1 # Friulian translation for vlc
2 # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-11-13 14:11+0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-10-22 20:42+0000\n"
13 "Last-Translator: A. Decorte <klenje@adriacom.it>\n"
14 "Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: include/vlc_config_cat.h:32
20 msgid "VLC preferences"
21 msgstr "Preferencis di VLC"
23 #: include/vlc_config_cat.h:34
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr "Sielç \"Opzions avanzadis\" par viodi dutis lis opzions."
27 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
28 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
29 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
34 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
38 #: include/vlc_config_cat.h:40
39 msgid "Settings for VLC's interfaces"
42 #: include/vlc_config_cat.h:42
44 msgid "General interface settings"
45 msgstr "Impostazions gjenerâls pal video"
47 #: include/vlc_config_cat.h:44
48 msgid "Main interfaces"
51 #: include/vlc_config_cat.h:45
52 msgid "Settings for the main interface"
55 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
56 msgid "Control interfaces"
59 #: include/vlc_config_cat.h:48
60 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
63 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
64 msgid "Hotkeys settings"
65 msgstr "Impostazions des scurtis"
67 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1590 src/libvlc.h:1238
68 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
69 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
70 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
71 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:851
74 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/stream_out/transcode.c:253
78 #: include/vlc_config_cat.h:55
79 msgid "Audio settings"
80 msgstr "Impostazions audio"
82 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
83 msgid "General audio settings"
84 msgstr "Impostazions gjenerâls pal audio"
86 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
87 #: src/video_output/video_output.c:426
91 #: include/vlc_config_cat.h:62
92 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
95 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:81
96 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
97 msgid "Visualizations"
100 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:155
101 msgid "Audio visualizations"
102 msgstr "Viodudis pal audio"
104 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
105 msgid "Output modules"
106 msgstr "Modui in jessude"
108 #: include/vlc_config_cat.h:69
109 msgid "These are general settings for audio output modules."
112 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1584
113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
114 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
115 msgid "Miscellaneous"
118 #: include/vlc_config_cat.h:72
119 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
122 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1618 src/libvlc.h:1273
123 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
124 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
125 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:812
128 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177 modules/misc/dummy/dummy.c:95
129 #: modules/stream_out/transcode.c:197
133 #: include/vlc_config_cat.h:76
134 msgid "Video settings"
135 msgstr "Impostanzions pal video"
137 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
138 msgid "General video settings"
139 msgstr "Impostazions gjenerâls pal video"
141 #: include/vlc_config_cat.h:83
142 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
143 msgstr "Sielç il to filtri video preferît e configurilu culì."
145 #: include/vlc_config_cat.h:87
146 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
149 #: include/vlc_config_cat.h:89
150 msgid "Subtitles/OSD"
151 msgstr "Sot titui/OSD"
153 #: include/vlc_config_cat.h:90
155 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
159 #: include/vlc_config_cat.h:99
160 msgid "Input / Codecs"
163 #: include/vlc_config_cat.h:100
165 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
166 "VLC. Encoder settings can also be found here."
169 #: include/vlc_config_cat.h:103
170 msgid "Access modules"
173 #: include/vlc_config_cat.h:105
175 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
176 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
179 #: include/vlc_config_cat.h:109
180 msgid "Access filters"
183 #: include/vlc_config_cat.h:111
185 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
186 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
190 #: include/vlc_config_cat.h:115
194 #: include/vlc_config_cat.h:116
195 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
198 #: include/vlc_config_cat.h:118
200 msgstr "Codecs video"
202 #: include/vlc_config_cat.h:119
203 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
206 #: include/vlc_config_cat.h:121
210 #: include/vlc_config_cat.h:122
211 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
214 #: include/vlc_config_cat.h:124
218 #: include/vlc_config_cat.h:125
219 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
222 #: include/vlc_config_cat.h:128
223 msgid "General input settings. Use with care."
226 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1512
227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
228 msgid "Stream output"
231 #: include/vlc_config_cat.h:133
233 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
234 "incoming streams.\n"
235 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
236 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
238 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
242 #: include/vlc_config_cat.h:141
243 msgid "General stream output settings"
246 #: include/vlc_config_cat.h:143
250 #: include/vlc_config_cat.h:145
252 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
253 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
254 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
255 "You can also set default parameters for each muxer."
258 #: include/vlc_config_cat.h:151
259 msgid "Access output"
262 #: include/vlc_config_cat.h:153
264 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
265 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
266 "should probably not do that.\n"
267 "You can also set default parameters for each access output."
270 #: include/vlc_config_cat.h:158
274 #: include/vlc_config_cat.h:160
276 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
277 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
279 "You can also set default parameters for each packetizer."
282 #: include/vlc_config_cat.h:166
286 #: include/vlc_config_cat.h:167
288 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
289 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
290 "for each sout stream module here."
293 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
297 #: include/vlc_config_cat.h:174
299 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
300 "multicast UDP or RTP."
303 #: include/vlc_config_cat.h:177
304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
308 #: include/vlc_config_cat.h:178
309 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
310 msgstr "La implementazion dal VLC pal Video Su Richieste"
312 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1639 src/playlist/engine.c:102
313 #: src/playlist/engine.c:104 modules/demux/playlist/playlist.c:56
314 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
315 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
316 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:501
317 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
319 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
320 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
322 msgstr "Liste di scolte"
324 #: include/vlc_config_cat.h:183
326 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
327 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
330 #: include/vlc_config_cat.h:187
331 msgid "General playlist behaviour"
332 msgstr "Compuartament gjenerâl des listis di scolte"
334 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:435
335 msgid "Services discovery"
338 #: include/vlc_config_cat.h:189
340 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
344 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1473
345 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
349 #: include/vlc_config_cat.h:194
350 msgid "Advanced settings. Use with care."
351 msgstr "Impostazions avanzadis. Doprilis cun atenzion."
353 #: include/vlc_config_cat.h:196
357 #: include/vlc_config_cat.h:197
359 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
360 "not change these settings."
363 #: include/vlc_config_cat.h:200
364 msgid "Advanced settings"
365 msgstr "Impostazions avanzadis"
367 #: include/vlc_config_cat.h:201
368 msgid "Other advanced settings"
369 msgstr "Altris impostazions avanzadis"
371 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:164
372 #: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
373 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:890
374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
378 #: include/vlc_config_cat.h:204
379 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
381 "Chescj modui a furnissin lis funzions di rêt par dutis lis altris "
382 "carateristichis di VLC."
384 #: include/vlc_config_cat.h:209
385 msgid "Chroma modules settings"
388 #: include/vlc_config_cat.h:210
389 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
392 #: include/vlc_config_cat.h:212
393 msgid "Packetizer modules settings"
396 #: include/vlc_config_cat.h:216
397 msgid "Encoders settings"
398 msgstr "Impostazions dai codificadôrs"
400 #: include/vlc_config_cat.h:218
401 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
404 #: include/vlc_config_cat.h:221
405 msgid "Dialog providers settings"
408 #: include/vlc_config_cat.h:223
409 msgid "Dialog providers can be configured here."
412 #: include/vlc_config_cat.h:225
413 msgid "Subtitle demuxer settings"
416 #: include/vlc_config_cat.h:227
418 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
419 "example by setting the subtitles type or file name."
422 #: include/vlc_config_cat.h:234
423 msgid "No help available"
424 msgstr "Nissun jutori disponibil"
426 #: include/vlc_config_cat.h:235
427 msgid "There is no help available for these modules."
428 msgstr "Nol è nissun jutori disponibil par chescj modui."
430 #: include/vlc_interface.h:141
433 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
434 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
437 #: include/vlc_intf_strings.h:29
438 msgid "Select one or more files to open"
441 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
442 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
443 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
444 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1436
445 #: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/intf.m:1438
446 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/playlist.m:427
447 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
450 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
451 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
452 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
453 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
457 #: include/vlc_intf_strings.h:35
459 msgid "Fetch information"
460 msgstr "Altris informazions"
462 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:428
463 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
470 #: include/vlc_intf_strings.h:37
472 msgid "Information..."
473 msgstr "Informazions"
475 #: include/vlc_intf_strings.h:38
480 #: include/vlc_intf_strings.h:39
481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1613
485 #: include/vlc_intf_strings.h:40
490 #: include/vlc_intf_strings.h:41
495 #: include/vlc_intf_strings.h:45
496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
498 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
502 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
503 msgid "Meta-information"
506 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55
507 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551
508 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:170
509 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 modules/mux/asf.c:48
515 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
519 #: include/vlc_meta.h:31
523 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
527 #: include/vlc_meta.h:33
528 msgid "Album/movie/show title"
529 msgstr "Titul album/cine/spetacul"
531 #: include/vlc_meta.h:34
532 msgid "Track number/position in set"
535 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
540 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
544 #: include/vlc_meta.h:37
548 #: include/vlc_meta.h:38
552 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:183
553 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:965 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1043
554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
558 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1582 src/libvlc.h:97
559 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
563 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152
565 msgstr "Cumò in esecuzion"
567 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
571 #: include/vlc_meta.h:43
575 #: include/vlc_meta.h:45
580 #: include/vlc_meta.h:47
582 msgstr "Non dal codec"
584 #: include/vlc_meta.h:48
585 msgid "Codec Description"
586 msgstr "Descrizion codec"
588 #: include/vlc/vlc.h:577
590 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
591 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
592 "see the file named COPYING for details.\n"
593 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
596 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
597 #: src/audio_output/filters.c:224
599 msgid "Audio filtering failed"
600 msgstr "Filtris audio"
602 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
603 #: src/audio_output/filters.c:225
605 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
608 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
609 #: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:402
610 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
614 #: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
618 #: src/audio_output/input.c:87
622 #: src/audio_output/input.c:89
626 #: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71
627 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
628 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
632 #: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:205
633 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:391
634 msgid "Audio filters"
635 msgstr "Filtris audio"
637 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
638 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
639 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
640 msgid "Audio Channels"
643 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
644 #: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
645 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
646 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
647 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
648 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
652 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
653 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
654 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
655 #: modules/control/gestures.c:86 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:416
656 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
657 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:78
658 #: modules/video_filter/rss.c:160
662 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
663 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
664 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
665 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
666 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
667 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
671 #: src/audio_output/output.c:135
672 msgid "Dolby Surround"
673 msgstr "Dolby Surround"
675 #: src/audio_output/output.c:147
676 msgid "Reverse stereo"
677 msgstr "Stereo invertît"
679 #: src/extras/getopt.c:636
681 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
684 #: src/extras/getopt.c:661
686 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
687 msgstr "%s: la opzion `--%s' no permet un argoment\n"
689 #: src/extras/getopt.c:666
691 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
692 msgstr "%s: la opzion `%c%s' no permet un argoment\n"
694 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
696 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
697 msgstr "%s: la opzion `%s' e domande argoment\n"
699 #: src/extras/getopt.c:713
701 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
704 #: src/extras/getopt.c:717
706 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
709 #: src/extras/getopt.c:743
711 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
714 #: src/extras/getopt.c:746
716 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
719 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
721 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
724 #: src/extras/getopt.c:823
726 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
729 #: src/extras/getopt.c:841
731 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
734 #: src/input/control.c:288
737 msgstr "Segnelibri %i"
739 #: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
740 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
741 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:623
742 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:632 modules/stream_out/es.c:365
743 #: modules/stream_out/es.c:379
744 msgid "Streaming / Transcoding failed"
747 #: src/input/decoder.c:114
748 msgid "VLC could not open the packetizer module."
751 #: src/input/decoder.c:126
752 msgid "VLC could not open the decoder module."
755 #: src/input/decoder.c:136
756 msgid "No suitable decoder module for format"
759 #: src/input/decoder.c:137
762 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
763 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
766 #: src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:387 src/input/es_out.c:393
767 #: src/input/es_out.c:394 modules/access/cdda/info.c:973
768 #: modules/access/cdda/info.c:1005
773 #: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469 src/input/es_out.c:569
774 #: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:454
775 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
779 #: src/input/es_out.c:1577 modules/codec/faad.c:329
784 #: src/input/es_out.c:1579 modules/gui/macosx/wizard.m:426
785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:821
786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:861
790 #: src/input/es_out.c:1590 src/input/es_out.c:1618 src/input/es_out.c:1645
791 #: modules/gui/macosx/output.m:153
795 #: src/input/es_out.c:1593 modules/codec/faad.c:333
796 #: modules/gui/macosx/output.m:176
797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
801 #: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:335
805 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
810 #: src/input/es_out.c:1605
811 msgid "Bits per sample"
814 #: src/input/es_out.c:1610 modules/access_output/shout.c:86
815 #: modules/access/pvr.c:84
819 #: src/input/es_out.c:1611
824 #: src/input/es_out.c:1622
828 #: src/input/es_out.c:1628
829 msgid "Display resolution"
830 msgstr "Risoluzion dal visôr"
832 #: src/input/es_out.c:1638 modules/access/screen/screen.c:42
834 msgstr "Frecuence fotograms"
836 #: src/input/es_out.c:1645
840 #: src/input/input.c:2072
841 msgid "Your input can't be opened"
844 #: src/input/input.c:2073
846 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
849 #: src/input/input.c:2148
850 msgid "Can't recognize the input's format"
853 #: src/input/input.c:2149
855 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
858 #: src/input/var.c:116
862 #: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:460
866 #: src/input/var.c:143 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
867 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
868 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:835
869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
873 #: src/input/var.c:149 modules/access/vcdx/info.c:302
874 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
878 #: src/input/var.c:164 modules/gui/macosx/intf.m:577
879 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
883 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:560
884 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
888 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:585
889 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
890 msgid "Subtitles Track"
891 msgstr "Trace dai sot titui"
893 #: src/input/var.c:257
895 msgstr "Titul sucessîf"
897 #: src/input/var.c:262
898 msgid "Previous title"
899 msgstr "Titul precedent"
901 #: src/input/var.c:285
906 #: src/input/var.c:308 src/input/var.c:368
911 #: src/input/var.c:347 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
912 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
914 msgstr "Cjapitul sucessîf"
916 #: src/input/var.c:352 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
917 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
918 msgid "Previous chapter"
919 msgstr "Cjapitul precedent"
921 #: src/interface/interaction.c:269 src/interface/interaction.c:365
922 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
923 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
924 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
925 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
926 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
927 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
928 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
932 #: src/interface/interaction.c:364
936 #: src/interface/interface.c:342
937 msgid "Switch interface"
938 msgstr "Cambie interface"
940 #: src/interface/interface.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:512
941 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
942 msgid "Add Interface"
945 #: src/interface/interface.c:374
947 msgid "Telnet Interface"
948 msgstr "Mostre interface"
950 #: src/interface/interface.c:376
952 msgid "Web Interface"
953 msgstr "Mostre interface"
955 #: src/interface/interface.c:378
956 msgid "Debug logging"
959 #: src/interface/interface.c:380
960 msgid "Mouse Gestures"
963 #: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1675
964 #: src/misc/modules.c:1979
968 #: src/libvlc-common.c:291
970 msgstr "Opzions jutori"
972 #: src/libvlc-common.c:1254 src/misc/configuration.c:1242
976 #: src/libvlc-common.c:1273 src/misc/configuration.c:1206
980 #: src/libvlc-common.c:1293 src/misc/configuration.c:1231
984 #: src/libvlc-common.c:1300
985 msgid " (default enabled)"
988 #: src/libvlc-common.c:1301
989 msgid " (default disabled)"
992 #: src/libvlc-common.c:1483
994 msgid "VLC version %s\n"
995 msgstr "Version di VLC %s\n"
997 #: src/libvlc-common.c:1484
999 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1000 msgstr "Compilât di %s@%s.%s\n"
1002 #: src/libvlc-common.c:1486
1004 msgid "Compiler: %s\n"
1005 msgstr "Compilatôr: %s\n"
1007 #: src/libvlc-common.c:1489
1009 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1010 msgstr "Basât sul changeset SVN [%s]\n"
1012 #: src/libvlc-common.c:1521
1015 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1018 "Salvât il contignût tal file vlc-help.txt\n"
1020 #: src/libvlc-common.c:1542
1023 "Press the RETURN key to continue...\n"
1026 "Frache il boton INVIO par lâ indevant...\n"
1028 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1033 msgid "American English"
1034 msgstr "Inglês american"
1037 msgid "British English"
1038 msgstr "Inglês britanic"
1040 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:59
1044 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:67
1048 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:68
1052 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:80
1056 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:169
1060 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:77
1069 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:88
1073 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:92
1077 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:99
1081 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:101
1085 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:79
1089 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:111
1093 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:125
1097 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
1106 msgid "Brazilian Portuguese"
1107 msgstr "Portughês brasilian"
1109 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:153
1113 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
1117 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:161
1121 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:162
1125 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:174
1129 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
1134 msgid "Simplified Chinese"
1135 msgstr "Cinês semplificât"
1138 msgid "Chinese Traditional"
1139 msgstr "Cinês tradizionâl"
1143 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1144 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1149 msgid "Interface module"
1154 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1155 "automatically select the best module available."
1158 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1159 msgid "Extra interface modules"
1164 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1165 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1166 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1167 "\", \"gestures\" ...)"
1171 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1175 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1180 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1181 "1=warnings, 2=debug)."
1189 msgid "Turn off all warning and information messages."
1193 msgid "Default stream"
1194 msgstr "Flus predeterminât"
1197 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1202 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1203 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1205 "Tu puedis sielzi a man une lenghe pal program. La lenghe dal sisteme e je "
1206 "doprade in automatic se tu sielzis \"auto\"."
1209 msgid "Color messages"
1214 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1215 "needs Linux color support for this to work."
1219 msgid "Show advanced options"
1220 msgstr "Mostre lis opzions avanzadis"
1224 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1225 "available options, including those that most users should never touch."
1228 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:68
1229 msgid "Show interface with mouse"
1234 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1235 "edge of the screen in fullscreen mode."
1240 msgid "Interface interaction"
1241 msgstr "Fuarce la creazion dal indis"
1245 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1246 "user input is required."
1251 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1252 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1253 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1254 "the \"audio filters\" modules section."
1258 msgid "Audio output module"
1263 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1264 "automatically select the best method available."
1267 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:37
1268 msgid "Enable audio"
1269 msgstr "Ative audio"
1273 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1274 "not take place, thus saving some processing power."
1278 msgid "Force mono audio"
1282 msgid "This will force a mono audio output."
1286 msgid "Default audio volume"
1291 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1295 msgid "Audio output saved volume"
1300 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1301 "should not change this option manually."
1305 msgid "Audio output volume step"
1310 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1315 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1320 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1321 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1325 msgid "High quality audio resampling"
1330 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1331 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1332 "resampling algorithm will be used instead."
1336 msgid "Audio desynchronization compensation"
1341 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1342 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1346 msgid "Audio output channels mode"
1351 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1352 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1357 msgid "Use S/PDIF when available"
1362 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1363 "audio stream being played."
1367 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1372 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1373 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1374 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1375 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1387 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1391 msgid "Audio visualizations "
1395 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1400 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1401 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1402 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1403 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1408 msgid "Video output module"
1413 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1414 "automatically select the best method available."
1417 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:39
1418 msgid "Enable video"
1423 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1424 "not take place, thus saving some processing power."
1427 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1428 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1429 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
1435 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1439 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1440 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1441 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1442 msgid "Video height"
1447 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1448 "video characteristics."
1452 msgid "Video X coordinate"
1457 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1462 msgid "Video Y coordinate"
1467 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1477 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1482 msgid "Video alignment"
1487 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1488 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1489 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1492 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
1493 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1494 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:421 modules/video_filter/logo.c:97
1495 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1496 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1500 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1501 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1502 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1506 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1507 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1508 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1512 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1513 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1514 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1518 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1519 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1520 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1524 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1525 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1526 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1530 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1531 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1532 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1533 msgid "Bottom-Right"
1541 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1545 msgid "Grayscale video output"
1550 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1551 "save some processing power."
1555 msgid "Embedded video"
1559 msgid "Embed the video output in the main interface."
1563 msgid "Fullscreen video output"
1567 msgid "Start video in fullscreen mode"
1571 msgid "Overlay video output"
1576 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1577 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1580 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:404
1581 msgid "Always on top"
1585 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1589 msgid "Disable screensaver"
1593 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1597 msgid "Window decorations"
1602 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1603 "giving a \"minimal\" window."
1608 msgid "Video output filter module"
1609 msgstr "Modui in jessude"
1613 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1614 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1618 msgid "Video filter module"
1623 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1624 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1628 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1632 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1635 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1636 msgid "Video snapshot file prefix"
1640 msgid "Video snapshot format"
1644 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1648 msgid "Display video snapshot preview"
1652 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1656 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1660 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1664 msgid "Video cropping"
1669 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1670 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1674 msgid "Source aspect ratio"
1679 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1680 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1681 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1682 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1683 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1687 msgid "Custom crop ratios list"
1692 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1697 msgid "Custom aspect ratios list"
1702 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1703 "aspect ratio list."
1707 msgid "Fix HDTV height"
1712 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1713 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1714 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1718 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1723 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1724 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1725 "order to keep proportions."
1734 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1735 "your computer is not powerful enough"
1739 msgid "Drop late frames"
1744 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1745 "intended display date)."
1749 msgid "Quiet synchro"
1754 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1755 "synchronization mechanism."
1760 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1761 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1767 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1768 "Restrictions Management measure."
1772 msgid "Clock reference average counter"
1777 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1782 msgid "Clock synchronisation"
1787 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1788 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1791 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:71
1792 msgid "Network synchronisation"
1797 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1798 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1801 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:991 src/video_output/vout_intf.c:266
1802 #: src/video_output/vout_intf.c:353 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1803 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
1804 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102
1805 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1806 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1809 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1810 #: modules/video_output/directx/directx.c:155
1814 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1815 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1817 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:217
1818 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
1827 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1831 msgid "MTU of the network interface"
1836 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1837 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1840 #: src/libvlc.h:434 modules/stream_out/rtp.c:92
1841 msgid "Hop limit (TTL)"
1846 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1847 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1853 msgid "Multicast output interface"
1854 msgstr "Cambie interface"
1857 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1861 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1866 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1871 msgid "DiffServ Code Point"
1876 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
1877 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
1882 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1883 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1888 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1889 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1890 "(like DVB streams for example)."
1893 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
1898 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1901 #: src/libvlc.h:473 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
1902 msgid "Subtitles track"
1906 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1910 msgid "Audio language"
1915 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1916 "letter country code)."
1920 msgid "Subtitle language"
1925 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1926 "letter country code)."
1930 msgid "Audio track ID"
1934 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1938 msgid "Subtitles track ID"
1942 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1946 msgid "Input repetitions"
1950 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1958 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1966 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1975 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1976 "together after the normal one."
1980 msgid "Input slave (experimental)"
1985 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1986 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1991 msgid "Bookmarks list for a stream"
1996 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1997 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2003 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2004 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2005 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2006 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2010 msgid "Force subtitle position"
2015 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2016 "over the movie. Try several positions."
2020 msgid "Enable sub-pictures"
2024 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2027 #: src/libvlc.h:543 src/libvlc.h:1353 src/misc/iso-639_def.h:143
2028 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2029 msgid "On Screen Display"
2034 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2039 msgid "Text rendering module"
2044 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2049 msgid "Subpictures filter module"
2054 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2055 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2059 msgid "Autodetect subtitle files"
2064 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2065 "(based on the filename of the movie)."
2069 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2074 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2076 "0 = no subtitles autodetected\n"
2077 "1 = any subtitle file\n"
2078 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2079 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2080 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2084 msgid "Subtitle autodetection paths"
2089 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2090 "found in the current directory."
2094 msgid "Use subtitle file"
2099 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2109 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2110 "the drive letter (eg. D:)"
2114 msgid "This is the default DVD device to use."
2123 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2124 "scan for a suitable CD-ROM device."
2128 msgid "This is the default VCD device to use."
2132 msgid "Audio CD device"
2137 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2138 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2142 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2145 #: src/libvlc.h:613 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
2150 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2158 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2162 msgid "TCP connection timeout"
2166 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2170 msgid "SOCKS server"
2175 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2176 "used for all TCP connections"
2180 msgid "SOCKS user name"
2184 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2188 msgid "SOCKS password"
2192 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2196 msgid "Title metadata"
2200 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2204 msgid "Author metadata"
2208 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2212 msgid "Artist metadata"
2216 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2220 msgid "Genre metadata"
2224 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2228 msgid "Copyright metadata"
2232 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2236 msgid "Description metadata"
2240 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2244 msgid "Date metadata"
2248 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2252 msgid "URL metadata"
2256 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2261 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2262 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2263 "can break playback of all your streams."
2267 msgid "Preferred decoders list"
2272 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2273 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2274 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2278 msgid "Preferred encoders list"
2283 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2288 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2293 msgid "Default stream output chain"
2298 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2299 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2304 msgid "Enable streaming of all ES"
2308 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2312 msgid "Display while streaming"
2316 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2320 msgid "Enable video stream output"
2325 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2326 "facility when this last one is enabled."
2330 msgid "Enable audio stream output"
2335 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2336 "facility when this last one is enabled."
2340 msgid "Enable SPU stream output"
2345 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2346 "facility when this last one is enabled."
2350 msgid "Keep stream output open"
2355 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2356 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2361 msgid "Preferred packetizer list"
2366 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2374 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2378 msgid "Access output module"
2382 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2386 msgid "Control SAP flow"
2391 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2392 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2396 msgid "SAP announcement interval"
2401 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2402 "between SAP announcements."
2407 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2408 "always leave all these enabled."
2412 msgid "Enable FPU support"
2417 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2422 msgid "Enable CPU MMX support"
2427 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2432 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2437 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2438 "advantage of them."
2442 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2447 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2448 "advantage of them."
2452 msgid "Enable CPU SSE support"
2457 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2462 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2467 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2472 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2477 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2478 "advantage of them."
2483 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2484 "you really know what you are doing."
2488 msgid "Memory copy module"
2493 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2494 "select the fastest one supported by your hardware."
2498 msgid "Access module"
2503 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2504 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2505 "option unless you really know what you are doing."
2509 msgid "Access filter module"
2514 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2515 "used for instance for timeshifting."
2519 msgid "Demux module"
2524 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2525 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2526 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2527 "you really know what you are doing."
2531 msgid "Allow real-time priority"
2536 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2537 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2538 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2539 "only activate this if you know what you're doing."
2543 msgid "Adjust VLC priority"
2548 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2549 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2554 msgid "Minimize number of threads"
2558 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2562 msgid "Modules search path"
2566 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2570 msgid "VLM configuration file"
2574 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2578 msgid "Use a plugins cache"
2582 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2586 msgid "Collect statistics"
2590 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2594 msgid "Run as daemon process"
2598 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2602 msgid "Write process id to file"
2606 msgid "Writes process id into specified file."
2614 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2618 msgid "Log to syslog"
2622 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2626 msgid "Allow only one running instance"
2631 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2632 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2633 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2634 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2635 "running instance or enqueue it."
2639 msgid "VLC is started from file association"
2643 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2647 msgid "One instance when started from file"
2651 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2655 msgid "Increase the priority of the process"
2656 msgstr "Aumente la prioritât dal procès"
2660 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2661 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2662 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2663 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2664 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2669 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2674 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2675 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2676 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2680 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2685 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2686 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2687 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2688 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2689 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2693 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2698 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2699 "playing current item."
2704 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2705 "overridden in the playlist dialog box."
2709 msgid "Automatically preparse files"
2714 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2719 msgid "Album art policy"
2723 msgid "Choose when to download and cache album art."
2727 msgid "Never download"
2732 msgid "Download when asked"
2733 msgstr "Discjame cumò"
2736 msgid "Download when track starts playing"
2740 msgid "Download everything ASAP"
2744 msgid "Services discovery modules"
2749 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2750 "Typical values are sap, hal, ..."
2754 msgid "Play files randomly forever"
2758 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2766 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2770 msgid "Repeat current item"
2771 msgstr "Torne a riprodusi l'element corint"
2774 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2778 msgid "Play and stop"
2779 msgstr "Riprodûs e ferme"
2782 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2787 msgid "Play and exit"
2788 msgstr "Riprodûs e ferme"
2792 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2793 msgstr "%i elements inte liste di riproduzion"
2797 msgid "Use media library"
2798 msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
2802 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2808 msgid "Use playlist tree"
2809 msgstr "Salve liste di riproduzion"
2813 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2814 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2828 #: src/libvlc.h:1000
2829 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2832 #: src/libvlc.h:1003 src/video_output/vout_intf.c:413
2833 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2834 #: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:851
2835 #: modules/gui/macosx/controls.m:881 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2836 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
2837 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
2839 msgstr "Dut il visôr"
2841 #: src/libvlc.h:1004
2842 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2843 msgstr "Sielç la scurte di doprâ par passâ ae modalitât a dut il visôr"
2845 #: src/libvlc.h:1005 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2846 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2848 msgstr "Riproduzion/Pause"
2850 #: src/libvlc.h:1006
2851 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2854 #: src/libvlc.h:1007
2858 #: src/libvlc.h:1008
2859 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2862 #: src/libvlc.h:1009
2864 msgstr "Dome riproduzion"
2866 #: src/libvlc.h:1010
2867 msgid "Select the hotkey to use to play."
2870 #: src/libvlc.h:1011 modules/control/hotkeys.c:620
2871 #: modules/gui/macosx/controls.m:783 modules/gui/macosx/intf.m:539
2872 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
2876 #: src/libvlc.h:1012
2877 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2880 #: src/libvlc.h:1013 modules/control/hotkeys.c:626
2881 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/intf.m:540
2882 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
2886 #: src/libvlc.h:1014
2887 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2890 #: src/libvlc.h:1015 modules/control/hotkeys.c:603
2891 #: modules/gui/macosx/controls.m:804 modules/gui/macosx/intf.m:497
2892 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
2893 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
2894 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1602
2895 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
2896 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
2897 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
2901 #: src/libvlc.h:1016
2902 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2905 #: src/libvlc.h:1017 modules/control/hotkeys.c:609
2906 #: modules/gui/macosx/controls.m:803 modules/gui/macosx/intf.m:492
2907 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
2908 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
2909 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
2910 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
2914 #: src/libvlc.h:1018
2915 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2918 #: src/libvlc.h:1019 modules/gui/macosx/controls.m:795
2919 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
2920 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
2921 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2923 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
2924 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
2925 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
2926 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
2930 #: src/libvlc.h:1020
2931 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2934 #: src/libvlc.h:1021 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2935 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2936 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:143
2937 #: modules/video_filter/rss.c:176
2941 #: src/libvlc.h:1022
2942 msgid "Select the hotkey to display the position."
2945 #: src/libvlc.h:1024
2946 msgid "Very short backwards jump"
2949 #: src/libvlc.h:1026
2950 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2953 #: src/libvlc.h:1027
2954 msgid "Short backwards jump"
2957 #: src/libvlc.h:1029
2958 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2961 #: src/libvlc.h:1030
2962 msgid "Medium backwards jump"
2965 #: src/libvlc.h:1032
2966 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2969 #: src/libvlc.h:1033
2970 msgid "Long backwards jump"
2973 #: src/libvlc.h:1035
2974 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2977 #: src/libvlc.h:1037
2978 msgid "Very short forward jump"
2981 #: src/libvlc.h:1039
2982 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2985 #: src/libvlc.h:1040
2986 msgid "Short forward jump"
2989 #: src/libvlc.h:1042
2990 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2993 #: src/libvlc.h:1043
2994 msgid "Medium forward jump"
2997 #: src/libvlc.h:1045
2998 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3001 #: src/libvlc.h:1046
3002 msgid "Long forward jump"
3005 #: src/libvlc.h:1048
3006 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3009 #: src/libvlc.h:1050
3010 msgid "Very short jump length"
3013 #: src/libvlc.h:1051
3014 msgid "Very short jump length, in seconds."
3017 #: src/libvlc.h:1052
3018 msgid "Short jump length"
3021 #: src/libvlc.h:1053
3022 msgid "Short jump length, in seconds."
3025 #: src/libvlc.h:1054
3026 msgid "Medium jump length"
3029 #: src/libvlc.h:1055
3030 msgid "Medium jump length, in seconds."
3033 #: src/libvlc.h:1056
3034 msgid "Long jump length"
3037 #: src/libvlc.h:1057
3038 msgid "Long jump length, in seconds."
3041 #: src/libvlc.h:1059 modules/control/hotkeys.c:243
3042 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
3046 #: src/libvlc.h:1060
3047 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3048 msgstr "Sielç la scurte di doprâ par lâ fûr de aplicazion."
3050 #: src/libvlc.h:1061
3054 #: src/libvlc.h:1062
3055 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3058 #: src/libvlc.h:1063
3059 msgid "Navigate down"
3062 #: src/libvlc.h:1064
3063 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3066 #: src/libvlc.h:1065
3067 msgid "Navigate left"
3070 #: src/libvlc.h:1066
3071 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3074 #: src/libvlc.h:1067
3075 msgid "Navigate right"
3078 #: src/libvlc.h:1068
3079 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3082 #: src/libvlc.h:1069
3086 #: src/libvlc.h:1070
3087 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3090 #: src/libvlc.h:1071
3091 msgid "Go to the DVD menu"
3092 msgstr "Va al menù dal DVD"
3094 #: src/libvlc.h:1072
3095 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3098 #: src/libvlc.h:1073
3099 msgid "Select previous DVD title"
3102 #: src/libvlc.h:1074
3103 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3106 #: src/libvlc.h:1075
3107 msgid "Select next DVD title"
3110 #: src/libvlc.h:1076
3111 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3114 #: src/libvlc.h:1077
3115 msgid "Select prev DVD chapter"
3118 #: src/libvlc.h:1078
3119 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3122 #: src/libvlc.h:1079
3123 msgid "Select next DVD chapter"
3126 #: src/libvlc.h:1080
3127 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3130 #: src/libvlc.h:1081
3134 #: src/libvlc.h:1082
3135 msgid "Select the key to increase audio volume."
3138 #: src/libvlc.h:1083
3142 #: src/libvlc.h:1084
3143 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3146 #: src/libvlc.h:1085 modules/gui/macosx/controls.m:841
3147 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3148 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3152 #: src/libvlc.h:1086
3153 msgid "Select the key to mute audio."
3156 #: src/libvlc.h:1087
3157 msgid "Subtitle delay up"
3160 #: src/libvlc.h:1088
3161 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3164 #: src/libvlc.h:1089
3165 msgid "Subtitle delay down"
3168 #: src/libvlc.h:1090
3169 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3172 #: src/libvlc.h:1091
3173 msgid "Audio delay up"
3176 #: src/libvlc.h:1092
3177 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3180 #: src/libvlc.h:1093
3181 msgid "Audio delay down"
3184 #: src/libvlc.h:1094
3185 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3188 #: src/libvlc.h:1095
3189 msgid "Play playlist bookmark 1"
3192 #: src/libvlc.h:1096
3193 msgid "Play playlist bookmark 2"
3196 #: src/libvlc.h:1097
3197 msgid "Play playlist bookmark 3"
3200 #: src/libvlc.h:1098
3201 msgid "Play playlist bookmark 4"
3204 #: src/libvlc.h:1099
3205 msgid "Play playlist bookmark 5"
3208 #: src/libvlc.h:1100
3209 msgid "Play playlist bookmark 6"
3212 #: src/libvlc.h:1101
3213 msgid "Play playlist bookmark 7"
3216 #: src/libvlc.h:1102
3217 msgid "Play playlist bookmark 8"
3220 #: src/libvlc.h:1103
3221 msgid "Play playlist bookmark 9"
3224 #: src/libvlc.h:1104
3225 msgid "Play playlist bookmark 10"
3228 #: src/libvlc.h:1105
3229 msgid "Select the key to play this bookmark."
3232 #: src/libvlc.h:1106
3233 msgid "Set playlist bookmark 1"
3236 #: src/libvlc.h:1107
3237 msgid "Set playlist bookmark 2"
3240 #: src/libvlc.h:1108
3241 msgid "Set playlist bookmark 3"
3244 #: src/libvlc.h:1109
3245 msgid "Set playlist bookmark 4"
3248 #: src/libvlc.h:1110
3249 msgid "Set playlist bookmark 5"
3252 #: src/libvlc.h:1111
3253 msgid "Set playlist bookmark 6"
3256 #: src/libvlc.h:1112
3257 msgid "Set playlist bookmark 7"
3260 #: src/libvlc.h:1113
3261 msgid "Set playlist bookmark 8"
3264 #: src/libvlc.h:1114
3265 msgid "Set playlist bookmark 9"
3268 #: src/libvlc.h:1115
3269 msgid "Set playlist bookmark 10"
3272 #: src/libvlc.h:1116
3273 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3276 #: src/libvlc.h:1118 modules/control/hotkeys.c:84
3277 msgid "Playlist bookmark 1"
3280 #: src/libvlc.h:1119 modules/control/hotkeys.c:85
3281 msgid "Playlist bookmark 2"
3284 #: src/libvlc.h:1120 modules/control/hotkeys.c:86
3285 msgid "Playlist bookmark 3"
3288 #: src/libvlc.h:1121 modules/control/hotkeys.c:87
3289 msgid "Playlist bookmark 4"
3292 #: src/libvlc.h:1122 modules/control/hotkeys.c:88
3293 msgid "Playlist bookmark 5"
3296 #: src/libvlc.h:1123 modules/control/hotkeys.c:89
3297 msgid "Playlist bookmark 6"
3300 #: src/libvlc.h:1124 modules/control/hotkeys.c:90
3301 msgid "Playlist bookmark 7"
3304 #: src/libvlc.h:1125 modules/control/hotkeys.c:91
3305 msgid "Playlist bookmark 8"
3308 #: src/libvlc.h:1126 modules/control/hotkeys.c:92
3309 msgid "Playlist bookmark 9"
3312 #: src/libvlc.h:1127 modules/control/hotkeys.c:93
3313 msgid "Playlist bookmark 10"
3316 #: src/libvlc.h:1129
3317 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3320 #: src/libvlc.h:1131
3321 msgid "Go back in browsing history"
3324 #: src/libvlc.h:1132
3326 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3330 #: src/libvlc.h:1133
3331 msgid "Go forward in browsing history"
3334 #: src/libvlc.h:1134
3336 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3340 #: src/libvlc.h:1136
3341 msgid "Cycle audio track"
3344 #: src/libvlc.h:1137
3345 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3348 #: src/libvlc.h:1138
3349 msgid "Cycle subtitle track"
3352 #: src/libvlc.h:1139
3353 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3356 #: src/libvlc.h:1140
3357 msgid "Cycle source aspect ratio"
3360 #: src/libvlc.h:1141
3361 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3364 #: src/libvlc.h:1142
3365 msgid "Cycle video crop"
3368 #: src/libvlc.h:1143
3369 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3372 #: src/libvlc.h:1144
3373 msgid "Cycle deinterlace modes"
3376 #: src/libvlc.h:1145
3377 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3380 #: src/libvlc.h:1146
3381 msgid "Show interface"
3384 #: src/libvlc.h:1147
3385 msgid "Raise the interface above all other windows."
3388 #: src/libvlc.h:1148
3389 msgid "Hide interface"
3392 #: src/libvlc.h:1149
3393 msgid "Lower the interface below all other windows."
3396 #: src/libvlc.h:1150
3397 msgid "Take video snapshot"
3400 #: src/libvlc.h:1151
3401 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3404 #: src/libvlc.h:1153 modules/access_filter/record.c:54
3405 #: modules/access_filter/record.c:55
3409 #: src/libvlc.h:1154
3410 msgid "Record access filter start/stop."
3413 #: src/libvlc.h:1155
3417 #: src/libvlc.h:1156
3418 msgid "Media dump access filter trigger."
3421 #: src/libvlc.h:1158 src/libvlc.h:1159 src/video_output/vout_intf.c:216
3425 #: src/libvlc.h:1161 src/libvlc.h:1162
3429 #: src/libvlc.h:1164 src/libvlc.h:1165
3430 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3433 #: src/libvlc.h:1166 src/libvlc.h:1167
3434 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3437 #: src/libvlc.h:1169 src/libvlc.h:1170
3438 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3441 #: src/libvlc.h:1171 src/libvlc.h:1172
3442 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3445 #: src/libvlc.h:1174 src/libvlc.h:1175
3446 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3449 #: src/libvlc.h:1176 src/libvlc.h:1177
3450 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3453 #: src/libvlc.h:1179 src/libvlc.h:1180
3454 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3457 #: src/libvlc.h:1181 src/libvlc.h:1182
3458 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3461 #: src/libvlc.h:1186
3464 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3465 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3466 "in the playlist.\n"
3467 "The first item specified will be played first.\n"
3470 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3471 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3472 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3473 " and that overrides previous settings.\n"
3475 "Stream MRL syntax:\n"
3476 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3477 "option=value ...]\n"
3479 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3480 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3483 " [file://]filename Plain media file\n"
3484 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3485 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3486 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3487 " screen:// Screen capture\n"
3488 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3489 " [vcd://][device] VCD device\n"
3490 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3491 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3492 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3493 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3495 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3498 #: src/libvlc.h:1298 src/video_output/vout_intf.c:425
3499 #: modules/gui/macosx/controls.m:412 modules/gui/macosx/controls.m:850
3500 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3501 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3505 #: src/libvlc.h:1311
3506 msgid "Window properties"
3509 #: src/libvlc.h:1354
3513 #: src/libvlc.h:1361 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3514 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3515 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:201 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:845
3519 #: src/libvlc.h:1378 modules/stream_out/transcode.c:151
3523 #: src/libvlc.h:1386
3528 #: src/libvlc.h:1388
3529 msgid "Track settings"
3532 #: src/libvlc.h:1410
3533 msgid "Playback control"
3536 #: src/libvlc.h:1425
3537 msgid "Default devices"
3540 #: src/libvlc.h:1434
3541 msgid "Network settings"
3544 #: src/libvlc.h:1446
3548 #: src/libvlc.h:1455
3552 #: src/libvlc.h:1485
3556 #: src/libvlc.h:1492 modules/access/v4l2.c:56
3557 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3564 #: src/libvlc.h:1528 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3568 #: src/libvlc.h:1561
3572 #: src/libvlc.h:1583
3573 msgid "Special modules"
3576 #: src/libvlc.h:1590
3580 #: src/libvlc.h:1598
3581 msgid "Performance options"
3584 #: src/libvlc.h:1740
3588 #: src/libvlc.h:2055
3592 #: src/libvlc.h:2134
3593 msgid "main program"
3596 #: src/libvlc.h:2144
3597 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3600 #: src/libvlc.h:2150
3602 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3605 #: src/libvlc.h:2155
3606 msgid "print help for the advanced options"
3609 #: src/libvlc.h:2160
3610 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3613 #: src/libvlc.h:2166
3614 msgid "print a list of available modules"
3617 #: src/libvlc.h:2172
3618 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3621 #: src/libvlc.h:2177
3622 msgid "save the current command line options in the config"
3625 #: src/libvlc.h:2182
3626 msgid "reset the current config to the default values"
3629 #: src/libvlc.h:2187
3630 msgid "use alternate config file"
3633 #: src/libvlc.h:2192
3634 msgid "resets the current plugins cache"
3637 #: src/libvlc.h:2197
3638 msgid "print version information"
3641 #: src/misc/configuration.c:1206
3645 #: src/misc/configuration.c:1217
3649 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3653 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3657 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3661 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3665 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3669 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3673 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3677 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3681 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3685 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3689 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3693 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3697 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3701 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3705 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3709 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3713 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3717 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3721 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3725 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3729 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3733 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3737 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3741 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3745 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3746 msgid "Church Slavic"
3749 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3753 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3757 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3761 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3765 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3769 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3773 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3777 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3781 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3785 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3789 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3793 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3794 msgid "Gaelic (Scots)"
3797 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3801 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3805 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3809 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3810 msgid "Greek, Modern ()"
3813 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3817 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3821 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3825 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3829 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3833 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3837 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3841 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3845 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3849 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3853 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3857 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3861 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3862 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3865 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3869 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3873 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3877 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3881 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3885 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3889 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3893 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3897 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3901 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3905 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3909 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3913 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3917 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3921 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3925 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3926 msgid "Letzeburgesch"
3929 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3933 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3937 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3941 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3945 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3949 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3953 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3957 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3961 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3965 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3969 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3973 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3974 msgid "Ndebele, South"
3977 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3978 msgid "Ndebele, North"
3981 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3985 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3989 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3993 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3994 msgid "Norwegian Nynorsk"
3997 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3998 msgid "Norwegian Bokmaal"
4001 #: src/misc/iso-639_def.h:139
4002 msgid "Chichewa; Nyanja"
4005 #: src/misc/iso-639_def.h:140
4006 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4009 #: src/misc/iso-639_def.h:141
4013 #: src/misc/iso-639_def.h:142
4017 #: src/misc/iso-639_def.h:144
4018 msgid "Ossetian; Ossetic"
4021 #: src/misc/iso-639_def.h:145
4025 #: src/misc/iso-639_def.h:146
4029 #: src/misc/iso-639_def.h:147
4033 #: src/misc/iso-639_def.h:148
4037 #: src/misc/iso-639_def.h:149
4041 #: src/misc/iso-639_def.h:150
4045 #: src/misc/iso-639_def.h:151
4049 #: src/misc/iso-639_def.h:152
4050 msgid "Raeto-Romance"
4053 #: src/misc/iso-639_def.h:154
4057 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4061 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4065 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4069 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4073 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4077 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4078 msgid "Northern Sami"
4081 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4085 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4089 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4093 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4097 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4098 msgid "Sotho, Southern"
4101 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4105 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4109 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4113 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4117 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4121 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4125 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4129 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4133 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4137 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4141 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4145 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4149 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4153 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4154 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4157 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4161 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4165 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4169 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4173 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4177 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4181 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4185 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4189 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4193 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4197 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4201 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4205 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4209 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4213 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4217 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4221 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4225 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4229 #: src/misc/vlm.c:1144 src/misc/vlm.c:1251
4234 #: src/playlist/engine.c:115 src/playlist/engine.c:117
4235 #: src/playlist/loadsave.c:110
4236 msgid "Media Library"
4239 #: src/playlist/tree.c:58
4243 #: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587
4244 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4248 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4252 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4256 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4260 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4264 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4268 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4272 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4276 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4277 msgid "1:1 Original"
4280 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4284 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:581
4285 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4289 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:579
4290 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4291 msgid "Aspect-ratio"
4294 #: modules/access/cdda/access.c:293
4295 msgid "CD reading failed"
4298 #: modules/access/cdda/access.c:294
4300 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4303 #: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4304 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4305 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
4306 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54
4307 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
4308 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4309 #: modules/access/screen/screen.c:38 modules/access/smb.c:61
4310 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74
4311 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4312 msgid "Caching value in ms"
4315 #: modules/access/cdda.c:61
4317 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4321 #: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:178
4322 #: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594
4323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
4327 #: modules/access/cdda.c:66
4328 msgid "Audio CD input"
4331 #: modules/access/cdda.c:72
4332 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4335 #: modules/access/cdda.c:84
4339 #: modules/access/cdda.c:84
4340 msgid "Address of the CDDB server to use."
4343 #: modules/access/cdda.c:87
4347 #: modules/access/cdda.c:87
4348 msgid "CDDB Server port to use."
4351 #: modules/access/cdda.c:450
4352 msgid "Audio CD - Track "
4355 #: modules/access/cdda.c:467
4357 msgid "Audio CD - Track %i"
4360 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
4361 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4365 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4369 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4373 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4375 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4380 "all calls (0x10) 16\n"
4383 "libcdio (0x80) 128\n"
4384 "libcddb (0x100) 256\n"
4387 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4389 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4393 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4395 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4396 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4397 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4398 "25 blocks per access."
4401 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4403 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4404 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4405 " %a : The artist (for the album)\n"
4406 " %A : The album information\n"
4408 " %e : The extended data (for a track)\n"
4409 " %I : CDDB disk ID\n"
4411 " %M : The current MRL\n"
4412 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4413 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4414 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4415 " %T : The track number\n"
4416 " %s : Number of seconds in this track\n"
4417 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4418 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4419 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4423 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4425 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4426 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4427 " %M : The current MRL\n"
4428 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4429 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4430 " %T : The track number\n"
4431 " %s : Number of seconds in this track\n"
4432 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4433 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4437 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4438 msgid "Enable CD paranoia?"
4441 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4443 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4444 "none: no paranoia - fastest.\n"
4445 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4446 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4449 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4450 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4453 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4454 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4457 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4458 msgid "Audio Compact Disc"
4461 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4462 msgid "Additional debug"
4465 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4466 msgid "Caching value in microseconds"
4469 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4470 msgid "Number of blocks per CD read"
4473 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4474 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4477 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4478 msgid "Use CD audio controls and output?"
4481 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4482 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4485 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4486 msgid "Do CD-Text lookups?"
4489 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4490 msgid "If set, get CD-Text information"
4493 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4494 msgid "Use Navigation-style playback?"
4497 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4498 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4501 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4505 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4506 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4509 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4510 msgid "CDDB lookups"
4513 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4514 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4517 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4521 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4522 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4525 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4526 msgid "CDDB server port"
4529 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4530 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4533 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4534 msgid "email address reported to CDDB server"
4537 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4538 msgid "Cache CDDB lookups?"
4541 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4542 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4545 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4546 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4549 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4550 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4553 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4554 msgid "CDDB server timeout"
4557 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4558 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4561 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4562 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4565 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4566 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4569 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4571 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4575 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4576 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:85
4577 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4578 #: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
4582 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4583 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4587 #: modules/access/cdda/info.c:333
4588 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4591 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4595 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4596 #: modules/access/cdda/info.c:862 modules/access/vcdx/access.c:471
4597 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
4599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
4603 #: modules/access/cdda/info.c:400
4607 #: modules/access/cdda/info.c:862
4608 msgid "Track Number"
4611 #: modules/access/directory.c:70
4612 msgid "Subdirectory behavior"
4615 #: modules/access/directory.c:72
4617 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4618 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4619 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4620 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4623 #: modules/access/directory.c:78
4627 #: modules/access/directory.c:79
4631 #: modules/access/directory.c:81
4632 msgid "Ignored extensions"
4635 #: modules/access/directory.c:83
4637 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4639 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4640 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4643 #: modules/access/directory.c:90
4647 #: modules/access/directory.c:92
4648 msgid "Standard filesystem directory input"
4651 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
4652 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
4653 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4657 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4661 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4665 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4669 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4673 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4678 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4682 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4684 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4688 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78
4689 msgid "Video device name"
4692 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
4694 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4695 "don't specify anything, the default device will be used."
4698 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82
4699 msgid "Audio device name"
4702 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
4704 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4705 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4706 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4709 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4713 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4715 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4716 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4719 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86
4720 msgid "Video input chroma format"
4723 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4725 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4726 "(default), RV24, etc.)"
4729 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4730 msgid "Video input frame rate"
4733 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4735 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4736 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4739 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4740 msgid "Device properties"
4743 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4745 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4748 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4749 msgid "Tuner properties"
4752 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4753 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4756 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4757 msgid "Tuner TV Channel"
4760 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4761 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4764 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4765 msgid "Tuner country code"
4768 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4770 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4771 "mapping (0 means default)."
4774 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4775 msgid "Tuner input type"
4778 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4779 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4782 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4783 msgid "Video input pin"
4786 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4788 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4789 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4790 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4791 "will not be changed."
4794 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
4795 msgid "Audio input pin"
4798 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4799 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4802 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4803 msgid "Video output pin"
4806 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4807 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4810 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4811 msgid "Audio output pin"
4814 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4815 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4818 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4820 msgid "AM Tuner mode"
4823 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4824 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4827 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
4831 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/access/dshow/dshow.cpp:229
4832 msgid "DirectShow input"
4835 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4836 #: modules/audio_output/alsa.c:111 modules/video_output/directx/directx.c:171
4837 msgid "Refresh list"
4840 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
4844 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
4845 msgid "Capturing failed"
4848 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
4851 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4854 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
4856 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4859 #: modules/access/dvb/access.c:75
4861 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4864 #: modules/access/dvb/access.c:78
4865 msgid "Adapter card to tune"
4868 #: modules/access/dvb/access.c:79
4870 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4874 #: modules/access/dvb/access.c:81
4875 msgid "Device number to use on adapter"
4878 #: modules/access/dvb/access.c:84
4879 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4882 #: modules/access/dvb/access.c:85
4883 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4886 #: modules/access/dvb/access.c:87
4887 msgid "Inversion mode"
4890 #: modules/access/dvb/access.c:88
4891 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4894 #: modules/access/dvb/access.c:90
4895 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4898 #: modules/access/dvb/access.c:91
4900 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4901 "disable this feature if you experience some trouble."
4904 #: modules/access/dvb/access.c:93
4908 #: modules/access/dvb/access.c:94
4909 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4912 #: modules/access/dvb/access.c:97
4913 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4916 #: modules/access/dvb/access.c:98
4917 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4920 #: modules/access/dvb/access.c:100
4924 #: modules/access/dvb/access.c:101
4925 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4928 #: modules/access/dvb/access.c:103
4929 msgid "High LNB voltage"
4932 #: modules/access/dvb/access.c:104
4934 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4935 "supported by all frontends."
4938 #: modules/access/dvb/access.c:107
4942 #: modules/access/dvb/access.c:108
4943 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4946 #: modules/access/dvb/access.c:110
4947 msgid "Transponder FEC"
4950 #: modules/access/dvb/access.c:111
4951 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4954 #: modules/access/dvb/access.c:113
4955 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4958 #: modules/access/dvb/access.c:116
4959 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4962 #: modules/access/dvb/access.c:119
4963 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4966 #: modules/access/dvb/access.c:122
4967 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4970 #: modules/access/dvb/access.c:126
4971 msgid "Modulation type"
4974 #: modules/access/dvb/access.c:127
4975 msgid "Modulation type for front-end device."
4978 #: modules/access/dvb/access.c:130
4979 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4982 #: modules/access/dvb/access.c:133
4983 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4986 #: modules/access/dvb/access.c:136
4987 msgid "Terrestrial bandwidth"
4990 #: modules/access/dvb/access.c:137
4991 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4994 #: modules/access/dvb/access.c:139
4995 msgid "Terrestrial guard interval"
4998 #: modules/access/dvb/access.c:142
4999 msgid "Terrestrial transmission mode"
5002 #: modules/access/dvb/access.c:145
5003 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5006 #: modules/access/dvb/access.c:148
5007 msgid "HTTP Host address"
5010 #: modules/access/dvb/access.c:150
5011 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5014 #: modules/access/dvb/access.c:152
5015 msgid "HTTP user name"
5018 #: modules/access/dvb/access.c:154
5020 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5023 #: modules/access/dvb/access.c:157
5024 msgid "HTTP password"
5027 #: modules/access/dvb/access.c:159
5029 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5032 #: modules/access/dvb/access.c:162
5036 #: modules/access/dvb/access.c:164
5038 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5039 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5042 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:70
5043 #: modules/control/http/http.c:49
5044 msgid "Certificate file"
5047 #: modules/access/dvb/access.c:169
5048 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5051 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
5052 #: modules/control/http/http.c:52
5053 msgid "Private key file"
5056 #: modules/access/dvb/access.c:173
5057 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5060 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:77
5061 #: modules/control/http/http.c:54
5062 msgid "Root CA file"
5065 #: modules/access/dvb/access.c:176
5066 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5069 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:82
5070 #: modules/control/http/http.c:57
5074 #: modules/access/dvb/access.c:180
5075 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5078 #: modules/access/dvb/access.c:183
5082 #: modules/access/dvb/access.c:184
5083 msgid "DVB input with v4l2 support"
5086 #: modules/access/dvb/access.c:236
5090 #: modules/access/dvb/access.c:716
5091 msgid "Input syntax is deprecated"
5094 #: modules/access/dvb/access.c:717
5096 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5100 #: modules/access/dvb/access.c:763
5101 msgid "Illegal Polarization"
5104 #: modules/access/dvb/access.c:764
5106 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5109 #: modules/access/dv.c:70
5110 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5113 #: modules/access/dv.c:74
5114 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5117 #: modules/access/dv.c:75
5121 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
5125 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:60
5126 msgid "Default DVD angle."
5129 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:64
5130 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5133 #: modules/access/dvdnav.c:68
5134 msgid "Start directly in menu"
5137 #: modules/access/dvdnav.c:70
5139 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5140 "useless warning introductions."
5143 #: modules/access/dvdnav.c:79
5144 msgid "DVD with menus"
5147 #: modules/access/dvdnav.c:80
5148 msgid "DVDnav Input"
5151 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:236
5152 #: modules/access/dvdread.c:495 modules/access/dvdread.c:557
5154 msgid "Playback failure"
5155 msgstr "Riproduzion"
5157 #: modules/access/dvdnav.c:297
5159 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5162 #: modules/access/dvdread.c:67
5163 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5166 #: modules/access/dvdread.c:69
5168 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5169 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5170 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5171 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5172 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5173 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5174 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5175 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5176 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5177 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5178 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5179 "The default method is: key."
5182 #: modules/access/dvdread.c:85 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:486
5186 #: modules/access/dvdread.c:85
5190 #: modules/access/dvdread.c:91
5191 msgid "DVD without menus"
5194 #: modules/access/dvdread.c:92
5195 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5198 #: modules/access/dvdread.c:237
5200 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5203 #: modules/access/dvdread.c:496
5205 msgid "DVDRead could not read block %d."
5208 #: modules/access/dvdread.c:558
5210 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5213 #: modules/access/fake.c:42
5215 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5218 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
5222 #: modules/access/fake.c:46
5223 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5226 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5227 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5231 #: modules/access/fake.c:49
5233 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5237 #: modules/access/fake.c:51
5238 msgid "Duration in ms"
5241 #: modules/access/fake.c:53
5243 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5244 "meaning that the stream is unlimited)."
5247 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5251 #: modules/access/fake.c:58
5255 #: modules/access/file.c:82
5256 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5259 #: modules/access/file.c:84
5260 msgid "Concatenate with additional files"
5263 #: modules/access/file.c:86
5265 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5266 "a comma-separated list of files."
5269 #: modules/access/file.c:90
5273 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:68
5274 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5275 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
5276 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5277 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142
5278 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5279 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:176
5280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
5281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5285 #: modules/access/file.c:284 modules/access/file.c:436
5286 #: modules/access/file.c:452
5287 msgid "File reading failed"
5290 #: modules/access/file.c:285
5292 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5295 #: modules/access/file.c:437
5297 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5300 #: modules/access/file.c:453
5302 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5305 #: modules/access_filter/record.c:46
5306 msgid "Record directory"
5309 #: modules/access_filter/record.c:48
5310 msgid "Directory where the record will be stored."
5313 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5314 msgid "Timeshift granularity"
5317 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5319 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5320 "timeshifted streams."
5323 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5324 msgid "Timeshift directory"
5327 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5328 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5331 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5332 msgid "Force use of the timeshift module"
5335 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5337 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5338 "control pace or pause."
5341 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5345 #: modules/access/ftp.c:56
5347 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5350 #: modules/access/ftp.c:58
5351 msgid "FTP user name"
5354 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5355 msgid "User name that will be used for the connection."
5358 #: modules/access/ftp.c:61
5359 msgid "FTP password"
5362 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5363 msgid "Password that will be used for the connection."
5366 #: modules/access/ftp.c:64
5370 #: modules/access/ftp.c:65
5371 msgid "Account that will be used for the connection."
5374 #: modules/access/ftp.c:70
5378 #: modules/access/ftp.c:87
5379 msgid "FTP upload output"
5382 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5383 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5384 msgid "Network interaction failed"
5387 #: modules/access/ftp.c:133
5388 msgid "VLC could not connect with the given server."
5391 #: modules/access/ftp.c:143
5392 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5395 #: modules/access/ftp.c:204
5396 msgid "Your account was rejected."
5399 #: modules/access/ftp.c:214
5400 msgid "Your password was rejected."
5403 #: modules/access/ftp.c:222
5404 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5407 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5409 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5412 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5413 msgid "GnomeVFS input"
5416 #: modules/access/http.c:50
5420 #: modules/access/http.c:52
5422 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5423 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5427 #: modules/access/http.c:58
5429 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5432 #: modules/access/http.c:61
5433 msgid "HTTP user agent"
5436 #: modules/access/http.c:62
5437 msgid "User agent that will be used for the connection."
5440 #: modules/access/http.c:65
5441 msgid "Auto re-connect"
5442 msgstr "Torne a conetiti in automatic"
5444 #: modules/access/http.c:67
5446 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5449 #: modules/access/http.c:71
5450 msgid "Continuous stream"
5451 msgstr "Flus continui"
5453 #: modules/access/http.c:72
5455 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5456 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5457 "other types of HTTP streams."
5460 #: modules/access/http.c:78
5464 #: modules/access/http.c:80
5468 #: modules/access/http.c:287
5469 msgid "HTTP authentication"
5472 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:753
5473 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5476 #: modules/access/mms/mms.c:48
5478 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5481 #: modules/access/mms/mms.c:51
5482 msgid "Force selection of all streams"
5485 #: modules/access/mms/mms.c:53
5487 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5488 "You can choose to select all of them."
5491 #: modules/access/mms/mms.c:56
5492 msgid "Maximum bitrate"
5495 #: modules/access/mms/mms.c:58
5496 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5499 #: modules/access/mms/mms.c:62
5500 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5503 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5504 msgid "Dummy stream output"
5507 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5511 #: modules/access_output/file.c:62
5512 msgid "Append to file"
5515 #: modules/access_output/file.c:63
5516 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5519 #: modules/access_output/file.c:67
5520 msgid "File stream output"
5523 #: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:122
5527 #: modules/access_output/http.c:59
5528 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5531 #: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
5532 #: modules/misc/audioscrobbler.c:124
5536 #: modules/access_output/http.c:62
5537 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5540 #: modules/access_output/http.c:66
5544 #: modules/access_output/http.c:67
5545 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5548 #: modules/access_output/http.c:71
5549 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5552 #: modules/access_output/http.c:74
5554 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5555 "empty if you don't have one."
5558 #: modules/access_output/http.c:78
5560 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5561 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5564 #: modules/access_output/http.c:83
5566 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5567 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5570 #: modules/access_output/http.c:86
5571 msgid "Advertise with Bonjour"
5574 #: modules/access_output/http.c:87
5575 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5578 #: modules/access_output/http.c:91
5579 msgid "HTTP stream output"
5582 #: modules/access_output/shout.c:58
5584 msgstr "Non dal flus"
5586 #: modules/access_output/shout.c:59
5587 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5590 #: modules/access_output/shout.c:62
5591 msgid "Stream description"
5592 msgstr "Descrizion dal flus"
5594 #: modules/access_output/shout.c:63
5595 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5598 #: modules/access_output/shout.c:66
5602 #: modules/access_output/shout.c:67
5604 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5605 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5606 "shoutcast/icecast server."
5609 #: modules/access_output/shout.c:76
5611 msgid "Genre description"
5612 msgstr "Descrizion dal flus"
5614 #: modules/access_output/shout.c:77
5615 msgid "Genre of the content. "
5618 #: modules/access_output/shout.c:79
5620 msgid "URL description"
5623 #: modules/access_output/shout.c:80
5624 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5627 #: modules/access_output/shout.c:87
5628 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5631 #: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:123
5635 #: modules/access_output/shout.c:90
5636 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5639 #: modules/access_output/shout.c:92
5641 msgid "Number of channels"
5642 msgstr "Numar di flus"
5644 #: modules/access_output/shout.c:93
5645 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5648 #: modules/access_output/shout.c:95
5649 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5652 #: modules/access_output/shout.c:96
5653 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5656 #: modules/access_output/shout.c:98
5658 msgid "Stream public"
5661 #: modules/access_output/shout.c:99
5663 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5664 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5665 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5668 #: modules/access_output/shout.c:105
5669 msgid "IceCAST output"
5672 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
5673 #: modules/demux/live555.cpp:63
5674 msgid "Caching value (ms)"
5677 #: modules/access_output/udp.c:77
5679 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5683 #: modules/access_output/udp.c:80
5684 msgid "Group packets"
5687 #: modules/access_output/udp.c:81
5689 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5690 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5691 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5694 #: modules/access_output/udp.c:86
5698 #: modules/access_output/udp.c:87
5700 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5701 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5704 #: modules/access_output/udp.c:93
5705 msgid "UDP stream output"
5708 #: modules/access/pvr.c:49
5710 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5714 #: modules/access/pvr.c:52
5718 #: modules/access/pvr.c:53
5719 msgid "PVR video device"
5722 #: modules/access/pvr.c:55
5723 msgid "Radio device"
5726 #: modules/access/pvr.c:56
5727 msgid "PVR radio device"
5730 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
5734 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
5735 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5738 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
5739 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5743 #: modules/access/pvr.c:63
5744 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5747 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
5748 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5752 #: modules/access/pvr.c:67
5753 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5756 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
5760 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
5761 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5764 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
5765 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5768 #: modules/access/pvr.c:77
5769 msgid "Key interval"
5772 #: modules/access/pvr.c:78
5773 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5776 #: modules/access/pvr.c:80
5780 #: modules/access/pvr.c:81
5782 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5783 "number of B-Frames."
5786 #: modules/access/pvr.c:85
5787 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5790 #: modules/access/pvr.c:87
5791 msgid "Bitrate peak"
5794 #: modules/access/pvr.c:88
5795 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5798 #: modules/access/pvr.c:91
5799 msgid "Bitrate mode)"
5802 #: modules/access/pvr.c:92
5803 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5806 #: modules/access/pvr.c:94
5807 msgid "Audio bitmask"
5810 #: modules/access/pvr.c:95
5811 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5814 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5815 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5819 #: modules/access/pvr.c:99
5820 msgid "Audio volume (0-65535)."
5821 msgstr "Volum dal audio (0-65535)."
5823 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
5827 #: modules/access/pvr.c:102
5829 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5832 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5836 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5840 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5844 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5848 #: modules/access/pvr.c:111
5852 #: modules/access/pvr.c:111
5856 #: modules/access/pvr.c:116
5860 #: modules/access/pvr.c:117
5861 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5864 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5866 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5869 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5873 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5874 msgid "Connection failed"
5877 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5879 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5882 #: modules/access/rtsp/access.c:219
5884 msgid "Session failed"
5885 msgstr "Direzion di pueste de session"
5887 #: modules/access/rtsp/access.c:220
5888 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5891 #: modules/access/screen/screen.c:40
5893 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5896 #: modules/access/screen/screen.c:44
5897 msgid "Desired frame rate for the capture."
5900 #: modules/access/screen/screen.c:47
5901 msgid "Capture fragment size"
5904 #: modules/access/screen/screen.c:49
5906 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5907 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5910 #: modules/access/screen/screen.c:63
5911 msgid "Screen Input"
5914 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/vout.m:212
5918 #: modules/access/smb.c:63
5920 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5923 #: modules/access/smb.c:65
5924 msgid "SMB user name"
5927 #: modules/access/smb.c:68
5928 msgid "SMB password"
5931 #: modules/access/smb.c:71
5935 #: modules/access/smb.c:72
5936 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5939 #: modules/access/smb.c:77
5943 #: modules/access/tcp.c:39
5945 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5948 #: modules/access/tcp.c:46
5952 #: modules/access/tcp.c:47
5956 #: modules/access/udp.c:44
5958 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5961 #: modules/access/udp.c:47
5962 msgid "Autodetection of MTU"
5965 #: modules/access/udp.c:49
5967 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5968 "truncated packets are found"
5971 #: modules/access/udp.c:52
5972 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5975 #: modules/access/udp.c:54
5977 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5978 "time specified here (in milliseconds)."
5981 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:185
5982 #: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699
5983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
5987 #: modules/access/udp.c:62
5988 msgid "UDP/RTP input"
5991 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:169
5992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
5994 msgstr "Non dal dispositîf"
5996 #: modules/access/v4l2.c:54
5998 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6002 #: modules/access/v4l2.c:58
6004 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6007 #: modules/access/v4l2.c:63
6009 msgid "Video4Linux2"
6010 msgstr "Video4Linux"
6012 #: modules/access/v4l2.c:64
6014 msgid "Video4Linux2 input"
6015 msgstr "Video4Linux"
6017 #: modules/access/v4l.c:76
6019 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6022 #: modules/access/v4l.c:80
6024 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6025 "device will be used."
6028 #: modules/access/v4l.c:84
6030 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6031 "device will be used."
6034 #: modules/access/v4l.c:88
6036 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6037 "(default), RV24, etc.)"
6040 #: modules/access/v4l.c:95
6042 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6045 #: modules/access/v4l.c:100 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:825
6046 msgid "Audio Channel"
6047 msgstr "Canâl audio"
6049 #: modules/access/v4l.c:102
6050 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6051 msgstr "Canâl audio di doprâ, se a son diviers ingrès audio."
6053 #: modules/access/v4l.c:104
6054 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6057 #: modules/access/v4l.c:107
6058 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6061 #: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
6062 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:235
6064 msgstr "Luminositât"
6066 #: modules/access/v4l.c:111
6067 msgid "Brightness of the video input."
6070 #: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
6071 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:225
6075 #: modules/access/v4l.c:114
6076 msgid "Hue of the video input."
6079 #: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
6080 #: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:146
6084 #: modules/access/v4l.c:117
6085 msgid "Color of the video input."
6088 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
6089 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:230
6093 #: modules/access/v4l.c:120
6094 msgid "Contrast of the video input."
6097 #: modules/access/v4l.c:121
6101 #: modules/access/v4l.c:122
6102 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6105 #: modules/access/v4l.c:125
6107 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6110 #: modules/access/v4l.c:128
6111 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6114 #: modules/access/v4l.c:129
6118 #: modules/access/v4l.c:131
6119 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6122 #: modules/access/v4l.c:132
6126 #: modules/access/v4l.c:134
6127 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6130 #: modules/access/v4l.c:135
6134 #: modules/access/v4l.c:136
6135 msgid "Quality of the stream."
6136 msgstr "Cualitât dal flus."
6138 #: modules/access/v4l.c:147
6140 msgstr "Video4Linux"
6142 #: modules/access/v4l.c:148
6143 msgid "Video4Linux input"
6146 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6147 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6150 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:177
6151 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586
6152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
6156 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6160 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6161 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6164 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6165 msgid "The above message had unknown log level"
6168 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6169 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6172 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6173 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6174 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6178 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6182 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6183 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6184 #: modules/demux/mkv.cpp:5188
6188 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6192 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6196 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6200 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6204 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6208 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6212 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6216 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6220 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6224 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6228 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6229 msgid "First Entry Point"
6232 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6233 msgid "Last Entry Point"
6236 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6237 msgid "Track size (in sectors)"
6240 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6241 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6245 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6249 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6253 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6254 msgid "extended selection list"
6257 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6258 msgid "selection list"
6261 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6262 msgid "unknown type"
6265 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6266 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6270 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6271 msgid "(Super) Video CD"
6272 msgstr "(Super) Video CD"
6274 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6275 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6278 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6279 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6282 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6283 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6286 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6287 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6290 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6291 msgid "Use playback control?"
6294 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6296 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6300 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6301 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6304 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6306 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6310 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6311 msgid "Show extended VCD info?"
6314 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6316 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6317 "for example playback control navigation."
6320 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6321 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6324 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6325 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6328 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6329 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6332 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6333 msgid "Dolby Surround decoder"
6336 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6338 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6339 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6340 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6341 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6342 "It works with any source format from mono to 7.1."
6345 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
6346 msgid "Characteristic dimension"
6349 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
6350 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6353 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
6354 msgid "Compensate delay"
6357 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
6359 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6360 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6361 "case, turn this on to compensate."
6364 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6365 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
6370 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6371 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6374 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6375 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98
6376 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6379 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
6380 msgid "Headphone effect"
6383 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6384 msgid "Use downmix algorithme."
6387 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
6389 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6390 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6394 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6395 msgid "Select channel to keep"
6398 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
6400 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6401 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6404 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6409 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6414 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
6418 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:113
6419 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6422 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6423 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6426 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6427 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6430 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6431 msgid "A/52 dynamic range compression"
6434 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6435 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6437 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6438 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6439 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6440 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6443 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6444 msgid "Enable internal upmixing"
6447 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6448 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6451 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6452 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6453 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6456 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6457 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6460 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6461 msgid "DTS dynamic range compression"
6464 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6465 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6466 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6469 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6470 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6473 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6474 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6477 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6478 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6481 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6482 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6485 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6486 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6489 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6490 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6493 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6494 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6497 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6498 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6499 msgid "MPEG audio decoder"
6502 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6503 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6506 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6507 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6510 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:61
6511 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6514 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6515 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6518 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6519 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6522 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6523 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6526 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6527 msgid "Equalizer preset"
6530 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6531 msgid "Preset to use for the equalizer."
6534 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6538 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6540 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6541 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6545 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6549 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
6550 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6553 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6557 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
6558 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6561 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
6562 msgid "Equalizer with 10 bands"
6565 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6569 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6570 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6574 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6578 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6579 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6583 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6587 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6588 msgid "Full bass and treble"
6591 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6595 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6599 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6603 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6607 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6611 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6612 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6616 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6617 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6621 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6622 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6626 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6627 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6631 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6635 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6639 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6640 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6644 #: modules/audio_filter/format.c:201
6645 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6648 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6649 msgid "Number of audio buffers"
6652 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6654 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6655 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6656 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6659 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6663 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6665 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6666 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6667 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6670 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6671 msgid "Volume normalizer"
6674 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6675 msgid "Parametric Equalizer"
6678 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6679 msgid "Low freq (Hz)"
6682 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6683 msgid "Low freq gain (Db)"
6686 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
6687 msgid "High freq (Hz)"
6690 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
6691 msgid "High freq gain (Db)"
6694 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6698 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6699 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6702 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6706 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
6710 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6711 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6714 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
6718 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6722 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6723 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6726 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
6730 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6731 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6734 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6735 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6736 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6739 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6740 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6743 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6744 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6747 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6748 msgid "Float32 audio mixer"
6751 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6752 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6755 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6756 msgid "Trivial audio mixer"
6759 #: modules/audio_output/alsa.c:85
6763 #: modules/audio_output/alsa.c:105
6764 msgid "ALSA audio output"
6767 #: modules/audio_output/alsa.c:109
6768 msgid "ALSA Device Name"
6771 #: modules/audio_output/alsa.c:129 modules/audio_output/auhal.c:130
6772 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401
6773 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6774 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6775 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:564
6776 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6777 msgid "Audio Device"
6780 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:478
6781 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6782 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6783 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6787 #: modules/audio_output/alsa.c:199 modules/audio_output/directx.c:451
6788 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6789 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6790 msgid "2 Front 2 Rear"
6793 #: modules/audio_output/alsa.c:247 modules/audio_output/directx.c:524
6794 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6795 msgid "A/52 over S/PDIF"
6798 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6799 msgid "No Audio Device"
6802 #: modules/audio_output/alsa.c:327
6803 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6806 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
6807 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:244
6809 msgid "Audio output failed"
6810 msgstr "URL de jessude audio"
6812 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
6814 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6817 #: modules/audio_output/alsa.c:474
6819 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6822 #: modules/audio_output/alsa.c:940
6823 msgid "Unknown soundcard"
6826 #: modules/audio_output/arts.c:65
6827 msgid "aRts audio output"
6830 #: modules/audio_output/auhal.c:131
6832 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6833 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6837 #: modules/audio_output/auhal.c:137
6838 msgid "HAL AudioUnit output"
6841 #: modules/audio_output/auhal.c:245
6843 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6846 #: modules/audio_output/auhal.c:429
6847 msgid "Audio device is not configured"
6850 #: modules/audio_output/auhal.c:430
6852 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6853 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6856 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
6858 msgid "%s (Encoded Output)"
6861 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
6862 msgid "Output device"
6865 #: modules/audio_output/directx.c:207
6867 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6868 "default device appears as 0 AND another number)."
6871 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
6872 msgid "Use float32 output"
6875 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
6877 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6878 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6881 #: modules/audio_output/directx.c:215
6882 msgid "DirectX audio output"
6885 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
6886 msgid "3 Front 2 Rear"
6889 #: modules/audio_output/esd.c:68
6890 msgid "EsounD audio output"
6893 #: modules/audio_output/esd.c:71
6894 msgid "Esound server"
6897 #: modules/audio_output/file.c:81
6898 msgid "Output format"
6901 #: modules/audio_output/file.c:82
6903 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6904 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6907 #: modules/audio_output/file.c:85
6908 msgid "Number of output channels"
6911 #: modules/audio_output/file.c:86
6913 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6914 "restrict the number of channels here."
6917 #: modules/audio_output/file.c:89
6918 msgid "Add WAVE header"
6921 #: modules/audio_output/file.c:90
6922 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6925 #: modules/audio_output/file.c:107
6929 #: modules/audio_output/file.c:108
6930 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6933 #: modules/audio_output/file.c:111
6934 msgid "File audio output"
6937 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6938 msgid "Roku HD1000 audio output"
6941 #: modules/audio_output/jack.c:64
6942 msgid "JACK audio output"
6945 #: modules/audio_output/oss.c:101
6946 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6949 #: modules/audio_output/oss.c:103
6951 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6952 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6953 "drivers, then you need to enable this option."
6956 #: modules/audio_output/oss.c:109
6957 msgid "Linux OSS audio output"
6960 #: modules/audio_output/oss.c:114
6961 msgid "OSS DSP device"
6964 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6965 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6968 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6969 msgid "PORTAUDIO audio output"
6972 #: modules/audio_output/sdl.c:67
6973 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6976 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6977 msgid "Win32 waveOut extension output"
6980 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6984 #: modules/codec/a52.c:91
6988 #: modules/codec/a52.c:98
6989 msgid "A/52 audio packetizer"
6992 #: modules/codec/adpcm.c:42
6993 msgid "ADPCM audio decoder"
6996 #: modules/codec/araw.c:43
6997 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7000 #: modules/codec/araw.c:52
7001 msgid "Raw audio encoder"
7004 #: modules/codec/cinepak.c:38
7005 msgid "Cinepak video decoder"
7008 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
7009 msgid "CMML annotations decoder"
7012 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7013 msgid "CVD subtitle decoder"
7016 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7017 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7020 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
7021 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
7022 msgid "Encoding quality"
7025 #: modules/codec/dirac.c:68
7026 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7029 #: modules/codec/dirac.c:73
7030 msgid "Dirac video decoder"
7033 #: modules/codec/dirac.c:79
7034 msgid "Dirac video encoder"
7037 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
7038 msgid "DirectMedia Object decoder"
7041 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
7042 msgid "DirectMedia Object encoder"
7045 #: modules/codec/dts.c:95
7049 #: modules/codec/dts.c:100
7050 msgid "DTS audio packetizer"
7053 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7054 msgid "Decoding X coordinate"
7057 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7058 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7061 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7062 msgid "Decoding Y coordinate"
7065 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7066 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7069 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7070 msgid "Subpicture position"
7073 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7075 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7076 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7080 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7081 msgid "Encoding X coordinate"
7084 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7085 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7088 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7089 msgid "Encoding Y coordinate"
7092 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7093 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7096 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7097 msgid "DVB subtitles decoder"
7100 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7101 msgid "DVB subtitles encoder"
7104 #: modules/codec/faad.c:39
7105 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7108 #: modules/codec/faad.c:331
7109 msgid "AAC extension"
7112 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7116 #: modules/codec/fake.c:47
7117 msgid "Path of the image file for fake input."
7120 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7121 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7122 msgid "Output video width."
7125 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7126 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7127 msgid "Output video height."
7130 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7131 msgid "Keep aspect ratio"
7134 #: modules/codec/fake.c:56
7135 msgid "Consider width and height as maximum values."
7138 #: modules/codec/fake.c:57
7139 msgid "Background aspect ratio"
7142 #: modules/codec/fake.c:59
7143 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7146 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7147 msgid "Deinterlace video"
7150 #: modules/codec/fake.c:62
7151 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7154 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7155 msgid "Deinterlace module"
7158 #: modules/codec/fake.c:65
7159 msgid "Deinterlace module to use."
7162 #: modules/codec/fake.c:76
7163 msgid "Fake video decoder"
7166 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228
7168 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7171 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
7173 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7176 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:248
7178 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7181 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:624 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:633
7182 msgid "VLC could not open the encoder."
7185 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7189 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7193 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7197 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7201 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7205 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7209 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7213 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
7215 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7218 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
7219 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7222 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
7226 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
7227 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7230 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
7231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7235 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
7236 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7239 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
7240 msgid "FFmpeg demuxer"
7243 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
7244 msgid "FFmpeg muxer"
7247 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
7248 msgid "FFmpeg video filter"
7251 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
7252 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7255 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
7256 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7259 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7260 msgid "Direct rendering"
7263 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7264 msgid "Error resilience"
7267 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
7269 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7270 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7271 "can produce a lot of errors.\n"
7272 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7275 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7276 msgid "Workaround bugs"
7279 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
7281 "Try to fix some bugs:\n"
7284 "4 xvid interlaced\n"
7289 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7293 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:248
7294 #: modules/stream_out/transcode.c:175
7298 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7300 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7301 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7304 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7305 msgid "Post processing quality"
7308 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7310 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7311 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7315 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7319 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
7320 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7323 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7324 msgid "Visualize motion vectors"
7327 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:133
7329 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7330 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7331 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7332 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7333 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7334 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7337 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7338 msgid "Low resolution decoding"
7341 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7343 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7347 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:144
7348 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7351 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7353 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7354 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7357 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
7358 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7361 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
7363 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7364 "<option>...]]...\n"
7365 "long form example:\n"
7366 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint default,-vdeblock\n"
7367 "short form example:\n"
7368 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7372 "short long name short long option Description\n"
7373 "* * a autoq cpu power dependant enabler\n"
7374 " c chrom chrominance filtring enabled\n"
7375 " y nochrom chrominance filtring "
7377 "hb hdeblock (2 Threshold) horizontal deblocking filter\n"
7378 " 1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7379 " 2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7380 " the h & v deblocking filters share these\n"
7381 " so u cant set different thresholds for h / v\n"
7382 "vb vdeblock (2 Threshold) vertical deblocking filter\n"
7383 "h1 x1hdeblock Experimental h deblock filter "
7385 "v1 x1vdeblock Experimental v deblock filter "
7387 "dr dering Deringing filter\n"
7388 "al autolevels automatic brightness / "
7390 " f fullyrange stretch luminance to "
7392 "lb linblenddeint linear blend deinterlacer\n"
7393 "li linipoldeint linear interpolating "
7395 "ci cubicipoldeint cubic interpolating "
7397 "md mediandeint median deinterlacer\n"
7398 "fd ffmpegdeint ffmpeg deinterlacer\n"
7399 "de default hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7400 "fa fast h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7401 "tn tmpnoise (3 Thresholds) Temporal Noise Reducer\n"
7402 " 1. <= 2. <= 3. larger -> stronger filtering\n"
7403 "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n"
7406 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7407 msgid "Ratio of key frames"
7410 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7411 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7414 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7415 msgid "Ratio of B frames"
7418 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7419 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7422 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7423 msgid "Video bitrate tolerance"
7426 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
7427 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7430 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7431 msgid "Interlaced encoding"
7434 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7435 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7438 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7439 msgid "Interlaced motion estimation"
7442 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7443 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7446 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7447 msgid "Pre-motion estimation"
7450 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7451 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7454 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7455 msgid "Strict rate control"
7458 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7459 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7462 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
7463 msgid "Rate control buffer size"
7466 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7468 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7469 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7472 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7473 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7476 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
7477 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7480 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
7481 msgid "I quantization factor"
7484 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7486 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7487 "same qscale for I and P frames)."
7490 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:269
7491 #: modules/demux/mod.c:73
7492 msgid "Noise reduction"
7495 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7497 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7498 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7501 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
7502 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7505 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
7507 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7508 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7509 "standard MPEG2 decoders."
7512 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
7513 msgid "Quality level"
7516 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7518 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7519 "encoding very much)."
7522 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
7524 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7525 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7526 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7527 "to ease the encoder's task."
7530 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7531 msgid "Minimum video quantizer scale"
7534 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7535 msgid "Minimum video quantizer scale."
7538 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7539 msgid "Maximum video quantizer scale"
7542 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7543 msgid "Maximum video quantizer scale."
7546 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7547 msgid "Trellis quantization"
7550 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7551 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7554 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7555 msgid "Fixed quantizer scale"
7558 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7560 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7564 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7565 msgid "Strict standard compliance"
7568 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7570 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7573 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7574 msgid "Luminance masking"
7577 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7578 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7581 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7582 msgid "Darkness masking"
7585 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7586 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7589 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7590 msgid "Motion masking"
7593 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7595 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7599 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7600 msgid "Border masking"
7603 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7605 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7609 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
7610 msgid "Luminance elimination"
7613 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7615 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7616 "The H264 specification recommends -4."
7619 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
7620 msgid "Chrominance elimination"
7623 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7625 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7626 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7629 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:589
7630 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
7631 msgid "Post processing"
7634 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7636 msgstr "1 (il plui bas)"
7638 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7640 msgstr "6 (il plui alt)"
7642 #: modules/codec/flac.c:173
7643 msgid "Flac audio decoder"
7646 #: modules/codec/flac.c:178
7647 msgid "Flac audio encoder"
7650 #: modules/codec/flac.c:184
7651 msgid "Flac audio packetizer"
7654 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7655 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7658 #: modules/codec/lpcm.c:82
7659 msgid "Linear PCM audio decoder"
7662 #: modules/codec/lpcm.c:87
7663 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7666 #: modules/codec/mash.cpp:65
7667 msgid "Video decoder using openmash"
7670 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7671 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7674 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7675 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7678 #: modules/codec/png.c:54
7679 msgid "PNG video decoder"
7682 #: modules/codec/quicktime.c:63
7683 msgid "QuickTime library decoder"
7686 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7687 msgid "Pseudo raw video decoder"
7690 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7691 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7694 #: modules/codec/realaudio.c:61
7695 msgid "RealAudio library decoder"
7698 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7699 msgid "SDL_image video decoder"
7702 #: modules/codec/speex.c:105
7703 msgid "Speex audio decoder"
7706 #: modules/codec/speex.c:110
7707 msgid "Speex audio packetizer"
7710 #: modules/codec/speex.c:115
7711 msgid "Speex audio encoder"
7714 #: modules/codec/speex.c:559 modules/codec/speex.c:576
7715 msgid "Speex comment"
7718 #: modules/codec/speex.c:559
7722 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7723 msgid "DVD subtitles decoder"
7726 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7727 msgid "DVD subtitles packetizer"
7730 #: modules/codec/subsdec.c:131
7731 msgid "Subtitles text encoding"
7732 msgstr "Codifiche test dai sot titui"
7734 #: modules/codec/subsdec.c:132
7735 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7736 msgstr "Configure la codifiche doprade tal test dai sot titui"
7738 #: modules/codec/subsdec.c:133
7739 msgid "Subtitles justification"
7742 #: modules/codec/subsdec.c:134
7743 msgid "Set the justification of subtitles"
7746 #: modules/codec/subsdec.c:135
7747 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7748 msgstr "Rilevament automatic sot titui UTF-8"
7750 #: modules/codec/subsdec.c:136
7752 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7755 #: modules/codec/subsdec.c:138
7756 msgid "Formatted Subtitles"
7759 #: modules/codec/subsdec.c:139
7761 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7762 "but you can choose to disable all formatting."
7765 #: modules/codec/subsdec.c:145
7766 msgid "Text subtitles decoder"
7769 #: modules/codec/subsdec.c:364
7771 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7772 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7775 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7777 msgid "Enable debug"
7778 msgstr "Ative audio"
7780 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7782 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7784 "packet assembly info 2\n"
7787 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7788 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7791 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7792 msgid "SVCD subtitles"
7793 msgstr "Sot titui SVCD"
7795 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7796 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7799 #: modules/codec/tarkin.c:75
7800 msgid "Tarkin decoder module"
7803 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7805 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7806 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7809 #: modules/codec/theora.c:99
7810 msgid "Theora video decoder"
7813 #: modules/codec/theora.c:105
7814 msgid "Theora video packetizer"
7817 #: modules/codec/theora.c:111
7818 msgid "Theora video encoder"
7821 #: modules/codec/theora.c:512
7822 msgid "Theora comment"
7825 #: modules/codec/twolame.c:52
7827 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7828 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7831 #: modules/codec/twolame.c:55
7835 #: modules/codec/twolame.c:56
7836 msgid "Handling mode for stereo streams"
7839 #: modules/codec/twolame.c:57
7843 #: modules/codec/twolame.c:59
7844 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7847 #: modules/codec/twolame.c:60
7848 msgid "Psycho-acoustic model"
7851 #: modules/codec/twolame.c:62
7852 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7855 #: modules/codec/twolame.c:66
7859 #: modules/codec/twolame.c:66
7860 msgid "Joint stereo"
7863 #: modules/codec/twolame.c:71
7864 msgid "Libtwolame audio encoder"
7867 #: modules/codec/vorbis.c:159
7868 msgid "Maximum encoding bitrate"
7869 msgstr "Massim bitrate di codifiche"
7871 #: modules/codec/vorbis.c:161
7872 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7875 #: modules/codec/vorbis.c:162
7876 msgid "Minimum encoding bitrate"
7877 msgstr "Minim bitrate di codifiche"
7879 #: modules/codec/vorbis.c:164
7881 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7885 #: modules/codec/vorbis.c:165
7886 msgid "CBR encoding"
7887 msgstr "Codifiche CBR"
7889 #: modules/codec/vorbis.c:167
7890 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7891 msgstr "Fuarce une codifiche a bitrate costant (CBR)."
7893 #: modules/codec/vorbis.c:171
7894 msgid "Vorbis audio decoder"
7897 #: modules/codec/vorbis.c:182
7898 msgid "Vorbis audio packetizer"
7901 #: modules/codec/vorbis.c:189
7902 msgid "Vorbis audio encoder"
7905 #: modules/codec/vorbis.c:625
7906 msgid "Vorbis comment"
7907 msgstr "Coment Vorbis"
7909 #: modules/codec/x264.c:44
7910 msgid "Maximum GOP size"
7913 #: modules/codec/x264.c:45
7915 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7916 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7919 #: modules/codec/x264.c:49
7920 msgid "Minimum GOP size"
7923 #: modules/codec/x264.c:50
7925 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7926 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7927 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7928 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
7929 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
7931 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7932 "frames, but do not start a new GOP."
7935 #: modules/codec/x264.c:59
7936 msgid "Extra I-frames aggressivity"
7939 #: modules/codec/x264.c:60
7941 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7942 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7943 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7944 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7945 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
7946 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
7950 #: modules/codec/x264.c:70
7951 msgid "B-frames between I and P"
7954 #: modules/codec/x264.c:71
7955 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
7958 #: modules/codec/x264.c:74
7959 msgid "Adaptive B-frame decision"
7962 #: modules/codec/x264.c:75
7964 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
7965 "possibly before an I-frame."
7968 #: modules/codec/x264.c:78
7969 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
7972 #: modules/codec/x264.c:79
7974 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
7975 "negative values cause less B-frames."
7978 #: modules/codec/x264.c:82
7979 msgid "Keep some B-frames as references"
7982 #: modules/codec/x264.c:83
7984 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
7985 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
7989 #: modules/codec/x264.c:87
7993 #: modules/codec/x264.c:88
7995 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
7996 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
7999 #: modules/codec/x264.c:92
8000 msgid "Number of reference frames"
8003 #: modules/codec/x264.c:93
8005 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8006 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8007 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8010 #: modules/codec/x264.c:98
8011 msgid "Skip loop filter"
8014 #: modules/codec/x264.c:99
8015 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8018 #: modules/codec/x264.c:101
8019 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8022 #: modules/codec/x264.c:102
8024 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8025 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8028 #: modules/codec/x264.c:106
8032 #: modules/codec/x264.c:107
8034 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8035 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8036 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8039 #: modules/codec/x264.c:116
8041 msgid "Interlaced mode"
8044 #: modules/codec/x264.c:117
8045 msgid "Pure-interlaced mode."
8048 #: modules/codec/x264.c:122
8052 #: modules/codec/x264.c:123
8054 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8055 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8058 #: modules/codec/x264.c:127
8059 msgid "Quality-based VBR"
8060 msgstr "VBR basât su la cualitât"
8062 #: modules/codec/x264.c:128
8063 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8066 #: modules/codec/x264.c:130
8070 #: modules/codec/x264.c:131
8071 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8074 #: modules/codec/x264.c:134
8078 #: modules/codec/x264.c:135
8079 msgid "Maximum quantizer parameter."
8082 #: modules/codec/x264.c:137
8086 #: modules/codec/x264.c:138
8087 msgid "Max QP step between frames."
8090 #: modules/codec/x264.c:140
8091 msgid "Average bitrate tolerance"
8094 #: modules/codec/x264.c:141
8095 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8098 #: modules/codec/x264.c:144
8099 msgid "Max local bitrate"
8102 #: modules/codec/x264.c:145
8103 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8106 #: modules/codec/x264.c:147
8110 #: modules/codec/x264.c:148
8111 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8114 #: modules/codec/x264.c:151
8115 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8118 #: modules/codec/x264.c:152
8120 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8124 #: modules/codec/x264.c:156
8125 msgid "QP factor between I and P"
8128 #: modules/codec/x264.c:157
8129 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8132 #: modules/codec/x264.c:160
8133 msgid "QP factor between P and B"
8136 #: modules/codec/x264.c:161
8137 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8140 #: modules/codec/x264.c:163
8141 msgid "QP difference between chroma and luma"
8144 #: modules/codec/x264.c:164
8145 msgid "QP difference between chroma and luma."
8148 #: modules/codec/x264.c:166
8149 msgid "QP curve compression"
8152 #: modules/codec/x264.c:167
8153 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8156 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8157 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8160 #: modules/codec/x264.c:170
8162 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8166 #: modules/codec/x264.c:174
8168 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8172 #: modules/codec/x264.c:179
8173 msgid "Partitions to consider"
8176 #: modules/codec/x264.c:180
8178 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8181 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8182 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8183 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8184 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8187 #: modules/codec/x264.c:188
8188 msgid "Direct MV prediction mode"
8191 #: modules/codec/x264.c:189
8192 msgid "Direct MV prediction mode."
8195 #: modules/codec/x264.c:192
8196 msgid "Direct prediction size"
8199 #: modules/codec/x264.c:193
8201 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
8203 " - -1: smallest possible according to level\n"
8206 #: modules/codec/x264.c:199
8207 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8210 #: modules/codec/x264.c:200
8211 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8214 #: modules/codec/x264.c:202
8215 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8218 #: modules/codec/x264.c:203
8220 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
8222 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8223 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8224 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8227 #: modules/codec/x264.c:209
8228 msgid "Maximum motion vector search range"
8231 #: modules/codec/x264.c:210
8233 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8234 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8235 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8238 #: modules/codec/x264.c:215
8239 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8242 #: modules/codec/x264.c:219
8244 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8245 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8246 "quality). Range 1 to 7."
8249 #: modules/codec/x264.c:224
8251 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8252 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8253 "quality). Range 1 to 6."
8256 #: modules/codec/x264.c:229
8258 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8259 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8260 "quality). Range 1 to 5."
8263 #: modules/codec/x264.c:234
8264 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8267 #: modules/codec/x264.c:235
8268 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8271 #: modules/codec/x264.c:238
8272 msgid "Decide references on a per partition basis"
8275 #: modules/codec/x264.c:239
8277 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8278 "as opposed to only one ref per macroblock."
8281 #: modules/codec/x264.c:243
8282 msgid "Chroma in motion estimation"
8285 #: modules/codec/x264.c:244
8286 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8289 #: modules/codec/x264.c:247
8290 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8293 #: modules/codec/x264.c:248
8294 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8297 #: modules/codec/x264.c:250
8298 msgid "Adaptive spatial transform size"
8301 #: modules/codec/x264.c:252
8302 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8305 #: modules/codec/x264.c:254
8306 msgid "Trellis RD quantization"
8309 #: modules/codec/x264.c:255
8311 "Trellis RD quantization: \n"
8313 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8314 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8315 "This requires CABAC."
8318 #: modules/codec/x264.c:261
8319 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8322 #: modules/codec/x264.c:262
8323 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8326 #: modules/codec/x264.c:264
8327 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8330 #: modules/codec/x264.c:265
8332 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8333 "small single coefficient."
8336 #: modules/codec/x264.c:270
8338 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8342 #: modules/codec/x264.c:274
8343 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8346 #: modules/codec/x264.c:275
8347 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8350 #: modules/codec/x264.c:278
8351 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8354 #: modules/codec/x264.c:279
8355 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8358 #: modules/codec/x264.c:285
8359 msgid "CPU optimizations"
8360 msgstr "Otimizazions pe CPU"
8362 #: modules/codec/x264.c:286
8363 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8366 #: modules/codec/x264.c:288
8368 msgid "PSNR computation"
8369 msgstr "Otimizazions pe CPU"
8371 #: modules/codec/x264.c:289
8373 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8377 #: modules/codec/x264.c:292
8378 msgid "SSIM computation"
8381 #: modules/codec/x264.c:293
8383 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8387 #: modules/codec/x264.c:296
8392 #: modules/codec/x264.c:297
8397 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8400 msgstr "Statistichis"
8402 #: modules/codec/x264.c:300
8403 msgid "Print stats for each frame."
8404 msgstr "Stampe statistichis par ogni frame."
8406 #: modules/codec/x264.c:303
8407 msgid "SPS and PPS id numbers"
8410 #: modules/codec/x264.c:304
8412 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8416 #: modules/codec/x264.c:308
8417 msgid "Access unit delimiters"
8420 #: modules/codec/x264.c:309
8421 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8424 #: modules/codec/x264.c:315
8428 #: modules/codec/x264.c:315
8432 #: modules/codec/x264.c:315
8436 #: modules/codec/x264.c:315
8440 #: modules/codec/x264.c:321
8444 #: modules/codec/x264.c:321
8448 #: modules/codec/x264.c:321
8452 #: modules/codec/x264.c:321
8456 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8460 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8464 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8465 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8469 #: modules/codec/x264.c:336
8470 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8473 #: modules/control/gestures.c:77
8474 msgid "Motion threshold (10-100)"
8477 #: modules/control/gestures.c:79
8478 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8481 #: modules/control/gestures.c:81
8482 msgid "Trigger button"
8485 #: modules/control/gestures.c:83
8486 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8489 #: modules/control/gestures.c:86
8493 #: modules/control/gestures.c:89
8497 #: modules/control/gestures.c:97
8498 msgid "Mouse gestures control interface"
8501 #: modules/control/hotkeys.c:94
8502 msgid "Define playlist bookmarks."
8505 #: modules/control/hotkeys.c:97
8509 #: modules/control/hotkeys.c:98
8510 msgid "Hotkeys management interface"
8511 msgstr "Interface pe gjestion des scurtis"
8513 #: modules/control/hotkeys.c:430
8515 msgid "Audio track: %s"
8516 msgstr "Trace audio: %s"
8518 #: modules/control/hotkeys.c:445 modules/control/hotkeys.c:474
8520 msgid "Subtitle track: %s"
8521 msgstr "Trace sot titui: %s"
8523 #: modules/control/hotkeys.c:445
8527 #: modules/control/hotkeys.c:498
8529 msgid "Aspect ratio: %s"
8532 #: modules/control/hotkeys.c:524
8537 #: modules/control/hotkeys.c:550
8539 msgid "Deinterlace mode: %s"
8542 #: modules/control/hotkeys.c:580
8544 msgid "Zoom mode: %s"
8547 #: modules/control/http/http.c:34
8548 msgid "Host address"
8549 msgstr "Direzion host"
8551 #: modules/control/http/http.c:36
8553 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8554 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8555 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8558 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8559 msgid "Source directory"
8560 msgstr "Cartele di origjin"
8562 #: modules/control/http/http.c:42
8564 msgstr "Set di caratars"
8566 #: modules/control/http/http.c:44
8567 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8570 #: modules/control/http/http.c:45
8574 #: modules/control/http/http.c:47
8576 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8577 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8580 #: modules/control/http/http.c:50
8581 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8584 #: modules/control/http/http.c:53
8585 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8588 #: modules/control/http/http.c:55
8589 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8592 #: modules/control/http/http.c:58
8593 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8596 #: modules/control/http/http.c:61
8597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8601 #: modules/control/http/http.c:62
8602 msgid "HTTP remote control interface"
8605 #: modules/control/http/http.c:71
8609 #: modules/control/lirc.c:58
8610 msgid "Infrared remote control interface"
8613 #: modules/control/motion.c:59
8614 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8617 #: modules/control/motion.c:65
8622 #: modules/control/motion.c:67
8624 msgid "motion control interface"
8625 msgstr "Cambie interface"
8627 #: modules/control/netsync.c:60
8628 msgid "Act as master"
8631 #: modules/control/netsync.c:61
8632 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8635 #: modules/control/netsync.c:65
8636 msgid "Master client ip address"
8639 #: modules/control/netsync.c:66
8640 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8643 #: modules/control/netsync.c:70
8644 msgid "Network Sync"
8647 #: modules/control/ntservice.c:39
8648 msgid "Install Windows Service"
8649 msgstr "Instale il servizi di Windows"
8651 #: modules/control/ntservice.c:41
8652 msgid "Install the Service and exit."
8653 msgstr "Instale il servizi e va fûr."
8655 #: modules/control/ntservice.c:42
8656 msgid "Uninstall Windows Service"
8657 msgstr "Gjave il servizi di Windows"
8659 #: modules/control/ntservice.c:44
8660 msgid "Uninstall the Service and exit."
8661 msgstr "Gjave il servizi e va fûr."
8663 #: modules/control/ntservice.c:45
8664 msgid "Display name of the Service"
8665 msgstr "Mostre il non dal servizi"
8667 #: modules/control/ntservice.c:47
8668 msgid "Change the display name of the Service."
8669 msgstr "Cambie il non mostrât pal servizi"
8671 #: modules/control/ntservice.c:48
8672 msgid "Configuration options"
8673 msgstr "Opzions di configurazion"
8675 #: modules/control/ntservice.c:50
8677 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8678 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8682 #: modules/control/ntservice.c:55
8684 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8685 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8686 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8689 #: modules/control/ntservice.c:61
8693 #: modules/control/ntservice.c:62
8694 msgid "Windows Service interface"
8697 #: modules/control/rc.c:159
8698 msgid "Show stream position"
8699 msgstr "Mostre posizion dal flus"
8701 #: modules/control/rc.c:160
8703 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8706 #: modules/control/rc.c:163
8710 #: modules/control/rc.c:164
8711 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8714 #: modules/control/rc.c:166
8715 msgid "UNIX socket command input"
8718 #: modules/control/rc.c:167
8719 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8722 #: modules/control/rc.c:170
8723 msgid "TCP command input"
8726 #: modules/control/rc.c:171
8728 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8729 "port the interface will bind to."
8732 #: modules/control/rc.c:175 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8733 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8736 #: modules/control/rc.c:177
8738 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8739 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8740 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8743 #: modules/control/rc.c:184
8747 #: modules/control/rc.c:187
8748 msgid "Remote control interface"
8751 #: modules/control/rc.c:338
8752 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8755 #: modules/control/rc.c:861
8757 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8758 msgstr "Comant scognossût '%s'. Scrîf 'help' pal jutori."
8760 #: modules/control/rc.c:894
8761 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8764 #: modules/control/rc.c:896
8765 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8768 #: modules/control/rc.c:897
8769 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8772 #: modules/control/rc.c:898
8773 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
8776 #: modules/control/rc.c:899
8777 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8780 #: modules/control/rc.c:900
8781 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8784 #: modules/control/rc.c:901
8785 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
8788 #: modules/control/rc.c:902
8789 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
8792 #: modules/control/rc.c:903
8793 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
8796 #: modules/control/rc.c:904
8797 msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat"
8800 #: modules/control/rc.c:905
8801 msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop"
8804 #: modules/control/rc.c:906
8805 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
8808 #: modules/control/rc.c:907
8809 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8812 #: modules/control/rc.c:908
8813 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
8816 #: modules/control/rc.c:909
8817 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
8820 #: modules/control/rc.c:910
8821 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
8824 #: modules/control/rc.c:911
8825 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
8828 #: modules/control/rc.c:912
8829 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
8832 #: modules/control/rc.c:913
8833 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
8836 #: modules/control/rc.c:915
8837 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8840 #: modules/control/rc.c:916
8841 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
8844 #: modules/control/rc.c:917
8845 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
8848 #: modules/control/rc.c:918
8849 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
8852 #: modules/control/rc.c:919
8853 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
8856 #: modules/control/rc.c:920
8857 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
8860 #: modules/control/rc.c:921
8861 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
8864 #: modules/control/rc.c:922
8865 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8868 #: modules/control/rc.c:923
8869 msgid "| info . . . information about the current stream"
8872 #: modules/control/rc.c:924
8873 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8876 #: modules/control/rc.c:925
8877 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
8880 #: modules/control/rc.c:926
8881 msgid "| get_title . . . the title of the current stream"
8884 #: modules/control/rc.c:927
8885 msgid "| get_length . . the length of the current stream"
8888 #: modules/control/rc.c:929
8889 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
8892 #: modules/control/rc.c:930
8893 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
8896 #: modules/control/rc.c:931
8897 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
8900 #: modules/control/rc.c:932
8901 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
8904 #: modules/control/rc.c:933
8905 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
8908 #: modules/control/rc.c:934
8909 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
8912 #: modules/control/rc.c:935
8913 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
8916 #: modules/control/rc.c:936
8917 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio"
8920 #: modules/control/rc.c:937
8921 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop"
8924 #: modules/control/rc.c:938
8925 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom"
8928 #: modules/control/rc.c:939
8929 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
8932 #: modules/control/rc.c:940
8933 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8936 #: modules/control/rc.c:945
8937 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
8940 #: modules/control/rc.c:946
8941 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8944 #: modules/control/rc.c:947
8945 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8948 #: modules/control/rc.c:948
8949 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
8952 #: modules/control/rc.c:949
8953 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8956 #: modules/control/rc.c:950
8957 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8960 #: modules/control/rc.c:951
8961 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8964 #: modules/control/rc.c:952
8965 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8968 #: modules/control/rc.c:954
8969 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
8972 #: modules/control/rc.c:955
8973 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8976 #: modules/control/rc.c:956
8977 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8980 #: modules/control/rc.c:957
8981 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
8984 #: modules/control/rc.c:958
8985 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
8988 #: modules/control/rc.c:960
8989 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
8992 #: modules/control/rc.c:961
8993 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
8996 #: modules/control/rc.c:962
8997 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9000 #: modules/control/rc.c:963
9001 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9004 #: modules/control/rc.c:964
9005 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9008 #: modules/control/rc.c:965
9009 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9012 #: modules/control/rc.c:966
9013 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9016 #: modules/control/rc.c:967
9017 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9020 #: modules/control/rc.c:968
9021 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9024 #: modules/control/rc.c:969
9025 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9028 #: modules/control/rc.c:970
9029 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9032 #: modules/control/rc.c:971
9033 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9036 #: modules/control/rc.c:972
9037 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9040 #: modules/control/rc.c:973
9041 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9044 #: modules/control/rc.c:975
9046 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9047 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9050 #: modules/control/rc.c:979
9051 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9054 #: modules/control/rc.c:980
9055 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9058 #: modules/control/rc.c:981
9059 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
9062 #: modules/control/rc.c:982
9063 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
9066 #: modules/control/rc.c:984
9067 msgid "+----[ end of help ]"
9070 #: modules/control/rc.c:1091
9071 msgid "Press menu select or pause to continue."
9072 msgstr "Frache il boton INVIO par lâ indevant..."
9074 #: modules/control/rc.c:1329 modules/control/rc.c:1615
9075 #: modules/control/rc.c:1685 modules/control/rc.c:1854
9076 #: modules/control/rc.c:1953
9077 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9078 msgstr "Scrîf 'menu select' o 'pause' par lâ indevant."
9080 #: modules/control/rc.c:1397
9081 msgid "goto is deprecated"
9084 #: modules/control/rc.c:1513
9085 msgid "Type 'pause' to continue."
9086 msgstr "Scrîf 'pause' par continuâ."
9088 #: modules/control/rc.c:1938 modules/control/rc.c:1977
9089 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9090 msgstr "Par plasê inserìs un dai parametris ca sot:"
9092 #: modules/control/showintf.c:62
9096 #: modules/control/showintf.c:63
9097 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9100 #: modules/control/telnet.c:72
9104 #: modules/control/telnet.c:73
9106 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9107 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9108 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9111 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:180
9112 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9113 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1074
9114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
9115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
9116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9120 #: modules/control/telnet.c:78
9122 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9126 #: modules/control/telnet.c:82
9128 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9129 "default value is \"admin\"."
9132 #: modules/control/telnet.c:96
9133 msgid "VLM remote control interface"
9136 #: modules/demux/a52.c:44
9137 msgid "Raw A/52 demuxer"
9140 #: modules/demux/aiff.c:45
9141 msgid "AIFF demuxer"
9144 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9145 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9148 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9149 msgid "Could not demux ASF stream"
9152 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9153 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9156 #: modules/demux/au.c:46
9160 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9161 msgid "Force interleaved method"
9164 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9165 msgid "Force interleaved method."
9168 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9169 msgid "Force index creation"
9170 msgstr "Fuarce la creazion dal indis"
9172 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9174 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9175 "incomplete (not seekable)."
9178 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9182 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9186 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9190 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9194 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9198 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9200 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9201 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9203 "Chest file AVI nol funzione coretementri. La ricercje no larà ben.\n"
9204 "Vuelistu provâ a comedâlu (chest al pues cjapâ un timp lunc) ?"
9206 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9210 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9211 msgid "Don't repair"
9214 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9216 msgid "Fixing AVI Index..."
9217 msgstr "Daûr a comedâ indis AVI"
9219 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9220 msgid "Dump filename"
9221 msgstr "Non dal file di rapuart"
9223 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9224 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9227 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9228 msgid "Append to existing file"
9229 msgstr "Zonte ae fin dal file esistint"
9231 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9232 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9233 msgstr "Se il file al esist za, no si scrivarà parsore di lui."
9235 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9236 msgid "File dumpper"
9239 #: modules/demux/dts.c:40
9240 msgid "Raw DTS demuxer"
9243 #: modules/demux/flac.c:38
9244 msgid "FLAC demuxer"
9247 #: modules/demux/gme.cpp:52
9248 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9251 #: modules/demux/live555.cpp:65
9253 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9254 "should be set in millisecond units."
9257 #: modules/demux/live555.cpp:68
9258 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9261 #: modules/demux/live555.cpp:69
9263 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9264 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9265 "cannot connect to normal RTSP servers."
9268 #: modules/demux/live555.cpp:73
9270 msgid "RTSP user name"
9273 #: modules/demux/live555.cpp:74
9275 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9279 #: modules/demux/live555.cpp:76
9280 msgid "RTSP password"
9283 #: modules/demux/live555.cpp:77
9284 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9287 #: modules/demux/live555.cpp:81
9288 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9291 #: modules/demux/live555.cpp:91
9292 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9295 #: modules/demux/live555.cpp:97 modules/demux/live555.cpp:98
9296 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9299 #: modules/demux/live555.cpp:100
9301 msgstr "Puarte dal client"
9303 #: modules/demux/live555.cpp:101
9304 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9307 #: modules/demux/live555.cpp:104 modules/demux/live555.cpp:105
9308 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9311 #: modules/demux/live555.cpp:107
9312 msgid "HTTP tunnel port"
9315 #: modules/demux/live555.cpp:108
9316 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9319 #: modules/demux/live555.cpp:752
9320 msgid "RTSP authentication"
9323 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9324 msgid "Frames per Second"
9325 msgstr "Fotograms par secont"
9327 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9329 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9330 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9333 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9334 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9337 #: modules/demux/mkv.cpp:394
9338 msgid "Matroska stream demuxer"
9341 #: modules/demux/mkv.cpp:401
9342 msgid "Ordered chapters"
9343 msgstr "Cjapitui ordenâts"
9345 #: modules/demux/mkv.cpp:402
9346 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9349 #: modules/demux/mkv.cpp:405
9350 msgid "Chapter codecs"
9353 #: modules/demux/mkv.cpp:406
9354 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9357 #: modules/demux/mkv.cpp:409
9358 msgid "Preload Directory"
9361 #: modules/demux/mkv.cpp:410
9363 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9364 "for broken files)."
9367 #: modules/demux/mkv.cpp:413
9368 msgid "Seek based on percent not time"
9369 msgstr "Ricercje su la base de percentuâl, no dal timp"
9371 #: modules/demux/mkv.cpp:414
9372 msgid "Seek based on percent not time."
9373 msgstr "Ricercje su la base de percentuâl, no dal timp."
9375 #: modules/demux/mkv.cpp:417
9376 msgid "Dummy Elements"
9379 #: modules/demux/mkv.cpp:418
9380 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9383 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
9384 msgid "--- DVD Menu"
9385 msgstr "Dopre menu DVD"
9387 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
9388 msgid "First Played"
9389 msgstr "Prime riproduzion"
9391 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
9392 msgid "Video Manager"
9395 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
9399 #: modules/demux/mod.c:48
9400 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9403 #: modules/demux/mod.c:49
9404 msgid "Enable reverberation"
9407 #: modules/demux/mod.c:50
9408 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9411 #: modules/demux/mod.c:52
9412 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9415 #: modules/demux/mod.c:54
9416 msgid "Enable megabass mode"
9419 #: modules/demux/mod.c:55
9420 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9423 #: modules/demux/mod.c:58
9425 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9426 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9429 #: modules/demux/mod.c:61
9430 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9433 #: modules/demux/mod.c:63
9434 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9437 #: modules/demux/mod.c:68
9438 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9441 #: modules/demux/mod.c:76
9445 #: modules/demux/mod.c:79
9446 msgid "Reverberation level"
9449 #: modules/demux/mod.c:81
9450 msgid "Reverberation delay"
9453 #: modules/demux/mod.c:83
9457 #: modules/demux/mod.c:86
9458 msgid "Mega bass level"
9461 #: modules/demux/mod.c:88
9462 msgid "Mega bass cutoff"
9465 #: modules/demux/mod.c:90
9469 #: modules/demux/mod.c:93
9470 msgid "Surround level"
9473 #: modules/demux/mod.c:95
9474 msgid "Surround delay (ms)"
9477 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9478 msgid "MP4 stream demuxer"
9481 #: modules/demux/mpc.c:46
9482 msgid "Replay Gain type"
9485 #: modules/demux/mpc.c:47
9487 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9488 "specific one. Choose which type you want to use"
9491 #: modules/demux/mpc.c:59
9492 msgid "MusePack demuxer"
9495 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9496 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9499 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9500 msgid "H264 video demuxer"
9503 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9504 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9507 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9508 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9511 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9512 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9515 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9516 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9519 #: modules/demux/nsc.c:43
9520 msgid "Windows Media NSC metademux"
9523 #: modules/demux/nsv.c:45
9524 msgid "NullSoft demuxer"
9527 #: modules/demux/nuv.c:46
9531 #: modules/demux/ogg.c:44
9535 #: modules/demux/playlist/gvp.c:212
9536 msgid "Google Video"
9539 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9543 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9544 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9547 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9548 msgid "Show shoutcast adult content"
9551 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9552 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9555 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9556 msgid "M3U playlist import"
9559 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9560 msgid "PLS playlist import"
9563 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9564 msgid "B4S playlist import"
9567 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9568 msgid "DVB playlist import"
9571 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9572 msgid "Podcast parser"
9575 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9576 msgid "XSPF playlist import"
9579 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9580 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9583 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9584 msgid "ASX playlist import"
9587 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9588 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9591 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9592 msgid "QuickTime Media Link importer"
9595 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9596 msgid "Google Video Playlist importer"
9599 #: modules/demux/playlist/podcast.c:238 modules/demux/playlist/podcast.c:252
9600 #: modules/demux/playlist/podcast.c:277 modules/demux/playlist/podcast.c:289
9601 msgid "Podcast Info"
9604 #: modules/demux/playlist/podcast.c:252
9605 msgid "Podcast Summary"
9608 #: modules/demux/playlist/podcast.c:290
9609 msgid "Podcast Size"
9612 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:422
9613 #: modules/services_discovery/shout.c:136
9617 #: modules/demux/ps.c:39
9618 msgid "Trust MPEG timestamps"
9621 #: modules/demux/ps.c:40
9623 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9624 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9625 "calculate from the bitrate instead."
9628 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9629 msgid "MPEG-PS demuxer"
9632 #: modules/demux/pva.c:43
9636 #: modules/demux/rawdv.c:40
9637 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9640 #: modules/demux/real.c:42
9641 msgid "Real demuxer"
9644 #: modules/demux/subtitle.c:50
9645 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9648 #: modules/demux/subtitle.c:52
9650 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9651 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9654 #: modules/demux/subtitle.c:55
9656 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
9657 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9658 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9661 #: modules/demux/subtitle.c:67
9662 msgid "Text subtitles parser"
9665 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9666 msgid "Frames per second"
9667 msgstr "Fotograms par secont"
9669 #: modules/demux/subtitle.c:75
9670 msgid "Subtitles delay"
9671 msgstr "Ritart dai sot titui"
9673 #: modules/demux/subtitle.c:77
9674 msgid "Subtitles format"
9675 msgstr "Formât sot titui"
9677 #: modules/demux/ts.c:89
9681 #: modules/demux/ts.c:91
9682 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9685 #: modules/demux/ts.c:93
9686 msgid "Set id of ES to PID"
9689 #: modules/demux/ts.c:94
9691 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9692 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9693 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9696 #: modules/demux/ts.c:99
9697 msgid "Fast udp streaming"
9700 #: modules/demux/ts.c:101
9701 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9704 #: modules/demux/ts.c:103
9705 msgid "MTU for out mode"
9708 #: modules/demux/ts.c:104
9709 msgid "MTU for out mode."
9712 #: modules/demux/ts.c:106
9716 #: modules/demux/ts.c:107
9717 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9720 #: modules/demux/ts.c:109
9724 #: modules/demux/ts.c:110
9725 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9728 #: modules/demux/ts.c:112
9729 msgid "CAPMT System ID"
9732 #: modules/demux/ts.c:113
9733 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9736 #: modules/demux/ts.c:115
9737 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9740 #: modules/demux/ts.c:116
9742 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9743 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9746 #: modules/demux/ts.c:120
9747 msgid "Filename of dump"
9750 #: modules/demux/ts.c:121
9751 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9754 #: modules/demux/ts.c:123
9758 #: modules/demux/ts.c:125
9760 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9764 #: modules/demux/ts.c:128
9765 msgid "Dump buffer size"
9768 #: modules/demux/ts.c:130
9770 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9771 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9774 #: modules/demux/ts.c:134
9775 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9778 #: modules/demux/ts.c:3146 modules/demux/ts.c:3180
9779 msgid "clean effects"
9782 #: modules/demux/ts.c:3150 modules/demux/ts.c:3184
9783 msgid "hearing impaired"
9786 #: modules/demux/ts.c:3154 modules/demux/ts.c:3188
9787 msgid "visual impaired commentary"
9790 #: modules/demux/ty.c:70
9791 msgid "TY Stream audio/video demux"
9794 #: modules/demux/vobsub.c:50
9795 msgid "Vobsub subtitles parser"
9798 #: modules/demux/voc.c:42
9802 #: modules/demux/wav.c:42
9806 #: modules/demux/xa.c:42
9810 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9811 msgid "Use DVD Menus"
9812 msgstr "Dopre i menus DVD"
9814 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9815 msgid "BeOS standard API interface"
9818 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9819 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9822 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:447
9823 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/macosx/open.m:746
9824 #: modules/gui/macosx/open.m:795 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:231
9825 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:517 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:620
9826 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
9827 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
9828 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
9832 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9833 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9836 msgstr "Preferencis"
9838 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
9839 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/intf.m:504
9840 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9844 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9845 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:446
9846 #: modules/gui/macosx/open.m:745 modules/gui/macosx/open.m:794
9847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
9848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1259
9850 msgstr "Vierç un file"
9852 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9853 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9855 msgstr "Vierç un disc"
9857 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
9858 msgid "Open Subtitles"
9859 msgstr "Vierç i sot titui"
9861 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
9862 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9863 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9865 msgstr "Informazions su"
9867 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9869 msgstr "Titul precedent"
9871 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
9873 msgstr "Titul sucessîf"
9875 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
9877 msgstr "Va al titul"
9879 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
9880 msgid "Go to Chapter"
9881 msgstr "Va al cjapitul"
9883 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
9887 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:592
9891 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9892 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9893 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9894 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
9895 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
9896 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
9897 #: modules/gui/macosx/open.m:256 modules/gui/macosx/output.m:138
9898 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
9899 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
9900 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
9901 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1657
9902 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665 modules/gui/macosx/wizard.m:1845
9903 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
9904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
9909 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
9910 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9913 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
9914 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9917 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
9918 msgid "Drop files to play"
9919 msgstr "Mole i files di riprodusi"
9921 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9925 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9929 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9930 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
9931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
9936 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
9937 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
9939 msgstr "Selezione dut"
9941 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9943 msgstr "Selezione nuie"
9945 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9946 msgid "Sort Reverse"
9947 msgstr "Ordene par ledrôs"
9949 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9950 msgid "Sort by Name"
9951 msgstr "Ordene par non"
9953 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9954 msgid "Sort by Path"
9955 msgstr "Orden par troi"
9957 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
9961 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
9965 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
9969 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
9973 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
9977 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
9978 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
9979 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
9980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
9981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
9982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
9983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
9987 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
9991 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
9992 #: modules/gui/macosx/playlist.m:668 modules/gui/macosx/prefs.m:121
9993 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
9997 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
9999 msgstr "Predeterminâts"
10001 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10002 msgid "Show Interface"
10003 msgstr "Mostre interface"
10005 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10009 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10013 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10017 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10018 msgid "Vertical Sync"
10021 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10022 msgid "Correct Aspect Ratio"
10025 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10026 msgid "Stay On Top"
10027 msgstr "Simpri in prin plan"
10029 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10030 msgid "Take Screen Shot"
10031 msgstr "Cjape istantanie dal visôr"
10033 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
10034 msgid "About VLC media player"
10035 msgstr "Informazions sul riprodutôr multimediâl VLC"
10037 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10039 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10040 msgstr "Compilât di %s, basât su la revision SVN %s"
10042 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10044 msgid "Compiled by %s"
10045 msgstr "Compilât di %s@%s.%s\n"
10047 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
10048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10050 msgstr "Segnelibris"
10052 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10057 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
10058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10062 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10067 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10068 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10074 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:664
10076 msgstr "Cence titul"
10078 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10083 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10085 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10088 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10089 msgid "Input has changed"
10092 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10094 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10095 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10098 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10100 msgid "Invalid selection"
10101 msgstr "Selezion invalide"
10103 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
10104 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10105 msgstr "A son stâts selezionâts doi segnelibris."
10107 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10109 msgid "No input found"
10112 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10113 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10116 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:832
10117 msgid "Jump To Time"
10118 msgstr "Va a un moment"
10120 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10124 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10125 msgid "Jump to time"
10126 msgstr "Va a un moment"
10128 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10130 msgstr "Casuâl atîf"
10132 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10134 msgstr "Casuâl no atîf"
10136 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
10137 #: modules/gui/macosx/controls.m:816 modules/gui/macosx/intf.m:544
10138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10140 msgstr "Torne a riprodûsi une volte"
10142 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
10143 #: modules/gui/macosx/controls.m:823 modules/gui/macosx/intf.m:545
10144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10148 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
10149 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
10151 msgstr "Torne a riprodûsi no atîf"
10153 #: modules/gui/macosx/controls.m:398 modules/gui/macosx/controls.m:846
10154 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10158 #: modules/gui/macosx/controls.m:400 modules/gui/macosx/controls.m:847
10159 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
10160 msgid "Normal Size"
10163 #: modules/gui/macosx/controls.m:402 modules/gui/macosx/controls.m:848
10164 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10165 msgid "Double Size"
10168 #: modules/gui/macosx/controls.m:404 modules/gui/macosx/controls.m:852
10169 #: modules/gui/macosx/controls.m:863 modules/gui/macosx/intf.m:575
10170 msgid "Float on Top"
10173 #: modules/gui/macosx/controls.m:406 modules/gui/macosx/controls.m:849
10174 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10175 msgid "Fit to Screen"
10178 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:543
10182 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:546
10183 msgid "Step Forward"
10186 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:547
10187 msgid "Step Backward"
10190 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
10191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10195 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
10196 msgid "Fast Forward"
10199 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1426
10200 #: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/macosx/intf.m:1428
10201 #: modules/gui/macosx/intf.m:1429 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10202 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10203 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10204 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10205 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
10209 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:472
10213 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10214 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10217 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10218 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10221 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10225 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1211
10226 msgid "Extended controls"
10227 msgstr "Controi estindûts"
10229 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:301
10230 msgid "Video filters"
10233 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:205
10234 msgid "Image adjustment"
10237 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10238 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10239 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10240 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10243 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:318
10245 msgstr "Altris informazions"
10247 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
10251 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
10255 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10256 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
10257 msgid "Psychedelic"
10258 msgstr "Psichedeliche"
10260 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
10261 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10265 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10267 msgid "General editing filters"
10268 msgstr "Impostazions gjenerâls pal audio"
10270 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10272 msgid "Distortion filters"
10273 msgstr "Filtris audio"
10275 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10280 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10281 msgid "Adds motion blurring to the image"
10284 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
10285 msgid "Image clone"
10288 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10289 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10292 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10293 msgid "Image cropping"
10296 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10297 msgid "Crops a defined part of the image"
10300 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10301 msgid "Invert colors"
10304 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10305 msgid "Inverts the colors of the image"
10306 msgstr "Invertìs i colôrs de figure"
10308 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10309 #: modules/video_filter/transform.c:67
10310 msgid "Transformation"
10313 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10314 msgid "Rotates or flips the image"
10317 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10319 msgid "Interactive Zoom"
10320 msgstr "Mût stereo"
10322 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
10323 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10326 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
10327 msgid "Volume normalization"
10330 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10331 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10334 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10335 msgid "Headphone virtualization"
10338 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
10339 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10342 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:407
10343 msgid "Maximum level"
10346 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:222
10347 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:482
10348 msgid "Restore Defaults"
10351 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:245
10355 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:240
10359 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10360 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10364 #: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1008
10365 msgid "More Information"
10366 msgstr "Altris informazions"
10368 #: modules/gui/macosx/extended.m:619
10370 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10371 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10372 "subsections of Video/Filters.\n"
10373 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10374 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10377 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:288
10378 msgid "(no item is being played)"
10381 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10386 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10390 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10395 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10397 msgid "Remaining time: %i seconds"
10400 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
10401 msgid "Errors and Warnings"
10404 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10407 msgstr "Puarte dal client"
10409 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10411 msgid "Show Details"
10412 msgstr "Mostre dut"
10414 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
10415 msgid "VLC - Controller"
10418 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
10419 #: modules/gui/macosx/intf.m:1352 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10420 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10421 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
10422 msgid "VLC media player"
10423 msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
10425 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
10426 msgid "Open CrashLog"
10429 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10430 msgid "Check for Update..."
10431 msgstr "Controle inzornaments..."
10433 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
10434 msgid "Preferences..."
10435 msgstr "Preferencis..."
10437 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10441 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10445 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10446 msgid "Hide Others"
10449 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10451 msgstr "Mostre dut"
10453 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10455 msgstr "Jes di VLC"
10457 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10461 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10462 msgid "Open File..."
10463 msgstr "Vierç un file..."
10465 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10466 msgid "Quick Open File..."
10467 msgstr "Vierç rapidamentri un file..."
10469 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10470 msgid "Open Disc..."
10471 msgstr "Vierç un disc..."
10473 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10474 msgid "Open Network..."
10475 msgstr "Vierç conession di rêt..."
10477 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10478 msgid "Open Recent"
10479 msgstr "Vierç ultins"
10481 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1988
10485 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10486 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10489 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10493 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10497 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10501 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10503 msgstr "Riproduzion"
10505 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
10507 msgstr "Alce il volum"
10509 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
10510 msgid "Volume Down"
10511 msgstr "Sbasse il volum"
10513 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
10514 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10515 msgid "Video Device"
10518 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10519 msgid "Minimize Window"
10520 msgstr "Ridûs a icone il barcon"
10522 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10523 msgid "Close Window"
10524 msgstr "Siere il barcon"
10526 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
10530 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10531 msgid "Extended Controls"
10532 msgstr "Controi estindûts"
10534 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
10535 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10536 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
10537 msgid "Information"
10538 msgstr "Informazions"
10540 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10541 msgid "Bring All to Front"
10544 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10548 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10552 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10553 msgid "Online Documentation"
10554 msgstr "Jutori in rêt"
10556 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10557 msgid "Report a Bug"
10558 msgstr "Segnale un probleme"
10560 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10561 msgid "VideoLAN Website"
10562 msgstr "Sît web di VideoLAN"
10564 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10568 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10569 msgid "Make a donation"
10570 msgstr "Fâs une donazion"
10572 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10573 msgid "Online Forum"
10574 msgstr "Grop di discussion in linee"
10576 #: modules/gui/macosx/intf.m:1210
10578 msgid "Volume: %d%%"
10579 msgstr "Volum: %d%%"
10581 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10582 msgid "No CrashLog found"
10585 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10586 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10589 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10590 msgid "Embedded video output"
10593 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10595 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10598 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10599 msgid "Video device"
10602 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10604 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10605 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10609 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10611 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10612 "is fully transparent."
10615 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10616 msgid "Stretch video to fill window"
10619 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10621 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10622 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10625 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10626 msgid "Black screens in fullscreen"
10629 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10630 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10633 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10634 msgid "Use as Desktop Background"
10635 msgstr "Dopre come daûr dal scritori"
10637 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10639 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10640 "with in this mode."
10643 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10644 msgid "Remember wizard options"
10645 msgstr "Visiti lis opzions de procedure vuidade"
10647 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10648 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10651 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10652 msgid "Auto-playback of new items"
10655 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10656 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10659 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10660 msgid "Mac OS X interface"
10661 msgstr "Interface di Mac OS X"
10663 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
10664 msgid "Quartz video"
10667 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10668 msgid "Open Source"
10669 msgstr "Risultive vierte"
10671 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10672 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10675 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10676 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/macosx/output.m:145
10677 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10678 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
10680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
10681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
10682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10687 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10688 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10691 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10692 msgid "Use DVD menus"
10693 msgstr "Dopre menus DVD"
10695 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:485
10696 msgid "VIDEO_TS directory"
10697 msgstr "Cartele VIDEO_TS"
10699 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:602
10700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
10704 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10705 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1094
10706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
10707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10711 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:662
10712 #: modules/gui/macosx/open.m:711 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
10713 msgid "UDP/RTP Multicast"
10716 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:663
10717 #: modules/gui/macosx/open.m:724
10718 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10719 msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10721 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
10722 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10723 msgid "Allow timeshifting"
10726 #: modules/gui/macosx/open.m:242
10727 msgid "Load subtitles file:"
10728 msgstr "Cjame sù files cui sot titui:"
10730 #: modules/gui/macosx/open.m:243 modules/gui/macosx/output.m:137
10731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
10732 msgid "Settings..."
10733 msgstr "Impostazions"
10735 #: modules/gui/macosx/open.m:245
10736 msgid "Override parametters"
10739 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10741 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
10742 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10746 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10750 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10751 msgid "Subtitles encoding"
10752 msgstr "Codifiche dai sot titui"
10754 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10756 msgstr "Dimension caratars"
10758 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10759 msgid "Subtitles alignment"
10760 msgstr "Inliniament dai sot titui"
10762 #: modules/gui/macosx/open.m:257
10763 msgid "Font Properties"
10764 msgstr "Propietâts caratars"
10766 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10767 msgid "Subtitle File"
10768 msgstr "File dai sot titui"
10770 #: modules/gui/macosx/open.m:537 modules/gui/macosx/open.m:589
10771 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:605
10773 msgid "No %@s found"
10774 msgstr "Nissun %@s cjatât"
10776 #: modules/gui/macosx/open.m:640
10777 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10778 msgstr "Vierç la cartele VIDEO_TS"
10780 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10781 msgid "Streaming/Saving:"
10784 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10785 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10788 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10789 msgid "Display the stream locally"
10792 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10793 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10797 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10799 msgid "Dump raw input"
10802 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10804 msgid "Encapsulation Method"
10807 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10809 msgid "Transcoding options"
10812 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10813 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:835
10817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
10818 msgid "Bitrate (kb/s)"
10819 msgstr "Bitrate (kb/s)"
10821 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10826 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10827 msgid "Stream Announcing"
10830 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10832 msgid "SAP announce"
10835 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10836 msgid "RTSP announce"
10839 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10840 msgid "HTTP announce"
10843 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10844 msgid "Export SDP as file"
10847 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10848 msgid "Channel Name"
10849 msgstr "Non dal canâl"
10851 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10855 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10857 msgstr "Salve file"
10859 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10860 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
10861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10866 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
10867 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
10868 #: modules/mux/asf.c:50
10872 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10873 msgid "Advanced Information"
10874 msgstr "Informazions avanzadis"
10876 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
10877 msgid "Read at media"
10880 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
10881 msgid "Input bitrate"
10884 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
10888 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
10889 msgid "Stream bitrate"
10892 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10893 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
10894 msgid "Decoded blocks"
10897 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
10898 msgid "Displayed frames"
10901 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
10902 msgid "Lost frames"
10905 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
10906 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
10907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
10908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
10909 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
10913 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
10914 msgid "Sent packets"
10915 msgstr "Pacuts mandâts"
10917 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
10919 msgstr "Bytes mandâts"
10921 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
10925 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
10926 msgid "Played buffers"
10929 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
10930 msgid "Lost buffers"
10933 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
10934 msgid "Save Playlist..."
10937 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10938 msgid "Expand Node"
10941 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
10942 msgid "Get Stream Information"
10945 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
10946 msgid "Sort Node by Name"
10949 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
10950 msgid "Sort Node by Author"
10953 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437 modules/gui/macosx/playlist.m:480
10954 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1378
10955 msgid "No items in the playlist"
10958 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
10959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
10963 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
10964 msgid "Search in Playlist"
10967 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
10968 msgid "Add Folder to Playlist"
10969 msgstr "Zonte cartele ae liste di riproduzion"
10971 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
10973 msgid "File Format:"
10974 msgstr "Formât sot titui"
10976 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
10978 msgid "Extended M3U"
10979 msgstr "Controi estindûts"
10981 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
10982 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
10985 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474 modules/gui/macosx/playlist.m:1371
10987 msgid "%i items in the playlist"
10988 msgstr "%i elements inte liste di riproduzion"
10990 #: modules/gui/macosx/playlist.m:482 modules/gui/macosx/playlist.m:1382
10991 msgid "1 item in the playlist"
10992 msgstr "1 element inte liste di riproduzion"
10994 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667
10995 msgid "Save Playlist"
10996 msgstr "Salve liste di riproduzion"
10998 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11003 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
11004 msgid "Please enter a name for the new node."
11007 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1349
11008 msgid "Empty Folder"
11011 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11016 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11018 msgid "Reset Preferences"
11019 msgstr "Azere lis preferencis"
11021 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11023 msgstr "Va indevant"
11025 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11027 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11028 "Are you sure you want to continue?"
11030 "Sta atent che chest al azerarâ lis preferencis pal riprodutôr multimediâl "
11032 "Sêstu sigûr di volê la indevant?"
11034 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
11035 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11036 msgstr "Cualchi opzion e je platade. Sielç \"Avanzadis\" par mostrâlis."
11038 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11040 msgid "Select a directory"
11041 msgstr "Sielç une cartele"
11043 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11044 msgid "Select a file"
11045 msgstr "Sielç un file"
11047 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11051 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11053 msgid "Subpicture Filters"
11054 msgstr "File dai sot titui"
11056 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11060 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11064 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11065 msgid "Save settings"
11066 msgstr "Salve impostazions"
11068 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11069 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11074 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11078 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11079 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11084 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11088 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11089 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11093 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11097 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11098 msgid "Opaqueness:"
11101 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11102 msgid "(in pixels)"
11103 msgstr "(in pixels)"
11105 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11109 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11114 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11118 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11119 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11120 #: modules/video_filter/rss.c:63
11124 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11125 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11126 #: modules/video_filter/rss.c:64
11130 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11131 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11132 #: modules/video_filter/rss.c:64
11136 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11137 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11138 #: modules/video_filter/rss.c:64
11142 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11143 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11144 #: modules/video_filter/rss.c:64
11148 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11149 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:57
11150 #: modules/video_filter/rss.c:64
11154 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11155 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11156 #: modules/video_filter/rss.c:65
11160 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11161 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11162 #: modules/video_filter/rss.c:65
11166 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11167 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11168 #: modules/video_filter/rss.c:65
11172 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11173 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11174 #: modules/video_filter/rss.c:65
11178 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11179 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11180 #: modules/video_filter/rss.c:66
11184 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11185 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11186 #: modules/video_filter/rss.c:66
11190 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11191 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11192 #: modules/video_filter/rss.c:66
11196 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11197 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11198 #: modules/video_filter/rss.c:66
11202 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11203 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11204 #: modules/video_filter/rss.c:66
11208 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11209 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:60
11210 #: modules/video_filter/rss.c:67
11214 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11215 msgid "Check for Updates"
11216 msgstr "Controle inzornaments"
11218 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11219 msgid "Download now"
11220 msgstr "Discjame cumò"
11222 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11223 msgid "Checking for Updates..."
11224 msgstr "Daûr a controlâ i inzornaments..."
11226 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11228 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11229 msgstr "Le ultime version di VLC media player e je la %s (%i MB di discjamâ)."
11231 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11232 msgid "This version of VLC is outdated."
11233 msgstr "Cheste version di VLC e je vecje."
11235 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11236 msgid "This version of VLC is latest available."
11239 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11240 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11243 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11244 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11247 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11249 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11253 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11254 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11257 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11258 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11261 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11262 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11265 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11267 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11271 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11272 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11275 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11276 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11279 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11280 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11283 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11285 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11289 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11290 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11293 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11294 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11295 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11296 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11299 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11301 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11302 "ASF, OGG and RAW)"
11305 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11307 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11310 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11311 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11314 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11316 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11319 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11320 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11323 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11324 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11327 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11328 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11331 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11332 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11333 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11334 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11337 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11338 msgid "MPEG Program Stream"
11341 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11342 msgid "MPEG Transport Stream"
11345 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11346 msgid "MPEG 1 Format"
11349 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11351 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11352 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11353 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11354 "at http://yourip:8080 by default."
11357 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11359 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11360 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11361 "generally the most compatible"
11364 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11366 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11367 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11368 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11369 "at mms://yourip:8080 by default."
11372 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11374 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11375 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11376 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11377 "encapsulated in HTTP)."
11380 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11381 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11382 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11385 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11386 msgid "Use this to stream to a single computer."
11389 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11391 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11392 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11393 "address beginning with 239.255."
11396 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11398 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11399 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11400 "but it won't work over the Internet."
11403 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11405 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11409 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11411 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11412 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11413 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11416 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11420 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11421 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
11422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11423 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1395
11425 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11428 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11429 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11432 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11434 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11435 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11436 "access to more features."
11439 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11440 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656
11441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11442 msgid "Stream to network"
11445 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
11446 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11447 msgid "Transcode/Save to file"
11450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11451 msgid "Choose input"
11454 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11455 msgid "Choose here your input stream."
11458 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11459 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1697
11460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11461 msgid "Select a stream"
11464 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11466 msgid "Existing playlist item"
11469 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11474 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11476 msgid "Partial Extract"
11479 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11481 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11482 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11483 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11491 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11496 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11497 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1041 modules/stream_out/rtp.c:51
11502 msgid "Destination"
11505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1027
11507 msgid "Streaming method"
11510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11511 msgid "Address of the computer to stream to."
11514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11515 msgid "UDP Unicast"
11518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11519 msgid "UDP Multicast"
11522 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11524 #: modules/stream_out/transcode.c:190
11528 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11530 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11531 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11534 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:857
11536 msgid "Transcode audio"
11539 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:818
11541 msgid "Transcode video"
11544 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1799
11546 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1816
11552 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11558 msgid "Encapsulation format"
11561 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11563 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11564 "previously chosen settings all formats won't be available."
11567 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11569 msgid "Additional streaming options"
11572 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11573 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
11577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1327
11579 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11582 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855
11584 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1335
11585 msgid "SAP Announce"
11588 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
11590 msgid "Local playback"
11593 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11595 msgid "Additional transcode options"
11598 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11599 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1259
11604 msgid "Select the file to save to"
11607 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11609 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11618 msgid "Encap. format"
11621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11623 msgid "Input stream"
11626 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11627 msgid "Save file to"
11630 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11631 msgid "No input selected"
11634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11636 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11638 "Choose one before going to the next page."
11641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11642 msgid "No valid destination"
11645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11647 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11650 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11651 "and the help texts in this window."
11654 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11656 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11657 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11659 "Correct your selection and try again."
11662 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11663 msgid "Select the directory to save to"
11666 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11667 msgid "No folder selected"
11670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11671 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11676 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11681 msgid "No file selected"
11684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11685 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11688 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11690 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11693 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1369
11697 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1374
11702 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1382 modules/gui/macosx/wizard.m:1436
11706 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1394
11707 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407 modules/gui/macosx/wizard.m:1419
11708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1439
11712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1390
11714 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1400 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
11719 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11722 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1658
11723 msgid "This allows to stream on a network."
11726 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1666
11728 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11729 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11730 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11731 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11734 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1794
11735 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11738 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1811
11739 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11742 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
11744 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11745 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11746 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11747 "leave this setting to 1."
11750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1857
11752 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11753 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11754 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11755 "extra interface.\n"
11756 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11757 "name will be used."
11760 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1870
11762 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11765 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11769 #: modules/gui/ncurses.c:100
11770 msgid "Filebrowser starting point"
11773 #: modules/gui/ncurses.c:102
11775 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11776 "show you initially."
11779 #: modules/gui/ncurses.c:107
11780 msgid "Ncurses interface"
11783 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11784 msgid "Autoplay selected file"
11787 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11788 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11791 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11792 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11795 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11800 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11801 msgid "Permissions"
11804 #: modules/gui/pda/pda.c:232 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:322
11808 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11812 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11816 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11820 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11824 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11828 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11829 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11830 msgid "Add to Playlist"
11833 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11837 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11841 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11845 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11849 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11853 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11857 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11861 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11865 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11869 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11873 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11877 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11881 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11885 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11889 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11893 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11897 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11898 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11899 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11903 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11907 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11911 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11915 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11919 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11923 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11924 msgid "Samplerate:"
11927 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11931 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11935 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11939 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11943 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11944 msgid "Decimation:"
11947 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11951 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11955 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
11959 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
11963 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
11967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
11971 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
11975 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
11979 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
11983 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
11987 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
11991 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
11995 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
11999 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12003 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12007 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12008 msgid "Video Codec:"
12011 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12015 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12019 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12023 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12027 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12031 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12039 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12040 msgid "Video Bitrate:"
12043 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12044 msgid "Bitrate Tolerance:"
12047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12048 msgid "Keyframe Interval:"
12051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12052 msgid "Audio Codec:"
12055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12056 msgid "Deinterlace:"
12059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12063 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12067 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12072 msgid "Time To Live (TTL):"
12075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12084 msgid "localhost.localdomain"
12087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12127 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12131 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12156 msgid "Audio Bitrate :"
12159 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12160 msgid "SAP Announce:"
12163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12164 msgid "SLP Announce:"
12167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12168 msgid "Announce Channel:"
12171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12197 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12198 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12199 "org/copyleft/gpl.html)."
12202 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12203 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12207 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12210 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12212 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12215 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12216 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12219 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:259
12220 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:269
12222 msgid "Open directory"
12223 msgstr "Cartele di origjin"
12225 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:281
12227 msgid "Media Files"
12228 msgstr "Meditative"
12230 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:285
12232 msgid "Video Files"
12233 msgstr "Codecs video"
12235 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:289
12237 msgid "Sound Files"
12238 msgstr "Clip sonôr"
12240 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:293
12242 msgid "PlayList Files"
12243 msgstr "Liste di scolte"
12245 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:297
12248 msgstr "Ducj i files"
12250 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12252 msgid "Qt interface"
12253 msgstr "Cambie interface"
12255 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:43
12256 msgid "Personnalize"
12259 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:104
12260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
12264 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:285 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:571
12265 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:677 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:815
12270 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:343
12271 msgid "Very Small)</string>"
12274 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:347 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:352
12275 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:357 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:362
12276 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:388 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:442
12277 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:457 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:513
12282 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:348 modules/misc/freetype.c:105
12283 #: modules/misc/win32text.c:77
12287 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:353
12288 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415
12289 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12290 #: modules/misc/win32text.c:77
12294 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:358
12298 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:363
12302 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:370 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:495
12307 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:370
12308 msgid "layoutWidget"
12311 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:371 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:434
12312 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:449 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:462
12313 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:478 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:496
12317 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:379 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:504
12318 msgid "QHBoxLayout"
12321 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:380 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:505
12325 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:383 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:508
12330 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:387 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:512
12334 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:387
12335 msgid "alignSubLabel"
12338 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
12342 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
12346 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
12350 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:392
12355 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:426
12356 msgid "Right)</string>"
12359 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:433
12360 msgid "QToolButton"
12363 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:433
12364 msgid "optionsSubButton"
12367 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:448
12368 msgid "QPushButton"
12371 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:448
12372 msgid "extraAudioButton"
12375 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:461
12380 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:461
12385 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:470
12387 msgid "orientation"
12388 msgstr "Altris informazions"
12390 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:474
12394 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:474
12395 msgid "audioGroupBox"
12398 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:475
12401 msgstr "Ative audio"
12403 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:487
12405 msgid "Extra Audio File"
12406 msgstr "Filtris audio"
12408 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:489
12412 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:492
12416 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:495
12417 msgid "horizontalLayout_3"
12420 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:512
12421 msgid "audioOpenLabel"
12424 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:588
12427 msgstr "Meditative"
12429 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:687
12434 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:699
12439 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:780
12440 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12444 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:801
12445 msgid "Peripheric Path"
12448 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12453 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12455 msgid "Send bitrate"
12456 msgstr "Meditative"
12458 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12459 msgid "Open a skin file"
12462 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12463 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12466 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12468 msgid "Open playlist"
12471 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12473 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12477 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12479 msgid "Save playlist"
12482 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12483 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12486 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
12487 msgid "Skin to use"
12490 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
12491 msgid "Path to the skin to use."
12494 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
12495 msgid "Config of last used skin"
12498 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12500 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12501 "automatically, do not touch it."
12504 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12505 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12506 msgid "Systray icon"
12509 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12510 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12511 msgid "Show a systray icon for VLC"
12514 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
12515 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12516 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12517 msgid "Show VLC on the taskbar"
12520 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12521 msgid "Enable transparency effects"
12524 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12526 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12527 "when moving windows does not behave correctly."
12530 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
12534 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
12535 msgid "Skinnable Interface"
12538 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
12539 msgid "Skins loader demux"
12542 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12543 msgid "Select skin"
12546 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12547 msgid "Open skin..."
12550 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12553 "(WinCE interface)\n"
12557 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12559 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12563 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12564 msgid "Compiled by "
12567 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12571 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12572 msgid "Based on SVN revision: "
12575 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12577 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12578 "http://www.videolan.org/"
12581 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
12585 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12587 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12591 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
12593 msgid "Choose directory"
12596 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
12598 msgid "Choose file"
12601 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12602 msgid "Embed video in interface"
12605 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12607 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12611 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12612 msgid "WinCE interface module"
12615 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12616 msgid "WinCE dialogs provider"
12619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12620 msgid "Edit bookmark"
12623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
12631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
12632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
12640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
12642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
12643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12655 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:186
12657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12663 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12667 msgid "Removes the selected bookmarks"
12670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12671 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12675 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12680 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12681 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12682 "between these bookmarks"
12685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12686 msgid "You must select two bookmarks"
12689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12690 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12695 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12700 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12701 "bookmarks to keep the same input."
12704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12705 msgid "Input has changed "
12708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
12710 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
12714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
12715 msgid "|Video Files (*.avi, *.mpg, etc.)|"
12718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:440
12719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
12720 msgid "|Playlist Files (*.m3u, *.pls, etc.)|"
12723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:441
12724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1266
12725 msgid "|Subtitle Files (*.srt, *.sub, etc.)|"
12728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12729 msgid "Stream and Media Info"
12732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12733 msgid "Advanced information"
12736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:188
12738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:114
12746 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:170
12754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
12758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
12759 msgid "Don't show further errors"
12762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12763 msgid "Playlist item info"
12766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12767 msgid "Save &As..."
12770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12771 msgid "Save Messages As..."
12774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
12775 msgid "Advanced options..."
12778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
12779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
12780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
12781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12782 msgid "Advanced options"
12785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
12789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
12790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
12794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
12795 msgid "Stream/Save"
12798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12799 msgid "Use VLC as a stream server"
12802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12803 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
12810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
12812 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12813 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
12818 msgid "Use a subtitles file"
12821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12822 msgid "Use an external subtitles file."
12825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
12826 msgid "Advanced Settings..."
12829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
12833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
12834 msgid "DVD (menus)"
12837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
12841 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
12842 msgid "Probe Disc(s)"
12845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12847 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12848 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12849 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
12850 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12851 "parameter ranges are set based on media we find."
12854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
12855 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
12863 msgid "DVD device to use"
12866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
12868 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12869 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
12873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
12874 msgid "CD-ROM device to use"
12877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
12879 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12880 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1292
12884 msgid "Open subtitles file"
12887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1669
12888 msgid "Title number."
12891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
12893 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12894 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
12899 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
12903 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
12907 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
12911 msgid "Track number."
12914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1715
12916 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12917 "subtitle will be shown."
12920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
12922 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
12927 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12928 "given, then all tracks are played."
12931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1734
12932 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12940 msgid "&Simple Add File..."
12943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12944 msgid "Add &Directory..."
12947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12948 msgid "&Add URL..."
12951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12952 msgid "Services Discovery"
12955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12956 msgid "&Open Playlist..."
12959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12960 msgid "&Save Playlist..."
12963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12964 msgid "Sort by &Title"
12967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12968 msgid "&Reverse Sort by Title"
12971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12992 msgid "&View items"
12995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12996 msgid "Play this Branch"
12999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13005 msgid "Sort this Branch"
13008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13019 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422
13023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13026 msgid "%i items in playlist"
13029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13030 msgid "XSPF playlist"
13033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13034 msgid "Playlist is empty"
13037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1416
13045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1612
13046 msgid "Please enter node name"
13049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1613
13053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13061 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13062 "Are you sure you want to continue?"
13065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
13079 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13080 "\" can be modified."
13083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13084 msgid "Stream output MRL"
13087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13093 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13094 "by adjusting the stream settings."
13097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13102 msgid "Play locally"
13105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13110 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13123 msgid "Channel name"
13126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13127 msgid "Select all elementary streams"
13130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13131 msgid "Video codec"
13134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13135 msgid "Audio codec"
13138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13139 msgid "Subtitles codec"
13142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13143 msgid "Subtitles overlay"
13146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13151 msgid "Subtitle options"
13154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13155 msgid "Subtitles file"
13158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13160 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13165 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13177 msgid "Check for updates"
13180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13183 "Available updates and related downloads.\n"
13184 "(Double click on a file to download it)\n"
13187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13188 msgid "Save file..."
13191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13200 msgid "Load Configuration"
13203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13204 msgid "Save Configuration"
13207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13208 msgid "New broadcast"
13211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
13228 msgstr "Frecuence fotograms"
13230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13235 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13239 msgid "Use this to stream on a network."
13242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13243 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13246 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13248 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13249 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13253 msgid "Use this to stream on a network"
13256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13258 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13259 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13261 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13262 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13266 msgid "You must choose a stream"
13269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13270 msgid "Unable to find playlist"
13273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13275 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13276 "ending times (in seconds).\n"
13278 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13279 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13284 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13285 "the container format, proceed to the next page."
13288 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13289 msgid "Transcode video (if available)"
13292 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13294 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13299 msgid "Transcode audio (if available)"
13302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13304 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13309 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13313 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13317 msgid "Please enter an address"
13320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13322 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13323 "choices, some formats might not be available."
13326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13327 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13331 msgid "You must choose a file to save to"
13334 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13335 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13340 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13341 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13342 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13348 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13349 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13350 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13351 "extra interface.\n"
13352 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13353 "default name will be used."
13356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13357 msgid "More information"
13360 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1278
13361 msgid "Save to file"
13364 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
13366 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13367 "correlated their movement will be."
13370 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13371 msgid "Creates several clones of the image"
13374 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13378 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13379 msgid "Adds distortion effects"
13382 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13383 msgid "Image inversion"
13386 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
13390 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
13394 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13395 msgid "Magnifies part of the image"
13398 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
13402 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
13403 msgid "Turns the image into a puzzle"
13406 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:271
13407 msgid "Video Options"
13410 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:285
13411 msgid "Aspect Ratio"
13414 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
13415 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13418 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
13420 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13421 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13424 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:474
13425 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13428 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:486
13432 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:517
13438 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1000
13440 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13441 "these settings to take effect.\n"
13443 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13444 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13445 "Video Filter Module inside the preferences."
13448 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13452 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13456 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13460 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
13464 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
13465 msgid "Previous track"
13468 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13472 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13473 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13476 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13477 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13480 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13481 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13484 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13485 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13488 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13489 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13492 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13493 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13496 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13497 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13500 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13501 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13504 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13505 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13508 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13509 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13512 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13513 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13516 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13517 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13520 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13522 msgid "VideoLAN's Website"
13523 msgstr "Sît web di VideoLAN"
13525 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13527 msgid "Online Help"
13528 msgstr "Grop di discussion in linee"
13530 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13534 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13535 msgid "Check for Updates..."
13538 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13542 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13546 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13550 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13554 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13558 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13559 msgid "&Navigation"
13562 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13566 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13567 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13568 msgid "Embedded playlist"
13571 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13572 msgid "Previous playlist item"
13575 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13576 msgid "Next playlist item"
13579 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13580 msgid "Play slower"
13583 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13584 msgid "Play faster"
13587 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13588 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13591 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13592 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13595 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13596 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13599 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13601 " (wxWidgets interface)\n"
13605 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13607 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13608 "http://www.videolan.org/\n"
13612 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13617 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13618 msgid "Show/Hide Interface"
13621 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13622 msgid "Quick &Open File..."
13625 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13626 msgid "Open &File..."
13629 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13630 msgid "Open D&irectory..."
13633 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13634 msgid "Open &Disc..."
13637 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13638 msgid "Open &Network Stream..."
13641 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13642 msgid "Open &Capture Device..."
13645 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13646 msgid "Media &Info..."
13649 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13650 msgid "&Messages..."
13653 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13654 msgid "&Preferences..."
13657 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13661 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13662 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13665 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13666 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13669 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13671 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13675 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13676 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13679 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13680 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13683 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13684 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13687 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13688 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13691 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13692 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13695 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13696 msgid "RTP Unicast"
13699 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13700 msgid "Stream to a single computer."
13703 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13704 msgid "RTP Multicast"
13707 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13709 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13710 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13711 "work over the Internet."
13714 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13716 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13717 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13721 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13723 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13724 "needs to send the stream several times."
13727 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13729 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13730 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13731 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13732 "at http://yourip:8080 by default."
13735 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13736 msgid "Bookmarks dialog"
13739 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13740 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13743 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13744 msgid "Extended GUI"
13747 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13749 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13752 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13756 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13757 msgid "Minimal interface"
13760 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13761 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13764 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13765 msgid "Size to video"
13768 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13769 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13772 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13773 msgid "Show labels in toolbar"
13776 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13777 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13780 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13781 msgid "Playlist view"
13784 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13786 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13787 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13788 "with less features). You can select which one will be available on the "
13789 "toolbar (or both)."
13792 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13796 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13800 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13801 msgid "wxWidgets interface module"
13804 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13805 msgid "last config"
13808 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13809 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13812 #: modules/meta_engine/folder.c:53
13817 #: modules/meta_engine/folder.c:54
13818 msgid "Folder meta data"
13821 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13825 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13826 msgid "Classic rock"
13827 msgstr "Rock classic"
13829 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13833 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13837 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13841 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13845 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13849 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13853 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13857 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13861 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13865 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13869 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13873 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13877 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13879 msgstr "Industriâl"
13881 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13882 msgid "Alternative"
13883 msgstr "Alternatîf"
13885 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13886 msgid "Death metal"
13887 msgstr "Death metal"
13889 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13893 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13895 msgstr "Colone sonore"
13897 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13898 msgid "Euro-Techno"
13899 msgstr "Techno europeane"
13901 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13905 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13909 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13913 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13917 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13921 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13925 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13926 msgid "Instrumental"
13927 msgstr "Istrumentâl"
13929 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13933 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13937 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13941 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13943 msgstr "Clip sonôr"
13945 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13949 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67
13953 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13954 msgid "Alternative rock"
13955 msgstr "Rock alternatîf"
13957 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13961 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13965 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13969 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13973 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13975 msgstr "Meditative"
13977 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13978 msgid "Instrumental pop"
13979 msgstr "Pop istrumentâl"
13981 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13982 msgid "Instrumental rock"
13983 msgstr "Rock istrumentâl"
13985 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
13989 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
13993 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
13997 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
13998 msgid "Techno-Industrial"
13999 msgstr "Techno industriâl"
14001 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14003 msgstr "Eletroniche"
14005 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14009 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14011 msgstr "Dance europeane"
14013 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14017 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14018 msgid "Southern rock"
14019 msgstr "Southern rock"
14021 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14025 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14029 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14033 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14037 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14038 msgid "Christian rap"
14039 msgstr "Rap cristian"
14041 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14045 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14049 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14050 msgid "Native American"
14051 msgstr "Native merecane"
14053 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14057 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14061 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14065 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14069 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14073 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14077 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14081 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14085 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14089 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14093 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14097 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14101 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14102 msgid "Rock & roll"
14103 msgstr "Rock & roll"
14105 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14109 #: modules/meta_engine/id3tag.c:50
14110 msgid "ID3 tags parser"
14111 msgstr "Interprete tags ID3"
14113 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46
14115 msgid "MusicBrainz"
14118 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
14119 msgid "MusicBrainz meta data"
14122 #: modules/misc/audioscrobbler.c:123
14123 msgid "The username of your last.fm account"
14126 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
14127 msgid "The password of your last.fm account"
14130 #: modules/misc/audioscrobbler.c:154
14131 msgid "Audioscrobbler"
14134 #: modules/misc/audioscrobbler.c:155
14135 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14138 #: modules/misc/audioscrobbler.c:348
14139 msgid "Last.fm username not set"
14142 #: modules/misc/audioscrobbler.c:349
14144 "Please set an username or disableaudioscrobbler plugin, and then restart "
14146 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14149 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14150 msgid "Bad last.fm Username"
14153 #: modules/misc/audioscrobbler.c:829
14154 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14157 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14158 msgid "Dummy image chroma format"
14161 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14163 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14164 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14167 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14168 msgid "Save raw codec data"
14171 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14173 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14177 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14179 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14180 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14181 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14184 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14185 msgid "Dummy interface function"
14188 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14189 msgid "Dummy Interface"
14192 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14193 msgid "Dummy access function"
14196 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14197 msgid "Dummy demux function"
14200 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14201 msgid "Dummy decoder"
14204 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14205 msgid "Dummy decoder function"
14208 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14209 msgid "Dummy encoder function"
14212 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14213 msgid "Dummy audio output function"
14216 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14217 msgid "Dummy video output function"
14220 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14221 msgid "Dummy Video output"
14224 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14225 msgid "Dummy font renderer function"
14228 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
14229 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14230 #: modules/video_filter/rss.c:182
14234 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14235 msgid "Filename for the font you want to use"
14238 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14239 msgid "Font size in pixels"
14242 #: modules/misc/freetype.c:86
14244 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14245 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14249 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14250 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14254 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14256 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14257 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14260 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14261 msgid "Text default color"
14262 msgstr "Colôr predeterminât dal test"
14264 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14266 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14267 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14268 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14269 "(red + green), #FFFFFF = white"
14272 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14273 msgid "Relative font size"
14276 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14278 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14279 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14282 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14286 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14290 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14294 #: modules/misc/freetype.c:107
14295 msgid "Use YUVP renderer"
14298 #: modules/misc/freetype.c:108
14300 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14301 "you want to encode into DVB subtitles"
14304 #: modules/misc/freetype.c:110
14305 msgid "Font Effect"
14308 #: modules/misc/freetype.c:111
14310 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14314 #: modules/misc/freetype.c:119
14318 #: modules/misc/freetype.c:119
14322 #: modules/misc/freetype.c:120
14323 msgid "Fat Outline"
14326 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14327 msgid "Text renderer"
14330 #: modules/misc/freetype.c:133
14331 msgid "Freetype2 font renderer"
14334 #: modules/misc/gnutls.c:63
14335 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14338 #: modules/misc/gnutls.c:65
14340 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14341 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14344 #: modules/misc/gnutls.c:69
14345 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14348 #: modules/misc/gnutls.c:71
14350 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14351 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14354 #: modules/misc/gnutls.c:74
14355 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14358 #: modules/misc/gnutls.c:76
14360 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14363 #: modules/misc/gnutls.c:79
14364 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14367 #: modules/misc/gnutls.c:81
14369 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14370 "approved Certification Authority)."
14373 #: modules/misc/gnutls.c:84
14374 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14377 #: modules/misc/gnutls.c:86
14379 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14383 #: modules/misc/gnutls.c:91
14384 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14387 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14388 msgid "Gtk+ GUI helper"
14391 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:80
14395 #: modules/misc/logger.c:118
14399 #: modules/misc/logger.c:120
14401 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14402 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14405 #: modules/misc/logger.c:124
14407 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14411 #: modules/misc/logger.c:129
14415 #: modules/misc/logger.c:130
14416 msgid "File logging"
14419 #: modules/misc/logger.c:136
14420 msgid "Log filename"
14423 #: modules/misc/logger.c:136
14424 msgid "Specify the log filename."
14427 #: modules/misc/logger.c:141
14428 msgid "RRD output file"
14431 #: modules/misc/logger.c:142
14432 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14435 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14436 msgid "AltiVec memcpy"
14439 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14440 msgid "libc memcpy"
14443 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14444 msgid "3D Now! memcpy"
14447 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14451 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14452 msgid "MMX EXT memcpy"
14455 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
14456 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
14459 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
14460 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
14463 #: modules/misc/notify/growl.c:58
14464 msgid "Growl server"
14467 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14469 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14470 "notifications are sent locally."
14473 #: modules/misc/notify/growl.c:62
14474 msgid "Growl password"
14477 #: modules/misc/notify/growl.c:64
14478 msgid "Growl password on the server."
14481 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14482 msgid "Growl UDP port"
14485 #: modules/misc/notify/growl.c:67
14486 msgid "Growl UDP port on the server."
14489 #: modules/misc/notify/growl.c:73
14490 msgid "Growl Notification Plugin"
14493 #: modules/misc/notify/growl.c:145 modules/misc/notify/msn.c:163
14494 #: modules/misc/notify/notify.c:136
14496 msgstr "(nissun titul)"
14498 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:164
14499 msgid "(no artist)"
14500 msgstr "(nissun artist)"
14502 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:165
14504 msgstr "(nissun album)"
14506 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14507 msgid "MSN Title format string"
14508 msgstr "Formât de stringhe dal titul di MSN"
14510 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14512 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14513 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14516 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14517 msgid "MSN Now-Playing"
14518 msgstr "MSN - cumò in esecuzion"
14520 #: modules/misc/notify/notify.c:53
14521 msgid "Timeout (ms)"
14524 #: modules/misc/notify/notify.c:54
14525 msgid "How long the notification will be displayed "
14528 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14532 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14533 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14536 #: modules/misc/notify/notify.c:131
14539 msgstr "(nissun artist)"
14541 #: modules/misc/notify/notify.c:134
14544 msgstr "(nissun album)"
14546 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
14547 msgid "Flip vertical position"
14550 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
14551 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14554 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
14555 msgid "Vertical offset"
14558 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
14560 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14561 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14564 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
14565 msgid "Shadow offset"
14568 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
14570 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14573 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
14574 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14577 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14578 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14581 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
14582 msgid "XOSD interface"
14585 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14586 msgid "M3U playlist exporter"
14589 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14590 msgid "Old playlist exporter"
14593 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14594 msgid "XSPF playlist export"
14597 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:63
14598 msgid "HAL devices detection"
14601 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14602 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14605 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14607 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14608 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14611 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14612 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14615 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14619 #: modules/misc/rtsp.c:49
14620 msgid "RTSP host address"
14623 #: modules/misc/rtsp.c:52
14625 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14626 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14627 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14628 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14631 #: modules/misc/rtsp.c:57
14632 msgid "Maximum number of connections"
14633 msgstr "Numar massim di conessions"
14635 #: modules/misc/rtsp.c:58
14637 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14638 "0 means no limit."
14641 #: modules/misc/rtsp.c:61
14642 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14645 #: modules/misc/rtsp.c:64
14649 #: modules/misc/rtsp.c:65
14650 msgid "RTSP VoD server"
14653 #: modules/misc/screensaver.c:81
14654 msgid "X Screensaver disabler"
14657 #: modules/misc/svg.c:66
14658 msgid "SVG template file"
14661 #: modules/misc/svg.c:67
14663 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14666 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
14667 msgid "Playlist stress tests"
14670 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14671 msgid "C module that does nothing"
14674 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14675 msgid "Miscellaneous stress tests"
14678 #: modules/misc/win32text.c:58
14680 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14681 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14685 #: modules/misc/win32text.c:91
14686 msgid "Win32 font renderer"
14689 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14690 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14693 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14694 msgid "Simple XML Parser"
14697 #: modules/mux/asf.c:49
14698 msgid "Title to put in ASF comments."
14699 msgstr "Titul di meti tai coments ASF."
14701 #: modules/mux/asf.c:51
14702 msgid "Author to put in ASF comments."
14703 msgstr "Autôr di meti tai coments ASF."
14705 #: modules/mux/asf.c:53
14706 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14707 msgstr "Stringhe dal copyright di meti tai coments ASF."
14709 #: modules/mux/asf.c:54
14713 #: modules/mux/asf.c:55
14714 msgid "Comment to put in ASF comments."
14715 msgstr "Coment di meti tai coments ASF."
14717 #: modules/mux/asf.c:57
14718 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14719 msgstr "\"Judizi\" di meti tai coments ASF"
14721 #: modules/mux/asf.c:58
14722 msgid "Packet Size"
14723 msgstr "Dimension pacut"
14725 #: modules/mux/asf.c:59
14726 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14727 msgstr "Dimension pacut ASF -- predeterminât 4096 bytes"
14729 #: modules/mux/asf.c:62
14733 #: modules/mux/asf.c:540
14734 msgid "Unknown Video"
14735 msgstr "Video scognossût"
14737 #: modules/mux/avi.c:44
14741 #: modules/mux/dummy.c:41
14742 msgid "Dummy/Raw muxer"
14745 #: modules/mux/mp4.c:45
14746 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14749 #: modules/mux/mp4.c:47
14751 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14752 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14756 #: modules/mux/mp4.c:57
14757 msgid "MP4/MOV muxer"
14760 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
14761 msgid "DTS delay (ms)"
14764 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14766 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14767 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14768 "inside the client decoder."
14771 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14772 msgid "PES maximum size"
14775 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14776 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14779 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14783 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
14787 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14789 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14793 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
14797 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14798 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14801 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14805 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14806 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14809 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14813 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14814 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14817 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14821 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14822 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14825 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14829 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14830 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14833 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
14834 msgid "PMT Program numbers"
14837 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14839 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14843 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
14844 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14847 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14849 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14853 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
14854 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14857 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14859 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14863 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
14864 msgid "Set PID to ID of ES"
14867 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14869 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14870 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14873 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
14874 msgid "Data alignment"
14877 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14879 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14880 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14883 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
14884 msgid "Shaping delay (ms)"
14887 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14889 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14890 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14891 "especially for reference frames."
14894 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
14895 msgid "Use keyframes"
14898 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14900 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14901 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14902 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14903 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14904 "the biggest frames in the stream."
14907 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
14908 msgid "PCR delay (ms)"
14911 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14913 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14914 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14917 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
14918 msgid "Minimum B (deprecated)"
14921 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
14922 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14925 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
14926 msgid "Maximum B (deprecated)"
14929 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
14931 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14932 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14933 "inside the client decoder."
14936 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
14937 msgid "Crypt audio"
14940 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14941 msgid "Crypt audio using CSA"
14944 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14945 msgid "Crypt video"
14948 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14949 msgid "Crypt video using CSA"
14952 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
14956 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14958 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14960 "Clâf di ciframent CSA. E à di jessi une stringhe di 16 caratars (8 bytes "
14963 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
14964 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14967 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
14969 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14970 "header from the value before encrypting. "
14973 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
14974 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14977 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
14978 msgid "Multipart separator string"
14981 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
14983 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14984 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14987 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
14988 msgid "Multipart JPEG muxer"
14991 #: modules/mux/ogg.c:50
14992 msgid "Ogg/OGM muxer"
14995 #: modules/mux/wav.c:42
14999 #: modules/packetizer/copy.c:43
15000 msgid "Copy packetizer"
15003 #: modules/packetizer/h264.c:48
15004 msgid "H.264 video packetizer"
15007 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
15008 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15011 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
15012 msgid "MPEG4 video packetizer"
15015 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15016 msgid "Sync on Intra Frame"
15019 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
15021 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15022 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15025 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
15026 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15029 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15030 msgid "Bonjour services"
15033 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15034 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
15038 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189
15039 msgid "DAAP shares"
15042 #: modules/services_discovery/daap.c:61
15043 msgid "DAAP access"
15046 #: modules/services_discovery/hal.c:129
15047 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:109
15048 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:299
15052 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
15053 msgid "Podcast URLs list"
15056 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
15057 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15060 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
15064 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
15065 #: modules/services_discovery/podcast.c:156
15069 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15070 msgid "SAP multicast address"
15073 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15075 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15076 "However, you can specify a specific address."
15079 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15083 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15084 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15087 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15091 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15092 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15095 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15096 msgid "IPv6 SAP scope"
15099 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15100 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15103 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15104 msgid "SAP timeout (seconds)"
15107 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15109 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15112 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15113 msgid "Try to parse the announce"
15116 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15118 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15119 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15122 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15123 msgid "SAP Strict mode"
15126 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15128 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15132 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15133 msgid "Use SAP cache"
15136 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15138 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15139 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15142 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15144 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15148 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15149 msgid "SAP Announcements"
15152 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15153 msgid "SDP file parser for UDP"
15156 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15158 msgid "SAP sessions"
15161 #: modules/services_discovery/sap.c:782 modules/services_discovery/sap.c:786
15165 #: modules/services_discovery/sap.c:782
15169 #: modules/services_discovery/sap.c:787
15173 #: modules/services_discovery/shout.c:67
15174 msgid "Shoutcast radio listings"
15177 #: modules/services_discovery/shout.c:79
15179 msgid "Shoutcast TV listings"
15182 #: modules/services_discovery/shout.c:130
15184 msgid "Shoutcast TV"
15187 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15188 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15189 msgstr "Discuvierte Universal Plug'n'Play"
15191 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:261
15192 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15193 msgstr "Discuvierte Universal Plug'n'Play ( Intel SDK )"
15195 #: modules/stream_out/bridge.c:38
15197 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15198 "this stream later."
15201 #: modules/stream_out/bridge.c:42
15203 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15204 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15205 "need to raise caching values."
15208 #: modules/stream_out/bridge.c:46
15212 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15214 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15215 "IDs bridge_in will register."
15218 #: modules/stream_out/bridge.c:59
15222 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15223 msgid "Bridge stream output"
15226 #: modules/stream_out/bridge.c:62
15230 #: modules/stream_out/bridge.c:73
15234 #: modules/stream_out/description.c:48
15235 msgid "Description stream output"
15238 #: modules/stream_out/display.c:38
15239 msgid "Enable/disable audio rendering."
15242 #: modules/stream_out/display.c:40
15243 msgid "Enable/disable video rendering."
15246 #: modules/stream_out/display.c:42
15247 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15250 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15255 #: modules/stream_out/display.c:51
15256 msgid "Display stream output"
15259 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
15260 msgid "Duplicate stream output"
15263 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15264 msgid "Output access method"
15267 #: modules/stream_out/es.c:40
15268 msgid "This is the default output access method that will be used."
15271 #: modules/stream_out/es.c:42
15272 msgid "Audio output access method"
15275 #: modules/stream_out/es.c:44
15276 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15279 #: modules/stream_out/es.c:45
15280 msgid "Video output access method"
15283 #: modules/stream_out/es.c:47
15284 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15287 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15288 msgid "Output muxer"
15291 #: modules/stream_out/es.c:51
15292 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15295 #: modules/stream_out/es.c:52
15296 msgid "Audio output muxer"
15299 #: modules/stream_out/es.c:54
15300 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15303 #: modules/stream_out/es.c:55
15304 msgid "Video output muxer"
15307 #: modules/stream_out/es.c:57
15308 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15311 #: modules/stream_out/es.c:59
15314 msgstr "URL de jessude"
15316 #: modules/stream_out/es.c:61
15317 msgid "This is the default output URI."
15320 #: modules/stream_out/es.c:62
15322 msgid "Audio output URL"
15323 msgstr "URL de jessude audio"
15325 #: modules/stream_out/es.c:64
15326 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15329 #: modules/stream_out/es.c:65
15330 msgid "Video output URL"
15333 #: modules/stream_out/es.c:67
15334 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15337 #: modules/stream_out/es.c:76
15338 msgid "Elementary stream output"
15341 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15343 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15346 #: modules/stream_out/gather.c:40
15347 msgid "Gathering stream output"
15350 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
15351 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15354 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
15355 msgid "Sample aspect ratio"
15358 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
15359 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15362 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
15363 msgid "Mosaic bridge"
15366 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15367 msgid "Mosaic bridge stream output"
15370 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15371 msgid "This is the output URL that will be used."
15374 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15378 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15380 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15381 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15382 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15383 "SDP to be announced via SAP."
15386 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15390 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15392 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15393 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15396 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15397 msgid "Session name"
15398 msgstr "Non de session"
15400 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15402 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15406 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15407 msgid "Session description"
15408 msgstr "Descrizion de session"
15410 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15412 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15413 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15416 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15417 msgid "Session URL"
15418 msgstr "URL de session"
15420 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15422 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15423 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15424 "(Session Descriptor)."
15427 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15428 msgid "Session email"
15429 msgstr "Direzion di pueste de session"
15431 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15433 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15434 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15437 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15438 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15441 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15443 msgstr "Puarte audio"
15445 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15447 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15450 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15452 msgstr "Puarte video"
15454 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15456 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15459 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15461 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15462 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15466 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15470 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15471 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15474 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15475 msgid "RTP stream output"
15478 #: modules/stream_out/standard.c:42
15479 msgid "This is the output access method that will be used."
15482 #: modules/stream_out/standard.c:46
15483 msgid "This is the muxer that will be used."
15486 #: modules/stream_out/standard.c:47
15487 msgid "Output destination"
15490 #: modules/stream_out/standard.c:50
15491 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15494 #: modules/stream_out/standard.c:53
15496 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15497 "you choose to use SAP."
15500 #: modules/stream_out/standard.c:56
15501 msgid "Session groupname"
15504 #: modules/stream_out/standard.c:58
15506 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15507 "if you choose to use SAP."
15510 #: modules/stream_out/standard.c:61
15511 msgid "SAP announcing"
15514 #: modules/stream_out/standard.c:62
15515 msgid "Announce this session with SAP."
15518 #: modules/stream_out/standard.c:70
15522 #: modules/stream_out/standard.c:71
15523 msgid "Standard stream output"
15526 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15530 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15531 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15534 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15536 msgstr "Dimensions"
15538 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15539 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15542 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15543 msgid "Aspect ratio"
15546 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15547 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15550 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15551 msgid "Command UDP port"
15554 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15555 msgid "UDP port to listen to for commands."
15558 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15562 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15563 msgid "Initial command to execute."
15566 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15570 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15571 msgid "Number of P frames between two I frames."
15574 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15575 msgid "Quantizer scale"
15578 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15579 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15582 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15586 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15587 msgid "Mute audio when command is not 0."
15590 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15591 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15594 #: modules/stream_out/transcode.c:46
15595 msgid "Video encoder"
15598 #: modules/stream_out/transcode.c:48
15600 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15604 #: modules/stream_out/transcode.c:50
15605 msgid "Destination video codec"
15608 #: modules/stream_out/transcode.c:52
15609 msgid "This is the video codec that will be used."
15612 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15613 msgid "Video bitrate"
15616 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15617 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15620 #: modules/stream_out/transcode.c:56
15621 msgid "Video scaling"
15624 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15625 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15628 #: modules/stream_out/transcode.c:59
15629 msgid "Video frame-rate"
15632 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15633 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15636 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15637 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15640 #: modules/stream_out/transcode.c:67
15641 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15644 #: modules/stream_out/transcode.c:74
15645 msgid "Maximum video width"
15648 #: modules/stream_out/transcode.c:76
15649 msgid "Maximum output video width."
15652 #: modules/stream_out/transcode.c:77
15653 msgid "Maximum video height"
15656 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15657 msgid "Maximum output video height."
15660 #: modules/stream_out/transcode.c:80
15661 msgid "Video filter"
15664 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15666 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15667 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15670 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15671 msgid "Video crop (top)"
15674 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15675 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15678 #: modules/stream_out/transcode.c:88
15679 msgid "Video crop (left)"
15682 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15683 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15686 #: modules/stream_out/transcode.c:91
15687 msgid "Video crop (bottom)"
15690 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15691 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15694 #: modules/stream_out/transcode.c:94
15695 msgid "Video crop (right)"
15698 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15699 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15702 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15703 msgid "Video padding (top)"
15706 #: modules/stream_out/transcode.c:100
15707 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15710 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15711 msgid "Video padding (left)"
15714 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15715 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15718 #: modules/stream_out/transcode.c:104
15719 msgid "Video padding (bottom)"
15722 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15723 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15726 #: modules/stream_out/transcode.c:107
15727 msgid "Video padding (right)"
15730 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15731 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15734 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15735 msgid "Video canvas width"
15738 #: modules/stream_out/transcode.c:113
15739 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15742 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15743 msgid "Video canvas height"
15746 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15747 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15750 #: modules/stream_out/transcode.c:117
15751 msgid "Video canvas aspect ratio"
15754 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15756 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15760 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15761 msgid "Audio encoder"
15764 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15766 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15770 #: modules/stream_out/transcode.c:126
15771 msgid "Destination audio codec"
15774 #: modules/stream_out/transcode.c:128
15775 msgid "This is the audio codec that will be used."
15778 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15779 msgid "Audio bitrate"
15782 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15783 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15786 #: modules/stream_out/transcode.c:132
15787 msgid "Audio sample rate"
15790 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15792 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15795 #: modules/stream_out/transcode.c:135
15796 msgid "Audio channels"
15799 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15800 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15803 #: modules/stream_out/transcode.c:138
15805 msgid "Audio filter"
15806 msgstr "Filtris audio"
15808 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15810 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15811 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15814 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15815 msgid "Subtitles encoder"
15818 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15820 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15824 #: modules/stream_out/transcode.c:147
15825 msgid "Destination subtitles codec"
15828 #: modules/stream_out/transcode.c:149
15829 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15832 #: modules/stream_out/transcode.c:153
15834 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15835 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15836 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15837 "of subpicture modules"
15840 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:119
15844 #: modules/stream_out/transcode.c:160
15846 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15849 #: modules/stream_out/transcode.c:162
15850 msgid "Number of threads"
15853 #: modules/stream_out/transcode.c:164
15854 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15857 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15858 msgid "High priority"
15861 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15863 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15866 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15867 msgid "Synchronise on audio track"
15870 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15872 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15873 "on the audio track."
15876 #: modules/stream_out/transcode.c:176
15878 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15882 #: modules/stream_out/transcode.c:191
15883 msgid "Transcode stream output"
15886 #: modules/stream_out/transcode.c:270
15887 msgid "Overlays/Subtitles"
15890 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15891 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15894 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15895 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15898 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15899 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15902 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15903 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15904 msgid "Conversions from "
15907 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
15908 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15909 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15910 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15914 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15915 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15916 msgid "MMX conversions from "
15919 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15920 msgid "AltiVec conversions from "
15923 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15924 msgid "Brightness threshold"
15927 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15929 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15930 "threshold value will be the brighness defined below."
15933 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15934 msgid "Image contrast (0-2)"
15937 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15938 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15941 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15942 msgid "Image hue (0-360)"
15945 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15946 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15949 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15950 msgid "Image saturation (0-3)"
15953 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15954 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15957 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15958 msgid "Image brightness (0-2)"
15961 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15962 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15965 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15966 msgid "Image gamma (0-10)"
15969 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15970 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15973 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15974 msgid "Image properties filter"
15977 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15978 msgid "Image adjust"
15981 #: modules/video_filter/blend.c:67
15982 msgid "Video pictures blending"
15985 #: modules/video_filter/clone.c:55
15986 msgid "Number of clones"
15989 #: modules/video_filter/clone.c:56
15990 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15993 #: modules/video_filter/clone.c:59
15994 msgid "Video output modules"
15997 #: modules/video_filter/clone.c:60
15999 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16000 "separated list of modules."
16003 #: modules/video_filter/clone.c:64
16004 msgid "Clone video filter"
16007 #: modules/video_filter/clone.c:66
16011 #: modules/video_filter/crop.c:55
16012 msgid "Crop geometry (pixels)"
16015 #: modules/video_filter/crop.c:56
16017 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16018 "<left offset> + <top offset>."
16021 #: modules/video_filter/crop.c:58
16022 msgid "Automatic cropping"
16025 #: modules/video_filter/crop.c:59
16026 msgid "Automatic black border cropping."
16029 #: modules/video_filter/crop.c:62
16030 msgid "Crop video filter"
16033 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
16034 msgid "Cropping failed"
16037 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
16038 msgid "VLC could not open the video output module."
16041 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
16042 msgid "Deinterlace mode"
16045 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16046 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16049 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16050 msgid "Streaming deinterlace mode"
16053 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16054 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16057 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16058 msgid "Deinterlacing video filter"
16061 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16062 msgid "video-filter-event"
16065 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16066 msgid "Distort mode"
16069 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16070 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16073 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16074 msgid "Gradient image type"
16077 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16079 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16083 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16084 msgid "Apply cartoon effect"
16087 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16088 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16091 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16095 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16099 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16100 msgid "Gradient video filter"
16103 #: modules/video_filter/invert.c:47
16104 msgid "Invert video filter"
16107 #: modules/video_filter/invert.c:48
16108 msgid "Color inversion"
16111 #: modules/video_filter/logo.c:68
16112 msgid "Logo filenames"
16115 #: modules/video_filter/logo.c:69
16117 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16118 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16119 "simply enter its filename."
16122 #: modules/video_filter/logo.c:72
16123 msgid "Logo animation # of loops"
16126 #: modules/video_filter/logo.c:73
16127 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16130 #: modules/video_filter/logo.c:75
16131 msgid "Logo individual image time in ms"
16134 #: modules/video_filter/logo.c:76
16135 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16138 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
16139 msgid "X coordinate"
16142 #: modules/video_filter/logo.c:79
16143 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16146 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
16147 msgid "Y coordinate"
16150 #: modules/video_filter/logo.c:82
16151 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16154 #: modules/video_filter/logo.c:84
16155 msgid "Transparency of the logo"
16158 #: modules/video_filter/logo.c:85
16160 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16164 #: modules/video_filter/logo.c:87
16165 msgid "Logo position"
16168 #: modules/video_filter/logo.c:89
16170 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16171 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16174 #: modules/video_filter/logo.c:101
16175 msgid "Logo video filter"
16178 #: modules/video_filter/logo.c:103
16179 msgid "Logo overlay"
16182 #: modules/video_filter/logo.c:124
16183 msgid "Logo sub filter"
16186 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16187 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16190 #: modules/video_filter/marq.c:82
16192 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16193 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16194 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16195 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16196 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16197 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16198 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16199 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16200 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16203 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16207 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16208 msgid "X offset, from the left screen edge."
16211 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16215 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16216 msgid "Y offset, down from the top."
16219 #: modules/video_filter/marq.c:101
16223 #: modules/video_filter/marq.c:102
16225 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16226 "(remains forever)."
16229 #: modules/video_filter/marq.c:106
16231 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16235 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16236 msgid "Font size, pixels"
16239 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16240 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16243 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16245 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16246 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16247 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16248 "(red + green), #FFFFFF = white"
16251 #: modules/video_filter/marq.c:118
16252 msgid "Marquee position"
16255 #: modules/video_filter/marq.c:120
16257 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16258 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16262 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16266 #: modules/video_filter/marq.c:163
16267 msgid "Marquee display"
16270 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16271 msgid "Transparency"
16274 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16276 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16277 "opaque (default)."
16280 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16281 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16284 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16285 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16288 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16289 msgid "Top left corner X coordinate"
16292 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16293 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16296 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16297 msgid "Top left corner Y coordinate"
16300 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16301 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16304 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16305 msgid "Border width"
16308 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16309 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16312 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16313 msgid "Border height"
16316 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16317 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16320 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16321 msgid "Mosaic alignment"
16324 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16326 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16327 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16331 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16332 msgid "Positioning method"
16335 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16337 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16338 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16339 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16342 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16343 #: modules/video_filter/wall.c:57
16344 msgid "Number of rows"
16347 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16349 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16353 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16354 #: modules/video_filter/wall.c:53
16355 msgid "Number of columns"
16358 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16360 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16361 "set to \"fixed\"."
16364 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16365 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16368 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16369 msgid "Keep original size"
16372 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16373 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16376 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16377 msgid "Elements order"
16380 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16382 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16383 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16387 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16388 msgid "Offsets in order"
16391 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16393 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16394 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16395 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16398 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16400 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16401 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16405 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16409 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16411 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16412 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16413 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16414 "blending (blue by default)."
16417 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16418 msgid "Bluescreen U value"
16421 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16423 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16424 "Defaults to 120 for blue."
16427 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16428 msgid "Bluescreen V value"
16431 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16433 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16434 "Defaults to 90 for blue."
16437 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16438 msgid "Bluescreen U tolerance"
16441 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16443 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16444 "value between 10 and 20 seems sensible."
16447 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16448 msgid "Bluescreen V tolerance"
16451 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16453 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16454 "value between 10 and 20 seems sensible."
16457 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16461 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16465 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16466 msgid "Mosaic video sub filter"
16469 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16473 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16474 msgid "Blur factor (1-127)"
16477 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16478 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16481 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
16482 msgid "Motion blur"
16485 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
16486 msgid "Motion blur filter"
16489 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16490 msgid "Description file"
16493 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16494 msgid "A file containing a simple playlist"
16497 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16498 msgid "History parameter"
16501 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
16502 msgid "The umber of frames used for detection."
16505 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
16506 msgid "Motion detect video filter"
16509 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16510 msgid "Motion detect"
16513 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16514 msgid "OpenCV face detection example filter"
16517 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16519 msgid "OpenCV example"
16520 msgstr "Vierç un file"
16522 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16523 msgid "Haar cascade filename"
16526 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16527 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16530 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16531 msgid "Use input chroma unaltered"
16534 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16535 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16538 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16542 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16544 msgid "Don't display any video"
16545 msgstr "No sta mostrâ altris erôrs"
16547 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16549 msgid "Display the input video"
16550 msgstr "Risoluzion dal visôr"
16552 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16553 msgid "Display the processed video"
16556 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16557 msgid "Show only errors"
16560 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16561 msgid "Show errors and warnings"
16564 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16565 msgid "Show everything including debug messages"
16568 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16569 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16572 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16577 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16578 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16581 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16583 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16587 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16588 msgid "OpenCV filter chroma"
16591 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16593 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16596 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16597 msgid "Wrapper filter output"
16600 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16601 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16604 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16605 msgid "Wrapper filter verbosity"
16608 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16609 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16612 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16613 msgid "OpenCV internal filter name"
16616 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16617 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16620 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
16621 msgid "Configuration file"
16624 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
16625 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16628 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16629 msgid "Path to OSD menu images"
16632 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
16634 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16635 "configuration file."
16638 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
16639 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16642 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16643 msgid "Menu position"
16646 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
16648 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16649 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16653 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16654 msgid "Menu timeout"
16657 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
16659 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16660 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16664 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16665 msgid "Menu update interval"
16668 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
16670 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16671 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16672 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16673 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16676 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
16677 msgid "On Screen Display menu"
16680 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16682 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16685 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16686 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16689 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16690 msgid "Active windows"
16693 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16694 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16697 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16698 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16701 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16706 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16707 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16710 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16712 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16713 "misalignment due to autoratio control)"
16716 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16717 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16720 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16721 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16724 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16725 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16728 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16729 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16732 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16734 msgid "Attenuation"
16735 msgstr "Alternatîf"
16737 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16739 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16740 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16743 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16744 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16747 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16748 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16751 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16752 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16755 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16756 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16759 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16760 msgid "Attenuation, end (in %)"
16763 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16764 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16767 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16768 msgid "middle position (in %)"
16771 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16773 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16777 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16778 msgid "Gamma (Red) correction"
16781 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16783 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16786 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16787 msgid "Gamma (Green) correction"
16790 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16792 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16795 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16796 msgid "Gamma (Blue) correction"
16799 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16801 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16804 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16805 msgid "Black Crush for Red"
16808 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16809 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16812 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16813 msgid "Black Crush for Green"
16816 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16817 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16820 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16821 msgid "Black Crush for Blue"
16824 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16825 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16828 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16829 msgid "White Crush for Red"
16832 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16833 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16836 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16837 msgid "White Crush for Green"
16840 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16841 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16844 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16845 msgid "White Crush for Blue"
16848 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16849 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16852 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16853 msgid "Black Level for Red"
16856 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16857 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16860 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16861 msgid "Black Level for Green"
16864 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16865 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16868 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16869 msgid "Black Level for Blue"
16872 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16873 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16876 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16877 msgid "White Level for Red"
16880 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16881 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16884 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16885 msgid "White Level for Green"
16888 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16889 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16892 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16893 msgid "White Level for Blue"
16896 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16897 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16900 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16902 msgid "Xinerama option"
16903 msgstr "Informazions"
16905 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16906 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16909 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
16911 msgid "Psychedelic video filter"
16912 msgstr "Psichedeliche"
16914 #: modules/video_filter/ripple.c:50
16915 msgid "Ripple video filter"
16918 #: modules/video_filter/rss.c:121
16922 #: modules/video_filter/rss.c:122
16923 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16926 #: modules/video_filter/rss.c:123
16927 msgid "Speed of feeds"
16930 #: modules/video_filter/rss.c:124
16931 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16934 #: modules/video_filter/rss.c:125
16938 #: modules/video_filter/rss.c:126
16939 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16942 #: modules/video_filter/rss.c:128
16943 msgid "Refresh time"
16946 #: modules/video_filter/rss.c:129
16948 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16949 "feeds are never updated."
16952 #: modules/video_filter/rss.c:131
16953 msgid "Feed images"
16956 #: modules/video_filter/rss.c:132
16957 msgid "Display feed images if available."
16960 #: modules/video_filter/rss.c:139
16962 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16966 #: modules/video_filter/rss.c:152
16967 msgid "Text position"
16970 #: modules/video_filter/rss.c:154
16972 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16973 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16977 #: modules/video_filter/rss.c:199
16978 msgid "RSS and Atom feed display"
16981 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16982 msgid "RV32 conversion filter"
16985 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
16986 msgid "Video scaling filter"
16989 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
16990 msgid "Scaling mode"
16993 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
16994 msgid "Scaling mode to use."
16997 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16998 msgid "Fast bilinear"
17001 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
17005 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
17006 msgid "Bicubic (good quality)"
17009 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
17010 msgid "Experimental"
17013 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
17014 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
17017 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
17021 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
17022 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
17025 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
17029 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17033 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17037 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17038 msgid "Bicubic spline"
17041 #: modules/video_filter/transform.c:57
17042 msgid "Transform type"
17045 #: modules/video_filter/transform.c:58
17046 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17049 #: modules/video_filter/transform.c:61
17050 msgid "Rotate by 90 degrees"
17053 #: modules/video_filter/transform.c:62
17054 msgid "Rotate by 180 degrees"
17057 #: modules/video_filter/transform.c:62
17058 msgid "Rotate by 270 degrees"
17061 #: modules/video_filter/transform.c:63
17062 msgid "Flip horizontally"
17065 #: modules/video_filter/transform.c:63
17066 msgid "Flip vertically"
17069 #: modules/video_filter/transform.c:66
17070 msgid "Video transformation filter"
17073 #: modules/video_filter/wall.c:54
17074 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17077 #: modules/video_filter/wall.c:58
17078 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17081 #: modules/video_filter/wall.c:62
17082 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17085 #: modules/video_filter/wall.c:65
17086 msgid "Element aspect ratio"
17089 #: modules/video_filter/wall.c:66
17090 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17093 #: modules/video_filter/wall.c:70
17094 msgid "Wall video filter"
17097 #: modules/video_filter/wall.c:71
17101 #: modules/video_filter/wave.c:50
17103 msgid "Wave video filter"
17104 msgstr "Filtris audio"
17106 #: modules/video_output/aa.c:55
17110 #: modules/video_output/aa.c:58
17111 msgid "ASCII-art video output"
17114 #: modules/video_output/caca.c:80
17115 msgid "Color ASCII art video output"
17118 #: modules/video_output/directfb.c:69
17119 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17122 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
17123 msgid "DirectX 3D video output"
17126 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
17127 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17130 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
17132 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17133 "doesn't have any effect when using overlays."
17136 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17137 msgid "Use video buffers in system memory"
17140 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
17142 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17143 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17144 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17145 "doesn't have any effect when using overlays."
17148 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
17149 msgid "Use triple buffering for overlays"
17152 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
17154 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17155 "better video quality (no flickering)."
17158 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17159 msgid "Name of desired display device"
17162 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17164 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17165 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17166 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17169 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
17170 msgid "Enable wallpaper mode "
17173 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
17175 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17176 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17177 "desktop must not already have a wallpaper."
17180 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
17181 msgid "DirectX video output"
17184 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
17188 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
17189 msgid "OpenGL video output"
17192 #: modules/video_output/fb.c:67
17193 msgid "Framebuffer device"
17196 #: modules/video_output/fb.c:69
17197 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17200 #: modules/video_output/fb.c:77
17201 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17204 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17205 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17206 msgid "X11 display"
17209 #: modules/video_output/ggi.c:58
17211 "X11 hardware display to use.\n"
17212 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17215 #: modules/video_output/glide.c:64
17216 msgid "3dfx Glide video output"
17219 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17220 msgid "HD1000 video output"
17223 #: modules/video_output/image.c:49
17224 msgid "Image format"
17227 #: modules/video_output/image.c:50
17228 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17231 #: modules/video_output/image.c:52
17233 msgid "Image width"
17236 #: modules/video_output/image.c:53
17238 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17242 #: modules/video_output/image.c:57
17243 msgid "Image height"
17246 #: modules/video_output/image.c:58
17248 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17249 "video characteristics."
17252 #: modules/video_output/image.c:62
17253 msgid "Recording ratio"
17256 #: modules/video_output/image.c:63
17258 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17261 #: modules/video_output/image.c:66
17262 msgid "Filename prefix"
17265 #: modules/video_output/image.c:67
17267 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17268 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17271 #: modules/video_output/image.c:71
17272 msgid "Always write to the same file"
17275 #: modules/video_output/image.c:72
17277 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17278 "this case, the number is not appended to the filename."
17281 #: modules/video_output/image.c:81
17282 msgid "Image video output"
17285 #: modules/video_output/mga.c:59
17286 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17289 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17293 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17294 msgid "Transparent Cube"
17297 #: modules/video_output/opengl.c:123
17302 #: modules/video_output/opengl.c:123
17307 #: modules/video_output/opengl.c:123
17312 #: modules/video_output/opengl.c:123
17316 #: modules/video_output/opengl.c:123
17320 #: modules/video_output/opengl.c:123
17324 #: modules/video_output/opengl.c:123
17328 #: modules/video_output/opengl.c:123
17332 #: modules/video_output/opengl.c:123
17336 #: modules/video_output/opengl.c:148
17337 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17340 #: modules/video_output/opengl.c:149
17341 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17344 #: modules/video_output/opengl.c:150
17345 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17348 #: modules/video_output/opengl.c:151
17349 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17352 #: modules/video_output/opengl.c:152
17353 msgid "Point of view x-coordinate"
17356 #: modules/video_output/opengl.c:153
17357 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17360 #: modules/video_output/opengl.c:155
17361 msgid "Point of view y-coordinate"
17364 #: modules/video_output/opengl.c:156
17365 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17368 #: modules/video_output/opengl.c:158
17369 msgid "Point of view z-coordinate"
17372 #: modules/video_output/opengl.c:159
17373 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17376 #: modules/video_output/opengl.c:162
17377 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17380 #: modules/video_output/opengl.c:163
17381 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17384 #: modules/video_output/opengl.c:165
17388 #: modules/video_output/opengl.c:167
17389 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17392 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17393 msgid "QT Embedded display"
17396 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17398 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17399 "the DISPLAY environment variable."
17402 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17403 msgid "QT Embedded video output"
17406 #: modules/video_output/sdl.c:108
17407 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17410 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17411 msgid "Snapshot width"
17414 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17415 msgid "Width of the snapshot image."
17418 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17419 msgid "Snapshot height"
17422 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17423 msgid "Height of the snapshot image."
17426 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17430 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17432 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17435 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17436 msgid "Cache size (number of images)"
17439 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17440 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17443 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17444 msgid "Snapshot module"
17447 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17448 msgid "SVGAlib video output"
17451 #: modules/video_output/wingdi.c:220
17452 msgid "Windows GAPI video output"
17455 #: modules/video_output/wingdi.c:224
17456 msgid "Windows GDI video output"
17459 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17460 msgid "XVideo adaptor number"
17463 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17465 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17466 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17469 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17470 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
17471 msgid "Alternate fullscreen method"
17474 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17475 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
17477 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17479 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17480 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17481 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17482 "show on top of the video."
17485 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17486 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17488 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17489 "DISPLAY environment variable."
17492 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17493 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17494 msgid "Screen for fullscreen mode."
17497 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17498 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17500 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17501 "1 for the second."
17504 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17505 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17508 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17509 msgid "Use shared memory"
17512 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17513 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17516 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17517 msgid "X11 video output"
17520 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17522 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17523 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17526 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
17527 msgid "XVimage chroma format"
17530 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
17532 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17533 "to improve performances by using the most efficient one."
17536 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17537 msgid "XVideo extension video output"
17540 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
17541 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17544 #: modules/visualization/goom.c:58
17545 msgid "Goom display width"
17548 #: modules/visualization/goom.c:59
17549 msgid "Goom display height"
17552 #: modules/visualization/goom.c:60
17554 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17555 "will be prettier but more CPU intensive)."
17558 #: modules/visualization/goom.c:63
17559 msgid "Goom animation speed"
17562 #: modules/visualization/goom.c:64
17564 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17567 #: modules/visualization/goom.c:70
17571 #: modules/visualization/goom.c:71
17572 msgid "Goom effect"
17575 #: modules/visualization/visual/visual.c:39
17576 msgid "Effects list"
17579 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
17581 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17582 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17585 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
17586 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17589 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
17590 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17593 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
17594 msgid "Number of bands"
17597 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
17598 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17601 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
17602 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17605 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
17606 msgid "Band separator"
17609 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
17610 msgid "Number of blank pixels between bands."
17613 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
17614 msgid "Amplification"
17617 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
17618 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17621 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
17622 msgid "Enable peaks"
17625 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
17626 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17629 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
17630 msgid "Enable original graphic spectrum"
17633 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
17634 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17637 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
17638 msgid "Enable bands"
17641 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
17642 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17645 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
17646 msgid "Enable base"
17649 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
17650 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17653 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
17654 msgid "Base pixel radius"
17657 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
17658 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17661 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
17662 msgid "Spectral sections"
17665 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
17666 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17669 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
17670 msgid "Peak height"
17673 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
17674 msgid "Total pixel height of the peak items."
17677 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
17678 msgid "Peak extra width"
17681 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
17682 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17685 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
17686 msgid "V-plane color"
17689 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
17690 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17693 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
17694 msgid "Number of stars"
17697 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
17698 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17701 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
17705 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
17706 msgid "Visualizer filter"
17709 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
17710 msgid "Spectrum analyser"
17717 #~ msgid "Stream information"
17718 #~ msgstr "Altris informazions"
17720 #~ msgid "CDDB Artist"
17721 #~ msgstr "Artist CDDB"
17723 #~ msgid "CDDB Category"
17724 #~ msgstr "Categorie CDDB"
17726 #~ msgid "CDDB Disc ID"
17727 #~ msgstr "ID disc CDDB"
17729 #~ msgid "CDDB Genre"
17730 #~ msgstr "Gjenar CDDB"
17732 #~ msgid "CDDB Year"
17733 #~ msgstr "An CDDB"
17735 #~ msgid "CDDB Title"
17736 #~ msgstr "Titul CDDB"
17738 #~ msgid "CD-Text Composer"
17739 #~ msgstr "Compositôr CD-Text"
17741 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
17742 #~ msgstr "ID disc CD-Text"
17744 #~ msgid "CD-Text Genre"
17745 #~ msgstr "Gjenar CD-Text"
17747 #~ msgid "CD-Text Message"
17748 #~ msgstr "Messaç CD-Text"
17750 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
17751 #~ msgstr "Autôr dai tescj CD-Text"
17753 #~ msgid "CD-Text Performer"
17754 #~ msgstr "Esecutôr CD-Text"
17756 #~ msgid "CD-Text Title"
17757 #~ msgstr "Titul CD-Text"
17759 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
17760 #~ msgstr "ID aplicazion ISO-9660"
17762 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
17763 #~ msgstr "Preparacôr ISO-9660"
17765 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
17766 #~ msgstr "Publicadôr ISO-9660"
17772 #~ msgid "Creating AVI Index ..."
17773 #~ msgstr "Daûr a creâ indis AVI"
17776 #~ msgid "Mime type"
17779 #~ msgid "Open Messages Window"
17780 #~ msgstr "Vierç il barcon dai messaçs"
17785 #~ msgid "Add file"
17786 #~ msgstr "Zonte un file"
17788 #~ msgid "Open file..."
17789 #~ msgstr "Vierç un file..."
17791 #~ msgid "Open disc..."
17792 #~ msgstr "Vierç un disc..."
17794 #~ msgid "Network stream..."
17795 #~ msgstr "Flus di rêt..."