Allow vertical moves"
342 #: rc.cpp:98 rc.cpp:374
347 msgid "An open source video editor."
348 msgstr "Avoimen lähdekoodin videoeditointisovellus."
350 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:214
351 msgid "Ascii art library"
354 #: rc.cpp:1101 rc.cpp:2298
355 msgid "Aspect ratio:"
358 #: rc.cpp:801 rc.cpp:1356 rc.cpp:1497 rc.cpp:1548 rc.cpp:1998 rc.cpp:2553
359 #: rc.cpp:2694 rc.cpp:2745
363 #: rc.cpp:486 rc.cpp:1683
365 msgstr "Äänikodeekit"
367 #: rc.cpp:960 rc.cpp:2157
368 msgid "Audio channels"
371 #: src/projectitem.cpp:168
375 #: rc.cpp:1359 rc.cpp:2556
377 msgstr "Äänikodeekki"
379 #: rc.cpp:927 rc.cpp:2124
383 #: rc.cpp:840 rc.cpp:2037
384 msgid "Audio device:"
387 #: rc.cpp:837 rc.cpp:2034
388 msgid "Audio driver:"
391 #: rc.cpp:744 rc.cpp:1941
392 msgid "Audio editing"
393 msgstr "Äänenmuokkaus"
395 #: src/clipitem.cpp:752 src/clipitem.cpp:759
396 #, c-format, kde-format
397 msgid "Audio fade duration: %1s"
398 msgstr "Äänenhäivytyksen kesto: %1s"
400 #: rc.cpp:963 rc.cpp:2160
401 msgid "Audio frequency"
402 msgstr "Äänen taajuus"
404 #: rc.cpp:1452 rc.cpp:2649
408 #: rc.cpp:771 rc.cpp:1968
412 #: rc.cpp:1119 rc.cpp:1551 rc.cpp:2316 rc.cpp:2748
416 #: src/effectslist.cpp:117 src/effectslist.cpp:127
420 #: src/transitionsettings.cpp:50 rc.cpp:426 rc.cpp:1623
422 msgstr "Automaattinen"
426 msgstr "Automaattinen maski"
428 #: rc.cpp:501 rc.cpp:1698
430 msgstr "Lisää automaattisesti"
432 #: src/mainwindow.cpp:1242
433 msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?"
434 msgstr "Automaattisesti tallennettuja tiedostoja on olemassa. Haluatko palauttaa ne välittömästi?"
436 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:188 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:205
438 msgstr "Automaattinen"
440 #: src/mainwindow.cpp:899
441 msgid "Automatic Transition"
442 msgstr "Automaattinen siirtymä"
444 #: rc.cpp:906 rc.cpp:2103
445 msgid "Automatically start a new file on scene cut"
446 msgstr "Aloita uusi tiedosto aina kohtauksen vaihtuessa"
448 #: rc.cpp:810 rc.cpp:2007
449 msgid "Autoscroll while playing"
452 #: rc.cpp:483 rc.cpp:1680
453 msgid "Available Codecs (avformat)"
454 msgstr "Käytettävissä olevat kodeekit (avformat)"
456 #: src/wizard.cpp:136
457 msgid "Avformat module (FFmpeg)"
460 #: rc.cpp:555 rc.cpp:558 rc.cpp:1221 rc.cpp:1752 rc.cpp:1755 rc.cpp:2418
464 #: rc.cpp:1206 rc.cpp:2403
465 msgid "BasicOperations"
466 msgstr "Perustoiminnot"
468 #: src/transitionsettings.cpp:54
474 msgstr "Sininen tausta (blue screen)"
481 msgid "Blur image with keyframes"
484 #: src/trackview.cpp:591
486 msgid "Boken clip producer %1"
489 #: rc.cpp:1188 rc.cpp:2385
493 #: src/geometryval.cpp:88
505 #: rc.cpp:984 rc.cpp:993 rc.cpp:2181 rc.cpp:2190
509 #: rc.cpp:540 rc.cpp:1737
513 #: rc.cpp:861 rc.cpp:2058
517 #: rc.cpp:864 rc.cpp:2061
521 #: rc.cpp:867 rc.cpp:2064
525 #: rc.cpp:870 rc.cpp:2067
529 #: rc.cpp:873 rc.cpp:2070
533 #: rc.cpp:552 rc.cpp:1749
534 msgid "Button colors"
535 msgstr "Painikkeiden värit"
537 #: rc.cpp:618 rc.cpp:1815
541 #: src/projectlist.cpp:196 src/projectlist.cpp:389
544 "Cannot access Desktop Search info for %1.\n"
545 "Disabling Desktop Search integration."
548 #: src/customtrackview.cpp:1265 src/customtrackview.cpp:1359
549 #: src/customtrackview.cpp:2260
550 msgid "Cannot add transition"
551 msgstr "Siirtymää ei voitu lisätä"
553 #: src/customtrackview.cpp:668
554 msgid "Cannot cut a transition"
555 msgstr "Siirtymää ei voida leikata"
557 #: src/customtrackview.cpp:1012
558 msgid "Cannot find clip to add effect"
561 #: src/mainwindow.cpp:1760
562 msgid "Cannot find clip to add marker"
565 #: src/customtrackview.cpp:1140
566 msgid "Cannot find clip to cut"
569 #: src/mainwindow.cpp:1788 src/mainwindow.cpp:1816 src/mainwindow.cpp:1839
570 msgid "Cannot find clip to remove marker"
573 #: src/customtrackview.cpp:1170
574 msgid "Cannot find clip to uncut"
577 #: src/customtrackview.cpp:901
578 msgid "Cannot find clip with keyframe"
581 #: src/mainwindow.cpp:1349 src/mainwindow.cpp:1450
582 msgid "Cannot find the inigo program required for rendering (part of Mlt)"
585 #: src/mainwindow.cpp:1334
586 msgid "Cannot find your Mlt profiles, please give the path"
587 msgstr "Mlt-profiileja ei löydy, anna oikea polku"
589 #: src/customtrackview.cpp:1662
591 msgid "Cannot move clip at position %1, track %2"
594 #: src/customtrackview.cpp:2384 src/customtrackview.cpp:2522
596 msgid "Cannot move clip at time: %1 on track %2"
599 #: src/customtrackview.cpp:1895 src/customtrackview.cpp:2407
601 msgid "Cannot move clip to position %1"
604 #: src/customtrackview.cpp:1902
605 msgid "Cannot move transition"
608 #: src/customtrackview.cpp:1672
610 msgid "Cannot move transition at position %1, track %2"
613 #: src/customtrackview.cpp:2485
615 msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2"
618 #: src/customtrackview.cpp:3055
619 msgid "Cannot paste clip to selected place"
622 #: src/customtrackview.cpp:3026 src/customtrackview.cpp:3038
623 msgid "Cannot paste selected clips"
624 msgstr "Valittuja leikkeitä ei voitu liittää"
626 #: src/customtrackview.cpp:3066
627 msgid "Cannot paste transition to selected place"
630 #: src/mainwindow.cpp:1447
632 "Cannot play video after rendering because the default video player "
633 "application is not set.\n"
634 "Please define it in Kdenlive settings dialog."
637 #: src/recmonitor.cpp:195
640 "Cannot read from device %1\n"
641 "Please check drivers and access rights."
644 #: src/customtrackview.cpp:2019 src/customtrackview.cpp:2071
645 msgid "Cannot resize transition"
648 #: src/kdenlivedoc.cpp:925 src/profilesdialog.cpp:153
650 msgid "Cannot write to file %1"
653 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:68
657 #: rc.cpp:957 rc.cpp:2154
658 msgid "Capture audio"
659 msgstr "Kaappaa ääni"
661 #: src/recmonitor.cpp:539
662 msgid "Capture crashed, please check your parameters"
665 #: rc.cpp:732 rc.cpp:1929
666 msgid "Capture folder"
667 msgstr "Kaappauskansio"
669 #: rc.cpp:891 rc.cpp:2088
670 msgid "Capture format"
671 msgstr "Kaappauksen formaatti"
673 #: rc.cpp:930 rc.cpp:2127
674 msgid "Capture params"
677 #: rc.cpp:1167 rc.cpp:2364
678 msgid "Captured files"
679 msgstr "Kaapatut tiedostot"
681 #: src/geometryval.cpp:82
686 msgid "Center Frequency"
687 msgstr "Keskitä taajuus"
689 #: rc.cpp:741 rc.cpp:747 rc.cpp:753 rc.cpp:1938 rc.cpp:1944 rc.cpp:1950
693 #: src/mainwindow.cpp:891
694 msgid "Change Clip Speed"
695 msgstr "Muuta videoleikkeen nopeutta"
697 #: src/mainwindow.cpp:939
699 msgstr "Vaihda raitaa"
701 #: src/customtrackview.cpp:3319 src/headertrack.cpp:64
702 msgid "Change Track Type"
703 msgstr "Vaihda raidan tyyppiä"
706 msgid "Change gamma color value"
710 msgid "Change image brightness with keyframes"
713 #: src/customtrackview.cpp:3315
715 msgstr "Vaihda raitaa"
717 #: src/changetrackcommand.cpp:26
718 msgid "Change track type"
719 msgstr "Vaihda raidan tyyppiä"
721 #: rc.cpp:1362 rc.cpp:2559
730 msgid "Charcoal drawing effect"
733 #: rc.cpp:495 rc.cpp:1692
738 msgid "Checking MLT engine"
739 msgstr "Tarkistetaan: MLT engine"
742 msgid "Checking system"
743 msgstr "Tarkistetaan järjestelmää"
750 msgid "Chrominance U"
754 msgid "Chrominance V"
757 #: src/mainwindow.cpp:204
765 #: src/kdenlivedoc.cpp:1252
767 msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid or missing, what do you want to do?"
770 #: src/kdenlivedoc.cpp:1247
772 msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, what do you want to do?"
775 #: src/projectlist.cpp:495
777 msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, will be removed from project."
780 #: rc.cpp:1308 rc.cpp:2505
784 #: src/mainwindow.cpp:178
786 msgstr "Leikemonitori"
788 #: rc.cpp:1317 rc.cpp:2514
789 msgid "Clip Properties"
790 msgstr "Videoleikkeen ominaisuudet"
792 #: src/clipitem.cpp:762
793 #, c-format, kde-format
794 msgid "Clip duration: %1s"
795 msgstr "Videoleikkeen kesto: %1s"
797 #: src/customtrackview.cpp:2697
798 msgid "Clip has no markers"
799 msgstr "Videoleikkeellä ei ole merkintöjä"
801 #: rc.cpp:462 rc.cpp:471 rc.cpp:1659 rc.cpp:1668
805 #: src/mainwindow.cpp:135
806 msgid "Close the current tab"
807 msgstr "Sulje tämänhetkinen välilehti"
813 #: rc.cpp:561 rc.cpp:1368 rc.cpp:1371 rc.cpp:1758 rc.cpp:2565 rc.cpp:2568
817 #: src/projectlist.cpp:508
821 #: src/projectitem.cpp:177
825 #: rc.cpp:1068 rc.cpp:2265
827 msgstr "Värileikkeet"
829 #: rc.cpp:50 rc.cpp:58
833 #: rc.cpp:1137 rc.cpp:1419 rc.cpp:2334 rc.cpp:2616
837 #: src/recmonitor.cpp:78
841 #: src/recmonitor.cpp:57 src/recmonitor.cpp:527
846 msgid "Copy the left channel to the right"
850 msgid "Copyright (c) 2008 Development team"
851 msgstr "Copyright (c) 2008 Development team"
853 #: src/renderer.cpp:993
855 "Could not create the video preview window.\n"
856 "There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, "
864 #: rc.cpp:1059 rc.cpp:2256
865 msgid "Crash recovery (automatic backup)"
868 #: src/dvdwizard.cpp:49
869 msgid "Create DVD Menu"
870 msgstr "Luo DVD-valikko"
872 #: src/mainwindow.cpp:1013
873 msgid "Create Folder"
876 #: rc.cpp:537 rc.cpp:1734
877 msgid "Create basic menu"
878 msgstr "Luo perusvalikot"
880 #: src/profilesdialog.cpp:42 src/renderwidget.cpp:57
881 msgid "Create new profile"
882 msgstr "Luo uusi profiili"
884 #: src/dvdwizard.cpp:63
885 msgid "Creating DVD Image"
886 msgstr "Luodaan DVD-kuvatiedosto"
888 #: rc.cpp:672 rc.cpp:1869
889 msgid "Creating dvd structure"
890 msgstr "Luodaan DVD-levyn rakenne"
892 #: rc.cpp:675 rc.cpp:1872
893 msgid "Creating iso file"
896 #: rc.cpp:666 rc.cpp:1863
897 msgid "Creating menu background"
898 msgstr "Luodaan valikon taustakuvaa"
900 #: rc.cpp:663 rc.cpp:1860
901 msgid "Creating menu images"
904 #: rc.cpp:669 rc.cpp:1866
905 msgid "Creating menu movie"
908 #: src/kthumb.cpp:470 src/kthumb.cpp:474
910 msgid "Creating thumbnail for %1"
913 #: src/clipitem.cpp:755
914 #, c-format, kde-format
915 msgid "Crop from start: %1s"
918 #: rc.cpp:783 rc.cpp:1980
922 #: rc.cpp:1041 rc.cpp:1389 rc.cpp:2238 rc.cpp:2586
924 msgstr "Ristiinhäivytys"
926 #: rc.cpp:465 rc.cpp:1662
928 msgstr "Tämänhetkiset työt"
930 #: src/renderwidget.cpp:190 rc.cpp:1500 rc.cpp:2697
934 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:91
938 #: src/mainwindow.cpp:902
940 msgstr "Leikkaa leike"
942 #: rc.cpp:420 rc.cpp:525 rc.cpp:573 rc.cpp:624 rc.cpp:651 rc.cpp:1428
943 #: rc.cpp:1617 rc.cpp:1722 rc.cpp:1770 rc.cpp:1821 rc.cpp:1848 rc.cpp:2625
947 #: rc.cpp:1146 rc.cpp:2343
951 #: rc.cpp:897 rc.cpp:2094
952 msgid "DV AVI type 1"
955 #: rc.cpp:900 rc.cpp:2097
956 msgid "DV AVI type 2"
959 #: rc.cpp:894 rc.cpp:2091
963 #: src/wizard.cpp:209
964 msgid "DV module (libdv)"
967 #: rc.cpp:1488 rc.cpp:2685
969 msgstr "DVD-tiedostot"
971 #: src/dvdwizard.cpp:54
975 #: src/dvdwizard.cpp:429
977 msgid "DVD iso image %1 successfully created."
980 #: rc.cpp:182 rc.cpp:192
988 #: rc.cpp:278 rc.cpp:290 rc.cpp:310
996 #: rc.cpp:1446 rc.cpp:2643
997 msgid "Decoding threads"
1000 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:217 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:218
1004 #: rc.cpp:1065 rc.cpp:2262
1005 msgid "Default Durations"
1006 msgstr "Oletuskestot"
1008 #: rc.cpp:1083 rc.cpp:2280
1009 msgid "Default Profile"
1010 msgstr "Oletusprofiili"
1012 #: rc.cpp:735 rc.cpp:1932
1013 msgid "Default apps"
1014 msgstr "Oletussovellukset"
1016 #: rc.cpp:876 rc.cpp:2073
1017 msgid "Default capture device"
1018 msgstr "Oletuskaappauslaite"
1020 #: rc.cpp:1287 rc.cpp:2484
1021 msgid "Default folder for project files"
1022 msgstr "Oletuskansio projektitiedostoille"
1024 #: rc.cpp:723 rc.cpp:1920
1025 msgid "Default folders"
1026 msgstr "Oletuskansiot"
1028 #: rc.cpp:276 rc.cpp:288 rc.cpp:308 rc.cpp:330
1033 msgid "Delay (s/10)"
1036 #: src/addeffectcommand.cpp:31
1041 #: src/customruler.cpp:72 src/mainwindow.cpp:955
1042 msgid "Delete All Guides"
1045 #: src/mainwindow.cpp:915
1046 msgid "Delete All Markers"
1047 msgstr "Poista kaikki merkinnät"
1049 #: src/projectlist.cpp:73 src/projectlist.cpp:262
1051 msgstr "Poista leike"
1053 #: src/projectlist.cpp:265 src/projectlist.cpp:347
1054 msgid "Delete Folder"
1055 msgstr "Poista kansio"
1057 #: src/customruler.cpp:70 src/mainwindow.cpp:947
1058 msgid "Delete Guide"
1061 #: src/mainwindow.cpp:911
1062 msgid "Delete Marker"
1063 msgstr "Poista merkintä"
1065 #: src/mainwindow.cpp:886
1066 msgid "Delete Selected Item"
1067 msgstr "Poista valittu kohde"
1069 #: src/mainwindow.cpp:935 src/headertrack.cpp:60
1070 msgid "Delete Track"
1071 msgstr "Poista raita"
1073 #: src/addclipcommand.cpp:27
1077 #: rc.cpp:1176 rc.cpp:2373
1078 msgid "Delete current file"
1079 msgstr "Poista tämänhetkinen tiedosto"
1081 #: src/effectslistview.cpp:48 src/effectstackview.cpp:50
1082 msgid "Delete effect"
1085 #: src/addfoldercommand.cpp:27
1086 msgid "Delete folder"
1089 #: src/projectlist.cpp:265
1092 "Delete folder <b>%2</b> ?<br>This will also remove the %1 clips in that "
1096 #: src/editguidecommand.cpp:25
1097 msgid "Delete guide"
1100 #: src/geometryval.cpp:65 src/editkeyframecommand.cpp:26
1101 msgid "Delete keyframe"
1104 #: src/clipproperties.cpp:226 src/addmarkercommand.cpp:23
1105 msgid "Delete marker"
1106 msgstr "Poista merkintä"
1108 #: src/profilesdialog.cpp:38 src/renderwidget.cpp:49
1109 msgid "Delete profile"
1110 msgstr "Poista profiili"
1112 #: src/customtrackview.cpp:2175
1113 msgid "Delete selected items"
1116 #: src/addtimelineclipcommand.cpp:27
1117 msgid "Delete timeline clip"
1120 #: src/addtrackcommand.cpp:27
1121 msgid "Delete track"
1122 msgstr "Poista raita"
1124 #: src/addtransitioncommand.cpp:23
1125 msgid "Delete transition from clip"
1132 #: src/projectlistview.cpp:44 rc.cpp:585 rc.cpp:1326 rc.cpp:1782 rc.cpp:2523
1136 #: src/mainwindow.cpp:2199
1137 msgid "Description:"
1140 #: rc.cpp:711 rc.cpp:1908
1141 msgid "Desktop search integration"
1142 msgstr "Työpöytähaun integrointi"
1144 #: rc.cpp:396 rc.cpp:1593
1148 #: rc.cpp:858 rc.cpp:2055
1152 #: rc.cpp:855 rc.cpp:2052
1153 msgid "Device configuration"
1156 #: rc.cpp:381 rc.cpp:756 rc.cpp:1302 rc.cpp:1578 rc.cpp:1953 rc.cpp:2499
1160 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:211
1165 msgid "Discard color information"
1168 #: src/recmonitor.cpp:208
1172 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:51
1176 #: rc.cpp:606 rc.cpp:1803
1177 msgid "Display aspect ratio"
1180 #: src/wizard.cpp:371 rc.cpp:1533 rc.cpp:2730
1181 msgid "Display aspect ratio:"
1184 #: rc.cpp:807 rc.cpp:2004
1185 msgid "Display clip markers comments"
1188 #: rc.cpp:1107 rc.cpp:2304
1189 msgid "Display ratio:"
1196 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:89
1200 #: src/kdenlivedoc.cpp:82
1202 msgid "Document project folder is invalid, setting it to the default one: %1"
1206 msgid "Document to open"
1207 msgstr "Avattava dokumentti"
1209 #: src/mainwindow.cpp:1244
1210 msgid "Don't recover"
1213 #: src/mainwindow.cpp:779
1214 msgid "Download New Lumas..."
1215 msgstr "Lataa uusia Luma-tehosteita..."
1217 #: rc.cpp:846 rc.cpp:2043
1218 msgid "Drop B frames on H.264 clips"
1221 #: rc.cpp:67 rc.cpp:77 rc.cpp:774 rc.cpp:789 rc.cpp:1164 rc.cpp:1311
1222 #: rc.cpp:1329 rc.cpp:1971 rc.cpp:1986 rc.cpp:2361 rc.cpp:2508 rc.cpp:2526
1226 #: src/mainwindow.cpp:812
1230 #: rc.cpp:1476 rc.cpp:2673
1231 msgid "Dvd iso image"
1232 msgstr "DVD-ISO-levykuva"
1234 #: src/wizard.cpp:265
1238 #: src/wizard.cpp:259
1242 #: rc.cpp:642 rc.cpp:1839
1246 #: rc.cpp:414 rc.cpp:648 rc.cpp:1425 rc.cpp:1611 rc.cpp:1845 rc.cpp:2622
1251 msgid "EMAIL OF TRANSLATORS"
1254 #: src/projectlist.cpp:76
1256 msgstr "Muokkaa leikettä"
1258 #: src/customtrackview.cpp:2206
1259 msgid "Edit Clip Speed"
1262 #: src/customruler.cpp:68 src/mainwindow.cpp:951 src/customtrackview.cpp:2788
1266 #: rc.cpp:1458 rc.cpp:2655
1267 msgid "Edit Keyframe"
1270 #: src/clipproperties.cpp:281 src/mainwindow.cpp:919 src/mainwindow.cpp:1851
1272 msgstr "Muokkaa merkintää"
1274 #: src/editclipcommand.cpp:26
1276 msgstr "Muokkaa leikettä"
1278 #: src/editeffectcommand.cpp:32
1280 msgid "Edit effect %1"
1283 #: src/editguidecommand.cpp:24
1287 #: src/editkeyframecommand.cpp:25
1288 msgid "Edit keyframe"
1291 #: src/clipproperties.cpp:224 src/addmarkercommand.cpp:25
1293 msgstr "Muokkaa merkintää"
1295 #: src/renderwidget.cpp:53
1296 msgid "Edit profile"
1297 msgstr "Muokkaa profiili"
1299 #: src/edittransitioncommand.cpp:29
1301 msgid "Edit transition %1"
1304 #: src/trackview.cpp:446
1306 msgid "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n"
1309 #: src/mainwindow.cpp:153
1313 #: src/mainwindow.cpp:161
1314 msgid "Effect Stack"
1315 msgstr "Tehostepinkka"
1317 #: rc.cpp:849 rc.cpp:2046
1318 msgid "Enable Jog Shuttle device"
1319 msgstr "Aktivoi Jog/Shuttle -editointiohjain"
1321 #: src/recmonitor.cpp:389
1322 msgid "Encoding captured video..."
1325 #: rc.cpp:933 rc.cpp:2130
1326 msgid "Encoding params"
1329 #: src/renderwidget.cpp:163 rc.cpp:1572 rc.cpp:2769
1333 #: rc.cpp:71 rc.cpp:82
1337 #: rc.cpp:1239 rc.cpp:2436
1341 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:64
1349 #: rc.cpp:474 rc.cpp:1671
1353 #: src/customtrackview.cpp:1175 src/customtrackview.cpp:1931
1354 #: src/customtrackview.cpp:2146
1356 msgid "Error removing clip at %1 on track %2"
1359 #: src/wizard.cpp:129
1360 msgid "Error starting MLT's command line player (inigo)"
1363 #: src/wizard.cpp:427
1364 msgid "Error starting MLT's command line player (inigo)."
1367 #: src/customtrackview.cpp:1197 src/customtrackview.cpp:2012
1368 #: src/customtrackview.cpp:2064 src/customtrackview.cpp:2535
1369 #: src/customtrackview.cpp:2543
1370 msgid "Error when resizing clip"
1373 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:193
1374 msgid "Esound daemon"
1377 #: src/renderwidget.cpp:788
1379 msgid "Estimated time %1"
1382 #: rc.cpp:435 rc.cpp:1632
1383 msgid "Export audio"
1386 #: rc.cpp:825 rc.cpp:2022
1391 msgid "Extra Toolbar"
1392 msgstr "Extra työkalurivi"
1394 #: src/monitor.cpp:161
1395 msgid "Extract frame"
1398 #: src/wizard.cpp:245
1399 msgid "FFmpeg & ffplay"
1408 msgstr "Häivytä sisään"
1410 #: rc.cpp:64 rc.cpp:75
1411 msgid "Fade in audio track"
1416 msgstr "Häivytä ulos"
1418 #: src/wizard.cpp:435
1426 #: src/renderwidget.cpp:104
1430 #: src/kdenlivedoc.cpp:172 src/kdenlivedoc.cpp:180
1432 msgid "File %1 is not a Kdenlive project file."
1433 msgstr "Tiedosto %1 ei ole Kdenliven projektitiedosto."
1435 #: src/mainwindow.cpp:1243
1436 msgid "File Recovery"
1437 msgstr "Tiedostonpalautus"
1439 #: src/monitor.cpp:392 src/mainwindow.cpp:1184
1441 "File already exists.\n"
1442 "Do you want to overwrite it ?"
1444 "Tiedosto on jo olemassa.\n"
1445 "Kirjoitetaanko yli?"
1447 #: src/effectstackview.cpp:89
1449 "File already exists.\n"
1450 "Do you want to overwrite it?"
1453 #: src/renderwidget.cpp:422
1454 msgid "File already exists. Do you want to overwrite it ?"
1457 #: rc.cpp:1170 rc.cpp:2367
1459 msgstr "Tiedostonimi"
1461 #: src/kdenlivedoc.cpp:1247 src/kdenlivedoc.cpp:1250 src/kdenlivedoc.cpp:1252
1462 msgid "File not found"
1463 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
1465 #: src/renderwidget.cpp:685
1466 msgid "File rendering"
1469 #: rc.cpp:1338 rc.cpp:2535
1471 msgstr "Tiedoston koko"
1473 #: src/projectlistview.cpp:44
1475 msgstr "Tiedostonimi"
1477 #: rc.cpp:1185 rc.cpp:2382
1481 #: src/mainwindow.cpp:764
1485 #: src/mainwindow.cpp:769
1487 msgstr "Etsi seuraava"
1489 #: src/mainwindow.cpp:2123
1490 msgid "Find stopped"
1493 #: rc.cpp:504 rc.cpp:879 rc.cpp:888 rc.cpp:1701 rc.cpp:2076 rc.cpp:2085
1497 #: src/renderer.cpp:1213
1499 "Firewire is not enabled on your system.\n"
1500 " Please install Libiec61883 and recompile Kdenlive"
1503 #: src/mainwindow.cpp:662
1504 msgid "Fit zoom to project"
1505 msgstr "Sovita zoomaus koko projektiin"
1508 msgid "Flip your image in any direction"
1511 #: src/projectlist.cpp:305 src/projectlist.cpp:368 src/projectitem.cpp:47
1512 #: rc.cpp:1026 rc.cpp:2223
1516 #: src/dvdwizard.cpp:89
1518 msgid "Folder %1 already exists. Overwrite ?<br />"
1521 #: rc.cpp:1002 rc.cpp:2199
1522 msgid "Follow mouse"
1525 #: rc.cpp:549 rc.cpp:1746
1529 #: rc.cpp:432 rc.cpp:1629
1530 msgid "Force Interlaced"
1531 msgstr "Pakota lomitetuksi"
1533 #: rc.cpp:429 rc.cpp:1626
1534 msgid "Force Progressive"
1537 #: rc.cpp:1443 rc.cpp:2640
1538 msgid "Force pixel aspect ratio"
1541 #: rc.cpp:534 rc.cpp:660 rc.cpp:1470 rc.cpp:1482 rc.cpp:1731 rc.cpp:1857
1542 #: rc.cpp:2667 rc.cpp:2679
1546 #: rc.cpp:405 rc.cpp:915 rc.cpp:924 rc.cpp:1602 rc.cpp:2112 rc.cpp:2121
1550 #: rc.cpp:492 rc.cpp:1689
1554 #: src/monitor.cpp:76 src/mainwindow.cpp:846 src/recmonitor.cpp:69
1556 msgstr "Kelaa eteenpäin"
1558 #: src/mainwindow.cpp:871
1559 msgid "Forward 1 Frame"
1560 msgstr "Kelaa 1 kuva eteenpäin"
1562 #: src/mainwindow.cpp:876
1563 msgid "Forward 1 Second"
1564 msgstr "Kelaa 1 sekunti eteenpäin"
1566 #: src/monitor.cpp:75
1567 msgid "Forward 1 frame"
1568 msgstr "Kelaa 1 kuva eteenpäin"
1570 #: src/mainwindow.cpp:2102 src/mainwindow.cpp:2112
1575 #: rc.cpp:1029 rc.cpp:2226
1576 msgid "Frame Duration"
1577 msgstr "Kuvan kesto"
1579 #: rc.cpp:1380 rc.cpp:2577
1580 msgid "Frame duration"
1581 msgstr "Kuvan kesto"
1583 #: rc.cpp:594 rc.cpp:951 rc.cpp:1014 rc.cpp:1350 rc.cpp:1791 rc.cpp:2148
1584 #: rc.cpp:2211 rc.cpp:2547
1586 msgstr "Kuvaa/sekunti"
1588 #: src/wizard.cpp:371 rc.cpp:1095 rc.cpp:1521 rc.cpp:2292 rc.cpp:2718
1590 msgstr "Kuvaa/sekunti"
1592 #: rc.cpp:1347 rc.cpp:2544
1596 #: src/wizard.cpp:371
1598 msgstr "Kuvan koko:"
1600 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:210
1601 msgid "Framebuffer console"
1604 #: src/mainwindow.cpp:604
1613 msgid "Freeze After"
1617 msgid "Freeze Before"
1625 msgid "Freeze video on a chosen frame"
1628 #: rc.cpp:100 rc.cpp:266 rc.cpp:1365 rc.cpp:2562
1632 #: rc.cpp:453 rc.cpp:1650
1636 #: rc.cpp:387 rc.cpp:1584
1637 msgid "Full project"
1638 msgstr "Koko projekti"
1640 #: rc.cpp:996 rc.cpp:2193
1641 msgid "Full screen capture"
1644 #: rc.cpp:1017 rc.cpp:2214
1648 #: rc.cpp:220 rc.cpp:226 rc.cpp:264 rc.cpp:298 rc.cpp:368
1652 #: rc.cpp:272 rc.cpp:284 rc.cpp:304
1656 #: rc.cpp:274 rc.cpp:286 rc.cpp:306
1664 #: rc.cpp:108 rc.cpp:112
1668 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:213
1669 msgid "General graphics interface"
1684 #: src/mainwindow.cpp:856
1685 msgid "Go to Clip End"
1688 #: src/mainwindow.cpp:851
1689 msgid "Go to Clip Start"
1692 #: src/mainwindow.cpp:881
1693 msgid "Go to Next Snap Point"
1696 #: src/mainwindow.cpp:841
1697 msgid "Go to Previous Snap Point"
1700 #: src/mainwindow.cpp:866
1701 msgid "Go to Project End"
1704 #: src/mainwindow.cpp:861
1705 msgid "Go to Project Start"
1708 #: src/geometryval.cpp:59
1709 msgid "Go to next keyframe"
1712 #: src/geometryval.cpp:61
1713 msgid "Go to previous keyframe"
1716 #: rc.cpp:702 rc.cpp:1899
1724 #: rc.cpp:819 rc.cpp:2016
1728 #: rc.cpp:1479 rc.cpp:2676
1732 #: src/customtrackview.cpp:2765
1736 #: rc.cpp:393 rc.cpp:1590
1744 #: rc.cpp:1272 rc.cpp:2469
1748 #: rc.cpp:903 rc.cpp:1149 rc.cpp:2100 rc.cpp:2346
1757 msgid "Hide a region of the clip"
1761 msgid "Hide a selected zone and follow its movements"
1764 #: rc.cpp:1005 rc.cpp:2202
1768 #: src/geometryval.cpp:83
1773 msgid "Horizontal factor"
1777 msgid "Horizontal multiplicator"
1781 msgid "Horizontal scatter"
1784 #: rc.cpp:402 rc.cpp:1599
1788 #: rc.cpp:564 rc.cpp:1404 rc.cpp:1761 rc.cpp:2601
1792 #: rc.cpp:1035 rc.cpp:2232
1796 #: src/projectitem.cpp:180
1800 #: rc.cpp:1077 rc.cpp:2274
1802 msgstr "Kuvaleikkeet"
1804 #: rc.cpp:738 rc.cpp:1935
1805 msgid "Image editing"
1808 #: src/dvdwizard.cpp:91
1810 msgid "Image file %1 already exists. Overwrite ?"
1813 #: rc.cpp:1128 rc.cpp:1320 rc.cpp:2325 rc.cpp:2517
1814 msgid "Image preview"
1815 msgstr "Kuvan esikatselu"
1817 #: rc.cpp:945 rc.cpp:1407 rc.cpp:2142 rc.cpp:2604
1821 #: rc.cpp:1377 rc.cpp:2574
1825 #: src/monitor.cpp:422
1829 #: src/wizard.cpp:119
1833 #: rc.cpp:720 rc.cpp:1917
1837 #: src/recmonitor.cpp:361 src/recmonitor.cpp:481
1838 msgid "Initialising..."
1842 msgid "Input gain (dB)"
1845 #: src/mainwindow.cpp:923
1846 msgid "Insert Space"
1849 #: src/mainwindow.cpp:931 src/customtrackview.cpp:3276 src/headertrack.cpp:56
1850 msgid "Insert Track"
1851 msgstr "Lisää raita"
1853 #: src/insertspacecommand.cpp:27
1854 msgid "Insert space"
1857 #: rc.cpp:759 rc.cpp:1956
1858 msgid "Insert track"
1859 msgstr "Lisää raita"
1861 #: rc.cpp:1299 rc.cpp:2496
1862 msgid "Install extra video mimetypes"
1863 msgstr "Asenna ylimääräiset video mimetyypit"
1865 #: rc.cpp:477 rc.cpp:1674
1866 msgid "Installed modules"
1867 msgstr "Asennetut modulit"
1873 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:420 src/projectsettings.cpp:72 rc.cpp:1113
1874 #: rc.cpp:1539 rc.cpp:2310 rc.cpp:2736
1878 #: rc.cpp:1485 rc.cpp:2682
1882 #: src/customtrackview.cpp:3155 src/customtrackview.cpp:3160
1883 #: src/customtrackview.cpp:3179 src/customtrackview.cpp:3184
1884 msgid "Invalid action"
1887 #: src/trackview.cpp:385
1889 msgid "Invalid clip removed from track %1 at %2\n"
1892 #: src/customtrackview.cpp:1250 src/customtrackview.cpp:3064
1893 msgid "Invalid transition"
1896 #: rc.cpp:44 rc.cpp:118 rc.cpp:214
1901 msgid "Invert colors"
1904 #: rc.cpp:987 rc.cpp:2184
1909 msgid "Jean-Baptiste Mardelle"
1912 #: rc.cpp:852 rc.cpp:2049
1913 msgid "Jog Shuttle device disabled."
1916 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:82
1924 #: src/kdenlivedoc.cpp:1247 src/kdenlivedoc.cpp:1250 src/kdenlivedoc.cpp:1252
1925 msgid "Keep as placeholder"
1930 msgstr "Kernelin koko"
1933 msgid "LADSPA change pitch audio effect"
1937 msgid "LADSPA declipper audio effect"
1941 msgid "LADSPA equalizer audio effect"
1945 msgid "LADSPA limiter audio effect"
1949 msgid "LADSPA phaser audio effect"
1953 msgid "LADSPA pitch scale audio effect"
1957 msgid "LADSPA rate scale audio effect"
1961 msgid "LADSPA reverb audio effect"
1965 msgid "LADSPA room reverb audio effect"
1968 #: src/geometryval.cpp:86
1984 #: src/titlewidget.cpp:267
1988 #: src/titlewidget.cpp:660
1992 #: src/kdenlivedoc.cpp:126
1993 msgid "Loading project clips"
1994 msgstr "Avataan projektin leikkeitä"
1996 #: src/kdenlivedoc.cpp:1251 src/kdenlivedoc.cpp:1253
1998 msgid "Looking for %1"
2001 #: rc.cpp:1038 rc.cpp:1386 rc.cpp:2235 rc.cpp:2583
2005 #: src/mainwindow.cpp:807
2007 msgstr "Toista alue silmukkana"
2009 #: rc.cpp:1047 rc.cpp:2244
2011 msgstr "Luma-tiedosto"
2013 #: rc.cpp:1395 rc.cpp:2592
2017 #: rc.cpp:513 rc.cpp:1710
2022 msgid "MLT Connection, Transition, Effect, Timeline Developer"
2026 msgid "MLT porting, KDE4 porting, Main developer"
2029 #: src/wizard.cpp:432
2031 "MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will not "
2032 "work until this issue is fixed."
2036 msgid "Make clip play faster slowly"
2040 msgid "Make image greyscale except for chosen color"
2044 msgid "Make monochrome clip"
2048 msgid "Make selected color transparent"
2052 msgid "Make waves on your clip with keyframes"
2055 #: src/mainwindow.cpp:775
2056 msgid "Manage Profiles"
2057 msgstr "Hallitse profiileja"
2060 msgid "Marco Gittler"
2063 #: src/definitions.h:138 src/clipproperties.cpp:269 src/mainwindow.cpp:1764
2064 #: src/docclipbase.cpp:323 rc.cpp:1125 rc.cpp:2322
2068 #: rc.cpp:1413 rc.cpp:2610 rc.cpp:2790
2072 #: rc.cpp:1431 rc.cpp:2628
2085 msgid "Mirroring direction"
2088 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:44
2092 #: src/monitor.cpp:81 src/geometryval.cpp:67
2100 #: src/wizard.cpp:271
2104 #: rc.cpp:714 rc.cpp:1911
2105 msgid "Mlt environment"
2106 msgstr "Mlt-ympäristö"
2108 #: rc.cpp:717 rc.cpp:1914
2109 msgid "Mlt profiles folder"
2110 msgstr "Mlt profiilikansio"
2116 #: rc.cpp:843 rc.cpp:2040
2117 msgid "Monitor Preview Speedup Settings"
2121 msgid "Mono to stereo"
2124 #: src/movegroupcommand.cpp:26 src/moveclipcommand.cpp:25
2125 #: src/customtrackview.cpp:1823
2129 #: src/moveeffectcommand.cpp:31
2133 #: src/effectstackview.cpp:48
2134 msgid "Move effect down"
2137 #: src/effectstackview.cpp:46
2138 msgid "Move effect up"
2141 #: src/customtrackview.cpp:1923
2145 #: src/editguidecommand.cpp:26
2149 #: src/movetransitioncommand.cpp:22
2150 msgid "Move transition"
2161 #: src/projectitem.cpp:171
2162 msgid "Mute video clip"
2165 #: rc.cpp:519 rc.cpp:636 rc.cpp:1422 rc.cpp:1716 rc.cpp:1833 rc.cpp:2619
2170 msgid "NAME OF TRANSLATORS"
2173 #: src/dvdwizardmenu.cpp:41 rc.cpp:411 rc.cpp:1608
2177 #: rc.cpp:1023 rc.cpp:1305 rc.cpp:2220 rc.cpp:2502
2181 #: src/effectstackview.cpp:85
2182 msgid "Name for saved effect: "
2185 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:209
2189 #: src/customtrackview.cpp:2206
2190 msgid "New speed (percents)"
2193 #: src/customtrackview.cpp:2248 src/customtrackview.cpp:3019
2194 msgid "No clip copied"
2197 #: src/customtrackview.cpp:2743 src/customtrackview.cpp:2784
2198 #: src/customtrackview.cpp:2807
2199 msgid "No guide at cursor time"
2202 #: rc.cpp:1053 rc.cpp:1398 rc.cpp:2250 rc.cpp:2595
2203 msgid "No image found"
2206 #: src/mainwindow.cpp:1795 src/mainwindow.cpp:1846
2207 msgid "No marker found at cursor time"
2214 #: rc.cpp:804 rc.cpp:2001
2215 msgid "Normalise audio for thumbnails"
2219 msgid "Normalise audio volume"
2222 #: src/recmonitor.cpp:541 rc.cpp:498 rc.cpp:1695
2223 msgid "Not connected"
2226 #: src/mainwindow.cpp:2115
2228 msgid "Not found : %1"
2231 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:189
2235 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:192
2236 msgid "OSS with DMA access"
2239 #: rc.cpp:10 rc.cpp:228
2243 #: rc.cpp:1008 rc.cpp:2205
2247 #: rc.cpp:531 rc.cpp:1728
2251 #: src/titlewidget.cpp:130
2252 msgid "Open Document"
2253 msgstr "Avaa dokumentti"
2255 #: rc.cpp:444 rc.cpp:1641
2256 msgid "Open Dvd wizard after rendering"
2257 msgstr "Avaa DVD-velho renderöinnin jälkeen"
2259 #: rc.cpp:447 rc.cpp:1644
2260 msgid "Open browser window after export"
2261 msgstr "Avaa selainikkuna viennin jälkeen"
2263 #: rc.cpp:1056 rc.cpp:2253
2264 msgid "Open last project on startup"
2265 msgstr "Avaa edellinen projekti käynnistyksen yhteydessä"
2267 #: rc.cpp:1062 rc.cpp:2259
2268 msgid "Open projects in new tabs"
2271 #: src/monitor.cpp:423
2275 #: rc.cpp:399 rc.cpp:1596
2279 #: rc.cpp:516 rc.cpp:1713
2283 #: src/dvdwizardmenu.cpp:41 rc.cpp:408 rc.cpp:1605
2287 #: rc.cpp:633 rc.cpp:1830
2291 #: src/complexparameter.cpp:43
2292 msgid "Parameter info"
2295 #: rc.cpp:828 rc.cpp:2025
2299 #: src/mainwindow.cpp:959
2300 msgid "Paste Effects"
2301 msgstr "Liitä tehosteet"
2303 #: rc.cpp:1323 rc.cpp:2520
2312 msgid "Pitch Scaler"
2319 #: src/wizard.cpp:224
2320 msgid "Pixbuf module"
2323 #: rc.cpp:600 rc.cpp:1353 rc.cpp:1797 rc.cpp:2550
2324 msgid "Pixel aspect ratio"
2327 #: src/wizard.cpp:371 rc.cpp:1527 rc.cpp:2724
2328 msgid "Pixel aspect ratio:"
2335 #: src/dvdwizardmenu.cpp:27 src/monitor.cpp:67 src/mainwindow.cpp:794
2336 #: src/recmonitor.cpp:63
2340 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:90
2341 msgid "Play / Pause"
2344 #: src/dvdwizardmenu.cpp:248
2346 msgstr "Toista kaikki"
2348 #: src/mainwindow.cpp:802
2350 msgstr "Toista valittu alue"
2352 #: rc.cpp:450 rc.cpp:1647
2353 msgid "Play after render"
2354 msgstr "Toista video renderöinnin jälkeen"
2356 #: src/monitor.cpp:66
2360 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:86
2364 #: src/projectitem.cpp:192
2365 msgid "Playlist clip"
2370 "Please report bugs to <a href=\"http://kdenlive.org/mantis\">http://kdenlive."
2375 msgid "Please report bugs to http://kdenlive.org/mantis"
2378 #: rc.cpp:1140 rc.cpp:2337
2379 msgid "Please set your default video profile"
2380 msgstr "Aseta oletus videoprofiilisi"
2382 #: src/recmonitor.cpp:169
2385 "Plug your camcorder and\n"
2386 "press connect button\n"
2387 "to initialize connection\n"
2388 "Files will be saved in:\n"
2391 "Liitä videokamerasi tietokoneeseen\n"
2392 "ja napsauta alla olevaa Yhdistä-painiketta.\n"
2394 "Tiedostot tallennetaan kansioon:\n"
2397 #: rc.cpp:990 rc.cpp:2187
2401 #: rc.cpp:528 rc.cpp:1725
2405 #: rc.cpp:627 rc.cpp:777 rc.cpp:1131 rc.cpp:1461 rc.cpp:1824 rc.cpp:1974
2406 #: rc.cpp:2328 rc.cpp:2658
2410 #: src/recmonitor.cpp:198
2413 "Press play or record button\n"
2414 "to start video capture\n"
2415 "Files will be saved in:\n"
2419 #: src/recmonitor.cpp:143 src/recmonitor.cpp:542
2422 "Press record button\n"
2423 "to start screen capture\n"
2424 "Files will be saved in:\n"
2428 #: src/customtrackview.cpp:1002 src/customtrackview.cpp:1010
2429 msgid "Problem adding effect to clip"
2432 #: src/customtrackview.cpp:995 src/customtrackview.cpp:1019
2433 #: src/customtrackview.cpp:1077
2434 msgid "Problem deleting effect"
2437 #: src/customtrackview.cpp:1079 src/customtrackview.cpp:2567
2438 #: src/customtrackview.cpp:2588
2439 msgid "Problem editing effect"
2442 #: rc.cpp:579 rc.cpp:1086 rc.cpp:1512 rc.cpp:1776 rc.cpp:2283 rc.cpp:2709
2446 #: rc.cpp:822 rc.cpp:2019
2447 msgid "Profile name"
2448 msgstr "Profiilin nimi"
2450 #: rc.cpp:576 rc.cpp:1773
2454 #: src/renderwidget.cpp:104
2456 msgstr "Edistyminen"
2458 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:421 src/projectsettings.cpp:73 rc.cpp:612
2467 #: src/mainwindow.cpp:185
2468 msgid "Project Monitor"
2469 msgstr "Projektimonitori"
2471 #: src/mainwindow.cpp:785 rc.cpp:1503 rc.cpp:2700
2472 msgid "Project Settings"
2473 msgstr "Projektin asetukset"
2475 #: src/mainwindow.cpp:147
2476 msgid "Project Tree"
2477 msgstr "Projektipuu"
2479 #: rc.cpp:726 rc.cpp:1506 rc.cpp:1923 rc.cpp:2703
2480 msgid "Project folder"
2481 msgstr "Projektikansio"
2483 #: rc.cpp:582 rc.cpp:1779
2485 msgstr "Ominaisuudet"
2487 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:191
2491 #: src/wizard.cpp:219
2492 msgid "QImage module"
2493 msgstr "QImage moduli"
2495 #: rc.cpp:645 rc.cpp:1842
2515 #: src/projectlistview.cpp:44
2519 #: src/razorclipcommand.cpp:26
2523 #: src/mainwindow.cpp:629
2525 msgstr "Saksityökalu"
2527 #: src/mainwindow.cpp:2104
2528 msgid "Reached end of project"
2529 msgstr "Projektin loppu saavutettu"
2531 #: src/recmonitor.cpp:72
2535 #: src/mainwindow.cpp:191
2536 msgid "Record Monitor"
2537 msgstr "Nauhoitusmonitori"
2539 #: src/wizard.cpp:253
2540 msgid "Recordmydesktop"
2541 msgstr "Recordmydesktop"
2543 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:165
2545 msgid "Recordmydesktop found at: %1"
2548 #: src/recmonitor.cpp:140
2550 "Recordmydesktop utility not found,\n"
2551 " please install it for screen grabs"
2554 #: src/mainwindow.cpp:1244
2562 #: rc.cpp:999 rc.cpp:2196
2563 msgid "Region capture"
2567 msgid "Release time (s)"
2570 #: renderer/renderjob.cpp:130
2571 msgid "Remaining time"
2572 msgstr "Aikaa jäljellä"
2574 #: src/mainwindow.cpp:927 src/customtrackview.cpp:1549
2575 msgid "Remove Space"
2578 #: src/customtrackview.cpp:3301
2579 msgid "Remove Track"
2580 msgstr "Poista raita"
2582 #: src/insertspacecommand.cpp:28
2583 msgid "Remove space"
2586 #: src/trackview.cpp:278
2588 msgid "Removed invalid transition: %1"
2591 #: src/editfoldercommand.cpp:26
2592 msgid "Rename folder"
2593 msgstr "Nimeä kansio uudelleen"
2595 #: src/mainwindow.cpp:789 src/renderwidget.cpp:152
2599 #: rc.cpp:384 rc.cpp:1581
2600 msgid "Render Project"
2601 msgstr "Renderöi projekti"
2603 #: src/renderwidget.cpp:47
2605 msgstr "Renderöidään"
2607 #: renderer/renderjob.cpp:164
2609 msgid "Rendering %1"
2610 msgstr "Renderöidään %1"
2612 #: src/mainwindow.cpp:1472
2614 msgid "Rendering <i>%1</i> started"
2615 msgstr "Tiedoston <i>%1</i> renderöinti aloitettu"
2617 #: src/renderwidget.cpp:825
2618 msgid "Rendering aborted"
2619 msgstr "Renderöinti keskeytetty"
2621 #: src/renderwidget.cpp:816
2622 msgid "Rendering crashed"
2623 msgstr "Renderöinti kaatui"
2625 #: src/renderwidget.cpp:805
2627 msgid "Rendering finished in %1"
2630 #: renderer/renderjob.cpp:219
2632 msgid "Rendering of %1 aborted, resulting video will probably be corrupted."
2635 #: renderer/renderjob.cpp:240
2637 msgid "Rendering of %1 finished in %2"
2640 #: renderer/renderjob.cpp:165
2641 msgid "Rendering to"
2644 #: src/trackview.cpp:592
2646 msgid "Replaced wrong clip producer %1 with %2"
2649 #: src/wizard.cpp:266
2650 msgid "Required for creation of DVD"
2651 msgstr "Vaaditaan DVD-levyn tekemiseen "
2653 #: src/wizard.cpp:272
2654 msgid "Required for creation of DVD iso images"
2655 msgstr "Vaaditaan DVD-ISO-kuvan tekemiseen"
2657 #: src/wizard.cpp:260
2658 msgid "Required for firewire capture"
2661 #: src/wizard.cpp:120
2662 msgid "Required for rendering (part of MLT package)"
2665 #: src/wizard.cpp:254
2666 msgid "Required for screen capture"
2667 msgstr "Vaaditaan tietokoneruudun tallentamiseen"
2669 #: src/wizard.cpp:246
2670 msgid "Required for webcam capture"
2671 msgstr "Vaaditaan Webbikameran kuvan kaappaamiseen"
2673 #: src/wizard.cpp:210
2674 msgid "Required to work with dv files if avformat module is not installed"
2677 #: src/wizard.cpp:220 src/wizard.cpp:225
2678 msgid "Required to work with images"
2681 #: src/wizard.cpp:137
2682 msgid "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)"
2685 #: rc.cpp:438 rc.cpp:1635
2689 #: src/effectstackview.cpp:54
2690 msgid "Reset effect"
2693 #: src/monitor.cpp:122
2694 msgid "Resize (100%)"
2695 msgstr "Kuvasuhde (100%)"
2697 #: src/monitor.cpp:123
2698 msgid "Resize (50%)"
2699 msgstr "Kuvasuhde (50%)"
2701 #: src/resizeclipcommand.cpp:26 src/customtrackview.cpp:1985
2702 #: src/customtrackview.cpp:2036
2706 #: src/geometryval.cpp:73
2723 msgid "Reverse playing"
2726 #: src/monitor.cpp:62 src/mainwindow.cpp:826 src/recmonitor.cpp:60
2728 msgstr "Kelaa taaksepäin"
2730 #: src/mainwindow.cpp:831
2731 msgid "Rewind 1 Frame"
2732 msgstr "Kelaa 1 kuva taaksepäin"
2734 #: src/mainwindow.cpp:836
2735 msgid "Rewind 1 Second"
2736 msgstr "Kelaa 1 sekunti taaksepäin"
2738 #: src/monitor.cpp:63
2739 msgid "Rewind 1 frame"
2740 msgstr "Kelaa 1 kuva taaksepäin"
2742 #: src/geometryval.cpp:85
2751 msgid "Room size (m)"
2759 msgid "Rotate clip in any 3 directions"
2762 #: rc.cpp:1218 rc.cpp:2415
2778 #: src/mainwindow.cpp:781
2779 msgid "Run Config Wizard"
2780 msgstr "Suorita asetusvelho"
2782 #: rc.cpp:417 rc.cpp:621 rc.cpp:1614 rc.cpp:1818
2786 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:212
2790 #: src/titlewidget.cpp:134
2794 #: src/effectstackview.cpp:85
2798 #: rc.cpp:816 rc.cpp:2013
2799 msgid "Save Profile"
2800 msgstr "Tallenna profiili"
2802 #: src/titlewidget.cpp:672
2806 #: src/mainwindow.cpp:385 src/mainwindow.cpp:1123
2807 msgid "Save changes to document ?"
2808 msgstr "Tallennetaanko muutokset?"
2810 #: src/mainwindow.cpp:2193
2811 msgid "Save clip zone as:"
2812 msgstr "Tallenna leikkeen alue nimellä:"
2814 #: src/effectstackview.cpp:52
2818 #: src/profilesdialog.cpp:40
2819 msgid "Save profile"
2820 msgstr "Tallenna profiili"
2822 #: src/monitor.cpp:159
2824 msgstr "Tallenna alue"
2830 #: rc.cpp:423 rc.cpp:1620
2834 #: rc.cpp:885 rc.cpp:954 rc.cpp:2082 rc.cpp:2151
2836 msgstr "Ruudunkaappaus"
2838 #: rc.cpp:510 rc.cpp:1707
2840 msgstr "Ruudunkaappaus"
2842 #: src/kdenlivedoc.cpp:1247
2843 msgid "Search automatically"
2846 #: src/kdenlivedoc.cpp:1250 src/kdenlivedoc.cpp:1252
2847 msgid "Search manually"
2850 #: src/dvdwizard.cpp:43
2851 msgid "Select Files For Your DVD"
2852 msgstr "Valitse tiedostot DVD-levylle"
2854 #: src/customtrackview.cpp:2957
2855 msgid "Select a clip before copying"
2858 #: src/customtrackview.cpp:1035
2859 msgid "Select a clip if you want to apply an effect"
2862 #: src/regiongrabber.cpp:99
2864 "Select a region using the mouse. To take the snapshot, press the Enter key. "
2865 "Press Esc to quit."
2868 #: src/customtrackview.cpp:2195
2869 msgid "Select clip to change speed"
2872 #: src/customtrackview.cpp:1273 src/customtrackview.cpp:2171
2873 msgid "Select clip to delete"
2874 msgstr "Valitse poistettava leike"
2876 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:310
2877 msgid "Select default audio editor"
2878 msgstr "Aseta oletusäänieditori"
2880 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:320
2881 msgid "Select default image editor"
2882 msgstr "Valitse oletuskuvanmuokkaaja"
2884 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:300
2885 msgid "Select default video player"
2886 msgstr "Valitse oletusvideotoistin"
2888 #: rc.cpp:390 rc.cpp:1587
2889 msgid "Selected zone"
2890 msgstr "Valittu alue"
2892 #: src/titlewidget.cpp:126
2893 msgid "Selection Tool"
2894 msgstr "Valintatyökalu"
2896 #: src/mainwindow.cpp:624
2897 msgid "Selection tool"
2898 msgstr "Valintatyökalu"
2904 #: src/mainwindow.cpp:817
2905 msgid "Set In Point"
2906 msgstr "Aseta aloituspiste"
2908 #: src/mainwindow.cpp:822
2909 msgid "Set Out Point"
2910 msgstr "Aseta lopetuspiste"
2912 #: src/monitor.cpp:169
2913 msgid "Set current image as thumbnail"
2914 msgstr "Aseta tämänhetkinen kuva leikkeen pienoiskuvaksi"
2917 msgid "Set the path for MLT environnement"
2920 #: src/monitor.cpp:60
2921 msgid "Set zone end"
2922 msgstr "Aseta valinnan loppu"
2924 #: src/monitor.cpp:59
2925 msgid "Set zone start"
2926 msgstr "Aseta valinnan alku"
2928 #: rc.cpp:162 rc.cpp:318
2932 #: rc.cpp:1152 rc.cpp:2349
2934 msgstr "Näytä kaikki"
2938 #: src/mainwindow.cpp:697 rc.cpp:1293 rc.cpp:2490
2939 msgid "Show audio thumbnails"
2940 msgstr "Näytä äänistä pienoiskuvakkeet"
2942 #: rc.cpp:1260 rc.cpp:2457
2943 msgid "Show background"
2944 msgstr "Näytä tausta"
2946 #: src/complexparameter.cpp:41
2947 msgid "Show keyframes in timeline"
2950 #: src/mainwindow.cpp:703
2951 msgid "Show markers comments"
2952 msgstr "Näytä merkintöjen kommentit"
2954 #: src/mainwindow.cpp:691 rc.cpp:1290 rc.cpp:2487
2955 msgid "Show video thumbnails"
2956 msgstr "Näytä videoleikkeistä pienoiskuvakkeet"
2959 msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect"
2962 #: rc.cpp:588 rc.cpp:1011 rc.cpp:1173 rc.cpp:1785 rc.cpp:2208 rc.cpp:2370
2966 #: rc.cpp:1089 rc.cpp:1236 rc.cpp:1248 rc.cpp:1335 rc.cpp:1515 rc.cpp:2286
2967 #: rc.cpp:2433 rc.cpp:2445 rc.cpp:2532 rc.cpp:2712
2971 #: rc.cpp:1374 rc.cpp:2571
2975 #: src/slideshowclip.cpp:38 rc.cpp:1020 rc.cpp:2217
2976 msgid "Slideshow Clip"
2977 msgstr "Kuvaesitysleike"
2979 #: src/projectitem.cpp:186
2980 msgid "Slideshow clip"
2981 msgstr "Kuvaesitysleike"
2983 #: src/mainwindow.cpp:709
2987 #: rc.cpp:1050 rc.cpp:1401 rc.cpp:2247 rc.cpp:2598
3016 msgid "Sox Pitch Shift"
3032 msgid "Sox band audio effect"
3036 msgid "Sox bass audio effect"
3040 msgid "Sox change pitch audio effect"
3044 msgid "Sox echo audio effect"
3048 msgid "Sox flanger audio effect"
3052 msgid "Sox gain audio effect"
3056 msgid "Sox phaser audio effect"
3060 msgid "Sox reverb audio effect"
3064 msgid "Sox stretch audio effect"
3068 msgid "Sox vibro audio effect"
3075 #: src/mainwindow.cpp:634
3077 msgstr "Tilantekijä"
3079 #: rc.cpp:292 rc.cpp:312 rc.cpp:344 rc.cpp:346 rc.cpp:350
3083 #: src/monitor.cpp:165
3095 #: rc.cpp:1566 rc.cpp:2763
3099 #: rc.cpp:69 rc.cpp:80
3103 #: rc.cpp:459 rc.cpp:1656
3104 msgid "Start Rendering"
3107 #: rc.cpp:1224 rc.cpp:2421
3108 msgid "Start-/EndViewport"
3111 #: rc.cpp:1227 rc.cpp:2424
3112 msgid "StartViewport"
3115 #: src/mainwindow.cpp:2095
3116 msgid "Starting -- find text as you type"
3119 #: src/recmonitor.cpp:66
3128 msgid "Surface warping"
3131 #: src/geometryval.cpp:91
3132 msgid "Sync timeline cursor"
3135 #: rc.cpp:546 rc.cpp:1743
3139 #: rc.cpp:1473 rc.cpp:2670
3140 msgid "Temporary data folder"
3141 msgstr "Kansio tilapäisille tiedostoille"
3143 #: rc.cpp:729 rc.cpp:1926
3144 msgid "Temporary files"
3147 #: rc.cpp:543 rc.cpp:1740
3151 #: src/projectitem.cpp:183
3153 msgstr "Tekstileike"
3155 #: rc.cpp:1455 rc.cpp:2652
3159 #: src/profilesdialog.cpp:105
3160 msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?"
3163 #: src/renderer.cpp:1219
3164 msgid "There is no clip, cannot extract frame."
3165 msgstr "Leikettä ei ole valittuna. Kuvaa ei voida poimia,"
3167 #: src/wizard.cpp:40
3169 "This is the first time you run Kdenlive. This wizard will let you adjust "
3170 "some basic settings, you will be ready to edit your first movie in a few "
3172 msgstr "Tämä on ensimmäinen kerta kun Kdenlive käynnistetään. Tämän asetusvelhon avulla voit tehdä itsellesi sopivat perusasetukset. Asetusten tekeminen kestää vain hetken."
3174 #: src/kdenlivedoc.cpp:62
3175 msgid "This project type is unsupported and can't be loaded."
3183 msgid "Threshold value"
3186 #: src/projectlistview.cpp:44
3188 msgstr "Pienoiskuvake"
3190 #: rc.cpp:795 rc.cpp:1992
3192 msgstr "Pienoiskuvakkeet"
3194 #: rc.cpp:1542 rc.cpp:2739
3196 msgstr "Pienoiskuvakkeet"
3198 #: rc.cpp:1416 rc.cpp:2613
3203 msgid "Time window (ms)"
3206 #: rc.cpp:441 rc.cpp:1638
3207 msgid "Timecode overlay"
3214 #: rc.cpp:1182 rc.cpp:2379
3218 #: rc.cpp:1179 rc.cpp:2376
3219 msgid "Toggle selection"
3226 #: src/geometryval.cpp:87
3230 #: src/customtrackview.cpp:1549 src/customtrackview.cpp:3301 rc.cpp:1161
3235 #: rc.cpp:813 rc.cpp:2010
3236 msgid "Track height"
3237 msgstr "Raitojen korkeus"
3243 #: src/mainwindow.cpp:167
3247 #: rc.cpp:1569 rc.cpp:1575 rc.cpp:2766 rc.cpp:2772
3248 msgid "Transparency"
3251 #: rc.cpp:1410 rc.cpp:2607
3252 msgid "Transparent background"
3253 msgstr "Läpinäkyvä tausta"
3256 msgid "Turn clip colors to sepia"
3259 #: rc.cpp:654 rc.cpp:1851
3263 #: src/kdenlivedoc.cpp:62
3264 msgid "Unable to open project"
3265 msgstr "Projektia ei voitu avata"
3267 #: src/renderwidget.cpp:244 src/renderwidget.cpp:323 src/renderwidget.cpp:371
3269 msgid "Unable to write to file %1"
3272 #: src/mainwindow.cpp:200
3273 msgid "Undo History"
3274 msgstr "Kumoa (historia)"
3276 #: src/projectitem.cpp:195
3277 msgid "Unknown clip"
3280 #: src/kdenlivedoc.cpp:1196
3284 #: rc.cpp:639 rc.cpp:1836
3288 #: rc.cpp:1122 rc.cpp:2319
3289 msgid "Use KDE job tracking for render jobs"
3292 #: rc.cpp:615 rc.cpp:1812
3293 msgid "Use as default"
3294 msgstr "Käytä oletuksena"
3297 msgid "Use transparency"
3300 #: rc.cpp:1251 rc.cpp:1254 rc.cpp:1284 rc.cpp:1557 rc.cpp:1560 rc.cpp:2448
3301 #: rc.cpp:2451 rc.cpp:2481 rc.cpp:2754 rc.cpp:2757
3305 #: rc.cpp:1467 rc.cpp:2664
3310 msgid "Variable-size square blur (frei0r.squareblur)"
3313 #: rc.cpp:52 rc.cpp:60
3317 #: src/geometryval.cpp:84
3318 msgid "Vert. Center"
3322 msgid "Vertical factor"
3326 msgid "Vertical multiplicator"
3330 msgid "Vertical scatter"
3333 #: rc.cpp:567 rc.cpp:798 rc.cpp:1341 rc.cpp:1494 rc.cpp:1545 rc.cpp:1764
3334 #: rc.cpp:1995 rc.cpp:2538 rc.cpp:2691 rc.cpp:2742
3338 #: rc.cpp:489 rc.cpp:1686
3339 msgid "Video Codecs"
3342 #: rc.cpp:1509 rc.cpp:2706
3343 msgid "Video Profile"
3344 msgstr "Videoprofiili"
3346 #: rc.cpp:1143 rc.cpp:2340
3347 msgid "Video Resolution"
3348 msgstr "Videon resoluutio"
3350 #: src/wizard.cpp:56
3351 msgid "Video Standard"
3354 #: src/projectitem.cpp:174
3358 #: rc.cpp:1344 rc.cpp:2541
3362 #: rc.cpp:918 rc.cpp:2115
3363 msgid "Video device"
3366 #: rc.cpp:834 rc.cpp:2031
3367 msgid "Video driver:"
3368 msgstr "Videoajuri:"
3370 #: rc.cpp:1449 rc.cpp:2646
3374 #: rc.cpp:750 rc.cpp:1947
3375 msgid "Video player"
3376 msgstr "Videotoistin"
3378 #: rc.cpp:768 rc.cpp:1965
3382 #: rc.cpp:1116 rc.cpp:1554 rc.cpp:2313 rc.cpp:2751
3383 msgid "Video tracks"
3384 msgstr "Videoraidat"
3386 #: rc.cpp:507 rc.cpp:882 rc.cpp:912 rc.cpp:1704 rc.cpp:2079 rc.cpp:2109
3398 #: src/projectitem.cpp:189
3399 msgid "Virtual clip"
3404 msgstr "Äänenvoimakkuus"
3406 #: rc.cpp:1269 rc.cpp:2466
3410 #: rc.cpp:831 rc.cpp:2028
3412 "Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. "
3413 "Change only if you know what you do."
3414 msgstr "Varoitus: muutokset ajureihin ja laitteisiin saattaa aiheuttaa ohjelman epävakautta."
3415 "Tee muutoksia vain mikäli tiedät mitä olet tekemässä."
3425 #: src/wizard.cpp:39
3429 #: rc.cpp:258 rc.cpp:1191 rc.cpp:1194 rc.cpp:2388 rc.cpp:2391
3437 #: rc.cpp:1263 rc.cpp:2460
3441 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:207
3445 #: rc.cpp:1230 rc.cpp:1242 rc.cpp:2427 rc.cpp:2439
3449 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:208
3450 msgid "XFree86 DGA 2.0"
3453 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:206
3457 #: rc.cpp:1266 rc.cpp:2463
3461 #: rc.cpp:1233 rc.cpp:1245 rc.cpp:2430 rc.cpp:2442
3469 #: src/kdenlivedoc.cpp:949
3472 "You have changed the project folder. Do you want to copy the cached data "
3473 "from %1 to the new folder %2?"
3476 #: src/customtrackview.cpp:1557
3478 msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track: %2)"
3481 #: src/customtrackview.cpp:1563
3483 msgid "You must be in an empty space to remove space (time=%1, track:%2)"
3486 #: src/customtrackview.cpp:3074
3487 msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects"
3490 #: src/customtrackview.cpp:3147 src/customtrackview.cpp:3171
3491 msgid "You must select one clip for this action"
3494 #: src/customtrackview.cpp:3375
3495 msgid "You must select one transition for this action"
3498 #: rc.cpp:1275 rc.cpp:2472
3502 #: src/mainwindow.cpp:754
3504 msgstr "Zoomaa lähemmäksi"
3506 #: src/mainwindow.cpp:759
3508 msgstr "Zoomaa loitommaksi"
3510 #: rc.cpp:1215 rc.cpp:2412
3514 #: rc.cpp:765 rc.cpp:1962
3518 #: rc.cpp:762 rc.cpp:1959
3522 #: rc.cpp:696 rc.cpp:1893
3523 msgid "create new points"
3526 #: src/dvdwizardvob.cpp:33
3530 #: src/recmonitor.cpp:165
3532 "dvgrab utility not found,\n"
3533 " please install it for firewire capture"
3536 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:157
3538 msgid "dvgrab version %1 at %2"
3541 #: src/editeffectcommand.cpp:31 src/edittransitioncommand.cpp:28
3542 #: src/addeffectcommand.cpp:29
3546 #: src/timecode.cpp:130
3550 #: src/mainwindow.cpp:603
3551 msgid "hh:mm:ss::ff"
3554 #: src/timecode.cpp:109
3558 #: src/managecapturesdialog.cpp:40
3562 #: src/timecode.cpp:117
3566 #: src/dvdwizardvob.cpp:34
3570 #: rc.cpp:678 rc.cpp:1875
3571 msgid "move on X axis"
3574 #: rc.cpp:684 rc.cpp:1881
3575 msgid "move on Y axis"
3578 #: rc.cpp:936 rc.cpp:2133
3582 #: rc.cpp:705 rc.cpp:1902
3583 msgid "parameter description"
3586 #: src/timecode.cpp:125
3590 #: src/abstractclipitem.cpp:293
3594 #: rc.cpp:456 rc.cpp:1653
3598 #: rc.cpp:690 rc.cpp:1887
3599 msgid "update values in timeline"
3602 #: rc.cpp:939 rc.cpp:2136
3603 msgid "video4linux2"
3606 #: rc.cpp:657 rc.cpp:1854
3610 #: rc.cpp:591 rc.cpp:1788
3614 #: rc.cpp:1257 rc.cpp:2454
3618 #: src/wizard.cpp:412
3620 "your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
3622 "MLT:n asennusta ei löydy. Asenna MLT ja käynnistä Kdenlive uudelleen.\n"