1 # Friulian translation for vlc
2 # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-11-19 23:15+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-10-22 20:42+0000\n"
13 "Last-Translator: A. Decorte <klenje@adriacom.it>\n"
14 "Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: include/vlc_config_cat.h:32
20 msgid "VLC preferences"
21 msgstr "Preferencis di VLC"
23 #: include/vlc_config_cat.h:34
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr "Sielç \"Opzions avanzadis\" par viodi dutis lis opzions."
27 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
28 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
29 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
34 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
38 #: include/vlc_config_cat.h:40
39 msgid "Settings for VLC's interfaces"
42 #: include/vlc_config_cat.h:42
44 msgid "General interface settings"
45 msgstr "Impostazions gjenerâls pal video"
47 #: include/vlc_config_cat.h:44
48 msgid "Main interfaces"
51 #: include/vlc_config_cat.h:45
52 msgid "Settings for the main interface"
55 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
56 msgid "Control interfaces"
59 #: include/vlc_config_cat.h:48
60 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
63 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
64 msgid "Hotkeys settings"
65 msgstr "Impostazions des scurtis"
67 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1590 src/libvlc.h:1248
68 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
69 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
70 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
71 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
74 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/stream_out/transcode.c:253
78 #: include/vlc_config_cat.h:55
79 msgid "Audio settings"
80 msgstr "Impostazions audio"
82 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
83 msgid "General audio settings"
84 msgstr "Impostazions gjenerâls pal audio"
86 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
87 #: src/video_output/video_output.c:426
91 #: include/vlc_config_cat.h:62
92 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
95 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:81
96 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
97 msgid "Visualizations"
100 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:155
101 msgid "Audio visualizations"
102 msgstr "Viodudis pal audio"
104 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
105 msgid "Output modules"
106 msgstr "Modui in jessude"
108 #: include/vlc_config_cat.h:69
109 msgid "These are general settings for audio output modules."
112 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1594
113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
114 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
115 msgid "Miscellaneous"
118 #: include/vlc_config_cat.h:72
119 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
122 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1618 src/libvlc.h:1283
123 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
124 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
125 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
128 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177 modules/misc/dummy/dummy.c:95
129 #: modules/stream_out/transcode.c:197
133 #: include/vlc_config_cat.h:76
134 msgid "Video settings"
135 msgstr "Impostanzions pal video"
137 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
138 msgid "General video settings"
139 msgstr "Impostazions gjenerâls pal video"
141 #: include/vlc_config_cat.h:83
142 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
143 msgstr "Sielç il to filtri video preferît e configurilu culì."
145 #: include/vlc_config_cat.h:87
146 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
149 #: include/vlc_config_cat.h:89
150 msgid "Subtitles/OSD"
151 msgstr "Sot titui/OSD"
153 #: include/vlc_config_cat.h:90
155 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
159 #: include/vlc_config_cat.h:99
160 msgid "Input / Codecs"
163 #: include/vlc_config_cat.h:100
165 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
166 "VLC. Encoder settings can also be found here."
169 #: include/vlc_config_cat.h:103
170 msgid "Access modules"
173 #: include/vlc_config_cat.h:105
175 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
176 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
179 #: include/vlc_config_cat.h:109
180 msgid "Access filters"
183 #: include/vlc_config_cat.h:111
185 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
186 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
190 #: include/vlc_config_cat.h:115
194 #: include/vlc_config_cat.h:116
195 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
198 #: include/vlc_config_cat.h:118
200 msgstr "Codecs video"
202 #: include/vlc_config_cat.h:119
203 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
206 #: include/vlc_config_cat.h:121
210 #: include/vlc_config_cat.h:122
211 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
214 #: include/vlc_config_cat.h:124
218 #: include/vlc_config_cat.h:125
219 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
222 #: include/vlc_config_cat.h:128
223 msgid "General input settings. Use with care."
226 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1522
227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
228 msgid "Stream output"
231 #: include/vlc_config_cat.h:133
233 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
234 "incoming streams.\n"
235 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
236 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
238 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
242 #: include/vlc_config_cat.h:141
243 msgid "General stream output settings"
246 #: include/vlc_config_cat.h:143
250 #: include/vlc_config_cat.h:145
252 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
253 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
254 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
255 "You can also set default parameters for each muxer."
258 #: include/vlc_config_cat.h:151
259 msgid "Access output"
262 #: include/vlc_config_cat.h:153
264 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
265 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
266 "should probably not do that.\n"
267 "You can also set default parameters for each access output."
270 #: include/vlc_config_cat.h:158
274 #: include/vlc_config_cat.h:160
276 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
277 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
279 "You can also set default parameters for each packetizer."
282 #: include/vlc_config_cat.h:166
286 #: include/vlc_config_cat.h:167
288 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
289 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
290 "for each sout stream module here."
293 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
297 #: include/vlc_config_cat.h:174
299 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
300 "multicast UDP or RTP."
303 #: include/vlc_config_cat.h:177
304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
308 #: include/vlc_config_cat.h:178
309 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
310 msgstr "La implementazion dal VLC pal Video Su Richieste"
312 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1656 src/playlist/engine.c:105
313 #: src/playlist/engine.c:107 modules/demux/playlist/playlist.c:56
314 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
315 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
316 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:501
317 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
319 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
320 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
322 msgstr "Liste di scolte"
324 #: include/vlc_config_cat.h:183
326 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
327 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
330 #: include/vlc_config_cat.h:187
331 msgid "General playlist behaviour"
332 msgstr "Compuartament gjenerâl des listis di scolte"
334 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:435
335 msgid "Services discovery"
338 #: include/vlc_config_cat.h:189
340 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
344 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1483
345 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
349 #: include/vlc_config_cat.h:194
350 msgid "Advanced settings. Use with care."
351 msgstr "Impostazions avanzadis. Doprilis cun atenzion."
353 #: include/vlc_config_cat.h:196
357 #: include/vlc_config_cat.h:197
359 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
360 "not change these settings."
363 #: include/vlc_config_cat.h:200
364 msgid "Advanced settings"
365 msgstr "Impostazions avanzadis"
367 #: include/vlc_config_cat.h:201
368 msgid "Other advanced settings"
369 msgstr "Altris impostazions avanzadis"
371 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:164
372 #: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
377 #: include/vlc_config_cat.h:204
378 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
380 "Chescj modui a furnissin lis funzions di rêt par dutis lis altris "
381 "carateristichis di VLC."
383 #: include/vlc_config_cat.h:209
384 msgid "Chroma modules settings"
387 #: include/vlc_config_cat.h:210
388 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
391 #: include/vlc_config_cat.h:212
392 msgid "Packetizer modules settings"
395 #: include/vlc_config_cat.h:216
396 msgid "Encoders settings"
397 msgstr "Impostazions dai codificadôrs"
399 #: include/vlc_config_cat.h:218
400 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
403 #: include/vlc_config_cat.h:221
404 msgid "Dialog providers settings"
407 #: include/vlc_config_cat.h:223
408 msgid "Dialog providers can be configured here."
411 #: include/vlc_config_cat.h:225
412 msgid "Subtitle demuxer settings"
415 #: include/vlc_config_cat.h:227
417 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
418 "example by setting the subtitles type or file name."
421 #: include/vlc_config_cat.h:234
422 msgid "No help available"
423 msgstr "Nissun jutori disponibil"
425 #: include/vlc_config_cat.h:235
426 msgid "There is no help available for these modules."
427 msgstr "Nol è nissun jutori disponibil par chescj modui."
429 #: include/vlc_interface.h:141
432 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
433 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
436 #: include/vlc_intf_strings.h:29
437 msgid "Select one or more files to open"
440 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
441 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
442 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
443 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1436
444 #: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/intf.m:1438
445 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/playlist.m:427
446 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
449 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
450 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
451 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
452 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
456 #: include/vlc_intf_strings.h:35
458 msgid "Fetch information"
459 msgstr "Altris informazions"
461 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:428
462 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
469 #: include/vlc_intf_strings.h:37
471 msgid "Information..."
472 msgstr "Informazions"
474 #: include/vlc_intf_strings.h:38
479 #: include/vlc_intf_strings.h:39
480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
484 #: include/vlc_intf_strings.h:40
489 #: include/vlc_intf_strings.h:41
494 #: include/vlc_intf_strings.h:45
495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
497 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
501 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
502 msgid "Meta-information"
505 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55
506 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551
507 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:170
508 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 modules/mux/asf.c:48
514 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
518 #: include/vlc_meta.h:31
522 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
526 #: include/vlc_meta.h:33
527 msgid "Album/movie/show title"
528 msgstr "Titul album/cine/spetacul"
530 #: include/vlc_meta.h:34
531 msgid "Track number/position in set"
534 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
539 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
543 #: include/vlc_meta.h:37
547 #: include/vlc_meta.h:38
551 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:183
552 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:89 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:167
553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
557 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1582 src/libvlc.h:97
558 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
562 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:181
564 msgstr "Cumò in esecuzion"
566 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
570 #: include/vlc_meta.h:43
574 #: include/vlc_meta.h:45
579 #: include/vlc_meta.h:47
581 msgstr "Non dal codec"
583 #: include/vlc_meta.h:48
584 msgid "Codec Description"
585 msgstr "Descrizion codec"
587 #: include/vlc/vlc.h:577
589 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
590 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
591 "see the file named COPYING for details.\n"
592 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
595 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
596 #: src/audio_output/filters.c:224
598 msgid "Audio filtering failed"
599 msgstr "Filtris audio"
601 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
602 #: src/audio_output/filters.c:225
604 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
607 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
608 #: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:402
609 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
613 #: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
617 #: src/audio_output/input.c:87
621 #: src/audio_output/input.c:89
625 #: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71
626 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
627 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
631 #: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:205
632 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:391
633 msgid "Audio filters"
634 msgstr "Filtris audio"
636 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
637 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
638 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
639 msgid "Audio Channels"
642 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
643 #: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
644 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
645 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
646 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
647 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
651 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
652 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
653 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
654 #: modules/control/gestures.c:86 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:254
655 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
656 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:78
657 #: modules/video_filter/rss.c:160
661 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
662 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
663 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
664 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
665 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
666 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
670 #: src/audio_output/output.c:135
671 msgid "Dolby Surround"
672 msgstr "Dolby Surround"
674 #: src/audio_output/output.c:147
675 msgid "Reverse stereo"
676 msgstr "Stereo invertît"
678 #: src/extras/getopt.c:636
680 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
683 #: src/extras/getopt.c:661
685 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
686 msgstr "%s: la opzion `--%s' no permet un argoment\n"
688 #: src/extras/getopt.c:666
690 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
691 msgstr "%s: la opzion `%c%s' no permet un argoment\n"
693 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
695 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
696 msgstr "%s: la opzion `%s' e domande argoment\n"
698 #: src/extras/getopt.c:713
700 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
703 #: src/extras/getopt.c:717
705 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
708 #: src/extras/getopt.c:743
710 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
713 #: src/extras/getopt.c:746
715 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
718 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
720 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
723 #: src/extras/getopt.c:823
725 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
728 #: src/extras/getopt.c:841
730 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
733 #: src/input/control.c:288
736 msgstr "Segnelibri %i"
738 #: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
739 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
740 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:590
741 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:599 modules/stream_out/es.c:365
742 #: modules/stream_out/es.c:379
743 msgid "Streaming / Transcoding failed"
746 #: src/input/decoder.c:114
747 msgid "VLC could not open the packetizer module."
750 #: src/input/decoder.c:126
751 msgid "VLC could not open the decoder module."
754 #: src/input/decoder.c:136
755 msgid "No suitable decoder module for format"
758 #: src/input/decoder.c:137
761 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
762 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
765 #: src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:387 src/input/es_out.c:393
766 #: src/input/es_out.c:394 modules/access/cdda/info.c:967
767 #: modules/access/cdda/info.c:999
772 #: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469 src/input/es_out.c:569
773 #: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:454
774 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
778 #: src/input/es_out.c:1577 modules/codec/faad.c:329
783 #: src/input/es_out.c:1579 modules/gui/macosx/wizard.m:426
784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
789 #: src/input/es_out.c:1590 src/input/es_out.c:1618 src/input/es_out.c:1645
790 #: modules/gui/macosx/output.m:153
794 #: src/input/es_out.c:1593 modules/codec/faad.c:333
795 #: modules/gui/macosx/output.m:176
796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
800 #: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:335
804 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
809 #: src/input/es_out.c:1605
810 msgid "Bits per sample"
813 #: src/input/es_out.c:1610 modules/access_output/shout.c:86
814 #: modules/access/pvr.c:84
818 #: src/input/es_out.c:1611
823 #: src/input/es_out.c:1622
827 #: src/input/es_out.c:1628
828 msgid "Display resolution"
829 msgstr "Risoluzion dal visôr"
831 #: src/input/es_out.c:1638 modules/access/screen/screen.c:42
833 msgstr "Frecuence fotograms"
835 #: src/input/es_out.c:1645
839 #: src/input/input.c:2072
840 msgid "Your input can't be opened"
843 #: src/input/input.c:2073
845 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
848 #: src/input/input.c:2148
849 msgid "Can't recognize the input's format"
852 #: src/input/input.c:2149
854 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
857 #: src/input/var.c:116
861 #: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:460
865 #: src/input/var.c:143 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
866 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
867 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:188
868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
872 #: src/input/var.c:149 modules/access/vcdx/info.c:302
873 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
877 #: src/input/var.c:164 modules/gui/macosx/intf.m:577
878 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
882 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:560
883 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
887 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:585
888 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
889 msgid "Subtitles Track"
890 msgstr "Trace dai sot titui"
892 #: src/input/var.c:257
894 msgstr "Titul sucessîf"
896 #: src/input/var.c:262
897 msgid "Previous title"
898 msgstr "Titul precedent"
900 #: src/input/var.c:285
905 #: src/input/var.c:308 src/input/var.c:368
910 #: src/input/var.c:347 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
911 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
913 msgstr "Cjapitul sucessîf"
915 #: src/input/var.c:352 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
916 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
917 msgid "Previous chapter"
918 msgstr "Cjapitul precedent"
920 #: src/interface/interaction.c:269 src/interface/interaction.c:365
921 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
922 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
923 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
924 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
925 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
926 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
927 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
931 #: src/interface/interaction.c:364
935 #: src/interface/interface.c:342
936 msgid "Switch interface"
937 msgstr "Cambie interface"
939 #: src/interface/interface.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:512
940 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
941 msgid "Add Interface"
944 #: src/interface/interface.c:375
946 msgid "Telnet Interface"
947 msgstr "Mostre interface"
949 #: src/interface/interface.c:378
951 msgid "Web Interface"
952 msgstr "Mostre interface"
954 #: src/interface/interface.c:381
955 msgid "Debug logging"
958 #: src/interface/interface.c:384
959 msgid "Mouse Gestures"
962 #: src/libvlc-common.c:314 src/libvlc-common.c:482 src/misc/modules.c:1675
963 #: src/misc/modules.c:1979
967 #: src/libvlc-common.c:330
969 msgstr "Opzions jutori"
971 #: src/libvlc-common.c:1412 src/misc/configuration.c:1242
975 #: src/libvlc-common.c:1431 src/misc/configuration.c:1206
979 #: src/libvlc-common.c:1451 src/misc/configuration.c:1231
983 #: src/libvlc-common.c:1458
984 msgid " (default enabled)"
987 #: src/libvlc-common.c:1459
988 msgid " (default disabled)"
991 #: src/libvlc-common.c:1641
993 msgid "VLC version %s\n"
994 msgstr "Version di VLC %s\n"
996 #: src/libvlc-common.c:1642
998 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
999 msgstr "Compilât di %s@%s.%s\n"
1001 #: src/libvlc-common.c:1644
1003 msgid "Compiler: %s\n"
1004 msgstr "Compilatôr: %s\n"
1006 #: src/libvlc-common.c:1647
1008 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1009 msgstr "Basât sul changeset SVN [%s]\n"
1011 #: src/libvlc-common.c:1679
1014 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1017 "Salvât il contignût tal file vlc-help.txt\n"
1019 #: src/libvlc-common.c:1700
1022 "Press the RETURN key to continue...\n"
1025 "Frache il boton INVIO par lâ indevant...\n"
1027 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1032 msgid "American English"
1033 msgstr "Inglês american"
1036 msgid "British English"
1037 msgstr "Inglês britanic"
1039 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:59
1043 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:67
1047 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:68
1051 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:80
1055 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:169
1059 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:77
1068 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:88
1072 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:92
1076 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:99
1080 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:101
1084 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:79
1088 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:111
1092 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:125
1096 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
1105 msgid "Brazilian Portuguese"
1106 msgstr "Portughês brasilian"
1108 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:153
1112 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
1116 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:161
1120 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:162
1124 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:174
1128 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
1133 msgid "Simplified Chinese"
1134 msgstr "Cinês semplificât"
1137 msgid "Chinese Traditional"
1138 msgstr "Cinês tradizionâl"
1142 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1143 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1148 msgid "Interface module"
1153 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1154 "automatically select the best module available."
1157 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1158 msgid "Extra interface modules"
1163 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1164 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1165 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1166 "\", \"gestures\" ...)"
1170 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1174 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1179 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1180 "1=warnings, 2=debug)."
1188 msgid "Turn off all warning and information messages."
1192 msgid "Default stream"
1193 msgstr "Flus predeterminât"
1196 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1201 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1202 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1204 "Tu puedis sielzi a man une lenghe pal program. La lenghe dal sisteme e je "
1205 "doprade in automatic se tu sielzis \"auto\"."
1208 msgid "Color messages"
1213 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1214 "needs Linux color support for this to work."
1218 msgid "Show advanced options"
1219 msgstr "Mostre lis opzions avanzadis"
1223 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1224 "available options, including those that most users should never touch."
1227 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:68
1228 msgid "Show interface with mouse"
1233 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1234 "edge of the screen in fullscreen mode."
1239 msgid "Interface interaction"
1240 msgstr "Fuarce la creazion dal indis"
1244 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1245 "user input is required."
1250 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1251 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1252 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1253 "the \"audio filters\" modules section."
1257 msgid "Audio output module"
1262 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1263 "automatically select the best method available."
1266 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:37
1267 msgid "Enable audio"
1268 msgstr "Ative audio"
1272 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1273 "not take place, thus saving some processing power."
1277 msgid "Force mono audio"
1281 msgid "This will force a mono audio output."
1285 msgid "Default audio volume"
1290 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1294 msgid "Audio output saved volume"
1299 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1300 "should not change this option manually."
1304 msgid "Audio output volume step"
1309 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1314 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1319 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1320 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1324 msgid "High quality audio resampling"
1329 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1330 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1331 "resampling algorithm will be used instead."
1335 msgid "Audio desynchronization compensation"
1340 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1341 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1345 msgid "Audio output channels mode"
1350 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1351 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1356 msgid "Use S/PDIF when available"
1361 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1362 "audio stream being played."
1366 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1371 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1372 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1373 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1374 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1386 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1390 msgid "Audio visualizations "
1394 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1399 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1400 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1401 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1402 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1407 msgid "Video output module"
1412 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1413 "automatically select the best method available."
1416 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:39
1417 msgid "Enable video"
1422 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1423 "not take place, thus saving some processing power."
1426 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1427 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1428 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
1434 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1438 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1439 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1440 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1441 msgid "Video height"
1446 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1447 "video characteristics."
1451 msgid "Video X coordinate"
1456 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1461 msgid "Video Y coordinate"
1466 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1476 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1481 msgid "Video alignment"
1486 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1487 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1488 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1491 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
1492 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1493 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:259 modules/video_filter/logo.c:97
1494 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1495 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1499 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1500 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1501 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1505 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1506 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1507 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1511 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1512 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1513 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1517 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1518 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1519 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1523 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1524 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1525 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1529 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1530 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1531 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1532 msgid "Bottom-Right"
1540 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1544 msgid "Grayscale video output"
1549 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1550 "save some processing power."
1554 msgid "Embedded video"
1558 msgid "Embed the video output in the main interface."
1562 msgid "Fullscreen video output"
1566 msgid "Start video in fullscreen mode"
1570 msgid "Overlay video output"
1575 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1576 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1579 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:404
1580 msgid "Always on top"
1584 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1588 msgid "Disable screensaver"
1592 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1596 msgid "Window decorations"
1601 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1602 "giving a \"minimal\" window."
1607 msgid "Video output filter module"
1608 msgstr "Modui in jessude"
1612 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1613 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1617 msgid "Video filter module"
1622 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1623 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1627 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1631 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1634 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1635 msgid "Video snapshot file prefix"
1639 msgid "Video snapshot format"
1643 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1647 msgid "Display video snapshot preview"
1651 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1655 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1659 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1663 msgid "Video cropping"
1668 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1669 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1673 msgid "Source aspect ratio"
1678 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1679 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1680 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1681 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1682 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1686 msgid "Custom crop ratios list"
1691 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1696 msgid "Custom aspect ratios list"
1701 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1702 "aspect ratio list."
1706 msgid "Fix HDTV height"
1711 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1712 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1713 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1717 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1722 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1723 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1724 "order to keep proportions."
1733 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1734 "your computer is not powerful enough"
1738 msgid "Drop late frames"
1743 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1744 "intended display date)."
1748 msgid "Quiet synchro"
1753 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1754 "synchronization mechanism."
1759 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1760 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1766 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1767 "Restrictions Management measure."
1771 msgid "Clock reference average counter"
1776 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1781 msgid "Clock synchronisation"
1786 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1787 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1790 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:71
1791 msgid "Network synchronisation"
1796 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1797 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1800 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:1001 src/video_output/vout_intf.c:266
1801 #: src/video_output/vout_intf.c:353 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1802 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
1803 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102
1804 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1805 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1808 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1809 #: modules/video_output/directx/directx.c:155
1813 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1814 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1816 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:217
1817 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
1826 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1830 msgid "MTU of the network interface"
1835 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1836 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1839 #: src/libvlc.h:434 modules/stream_out/rtp.c:92
1840 msgid "Hop limit (TTL)"
1845 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1846 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1852 msgid "Multicast output interface"
1853 msgstr "Cambie interface"
1856 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1860 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1865 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1870 msgid "DiffServ Code Point"
1875 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
1876 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
1881 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1882 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1887 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1888 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1889 "(like DVB streams for example)."
1892 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
1897 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1900 #: src/libvlc.h:473 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
1901 msgid "Subtitles track"
1905 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1909 msgid "Audio language"
1914 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1915 "letter country code)."
1919 msgid "Subtitle language"
1924 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1925 "letter country code)."
1929 msgid "Audio track ID"
1933 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1937 msgid "Subtitles track ID"
1941 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1945 msgid "Input repetitions"
1949 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1957 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1965 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1974 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1975 "together after the normal one."
1979 msgid "Input slave (experimental)"
1984 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1985 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1990 msgid "Bookmarks list for a stream"
1995 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1996 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2002 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2003 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2004 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2005 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2009 msgid "Force subtitle position"
2014 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2015 "over the movie. Try several positions."
2019 msgid "Enable sub-pictures"
2023 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2026 #: src/libvlc.h:543 src/libvlc.h:1363 src/misc/iso-639_def.h:143
2027 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2028 msgid "On Screen Display"
2033 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2038 msgid "Text rendering module"
2043 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2048 msgid "Subpictures filter module"
2053 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2054 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2058 msgid "Autodetect subtitle files"
2063 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2064 "(based on the filename of the movie)."
2068 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2073 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2075 "0 = no subtitles autodetected\n"
2076 "1 = any subtitle file\n"
2077 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2078 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2079 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2083 msgid "Subtitle autodetection paths"
2088 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2089 "found in the current directory."
2093 msgid "Use subtitle file"
2098 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2108 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2109 "the drive letter (eg. D:)"
2113 msgid "This is the default DVD device to use."
2122 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2123 "scan for a suitable CD-ROM device."
2127 msgid "This is the default VCD device to use."
2131 msgid "Audio CD device"
2136 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2137 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2141 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2144 #: src/libvlc.h:613 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
2149 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2157 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2161 msgid "TCP connection timeout"
2165 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2169 msgid "SOCKS server"
2174 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2175 "used for all TCP connections"
2179 msgid "SOCKS user name"
2183 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2187 msgid "SOCKS password"
2191 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2195 msgid "Title metadata"
2199 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2203 msgid "Author metadata"
2207 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2211 msgid "Artist metadata"
2215 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2219 msgid "Genre metadata"
2223 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2227 msgid "Copyright metadata"
2231 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2235 msgid "Description metadata"
2239 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2243 msgid "Date metadata"
2247 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2251 msgid "URL metadata"
2255 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2260 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2261 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2262 "can break playback of all your streams."
2266 msgid "Preferred decoders list"
2271 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2272 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2273 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2277 msgid "Preferred encoders list"
2282 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2287 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2292 msgid "Default stream output chain"
2297 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2298 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2303 msgid "Enable streaming of all ES"
2307 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2311 msgid "Display while streaming"
2315 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2319 msgid "Enable video stream output"
2324 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2325 "facility when this last one is enabled."
2329 msgid "Enable audio stream output"
2334 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2335 "facility when this last one is enabled."
2339 msgid "Enable SPU stream output"
2344 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2345 "facility when this last one is enabled."
2349 msgid "Keep stream output open"
2354 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2355 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2360 msgid "Preferred packetizer list"
2365 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2373 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2377 msgid "Access output module"
2381 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2385 msgid "Control SAP flow"
2390 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2391 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2395 msgid "SAP announcement interval"
2400 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2401 "between SAP announcements."
2406 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2407 "always leave all these enabled."
2411 msgid "Enable FPU support"
2416 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2421 msgid "Enable CPU MMX support"
2426 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2431 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2436 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2437 "advantage of them."
2441 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2446 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2447 "advantage of them."
2451 msgid "Enable CPU SSE support"
2456 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2461 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2466 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2471 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2476 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2477 "advantage of them."
2482 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2483 "you really know what you are doing."
2487 msgid "Memory copy module"
2492 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2493 "select the fastest one supported by your hardware."
2497 msgid "Access module"
2502 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2503 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2504 "option unless you really know what you are doing."
2508 msgid "Access filter module"
2513 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2514 "used for instance for timeshifting."
2518 msgid "Demux module"
2523 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2524 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2525 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2526 "you really know what you are doing."
2530 msgid "Allow real-time priority"
2535 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2536 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2537 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2538 "only activate this if you know what you're doing."
2542 msgid "Adjust VLC priority"
2547 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2548 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2553 msgid "Minimize number of threads"
2557 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2561 msgid "Modules search path"
2565 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2569 msgid "VLM configuration file"
2573 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2577 msgid "Use a plugins cache"
2581 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2585 msgid "Collect statistics"
2589 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2593 msgid "Run as daemon process"
2597 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2601 msgid "Write process id to file"
2605 msgid "Writes process id into specified file."
2613 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2617 msgid "Log to syslog"
2621 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2625 msgid "Allow only one running instance"
2630 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2631 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2632 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2633 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2634 "running instance or enqueue it."
2639 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2640 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2641 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2642 "This option will allow you to play the file with the already running "
2643 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2644 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2648 msgid "VLC is started from file association"
2652 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2656 msgid "One instance when started from file"
2660 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2664 msgid "Increase the priority of the process"
2665 msgstr "Aumente la prioritât dal procès"
2669 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2670 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2671 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2672 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2673 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2678 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2683 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2684 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2685 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2689 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2694 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2695 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2696 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2697 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2698 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2702 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2707 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2708 "playing current item."
2713 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2714 "overridden in the playlist dialog box."
2718 msgid "Automatically preparse files"
2723 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2728 msgid "Album art policy"
2732 msgid "Choose when to download and cache album art."
2736 msgid "Never download"
2741 msgid "Download when asked"
2742 msgstr "Discjame cumò"
2745 msgid "Download when track starts playing"
2749 msgid "Download everything ASAP"
2753 msgid "Services discovery modules"
2758 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2759 "Typical values are sap, hal, ..."
2763 msgid "Play files randomly forever"
2767 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2775 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2779 msgid "Repeat current item"
2780 msgstr "Torne a riprodusi l'element corint"
2783 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2787 msgid "Play and stop"
2788 msgstr "Riprodûs e ferme"
2791 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2796 msgid "Play and exit"
2797 msgstr "Riprodûs e ferme"
2801 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2802 msgstr "%i elements inte liste di riproduzion"
2806 msgid "Use media library"
2807 msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
2811 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2817 msgid "Use playlist tree"
2818 msgstr "Salve liste di riproduzion"
2822 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2823 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2827 #: src/libvlc.h:1001
2832 #: src/libvlc.h:1001
2837 #: src/libvlc.h:1010
2838 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2841 #: src/libvlc.h:1013 src/video_output/vout_intf.c:413
2842 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2843 #: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:851
2844 #: modules/gui/macosx/controls.m:881 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2845 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
2846 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
2848 msgstr "Dut il visôr"
2850 #: src/libvlc.h:1014
2851 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2852 msgstr "Sielç la scurte di doprâ par passâ ae modalitât a dut il visôr"
2854 #: src/libvlc.h:1015 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2855 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2857 msgstr "Riproduzion/Pause"
2859 #: src/libvlc.h:1016
2860 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2863 #: src/libvlc.h:1017
2867 #: src/libvlc.h:1018
2868 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2871 #: src/libvlc.h:1019
2873 msgstr "Dome riproduzion"
2875 #: src/libvlc.h:1020
2876 msgid "Select the hotkey to use to play."
2879 #: src/libvlc.h:1021 modules/control/hotkeys.c:620
2880 #: modules/gui/macosx/controls.m:783 modules/gui/macosx/intf.m:539
2881 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
2885 #: src/libvlc.h:1022
2886 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2889 #: src/libvlc.h:1023 modules/control/hotkeys.c:626
2890 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/intf.m:540
2891 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
2895 #: src/libvlc.h:1024
2896 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2899 #: src/libvlc.h:1025 modules/control/hotkeys.c:603
2900 #: modules/gui/macosx/controls.m:804 modules/gui/macosx/intf.m:497
2901 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
2902 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
2903 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1602
2904 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
2905 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
2906 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
2910 #: src/libvlc.h:1026
2911 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2914 #: src/libvlc.h:1027 modules/control/hotkeys.c:609
2915 #: modules/gui/macosx/controls.m:803 modules/gui/macosx/intf.m:492
2916 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
2917 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
2918 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
2919 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
2923 #: src/libvlc.h:1028
2924 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2927 #: src/libvlc.h:1029 modules/gui/macosx/controls.m:795
2928 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
2929 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
2930 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2932 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
2933 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
2934 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
2935 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
2939 #: src/libvlc.h:1030
2940 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2943 #: src/libvlc.h:1031 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2944 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2945 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:143
2946 #: modules/video_filter/rss.c:176
2950 #: src/libvlc.h:1032
2951 msgid "Select the hotkey to display the position."
2954 #: src/libvlc.h:1034
2955 msgid "Very short backwards jump"
2958 #: src/libvlc.h:1036
2959 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2962 #: src/libvlc.h:1037
2963 msgid "Short backwards jump"
2966 #: src/libvlc.h:1039
2967 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2970 #: src/libvlc.h:1040
2971 msgid "Medium backwards jump"
2974 #: src/libvlc.h:1042
2975 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2978 #: src/libvlc.h:1043
2979 msgid "Long backwards jump"
2982 #: src/libvlc.h:1045
2983 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2986 #: src/libvlc.h:1047
2987 msgid "Very short forward jump"
2990 #: src/libvlc.h:1049
2991 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2994 #: src/libvlc.h:1050
2995 msgid "Short forward jump"
2998 #: src/libvlc.h:1052
2999 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3002 #: src/libvlc.h:1053
3003 msgid "Medium forward jump"
3006 #: src/libvlc.h:1055
3007 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3010 #: src/libvlc.h:1056
3011 msgid "Long forward jump"
3014 #: src/libvlc.h:1058
3015 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3018 #: src/libvlc.h:1060
3019 msgid "Very short jump length"
3022 #: src/libvlc.h:1061
3023 msgid "Very short jump length, in seconds."
3026 #: src/libvlc.h:1062
3027 msgid "Short jump length"
3030 #: src/libvlc.h:1063
3031 msgid "Short jump length, in seconds."
3034 #: src/libvlc.h:1064
3035 msgid "Medium jump length"
3038 #: src/libvlc.h:1065
3039 msgid "Medium jump length, in seconds."
3042 #: src/libvlc.h:1066
3043 msgid "Long jump length"
3046 #: src/libvlc.h:1067
3047 msgid "Long jump length, in seconds."
3050 #: src/libvlc.h:1069 modules/control/hotkeys.c:243
3051 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
3055 #: src/libvlc.h:1070
3056 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3057 msgstr "Sielç la scurte di doprâ par lâ fûr de aplicazion."
3059 #: src/libvlc.h:1071
3063 #: src/libvlc.h:1072
3064 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3067 #: src/libvlc.h:1073
3068 msgid "Navigate down"
3071 #: src/libvlc.h:1074
3072 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3075 #: src/libvlc.h:1075
3076 msgid "Navigate left"
3079 #: src/libvlc.h:1076
3080 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3083 #: src/libvlc.h:1077
3084 msgid "Navigate right"
3087 #: src/libvlc.h:1078
3088 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3091 #: src/libvlc.h:1079
3095 #: src/libvlc.h:1080
3096 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3099 #: src/libvlc.h:1081
3100 msgid "Go to the DVD menu"
3101 msgstr "Va al menù dal DVD"
3103 #: src/libvlc.h:1082
3104 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3107 #: src/libvlc.h:1083
3108 msgid "Select previous DVD title"
3111 #: src/libvlc.h:1084
3112 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3115 #: src/libvlc.h:1085
3116 msgid "Select next DVD title"
3119 #: src/libvlc.h:1086
3120 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3123 #: src/libvlc.h:1087
3124 msgid "Select prev DVD chapter"
3127 #: src/libvlc.h:1088
3128 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3131 #: src/libvlc.h:1089
3132 msgid "Select next DVD chapter"
3135 #: src/libvlc.h:1090
3136 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3139 #: src/libvlc.h:1091
3143 #: src/libvlc.h:1092
3144 msgid "Select the key to increase audio volume."
3147 #: src/libvlc.h:1093
3151 #: src/libvlc.h:1094
3152 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3155 #: src/libvlc.h:1095 modules/gui/macosx/controls.m:841
3156 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3157 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3161 #: src/libvlc.h:1096
3162 msgid "Select the key to mute audio."
3165 #: src/libvlc.h:1097
3166 msgid "Subtitle delay up"
3169 #: src/libvlc.h:1098
3170 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3173 #: src/libvlc.h:1099
3174 msgid "Subtitle delay down"
3177 #: src/libvlc.h:1100
3178 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3181 #: src/libvlc.h:1101
3182 msgid "Audio delay up"
3185 #: src/libvlc.h:1102
3186 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3189 #: src/libvlc.h:1103
3190 msgid "Audio delay down"
3193 #: src/libvlc.h:1104
3194 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3197 #: src/libvlc.h:1105
3198 msgid "Play playlist bookmark 1"
3201 #: src/libvlc.h:1106
3202 msgid "Play playlist bookmark 2"
3205 #: src/libvlc.h:1107
3206 msgid "Play playlist bookmark 3"
3209 #: src/libvlc.h:1108
3210 msgid "Play playlist bookmark 4"
3213 #: src/libvlc.h:1109
3214 msgid "Play playlist bookmark 5"
3217 #: src/libvlc.h:1110
3218 msgid "Play playlist bookmark 6"
3221 #: src/libvlc.h:1111
3222 msgid "Play playlist bookmark 7"
3225 #: src/libvlc.h:1112
3226 msgid "Play playlist bookmark 8"
3229 #: src/libvlc.h:1113
3230 msgid "Play playlist bookmark 9"
3233 #: src/libvlc.h:1114
3234 msgid "Play playlist bookmark 10"
3237 #: src/libvlc.h:1115
3238 msgid "Select the key to play this bookmark."
3241 #: src/libvlc.h:1116
3242 msgid "Set playlist bookmark 1"
3245 #: src/libvlc.h:1117
3246 msgid "Set playlist bookmark 2"
3249 #: src/libvlc.h:1118
3250 msgid "Set playlist bookmark 3"
3253 #: src/libvlc.h:1119
3254 msgid "Set playlist bookmark 4"
3257 #: src/libvlc.h:1120
3258 msgid "Set playlist bookmark 5"
3261 #: src/libvlc.h:1121
3262 msgid "Set playlist bookmark 6"
3265 #: src/libvlc.h:1122
3266 msgid "Set playlist bookmark 7"
3269 #: src/libvlc.h:1123
3270 msgid "Set playlist bookmark 8"
3273 #: src/libvlc.h:1124
3274 msgid "Set playlist bookmark 9"
3277 #: src/libvlc.h:1125
3278 msgid "Set playlist bookmark 10"
3281 #: src/libvlc.h:1126
3282 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3285 #: src/libvlc.h:1128 modules/control/hotkeys.c:84
3286 msgid "Playlist bookmark 1"
3289 #: src/libvlc.h:1129 modules/control/hotkeys.c:85
3290 msgid "Playlist bookmark 2"
3293 #: src/libvlc.h:1130 modules/control/hotkeys.c:86
3294 msgid "Playlist bookmark 3"
3297 #: src/libvlc.h:1131 modules/control/hotkeys.c:87
3298 msgid "Playlist bookmark 4"
3301 #: src/libvlc.h:1132 modules/control/hotkeys.c:88
3302 msgid "Playlist bookmark 5"
3305 #: src/libvlc.h:1133 modules/control/hotkeys.c:89
3306 msgid "Playlist bookmark 6"
3309 #: src/libvlc.h:1134 modules/control/hotkeys.c:90
3310 msgid "Playlist bookmark 7"
3313 #: src/libvlc.h:1135 modules/control/hotkeys.c:91
3314 msgid "Playlist bookmark 8"
3317 #: src/libvlc.h:1136 modules/control/hotkeys.c:92
3318 msgid "Playlist bookmark 9"
3321 #: src/libvlc.h:1137 modules/control/hotkeys.c:93
3322 msgid "Playlist bookmark 10"
3325 #: src/libvlc.h:1139
3326 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3329 #: src/libvlc.h:1141
3330 msgid "Go back in browsing history"
3333 #: src/libvlc.h:1142
3335 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3339 #: src/libvlc.h:1143
3340 msgid "Go forward in browsing history"
3343 #: src/libvlc.h:1144
3345 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3349 #: src/libvlc.h:1146
3350 msgid "Cycle audio track"
3353 #: src/libvlc.h:1147
3354 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3357 #: src/libvlc.h:1148
3358 msgid "Cycle subtitle track"
3361 #: src/libvlc.h:1149
3362 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3365 #: src/libvlc.h:1150
3366 msgid "Cycle source aspect ratio"
3369 #: src/libvlc.h:1151
3370 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3373 #: src/libvlc.h:1152
3374 msgid "Cycle video crop"
3377 #: src/libvlc.h:1153
3378 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3381 #: src/libvlc.h:1154
3382 msgid "Cycle deinterlace modes"
3385 #: src/libvlc.h:1155
3386 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3389 #: src/libvlc.h:1156
3390 msgid "Show interface"
3393 #: src/libvlc.h:1157
3394 msgid "Raise the interface above all other windows."
3397 #: src/libvlc.h:1158
3398 msgid "Hide interface"
3401 #: src/libvlc.h:1159
3402 msgid "Lower the interface below all other windows."
3405 #: src/libvlc.h:1160
3406 msgid "Take video snapshot"
3409 #: src/libvlc.h:1161
3410 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3413 #: src/libvlc.h:1163 modules/access_filter/record.c:54
3414 #: modules/access_filter/record.c:55
3418 #: src/libvlc.h:1164
3419 msgid "Record access filter start/stop."
3422 #: src/libvlc.h:1165 modules/access_filter/dump.c:51
3423 #: modules/access_filter/dump.c:52
3427 #: src/libvlc.h:1166
3428 msgid "Media dump access filter trigger."
3431 #: src/libvlc.h:1168 src/libvlc.h:1169 src/video_output/vout_intf.c:216
3435 #: src/libvlc.h:1171 src/libvlc.h:1172
3439 #: src/libvlc.h:1174 src/libvlc.h:1175
3440 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3443 #: src/libvlc.h:1176 src/libvlc.h:1177
3444 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3447 #: src/libvlc.h:1179 src/libvlc.h:1180
3448 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3451 #: src/libvlc.h:1181 src/libvlc.h:1182
3452 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3455 #: src/libvlc.h:1184 src/libvlc.h:1185
3456 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3459 #: src/libvlc.h:1186 src/libvlc.h:1187
3460 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3463 #: src/libvlc.h:1189 src/libvlc.h:1190
3464 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3467 #: src/libvlc.h:1191 src/libvlc.h:1192
3468 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3471 #: src/libvlc.h:1196
3474 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3475 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3476 "in the playlist.\n"
3477 "The first item specified will be played first.\n"
3480 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3481 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3482 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3483 " and that overrides previous settings.\n"
3485 "Stream MRL syntax:\n"
3486 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3487 "option=value ...]\n"
3489 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3490 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3493 " [file://]filename Plain media file\n"
3494 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3495 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3496 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3497 " screen:// Screen capture\n"
3498 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3499 " [vcd://][device] VCD device\n"
3500 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3501 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3502 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3503 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3505 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3508 #: src/libvlc.h:1308 src/video_output/vout_intf.c:425
3509 #: modules/gui/macosx/controls.m:412 modules/gui/macosx/controls.m:850
3510 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3511 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3515 #: src/libvlc.h:1321
3516 msgid "Window properties"
3519 #: src/libvlc.h:1364
3523 #: src/libvlc.h:1371 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3524 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3525 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:198 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:39
3529 #: src/libvlc.h:1388 modules/stream_out/transcode.c:151
3533 #: src/libvlc.h:1396
3538 #: src/libvlc.h:1398
3539 msgid "Track settings"
3542 #: src/libvlc.h:1420
3543 msgid "Playback control"
3546 #: src/libvlc.h:1435
3547 msgid "Default devices"
3550 #: src/libvlc.h:1444
3551 msgid "Network settings"
3554 #: src/libvlc.h:1456
3558 #: src/libvlc.h:1465
3562 #: src/libvlc.h:1495
3566 #: src/libvlc.h:1502 modules/access/v4l2.c:56
3567 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3569 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3574 #: src/libvlc.h:1538 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3578 #: src/libvlc.h:1571
3582 #: src/libvlc.h:1593
3583 msgid "Special modules"
3586 #: src/libvlc.h:1600
3590 #: src/libvlc.h:1608
3591 msgid "Performance options"
3594 #: src/libvlc.h:1757
3598 #: src/libvlc.h:2072
3602 #: src/libvlc.h:2151
3603 msgid "main program"
3606 #: src/libvlc.h:2161
3607 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3610 #: src/libvlc.h:2167
3612 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3615 #: src/libvlc.h:2172
3616 msgid "print help for the advanced options"
3619 #: src/libvlc.h:2177
3620 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3623 #: src/libvlc.h:2183
3624 msgid "print a list of available modules"
3627 #: src/libvlc.h:2189
3628 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3631 #: src/libvlc.h:2194
3632 msgid "save the current command line options in the config"
3635 #: src/libvlc.h:2199
3636 msgid "reset the current config to the default values"
3639 #: src/libvlc.h:2204
3640 msgid "use alternate config file"
3643 #: src/libvlc.h:2209
3644 msgid "resets the current plugins cache"
3647 #: src/libvlc.h:2214
3648 msgid "print version information"
3651 #: src/misc/configuration.c:1206
3655 #: src/misc/configuration.c:1217
3659 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3663 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3667 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3671 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3675 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3679 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3683 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3687 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3691 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3695 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3699 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3703 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3707 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3711 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3715 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3719 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3723 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3727 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3731 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3735 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3739 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3743 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3747 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3751 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3755 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3756 msgid "Church Slavic"
3759 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3763 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3767 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3771 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3775 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3779 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3783 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3787 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3791 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3795 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3799 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3803 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3804 msgid "Gaelic (Scots)"
3807 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3811 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3815 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3819 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3820 msgid "Greek, Modern ()"
3823 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3827 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3831 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3835 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3839 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3843 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3847 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3851 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3855 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3859 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3863 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3867 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3871 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3872 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3875 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3879 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3883 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3887 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3891 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3895 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3899 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3903 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3907 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3911 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3915 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3919 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3923 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3927 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3931 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3935 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3936 msgid "Letzeburgesch"
3939 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3943 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3947 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3951 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3955 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3959 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3963 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3967 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3971 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3975 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3979 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3983 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3984 msgid "Ndebele, South"
3987 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3988 msgid "Ndebele, North"
3991 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3995 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3999 #: src/misc/iso-639_def.h:136
4003 #: src/misc/iso-639_def.h:137
4004 msgid "Norwegian Nynorsk"
4007 #: src/misc/iso-639_def.h:138
4008 msgid "Norwegian Bokmaal"
4011 #: src/misc/iso-639_def.h:139
4012 msgid "Chichewa; Nyanja"
4015 #: src/misc/iso-639_def.h:140
4016 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4019 #: src/misc/iso-639_def.h:141
4023 #: src/misc/iso-639_def.h:142
4027 #: src/misc/iso-639_def.h:144
4028 msgid "Ossetian; Ossetic"
4031 #: src/misc/iso-639_def.h:145
4035 #: src/misc/iso-639_def.h:146
4039 #: src/misc/iso-639_def.h:147
4043 #: src/misc/iso-639_def.h:148
4047 #: src/misc/iso-639_def.h:149
4051 #: src/misc/iso-639_def.h:150
4055 #: src/misc/iso-639_def.h:151
4059 #: src/misc/iso-639_def.h:152
4060 msgid "Raeto-Romance"
4063 #: src/misc/iso-639_def.h:154
4067 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4071 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4075 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4079 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4083 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4087 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4088 msgid "Northern Sami"
4091 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4095 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4099 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4103 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4107 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4108 msgid "Sotho, Southern"
4111 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4115 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4119 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4123 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4127 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4131 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4135 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4139 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4143 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4147 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4151 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4155 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4159 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4163 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4164 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4167 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4171 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4175 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4179 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4183 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4187 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4191 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4195 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4199 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4203 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4207 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4211 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4215 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4219 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4223 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4227 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4231 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4235 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4239 #: src/misc/vlm.c:1144 src/misc/vlm.c:1251
4244 #: src/playlist/engine.c:123 src/playlist/engine.c:125
4245 #: src/playlist/loadsave.c:101
4246 msgid "Media Library"
4249 #: src/playlist/tree.c:58
4253 #: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587
4254 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4258 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4262 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4266 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4270 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4274 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4278 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4282 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4286 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4287 msgid "1:1 Original"
4290 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4294 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:581
4295 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4296 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4300 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:579
4301 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4302 msgid "Aspect-ratio"
4305 #: modules/access/cdda/access.c:293
4306 msgid "CD reading failed"
4309 #: modules/access/cdda/access.c:294
4311 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4314 #: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4315 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4316 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
4317 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:78 modules/access/ftp.c:54
4318 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
4319 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4320 #: modules/access/screen/screen.c:38 modules/access/smb.c:61
4321 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74
4322 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4323 msgid "Caching value in ms"
4326 #: modules/access/cdda.c:61
4328 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4332 #: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:178
4333 #: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594
4334 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
4338 #: modules/access/cdda.c:66
4339 msgid "Audio CD input"
4342 #: modules/access/cdda.c:72
4343 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4346 #: modules/access/cdda.c:84
4350 #: modules/access/cdda.c:84
4351 msgid "Address of the CDDB server to use."
4354 #: modules/access/cdda.c:87
4358 #: modules/access/cdda.c:87
4359 msgid "CDDB Server port to use."
4362 #: modules/access/cdda.c:450
4363 msgid "Audio CD - Track "
4366 #: modules/access/cdda.c:467
4368 msgid "Audio CD - Track %i"
4371 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
4372 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4376 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4380 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4384 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4386 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4391 "all calls (0x10) 16\n"
4394 "libcdio (0x80) 128\n"
4395 "libcddb (0x100) 256\n"
4398 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4400 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4404 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4406 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4407 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4408 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4409 "25 blocks per access."
4412 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4414 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4415 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4416 " %a : The artist (for the album)\n"
4417 " %A : The album information\n"
4419 " %e : The extended data (for a track)\n"
4420 " %I : CDDB disk ID\n"
4422 " %M : The current MRL\n"
4423 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4424 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4425 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4426 " %T : The track number\n"
4427 " %s : Number of seconds in this track\n"
4428 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4429 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4430 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4434 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4436 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4437 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4438 " %M : The current MRL\n"
4439 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4440 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4441 " %T : The track number\n"
4442 " %s : Number of seconds in this track\n"
4443 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4444 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4448 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4449 msgid "Enable CD paranoia?"
4452 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4454 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4455 "none: no paranoia - fastest.\n"
4456 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4457 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4460 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4461 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4464 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4465 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4468 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4469 msgid "Audio Compact Disc"
4472 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4473 msgid "Additional debug"
4476 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4477 msgid "Caching value in microseconds"
4480 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4481 msgid "Number of blocks per CD read"
4484 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4485 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4488 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4489 msgid "Use CD audio controls and output?"
4492 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4493 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4496 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4497 msgid "Do CD-Text lookups?"
4500 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4501 msgid "If set, get CD-Text information"
4504 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4505 msgid "Use Navigation-style playback?"
4508 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4509 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4512 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4516 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4517 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4520 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4521 msgid "CDDB lookups"
4524 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4525 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4528 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4532 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4533 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4536 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4537 msgid "CDDB server port"
4540 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4541 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4544 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4545 msgid "email address reported to CDDB server"
4548 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4549 msgid "Cache CDDB lookups?"
4552 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4553 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4556 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4557 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4560 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4561 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4564 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4565 msgid "CDDB server timeout"
4568 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4569 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4572 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4573 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4576 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4577 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4580 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4582 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4586 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4587 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:85
4588 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4589 #: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
4593 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4594 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4598 #: modules/access/cdda/info.c:333
4599 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4602 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4606 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4607 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:471
4608 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
4610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
4614 #: modules/access/cdda/info.c:400
4618 #: modules/access/cdda/info.c:856
4619 msgid "Track Number"
4622 #: modules/access/directory.c:70
4623 msgid "Subdirectory behavior"
4626 #: modules/access/directory.c:72
4628 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4629 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4630 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4631 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4634 #: modules/access/directory.c:78
4638 #: modules/access/directory.c:79
4642 #: modules/access/directory.c:81
4643 msgid "Ignored extensions"
4646 #: modules/access/directory.c:83
4648 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4650 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4651 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4654 #: modules/access/directory.c:90
4658 #: modules/access/directory.c:92
4659 msgid "Standard filesystem directory input"
4662 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
4663 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:55
4664 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4668 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4672 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4676 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4680 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4684 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4689 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4693 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4695 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4699 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78
4700 msgid "Video device name"
4703 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
4705 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4706 "don't specify anything, the default device will be used."
4709 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82
4710 msgid "Audio device name"
4713 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
4715 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4716 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4717 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4720 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4724 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4726 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4727 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4730 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86
4731 msgid "Video input chroma format"
4734 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4736 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4737 "(default), RV24, etc.)"
4740 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4741 msgid "Video input frame rate"
4744 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4746 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4747 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4750 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4751 msgid "Device properties"
4754 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4756 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4759 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4760 msgid "Tuner properties"
4763 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4764 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4767 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4768 msgid "Tuner TV Channel"
4771 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4772 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4775 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4776 msgid "Tuner country code"
4779 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4781 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4782 "mapping (0 means default)."
4785 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4786 msgid "Tuner input type"
4789 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4790 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4793 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4794 msgid "Video input pin"
4797 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4799 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4800 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4801 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4802 "will not be changed."
4805 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
4806 msgid "Audio input pin"
4809 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4810 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4813 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4814 msgid "Video output pin"
4817 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4818 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4821 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4822 msgid "Audio output pin"
4825 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4826 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4829 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4831 msgid "AM Tuner mode"
4834 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4835 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4838 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
4842 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/access/dshow/dshow.cpp:229
4843 msgid "DirectShow input"
4846 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4847 #: modules/audio_output/alsa.c:111 modules/video_output/directx/directx.c:171
4848 msgid "Refresh list"
4851 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
4855 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
4856 msgid "Capturing failed"
4859 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
4862 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4865 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
4867 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4870 #: modules/access/dvb/access.c:75
4872 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4875 #: modules/access/dvb/access.c:78
4876 msgid "Adapter card to tune"
4879 #: modules/access/dvb/access.c:79
4881 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4885 #: modules/access/dvb/access.c:81
4886 msgid "Device number to use on adapter"
4889 #: modules/access/dvb/access.c:84
4890 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4893 #: modules/access/dvb/access.c:85
4894 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4897 #: modules/access/dvb/access.c:87
4898 msgid "Inversion mode"
4901 #: modules/access/dvb/access.c:88
4902 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4905 #: modules/access/dvb/access.c:90
4906 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4909 #: modules/access/dvb/access.c:91
4911 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4912 "disable this feature if you experience some trouble."
4915 #: modules/access/dvb/access.c:93
4919 #: modules/access/dvb/access.c:94
4920 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4923 #: modules/access/dvb/access.c:97
4924 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4927 #: modules/access/dvb/access.c:98
4928 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4931 #: modules/access/dvb/access.c:100
4935 #: modules/access/dvb/access.c:101
4936 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4939 #: modules/access/dvb/access.c:103
4940 msgid "High LNB voltage"
4943 #: modules/access/dvb/access.c:104
4945 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4946 "supported by all frontends."
4949 #: modules/access/dvb/access.c:107
4953 #: modules/access/dvb/access.c:108
4954 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4957 #: modules/access/dvb/access.c:110
4958 msgid "Transponder FEC"
4961 #: modules/access/dvb/access.c:111
4962 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4965 #: modules/access/dvb/access.c:113
4966 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4969 #: modules/access/dvb/access.c:116
4970 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4973 #: modules/access/dvb/access.c:119
4974 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4977 #: modules/access/dvb/access.c:122
4978 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4981 #: modules/access/dvb/access.c:126
4982 msgid "Modulation type"
4985 #: modules/access/dvb/access.c:127
4986 msgid "Modulation type for front-end device."
4989 #: modules/access/dvb/access.c:130
4990 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4993 #: modules/access/dvb/access.c:133
4994 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4997 #: modules/access/dvb/access.c:136
4998 msgid "Terrestrial bandwidth"
5001 #: modules/access/dvb/access.c:137
5002 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5005 #: modules/access/dvb/access.c:139
5006 msgid "Terrestrial guard interval"
5009 #: modules/access/dvb/access.c:142
5010 msgid "Terrestrial transmission mode"
5013 #: modules/access/dvb/access.c:145
5014 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5017 #: modules/access/dvb/access.c:148
5018 msgid "HTTP Host address"
5021 #: modules/access/dvb/access.c:150
5022 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5025 #: modules/access/dvb/access.c:152
5026 msgid "HTTP user name"
5029 #: modules/access/dvb/access.c:154
5031 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5034 #: modules/access/dvb/access.c:157
5035 msgid "HTTP password"
5038 #: modules/access/dvb/access.c:159
5040 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5043 #: modules/access/dvb/access.c:162
5047 #: modules/access/dvb/access.c:164
5049 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5050 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5053 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:70
5054 #: modules/control/http/http.c:49
5055 msgid "Certificate file"
5058 #: modules/access/dvb/access.c:169
5059 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5062 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
5063 #: modules/control/http/http.c:52
5064 msgid "Private key file"
5067 #: modules/access/dvb/access.c:173
5068 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5071 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:77
5072 #: modules/control/http/http.c:54
5073 msgid "Root CA file"
5076 #: modules/access/dvb/access.c:176
5077 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5080 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:82
5081 #: modules/control/http/http.c:57
5085 #: modules/access/dvb/access.c:180
5086 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5089 #: modules/access/dvb/access.c:183
5093 #: modules/access/dvb/access.c:184
5094 msgid "DVB input with v4l2 support"
5097 #: modules/access/dvb/access.c:236
5101 #: modules/access/dvb/access.c:716
5102 msgid "Input syntax is deprecated"
5105 #: modules/access/dvb/access.c:717
5107 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5111 #: modules/access/dvb/access.c:763
5112 msgid "Illegal Polarization"
5115 #: modules/access/dvb/access.c:764
5117 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5120 #: modules/access/dv.c:70
5121 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5124 #: modules/access/dv.c:74
5125 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5128 #: modules/access/dv.c:75
5132 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
5136 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:60
5137 msgid "Default DVD angle."
5140 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:64
5141 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5144 #: modules/access/dvdnav.c:68
5145 msgid "Start directly in menu"
5148 #: modules/access/dvdnav.c:70
5150 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5151 "useless warning introductions."
5154 #: modules/access/dvdnav.c:79
5155 msgid "DVD with menus"
5158 #: modules/access/dvdnav.c:80
5159 msgid "DVDnav Input"
5162 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:236
5163 #: modules/access/dvdread.c:495 modules/access/dvdread.c:557
5165 msgid "Playback failure"
5166 msgstr "Riproduzion"
5168 #: modules/access/dvdnav.c:297
5170 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5173 #: modules/access/dvdread.c:67
5174 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5177 #: modules/access/dvdread.c:69
5179 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5180 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5181 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5182 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5183 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5184 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5185 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5186 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5187 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5188 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5189 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5190 "The default method is: key."
5193 #: modules/access/dvdread.c:85
5197 #: modules/access/dvdread.c:85
5201 #: modules/access/dvdread.c:91
5202 msgid "DVD without menus"
5205 #: modules/access/dvdread.c:92
5206 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5209 #: modules/access/dvdread.c:237
5211 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5214 #: modules/access/dvdread.c:496
5216 msgid "DVDRead could not read block %d."
5219 #: modules/access/dvdread.c:558
5221 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5224 #: modules/access/fake.c:42
5226 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5229 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
5233 #: modules/access/fake.c:46
5234 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5237 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5238 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5242 #: modules/access/fake.c:49
5244 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5248 #: modules/access/fake.c:51
5249 msgid "Duration in ms"
5252 #: modules/access/fake.c:53
5254 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5255 "meaning that the stream is unlimited)."
5258 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5262 #: modules/access/fake.c:58
5266 #: modules/access/file.c:80
5267 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5270 #: modules/access/file.c:82
5271 msgid "Concatenate with additional files"
5274 #: modules/access/file.c:84
5276 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5277 "a comma-separated list of files."
5280 #: modules/access/file.c:88
5284 #: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:68
5285 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5286 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
5287 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5288 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142
5289 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5290 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5291 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
5292 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5296 #: modules/access/file.c:282 modules/access/file.c:434
5297 #: modules/access/file.c:450
5298 msgid "File reading failed"
5301 #: modules/access/file.c:283
5303 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5306 #: modules/access/file.c:435
5308 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5311 #: modules/access/file.c:451
5313 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5316 #: modules/access_filter/dump.c:39
5317 msgid "Force use of dump module"
5320 #: modules/access_filter/dump.c:40
5321 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5324 #: modules/access_filter/dump.c:43
5325 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5328 #: modules/access_filter/dump.c:44
5330 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5331 "megabyte were performed."
5334 #: modules/access_filter/record.c:46
5335 msgid "Record directory"
5338 #: modules/access_filter/record.c:48
5339 msgid "Directory where the record will be stored."
5342 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5343 msgid "Timeshift granularity"
5346 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5348 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5349 "timeshifted streams."
5352 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5353 msgid "Timeshift directory"
5356 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5357 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5360 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5361 msgid "Force use of the timeshift module"
5364 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5366 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5367 "control pace or pause."
5370 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5374 #: modules/access/ftp.c:56
5376 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5379 #: modules/access/ftp.c:58
5380 msgid "FTP user name"
5383 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5384 msgid "User name that will be used for the connection."
5387 #: modules/access/ftp.c:61
5388 msgid "FTP password"
5391 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5392 msgid "Password that will be used for the connection."
5395 #: modules/access/ftp.c:64
5399 #: modules/access/ftp.c:65
5400 msgid "Account that will be used for the connection."
5403 #: modules/access/ftp.c:70
5407 #: modules/access/ftp.c:87
5408 msgid "FTP upload output"
5411 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5412 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5413 msgid "Network interaction failed"
5416 #: modules/access/ftp.c:133
5417 msgid "VLC could not connect with the given server."
5420 #: modules/access/ftp.c:143
5421 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5424 #: modules/access/ftp.c:204
5425 msgid "Your account was rejected."
5428 #: modules/access/ftp.c:214
5429 msgid "Your password was rejected."
5432 #: modules/access/ftp.c:222
5433 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5436 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5438 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5441 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5442 msgid "GnomeVFS input"
5445 #: modules/access/http.c:50
5449 #: modules/access/http.c:52
5451 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5452 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5456 #: modules/access/http.c:58
5458 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5461 #: modules/access/http.c:61
5462 msgid "HTTP user agent"
5465 #: modules/access/http.c:62
5466 msgid "User agent that will be used for the connection."
5469 #: modules/access/http.c:65
5470 msgid "Auto re-connect"
5471 msgstr "Torne a conetiti in automatic"
5473 #: modules/access/http.c:67
5475 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5478 #: modules/access/http.c:71
5479 msgid "Continuous stream"
5480 msgstr "Flus continui"
5482 #: modules/access/http.c:72
5484 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5485 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5486 "other types of HTTP streams."
5489 #: modules/access/http.c:78
5493 #: modules/access/http.c:80
5497 #: modules/access/http.c:287
5498 msgid "HTTP authentication"
5501 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:753
5502 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5505 #: modules/access/mms/mms.c:48
5507 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5510 #: modules/access/mms/mms.c:51
5511 msgid "Force selection of all streams"
5514 #: modules/access/mms/mms.c:53
5516 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5517 "You can choose to select all of them."
5520 #: modules/access/mms/mms.c:56
5521 msgid "Maximum bitrate"
5524 #: modules/access/mms/mms.c:58
5525 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5528 #: modules/access/mms/mms.c:62
5529 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5532 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5533 msgid "Dummy stream output"
5536 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5540 #: modules/access_output/file.c:62
5541 msgid "Append to file"
5544 #: modules/access_output/file.c:63
5545 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5548 #: modules/access_output/file.c:67
5549 msgid "File stream output"
5552 #: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:122
5556 #: modules/access_output/http.c:59
5557 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5560 #: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
5561 #: modules/misc/audioscrobbler.c:124
5565 #: modules/access_output/http.c:62
5566 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5569 #: modules/access_output/http.c:66
5573 #: modules/access_output/http.c:67
5574 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5577 #: modules/access_output/http.c:71
5578 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5581 #: modules/access_output/http.c:74
5583 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5584 "empty if you don't have one."
5587 #: modules/access_output/http.c:78
5589 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5590 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5593 #: modules/access_output/http.c:83
5595 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5596 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5599 #: modules/access_output/http.c:86
5600 msgid "Advertise with Bonjour"
5603 #: modules/access_output/http.c:87
5604 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5607 #: modules/access_output/http.c:91
5608 msgid "HTTP stream output"
5611 #: modules/access_output/shout.c:58
5613 msgstr "Non dal flus"
5615 #: modules/access_output/shout.c:59
5616 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5619 #: modules/access_output/shout.c:62
5620 msgid "Stream description"
5621 msgstr "Descrizion dal flus"
5623 #: modules/access_output/shout.c:63
5624 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5627 #: modules/access_output/shout.c:66
5631 #: modules/access_output/shout.c:67
5633 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5634 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5635 "shoutcast/icecast server."
5638 #: modules/access_output/shout.c:76
5640 msgid "Genre description"
5641 msgstr "Descrizion dal flus"
5643 #: modules/access_output/shout.c:77
5644 msgid "Genre of the content. "
5647 #: modules/access_output/shout.c:79
5649 msgid "URL description"
5652 #: modules/access_output/shout.c:80
5653 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5656 #: modules/access_output/shout.c:87
5657 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5660 #: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:123
5664 #: modules/access_output/shout.c:90
5665 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5668 #: modules/access_output/shout.c:92
5670 msgid "Number of channels"
5671 msgstr "Numar di flus"
5673 #: modules/access_output/shout.c:93
5674 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5677 #: modules/access_output/shout.c:95
5678 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5681 #: modules/access_output/shout.c:96
5682 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5685 #: modules/access_output/shout.c:98
5687 msgid "Stream public"
5690 #: modules/access_output/shout.c:99
5692 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5693 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5694 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5697 #: modules/access_output/shout.c:105
5698 msgid "IceCAST output"
5701 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
5702 #: modules/demux/live555.cpp:63
5703 msgid "Caching value (ms)"
5706 #: modules/access_output/udp.c:77
5708 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5712 #: modules/access_output/udp.c:80
5713 msgid "Group packets"
5716 #: modules/access_output/udp.c:81
5718 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5719 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5720 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5723 #: modules/access_output/udp.c:86
5727 #: modules/access_output/udp.c:87
5729 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5730 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5733 #: modules/access_output/udp.c:93
5734 msgid "UDP stream output"
5737 #: modules/access/pvr.c:49
5739 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5743 #: modules/access/pvr.c:52
5747 #: modules/access/pvr.c:53
5748 msgid "PVR video device"
5751 #: modules/access/pvr.c:55
5752 msgid "Radio device"
5755 #: modules/access/pvr.c:56
5756 msgid "PVR radio device"
5759 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
5763 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
5764 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5767 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
5768 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5772 #: modules/access/pvr.c:63
5773 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5776 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
5777 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5781 #: modules/access/pvr.c:67
5782 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5785 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
5789 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
5790 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5793 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
5794 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5797 #: modules/access/pvr.c:77
5798 msgid "Key interval"
5801 #: modules/access/pvr.c:78
5802 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5805 #: modules/access/pvr.c:80
5809 #: modules/access/pvr.c:81
5811 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5812 "number of B-Frames."
5815 #: modules/access/pvr.c:85
5816 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5819 #: modules/access/pvr.c:87
5820 msgid "Bitrate peak"
5823 #: modules/access/pvr.c:88
5824 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5827 #: modules/access/pvr.c:91
5828 msgid "Bitrate mode)"
5831 #: modules/access/pvr.c:92
5832 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5835 #: modules/access/pvr.c:94
5836 msgid "Audio bitmask"
5839 #: modules/access/pvr.c:95
5840 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5843 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5844 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5848 #: modules/access/pvr.c:99
5849 msgid "Audio volume (0-65535)."
5850 msgstr "Volum dal audio (0-65535)."
5852 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
5856 #: modules/access/pvr.c:102
5858 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5861 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5865 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5869 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5873 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5877 #: modules/access/pvr.c:111
5881 #: modules/access/pvr.c:111
5885 #: modules/access/pvr.c:116
5889 #: modules/access/pvr.c:117
5890 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5893 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5895 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5898 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5902 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5903 msgid "Connection failed"
5906 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5908 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5911 #: modules/access/rtsp/access.c:219
5913 msgid "Session failed"
5914 msgstr "Direzion di pueste de session"
5916 #: modules/access/rtsp/access.c:220
5917 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5920 #: modules/access/screen/screen.c:40
5922 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5925 #: modules/access/screen/screen.c:44
5926 msgid "Desired frame rate for the capture."
5929 #: modules/access/screen/screen.c:47
5930 msgid "Capture fragment size"
5933 #: modules/access/screen/screen.c:49
5935 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5936 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5939 #: modules/access/screen/screen.c:63
5940 msgid "Screen Input"
5943 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/vout.m:212
5947 #: modules/access/smb.c:63
5949 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5952 #: modules/access/smb.c:65
5953 msgid "SMB user name"
5956 #: modules/access/smb.c:68
5957 msgid "SMB password"
5960 #: modules/access/smb.c:71
5964 #: modules/access/smb.c:72
5965 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5968 #: modules/access/smb.c:77
5972 #: modules/access/tcp.c:39
5974 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5977 #: modules/access/tcp.c:46
5981 #: modules/access/tcp.c:47
5985 #: modules/access/udp.c:44
5987 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5990 #: modules/access/udp.c:47
5991 msgid "Autodetection of MTU"
5994 #: modules/access/udp.c:49
5996 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5997 "truncated packets are found"
6000 #: modules/access/udp.c:52
6001 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6004 #: modules/access/udp.c:54
6006 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6007 "time specified here (in milliseconds)."
6010 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:185
6011 #: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699
6012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
6016 #: modules/access/udp.c:62
6017 msgid "UDP/RTP input"
6020 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:169
6021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
6023 msgstr "Non dal dispositîf"
6025 #: modules/access/v4l2.c:54
6027 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6031 #: modules/access/v4l2.c:58
6033 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6036 #: modules/access/v4l2.c:63
6038 msgid "Video4Linux2"
6039 msgstr "Video4Linux"
6041 #: modules/access/v4l2.c:64
6043 msgid "Video4Linux2 input"
6044 msgstr "Video4Linux"
6046 #: modules/access/v4l.c:76
6048 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6051 #: modules/access/v4l.c:80
6053 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6054 "device will be used."
6057 #: modules/access/v4l.c:84
6059 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6060 "device will be used."
6063 #: modules/access/v4l.c:88
6065 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6066 "(default), RV24, etc.)"
6069 #: modules/access/v4l.c:95
6071 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6074 #: modules/access/v4l.c:100 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:178
6075 msgid "Audio Channel"
6076 msgstr "Canâl audio"
6078 #: modules/access/v4l.c:102
6079 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6080 msgstr "Canâl audio di doprâ, se a son diviers ingrès audio."
6082 #: modules/access/v4l.c:104
6083 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6086 #: modules/access/v4l.c:107
6087 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6090 #: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
6091 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:235
6093 msgstr "Luminositât"
6095 #: modules/access/v4l.c:111
6096 msgid "Brightness of the video input."
6099 #: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
6100 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:225
6104 #: modules/access/v4l.c:114
6105 msgid "Hue of the video input."
6108 #: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
6109 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6110 #: modules/video_filter/rss.c:146
6114 #: modules/access/v4l.c:117
6115 msgid "Color of the video input."
6118 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
6119 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:230
6123 #: modules/access/v4l.c:120
6124 msgid "Contrast of the video input."
6127 #: modules/access/v4l.c:121
6131 #: modules/access/v4l.c:122
6132 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6135 #: modules/access/v4l.c:125
6137 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6140 #: modules/access/v4l.c:128
6141 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6144 #: modules/access/v4l.c:129
6148 #: modules/access/v4l.c:131
6149 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6152 #: modules/access/v4l.c:132
6156 #: modules/access/v4l.c:134
6157 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6160 #: modules/access/v4l.c:135
6164 #: modules/access/v4l.c:136
6165 msgid "Quality of the stream."
6166 msgstr "Cualitât dal flus."
6168 #: modules/access/v4l.c:147
6170 msgstr "Video4Linux"
6172 #: modules/access/v4l.c:148
6173 msgid "Video4Linux input"
6176 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6177 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6180 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:177
6181 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586
6182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
6186 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6190 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6191 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6194 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6195 msgid "The above message had unknown log level"
6198 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6199 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6202 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6203 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6204 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6208 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6212 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6213 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6214 #: modules/demux/mkv.cpp:5190
6218 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6222 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6226 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6230 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6234 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6238 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6242 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6246 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6250 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6254 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6258 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6259 msgid "First Entry Point"
6262 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6263 msgid "Last Entry Point"
6266 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6267 msgid "Track size (in sectors)"
6270 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6271 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6275 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6279 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6283 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6284 msgid "extended selection list"
6287 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6288 msgid "selection list"
6291 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6292 msgid "unknown type"
6295 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6296 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6300 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6301 msgid "(Super) Video CD"
6302 msgstr "(Super) Video CD"
6304 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6305 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6308 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6309 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6312 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6313 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6316 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6317 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6320 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6321 msgid "Use playback control?"
6324 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6326 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6330 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6331 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6334 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6336 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6340 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6341 msgid "Show extended VCD info?"
6344 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6346 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6347 "for example playback control navigation."
6350 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6351 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6354 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6355 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6358 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6359 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6362 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6363 msgid "Dolby Surround decoder"
6366 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6368 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6369 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6370 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6371 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6372 "It works with any source format from mono to 7.1."
6375 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
6376 msgid "Characteristic dimension"
6379 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
6380 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6383 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
6384 msgid "Compensate delay"
6387 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
6389 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6390 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6391 "case, turn this on to compensate."
6394 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6395 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6398 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
6400 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6401 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6404 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6405 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98
6406 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6409 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
6410 msgid "Headphone effect"
6413 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6414 msgid "Use downmix algorithme."
6417 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
6419 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6420 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6424 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6425 msgid "Select channel to keep"
6428 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
6430 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6431 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6434 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6439 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6444 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
6448 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:113
6449 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6452 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6453 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6456 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6457 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6460 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6461 msgid "A/52 dynamic range compression"
6464 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6465 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6467 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6468 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6469 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6470 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6473 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6474 msgid "Enable internal upmixing"
6477 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6478 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6481 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6482 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6483 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6486 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6487 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6490 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6491 msgid "DTS dynamic range compression"
6494 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6495 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6496 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6499 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6500 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6503 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6504 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6507 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6508 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6511 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6512 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6515 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6516 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6519 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6520 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6523 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6524 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6527 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6528 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6529 msgid "MPEG audio decoder"
6532 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6533 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6536 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6537 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6540 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:61
6541 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6544 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6545 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6548 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6549 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6552 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6553 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6556 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6557 msgid "Equalizer preset"
6560 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6561 msgid "Preset to use for the equalizer."
6564 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6568 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6570 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6571 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6575 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6579 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
6580 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6583 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6587 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
6588 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6591 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
6592 msgid "Equalizer with 10 bands"
6595 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6599 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6600 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6604 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6608 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6609 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6613 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6617 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6618 msgid "Full bass and treble"
6621 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6625 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6629 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6633 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6637 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6641 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6642 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6646 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6647 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6651 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6652 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6656 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6657 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6661 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6665 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6669 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6670 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6674 #: modules/audio_filter/format.c:201
6675 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6678 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6679 msgid "Number of audio buffers"
6682 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6684 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6685 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6686 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6689 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6693 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6695 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6696 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6697 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6700 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6701 msgid "Volume normalizer"
6704 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6705 msgid "Parametric Equalizer"
6708 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6709 msgid "Low freq (Hz)"
6712 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6713 msgid "Low freq gain (Db)"
6716 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
6717 msgid "High freq (Hz)"
6720 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
6721 msgid "High freq gain (Db)"
6724 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6728 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6729 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6732 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6736 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
6740 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6741 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6744 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
6748 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6752 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6753 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6756 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
6760 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6761 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6764 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6765 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6766 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6769 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6770 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6773 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6774 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6777 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6778 msgid "Float32 audio mixer"
6781 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6782 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6785 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6786 msgid "Trivial audio mixer"
6789 #: modules/audio_output/alsa.c:85
6793 #: modules/audio_output/alsa.c:105
6794 msgid "ALSA audio output"
6797 #: modules/audio_output/alsa.c:109
6798 msgid "ALSA Device Name"
6801 #: modules/audio_output/alsa.c:129 modules/audio_output/auhal.c:130
6802 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401
6803 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6804 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6805 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:564
6806 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6807 msgid "Audio Device"
6810 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:478
6811 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6812 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6813 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6817 #: modules/audio_output/alsa.c:199 modules/audio_output/directx.c:451
6818 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6819 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6820 msgid "2 Front 2 Rear"
6823 #: modules/audio_output/alsa.c:247 modules/audio_output/directx.c:524
6824 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6825 msgid "A/52 over S/PDIF"
6828 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6829 msgid "No Audio Device"
6832 #: modules/audio_output/alsa.c:327
6833 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6836 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
6837 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:244
6839 msgid "Audio output failed"
6840 msgstr "URL de jessude audio"
6842 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
6844 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6847 #: modules/audio_output/alsa.c:474
6849 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6852 #: modules/audio_output/alsa.c:940
6853 msgid "Unknown soundcard"
6856 #: modules/audio_output/arts.c:65
6857 msgid "aRts audio output"
6860 #: modules/audio_output/auhal.c:131
6862 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6863 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6867 #: modules/audio_output/auhal.c:137
6868 msgid "HAL AudioUnit output"
6871 #: modules/audio_output/auhal.c:245
6873 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6876 #: modules/audio_output/auhal.c:429
6877 msgid "Audio device is not configured"
6880 #: modules/audio_output/auhal.c:430
6882 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6883 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6886 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
6888 msgid "%s (Encoded Output)"
6891 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
6892 msgid "Output device"
6895 #: modules/audio_output/directx.c:207
6897 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6898 "default device appears as 0 AND another number)."
6901 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
6902 msgid "Use float32 output"
6905 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
6907 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6908 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6911 #: modules/audio_output/directx.c:215
6912 msgid "DirectX audio output"
6915 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
6916 msgid "3 Front 2 Rear"
6919 #: modules/audio_output/esd.c:68
6920 msgid "EsounD audio output"
6923 #: modules/audio_output/esd.c:71
6924 msgid "Esound server"
6927 #: modules/audio_output/file.c:81
6928 msgid "Output format"
6931 #: modules/audio_output/file.c:82
6933 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6934 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6937 #: modules/audio_output/file.c:85
6938 msgid "Number of output channels"
6941 #: modules/audio_output/file.c:86
6943 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6944 "restrict the number of channels here."
6947 #: modules/audio_output/file.c:89
6948 msgid "Add WAVE header"
6951 #: modules/audio_output/file.c:90
6952 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6955 #: modules/audio_output/file.c:107
6959 #: modules/audio_output/file.c:108
6960 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6963 #: modules/audio_output/file.c:111
6964 msgid "File audio output"
6967 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6968 msgid "Roku HD1000 audio output"
6971 #: modules/audio_output/jack.c:64
6972 msgid "JACK audio output"
6975 #: modules/audio_output/oss.c:101
6976 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6979 #: modules/audio_output/oss.c:103
6981 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6982 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6983 "drivers, then you need to enable this option."
6986 #: modules/audio_output/oss.c:109
6987 msgid "Linux OSS audio output"
6990 #: modules/audio_output/oss.c:114
6991 msgid "OSS DSP device"
6994 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6995 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6998 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6999 msgid "PORTAUDIO audio output"
7002 #: modules/audio_output/sdl.c:67
7003 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7006 #: modules/audio_output/waveout.c:144
7007 msgid "Win32 waveOut extension output"
7010 #: modules/audio_output/waveout.c:386
7014 #: modules/codec/a52.c:91
7018 #: modules/codec/a52.c:98
7019 msgid "A/52 audio packetizer"
7022 #: modules/codec/adpcm.c:42
7023 msgid "ADPCM audio decoder"
7026 #: modules/codec/araw.c:43
7027 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7030 #: modules/codec/araw.c:52
7031 msgid "Raw audio encoder"
7034 #: modules/codec/cinepak.c:38
7035 msgid "Cinepak video decoder"
7038 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
7039 msgid "CMML annotations decoder"
7042 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7043 msgid "CVD subtitle decoder"
7046 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7047 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7050 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
7051 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
7052 msgid "Encoding quality"
7055 #: modules/codec/dirac.c:68
7056 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7059 #: modules/codec/dirac.c:73
7060 msgid "Dirac video decoder"
7063 #: modules/codec/dirac.c:79
7064 msgid "Dirac video encoder"
7067 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
7068 msgid "DirectMedia Object decoder"
7071 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
7072 msgid "DirectMedia Object encoder"
7075 #: modules/codec/dts.c:95
7079 #: modules/codec/dts.c:100
7080 msgid "DTS audio packetizer"
7083 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7084 msgid "Decoding X coordinate"
7087 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7088 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7091 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7092 msgid "Decoding Y coordinate"
7095 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7096 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7099 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7100 msgid "Subpicture position"
7103 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7105 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7106 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7110 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7111 msgid "Encoding X coordinate"
7114 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7115 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7118 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7119 msgid "Encoding Y coordinate"
7122 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7123 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7126 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7127 msgid "DVB subtitles decoder"
7130 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7131 msgid "DVB subtitles encoder"
7134 #: modules/codec/faad.c:39
7135 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7138 #: modules/codec/faad.c:331
7139 msgid "AAC extension"
7142 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7146 #: modules/codec/fake.c:47
7147 msgid "Path of the image file for fake input."
7150 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7151 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7152 msgid "Output video width."
7155 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7156 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7157 msgid "Output video height."
7160 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7161 msgid "Keep aspect ratio"
7164 #: modules/codec/fake.c:56
7165 msgid "Consider width and height as maximum values."
7168 #: modules/codec/fake.c:57
7169 msgid "Background aspect ratio"
7172 #: modules/codec/fake.c:59
7173 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7176 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7177 msgid "Deinterlace video"
7180 #: modules/codec/fake.c:62
7181 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7184 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7185 msgid "Deinterlace module"
7188 #: modules/codec/fake.c:65
7189 msgid "Deinterlace module to use."
7192 #: modules/codec/fake.c:76
7193 msgid "Fake video decoder"
7196 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7198 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7201 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7203 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7206 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7208 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7211 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:591 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:600
7212 msgid "VLC could not open the encoder."
7215 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7219 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7223 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7227 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7231 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7235 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7239 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7243 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7244 msgid "Fast bilinear"
7247 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7251 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7252 msgid "Bicubic (good quality)"
7255 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7256 msgid "Experimental"
7259 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7260 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7263 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7267 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7268 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7271 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7275 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7279 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7283 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7284 msgid "Bicubic spline"
7287 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7289 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7292 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7293 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7296 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7300 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7305 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7306 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7309 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7310 msgid "FFmpeg demuxer"
7313 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7314 msgid "FFmpeg muxer"
7317 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7318 msgid "Video scaling filter"
7321 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
7322 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7325 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:222
7326 msgid "FFmpeg video filter"
7329 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:228
7330 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7333 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:234
7334 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7337 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7338 msgid "Direct rendering"
7341 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7342 msgid "Error resilience"
7345 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7347 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7348 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7349 "can produce a lot of errors.\n"
7350 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7353 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7354 msgid "Workaround bugs"
7357 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7359 "Try to fix some bugs:\n"
7362 "4 xvid interlaced\n"
7367 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7371 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7372 #: modules/stream_out/transcode.c:175
7376 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7378 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7379 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7382 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7383 msgid "Post processing quality"
7386 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7388 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7389 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7393 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7397 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7398 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7401 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7402 msgid "Visualize motion vectors"
7405 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7407 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7408 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7409 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7410 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7411 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7412 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7415 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7416 msgid "Low resolution decoding"
7419 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7421 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7425 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7426 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7429 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7431 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7432 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7435 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7436 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7439 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7441 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7442 "<option>...]]...\n"
7443 "long form example:\n"
7444 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint default,-vdeblock\n"
7445 "short form example:\n"
7446 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7450 "short long name short long option Description\n"
7451 "* * a autoq cpu power dependant enabler\n"
7452 " c chrom chrominance filtring enabled\n"
7453 " y nochrom chrominance filtring "
7455 "hb hdeblock (2 Threshold) horizontal deblocking filter\n"
7456 " 1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7457 " 2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7458 " the h & v deblocking filters share these\n"
7459 " so u cant set different thresholds for h / v\n"
7460 "vb vdeblock (2 Threshold) vertical deblocking filter\n"
7461 "h1 x1hdeblock Experimental h deblock filter "
7463 "v1 x1vdeblock Experimental v deblock filter "
7465 "dr dering Deringing filter\n"
7466 "al autolevels automatic brightness / "
7468 " f fullyrange stretch luminance to "
7470 "lb linblenddeint linear blend deinterlacer\n"
7471 "li linipoldeint linear interpolating "
7473 "ci cubicipoldeint cubic interpolating "
7475 "md mediandeint median deinterlacer\n"
7476 "fd ffmpegdeint ffmpeg deinterlacer\n"
7477 "de default hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7478 "fa fast h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7479 "tn tmpnoise (3 Thresholds) Temporal Noise Reducer\n"
7480 " 1. <= 2. <= 3. larger -> stronger filtering\n"
7481 "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n"
7484 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7485 msgid "Ratio of key frames"
7488 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7489 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7492 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7493 msgid "Ratio of B frames"
7496 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7497 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7500 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7501 msgid "Video bitrate tolerance"
7504 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7505 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7508 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7509 msgid "Interlaced encoding"
7512 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7513 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7516 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7517 msgid "Interlaced motion estimation"
7520 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7521 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7524 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7525 msgid "Pre-motion estimation"
7528 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7529 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7532 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7533 msgid "Strict rate control"
7536 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7537 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7540 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7541 msgid "Rate control buffer size"
7544 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7546 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7547 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7550 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7551 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7554 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7555 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7558 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7559 msgid "I quantization factor"
7562 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7564 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7565 "same qscale for I and P frames)."
7568 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7569 #: modules/demux/mod.c:73
7570 msgid "Noise reduction"
7573 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7575 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7576 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7579 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7580 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7583 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7585 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7586 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7587 "standard MPEG2 decoders."
7590 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7591 msgid "Quality level"
7594 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7596 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7597 "encoding very much)."
7600 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7602 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7603 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7604 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7605 "to ease the encoder's task."
7608 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7609 msgid "Minimum video quantizer scale"
7612 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7613 msgid "Minimum video quantizer scale."
7616 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7617 msgid "Maximum video quantizer scale"
7620 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7621 msgid "Maximum video quantizer scale."
7624 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7625 msgid "Trellis quantization"
7628 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7629 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7632 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7633 msgid "Fixed quantizer scale"
7636 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7638 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7642 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7643 msgid "Strict standard compliance"
7646 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7648 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7651 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7652 msgid "Luminance masking"
7655 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7656 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7659 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7660 msgid "Darkness masking"
7663 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7664 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7667 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7668 msgid "Motion masking"
7671 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7673 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7677 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7678 msgid "Border masking"
7681 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7683 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7687 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7688 msgid "Luminance elimination"
7691 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7693 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7694 "The H264 specification recommends -4."
7697 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7698 msgid "Chrominance elimination"
7701 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7703 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7704 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7707 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7708 msgid "Scaling mode"
7711 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7712 msgid "Scaling mode to use."
7715 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:589
7716 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
7717 msgid "Post processing"
7720 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7722 msgstr "1 (il plui bas)"
7724 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7726 msgstr "6 (il plui alt)"
7728 #: modules/codec/flac.c:173
7729 msgid "Flac audio decoder"
7732 #: modules/codec/flac.c:178
7733 msgid "Flac audio encoder"
7736 #: modules/codec/flac.c:184
7737 msgid "Flac audio packetizer"
7740 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7741 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7744 #: modules/codec/lpcm.c:82
7745 msgid "Linear PCM audio decoder"
7748 #: modules/codec/lpcm.c:87
7749 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7752 #: modules/codec/mash.cpp:65
7753 msgid "Video decoder using openmash"
7756 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7757 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7760 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7761 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7764 #: modules/codec/png.c:54
7765 msgid "PNG video decoder"
7768 #: modules/codec/quicktime.c:63
7769 msgid "QuickTime library decoder"
7772 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7773 msgid "Pseudo raw video decoder"
7776 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7777 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7780 #: modules/codec/realaudio.c:61
7781 msgid "RealAudio library decoder"
7784 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7785 msgid "SDL_image video decoder"
7788 #: modules/codec/speex.c:105
7789 msgid "Speex audio decoder"
7792 #: modules/codec/speex.c:110
7793 msgid "Speex audio packetizer"
7796 #: modules/codec/speex.c:115
7797 msgid "Speex audio encoder"
7800 #: modules/codec/speex.c:559 modules/codec/speex.c:576
7801 msgid "Speex comment"
7804 #: modules/codec/speex.c:559
7808 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7809 msgid "DVD subtitles decoder"
7812 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7813 msgid "DVD subtitles packetizer"
7816 #: modules/codec/subsdec.c:131
7817 msgid "Subtitles text encoding"
7818 msgstr "Codifiche test dai sot titui"
7820 #: modules/codec/subsdec.c:132
7821 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7822 msgstr "Configure la codifiche doprade tal test dai sot titui"
7824 #: modules/codec/subsdec.c:133
7825 msgid "Subtitles justification"
7828 #: modules/codec/subsdec.c:134
7829 msgid "Set the justification of subtitles"
7832 #: modules/codec/subsdec.c:135
7833 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7834 msgstr "Rilevament automatic sot titui UTF-8"
7836 #: modules/codec/subsdec.c:136
7838 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7841 #: modules/codec/subsdec.c:138
7842 msgid "Formatted Subtitles"
7845 #: modules/codec/subsdec.c:139
7847 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7848 "but you can choose to disable all formatting."
7851 #: modules/codec/subsdec.c:145
7852 msgid "Text subtitles decoder"
7855 #: modules/codec/subsdec.c:366
7857 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7858 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7861 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7863 msgid "Enable debug"
7864 msgstr "Ative audio"
7866 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7868 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7870 "packet assembly info 2\n"
7873 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7874 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7877 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7878 msgid "SVCD subtitles"
7879 msgstr "Sot titui SVCD"
7881 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7882 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7885 #: modules/codec/tarkin.c:75
7886 msgid "Tarkin decoder module"
7889 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7891 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7892 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7895 #: modules/codec/theora.c:99
7896 msgid "Theora video decoder"
7899 #: modules/codec/theora.c:105
7900 msgid "Theora video packetizer"
7903 #: modules/codec/theora.c:111
7904 msgid "Theora video encoder"
7907 #: modules/codec/theora.c:512
7908 msgid "Theora comment"
7911 #: modules/codec/twolame.c:52
7913 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7914 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7917 #: modules/codec/twolame.c:55
7921 #: modules/codec/twolame.c:56
7922 msgid "Handling mode for stereo streams"
7925 #: modules/codec/twolame.c:57
7929 #: modules/codec/twolame.c:59
7930 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7933 #: modules/codec/twolame.c:60
7934 msgid "Psycho-acoustic model"
7937 #: modules/codec/twolame.c:62
7938 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7941 #: modules/codec/twolame.c:66
7945 #: modules/codec/twolame.c:66
7946 msgid "Joint stereo"
7949 #: modules/codec/twolame.c:71
7950 msgid "Libtwolame audio encoder"
7953 #: modules/codec/vorbis.c:159
7954 msgid "Maximum encoding bitrate"
7955 msgstr "Massim bitrate di codifiche"
7957 #: modules/codec/vorbis.c:161
7958 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7961 #: modules/codec/vorbis.c:162
7962 msgid "Minimum encoding bitrate"
7963 msgstr "Minim bitrate di codifiche"
7965 #: modules/codec/vorbis.c:164
7967 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7971 #: modules/codec/vorbis.c:165
7972 msgid "CBR encoding"
7973 msgstr "Codifiche CBR"
7975 #: modules/codec/vorbis.c:167
7976 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7977 msgstr "Fuarce une codifiche a bitrate costant (CBR)."
7979 #: modules/codec/vorbis.c:171
7980 msgid "Vorbis audio decoder"
7983 #: modules/codec/vorbis.c:182
7984 msgid "Vorbis audio packetizer"
7987 #: modules/codec/vorbis.c:189
7988 msgid "Vorbis audio encoder"
7991 #: modules/codec/vorbis.c:625
7992 msgid "Vorbis comment"
7993 msgstr "Coment Vorbis"
7995 #: modules/codec/x264.c:44
7996 msgid "Maximum GOP size"
7999 #: modules/codec/x264.c:45
8001 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8002 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8005 #: modules/codec/x264.c:49
8006 msgid "Minimum GOP size"
8009 #: modules/codec/x264.c:50
8011 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8012 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8013 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8014 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8015 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8017 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8018 "frames, but do not start a new GOP."
8021 #: modules/codec/x264.c:59
8022 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8025 #: modules/codec/x264.c:60
8027 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8028 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8029 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8030 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8031 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8032 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8036 #: modules/codec/x264.c:70
8037 msgid "B-frames between I and P"
8040 #: modules/codec/x264.c:71
8041 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8044 #: modules/codec/x264.c:74
8045 msgid "Adaptive B-frame decision"
8048 #: modules/codec/x264.c:75
8050 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8051 "possibly before an I-frame."
8054 #: modules/codec/x264.c:78
8055 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8058 #: modules/codec/x264.c:79
8060 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8061 "negative values cause less B-frames."
8064 #: modules/codec/x264.c:82
8065 msgid "Keep some B-frames as references"
8068 #: modules/codec/x264.c:83
8070 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8071 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8075 #: modules/codec/x264.c:87
8079 #: modules/codec/x264.c:88
8081 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8082 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8085 #: modules/codec/x264.c:92
8086 msgid "Number of reference frames"
8089 #: modules/codec/x264.c:93
8091 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8092 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8093 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8096 #: modules/codec/x264.c:98
8097 msgid "Skip loop filter"
8100 #: modules/codec/x264.c:99
8101 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8104 #: modules/codec/x264.c:101
8105 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8108 #: modules/codec/x264.c:102
8110 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8111 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8114 #: modules/codec/x264.c:106
8118 #: modules/codec/x264.c:107
8120 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8121 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8122 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8125 #: modules/codec/x264.c:116
8127 msgid "Interlaced mode"
8130 #: modules/codec/x264.c:117
8131 msgid "Pure-interlaced mode."
8134 #: modules/codec/x264.c:122
8138 #: modules/codec/x264.c:123
8140 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8141 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8144 #: modules/codec/x264.c:127
8145 msgid "Quality-based VBR"
8146 msgstr "VBR basât su la cualitât"
8148 #: modules/codec/x264.c:128
8149 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8152 #: modules/codec/x264.c:130
8156 #: modules/codec/x264.c:131
8157 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8160 #: modules/codec/x264.c:134
8164 #: modules/codec/x264.c:135
8165 msgid "Maximum quantizer parameter."
8168 #: modules/codec/x264.c:137
8172 #: modules/codec/x264.c:138
8173 msgid "Max QP step between frames."
8176 #: modules/codec/x264.c:140
8177 msgid "Average bitrate tolerance"
8180 #: modules/codec/x264.c:141
8181 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8184 #: modules/codec/x264.c:144
8185 msgid "Max local bitrate"
8188 #: modules/codec/x264.c:145
8189 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8192 #: modules/codec/x264.c:147
8196 #: modules/codec/x264.c:148
8197 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8200 #: modules/codec/x264.c:151
8201 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8204 #: modules/codec/x264.c:152
8206 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8210 #: modules/codec/x264.c:156
8211 msgid "QP factor between I and P"
8214 #: modules/codec/x264.c:157
8215 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8218 #: modules/codec/x264.c:160
8219 msgid "QP factor between P and B"
8222 #: modules/codec/x264.c:161
8223 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8226 #: modules/codec/x264.c:163
8227 msgid "QP difference between chroma and luma"
8230 #: modules/codec/x264.c:164
8231 msgid "QP difference between chroma and luma."
8234 #: modules/codec/x264.c:166
8235 msgid "QP curve compression"
8238 #: modules/codec/x264.c:167
8239 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8242 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8243 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8246 #: modules/codec/x264.c:170
8248 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8252 #: modules/codec/x264.c:174
8254 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8258 #: modules/codec/x264.c:179
8259 msgid "Partitions to consider"
8262 #: modules/codec/x264.c:180
8264 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8267 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8268 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8269 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8270 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8273 #: modules/codec/x264.c:188
8274 msgid "Direct MV prediction mode"
8277 #: modules/codec/x264.c:189
8278 msgid "Direct MV prediction mode."
8281 #: modules/codec/x264.c:192
8282 msgid "Direct prediction size"
8285 #: modules/codec/x264.c:193
8287 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
8289 " - -1: smallest possible according to level\n"
8292 #: modules/codec/x264.c:199
8293 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8296 #: modules/codec/x264.c:200
8297 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8300 #: modules/codec/x264.c:202
8301 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8304 #: modules/codec/x264.c:203
8306 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
8308 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8309 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8310 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8313 #: modules/codec/x264.c:209
8314 msgid "Maximum motion vector search range"
8317 #: modules/codec/x264.c:210
8319 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8320 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8321 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8324 #: modules/codec/x264.c:215
8325 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8328 #: modules/codec/x264.c:219
8330 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8331 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8332 "quality). Range 1 to 7."
8335 #: modules/codec/x264.c:224
8337 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8338 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8339 "quality). Range 1 to 6."
8342 #: modules/codec/x264.c:229
8344 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8345 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8346 "quality). Range 1 to 5."
8349 #: modules/codec/x264.c:234
8350 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8353 #: modules/codec/x264.c:235
8354 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8357 #: modules/codec/x264.c:238
8358 msgid "Decide references on a per partition basis"
8361 #: modules/codec/x264.c:239
8363 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8364 "as opposed to only one ref per macroblock."
8367 #: modules/codec/x264.c:243
8368 msgid "Chroma in motion estimation"
8371 #: modules/codec/x264.c:244
8372 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8375 #: modules/codec/x264.c:247
8376 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8379 #: modules/codec/x264.c:248
8380 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8383 #: modules/codec/x264.c:250
8384 msgid "Adaptive spatial transform size"
8387 #: modules/codec/x264.c:252
8388 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8391 #: modules/codec/x264.c:254
8392 msgid "Trellis RD quantization"
8395 #: modules/codec/x264.c:255
8397 "Trellis RD quantization: \n"
8399 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8400 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8401 "This requires CABAC."
8404 #: modules/codec/x264.c:261
8405 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8408 #: modules/codec/x264.c:262
8409 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8412 #: modules/codec/x264.c:264
8413 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8416 #: modules/codec/x264.c:265
8418 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8419 "small single coefficient."
8422 #: modules/codec/x264.c:270
8424 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8428 #: modules/codec/x264.c:274
8429 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8432 #: modules/codec/x264.c:275
8433 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8436 #: modules/codec/x264.c:278
8437 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8440 #: modules/codec/x264.c:279
8441 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8444 #: modules/codec/x264.c:285
8445 msgid "CPU optimizations"
8446 msgstr "Otimizazions pe CPU"
8448 #: modules/codec/x264.c:286
8449 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8452 #: modules/codec/x264.c:288
8454 msgid "PSNR computation"
8455 msgstr "Otimizazions pe CPU"
8457 #: modules/codec/x264.c:289
8459 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8463 #: modules/codec/x264.c:292
8464 msgid "SSIM computation"
8467 #: modules/codec/x264.c:293
8469 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8473 #: modules/codec/x264.c:296
8478 #: modules/codec/x264.c:297
8483 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8486 msgstr "Statistichis"
8488 #: modules/codec/x264.c:300
8489 msgid "Print stats for each frame."
8490 msgstr "Stampe statistichis par ogni frame."
8492 #: modules/codec/x264.c:303
8493 msgid "SPS and PPS id numbers"
8496 #: modules/codec/x264.c:304
8498 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8502 #: modules/codec/x264.c:308
8503 msgid "Access unit delimiters"
8506 #: modules/codec/x264.c:309
8507 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8510 #: modules/codec/x264.c:315
8514 #: modules/codec/x264.c:315
8518 #: modules/codec/x264.c:315
8522 #: modules/codec/x264.c:315
8526 #: modules/codec/x264.c:321
8530 #: modules/codec/x264.c:321
8534 #: modules/codec/x264.c:321
8538 #: modules/codec/x264.c:321
8542 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8546 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8550 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8551 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8555 #: modules/codec/x264.c:336
8556 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8559 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8560 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8563 #: modules/control/dbus.c:84
8567 #: modules/control/dbus.c:87
8569 msgid "D-Bus control interface"
8570 msgstr "Cambie interface"
8572 #: modules/control/gestures.c:77
8573 msgid "Motion threshold (10-100)"
8576 #: modules/control/gestures.c:79
8577 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8580 #: modules/control/gestures.c:81
8581 msgid "Trigger button"
8584 #: modules/control/gestures.c:83
8585 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8588 #: modules/control/gestures.c:86
8592 #: modules/control/gestures.c:89
8596 #: modules/control/gestures.c:97
8597 msgid "Mouse gestures control interface"
8600 #: modules/control/hotkeys.c:94
8601 msgid "Define playlist bookmarks."
8604 #: modules/control/hotkeys.c:97
8608 #: modules/control/hotkeys.c:98
8609 msgid "Hotkeys management interface"
8610 msgstr "Interface pe gjestion des scurtis"
8612 #: modules/control/hotkeys.c:430
8614 msgid "Audio track: %s"
8615 msgstr "Trace audio: %s"
8617 #: modules/control/hotkeys.c:445 modules/control/hotkeys.c:474
8619 msgid "Subtitle track: %s"
8620 msgstr "Trace sot titui: %s"
8622 #: modules/control/hotkeys.c:445
8626 #: modules/control/hotkeys.c:498
8628 msgid "Aspect ratio: %s"
8631 #: modules/control/hotkeys.c:524
8636 #: modules/control/hotkeys.c:550
8638 msgid "Deinterlace mode: %s"
8641 #: modules/control/hotkeys.c:580
8643 msgid "Zoom mode: %s"
8646 #: modules/control/http/http.c:34
8647 msgid "Host address"
8648 msgstr "Direzion host"
8650 #: modules/control/http/http.c:36
8652 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8653 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8654 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8657 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8658 msgid "Source directory"
8659 msgstr "Cartele di origjin"
8661 #: modules/control/http/http.c:42
8663 msgstr "Set di caratars"
8665 #: modules/control/http/http.c:44
8666 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8669 #: modules/control/http/http.c:45
8673 #: modules/control/http/http.c:47
8675 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8676 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8679 #: modules/control/http/http.c:50
8680 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8683 #: modules/control/http/http.c:53
8684 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8687 #: modules/control/http/http.c:55
8688 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8691 #: modules/control/http/http.c:58
8692 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8695 #: modules/control/http/http.c:61
8696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8700 #: modules/control/http/http.c:62
8701 msgid "HTTP remote control interface"
8704 #: modules/control/http/http.c:71
8708 #: modules/control/lirc.c:58
8709 msgid "Infrared remote control interface"
8712 #: modules/control/motion.c:59
8713 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8716 #: modules/control/motion.c:65
8721 #: modules/control/motion.c:67
8723 msgid "motion control interface"
8724 msgstr "Cambie interface"
8726 #: modules/control/netsync.c:60
8727 msgid "Act as master"
8730 #: modules/control/netsync.c:61
8731 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8734 #: modules/control/netsync.c:65
8735 msgid "Master client ip address"
8738 #: modules/control/netsync.c:66
8739 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8742 #: modules/control/netsync.c:70
8743 msgid "Network Sync"
8746 #: modules/control/ntservice.c:39
8747 msgid "Install Windows Service"
8748 msgstr "Instale il servizi di Windows"
8750 #: modules/control/ntservice.c:41
8751 msgid "Install the Service and exit."
8752 msgstr "Instale il servizi e va fûr."
8754 #: modules/control/ntservice.c:42
8755 msgid "Uninstall Windows Service"
8756 msgstr "Gjave il servizi di Windows"
8758 #: modules/control/ntservice.c:44
8759 msgid "Uninstall the Service and exit."
8760 msgstr "Gjave il servizi e va fûr."
8762 #: modules/control/ntservice.c:45
8763 msgid "Display name of the Service"
8764 msgstr "Mostre il non dal servizi"
8766 #: modules/control/ntservice.c:47
8767 msgid "Change the display name of the Service."
8768 msgstr "Cambie il non mostrât pal servizi"
8770 #: modules/control/ntservice.c:48
8771 msgid "Configuration options"
8772 msgstr "Opzions di configurazion"
8774 #: modules/control/ntservice.c:50
8776 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8777 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8781 #: modules/control/ntservice.c:55
8783 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8784 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8785 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8788 #: modules/control/ntservice.c:61
8792 #: modules/control/ntservice.c:62
8793 msgid "Windows Service interface"
8796 #: modules/control/rc.c:159
8797 msgid "Show stream position"
8798 msgstr "Mostre posizion dal flus"
8800 #: modules/control/rc.c:160
8802 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8805 #: modules/control/rc.c:163
8809 #: modules/control/rc.c:164
8810 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8813 #: modules/control/rc.c:166
8814 msgid "UNIX socket command input"
8817 #: modules/control/rc.c:167
8818 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8821 #: modules/control/rc.c:170
8822 msgid "TCP command input"
8825 #: modules/control/rc.c:171
8827 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8828 "port the interface will bind to."
8831 #: modules/control/rc.c:175 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8832 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8835 #: modules/control/rc.c:177
8837 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8838 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8839 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8842 #: modules/control/rc.c:184
8846 #: modules/control/rc.c:187
8847 msgid "Remote control interface"
8850 #: modules/control/rc.c:338
8851 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8854 #: modules/control/rc.c:861
8856 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8857 msgstr "Comant scognossût '%s'. Scrîf 'help' pal jutori."
8859 #: modules/control/rc.c:894
8860 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8863 #: modules/control/rc.c:896
8864 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8867 #: modules/control/rc.c:897
8868 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8871 #: modules/control/rc.c:898
8872 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
8875 #: modules/control/rc.c:899
8876 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8879 #: modules/control/rc.c:900
8880 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8883 #: modules/control/rc.c:901
8884 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
8887 #: modules/control/rc.c:902
8888 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
8891 #: modules/control/rc.c:903
8892 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
8895 #: modules/control/rc.c:904
8896 msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat"
8899 #: modules/control/rc.c:905
8900 msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop"
8903 #: modules/control/rc.c:906
8904 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
8907 #: modules/control/rc.c:907
8908 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8911 #: modules/control/rc.c:908
8912 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
8915 #: modules/control/rc.c:909
8916 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
8919 #: modules/control/rc.c:910
8920 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
8923 #: modules/control/rc.c:911
8924 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
8927 #: modules/control/rc.c:912
8928 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
8931 #: modules/control/rc.c:913
8932 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
8935 #: modules/control/rc.c:915
8936 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8939 #: modules/control/rc.c:916
8940 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
8943 #: modules/control/rc.c:917
8944 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
8947 #: modules/control/rc.c:918
8948 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
8951 #: modules/control/rc.c:919
8952 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
8955 #: modules/control/rc.c:920
8956 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
8959 #: modules/control/rc.c:921
8960 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
8963 #: modules/control/rc.c:922
8964 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8967 #: modules/control/rc.c:923
8968 msgid "| info . . . information about the current stream"
8971 #: modules/control/rc.c:924
8972 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8975 #: modules/control/rc.c:925
8976 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
8979 #: modules/control/rc.c:926
8980 msgid "| get_title . . . the title of the current stream"
8983 #: modules/control/rc.c:927
8984 msgid "| get_length . . the length of the current stream"
8987 #: modules/control/rc.c:929
8988 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
8991 #: modules/control/rc.c:930
8992 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
8995 #: modules/control/rc.c:931
8996 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
8999 #: modules/control/rc.c:932
9000 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
9003 #: modules/control/rc.c:933
9004 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
9007 #: modules/control/rc.c:934
9008 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9011 #: modules/control/rc.c:935
9012 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9015 #: modules/control/rc.c:936
9016 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio"
9019 #: modules/control/rc.c:937
9020 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop"
9023 #: modules/control/rc.c:938
9024 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom"
9027 #: modules/control/rc.c:939
9028 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9031 #: modules/control/rc.c:940
9032 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9035 #: modules/control/rc.c:945
9036 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
9039 #: modules/control/rc.c:946
9040 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9043 #: modules/control/rc.c:947
9044 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9047 #: modules/control/rc.c:948
9048 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
9051 #: modules/control/rc.c:949
9052 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9055 #: modules/control/rc.c:950
9056 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9059 #: modules/control/rc.c:951
9060 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9063 #: modules/control/rc.c:952
9064 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9067 #: modules/control/rc.c:954
9068 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9071 #: modules/control/rc.c:955
9072 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9075 #: modules/control/rc.c:956
9076 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9079 #: modules/control/rc.c:957
9080 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9083 #: modules/control/rc.c:958
9084 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9087 #: modules/control/rc.c:960
9088 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9091 #: modules/control/rc.c:961
9092 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9095 #: modules/control/rc.c:962
9096 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9099 #: modules/control/rc.c:963
9100 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9103 #: modules/control/rc.c:964
9104 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9107 #: modules/control/rc.c:965
9108 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9111 #: modules/control/rc.c:966
9112 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9115 #: modules/control/rc.c:967
9116 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9119 #: modules/control/rc.c:968
9120 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9123 #: modules/control/rc.c:969
9124 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9127 #: modules/control/rc.c:970
9128 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9131 #: modules/control/rc.c:971
9132 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9135 #: modules/control/rc.c:972
9136 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9139 #: modules/control/rc.c:973
9140 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9143 #: modules/control/rc.c:975
9145 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9146 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9149 #: modules/control/rc.c:979
9150 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9153 #: modules/control/rc.c:980
9154 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9157 #: modules/control/rc.c:981
9158 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
9161 #: modules/control/rc.c:982
9162 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
9165 #: modules/control/rc.c:984
9166 msgid "+----[ end of help ]"
9169 #: modules/control/rc.c:1091
9170 msgid "Press menu select or pause to continue."
9171 msgstr "Frache il boton INVIO par lâ indevant..."
9173 #: modules/control/rc.c:1329 modules/control/rc.c:1613
9174 #: modules/control/rc.c:1683 modules/control/rc.c:1852
9175 #: modules/control/rc.c:1951
9176 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9177 msgstr "Scrîf 'menu select' o 'pause' par lâ indevant."
9179 #: modules/control/rc.c:1397
9180 msgid "goto is deprecated"
9183 #: modules/control/rc.c:1511
9184 msgid "Type 'pause' to continue."
9185 msgstr "Scrîf 'pause' par continuâ."
9187 #: modules/control/rc.c:1936 modules/control/rc.c:1975
9188 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9189 msgstr "Par plasê inserìs un dai parametris ca sot:"
9191 #: modules/control/showintf.c:62
9195 #: modules/control/showintf.c:63
9196 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9199 #: modules/control/telnet.c:72
9203 #: modules/control/telnet.c:73
9205 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9206 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9207 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9210 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:180
9211 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9212 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:198
9213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
9214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
9215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9219 #: modules/control/telnet.c:78
9221 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9225 #: modules/control/telnet.c:82
9227 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9228 "default value is \"admin\"."
9231 #: modules/control/telnet.c:96
9232 msgid "VLM remote control interface"
9235 #: modules/demux/a52.c:44
9236 msgid "Raw A/52 demuxer"
9239 #: modules/demux/aiff.c:45
9240 msgid "AIFF demuxer"
9243 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9244 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9247 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9248 msgid "Could not demux ASF stream"
9251 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9252 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9255 #: modules/demux/au.c:46
9259 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9260 msgid "Force interleaved method"
9263 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9264 msgid "Force interleaved method."
9267 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9268 msgid "Force index creation"
9269 msgstr "Fuarce la creazion dal indis"
9271 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9273 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9274 "incomplete (not seekable)."
9277 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9281 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9285 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9289 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9293 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9297 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9299 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9300 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9302 "Chest file AVI nol funzione coretementri. La ricercje no larà ben.\n"
9303 "Vuelistu provâ a comedâlu (chest al pues cjapâ un timp lunc) ?"
9305 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9309 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9310 msgid "Don't repair"
9313 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9315 msgid "Fixing AVI Index..."
9316 msgstr "Daûr a comedâ indis AVI"
9318 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9319 msgid "Dump filename"
9320 msgstr "Non dal file di rapuart"
9322 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9323 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9326 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9327 msgid "Append to existing file"
9328 msgstr "Zonte ae fin dal file esistint"
9330 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9331 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9332 msgstr "Se il file al esist za, no si scrivarà parsore di lui."
9334 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9335 msgid "File dumpper"
9338 #: modules/demux/dts.c:40
9339 msgid "Raw DTS demuxer"
9342 #: modules/demux/flac.c:38
9343 msgid "FLAC demuxer"
9346 #: modules/demux/gme.cpp:52
9347 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9350 #: modules/demux/live555.cpp:65
9352 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9353 "should be set in millisecond units."
9356 #: modules/demux/live555.cpp:68
9357 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9360 #: modules/demux/live555.cpp:69
9362 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9363 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9364 "cannot connect to normal RTSP servers."
9367 #: modules/demux/live555.cpp:73
9369 msgid "RTSP user name"
9372 #: modules/demux/live555.cpp:74
9374 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9378 #: modules/demux/live555.cpp:76
9379 msgid "RTSP password"
9382 #: modules/demux/live555.cpp:77
9383 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9386 #: modules/demux/live555.cpp:81
9387 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9390 #: modules/demux/live555.cpp:91
9391 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9394 #: modules/demux/live555.cpp:97 modules/demux/live555.cpp:98
9395 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9398 #: modules/demux/live555.cpp:100
9400 msgstr "Puarte dal client"
9402 #: modules/demux/live555.cpp:101
9403 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9406 #: modules/demux/live555.cpp:104 modules/demux/live555.cpp:105
9407 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9410 #: modules/demux/live555.cpp:107
9411 msgid "HTTP tunnel port"
9414 #: modules/demux/live555.cpp:108
9415 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9418 #: modules/demux/live555.cpp:752
9419 msgid "RTSP authentication"
9422 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9423 msgid "Frames per Second"
9424 msgstr "Fotograms par secont"
9426 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9428 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9429 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9432 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9433 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9436 #: modules/demux/mkv.cpp:394
9437 msgid "Matroska stream demuxer"
9440 #: modules/demux/mkv.cpp:401
9441 msgid "Ordered chapters"
9442 msgstr "Cjapitui ordenâts"
9444 #: modules/demux/mkv.cpp:402
9445 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9448 #: modules/demux/mkv.cpp:405
9449 msgid "Chapter codecs"
9452 #: modules/demux/mkv.cpp:406
9453 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9456 #: modules/demux/mkv.cpp:409
9457 msgid "Preload Directory"
9460 #: modules/demux/mkv.cpp:410
9462 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9463 "for broken files)."
9466 #: modules/demux/mkv.cpp:413
9467 msgid "Seek based on percent not time"
9468 msgstr "Ricercje su la base de percentuâl, no dal timp"
9470 #: modules/demux/mkv.cpp:414
9471 msgid "Seek based on percent not time."
9472 msgstr "Ricercje su la base de percentuâl, no dal timp."
9474 #: modules/demux/mkv.cpp:417
9475 msgid "Dummy Elements"
9478 #: modules/demux/mkv.cpp:418
9479 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9482 #: modules/demux/mkv.cpp:3161
9483 msgid "--- DVD Menu"
9484 msgstr "Dopre menu DVD"
9486 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
9487 msgid "First Played"
9488 msgstr "Prime riproduzion"
9490 #: modules/demux/mkv.cpp:3169
9491 msgid "Video Manager"
9494 #: modules/demux/mkv.cpp:3175
9498 #: modules/demux/mod.c:48
9499 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9502 #: modules/demux/mod.c:49
9503 msgid "Enable reverberation"
9506 #: modules/demux/mod.c:50
9507 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9510 #: modules/demux/mod.c:52
9511 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9514 #: modules/demux/mod.c:54
9515 msgid "Enable megabass mode"
9518 #: modules/demux/mod.c:55
9519 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9522 #: modules/demux/mod.c:58
9524 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9525 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9528 #: modules/demux/mod.c:61
9529 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9532 #: modules/demux/mod.c:63
9533 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9536 #: modules/demux/mod.c:68
9537 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9540 #: modules/demux/mod.c:76
9544 #: modules/demux/mod.c:79
9545 msgid "Reverberation level"
9548 #: modules/demux/mod.c:81
9549 msgid "Reverberation delay"
9552 #: modules/demux/mod.c:83
9556 #: modules/demux/mod.c:86
9557 msgid "Mega bass level"
9560 #: modules/demux/mod.c:88
9561 msgid "Mega bass cutoff"
9564 #: modules/demux/mod.c:90
9568 #: modules/demux/mod.c:93
9569 msgid "Surround level"
9572 #: modules/demux/mod.c:95
9573 msgid "Surround delay (ms)"
9576 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9577 msgid "MP4 stream demuxer"
9580 #: modules/demux/mpc.c:46
9581 msgid "Replay Gain type"
9584 #: modules/demux/mpc.c:47
9586 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9587 "specific one. Choose which type you want to use"
9590 #: modules/demux/mpc.c:59
9591 msgid "MusePack demuxer"
9594 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9595 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9598 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9599 msgid "H264 video demuxer"
9602 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9603 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9606 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9607 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9610 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9611 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9614 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9615 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9618 #: modules/demux/nsc.c:43
9619 msgid "Windows Media NSC metademux"
9622 #: modules/demux/nsv.c:45
9623 msgid "NullSoft demuxer"
9626 #: modules/demux/nuv.c:46
9630 #: modules/demux/ogg.c:44
9634 #: modules/demux/playlist/gvp.c:212
9635 msgid "Google Video"
9638 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9642 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9643 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9646 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9647 msgid "Show shoutcast adult content"
9650 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9651 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9654 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9655 msgid "M3U playlist import"
9658 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9659 msgid "PLS playlist import"
9662 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9663 msgid "B4S playlist import"
9666 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9667 msgid "DVB playlist import"
9670 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9671 msgid "Podcast parser"
9674 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9675 msgid "XSPF playlist import"
9678 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9679 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9682 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9683 msgid "ASX playlist import"
9686 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9687 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9690 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9691 msgid "QuickTime Media Link importer"
9694 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9695 msgid "Google Video Playlist importer"
9698 #: modules/demux/playlist/podcast.c:238 modules/demux/playlist/podcast.c:252
9699 #: modules/demux/playlist/podcast.c:277 modules/demux/playlist/podcast.c:289
9700 msgid "Podcast Info"
9703 #: modules/demux/playlist/podcast.c:252
9704 msgid "Podcast Summary"
9707 #: modules/demux/playlist/podcast.c:290
9708 msgid "Podcast Size"
9711 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:422
9712 #: modules/services_discovery/shout.c:136
9716 #: modules/demux/ps.c:39
9717 msgid "Trust MPEG timestamps"
9720 #: modules/demux/ps.c:40
9722 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9723 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9724 "calculate from the bitrate instead."
9727 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9728 msgid "MPEG-PS demuxer"
9731 #: modules/demux/pva.c:43
9735 #: modules/demux/rawdv.c:40
9736 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9739 #: modules/demux/real.c:42
9740 msgid "Real demuxer"
9743 #: modules/demux/subtitle.c:50
9744 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9747 #: modules/demux/subtitle.c:52
9749 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9750 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9753 #: modules/demux/subtitle.c:55
9755 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
9756 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9757 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9760 #: modules/demux/subtitle.c:67
9761 msgid "Text subtitles parser"
9764 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9765 msgid "Frames per second"
9766 msgstr "Fotograms par secont"
9768 #: modules/demux/subtitle.c:75
9769 msgid "Subtitles delay"
9770 msgstr "Ritart dai sot titui"
9772 #: modules/demux/subtitle.c:77
9773 msgid "Subtitles format"
9774 msgstr "Formât sot titui"
9776 #: modules/demux/ts.c:89
9780 #: modules/demux/ts.c:91
9781 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9784 #: modules/demux/ts.c:93
9785 msgid "Set id of ES to PID"
9788 #: modules/demux/ts.c:94
9790 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9791 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9792 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9795 #: modules/demux/ts.c:99
9796 msgid "Fast udp streaming"
9799 #: modules/demux/ts.c:101
9800 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9803 #: modules/demux/ts.c:103
9804 msgid "MTU for out mode"
9807 #: modules/demux/ts.c:104
9808 msgid "MTU for out mode."
9811 #: modules/demux/ts.c:106
9815 #: modules/demux/ts.c:107
9816 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9819 #: modules/demux/ts.c:109
9823 #: modules/demux/ts.c:110
9824 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9827 #: modules/demux/ts.c:112
9828 msgid "CAPMT System ID"
9831 #: modules/demux/ts.c:113
9832 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9835 #: modules/demux/ts.c:115
9836 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9839 #: modules/demux/ts.c:116
9841 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9842 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9845 #: modules/demux/ts.c:120
9846 msgid "Filename of dump"
9849 #: modules/demux/ts.c:121
9850 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9853 #: modules/demux/ts.c:123
9857 #: modules/demux/ts.c:125
9859 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9863 #: modules/demux/ts.c:128
9864 msgid "Dump buffer size"
9867 #: modules/demux/ts.c:130
9869 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9870 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9873 #: modules/demux/ts.c:134
9874 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9877 #: modules/demux/ts.c:3146 modules/demux/ts.c:3180
9878 msgid "clean effects"
9881 #: modules/demux/ts.c:3150 modules/demux/ts.c:3184
9882 msgid "hearing impaired"
9885 #: modules/demux/ts.c:3154 modules/demux/ts.c:3188
9886 msgid "visual impaired commentary"
9889 #: modules/demux/tta.c:40
9893 #: modules/demux/ty.c:70
9894 msgid "TY Stream audio/video demux"
9897 #: modules/demux/vobsub.c:50
9898 msgid "Vobsub subtitles parser"
9901 #: modules/demux/voc.c:42
9905 #: modules/demux/wav.c:42
9909 #: modules/demux/xa.c:42
9913 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9914 msgid "Use DVD Menus"
9915 msgstr "Dopre i menus DVD"
9917 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9918 msgid "BeOS standard API interface"
9921 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9922 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9925 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:447
9926 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/macosx/open.m:746
9927 #: modules/gui/macosx/open.m:795 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:39
9928 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:69 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:342
9929 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:445 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
9930 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
9931 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
9935 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9936 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9939 msgstr "Preferencis"
9941 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
9942 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/intf.m:504
9943 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9947 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9948 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:446
9949 #: modules/gui/macosx/open.m:745 modules/gui/macosx/open.m:794
9950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
9951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1259
9953 msgstr "Vierç un file"
9955 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9956 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9958 msgstr "Vierç un disc"
9960 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
9961 msgid "Open Subtitles"
9962 msgstr "Vierç i sot titui"
9964 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
9965 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9966 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9968 msgstr "Informazions su"
9970 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9972 msgstr "Titul precedent"
9974 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
9976 msgstr "Titul sucessîf"
9978 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
9980 msgstr "Va al titul"
9982 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
9983 msgid "Go to Chapter"
9984 msgstr "Va al cjapitul"
9986 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
9990 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:592
9994 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9995 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9996 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9997 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
9998 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
9999 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
10000 #: modules/gui/macosx/open.m:256 modules/gui/macosx/output.m:138
10001 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10002 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
10003 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
10004 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1657
10005 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665 modules/gui/macosx/wizard.m:1845
10006 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
10007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10012 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
10013 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10016 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
10017 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10020 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
10021 msgid "Drop files to play"
10022 msgstr "Mole i files di riprodusi"
10024 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10028 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10032 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10033 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
10034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10039 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
10040 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10042 msgstr "Selezione dut"
10044 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10045 msgid "Select None"
10046 msgstr "Selezione nuie"
10048 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10049 msgid "Sort Reverse"
10050 msgstr "Ordene par ledrôs"
10052 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10053 msgid "Sort by Name"
10054 msgstr "Ordene par non"
10056 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10057 msgid "Sort by Path"
10058 msgstr "Orden par troi"
10060 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10064 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10068 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10072 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10076 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10080 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10081 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10082 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10090 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10094 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10095 #: modules/gui/macosx/playlist.m:668 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10096 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10100 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10102 msgstr "Predeterminâts"
10104 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10105 msgid "Show Interface"
10106 msgstr "Mostre interface"
10108 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10112 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10116 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10120 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10121 msgid "Vertical Sync"
10124 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10125 msgid "Correct Aspect Ratio"
10128 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10129 msgid "Stay On Top"
10130 msgstr "Simpri in prin plan"
10132 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10133 msgid "Take Screen Shot"
10134 msgstr "Cjape istantanie dal visôr"
10136 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
10137 msgid "About VLC media player"
10138 msgstr "Informazions sul riprodutôr multimediâl VLC"
10140 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10142 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10143 msgstr "Compilât di %s, basât su la revision SVN %s"
10145 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10147 msgid "Compiled by %s"
10148 msgstr "Compilât di %s@%s.%s\n"
10150 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
10151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10153 msgstr "Segnelibris"
10155 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10160 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
10161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10165 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10170 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10171 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10177 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:664
10179 msgstr "Cence titul"
10181 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10186 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10188 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10191 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10192 msgid "Input has changed"
10195 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10197 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10198 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10201 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10203 msgid "Invalid selection"
10204 msgstr "Selezion invalide"
10206 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
10207 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10208 msgstr "A son stâts selezionâts doi segnelibris."
10210 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10212 msgid "No input found"
10215 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10216 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10219 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:832
10220 msgid "Jump To Time"
10221 msgstr "Va a un moment"
10223 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10227 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10228 msgid "Jump to time"
10229 msgstr "Va a un moment"
10231 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10233 msgstr "Casuâl atîf"
10235 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10237 msgstr "Casuâl no atîf"
10239 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
10240 #: modules/gui/macosx/controls.m:816 modules/gui/macosx/intf.m:544
10241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10243 msgstr "Torne a riprodûsi une volte"
10245 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
10246 #: modules/gui/macosx/controls.m:823 modules/gui/macosx/intf.m:545
10247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10251 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
10252 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
10254 msgstr "Torne a riprodûsi no atîf"
10256 #: modules/gui/macosx/controls.m:398 modules/gui/macosx/controls.m:846
10257 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10261 #: modules/gui/macosx/controls.m:400 modules/gui/macosx/controls.m:847
10262 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
10263 msgid "Normal Size"
10266 #: modules/gui/macosx/controls.m:402 modules/gui/macosx/controls.m:848
10267 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10268 msgid "Double Size"
10271 #: modules/gui/macosx/controls.m:404 modules/gui/macosx/controls.m:852
10272 #: modules/gui/macosx/controls.m:863 modules/gui/macosx/intf.m:575
10273 msgid "Float on Top"
10276 #: modules/gui/macosx/controls.m:406 modules/gui/macosx/controls.m:849
10277 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10278 msgid "Fit to Screen"
10281 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:543
10285 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:546
10286 msgid "Step Forward"
10289 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:547
10290 msgid "Step Backward"
10293 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
10294 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10298 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
10299 msgid "Fast Forward"
10302 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1426
10303 #: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/macosx/intf.m:1428
10304 #: modules/gui/macosx/intf.m:1429 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10305 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10306 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10307 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10308 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
10312 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:472
10316 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10317 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10320 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10321 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10324 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10328 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1211
10329 msgid "Extended controls"
10330 msgstr "Controi estindûts"
10332 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:301
10333 msgid "Video filters"
10336 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:205
10337 msgid "Image adjustment"
10340 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10341 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10343 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10346 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:318
10348 msgstr "Altris informazions"
10350 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
10354 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
10358 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10359 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
10360 msgid "Psychedelic"
10361 msgstr "Psichedeliche"
10363 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
10364 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10368 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10370 msgid "General editing filters"
10371 msgstr "Impostazions gjenerâls pal audio"
10373 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10375 msgid "Distortion filters"
10376 msgstr "Filtris audio"
10378 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10383 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10384 msgid "Adds motion blurring to the image"
10387 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
10388 msgid "Image clone"
10391 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10392 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10395 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10396 msgid "Image cropping"
10399 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10400 msgid "Crops a defined part of the image"
10403 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10404 msgid "Invert colors"
10407 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10408 msgid "Inverts the colors of the image"
10409 msgstr "Invertìs i colôrs de figure"
10411 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10412 #: modules/video_filter/transform.c:67
10413 msgid "Transformation"
10416 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10417 msgid "Rotates or flips the image"
10420 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10422 msgid "Interactive Zoom"
10423 msgstr "Mût stereo"
10425 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
10426 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10429 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
10430 msgid "Volume normalization"
10433 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10434 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10437 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10438 msgid "Headphone virtualization"
10441 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
10442 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10445 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:407
10446 msgid "Maximum level"
10449 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:222
10450 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:482
10451 msgid "Restore Defaults"
10454 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:245
10458 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:240
10462 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10463 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10467 #: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1008
10468 msgid "More Information"
10469 msgstr "Altris informazions"
10471 #: modules/gui/macosx/extended.m:619
10473 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10474 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10475 "subsections of Video/Filters.\n"
10476 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10477 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10480 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:288
10481 msgid "(no item is being played)"
10484 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10489 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10493 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10498 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10500 msgid "Remaining time: %i seconds"
10503 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
10504 msgid "Errors and Warnings"
10507 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10510 msgstr "Puarte dal client"
10512 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10514 msgid "Show Details"
10515 msgstr "Mostre dut"
10517 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
10518 msgid "VLC - Controller"
10521 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
10522 #: modules/gui/macosx/intf.m:1352 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10523 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10524 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
10525 msgid "VLC media player"
10526 msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
10528 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
10529 msgid "Open CrashLog"
10532 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10533 msgid "Check for Update..."
10534 msgstr "Controle inzornaments..."
10536 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
10537 msgid "Preferences..."
10538 msgstr "Preferencis..."
10540 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10544 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10548 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10549 msgid "Hide Others"
10552 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10554 msgstr "Mostre dut"
10556 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10558 msgstr "Jes di VLC"
10560 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10564 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10565 msgid "Open File..."
10566 msgstr "Vierç un file..."
10568 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10569 msgid "Quick Open File..."
10570 msgstr "Vierç rapidamentri un file..."
10572 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10573 msgid "Open Disc..."
10574 msgstr "Vierç un disc..."
10576 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10577 msgid "Open Network..."
10578 msgstr "Vierç conession di rêt..."
10580 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10581 msgid "Open Recent"
10582 msgstr "Vierç ultins"
10584 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1988
10588 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10589 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10592 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10596 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10600 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10604 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10606 msgstr "Riproduzion"
10608 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
10610 msgstr "Alce il volum"
10612 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
10613 msgid "Volume Down"
10614 msgstr "Sbasse il volum"
10616 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
10617 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10618 msgid "Video Device"
10621 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10622 msgid "Minimize Window"
10623 msgstr "Ridûs a icone il barcon"
10625 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10626 msgid "Close Window"
10627 msgstr "Siere il barcon"
10629 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
10633 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10634 msgid "Extended Controls"
10635 msgstr "Controi estindûts"
10637 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
10638 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10639 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
10640 msgid "Information"
10641 msgstr "Informazions"
10643 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10644 msgid "Bring All to Front"
10647 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10651 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10655 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10656 msgid "Online Documentation"
10657 msgstr "Jutori in rêt"
10659 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10660 msgid "Report a Bug"
10661 msgstr "Segnale un probleme"
10663 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10664 msgid "VideoLAN Website"
10665 msgstr "Sît web di VideoLAN"
10667 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10671 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10672 msgid "Make a donation"
10673 msgstr "Fâs une donazion"
10675 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10676 msgid "Online Forum"
10677 msgstr "Grop di discussion in linee"
10679 #: modules/gui/macosx/intf.m:1210
10681 msgid "Volume: %d%%"
10682 msgstr "Volum: %d%%"
10684 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10685 msgid "No CrashLog found"
10688 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10689 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10692 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10693 msgid "Embedded video output"
10696 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10698 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10701 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10702 msgid "Video device"
10705 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10707 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10708 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10712 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10714 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10715 "is fully transparent."
10718 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10719 msgid "Stretch video to fill window"
10722 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10724 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10725 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10728 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10729 msgid "Black screens in fullscreen"
10732 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10733 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10736 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10737 msgid "Use as Desktop Background"
10738 msgstr "Dopre come daûr dal scritori"
10740 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10742 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10743 "with in this mode."
10746 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10747 msgid "Remember wizard options"
10748 msgstr "Visiti lis opzions de procedure vuidade"
10750 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10751 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10754 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10755 msgid "Auto-playback of new items"
10758 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10759 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10762 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10763 msgid "Mac OS X interface"
10764 msgstr "Interface di Mac OS X"
10766 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
10767 msgid "Quartz video"
10770 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10771 msgid "Open Source"
10772 msgstr "Risultive vierte"
10774 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10775 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10778 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10779 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/macosx/output.m:145
10780 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10781 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
10783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
10784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
10785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10790 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10791 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10794 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10795 msgid "Use DVD menus"
10796 msgstr "Dopre menus DVD"
10798 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:485
10799 msgid "VIDEO_TS directory"
10800 msgstr "Cartele VIDEO_TS"
10802 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:602
10803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
10807 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10808 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:218
10809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
10810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10814 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:662
10815 #: modules/gui/macosx/open.m:711 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
10816 msgid "UDP/RTP Multicast"
10819 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:663
10820 #: modules/gui/macosx/open.m:724
10821 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10822 msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10824 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
10825 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10826 msgid "Allow timeshifting"
10829 #: modules/gui/macosx/open.m:242
10830 msgid "Load subtitles file:"
10831 msgstr "Cjame sù files cui sot titui:"
10833 #: modules/gui/macosx/open.m:243 modules/gui/macosx/output.m:137
10834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
10835 msgid "Settings..."
10836 msgstr "Impostazions"
10838 #: modules/gui/macosx/open.m:245
10839 msgid "Override parametters"
10842 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10844 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
10845 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10849 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10853 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10854 msgid "Subtitles encoding"
10855 msgstr "Codifiche dai sot titui"
10857 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10859 msgstr "Dimension caratars"
10861 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10862 msgid "Subtitles alignment"
10863 msgstr "Inliniament dai sot titui"
10865 #: modules/gui/macosx/open.m:257
10866 msgid "Font Properties"
10867 msgstr "Propietâts caratars"
10869 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10870 msgid "Subtitle File"
10871 msgstr "File dai sot titui"
10873 #: modules/gui/macosx/open.m:537 modules/gui/macosx/open.m:589
10874 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:605
10876 msgid "No %@s found"
10877 msgstr "Nissun %@s cjatât"
10879 #: modules/gui/macosx/open.m:640
10880 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10881 msgstr "Vierç la cartele VIDEO_TS"
10883 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10884 msgid "Streaming/Saving:"
10887 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10888 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10891 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10892 msgid "Display the stream locally"
10895 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10896 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10900 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10902 msgid "Dump raw input"
10905 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10907 msgid "Encapsulation Method"
10910 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10912 msgid "Transcoding options"
10915 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10916 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
10920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
10921 msgid "Bitrate (kb/s)"
10922 msgstr "Bitrate (kb/s)"
10924 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10929 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10930 msgid "Stream Announcing"
10933 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10935 msgid "SAP announce"
10938 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10939 msgid "RTSP announce"
10942 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10943 msgid "HTTP announce"
10946 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10947 msgid "Export SDP as file"
10950 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10951 msgid "Channel Name"
10952 msgstr "Non dal canâl"
10954 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10958 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10960 msgstr "Salve file"
10962 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10963 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
10964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10969 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
10970 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
10971 #: modules/mux/asf.c:50
10975 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10976 msgid "Advanced Information"
10977 msgstr "Informazions avanzadis"
10979 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
10980 msgid "Read at media"
10983 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
10984 msgid "Input bitrate"
10987 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
10991 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
10992 msgid "Stream bitrate"
10995 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10996 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
10997 msgid "Decoded blocks"
11000 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
11001 msgid "Displayed frames"
11004 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
11005 msgid "Lost frames"
11008 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
11009 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
11010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11012 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11016 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
11017 msgid "Sent packets"
11018 msgstr "Pacuts mandâts"
11020 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
11022 msgstr "Bytes mandâts"
11024 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11028 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
11029 msgid "Played buffers"
11032 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
11033 msgid "Lost buffers"
11036 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
11037 msgid "Save Playlist..."
11040 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
11041 msgid "Expand Node"
11044 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11045 msgid "Get Stream Information"
11048 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11049 msgid "Sort Node by Name"
11052 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
11053 msgid "Sort Node by Author"
11056 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437 modules/gui/macosx/playlist.m:480
11057 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1378
11058 msgid "No items in the playlist"
11061 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
11062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
11066 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11067 msgid "Search in Playlist"
11070 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
11071 msgid "Add Folder to Playlist"
11072 msgstr "Zonte cartele ae liste di riproduzion"
11074 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11076 msgid "File Format:"
11077 msgstr "Formât sot titui"
11079 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11081 msgid "Extended M3U"
11082 msgstr "Controi estindûts"
11084 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
11085 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11088 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474 modules/gui/macosx/playlist.m:1371
11090 msgid "%i items in the playlist"
11091 msgstr "%i elements inte liste di riproduzion"
11093 #: modules/gui/macosx/playlist.m:482 modules/gui/macosx/playlist.m:1382
11094 msgid "1 item in the playlist"
11095 msgstr "1 element inte liste di riproduzion"
11097 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667
11098 msgid "Save Playlist"
11099 msgstr "Salve liste di riproduzion"
11101 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11106 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
11107 msgid "Please enter a name for the new node."
11110 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1349
11111 msgid "Empty Folder"
11114 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11119 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11121 msgid "Reset Preferences"
11122 msgstr "Azere lis preferencis"
11124 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11126 msgstr "Va indevant"
11128 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11130 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11131 "Are you sure you want to continue?"
11133 "Sta atent che chest al azerarâ lis preferencis pal riprodutôr multimediâl "
11135 "Sêstu sigûr di volê la indevant?"
11137 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
11138 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11139 msgstr "Cualchi opzion e je platade. Sielç \"Avanzadis\" par mostrâlis."
11141 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11143 msgid "Select a directory"
11144 msgstr "Sielç une cartele"
11146 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11147 msgid "Select a file"
11148 msgstr "Sielç un file"
11150 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11154 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11156 msgid "Subpicture Filters"
11157 msgstr "File dai sot titui"
11159 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11163 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11167 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11168 msgid "Save settings"
11169 msgstr "Salve impostazions"
11171 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11172 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11177 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11181 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11182 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11187 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11191 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11192 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11196 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11200 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11201 msgid "Opaqueness:"
11204 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11205 msgid "(in pixels)"
11206 msgstr "(in pixels)"
11208 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11212 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11217 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11221 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11222 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11223 #: modules/video_filter/rss.c:63
11227 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11228 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11229 #: modules/video_filter/rss.c:64
11233 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11234 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11235 #: modules/video_filter/rss.c:64
11239 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11240 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11241 #: modules/video_filter/rss.c:64
11245 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11246 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11247 #: modules/video_filter/rss.c:64
11251 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11252 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11253 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11257 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11258 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11259 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11263 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11264 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11265 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11269 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11270 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11271 #: modules/video_filter/rss.c:65
11275 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11276 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11277 #: modules/video_filter/rss.c:65
11281 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11282 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11283 #: modules/video_filter/rss.c:66
11287 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11288 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11289 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11293 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11294 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11295 #: modules/video_filter/rss.c:66
11299 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11300 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11301 #: modules/video_filter/rss.c:66
11305 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11306 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11307 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11311 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11312 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11313 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11317 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11318 msgid "Check for Updates"
11319 msgstr "Controle inzornaments"
11321 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11322 msgid "Download now"
11323 msgstr "Discjame cumò"
11325 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11326 msgid "Checking for Updates..."
11327 msgstr "Daûr a controlâ i inzornaments..."
11329 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11331 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11332 msgstr "Le ultime version di VLC media player e je la %s (%i MB di discjamâ)."
11334 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11335 msgid "This version of VLC is outdated."
11336 msgstr "Cheste version di VLC e je vecje."
11338 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11339 msgid "This version of VLC is latest available."
11342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11343 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11346 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11347 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11350 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11352 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11356 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11357 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11360 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11361 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11364 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11365 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11368 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11370 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11374 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11375 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11378 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11379 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11382 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11383 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11386 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11388 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11392 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11393 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11396 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11397 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11398 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11399 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11402 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11404 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11405 "ASF, OGG and RAW)"
11408 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11410 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11413 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11414 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11417 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11419 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11422 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11423 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11426 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11427 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11430 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11431 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11434 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11435 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11436 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11437 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11440 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11441 msgid "MPEG Program Stream"
11444 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11445 msgid "MPEG Transport Stream"
11448 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11449 msgid "MPEG 1 Format"
11452 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11454 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11455 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11456 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11457 "at http://yourip:8080 by default."
11460 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11462 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11463 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11464 "generally the most compatible"
11467 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11469 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11470 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11471 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11472 "at mms://yourip:8080 by default."
11475 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11477 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11478 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11479 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11480 "encapsulated in HTTP)."
11483 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11484 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11485 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11488 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11489 msgid "Use this to stream to a single computer."
11492 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11494 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11495 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11496 "address beginning with 239.255."
11499 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11501 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11502 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11503 "but it won't work over the Internet."
11506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11508 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11512 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11514 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11515 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11516 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11519 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11523 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11524 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
11525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11528 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11532 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11535 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11537 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11538 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11539 "access to more features."
11542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11543 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656
11544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11545 msgid "Stream to network"
11548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
11549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11550 msgid "Transcode/Save to file"
11553 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11554 msgid "Choose input"
11557 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11558 msgid "Choose here your input stream."
11561 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11562 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1697
11563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11564 msgid "Select a stream"
11567 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11569 msgid "Existing playlist item"
11572 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11577 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11579 msgid "Partial Extract"
11582 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11584 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11585 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11586 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11599 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11600 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11603 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11605 msgid "Destination"
11608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11610 msgid "Streaming method"
11613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11614 msgid "Address of the computer to stream to."
11617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11618 msgid "UDP Unicast"
11621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11622 msgid "UDP Multicast"
11625 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11627 #: modules/stream_out/transcode.c:190
11631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11633 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11634 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11637 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11639 msgid "Transcode audio"
11642 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11644 msgid "Transcode video"
11647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1799
11649 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1816
11655 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11661 msgid "Encapsulation format"
11664 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11666 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11667 "previously chosen settings all formats won't be available."
11670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11672 msgid "Additional streaming options"
11675 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11676 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
11680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11682 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11686 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855
11687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11688 msgid "SAP Announce"
11691 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11692 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
11693 msgid "Local playback"
11696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11698 msgid "Additional transcode options"
11701 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11702 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11705 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11707 msgid "Select the file to save to"
11710 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11712 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11716 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11720 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11721 msgid "Encap. format"
11724 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11726 msgid "Input stream"
11729 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11730 msgid "Save file to"
11733 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11734 msgid "No input selected"
11737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11739 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11741 "Choose one before going to the next page."
11744 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11745 msgid "No valid destination"
11748 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11750 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11753 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11754 "and the help texts in this window."
11757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11759 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11760 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11762 "Correct your selection and try again."
11765 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11766 msgid "Select the directory to save to"
11769 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11770 msgid "No folder selected"
11773 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11774 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11779 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11784 msgid "No file selected"
11787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11788 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11791 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11793 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11796 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1369
11800 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1374
11805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1382 modules/gui/macosx/wizard.m:1436
11809 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1394
11810 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407 modules/gui/macosx/wizard.m:1419
11811 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1439
11815 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1390
11817 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11820 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1400 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
11822 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11825 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1658
11826 msgid "This allows to stream on a network."
11829 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1666
11831 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11832 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11833 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11834 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11837 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1794
11838 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11841 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1811
11842 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11845 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
11847 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11848 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11849 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11850 "leave this setting to 1."
11853 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1857
11855 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11856 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11857 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11858 "extra interface.\n"
11859 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11860 "name will be used."
11863 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1870
11865 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11868 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11872 #: modules/gui/ncurses.c:100
11873 msgid "Filebrowser starting point"
11876 #: modules/gui/ncurses.c:102
11878 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11879 "show you initially."
11882 #: modules/gui/ncurses.c:107
11883 msgid "Ncurses interface"
11886 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11887 msgid "Autoplay selected file"
11890 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11891 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11894 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11895 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11898 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11903 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11904 msgid "Permissions"
11907 #: modules/gui/pda/pda.c:232 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:160
11911 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11915 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11919 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11923 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11927 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11931 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11932 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11933 msgid "Add to Playlist"
11936 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11940 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11944 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11948 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11952 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11956 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11960 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11964 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11968 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11972 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11976 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11980 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11984 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11988 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11992 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11996 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12000 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12001 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12002 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12006 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12010 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12014 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12018 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12022 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12026 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12027 msgid "Samplerate:"
12030 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12034 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12038 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12042 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12046 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12047 msgid "Decimation:"
12050 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12054 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12058 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12062 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12066 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12070 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12074 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12078 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12082 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12086 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12090 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12094 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12098 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12102 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12110 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12111 msgid "Video Codec:"
12114 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12118 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12122 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12126 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12130 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12134 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12138 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12142 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12143 msgid "Video Bitrate:"
12146 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12147 msgid "Bitrate Tolerance:"
12150 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12151 msgid "Keyframe Interval:"
12154 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12155 msgid "Audio Codec:"
12158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12159 msgid "Deinterlace:"
12162 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12174 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12175 msgid "Time To Live (TTL):"
12178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12182 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12187 msgid "localhost.localdomain"
12190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12194 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12202 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12214 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12222 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12226 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12230 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12234 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12246 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12254 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12258 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12259 msgid "Audio Bitrate :"
12262 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12263 msgid "SAP Announce:"
12266 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12267 msgid "SLP Announce:"
12270 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12271 msgid "Announce Channel:"
12274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12278 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12282 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12286 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12290 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12294 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12298 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12300 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12301 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12302 "org/copyleft/gpl.html)."
12305 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12306 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12309 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12310 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12313 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12315 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12318 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12319 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12322 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:261
12323 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:271
12325 msgid "Open directory"
12326 msgstr "Cartele di origjin"
12328 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:283
12330 msgid "Media Files"
12331 msgstr "Meditative"
12333 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:287
12335 msgid "Video Files"
12336 msgstr "Codecs video"
12338 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
12340 msgid "Sound Files"
12341 msgstr "Clip sonôr"
12343 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:295
12345 msgid "PlayList Files"
12346 msgstr "Liste di scolte"
12348 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:299
12351 msgstr "Ducj i files"
12353 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12355 msgid "Qt interface"
12356 msgstr "Cambie interface"
12358 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12361 msgstr "Set di caratars"
12363 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12368 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12370 msgid "Send bitrate"
12371 msgstr "Meditative"
12373 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:26
12378 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:133
12379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12383 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:154
12384 msgid "Peripheric Path"
12387 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:168 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:123
12388 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:396 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:502
12393 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:186 modules/misc/freetype.c:105
12394 #: modules/misc/win32text.c:77
12398 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:191
12399 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
12400 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12401 #: modules/misc/win32text.c:77
12405 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:196
12409 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:201
12413 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:230
12418 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:312
12420 msgid "Extra Audio File"
12421 msgstr "Filtris audio"
12423 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:413
12426 msgstr "Meditative"
12428 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:264
12429 msgid "Right)</string>"
12432 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
12433 msgid "Very Small)</string>"
12436 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:44
12437 msgid "Personnalize"
12440 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:105 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
12444 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12445 msgid "Open a skin file"
12448 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12449 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12452 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12454 msgid "Open playlist"
12457 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12459 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12463 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12465 msgid "Save playlist"
12468 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12469 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12472 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
12473 msgid "Skin to use"
12476 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
12477 msgid "Path to the skin to use."
12480 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
12481 msgid "Config of last used skin"
12484 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12486 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12487 "automatically, do not touch it."
12490 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12491 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12492 msgid "Systray icon"
12495 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12496 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12497 msgid "Show a systray icon for VLC"
12500 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
12501 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12502 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12503 msgid "Show VLC on the taskbar"
12506 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12507 msgid "Enable transparency effects"
12510 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12512 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12513 "when moving windows does not behave correctly."
12516 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12517 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
12519 msgid "Use a skinned playlist"
12520 msgstr "1 element inte liste di riproduzion"
12522 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:463
12526 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
12527 msgid "Skinnable Interface"
12530 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
12531 msgid "Skins loader demux"
12534 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12535 msgid "Select skin"
12538 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12539 msgid "Open skin..."
12542 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12545 "(WinCE interface)\n"
12549 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12551 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12555 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12556 msgid "Compiled by "
12559 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12563 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12564 msgid "Based on SVN revision: "
12567 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12569 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12570 "http://www.videolan.org/"
12573 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
12577 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12579 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12583 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12584 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
12585 msgid "Choose directory"
12588 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
12590 msgid "Choose file"
12593 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12594 msgid "Embed video in interface"
12597 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12599 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12603 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12604 msgid "WinCE interface module"
12607 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12608 msgid "WinCE dialogs provider"
12611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12612 msgid "Edit bookmark"
12615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12616 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
12623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
12624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
12632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
12634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
12635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:186
12649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12655 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12659 msgid "Removes the selected bookmarks"
12662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12663 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12667 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12672 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12673 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12674 "between these bookmarks"
12677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12678 msgid "You must select two bookmarks"
12681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12682 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12687 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12692 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12693 "bookmarks to keep the same input."
12696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12697 msgid "Input has changed "
12700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
12702 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12706 msgid "Stream and Media Info"
12709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12710 msgid "Advanced information"
12713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:188
12715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:114
12723 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:170
12731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
12735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
12736 msgid "Don't show further errors"
12739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12740 msgid "Playlist item info"
12743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12744 msgid "Save &As..."
12747 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12748 msgid "Save Messages As..."
12751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
12752 msgid "Advanced options..."
12755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
12756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
12757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
12758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12759 msgid "Advanced options"
12762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
12766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
12767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
12771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
12772 msgid "Stream/Save"
12775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12776 msgid "Use VLC as a stream server"
12779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12780 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
12787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
12789 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12790 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
12795 msgid "Use a subtitles file"
12798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12799 msgid "Use an external subtitles file."
12802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
12803 msgid "Advanced Settings..."
12806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
12810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
12811 msgid "DVD (menus)"
12814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
12818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
12819 msgid "Probe Disc(s)"
12822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12824 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12825 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12826 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
12827 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12828 "parameter ranges are set based on media we find."
12831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
12832 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
12840 msgid "DVD device to use"
12843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
12845 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12846 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
12850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
12851 msgid "CD-ROM device to use"
12854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
12856 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12857 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1292
12861 msgid "Open subtitles file"
12864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1669
12865 msgid "Title number."
12868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
12870 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12871 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
12876 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
12880 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
12884 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
12888 msgid "Track number."
12891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1715
12893 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12894 "subtitle will be shown."
12897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
12899 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
12904 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12905 "given, then all tracks are played."
12908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1734
12909 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12917 msgid "&Simple Add File..."
12920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12921 msgid "Add &Directory..."
12924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12925 msgid "&Add URL..."
12928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12929 msgid "Services Discovery"
12932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12933 msgid "&Open Playlist..."
12936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12937 msgid "&Save Playlist..."
12940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12941 msgid "Sort by &Title"
12944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12945 msgid "&Reverse Sort by Title"
12948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12969 msgid "&View items"
12972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12973 msgid "Play this Branch"
12976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12982 msgid "Sort this Branch"
12985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
12995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
12996 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13003 msgid "%i items in playlist"
13006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13007 msgid "XSPF playlist"
13010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13011 msgid "Playlist is empty"
13014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
13022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1617
13023 msgid "Please enter node name"
13026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
13030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13038 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13039 "Are you sure you want to continue?"
13042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
13056 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13057 "\" can be modified."
13060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13061 msgid "Stream output MRL"
13064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13070 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13071 "by adjusting the stream settings."
13074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13079 msgid "Play locally"
13082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13087 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13100 msgid "Channel name"
13103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13104 msgid "Select all elementary streams"
13107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13108 msgid "Video codec"
13111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13112 msgid "Audio codec"
13115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13116 msgid "Subtitles codec"
13119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13120 msgid "Subtitles overlay"
13123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13128 msgid "Subtitle options"
13131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13132 msgid "Subtitles file"
13135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13137 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13142 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13154 msgid "Check for updates"
13157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13160 "Available updates and related downloads.\n"
13161 "(Double click on a file to download it)\n"
13164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13165 msgid "Save file..."
13168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13177 msgid "Load Configuration"
13180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13181 msgid "Save Configuration"
13184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13185 msgid "New broadcast"
13188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13207 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13211 msgid "Use this to stream on a network."
13214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13215 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13220 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13221 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13225 msgid "Use this to stream on a network"
13228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13230 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13231 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13233 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13234 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13238 msgid "You must choose a stream"
13241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13242 msgid "Unable to find playlist"
13245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13247 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13248 "ending times (in seconds).\n"
13250 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13251 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13256 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13257 "the container format, proceed to the next page."
13260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13261 msgid "Transcode video (if available)"
13264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13266 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13272 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13276 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13277 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13281 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13285 msgid "Please enter an address"
13288 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13290 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13291 "choices, some formats might not be available."
13294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13295 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13299 msgid "You must choose a file to save to"
13302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13303 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13308 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13309 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13310 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13316 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13317 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13318 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13319 "extra interface.\n"
13320 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13321 "default name will be used."
13324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13325 msgid "More information"
13328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13329 msgid "Save to file"
13332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13333 msgid "Transcode audio (if available)"
13336 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
13338 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13339 "correlated their movement will be."
13342 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13343 msgid "Creates several clones of the image"
13346 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13350 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13351 msgid "Adds distortion effects"
13354 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13355 msgid "Image inversion"
13358 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
13362 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
13366 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13367 msgid "Magnifies part of the image"
13370 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154 modules/video_filter/puzzle.c:68
13374 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
13375 msgid "Turns the image into a puzzle"
13378 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:271
13379 msgid "Video Options"
13382 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:285
13383 msgid "Aspect Ratio"
13386 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
13387 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13390 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
13392 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13393 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13396 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:474
13397 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13400 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:486
13404 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:517
13410 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1000
13412 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13413 "these settings to take effect.\n"
13415 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13416 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13417 "Video Filter Module inside the preferences."
13420 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13424 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13428 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13432 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
13436 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
13437 msgid "Previous track"
13440 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13444 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13445 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13448 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13449 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13452 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13453 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13456 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13457 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13460 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13461 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13464 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13465 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13468 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13469 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13472 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13473 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13476 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13477 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13480 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13481 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13484 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13485 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13488 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13489 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13492 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13494 msgid "VideoLAN's Website"
13495 msgstr "Sît web di VideoLAN"
13497 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13499 msgid "Online Help"
13500 msgstr "Grop di discussion in linee"
13502 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13506 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13507 msgid "Check for Updates..."
13510 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13514 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13518 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13522 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13526 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13530 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13531 msgid "&Navigation"
13534 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13538 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13539 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13540 msgid "Embedded playlist"
13543 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13544 msgid "Previous playlist item"
13547 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13548 msgid "Next playlist item"
13551 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13552 msgid "Play slower"
13555 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13556 msgid "Play faster"
13559 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13560 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13563 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13564 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13567 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13568 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13571 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13573 " (wxWidgets interface)\n"
13577 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13579 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13580 "http://www.videolan.org/\n"
13584 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13589 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13590 msgid "Show/Hide Interface"
13593 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13594 msgid "Quick &Open File..."
13597 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13598 msgid "Open &File..."
13601 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13602 msgid "Open D&irectory..."
13605 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13606 msgid "Open &Disc..."
13609 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13610 msgid "Open &Network Stream..."
13613 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13614 msgid "Open &Capture Device..."
13617 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13618 msgid "Media &Info..."
13621 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13622 msgid "&Messages..."
13625 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13626 msgid "&Preferences..."
13629 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13633 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13634 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13637 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13638 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13641 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13643 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13647 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13648 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13651 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13652 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13655 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13656 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13659 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13660 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13663 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13664 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13667 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13668 msgid "RTP Unicast"
13671 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13672 msgid "Stream to a single computer."
13675 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13676 msgid "RTP Multicast"
13679 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13681 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13682 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13683 "work over the Internet."
13686 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13688 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13689 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13693 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13695 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13696 "needs to send the stream several times."
13699 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13701 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13702 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13703 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13704 "at http://yourip:8080 by default."
13707 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13708 msgid "Bookmarks dialog"
13711 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13712 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13715 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13716 msgid "Extended GUI"
13719 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13721 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13724 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13728 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13729 msgid "Minimal interface"
13732 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13733 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13736 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13737 msgid "Size to video"
13740 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13741 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13744 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13745 msgid "Show labels in toolbar"
13748 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13749 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13752 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13753 msgid "Playlist view"
13756 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13758 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13759 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13760 "with less features). You can select which one will be available on the "
13761 "toolbar (or both)."
13764 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13768 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13772 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13773 msgid "wxWidgets interface module"
13776 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13777 msgid "last config"
13780 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13781 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13784 #: modules/meta_engine/folder.c:53
13789 #: modules/meta_engine/folder.c:54
13790 msgid "Folder meta data"
13793 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13797 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13798 msgid "Classic rock"
13799 msgstr "Rock classic"
13801 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13805 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13809 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13813 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13817 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13821 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13825 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13829 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13833 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13837 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13841 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13845 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13849 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13851 msgstr "Industriâl"
13853 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13854 msgid "Alternative"
13855 msgstr "Alternatîf"
13857 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13858 msgid "Death metal"
13859 msgstr "Death metal"
13861 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13865 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13867 msgstr "Colone sonore"
13869 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13870 msgid "Euro-Techno"
13871 msgstr "Techno europeane"
13873 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13877 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13881 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13885 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13889 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13893 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13897 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13898 msgid "Instrumental"
13899 msgstr "Istrumentâl"
13901 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13905 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13909 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13913 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13915 msgstr "Clip sonôr"
13917 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13921 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
13925 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13926 msgid "Alternative rock"
13927 msgstr "Rock alternatîf"
13929 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13933 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13937 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13941 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13945 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13947 msgstr "Meditative"
13949 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13950 msgid "Instrumental pop"
13951 msgstr "Pop istrumentâl"
13953 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13954 msgid "Instrumental rock"
13955 msgstr "Rock istrumentâl"
13957 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
13961 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
13965 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
13969 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
13970 msgid "Techno-Industrial"
13971 msgstr "Techno industriâl"
13973 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
13975 msgstr "Eletroniche"
13977 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
13981 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
13983 msgstr "Dance europeane"
13985 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
13989 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
13990 msgid "Southern rock"
13991 msgstr "Southern rock"
13993 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
13997 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14001 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14005 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14009 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14010 msgid "Christian rap"
14011 msgstr "Rap cristian"
14013 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14017 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14021 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14022 msgid "Native American"
14023 msgstr "Native merecane"
14025 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14029 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14033 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14037 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14041 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14045 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14049 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14053 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14057 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14061 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14065 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14069 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14073 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14074 msgid "Rock & roll"
14075 msgstr "Rock & roll"
14077 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14081 #: modules/meta_engine/id3tag.c:50
14082 msgid "ID3 tags parser"
14083 msgstr "Interprete tags ID3"
14085 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46
14087 msgid "MusicBrainz"
14090 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
14091 msgid "MusicBrainz meta data"
14094 #: modules/misc/audioscrobbler.c:123
14095 msgid "The username of your last.fm account"
14098 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
14099 msgid "The password of your last.fm account"
14102 #: modules/misc/audioscrobbler.c:154
14103 msgid "Audioscrobbler"
14106 #: modules/misc/audioscrobbler.c:155
14107 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14110 #: modules/misc/audioscrobbler.c:348
14111 msgid "Last.fm username not set"
14114 #: modules/misc/audioscrobbler.c:349
14116 "Please set an username or disableaudioscrobbler plugin, and then restart "
14118 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14121 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14122 msgid "Bad last.fm Username"
14125 #: modules/misc/audioscrobbler.c:829
14126 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14129 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14130 msgid "Dummy image chroma format"
14133 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14135 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14136 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14139 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14140 msgid "Save raw codec data"
14143 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14145 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14149 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14151 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14152 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14153 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14156 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14157 msgid "Dummy interface function"
14160 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14161 msgid "Dummy Interface"
14164 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14165 msgid "Dummy access function"
14168 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14169 msgid "Dummy demux function"
14172 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14173 msgid "Dummy decoder"
14176 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14177 msgid "Dummy decoder function"
14180 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14181 msgid "Dummy encoder function"
14184 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14185 msgid "Dummy audio output function"
14188 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14189 msgid "Dummy video output function"
14192 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14193 msgid "Dummy Video output"
14196 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14197 msgid "Dummy font renderer function"
14200 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
14201 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14202 #: modules/video_filter/rss.c:182
14206 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14207 msgid "Filename for the font you want to use"
14210 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14211 msgid "Font size in pixels"
14214 #: modules/misc/freetype.c:86
14216 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14217 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14221 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14222 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14226 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14228 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14229 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14232 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14233 msgid "Text default color"
14234 msgstr "Colôr predeterminât dal test"
14236 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14238 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14239 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14240 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14241 "(red + green), #FFFFFF = white"
14244 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14245 msgid "Relative font size"
14248 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14250 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14251 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14254 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14258 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14262 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14266 #: modules/misc/freetype.c:107
14267 msgid "Use YUVP renderer"
14270 #: modules/misc/freetype.c:108
14272 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14273 "you want to encode into DVB subtitles"
14276 #: modules/misc/freetype.c:110
14277 msgid "Font Effect"
14280 #: modules/misc/freetype.c:111
14282 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14286 #: modules/misc/freetype.c:119
14290 #: modules/misc/freetype.c:119
14294 #: modules/misc/freetype.c:120
14295 msgid "Fat Outline"
14298 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14299 msgid "Text renderer"
14302 #: modules/misc/freetype.c:133
14303 msgid "Freetype2 font renderer"
14306 #: modules/misc/gnutls.c:63
14307 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14310 #: modules/misc/gnutls.c:65
14312 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14313 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14316 #: modules/misc/gnutls.c:69
14317 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14320 #: modules/misc/gnutls.c:71
14322 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14323 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14326 #: modules/misc/gnutls.c:74
14327 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14330 #: modules/misc/gnutls.c:76
14332 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14335 #: modules/misc/gnutls.c:79
14336 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14339 #: modules/misc/gnutls.c:81
14341 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14342 "approved Certification Authority)."
14345 #: modules/misc/gnutls.c:84
14346 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14349 #: modules/misc/gnutls.c:86
14351 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14355 #: modules/misc/gnutls.c:91
14356 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14359 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14360 msgid "Gtk+ GUI helper"
14363 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:80
14367 #: modules/misc/logger.c:118
14371 #: modules/misc/logger.c:120
14373 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14374 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14377 #: modules/misc/logger.c:124
14379 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14383 #: modules/misc/logger.c:129
14387 #: modules/misc/logger.c:130
14388 msgid "File logging"
14391 #: modules/misc/logger.c:136
14392 msgid "Log filename"
14395 #: modules/misc/logger.c:136
14396 msgid "Specify the log filename."
14399 #: modules/misc/logger.c:141
14400 msgid "RRD output file"
14403 #: modules/misc/logger.c:142
14404 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14407 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14408 msgid "AltiVec memcpy"
14411 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14412 msgid "libc memcpy"
14415 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14416 msgid "3D Now! memcpy"
14419 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14423 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14424 msgid "MMX EXT memcpy"
14427 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
14428 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
14431 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
14432 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
14435 #: modules/misc/notify/growl.c:58
14436 msgid "Growl server"
14439 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14441 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14442 "notifications are sent locally."
14445 #: modules/misc/notify/growl.c:62
14446 msgid "Growl password"
14449 #: modules/misc/notify/growl.c:64
14450 msgid "Growl password on the server."
14453 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14454 msgid "Growl UDP port"
14457 #: modules/misc/notify/growl.c:67
14458 msgid "Growl UDP port on the server."
14461 #: modules/misc/notify/growl.c:73
14462 msgid "Growl Notification Plugin"
14465 #: modules/misc/notify/growl.c:145 modules/misc/notify/msn.c:163
14466 #: modules/misc/notify/notify.c:162
14468 msgstr "(nissun titul)"
14470 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:164
14471 msgid "(no artist)"
14472 msgstr "(nissun artist)"
14474 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:165
14476 msgstr "(nissun album)"
14478 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14479 msgid "MSN Title format string"
14480 msgstr "Formât de stringhe dal titul di MSN"
14482 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14484 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14485 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14488 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14489 msgid "MSN Now-Playing"
14490 msgstr "MSN - cumò in esecuzion"
14492 #: modules/misc/notify/notify.c:58
14493 msgid "Timeout (ms)"
14496 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14497 msgid "How long the notification will be displayed "
14500 #: modules/misc/notify/notify.c:64
14504 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14505 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14508 #: modules/misc/notify/notify.c:154
14511 msgstr "(nissun artist)"
14513 #: modules/misc/notify/notify.c:157
14516 msgstr "(nissun album)"
14518 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
14519 msgid "Flip vertical position"
14522 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
14523 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14526 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
14527 msgid "Vertical offset"
14530 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
14532 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14533 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14536 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
14537 msgid "Shadow offset"
14540 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
14542 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14545 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
14546 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14549 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14550 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14553 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
14554 msgid "XOSD interface"
14557 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14558 msgid "M3U playlist exporter"
14561 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14562 msgid "Old playlist exporter"
14565 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14566 msgid "XSPF playlist export"
14569 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:86
14570 msgid "HAL devices detection"
14573 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14574 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14577 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14579 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14580 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14583 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14584 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14587 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14591 #: modules/misc/rtsp.c:49
14592 msgid "RTSP host address"
14595 #: modules/misc/rtsp.c:52
14597 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14598 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14599 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14600 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14603 #: modules/misc/rtsp.c:57
14604 msgid "Maximum number of connections"
14605 msgstr "Numar massim di conessions"
14607 #: modules/misc/rtsp.c:58
14609 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14610 "0 means no limit."
14613 #: modules/misc/rtsp.c:61
14614 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14617 #: modules/misc/rtsp.c:64
14621 #: modules/misc/rtsp.c:65
14622 msgid "RTSP VoD server"
14625 #: modules/misc/screensaver.c:81
14626 msgid "X Screensaver disabler"
14629 #: modules/misc/svg.c:66
14630 msgid "SVG template file"
14633 #: modules/misc/svg.c:67
14635 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14638 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14639 msgid "C module that does nothing"
14642 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14643 msgid "Miscellaneous stress tests"
14646 #: modules/misc/win32text.c:58
14648 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14649 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14653 #: modules/misc/win32text.c:91
14654 msgid "Win32 font renderer"
14657 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14658 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14661 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14662 msgid "Simple XML Parser"
14665 #: modules/mux/asf.c:49
14666 msgid "Title to put in ASF comments."
14667 msgstr "Titul di meti tai coments ASF."
14669 #: modules/mux/asf.c:51
14670 msgid "Author to put in ASF comments."
14671 msgstr "Autôr di meti tai coments ASF."
14673 #: modules/mux/asf.c:53
14674 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14675 msgstr "Stringhe dal copyright di meti tai coments ASF."
14677 #: modules/mux/asf.c:54
14681 #: modules/mux/asf.c:55
14682 msgid "Comment to put in ASF comments."
14683 msgstr "Coment di meti tai coments ASF."
14685 #: modules/mux/asf.c:57
14686 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14687 msgstr "\"Judizi\" di meti tai coments ASF"
14689 #: modules/mux/asf.c:58
14690 msgid "Packet Size"
14691 msgstr "Dimension pacut"
14693 #: modules/mux/asf.c:59
14694 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14695 msgstr "Dimension pacut ASF -- predeterminât 4096 bytes"
14697 #: modules/mux/asf.c:62
14701 #: modules/mux/asf.c:540
14702 msgid "Unknown Video"
14703 msgstr "Video scognossût"
14705 #: modules/mux/avi.c:44
14709 #: modules/mux/dummy.c:41
14710 msgid "Dummy/Raw muxer"
14713 #: modules/mux/mp4.c:45
14714 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14717 #: modules/mux/mp4.c:47
14719 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14720 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14724 #: modules/mux/mp4.c:57
14725 msgid "MP4/MOV muxer"
14728 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
14729 msgid "DTS delay (ms)"
14732 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14734 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14735 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14736 "inside the client decoder."
14739 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14740 msgid "PES maximum size"
14743 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14744 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14747 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14751 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
14755 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14757 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14761 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
14765 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14766 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14769 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14773 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14774 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14777 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14781 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14782 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14785 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14789 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14790 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14793 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14797 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14798 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14801 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
14802 msgid "PMT Program numbers"
14805 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14807 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14811 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
14812 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14815 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14817 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14821 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
14822 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14825 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14827 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14831 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
14832 msgid "Set PID to ID of ES"
14835 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14837 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14838 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14841 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
14842 msgid "Data alignment"
14845 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14847 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14848 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14851 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
14852 msgid "Shaping delay (ms)"
14855 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14857 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14858 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14859 "especially for reference frames."
14862 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
14863 msgid "Use keyframes"
14866 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14868 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14869 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14870 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14871 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14872 "the biggest frames in the stream."
14875 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
14876 msgid "PCR delay (ms)"
14879 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14881 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14882 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14885 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
14886 msgid "Minimum B (deprecated)"
14889 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
14890 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14893 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
14894 msgid "Maximum B (deprecated)"
14897 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
14899 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14900 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14901 "inside the client decoder."
14904 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
14905 msgid "Crypt audio"
14908 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14909 msgid "Crypt audio using CSA"
14912 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14913 msgid "Crypt video"
14916 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14917 msgid "Crypt video using CSA"
14920 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
14924 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14926 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14928 "Clâf di ciframent CSA. E à di jessi une stringhe di 16 caratars (8 bytes "
14931 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
14932 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14935 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
14937 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14938 "header from the value before encrypting. "
14941 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
14942 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14945 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
14946 msgid "Multipart separator string"
14949 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
14951 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14952 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14955 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
14956 msgid "Multipart JPEG muxer"
14959 #: modules/mux/ogg.c:50
14960 msgid "Ogg/OGM muxer"
14963 #: modules/mux/wav.c:42
14967 #: modules/packetizer/copy.c:43
14968 msgid "Copy packetizer"
14971 #: modules/packetizer/h264.c:48
14972 msgid "H.264 video packetizer"
14975 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14976 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14979 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
14980 msgid "MPEG4 video packetizer"
14983 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14984 msgid "Sync on Intra Frame"
14987 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
14989 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14990 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14993 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
14994 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14997 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
14998 msgid "Bonjour services"
15001 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15002 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
15006 #: modules/services_discovery/hal.c:174
15007 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15008 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:289
15012 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
15013 msgid "Podcast URLs list"
15016 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
15017 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15020 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
15024 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
15025 #: modules/services_discovery/podcast.c:156
15029 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15030 msgid "SAP multicast address"
15033 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15035 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15036 "However, you can specify a specific address."
15039 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15043 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15044 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15047 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15051 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15052 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15055 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15056 msgid "IPv6 SAP scope"
15059 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15060 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15063 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15064 msgid "SAP timeout (seconds)"
15067 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15069 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15072 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15073 msgid "Try to parse the announce"
15076 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15078 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15079 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15082 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15083 msgid "SAP Strict mode"
15086 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15088 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15092 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15093 msgid "Use SAP cache"
15096 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15098 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15099 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15102 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15104 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15108 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15109 msgid "SAP Announcements"
15112 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15113 msgid "SDP file parser for UDP"
15116 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15118 msgid "SAP sessions"
15121 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15125 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15129 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15133 #: modules/services_discovery/shout.c:67
15134 msgid "Shoutcast radio listings"
15137 #: modules/services_discovery/shout.c:79
15139 msgid "Shoutcast TV listings"
15142 #: modules/services_discovery/shout.c:130
15144 msgid "Shoutcast TV"
15147 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15148 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15149 msgstr "Discuvierte Universal Plug'n'Play"
15151 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
15152 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15153 msgstr "Discuvierte Universal Plug'n'Play ( Intel SDK )"
15155 #: modules/stream_out/autodel.c:42
15160 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15161 msgid "Automatically add/delete input streams"
15164 #: modules/stream_out/bridge.c:38
15166 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15167 "this stream later."
15170 #: modules/stream_out/bridge.c:42
15172 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15173 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15174 "need to raise caching values."
15177 #: modules/stream_out/bridge.c:46
15181 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15183 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15184 "IDs bridge_in will register."
15187 #: modules/stream_out/bridge.c:59
15191 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15192 msgid "Bridge stream output"
15195 #: modules/stream_out/bridge.c:62
15199 #: modules/stream_out/bridge.c:73
15203 #: modules/stream_out/description.c:48
15204 msgid "Description stream output"
15207 #: modules/stream_out/display.c:38
15208 msgid "Enable/disable audio rendering."
15211 #: modules/stream_out/display.c:40
15212 msgid "Enable/disable video rendering."
15215 #: modules/stream_out/display.c:42
15216 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15219 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15224 #: modules/stream_out/display.c:51
15225 msgid "Display stream output"
15228 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
15229 msgid "Duplicate stream output"
15232 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15233 msgid "Output access method"
15236 #: modules/stream_out/es.c:40
15237 msgid "This is the default output access method that will be used."
15240 #: modules/stream_out/es.c:42
15241 msgid "Audio output access method"
15244 #: modules/stream_out/es.c:44
15245 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15248 #: modules/stream_out/es.c:45
15249 msgid "Video output access method"
15252 #: modules/stream_out/es.c:47
15253 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15256 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15257 msgid "Output muxer"
15260 #: modules/stream_out/es.c:51
15261 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15264 #: modules/stream_out/es.c:52
15265 msgid "Audio output muxer"
15268 #: modules/stream_out/es.c:54
15269 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15272 #: modules/stream_out/es.c:55
15273 msgid "Video output muxer"
15276 #: modules/stream_out/es.c:57
15277 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15280 #: modules/stream_out/es.c:59
15283 msgstr "URL de jessude"
15285 #: modules/stream_out/es.c:61
15286 msgid "This is the default output URI."
15289 #: modules/stream_out/es.c:62
15291 msgid "Audio output URL"
15292 msgstr "URL de jessude audio"
15294 #: modules/stream_out/es.c:64
15295 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15298 #: modules/stream_out/es.c:65
15299 msgid "Video output URL"
15302 #: modules/stream_out/es.c:67
15303 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15306 #: modules/stream_out/es.c:76
15307 msgid "Elementary stream output"
15310 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15312 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15315 #: modules/stream_out/gather.c:40
15316 msgid "Gathering stream output"
15319 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
15320 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15323 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
15324 msgid "Sample aspect ratio"
15327 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
15328 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15331 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
15332 msgid "Mosaic bridge"
15335 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15336 msgid "Mosaic bridge stream output"
15339 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15340 msgid "This is the output URL that will be used."
15343 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15347 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15349 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15350 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15351 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15352 "SDP to be announced via SAP."
15355 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15359 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15361 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15362 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15365 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15366 msgid "Session name"
15367 msgstr "Non de session"
15369 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15371 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15375 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15376 msgid "Session description"
15377 msgstr "Descrizion de session"
15379 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15381 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15382 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15385 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15386 msgid "Session URL"
15387 msgstr "URL de session"
15389 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15391 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15392 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15393 "(Session Descriptor)."
15396 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15397 msgid "Session email"
15398 msgstr "Direzion di pueste de session"
15400 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15402 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15403 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15406 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15407 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15410 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15412 msgstr "Puarte audio"
15414 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15416 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15419 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15421 msgstr "Puarte video"
15423 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15425 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15428 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15430 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15431 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15435 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15439 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15440 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15443 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15444 msgid "RTP stream output"
15447 #: modules/stream_out/standard.c:42
15448 msgid "This is the output access method that will be used."
15451 #: modules/stream_out/standard.c:46
15452 msgid "This is the muxer that will be used."
15455 #: modules/stream_out/standard.c:47
15456 msgid "Output destination"
15459 #: modules/stream_out/standard.c:50
15460 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15463 #: modules/stream_out/standard.c:53
15465 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15466 "you choose to use SAP."
15469 #: modules/stream_out/standard.c:56
15470 msgid "Session groupname"
15473 #: modules/stream_out/standard.c:58
15475 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15476 "if you choose to use SAP."
15479 #: modules/stream_out/standard.c:61
15480 msgid "SAP announcing"
15483 #: modules/stream_out/standard.c:62
15484 msgid "Announce this session with SAP."
15487 #: modules/stream_out/standard.c:70
15491 #: modules/stream_out/standard.c:71
15492 msgid "Standard stream output"
15495 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15499 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15500 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15503 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15505 msgstr "Dimensions"
15507 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15508 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15511 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15512 msgid "Aspect ratio"
15515 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15516 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15519 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15520 msgid "Command UDP port"
15523 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15524 msgid "UDP port to listen to for commands."
15527 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15531 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15532 msgid "Initial command to execute."
15535 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15539 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15540 msgid "Number of P frames between two I frames."
15543 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15544 msgid "Quantizer scale"
15547 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15548 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15551 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15555 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15556 msgid "Mute audio when command is not 0."
15559 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15560 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15563 #: modules/stream_out/transcode.c:46
15564 msgid "Video encoder"
15567 #: modules/stream_out/transcode.c:48
15569 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15573 #: modules/stream_out/transcode.c:50
15574 msgid "Destination video codec"
15577 #: modules/stream_out/transcode.c:52
15578 msgid "This is the video codec that will be used."
15581 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15582 msgid "Video bitrate"
15585 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15586 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15589 #: modules/stream_out/transcode.c:56
15590 msgid "Video scaling"
15593 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15594 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15597 #: modules/stream_out/transcode.c:59
15598 msgid "Video frame-rate"
15601 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15602 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15605 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15606 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15609 #: modules/stream_out/transcode.c:67
15610 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15613 #: modules/stream_out/transcode.c:74
15614 msgid "Maximum video width"
15617 #: modules/stream_out/transcode.c:76
15618 msgid "Maximum output video width."
15621 #: modules/stream_out/transcode.c:77
15622 msgid "Maximum video height"
15625 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15626 msgid "Maximum output video height."
15629 #: modules/stream_out/transcode.c:80
15630 msgid "Video filter"
15633 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15635 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15636 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15639 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15640 msgid "Video crop (top)"
15643 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15644 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15647 #: modules/stream_out/transcode.c:88
15648 msgid "Video crop (left)"
15651 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15652 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15655 #: modules/stream_out/transcode.c:91
15656 msgid "Video crop (bottom)"
15659 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15660 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15663 #: modules/stream_out/transcode.c:94
15664 msgid "Video crop (right)"
15667 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15668 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15671 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15672 msgid "Video padding (top)"
15675 #: modules/stream_out/transcode.c:100
15676 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15679 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15680 msgid "Video padding (left)"
15683 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15684 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15687 #: modules/stream_out/transcode.c:104
15688 msgid "Video padding (bottom)"
15691 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15692 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15695 #: modules/stream_out/transcode.c:107
15696 msgid "Video padding (right)"
15699 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15700 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15703 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15704 msgid "Video canvas width"
15707 #: modules/stream_out/transcode.c:113
15708 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15711 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15712 msgid "Video canvas height"
15715 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15716 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15719 #: modules/stream_out/transcode.c:117
15720 msgid "Video canvas aspect ratio"
15723 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15725 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15729 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15730 msgid "Audio encoder"
15733 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15735 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15739 #: modules/stream_out/transcode.c:126
15740 msgid "Destination audio codec"
15743 #: modules/stream_out/transcode.c:128
15744 msgid "This is the audio codec that will be used."
15747 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15748 msgid "Audio bitrate"
15751 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15752 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15755 #: modules/stream_out/transcode.c:132
15756 msgid "Audio sample rate"
15759 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15761 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15764 #: modules/stream_out/transcode.c:135
15765 msgid "Audio channels"
15768 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15769 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15772 #: modules/stream_out/transcode.c:138
15774 msgid "Audio filter"
15775 msgstr "Filtris audio"
15777 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15779 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15780 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15783 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15784 msgid "Subtitles encoder"
15787 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15789 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15793 #: modules/stream_out/transcode.c:147
15794 msgid "Destination subtitles codec"
15797 #: modules/stream_out/transcode.c:149
15798 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15801 #: modules/stream_out/transcode.c:153
15803 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15804 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15805 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15806 "of subpicture modules"
15809 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:119
15813 #: modules/stream_out/transcode.c:160
15815 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15818 #: modules/stream_out/transcode.c:162
15819 msgid "Number of threads"
15822 #: modules/stream_out/transcode.c:164
15823 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15826 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15827 msgid "High priority"
15830 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15832 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15835 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15836 msgid "Synchronise on audio track"
15839 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15841 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15842 "on the audio track."
15845 #: modules/stream_out/transcode.c:176
15847 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15851 #: modules/stream_out/transcode.c:191
15852 msgid "Transcode stream output"
15855 #: modules/stream_out/transcode.c:270
15856 msgid "Overlays/Subtitles"
15859 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15860 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15863 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15864 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15867 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15868 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15871 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15872 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15873 msgid "Conversions from "
15876 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15877 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15878 msgid "MMX conversions from "
15881 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15882 msgid "AltiVec conversions from "
15885 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15886 msgid "Brightness threshold"
15889 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15891 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15892 "threshold value will be the brighness defined below."
15895 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15896 msgid "Image contrast (0-2)"
15899 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15900 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15903 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15904 msgid "Image hue (0-360)"
15907 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15908 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15911 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15912 msgid "Image saturation (0-3)"
15915 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15916 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15919 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15920 msgid "Image brightness (0-2)"
15923 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15924 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15927 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15928 msgid "Image gamma (0-10)"
15931 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15932 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15935 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15936 msgid "Image properties filter"
15939 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15940 msgid "Image adjust"
15943 #: modules/video_filter/blend.c:67
15944 msgid "Video pictures blending"
15947 #: modules/video_filter/clone.c:55
15948 msgid "Number of clones"
15951 #: modules/video_filter/clone.c:56
15952 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15955 #: modules/video_filter/clone.c:59
15956 msgid "Video output modules"
15959 #: modules/video_filter/clone.c:60
15961 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15962 "separated list of modules."
15965 #: modules/video_filter/clone.c:64
15966 msgid "Clone video filter"
15969 #: modules/video_filter/clone.c:66
15973 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
15975 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
15976 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
15977 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
15978 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
15981 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
15982 msgid "Color threshold filter"
15985 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
15987 msgid "Color threshold"
15990 #: modules/video_filter/crop.c:55
15991 msgid "Crop geometry (pixels)"
15994 #: modules/video_filter/crop.c:56
15996 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15997 "<left offset> + <top offset>."
16000 #: modules/video_filter/crop.c:58
16001 msgid "Automatic cropping"
16004 #: modules/video_filter/crop.c:59
16005 msgid "Automatic black border cropping."
16008 #: modules/video_filter/crop.c:62
16009 msgid "Crop video filter"
16012 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
16013 msgid "Cropping failed"
16016 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
16017 msgid "VLC could not open the video output module."
16020 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16021 msgid "Deinterlace mode"
16024 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16025 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16028 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16029 msgid "Streaming deinterlace mode"
16032 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16033 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16036 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16037 msgid "Deinterlacing video filter"
16040 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16041 msgid "video-filter-event"
16044 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16045 msgid "Distort mode"
16048 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16049 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16052 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16053 msgid "Gradient image type"
16056 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16058 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16062 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16063 msgid "Apply cartoon effect"
16066 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16067 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16070 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16074 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16078 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16079 msgid "Gradient video filter"
16082 #: modules/video_filter/invert.c:47
16083 msgid "Invert video filter"
16086 #: modules/video_filter/invert.c:48
16087 msgid "Color inversion"
16090 #: modules/video_filter/logo.c:68
16091 msgid "Logo filenames"
16094 #: modules/video_filter/logo.c:69
16096 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16097 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16098 "simply enter its filename."
16101 #: modules/video_filter/logo.c:72
16102 msgid "Logo animation # of loops"
16105 #: modules/video_filter/logo.c:73
16106 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16109 #: modules/video_filter/logo.c:75
16110 msgid "Logo individual image time in ms"
16113 #: modules/video_filter/logo.c:76
16114 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16117 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
16118 msgid "X coordinate"
16121 #: modules/video_filter/logo.c:79
16122 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16125 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
16126 msgid "Y coordinate"
16129 #: modules/video_filter/logo.c:82
16130 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16133 #: modules/video_filter/logo.c:84
16134 msgid "Transparency of the logo"
16137 #: modules/video_filter/logo.c:85
16139 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16143 #: modules/video_filter/logo.c:87
16144 msgid "Logo position"
16147 #: modules/video_filter/logo.c:89
16149 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16150 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16153 #: modules/video_filter/logo.c:101
16154 msgid "Logo video filter"
16157 #: modules/video_filter/logo.c:103
16158 msgid "Logo overlay"
16161 #: modules/video_filter/logo.c:124
16162 msgid "Logo sub filter"
16165 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16166 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16169 #: modules/video_filter/marq.c:82
16171 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16172 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16173 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16174 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16175 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16176 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16177 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16178 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16179 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16182 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16186 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16187 msgid "X offset, from the left screen edge."
16190 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16194 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16195 msgid "Y offset, down from the top."
16198 #: modules/video_filter/marq.c:101
16202 #: modules/video_filter/marq.c:102
16204 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16205 "(remains forever)."
16208 #: modules/video_filter/marq.c:106
16210 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16214 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16215 msgid "Font size, pixels"
16218 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16219 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16222 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16224 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16225 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16226 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16227 "(red + green), #FFFFFF = white"
16230 #: modules/video_filter/marq.c:118
16231 msgid "Marquee position"
16234 #: modules/video_filter/marq.c:120
16236 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16237 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16241 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16245 #: modules/video_filter/marq.c:163
16246 msgid "Marquee display"
16249 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16250 msgid "Transparency"
16253 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16255 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16256 "opaque (default)."
16259 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16260 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16263 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16264 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16267 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16268 msgid "Top left corner X coordinate"
16271 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16272 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16275 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16276 msgid "Top left corner Y coordinate"
16279 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16280 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16283 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16284 msgid "Border width"
16287 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16288 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16291 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16292 msgid "Border height"
16295 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16296 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16299 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16300 msgid "Mosaic alignment"
16303 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16305 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16306 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16310 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16311 msgid "Positioning method"
16314 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16316 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16317 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16318 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16321 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16322 #: modules/video_filter/wall.c:57
16323 msgid "Number of rows"
16326 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16328 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16332 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16333 #: modules/video_filter/wall.c:53
16334 msgid "Number of columns"
16337 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16339 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16340 "set to \"fixed\"."
16343 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16344 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16347 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16348 msgid "Keep original size"
16351 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16352 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16355 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16356 msgid "Elements order"
16359 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16361 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16362 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16366 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16367 msgid "Offsets in order"
16370 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16372 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16373 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16374 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16377 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16379 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16380 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16384 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16388 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16390 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16391 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16392 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16393 "blending (blue by default)."
16396 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16397 msgid "Bluescreen U value"
16400 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16402 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16403 "Defaults to 120 for blue."
16406 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16407 msgid "Bluescreen V value"
16410 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16412 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16413 "Defaults to 90 for blue."
16416 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16417 msgid "Bluescreen U tolerance"
16420 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16422 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16423 "value between 10 and 20 seems sensible."
16426 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16427 msgid "Bluescreen V tolerance"
16430 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16432 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16433 "value between 10 and 20 seems sensible."
16436 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16440 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16444 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16445 msgid "Mosaic video sub filter"
16448 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16452 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16453 msgid "Blur factor (1-127)"
16456 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16457 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16460 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
16461 msgid "Motion blur"
16464 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
16465 msgid "Motion blur filter"
16468 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16469 msgid "Description file"
16472 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16473 msgid "A file containing a simple playlist"
16476 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16477 msgid "History parameter"
16480 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
16481 msgid "The umber of frames used for detection."
16484 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
16485 msgid "Motion detect video filter"
16488 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16489 msgid "Motion detect"
16492 #: modules/video_filter/noise.c:51
16494 msgid "Noise video filter"
16495 msgstr "Filtris audio"
16497 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16498 msgid "OpenCV face detection example filter"
16501 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16503 msgid "OpenCV example"
16504 msgstr "Vierç un file"
16506 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16507 msgid "Haar cascade filename"
16510 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16511 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16514 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16515 msgid "Use input chroma unaltered"
16518 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16519 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16522 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16526 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16528 msgid "Don't display any video"
16529 msgstr "No sta mostrâ altris erôrs"
16531 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16533 msgid "Display the input video"
16534 msgstr "Risoluzion dal visôr"
16536 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16537 msgid "Display the processed video"
16540 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16541 msgid "Show only errors"
16544 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16545 msgid "Show errors and warnings"
16548 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16549 msgid "Show everything including debug messages"
16552 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16553 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16556 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16561 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16562 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16565 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16567 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16571 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16572 msgid "OpenCV filter chroma"
16575 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16577 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16580 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16581 msgid "Wrapper filter output"
16584 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16585 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16588 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16589 msgid "Wrapper filter verbosity"
16592 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16593 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16596 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16597 msgid "OpenCV internal filter name"
16600 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16601 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16604 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
16605 msgid "Configuration file"
16608 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
16609 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16612 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16613 msgid "Path to OSD menu images"
16616 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
16618 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16619 "configuration file."
16622 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
16623 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16626 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16627 msgid "Menu position"
16630 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
16632 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16633 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16637 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16638 msgid "Menu timeout"
16641 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
16643 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16644 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16648 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16649 msgid "Menu update interval"
16652 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
16654 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16655 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16656 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16657 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16660 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
16661 msgid "On Screen Display menu"
16664 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16666 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16669 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16670 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16673 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16674 msgid "Active windows"
16677 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16678 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16681 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16682 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16685 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16690 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16691 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16694 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16696 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16697 "misalignment due to autoratio control)"
16700 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16701 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16704 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16705 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16708 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16709 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16712 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16713 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16716 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16718 msgid "Attenuation"
16719 msgstr "Alternatîf"
16721 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16723 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16724 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16727 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16728 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16731 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16732 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16735 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16736 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16739 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16740 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16743 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16744 msgid "Attenuation, end (in %)"
16747 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16748 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16751 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16752 msgid "middle position (in %)"
16755 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16757 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16761 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16762 msgid "Gamma (Red) correction"
16765 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16767 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16770 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16771 msgid "Gamma (Green) correction"
16774 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16776 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16779 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16780 msgid "Gamma (Blue) correction"
16783 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16785 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16788 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16789 msgid "Black Crush for Red"
16792 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16793 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16796 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16797 msgid "Black Crush for Green"
16800 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16801 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16804 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16805 msgid "Black Crush for Blue"
16808 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16809 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16812 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16813 msgid "White Crush for Red"
16816 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16817 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16820 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16821 msgid "White Crush for Green"
16824 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16825 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16828 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16829 msgid "White Crush for Blue"
16832 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16833 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16836 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16837 msgid "Black Level for Red"
16840 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16841 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16844 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16845 msgid "Black Level for Green"
16848 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16849 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16852 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16853 msgid "Black Level for Blue"
16856 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16857 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16860 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16861 msgid "White Level for Red"
16864 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16865 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16868 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16869 msgid "White Level for Green"
16872 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16873 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16876 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16877 msgid "White Level for Blue"
16880 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16881 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16884 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16886 msgid "Xinerama option"
16887 msgstr "Informazions"
16889 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16890 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16893 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
16895 msgid "Psychedelic video filter"
16896 msgstr "Psichedeliche"
16898 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
16900 msgid "Number of puzzle rows"
16901 msgstr "Numar di flus"
16903 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
16905 msgid "Number of puzzle columns"
16906 msgstr "Numar di flus"
16908 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
16909 msgid "Make one tile a black slot"
16912 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
16914 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
16917 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
16919 msgid "Puzzle interactive game video filter"
16920 msgstr "Filtris audio"
16922 #: modules/video_filter/ripple.c:50
16923 msgid "Ripple video filter"
16926 #: modules/video_filter/rotate.c:49
16927 msgid "Angle in degrees"
16930 #: modules/video_filter/rotate.c:50
16931 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
16934 #: modules/video_filter/rotate.c:58
16936 msgid "Rotate video filter"
16937 msgstr "Filtris audio"
16939 #: modules/video_filter/rotate.c:59
16944 #: modules/video_filter/rss.c:121
16948 #: modules/video_filter/rss.c:122
16949 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16952 #: modules/video_filter/rss.c:123
16953 msgid "Speed of feeds"
16956 #: modules/video_filter/rss.c:124
16957 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16960 #: modules/video_filter/rss.c:125
16964 #: modules/video_filter/rss.c:126
16965 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16968 #: modules/video_filter/rss.c:128
16969 msgid "Refresh time"
16972 #: modules/video_filter/rss.c:129
16974 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16975 "feeds are never updated."
16978 #: modules/video_filter/rss.c:131
16979 msgid "Feed images"
16982 #: modules/video_filter/rss.c:132
16983 msgid "Display feed images if available."
16986 #: modules/video_filter/rss.c:139
16988 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16992 #: modules/video_filter/rss.c:152
16993 msgid "Text position"
16996 #: modules/video_filter/rss.c:154
16998 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16999 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17003 #: modules/video_filter/rss.c:199
17004 msgid "RSS and Atom feed display"
17007 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17008 msgid "RV32 conversion filter"
17011 #: modules/video_filter/transform.c:57
17012 msgid "Transform type"
17015 #: modules/video_filter/transform.c:58
17016 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17019 #: modules/video_filter/transform.c:61
17020 msgid "Rotate by 90 degrees"
17023 #: modules/video_filter/transform.c:62
17024 msgid "Rotate by 180 degrees"
17027 #: modules/video_filter/transform.c:62
17028 msgid "Rotate by 270 degrees"
17031 #: modules/video_filter/transform.c:63
17032 msgid "Flip horizontally"
17035 #: modules/video_filter/transform.c:63
17036 msgid "Flip vertically"
17039 #: modules/video_filter/transform.c:66
17040 msgid "Video transformation filter"
17043 #: modules/video_filter/wall.c:54
17044 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17047 #: modules/video_filter/wall.c:58
17048 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17051 #: modules/video_filter/wall.c:62
17052 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17055 #: modules/video_filter/wall.c:65
17056 msgid "Element aspect ratio"
17059 #: modules/video_filter/wall.c:66
17060 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17063 #: modules/video_filter/wall.c:70
17064 msgid "Wall video filter"
17067 #: modules/video_filter/wall.c:71
17071 #: modules/video_filter/wave.c:50
17073 msgid "Wave video filter"
17074 msgstr "Filtris audio"
17076 #: modules/video_output/aa.c:55
17080 #: modules/video_output/aa.c:58
17081 msgid "ASCII-art video output"
17084 #: modules/video_output/caca.c:80
17085 msgid "Color ASCII art video output"
17088 #: modules/video_output/directfb.c:69
17089 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17092 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
17093 msgid "DirectX 3D video output"
17096 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
17097 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17100 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
17102 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17103 "doesn't have any effect when using overlays."
17106 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17107 msgid "Use video buffers in system memory"
17110 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
17112 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17113 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17114 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17115 "doesn't have any effect when using overlays."
17118 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
17119 msgid "Use triple buffering for overlays"
17122 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
17124 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17125 "better video quality (no flickering)."
17128 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17129 msgid "Name of desired display device"
17132 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17134 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17135 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17136 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17139 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
17140 msgid "Enable wallpaper mode "
17143 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
17145 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17146 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17147 "desktop must not already have a wallpaper."
17150 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
17151 msgid "DirectX video output"
17154 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
17158 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
17159 msgid "OpenGL video output"
17162 #: modules/video_output/fb.c:67
17163 msgid "Framebuffer device"
17166 #: modules/video_output/fb.c:69
17167 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17170 #: modules/video_output/fb.c:77
17171 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17174 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17175 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17176 msgid "X11 display"
17179 #: modules/video_output/ggi.c:58
17181 "X11 hardware display to use.\n"
17182 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17185 #: modules/video_output/glide.c:64
17186 msgid "3dfx Glide video output"
17189 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17190 msgid "HD1000 video output"
17193 #: modules/video_output/image.c:49
17194 msgid "Image format"
17197 #: modules/video_output/image.c:50
17198 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17201 #: modules/video_output/image.c:52
17203 msgid "Image width"
17206 #: modules/video_output/image.c:53
17208 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17212 #: modules/video_output/image.c:57
17213 msgid "Image height"
17216 #: modules/video_output/image.c:58
17218 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17219 "video characteristics."
17222 #: modules/video_output/image.c:62
17223 msgid "Recording ratio"
17226 #: modules/video_output/image.c:63
17228 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17231 #: modules/video_output/image.c:66
17232 msgid "Filename prefix"
17235 #: modules/video_output/image.c:67
17237 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17238 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17241 #: modules/video_output/image.c:71
17242 msgid "Always write to the same file"
17245 #: modules/video_output/image.c:72
17247 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17248 "this case, the number is not appended to the filename."
17251 #: modules/video_output/image.c:81
17252 msgid "Image video output"
17255 #: modules/video_output/mga.c:59
17256 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17259 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17263 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17264 msgid "Transparent Cube"
17267 #: modules/video_output/opengl.c:123
17272 #: modules/video_output/opengl.c:123
17277 #: modules/video_output/opengl.c:123
17282 #: modules/video_output/opengl.c:123
17286 #: modules/video_output/opengl.c:123
17290 #: modules/video_output/opengl.c:123
17294 #: modules/video_output/opengl.c:123
17298 #: modules/video_output/opengl.c:123
17302 #: modules/video_output/opengl.c:123
17306 #: modules/video_output/opengl.c:148
17307 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17310 #: modules/video_output/opengl.c:149
17311 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17314 #: modules/video_output/opengl.c:150
17315 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17318 #: modules/video_output/opengl.c:151
17319 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17322 #: modules/video_output/opengl.c:152
17323 msgid "Point of view x-coordinate"
17326 #: modules/video_output/opengl.c:153
17327 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17330 #: modules/video_output/opengl.c:155
17331 msgid "Point of view y-coordinate"
17334 #: modules/video_output/opengl.c:156
17335 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17338 #: modules/video_output/opengl.c:158
17339 msgid "Point of view z-coordinate"
17342 #: modules/video_output/opengl.c:159
17343 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17346 #: modules/video_output/opengl.c:162
17347 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17350 #: modules/video_output/opengl.c:163
17351 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17354 #: modules/video_output/opengl.c:165
17358 #: modules/video_output/opengl.c:167
17359 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17362 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17363 msgid "QT Embedded display"
17366 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17368 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17369 "the DISPLAY environment variable."
17372 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17373 msgid "QT Embedded video output"
17376 #: modules/video_output/sdl.c:108
17377 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17380 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17381 msgid "Snapshot width"
17384 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17385 msgid "Width of the snapshot image."
17388 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17389 msgid "Snapshot height"
17392 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17393 msgid "Height of the snapshot image."
17396 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17400 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17402 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17405 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17406 msgid "Cache size (number of images)"
17409 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17410 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17413 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17414 msgid "Snapshot module"
17417 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17418 msgid "SVGAlib video output"
17421 #: modules/video_output/wingdi.c:220
17422 msgid "Windows GAPI video output"
17425 #: modules/video_output/wingdi.c:224
17426 msgid "Windows GDI video output"
17429 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17430 msgid "XVideo adaptor number"
17433 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17435 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17436 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17439 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17440 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17441 msgid "Alternate fullscreen method"
17444 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17445 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17447 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17449 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17450 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17451 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17452 "show on top of the video."
17455 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17456 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17458 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17459 "DISPLAY environment variable."
17462 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17463 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17464 msgid "Screen for fullscreen mode."
17467 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17468 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17470 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17471 "1 for the second."
17474 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17475 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17478 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17479 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17480 msgid "Use shared memory"
17483 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17484 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17485 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17488 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17489 msgid "X11 video output"
17492 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17494 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17495 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17498 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17499 msgid "XVimage chroma format"
17502 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17504 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17505 "to improve performances by using the most efficient one."
17508 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17509 msgid "XVideo extension video output"
17512 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17513 msgid "XVMC adaptor number"
17516 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17518 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17519 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17522 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17523 msgid "X11 display name"
17526 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17528 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17529 "the value of the DISPLAY environment variable."
17532 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17534 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17535 msgstr "Sielç la scurte di doprâ par passâ ae modalitât a dut il visôr"
17537 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17539 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17540 "0 for first screen, 1 for the second."
17543 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17544 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17547 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17548 msgid "You can choose the crop style to apply."
17551 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17552 msgid "XVMC extension video output"
17555 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
17556 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17559 #: modules/visualization/goom.c:58
17560 msgid "Goom display width"
17563 #: modules/visualization/goom.c:59
17564 msgid "Goom display height"
17567 #: modules/visualization/goom.c:60
17569 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17570 "will be prettier but more CPU intensive)."
17573 #: modules/visualization/goom.c:63
17574 msgid "Goom animation speed"
17577 #: modules/visualization/goom.c:64
17579 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17582 #: modules/visualization/goom.c:70
17586 #: modules/visualization/goom.c:71
17587 msgid "Goom effect"
17590 #: modules/visualization/visual/visual.c:39
17591 msgid "Effects list"
17594 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
17596 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17597 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17600 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
17601 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17604 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
17605 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17608 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
17609 msgid "Number of bands"
17612 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
17613 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17616 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
17617 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17620 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
17621 msgid "Band separator"
17624 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
17625 msgid "Number of blank pixels between bands."
17628 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
17629 msgid "Amplification"
17632 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
17633 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17636 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
17637 msgid "Enable peaks"
17640 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
17641 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17644 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
17645 msgid "Enable original graphic spectrum"
17648 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
17649 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17652 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
17653 msgid "Enable bands"
17656 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
17657 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17660 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
17661 msgid "Enable base"
17664 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
17665 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17668 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
17669 msgid "Base pixel radius"
17672 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
17673 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17676 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
17677 msgid "Spectral sections"
17680 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
17681 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17684 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
17685 msgid "Peak height"
17688 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
17689 msgid "Total pixel height of the peak items."
17692 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
17693 msgid "Peak extra width"
17696 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
17697 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17700 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
17701 msgid "V-plane color"
17704 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
17705 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17708 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
17709 msgid "Number of stars"
17712 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
17713 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17716 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
17720 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
17721 msgid "Visualizer filter"
17724 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
17725 msgid "Spectrum analyser"
17730 #~ msgstr "Sucessîf"
17734 #~ msgstr "Largjece"
17742 #~ msgstr "Licence"
17749 #~ msgid "orientation"
17750 #~ msgstr "Altris informazions"
17754 #~ msgstr "Ative audio"
17762 #~ msgstr "Frecuence fotograms"
17768 #~ msgid "Stream information"
17769 #~ msgstr "Altris informazions"
17771 #~ msgid "CDDB Artist"
17772 #~ msgstr "Artist CDDB"
17774 #~ msgid "CDDB Category"
17775 #~ msgstr "Categorie CDDB"
17777 #~ msgid "CDDB Disc ID"
17778 #~ msgstr "ID disc CDDB"
17780 #~ msgid "CDDB Genre"
17781 #~ msgstr "Gjenar CDDB"
17783 #~ msgid "CDDB Year"
17784 #~ msgstr "An CDDB"
17786 #~ msgid "CDDB Title"
17787 #~ msgstr "Titul CDDB"
17789 #~ msgid "CD-Text Composer"
17790 #~ msgstr "Compositôr CD-Text"
17792 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
17793 #~ msgstr "ID disc CD-Text"
17795 #~ msgid "CD-Text Genre"
17796 #~ msgstr "Gjenar CD-Text"
17798 #~ msgid "CD-Text Message"
17799 #~ msgstr "Messaç CD-Text"
17801 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
17802 #~ msgstr "Autôr dai tescj CD-Text"
17804 #~ msgid "CD-Text Performer"
17805 #~ msgstr "Esecutôr CD-Text"
17807 #~ msgid "CD-Text Title"
17808 #~ msgstr "Titul CD-Text"
17810 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
17811 #~ msgstr "ID aplicazion ISO-9660"
17813 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
17814 #~ msgstr "Preparacôr ISO-9660"
17816 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
17817 #~ msgstr "Publicadôr ISO-9660"
17823 #~ msgid "Creating AVI Index ..."
17824 #~ msgstr "Daûr a creâ indis AVI"
17827 #~ msgid "Mime type"
17830 #~ msgid "Open Messages Window"
17831 #~ msgstr "Vierç il barcon dai messaçs"
17836 #~ msgid "Add file"
17837 #~ msgstr "Zonte un file"
17839 #~ msgid "Open file..."
17840 #~ msgstr "Vierç un file..."
17842 #~ msgid "Open disc..."
17843 #~ msgstr "Vierç un disc..."
17845 #~ msgid "Network stream..."
17846 #~ msgstr "Flus di rêt..."