1 # Friulian translation for vlc
2 # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-10-17 10:33+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-10-22 20:42+0000\n"
13 "Last-Translator: A. Decorte <klenje@adriacom.it>\n"
14 "Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: include/vlc_config_cat.h:32
20 msgid "VLC preferences"
21 msgstr "Preferencis di VLC"
23 #: include/vlc_config_cat.h:34
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr "Sielç \"Opzions avanzadis\" par viodi dutis lis opzions."
27 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
28 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
29 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
34 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
38 #: include/vlc_config_cat.h:40
39 msgid "Settings for VLC's interfaces"
42 #: include/vlc_config_cat.h:42
44 msgid "General interface settings"
45 msgstr "Impostazions gjenerâls pal video"
47 #: include/vlc_config_cat.h:44
48 msgid "Main interfaces"
51 #: include/vlc_config_cat.h:45
52 msgid "Settings for the main interface"
55 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
56 msgid "Control interfaces"
59 #: include/vlc_config_cat.h:48
60 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
63 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
64 msgid "Hotkeys settings"
65 msgstr "Impostazions des scurtis"
67 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1590 src/libvlc.h:1232
68 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
69 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
70 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
71 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:28
72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864
74 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
78 #: include/vlc_config_cat.h:55
79 msgid "Audio settings"
80 msgstr "Impostazions audio"
82 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
83 msgid "General audio settings"
84 msgstr "Impostazions gjenerâls pal audio"
86 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
87 #: src/video_output/video_output.c:426
91 #: include/vlc_config_cat.h:62
92 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
95 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:81
96 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
97 msgid "Visualizations"
100 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:155
101 msgid "Audio visualizations"
102 msgstr "Viodudis pal audio"
104 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
105 msgid "Output modules"
106 msgstr "Modui in jessude"
108 #: include/vlc_config_cat.h:69
109 msgid "These are general settings for audio output modules."
112 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1576
113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
114 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
115 msgid "Miscellaneous"
118 #: include/vlc_config_cat.h:72
119 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
122 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1618 src/libvlc.h:1267
123 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
124 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
125 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:335
126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
128 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
129 #: modules/stream_out/transcode.c:197
133 #: include/vlc_config_cat.h:76
134 msgid "Video settings"
135 msgstr "Impostanzions pal video"
137 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
138 msgid "General video settings"
139 msgstr "Impostazions gjenerâls pal video"
141 #: include/vlc_config_cat.h:83
142 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
143 msgstr "Sielç il to filtri video preferît e configurilu culì."
145 #: include/vlc_config_cat.h:87
146 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
149 #: include/vlc_config_cat.h:89
150 msgid "Subtitles/OSD"
151 msgstr "Sot titui/OSD"
153 #: include/vlc_config_cat.h:90
155 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
159 #: include/vlc_config_cat.h:99
160 msgid "Input / Codecs"
163 #: include/vlc_config_cat.h:100
165 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
166 "VLC. Encoder settings can also be found here."
169 #: include/vlc_config_cat.h:103
170 msgid "Access modules"
173 #: include/vlc_config_cat.h:105
175 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
176 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
179 #: include/vlc_config_cat.h:109
180 msgid "Access filters"
183 #: include/vlc_config_cat.h:111
185 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
186 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
190 #: include/vlc_config_cat.h:115
194 #: include/vlc_config_cat.h:116
195 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
198 #: include/vlc_config_cat.h:118
200 msgstr "Codecs video"
202 #: include/vlc_config_cat.h:119
203 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
206 #: include/vlc_config_cat.h:121
210 #: include/vlc_config_cat.h:122
211 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
214 #: include/vlc_config_cat.h:124
218 #: include/vlc_config_cat.h:125
219 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
222 #: include/vlc_config_cat.h:128
223 msgid "General input settings. Use with care."
226 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1506
227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
228 msgid "Stream output"
231 #: include/vlc_config_cat.h:133
233 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
234 "incoming streams.\n"
235 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
236 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
238 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
242 #: include/vlc_config_cat.h:141
243 msgid "General stream output settings"
246 #: include/vlc_config_cat.h:143
250 #: include/vlc_config_cat.h:145
252 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
253 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
254 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
255 "You can also set default parameters for each muxer."
258 #: include/vlc_config_cat.h:151
259 msgid "Access output"
262 #: include/vlc_config_cat.h:153
264 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
265 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
266 "should probably not do that.\n"
267 "You can also set default parameters for each access output."
270 #: include/vlc_config_cat.h:158
274 #: include/vlc_config_cat.h:160
276 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
277 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
279 "You can also set default parameters for each packetizer."
282 #: include/vlc_config_cat.h:166
286 #: include/vlc_config_cat.h:167
288 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
289 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
290 "for each sout stream module here."
293 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
297 #: include/vlc_config_cat.h:174
299 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
300 "multicast UDP or RTP."
303 #: include/vlc_config_cat.h:177
304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
308 #: include/vlc_config_cat.h:178
309 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
310 msgstr "La implementazion dal VLC pal Video Su Richieste"
312 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1631 src/playlist/engine.c:93
313 #: src/playlist/engine.c:95 modules/demux/playlist/playlist.c:56
314 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
315 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
316 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:501
317 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
319 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
320 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
322 msgstr "Liste di scolte"
324 #: include/vlc_config_cat.h:183
326 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
327 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
330 #: include/vlc_config_cat.h:187
331 msgid "General playlist behaviour"
332 msgstr "Compuartament gjenerâl des listis di scolte"
334 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:427
335 msgid "Services discovery"
338 #: include/vlc_config_cat.h:189
340 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
344 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1467
345 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
349 #: include/vlc_config_cat.h:194
350 msgid "Advanced settings. Use with care."
351 msgstr "Impostazions avanzadis. Doprilis cun atenzion."
353 #: include/vlc_config_cat.h:196
357 #: include/vlc_config_cat.h:197
359 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
360 "not change these settings."
363 #: include/vlc_config_cat.h:200
364 msgid "Advanced settings"
365 msgstr "Impostazions avanzadis"
367 #: include/vlc_config_cat.h:201
368 msgid "Other advanced settings"
369 msgstr "Altris impostazions avanzadis"
371 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
372 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
373 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:890
374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
378 #: include/vlc_config_cat.h:204
379 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
381 "Chescj modui a furnissin lis funzions di rêt par dutis lis altris "
382 "carateristichis di VLC."
384 #: include/vlc_config_cat.h:209
385 msgid "Chroma modules settings"
388 #: include/vlc_config_cat.h:210
389 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
392 #: include/vlc_config_cat.h:212
393 msgid "Packetizer modules settings"
396 #: include/vlc_config_cat.h:216
397 msgid "Encoders settings"
398 msgstr "Impostazions dai codificadôrs"
400 #: include/vlc_config_cat.h:218
401 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
404 #: include/vlc_config_cat.h:221
405 msgid "Dialog providers settings"
408 #: include/vlc_config_cat.h:223
409 msgid "Dialog providers can be configured here."
412 #: include/vlc_config_cat.h:225
413 msgid "Subtitle demuxer settings"
416 #: include/vlc_config_cat.h:227
418 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
419 "example by setting the subtitles type or file name."
422 #: include/vlc_config_cat.h:234
423 msgid "No help available"
424 msgstr "Nissun jutori disponibil"
426 #: include/vlc_config_cat.h:235
427 msgid "There is no help available for these modules."
428 msgstr "Nol è nissun jutori disponibil par chescj modui."
430 #: include/vlc_interface.h:141
433 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
434 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
437 #: include/vlc_intf_strings.h:29
438 msgid "Select one or more files to open"
441 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
442 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
443 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
444 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1435
445 #: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/intf.m:1437
446 #: modules/gui/macosx/intf.m:1438 modules/gui/macosx/playlist.m:419
447 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
450 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
451 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
452 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
453 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
457 #: include/vlc_intf_strings.h:35
459 msgid "Fetch information"
460 msgstr "Altris informazions"
462 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:420
463 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
470 #: include/vlc_intf_strings.h:37
472 msgid "Information..."
473 msgstr "Informazions"
475 #: include/vlc_intf_strings.h:38
480 #: include/vlc_intf_strings.h:39
481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
485 #: include/vlc_intf_strings.h:40
490 #: include/vlc_intf_strings.h:41
495 #: include/vlc_intf_strings.h:45
496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
498 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
502 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
503 msgid "Meta-information"
506 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55
507 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551
508 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:168
509 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 modules/mux/asf.c:48
515 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
519 #: include/vlc_meta.h:31
523 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
527 #: include/vlc_meta.h:33
528 msgid "Album/movie/show title"
529 msgstr "Titul album/cine/spetacul"
531 #: include/vlc_meta.h:34
532 msgid "Track number/position in set"
535 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
540 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
544 #: include/vlc_meta.h:37
548 #: include/vlc_meta.h:38
552 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:181
553 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:965 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1043
554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
558 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1582 src/libvlc.h:97
559 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
563 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152
565 msgstr "Cumò in esecuzion"
567 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
571 #: include/vlc_meta.h:43
575 #: include/vlc_meta.h:45
580 #: include/vlc_meta.h:47
582 msgstr "Non dal codec"
584 #: include/vlc_meta.h:48
585 msgid "Codec Description"
586 msgstr "Descrizion codec"
588 #: include/vlc/vlc.h:576
590 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
591 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
592 "see the file named COPYING for details.\n"
593 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
596 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
597 #: src/audio_output/filters.c:224
599 msgid "Audio filtering failed"
600 msgstr "Filtris audio"
602 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
603 #: src/audio_output/filters.c:225
605 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
608 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
609 #: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:402
610 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
614 #: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
618 #: src/audio_output/input.c:87
622 #: src/audio_output/input.c:89
626 #: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71
627 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
628 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
632 #: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:205
633 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
634 msgid "Audio filters"
635 msgstr "Filtris audio"
637 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
638 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
639 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
640 msgid "Audio Channels"
643 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
644 #: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
645 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
646 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
647 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
648 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
652 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
653 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
654 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
655 #: modules/control/gestures.c:86 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:416
656 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:130
657 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:78
658 #: modules/video_filter/rss.c:160
662 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
663 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
664 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
665 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
666 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181
667 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
671 #: src/audio_output/output.c:135
672 msgid "Dolby Surround"
673 msgstr "Dolby Surround"
675 #: src/audio_output/output.c:147
676 msgid "Reverse stereo"
677 msgstr "Stereo invertît"
679 #: src/extras/getopt.c:636
681 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
684 #: src/extras/getopt.c:661
686 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
687 msgstr "%s: la opzion `--%s' no permet un argoment\n"
689 #: src/extras/getopt.c:666
691 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
692 msgstr "%s: la opzion `%c%s' no permet un argoment\n"
694 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
696 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
697 msgstr "%s: la opzion `%s' e domande argoment\n"
699 #: src/extras/getopt.c:713
701 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
704 #: src/extras/getopt.c:717
706 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
709 #: src/extras/getopt.c:743
711 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
714 #: src/extras/getopt.c:746
716 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
719 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
721 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
724 #: src/extras/getopt.c:823
726 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
729 #: src/extras/getopt.c:841
731 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
734 #: src/input/control.c:288
737 msgstr "Segnelibri %i"
739 #: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
740 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
741 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:618
742 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:627 modules/stream_out/es.c:365
743 #: modules/stream_out/es.c:379
744 msgid "Streaming / Transcoding failed"
747 #: src/input/decoder.c:114
748 msgid "VLC could not open the packetizer module."
751 #: src/input/decoder.c:126
752 msgid "VLC could not open the decoder module."
755 #: src/input/decoder.c:136
756 msgid "No suitable decoder module for format"
759 #: src/input/decoder.c:137
762 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
763 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
766 #: src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:387 src/input/es_out.c:393
767 #: src/input/es_out.c:394 modules/access/cdda/info.c:973
768 #: modules/access/cdda/info.c:1005
773 #: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469 src/input/es_out.c:569
774 #: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:449
775 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
779 #: src/input/es_out.c:1577 modules/codec/faad.c:329
784 #: src/input/es_out.c:1579 modules/gui/macosx/wizard.m:426
785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
790 #: src/input/es_out.c:1590 src/input/es_out.c:1618 src/input/es_out.c:1645
791 #: modules/gui/macosx/output.m:153
795 #: src/input/es_out.c:1593 modules/codec/faad.c:333
796 #: modules/gui/macosx/output.m:176
797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
801 #: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:335
805 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
810 #: src/input/es_out.c:1605
811 msgid "Bits per sample"
814 #: src/input/es_out.c:1610 modules/access_output/shout.c:86
815 #: modules/access/pvr.c:84
819 #: src/input/es_out.c:1611
824 #: src/input/es_out.c:1622
828 #: src/input/es_out.c:1628
829 msgid "Display resolution"
830 msgstr "Risoluzion dal visôr"
832 #: src/input/es_out.c:1638 modules/access/screen/screen.c:41
834 msgstr "Frecuence fotograms"
836 #: src/input/es_out.c:1645
840 #: src/input/input.c:2055
841 msgid "Your input can't be opened"
844 #: src/input/input.c:2056
846 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
849 #: src/input/input.c:2131
850 msgid "Can't recognize the input's format"
853 #: src/input/input.c:2132
855 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
858 #: src/input/var.c:116
862 #: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:455
866 #: src/input/var.c:143 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
867 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
868 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:835
869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
873 #: src/input/var.c:149 modules/access/vcdx/info.c:302
874 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
878 #: src/input/var.c:164 modules/gui/macosx/intf.m:577
879 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
883 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:560
884 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
888 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:585
889 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
890 msgid "Subtitles Track"
891 msgstr "Trace dai sot titui"
893 #: src/input/var.c:257
895 msgstr "Titul sucessîf"
897 #: src/input/var.c:262
898 msgid "Previous title"
899 msgstr "Titul precedent"
901 #: src/input/var.c:285
906 #: src/input/var.c:308 src/input/var.c:368
911 #: src/input/var.c:347 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
912 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:227
914 msgstr "Cjapitul sucessîf"
916 #: src/input/var.c:352 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
917 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:226
918 msgid "Previous chapter"
919 msgstr "Cjapitul precedent"
921 #: src/interface/interaction.c:275 src/interface/interaction.c:371
922 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
923 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
924 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
925 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:158
926 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
927 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
928 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
932 #: src/interface/interaction.c:370
936 #: src/interface/interface.c:342
937 msgid "Switch interface"
938 msgstr "Cambie interface"
940 #: src/interface/interface.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:512
941 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
942 msgid "Add Interface"
945 #: src/interface/interface.c:374
947 msgid "Telnet Interface"
948 msgstr "Mostre interface"
950 #: src/interface/interface.c:376
952 msgid "Web Interface"
953 msgstr "Mostre interface"
955 #: src/interface/interface.c:378
956 msgid "Debug logging"
959 #: src/interface/interface.c:380
960 msgid "Mouse Gestures"
963 #: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685
964 #: src/misc/modules.c:1989
968 #: src/libvlc-common.c:291
970 msgstr "Opzions jutori"
972 #: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1242
976 #: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1206
980 #: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1231
984 #: src/libvlc-common.c:1264
985 msgid " (default enabled)"
988 #: src/libvlc-common.c:1265
989 msgid " (default disabled)"
992 #: src/libvlc-common.c:1447
994 msgid "VLC version %s\n"
995 msgstr "Version di VLC %s\n"
997 #: src/libvlc-common.c:1448
999 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1000 msgstr "Compilât di %s@%s.%s\n"
1002 #: src/libvlc-common.c:1450
1004 msgid "Compiler: %s\n"
1005 msgstr "Compilatôr: %s\n"
1007 #: src/libvlc-common.c:1453
1009 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1010 msgstr "Basât sul changeset SVN [%s]\n"
1012 #: src/libvlc-common.c:1485
1015 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1018 "Salvât il contignût tal file vlc-help.txt\n"
1020 #: src/libvlc-common.c:1506
1023 "Press the RETURN key to continue...\n"
1026 "Frache il boton INVIO par lâ indevant...\n"
1028 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1033 msgid "American English"
1034 msgstr "Inglês american"
1037 msgid "British English"
1038 msgstr "Inglês britanic"
1040 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:59
1044 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:67
1048 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:68
1052 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:80
1056 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:169
1060 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:77
1069 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:88
1073 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:92
1077 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:99
1081 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:101
1085 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:79
1089 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:111
1093 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:125
1097 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
1106 msgid "Brazilian Portuguese"
1107 msgstr "Portughês brasilian"
1109 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:153
1113 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
1117 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:174
1121 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:161
1125 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
1130 msgid "Simplified Chinese"
1131 msgstr "Cinês semplificât"
1134 msgid "Chinese Traditional"
1135 msgstr "Cinês tradizionâl"
1139 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1140 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1145 msgid "Interface module"
1150 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1151 "automatically select the best module available."
1154 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1155 msgid "Extra interface modules"
1160 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1161 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1162 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1163 "\", \"gestures\" ...)"
1167 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1171 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1176 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1177 "1=warnings, 2=debug)."
1185 msgid "Turn off all warning and information messages."
1189 msgid "Default stream"
1190 msgstr "Flus predeterminât"
1193 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1198 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1199 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1201 "Tu puedis sielzi a man une lenghe pal program. La lenghe dal sisteme e je "
1202 "doprade in automatic se tu sielzis \"auto\"."
1205 msgid "Color messages"
1210 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1211 "needs Linux color support for this to work."
1215 msgid "Show advanced options"
1216 msgstr "Mostre lis opzions avanzadis"
1220 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1221 "available options, including those that most users should never touch."
1224 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:68
1225 msgid "Show interface with mouse"
1230 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1231 "edge of the screen in fullscreen mode."
1236 msgid "Interface interaction"
1237 msgstr "Fuarce la creazion dal indis"
1241 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1242 "user input is required."
1247 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1248 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1249 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1250 "the \"audio filters\" modules section."
1254 msgid "Audio output module"
1259 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1260 "automatically select the best method available."
1263 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:37
1264 msgid "Enable audio"
1265 msgstr "Ative audio"
1269 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1270 "not take place, thus saving some processing power."
1274 msgid "Force mono audio"
1278 msgid "This will force a mono audio output."
1282 msgid "Default audio volume"
1287 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1291 msgid "Audio output saved volume"
1296 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1297 "should not change this option manually."
1301 msgid "Audio output volume step"
1306 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1311 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1316 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1317 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1321 msgid "High quality audio resampling"
1326 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1327 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1328 "resampling algorithm will be used instead."
1332 msgid "Audio desynchronization compensation"
1337 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1338 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1342 msgid "Audio output channels mode"
1347 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1348 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1353 msgid "Use S/PDIF when available"
1358 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1359 "audio stream being played."
1363 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1368 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1369 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1370 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1371 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1383 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1387 msgid "Audio visualizations "
1391 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1396 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1397 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1398 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1399 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1404 msgid "Video output module"
1409 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1410 "automatically select the best method available."
1413 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:39
1414 msgid "Enable video"
1419 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1420 "not take place, thus saving some processing power."
1423 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1424 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1425 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
1431 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1435 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1436 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1437 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1438 msgid "Video height"
1443 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1444 "video characteristics."
1448 msgid "Video X coordinate"
1453 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1458 msgid "Video Y coordinate"
1463 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1473 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1478 msgid "Video alignment"
1483 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1484 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1485 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1488 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
1489 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1490 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:421 modules/video_filter/logo.c:97
1491 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181
1492 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1496 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1497 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181
1498 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1502 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1503 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181
1504 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1508 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1509 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182
1510 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1514 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1515 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182
1516 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1520 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1521 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182
1522 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1526 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1527 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182
1528 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1529 msgid "Bottom-Right"
1537 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1541 msgid "Grayscale video output"
1546 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1547 "save some processing power."
1551 msgid "Embedded video"
1555 msgid "Embed the video output in the main interface."
1559 msgid "Fullscreen video output"
1563 msgid "Start video in fullscreen mode"
1567 msgid "Overlay video output"
1572 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1573 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1576 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:402
1577 msgid "Always on top"
1581 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1585 msgid "Disable screensaver"
1589 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1593 msgid "Window decorations"
1598 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1599 "giving a \"minimal\" window."
1604 msgid "Video output filter module"
1605 msgstr "Modui in jessude"
1609 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1610 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1614 msgid "Video filter module"
1619 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1620 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1624 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1628 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1631 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1632 msgid "Video snapshot file prefix"
1636 msgid "Video snapshot format"
1640 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1644 msgid "Display video snapshot preview"
1648 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1652 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1656 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1660 msgid "Video cropping"
1665 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1666 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1670 msgid "Source aspect ratio"
1675 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1676 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1677 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1678 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1679 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1683 msgid "Custom crop ratios list"
1688 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1693 msgid "Custom aspect ratios list"
1698 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1699 "aspect ratio list."
1703 msgid "Fix HDTV height"
1708 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1709 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1710 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1714 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1719 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1720 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1721 "order to keep proportions."
1730 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1731 "your computer is not powerful enough"
1735 msgid "Drop late frames"
1740 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1741 "intended display date)."
1745 msgid "Quiet synchro"
1750 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1751 "synchronization mechanism."
1756 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1757 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1763 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1764 "Restrictions Management measure."
1768 msgid "Clock reference average counter"
1773 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1778 msgid "Clock synchronisation"
1783 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1784 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1787 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:71
1788 msgid "Network synchronisation"
1793 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1794 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1797 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:987 src/video_output/vout_intf.c:264
1798 #: src/video_output/vout_intf.c:351 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1799 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
1800 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102
1801 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1802 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1805 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:63
1806 #: modules/video_output/directx/directx.c:155
1810 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1811 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633
1813 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1814 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1823 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1827 msgid "MTU of the network interface"
1832 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1833 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1837 msgid "Hop limit (TTL)"
1842 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1843 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
1848 msgid "IPv6 multicast output interface"
1852 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
1856 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1861 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1867 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1868 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1873 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1874 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1875 "(like DVB streams for example)."
1878 #: src/libvlc.h:463 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
1883 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1886 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
1887 msgid "Subtitles track"
1891 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1895 msgid "Audio language"
1900 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1901 "letter country code)."
1905 msgid "Subtitle language"
1910 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1911 "letter country code)."
1915 msgid "Audio track ID"
1919 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1923 msgid "Subtitles track ID"
1927 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1931 msgid "Input repetitions"
1935 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1943 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1951 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1960 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1961 "together after the normal one."
1965 msgid "Input slave (experimental)"
1970 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1971 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1976 msgid "Bookmarks list for a stream"
1981 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1982 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1988 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1989 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1990 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1991 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1995 msgid "Force subtitle position"
2000 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2001 "over the movie. Try several positions."
2005 msgid "Enable sub-pictures"
2009 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2012 #: src/libvlc.h:538 src/libvlc.h:1347 src/misc/iso-639_def.h:143
2013 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2014 msgid "On Screen Display"
2019 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2024 msgid "Text rendering module"
2029 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2034 msgid "Subpictures filter module"
2039 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2040 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2044 msgid "Autodetect subtitle files"
2049 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2050 "(based on the filename of the movie)."
2054 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2059 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2061 "0 = no subtitles autodetected\n"
2062 "1 = any subtitle file\n"
2063 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2064 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2065 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2069 msgid "Subtitle autodetection paths"
2074 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2075 "found in the current directory."
2079 msgid "Use subtitle file"
2084 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2094 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2095 "the drive letter (eg. D:)"
2099 msgid "This is the default DVD device to use."
2108 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2109 "scan for a suitable CD-ROM device."
2113 msgid "This is the default VCD device to use."
2117 msgid "Audio CD device"
2122 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2123 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2127 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2130 #: src/libvlc.h:608 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
2135 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2143 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2147 msgid "TCP connection timeout"
2151 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2155 msgid "SOCKS server"
2160 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2161 "used for all TCP connections"
2165 msgid "SOCKS user name"
2169 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2173 msgid "SOCKS password"
2177 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2181 msgid "Title metadata"
2185 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2189 msgid "Author metadata"
2193 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2197 msgid "Artist metadata"
2201 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2205 msgid "Genre metadata"
2209 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2213 msgid "Copyright metadata"
2217 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2221 msgid "Description metadata"
2225 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2229 msgid "Date metadata"
2233 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2237 msgid "URL metadata"
2241 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2246 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2247 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2248 "can break playback of all your streams."
2252 msgid "Preferred decoders list"
2257 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2258 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2259 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2263 msgid "Preferred encoders list"
2268 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2273 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2278 msgid "Default stream output chain"
2283 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2284 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2289 msgid "Enable streaming of all ES"
2293 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2297 msgid "Display while streaming"
2301 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2305 msgid "Enable video stream output"
2310 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2311 "facility when this last one is enabled."
2315 msgid "Enable audio stream output"
2320 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2321 "facility when this last one is enabled."
2325 msgid "Enable SPU stream output"
2330 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2331 "facility when this last one is enabled."
2335 msgid "Keep stream output open"
2340 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2341 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2346 msgid "Preferred packetizer list"
2351 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2359 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2363 msgid "Access output module"
2367 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2371 msgid "Control SAP flow"
2376 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2377 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2381 msgid "SAP announcement interval"
2386 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2387 "between SAP announcements."
2392 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2393 "always leave all these enabled."
2397 msgid "Enable FPU support"
2402 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2407 msgid "Enable CPU MMX support"
2412 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2417 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2422 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2423 "advantage of them."
2427 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2432 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2433 "advantage of them."
2437 msgid "Enable CPU SSE support"
2442 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2447 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2452 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2457 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2462 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2463 "advantage of them."
2468 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2469 "you really know what you are doing."
2473 msgid "Memory copy module"
2478 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2479 "select the fastest one supported by your hardware."
2483 msgid "Access module"
2488 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2489 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2490 "option unless you really know what you are doing."
2494 msgid "Access filter module"
2499 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2500 "used for instance for timeshifting."
2504 msgid "Demux module"
2509 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2510 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2511 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2512 "you really know what you are doing."
2516 msgid "Allow real-time priority"
2521 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2522 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2523 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2524 "only activate this if you know what you're doing."
2528 msgid "Adjust VLC priority"
2533 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2534 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2539 msgid "Minimize number of threads"
2543 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2547 msgid "Modules search path"
2551 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2555 msgid "VLM configuration file"
2559 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2563 msgid "Use a plugins cache"
2567 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2571 msgid "Collect statistics"
2575 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2579 msgid "Run as daemon process"
2583 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2587 msgid "Write process id to file"
2591 msgid "Writes process id into specified file."
2599 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2603 msgid "Log to syslog"
2607 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2611 msgid "Allow only one running instance"
2616 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2617 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2618 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2619 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2620 "running instance or enqueue it."
2624 msgid "VLC is started from file association"
2628 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2632 msgid "One instance when started from file"
2636 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2640 msgid "Increase the priority of the process"
2641 msgstr "Aumente la prioritât dal procès"
2645 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2646 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2647 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2648 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2649 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2654 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2659 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2660 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2661 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2665 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2670 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2671 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2672 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2673 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2674 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2678 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2683 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2684 "playing current item."
2689 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2690 "overridden in the playlist dialog box."
2694 msgid "Automatically preparse files"
2699 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2704 msgid "Album art policy"
2708 msgid "Choose when to download and cache album art."
2712 msgid "Never download"
2717 msgid "Download when asked"
2718 msgstr "Discjame cumò"
2721 msgid "Download when track starts playing"
2725 msgid "Download everything ASAP"
2729 msgid "Services discovery modules"
2734 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2735 "Typical values are sap, hal, ..."
2739 msgid "Play files randomly forever"
2743 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2751 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2755 msgid "Repeat current item"
2756 msgstr "Torne a riprodusi l'element corint"
2759 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2763 msgid "Play and stop"
2764 msgstr "Riprodûs e ferme"
2767 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2772 msgid "Play and exit"
2773 msgstr "Riprodûs e ferme"
2777 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2778 msgstr "%i elements inte liste di riproduzion"
2782 msgid "Use media library"
2783 msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
2787 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2793 msgid "Use playlist tree"
2794 msgstr "Salve liste di riproduzion"
2798 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2799 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2814 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2817 #: src/libvlc.h:999 src/video_output/vout_intf.c:411
2818 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2819 #: modules/gui/macosx/controls.m:436 modules/gui/macosx/controls.m:859
2820 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2821 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
2822 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
2824 msgstr "Dut il visôr"
2826 #: src/libvlc.h:1000
2827 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2828 msgstr "Sielç la scurte di doprâ par passâ ae modalitât a dut il visôr"
2830 #: src/libvlc.h:1001 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2831 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1504
2833 msgstr "Riproduzion/Pause"
2835 #: src/libvlc.h:1002
2836 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2839 #: src/libvlc.h:1003
2843 #: src/libvlc.h:1004
2844 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2847 #: src/libvlc.h:1005
2849 msgstr "Dome riproduzion"
2851 #: src/libvlc.h:1006
2852 msgid "Select the hotkey to use to play."
2855 #: src/libvlc.h:1007 modules/control/hotkeys.c:620
2856 #: modules/gui/macosx/controls.m:792 modules/gui/macosx/intf.m:539
2857 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
2861 #: src/libvlc.h:1008
2862 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2865 #: src/libvlc.h:1009 modules/control/hotkeys.c:626
2866 #: modules/gui/macosx/controls.m:793 modules/gui/macosx/intf.m:540
2867 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
2871 #: src/libvlc.h:1010
2872 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2875 #: src/libvlc.h:1011 modules/control/hotkeys.c:603
2876 #: modules/gui/macosx/controls.m:813 modules/gui/macosx/intf.m:497
2877 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
2878 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
2879 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
2880 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
2881 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1509
2882 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
2886 #: src/libvlc.h:1012
2887 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2890 #: src/libvlc.h:1013 modules/control/hotkeys.c:609
2891 #: modules/gui/macosx/controls.m:812 modules/gui/macosx/intf.m:492
2892 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
2893 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
2894 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
2895 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
2899 #: src/libvlc.h:1014
2900 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2903 #: src/libvlc.h:1015 modules/gui/macosx/controls.m:804
2904 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
2905 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
2906 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2908 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
2909 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
2910 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1510
2911 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
2915 #: src/libvlc.h:1016
2916 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2919 #: src/libvlc.h:1017 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2920 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2921 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:147
2922 #: modules/video_filter/rss.c:176
2926 #: src/libvlc.h:1018
2927 msgid "Select the hotkey to display the position."
2930 #: src/libvlc.h:1020
2931 msgid "Very short backwards jump"
2934 #: src/libvlc.h:1022
2935 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2938 #: src/libvlc.h:1023
2939 msgid "Short backwards jump"
2942 #: src/libvlc.h:1025
2943 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2946 #: src/libvlc.h:1026
2947 msgid "Medium backwards jump"
2950 #: src/libvlc.h:1028
2951 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2954 #: src/libvlc.h:1029
2955 msgid "Long backwards jump"
2958 #: src/libvlc.h:1031
2959 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2962 #: src/libvlc.h:1033
2963 msgid "Very short forward jump"
2966 #: src/libvlc.h:1035
2967 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2970 #: src/libvlc.h:1036
2971 msgid "Short forward jump"
2974 #: src/libvlc.h:1038
2975 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2978 #: src/libvlc.h:1039
2979 msgid "Medium forward jump"
2982 #: src/libvlc.h:1041
2983 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2986 #: src/libvlc.h:1042
2987 msgid "Long forward jump"
2990 #: src/libvlc.h:1044
2991 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2994 #: src/libvlc.h:1046
2995 msgid "Very short jump length"
2998 #: src/libvlc.h:1047
2999 msgid "Very short jump length, in seconds."
3002 #: src/libvlc.h:1048
3003 msgid "Short jump length"
3006 #: src/libvlc.h:1049
3007 msgid "Short jump length, in seconds."
3010 #: src/libvlc.h:1050
3011 msgid "Medium jump length"
3014 #: src/libvlc.h:1051
3015 msgid "Medium jump length, in seconds."
3018 #: src/libvlc.h:1052
3019 msgid "Long jump length"
3022 #: src/libvlc.h:1053
3023 msgid "Long jump length, in seconds."
3026 #: src/libvlc.h:1055 modules/control/hotkeys.c:243
3027 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
3031 #: src/libvlc.h:1056
3032 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3033 msgstr "Sielç la scurte di doprâ par lâ fûr de aplicazion."
3035 #: src/libvlc.h:1057
3039 #: src/libvlc.h:1058
3040 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3043 #: src/libvlc.h:1059
3044 msgid "Navigate down"
3047 #: src/libvlc.h:1060
3048 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3051 #: src/libvlc.h:1061
3052 msgid "Navigate left"
3055 #: src/libvlc.h:1062
3056 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3059 #: src/libvlc.h:1063
3060 msgid "Navigate right"
3063 #: src/libvlc.h:1064
3064 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3067 #: src/libvlc.h:1065
3071 #: src/libvlc.h:1066
3072 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3075 #: src/libvlc.h:1067
3076 msgid "Go to the DVD menu"
3077 msgstr "Va al menù dal DVD"
3079 #: src/libvlc.h:1068
3080 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3083 #: src/libvlc.h:1069
3084 msgid "Select previous DVD title"
3087 #: src/libvlc.h:1070
3088 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3091 #: src/libvlc.h:1071
3092 msgid "Select next DVD title"
3095 #: src/libvlc.h:1072
3096 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3099 #: src/libvlc.h:1073
3100 msgid "Select prev DVD chapter"
3103 #: src/libvlc.h:1074
3104 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3107 #: src/libvlc.h:1075
3108 msgid "Select next DVD chapter"
3111 #: src/libvlc.h:1076
3112 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3115 #: src/libvlc.h:1077
3119 #: src/libvlc.h:1078
3120 msgid "Select the key to increase audio volume."
3123 #: src/libvlc.h:1079
3127 #: src/libvlc.h:1080
3128 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3131 #: src/libvlc.h:1081 modules/gui/macosx/controls.m:849
3132 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3133 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3137 #: src/libvlc.h:1082
3138 msgid "Select the key to mute audio."
3141 #: src/libvlc.h:1083
3142 msgid "Subtitle delay up"
3145 #: src/libvlc.h:1084
3146 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3149 #: src/libvlc.h:1085
3150 msgid "Subtitle delay down"
3153 #: src/libvlc.h:1086
3154 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3157 #: src/libvlc.h:1087
3158 msgid "Audio delay up"
3161 #: src/libvlc.h:1088
3162 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3165 #: src/libvlc.h:1089
3166 msgid "Audio delay down"
3169 #: src/libvlc.h:1090
3170 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3173 #: src/libvlc.h:1091
3174 msgid "Play playlist bookmark 1"
3177 #: src/libvlc.h:1092
3178 msgid "Play playlist bookmark 2"
3181 #: src/libvlc.h:1093
3182 msgid "Play playlist bookmark 3"
3185 #: src/libvlc.h:1094
3186 msgid "Play playlist bookmark 4"
3189 #: src/libvlc.h:1095
3190 msgid "Play playlist bookmark 5"
3193 #: src/libvlc.h:1096
3194 msgid "Play playlist bookmark 6"
3197 #: src/libvlc.h:1097
3198 msgid "Play playlist bookmark 7"
3201 #: src/libvlc.h:1098
3202 msgid "Play playlist bookmark 8"
3205 #: src/libvlc.h:1099
3206 msgid "Play playlist bookmark 9"
3209 #: src/libvlc.h:1100
3210 msgid "Play playlist bookmark 10"
3213 #: src/libvlc.h:1101
3214 msgid "Select the key to play this bookmark."
3217 #: src/libvlc.h:1102
3218 msgid "Set playlist bookmark 1"
3221 #: src/libvlc.h:1103
3222 msgid "Set playlist bookmark 2"
3225 #: src/libvlc.h:1104
3226 msgid "Set playlist bookmark 3"
3229 #: src/libvlc.h:1105
3230 msgid "Set playlist bookmark 4"
3233 #: src/libvlc.h:1106
3234 msgid "Set playlist bookmark 5"
3237 #: src/libvlc.h:1107
3238 msgid "Set playlist bookmark 6"
3241 #: src/libvlc.h:1108
3242 msgid "Set playlist bookmark 7"
3245 #: src/libvlc.h:1109
3246 msgid "Set playlist bookmark 8"
3249 #: src/libvlc.h:1110
3250 msgid "Set playlist bookmark 9"
3253 #: src/libvlc.h:1111
3254 msgid "Set playlist bookmark 10"
3257 #: src/libvlc.h:1112
3258 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3261 #: src/libvlc.h:1114 modules/control/hotkeys.c:84
3262 msgid "Playlist bookmark 1"
3265 #: src/libvlc.h:1115 modules/control/hotkeys.c:85
3266 msgid "Playlist bookmark 2"
3269 #: src/libvlc.h:1116 modules/control/hotkeys.c:86
3270 msgid "Playlist bookmark 3"
3273 #: src/libvlc.h:1117 modules/control/hotkeys.c:87
3274 msgid "Playlist bookmark 4"
3277 #: src/libvlc.h:1118 modules/control/hotkeys.c:88
3278 msgid "Playlist bookmark 5"
3281 #: src/libvlc.h:1119 modules/control/hotkeys.c:89
3282 msgid "Playlist bookmark 6"
3285 #: src/libvlc.h:1120 modules/control/hotkeys.c:90
3286 msgid "Playlist bookmark 7"
3289 #: src/libvlc.h:1121 modules/control/hotkeys.c:91
3290 msgid "Playlist bookmark 8"
3293 #: src/libvlc.h:1122 modules/control/hotkeys.c:92
3294 msgid "Playlist bookmark 9"
3297 #: src/libvlc.h:1123 modules/control/hotkeys.c:93
3298 msgid "Playlist bookmark 10"
3301 #: src/libvlc.h:1125
3302 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3305 #: src/libvlc.h:1127
3306 msgid "Go back in browsing history"
3309 #: src/libvlc.h:1128
3311 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3315 #: src/libvlc.h:1129
3316 msgid "Go forward in browsing history"
3319 #: src/libvlc.h:1130
3321 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3325 #: src/libvlc.h:1132
3326 msgid "Cycle audio track"
3329 #: src/libvlc.h:1133
3330 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3333 #: src/libvlc.h:1134
3334 msgid "Cycle subtitle track"
3337 #: src/libvlc.h:1135
3338 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3341 #: src/libvlc.h:1136
3342 msgid "Cycle source aspect ratio"
3345 #: src/libvlc.h:1137
3346 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3349 #: src/libvlc.h:1138
3350 msgid "Cycle video crop"
3353 #: src/libvlc.h:1139
3354 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3357 #: src/libvlc.h:1140
3358 msgid "Cycle deinterlace modes"
3361 #: src/libvlc.h:1141
3362 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3365 #: src/libvlc.h:1142
3366 msgid "Show interface"
3369 #: src/libvlc.h:1143
3370 msgid "Raise the interface above all other windows."
3373 #: src/libvlc.h:1144
3374 msgid "Hide interface"
3377 #: src/libvlc.h:1145
3378 msgid "Lower the interface below all other windows."
3381 #: src/libvlc.h:1146
3382 msgid "Take video snapshot"
3385 #: src/libvlc.h:1147
3386 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3389 #: src/libvlc.h:1149 modules/access_filter/record.c:54
3390 #: modules/access_filter/record.c:55
3394 #: src/libvlc.h:1150
3395 msgid "Record access filter start/stop."
3398 #: src/libvlc.h:1152 src/libvlc.h:1153 src/video_output/vout_intf.c:214
3402 #: src/libvlc.h:1155 src/libvlc.h:1156
3406 #: src/libvlc.h:1158 src/libvlc.h:1159
3407 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3410 #: src/libvlc.h:1160 src/libvlc.h:1161
3411 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3414 #: src/libvlc.h:1163 src/libvlc.h:1164
3415 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3418 #: src/libvlc.h:1165 src/libvlc.h:1166
3419 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3422 #: src/libvlc.h:1168 src/libvlc.h:1169
3423 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3426 #: src/libvlc.h:1170 src/libvlc.h:1171
3427 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3430 #: src/libvlc.h:1173 src/libvlc.h:1174
3431 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3434 #: src/libvlc.h:1175 src/libvlc.h:1176
3435 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3438 #: src/libvlc.h:1180
3441 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3442 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3443 "in the playlist.\n"
3444 "The first item specified will be played first.\n"
3447 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3448 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3449 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3450 " and that overrides previous settings.\n"
3452 "Stream MRL syntax:\n"
3453 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3454 "option=value ...]\n"
3456 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3457 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3460 " [file://]filename Plain media file\n"
3461 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3462 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3463 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3464 " screen:// Screen capture\n"
3465 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3466 " [vcd://][device] VCD device\n"
3467 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3468 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3469 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3470 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3472 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3475 #: src/libvlc.h:1292 src/video_output/vout_intf.c:423
3476 #: modules/gui/macosx/controls.m:421 modules/gui/macosx/controls.m:858
3477 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3478 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3482 #: src/libvlc.h:1305
3483 msgid "Window properties"
3486 #: src/libvlc.h:1348
3490 #: src/libvlc.h:1355 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3491 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3492 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:201 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:845
3496 #: src/libvlc.h:1372 modules/stream_out/transcode.c:151
3500 #: src/libvlc.h:1380
3505 #: src/libvlc.h:1382
3506 msgid "Track settings"
3509 #: src/libvlc.h:1404
3510 msgid "Playback control"
3513 #: src/libvlc.h:1419
3514 msgid "Default devices"
3517 #: src/libvlc.h:1428
3518 msgid "Network settings"
3521 #: src/libvlc.h:1440
3525 #: src/libvlc.h:1449
3529 #: src/libvlc.h:1479
3533 #: src/libvlc.h:1486 modules/access/v4l2.c:56
3534 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:100
3535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3541 #: src/libvlc.h:1522 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3545 #: src/libvlc.h:1553
3549 #: src/libvlc.h:1575
3550 msgid "Special modules"
3553 #: src/libvlc.h:1582
3557 #: src/libvlc.h:1590
3558 msgid "Performance options"
3561 #: src/libvlc.h:1732
3565 #: src/libvlc.h:2043
3569 #: src/libvlc.h:2122
3570 msgid "main program"
3573 #: src/libvlc.h:2129
3574 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3577 #: src/libvlc.h:2131
3579 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3582 #: src/libvlc.h:2133
3583 msgid "print help for the advanced options"
3586 #: src/libvlc.h:2135
3587 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3590 #: src/libvlc.h:2137
3591 msgid "print a list of available modules"
3594 #: src/libvlc.h:2139
3595 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3598 #: src/libvlc.h:2141
3599 msgid "save the current command line options in the config"
3602 #: src/libvlc.h:2143
3603 msgid "reset the current config to the default values"
3606 #: src/libvlc.h:2145
3607 msgid "use alternate config file"
3610 #: src/libvlc.h:2147
3611 msgid "resets the current plugins cache"
3614 #: src/libvlc.h:2149
3615 msgid "print version information"
3618 #: src/misc/configuration.c:1206
3622 #: src/misc/configuration.c:1217
3626 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3630 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3634 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3638 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3642 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3646 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3650 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3654 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3658 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3662 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3666 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3670 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3674 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3678 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3682 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3686 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3690 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3694 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3698 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3702 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3706 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3710 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3714 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3718 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3722 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3723 msgid "Church Slavic"
3726 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3730 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3734 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3738 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3742 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3746 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3750 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3754 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3758 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3762 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3766 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3770 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3771 msgid "Gaelic (Scots)"
3774 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3778 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3782 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3786 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3787 msgid "Greek, Modern ()"
3790 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3794 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3798 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3802 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3806 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3810 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3814 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3818 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3822 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3826 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3830 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3834 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3838 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3839 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3842 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3846 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3850 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3854 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3858 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3862 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3866 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3870 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3874 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3878 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3882 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3886 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3890 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3894 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3898 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3902 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3903 msgid "Letzeburgesch"
3906 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3910 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3914 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3918 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3922 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3926 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3930 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3934 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3938 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3942 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3946 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3950 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3951 msgid "Ndebele, South"
3954 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3955 msgid "Ndebele, North"
3958 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3962 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3966 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3970 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3971 msgid "Norwegian Nynorsk"
3974 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3975 msgid "Norwegian Bokmaal"
3978 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3979 msgid "Chichewa; Nyanja"
3982 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3983 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3986 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3990 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3994 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3995 msgid "Ossetian; Ossetic"
3998 #: src/misc/iso-639_def.h:145
4002 #: src/misc/iso-639_def.h:146
4006 #: src/misc/iso-639_def.h:147
4010 #: src/misc/iso-639_def.h:148
4014 #: src/misc/iso-639_def.h:149
4018 #: src/misc/iso-639_def.h:150
4022 #: src/misc/iso-639_def.h:151
4026 #: src/misc/iso-639_def.h:152
4027 msgid "Raeto-Romance"
4030 #: src/misc/iso-639_def.h:154
4034 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4038 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4042 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4046 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4050 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4054 #: src/misc/iso-639_def.h:162
4058 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4059 msgid "Northern Sami"
4062 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4066 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4070 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4074 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4078 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4079 msgid "Sotho, Southern"
4082 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4086 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4090 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4094 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4098 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4102 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4106 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4110 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4114 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4118 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4122 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4126 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4130 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4134 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4135 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4138 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4142 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4146 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4150 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4154 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4158 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4162 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4166 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4170 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4174 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4178 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4182 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4186 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4190 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4194 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4198 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4202 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4206 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4210 #: src/misc/vlm.c:1138 src/misc/vlm.c:1245
4215 #: src/playlist/engine.c:106 src/playlist/engine.c:108
4216 #: src/playlist/loadsave.c:137
4217 msgid "Media Library"
4220 #: src/playlist/tree.c:58
4224 #: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587
4225 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4229 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4233 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4237 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4241 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4245 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4249 #: src/video_output/vout_intf.c:226
4253 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4257 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4258 msgid "1:1 Original"
4261 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4265 #: src/video_output/vout_intf.c:259 modules/gui/macosx/intf.m:581
4266 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4270 #: src/video_output/vout_intf.c:346 modules/gui/macosx/intf.m:579
4271 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4272 msgid "Aspect-ratio"
4275 #: modules/access/cdda/access.c:293
4276 msgid "CD reading failed"
4279 #: modules/access/cdda/access.c:294
4281 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4284 #: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4285 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4286 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
4287 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54
4288 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
4289 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4290 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:61
4291 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74
4292 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4293 msgid "Caching value in ms"
4296 #: modules/access/cdda.c:61
4298 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4302 #: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:176
4303 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
4308 #: modules/access/cdda.c:66
4309 msgid "Audio CD input"
4312 #: modules/access/cdda.c:72
4313 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4316 #: modules/access/cdda.c:84
4320 #: modules/access/cdda.c:84
4321 msgid "Address of the CDDB server to use."
4324 #: modules/access/cdda.c:87
4328 #: modules/access/cdda.c:87
4329 msgid "CDDB Server port to use."
4332 #: modules/access/cdda.c:450
4333 msgid "Audio CD - Track "
4336 #: modules/access/cdda.c:467
4338 msgid "Audio CD - Track %i"
4341 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
4342 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
4346 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4350 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4354 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4356 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4361 "all calls (0x10) 16\n"
4364 "libcdio (0x80) 128\n"
4365 "libcddb (0x100) 256\n"
4368 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4370 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4374 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4376 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4377 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4378 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4379 "25 blocks per access."
4382 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4384 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4385 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4386 " %a : The artist (for the album)\n"
4387 " %A : The album information\n"
4389 " %e : The extended data (for a track)\n"
4390 " %I : CDDB disk ID\n"
4392 " %M : The current MRL\n"
4393 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4394 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4395 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4396 " %T : The track number\n"
4397 " %s : Number of seconds in this track\n"
4398 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4399 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4400 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4404 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4406 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4407 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4408 " %M : The current MRL\n"
4409 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4410 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4411 " %T : The track number\n"
4412 " %s : Number of seconds in this track\n"
4413 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4414 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4418 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4419 msgid "Enable CD paranoia?"
4422 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4424 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4425 "none: no paranoia - fastest.\n"
4426 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4427 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4430 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4431 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4434 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4435 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4438 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4439 msgid "Audio Compact Disc"
4442 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4443 msgid "Additional debug"
4446 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4447 msgid "Caching value in microseconds"
4450 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4451 msgid "Number of blocks per CD read"
4454 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4455 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4458 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4459 msgid "Use CD audio controls and output?"
4462 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4463 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4466 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4467 msgid "Do CD-Text lookups?"
4470 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4471 msgid "If set, get CD-Text information"
4474 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4475 msgid "Use Navigation-style playback?"
4478 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4479 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4482 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4486 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4487 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4490 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4491 msgid "CDDB lookups"
4494 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4495 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4498 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4502 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4503 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4506 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4507 msgid "CDDB server port"
4510 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4511 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4514 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4515 msgid "email address reported to CDDB server"
4518 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4519 msgid "Cache CDDB lookups?"
4522 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4523 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4526 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4527 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4530 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4531 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4534 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4535 msgid "CDDB server timeout"
4538 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4539 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4542 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4543 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4546 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4547 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4550 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4552 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4556 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4557 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:85
4558 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4559 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
4563 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4564 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4568 #: modules/access/cdda/info.c:333
4569 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4572 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4576 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4577 #: modules/access/cdda/info.c:862 modules/access/vcdx/access.c:471
4578 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
4580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
4584 #: modules/access/cdda/info.c:400
4588 #: modules/access/cdda/info.c:862
4589 msgid "Track Number"
4592 #: modules/access/directory.c:70
4593 msgid "Subdirectory behavior"
4596 #: modules/access/directory.c:72
4598 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4599 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4600 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4601 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4604 #: modules/access/directory.c:78
4608 #: modules/access/directory.c:79
4612 #: modules/access/directory.c:81
4613 msgid "Ignored extensions"
4616 #: modules/access/directory.c:83
4618 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4620 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4621 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4624 #: modules/access/directory.c:90
4628 #: modules/access/directory.c:92
4629 msgid "Standard filesystem directory input"
4632 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
4633 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
4634 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4638 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4642 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4646 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4650 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4654 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4659 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4663 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4665 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4669 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78
4670 msgid "Video device name"
4673 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
4675 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4676 "don't specify anything, the default device will be used."
4679 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82
4680 msgid "Audio device name"
4683 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
4685 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4686 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4687 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4690 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4694 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4696 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4697 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4700 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86
4701 msgid "Video input chroma format"
4704 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4706 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4707 "(default), RV24, etc.)"
4710 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4711 msgid "Video input frame rate"
4714 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4716 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4717 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4720 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4721 msgid "Device properties"
4724 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4726 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4729 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4730 msgid "Tuner properties"
4733 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4734 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4737 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4738 msgid "Tuner TV Channel"
4741 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4742 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4745 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4746 msgid "Tuner country code"
4749 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4751 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4752 "mapping (0 means default)."
4755 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4756 msgid "Tuner input type"
4759 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4760 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4763 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4764 msgid "Video input pin"
4767 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4769 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4770 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4771 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4772 "will not be changed."
4775 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
4776 msgid "Audio input pin"
4779 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4780 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4783 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4784 msgid "Video output pin"
4787 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4788 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4791 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4792 msgid "Audio output pin"
4795 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4796 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4799 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4801 msgid "AM Tuner mode"
4804 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4805 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4808 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
4812 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/access/dshow/dshow.cpp:229
4813 msgid "DirectShow input"
4816 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4817 #: modules/audio_output/alsa.c:111 modules/video_output/directx/directx.c:171
4818 msgid "Refresh list"
4821 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
4825 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
4826 msgid "Capturing failed"
4829 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
4832 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4835 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
4837 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4840 #: modules/access/dvb/access.c:75
4842 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4845 #: modules/access/dvb/access.c:78
4846 msgid "Adapter card to tune"
4849 #: modules/access/dvb/access.c:79
4851 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4855 #: modules/access/dvb/access.c:81
4856 msgid "Device number to use on adapter"
4859 #: modules/access/dvb/access.c:84
4860 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4863 #: modules/access/dvb/access.c:85
4864 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4867 #: modules/access/dvb/access.c:87
4868 msgid "Inversion mode"
4871 #: modules/access/dvb/access.c:88
4872 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4875 #: modules/access/dvb/access.c:90
4876 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4879 #: modules/access/dvb/access.c:91
4881 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4882 "disable this feature if you experience some trouble."
4885 #: modules/access/dvb/access.c:93
4889 #: modules/access/dvb/access.c:94
4890 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4893 #: modules/access/dvb/access.c:97
4894 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4897 #: modules/access/dvb/access.c:98
4898 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4901 #: modules/access/dvb/access.c:100
4905 #: modules/access/dvb/access.c:101
4906 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4909 #: modules/access/dvb/access.c:103
4910 msgid "High LNB voltage"
4913 #: modules/access/dvb/access.c:104
4915 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4916 "supported by all frontends."
4919 #: modules/access/dvb/access.c:107
4923 #: modules/access/dvb/access.c:108
4924 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4927 #: modules/access/dvb/access.c:110
4928 msgid "Transponder FEC"
4931 #: modules/access/dvb/access.c:111
4932 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4935 #: modules/access/dvb/access.c:113
4936 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4939 #: modules/access/dvb/access.c:116
4940 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4943 #: modules/access/dvb/access.c:119
4944 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4947 #: modules/access/dvb/access.c:122
4948 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4951 #: modules/access/dvb/access.c:126
4952 msgid "Modulation type"
4955 #: modules/access/dvb/access.c:127
4956 msgid "Modulation type for front-end device."
4959 #: modules/access/dvb/access.c:130
4960 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4963 #: modules/access/dvb/access.c:133
4964 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4967 #: modules/access/dvb/access.c:136
4968 msgid "Terrestrial bandwidth"
4971 #: modules/access/dvb/access.c:137
4972 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4975 #: modules/access/dvb/access.c:139
4976 msgid "Terrestrial guard interval"
4979 #: modules/access/dvb/access.c:142
4980 msgid "Terrestrial transmission mode"
4983 #: modules/access/dvb/access.c:145
4984 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4987 #: modules/access/dvb/access.c:148
4988 msgid "HTTP Host address"
4991 #: modules/access/dvb/access.c:150
4992 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
4995 #: modules/access/dvb/access.c:152
4996 msgid "HTTP user name"
4999 #: modules/access/dvb/access.c:154
5001 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5004 #: modules/access/dvb/access.c:157
5005 msgid "HTTP password"
5008 #: modules/access/dvb/access.c:159
5010 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5013 #: modules/access/dvb/access.c:162
5017 #: modules/access/dvb/access.c:164
5019 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5020 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5023 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:70
5024 #: modules/control/http/http.c:49
5025 msgid "Certificate file"
5028 #: modules/access/dvb/access.c:169
5029 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5032 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
5033 #: modules/control/http/http.c:52
5034 msgid "Private key file"
5037 #: modules/access/dvb/access.c:173
5038 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5041 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:77
5042 #: modules/control/http/http.c:54
5043 msgid "Root CA file"
5046 #: modules/access/dvb/access.c:176
5047 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5050 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:82
5051 #: modules/control/http/http.c:57
5055 #: modules/access/dvb/access.c:180
5056 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5059 #: modules/access/dvb/access.c:183
5063 #: modules/access/dvb/access.c:184
5064 msgid "DVB input with v4l2 support"
5067 #: modules/access/dvb/access.c:236
5071 #: modules/access/dvb/access.c:716
5072 msgid "Input syntax is deprecated"
5075 #: modules/access/dvb/access.c:717
5077 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5081 #: modules/access/dvb/access.c:763
5082 msgid "Illegal Polarization"
5085 #: modules/access/dvb/access.c:764
5087 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5090 #: modules/access/dv.c:70
5091 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5094 #: modules/access/dv.c:74
5095 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5098 #: modules/access/dv.c:75
5102 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
5106 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:60
5107 msgid "Default DVD angle."
5110 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:64
5111 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5114 #: modules/access/dvdnav.c:68
5115 msgid "Start directly in menu"
5118 #: modules/access/dvdnav.c:70
5120 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5121 "useless warning introductions."
5124 #: modules/access/dvdnav.c:79
5125 msgid "DVD with menus"
5128 #: modules/access/dvdnav.c:80
5129 msgid "DVDnav Input"
5132 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:236
5133 #: modules/access/dvdread.c:495 modules/access/dvdread.c:557
5135 msgid "Playback failure"
5136 msgstr "Riproduzion"
5138 #: modules/access/dvdnav.c:297
5140 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5143 #: modules/access/dvdread.c:67
5144 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5147 #: modules/access/dvdread.c:69
5149 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5150 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5151 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5152 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5153 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5154 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5155 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5156 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5157 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5158 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5159 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5160 "The default method is: key."
5163 #: modules/access/dvdread.c:85 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:486
5167 #: modules/access/dvdread.c:85
5171 #: modules/access/dvdread.c:91
5172 msgid "DVD without menus"
5175 #: modules/access/dvdread.c:92
5176 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5179 #: modules/access/dvdread.c:237
5181 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5184 #: modules/access/dvdread.c:496
5186 msgid "DVDRead could not read block %d."
5189 #: modules/access/dvdread.c:558
5191 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5194 #: modules/access/fake.c:42
5196 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5199 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
5203 #: modules/access/fake.c:46
5204 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5207 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5208 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5212 #: modules/access/fake.c:49
5214 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5218 #: modules/access/fake.c:51
5219 msgid "Duration in ms"
5222 #: modules/access/fake.c:53
5224 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5225 "meaning that the stream is unlimited)."
5228 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5232 #: modules/access/fake.c:58
5236 #: modules/access/file.c:82
5237 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5240 #: modules/access/file.c:84
5241 msgid "Concatenate with additional files"
5244 #: modules/access/file.c:86
5246 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5247 "a comma-separated list of files."
5250 #: modules/access/file.c:90
5254 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:67
5255 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5256 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
5257 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
5258 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
5259 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5260 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:176
5261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
5262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5266 #: modules/access/file.c:248 modules/access/file.c:417
5267 #: modules/access/file.c:602 modules/access/file.c:627
5268 msgid "File reading failed"
5271 #: modules/access/file.c:249
5273 msgid "\"%s\"'s file type is unknown."
5276 #: modules/access/file.c:418
5278 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5281 #: modules/access/file.c:603
5283 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5286 #: modules/access/file.c:628
5288 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5291 #: modules/access_filter/record.c:46
5292 msgid "Record directory"
5295 #: modules/access_filter/record.c:48
5296 msgid "Directory where the record will be stored."
5299 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5300 msgid "Timeshift granularity"
5303 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5305 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5306 "timeshifted streams."
5309 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5310 msgid "Timeshift directory"
5313 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5314 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5317 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5318 msgid "Force use of the timeshift module"
5321 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5323 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5324 "control pace or pause."
5327 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5331 #: modules/access/ftp.c:56
5333 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5336 #: modules/access/ftp.c:58
5337 msgid "FTP user name"
5340 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5341 msgid "User name that will be used for the connection."
5344 #: modules/access/ftp.c:61
5345 msgid "FTP password"
5348 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5349 msgid "Password that will be used for the connection."
5352 #: modules/access/ftp.c:64
5356 #: modules/access/ftp.c:65
5357 msgid "Account that will be used for the connection."
5360 #: modules/access/ftp.c:70
5364 #: modules/access/ftp.c:87
5365 msgid "FTP upload output"
5368 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5369 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5370 msgid "Network interaction failed"
5373 #: modules/access/ftp.c:133
5374 msgid "VLC could not connect with the given server."
5377 #: modules/access/ftp.c:143
5378 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5381 #: modules/access/ftp.c:204
5382 msgid "Your account was rejected."
5385 #: modules/access/ftp.c:214
5386 msgid "Your password was rejected."
5389 #: modules/access/ftp.c:222
5390 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5393 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5395 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5398 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5399 msgid "GnomeVFS input"
5402 #: modules/access/http.c:50
5406 #: modules/access/http.c:52
5408 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5409 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5413 #: modules/access/http.c:58
5415 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5418 #: modules/access/http.c:61
5419 msgid "HTTP user agent"
5422 #: modules/access/http.c:62
5423 msgid "User agent that will be used for the connection."
5426 #: modules/access/http.c:65
5427 msgid "Auto re-connect"
5428 msgstr "Torne a conetiti in automatic"
5430 #: modules/access/http.c:67
5432 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5435 #: modules/access/http.c:71
5436 msgid "Continuous stream"
5437 msgstr "Flus continui"
5439 #: modules/access/http.c:72
5441 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5442 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5443 "other types of HTTP streams."
5446 #: modules/access/http.c:78
5450 #: modules/access/http.c:80
5454 #: modules/access/http.c:287
5455 msgid "HTTP authentication"
5458 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:753
5459 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5462 #: modules/access/mms/mms.c:48
5464 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5467 #: modules/access/mms/mms.c:51
5468 msgid "Force selection of all streams"
5471 #: modules/access/mms/mms.c:53
5473 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5474 "You can choose to select all of them."
5477 #: modules/access/mms/mms.c:56
5478 msgid "Maximum bitrate"
5481 #: modules/access/mms/mms.c:58
5482 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5485 #: modules/access/mms/mms.c:62
5486 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5489 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5490 msgid "Dummy stream output"
5493 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5497 #: modules/access_output/file.c:61
5498 msgid "Append to file"
5501 #: modules/access_output/file.c:62
5502 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5505 #: modules/access_output/file.c:66
5506 msgid "File stream output"
5509 #: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:123
5513 #: modules/access_output/http.c:59
5514 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5517 #: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
5518 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
5522 #: modules/access_output/http.c:62
5523 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5526 #: modules/access_output/http.c:66
5530 #: modules/access_output/http.c:67
5531 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5534 #: modules/access_output/http.c:71
5535 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5538 #: modules/access_output/http.c:74
5540 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5541 "empty if you don't have one."
5544 #: modules/access_output/http.c:78
5546 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5547 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5550 #: modules/access_output/http.c:83
5552 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5553 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5556 #: modules/access_output/http.c:86
5557 msgid "Advertise with Bonjour"
5560 #: modules/access_output/http.c:87
5561 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5564 #: modules/access_output/http.c:91
5565 msgid "HTTP stream output"
5568 #: modules/access_output/shout.c:58
5570 msgstr "Non dal flus"
5572 #: modules/access_output/shout.c:59
5573 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5576 #: modules/access_output/shout.c:62
5577 msgid "Stream description"
5578 msgstr "Descrizion dal flus"
5580 #: modules/access_output/shout.c:63
5581 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5584 #: modules/access_output/shout.c:66
5588 #: modules/access_output/shout.c:67
5590 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5591 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5592 "shoutcast/icecast server."
5595 #: modules/access_output/shout.c:76
5597 msgid "Genre description"
5598 msgstr "Descrizion dal flus"
5600 #: modules/access_output/shout.c:77
5601 msgid "Genre of the content. "
5604 #: modules/access_output/shout.c:79
5606 msgid "URL description"
5609 #: modules/access_output/shout.c:80
5610 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5613 #: modules/access_output/shout.c:87
5614 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5617 #: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:123
5621 #: modules/access_output/shout.c:90
5622 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5625 #: modules/access_output/shout.c:92
5627 msgid "Number of channels"
5628 msgstr "Numar di flus"
5630 #: modules/access_output/shout.c:93
5631 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5634 #: modules/access_output/shout.c:95
5635 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5638 #: modules/access_output/shout.c:96
5639 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5642 #: modules/access_output/shout.c:98
5644 msgid "Stream public"
5647 #: modules/access_output/shout.c:99
5649 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5650 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5651 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5654 #: modules/access_output/shout.c:105
5655 msgid "IceCAST output"
5658 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
5659 #: modules/demux/live555.cpp:63
5660 msgid "Caching value (ms)"
5663 #: modules/access_output/udp.c:77
5665 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5669 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
5670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
5671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
5672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:92
5673 msgid "Time-To-Live (TTL)"
5676 #: modules/access_output/udp.c:81
5677 msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
5680 #: modules/access_output/udp.c:84
5681 msgid "Group packets"
5684 #: modules/access_output/udp.c:85
5686 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5687 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5688 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5691 #: modules/access_output/udp.c:90
5695 #: modules/access_output/udp.c:91
5697 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5698 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5701 #: modules/access_output/udp.c:97
5702 msgid "UDP stream output"
5705 #: modules/access/pvr.c:49
5707 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5711 #: modules/access/pvr.c:52
5715 #: modules/access/pvr.c:53
5716 msgid "PVR video device"
5719 #: modules/access/pvr.c:55
5720 msgid "Radio device"
5723 #: modules/access/pvr.c:56
5724 msgid "PVR radio device"
5727 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
5731 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
5732 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5735 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
5736 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5740 #: modules/access/pvr.c:63
5741 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5744 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
5745 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5749 #: modules/access/pvr.c:67
5750 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5753 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
5757 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
5758 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5761 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
5762 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5765 #: modules/access/pvr.c:77
5766 msgid "Key interval"
5769 #: modules/access/pvr.c:78
5770 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5773 #: modules/access/pvr.c:80
5777 #: modules/access/pvr.c:81
5779 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5780 "number of B-Frames."
5783 #: modules/access/pvr.c:85
5784 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5787 #: modules/access/pvr.c:87
5788 msgid "Bitrate peak"
5791 #: modules/access/pvr.c:88
5792 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5795 #: modules/access/pvr.c:91
5796 msgid "Bitrate mode)"
5799 #: modules/access/pvr.c:92
5800 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5803 #: modules/access/pvr.c:94
5804 msgid "Audio bitmask"
5807 #: modules/access/pvr.c:95
5808 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5811 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5812 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1374
5816 #: modules/access/pvr.c:99
5817 msgid "Audio volume (0-65535)."
5818 msgstr "Volum dal audio (0-65535)."
5820 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
5824 #: modules/access/pvr.c:102
5826 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5829 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5833 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5837 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5841 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5845 #: modules/access/pvr.c:111
5849 #: modules/access/pvr.c:111
5853 #: modules/access/pvr.c:116
5857 #: modules/access/pvr.c:117
5858 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5861 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5863 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5866 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5870 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5871 msgid "Connection failed"
5874 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5876 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5879 #: modules/access/rtsp/access.c:221
5881 msgid "Session failed"
5882 msgstr "Direzion di pueste de session"
5884 #: modules/access/rtsp/access.c:222
5885 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5888 #: modules/access/screen/screen.c:39
5890 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5893 #: modules/access/screen/screen.c:43
5894 msgid "Desired frame rate for the capture."
5897 #: modules/access/screen/screen.c:46
5898 msgid "Capture fragment size"
5901 #: modules/access/screen/screen.c:48
5903 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5904 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5907 #: modules/access/screen/screen.c:62
5908 msgid "Screen Input"
5911 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:212
5915 #: modules/access/smb.c:63
5917 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5920 #: modules/access/smb.c:65
5921 msgid "SMB user name"
5924 #: modules/access/smb.c:68
5925 msgid "SMB password"
5928 #: modules/access/smb.c:71
5932 #: modules/access/smb.c:72
5933 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5936 #: modules/access/smb.c:77
5940 #: modules/access/tcp.c:39
5942 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5945 #: modules/access/tcp.c:46
5949 #: modules/access/tcp.c:47
5953 #: modules/access/udp.c:44
5955 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5958 #: modules/access/udp.c:47
5959 msgid "Autodetection of MTU"
5962 #: modules/access/udp.c:49
5964 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5965 "truncated packets are found"
5968 #: modules/access/udp.c:52
5969 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5972 #: modules/access/udp.c:54
5974 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5975 "time specified here (in milliseconds)."
5978 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
5979 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
5980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
5984 #: modules/access/udp.c:62
5985 msgid "UDP/RTP input"
5988 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
5989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
5991 msgstr "Non dal dispositîf"
5993 #: modules/access/v4l2.c:54
5995 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
5999 #: modules/access/v4l2.c:58
6001 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6004 #: modules/access/v4l2.c:63
6006 msgid "Video4Linux2"
6007 msgstr "Video4Linux"
6009 #: modules/access/v4l2.c:64
6011 msgid "Video4Linux2 input"
6012 msgstr "Video4Linux"
6014 #: modules/access/v4l.c:76
6016 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6019 #: modules/access/v4l.c:80
6021 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6022 "device will be used."
6025 #: modules/access/v4l.c:84
6027 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6028 "device will be used."
6031 #: modules/access/v4l.c:88
6033 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6034 "(default), RV24, etc.)"
6037 #: modules/access/v4l.c:95
6039 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6042 #: modules/access/v4l.c:100 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:825
6043 msgid "Audio Channel"
6044 msgstr "Canâl audio"
6046 #: modules/access/v4l.c:102
6047 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6048 msgstr "Canâl audio di doprâ, se a son diviers ingrès audio."
6050 #: modules/access/v4l.c:104
6051 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6054 #: modules/access/v4l.c:107
6055 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6058 #: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
6059 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6061 msgstr "Luminositât"
6063 #: modules/access/v4l.c:111
6064 msgid "Brightness of the video input."
6067 #: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
6068 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6072 #: modules/access/v4l.c:114
6073 msgid "Hue of the video input."
6076 #: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
6077 #: modules/video_filter/marq.c:116 modules/video_filter/rss.c:146
6081 #: modules/access/v4l.c:117
6082 msgid "Color of the video input."
6085 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
6086 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6090 #: modules/access/v4l.c:120
6091 msgid "Contrast of the video input."
6094 #: modules/access/v4l.c:121
6098 #: modules/access/v4l.c:122
6099 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6102 #: modules/access/v4l.c:125
6104 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6107 #: modules/access/v4l.c:128
6108 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6111 #: modules/access/v4l.c:129
6115 #: modules/access/v4l.c:131
6116 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6119 #: modules/access/v4l.c:132
6123 #: modules/access/v4l.c:134
6124 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6127 #: modules/access/v4l.c:135
6131 #: modules/access/v4l.c:136
6132 msgid "Quality of the stream."
6133 msgstr "Cualitât dal flus."
6135 #: modules/access/v4l.c:147
6137 msgstr "Video4Linux"
6139 #: modules/access/v4l.c:148
6140 msgid "Video4Linux input"
6143 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6144 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6147 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
6148 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
6149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
6153 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6157 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6158 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6161 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6162 msgid "The above message had unknown log level"
6165 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6166 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6169 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6170 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6171 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6175 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6179 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6180 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6181 #: modules/demux/mkv.cpp:5188
6185 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6189 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6193 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6197 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6201 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6205 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6209 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6213 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6217 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6221 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6225 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6226 msgid "First Entry Point"
6229 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6230 msgid "Last Entry Point"
6233 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6234 msgid "Track size (in sectors)"
6237 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6238 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6242 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6246 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6250 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6251 msgid "extended selection list"
6254 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6255 msgid "selection list"
6258 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6259 msgid "unknown type"
6262 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6263 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6267 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6268 msgid "(Super) Video CD"
6269 msgstr "(Super) Video CD"
6271 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6272 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6275 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6276 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6279 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6280 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6283 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6284 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6287 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6288 msgid "Use playback control?"
6291 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6293 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6297 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6298 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6301 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6303 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6307 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6308 msgid "Show extended VCD info?"
6311 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6313 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6314 "for example playback control navigation."
6317 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6318 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6321 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6322 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6325 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6326 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6329 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6330 msgid "Dolby Surround decoder"
6333 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6335 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6336 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6337 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6338 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6339 "It works with any source format from mono to 7.1."
6342 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
6343 msgid "Characteristic dimension"
6346 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
6347 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6350 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
6351 msgid "Compensate delay"
6354 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
6356 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6357 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6358 "case, turn this on to compensate."
6361 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6362 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6365 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
6367 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6368 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6371 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6372 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98
6373 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6376 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
6377 msgid "Headphone effect"
6380 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6381 msgid "Use downmix algorithme."
6384 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
6386 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6387 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6391 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6392 msgid "Select channel to keep"
6395 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
6397 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6398 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6401 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6406 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6411 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
6415 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:113
6416 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6419 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6420 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6423 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6424 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6427 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6428 msgid "A/52 dynamic range compression"
6431 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6432 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6434 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6435 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6436 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6437 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6440 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6441 msgid "Enable internal upmixing"
6444 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6445 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6448 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6449 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6450 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6453 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6454 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6457 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6458 msgid "DTS dynamic range compression"
6461 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6462 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6463 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6466 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6467 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6470 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6471 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6474 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6475 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6478 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6479 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6482 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6483 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6486 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6487 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6490 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6491 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6494 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6495 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6496 msgid "MPEG audio decoder"
6499 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6500 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6503 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6504 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6507 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:61
6508 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6511 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6512 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6515 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6516 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6519 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6520 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6523 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6524 msgid "Equalizer preset"
6527 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6528 msgid "Preset to use for the equalizer."
6531 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6535 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6537 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6538 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6542 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6546 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
6547 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6550 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6554 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
6555 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6558 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
6559 msgid "Equalizer with 10 bands"
6562 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6566 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6567 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6571 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6575 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6576 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6580 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6584 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6585 msgid "Full bass and treble"
6588 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6592 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6596 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6600 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6604 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6608 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6609 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6613 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6614 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6618 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6619 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6623 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6624 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6628 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6632 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6636 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6637 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6641 #: modules/audio_filter/format.c:201
6642 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6645 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6646 msgid "Number of audio buffers"
6649 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6651 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6652 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6653 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6656 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6660 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6662 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6663 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6664 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6667 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6668 msgid "Volume normalizer"
6671 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6672 msgid "Parametric Equalizer"
6675 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6676 msgid "Low freq (Hz)"
6679 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6680 msgid "Low freq gain (Db)"
6683 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
6684 msgid "High freq (Hz)"
6687 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
6688 msgid "High freq gain (Db)"
6691 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6695 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6696 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6699 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6703 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
6707 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6708 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6711 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
6715 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6719 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6720 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6723 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
6727 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6728 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6731 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6732 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6733 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6736 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6737 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6740 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6741 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6744 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6745 msgid "Float32 audio mixer"
6748 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6749 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6752 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6753 msgid "Trivial audio mixer"
6756 #: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:315
6757 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
6761 #: modules/audio_output/alsa.c:105
6762 msgid "ALSA audio output"
6765 #: modules/audio_output/alsa.c:109
6766 msgid "ALSA Device Name"
6769 #: modules/audio_output/alsa.c:129 modules/audio_output/auhal.c:130
6770 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401
6771 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6772 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6773 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:564
6774 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6775 msgid "Audio Device"
6778 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:478
6779 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6780 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6781 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6785 #: modules/audio_output/alsa.c:199 modules/audio_output/directx.c:451
6786 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6787 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6788 msgid "2 Front 2 Rear"
6791 #: modules/audio_output/alsa.c:247 modules/audio_output/directx.c:524
6792 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6793 msgid "A/52 over S/PDIF"
6796 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6797 msgid "No Audio Device"
6800 #: modules/audio_output/alsa.c:327
6801 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6804 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
6805 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:244
6807 msgid "Audio output failed"
6808 msgstr "URL de jessude audio"
6810 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
6812 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6815 #: modules/audio_output/alsa.c:474
6817 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6820 #: modules/audio_output/alsa.c:940
6821 msgid "Unknown soundcard"
6824 #: modules/audio_output/arts.c:65
6825 msgid "aRts audio output"
6828 #: modules/audio_output/auhal.c:131
6830 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6831 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6835 #: modules/audio_output/auhal.c:137
6836 msgid "HAL AudioUnit output"
6839 #: modules/audio_output/auhal.c:245
6841 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6844 #: modules/audio_output/auhal.c:429
6845 msgid "Audio device is not configured"
6848 #: modules/audio_output/auhal.c:430
6850 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6851 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6854 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
6856 msgid "%s (Encoded Output)"
6859 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
6860 msgid "Output device"
6863 #: modules/audio_output/directx.c:207
6865 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6866 "default device appears as 0 AND another number)."
6869 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
6870 msgid "Use float32 output"
6873 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
6875 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6876 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6879 #: modules/audio_output/directx.c:215
6880 msgid "DirectX audio output"
6883 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
6884 msgid "3 Front 2 Rear"
6887 #: modules/audio_output/esd.c:68
6888 msgid "EsounD audio output"
6891 #: modules/audio_output/esd.c:71
6892 msgid "Esound server"
6895 #: modules/audio_output/file.c:81
6896 msgid "Output format"
6899 #: modules/audio_output/file.c:82
6901 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6902 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6905 #: modules/audio_output/file.c:85
6906 msgid "Number of output channels"
6909 #: modules/audio_output/file.c:86
6911 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6912 "restrict the number of channels here."
6915 #: modules/audio_output/file.c:89
6916 msgid "Add WAVE header"
6919 #: modules/audio_output/file.c:90
6920 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6923 #: modules/audio_output/file.c:107
6927 #: modules/audio_output/file.c:108
6928 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6931 #: modules/audio_output/file.c:111
6932 msgid "File audio output"
6935 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6936 msgid "Roku HD1000 audio output"
6939 #: modules/audio_output/jack.c:64
6940 msgid "JACK audio output"
6943 #: modules/audio_output/oss.c:101
6944 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6947 #: modules/audio_output/oss.c:103
6949 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6950 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6951 "drivers, then you need to enable this option."
6954 #: modules/audio_output/oss.c:109
6955 msgid "Linux OSS audio output"
6958 #: modules/audio_output/oss.c:114
6959 msgid "OSS DSP device"
6962 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6963 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6966 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6967 msgid "PORTAUDIO audio output"
6970 #: modules/audio_output/sdl.c:67
6971 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6974 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6975 msgid "Win32 waveOut extension output"
6978 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6982 #: modules/codec/a52.c:91
6986 #: modules/codec/a52.c:98
6987 msgid "A/52 audio packetizer"
6990 #: modules/codec/adpcm.c:42
6991 msgid "ADPCM audio decoder"
6994 #: modules/codec/araw.c:43
6995 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6998 #: modules/codec/araw.c:52
6999 msgid "Raw audio encoder"
7002 #: modules/codec/cinepak.c:38
7003 msgid "Cinepak video decoder"
7006 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
7007 msgid "CMML annotations decoder"
7010 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7011 msgid "CVD subtitle decoder"
7014 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7015 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7018 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
7019 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
7020 msgid "Encoding quality"
7023 #: modules/codec/dirac.c:68
7024 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7027 #: modules/codec/dirac.c:73
7028 msgid "Dirac video decoder"
7031 #: modules/codec/dirac.c:79
7032 msgid "Dirac video encoder"
7035 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
7036 msgid "DirectMedia Object decoder"
7039 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
7040 msgid "DirectMedia Object encoder"
7043 #: modules/codec/dts.c:95
7047 #: modules/codec/dts.c:100
7048 msgid "DTS audio packetizer"
7051 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7052 msgid "Decoding X coordinate"
7055 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7056 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7059 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7060 msgid "Decoding Y coordinate"
7063 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7064 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7067 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7068 msgid "Subpicture position"
7071 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7073 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7074 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7078 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7079 msgid "Encoding X coordinate"
7082 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7083 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7086 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7087 msgid "Encoding Y coordinate"
7090 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7091 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7094 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7095 msgid "DVB subtitles decoder"
7098 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7099 msgid "DVB subtitles encoder"
7102 #: modules/codec/faad.c:39
7103 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7106 #: modules/codec/faad.c:331
7107 msgid "AAC extension"
7110 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:79
7114 #: modules/codec/fake.c:47
7115 msgid "Path of the image file for fake input."
7118 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7119 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7120 msgid "Output video width."
7123 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7124 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7125 msgid "Output video height."
7128 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7129 msgid "Keep aspect ratio"
7132 #: modules/codec/fake.c:56
7133 msgid "Consider width and height as maximum values."
7136 #: modules/codec/fake.c:57
7137 msgid "Background aspect ratio"
7140 #: modules/codec/fake.c:59
7141 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7144 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7145 msgid "Deinterlace video"
7148 #: modules/codec/fake.c:62
7149 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7152 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7153 msgid "Deinterlace module"
7156 #: modules/codec/fake.c:65
7157 msgid "Deinterlace module to use."
7160 #: modules/codec/fake.c:76
7161 msgid "Fake video decoder"
7164 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228
7166 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7169 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
7171 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7174 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:248
7176 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7179 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:619 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:628
7180 msgid "VLC could not open the encoder."
7183 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7187 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7191 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7195 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7199 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7203 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7207 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7211 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
7213 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7216 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
7217 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7220 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
7224 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
7225 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7228 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
7229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7233 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
7234 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7237 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
7238 msgid "FFmpeg demuxer"
7241 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
7242 msgid "FFmpeg muxer"
7245 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
7246 msgid "FFmpeg video filter"
7249 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
7250 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7253 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
7254 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7257 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7258 msgid "Direct rendering"
7261 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7262 msgid "Error resilience"
7265 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
7267 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7268 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7269 "can produce a lot of errors.\n"
7270 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7273 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7274 msgid "Workaround bugs"
7277 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
7279 "Try to fix some bugs:\n"
7282 "4 xvid interlaced\n"
7287 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7291 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:248
7292 #: modules/stream_out/transcode.c:175
7296 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7298 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7299 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7302 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7303 msgid "Post processing quality"
7306 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7308 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7309 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7313 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7317 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
7318 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7321 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7322 msgid "Visualize motion vectors"
7325 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:133
7327 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7328 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7329 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7330 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7331 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7332 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7335 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7336 msgid "Low resolution decoding"
7339 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7341 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7345 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:144
7346 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7349 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7351 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7352 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7355 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
7356 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7359 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
7361 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7362 "<option>...]]...\n"
7363 "long form example:\n"
7364 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint default,-vdeblock\n"
7365 "short form example:\n"
7366 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7370 "short long name short long option Description\n"
7371 "* * a autoq cpu power dependant enabler\n"
7372 " c chrom chrominance filtring enabled\n"
7373 " y nochrom chrominance filtring "
7375 "hb hdeblock (2 Threshold) horizontal deblocking filter\n"
7376 " 1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7377 " 2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7378 " the h & v deblocking filters share these\n"
7379 " so u cant set different thresholds for h / v\n"
7380 "vb vdeblock (2 Threshold) vertical deblocking filter\n"
7381 "h1 x1hdeblock Experimental h deblock filter "
7383 "v1 x1vdeblock Experimental v deblock filter "
7385 "dr dering Deringing filter\n"
7386 "al autolevels automatic brightness / "
7388 " f fullyrange stretch luminance to "
7390 "lb linblenddeint linear blend deinterlacer\n"
7391 "li linipoldeint linear interpolating "
7393 "ci cubicipoldeint cubic interpolating "
7395 "md mediandeint median deinterlacer\n"
7396 "fd ffmpegdeint ffmpeg deinterlacer\n"
7397 "de default hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7398 "fa fast h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7399 "tn tmpnoise (3 Thresholds) Temporal Noise Reducer\n"
7400 " 1. <= 2. <= 3. larger -> stronger filtering\n"
7401 "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n"
7404 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7405 msgid "Ratio of key frames"
7408 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7409 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7412 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7413 msgid "Ratio of B frames"
7416 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7417 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7420 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7421 msgid "Video bitrate tolerance"
7424 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
7425 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7428 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7429 msgid "Interlaced encoding"
7432 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7433 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7436 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7437 msgid "Interlaced motion estimation"
7440 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7441 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7444 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7445 msgid "Pre-motion estimation"
7448 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7449 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7452 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7453 msgid "Strict rate control"
7456 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7457 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7460 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
7461 msgid "Rate control buffer size"
7464 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7466 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7467 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7470 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7471 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7474 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
7475 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7478 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
7479 msgid "I quantization factor"
7482 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7484 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7485 "same qscale for I and P frames)."
7488 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:269
7489 #: modules/demux/mod.c:73
7490 msgid "Noise reduction"
7493 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7495 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7496 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7499 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
7500 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7503 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
7505 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7506 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7507 "standard MPEG2 decoders."
7510 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
7511 msgid "Quality level"
7514 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7516 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7517 "encoding very much)."
7520 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
7522 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7523 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7524 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7525 "to ease the encoder's task."
7528 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7529 msgid "Minimum video quantizer scale"
7532 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7533 msgid "Minimum video quantizer scale."
7536 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7537 msgid "Maximum video quantizer scale"
7540 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7541 msgid "Maximum video quantizer scale."
7544 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7545 msgid "Trellis quantization"
7548 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7549 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7552 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7553 msgid "Fixed quantizer scale"
7556 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7558 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7562 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7563 msgid "Strict standard compliance"
7566 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7568 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7571 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7572 msgid "Luminance masking"
7575 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7576 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7579 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7580 msgid "Darkness masking"
7583 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7584 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7587 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7588 msgid "Motion masking"
7591 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7593 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7597 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7598 msgid "Border masking"
7601 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7603 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7607 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
7608 msgid "Luminance elimination"
7611 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7613 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7614 "The H264 specification recommends -4."
7617 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
7618 msgid "Chrominance elimination"
7621 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7623 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7624 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7627 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:589
7628 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
7629 msgid "Post processing"
7632 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7634 msgstr "1 (il plui bas)"
7636 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7638 msgstr "6 (il plui alt)"
7640 #: modules/codec/flac.c:171
7641 msgid "Flac audio decoder"
7644 #: modules/codec/flac.c:176
7645 msgid "Flac audio encoder"
7648 #: modules/codec/flac.c:182
7649 msgid "Flac audio packetizer"
7652 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
7653 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7656 #: modules/codec/lpcm.c:82
7657 msgid "Linear PCM audio decoder"
7660 #: modules/codec/lpcm.c:87
7661 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7664 #: modules/codec/mash.cpp:65
7665 msgid "Video decoder using openmash"
7668 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7669 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7672 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7673 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7676 #: modules/codec/png.c:54
7677 msgid "PNG video decoder"
7680 #: modules/codec/quicktime.c:63
7681 msgid "QuickTime library decoder"
7684 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7685 msgid "Pseudo raw video decoder"
7688 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7689 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7692 #: modules/codec/realaudio.c:61
7693 msgid "RealAudio library decoder"
7696 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7697 msgid "SDL_image video decoder"
7700 #: modules/codec/speex.c:105
7701 msgid "Speex audio decoder"
7704 #: modules/codec/speex.c:110
7705 msgid "Speex audio packetizer"
7708 #: modules/codec/speex.c:115
7709 msgid "Speex audio encoder"
7712 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
7713 msgid "Speex comment"
7716 #: modules/codec/speex.c:552
7720 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7721 msgid "DVD subtitles decoder"
7724 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7725 msgid "DVD subtitles packetizer"
7728 #: modules/codec/subsdec.c:131
7729 msgid "Subtitles text encoding"
7730 msgstr "Codifiche test dai sot titui"
7732 #: modules/codec/subsdec.c:132
7733 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7734 msgstr "Configure la codifiche doprade tal test dai sot titui"
7736 #: modules/codec/subsdec.c:133
7737 msgid "Subtitles justification"
7740 #: modules/codec/subsdec.c:134
7741 msgid "Set the justification of subtitles"
7744 #: modules/codec/subsdec.c:135
7745 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7746 msgstr "Rilevament automatic sot titui UTF-8"
7748 #: modules/codec/subsdec.c:136
7750 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7753 #: modules/codec/subsdec.c:138
7754 msgid "Formatted Subtitles"
7757 #: modules/codec/subsdec.c:139
7759 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7760 "but you can choose to disable all formatting."
7763 #: modules/codec/subsdec.c:145
7764 msgid "Text subtitles decoder"
7767 #: modules/codec/subsdec.c:364
7769 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7770 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7773 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7775 msgid "Enable debug"
7776 msgstr "Ative audio"
7778 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7780 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7782 "packet assembly info 2\n"
7785 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7786 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7789 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7790 msgid "SVCD subtitles"
7791 msgstr "Sot titui SVCD"
7793 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7794 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7797 #: modules/codec/tarkin.c:75
7798 msgid "Tarkin decoder module"
7801 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7803 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7804 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7807 #: modules/codec/theora.c:99
7808 msgid "Theora video decoder"
7811 #: modules/codec/theora.c:105
7812 msgid "Theora video packetizer"
7815 #: modules/codec/theora.c:111
7816 msgid "Theora video encoder"
7819 #: modules/codec/theora.c:512
7820 msgid "Theora comment"
7823 #: modules/codec/twolame.c:52
7825 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7826 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7829 #: modules/codec/twolame.c:55
7833 #: modules/codec/twolame.c:56
7834 msgid "Handling mode for stereo streams"
7837 #: modules/codec/twolame.c:57
7841 #: modules/codec/twolame.c:59
7842 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7845 #: modules/codec/twolame.c:60
7846 msgid "Psycho-acoustic model"
7849 #: modules/codec/twolame.c:62
7850 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7853 #: modules/codec/twolame.c:66
7857 #: modules/codec/twolame.c:66
7858 msgid "Joint stereo"
7861 #: modules/codec/twolame.c:71
7862 msgid "Libtwolame audio encoder"
7865 #: modules/codec/vorbis.c:159
7866 msgid "Maximum encoding bitrate"
7867 msgstr "Massim bitrate di codifiche"
7869 #: modules/codec/vorbis.c:161
7870 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7873 #: modules/codec/vorbis.c:162
7874 msgid "Minimum encoding bitrate"
7875 msgstr "Minim bitrate di codifiche"
7877 #: modules/codec/vorbis.c:164
7879 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7883 #: modules/codec/vorbis.c:165
7884 msgid "CBR encoding"
7885 msgstr "Codifiche CBR"
7887 #: modules/codec/vorbis.c:167
7888 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7889 msgstr "Fuarce une codifiche a bitrate costant (CBR)."
7891 #: modules/codec/vorbis.c:171
7892 msgid "Vorbis audio decoder"
7895 #: modules/codec/vorbis.c:182
7896 msgid "Vorbis audio packetizer"
7899 #: modules/codec/vorbis.c:189
7900 msgid "Vorbis audio encoder"
7903 #: modules/codec/vorbis.c:616
7904 msgid "Vorbis comment"
7905 msgstr "Coment Vorbis"
7907 #: modules/codec/x264.c:44
7908 msgid "Maximum GOP size"
7911 #: modules/codec/x264.c:45
7913 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7914 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7917 #: modules/codec/x264.c:49
7918 msgid "Minimum GOP size"
7921 #: modules/codec/x264.c:50
7923 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7924 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7925 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7926 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
7927 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
7929 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7930 "frames, but do not start a new GOP."
7933 #: modules/codec/x264.c:59
7934 msgid "Extra I-frames aggressivity"
7937 #: modules/codec/x264.c:60
7939 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7940 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7941 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7942 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7943 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
7944 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
7948 #: modules/codec/x264.c:70
7949 msgid "B-frames between I and P"
7952 #: modules/codec/x264.c:71
7953 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
7956 #: modules/codec/x264.c:74
7957 msgid "Adaptive B-frame decision"
7960 #: modules/codec/x264.c:75
7962 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
7963 "possibly before an I-frame."
7966 #: modules/codec/x264.c:78
7967 msgid "B-frames usage"
7970 #: modules/codec/x264.c:79
7972 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
7973 "negative values cause less B-frames."
7976 #: modules/codec/x264.c:82
7977 msgid "Keep some B-frames as references"
7980 #: modules/codec/x264.c:83
7982 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
7983 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
7987 #: modules/codec/x264.c:87
7991 #: modules/codec/x264.c:88
7993 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
7994 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
7997 #: modules/codec/x264.c:92
7998 msgid "Number of reference frames"
8001 #: modules/codec/x264.c:93
8003 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8004 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8005 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8008 #: modules/codec/x264.c:98
8009 msgid "Skip loop filter"
8012 #: modules/codec/x264.c:99
8013 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8016 #: modules/codec/x264.c:101
8017 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8020 #: modules/codec/x264.c:102
8022 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8023 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8026 #: modules/codec/x264.c:106
8030 #: modules/codec/x264.c:107
8032 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8033 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8034 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8037 #: modules/codec/x264.c:116
8039 msgid "Interlaced mode"
8042 #: modules/codec/x264.c:117
8043 msgid "Pure-interlaced mode."
8046 #: modules/codec/x264.c:122
8050 #: modules/codec/x264.c:123
8052 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8053 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8056 #: modules/codec/x264.c:127
8057 msgid "Quality-based VBR"
8058 msgstr "VBR basât su la cualitât"
8060 #: modules/codec/x264.c:128
8061 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8064 #: modules/codec/x264.c:130
8068 #: modules/codec/x264.c:131
8069 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8072 #: modules/codec/x264.c:134
8076 #: modules/codec/x264.c:135
8077 msgid "Maximum quantizer parameter."
8080 #: modules/codec/x264.c:137
8084 #: modules/codec/x264.c:138
8085 msgid "Max QP step between frames."
8088 #: modules/codec/x264.c:140
8089 msgid "Average bitrate tolerance"
8092 #: modules/codec/x264.c:141
8093 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8096 #: modules/codec/x264.c:144
8097 msgid "Max local bitrate"
8100 #: modules/codec/x264.c:145
8101 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8104 #: modules/codec/x264.c:147
8108 #: modules/codec/x264.c:148
8109 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8112 #: modules/codec/x264.c:151
8113 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8116 #: modules/codec/x264.c:152
8118 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8122 #: modules/codec/x264.c:156
8123 msgid "QP factor between I and P"
8126 #: modules/codec/x264.c:157
8127 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8130 #: modules/codec/x264.c:160
8131 msgid "QP factor between P and B"
8134 #: modules/codec/x264.c:161
8135 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8138 #: modules/codec/x264.c:163
8139 msgid "QP difference between chroma and luma"
8142 #: modules/codec/x264.c:164
8143 msgid "QP difference between chroma and luma."
8146 #: modules/codec/x264.c:166
8147 msgid "QP curve compression"
8150 #: modules/codec/x264.c:167
8151 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8154 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8155 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8158 #: modules/codec/x264.c:170
8160 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8164 #: modules/codec/x264.c:174
8166 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8170 #: modules/codec/x264.c:179
8171 msgid "Partitions to consider"
8174 #: modules/codec/x264.c:180
8176 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8179 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8180 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8181 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8182 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8185 #: modules/codec/x264.c:188
8186 msgid "Direct MV prediction mode"
8189 #: modules/codec/x264.c:189
8190 msgid "Direct MV prediction mode."
8193 #: modules/codec/x264.c:192
8194 msgid "Direct prediction size"
8197 #: modules/codec/x264.c:193
8199 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
8201 " - -1: smallest possible according to level\n"
8204 #: modules/codec/x264.c:199
8205 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8208 #: modules/codec/x264.c:200
8209 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8212 #: modules/codec/x264.c:202
8213 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8216 #: modules/codec/x264.c:203
8218 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
8220 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8221 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8222 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8225 #: modules/codec/x264.c:209
8226 msgid "Maximum motion vector search range"
8229 #: modules/codec/x264.c:210
8231 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8232 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8233 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8236 #: modules/codec/x264.c:215
8237 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8240 #: modules/codec/x264.c:219
8242 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8243 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8244 "quality). Range 1 to 7."
8247 #: modules/codec/x264.c:224
8249 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8250 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8251 "quality). Range 1 to 6."
8254 #: modules/codec/x264.c:229
8256 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8257 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8258 "quality). Range 1 to 5."
8261 #: modules/codec/x264.c:234
8262 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8265 #: modules/codec/x264.c:235
8266 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8269 #: modules/codec/x264.c:238
8270 msgid "Decide references on a per partition basis"
8273 #: modules/codec/x264.c:239
8275 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8276 "as opposed to only one ref per macroblock."
8279 #: modules/codec/x264.c:243
8280 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
8283 #: modules/codec/x264.c:244
8284 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8287 #: modules/codec/x264.c:247
8288 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8291 #: modules/codec/x264.c:248
8292 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8295 #: modules/codec/x264.c:250
8296 msgid "Adaptive spatial transform size"
8299 #: modules/codec/x264.c:252
8300 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8303 #: modules/codec/x264.c:254
8304 msgid "Trellis RD quantization"
8307 #: modules/codec/x264.c:255
8309 "Trellis RD quantization: \n"
8311 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8312 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8313 "This requires CABAC."
8316 #: modules/codec/x264.c:261
8317 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8320 #: modules/codec/x264.c:262
8321 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8324 #: modules/codec/x264.c:264
8325 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8328 #: modules/codec/x264.c:265
8330 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8331 "small single coefficient."
8334 #: modules/codec/x264.c:270
8336 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8340 #: modules/codec/x264.c:274
8341 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8344 #: modules/codec/x264.c:275
8345 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8348 #: modules/codec/x264.c:278
8349 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8352 #: modules/codec/x264.c:279
8353 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8356 #: modules/codec/x264.c:285
8357 msgid "CPU optimizations"
8358 msgstr "Otimizazions pe CPU"
8360 #: modules/codec/x264.c:286
8361 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8364 #: modules/codec/x264.c:288
8366 msgid "PSNR computation"
8367 msgstr "Otimizazions pe CPU"
8369 #: modules/codec/x264.c:289
8371 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8375 #: modules/codec/x264.c:292
8376 msgid "SSIM computation"
8379 #: modules/codec/x264.c:293
8381 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8385 #: modules/codec/x264.c:296
8390 #: modules/codec/x264.c:297
8395 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8398 msgstr "Statistichis"
8400 #: modules/codec/x264.c:300
8401 msgid "Print stats for each frame."
8402 msgstr "Stampe statistichis par ogni frame."
8404 #: modules/codec/x264.c:303
8405 msgid "SPS and PPS id numbers"
8408 #: modules/codec/x264.c:304
8410 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8414 #: modules/codec/x264.c:308
8415 msgid "Access unit delimiters"
8418 #: modules/codec/x264.c:309
8419 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8422 #: modules/codec/x264.c:315
8426 #: modules/codec/x264.c:315
8430 #: modules/codec/x264.c:315
8434 #: modules/codec/x264.c:315
8438 #: modules/codec/x264.c:321
8442 #: modules/codec/x264.c:321
8446 #: modules/codec/x264.c:322
8450 #: modules/codec/x264.c:322
8454 #: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
8458 #: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
8462 #: modules/codec/x264.c:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8463 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8467 #: modules/codec/x264.c:337
8468 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8471 #: modules/control/gestures.c:77
8472 msgid "Motion threshold (10-100)"
8475 #: modules/control/gestures.c:79
8476 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8479 #: modules/control/gestures.c:81
8480 msgid "Trigger button"
8483 #: modules/control/gestures.c:83
8484 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8487 #: modules/control/gestures.c:86
8491 #: modules/control/gestures.c:89
8495 #: modules/control/gestures.c:97
8496 msgid "Mouse gestures control interface"
8499 #: modules/control/hotkeys.c:94
8500 msgid "Define playlist bookmarks."
8503 #: modules/control/hotkeys.c:97
8507 #: modules/control/hotkeys.c:98
8508 msgid "Hotkeys management interface"
8509 msgstr "Interface pe gjestion des scurtis"
8511 #: modules/control/hotkeys.c:430
8513 msgid "Audio track: %s"
8514 msgstr "Trace audio: %s"
8516 #: modules/control/hotkeys.c:445 modules/control/hotkeys.c:474
8518 msgid "Subtitle track: %s"
8519 msgstr "Trace sot titui: %s"
8521 #: modules/control/hotkeys.c:445
8525 #: modules/control/hotkeys.c:498
8527 msgid "Aspect ratio: %s"
8530 #: modules/control/hotkeys.c:524
8535 #: modules/control/hotkeys.c:550
8537 msgid "Deinterlace mode: %s"
8540 #: modules/control/hotkeys.c:580
8542 msgid "Zoom mode: %s"
8545 #: modules/control/http/http.c:34
8546 msgid "Host address"
8547 msgstr "Direzion host"
8549 #: modules/control/http/http.c:36
8551 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8552 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8553 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8556 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8557 msgid "Source directory"
8558 msgstr "Cartele di origjin"
8560 #: modules/control/http/http.c:42
8562 msgstr "Set di caratars"
8564 #: modules/control/http/http.c:44
8565 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8568 #: modules/control/http/http.c:45
8572 #: modules/control/http/http.c:47
8574 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8575 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8578 #: modules/control/http/http.c:50
8579 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8582 #: modules/control/http/http.c:53
8583 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8586 #: modules/control/http/http.c:55
8587 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8590 #: modules/control/http/http.c:58
8591 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8594 #: modules/control/http/http.c:61
8595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8599 #: modules/control/http/http.c:62
8600 msgid "HTTP remote control interface"
8603 #: modules/control/http/http.c:71
8607 #: modules/control/lirc.c:58
8608 msgid "Infrared remote control interface"
8611 #: modules/control/motion.c:59
8612 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8615 #: modules/control/motion.c:65
8620 #: modules/control/motion.c:67
8622 msgid "motion control interface"
8623 msgstr "Cambie interface"
8625 #: modules/control/netsync.c:60
8626 msgid "Act as master"
8629 #: modules/control/netsync.c:61
8630 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8633 #: modules/control/netsync.c:65
8634 msgid "Master client ip address"
8637 #: modules/control/netsync.c:66
8638 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8641 #: modules/control/netsync.c:70
8642 msgid "Network Sync"
8645 #: modules/control/ntservice.c:39
8646 msgid "Install Windows Service"
8647 msgstr "Instale il servizi di Windows"
8649 #: modules/control/ntservice.c:41
8650 msgid "Install the Service and exit."
8651 msgstr "Instale il servizi e va fûr."
8653 #: modules/control/ntservice.c:42
8654 msgid "Uninstall Windows Service"
8655 msgstr "Gjave il servizi di Windows"
8657 #: modules/control/ntservice.c:44
8658 msgid "Uninstall the Service and exit."
8659 msgstr "Gjave il servizi e va fûr."
8661 #: modules/control/ntservice.c:45
8662 msgid "Display name of the Service"
8663 msgstr "Mostre il non dal servizi"
8665 #: modules/control/ntservice.c:47
8666 msgid "Change the display name of the Service."
8667 msgstr "Cambie il non mostrât pal servizi"
8669 #: modules/control/ntservice.c:48
8670 msgid "Configuration options"
8671 msgstr "Opzions di configurazion"
8673 #: modules/control/ntservice.c:50
8675 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8676 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8680 #: modules/control/ntservice.c:55
8682 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8683 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8684 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8687 #: modules/control/ntservice.c:61
8691 #: modules/control/ntservice.c:62
8692 msgid "Windows Service interface"
8695 #: modules/control/rc.c:159
8696 msgid "Show stream position"
8697 msgstr "Mostre posizion dal flus"
8699 #: modules/control/rc.c:160
8701 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8704 #: modules/control/rc.c:163
8708 #: modules/control/rc.c:164
8709 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8712 #: modules/control/rc.c:166
8713 msgid "UNIX socket command input"
8716 #: modules/control/rc.c:167
8717 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8720 #: modules/control/rc.c:170
8721 msgid "TCP command input"
8724 #: modules/control/rc.c:171
8726 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8727 "port the interface will bind to."
8730 #: modules/control/rc.c:175 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8731 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8734 #: modules/control/rc.c:177
8736 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8737 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8738 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8741 #: modules/control/rc.c:184
8745 #: modules/control/rc.c:187
8746 msgid "Remote control interface"
8749 #: modules/control/rc.c:328
8750 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8753 #: modules/control/rc.c:851
8755 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8756 msgstr "Comant scognossût '%s'. Scrîf 'help' pal jutori."
8758 #: modules/control/rc.c:884
8759 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8762 #: modules/control/rc.c:886
8763 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8766 #: modules/control/rc.c:887
8767 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8770 #: modules/control/rc.c:888
8771 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
8774 #: modules/control/rc.c:889
8775 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8778 #: modules/control/rc.c:890
8779 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8782 #: modules/control/rc.c:891
8783 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
8786 #: modules/control/rc.c:892
8787 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
8790 #: modules/control/rc.c:893
8791 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
8794 #: modules/control/rc.c:894
8795 msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat"
8798 #: modules/control/rc.c:895
8799 msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop"
8802 #: modules/control/rc.c:896
8803 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
8806 #: modules/control/rc.c:897
8807 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8810 #: modules/control/rc.c:898
8811 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
8814 #: modules/control/rc.c:899
8815 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
8818 #: modules/control/rc.c:900
8819 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
8822 #: modules/control/rc.c:901
8823 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
8826 #: modules/control/rc.c:902
8827 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
8830 #: modules/control/rc.c:903
8831 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
8834 #: modules/control/rc.c:905
8835 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8838 #: modules/control/rc.c:906
8839 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
8842 #: modules/control/rc.c:907
8843 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
8846 #: modules/control/rc.c:908
8847 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
8850 #: modules/control/rc.c:909
8851 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
8854 #: modules/control/rc.c:910
8855 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
8858 #: modules/control/rc.c:911
8859 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
8862 #: modules/control/rc.c:912
8863 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8866 #: modules/control/rc.c:913
8867 msgid "| info . . . information about the current stream"
8870 #: modules/control/rc.c:914
8871 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8874 #: modules/control/rc.c:915
8875 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
8878 #: modules/control/rc.c:916
8879 msgid "| get_title . . . the title of the current stream"
8882 #: modules/control/rc.c:917
8883 msgid "| get_length . . the length of the current stream"
8886 #: modules/control/rc.c:919
8887 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
8890 #: modules/control/rc.c:920
8891 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
8894 #: modules/control/rc.c:921
8895 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
8898 #: modules/control/rc.c:922
8899 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
8902 #: modules/control/rc.c:923
8903 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
8906 #: modules/control/rc.c:924
8907 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
8910 #: modules/control/rc.c:925
8911 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
8914 #: modules/control/rc.c:926
8915 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio"
8918 #: modules/control/rc.c:927
8919 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop"
8922 #: modules/control/rc.c:928
8923 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom"
8926 #: modules/control/rc.c:929
8927 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
8930 #: modules/control/rc.c:930
8931 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8934 #: modules/control/rc.c:935
8935 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
8938 #: modules/control/rc.c:936
8939 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8942 #: modules/control/rc.c:937
8943 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8946 #: modules/control/rc.c:938
8947 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
8950 #: modules/control/rc.c:939
8951 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8954 #: modules/control/rc.c:940
8955 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8958 #: modules/control/rc.c:941
8959 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8962 #: modules/control/rc.c:942
8963 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8966 #: modules/control/rc.c:944
8967 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
8970 #: modules/control/rc.c:945
8971 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8974 #: modules/control/rc.c:946
8975 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8978 #: modules/control/rc.c:947
8979 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
8982 #: modules/control/rc.c:948
8983 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
8986 #: modules/control/rc.c:950
8987 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
8990 #: modules/control/rc.c:951
8991 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
8994 #: modules/control/rc.c:952
8995 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
8998 #: modules/control/rc.c:953
8999 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9002 #: modules/control/rc.c:954
9003 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9006 #: modules/control/rc.c:955
9007 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9010 #: modules/control/rc.c:956
9011 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9014 #: modules/control/rc.c:957
9015 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9018 #: modules/control/rc.c:958
9019 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9022 #: modules/control/rc.c:959
9023 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9026 #: modules/control/rc.c:960
9027 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9030 #: modules/control/rc.c:961
9031 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9034 #: modules/control/rc.c:962
9035 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9038 #: modules/control/rc.c:963
9039 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9042 #: modules/control/rc.c:965
9044 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9045 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9048 #: modules/control/rc.c:969
9049 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9052 #: modules/control/rc.c:970
9053 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9056 #: modules/control/rc.c:971
9057 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
9060 #: modules/control/rc.c:972
9061 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
9064 #: modules/control/rc.c:974
9065 msgid "+----[ end of help ]"
9068 #: modules/control/rc.c:1081
9069 msgid "Press menu select or pause to continue."
9070 msgstr "Frache il boton INVIO par lâ indevant..."
9072 #: modules/control/rc.c:1319 modules/control/rc.c:1798
9073 #: modules/control/rc.c:1868 modules/control/rc.c:2037
9074 #: modules/control/rc.c:2136
9075 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9076 msgstr "Scrîf 'menu select' o 'pause' par lâ indevant."
9078 #: modules/control/rc.c:1387
9079 msgid "goto is deprecated"
9082 #: modules/control/rc.c:1503
9083 msgid "Type 'pause' to continue."
9084 msgstr "Scrîf 'pause' par continuâ."
9086 #: modules/control/rc.c:2121 modules/control/rc.c:2160
9087 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9088 msgstr "Par plasê inserìs un dai parametris ca sot:"
9090 #: modules/control/showintf.c:62
9094 #: modules/control/showintf.c:63
9095 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9098 #: modules/control/telnet.c:72
9102 #: modules/control/telnet.c:73
9104 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9105 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9106 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9109 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
9110 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
9111 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1074
9112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
9113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
9114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9118 #: modules/control/telnet.c:78
9120 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9124 #: modules/control/telnet.c:82
9126 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9127 "default value is \"admin\"."
9130 #: modules/control/telnet.c:96
9131 msgid "VLM remote control interface"
9134 #: modules/demux/a52.c:44
9135 msgid "Raw A/52 demuxer"
9138 #: modules/demux/aiff.c:45
9139 msgid "AIFF demuxer"
9142 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9143 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9146 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9147 msgid "Could not demux ASF stream"
9150 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9151 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9154 #: modules/demux/au.c:46
9158 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9159 msgid "Force interleaved method"
9162 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9163 msgid "Force interleaved method."
9166 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9167 msgid "Force index creation"
9168 msgstr "Fuarce la creazion dal indis"
9170 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9172 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9173 "incomplete (not seekable)."
9176 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9180 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9184 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9188 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9192 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9196 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9198 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9199 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9201 "Chest file AVI nol funzione coretementri. La ricercje no larà ben.\n"
9202 "Vuelistu provâ a comedâlu (chest al pues cjapâ un timp lunc) ?"
9204 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9208 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9209 msgid "Don't repair"
9212 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9214 msgid "Fixing AVI Index..."
9215 msgstr "Daûr a comedâ indis AVI"
9217 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9218 msgid "Dump filename"
9219 msgstr "Non dal file di rapuart"
9221 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9222 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9225 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9226 msgid "Append to existing file"
9227 msgstr "Zonte ae fin dal file esistint"
9229 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9230 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9231 msgstr "Se il file al esist za, no si scrivarà parsore di lui."
9233 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9234 msgid "File dumpper"
9237 #: modules/demux/dts.c:40
9238 msgid "Raw DTS demuxer"
9241 #: modules/demux/flac.c:38
9242 msgid "FLAC demuxer"
9245 #: modules/demux/gme.cpp:52
9246 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9249 #: modules/demux/live555.cpp:65
9251 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9252 "should be set in millisecond units."
9255 #: modules/demux/live555.cpp:68
9256 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9259 #: modules/demux/live555.cpp:69
9261 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9262 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9263 "cannot connect to normal RTSP servers."
9266 #: modules/demux/live555.cpp:73
9268 msgid "RTSP user name"
9271 #: modules/demux/live555.cpp:74
9273 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9277 #: modules/demux/live555.cpp:76
9278 msgid "RTSP password"
9281 #: modules/demux/live555.cpp:77
9282 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9285 #: modules/demux/live555.cpp:81
9286 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9289 #: modules/demux/live555.cpp:91
9290 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9293 #: modules/demux/live555.cpp:97 modules/demux/live555.cpp:98
9294 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9297 #: modules/demux/live555.cpp:100
9299 msgstr "Puarte dal client"
9301 #: modules/demux/live555.cpp:101
9302 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9305 #: modules/demux/live555.cpp:104 modules/demux/live555.cpp:105
9306 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9309 #: modules/demux/live555.cpp:107
9310 msgid "HTTP tunnel port"
9313 #: modules/demux/live555.cpp:108
9314 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9317 #: modules/demux/live555.cpp:752
9318 msgid "RTSP authentication"
9321 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9322 msgid "Frames per Second"
9323 msgstr "Fotograms par secont"
9325 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9327 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9328 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9331 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9332 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9335 #: modules/demux/mkv.cpp:394
9336 msgid "Matroska stream demuxer"
9339 #: modules/demux/mkv.cpp:401
9340 msgid "Ordered chapters"
9341 msgstr "Cjapitui ordenâts"
9343 #: modules/demux/mkv.cpp:402
9344 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9347 #: modules/demux/mkv.cpp:405
9348 msgid "Chapter codecs"
9351 #: modules/demux/mkv.cpp:406
9352 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9355 #: modules/demux/mkv.cpp:409
9356 msgid "Preload Directory"
9359 #: modules/demux/mkv.cpp:410
9361 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9362 "for broken files)."
9365 #: modules/demux/mkv.cpp:413
9366 msgid "Seek based on percent not time"
9367 msgstr "Ricercje su la base de percentuâl, no dal timp"
9369 #: modules/demux/mkv.cpp:414
9370 msgid "Seek based on percent not time."
9371 msgstr "Ricercje su la base de percentuâl, no dal timp."
9373 #: modules/demux/mkv.cpp:417
9374 msgid "Dummy Elements"
9377 #: modules/demux/mkv.cpp:418
9378 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9381 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
9382 msgid "--- DVD Menu"
9383 msgstr "Dopre menu DVD"
9385 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
9386 msgid "First Played"
9387 msgstr "Prime riproduzion"
9389 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
9390 msgid "Video Manager"
9393 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
9397 #: modules/demux/mod.c:48
9398 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9401 #: modules/demux/mod.c:49
9402 msgid "Enable reverberation"
9405 #: modules/demux/mod.c:50
9406 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9409 #: modules/demux/mod.c:52
9410 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9413 #: modules/demux/mod.c:54
9414 msgid "Enable megabass mode"
9417 #: modules/demux/mod.c:55
9418 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9421 #: modules/demux/mod.c:58
9423 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9424 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9427 #: modules/demux/mod.c:61
9428 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9431 #: modules/demux/mod.c:63
9432 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9435 #: modules/demux/mod.c:68
9436 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9439 #: modules/demux/mod.c:76
9443 #: modules/demux/mod.c:79
9444 msgid "Reverberation level"
9447 #: modules/demux/mod.c:81
9448 msgid "Reverberation delay"
9451 #: modules/demux/mod.c:83
9455 #: modules/demux/mod.c:86
9456 msgid "Mega bass level"
9459 #: modules/demux/mod.c:88
9460 msgid "Mega bass cutoff"
9463 #: modules/demux/mod.c:90
9467 #: modules/demux/mod.c:93
9468 msgid "Surround level"
9471 #: modules/demux/mod.c:95
9472 msgid "Surround delay (ms)"
9475 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9476 msgid "MP4 stream demuxer"
9479 #: modules/demux/mpc.c:46
9480 msgid "Replay Gain type"
9483 #: modules/demux/mpc.c:47
9485 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9486 "specific one. Choose which type you want to use"
9489 #: modules/demux/mpc.c:59
9490 msgid "MusePack demuxer"
9493 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9494 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9497 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9498 msgid "H264 video demuxer"
9501 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9502 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9505 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9506 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9509 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9510 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9513 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9514 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9517 #: modules/demux/nsc.c:43
9518 msgid "Windows Media NSC metademux"
9521 #: modules/demux/nsv.c:45
9522 msgid "NullSoft demuxer"
9525 #: modules/demux/nuv.c:46
9529 #: modules/demux/ogg.c:44
9533 #: modules/demux/playlist/gvp.c:213
9534 msgid "Google Video"
9537 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9541 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9542 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9545 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9546 msgid "Show shoutcast adult content"
9549 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9550 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9553 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9554 msgid "M3U playlist import"
9557 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9558 msgid "PLS playlist import"
9561 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9562 msgid "B4S playlist import"
9565 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9566 msgid "DVB playlist import"
9569 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9570 msgid "Podcast parser"
9573 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9574 msgid "XSPF playlist import"
9577 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9578 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9581 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9582 msgid "ASX playlist import"
9585 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9586 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9589 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9590 msgid "QuickTime Media Link importer"
9593 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9594 msgid "Google Video Playlist importer"
9597 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9598 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9599 msgid "Podcast Info"
9602 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9603 msgid "Podcast Summary"
9606 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9607 msgid "Podcast Size"
9610 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424
9611 #: modules/services_discovery/shout.c:138
9615 #: modules/demux/ps.c:39
9616 msgid "Trust MPEG timestamps"
9619 #: modules/demux/ps.c:40
9621 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9622 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9623 "calculate from the bitrate instead."
9626 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9627 msgid "MPEG-PS demuxer"
9630 #: modules/demux/pva.c:43
9634 #: modules/demux/rawdv.c:40
9635 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9638 #: modules/demux/real.c:42
9639 msgid "Real demuxer"
9642 #: modules/demux/subtitle.c:50
9643 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9646 #: modules/demux/subtitle.c:52
9648 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9649 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9652 #: modules/demux/subtitle.c:55
9654 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
9655 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9656 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9659 #: modules/demux/subtitle.c:67
9660 msgid "Text subtitles parser"
9663 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9664 msgid "Frames per second"
9665 msgstr "Fotograms par secont"
9667 #: modules/demux/subtitle.c:75
9668 msgid "Subtitles delay"
9669 msgstr "Ritart dai sot titui"
9671 #: modules/demux/subtitle.c:77
9672 msgid "Subtitles format"
9673 msgstr "Formât sot titui"
9675 #: modules/demux/ts.c:89
9679 #: modules/demux/ts.c:91
9680 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9683 #: modules/demux/ts.c:93
9684 msgid "Set id of ES to PID"
9687 #: modules/demux/ts.c:94
9689 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9690 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9691 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9694 #: modules/demux/ts.c:99
9695 msgid "Fast udp streaming"
9698 #: modules/demux/ts.c:101
9699 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9702 #: modules/demux/ts.c:103
9703 msgid "MTU for out mode"
9706 #: modules/demux/ts.c:104
9707 msgid "MTU for out mode."
9710 #: modules/demux/ts.c:106
9714 #: modules/demux/ts.c:107
9715 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9718 #: modules/demux/ts.c:109
9722 #: modules/demux/ts.c:110
9723 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9726 #: modules/demux/ts.c:112
9727 msgid "CAPMT System ID"
9730 #: modules/demux/ts.c:113
9731 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9734 #: modules/demux/ts.c:115
9735 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9738 #: modules/demux/ts.c:116
9740 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9741 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9744 #: modules/demux/ts.c:120
9745 msgid "Filename of dump"
9748 #: modules/demux/ts.c:121
9749 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9752 #: modules/demux/ts.c:123
9756 #: modules/demux/ts.c:125
9758 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9762 #: modules/demux/ts.c:128
9763 msgid "Dump buffer size"
9766 #: modules/demux/ts.c:130
9768 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9769 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9772 #: modules/demux/ts.c:134
9773 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9776 #: modules/demux/ts.c:3146 modules/demux/ts.c:3180
9777 msgid "clean effects"
9780 #: modules/demux/ts.c:3150 modules/demux/ts.c:3184
9781 msgid "hearing impaired"
9784 #: modules/demux/ts.c:3154 modules/demux/ts.c:3188
9785 msgid "visual impaired commentary"
9788 #: modules/demux/ty.c:70
9789 msgid "TY Stream audio/video demux"
9792 #: modules/demux/vobsub.c:50
9793 msgid "Vobsub subtitles parser"
9796 #: modules/demux/voc.c:42
9800 #: modules/demux/wav.c:42
9804 #: modules/demux/xa.c:42
9808 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9809 msgid "Use DVD Menus"
9810 msgstr "Dopre i menus DVD"
9812 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9813 msgid "BeOS standard API interface"
9816 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9817 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9820 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
9821 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
9822 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:231
9823 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:517 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:620
9824 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
9825 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
9826 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
9830 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9831 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9834 msgstr "Preferencis"
9836 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
9837 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/intf.m:504
9838 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:41
9839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9843 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9844 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
9845 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
9846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
9847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1259
9849 msgstr "Vierç un file"
9851 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9852 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9854 msgstr "Vierç un disc"
9856 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
9857 msgid "Open Subtitles"
9858 msgstr "Vierç i sot titui"
9860 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
9861 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9862 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9864 msgstr "Informazions su"
9866 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9868 msgstr "Titul precedent"
9870 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
9872 msgstr "Titul sucessîf"
9874 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
9876 msgstr "Va al titul"
9878 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
9879 msgid "Go to Chapter"
9880 msgstr "Va al cjapitul"
9882 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
9886 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:592
9890 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9891 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9892 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9893 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
9894 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
9895 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:157
9896 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
9897 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
9898 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
9899 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
9900 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
9901 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
9902 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
9903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
9908 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
9909 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9912 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
9913 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9916 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
9917 msgid "Drop files to play"
9918 msgstr "Mole i files di riprodusi"
9920 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9924 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9928 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9929 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
9930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
9935 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
9936 #: modules/gui/macosx/playlist.m:422
9938 msgstr "Selezione dut"
9940 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9942 msgstr "Selezione nuie"
9944 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9945 msgid "Sort Reverse"
9946 msgstr "Ordene par ledrôs"
9948 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9949 msgid "Sort by Name"
9950 msgstr "Ordene par non"
9952 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9953 msgid "Sort by Path"
9954 msgstr "Orden par troi"
9956 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
9960 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
9964 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
9968 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
9972 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
9976 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
9977 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
9978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
9979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
9980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
9981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
9985 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
9989 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
9990 #: modules/gui/macosx/playlist.m:663 modules/gui/macosx/prefs.m:121
9991 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
9995 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
9997 msgstr "Predeterminâts"
9999 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10000 msgid "Show Interface"
10001 msgstr "Mostre interface"
10003 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10007 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10011 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10015 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10016 msgid "Vertical Sync"
10019 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10020 msgid "Correct Aspect Ratio"
10023 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10024 msgid "Stay On Top"
10025 msgstr "Simpri in prin plan"
10027 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10028 msgid "Take Screen Shot"
10029 msgstr "Cjape istantanie dal visôr"
10031 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
10032 msgid "About VLC media player"
10033 msgstr "Informazions sul riprodutôr multimediâl VLC"
10035 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10037 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10038 msgstr "Compilât di %s, basât su la revision SVN %s"
10040 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10042 msgid "Compiled by %s"
10043 msgstr "Compilât di %s@%s.%s\n"
10045 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
10046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10048 msgstr "Segnelibris"
10050 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10055 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
10056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10060 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10065 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10066 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10072 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:659
10074 msgstr "Cence titul"
10076 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10081 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10083 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10086 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10087 msgid "Input has changed"
10090 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10092 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10093 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10096 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10098 msgid "Invalid selection"
10099 msgstr "Selezion invalide"
10101 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
10102 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10103 msgstr "A son stâts selezionâts doi segnelibris."
10105 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10107 msgid "No input found"
10110 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10111 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10114 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:840
10115 msgid "Jump To Time"
10116 msgstr "Va a un moment"
10118 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10122 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10123 msgid "Jump to time"
10124 msgstr "Va a un moment"
10126 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10128 msgstr "Casuâl atîf"
10130 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10132 msgstr "Casuâl no atîf"
10134 #: modules/gui/macosx/controls.m:235 modules/gui/macosx/controls.m:295
10135 #: modules/gui/macosx/controls.m:824 modules/gui/macosx/intf.m:544
10136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10138 msgstr "Torne a riprodûsi une volte"
10140 #: modules/gui/macosx/controls.m:251 modules/gui/macosx/controls.m:324
10141 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:545
10142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10146 #: modules/gui/macosx/controls.m:267 modules/gui/macosx/controls.m:300
10147 #: modules/gui/macosx/controls.m:329
10149 msgstr "Torne a riprodûsi no atîf"
10151 #: modules/gui/macosx/controls.m:407 modules/gui/macosx/controls.m:854
10152 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10156 #: modules/gui/macosx/controls.m:409 modules/gui/macosx/controls.m:855
10157 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
10158 msgid "Normal Size"
10161 #: modules/gui/macosx/controls.m:411 modules/gui/macosx/controls.m:856
10162 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10163 msgid "Double Size"
10166 #: modules/gui/macosx/controls.m:413 modules/gui/macosx/controls.m:860
10167 #: modules/gui/macosx/controls.m:871 modules/gui/macosx/intf.m:575
10168 msgid "Float on Top"
10171 #: modules/gui/macosx/controls.m:415 modules/gui/macosx/controls.m:857
10172 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10173 msgid "Fit to Screen"
10176 #: modules/gui/macosx/controls.m:817 modules/gui/macosx/intf.m:543
10180 #: modules/gui/macosx/controls.m:838 modules/gui/macosx/intf.m:546
10181 msgid "Step Forward"
10184 #: modules/gui/macosx/controls.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:547
10185 msgid "Step Backward"
10188 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
10189 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10193 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
10194 msgid "Fast Forward"
10197 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1425
10198 #: modules/gui/macosx/intf.m:1426 modules/gui/macosx/intf.m:1427
10199 #: modules/gui/macosx/intf.m:1428 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10200 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
10201 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
10202 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
10203 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
10207 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10211 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10212 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10215 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10216 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10219 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10223 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
10224 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10225 msgid "Extended controls"
10226 msgstr "Controi estindûts"
10228 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10229 msgid "Video filters"
10232 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10233 msgid "Image adjustment"
10236 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10237 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10238 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10239 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10242 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10244 msgstr "Altris informazions"
10246 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
10250 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
10254 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10255 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
10256 msgid "Psychedelic"
10257 msgstr "Psichedeliche"
10259 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
10260 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10264 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10266 msgid "General editing filters"
10267 msgstr "Impostazions gjenerâls pal audio"
10269 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10271 msgid "Distortion filters"
10272 msgstr "Filtris audio"
10274 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10279 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10280 msgid "Adds motion blurring to the image"
10283 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
10284 msgid "Image clone"
10287 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10288 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10291 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10292 msgid "Image cropping"
10295 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10296 msgid "Crops a defined part of the image"
10299 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10300 msgid "Invert colors"
10303 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10304 msgid "Inverts the colors of the image"
10305 msgstr "Invertìs i colôrs de figure"
10307 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10308 #: modules/video_filter/transform.c:67
10309 msgid "Transformation"
10312 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10313 msgid "Rotates or flips the image"
10316 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10318 msgid "Interactive Zoom"
10319 msgstr "Mût stereo"
10321 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
10322 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10325 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10326 msgid "Volume normalization"
10329 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10330 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10333 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10334 msgid "Headphone virtualization"
10337 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10338 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10341 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10342 msgid "Maximum level"
10345 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10346 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10347 msgid "Restore Defaults"
10350 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10354 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10358 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10359 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10363 #: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10364 msgid "More Information"
10365 msgstr "Altris informazions"
10367 #: modules/gui/macosx/extended.m:619
10369 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10370 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10371 "subsections of Video/Filters.\n"
10372 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10373 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10376 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:288
10377 msgid "(no item is being played)"
10380 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10385 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10389 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10390 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10394 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10396 msgid "Remaining time: %i seconds"
10399 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
10400 msgid "Errors and Warnings"
10403 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10406 msgstr "Puarte dal client"
10408 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10410 msgid "Show Details"
10411 msgstr "Mostre dut"
10413 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
10414 msgid "VLC - Controller"
10417 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
10418 #: modules/gui/macosx/intf.m:1351 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10419 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:108
10420 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
10421 msgid "VLC media player"
10422 msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
10424 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
10425 msgid "Open CrashLog"
10428 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10429 msgid "Check for Update..."
10430 msgstr "Controle inzornaments..."
10432 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
10433 msgid "Preferences..."
10434 msgstr "Preferencis..."
10436 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10440 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10444 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10445 msgid "Hide Others"
10448 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10450 msgstr "Mostre dut"
10452 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1502
10454 msgstr "Jes di VLC"
10456 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10460 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10461 msgid "Open File..."
10462 msgstr "Vierç un file..."
10464 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10465 msgid "Quick Open File..."
10466 msgstr "Vierç rapidamentri un file..."
10468 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10469 msgid "Open Disc..."
10470 msgstr "Vierç un disc..."
10472 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10473 msgid "Open Network..."
10474 msgstr "Vierç conession di rêt..."
10476 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10477 msgid "Open Recent"
10478 msgstr "Vierç ultins"
10480 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1987
10484 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10485 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10488 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10492 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10496 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10500 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10502 msgstr "Riproduzion"
10504 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
10506 msgstr "Alce il volum"
10508 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
10509 msgid "Volume Down"
10510 msgstr "Sbasse il volum"
10512 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
10513 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10514 msgid "Video Device"
10517 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10518 msgid "Minimize Window"
10519 msgstr "Ridûs a icone il barcon"
10521 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10522 msgid "Close Window"
10523 msgstr "Siere il barcon"
10525 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
10529 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10530 msgid "Extended Controls"
10531 msgstr "Controi estindûts"
10533 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
10534 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10535 #: modules/gui/macosx/playlist.m:423
10536 msgid "Information"
10537 msgstr "Informazions"
10539 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10540 msgid "Bring All to Front"
10543 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10547 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10551 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10552 msgid "Online Documentation"
10553 msgstr "Jutori in rêt"
10555 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10556 msgid "Report a Bug"
10557 msgstr "Segnale un probleme"
10559 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10560 msgid "VideoLAN Website"
10561 msgstr "Sît web di VideoLAN"
10563 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10567 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10568 msgid "Make a donation"
10569 msgstr "Fâs une donazion"
10571 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10572 msgid "Online Forum"
10573 msgstr "Grop di discussion in linee"
10575 #: modules/gui/macosx/intf.m:1209
10577 msgid "Volume: %d%%"
10578 msgstr "Volum: %d%%"
10580 #: modules/gui/macosx/intf.m:1844
10581 msgid "No CrashLog found"
10584 #: modules/gui/macosx/intf.m:1844
10585 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10588 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10589 msgid "Embedded video output"
10592 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10594 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10597 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10598 msgid "Video device"
10601 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10603 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10604 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10608 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10610 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10611 "is fully transparent."
10614 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10615 msgid "Stretch video to fill window"
10618 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10620 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10621 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10624 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10625 msgid "Black screens in fullscreen"
10628 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10629 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10632 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10633 msgid "Use as Desktop Background"
10634 msgstr "Dopre come daûr dal scritori"
10636 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10638 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10639 "with in this mode."
10642 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10643 msgid "Remember wizard options"
10644 msgstr "Visiti lis opzions de procedure vuidade"
10646 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10647 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10650 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10651 msgid "Mac OS X interface"
10652 msgstr "Interface di Mac OS X"
10654 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
10655 msgid "Quartz video"
10658 #: modules/gui/macosx/open.m:154
10659 msgid "Open Source"
10660 msgstr "Risultive vierte"
10662 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
10663 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10666 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
10667 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
10668 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10669 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
10671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
10672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
10673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10678 #: modules/gui/macosx/open.m:165
10679 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10682 #: modules/gui/macosx/open.m:171
10683 msgid "Use DVD menus"
10684 msgstr "Dopre menus DVD"
10686 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
10687 msgid "VIDEO_TS directory"
10688 msgstr "Cartele VIDEO_TS"
10690 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
10691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
10695 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
10696 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1094
10697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
10698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10702 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
10703 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
10704 msgid "UDP/RTP Multicast"
10707 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
10708 #: modules/gui/macosx/open.m:717
10709 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10710 msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10712 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
10713 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10714 msgid "Allow timeshifting"
10717 #: modules/gui/macosx/open.m:240
10718 msgid "Load subtitles file:"
10719 msgstr "Cjame sù files cui sot titui:"
10721 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
10722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
10723 msgid "Settings..."
10724 msgstr "Impostazions"
10726 #: modules/gui/macosx/open.m:243
10727 msgid "Override parametters"
10730 #: modules/gui/macosx/open.m:244
10731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10732 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
10733 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10737 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10741 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10742 msgid "Subtitles encoding"
10743 msgstr "Codifiche dai sot titui"
10745 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10747 msgstr "Dimension caratars"
10749 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10750 msgid "Subtitles alignment"
10751 msgstr "Inliniament dai sot titui"
10753 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10754 msgid "Font Properties"
10755 msgstr "Propietâts caratars"
10757 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10758 msgid "Subtitle File"
10759 msgstr "File dai sot titui"
10761 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
10762 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
10764 msgid "No %@s found"
10765 msgstr "Nissun %@s cjatât"
10767 #: modules/gui/macosx/open.m:633
10768 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10769 msgstr "Vierç la cartele VIDEO_TS"
10771 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10772 msgid "Streaming/Saving:"
10775 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10776 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10779 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10780 msgid "Display the stream locally"
10783 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10784 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10788 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10790 msgid "Dump raw input"
10793 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10795 msgid "Encapsulation Method"
10798 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10800 msgid "Transcoding options"
10803 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10804 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848
10808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887
10809 msgid "Bitrate (kb/s)"
10810 msgstr "Bitrate (kb/s)"
10812 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10817 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10818 msgid "Stream Announcing"
10821 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10823 msgid "SAP announce"
10826 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10827 msgid "RTSP announce"
10830 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10831 msgid "HTTP announce"
10834 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10835 msgid "Export SDP as file"
10838 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10839 msgid "Channel Name"
10840 msgstr "Non dal canâl"
10842 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10846 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10848 msgstr "Salve file"
10850 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10856 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
10857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
10858 #: modules/mux/asf.c:50
10862 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10863 msgid "Advanced Information"
10864 msgstr "Informazions avanzadis"
10866 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198
10867 msgid "Read at media"
10870 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205
10871 msgid "Input bitrate"
10874 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184
10878 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191
10879 msgid "Stream bitrate"
10882 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10883 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373
10884 msgid "Decoded blocks"
10887 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347
10888 msgid "Displayed frames"
10891 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360
10892 msgid "Lost frames"
10895 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
10896 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231
10897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
10898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
10899 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
10903 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312
10904 msgid "Sent packets"
10905 msgstr "Pacuts mandâts"
10907 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305
10909 msgstr "Bytes mandâts"
10911 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
10915 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50
10916 msgid "Played buffers"
10919 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67
10920 msgid "Lost buffers"
10923 #: modules/gui/macosx/playlist.m:418
10924 msgid "Save Playlist..."
10927 #: modules/gui/macosx/playlist.m:421
10928 msgid "Expand Node"
10931 #: modules/gui/macosx/playlist.m:424
10932 msgid "Get Stream Information"
10935 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
10936 msgid "Sort Node by Name"
10939 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
10940 msgid "Sort Node by Author"
10943 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429 modules/gui/macosx/playlist.m:472
10944 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1375
10945 msgid "No items in the playlist"
10948 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
10949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
10953 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
10954 msgid "Search in Playlist"
10957 #: modules/gui/macosx/playlist.m:435
10958 msgid "Add Folder to Playlist"
10959 msgstr "Zonte cartele ae liste di riproduzion"
10961 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
10963 msgid "File Format:"
10964 msgstr "Formât sot titui"
10966 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
10968 msgid "Extended M3U"
10969 msgstr "Controi estindûts"
10971 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
10972 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
10975 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466 modules/gui/macosx/playlist.m:1369
10977 msgid "%i items in the playlist"
10978 msgstr "%i elements inte liste di riproduzion"
10980 #: modules/gui/macosx/playlist.m:476 modules/gui/macosx/playlist.m:1379
10981 msgid "1 item in the playlist"
10982 msgstr "1 element inte liste di riproduzion"
10984 #: modules/gui/macosx/playlist.m:662
10985 msgid "Save Playlist"
10986 msgstr "Salve liste di riproduzion"
10988 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1338
10993 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1339
10994 msgid "Please enter a name for the new node."
10997 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
10998 msgid "Empty Folder"
11001 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11006 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11008 msgid "Reset Preferences"
11009 msgstr "Azere lis preferencis"
11011 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11013 msgstr "Va indevant"
11015 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11017 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11018 "Are you sure you want to continue?"
11020 "Sta atent che chest al azerarâ lis preferencis pal riprodutôr multimediâl "
11022 "Sêstu sigûr di volê la indevant?"
11024 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
11025 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11026 msgstr "Cualchi opzion e je platade. Sielç \"Avanzadis\" par mostrâlis."
11028 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11030 msgid "Select a directory"
11031 msgstr "Sielç une cartele"
11033 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11034 msgid "Select a file"
11035 msgstr "Sielç un file"
11037 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11041 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11043 msgid "Subpicture Filters"
11044 msgstr "File dai sot titui"
11046 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11050 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:140
11054 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11055 msgid "Save settings"
11056 msgstr "Salve impostazions"
11058 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11059 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11064 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11068 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11069 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11074 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11078 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11083 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11087 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11088 msgid "Opaqueness:"
11091 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11092 msgid "(in pixels)"
11093 msgstr "(in pixels)"
11095 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11099 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11104 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11108 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11109 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:60
11110 #: modules/video_filter/rss.c:63
11114 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11115 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
11116 #: modules/video_filter/rss.c:64
11120 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11121 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
11122 #: modules/video_filter/rss.c:64
11126 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11127 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
11128 #: modules/video_filter/rss.c:64
11132 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11133 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
11134 #: modules/video_filter/rss.c:64
11138 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11139 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:61
11140 #: modules/video_filter/rss.c:64
11144 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11145 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
11146 #: modules/video_filter/rss.c:65
11150 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11151 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
11152 #: modules/video_filter/rss.c:65
11156 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11157 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
11158 #: modules/video_filter/rss.c:65
11162 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11163 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
11164 #: modules/video_filter/rss.c:65
11168 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11169 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:63
11170 #: modules/video_filter/rss.c:66
11174 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11175 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
11176 #: modules/video_filter/rss.c:66
11180 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11181 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
11182 #: modules/video_filter/rss.c:66
11186 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11187 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
11188 #: modules/video_filter/rss.c:66
11192 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11193 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
11194 #: modules/video_filter/rss.c:66
11198 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11199 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:64
11200 #: modules/video_filter/rss.c:67
11204 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11205 msgid "Check for Updates"
11206 msgstr "Controle inzornaments"
11208 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11209 msgid "Download now"
11210 msgstr "Discjame cumò"
11212 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11213 msgid "Checking for Updates..."
11214 msgstr "Daûr a controlâ i inzornaments..."
11216 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11218 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11219 msgstr "Le ultime version di VLC media player e je la %s (%i MB di discjamâ)."
11221 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11222 msgid "This version of VLC is outdated."
11223 msgstr "Cheste version di VLC e je vecje."
11225 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11226 msgid "This version of VLC is latest available."
11229 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11230 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11233 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11234 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11237 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11239 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11243 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11244 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11247 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11248 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11251 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11252 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11255 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11257 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11261 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11262 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11265 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11266 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11269 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11270 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11273 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11275 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11279 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11280 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11283 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11284 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11285 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11286 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11289 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11291 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11292 "ASF, OGG and RAW)"
11295 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11297 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11300 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11301 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11304 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11306 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11309 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11310 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11313 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11314 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11317 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11318 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11321 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11322 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11323 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11324 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11327 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11328 msgid "MPEG Program Stream"
11331 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11332 msgid "MPEG Transport Stream"
11335 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11336 msgid "MPEG 1 Format"
11339 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11341 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11342 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11343 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11344 "at http://yourip:8080 by default."
11347 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11349 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11350 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11351 "generally the most compatible"
11354 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11356 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11357 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11358 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11359 "at mms://yourip:8080 by default."
11362 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11364 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11365 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11366 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11367 "encapsulated in HTTP)."
11370 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11371 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11372 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11375 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11376 msgid "Use this to stream to a single computer."
11379 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11381 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11382 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11383 "address beginning with 239.255."
11386 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11388 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11389 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11390 "but it won't work over the Internet."
11393 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11395 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11399 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11401 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11402 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11403 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11406 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11410 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11411 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
11412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11414 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408
11415 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11418 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11419 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11422 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11424 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11425 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11426 "access to more features."
11429 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11430 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11432 msgid "Stream to network"
11435 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11436 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11437 msgid "Transcode/Save to file"
11440 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11441 msgid "Choose input"
11444 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11445 msgid "Choose here your input stream."
11448 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11449 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11450 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11451 msgid "Select a stream"
11454 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11456 msgid "Existing playlist item"
11459 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11464 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627
11466 msgid "Partial Extract"
11469 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11471 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11472 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11473 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11476 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638
11481 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643
11486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11487 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11490 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:51
11492 msgid "Destination"
11495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040
11497 msgid "Streaming method"
11500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11501 msgid "Address of the computer to stream to."
11504 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11505 msgid "UDP Unicast"
11508 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11509 msgid "UDP Multicast"
11512 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11514 #: modules/stream_out/transcode.c:190
11518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11520 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11521 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11524 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870
11526 msgid "Transcode audio"
11529 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831
11531 msgid "Transcode video"
11534 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11536 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11540 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11542 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11546 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11548 msgid "Encapsulation format"
11551 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11553 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11554 "previously chosen settings all formats won't be available."
11557 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11559 msgid "Additional streaming options"
11562 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11563 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11566 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11567 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348
11569 msgid "SAP Announce"
11572 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11573 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11574 msgid "Local playback"
11577 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11579 msgid "Additional transcode options"
11582 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11583 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272
11588 msgid "Select the file to save to"
11591 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11593 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11601 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11602 msgid "Encap. format"
11605 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11607 msgid "Input stream"
11610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11611 msgid "Save file to"
11614 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11615 msgid "No input selected"
11618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11620 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11622 "Choose one before going to the next page."
11625 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11626 msgid "No valid destination"
11629 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11631 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11634 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11635 "and the help texts in this window."
11638 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11640 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11641 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11643 "Correct your selection and try again."
11646 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11647 msgid "Select the directory to save to"
11650 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11651 msgid "No folder selected"
11654 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11655 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11658 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11660 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11664 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11665 msgid "No file selected"
11668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11669 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11672 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11674 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11677 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11681 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11686 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11690 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11691 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
11692 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
11698 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11701 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
11703 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11706 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11707 msgid "This allows to stream on a network."
11710 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
11712 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11713 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11714 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11715 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
11719 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11722 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
11723 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11726 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
11728 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11729 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11730 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11731 "leave this setting to 1."
11734 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
11736 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11737 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11738 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11739 "extra interface.\n"
11740 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11741 "name will be used."
11744 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
11746 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11749 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11753 #: modules/gui/ncurses.c:100
11754 msgid "Filebrowser starting point"
11757 #: modules/gui/ncurses.c:102
11759 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11760 "show you initially."
11763 #: modules/gui/ncurses.c:107
11764 msgid "Ncurses interface"
11767 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11768 msgid "Autoplay selected file"
11771 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11772 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11775 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11776 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11779 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11784 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11785 msgid "Permissions"
11788 #: modules/gui/pda/pda.c:232 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:322
11792 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11796 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11800 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11804 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11808 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11812 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11813 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11814 msgid "Add to Playlist"
11817 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11821 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11825 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11829 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11833 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11837 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11841 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11845 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11849 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11853 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11857 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11861 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11865 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11869 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11873 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11877 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11881 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11882 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11883 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11887 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11891 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11895 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11899 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11903 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11907 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11908 msgid "Samplerate:"
11911 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11915 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11919 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11923 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11927 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11928 msgid "Decimation:"
11931 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11935 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11939 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
11943 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
11947 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
11951 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
11955 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
11959 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
11963 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
11967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
11971 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
11975 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
11979 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
11983 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
11987 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
11991 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
11992 msgid "Video Codec:"
11995 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
11999 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12003 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12007 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12011 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12015 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12019 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12023 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12024 msgid "Video Bitrate:"
12027 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12028 msgid "Bitrate Tolerance:"
12031 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12032 msgid "Keyframe Interval:"
12035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12036 msgid "Audio Codec:"
12039 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12040 msgid "Deinterlace:"
12043 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12056 msgid "Time To Live (TTL):"
12059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12063 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12067 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12068 msgid "localhost.localdomain"
12071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12127 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12131 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12140 msgid "Audio Bitrate :"
12143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12144 msgid "SAP Announce:"
12147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12148 msgid "SLP Announce:"
12151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12152 msgid "Announce Channel:"
12155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12159 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12181 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12182 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12183 "org/copyleft/gpl.html)."
12186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12187 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12191 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12194 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12196 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12199 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12200 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12203 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:37
12207 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:257
12208 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:268
12210 msgid "Open directory"
12211 msgstr "Cartele di origjin"
12213 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:279
12215 msgid "Media Files"
12216 msgstr "Meditative"
12218 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:283
12220 msgid "Video Files"
12221 msgstr "Codecs video"
12223 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:287
12225 msgid "Sound Files"
12226 msgstr "Clip sonôr"
12228 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
12230 msgid "PlayList Files"
12231 msgstr "Liste di scolte"
12233 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:295
12236 msgstr "Ducj i files"
12238 #: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40
12240 msgid "Stream information"
12241 msgstr "Altris informazions"
12243 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12245 msgid "Qt interface"
12246 msgstr "Cambie interface"
12248 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:43
12249 msgid "Personnalize"
12252 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:104
12253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
12257 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:285 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:571
12258 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:677 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:815
12263 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:343
12264 msgid "Very Small)</string>"
12267 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:347 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:352
12268 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:357 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:362
12269 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:388 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:442
12270 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:457 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:513
12275 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:348 modules/misc/freetype.c:105
12276 #: modules/misc/win32text.c:77
12280 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:353
12281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
12282 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12283 #: modules/misc/win32text.c:77
12287 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:358
12291 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:363
12295 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:370 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:495
12300 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:370
12301 msgid "layoutWidget"
12304 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:371 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:434
12305 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:449 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:462
12306 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:478 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:496
12310 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:379 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:504
12311 msgid "QHBoxLayout"
12314 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:380 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:505
12318 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:383 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:508
12323 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:387 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:512
12327 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:387
12328 msgid "alignSubLabel"
12331 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
12335 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
12339 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
12343 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:392
12348 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:426
12349 msgid "Right)</string>"
12352 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:433
12353 msgid "QToolButton"
12356 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:433
12357 msgid "optionsSubButton"
12360 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:448
12361 msgid "QPushButton"
12364 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:448
12365 msgid "extraAudioButton"
12368 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:461
12373 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:461
12378 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:470
12380 msgid "orientation"
12381 msgstr "Altris informazions"
12383 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:474
12387 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:474
12388 msgid "audioGroupBox"
12391 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:475
12394 msgstr "Ative audio"
12396 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:487
12398 msgid "Extra Audio File"
12399 msgstr "Filtris audio"
12401 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:489
12405 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:492
12409 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:495
12410 msgid "horizontalLayout_3"
12413 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:512
12414 msgid "audioOpenLabel"
12417 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:588
12420 msgstr "Meditative"
12422 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:687
12427 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:699
12432 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:780
12433 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12437 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:801
12438 msgid "Peripheric Path"
12441 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:16
12446 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:298
12448 msgid "Send bitrate"
12449 msgstr "Meditative"
12451 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12452 msgid "Open a skin file"
12455 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12456 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12459 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12461 msgid "Open playlist"
12464 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12466 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12470 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12472 msgid "Save playlist"
12475 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12476 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12479 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
12480 msgid "Skin to use"
12483 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
12484 msgid "Path to the skin to use."
12487 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
12488 msgid "Config of last used skin"
12491 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12493 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12494 "automatically, do not touch it."
12497 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12498 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12499 msgid "Systray icon"
12502 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12503 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12504 msgid "Show a systray icon for VLC"
12507 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
12508 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12509 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12510 msgid "Show VLC on the taskbar"
12513 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12514 msgid "Enable transparency effects"
12517 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12519 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12520 "when moving windows does not behave correctly."
12523 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
12527 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
12528 msgid "Skinnable Interface"
12531 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
12532 msgid "Skins loader demux"
12535 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12536 msgid "Select skin"
12539 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12540 msgid "Open skin..."
12543 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12546 "(WinCE interface)\n"
12550 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
12552 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12556 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
12557 msgid "Compiled by "
12560 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:943
12564 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:945
12565 msgid "Based on SVN revision: "
12568 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12570 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12571 "http://www.videolan.org/"
12574 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
12578 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12580 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12584 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
12586 msgid "Choose directory"
12589 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
12591 msgid "Choose file"
12594 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12595 msgid "Embed video in interface"
12598 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12600 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12604 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12605 msgid "WinCE interface module"
12608 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12609 msgid "WinCE dialogs provider"
12612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12613 msgid "Edit bookmark"
12616 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
12624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
12625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
12633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
12635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
12636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:186
12650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12655 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12656 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12660 msgid "Removes the selected bookmarks"
12663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12664 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12668 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12673 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12674 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12675 "between these bookmarks"
12678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12679 msgid "You must select two bookmarks"
12682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12683 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12688 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12693 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12694 "bookmarks to keep the same input."
12697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12698 msgid "Input has changed "
12701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
12703 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
12707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
12708 msgid "|Video Files (*.avi, *.mpg, etc.)|"
12711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:440
12712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
12713 msgid "|Playlist Files (*.m3u, *.pls, etc.)|"
12716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:441
12717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1266
12718 msgid "|Subtitle Files (*.srt, *.sub, etc.)|"
12721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12722 msgid "Stream and Media Info"
12725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12726 msgid "Advanced information"
12729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:188
12731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:114
12739 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:170
12747 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
12751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
12752 msgid "Don't show further errors"
12755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12756 msgid "Playlist item info"
12759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12760 msgid "Save &As..."
12763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12764 msgid "Save Messages As..."
12767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
12768 msgid "Advanced options..."
12771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
12772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
12773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
12774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12775 msgid "Advanced options"
12778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
12782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
12783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
12787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
12788 msgid "Stream/Save"
12791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12792 msgid "Use VLC as a stream server"
12795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12796 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
12803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
12805 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12806 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
12811 msgid "Use a subtitles file"
12814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12815 msgid "Use an external subtitles file."
12818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
12819 msgid "Advanced Settings..."
12822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
12826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
12827 msgid "DVD (menus)"
12830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
12834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
12835 msgid "Probe Disc(s)"
12838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12840 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12841 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12842 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
12843 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12844 "parameter ranges are set based on media we find."
12847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
12848 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
12856 msgid "DVD device to use"
12859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
12861 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12862 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
12866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
12867 msgid "CD-ROM device to use"
12870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
12872 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12873 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1292
12877 msgid "Open subtitles file"
12880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1669
12881 msgid "Title number."
12884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
12886 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12887 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
12892 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
12896 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
12900 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
12904 msgid "Track number."
12907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1715
12909 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12910 "subtitle will be shown."
12913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
12915 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
12920 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12921 "given, then all tracks are played."
12924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1734
12925 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12933 msgid "&Simple Add File..."
12936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12937 msgid "Add &Directory..."
12940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12941 msgid "&Add URL..."
12944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12945 msgid "Services Discovery"
12948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12949 msgid "&Open Playlist..."
12952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12953 msgid "&Save Playlist..."
12956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12957 msgid "Sort by &Title"
12960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12961 msgid "&Reverse Sort by Title"
12964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12985 msgid "&View items"
12988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12989 msgid "Play this Branch"
12992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12998 msgid "Sort this Branch"
13001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13012 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422
13016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13019 msgid "%i items in playlist"
13022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13023 msgid "XSPF playlist"
13026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13027 msgid "Playlist is empty"
13030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
13038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1614
13039 msgid "Please enter node name"
13042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
13046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13054 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13055 "Are you sure you want to continue?"
13058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
13072 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13073 "\" can be modified."
13076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13077 msgid "Stream output MRL"
13080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13086 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13087 "by adjusting the stream settings."
13090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13095 msgid "Play locally"
13098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13103 #: modules/stream_out/rtp.c:106
13107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13116 msgid "Channel name"
13119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13120 msgid "Select all elementary streams"
13123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13124 msgid "Video codec"
13127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13128 msgid "Audio codec"
13131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13132 msgid "Subtitles codec"
13135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13136 msgid "Subtitles overlay"
13139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13144 msgid "Subtitle options"
13147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13148 msgid "Subtitles file"
13151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13153 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13158 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13170 msgid "Check for updates"
13173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13176 "Available updates and related downloads.\n"
13177 "(Double click on a file to download it)\n"
13180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13181 msgid "Save file..."
13184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13193 msgid "Load Configuration"
13196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13197 msgid "Save Configuration"
13200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13201 msgid "New broadcast"
13204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
13221 msgstr "Frecuence fotograms"
13223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13228 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13232 msgid "Use this to stream on a network."
13235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13236 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13241 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13242 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13246 msgid "Use this to stream on a network"
13249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13251 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13252 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13254 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13255 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13259 msgid "You must choose a stream"
13262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13263 msgid "Unable to find playlist"
13266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13268 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13269 "ending times (in seconds).\n"
13271 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13272 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13277 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13278 "the container format, proceed to the next page."
13281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13282 msgid "Transcode video (if available)"
13285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13287 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13291 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13292 msgid "Transcode audio (if available)"
13295 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13297 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13302 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13306 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13309 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13310 msgid "Please enter an address"
13313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13315 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13316 "choices, some formats might not be available."
13319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13320 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13324 msgid "You must choose a file to save to"
13327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13328 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13333 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13334 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13335 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13341 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13342 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13343 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13344 "extra interface.\n"
13345 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13346 "default name will be used."
13349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13350 msgid "More information"
13353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291
13354 msgid "Save to file"
13357 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
13359 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13360 "correlated their movement will be."
13363 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13364 msgid "Creates several clones of the image"
13367 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13371 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13372 msgid "Adds distortion effects"
13375 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13376 msgid "Image inversion"
13379 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
13383 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
13387 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13388 msgid "Magnifies part of the image"
13391 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13392 msgid "Video Options"
13395 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13396 msgid "Aspect Ratio"
13399 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13400 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13403 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13405 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13406 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13409 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13410 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13413 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13417 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13423 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13425 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13426 "these settings to take effect.\n"
13428 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13429 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13430 "Video Filter Module inside the preferences."
13433 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:185
13437 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
13441 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
13445 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13449 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:228
13450 msgid "Previous track"
13453 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:229
13457 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
13458 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13461 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:574
13462 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13465 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
13466 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13469 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
13470 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13473 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
13474 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13477 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13478 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13481 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
13482 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13485 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13486 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13489 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13490 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13493 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
13494 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13497 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
13498 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13501 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13502 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13505 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
13509 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
13510 msgid "Check for Updates..."
13513 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13517 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13521 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
13525 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13529 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:618
13533 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13534 msgid "&Navigation"
13537 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
13541 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
13542 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13543 msgid "Embedded playlist"
13546 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
13547 msgid "Previous playlist item"
13550 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
13551 msgid "Next playlist item"
13554 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
13555 msgid "Play slower"
13558 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
13559 msgid "Play faster"
13562 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
13563 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13566 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:884
13567 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13570 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:886
13571 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13574 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:939
13576 " (wxWidgets interface)\n"
13580 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
13582 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13583 "http://www.videolan.org/\n"
13587 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
13592 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1513
13593 msgid "Show/Hide Interface"
13596 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13597 msgid "Quick &Open File..."
13600 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13601 msgid "Open &File..."
13604 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13605 msgid "Open D&irectory..."
13608 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13609 msgid "Open &Disc..."
13612 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13613 msgid "Open &Network Stream..."
13616 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13617 msgid "Open &Capture Device..."
13620 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13621 msgid "Media &Info..."
13624 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13625 msgid "&Messages..."
13628 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13629 msgid "&Preferences..."
13632 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13636 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13637 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13640 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13641 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13644 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13646 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13650 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13651 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13654 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13655 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13658 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13659 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13662 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13663 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13666 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13667 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13670 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13671 msgid "RTP Unicast"
13674 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13675 msgid "Stream to a single computer."
13678 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13679 msgid "RTP Multicast"
13682 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13684 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13685 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13686 "work over the Internet."
13689 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13691 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13692 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13696 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13698 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13699 "needs to send the stream several times."
13702 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13704 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13705 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13706 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13707 "at http://yourip:8080 by default."
13710 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13711 msgid "Bookmarks dialog"
13714 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13715 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13718 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13719 msgid "Extended GUI"
13722 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13724 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13727 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13731 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13732 msgid "Minimal interface"
13735 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13736 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13739 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13740 msgid "Size to video"
13743 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13744 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13747 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13748 msgid "Show labels in toolbar"
13751 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13752 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13755 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13756 msgid "Playlist view"
13759 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13761 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13762 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13763 "with less features). You can select which one will be available on the "
13764 "toolbar (or both)."
13767 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13771 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13775 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13776 msgid "wxWidgets interface module"
13779 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13780 msgid "last config"
13783 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13784 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13787 #: modules/meta_engine/folder.c:53
13792 #: modules/meta_engine/folder.c:54
13793 msgid "Folder meta data"
13796 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13800 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13801 msgid "Classic rock"
13802 msgstr "Rock classic"
13804 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13808 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13812 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13816 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13820 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13824 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13828 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13832 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13836 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13840 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13844 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13848 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13852 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13854 msgstr "Industriâl"
13856 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13857 msgid "Alternative"
13858 msgstr "Alternatîf"
13860 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13861 msgid "Death metal"
13862 msgstr "Death metal"
13864 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13868 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13870 msgstr "Colone sonore"
13872 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13873 msgid "Euro-Techno"
13874 msgstr "Techno europeane"
13876 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13880 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13884 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13888 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13892 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13896 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13900 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13901 msgid "Instrumental"
13902 msgstr "Istrumentâl"
13904 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13908 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13912 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13916 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13918 msgstr "Clip sonôr"
13920 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13924 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67
13928 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13929 msgid "Alternative rock"
13930 msgstr "Rock alternatîf"
13932 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13936 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13940 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13944 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13948 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13950 msgstr "Meditative"
13952 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13953 msgid "Instrumental pop"
13954 msgstr "Pop istrumentâl"
13956 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13957 msgid "Instrumental rock"
13958 msgstr "Rock istrumentâl"
13960 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
13964 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
13968 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
13972 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
13973 msgid "Techno-Industrial"
13974 msgstr "Techno industriâl"
13976 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
13978 msgstr "Eletroniche"
13980 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
13984 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
13986 msgstr "Dance europeane"
13988 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
13992 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
13993 msgid "Southern rock"
13994 msgstr "Southern rock"
13996 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14000 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14004 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14008 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14012 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14013 msgid "Christian rap"
14014 msgstr "Rap cristian"
14016 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14020 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14024 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14025 msgid "Native American"
14026 msgstr "Native merecane"
14028 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14032 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14036 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14040 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14044 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14048 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14052 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14056 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14060 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14064 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14068 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14072 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14076 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14077 msgid "Rock & roll"
14078 msgstr "Rock & roll"
14080 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14084 #: modules/meta_engine/id3tag.c:50
14085 msgid "ID3 tags parser"
14086 msgstr "Interprete tags ID3"
14088 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46
14090 msgid "MusicBrainz"
14093 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
14094 msgid "MusicBrainz meta data"
14097 #: modules/misc/audioscrobbler.c:124
14098 msgid "The username of your last.fm account"
14101 #: modules/misc/audioscrobbler.c:126
14102 msgid "The password of your last.fm account"
14105 #: modules/misc/audioscrobbler.c:153
14106 msgid "Audioscrobbler"
14109 #: modules/misc/audioscrobbler.c:154
14110 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14113 #: modules/misc/audioscrobbler.c:333
14114 msgid "last.fm username not set"
14117 #: modules/misc/audioscrobbler.c:334
14119 "You have to set a username, and then restart VLC.\n"
14120 "Visit https://www.last.fm/join/ if you don't have one."
14123 #: modules/misc/audioscrobbler.c:819
14124 msgid "Bad last.fm Username"
14127 #: modules/misc/audioscrobbler.c:820
14128 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14131 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14132 msgid "Dummy image chroma format"
14135 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14137 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14138 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14141 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14142 msgid "Save raw codec data"
14145 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14147 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14151 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14153 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14154 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14155 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14158 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14159 msgid "Dummy interface function"
14162 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14163 msgid "Dummy Interface"
14166 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14167 msgid "Dummy access function"
14170 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14171 msgid "Dummy demux function"
14174 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14175 msgid "Dummy decoder"
14178 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14179 msgid "Dummy decoder function"
14182 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14183 msgid "Dummy encoder function"
14186 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14187 msgid "Dummy audio output function"
14190 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14191 msgid "Dummy video output function"
14194 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14195 msgid "Dummy Video output"
14198 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14199 msgid "Dummy font renderer function"
14202 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
14203 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:152
14204 #: modules/video_filter/rss.c:182
14208 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14209 msgid "Filename for the font you want to use"
14212 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14213 msgid "Font size in pixels"
14216 #: modules/misc/freetype.c:86
14218 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14219 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14223 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14224 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:138
14228 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14230 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14231 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14234 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14235 msgid "Text default color"
14236 msgstr "Colôr predeterminât dal test"
14238 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14240 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14241 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14242 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14243 "(red + green), #FFFFFF = white"
14246 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14247 msgid "Relative font size"
14250 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14252 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14253 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14256 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14260 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14264 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14268 #: modules/misc/freetype.c:107
14269 msgid "Use YUVP renderer"
14272 #: modules/misc/freetype.c:108
14274 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14275 "you want to encode into DVB subtitles"
14278 #: modules/misc/freetype.c:110
14279 msgid "Font Effect"
14282 #: modules/misc/freetype.c:111
14284 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14288 #: modules/misc/freetype.c:119
14292 #: modules/misc/freetype.c:119
14296 #: modules/misc/freetype.c:120
14297 msgid "Fat Outline"
14300 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14301 msgid "Text renderer"
14304 #: modules/misc/freetype.c:133
14305 msgid "Freetype2 font renderer"
14308 #: modules/misc/gnutls.c:63
14309 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14312 #: modules/misc/gnutls.c:65
14314 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14315 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14318 #: modules/misc/gnutls.c:69
14319 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14322 #: modules/misc/gnutls.c:71
14324 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14325 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14328 #: modules/misc/gnutls.c:74
14329 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14332 #: modules/misc/gnutls.c:76
14334 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14337 #: modules/misc/gnutls.c:79
14338 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14341 #: modules/misc/gnutls.c:81
14343 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14344 "approved Certification Authority)."
14347 #: modules/misc/gnutls.c:84
14348 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14351 #: modules/misc/gnutls.c:86
14353 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14357 #: modules/misc/gnutls.c:91
14358 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14361 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14362 msgid "Gtk+ GUI helper"
14365 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:84
14369 #: modules/misc/logger.c:118
14373 #: modules/misc/logger.c:120
14375 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14376 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14379 #: modules/misc/logger.c:124
14381 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14385 #: modules/misc/logger.c:129
14389 #: modules/misc/logger.c:130
14390 msgid "File logging"
14393 #: modules/misc/logger.c:136
14394 msgid "Log filename"
14397 #: modules/misc/logger.c:136
14398 msgid "Specify the log filename."
14401 #: modules/misc/logger.c:141
14402 msgid "RRD output file"
14405 #: modules/misc/logger.c:142
14406 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14409 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14410 msgid "AltiVec memcpy"
14413 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14414 msgid "libc memcpy"
14417 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14418 msgid "3D Now! memcpy"
14421 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14425 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14426 msgid "MMX EXT memcpy"
14429 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
14430 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
14433 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
14434 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
14437 #: modules/misc/notify/growl.c:58
14438 msgid "Growl server"
14441 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14443 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14444 "notifications are sent locally."
14447 #: modules/misc/notify/growl.c:62
14448 msgid "Growl password"
14451 #: modules/misc/notify/growl.c:64
14452 msgid "Growl password on the server."
14455 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14456 msgid "Growl UDP port"
14459 #: modules/misc/notify/growl.c:67
14460 msgid "Growl UDP port on the server."
14463 #: modules/misc/notify/growl.c:73
14464 msgid "Growl Notification Plugin"
14467 #: modules/misc/notify/growl.c:145 modules/misc/notify/msn.c:163
14468 #: modules/misc/notify/notify.c:136
14470 msgstr "(nissun titul)"
14472 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:164
14473 msgid "(no artist)"
14474 msgstr "(nissun artist)"
14476 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:165
14478 msgstr "(nissun album)"
14480 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14481 msgid "MSN Title format string"
14482 msgstr "Formât de stringhe dal titul di MSN"
14484 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14486 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14487 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14490 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14491 msgid "MSN Now-Playing"
14492 msgstr "MSN - cumò in esecuzion"
14494 #: modules/misc/notify/notify.c:53
14495 msgid "Timeout (ms)"
14498 #: modules/misc/notify/notify.c:54
14499 msgid "How long the notification will be displayed "
14502 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14506 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14507 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14510 #: modules/misc/notify/notify.c:131
14513 msgstr "(nissun artist)"
14515 #: modules/misc/notify/notify.c:134
14518 msgstr "(nissun album)"
14520 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
14521 msgid "Flip vertical position"
14524 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
14525 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14528 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
14529 msgid "Vertical offset"
14532 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
14534 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14535 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14538 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
14539 msgid "Shadow offset"
14542 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
14544 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14547 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
14548 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14551 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14552 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14555 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
14556 msgid "XOSD interface"
14559 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14560 msgid "M3U playlist exporter"
14563 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14564 msgid "Old playlist exporter"
14567 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14568 msgid "XSPF playlist export"
14571 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:63
14572 msgid "HAL devices detection"
14575 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14576 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14579 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14581 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14582 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14585 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14586 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14589 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14593 #: modules/misc/rtsp.c:49
14594 msgid "RTSP host address"
14597 #: modules/misc/rtsp.c:52
14599 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14600 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14601 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14602 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14605 #: modules/misc/rtsp.c:57
14606 msgid "Maximum number of connections"
14607 msgstr "Numar massim di conessions"
14609 #: modules/misc/rtsp.c:58
14611 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14612 "0 means no limit."
14615 #: modules/misc/rtsp.c:61
14616 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14619 #: modules/misc/rtsp.c:64
14623 #: modules/misc/rtsp.c:65
14624 msgid "RTSP VoD server"
14627 #: modules/misc/screensaver.c:81
14628 msgid "X Screensaver disabler"
14631 #: modules/misc/svg.c:66
14632 msgid "SVG template file"
14635 #: modules/misc/svg.c:67
14637 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14640 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
14641 msgid "Playlist stress tests"
14644 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14645 msgid "C module that does nothing"
14648 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14649 msgid "Miscellaneous stress tests"
14652 #: modules/misc/win32text.c:58
14654 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14655 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14659 #: modules/misc/win32text.c:91
14660 msgid "Win32 font renderer"
14663 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14664 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14667 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14668 msgid "Simple XML Parser"
14671 #: modules/mux/asf.c:49
14672 msgid "Title to put in ASF comments."
14673 msgstr "Titul di meti tai coments ASF."
14675 #: modules/mux/asf.c:51
14676 msgid "Author to put in ASF comments."
14677 msgstr "Autôr di meti tai coments ASF."
14679 #: modules/mux/asf.c:53
14680 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14681 msgstr "Stringhe dal copyright di meti tai coments ASF."
14683 #: modules/mux/asf.c:54
14687 #: modules/mux/asf.c:55
14688 msgid "Comment to put in ASF comments."
14689 msgstr "Coment di meti tai coments ASF."
14691 #: modules/mux/asf.c:57
14692 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14693 msgstr "\"Judizi\" di meti tai coments ASF"
14695 #: modules/mux/asf.c:58
14696 msgid "Packet Size"
14697 msgstr "Dimension pacut"
14699 #: modules/mux/asf.c:59
14700 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14701 msgstr "Dimension pacut ASF -- predeterminât 4096 bytes"
14703 #: modules/mux/asf.c:62
14707 #: modules/mux/asf.c:540
14708 msgid "Unknown Video"
14709 msgstr "Video scognossût"
14711 #: modules/mux/avi.c:44
14715 #: modules/mux/dummy.c:41
14716 msgid "Dummy/Raw muxer"
14719 #: modules/mux/mp4.c:45
14720 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14723 #: modules/mux/mp4.c:47
14725 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14726 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14730 #: modules/mux/mp4.c:57
14731 msgid "MP4/MOV muxer"
14734 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
14735 msgid "DTS delay (ms)"
14738 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14740 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14741 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14742 "inside the client decoder."
14745 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14746 msgid "PES maximum size"
14749 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14750 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14753 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14757 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
14761 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14763 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14767 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
14771 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14772 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14775 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14779 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14780 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14783 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14787 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14788 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14791 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14795 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14796 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14799 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14803 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14804 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14807 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
14808 msgid "PMT Program numbers"
14811 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14813 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14817 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
14818 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14821 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14823 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14827 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
14828 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14831 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14833 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14837 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
14838 msgid "Set PID to ID of ES"
14841 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14843 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14844 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14847 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
14848 msgid "Data alignment"
14851 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14853 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14854 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14857 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
14858 msgid "Shaping delay (ms)"
14861 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14863 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14864 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14865 "especially for reference frames."
14868 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
14869 msgid "Use keyframes"
14872 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14874 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14875 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14876 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14877 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14878 "the biggest frames in the stream."
14881 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
14882 msgid "PCR delay (ms)"
14885 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14887 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14888 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14891 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
14892 msgid "Minimum B (deprecated)"
14895 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
14896 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14899 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
14900 msgid "Maximum B (deprecated)"
14903 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
14905 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14906 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14907 "inside the client decoder."
14910 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
14911 msgid "Crypt audio"
14914 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14915 msgid "Crypt audio using CSA"
14918 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14919 msgid "Crypt video"
14922 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14923 msgid "Crypt video using CSA"
14926 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
14930 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14932 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14934 "Clâf di ciframent CSA. E à di jessi une stringhe di 16 caratars (8 bytes "
14937 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
14938 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14941 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
14943 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14944 "header from the value before encrypting. "
14947 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
14948 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14951 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
14952 msgid "Multipart separator string"
14955 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
14957 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14958 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14961 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
14962 msgid "Multipart JPEG muxer"
14965 #: modules/mux/ogg.c:50
14966 msgid "Ogg/OGM muxer"
14969 #: modules/mux/wav.c:42
14973 #: modules/packetizer/copy.c:43
14974 msgid "Copy packetizer"
14977 #: modules/packetizer/h264.c:48
14978 msgid "H.264 video packetizer"
14981 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14982 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14985 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
14986 msgid "MPEG4 video packetizer"
14989 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14990 msgid "Sync on Intra Frame"
14993 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
14995 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14996 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14999 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
15000 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15003 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15004 msgid "Bonjour services"
15007 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15011 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189
15012 msgid "DAAP shares"
15015 #: modules/services_discovery/daap.c:61
15016 msgid "DAAP access"
15019 #: modules/services_discovery/hal.c:130
15020 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:109
15021 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:299
15025 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
15026 msgid "Podcast URLs list"
15029 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
15030 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15033 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
15037 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
15038 #: modules/services_discovery/podcast.c:156
15042 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15043 msgid "SAP multicast address"
15046 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15048 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15049 "However, you can specify a specific address."
15052 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15056 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15057 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15060 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15064 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15065 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15068 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15069 msgid "IPv6 SAP scope"
15072 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15073 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15076 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15077 msgid "SAP timeout (seconds)"
15080 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15082 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15085 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15086 msgid "Try to parse the announce"
15089 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15091 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15092 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15095 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15096 msgid "SAP Strict mode"
15099 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15101 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15105 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15106 msgid "Use SAP cache"
15109 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15111 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15112 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15115 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15117 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15121 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15122 msgid "SAP Announcements"
15125 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15126 msgid "SDP file parser for UDP"
15129 #: modules/services_discovery/sap.c:309
15131 msgid "SAP sessions"
15134 #: modules/services_discovery/sap.c:826 modules/services_discovery/sap.c:830
15138 #: modules/services_discovery/sap.c:826
15142 #: modules/services_discovery/sap.c:831
15146 #: modules/services_discovery/shout.c:67
15147 msgid "Shoutcast radio listings"
15150 #: modules/services_discovery/shout.c:79
15152 msgid "Shoutcast TV listings"
15155 #: modules/services_discovery/shout.c:132
15157 msgid "Shoutcast TV"
15160 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15161 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15162 msgstr "Discuvierte Universal Plug'n'Play"
15164 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:261
15165 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15166 msgstr "Discuvierte Universal Plug'n'Play ( Intel SDK )"
15168 #: modules/stream_out/bridge.c:38
15170 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15171 "this stream later."
15174 #: modules/stream_out/bridge.c:42
15176 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15177 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15178 "need to raise caching values."
15181 #: modules/stream_out/bridge.c:46
15185 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15187 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15188 "IDs bridge_in will register."
15191 #: modules/stream_out/bridge.c:59
15195 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15196 msgid "Bridge stream output"
15199 #: modules/stream_out/bridge.c:62
15203 #: modules/stream_out/bridge.c:73
15207 #: modules/stream_out/description.c:48
15208 msgid "Description stream output"
15211 #: modules/stream_out/display.c:38
15212 msgid "Enable/disable audio rendering."
15215 #: modules/stream_out/display.c:40
15216 msgid "Enable/disable video rendering."
15219 #: modules/stream_out/display.c:42
15220 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15223 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15228 #: modules/stream_out/display.c:51
15229 msgid "Display stream output"
15232 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
15233 msgid "Duplicate stream output"
15236 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15237 msgid "Output access method"
15240 #: modules/stream_out/es.c:40
15241 msgid "This is the default output access method that will be used."
15244 #: modules/stream_out/es.c:42
15245 msgid "Audio output access method"
15248 #: modules/stream_out/es.c:44
15249 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15252 #: modules/stream_out/es.c:45
15253 msgid "Video output access method"
15256 #: modules/stream_out/es.c:47
15257 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15260 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15261 msgid "Output muxer"
15264 #: modules/stream_out/es.c:51
15265 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15268 #: modules/stream_out/es.c:52
15269 msgid "Audio output muxer"
15272 #: modules/stream_out/es.c:54
15273 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15276 #: modules/stream_out/es.c:55
15277 msgid "Video output muxer"
15280 #: modules/stream_out/es.c:57
15281 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15284 #: modules/stream_out/es.c:59
15287 msgstr "URL de jessude"
15289 #: modules/stream_out/es.c:61
15290 msgid "This is the default output URI."
15293 #: modules/stream_out/es.c:62
15295 msgid "Audio output URL"
15296 msgstr "URL de jessude audio"
15298 #: modules/stream_out/es.c:64
15299 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15302 #: modules/stream_out/es.c:65
15303 msgid "Video output URL"
15306 #: modules/stream_out/es.c:67
15307 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15310 #: modules/stream_out/es.c:76
15311 msgid "Elementary stream output"
15314 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15316 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15319 #: modules/stream_out/gather.c:40
15320 msgid "Gathering stream output"
15323 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
15324 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15327 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
15328 msgid "Sample aspect ratio"
15331 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
15332 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15335 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
15336 msgid "Mosaic bridge"
15339 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15340 msgid "Mosaic bridge stream output"
15343 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15344 msgid "This is the output URL that will be used."
15347 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15351 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15353 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15354 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15355 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15356 "SDP to be announced via SAP."
15359 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15363 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15365 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15366 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15369 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15370 msgid "Session name"
15371 msgstr "Non de session"
15373 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15375 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15379 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15380 msgid "Session description"
15381 msgstr "Descrizion de session"
15383 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15385 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15386 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15389 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15390 msgid "Session URL"
15391 msgstr "URL de session"
15393 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15395 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15396 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15397 "(Session Descriptor)."
15400 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15401 msgid "Session email"
15402 msgstr "Direzion di pueste de session"
15404 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15406 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15407 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15410 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15411 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15414 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15416 msgstr "Puarte audio"
15418 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15420 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15423 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15425 msgstr "Puarte video"
15427 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15429 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15432 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15433 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
15436 #: modules/stream_out/rtp.c:96
15440 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15441 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15444 #: modules/stream_out/rtp.c:107
15445 msgid "RTP stream output"
15448 #: modules/stream_out/standard.c:42
15449 msgid "This is the output access method that will be used."
15452 #: modules/stream_out/standard.c:46
15453 msgid "This is the muxer that will be used."
15456 #: modules/stream_out/standard.c:47
15457 msgid "Output destination"
15460 #: modules/stream_out/standard.c:50
15461 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15464 #: modules/stream_out/standard.c:53
15466 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15467 "you choose to use SAP."
15470 #: modules/stream_out/standard.c:56
15471 msgid "Session groupname"
15474 #: modules/stream_out/standard.c:58
15476 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15477 "if you choose to use SAP."
15480 #: modules/stream_out/standard.c:61
15481 msgid "SAP announcing"
15484 #: modules/stream_out/standard.c:62
15485 msgid "Announce this session with SAP."
15488 #: modules/stream_out/standard.c:70
15492 #: modules/stream_out/standard.c:71
15493 msgid "Standard stream output"
15496 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15500 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15501 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15504 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15506 msgstr "Dimensions"
15508 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15509 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15512 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15513 msgid "Aspect ratio"
15516 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15517 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15520 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15521 msgid "Command UDP port"
15524 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15525 msgid "UDP port to listen to for commands."
15528 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15532 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15533 msgid "Initial command to execute."
15536 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15540 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15541 msgid "Number of P frames between two I frames."
15544 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15545 msgid "Quantizer scale"
15548 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15549 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15552 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15556 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15557 msgid "Mute audio when command is not 0."
15560 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15561 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15564 #: modules/stream_out/transcode.c:46
15565 msgid "Video encoder"
15568 #: modules/stream_out/transcode.c:48
15570 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15574 #: modules/stream_out/transcode.c:50
15575 msgid "Destination video codec"
15578 #: modules/stream_out/transcode.c:52
15579 msgid "This is the video codec that will be used."
15582 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15583 msgid "Video bitrate"
15586 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15587 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15590 #: modules/stream_out/transcode.c:56
15591 msgid "Video scaling"
15594 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15595 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15598 #: modules/stream_out/transcode.c:59
15599 msgid "Video frame-rate"
15602 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15603 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15606 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15607 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15610 #: modules/stream_out/transcode.c:67
15611 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15614 #: modules/stream_out/transcode.c:74
15615 msgid "Maximum video width"
15618 #: modules/stream_out/transcode.c:76
15619 msgid "Maximum output video width."
15622 #: modules/stream_out/transcode.c:77
15623 msgid "Maximum video height"
15626 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15627 msgid "Maximum output video height."
15630 #: modules/stream_out/transcode.c:80
15631 msgid "Video filter"
15634 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15636 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15637 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15640 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15641 msgid "Video crop (top)"
15644 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15645 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15648 #: modules/stream_out/transcode.c:88
15649 msgid "Video crop (left)"
15652 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15653 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15656 #: modules/stream_out/transcode.c:91
15657 msgid "Video crop (bottom)"
15660 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15661 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15664 #: modules/stream_out/transcode.c:94
15665 msgid "Video crop (right)"
15668 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15669 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15672 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15673 msgid "Video padding (top)"
15676 #: modules/stream_out/transcode.c:100
15677 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15680 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15681 msgid "Video padding (left)"
15684 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15685 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15688 #: modules/stream_out/transcode.c:104
15689 msgid "Video padding (bottom)"
15692 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15693 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15696 #: modules/stream_out/transcode.c:107
15697 msgid "Video padding (right)"
15700 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15701 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15704 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15705 msgid "Video canvas width"
15708 #: modules/stream_out/transcode.c:113
15709 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15712 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15713 msgid "Video canvas height"
15716 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15717 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15720 #: modules/stream_out/transcode.c:117
15721 msgid "Video canvas aspect ratio"
15724 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15726 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15730 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15731 msgid "Audio encoder"
15734 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15736 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15740 #: modules/stream_out/transcode.c:126
15741 msgid "Destination audio codec"
15744 #: modules/stream_out/transcode.c:128
15745 msgid "This is the audio codec that will be used."
15748 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15749 msgid "Audio bitrate"
15752 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15753 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15756 #: modules/stream_out/transcode.c:132
15757 msgid "Audio sample rate"
15760 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15762 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15765 #: modules/stream_out/transcode.c:135
15766 msgid "Audio channels"
15769 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15770 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15773 #: modules/stream_out/transcode.c:138
15775 msgid "Audio filter"
15776 msgstr "Filtris audio"
15778 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15780 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15781 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15784 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15785 msgid "Subtitles encoder"
15788 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15790 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15794 #: modules/stream_out/transcode.c:147
15795 msgid "Destination subtitles codec"
15798 #: modules/stream_out/transcode.c:149
15799 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15802 #: modules/stream_out/transcode.c:153
15804 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15805 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15806 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15807 "of subpicture modules"
15810 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:119
15814 #: modules/stream_out/transcode.c:160
15816 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15819 #: modules/stream_out/transcode.c:162
15820 msgid "Number of threads"
15823 #: modules/stream_out/transcode.c:164
15824 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15827 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15828 msgid "High priority"
15831 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15833 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15836 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15837 msgid "Synchronise on audio track"
15840 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15842 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15843 "on the audio track."
15846 #: modules/stream_out/transcode.c:176
15848 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15852 #: modules/stream_out/transcode.c:191
15853 msgid "Transcode stream output"
15856 #: modules/stream_out/transcode.c:270
15857 msgid "Overlays/Subtitles"
15860 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15861 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15864 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15865 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15868 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15869 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15872 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15873 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15874 msgid "Conversions from "
15877 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
15878 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15879 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15880 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15884 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15885 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15886 msgid "MMX conversions from "
15889 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15890 msgid "AltiVec conversions from "
15893 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15894 msgid "Brightness threshold"
15897 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15899 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15900 "threshold value will be the brighness defined below."
15903 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15904 msgid "Image contrast (0-2)"
15907 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15908 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15911 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15912 msgid "Image hue (0-360)"
15915 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15916 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15919 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15920 msgid "Image saturation (0-3)"
15923 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15924 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15927 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15928 msgid "Image brightness (0-2)"
15931 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15932 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15935 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15936 msgid "Image gamma (0-10)"
15939 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15940 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15943 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15944 msgid "Image properties filter"
15947 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15948 msgid "Image adjust"
15951 #: modules/video_filter/blend.c:67
15952 msgid "Video pictures blending"
15955 #: modules/video_filter/clone.c:55
15956 msgid "Number of clones"
15959 #: modules/video_filter/clone.c:56
15960 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15963 #: modules/video_filter/clone.c:59
15964 msgid "Video output modules"
15967 #: modules/video_filter/clone.c:60
15969 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15970 "separated list of modules."
15973 #: modules/video_filter/clone.c:64
15974 msgid "Clone video filter"
15977 #: modules/video_filter/clone.c:66
15981 #: modules/video_filter/crop.c:55
15982 msgid "Crop geometry (pixels)"
15985 #: modules/video_filter/crop.c:56
15987 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15988 "<left offset> + <top offset>."
15991 #: modules/video_filter/crop.c:58
15992 msgid "Automatic cropping"
15995 #: modules/video_filter/crop.c:59
15996 msgid "Automatic black border cropping."
15999 #: modules/video_filter/crop.c:62
16000 msgid "Crop video filter"
16003 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
16004 msgid "Cropping failed"
16007 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
16008 msgid "VLC could not open the video output module."
16011 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
16012 msgid "Deinterlace mode"
16015 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16016 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16019 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16020 msgid "Streaming deinterlace mode"
16023 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16024 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16027 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16028 msgid "Deinterlacing video filter"
16031 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16032 msgid "video-filter-event"
16035 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16036 msgid "Distort mode"
16039 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16040 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16043 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16044 msgid "Gradient image type"
16047 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16049 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16053 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16054 msgid "Apply cartoon effect"
16057 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16058 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16061 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16065 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16069 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16070 msgid "Gradient video filter"
16073 #: modules/video_filter/invert.c:47
16074 msgid "Invert video filter"
16077 #: modules/video_filter/invert.c:48
16078 msgid "Color inversion"
16081 #: modules/video_filter/logo.c:68
16082 msgid "Logo filenames"
16085 #: modules/video_filter/logo.c:69
16087 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16088 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16089 "simply enter its filename."
16092 #: modules/video_filter/logo.c:72
16093 msgid "Logo animation # of loops"
16096 #: modules/video_filter/logo.c:73
16097 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16100 #: modules/video_filter/logo.c:75
16101 msgid "Logo individual image time in ms"
16104 #: modules/video_filter/logo.c:76
16105 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16108 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
16109 msgid "X coordinate"
16112 #: modules/video_filter/logo.c:79
16113 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16116 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
16117 msgid "Y coordinate"
16120 #: modules/video_filter/logo.c:82
16121 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16124 #: modules/video_filter/logo.c:84
16125 msgid "Transparency of the logo"
16128 #: modules/video_filter/logo.c:85
16130 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16134 #: modules/video_filter/logo.c:87
16135 msgid "Logo position"
16138 #: modules/video_filter/logo.c:89
16140 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16141 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16144 #: modules/video_filter/logo.c:101
16145 msgid "Logo video filter"
16148 #: modules/video_filter/logo.c:103
16149 msgid "Logo overlay"
16152 #: modules/video_filter/logo.c:124
16153 msgid "Logo sub filter"
16156 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16157 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16160 #: modules/video_filter/marq.c:86
16162 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16163 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16164 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16165 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16166 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16167 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16168 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16169 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16170 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16173 #: modules/video_filter/marq.c:101 modules/video_filter/rss.c:134
16177 #: modules/video_filter/marq.c:102 modules/video_filter/rss.c:135
16178 msgid "X offset, from the left screen edge."
16181 #: modules/video_filter/marq.c:103 modules/video_filter/rss.c:136
16185 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:137
16186 msgid "Y offset, down from the top."
16189 #: modules/video_filter/marq.c:105
16193 #: modules/video_filter/marq.c:106
16195 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16196 "(remains forever)."
16199 #: modules/video_filter/marq.c:110
16201 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16205 #: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:142
16206 msgid "Font size, pixels"
16209 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:143
16210 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16213 #: modules/video_filter/marq.c:117 modules/video_filter/rss.c:147
16215 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16216 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16217 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16218 "(red + green), #FFFFFF = white"
16221 #: modules/video_filter/marq.c:122
16222 msgid "Marquee position"
16225 #: modules/video_filter/marq.c:124
16227 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16228 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16232 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:191
16236 #: modules/video_filter/marq.c:167
16237 msgid "Marquee display"
16240 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16241 msgid "Transparency"
16244 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16246 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16247 "opaque (default)."
16250 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16251 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16254 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16255 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16258 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16259 msgid "Top left corner X coordinate"
16262 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16263 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16266 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16267 msgid "Top left corner Y coordinate"
16270 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16271 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16274 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16275 msgid "Border width"
16278 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16279 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16282 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16283 msgid "Border height"
16286 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16287 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16290 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16291 msgid "Mosaic alignment"
16294 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16296 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16297 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16301 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16302 msgid "Positioning method"
16305 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16307 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16308 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16309 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16312 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16313 #: modules/video_filter/wall.c:57
16314 msgid "Number of rows"
16317 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16319 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16323 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16324 #: modules/video_filter/wall.c:53
16325 msgid "Number of columns"
16328 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16330 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16331 "set to \"fixed\"."
16334 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16335 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16338 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16339 msgid "Keep original size"
16342 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16343 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16346 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16347 msgid "Elements order"
16350 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16352 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16353 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16357 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16358 msgid "Offsets in order"
16361 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16363 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16364 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16365 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16368 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16370 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16371 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16375 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16379 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16381 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16382 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16383 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16384 "blending (blue by default)."
16387 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16388 msgid "Bluescreen U value"
16391 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16393 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16394 "Defaults to 120 for blue."
16397 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16398 msgid "Bluescreen V value"
16401 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16403 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16404 "Defaults to 90 for blue."
16407 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16408 msgid "Bluescreen U tolerance"
16411 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16413 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16414 "value between 10 and 20 seems sensible."
16417 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16418 msgid "Bluescreen V tolerance"
16421 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16423 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16424 "value between 10 and 20 seems sensible."
16427 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16431 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16435 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16436 msgid "Mosaic video sub filter"
16439 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16443 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16444 msgid "Blur factor (1-127)"
16447 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16448 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16451 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
16452 msgid "Motion blur"
16455 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
16456 msgid "Motion blur filter"
16459 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16460 msgid "Description file"
16463 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16464 msgid "A file containing a simple playlist"
16467 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16468 msgid "History parameter"
16471 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
16472 msgid "The umber of frames used for detection."
16475 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
16476 msgid "Motion detect video filter"
16479 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16480 msgid "Motion detect"
16483 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16484 msgid "OpenCV face detection example filter"
16487 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16489 msgid "OpenCV example"
16490 msgstr "Vierç un file"
16492 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16493 msgid "Haar cascade filename"
16496 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16497 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16500 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16501 msgid "Use input chroma unaltered"
16504 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16505 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16508 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16512 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16514 msgid "Don't display any video"
16515 msgstr "No sta mostrâ altris erôrs"
16517 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16519 msgid "Display the input video"
16520 msgstr "Risoluzion dal visôr"
16522 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16523 msgid "Display the processed video"
16526 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16527 msgid "Show only errors"
16530 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16531 msgid "Show errors and warnings"
16534 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16535 msgid "Show everything including debug messages"
16538 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16539 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16542 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16547 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16548 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16551 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16553 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16557 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16558 msgid "OpenCV filter chroma"
16561 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16563 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16566 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16567 msgid "Wrapper filter output"
16570 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16571 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16574 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16575 msgid "Wrapper filter verbosity"
16578 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16579 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16582 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16583 msgid "OpenCV internal filter name"
16586 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16587 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16590 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
16591 msgid "Configuration file"
16594 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
16595 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16598 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16599 msgid "Path to OSD menu images"
16602 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
16604 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16605 "configuration file."
16608 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
16609 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16612 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16613 msgid "Menu position"
16616 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
16618 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16619 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16623 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16624 msgid "Menu timeout"
16627 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
16629 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16630 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16634 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16635 msgid "Menu update interval"
16638 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
16640 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16641 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16642 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16643 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16646 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
16647 msgid "On Screen Display menu"
16650 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16652 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16655 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16656 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16659 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16660 msgid "Active windows"
16663 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16664 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16667 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16668 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16671 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16676 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16677 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16680 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16682 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16683 "misalignment due to autoratio control)"
16686 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16687 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16690 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16691 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16694 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16695 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16698 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16699 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16702 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16704 msgid "Attenuation"
16705 msgstr "Alternatîf"
16707 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16709 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16710 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16713 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16714 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16717 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16718 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16721 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16722 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16725 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16726 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16729 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16730 msgid "Attenuation, end (in %)"
16733 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16734 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16737 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16738 msgid "middle position (in %)"
16741 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16743 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16747 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16748 msgid "Gamma (Red) correction"
16751 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16753 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16756 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16757 msgid "Gamma (Green) correction"
16760 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16762 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16765 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16766 msgid "Gamma (Blue) correction"
16769 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16771 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16774 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16775 msgid "Black Crush for Red"
16778 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16779 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16782 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16783 msgid "Black Crush for Green"
16786 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16787 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16790 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16791 msgid "Black Crush for Blue"
16794 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16795 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16798 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16799 msgid "White Crush for Red"
16802 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16803 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16806 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16807 msgid "White Crush for Green"
16810 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16811 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16814 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16815 msgid "White Crush for Blue"
16818 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16819 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16822 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16823 msgid "Black Level for Red"
16826 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16827 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16830 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16831 msgid "Black Level for Green"
16834 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16835 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16838 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16839 msgid "Black Level for Blue"
16842 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16843 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16846 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16847 msgid "White Level for Red"
16850 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16851 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16854 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16855 msgid "White Level for Green"
16858 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16859 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16862 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16863 msgid "White Level for Blue"
16866 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16867 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16870 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16872 msgid "Xinerama option"
16873 msgstr "Informazions"
16875 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16876 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16879 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
16881 msgid "Psychedelic video filter"
16882 msgstr "Psichedeliche"
16884 #: modules/video_filter/ripple.c:50
16885 msgid "Ripple video filter"
16888 #: modules/video_filter/rss.c:121
16892 #: modules/video_filter/rss.c:122
16893 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16896 #: modules/video_filter/rss.c:123
16897 msgid "Speed of feeds"
16900 #: modules/video_filter/rss.c:124
16901 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16904 #: modules/video_filter/rss.c:125
16908 #: modules/video_filter/rss.c:126
16909 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16912 #: modules/video_filter/rss.c:128
16913 msgid "Refresh time"
16916 #: modules/video_filter/rss.c:129
16918 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16919 "feeds are never updated."
16922 #: modules/video_filter/rss.c:131
16923 msgid "Feed images"
16926 #: modules/video_filter/rss.c:132
16927 msgid "Display feed images if available."
16930 #: modules/video_filter/rss.c:139
16932 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16936 #: modules/video_filter/rss.c:152
16937 msgid "Text position"
16940 #: modules/video_filter/rss.c:154
16942 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16943 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16947 #: modules/video_filter/rss.c:199
16948 msgid "RSS and Atom feed display"
16951 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16952 msgid "RV32 conversion filter"
16955 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
16956 msgid "Video scaling filter"
16959 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
16960 msgid "Scaling mode"
16963 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
16964 msgid "Scaling mode to use."
16967 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16968 msgid "Fast bilinear"
16971 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16975 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16976 msgid "Bicubic (good quality)"
16979 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
16980 msgid "Experimental"
16983 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
16984 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
16987 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16991 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16992 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
16995 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16999 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17003 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17007 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17008 msgid "Bicubic spline"
17011 #: modules/video_filter/transform.c:57
17012 msgid "Transform type"
17015 #: modules/video_filter/transform.c:58
17016 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17019 #: modules/video_filter/transform.c:61
17020 msgid "Rotate by 90 degrees"
17023 #: modules/video_filter/transform.c:62
17024 msgid "Rotate by 180 degrees"
17027 #: modules/video_filter/transform.c:62
17028 msgid "Rotate by 270 degrees"
17031 #: modules/video_filter/transform.c:63
17032 msgid "Flip horizontally"
17035 #: modules/video_filter/transform.c:63
17036 msgid "Flip vertically"
17039 #: modules/video_filter/transform.c:66
17040 msgid "Video transformation filter"
17043 #: modules/video_filter/wall.c:54
17044 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17047 #: modules/video_filter/wall.c:58
17048 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17051 #: modules/video_filter/wall.c:62
17052 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17055 #: modules/video_filter/wall.c:65
17056 msgid "Element aspect ratio"
17059 #: modules/video_filter/wall.c:66
17060 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17063 #: modules/video_filter/wall.c:70
17064 msgid "Wall video filter"
17067 #: modules/video_filter/wall.c:71
17071 #: modules/video_filter/wave.c:50
17073 msgid "Wave video filter"
17074 msgstr "Filtris audio"
17076 #: modules/video_output/aa.c:55
17080 #: modules/video_output/aa.c:58
17081 msgid "ASCII-art video output"
17084 #: modules/video_output/caca.c:80
17085 msgid "Color ASCII art video output"
17088 #: modules/video_output/directfb.c:69
17089 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17092 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
17093 msgid "DirectX 3D video output"
17096 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
17097 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17100 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
17102 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17103 "doesn't have any effect when using overlays."
17106 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17107 msgid "Use video buffers in system memory"
17110 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
17112 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17113 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17114 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17115 "doesn't have any effect when using overlays."
17118 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
17119 msgid "Use triple buffering for overlays"
17122 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
17124 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17125 "better video quality (no flickering)."
17128 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17129 msgid "Name of desired display device"
17132 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17134 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17135 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17136 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17139 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
17140 msgid "Enable wallpaper mode "
17143 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
17145 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17146 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17147 "desktop must not already have a wallpaper."
17150 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
17151 msgid "DirectX video output"
17154 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
17158 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
17159 msgid "OpenGL video output"
17162 #: modules/video_output/fb.c:67
17163 msgid "Framebuffer device"
17166 #: modules/video_output/fb.c:69
17167 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17170 #: modules/video_output/fb.c:77
17171 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17174 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17175 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17176 msgid "X11 display"
17179 #: modules/video_output/ggi.c:58
17181 "X11 hardware display to use.\n"
17182 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17185 #: modules/video_output/glide.c:64
17186 msgid "3dfx Glide video output"
17189 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17190 msgid "HD1000 video output"
17193 #: modules/video_output/image.c:48
17194 msgid "Image format"
17197 #: modules/video_output/image.c:49
17198 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17201 #: modules/video_output/image.c:51
17203 msgid "Image width"
17206 #: modules/video_output/image.c:52
17208 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17212 #: modules/video_output/image.c:56
17213 msgid "Image height"
17216 #: modules/video_output/image.c:57
17218 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17219 "video characteristics."
17222 #: modules/video_output/image.c:61
17223 msgid "Recording ratio"
17226 #: modules/video_output/image.c:62
17228 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17231 #: modules/video_output/image.c:65
17232 msgid "Filename prefix"
17235 #: modules/video_output/image.c:66
17237 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17238 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17241 #: modules/video_output/image.c:70
17242 msgid "Always write to the same file"
17245 #: modules/video_output/image.c:71
17247 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17248 "this case, the number is not appended to the filename."
17251 #: modules/video_output/image.c:80
17252 msgid "Image video output"
17255 #: modules/video_output/mga.c:59
17256 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17259 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17263 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17264 msgid "Transparent Cube"
17267 #: modules/video_output/opengl.c:123
17272 #: modules/video_output/opengl.c:123
17277 #: modules/video_output/opengl.c:123
17282 #: modules/video_output/opengl.c:123
17286 #: modules/video_output/opengl.c:123
17290 #: modules/video_output/opengl.c:123
17294 #: modules/video_output/opengl.c:123
17298 #: modules/video_output/opengl.c:123
17302 #: modules/video_output/opengl.c:123
17306 #: modules/video_output/opengl.c:148
17307 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17310 #: modules/video_output/opengl.c:149
17311 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17314 #: modules/video_output/opengl.c:150
17315 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17318 #: modules/video_output/opengl.c:151
17319 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17322 #: modules/video_output/opengl.c:152
17323 msgid "Point of view x-coordinate"
17326 #: modules/video_output/opengl.c:153
17327 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17330 #: modules/video_output/opengl.c:155
17331 msgid "Point of view y-coordinate"
17334 #: modules/video_output/opengl.c:156
17335 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17338 #: modules/video_output/opengl.c:158
17339 msgid "Point of view z-coordinate"
17342 #: modules/video_output/opengl.c:159
17343 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17346 #: modules/video_output/opengl.c:162
17347 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17350 #: modules/video_output/opengl.c:163
17351 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17354 #: modules/video_output/opengl.c:165
17358 #: modules/video_output/opengl.c:167
17359 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17362 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17363 msgid "QT Embedded display"
17366 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17368 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17369 "the DISPLAY environment variable."
17372 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17373 msgid "QT Embedded video output"
17376 #: modules/video_output/sdl.c:108
17377 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17380 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17381 msgid "Snapshot width"
17384 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17385 msgid "Width of the snapshot image."
17388 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17389 msgid "Snapshot height"
17392 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17393 msgid "Height of the snapshot image."
17396 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17400 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17402 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17405 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17406 msgid "Cache size (number of images)"
17409 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17410 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17413 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17414 msgid "Snapshot module"
17417 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17418 msgid "SVGAlib video output"
17421 #: modules/video_output/wingdi.c:220
17422 msgid "Windows GAPI video output"
17425 #: modules/video_output/wingdi.c:224
17426 msgid "Windows GDI video output"
17429 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17430 msgid "XVideo adaptor number"
17433 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17435 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17436 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17439 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17440 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
17441 msgid "Alternate fullscreen method"
17444 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17445 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
17447 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17449 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17450 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17451 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17452 "show on top of the video."
17455 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17456 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17458 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17459 "DISPLAY environment variable."
17462 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17463 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17464 msgid "Screen for fullscreen mode."
17467 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17468 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17470 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17471 "1 for the second."
17474 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17475 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17478 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17479 msgid "Use shared memory"
17482 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17483 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17486 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17487 msgid "X11 video output"
17490 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17492 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17493 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17496 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
17497 msgid "XVimage chroma format"
17500 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
17502 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17503 "to improve performances by using the most efficient one."
17506 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17507 msgid "XVideo extension video output"
17510 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
17511 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17514 #: modules/visualization/goom.c:58
17515 msgid "Goom display width"
17518 #: modules/visualization/goom.c:59
17519 msgid "Goom display height"
17522 #: modules/visualization/goom.c:60
17524 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17525 "will be prettier but more CPU intensive)."
17528 #: modules/visualization/goom.c:63
17529 msgid "Goom animation speed"
17532 #: modules/visualization/goom.c:64
17534 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17537 #: modules/visualization/goom.c:70
17541 #: modules/visualization/goom.c:71
17542 msgid "Goom effect"
17545 #: modules/visualization/visual/visual.c:39
17546 msgid "Effects list"
17549 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
17551 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17552 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17555 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
17556 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17559 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
17560 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17563 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
17564 msgid "Number of bands"
17567 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
17568 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17571 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
17572 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17575 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
17576 msgid "Band separator"
17579 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
17580 msgid "Number of blank pixels between bands."
17583 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
17584 msgid "Amplification"
17587 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
17588 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17591 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
17592 msgid "Enable peaks"
17595 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
17596 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17599 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
17600 msgid "Enable original graphic spectrum"
17603 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
17604 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17607 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
17608 msgid "Enable bands"
17611 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
17612 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17615 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
17616 msgid "Enable base"
17619 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
17620 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17623 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
17624 msgid "Base pixel radius"
17627 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
17628 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17631 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
17632 msgid "Spectral sections"
17635 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
17636 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17639 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
17640 msgid "Peak height"
17643 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
17644 msgid "Total pixel height of the peak items."
17647 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
17648 msgid "Peak extra width"
17651 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
17652 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17655 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
17656 msgid "V-plane color"
17659 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
17660 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17663 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
17664 msgid "Number of stars"
17667 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
17668 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17671 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
17675 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
17676 msgid "Visualizer filter"
17679 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
17680 msgid "Spectrum analyser"
17683 #~ msgid "CDDB Artist"
17684 #~ msgstr "Artist CDDB"
17686 #~ msgid "CDDB Category"
17687 #~ msgstr "Categorie CDDB"
17689 #~ msgid "CDDB Disc ID"
17690 #~ msgstr "ID disc CDDB"
17692 #~ msgid "CDDB Genre"
17693 #~ msgstr "Gjenar CDDB"
17695 #~ msgid "CDDB Year"
17696 #~ msgstr "An CDDB"
17698 #~ msgid "CDDB Title"
17699 #~ msgstr "Titul CDDB"
17701 #~ msgid "CD-Text Composer"
17702 #~ msgstr "Compositôr CD-Text"
17704 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
17705 #~ msgstr "ID disc CD-Text"
17707 #~ msgid "CD-Text Genre"
17708 #~ msgstr "Gjenar CD-Text"
17710 #~ msgid "CD-Text Message"
17711 #~ msgstr "Messaç CD-Text"
17713 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
17714 #~ msgstr "Autôr dai tescj CD-Text"
17716 #~ msgid "CD-Text Performer"
17717 #~ msgstr "Esecutôr CD-Text"
17719 #~ msgid "CD-Text Title"
17720 #~ msgstr "Titul CD-Text"
17722 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
17723 #~ msgstr "ID aplicazion ISO-9660"
17725 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
17726 #~ msgstr "Preparacôr ISO-9660"
17728 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
17729 #~ msgstr "Publicadôr ISO-9660"
17735 #~ msgid "Creating AVI Index ..."
17736 #~ msgstr "Daûr a creâ indis AVI"
17739 #~ msgid "Mime type"
17742 #~ msgid "Open Messages Window"
17743 #~ msgstr "Vierç il barcon dai messaçs"
17748 #~ msgid "Add file"
17749 #~ msgstr "Zonte un file"
17751 #~ msgid "Open file..."
17752 #~ msgstr "Vierç un file..."
17754 #~ msgid "Open disc..."
17755 #~ msgstr "Vierç un disc..."
17757 #~ msgid "Network stream..."
17758 #~ msgstr "Flus di rêt..."