1 # Friulian translation for vlc
2 # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-11-27 22:29+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-10-22 20:42+0000\n"
13 "Last-Translator: A. Decorte <klenje@adriacom.it>\n"
14 "Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: include/vlc_config_cat.h:32
20 msgid "VLC preferences"
21 msgstr "Preferencis di VLC"
23 #: include/vlc_config_cat.h:34
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr "Sielç \"Opzions avanzadis\" par viodi dutis lis opzions."
27 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
28 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
29 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
34 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
38 #: include/vlc_config_cat.h:40
39 msgid "Settings for VLC's interfaces"
42 #: include/vlc_config_cat.h:42
44 msgid "General interface settings"
45 msgstr "Impostazions gjenerâls pal video"
47 #: include/vlc_config_cat.h:44
48 msgid "Main interfaces"
51 #: include/vlc_config_cat.h:45
52 msgid "Settings for the main interface"
55 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
56 msgid "Control interfaces"
59 #: include/vlc_config_cat.h:48
60 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
63 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
64 msgid "Hotkeys settings"
65 msgstr "Impostazions des scurtis"
67 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1591 src/libvlc.h:1247
68 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281 modules/gui/macosx/extended.m:80
69 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/output.m:170
70 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:420
71 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
74 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
78 #: include/vlc_config_cat.h:55
79 msgid "Audio settings"
80 msgstr "Impostazions audio"
82 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
83 msgid "General audio settings"
84 msgstr "Impostazions gjenerâls pal audio"
86 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
87 #: src/video_output/video_output.c:428
91 #: include/vlc_config_cat.h:62
92 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
95 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:84
96 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
97 msgid "Visualizations"
100 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:158
101 msgid "Audio visualizations"
102 msgstr "Viodudis pal audio"
104 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
105 msgid "Output modules"
106 msgstr "Modui in jessude"
108 #: include/vlc_config_cat.h:69
109 msgid "These are general settings for audio output modules."
112 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1593
113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
114 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
115 msgid "Miscellaneous"
118 #: include/vlc_config_cat.h:72
119 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
122 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1619 src/libvlc.h:1282
123 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/macosx/intf.m:572
124 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
125 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
128 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
129 #: modules/stream_out/transcode.c:202
133 #: include/vlc_config_cat.h:76
134 msgid "Video settings"
135 msgstr "Impostanzions pal video"
137 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
138 msgid "General video settings"
139 msgstr "Impostazions gjenerâls pal video"
141 #: include/vlc_config_cat.h:83
142 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
143 msgstr "Sielç il to filtri video preferît e configurilu culì."
145 #: include/vlc_config_cat.h:87
146 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
149 #: include/vlc_config_cat.h:89
150 msgid "Subtitles/OSD"
151 msgstr "Sot titui/OSD"
153 #: include/vlc_config_cat.h:90
155 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
159 #: include/vlc_config_cat.h:99
160 msgid "Input / Codecs"
163 #: include/vlc_config_cat.h:100
165 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
166 "VLC. Encoder settings can also be found here."
169 #: include/vlc_config_cat.h:103
170 msgid "Access modules"
173 #: include/vlc_config_cat.h:105
175 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
176 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
179 #: include/vlc_config_cat.h:109
180 msgid "Access filters"
183 #: include/vlc_config_cat.h:111
185 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
186 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
190 #: include/vlc_config_cat.h:115
194 #: include/vlc_config_cat.h:116
195 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
198 #: include/vlc_config_cat.h:118
200 msgstr "Codecs video"
202 #: include/vlc_config_cat.h:119
203 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
206 #: include/vlc_config_cat.h:121
210 #: include/vlc_config_cat.h:122
211 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
214 #: include/vlc_config_cat.h:124
218 #: include/vlc_config_cat.h:125
219 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
222 #: include/vlc_config_cat.h:128
223 msgid "General input settings. Use with care."
226 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1521
227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
228 msgid "Stream output"
231 #: include/vlc_config_cat.h:133
233 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
234 "incoming streams.\n"
235 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
236 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
238 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
242 #: include/vlc_config_cat.h:141
243 msgid "General stream output settings"
246 #: include/vlc_config_cat.h:143
250 #: include/vlc_config_cat.h:145
252 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
253 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
254 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
255 "You can also set default parameters for each muxer."
258 #: include/vlc_config_cat.h:151
259 msgid "Access output"
262 #: include/vlc_config_cat.h:153
264 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
265 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
266 "should probably not do that.\n"
267 "You can also set default parameters for each access output."
270 #: include/vlc_config_cat.h:158
274 #: include/vlc_config_cat.h:160
276 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
277 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
279 "You can also set default parameters for each packetizer."
282 #: include/vlc_config_cat.h:166
286 #: include/vlc_config_cat.h:167
288 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
289 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
290 "for each sout stream module here."
293 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
297 #: include/vlc_config_cat.h:174
299 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
300 "multicast UDP or RTP."
303 #: include/vlc_config_cat.h:177
304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
308 #: include/vlc_config_cat.h:178
309 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
310 msgstr "La implementazion dal VLC pal Video Su Richieste"
312 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1656 src/playlist/engine.c:105
313 #: src/playlist/engine.c:107 modules/demux/playlist/playlist.c:56
314 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
315 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
316 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:504
317 #: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
319 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
320 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
322 msgstr "Liste di scolte"
324 #: include/vlc_config_cat.h:183
326 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
327 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
330 #: include/vlc_config_cat.h:187
331 msgid "General playlist behaviour"
332 msgstr "Compuartament gjenerâl des listis di scolte"
334 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:434
335 msgid "Services discovery"
338 #: include/vlc_config_cat.h:189
340 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
344 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1482
345 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
349 #: include/vlc_config_cat.h:194
350 msgid "Advanced settings. Use with care."
351 msgstr "Impostazions avanzadis. Doprilis cun atenzion."
353 #: include/vlc_config_cat.h:196
357 #: include/vlc_config_cat.h:197
359 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
360 "not change these settings."
363 #: include/vlc_config_cat.h:200
364 msgid "Advanced settings"
365 msgstr "Impostazions avanzadis"
367 #: include/vlc_config_cat.h:201
368 msgid "Other advanced settings"
369 msgstr "Altris impostazions avanzadis"
371 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:164
372 #: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
377 #: include/vlc_config_cat.h:204
378 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
380 "Chescj modui a furnissin lis funzions di rêt par dutis lis altris "
381 "carateristichis di VLC."
383 #: include/vlc_config_cat.h:209
384 msgid "Chroma modules settings"
387 #: include/vlc_config_cat.h:210
388 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
391 #: include/vlc_config_cat.h:212
392 msgid "Packetizer modules settings"
395 #: include/vlc_config_cat.h:216
396 msgid "Encoders settings"
397 msgstr "Impostazions dai codificadôrs"
399 #: include/vlc_config_cat.h:218
400 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
403 #: include/vlc_config_cat.h:221
404 msgid "Dialog providers settings"
407 #: include/vlc_config_cat.h:223
408 msgid "Dialog providers can be configured here."
411 #: include/vlc_config_cat.h:225
412 msgid "Subtitle demuxer settings"
415 #: include/vlc_config_cat.h:227
417 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
418 "example by setting the subtitles type or file name."
421 #: include/vlc_config_cat.h:234
422 msgid "No help available"
423 msgstr "Nissun jutori disponibil"
425 #: include/vlc_config_cat.h:235
426 msgid "There is no help available for these modules."
427 msgstr "Nol è nissun jutori disponibil par chescj modui."
429 #: include/vlc_interface.h:142
432 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
433 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
436 #: include/vlc_intf_strings.h:29
437 msgid "Select one or more files to open"
440 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
441 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:497
442 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:619
443 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:1445
444 #: modules/gui/macosx/intf.m:1446 modules/gui/macosx/intf.m:1447
445 #: modules/gui/macosx/intf.m:1448 modules/gui/macosx/playlist.m:426
446 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
449 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
450 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
451 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
452 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
456 #: include/vlc_intf_strings.h:35
458 msgid "Fetch information"
459 msgstr "Altris informazions"
461 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:427
462 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
469 #: include/vlc_intf_strings.h:37
471 msgid "Information..."
472 msgstr "Informazions"
474 #: include/vlc_intf_strings.h:38
479 #: include/vlc_intf_strings.h:39
480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
484 #: include/vlc_intf_strings.h:40
489 #: include/vlc_intf_strings.h:41
494 #: include/vlc_intf_strings.h:45
495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
497 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
501 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
502 msgid "Meta-information"
505 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
506 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:554
507 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/open.m:170
508 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
514 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
518 #: include/vlc_meta.h:31
522 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
526 #: include/vlc_meta.h:33
527 msgid "Album/movie/show title"
528 msgstr "Titul album/cine/spetacul"
530 #: include/vlc_meta.h:34
531 msgid "Track number/position in set"
534 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
539 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
543 #: include/vlc_meta.h:37
547 #: include/vlc_meta.h:38
551 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:183
552 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:89 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:167
553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
557 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1583 src/libvlc.h:97
558 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
562 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:182
564 msgstr "Cumò in esecuzion"
566 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
570 #: include/vlc_meta.h:43
574 #: include/vlc_meta.h:45
579 #: include/vlc_meta.h:47
581 msgstr "Non dal codec"
583 #: include/vlc_meta.h:48
584 msgid "Codec Description"
585 msgstr "Descrizion codec"
587 #: include/vlc/vlc.h:577
589 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
590 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
591 "see the file named COPYING for details.\n"
592 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
595 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
596 #: src/audio_output/filters.c:224
598 msgid "Audio filtering failed"
599 msgstr "Filtris audio"
601 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
602 #: src/audio_output/filters.c:225
604 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
607 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
608 #: src/input/es_out.c:364 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:404
609 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
613 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
617 #: src/audio_output/input.c:90
621 #: src/audio_output/input.c:92
625 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
626 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
627 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
631 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc.h:205
632 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
633 msgid "Audio filters"
634 msgstr "Filtris audio"
636 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
637 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:565
638 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
639 msgid "Audio Channels"
642 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
643 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
644 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
645 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
646 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
647 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
651 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
652 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
653 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
654 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
655 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
656 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
660 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
661 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
662 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
663 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
664 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
665 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
669 #: src/audio_output/output.c:134
670 msgid "Dolby Surround"
671 msgstr "Dolby Surround"
673 #: src/audio_output/output.c:146
674 msgid "Reverse stereo"
675 msgstr "Stereo invertît"
677 #: src/extras/getopt.c:636
679 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
682 #: src/extras/getopt.c:661
684 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
685 msgstr "%s: la opzion `--%s' no permet un argoment\n"
687 #: src/extras/getopt.c:666
689 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
690 msgstr "%s: la opzion `%c%s' no permet un argoment\n"
692 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
694 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
695 msgstr "%s: la opzion `%s' e domande argoment\n"
697 #: src/extras/getopt.c:713
699 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
702 #: src/extras/getopt.c:717
704 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
707 #: src/extras/getopt.c:743
709 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
712 #: src/extras/getopt.c:746
714 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
717 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
719 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
722 #: src/extras/getopt.c:823
724 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
727 #: src/extras/getopt.c:841
729 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
732 #: src/input/control.c:287
735 msgstr "Segnelibri %i"
737 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
738 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
739 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
740 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
741 #: modules/stream_out/es.c:379
742 msgid "Streaming / Transcoding failed"
745 #: src/input/decoder.c:118
746 msgid "VLC could not open the packetizer module."
749 #: src/input/decoder.c:130
750 msgid "VLC could not open the decoder module."
753 #: src/input/decoder.c:140
754 msgid "No suitable decoder module for format"
757 #: src/input/decoder.c:141
760 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
761 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
764 #: src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:388 src/input/es_out.c:394
765 #: src/input/es_out.c:395 modules/access/cdda/info.c:967
766 #: modules/access/cdda/info.c:999
771 #: src/input/es_out.c:468 src/input/es_out.c:470 src/input/es_out.c:570
772 #: src/input/es_out.c:577 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:454
773 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
777 #: src/input/es_out.c:1578 modules/codec/faad.c:329
782 #: src/input/es_out.c:1580 modules/gui/macosx/wizard.m:425
783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
788 #: src/input/es_out.c:1591 src/input/es_out.c:1619 src/input/es_out.c:1646
789 #: modules/gui/macosx/output.m:153
793 #: src/input/es_out.c:1594 modules/codec/faad.c:333
794 #: modules/gui/macosx/output.m:176
795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
799 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
803 #: src/input/es_out.c:1600 modules/codec/faad.c:335
808 #: src/input/es_out.c:1606
809 msgid "Bits per sample"
812 #: src/input/es_out.c:1611 modules/access_output/shout.c:87
813 #: modules/access/pvr.c:84
817 #: src/input/es_out.c:1612
822 #: src/input/es_out.c:1623
826 #: src/input/es_out.c:1629
827 msgid "Display resolution"
828 msgstr "Risoluzion dal visôr"
830 #: src/input/es_out.c:1639 modules/access/screen/screen.c:40
832 msgstr "Frecuence fotograms"
834 #: src/input/es_out.c:1646
838 #: src/input/input.c:2071
839 msgid "Your input can't be opened"
842 #: src/input/input.c:2072
844 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
847 #: src/input/input.c:2147
848 msgid "Can't recognize the input's format"
851 #: src/input/input.c:2148
853 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
856 #: src/input/var.c:115
860 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:460
864 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
865 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:557
866 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
870 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
871 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
875 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:580
876 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
880 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:563
881 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
885 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:588
886 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
887 msgid "Subtitles Track"
888 msgstr "Trace dai sot titui"
890 #: src/input/var.c:256
892 msgstr "Titul sucessîf"
894 #: src/input/var.c:261
895 msgid "Previous title"
896 msgstr "Titul precedent"
898 #: src/input/var.c:284
903 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
908 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
909 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
910 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
912 msgstr "Cjapitul sucessîf"
914 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
915 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
916 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
917 msgid "Previous chapter"
918 msgstr "Cjapitul precedent"
920 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
921 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
922 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:57
923 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
924 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
925 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
926 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
927 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
931 #: src/interface/interaction.c:363
935 #: src/interface/interface.c:340
936 msgid "Switch interface"
937 msgstr "Cambie interface"
939 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:515
940 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
941 msgid "Add Interface"
944 #: src/interface/interface.c:373
946 msgid "Telnet Interface"
947 msgstr "Mostre interface"
949 #: src/interface/interface.c:376
951 msgid "Web Interface"
952 msgstr "Mostre interface"
954 #: src/interface/interface.c:379
955 msgid "Debug logging"
958 #: src/interface/interface.c:382
959 msgid "Mouse Gestures"
962 #: src/libvlc-common.c:324 src/libvlc-common.c:493 src/misc/modules.c:1679
963 #: src/misc/modules.c:2002
967 #: src/libvlc-common.c:340
969 msgstr "Opzions jutori"
971 #: src/libvlc-common.c:1450 src/misc/configuration.c:1227
975 #: src/libvlc-common.c:1469 src/misc/configuration.c:1191
979 #: src/libvlc-common.c:1489 src/misc/configuration.c:1216
983 #: src/libvlc-common.c:1496
984 msgid " (default enabled)"
987 #: src/libvlc-common.c:1497
988 msgid " (default disabled)"
991 #: src/libvlc-common.c:1679
993 msgid "VLC version %s\n"
994 msgstr "Version di VLC %s\n"
996 #: src/libvlc-common.c:1680
998 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
999 msgstr "Compilât di %s@%s.%s\n"
1001 #: src/libvlc-common.c:1682
1003 msgid "Compiler: %s\n"
1004 msgstr "Compilatôr: %s\n"
1006 #: src/libvlc-common.c:1685
1008 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1009 msgstr "Basât sul changeset SVN [%s]\n"
1011 #: src/libvlc-common.c:1717
1014 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1017 "Salvât il contignût tal file vlc-help.txt\n"
1019 #: src/libvlc-common.c:1738
1022 "Press the RETURN key to continue...\n"
1025 "Frache il boton INVIO par lâ indevant...\n"
1027 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1032 msgid "American English"
1033 msgstr "Inglês american"
1036 msgid "British English"
1037 msgstr "Inglês britanic"
1039 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:59
1043 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:67
1047 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:68
1051 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:80
1055 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:169
1059 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:77
1068 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:88
1072 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:92
1076 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:99
1080 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:101
1084 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:79
1088 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:111
1092 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:125
1096 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:69
1105 msgid "Brazilian Portuguese"
1106 msgstr "Portughês brasilian"
1108 #: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:153
1112 #: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:155
1116 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:161
1120 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:162
1124 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:174
1128 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:187
1133 msgid "Simplified Chinese"
1134 msgstr "Cinês semplificât"
1137 msgid "Chinese Traditional"
1138 msgstr "Cinês tradizionâl"
1142 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1143 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1148 msgid "Interface module"
1153 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1154 "automatically select the best module available."
1157 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1158 msgid "Extra interface modules"
1163 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1164 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1165 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1166 "\", \"gestures\" ...)"
1170 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1174 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1179 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1180 "1=warnings, 2=debug)."
1188 msgid "Turn off all warning and information messages."
1192 msgid "Default stream"
1193 msgstr "Flus predeterminât"
1196 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1201 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1202 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1204 "Tu puedis sielzi a man une lenghe pal program. La lenghe dal sisteme e je "
1205 "doprade in automatic se tu sielzis \"auto\"."
1208 msgid "Color messages"
1213 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1214 "needs Linux color support for this to work."
1218 msgid "Show advanced options"
1219 msgstr "Mostre lis opzions avanzadis"
1223 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1224 "available options, including those that most users should never touch."
1227 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:69
1228 msgid "Show interface with mouse"
1233 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1234 "edge of the screen in fullscreen mode."
1239 msgid "Interface interaction"
1240 msgstr "Fuarce la creazion dal indis"
1244 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1245 "user input is required."
1250 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1251 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1252 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1253 "the \"audio filters\" modules section."
1257 msgid "Audio output module"
1262 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1263 "automatically select the best method available."
1266 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:38
1267 msgid "Enable audio"
1268 msgstr "Ative audio"
1272 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1273 "not take place, thus saving some processing power."
1277 msgid "Force mono audio"
1281 msgid "This will force a mono audio output."
1285 msgid "Default audio volume"
1290 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1294 msgid "Audio output saved volume"
1299 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1300 "should not change this option manually."
1304 msgid "Audio output volume step"
1309 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1314 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1319 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1320 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1324 msgid "High quality audio resampling"
1329 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1330 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1331 "resampling algorithm will be used instead."
1335 msgid "Audio desynchronization compensation"
1340 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1341 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1345 msgid "Audio output channels mode"
1350 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1351 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1356 msgid "Use S/PDIF when available"
1361 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1362 "audio stream being played."
1366 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1371 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1372 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1373 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1374 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1386 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1390 msgid "Audio visualizations "
1394 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1399 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1400 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1401 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1402 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1407 msgid "Video output module"
1412 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1413 "automatically select the best method available."
1416 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:40
1417 msgid "Enable video"
1422 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1423 "not take place, thus saving some processing power."
1426 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1427 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1428 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1434 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1438 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1439 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1440 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1441 msgid "Video height"
1446 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1447 "video characteristics."
1451 msgid "Video X coordinate"
1456 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1461 msgid "Video Y coordinate"
1466 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1476 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1481 msgid "Video alignment"
1486 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1487 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1488 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1491 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1492 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1493 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1494 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1495 #: modules/video_filter/rss.c:160
1499 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1500 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1501 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1505 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1506 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1507 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1511 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1512 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1513 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1517 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1518 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1519 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1523 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1524 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1525 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1529 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1530 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1531 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1532 msgid "Bottom-Right"
1540 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1544 msgid "Grayscale video output"
1549 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1550 "save some processing power."
1554 msgid "Embedded video"
1558 msgid "Embed the video output in the main interface."
1562 msgid "Fullscreen video output"
1566 msgid "Start video in fullscreen mode"
1570 msgid "Overlay video output"
1575 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1576 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1579 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:403
1580 msgid "Always on top"
1584 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1588 msgid "Disable screensaver"
1592 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1596 msgid "Window decorations"
1601 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1602 "giving a \"minimal\" window."
1607 msgid "Video output filter module"
1608 msgstr "Modui in jessude"
1612 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1613 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1617 msgid "Video filter module"
1622 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1623 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1627 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1631 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1634 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1635 msgid "Video snapshot file prefix"
1639 msgid "Video snapshot format"
1643 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1647 msgid "Display video snapshot preview"
1651 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1655 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1659 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1663 msgid "Video cropping"
1668 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1669 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1673 msgid "Source aspect ratio"
1678 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1679 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1680 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1681 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1682 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1686 msgid "Custom crop ratios list"
1691 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1696 msgid "Custom aspect ratios list"
1701 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1702 "aspect ratio list."
1706 msgid "Fix HDTV height"
1711 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1712 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1713 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1717 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1722 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1723 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1724 "order to keep proportions."
1733 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1734 "your computer is not powerful enough"
1738 msgid "Drop late frames"
1743 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1744 "intended display date)."
1748 msgid "Quiet synchro"
1753 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1754 "synchronization mechanism."
1759 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1760 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1766 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1767 "Restrictions Management measure."
1771 msgid "Clock reference average counter"
1776 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1781 msgid "Clock synchronisation"
1786 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1787 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1790 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:75
1791 msgid "Network synchronisation"
1796 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1797 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1800 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:1000 src/video_output/vout_intf.c:265
1801 #: src/video_output/vout_intf.c:352 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
1802 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77 modules/access/dshow/dshow.cpp:80
1803 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86 modules/audio_output/alsa.c:101
1804 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1805 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1808 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1809 #: modules/video_output/directx/directx.c:156
1813 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1814 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1816 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1817 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1826 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1830 msgid "MTU of the network interface"
1835 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1836 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1839 #: src/libvlc.h:434 modules/stream_out/rtp.c:92
1840 msgid "Hop limit (TTL)"
1845 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1846 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1852 msgid "Multicast output interface"
1853 msgstr "Cambie interface"
1856 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1860 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1865 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1870 msgid "DiffServ Code Point"
1875 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
1876 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
1881 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1882 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1887 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1888 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1889 "(like DVB streams for example)."
1892 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
1897 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1900 #: src/libvlc.h:473 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
1901 msgid "Subtitles track"
1905 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1909 msgid "Audio language"
1914 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1915 "letter country code)."
1919 msgid "Subtitle language"
1924 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1925 "letter country code)."
1929 msgid "Audio track ID"
1933 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1937 msgid "Subtitles track ID"
1941 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1945 msgid "Input repetitions"
1949 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1957 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1965 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1974 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1975 "together after the normal one."
1979 msgid "Input slave (experimental)"
1984 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1985 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1990 msgid "Bookmarks list for a stream"
1995 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1996 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2002 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2003 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2004 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2005 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2009 msgid "Force subtitle position"
2014 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2015 "over the movie. Try several positions."
2019 msgid "Enable sub-pictures"
2023 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2026 #: src/libvlc.h:543 src/libvlc.h:1362 src/text/iso-639_def.h:143
2027 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2028 msgid "On Screen Display"
2033 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2038 msgid "Text rendering module"
2043 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2048 msgid "Subpictures filter module"
2053 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2054 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2058 msgid "Autodetect subtitle files"
2063 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2064 "(based on the filename of the movie)."
2068 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2073 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2075 "0 = no subtitles autodetected\n"
2076 "1 = any subtitle file\n"
2077 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2078 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2079 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2083 msgid "Subtitle autodetection paths"
2088 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2089 "found in the current directory."
2093 msgid "Use subtitle file"
2098 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2108 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2109 "the drive letter (eg. D:)"
2113 msgid "This is the default DVD device to use."
2122 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2123 "scan for a suitable CD-ROM device."
2127 msgid "This is the default VCD device to use."
2131 msgid "Audio CD device"
2136 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2137 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2141 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2144 #: src/libvlc.h:613 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2149 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2157 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2161 msgid "TCP connection timeout"
2165 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2169 msgid "SOCKS server"
2174 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2175 "used for all TCP connections"
2179 msgid "SOCKS user name"
2183 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2187 msgid "SOCKS password"
2191 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2195 msgid "Title metadata"
2199 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2203 msgid "Author metadata"
2207 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2211 msgid "Artist metadata"
2215 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2219 msgid "Genre metadata"
2223 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2227 msgid "Copyright metadata"
2231 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2235 msgid "Description metadata"
2239 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2243 msgid "Date metadata"
2247 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2251 msgid "URL metadata"
2255 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2260 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2261 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2262 "can break playback of all your streams."
2266 msgid "Preferred decoders list"
2271 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2272 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2273 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2277 msgid "Preferred encoders list"
2282 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2287 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2292 msgid "Default stream output chain"
2297 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2298 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2303 msgid "Enable streaming of all ES"
2307 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2311 msgid "Display while streaming"
2315 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2319 msgid "Enable video stream output"
2324 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2325 "facility when this last one is enabled."
2329 msgid "Enable audio stream output"
2334 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2335 "facility when this last one is enabled."
2339 msgid "Enable SPU stream output"
2344 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2345 "facility when this last one is enabled."
2349 msgid "Keep stream output open"
2354 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2355 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2360 msgid "Preferred packetizer list"
2365 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2373 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2377 msgid "Access output module"
2381 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2385 msgid "Control SAP flow"
2390 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2391 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2395 msgid "SAP announcement interval"
2400 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2401 "between SAP announcements."
2406 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2407 "always leave all these enabled."
2411 msgid "Enable FPU support"
2416 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2421 msgid "Enable CPU MMX support"
2426 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2431 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2436 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2437 "advantage of them."
2441 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2446 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2447 "advantage of them."
2451 msgid "Enable CPU SSE support"
2456 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2461 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2466 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2471 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2476 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2477 "advantage of them."
2482 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2483 "you really know what you are doing."
2487 msgid "Memory copy module"
2492 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2493 "select the fastest one supported by your hardware."
2497 msgid "Access module"
2502 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2503 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2504 "option unless you really know what you are doing."
2508 msgid "Access filter module"
2513 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2514 "used for instance for timeshifting."
2518 msgid "Demux module"
2523 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2524 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2525 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2526 "you really know what you are doing."
2530 msgid "Allow real-time priority"
2535 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2536 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2537 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2538 "only activate this if you know what you're doing."
2542 msgid "Adjust VLC priority"
2547 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2548 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2553 msgid "Minimize number of threads"
2557 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2561 msgid "Modules search path"
2565 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2569 msgid "VLM configuration file"
2573 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2577 msgid "Use a plugins cache"
2581 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2585 msgid "Collect statistics"
2589 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2593 msgid "Run as daemon process"
2597 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2601 msgid "Write process id to file"
2605 msgid "Writes process id into specified file."
2613 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2617 msgid "Log to syslog"
2621 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2625 msgid "Allow only one running instance"
2630 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2631 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2632 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2633 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2634 "running instance or enqueue it."
2639 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2640 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2641 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2642 "This option will allow you to play the file with the already running "
2643 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2644 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2648 msgid "VLC is started from file association"
2652 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2656 msgid "One instance when started from file"
2660 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2664 msgid "Increase the priority of the process"
2665 msgstr "Aumente la prioritât dal procès"
2669 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2670 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2671 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2672 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2673 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2678 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2683 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2684 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2685 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2689 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2694 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2695 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2696 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2697 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2698 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2702 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2707 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2708 "playing current item."
2713 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2714 "overridden in the playlist dialog box."
2718 msgid "Automatically preparse files"
2723 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2728 msgid "Album art policy"
2732 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2736 msgid "Manual download only"
2740 msgid "When track starts playing"
2744 msgid "As soon as track is added"
2748 msgid "Services discovery modules"
2753 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2754 "Typical values are sap, hal, ..."
2758 msgid "Play files randomly forever"
2762 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2770 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2774 msgid "Repeat current item"
2775 msgstr "Torne a riprodusi l'element corint"
2778 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2782 msgid "Play and stop"
2783 msgstr "Riprodûs e ferme"
2786 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2791 msgid "Play and exit"
2792 msgstr "Riprodûs e ferme"
2796 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2797 msgstr "%i elements inte liste di riproduzion"
2801 msgid "Use media library"
2802 msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
2806 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2812 msgid "Use playlist tree"
2813 msgstr "Salve liste di riproduzion"
2817 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2818 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2822 #: src/libvlc.h:1000
2827 #: src/libvlc.h:1000
2832 #: src/libvlc.h:1009
2833 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2836 #: src/libvlc.h:1012 src/video_output/vout_intf.c:412
2837 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
2838 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
2839 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2840 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:577
2841 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
2843 msgstr "Dut il visôr"
2845 #: src/libvlc.h:1013
2846 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2847 msgstr "Sielç la scurte di doprâ par passâ ae modalitât a dut il visôr"
2849 #: src/libvlc.h:1014 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2850 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2852 msgstr "Riproduzion/Pause"
2854 #: src/libvlc.h:1015
2855 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2858 #: src/libvlc.h:1016
2862 #: src/libvlc.h:1017
2863 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2866 #: src/libvlc.h:1018
2868 msgstr "Dome riproduzion"
2870 #: src/libvlc.h:1019
2871 msgid "Select the hotkey to use to play."
2874 #: src/libvlc.h:1020 modules/control/hotkeys.c:621
2875 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:542
2876 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
2880 #: src/libvlc.h:1021
2881 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2884 #: src/libvlc.h:1022 modules/control/hotkeys.c:627
2885 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:543
2886 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
2890 #: src/libvlc.h:1023
2891 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2894 #: src/libvlc.h:1024 modules/control/hotkeys.c:604
2895 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:500
2896 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:621
2897 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/wizard.m:312
2898 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
2899 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
2900 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
2901 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
2905 #: src/libvlc.h:1025
2906 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2909 #: src/libvlc.h:1026 modules/control/hotkeys.c:610
2910 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:495
2911 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:622
2912 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
2913 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
2914 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
2918 #: src/libvlc.h:1027
2919 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2922 #: src/libvlc.h:1028 modules/gui/macosx/controls.m:821
2923 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:541
2924 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:627
2925 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2927 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
2928 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
2929 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
2930 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
2934 #: src/libvlc.h:1029
2935 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2938 #: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2939 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2940 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/video_filter/marq.c:143
2941 #: modules/video_filter/rss.c:176
2945 #: src/libvlc.h:1031
2946 msgid "Select the hotkey to display the position."
2949 #: src/libvlc.h:1033
2950 msgid "Very short backwards jump"
2953 #: src/libvlc.h:1035
2954 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2957 #: src/libvlc.h:1036
2958 msgid "Short backwards jump"
2961 #: src/libvlc.h:1038
2962 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2965 #: src/libvlc.h:1039
2966 msgid "Medium backwards jump"
2969 #: src/libvlc.h:1041
2970 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2973 #: src/libvlc.h:1042
2974 msgid "Long backwards jump"
2977 #: src/libvlc.h:1044
2978 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2981 #: src/libvlc.h:1046
2982 msgid "Very short forward jump"
2985 #: src/libvlc.h:1048
2986 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2989 #: src/libvlc.h:1049
2990 msgid "Short forward jump"
2993 #: src/libvlc.h:1051
2994 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2997 #: src/libvlc.h:1052
2998 msgid "Medium forward jump"
3001 #: src/libvlc.h:1054
3002 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3005 #: src/libvlc.h:1055
3006 msgid "Long forward jump"
3009 #: src/libvlc.h:1057
3010 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3013 #: src/libvlc.h:1059
3014 msgid "Very short jump length"
3017 #: src/libvlc.h:1060
3018 msgid "Very short jump length, in seconds."
3021 #: src/libvlc.h:1061
3022 msgid "Short jump length"
3025 #: src/libvlc.h:1062
3026 msgid "Short jump length, in seconds."
3029 #: src/libvlc.h:1063
3030 msgid "Medium jump length"
3033 #: src/libvlc.h:1064
3034 msgid "Medium jump length, in seconds."
3037 #: src/libvlc.h:1065
3038 msgid "Long jump length"
3041 #: src/libvlc.h:1066
3042 msgid "Long jump length, in seconds."
3045 #: src/libvlc.h:1068 modules/control/hotkeys.c:244
3046 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3050 #: src/libvlc.h:1069
3051 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3052 msgstr "Sielç la scurte di doprâ par lâ fûr de aplicazion."
3054 #: src/libvlc.h:1070
3058 #: src/libvlc.h:1071
3059 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3062 #: src/libvlc.h:1072
3063 msgid "Navigate down"
3066 #: src/libvlc.h:1073
3067 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3070 #: src/libvlc.h:1074
3071 msgid "Navigate left"
3074 #: src/libvlc.h:1075
3075 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3078 #: src/libvlc.h:1076
3079 msgid "Navigate right"
3082 #: src/libvlc.h:1077
3083 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3086 #: src/libvlc.h:1078
3090 #: src/libvlc.h:1079
3091 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3094 #: src/libvlc.h:1080
3095 msgid "Go to the DVD menu"
3096 msgstr "Va al menù dal DVD"
3098 #: src/libvlc.h:1081
3099 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3102 #: src/libvlc.h:1082
3103 msgid "Select previous DVD title"
3106 #: src/libvlc.h:1083
3107 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3110 #: src/libvlc.h:1084
3111 msgid "Select next DVD title"
3114 #: src/libvlc.h:1085
3115 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3118 #: src/libvlc.h:1086
3119 msgid "Select prev DVD chapter"
3122 #: src/libvlc.h:1087
3123 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3126 #: src/libvlc.h:1088
3127 msgid "Select next DVD chapter"
3130 #: src/libvlc.h:1089
3131 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3134 #: src/libvlc.h:1090
3138 #: src/libvlc.h:1091
3139 msgid "Select the key to increase audio volume."
3142 #: src/libvlc.h:1092
3146 #: src/libvlc.h:1093
3147 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3150 #: src/libvlc.h:1094 modules/gui/macosx/controls.m:867
3151 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:623
3152 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
3156 #: src/libvlc.h:1095
3157 msgid "Select the key to mute audio."
3160 #: src/libvlc.h:1096
3161 msgid "Subtitle delay up"
3164 #: src/libvlc.h:1097
3165 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3168 #: src/libvlc.h:1098
3169 msgid "Subtitle delay down"
3172 #: src/libvlc.h:1099
3173 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3176 #: src/libvlc.h:1100
3177 msgid "Audio delay up"
3180 #: src/libvlc.h:1101
3181 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3184 #: src/libvlc.h:1102
3185 msgid "Audio delay down"
3188 #: src/libvlc.h:1103
3189 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3192 #: src/libvlc.h:1104
3193 msgid "Play playlist bookmark 1"
3196 #: src/libvlc.h:1105
3197 msgid "Play playlist bookmark 2"
3200 #: src/libvlc.h:1106
3201 msgid "Play playlist bookmark 3"
3204 #: src/libvlc.h:1107
3205 msgid "Play playlist bookmark 4"
3208 #: src/libvlc.h:1108
3209 msgid "Play playlist bookmark 5"
3212 #: src/libvlc.h:1109
3213 msgid "Play playlist bookmark 6"
3216 #: src/libvlc.h:1110
3217 msgid "Play playlist bookmark 7"
3220 #: src/libvlc.h:1111
3221 msgid "Play playlist bookmark 8"
3224 #: src/libvlc.h:1112
3225 msgid "Play playlist bookmark 9"
3228 #: src/libvlc.h:1113
3229 msgid "Play playlist bookmark 10"
3232 #: src/libvlc.h:1114
3233 msgid "Select the key to play this bookmark."
3236 #: src/libvlc.h:1115
3237 msgid "Set playlist bookmark 1"
3240 #: src/libvlc.h:1116
3241 msgid "Set playlist bookmark 2"
3244 #: src/libvlc.h:1117
3245 msgid "Set playlist bookmark 3"
3248 #: src/libvlc.h:1118
3249 msgid "Set playlist bookmark 4"
3252 #: src/libvlc.h:1119
3253 msgid "Set playlist bookmark 5"
3256 #: src/libvlc.h:1120
3257 msgid "Set playlist bookmark 6"
3260 #: src/libvlc.h:1121
3261 msgid "Set playlist bookmark 7"
3264 #: src/libvlc.h:1122
3265 msgid "Set playlist bookmark 8"
3268 #: src/libvlc.h:1123
3269 msgid "Set playlist bookmark 9"
3272 #: src/libvlc.h:1124
3273 msgid "Set playlist bookmark 10"
3276 #: src/libvlc.h:1125
3277 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3280 #: src/libvlc.h:1127 modules/control/hotkeys.c:84
3281 msgid "Playlist bookmark 1"
3284 #: src/libvlc.h:1128 modules/control/hotkeys.c:85
3285 msgid "Playlist bookmark 2"
3288 #: src/libvlc.h:1129 modules/control/hotkeys.c:86
3289 msgid "Playlist bookmark 3"
3292 #: src/libvlc.h:1130 modules/control/hotkeys.c:87
3293 msgid "Playlist bookmark 4"
3296 #: src/libvlc.h:1131 modules/control/hotkeys.c:88
3297 msgid "Playlist bookmark 5"
3300 #: src/libvlc.h:1132 modules/control/hotkeys.c:89
3301 msgid "Playlist bookmark 6"
3304 #: src/libvlc.h:1133 modules/control/hotkeys.c:90
3305 msgid "Playlist bookmark 7"
3308 #: src/libvlc.h:1134 modules/control/hotkeys.c:91
3309 msgid "Playlist bookmark 8"
3312 #: src/libvlc.h:1135 modules/control/hotkeys.c:92
3313 msgid "Playlist bookmark 9"
3316 #: src/libvlc.h:1136 modules/control/hotkeys.c:93
3317 msgid "Playlist bookmark 10"
3320 #: src/libvlc.h:1138
3321 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3324 #: src/libvlc.h:1140
3325 msgid "Go back in browsing history"
3328 #: src/libvlc.h:1141
3330 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3334 #: src/libvlc.h:1142
3335 msgid "Go forward in browsing history"
3338 #: src/libvlc.h:1143
3340 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3344 #: src/libvlc.h:1145
3345 msgid "Cycle audio track"
3348 #: src/libvlc.h:1146
3349 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3352 #: src/libvlc.h:1147
3353 msgid "Cycle subtitle track"
3356 #: src/libvlc.h:1148
3357 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3360 #: src/libvlc.h:1149
3361 msgid "Cycle source aspect ratio"
3364 #: src/libvlc.h:1150
3365 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3368 #: src/libvlc.h:1151
3369 msgid "Cycle video crop"
3372 #: src/libvlc.h:1152
3373 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3376 #: src/libvlc.h:1153
3377 msgid "Cycle deinterlace modes"
3380 #: src/libvlc.h:1154
3381 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3384 #: src/libvlc.h:1155
3385 msgid "Show interface"
3388 #: src/libvlc.h:1156
3389 msgid "Raise the interface above all other windows."
3392 #: src/libvlc.h:1157
3393 msgid "Hide interface"
3396 #: src/libvlc.h:1158
3397 msgid "Lower the interface below all other windows."
3400 #: src/libvlc.h:1159
3401 msgid "Take video snapshot"
3404 #: src/libvlc.h:1160
3405 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3408 #: src/libvlc.h:1162 modules/access_filter/record.c:53
3409 #: modules/access_filter/record.c:54
3413 #: src/libvlc.h:1163
3414 msgid "Record access filter start/stop."
3417 #: src/libvlc.h:1164 modules/access_filter/dump.c:51
3418 #: modules/access_filter/dump.c:52
3422 #: src/libvlc.h:1165
3423 msgid "Media dump access filter trigger."
3426 #: src/libvlc.h:1167 src/libvlc.h:1168 src/video_output/vout_intf.c:215
3430 #: src/libvlc.h:1170 src/libvlc.h:1171
3434 #: src/libvlc.h:1173 src/libvlc.h:1174
3435 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3438 #: src/libvlc.h:1175 src/libvlc.h:1176
3439 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3442 #: src/libvlc.h:1178 src/libvlc.h:1179
3443 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3446 #: src/libvlc.h:1180 src/libvlc.h:1181
3447 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3450 #: src/libvlc.h:1183 src/libvlc.h:1184
3451 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3454 #: src/libvlc.h:1185 src/libvlc.h:1186
3455 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3458 #: src/libvlc.h:1188 src/libvlc.h:1189
3459 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3462 #: src/libvlc.h:1190 src/libvlc.h:1191
3463 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3466 #: src/libvlc.h:1195
3469 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3470 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3471 "in the playlist.\n"
3472 "The first item specified will be played first.\n"
3475 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3476 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3477 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3478 " and that overrides previous settings.\n"
3480 "Stream MRL syntax:\n"
3481 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3482 "option=value ...]\n"
3484 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3485 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3488 " [file://]filename Plain media file\n"
3489 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3490 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3491 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3492 " screen:// Screen capture\n"
3493 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3494 " [vcd://][device] VCD device\n"
3495 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3496 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3497 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3498 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3500 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3503 #: src/libvlc.h:1307 src/video_output/vout_intf.c:424
3504 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
3505 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:634
3506 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3510 #: src/libvlc.h:1320
3511 msgid "Window properties"
3514 #: src/libvlc.h:1363
3518 #: src/libvlc.h:1370 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3519 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3523 #: src/libvlc.h:1387 modules/stream_out/transcode.c:156
3527 #: src/libvlc.h:1395
3532 #: src/libvlc.h:1397
3533 msgid "Track settings"
3536 #: src/libvlc.h:1419
3537 msgid "Playback control"
3540 #: src/libvlc.h:1434
3541 msgid "Default devices"
3544 #: src/libvlc.h:1443
3545 msgid "Network settings"
3548 #: src/libvlc.h:1455
3552 #: src/libvlc.h:1464
3556 #: src/libvlc.h:1494
3560 #: src/libvlc.h:1501 modules/access/v4l2.c:57
3561 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3568 #: src/libvlc.h:1537 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3572 #: src/libvlc.h:1570
3576 #: src/libvlc.h:1592
3577 msgid "Special modules"
3580 #: src/libvlc.h:1599
3584 #: src/libvlc.h:1607
3585 msgid "Performance options"
3588 #: src/libvlc.h:1757
3592 #: src/libvlc.h:2072
3596 #: src/libvlc.h:2151
3597 msgid "main program"
3600 #: src/libvlc.h:2161
3601 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3604 #: src/libvlc.h:2167
3606 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3609 #: src/libvlc.h:2172
3610 msgid "print help for the advanced options"
3613 #: src/libvlc.h:2177
3614 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3617 #: src/libvlc.h:2183
3618 msgid "print a list of available modules"
3621 #: src/libvlc.h:2189
3622 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3625 #: src/libvlc.h:2194
3626 msgid "save the current command line options in the config"
3629 #: src/libvlc.h:2199
3630 msgid "reset the current config to the default values"
3633 #: src/libvlc.h:2204
3634 msgid "use alternate config file"
3637 #: src/libvlc.h:2209
3638 msgid "resets the current plugins cache"
3641 #: src/libvlc.h:2214
3642 msgid "print version information"
3645 #: src/misc/configuration.c:1191
3649 #: src/misc/configuration.c:1202
3653 #: src/misc/vlm.c:1144 src/misc/vlm.c:1251
3658 #: src/playlist/engine.c:123 src/playlist/engine.c:125
3659 #: src/playlist/loadsave.c:101
3660 msgid "Media Library"
3663 #: src/playlist/tree.c:57
3667 #: src/text/iso-639_def.h:38
3671 #: src/text/iso-639_def.h:39
3675 #: src/text/iso-639_def.h:40
3679 #: src/text/iso-639_def.h:41
3683 #: src/text/iso-639_def.h:42
3687 #: src/text/iso-639_def.h:43
3691 #: src/text/iso-639_def.h:44
3695 #: src/text/iso-639_def.h:45
3699 #: src/text/iso-639_def.h:46
3703 #: src/text/iso-639_def.h:47
3707 #: src/text/iso-639_def.h:48
3711 #: src/text/iso-639_def.h:49
3715 #: src/text/iso-639_def.h:50
3719 #: src/text/iso-639_def.h:51
3723 #: src/text/iso-639_def.h:52
3727 #: src/text/iso-639_def.h:53
3731 #: src/text/iso-639_def.h:54
3735 #: src/text/iso-639_def.h:55
3739 #: src/text/iso-639_def.h:56
3743 #: src/text/iso-639_def.h:57
3747 #: src/text/iso-639_def.h:58
3751 #: src/text/iso-639_def.h:60
3755 #: src/text/iso-639_def.h:61
3759 #: src/text/iso-639_def.h:62
3763 #: src/text/iso-639_def.h:63
3764 msgid "Church Slavic"
3767 #: src/text/iso-639_def.h:64
3771 #: src/text/iso-639_def.h:65
3775 #: src/text/iso-639_def.h:66
3779 #: src/text/iso-639_def.h:70
3783 #: src/text/iso-639_def.h:71
3787 #: src/text/iso-639_def.h:72
3791 #: src/text/iso-639_def.h:73
3795 #: src/text/iso-639_def.h:74
3799 #: src/text/iso-639_def.h:75
3803 #: src/text/iso-639_def.h:76
3807 #: src/text/iso-639_def.h:78
3811 #: src/text/iso-639_def.h:81
3812 msgid "Gaelic (Scots)"
3815 #: src/text/iso-639_def.h:82
3819 #: src/text/iso-639_def.h:83
3823 #: src/text/iso-639_def.h:84
3827 #: src/text/iso-639_def.h:85
3828 msgid "Greek, Modern ()"
3831 #: src/text/iso-639_def.h:86
3835 #: src/text/iso-639_def.h:87
3839 #: src/text/iso-639_def.h:89
3843 #: src/text/iso-639_def.h:90
3847 #: src/text/iso-639_def.h:91
3851 #: src/text/iso-639_def.h:93
3855 #: src/text/iso-639_def.h:94
3859 #: src/text/iso-639_def.h:95
3863 #: src/text/iso-639_def.h:96
3867 #: src/text/iso-639_def.h:97
3871 #: src/text/iso-639_def.h:98
3875 #: src/text/iso-639_def.h:100
3879 #: src/text/iso-639_def.h:102
3880 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3883 #: src/text/iso-639_def.h:103
3887 #: src/text/iso-639_def.h:104
3891 #: src/text/iso-639_def.h:105
3895 #: src/text/iso-639_def.h:106
3899 #: src/text/iso-639_def.h:107
3903 #: src/text/iso-639_def.h:108
3907 #: src/text/iso-639_def.h:109
3911 #: src/text/iso-639_def.h:110
3915 #: src/text/iso-639_def.h:112
3919 #: src/text/iso-639_def.h:113
3923 #: src/text/iso-639_def.h:114
3927 #: src/text/iso-639_def.h:115
3931 #: src/text/iso-639_def.h:116
3935 #: src/text/iso-639_def.h:117
3939 #: src/text/iso-639_def.h:118
3943 #: src/text/iso-639_def.h:119
3944 msgid "Letzeburgesch"
3947 #: src/text/iso-639_def.h:120
3951 #: src/text/iso-639_def.h:121
3955 #: src/text/iso-639_def.h:122
3959 #: src/text/iso-639_def.h:123
3963 #: src/text/iso-639_def.h:124
3967 #: src/text/iso-639_def.h:126
3971 #: src/text/iso-639_def.h:127
3975 #: src/text/iso-639_def.h:128
3979 #: src/text/iso-639_def.h:129
3983 #: src/text/iso-639_def.h:130
3987 #: src/text/iso-639_def.h:131
3991 #: src/text/iso-639_def.h:132
3992 msgid "Ndebele, South"
3995 #: src/text/iso-639_def.h:133
3996 msgid "Ndebele, North"
3999 #: src/text/iso-639_def.h:134
4003 #: src/text/iso-639_def.h:135
4007 #: src/text/iso-639_def.h:136
4011 #: src/text/iso-639_def.h:137
4012 msgid "Norwegian Nynorsk"
4015 #: src/text/iso-639_def.h:138
4016 msgid "Norwegian Bokmaal"
4019 #: src/text/iso-639_def.h:139
4020 msgid "Chichewa; Nyanja"
4023 #: src/text/iso-639_def.h:140
4024 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4027 #: src/text/iso-639_def.h:141
4031 #: src/text/iso-639_def.h:142
4035 #: src/text/iso-639_def.h:144
4036 msgid "Ossetian; Ossetic"
4039 #: src/text/iso-639_def.h:145
4043 #: src/text/iso-639_def.h:146
4047 #: src/text/iso-639_def.h:147
4051 #: src/text/iso-639_def.h:148
4055 #: src/text/iso-639_def.h:149
4059 #: src/text/iso-639_def.h:150
4063 #: src/text/iso-639_def.h:151
4067 #: src/text/iso-639_def.h:152
4068 msgid "Raeto-Romance"
4071 #: src/text/iso-639_def.h:154
4075 #: src/text/iso-639_def.h:156
4079 #: src/text/iso-639_def.h:157
4083 #: src/text/iso-639_def.h:158
4087 #: src/text/iso-639_def.h:159
4091 #: src/text/iso-639_def.h:160
4095 #: src/text/iso-639_def.h:163
4096 msgid "Northern Sami"
4099 #: src/text/iso-639_def.h:164
4103 #: src/text/iso-639_def.h:165
4107 #: src/text/iso-639_def.h:166
4111 #: src/text/iso-639_def.h:167
4115 #: src/text/iso-639_def.h:168
4116 msgid "Sotho, Southern"
4119 #: src/text/iso-639_def.h:170
4123 #: src/text/iso-639_def.h:171
4127 #: src/text/iso-639_def.h:172
4131 #: src/text/iso-639_def.h:173
4135 #: src/text/iso-639_def.h:175
4139 #: src/text/iso-639_def.h:176
4143 #: src/text/iso-639_def.h:177
4147 #: src/text/iso-639_def.h:178
4151 #: src/text/iso-639_def.h:179
4155 #: src/text/iso-639_def.h:180
4159 #: src/text/iso-639_def.h:181
4163 #: src/text/iso-639_def.h:182
4167 #: src/text/iso-639_def.h:183
4171 #: src/text/iso-639_def.h:184
4172 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4175 #: src/text/iso-639_def.h:185
4179 #: src/text/iso-639_def.h:186
4183 #: src/text/iso-639_def.h:188
4187 #: src/text/iso-639_def.h:189
4191 #: src/text/iso-639_def.h:190
4195 #: src/text/iso-639_def.h:191
4199 #: src/text/iso-639_def.h:192
4203 #: src/text/iso-639_def.h:193
4207 #: src/text/iso-639_def.h:194
4211 #: src/text/iso-639_def.h:195
4215 #: src/text/iso-639_def.h:196
4219 #: src/text/iso-639_def.h:197
4223 #: src/text/iso-639_def.h:198
4227 #: src/text/iso-639_def.h:199
4231 #: src/text/iso-639_def.h:200
4235 #: src/text/iso-639_def.h:201
4239 #: src/text/iso-639_def.h:202
4243 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:979
4247 #: src/video_output/video_output.c:402 modules/gui/macosx/intf.m:590
4248 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4252 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4256 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4260 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4264 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4268 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4272 #: src/video_output/vout_intf.c:227
4276 #: src/video_output/vout_intf.c:229
4280 #: src/video_output/vout_intf.c:231
4281 msgid "1:1 Original"
4284 #: src/video_output/vout_intf.c:233
4288 #: src/video_output/vout_intf.c:260 modules/gui/macosx/intf.m:584
4289 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/crop.c:63
4290 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4294 #: src/video_output/vout_intf.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:582
4295 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
4296 msgid "Aspect-ratio"
4299 #: modules/access/cdda/access.c:293
4300 msgid "CD reading failed"
4303 #: modules/access/cdda/access.c:294
4305 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4308 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
4309 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4310 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4311 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4312 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4313 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4314 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4315 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:76
4316 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4317 msgid "Caching value in ms"
4320 #: modules/access/cdda.c:62
4322 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4326 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4327 #: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594
4328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4332 #: modules/access/cdda.c:67
4333 msgid "Audio CD input"
4336 #: modules/access/cdda.c:73
4337 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4340 #: modules/access/cdda.c:85
4344 #: modules/access/cdda.c:85
4345 msgid "Address of the CDDB server to use."
4348 #: modules/access/cdda.c:88
4352 #: modules/access/cdda.c:88
4353 msgid "CDDB Server port to use."
4356 #: modules/access/cdda.c:451
4357 msgid "Audio CD - Track "
4360 #: modules/access/cdda.c:468
4362 msgid "Audio CD - Track %i"
4365 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:79
4366 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4370 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4374 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4378 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4380 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4385 "all calls (0x10) 16\n"
4388 "libcdio (0x80) 128\n"
4389 "libcddb (0x100) 256\n"
4392 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4394 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4398 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4400 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4401 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4402 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4403 "25 blocks per access."
4406 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4408 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4409 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4410 " %a : The artist (for the album)\n"
4411 " %A : The album information\n"
4413 " %e : The extended data (for a track)\n"
4414 " %I : CDDB disk ID\n"
4416 " %M : The current MRL\n"
4417 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4418 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4419 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4420 " %T : The track number\n"
4421 " %s : Number of seconds in this track\n"
4422 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4423 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4424 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4428 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4430 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4431 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4432 " %M : The current MRL\n"
4433 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4434 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4435 " %T : The track number\n"
4436 " %s : Number of seconds in this track\n"
4437 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4438 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4442 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4443 msgid "Enable CD paranoia?"
4446 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4448 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4449 "none: no paranoia - fastest.\n"
4450 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4451 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4454 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4455 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4458 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4459 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4462 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4463 msgid "Audio Compact Disc"
4466 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4467 msgid "Additional debug"
4470 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4471 msgid "Caching value in microseconds"
4474 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4475 msgid "Number of blocks per CD read"
4478 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4479 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4482 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4483 msgid "Use CD audio controls and output?"
4486 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4487 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4490 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4491 msgid "Do CD-Text lookups?"
4494 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4495 msgid "If set, get CD-Text information"
4498 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4499 msgid "Use Navigation-style playback?"
4502 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4503 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4506 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4510 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4511 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4514 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4515 msgid "CDDB lookups"
4518 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4519 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4522 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4526 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4527 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4530 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4531 msgid "CDDB server port"
4534 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4535 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4538 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4539 msgid "email address reported to CDDB server"
4542 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4543 msgid "Cache CDDB lookups?"
4546 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4547 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4550 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4551 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4554 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4555 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4558 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4559 msgid "CDDB server timeout"
4562 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4563 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4566 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4567 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4570 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4571 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4574 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4576 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4580 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4581 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4582 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4583 #: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4587 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4588 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4592 #: modules/access/cdda/info.c:333
4593 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4596 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4600 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4601 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4602 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4608 #: modules/access/cdda/info.c:400
4612 #: modules/access/cdda/info.c:856
4613 msgid "Track Number"
4616 #: modules/access/dc1394.c:64
4617 msgid "dc1394 input"
4620 #: modules/access/directory.c:71
4621 msgid "Subdirectory behavior"
4624 #: modules/access/directory.c:73
4626 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4627 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4628 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4629 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4632 #: modules/access/directory.c:79
4636 #: modules/access/directory.c:80
4640 #: modules/access/directory.c:82
4641 msgid "Ignored extensions"
4644 #: modules/access/directory.c:84
4646 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4648 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4649 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4652 #: modules/access/directory.c:91
4656 #: modules/access/directory.c:93
4657 msgid "Standard filesystem directory input"
4660 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4661 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4662 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4666 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80
4670 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80
4674 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4678 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4682 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4687 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4691 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
4693 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4697 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96 modules/access/v4l.c:80
4698 msgid "Video device name"
4701 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98
4703 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4704 "don't specify anything, the default device will be used."
4707 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84
4708 msgid "Audio device name"
4711 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4713 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4714 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4715 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4718 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
4722 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
4724 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4725 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4728 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l.c:88
4729 msgid "Video input chroma format"
4732 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
4734 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4735 "(default), RV24, etc.)"
4738 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
4739 msgid "Video input frame rate"
4742 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
4744 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4745 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4748 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
4749 msgid "Device properties"
4752 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
4754 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4757 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
4758 msgid "Tuner properties"
4761 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4762 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4765 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4766 msgid "Tuner TV Channel"
4769 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
4770 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4773 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
4774 msgid "Tuner country code"
4777 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
4779 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4780 "mapping (0 means default)."
4783 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4784 msgid "Tuner input type"
4787 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4788 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4791 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4792 msgid "Video input pin"
4795 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
4797 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4798 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4799 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4800 "will not be changed."
4803 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
4804 msgid "Audio input pin"
4807 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4808 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4811 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4812 msgid "Video output pin"
4815 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4816 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4819 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4820 msgid "Audio output pin"
4823 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
4824 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4827 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
4829 msgid "AM Tuner mode"
4832 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
4833 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4836 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
4840 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
4841 msgid "DirectShow input"
4844 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
4845 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:172
4846 msgid "Refresh list"
4849 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
4853 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 modules/access/dshow/dshow.cpp:945
4854 msgid "Capturing failed"
4857 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896
4860 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4863 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:946
4865 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4868 #: modules/access/dvb/access.c:75
4870 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4873 #: modules/access/dvb/access.c:78
4874 msgid "Adapter card to tune"
4877 #: modules/access/dvb/access.c:79
4879 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4883 #: modules/access/dvb/access.c:81
4884 msgid "Device number to use on adapter"
4887 #: modules/access/dvb/access.c:84
4888 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4891 #: modules/access/dvb/access.c:85
4892 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4895 #: modules/access/dvb/access.c:87
4896 msgid "Inversion mode"
4899 #: modules/access/dvb/access.c:88
4900 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4903 #: modules/access/dvb/access.c:90
4904 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4907 #: modules/access/dvb/access.c:91
4909 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4910 "disable this feature if you experience some trouble."
4913 #: modules/access/dvb/access.c:93
4917 #: modules/access/dvb/access.c:94
4918 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4921 #: modules/access/dvb/access.c:97
4922 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4925 #: modules/access/dvb/access.c:98
4926 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4929 #: modules/access/dvb/access.c:100
4933 #: modules/access/dvb/access.c:101
4934 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4937 #: modules/access/dvb/access.c:103
4938 msgid "High LNB voltage"
4941 #: modules/access/dvb/access.c:104
4943 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4944 "supported by all frontends."
4947 #: modules/access/dvb/access.c:107
4951 #: modules/access/dvb/access.c:108
4952 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4955 #: modules/access/dvb/access.c:110
4956 msgid "Transponder FEC"
4959 #: modules/access/dvb/access.c:111
4960 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4963 #: modules/access/dvb/access.c:113
4964 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4967 #: modules/access/dvb/access.c:116
4968 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4971 #: modules/access/dvb/access.c:119
4972 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4975 #: modules/access/dvb/access.c:122
4976 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4979 #: modules/access/dvb/access.c:126
4980 msgid "Modulation type"
4983 #: modules/access/dvb/access.c:127
4984 msgid "Modulation type for front-end device."
4987 #: modules/access/dvb/access.c:130
4988 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4991 #: modules/access/dvb/access.c:133
4992 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4995 #: modules/access/dvb/access.c:136
4996 msgid "Terrestrial bandwidth"
4999 #: modules/access/dvb/access.c:137
5000 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5003 #: modules/access/dvb/access.c:139
5004 msgid "Terrestrial guard interval"
5007 #: modules/access/dvb/access.c:142
5008 msgid "Terrestrial transmission mode"
5011 #: modules/access/dvb/access.c:145
5012 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5015 #: modules/access/dvb/access.c:148
5016 msgid "HTTP Host address"
5019 #: modules/access/dvb/access.c:150
5020 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5023 #: modules/access/dvb/access.c:152
5024 msgid "HTTP user name"
5027 #: modules/access/dvb/access.c:154
5029 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5032 #: modules/access/dvb/access.c:157
5033 msgid "HTTP password"
5036 #: modules/access/dvb/access.c:159
5038 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5041 #: modules/access/dvb/access.c:162
5045 #: modules/access/dvb/access.c:164
5047 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5048 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5051 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5052 #: modules/control/http/http.c:49
5053 msgid "Certificate file"
5056 #: modules/access/dvb/access.c:169
5057 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5060 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5061 #: modules/control/http/http.c:52
5062 msgid "Private key file"
5065 #: modules/access/dvb/access.c:173
5066 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5069 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5070 #: modules/control/http/http.c:54
5071 msgid "Root CA file"
5074 #: modules/access/dvb/access.c:176
5075 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5078 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5079 #: modules/control/http/http.c:57
5083 #: modules/access/dvb/access.c:180
5084 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5087 #: modules/access/dvb/access.c:183
5091 #: modules/access/dvb/access.c:184
5092 msgid "DVB input with v4l2 support"
5095 #: modules/access/dvb/access.c:236
5099 #: modules/access/dvb/access.c:716
5100 msgid "Input syntax is deprecated"
5103 #: modules/access/dvb/access.c:717
5105 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5109 #: modules/access/dvb/access.c:763
5110 msgid "Illegal Polarization"
5113 #: modules/access/dvb/access.c:764
5115 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5118 #: modules/access/dv.c:70
5119 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5122 #: modules/access/dv.c:74
5123 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5126 #: modules/access/dv.c:75
5130 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5134 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5135 msgid "Default DVD angle."
5138 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5139 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5142 #: modules/access/dvdnav.c:71
5143 msgid "Start directly in menu"
5146 #: modules/access/dvdnav.c:73
5148 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5149 "useless warning introductions."
5152 #: modules/access/dvdnav.c:82
5153 msgid "DVD with menus"
5156 #: modules/access/dvdnav.c:83
5157 msgid "DVDnav Input"
5160 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5161 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5163 msgid "Playback failure"
5164 msgstr "Riproduzion"
5166 #: modules/access/dvdnav.c:300
5168 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5171 #: modules/access/dvdread.c:69
5172 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5175 #: modules/access/dvdread.c:71
5177 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5178 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5179 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5180 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5181 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5182 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5183 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5184 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5185 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5186 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5187 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5188 "The default method is: key."
5191 #: modules/access/dvdread.c:87
5195 #: modules/access/dvdread.c:87
5199 #: modules/access/dvdread.c:93
5200 msgid "DVD without menus"
5203 #: modules/access/dvdread.c:94
5204 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5207 #: modules/access/dvdread.c:239
5209 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5212 #: modules/access/dvdread.c:498
5214 msgid "DVDRead could not read block %d."
5217 #: modules/access/dvdread.c:560
5219 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5222 #: modules/access/fake.c:43
5224 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5227 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5231 #: modules/access/fake.c:47
5232 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5235 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5236 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5240 #: modules/access/fake.c:50
5242 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5246 #: modules/access/fake.c:52
5247 msgid "Duration in ms"
5250 #: modules/access/fake.c:54
5252 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5253 "meaning that the stream is unlimited)."
5256 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5260 #: modules/access/fake.c:59
5264 #: modules/access/file.c:81
5265 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5268 #: modules/access/file.c:83
5269 msgid "Concatenate with additional files"
5272 #: modules/access/file.c:85
5274 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5275 "a comma-separated list of files."
5278 #: modules/access/file.c:89
5282 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5283 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5284 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5285 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5286 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142
5287 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5288 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5294 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5295 #: modules/access/file.c:451
5296 msgid "File reading failed"
5299 #: modules/access/file.c:284
5301 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5304 #: modules/access/file.c:436
5306 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5309 #: modules/access/file.c:452
5311 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5314 #: modules/access_filter/dump.c:39
5315 msgid "Force use of dump module"
5318 #: modules/access_filter/dump.c:40
5319 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5322 #: modules/access_filter/dump.c:43
5323 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5326 #: modules/access_filter/dump.c:44
5328 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5329 "megabyte were performed."
5332 #: modules/access_filter/record.c:45
5333 msgid "Record directory"
5336 #: modules/access_filter/record.c:47
5337 msgid "Directory where the record will be stored."
5340 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5341 msgid "Timeshift granularity"
5344 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5346 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5347 "timeshifted streams."
5350 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5351 msgid "Timeshift directory"
5354 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5355 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5358 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5359 msgid "Force use of the timeshift module"
5362 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5364 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5365 "control pace or pause."
5368 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5372 #: modules/access/ftp.c:56
5374 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5377 #: modules/access/ftp.c:58
5378 msgid "FTP user name"
5381 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5382 msgid "User name that will be used for the connection."
5385 #: modules/access/ftp.c:61
5386 msgid "FTP password"
5389 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5390 msgid "Password that will be used for the connection."
5393 #: modules/access/ftp.c:64
5397 #: modules/access/ftp.c:65
5398 msgid "Account that will be used for the connection."
5401 #: modules/access/ftp.c:70
5405 #: modules/access/ftp.c:87
5406 msgid "FTP upload output"
5409 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5410 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5411 msgid "Network interaction failed"
5414 #: modules/access/ftp.c:133
5415 msgid "VLC could not connect with the given server."
5418 #: modules/access/ftp.c:143
5419 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5422 #: modules/access/ftp.c:204
5423 msgid "Your account was rejected."
5426 #: modules/access/ftp.c:214
5427 msgid "Your password was rejected."
5430 #: modules/access/ftp.c:222
5431 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5434 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5436 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5439 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5440 msgid "GnomeVFS input"
5443 #: modules/access/http.c:50
5447 #: modules/access/http.c:52
5449 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5450 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5454 #: modules/access/http.c:58
5456 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5459 #: modules/access/http.c:61
5460 msgid "HTTP user agent"
5463 #: modules/access/http.c:62
5464 msgid "User agent that will be used for the connection."
5467 #: modules/access/http.c:65
5468 msgid "Auto re-connect"
5469 msgstr "Torne a conetiti in automatic"
5471 #: modules/access/http.c:67
5473 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5476 #: modules/access/http.c:71
5477 msgid "Continuous stream"
5478 msgstr "Flus continui"
5480 #: modules/access/http.c:72
5482 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5483 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5484 "other types of HTTP streams."
5487 #: modules/access/http.c:78
5491 #: modules/access/http.c:80
5495 #: modules/access/http.c:287
5496 msgid "HTTP authentication"
5499 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:752
5500 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5503 #: modules/access/mms/mms.c:48
5505 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5508 #: modules/access/mms/mms.c:51
5509 msgid "Force selection of all streams"
5512 #: modules/access/mms/mms.c:53
5514 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5515 "You can choose to select all of them."
5518 #: modules/access/mms/mms.c:56
5519 msgid "Maximum bitrate"
5522 #: modules/access/mms/mms.c:58
5523 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5526 #: modules/access/mms/mms.c:62
5527 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5530 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5531 msgid "Dummy stream output"
5534 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5538 #: modules/access_output/file.c:63
5539 msgid "Append to file"
5542 #: modules/access_output/file.c:64
5543 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5546 #: modules/access_output/file.c:68
5547 msgid "File stream output"
5550 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5554 #: modules/access_output/http.c:61
5555 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5558 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
5559 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
5563 #: modules/access_output/http.c:64
5564 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5567 #: modules/access_output/http.c:68
5571 #: modules/access_output/http.c:69
5572 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5575 #: modules/access_output/http.c:73
5576 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5579 #: modules/access_output/http.c:76
5581 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5582 "empty if you don't have one."
5585 #: modules/access_output/http.c:80
5587 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5588 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5591 #: modules/access_output/http.c:85
5593 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5594 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5597 #: modules/access_output/http.c:88
5598 msgid "Advertise with Bonjour"
5601 #: modules/access_output/http.c:89
5602 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5605 #: modules/access_output/http.c:93
5606 msgid "HTTP stream output"
5609 #: modules/access_output/shout.c:59
5611 msgstr "Non dal flus"
5613 #: modules/access_output/shout.c:60
5614 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5617 #: modules/access_output/shout.c:63
5618 msgid "Stream description"
5619 msgstr "Descrizion dal flus"
5621 #: modules/access_output/shout.c:64
5622 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5625 #: modules/access_output/shout.c:67
5629 #: modules/access_output/shout.c:68
5631 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5632 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5633 "shoutcast/icecast server."
5636 #: modules/access_output/shout.c:77
5638 msgid "Genre description"
5639 msgstr "Descrizion dal flus"
5641 #: modules/access_output/shout.c:78
5642 msgid "Genre of the content. "
5645 #: modules/access_output/shout.c:80
5647 msgid "URL description"
5650 #: modules/access_output/shout.c:81
5651 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5654 #: modules/access_output/shout.c:88
5655 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5658 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
5662 #: modules/access_output/shout.c:91
5663 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5666 #: modules/access_output/shout.c:93
5668 msgid "Number of channels"
5669 msgstr "Numar di flus"
5671 #: modules/access_output/shout.c:94
5672 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5675 #: modules/access_output/shout.c:96
5676 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5679 #: modules/access_output/shout.c:97
5680 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5683 #: modules/access_output/shout.c:99
5685 msgid "Stream public"
5688 #: modules/access_output/shout.c:100
5690 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5691 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5692 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5695 #: modules/access_output/shout.c:106
5696 msgid "IceCAST output"
5699 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
5700 #: modules/demux/live555.cpp:62
5701 msgid "Caching value (ms)"
5704 #: modules/access_output/udp.c:78
5706 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5710 #: modules/access_output/udp.c:81
5711 msgid "Group packets"
5714 #: modules/access_output/udp.c:82
5716 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5717 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5718 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5721 #: modules/access_output/udp.c:87
5725 #: modules/access_output/udp.c:88
5727 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5728 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5731 #: modules/access_output/udp.c:94
5732 msgid "UDP stream output"
5735 #: modules/access/pvr.c:49
5737 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5741 #: modules/access/pvr.c:52
5745 #: modules/access/pvr.c:53
5746 msgid "PVR video device"
5749 #: modules/access/pvr.c:55
5750 msgid "Radio device"
5753 #: modules/access/pvr.c:56
5754 msgid "PVR radio device"
5757 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
5761 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
5762 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5765 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
5766 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5770 #: modules/access/pvr.c:63
5771 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5774 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
5775 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5779 #: modules/access/pvr.c:67
5780 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5783 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
5787 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
5788 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5791 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
5792 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5795 #: modules/access/pvr.c:77
5796 msgid "Key interval"
5799 #: modules/access/pvr.c:78
5800 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5803 #: modules/access/pvr.c:80
5807 #: modules/access/pvr.c:81
5809 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5810 "number of B-Frames."
5813 #: modules/access/pvr.c:85
5814 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5817 #: modules/access/pvr.c:87
5818 msgid "Bitrate peak"
5821 #: modules/access/pvr.c:88
5822 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5825 #: modules/access/pvr.c:91
5826 msgid "Bitrate mode)"
5829 #: modules/access/pvr.c:92
5830 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5833 #: modules/access/pvr.c:94
5834 msgid "Audio bitmask"
5837 #: modules/access/pvr.c:95
5838 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5841 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5842 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5846 #: modules/access/pvr.c:99
5847 msgid "Audio volume (0-65535)."
5848 msgstr "Volum dal audio (0-65535)."
5850 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
5854 #: modules/access/pvr.c:102
5856 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5859 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5863 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5867 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5871 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5875 #: modules/access/pvr.c:111
5879 #: modules/access/pvr.c:111
5883 #: modules/access/pvr.c:116
5887 #: modules/access/pvr.c:117
5888 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5891 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5893 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5896 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5900 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5901 msgid "Connection failed"
5904 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5906 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5909 #: modules/access/rtsp/access.c:219
5911 msgid "Session failed"
5912 msgstr "Direzion di pueste de session"
5914 #: modules/access/rtsp/access.c:220
5915 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5918 #: modules/access/screen/screen.c:38
5920 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5923 #: modules/access/screen/screen.c:42
5924 msgid "Desired frame rate for the capture."
5927 #: modules/access/screen/screen.c:45
5928 msgid "Capture fragment size"
5931 #: modules/access/screen/screen.c:47
5933 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5934 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5937 #: modules/access/screen/screen.c:61
5938 msgid "Screen Input"
5941 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
5945 #: modules/access/smb.c:63
5947 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5950 #: modules/access/smb.c:65
5951 msgid "SMB user name"
5954 #: modules/access/smb.c:68
5955 msgid "SMB password"
5958 #: modules/access/smb.c:71
5962 #: modules/access/smb.c:72
5963 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5966 #: modules/access/smb.c:77
5970 #: modules/access/tcp.c:39
5972 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5975 #: modules/access/tcp.c:46
5979 #: modules/access/tcp.c:47
5983 #: modules/access/udp.c:43
5985 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5988 #: modules/access/udp.c:46
5989 msgid "Autodetection of MTU"
5992 #: modules/access/udp.c:48
5994 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5995 "truncated packets are found"
5998 #: modules/access/udp.c:51
5999 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6002 #: modules/access/udp.c:53
6004 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6005 "time specified here (in milliseconds)."
6008 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
6009 #: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699
6010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6014 #: modules/access/udp.c:61
6015 msgid "UDP/RTP input"
6018 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
6019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6021 msgstr "Non dal dispositîf"
6023 #: modules/access/v4l2.c:55
6025 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6029 #: modules/access/v4l2.c:59
6031 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6034 #: modules/access/v4l2.c:64
6036 msgid "Video4Linux2"
6037 msgstr "Video4Linux"
6039 #: modules/access/v4l2.c:65
6041 msgid "Video4Linux2 input"
6042 msgstr "Video4Linux"
6044 #: modules/access/v4l.c:78
6046 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6049 #: modules/access/v4l.c:82
6051 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6052 "device will be used."
6055 #: modules/access/v4l.c:86
6057 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6058 "device will be used."
6061 #: modules/access/v4l.c:90
6063 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6064 "(default), RV24, etc.)"
6067 #: modules/access/v4l.c:97
6069 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6072 #: modules/access/v4l.c:102
6073 msgid "Audio Channel"
6074 msgstr "Canâl audio"
6076 #: modules/access/v4l.c:104
6077 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6078 msgstr "Canâl audio di doprâ, se a son diviers ingrès audio."
6080 #: modules/access/v4l.c:106
6081 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6084 #: modules/access/v4l.c:109
6085 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6088 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6089 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6091 msgstr "Luminositât"
6093 #: modules/access/v4l.c:113
6094 msgid "Brightness of the video input."
6097 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6098 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6102 #: modules/access/v4l.c:116
6103 msgid "Hue of the video input."
6106 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6107 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6108 #: modules/video_filter/rss.c:146
6112 #: modules/access/v4l.c:119
6113 msgid "Color of the video input."
6116 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6117 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6121 #: modules/access/v4l.c:122
6122 msgid "Contrast of the video input."
6125 #: modules/access/v4l.c:123
6129 #: modules/access/v4l.c:124
6130 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6133 #: modules/access/v4l.c:127
6135 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6138 #: modules/access/v4l.c:130
6139 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6142 #: modules/access/v4l.c:131
6146 #: modules/access/v4l.c:133
6147 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6150 #: modules/access/v4l.c:134
6154 #: modules/access/v4l.c:136
6155 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6158 #: modules/access/v4l.c:137
6162 #: modules/access/v4l.c:138
6163 msgid "Quality of the stream."
6164 msgstr "Cualitât dal flus."
6166 #: modules/access/v4l.c:149
6168 msgstr "Video4Linux"
6170 #: modules/access/v4l.c:150
6171 msgid "Video4Linux input"
6174 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6175 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6178 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6179 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586
6180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6184 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6188 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6189 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6192 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6193 msgid "The above message had unknown log level"
6196 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6197 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6200 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6201 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6202 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6206 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6210 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6211 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6212 #: modules/demux/mkv.cpp:5190
6216 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6220 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6224 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6228 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6232 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6236 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6240 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6244 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6248 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6252 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6256 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6257 msgid "First Entry Point"
6260 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6261 msgid "Last Entry Point"
6264 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6265 msgid "Track size (in sectors)"
6268 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6269 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6273 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6277 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6281 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6282 msgid "extended selection list"
6285 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6286 msgid "selection list"
6289 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6290 msgid "unknown type"
6293 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6294 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6298 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6299 msgid "(Super) Video CD"
6300 msgstr "(Super) Video CD"
6302 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6303 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6306 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6307 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6310 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6311 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6314 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6315 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6318 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6319 msgid "Use playback control?"
6322 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6324 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6328 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6329 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6332 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6334 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6338 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6339 msgid "Show extended VCD info?"
6342 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6344 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6345 "for example playback control navigation."
6348 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6349 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6352 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6353 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6356 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6357 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6360 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6361 msgid "Dolby Surround decoder"
6364 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6366 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6367 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6368 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6369 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6370 "It works with any source format from mono to 7.1."
6373 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6374 msgid "Characteristic dimension"
6377 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6378 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6381 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6382 msgid "Compensate delay"
6385 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6387 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6388 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6389 "case, turn this on to compensate."
6392 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6393 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6396 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6398 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6399 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6402 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6403 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6404 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6407 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6408 msgid "Headphone effect"
6411 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6412 msgid "Use downmix algorithme."
6415 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6417 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6418 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6422 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6423 msgid "Select channel to keep"
6426 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6428 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6429 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6432 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6437 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6442 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6446 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6447 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6450 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6451 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6454 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6455 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6458 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6459 msgid "A/52 dynamic range compression"
6462 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6463 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6465 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6466 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6467 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6468 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6471 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6472 msgid "Enable internal upmixing"
6475 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6476 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6479 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6480 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6481 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6484 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6485 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6488 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6489 msgid "DTS dynamic range compression"
6492 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6493 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6494 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6497 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6498 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6501 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6502 msgid "Fixed point audio format conversions"
6505 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6506 msgid "Floating-point audio format conversions"
6509 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6510 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6511 msgid "MPEG audio decoder"
6514 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6515 msgid "Equalizer preset"
6518 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6519 msgid "Preset to use for the equalizer."
6522 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6526 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6528 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6529 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6533 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6537 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6538 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6541 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6545 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6546 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6549 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6550 msgid "Equalizer with 10 bands"
6553 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6557 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6558 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6562 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6566 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6567 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6571 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6575 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6576 msgid "Full bass and treble"
6579 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6583 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6587 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6591 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6595 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6599 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6600 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6604 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6605 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6609 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6610 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6614 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6615 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6619 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6623 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6627 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6628 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6632 #: modules/audio_filter/format.c:202
6633 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6636 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6637 msgid "Number of audio buffers"
6640 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6642 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6643 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6644 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6647 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6651 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6653 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6654 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6655 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6658 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6659 msgid "Volume normalizer"
6662 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6663 msgid "Parametric Equalizer"
6666 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6667 msgid "Low freq (Hz)"
6670 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6671 msgid "Low freq gain (Db)"
6674 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6675 msgid "High freq (Hz)"
6678 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6679 msgid "High freq gain (Db)"
6682 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6686 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6687 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6690 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6694 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6698 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6699 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6702 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6706 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6710 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6711 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6714 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6718 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6719 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6722 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
6723 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
6724 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6727 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6728 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6731 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6732 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6735 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6736 msgid "Float32 audio mixer"
6739 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6740 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6743 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6744 msgid "Trivial audio mixer"
6747 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6751 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6752 msgid "ALSA audio output"
6755 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6756 msgid "ALSA Device Name"
6759 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6760 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6761 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
6762 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6763 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:567
6764 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
6765 msgid "Audio Device"
6768 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6769 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
6770 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6771 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6775 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6776 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
6777 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6778 msgid "2 Front 2 Rear"
6781 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6782 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6783 msgid "A/52 over S/PDIF"
6786 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6787 msgid "No Audio Device"
6790 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6791 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6794 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6795 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6797 msgid "Audio output failed"
6798 msgstr "URL de jessude audio"
6800 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6802 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6805 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6807 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6810 #: modules/audio_output/alsa.c:939
6811 msgid "Unknown soundcard"
6814 #: modules/audio_output/arts.c:63
6815 msgid "aRts audio output"
6818 #: modules/audio_output/auhal.c:129
6820 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6821 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6825 #: modules/audio_output/auhal.c:135
6826 msgid "HAL AudioUnit output"
6829 #: modules/audio_output/auhal.c:243
6831 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6834 #: modules/audio_output/auhal.c:427
6835 msgid "Audio device is not configured"
6838 #: modules/audio_output/auhal.c:428
6840 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6841 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6844 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
6846 msgid "%s (Encoded Output)"
6849 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
6850 msgid "Output device"
6853 #: modules/audio_output/directx.c:206
6855 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6856 "default device appears as 0 AND another number)."
6859 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
6860 msgid "Use float32 output"
6863 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
6865 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6866 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6869 #: modules/audio_output/directx.c:214
6870 msgid "DirectX audio output"
6873 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
6874 msgid "3 Front 2 Rear"
6877 #: modules/audio_output/esd.c:67
6878 msgid "EsounD audio output"
6881 #: modules/audio_output/esd.c:70
6882 msgid "Esound server"
6885 #: modules/audio_output/file.c:78
6886 msgid "Output format"
6889 #: modules/audio_output/file.c:79
6891 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6892 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6895 #: modules/audio_output/file.c:82
6896 msgid "Number of output channels"
6899 #: modules/audio_output/file.c:83
6901 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6902 "restrict the number of channels here."
6905 #: modules/audio_output/file.c:86
6906 msgid "Add WAVE header"
6909 #: modules/audio_output/file.c:87
6910 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6913 #: modules/audio_output/file.c:104
6917 #: modules/audio_output/file.c:105
6918 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6921 #: modules/audio_output/file.c:108
6922 msgid "File audio output"
6925 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6926 msgid "Roku HD1000 audio output"
6929 #: modules/audio_output/jack.c:62
6930 msgid "JACK audio output"
6933 #: modules/audio_output/oss.c:99
6934 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6937 #: modules/audio_output/oss.c:101
6939 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6940 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6941 "drivers, then you need to enable this option."
6944 #: modules/audio_output/oss.c:107
6945 msgid "Linux OSS audio output"
6948 #: modules/audio_output/oss.c:112
6949 msgid "OSS DSP device"
6952 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6953 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6956 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6957 msgid "PORTAUDIO audio output"
6960 #: modules/audio_output/sdl.c:66
6961 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6964 #: modules/audio_output/waveout.c:143
6965 msgid "Win32 waveOut extension output"
6968 #: modules/audio_output/waveout.c:385
6972 #: modules/codec/a52.c:91
6976 #: modules/codec/a52.c:98
6977 msgid "A/52 audio packetizer"
6980 #: modules/codec/adpcm.c:43
6981 msgid "ADPCM audio decoder"
6984 #: modules/codec/araw.c:44
6985 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6988 #: modules/codec/araw.c:53
6989 msgid "Raw audio encoder"
6992 #: modules/codec/cinepak.c:38
6993 msgid "Cinepak video decoder"
6996 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
6997 msgid "CMML annotations decoder"
7000 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7001 msgid "CVD subtitle decoder"
7004 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7005 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7008 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7009 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7010 msgid "Encoding quality"
7013 #: modules/codec/dirac.c:69
7014 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7017 #: modules/codec/dirac.c:74
7018 msgid "Dirac video decoder"
7021 #: modules/codec/dirac.c:80
7022 msgid "Dirac video encoder"
7025 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7026 msgid "DirectMedia Object decoder"
7029 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7030 msgid "DirectMedia Object encoder"
7033 #: modules/codec/dts.c:95
7037 #: modules/codec/dts.c:100
7038 msgid "DTS audio packetizer"
7041 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7042 msgid "Decoding X coordinate"
7045 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7046 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7049 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7050 msgid "Decoding Y coordinate"
7053 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7054 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7057 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7058 msgid "Subpicture position"
7061 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7063 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7064 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7068 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7069 msgid "Encoding X coordinate"
7072 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7073 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7076 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7077 msgid "Encoding Y coordinate"
7080 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7081 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7084 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7085 msgid "DVB subtitles decoder"
7088 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7089 msgid "DVB subtitles encoder"
7092 #: modules/codec/faad.c:39
7093 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7096 #: modules/codec/faad.c:331
7097 msgid "AAC extension"
7100 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7104 #: modules/codec/fake.c:47
7105 msgid "Path of the image file for fake input."
7108 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7109 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7110 msgid "Output video width."
7113 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7114 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7115 msgid "Output video height."
7118 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7119 msgid "Keep aspect ratio"
7122 #: modules/codec/fake.c:56
7123 msgid "Consider width and height as maximum values."
7126 #: modules/codec/fake.c:57
7127 msgid "Background aspect ratio"
7130 #: modules/codec/fake.c:59
7131 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7134 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7135 msgid "Deinterlace video"
7138 #: modules/codec/fake.c:62
7139 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7142 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7143 msgid "Deinterlace module"
7146 #: modules/codec/fake.c:65
7147 msgid "Deinterlace module to use."
7150 #: modules/codec/fake.c:76
7151 msgid "Fake video decoder"
7154 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7156 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7159 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7161 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7164 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7166 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7169 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7170 msgid "VLC could not open the encoder."
7173 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7177 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7181 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7185 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7189 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7193 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7197 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7201 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7202 msgid "Fast bilinear"
7205 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7209 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7210 msgid "Bicubic (good quality)"
7213 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7214 msgid "Experimental"
7217 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7218 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7221 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7225 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7226 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7229 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7233 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7237 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7241 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7242 msgid "Bicubic spline"
7245 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7247 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7250 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7251 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7254 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7258 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7263 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7264 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7267 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7268 msgid "FFmpeg demuxer"
7271 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7272 msgid "FFmpeg muxer"
7275 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7276 msgid "Video scaling filter"
7279 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7280 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7283 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7284 msgid "FFmpeg video filter"
7287 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7288 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7291 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7292 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7295 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7296 msgid "Direct rendering"
7299 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7300 msgid "Error resilience"
7303 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7305 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7306 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7307 "can produce a lot of errors.\n"
7308 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7311 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7312 msgid "Workaround bugs"
7315 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7317 "Try to fix some bugs:\n"
7320 "4 xvid interlaced\n"
7325 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7329 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7330 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7334 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7336 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7337 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7340 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7341 msgid "Post processing quality"
7344 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7346 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7347 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7351 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7355 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7356 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7359 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7360 msgid "Visualize motion vectors"
7363 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7365 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7366 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7367 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7368 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7369 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7370 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7373 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7374 msgid "Low resolution decoding"
7377 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7379 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7383 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7384 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7387 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7389 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7390 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7393 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7394 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7397 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7399 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7400 "<option>...]]...\n"
7401 "long form example:\n"
7402 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint default,-vdeblock\n"
7403 "short form example:\n"
7404 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7408 "short long name short long option Description\n"
7409 "* * a autoq cpu power dependant enabler\n"
7410 " c chrom chrominance filtring enabled\n"
7411 " y nochrom chrominance filtring "
7413 "hb hdeblock (2 Threshold) horizontal deblocking filter\n"
7414 " 1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7415 " 2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7416 " the h & v deblocking filters share these\n"
7417 " so u cant set different thresholds for h / v\n"
7418 "vb vdeblock (2 Threshold) vertical deblocking filter\n"
7419 "h1 x1hdeblock Experimental h deblock filter "
7421 "v1 x1vdeblock Experimental v deblock filter "
7423 "dr dering Deringing filter\n"
7424 "al autolevels automatic brightness / "
7426 " f fullyrange stretch luminance to "
7428 "lb linblenddeint linear blend deinterlacer\n"
7429 "li linipoldeint linear interpolating "
7431 "ci cubicipoldeint cubic interpolating "
7433 "md mediandeint median deinterlacer\n"
7434 "fd ffmpegdeint ffmpeg deinterlacer\n"
7435 "de default hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7436 "fa fast h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7437 "tn tmpnoise (3 Thresholds) Temporal Noise Reducer\n"
7438 " 1. <= 2. <= 3. larger -> stronger filtering\n"
7439 "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n"
7442 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7443 msgid "Ratio of key frames"
7446 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7447 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7450 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7451 msgid "Ratio of B frames"
7454 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7455 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7458 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7459 msgid "Video bitrate tolerance"
7462 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7463 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7466 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7467 msgid "Interlaced encoding"
7470 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7471 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7474 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7475 msgid "Interlaced motion estimation"
7478 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7479 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7482 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7483 msgid "Pre-motion estimation"
7486 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7487 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7490 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7491 msgid "Strict rate control"
7494 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7495 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7498 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7499 msgid "Rate control buffer size"
7502 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7504 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7505 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7508 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7509 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7512 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7513 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7516 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7517 msgid "I quantization factor"
7520 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7522 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7523 "same qscale for I and P frames)."
7526 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7527 #: modules/demux/mod.c:73
7528 msgid "Noise reduction"
7531 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7533 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7534 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7537 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7538 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7541 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7543 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7544 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7545 "standard MPEG2 decoders."
7548 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7549 msgid "Quality level"
7552 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7554 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7555 "encoding very much)."
7558 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7560 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7561 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7562 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7563 "to ease the encoder's task."
7566 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7567 msgid "Minimum video quantizer scale"
7570 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7571 msgid "Minimum video quantizer scale."
7574 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7575 msgid "Maximum video quantizer scale"
7578 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7579 msgid "Maximum video quantizer scale."
7582 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7583 msgid "Trellis quantization"
7586 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7587 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7590 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7591 msgid "Fixed quantizer scale"
7594 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7596 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7600 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7601 msgid "Strict standard compliance"
7604 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7606 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7609 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7610 msgid "Luminance masking"
7613 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7614 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7617 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7618 msgid "Darkness masking"
7621 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7622 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7625 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7626 msgid "Motion masking"
7629 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7631 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7635 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7636 msgid "Border masking"
7639 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7641 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7645 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7646 msgid "Luminance elimination"
7649 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7651 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7652 "The H264 specification recommends -4."
7655 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7656 msgid "Chrominance elimination"
7659 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7661 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7662 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7665 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7666 msgid "Scaling mode"
7669 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7670 msgid "Scaling mode to use."
7673 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:592
7674 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
7675 msgid "Post processing"
7678 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7680 msgstr "1 (il plui bas)"
7682 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7684 msgstr "6 (il plui alt)"
7686 #: modules/codec/flac.c:174
7687 msgid "Flac audio decoder"
7690 #: modules/codec/flac.c:179
7691 msgid "Flac audio encoder"
7694 #: modules/codec/flac.c:185
7695 msgid "Flac audio packetizer"
7698 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7699 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7702 #: modules/codec/lpcm.c:83
7703 msgid "Linear PCM audio decoder"
7706 #: modules/codec/lpcm.c:88
7707 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7710 #: modules/codec/mash.cpp:66
7711 msgid "Video decoder using openmash"
7714 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7715 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7718 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7719 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7722 #: modules/codec/png.c:54
7723 msgid "PNG video decoder"
7726 #: modules/codec/quicktime.c:63
7727 msgid "QuickTime library decoder"
7730 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7731 msgid "Pseudo raw video decoder"
7734 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7735 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7738 #: modules/codec/realaudio.c:60
7739 msgid "RealAudio library decoder"
7742 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7743 msgid "SDL_image video decoder"
7746 #: modules/codec/speex.c:106
7747 msgid "Speex audio decoder"
7750 #: modules/codec/speex.c:111
7751 msgid "Speex audio packetizer"
7754 #: modules/codec/speex.c:116
7755 msgid "Speex audio encoder"
7758 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7759 msgid "Speex comment"
7762 #: modules/codec/speex.c:560
7766 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7767 msgid "DVD subtitles decoder"
7770 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7771 msgid "DVD subtitles packetizer"
7774 #: modules/codec/subsdec.c:131
7775 msgid "Subtitles text encoding"
7776 msgstr "Codifiche test dai sot titui"
7778 #: modules/codec/subsdec.c:132
7779 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7780 msgstr "Configure la codifiche doprade tal test dai sot titui"
7782 #: modules/codec/subsdec.c:133
7783 msgid "Subtitles justification"
7786 #: modules/codec/subsdec.c:134
7787 msgid "Set the justification of subtitles"
7790 #: modules/codec/subsdec.c:135
7791 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7792 msgstr "Rilevament automatic sot titui UTF-8"
7794 #: modules/codec/subsdec.c:136
7796 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7799 #: modules/codec/subsdec.c:138
7800 msgid "Formatted Subtitles"
7803 #: modules/codec/subsdec.c:139
7805 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7806 "but you can choose to disable all formatting."
7809 #: modules/codec/subsdec.c:145
7810 msgid "Text subtitles decoder"
7813 #: modules/codec/subsdec.c:366
7815 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7816 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7819 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7821 msgid "Enable debug"
7822 msgstr "Ative audio"
7824 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7826 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7828 "packet assembly info 2\n"
7831 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7832 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7835 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7836 msgid "SVCD subtitles"
7837 msgstr "Sot titui SVCD"
7839 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7840 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7843 #: modules/codec/tarkin.c:75
7844 msgid "Tarkin decoder module"
7847 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
7849 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7850 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7853 #: modules/codec/theora.c:99
7854 msgid "Theora video decoder"
7857 #: modules/codec/theora.c:105
7858 msgid "Theora video packetizer"
7861 #: modules/codec/theora.c:111
7862 msgid "Theora video encoder"
7865 #: modules/codec/theora.c:512
7866 msgid "Theora comment"
7869 #: modules/codec/twolame.c:52
7871 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7872 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7875 #: modules/codec/twolame.c:55
7879 #: modules/codec/twolame.c:56
7880 msgid "Handling mode for stereo streams"
7883 #: modules/codec/twolame.c:57
7887 #: modules/codec/twolame.c:59
7888 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7891 #: modules/codec/twolame.c:60
7892 msgid "Psycho-acoustic model"
7895 #: modules/codec/twolame.c:62
7896 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7899 #: modules/codec/twolame.c:66
7903 #: modules/codec/twolame.c:66
7904 msgid "Joint stereo"
7907 #: modules/codec/twolame.c:71
7908 msgid "Libtwolame audio encoder"
7911 #: modules/codec/vorbis.c:160
7912 msgid "Maximum encoding bitrate"
7913 msgstr "Massim bitrate di codifiche"
7915 #: modules/codec/vorbis.c:162
7916 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7919 #: modules/codec/vorbis.c:163
7920 msgid "Minimum encoding bitrate"
7921 msgstr "Minim bitrate di codifiche"
7923 #: modules/codec/vorbis.c:165
7925 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7929 #: modules/codec/vorbis.c:166
7930 msgid "CBR encoding"
7931 msgstr "Codifiche CBR"
7933 #: modules/codec/vorbis.c:168
7934 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7935 msgstr "Fuarce une codifiche a bitrate costant (CBR)."
7937 #: modules/codec/vorbis.c:172
7938 msgid "Vorbis audio decoder"
7941 #: modules/codec/vorbis.c:183
7942 msgid "Vorbis audio packetizer"
7945 #: modules/codec/vorbis.c:190
7946 msgid "Vorbis audio encoder"
7949 #: modules/codec/vorbis.c:629
7950 msgid "Vorbis comment"
7951 msgstr "Coment Vorbis"
7953 #: modules/codec/x264.c:44
7954 msgid "Maximum GOP size"
7957 #: modules/codec/x264.c:45
7959 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7960 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7963 #: modules/codec/x264.c:49
7964 msgid "Minimum GOP size"
7967 #: modules/codec/x264.c:50
7969 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7970 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7971 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7972 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
7973 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
7975 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7976 "frames, but do not start a new GOP."
7979 #: modules/codec/x264.c:59
7980 msgid "Extra I-frames aggressivity"
7983 #: modules/codec/x264.c:60
7985 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7986 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7987 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7988 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7989 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
7990 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
7994 #: modules/codec/x264.c:70
7995 msgid "B-frames between I and P"
7998 #: modules/codec/x264.c:71
7999 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8002 #: modules/codec/x264.c:74
8003 msgid "Adaptive B-frame decision"
8006 #: modules/codec/x264.c:75
8008 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8009 "possibly before an I-frame."
8012 #: modules/codec/x264.c:78
8013 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8016 #: modules/codec/x264.c:79
8018 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8019 "negative values cause less B-frames."
8022 #: modules/codec/x264.c:82
8023 msgid "Keep some B-frames as references"
8026 #: modules/codec/x264.c:83
8028 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8029 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8033 #: modules/codec/x264.c:87
8037 #: modules/codec/x264.c:88
8039 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8040 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8043 #: modules/codec/x264.c:92
8044 msgid "Number of reference frames"
8047 #: modules/codec/x264.c:93
8049 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8050 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8051 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8054 #: modules/codec/x264.c:98
8055 msgid "Skip loop filter"
8058 #: modules/codec/x264.c:99
8059 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8062 #: modules/codec/x264.c:101
8063 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8066 #: modules/codec/x264.c:102
8068 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8069 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8072 #: modules/codec/x264.c:106
8076 #: modules/codec/x264.c:107
8078 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8079 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8080 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8083 #: modules/codec/x264.c:116
8085 msgid "Interlaced mode"
8088 #: modules/codec/x264.c:117
8089 msgid "Pure-interlaced mode."
8092 #: modules/codec/x264.c:122
8096 #: modules/codec/x264.c:123
8098 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8099 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8102 #: modules/codec/x264.c:127
8103 msgid "Quality-based VBR"
8104 msgstr "VBR basât su la cualitât"
8106 #: modules/codec/x264.c:128
8107 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8110 #: modules/codec/x264.c:130
8114 #: modules/codec/x264.c:131
8115 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8118 #: modules/codec/x264.c:134
8122 #: modules/codec/x264.c:135
8123 msgid "Maximum quantizer parameter."
8126 #: modules/codec/x264.c:137
8130 #: modules/codec/x264.c:138
8131 msgid "Max QP step between frames."
8134 #: modules/codec/x264.c:140
8135 msgid "Average bitrate tolerance"
8138 #: modules/codec/x264.c:141
8139 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8142 #: modules/codec/x264.c:144
8143 msgid "Max local bitrate"
8146 #: modules/codec/x264.c:145
8147 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8150 #: modules/codec/x264.c:147
8154 #: modules/codec/x264.c:148
8155 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8158 #: modules/codec/x264.c:151
8159 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8162 #: modules/codec/x264.c:152
8164 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8168 #: modules/codec/x264.c:156
8169 msgid "QP factor between I and P"
8172 #: modules/codec/x264.c:157
8173 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8176 #: modules/codec/x264.c:160
8177 msgid "QP factor between P and B"
8180 #: modules/codec/x264.c:161
8181 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8184 #: modules/codec/x264.c:163
8185 msgid "QP difference between chroma and luma"
8188 #: modules/codec/x264.c:164
8189 msgid "QP difference between chroma and luma."
8192 #: modules/codec/x264.c:166
8193 msgid "QP curve compression"
8196 #: modules/codec/x264.c:167
8197 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8200 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8201 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8204 #: modules/codec/x264.c:170
8206 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8210 #: modules/codec/x264.c:174
8212 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8216 #: modules/codec/x264.c:179
8217 msgid "Partitions to consider"
8220 #: modules/codec/x264.c:180
8222 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8225 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8226 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8227 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8228 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8231 #: modules/codec/x264.c:188
8232 msgid "Direct MV prediction mode"
8235 #: modules/codec/x264.c:189
8236 msgid "Direct MV prediction mode."
8239 #: modules/codec/x264.c:192
8240 msgid "Direct prediction size"
8243 #: modules/codec/x264.c:193
8245 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
8247 " - -1: smallest possible according to level\n"
8250 #: modules/codec/x264.c:199
8251 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8254 #: modules/codec/x264.c:200
8255 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8258 #: modules/codec/x264.c:202
8259 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8262 #: modules/codec/x264.c:203
8264 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
8266 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8267 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8268 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8271 #: modules/codec/x264.c:209
8272 msgid "Maximum motion vector search range"
8275 #: modules/codec/x264.c:210
8277 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8278 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8279 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8282 #: modules/codec/x264.c:215
8283 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8286 #: modules/codec/x264.c:219
8288 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8289 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8290 "quality). Range 1 to 7."
8293 #: modules/codec/x264.c:224
8295 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8296 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8297 "quality). Range 1 to 6."
8300 #: modules/codec/x264.c:229
8302 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8303 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8304 "quality). Range 1 to 5."
8307 #: modules/codec/x264.c:234
8308 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8311 #: modules/codec/x264.c:235
8312 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8315 #: modules/codec/x264.c:238
8316 msgid "Decide references on a per partition basis"
8319 #: modules/codec/x264.c:239
8321 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8322 "as opposed to only one ref per macroblock."
8325 #: modules/codec/x264.c:243
8326 msgid "Chroma in motion estimation"
8329 #: modules/codec/x264.c:244
8330 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8333 #: modules/codec/x264.c:247
8334 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8337 #: modules/codec/x264.c:248
8338 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8341 #: modules/codec/x264.c:250
8342 msgid "Adaptive spatial transform size"
8345 #: modules/codec/x264.c:252
8346 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8349 #: modules/codec/x264.c:254
8350 msgid "Trellis RD quantization"
8353 #: modules/codec/x264.c:255
8355 "Trellis RD quantization: \n"
8357 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8358 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8359 "This requires CABAC."
8362 #: modules/codec/x264.c:261
8363 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8366 #: modules/codec/x264.c:262
8367 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8370 #: modules/codec/x264.c:264
8371 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8374 #: modules/codec/x264.c:265
8376 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8377 "small single coefficient."
8380 #: modules/codec/x264.c:270
8382 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8386 #: modules/codec/x264.c:274
8387 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8390 #: modules/codec/x264.c:275
8391 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8394 #: modules/codec/x264.c:278
8395 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8398 #: modules/codec/x264.c:279
8399 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8402 #: modules/codec/x264.c:285
8403 msgid "CPU optimizations"
8404 msgstr "Otimizazions pe CPU"
8406 #: modules/codec/x264.c:286
8407 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8410 #: modules/codec/x264.c:288
8412 msgid "PSNR computation"
8413 msgstr "Otimizazions pe CPU"
8415 #: modules/codec/x264.c:289
8417 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8421 #: modules/codec/x264.c:292
8422 msgid "SSIM computation"
8425 #: modules/codec/x264.c:293
8427 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8431 #: modules/codec/x264.c:296
8436 #: modules/codec/x264.c:297
8441 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8442 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8444 msgstr "Statistichis"
8446 #: modules/codec/x264.c:300
8447 msgid "Print stats for each frame."
8448 msgstr "Stampe statistichis par ogni frame."
8450 #: modules/codec/x264.c:303
8451 msgid "SPS and PPS id numbers"
8454 #: modules/codec/x264.c:304
8456 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8460 #: modules/codec/x264.c:308
8461 msgid "Access unit delimiters"
8464 #: modules/codec/x264.c:309
8465 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8468 #: modules/codec/x264.c:315
8472 #: modules/codec/x264.c:315
8476 #: modules/codec/x264.c:315
8480 #: modules/codec/x264.c:315
8484 #: modules/codec/x264.c:321
8488 #: modules/codec/x264.c:321
8492 #: modules/codec/x264.c:321
8496 #: modules/codec/x264.c:321
8500 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8504 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8508 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8509 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8513 #: modules/codec/x264.c:336
8514 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8517 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8518 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8521 #: modules/control/dbus.c:83
8525 #: modules/control/dbus.c:86
8527 msgid "D-Bus control interface"
8528 msgstr "Cambie interface"
8530 #: modules/control/gestures.c:78
8531 msgid "Motion threshold (10-100)"
8534 #: modules/control/gestures.c:80
8535 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8538 #: modules/control/gestures.c:82
8539 msgid "Trigger button"
8542 #: modules/control/gestures.c:84
8543 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8546 #: modules/control/gestures.c:87
8550 #: modules/control/gestures.c:90
8554 #: modules/control/gestures.c:98
8555 msgid "Mouse gestures control interface"
8558 #: modules/control/hotkeys.c:94
8559 msgid "Define playlist bookmarks."
8562 #: modules/control/hotkeys.c:97
8566 #: modules/control/hotkeys.c:98
8567 msgid "Hotkeys management interface"
8568 msgstr "Interface pe gjestion des scurtis"
8570 #: modules/control/hotkeys.c:431
8572 msgid "Audio track: %s"
8573 msgstr "Trace audio: %s"
8575 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8577 msgid "Subtitle track: %s"
8578 msgstr "Trace sot titui: %s"
8580 #: modules/control/hotkeys.c:446
8584 #: modules/control/hotkeys.c:499
8586 msgid "Aspect ratio: %s"
8589 #: modules/control/hotkeys.c:525
8594 #: modules/control/hotkeys.c:551
8596 msgid "Deinterlace mode: %s"
8599 #: modules/control/hotkeys.c:581
8601 msgid "Zoom mode: %s"
8604 #: modules/control/http/http.c:34
8605 msgid "Host address"
8606 msgstr "Direzion host"
8608 #: modules/control/http/http.c:36
8610 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8611 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8612 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8615 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8616 msgid "Source directory"
8617 msgstr "Cartele di origjin"
8619 #: modules/control/http/http.c:42
8621 msgstr "Set di caratars"
8623 #: modules/control/http/http.c:44
8624 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8627 #: modules/control/http/http.c:45
8631 #: modules/control/http/http.c:47
8633 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8634 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8637 #: modules/control/http/http.c:50
8638 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8641 #: modules/control/http/http.c:53
8642 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8645 #: modules/control/http/http.c:55
8646 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8649 #: modules/control/http/http.c:58
8650 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8653 #: modules/control/http/http.c:61
8654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8658 #: modules/control/http/http.c:62
8659 msgid "HTTP remote control interface"
8662 #: modules/control/http/http.c:71
8666 #: modules/control/lirc.c:58
8667 msgid "Infrared remote control interface"
8670 #: modules/control/motion.c:59
8671 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8674 #: modules/control/motion.c:65
8679 #: modules/control/motion.c:67
8681 msgid "motion control interface"
8682 msgstr "Cambie interface"
8684 #: modules/control/netsync.c:64
8685 msgid "Act as master"
8688 #: modules/control/netsync.c:65
8689 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8692 #: modules/control/netsync.c:69
8693 msgid "Master client ip address"
8696 #: modules/control/netsync.c:70
8697 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8700 #: modules/control/netsync.c:74
8701 msgid "Network Sync"
8704 #: modules/control/ntservice.c:39
8705 msgid "Install Windows Service"
8706 msgstr "Instale il servizi di Windows"
8708 #: modules/control/ntservice.c:41
8709 msgid "Install the Service and exit."
8710 msgstr "Instale il servizi e va fûr."
8712 #: modules/control/ntservice.c:42
8713 msgid "Uninstall Windows Service"
8714 msgstr "Gjave il servizi di Windows"
8716 #: modules/control/ntservice.c:44
8717 msgid "Uninstall the Service and exit."
8718 msgstr "Gjave il servizi e va fûr."
8720 #: modules/control/ntservice.c:45
8721 msgid "Display name of the Service"
8722 msgstr "Mostre il non dal servizi"
8724 #: modules/control/ntservice.c:47
8725 msgid "Change the display name of the Service."
8726 msgstr "Cambie il non mostrât pal servizi"
8728 #: modules/control/ntservice.c:48
8729 msgid "Configuration options"
8730 msgstr "Opzions di configurazion"
8732 #: modules/control/ntservice.c:50
8734 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8735 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8739 #: modules/control/ntservice.c:55
8741 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8742 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8743 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8746 #: modules/control/ntservice.c:61
8750 #: modules/control/ntservice.c:62
8751 msgid "Windows Service interface"
8754 #: modules/control/rc.c:158
8755 msgid "Show stream position"
8756 msgstr "Mostre posizion dal flus"
8758 #: modules/control/rc.c:159
8760 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8763 #: modules/control/rc.c:162
8767 #: modules/control/rc.c:163
8768 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8771 #: modules/control/rc.c:165
8772 msgid "UNIX socket command input"
8775 #: modules/control/rc.c:166
8776 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8779 #: modules/control/rc.c:169
8780 msgid "TCP command input"
8783 #: modules/control/rc.c:170
8785 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8786 "port the interface will bind to."
8789 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8790 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8793 #: modules/control/rc.c:176
8795 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8796 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8797 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8800 #: modules/control/rc.c:183
8804 #: modules/control/rc.c:186
8805 msgid "Remote control interface"
8808 #: modules/control/rc.c:337
8809 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8812 #: modules/control/rc.c:860
8814 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8815 msgstr "Comant scognossût '%s'. Scrîf 'help' pal jutori."
8817 #: modules/control/rc.c:893
8818 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8821 #: modules/control/rc.c:895
8822 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8825 #: modules/control/rc.c:896
8826 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8829 #: modules/control/rc.c:897
8830 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
8833 #: modules/control/rc.c:898
8834 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8837 #: modules/control/rc.c:899
8838 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8841 #: modules/control/rc.c:900
8842 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
8845 #: modules/control/rc.c:901
8846 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
8849 #: modules/control/rc.c:902
8850 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
8853 #: modules/control/rc.c:903
8854 msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat"
8857 #: modules/control/rc.c:904
8858 msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop"
8861 #: modules/control/rc.c:905
8862 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
8865 #: modules/control/rc.c:906
8866 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8869 #: modules/control/rc.c:907
8870 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
8873 #: modules/control/rc.c:908
8874 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
8877 #: modules/control/rc.c:909
8878 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
8881 #: modules/control/rc.c:910
8882 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
8885 #: modules/control/rc.c:911
8886 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
8889 #: modules/control/rc.c:912
8890 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
8893 #: modules/control/rc.c:914
8894 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8897 #: modules/control/rc.c:915
8898 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
8901 #: modules/control/rc.c:916
8902 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
8905 #: modules/control/rc.c:917
8906 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
8909 #: modules/control/rc.c:918
8910 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
8913 #: modules/control/rc.c:919
8914 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
8917 #: modules/control/rc.c:920
8918 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
8921 #: modules/control/rc.c:921
8922 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8925 #: modules/control/rc.c:922
8926 msgid "| info . . . information about the current stream"
8929 #: modules/control/rc.c:923
8930 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8933 #: modules/control/rc.c:924
8934 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
8937 #: modules/control/rc.c:925
8938 msgid "| get_title . . . the title of the current stream"
8941 #: modules/control/rc.c:926
8942 msgid "| get_length . . the length of the current stream"
8945 #: modules/control/rc.c:928
8946 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
8949 #: modules/control/rc.c:929
8950 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
8953 #: modules/control/rc.c:930
8954 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
8957 #: modules/control/rc.c:931
8958 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
8961 #: modules/control/rc.c:932
8962 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
8965 #: modules/control/rc.c:933
8966 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
8969 #: modules/control/rc.c:934
8970 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
8973 #: modules/control/rc.c:935
8974 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio"
8977 #: modules/control/rc.c:936
8978 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop"
8981 #: modules/control/rc.c:937
8982 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom"
8985 #: modules/control/rc.c:938
8986 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
8989 #: modules/control/rc.c:939
8990 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8993 #: modules/control/rc.c:944
8994 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
8997 #: modules/control/rc.c:945
8998 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9001 #: modules/control/rc.c:946
9002 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9005 #: modules/control/rc.c:947
9006 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
9009 #: modules/control/rc.c:948
9010 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9013 #: modules/control/rc.c:949
9014 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9017 #: modules/control/rc.c:950
9018 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9021 #: modules/control/rc.c:951
9022 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9025 #: modules/control/rc.c:953
9026 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9029 #: modules/control/rc.c:954
9030 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9033 #: modules/control/rc.c:955
9034 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9037 #: modules/control/rc.c:956
9038 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9041 #: modules/control/rc.c:957
9042 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9045 #: modules/control/rc.c:959
9046 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9049 #: modules/control/rc.c:960
9050 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9053 #: modules/control/rc.c:961
9054 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9057 #: modules/control/rc.c:962
9058 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9061 #: modules/control/rc.c:963
9062 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9065 #: modules/control/rc.c:964
9066 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9069 #: modules/control/rc.c:965
9070 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9073 #: modules/control/rc.c:966
9074 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9077 #: modules/control/rc.c:967
9078 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9081 #: modules/control/rc.c:968
9082 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9085 #: modules/control/rc.c:969
9086 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9089 #: modules/control/rc.c:970
9090 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9093 #: modules/control/rc.c:971
9094 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9097 #: modules/control/rc.c:972
9098 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9101 #: modules/control/rc.c:974
9103 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9104 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9107 #: modules/control/rc.c:978
9108 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9111 #: modules/control/rc.c:979
9112 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9115 #: modules/control/rc.c:980
9116 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
9119 #: modules/control/rc.c:981
9120 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
9123 #: modules/control/rc.c:983
9124 msgid "+----[ end of help ]"
9127 #: modules/control/rc.c:1090
9128 msgid "Press menu select or pause to continue."
9129 msgstr "Frache il boton INVIO par lâ indevant..."
9131 #: modules/control/rc.c:1328 modules/control/rc.c:1612
9132 #: modules/control/rc.c:1682 modules/control/rc.c:1851
9133 #: modules/control/rc.c:1950
9134 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9135 msgstr "Scrîf 'menu select' o 'pause' par lâ indevant."
9137 #: modules/control/rc.c:1396
9138 msgid "goto is deprecated"
9141 #: modules/control/rc.c:1510
9142 msgid "Type 'pause' to continue."
9143 msgstr "Scrîf 'pause' par continuâ."
9145 #: modules/control/rc.c:1935 modules/control/rc.c:1974
9146 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9147 msgstr "Par plasê inserìs un dai parametris ca sot:"
9149 #: modules/control/showintf.c:63
9153 #: modules/control/showintf.c:64
9154 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9157 #: modules/control/telnet.c:70
9161 #: modules/control/telnet.c:71
9163 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9164 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9165 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9168 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9169 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9170 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:198
9171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9177 #: modules/control/telnet.c:76
9179 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9183 #: modules/control/telnet.c:80
9185 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9186 "default value is \"admin\"."
9189 #: modules/control/telnet.c:94
9190 msgid "VLM remote control interface"
9193 #: modules/demux/a52.c:44
9194 msgid "Raw A/52 demuxer"
9197 #: modules/demux/aiff.c:45
9198 msgid "AIFF demuxer"
9201 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9202 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9205 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9206 msgid "Could not demux ASF stream"
9209 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9210 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9213 #: modules/demux/au.c:46
9217 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9218 msgid "Force interleaved method"
9221 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9222 msgid "Force interleaved method."
9225 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9226 msgid "Force index creation"
9227 msgstr "Fuarce la creazion dal indis"
9229 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9231 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9232 "incomplete (not seekable)."
9235 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9239 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9243 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9247 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9251 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9255 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9257 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9258 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9260 "Chest file AVI nol funzione coretementri. La ricercje no larà ben.\n"
9261 "Vuelistu provâ a comedâlu (chest al pues cjapâ un timp lunc) ?"
9263 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9267 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9268 msgid "Don't repair"
9271 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9273 msgid "Fixing AVI Index..."
9274 msgstr "Daûr a comedâ indis AVI"
9276 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9277 msgid "Dump filename"
9278 msgstr "Non dal file di rapuart"
9280 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9281 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9284 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9285 msgid "Append to existing file"
9286 msgstr "Zonte ae fin dal file esistint"
9288 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9289 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9290 msgstr "Se il file al esist za, no si scrivarà parsore di lui."
9292 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9293 msgid "File dumpper"
9296 #: modules/demux/dts.c:40
9297 msgid "Raw DTS demuxer"
9300 #: modules/demux/flac.c:39
9301 msgid "FLAC demuxer"
9304 #: modules/demux/gme.cpp:51
9305 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9308 #: modules/demux/live555.cpp:64
9310 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9311 "should be set in millisecond units."
9314 #: modules/demux/live555.cpp:67
9315 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9318 #: modules/demux/live555.cpp:68
9320 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9321 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9322 "cannot connect to normal RTSP servers."
9325 #: modules/demux/live555.cpp:72
9327 msgid "RTSP user name"
9330 #: modules/demux/live555.cpp:73
9332 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9336 #: modules/demux/live555.cpp:75
9337 msgid "RTSP password"
9340 #: modules/demux/live555.cpp:76
9341 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9344 #: modules/demux/live555.cpp:80
9345 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9348 #: modules/demux/live555.cpp:90
9349 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9352 #: modules/demux/live555.cpp:96 modules/demux/live555.cpp:97
9353 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9356 #: modules/demux/live555.cpp:99
9358 msgstr "Puarte dal client"
9360 #: modules/demux/live555.cpp:100
9361 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9364 #: modules/demux/live555.cpp:103 modules/demux/live555.cpp:104
9365 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9368 #: modules/demux/live555.cpp:106
9369 msgid "HTTP tunnel port"
9372 #: modules/demux/live555.cpp:107
9373 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9376 #: modules/demux/live555.cpp:751
9377 msgid "RTSP authentication"
9380 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9381 msgid "Frames per Second"
9382 msgstr "Fotograms par secont"
9384 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9386 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9387 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9390 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9391 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9394 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9395 msgid "Matroska stream demuxer"
9398 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9399 msgid "Ordered chapters"
9400 msgstr "Cjapitui ordenâts"
9402 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9403 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9406 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9407 msgid "Chapter codecs"
9410 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9411 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9414 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9415 msgid "Preload Directory"
9418 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9420 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9421 "for broken files)."
9424 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9425 msgid "Seek based on percent not time"
9426 msgstr "Ricercje su la base de percentuâl, no dal timp"
9428 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9429 msgid "Seek based on percent not time."
9430 msgstr "Ricercje su la base de percentuâl, no dal timp."
9432 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9433 msgid "Dummy Elements"
9436 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9437 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9440 #: modules/demux/mkv.cpp:3164
9441 msgid "--- DVD Menu"
9442 msgstr "Dopre menu DVD"
9444 #: modules/demux/mkv.cpp:3170
9445 msgid "First Played"
9446 msgstr "Prime riproduzion"
9448 #: modules/demux/mkv.cpp:3172
9449 msgid "Video Manager"
9452 #: modules/demux/mkv.cpp:3178
9456 #: modules/demux/mod.c:48
9457 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9460 #: modules/demux/mod.c:49
9461 msgid "Enable reverberation"
9464 #: modules/demux/mod.c:50
9465 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9468 #: modules/demux/mod.c:52
9469 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9472 #: modules/demux/mod.c:54
9473 msgid "Enable megabass mode"
9476 #: modules/demux/mod.c:55
9477 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9480 #: modules/demux/mod.c:58
9482 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9483 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9486 #: modules/demux/mod.c:61
9487 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9490 #: modules/demux/mod.c:63
9491 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9494 #: modules/demux/mod.c:68
9495 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9498 #: modules/demux/mod.c:76
9502 #: modules/demux/mod.c:79
9503 msgid "Reverberation level"
9506 #: modules/demux/mod.c:81
9507 msgid "Reverberation delay"
9510 #: modules/demux/mod.c:83
9514 #: modules/demux/mod.c:86
9515 msgid "Mega bass level"
9518 #: modules/demux/mod.c:88
9519 msgid "Mega bass cutoff"
9522 #: modules/demux/mod.c:90
9526 #: modules/demux/mod.c:93
9527 msgid "Surround level"
9530 #: modules/demux/mod.c:95
9531 msgid "Surround delay (ms)"
9534 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9535 msgid "MP4 stream demuxer"
9538 #: modules/demux/mpc.c:47
9539 msgid "Replay Gain type"
9542 #: modules/demux/mpc.c:48
9544 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9545 "specific one. Choose which type you want to use"
9548 #: modules/demux/mpc.c:60
9549 msgid "MusePack demuxer"
9552 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9553 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9556 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9557 msgid "H264 video demuxer"
9560 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9561 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9564 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9565 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9568 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9569 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9572 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9573 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9576 #: modules/demux/nsc.c:43
9577 msgid "Windows Media NSC metademux"
9580 #: modules/demux/nsv.c:45
9581 msgid "NullSoft demuxer"
9584 #: modules/demux/nuv.c:46
9588 #: modules/demux/ogg.c:45
9592 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9593 msgid "Google Video"
9596 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9600 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9601 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9604 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9605 msgid "Show shoutcast adult content"
9608 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9609 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9612 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9613 msgid "M3U playlist import"
9616 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9617 msgid "PLS playlist import"
9620 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9621 msgid "B4S playlist import"
9624 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9625 msgid "DVB playlist import"
9628 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9629 msgid "Podcast parser"
9632 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9633 msgid "XSPF playlist import"
9636 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9637 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9640 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9641 msgid "ASX playlist import"
9644 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9645 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9648 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9649 msgid "QuickTime Media Link importer"
9652 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9653 msgid "Google Video Playlist importer"
9656 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9657 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9658 msgid "Podcast Info"
9661 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9662 msgid "Podcast Summary"
9665 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9666 msgid "Podcast Size"
9669 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9670 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9674 #: modules/demux/ps.c:39
9675 msgid "Trust MPEG timestamps"
9678 #: modules/demux/ps.c:40
9680 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9681 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9682 "calculate from the bitrate instead."
9685 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9686 msgid "MPEG-PS demuxer"
9689 #: modules/demux/pva.c:39
9693 #: modules/demux/rawdv.c:40
9694 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9697 #: modules/demux/real.c:43
9698 msgid "Real demuxer"
9701 #: modules/demux/subtitle.c:50
9702 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9705 #: modules/demux/subtitle.c:52
9707 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9708 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9711 #: modules/demux/subtitle.c:55
9713 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
9714 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9715 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9718 #: modules/demux/subtitle.c:67
9719 msgid "Text subtitles parser"
9722 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9723 msgid "Frames per second"
9724 msgstr "Fotograms par secont"
9726 #: modules/demux/subtitle.c:75
9727 msgid "Subtitles delay"
9728 msgstr "Ritart dai sot titui"
9730 #: modules/demux/subtitle.c:77
9731 msgid "Subtitles format"
9732 msgstr "Formât sot titui"
9734 #: modules/demux/ts.c:91
9738 #: modules/demux/ts.c:93
9739 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9742 #: modules/demux/ts.c:95
9743 msgid "Set id of ES to PID"
9746 #: modules/demux/ts.c:96
9748 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9749 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9750 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9753 #: modules/demux/ts.c:101
9754 msgid "Fast udp streaming"
9757 #: modules/demux/ts.c:103
9758 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9761 #: modules/demux/ts.c:105
9762 msgid "MTU for out mode"
9765 #: modules/demux/ts.c:106
9766 msgid "MTU for out mode."
9769 #: modules/demux/ts.c:108
9773 #: modules/demux/ts.c:109
9774 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9777 #: modules/demux/ts.c:111
9781 #: modules/demux/ts.c:112
9782 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9785 #: modules/demux/ts.c:114
9786 msgid "CAPMT System ID"
9789 #: modules/demux/ts.c:115
9790 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9793 #: modules/demux/ts.c:117
9794 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9797 #: modules/demux/ts.c:118
9799 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9800 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9803 #: modules/demux/ts.c:122
9804 msgid "Filename of dump"
9807 #: modules/demux/ts.c:123
9808 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9811 #: modules/demux/ts.c:125
9815 #: modules/demux/ts.c:127
9817 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9821 #: modules/demux/ts.c:130
9822 msgid "Dump buffer size"
9825 #: modules/demux/ts.c:132
9827 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9828 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9831 #: modules/demux/ts.c:136
9832 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9835 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
9836 msgid "clean effects"
9839 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
9840 msgid "hearing impaired"
9843 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
9844 msgid "visual impaired commentary"
9847 #: modules/demux/tta.c:40
9851 #: modules/demux/ty.c:70
9852 msgid "TY Stream audio/video demux"
9855 #: modules/demux/vobsub.c:49
9856 msgid "Vobsub subtitles parser"
9859 #: modules/demux/voc.c:42
9863 #: modules/demux/wav.c:41
9867 #: modules/demux/xa.c:41
9871 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9872 msgid "Use DVD Menus"
9873 msgstr "Dopre i menus DVD"
9875 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9876 msgid "BeOS standard API interface"
9879 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
9880 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9883 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:447
9884 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/macosx/open.m:746
9885 #: modules/gui/macosx/open.m:795 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:39
9886 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
9887 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
9888 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
9892 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
9893 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9896 msgstr "Preferencis"
9898 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
9899 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:507
9900 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9904 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
9905 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:446
9906 #: modules/gui/macosx/open.m:745 modules/gui/macosx/open.m:794
9907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
9908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
9910 msgstr "Vierç un file"
9912 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
9913 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9915 msgstr "Vierç un disc"
9917 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9918 msgid "Open Subtitles"
9919 msgstr "Vierç i sot titui"
9921 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
9922 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9923 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9925 msgstr "Informazions su"
9927 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
9929 msgstr "Titul precedent"
9931 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9933 msgstr "Titul sucessîf"
9935 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
9937 msgstr "Va al titul"
9939 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
9940 msgid "Go to Chapter"
9941 msgstr "Va al cjapitul"
9943 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
9947 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:595
9951 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9952 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
9953 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
9954 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
9955 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
9956 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
9957 #: modules/gui/macosx/open.m:256 modules/gui/macosx/output.m:138
9958 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
9959 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
9960 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
9961 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
9962 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
9963 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
9964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
9969 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
9970 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9973 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
9974 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9977 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
9978 msgid "Drop files to play"
9979 msgstr "Mole i files di riprodusi"
9981 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9985 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9989 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9990 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
9991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
9996 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:537
9997 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
9999 msgstr "Selezione dut"
10001 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10002 msgid "Select None"
10003 msgstr "Selezione nuie"
10005 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10006 msgid "Sort Reverse"
10007 msgstr "Ordene par ledrôs"
10009 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10010 msgid "Sort by Name"
10011 msgstr "Ordene par non"
10013 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10014 msgid "Sort by Path"
10015 msgstr "Orden par troi"
10017 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10021 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10025 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10029 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10033 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10037 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10038 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10039 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10047 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10051 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10052 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10053 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10057 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10059 msgstr "Predeterminâts"
10061 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10062 msgid "Show Interface"
10063 msgstr "Mostre interface"
10065 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10069 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10073 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10077 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10078 msgid "Vertical Sync"
10081 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10082 msgid "Correct Aspect Ratio"
10085 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10086 msgid "Stay On Top"
10087 msgstr "Simpri in prin plan"
10089 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10090 msgid "Take Screen Shot"
10091 msgstr "Cjape istantanie dal visôr"
10093 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:511
10094 msgid "About VLC media player"
10095 msgstr "Informazions sul riprodutôr multimediâl VLC"
10097 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10099 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10100 msgstr "Compilât di %s, basât su la revision SVN %s"
10102 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10104 msgid "Compiled by %s"
10105 msgstr "Compilât di %s@%s.%s\n"
10107 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:601
10108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10110 msgstr "Segnelibris"
10112 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10117 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:536
10118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10122 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10127 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10128 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10134 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:663
10136 msgstr "Cence titul"
10138 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229
10139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10143 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:230
10145 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10148 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10149 msgid "Input has changed"
10152 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10154 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10155 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10158 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
10159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10160 msgid "Invalid selection"
10161 msgstr "Selezion invalide"
10163 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:290
10164 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10165 msgstr "A son stâts selezionâts doi segnelibris."
10167 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10169 msgid "No input found"
10172 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:300
10173 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10176 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
10177 msgid "Jump To Time"
10178 msgstr "Va a un moment"
10180 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10184 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10185 msgid "Jump to time"
10186 msgstr "Va a un moment"
10188 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10190 msgstr "Casuâl atîf"
10192 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10194 msgstr "Casuâl no atîf"
10196 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10197 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:547
10198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10200 msgstr "Torne a riprodûsi une volte"
10202 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10203 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:548
10204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10208 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10209 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10211 msgstr "Torne a riprodûsi no atîf"
10213 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
10214 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10218 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
10219 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
10220 msgid "Normal Size"
10223 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
10224 #: modules/gui/macosx/intf.m:575
10225 msgid "Double Size"
10228 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
10229 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:578
10230 msgid "Float on Top"
10233 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
10234 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
10235 msgid "Fit to Screen"
10238 #: modules/gui/macosx/controls.m:835 modules/gui/macosx/intf.m:546
10242 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:549
10243 msgid "Step Forward"
10246 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:550
10247 msgid "Step Backward"
10250 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:496
10251 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10255 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:499
10256 msgid "Fast Forward"
10259 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1435
10260 #: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/intf.m:1437
10261 #: modules/gui/macosx/intf.m:1438 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10262 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10263 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10264 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10265 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10269 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10273 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10274 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10277 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10278 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10281 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10285 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10286 msgid "Extended controls"
10287 msgstr "Controi estindûts"
10289 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10290 msgid "Video filters"
10293 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10294 msgid "Image adjustment"
10297 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/macosx/wizard.m:370
10298 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371 modules/gui/macosx/wizard.m:442
10299 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:446
10300 #: modules/gui/macosx/wizard.m:455
10301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10303 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10305 msgstr "Altris informazions"
10307 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10311 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10315 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10316 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10317 msgid "Psychedelic"
10318 msgstr "Psichedeliche"
10320 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10321 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10325 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10327 msgid "General editing filters"
10328 msgstr "Impostazions gjenerâls pal audio"
10330 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10332 msgid "Distortion filters"
10333 msgstr "Filtris audio"
10335 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10340 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10341 msgid "Adds motion blurring to the image"
10344 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
10345 msgid "Image clone"
10348 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10349 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10352 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10353 msgid "Image cropping"
10356 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10357 msgid "Crops a defined part of the image"
10360 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10361 msgid "Invert colors"
10364 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10365 msgid "Inverts the colors of the image"
10366 msgstr "Invertìs i colôrs de figure"
10368 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10369 #: modules/video_filter/transform.c:67
10370 msgid "Transformation"
10373 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10374 msgid "Rotates or flips the image"
10377 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10379 msgid "Interactive Zoom"
10380 msgstr "Mût stereo"
10382 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10383 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10386 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10387 msgid "Volume normalization"
10390 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10391 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10394 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10395 msgid "Headphone virtualization"
10398 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10399 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10402 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10403 msgid "Maximum level"
10406 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10407 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10408 msgid "Restore Defaults"
10411 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10415 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10419 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10420 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10424 #: modules/gui/macosx/extended.m:617 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10425 msgid "More Information"
10426 msgstr "Altris informazions"
10428 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10430 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10431 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10432 "subsections of Video/Filters.\n"
10433 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10434 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10437 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:327
10438 msgid "(no item is being played)"
10441 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10446 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10450 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10455 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10457 msgid "Remaining time: %i seconds"
10460 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:605
10461 msgid "Errors and Warnings"
10464 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10467 msgstr "Puarte dal client"
10469 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10471 msgid "Show Details"
10472 msgstr "Mostre dut"
10474 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
10475 msgid "VLC - Controller"
10478 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:1039
10479 #: modules/gui/macosx/intf.m:1361 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10480 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10481 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10482 msgid "VLC media player"
10483 msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
10485 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
10486 msgid "Open CrashLog"
10489 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10490 msgid "Check for Update..."
10491 msgstr "Controle inzornaments..."
10493 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10494 msgid "Preferences..."
10495 msgstr "Preferencis..."
10497 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10501 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10505 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10506 msgid "Hide Others"
10509 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10511 msgstr "Mostre dut"
10513 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10515 msgstr "Jes di VLC"
10517 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10521 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10522 msgid "Open File..."
10523 msgstr "Vierç un file..."
10525 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10526 msgid "Quick Open File..."
10527 msgstr "Vierç rapidamentri un file..."
10529 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10530 msgid "Open Disc..."
10531 msgstr "Vierç un disc..."
10533 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10534 msgid "Open Network..."
10535 msgstr "Vierç conession di rêt..."
10537 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10538 msgid "Open Recent"
10539 msgstr "Vierç ultins"
10541 #: modules/gui/macosx/intf.m:529 modules/gui/macosx/intf.m:1997
10545 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10546 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10549 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
10553 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
10557 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10561 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
10563 msgstr "Riproduzion"
10565 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:630
10567 msgstr "Alce il volum"
10569 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:631
10570 msgid "Volume Down"
10571 msgstr "Sbasse il volum"
10573 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587
10574 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10575 msgid "Video Device"
10578 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
10579 msgid "Minimize Window"
10580 msgstr "Ridûs a icone il barcon"
10582 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10583 msgid "Close Window"
10584 msgstr "Siere il barcon"
10586 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
10590 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
10591 msgid "Extended Controls"
10592 msgstr "Controi estindûts"
10594 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:636
10595 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10596 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10597 msgid "Information"
10598 msgstr "Informazions"
10600 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10601 msgid "Bring All to Front"
10604 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10608 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10612 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10613 msgid "Online Documentation"
10614 msgstr "Jutori in rêt"
10616 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10617 msgid "Report a Bug"
10618 msgstr "Segnale un probleme"
10620 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10621 msgid "VideoLAN Website"
10622 msgstr "Sît web di VideoLAN"
10624 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
10628 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
10629 msgid "Make a donation"
10630 msgstr "Fâs une donazion"
10632 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10633 msgid "Online Forum"
10634 msgstr "Grop di discussion in linee"
10636 #: modules/gui/macosx/intf.m:1219
10638 msgid "Volume: %d%%"
10639 msgstr "Volum: %d%%"
10641 #: modules/gui/macosx/intf.m:1854
10642 msgid "No CrashLog found"
10645 #: modules/gui/macosx/intf.m:1854
10646 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10649 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10650 msgid "Embedded video output"
10653 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10655 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10658 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10659 msgid "Video device"
10662 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10664 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10665 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10669 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10671 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10672 "is fully transparent."
10675 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10676 msgid "Stretch video to fill window"
10679 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10681 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10682 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10685 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10686 msgid "Black screens in fullscreen"
10689 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10690 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10693 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10694 msgid "Use as Desktop Background"
10695 msgstr "Dopre come daûr dal scritori"
10697 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10699 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10700 "with in this mode."
10703 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10704 msgid "Remember wizard options"
10705 msgstr "Visiti lis opzions de procedure vuidade"
10707 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10708 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10711 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10712 msgid "Auto-playback of new items"
10715 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10716 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10719 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10720 msgid "Mac OS X interface"
10721 msgstr "Interface di Mac OS X"
10723 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
10724 msgid "Quartz video"
10727 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10728 msgid "Open Source"
10729 msgstr "Risultive vierte"
10731 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10732 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10735 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10736 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/macosx/output.m:145
10737 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10738 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10747 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10748 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10751 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10752 msgid "Use DVD menus"
10753 msgstr "Dopre menus DVD"
10755 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:485
10756 msgid "VIDEO_TS directory"
10757 msgstr "Cartele VIDEO_TS"
10759 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:602
10760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10764 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10765 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:218
10766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
10767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10771 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:662
10772 #: modules/gui/macosx/open.m:711 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
10773 msgid "UDP/RTP Multicast"
10776 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:663
10777 #: modules/gui/macosx/open.m:724
10778 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10779 msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10781 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
10782 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10783 msgid "Allow timeshifting"
10786 #: modules/gui/macosx/open.m:242
10787 msgid "Load subtitles file:"
10788 msgstr "Cjame sù files cui sot titui:"
10790 #: modules/gui/macosx/open.m:243 modules/gui/macosx/output.m:137
10791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
10792 msgid "Settings..."
10793 msgstr "Impostazions"
10795 #: modules/gui/macosx/open.m:245
10796 msgid "Override parametters"
10799 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10801 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
10802 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10806 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10810 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10811 msgid "Subtitles encoding"
10812 msgstr "Codifiche dai sot titui"
10814 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10816 msgstr "Dimension caratars"
10818 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10819 msgid "Subtitles alignment"
10820 msgstr "Inliniament dai sot titui"
10822 #: modules/gui/macosx/open.m:257
10823 msgid "Font Properties"
10824 msgstr "Propietâts caratars"
10826 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10827 msgid "Subtitle File"
10828 msgstr "File dai sot titui"
10830 #: modules/gui/macosx/open.m:537 modules/gui/macosx/open.m:589
10831 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:605
10833 msgid "No %@s found"
10834 msgstr "Nissun %@s cjatât"
10836 #: modules/gui/macosx/open.m:640
10837 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10838 msgstr "Vierç la cartele VIDEO_TS"
10840 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10841 msgid "Streaming/Saving:"
10844 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10845 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10848 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10849 msgid "Display the stream locally"
10852 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10853 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10857 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10859 msgid "Dump raw input"
10862 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10864 msgid "Encapsulation Method"
10867 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10869 msgid "Transcoding options"
10872 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10873 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
10874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
10877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
10878 msgid "Bitrate (kb/s)"
10879 msgstr "Bitrate (kb/s)"
10881 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10886 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10887 msgid "Stream Announcing"
10890 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10892 msgid "SAP announce"
10895 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10896 msgid "RTSP announce"
10899 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10900 msgid "HTTP announce"
10903 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10904 msgid "Export SDP as file"
10907 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10908 msgid "Channel Name"
10909 msgstr "Non dal canâl"
10911 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10915 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10917 msgstr "Salve file"
10919 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10920 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
10921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10926 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
10927 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
10928 #: modules/mux/asf.c:50
10932 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10933 msgid "Advanced Information"
10934 msgstr "Informazions avanzadis"
10936 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
10937 msgid "Read at media"
10940 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
10941 msgid "Input bitrate"
10944 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
10948 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
10949 msgid "Stream bitrate"
10952 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10953 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
10954 msgid "Decoded blocks"
10957 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
10958 msgid "Displayed frames"
10961 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
10962 msgid "Lost frames"
10965 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
10966 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
10967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
10968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
10969 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
10973 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
10974 msgid "Sent packets"
10975 msgstr "Pacuts mandâts"
10977 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
10979 msgstr "Bytes mandâts"
10981 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
10985 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
10986 msgid "Played buffers"
10989 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
10990 msgid "Lost buffers"
10993 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
10994 msgid "Save Playlist..."
10997 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
10998 msgid "Expand Node"
11001 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
11002 msgid "Get Stream Information"
11005 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11006 msgid "Sort Node by Name"
11009 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11010 msgid "Sort Node by Author"
11013 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
11014 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1377
11015 msgid "No items in the playlist"
11018 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
11019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
11023 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
11024 msgid "Search in Playlist"
11027 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11028 msgid "Add Folder to Playlist"
11029 msgstr "Zonte cartele ae liste di riproduzion"
11031 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
11033 msgid "File Format:"
11034 msgstr "Formât sot titui"
11036 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11038 msgid "Extended M3U"
11039 msgstr "Controi estindûts"
11041 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11042 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11045 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1370
11047 msgid "%i items in the playlist"
11048 msgstr "%i elements inte liste di riproduzion"
11050 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1381
11051 msgid "1 item in the playlist"
11052 msgstr "1 element inte liste di riproduzion"
11054 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
11055 msgid "Save Playlist"
11056 msgstr "Salve liste di riproduzion"
11058 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
11063 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11064 msgid "Please enter a name for the new node."
11067 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1348
11068 msgid "Empty Folder"
11071 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11076 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11078 msgid "Reset Preferences"
11079 msgstr "Azere lis preferencis"
11081 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11083 msgstr "Va indevant"
11085 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11087 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11088 "Are you sure you want to continue?"
11090 "Sta atent che chest al azerarâ lis preferencis pal riprodutôr multimediâl "
11092 "Sêstu sigûr di volê la indevant?"
11094 #: modules/gui/macosx/prefs.m:726
11095 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11096 msgstr "Cualchi opzion e je platade. Sielç \"Avanzadis\" par mostrâlis."
11098 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11100 msgid "Select a directory"
11101 msgstr "Sielç une cartele"
11103 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11104 msgid "Select a file"
11105 msgstr "Sielç un file"
11107 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11111 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11113 msgid "Subpicture Filters"
11114 msgstr "File dai sot titui"
11116 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11120 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11124 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11125 msgid "Save settings"
11126 msgstr "Salve impostazions"
11128 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11129 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11134 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11138 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11139 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11144 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11148 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11153 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11157 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11158 msgid "Opaqueness:"
11161 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11162 msgid "(in pixels)"
11163 msgstr "(in pixels)"
11165 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11169 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11174 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11178 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11179 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11180 #: modules/video_filter/rss.c:63
11184 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11185 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11186 #: modules/video_filter/rss.c:64
11190 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11191 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11192 #: modules/video_filter/rss.c:64
11196 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11197 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11198 #: modules/video_filter/rss.c:64
11202 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11203 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11204 #: modules/video_filter/rss.c:64
11208 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11209 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11210 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11214 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11215 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11216 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11220 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11221 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11222 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11226 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11227 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11228 #: modules/video_filter/rss.c:65
11232 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11233 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11234 #: modules/video_filter/rss.c:65
11238 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11239 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11240 #: modules/video_filter/rss.c:66
11244 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11245 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11246 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11250 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11251 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11252 #: modules/video_filter/rss.c:66
11256 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11257 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11258 #: modules/video_filter/rss.c:66
11262 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11263 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11264 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11268 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11269 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11270 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11274 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11275 msgid "Check for Updates"
11276 msgstr "Controle inzornaments"
11278 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11279 msgid "Download now"
11280 msgstr "Discjame cumò"
11282 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11283 msgid "Checking for Updates..."
11284 msgstr "Daûr a controlâ i inzornaments..."
11286 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11288 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11289 msgstr "Le ultime version di VLC media player e je la %s (%i MB di discjamâ)."
11291 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11292 msgid "This version of VLC is outdated."
11293 msgstr "Cheste version di VLC e je vecje."
11295 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11296 msgid "This version of VLC is latest available."
11299 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11300 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11303 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11304 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11307 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11309 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11313 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11314 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11317 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11318 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11321 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11322 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11325 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11327 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11331 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11332 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11335 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11336 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11339 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11340 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11343 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11345 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11349 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11350 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11353 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11354 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11355 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11356 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11359 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11361 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11362 "ASF, OGG and RAW)"
11365 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11367 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11370 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11371 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11374 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11376 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11379 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11380 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11384 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11387 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11388 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11391 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11392 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11393 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11394 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11397 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11398 msgid "MPEG Program Stream"
11401 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11402 msgid "MPEG Transport Stream"
11405 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11406 msgid "MPEG 1 Format"
11409 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11411 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11412 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11413 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11414 "at http://yourip:8080 by default."
11417 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11419 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11420 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11421 "generally the most compatible"
11424 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11426 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11427 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11428 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11429 "at mms://yourip:8080 by default."
11432 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11434 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11435 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11436 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11437 "encapsulated in HTTP)."
11440 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11441 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11442 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11445 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11446 msgid "Use this to stream to a single computer."
11449 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11451 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11452 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11453 "address beginning with 239.255."
11456 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11458 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11459 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11460 "but it won't work over the Internet."
11463 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11465 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11469 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11471 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11472 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11473 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11476 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11480 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11481 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
11482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11485 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11488 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11489 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11492 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
11494 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11495 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11496 "access to more features."
11499 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
11500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11502 msgid "Stream to network"
11505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11507 msgid "Transcode/Save to file"
11510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11511 msgid "Choose input"
11514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11515 msgid "Choose here your input stream."
11518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
11519 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11521 msgid "Select a stream"
11524 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11526 msgid "Existing playlist item"
11529 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11534 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
11535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11536 msgid "Partial Extract"
11539 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11541 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11542 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11543 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11546 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11551 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11557 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11562 msgid "Destination"
11565 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
11566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11567 msgid "Streaming method"
11570 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
11571 msgid "Address of the computer to stream to."
11574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11575 msgid "UDP Unicast"
11578 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11579 msgid "UDP Multicast"
11582 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11584 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11588 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11590 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11591 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
11595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11596 msgid "Transcode audio"
11599 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
11600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11601 msgid "Transcode video"
11604 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11606 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11612 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11618 msgid "Encapsulation format"
11621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11623 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11624 "previously chosen settings all formats won't be available."
11627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11629 msgid "Additional streaming options"
11632 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11633 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11636 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
11637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11639 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11642 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
11643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11645 msgid "SAP Announce"
11648 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11649 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11650 msgid "Local playback"
11653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
11654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11655 msgid "Additional transcode options"
11658 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11659 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11662 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
11663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11664 msgid "Select the file to save to"
11667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
11669 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
11677 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
11678 msgid "Encap. format"
11681 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
11682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11683 msgid "Input stream"
11686 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
11687 msgid "Save file to"
11690 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
11691 msgid "No input selected"
11694 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
11696 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11698 "Choose one before going to the next page."
11701 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
11702 msgid "No valid destination"
11705 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
11707 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11710 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11711 "and the help texts in this window."
11714 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11716 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11717 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11719 "Correct your selection and try again."
11722 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
11723 msgid "Select the directory to save to"
11726 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
11727 msgid "No folder selected"
11730 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
11731 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11734 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
11736 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11740 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
11741 msgid "No file selected"
11744 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
11745 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11748 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
11750 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11753 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11762 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11766 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
11768 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
11774 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
11779 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11783 msgid "This allows to stream on a network."
11786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
11788 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11789 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11790 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11791 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11794 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
11795 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11798 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
11799 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11802 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
11804 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11805 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11806 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11807 "leave this setting to 1."
11810 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
11812 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11813 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11814 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11815 "extra interface.\n"
11816 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11817 "name will be used."
11820 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
11822 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11825 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11829 #: modules/gui/ncurses.c:102
11830 msgid "Filebrowser starting point"
11833 #: modules/gui/ncurses.c:104
11835 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11836 "show you initially."
11839 #: modules/gui/ncurses.c:109
11840 msgid "Ncurses interface"
11843 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11844 msgid "Autoplay selected file"
11847 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11848 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11851 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11852 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11855 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11860 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11861 msgid "Permissions"
11864 #: modules/gui/pda/pda.c:232
11868 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11872 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11876 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11880 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11884 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11888 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11889 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11890 msgid "Add to Playlist"
11893 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11897 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11901 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11905 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11909 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11913 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11917 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11921 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11925 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11929 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11933 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11937 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11941 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11945 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11949 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11953 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11957 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11958 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11959 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11963 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11971 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11975 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11979 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11983 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11984 msgid "Samplerate:"
11987 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11991 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11995 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11999 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12003 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12004 msgid "Decimation:"
12007 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12011 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12015 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12019 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12023 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12027 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12031 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12039 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12043 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12063 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12067 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12068 msgid "Video Codec:"
12071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12100 msgid "Video Bitrate:"
12103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12104 msgid "Bitrate Tolerance:"
12107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12108 msgid "Keyframe Interval:"
12111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12112 msgid "Audio Codec:"
12115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12116 msgid "Deinterlace:"
12119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12127 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12131 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12132 msgid "Time To Live (TTL):"
12135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12144 msgid "localhost.localdomain"
12147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12159 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12199 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12203 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12207 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12211 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12216 msgid "Audio Bitrate :"
12219 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12220 msgid "SAP Announce:"
12223 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12224 msgid "SLP Announce:"
12227 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12228 msgid "Announce Channel:"
12231 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12235 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12239 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12243 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12251 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12255 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12257 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12258 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12259 "org/copyleft/gpl.html)."
12262 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12263 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12266 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12267 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12270 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12272 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12275 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12276 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12279 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:261
12280 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:271
12282 msgid "Open directory"
12283 msgstr "Cartele di origjin"
12285 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:283
12287 msgid "Media Files"
12288 msgstr "Meditative"
12290 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:287
12292 msgid "Video Files"
12293 msgstr "Codecs video"
12295 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
12297 msgid "Sound Files"
12298 msgstr "Clip sonôr"
12300 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:295
12302 msgid "PlayList Files"
12303 msgstr "Liste di scolte"
12305 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:299
12308 msgstr "Ducj i files"
12310 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12311 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12315 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
12316 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12317 msgid "Previous track"
12320 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
12321 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12325 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12327 msgid "Qt interface"
12328 msgstr "Cambie interface"
12330 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12333 msgstr "Set di caratars"
12335 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12340 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12342 msgid "Send bitrate"
12343 msgstr "Meditative"
12345 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12346 msgid "Open a skin file"
12349 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12350 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12353 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12355 msgid "Open playlist"
12358 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12360 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12364 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12365 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12366 msgid "Save playlist"
12369 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12370 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12373 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12374 msgid "Skin to use"
12377 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12378 msgid "Path to the skin to use."
12381 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12382 msgid "Config of last used skin"
12385 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12387 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12388 "automatically, do not touch it."
12391 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12392 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12393 msgid "Systray icon"
12396 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12397 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12398 msgid "Show a systray icon for VLC"
12401 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12402 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12403 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12404 msgid "Show VLC on the taskbar"
12407 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12408 msgid "Enable transparency effects"
12411 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12413 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12414 "when moving windows does not behave correctly."
12417 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12418 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12420 msgid "Use a skinned playlist"
12421 msgstr "1 element inte liste di riproduzion"
12423 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12427 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12428 msgid "Skinnable Interface"
12431 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12432 msgid "Skins loader demux"
12435 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12436 msgid "Select skin"
12439 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12440 msgid "Open skin..."
12443 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12446 "(WinCE interface)\n"
12450 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12452 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12456 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12457 msgid "Compiled by "
12460 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12464 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12465 msgid "Based on SVN revision: "
12468 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12470 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12471 "http://www.videolan.org/"
12474 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12478 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12480 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12484 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12485 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12486 msgid "Choose directory"
12489 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12491 msgid "Choose file"
12494 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12495 msgid "Embed video in interface"
12498 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12500 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12504 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12505 msgid "WinCE interface module"
12508 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12509 msgid "WinCE dialogs provider"
12512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12513 msgid "Edit bookmark"
12516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12556 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12560 msgid "Removes the selected bookmarks"
12563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12564 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12568 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12573 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12574 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12575 "between these bookmarks"
12578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12579 msgid "You must select two bookmarks"
12582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12583 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12586 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12588 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12593 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12594 "bookmarks to keep the same input."
12597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12598 msgid "Input has changed "
12601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12603 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12607 msgid "Stream and Media Info"
12610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12611 msgid "Advanced information"
12614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12616 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12624 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12637 msgid "Don't show further errors"
12640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12641 msgid "Playlist item info"
12644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12645 msgid "Save &As..."
12648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12649 msgid "Save Messages As..."
12652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12653 msgid "Advanced options..."
12656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12660 msgid "Advanced options"
12663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12673 msgid "Stream/Save"
12676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12677 msgid "Use VLC as a stream server"
12680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12685 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12694 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12695 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12700 msgid "Use a subtitles file"
12703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12704 msgid "Use an external subtitles file."
12707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12708 msgid "Advanced Settings..."
12711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12716 msgid "DVD (menus)"
12719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12724 msgid "Probe Disc(s)"
12727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12729 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12730 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12731 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
12732 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12733 "parameter ranges are set based on media we find."
12736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12737 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12745 msgid "DVD device to use"
12748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12750 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12751 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12756 msgid "CD-ROM device to use"
12759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12761 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12762 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12766 msgid "Open subtitles file"
12769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12770 msgid "Title number."
12773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
12775 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12776 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
12781 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
12785 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
12789 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
12793 msgid "Track number."
12796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
12798 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12799 "subtitle will be shown."
12802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
12804 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
12809 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12810 "given, then all tracks are played."
12813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
12814 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12822 msgid "&Simple Add File..."
12825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12826 msgid "Add &Directory..."
12829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12830 msgid "&Add URL..."
12833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12834 msgid "Services Discovery"
12837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12838 msgid "&Open Playlist..."
12841 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12842 msgid "&Save Playlist..."
12845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12846 msgid "Sort by &Title"
12849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12850 msgid "&Reverse Sort by Title"
12853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12874 msgid "&View items"
12877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12878 msgid "Play this Branch"
12881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12887 msgid "Sort this Branch"
12890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
12900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
12901 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
12905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
12906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
12908 msgid "%i items in playlist"
12911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
12912 msgid "XSPF playlist"
12915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12916 msgid "Playlist is empty"
12919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
12924 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12925 #: modules/misc/win32text.c:77
12929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
12933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1617
12934 msgid "Please enter node name"
12937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
12941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
12942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
12947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
12949 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
12950 "Are you sure you want to continue?"
12953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
12957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
12961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
12965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
12967 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
12968 "\" can be modified."
12971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
12972 msgid "Stream output MRL"
12975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
12979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
12981 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
12982 "by adjusting the stream settings."
12985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
12989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
12990 msgid "Play locally"
12993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
12997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
12998 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13011 msgid "Channel name"
13014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13015 msgid "Select all elementary streams"
13018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13019 msgid "Video codec"
13022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13023 msgid "Audio codec"
13026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13027 msgid "Subtitles codec"
13030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13031 msgid "Subtitles overlay"
13034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13039 msgid "Subtitle options"
13042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13043 msgid "Subtitles file"
13046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13052 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13057 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13069 msgid "Check for updates"
13072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13075 "Available updates and related downloads.\n"
13076 "(Double click on a file to download it)\n"
13079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13080 msgid "Save file..."
13083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13092 msgid "Load Configuration"
13095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13096 msgid "Save Configuration"
13099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13100 msgid "New broadcast"
13103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13122 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13126 msgid "Use this to stream on a network."
13129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13130 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13135 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13136 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13140 msgid "Use this to stream on a network"
13143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13145 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13146 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13148 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13149 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13153 msgid "You must choose a stream"
13156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13157 msgid "Unable to find playlist"
13160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13162 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13163 "ending times (in seconds).\n"
13165 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13166 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13171 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13172 "the container format, proceed to the next page."
13175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13176 msgid "Transcode video (if available)"
13179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13181 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13187 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13192 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13196 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13200 msgid "Please enter an address"
13203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13205 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13206 "choices, some formats might not be available."
13209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13210 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13214 msgid "You must choose a file to save to"
13217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13218 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13223 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13224 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13225 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13231 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13232 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13233 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13234 "extra interface.\n"
13235 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13236 "default name will be used."
13239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13240 msgid "More information"
13243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13244 msgid "Save to file"
13247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13248 msgid "Transcode audio (if available)"
13251 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13253 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13254 "correlated their movement will be."
13257 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13258 msgid "Creates several clones of the image"
13261 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13265 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13266 msgid "Adds distortion effects"
13269 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13270 msgid "Image inversion"
13273 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13277 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13281 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13282 msgid "Magnifies part of the image"
13285 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13289 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13290 msgid "Turns the image into a puzzle"
13293 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13294 msgid "Video Options"
13297 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13298 msgid "Aspect Ratio"
13301 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13302 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13305 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13307 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13308 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13311 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13312 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13315 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13319 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13325 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13327 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13328 "these settings to take effect.\n"
13330 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13331 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13332 "Video Filter Module inside the preferences."
13335 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13339 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13343 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13347 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13348 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13351 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13352 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13355 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13356 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13359 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13360 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13363 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13364 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13367 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13368 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13371 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13372 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13375 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13376 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13379 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13380 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13383 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13384 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13387 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13388 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13391 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13392 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13395 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13397 msgid "VideoLAN's Website"
13398 msgstr "Sît web di VideoLAN"
13400 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13402 msgid "Online Help"
13403 msgstr "Grop di discussion in linee"
13405 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13409 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13410 msgid "Check for Updates..."
13413 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13417 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13421 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13425 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13429 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13433 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13434 msgid "&Navigation"
13437 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13441 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13442 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13443 msgid "Embedded playlist"
13446 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13447 msgid "Previous playlist item"
13450 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13451 msgid "Next playlist item"
13454 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13455 msgid "Play slower"
13458 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13459 msgid "Play faster"
13462 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13463 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13466 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13467 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13470 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13471 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13474 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13476 " (wxWidgets interface)\n"
13480 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13482 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13483 "http://www.videolan.org/\n"
13487 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13492 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13493 msgid "Show/Hide Interface"
13496 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13497 msgid "Quick &Open File..."
13500 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13501 msgid "Open &File..."
13504 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13505 msgid "Open D&irectory..."
13508 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13509 msgid "Open &Disc..."
13512 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13513 msgid "Open &Network Stream..."
13516 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13517 msgid "Open &Capture Device..."
13520 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13521 msgid "Media &Info..."
13524 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13525 msgid "&Messages..."
13528 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13529 msgid "&Preferences..."
13532 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13536 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13537 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13540 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13541 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13544 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13546 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13550 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13551 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13554 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13555 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13558 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13559 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13562 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13563 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13566 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13567 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13570 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13571 msgid "RTP Unicast"
13574 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13575 msgid "Stream to a single computer."
13578 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13579 msgid "RTP Multicast"
13582 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13584 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13585 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13586 "work over the Internet."
13589 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13591 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13592 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13596 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13598 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13599 "needs to send the stream several times."
13602 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13604 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13605 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13606 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13607 "at http://yourip:8080 by default."
13610 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13611 msgid "Bookmarks dialog"
13614 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13615 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13618 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13619 msgid "Extended GUI"
13622 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13624 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13627 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13631 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13632 msgid "Minimal interface"
13635 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13636 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13639 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13640 msgid "Size to video"
13643 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13644 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13647 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13648 msgid "Show labels in toolbar"
13651 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13652 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13655 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13656 msgid "Playlist view"
13659 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13661 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13662 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13663 "with less features). You can select which one will be available on the "
13664 "toolbar (or both)."
13667 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13671 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13675 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13676 msgid "wxWidgets interface module"
13679 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13680 msgid "last config"
13683 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13684 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13687 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13692 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13693 msgid "Folder meta data"
13696 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13700 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13701 msgid "Classic rock"
13702 msgstr "Rock classic"
13704 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13708 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13712 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13716 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13720 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13724 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13728 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13732 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13736 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13740 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13744 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13748 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13752 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13754 msgstr "Industriâl"
13756 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13757 msgid "Alternative"
13758 msgstr "Alternatîf"
13760 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13761 msgid "Death metal"
13762 msgstr "Death metal"
13764 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13768 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13770 msgstr "Colone sonore"
13772 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13773 msgid "Euro-Techno"
13774 msgstr "Techno europeane"
13776 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13780 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13784 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13788 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13792 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13796 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13800 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13801 msgid "Instrumental"
13802 msgstr "Istrumentâl"
13804 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13808 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13812 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13816 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13818 msgstr "Clip sonôr"
13820 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13824 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
13828 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13829 msgid "Alternative rock"
13830 msgstr "Rock alternatîf"
13832 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13836 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13840 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13844 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13848 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13850 msgstr "Meditative"
13852 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13853 msgid "Instrumental pop"
13854 msgstr "Pop istrumentâl"
13856 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13857 msgid "Instrumental rock"
13858 msgstr "Rock istrumentâl"
13860 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
13864 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
13868 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
13872 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
13873 msgid "Techno-Industrial"
13874 msgstr "Techno industriâl"
13876 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
13878 msgstr "Eletroniche"
13880 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
13884 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
13886 msgstr "Dance europeane"
13888 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
13892 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
13893 msgid "Southern rock"
13894 msgstr "Southern rock"
13896 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
13900 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
13904 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
13908 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
13912 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
13913 msgid "Christian rap"
13914 msgstr "Rap cristian"
13916 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
13920 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
13924 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
13925 msgid "Native American"
13926 msgstr "Native merecane"
13928 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
13932 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
13936 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
13940 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
13944 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
13948 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
13952 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
13956 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
13960 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
13964 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
13968 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
13972 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
13976 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
13977 msgid "Rock & roll"
13978 msgstr "Rock & roll"
13980 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
13984 #: modules/meta_engine/id3tag.c:51
13985 msgid "ID3 tags parser"
13986 msgstr "Interprete tags ID3"
13988 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
13990 msgid "MusicBrainz"
13993 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
13994 msgid "MusicBrainz meta data"
13997 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
13998 msgid "The username of your last.fm account"
14001 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14002 msgid "The password of your last.fm account"
14005 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14006 msgid "Audioscrobbler"
14009 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14010 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14013 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14014 msgid "Last.fm username not set"
14017 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14019 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14021 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14024 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14025 msgid "Bad last.fm Username"
14028 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14029 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14032 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14033 msgid "Dummy image chroma format"
14036 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14038 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14039 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14042 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14043 msgid "Save raw codec data"
14046 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14048 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14052 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14054 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14055 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14056 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14059 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14060 msgid "Dummy interface function"
14063 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14064 msgid "Dummy Interface"
14067 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14068 msgid "Dummy access function"
14071 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14072 msgid "Dummy demux function"
14075 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14076 msgid "Dummy decoder"
14079 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14080 msgid "Dummy decoder function"
14083 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14084 msgid "Dummy encoder function"
14087 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14088 msgid "Dummy audio output function"
14091 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14092 msgid "Dummy video output function"
14095 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14096 msgid "Dummy Video output"
14099 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14100 msgid "Dummy font renderer function"
14103 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
14104 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14105 #: modules/video_filter/rss.c:182
14109 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14110 msgid "Filename for the font you want to use"
14113 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14114 msgid "Font size in pixels"
14117 #: modules/misc/freetype.c:86
14119 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14120 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14124 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14125 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14129 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14131 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14132 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14135 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14136 msgid "Text default color"
14137 msgstr "Colôr predeterminât dal test"
14139 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14141 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14142 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14143 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14144 "(red + green), #FFFFFF = white"
14147 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14148 msgid "Relative font size"
14151 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14153 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14154 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14157 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14161 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14165 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14169 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14173 #: modules/misc/freetype.c:107
14174 msgid "Use YUVP renderer"
14177 #: modules/misc/freetype.c:108
14179 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14180 "you want to encode into DVB subtitles"
14183 #: modules/misc/freetype.c:110
14184 msgid "Font Effect"
14187 #: modules/misc/freetype.c:111
14189 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14193 #: modules/misc/freetype.c:119
14197 #: modules/misc/freetype.c:119
14201 #: modules/misc/freetype.c:120
14202 msgid "Fat Outline"
14205 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14206 msgid "Text renderer"
14209 #: modules/misc/freetype.c:133
14210 msgid "Freetype2 font renderer"
14213 #: modules/misc/gnutls.c:63
14214 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14217 #: modules/misc/gnutls.c:65
14219 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14220 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14223 #: modules/misc/gnutls.c:69
14224 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14227 #: modules/misc/gnutls.c:71
14229 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14230 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14233 #: modules/misc/gnutls.c:74
14234 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14237 #: modules/misc/gnutls.c:76
14239 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14242 #: modules/misc/gnutls.c:79
14243 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14246 #: modules/misc/gnutls.c:81
14248 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14249 "approved Certification Authority)."
14252 #: modules/misc/gnutls.c:84
14253 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14256 #: modules/misc/gnutls.c:86
14258 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14262 #: modules/misc/gnutls.c:91
14263 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14266 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14267 msgid "Gtk+ GUI helper"
14270 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14274 #: modules/misc/logger.c:119
14278 #: modules/misc/logger.c:121
14280 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14281 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14284 #: modules/misc/logger.c:125
14286 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14290 #: modules/misc/logger.c:130
14294 #: modules/misc/logger.c:131
14295 msgid "File logging"
14298 #: modules/misc/logger.c:137
14299 msgid "Log filename"
14302 #: modules/misc/logger.c:137
14303 msgid "Specify the log filename."
14306 #: modules/misc/logger.c:142
14307 msgid "RRD output file"
14310 #: modules/misc/logger.c:143
14311 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14314 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14315 msgid "AltiVec memcpy"
14318 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14319 msgid "libc memcpy"
14322 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14323 msgid "3D Now! memcpy"
14326 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14330 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14331 msgid "MMX EXT memcpy"
14334 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14335 msgid "Growl server"
14338 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14340 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14341 "notifications are sent locally."
14344 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14345 msgid "Growl password"
14348 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14349 msgid "Growl password on the server."
14352 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14353 msgid "Growl UDP port"
14356 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14357 msgid "Growl UDP port on the server."
14360 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14361 msgid "Growl Notification Plugin"
14364 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14365 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14367 msgstr "(nissun titul)"
14369 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14370 msgid "(no artist)"
14371 msgstr "(nissun artist)"
14373 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14375 msgstr "(nissun album)"
14377 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14378 msgid "MSN Title format string"
14379 msgstr "Formât de stringhe dal titul di MSN"
14381 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14383 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14384 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14387 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14388 msgid "MSN Now-Playing"
14389 msgstr "MSN - cumò in esecuzion"
14391 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14392 msgid "Timeout (ms)"
14395 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14396 msgid "How long the notification will be displayed "
14399 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14403 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14404 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14407 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14410 msgstr "(nissun artist)"
14412 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14415 msgstr "(nissun album)"
14417 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
14418 msgid "Flip vertical position"
14421 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
14422 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14425 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
14426 msgid "Vertical offset"
14429 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
14431 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14432 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14435 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
14436 msgid "Shadow offset"
14439 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
14441 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14444 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14445 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14448 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
14449 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14452 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
14453 msgid "XOSD interface"
14456 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14457 msgid "M3U playlist exporter"
14460 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14461 msgid "Old playlist exporter"
14464 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14465 msgid "XSPF playlist export"
14468 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14469 msgid "HAL devices detection"
14472 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14473 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14476 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14478 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14479 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14482 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14483 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14486 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14490 #: modules/misc/rtsp.c:49
14491 msgid "RTSP host address"
14494 #: modules/misc/rtsp.c:52
14496 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14497 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14498 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14499 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14502 #: modules/misc/rtsp.c:57
14503 msgid "Maximum number of connections"
14504 msgstr "Numar massim di conessions"
14506 #: modules/misc/rtsp.c:58
14508 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14509 "0 means no limit."
14512 #: modules/misc/rtsp.c:61
14513 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14516 #: modules/misc/rtsp.c:64
14520 #: modules/misc/rtsp.c:65
14521 msgid "RTSP VoD server"
14524 #: modules/misc/screensaver.c:82
14525 msgid "X Screensaver disabler"
14528 #: modules/misc/svg.c:66
14529 msgid "SVG template file"
14532 #: modules/misc/svg.c:67
14534 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14537 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14538 msgid "C module that does nothing"
14541 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14542 msgid "Miscellaneous stress tests"
14545 #: modules/misc/win32text.c:58
14547 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14548 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14552 #: modules/misc/win32text.c:91
14553 msgid "Win32 font renderer"
14556 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14557 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14560 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14561 msgid "Simple XML Parser"
14564 #: modules/mux/asf.c:49
14565 msgid "Title to put in ASF comments."
14566 msgstr "Titul di meti tai coments ASF."
14568 #: modules/mux/asf.c:51
14569 msgid "Author to put in ASF comments."
14570 msgstr "Autôr di meti tai coments ASF."
14572 #: modules/mux/asf.c:53
14573 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14574 msgstr "Stringhe dal copyright di meti tai coments ASF."
14576 #: modules/mux/asf.c:54
14580 #: modules/mux/asf.c:55
14581 msgid "Comment to put in ASF comments."
14582 msgstr "Coment di meti tai coments ASF."
14584 #: modules/mux/asf.c:57
14585 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14586 msgstr "\"Judizi\" di meti tai coments ASF"
14588 #: modules/mux/asf.c:58
14589 msgid "Packet Size"
14590 msgstr "Dimension pacut"
14592 #: modules/mux/asf.c:59
14593 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14594 msgstr "Dimension pacut ASF -- predeterminât 4096 bytes"
14596 #: modules/mux/asf.c:62
14600 #: modules/mux/asf.c:540
14601 msgid "Unknown Video"
14602 msgstr "Video scognossût"
14604 #: modules/mux/avi.c:43
14608 #: modules/mux/dummy.c:41
14609 msgid "Dummy/Raw muxer"
14612 #: modules/mux/mp4.c:46
14613 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14616 #: modules/mux/mp4.c:48
14618 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14619 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14623 #: modules/mux/mp4.c:58
14624 msgid "MP4/MOV muxer"
14627 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14628 msgid "DTS delay (ms)"
14631 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14633 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14634 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14635 "inside the client decoder."
14638 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14639 msgid "PES maximum size"
14642 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14643 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14646 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14650 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14654 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14656 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14660 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14664 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14665 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14668 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14672 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14673 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14676 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14680 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14681 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14684 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14688 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14689 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14692 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14696 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14697 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14700 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14701 msgid "PMT Program numbers"
14704 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14706 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14710 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14711 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14714 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14716 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14720 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14721 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14724 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14726 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14730 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14731 msgid "Set PID to ID of ES"
14734 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
14736 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14737 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14740 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14741 msgid "Data alignment"
14744 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
14746 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14747 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14750 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14751 msgid "Shaping delay (ms)"
14754 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14756 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14757 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14758 "especially for reference frames."
14761 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14762 msgid "Use keyframes"
14765 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
14767 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14768 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14769 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14770 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14771 "the biggest frames in the stream."
14774 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14775 msgid "PCR delay (ms)"
14778 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
14780 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14781 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14784 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
14785 msgid "Minimum B (deprecated)"
14788 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
14789 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14792 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
14793 msgid "Maximum B (deprecated)"
14796 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
14798 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14799 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14800 "inside the client decoder."
14803 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14804 msgid "Crypt audio"
14807 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14808 msgid "Crypt audio using CSA"
14811 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14812 msgid "Crypt video"
14815 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
14816 msgid "Crypt video using CSA"
14819 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14823 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
14825 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14827 "Clâf di ciframent CSA. E à di jessi une stringhe di 16 caratars (8 bytes "
14830 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
14831 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14834 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
14836 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14837 "header from the value before encrypting. "
14840 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
14841 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14844 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
14845 msgid "Multipart separator string"
14848 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
14850 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14851 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14854 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
14855 msgid "Multipart JPEG muxer"
14858 #: modules/mux/ogg.c:49
14859 msgid "Ogg/OGM muxer"
14862 #: modules/mux/wav.c:42
14866 #: modules/packetizer/copy.c:43
14867 msgid "Copy packetizer"
14870 #: modules/packetizer/h264.c:49
14871 msgid "H.264 video packetizer"
14874 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14875 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14878 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
14879 msgid "MPEG4 video packetizer"
14882 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
14883 msgid "Sync on Intra Frame"
14886 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14888 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14889 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14892 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
14893 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14896 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
14897 msgid "Bonjour services"
14900 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
14901 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
14905 #: modules/services_discovery/hal.c:172
14906 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
14907 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
14911 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
14912 msgid "Podcast URLs list"
14915 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
14916 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
14919 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
14923 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
14924 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
14928 #: modules/services_discovery/sap.c:80
14929 msgid "SAP multicast address"
14932 #: modules/services_discovery/sap.c:81
14934 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
14935 "However, you can specify a specific address."
14938 #: modules/services_discovery/sap.c:84
14942 #: modules/services_discovery/sap.c:86
14943 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
14946 #: modules/services_discovery/sap.c:88
14950 #: modules/services_discovery/sap.c:90
14951 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
14954 #: modules/services_discovery/sap.c:92
14955 msgid "IPv6 SAP scope"
14958 #: modules/services_discovery/sap.c:94
14959 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
14962 #: modules/services_discovery/sap.c:95
14963 msgid "SAP timeout (seconds)"
14966 #: modules/services_discovery/sap.c:97
14968 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
14971 #: modules/services_discovery/sap.c:99
14972 msgid "Try to parse the announce"
14975 #: modules/services_discovery/sap.c:101
14977 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
14978 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
14981 #: modules/services_discovery/sap.c:104
14982 msgid "SAP Strict mode"
14985 #: modules/services_discovery/sap.c:106
14987 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
14991 #: modules/services_discovery/sap.c:108
14992 msgid "Use SAP cache"
14995 #: modules/services_discovery/sap.c:110
14997 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
14998 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15001 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15003 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15007 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15008 msgid "SAP Announcements"
15011 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15012 msgid "SDP file parser for UDP"
15015 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15017 msgid "SAP sessions"
15020 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15024 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15028 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15032 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15033 msgid "Shoutcast radio listings"
15036 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15038 msgid "Shoutcast TV listings"
15041 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15043 msgid "Shoutcast TV"
15046 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15047 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15048 msgstr "Discuvierte Universal Plug'n'Play"
15050 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15051 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15052 msgstr "Discuvierte Universal Plug'n'Play ( Intel SDK )"
15054 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15059 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15060 msgid "Automatically add/delete input streams"
15063 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15065 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15066 "this stream later."
15069 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15071 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15072 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15073 "need to raise caching values."
15076 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15080 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15082 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15083 "IDs bridge_in will register."
15086 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15090 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15091 msgid "Bridge stream output"
15094 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15098 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15102 #: modules/stream_out/description.c:49
15103 msgid "Description stream output"
15106 #: modules/stream_out/display.c:39
15107 msgid "Enable/disable audio rendering."
15110 #: modules/stream_out/display.c:41
15111 msgid "Enable/disable video rendering."
15114 #: modules/stream_out/display.c:43
15115 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15118 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15123 #: modules/stream_out/display.c:52
15124 msgid "Display stream output"
15127 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15128 msgid "Duplicate stream output"
15131 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15132 msgid "Output access method"
15135 #: modules/stream_out/es.c:40
15136 msgid "This is the default output access method that will be used."
15139 #: modules/stream_out/es.c:42
15140 msgid "Audio output access method"
15143 #: modules/stream_out/es.c:44
15144 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15147 #: modules/stream_out/es.c:45
15148 msgid "Video output access method"
15151 #: modules/stream_out/es.c:47
15152 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15155 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15156 msgid "Output muxer"
15159 #: modules/stream_out/es.c:51
15160 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15163 #: modules/stream_out/es.c:52
15164 msgid "Audio output muxer"
15167 #: modules/stream_out/es.c:54
15168 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15171 #: modules/stream_out/es.c:55
15172 msgid "Video output muxer"
15175 #: modules/stream_out/es.c:57
15176 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15179 #: modules/stream_out/es.c:59
15182 msgstr "URL de jessude"
15184 #: modules/stream_out/es.c:61
15185 msgid "This is the default output URI."
15188 #: modules/stream_out/es.c:62
15190 msgid "Audio output URL"
15191 msgstr "URL de jessude audio"
15193 #: modules/stream_out/es.c:64
15194 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15197 #: modules/stream_out/es.c:65
15198 msgid "Video output URL"
15201 #: modules/stream_out/es.c:67
15202 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15205 #: modules/stream_out/es.c:76
15206 msgid "Elementary stream output"
15209 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15211 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15214 #: modules/stream_out/gather.c:40
15215 msgid "Gathering stream output"
15218 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15219 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15222 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15223 msgid "Sample aspect ratio"
15226 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15227 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15230 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15231 msgid "Mosaic bridge"
15234 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15235 msgid "Mosaic bridge stream output"
15238 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15239 msgid "This is the output URL that will be used."
15242 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15246 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15248 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15249 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15250 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15251 "SDP to be announced via SAP."
15254 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15258 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15260 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15261 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15264 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15265 msgid "Session name"
15266 msgstr "Non de session"
15268 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15270 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15274 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15275 msgid "Session description"
15276 msgstr "Descrizion de session"
15278 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15280 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15281 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15284 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15285 msgid "Session URL"
15286 msgstr "URL de session"
15288 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15290 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15291 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15292 "(Session Descriptor)."
15295 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15296 msgid "Session email"
15297 msgstr "Direzion di pueste de session"
15299 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15301 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15302 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15305 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15306 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15309 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15311 msgstr "Puarte audio"
15313 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15315 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15318 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15320 msgstr "Puarte video"
15322 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15324 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15327 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15329 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15330 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15334 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15338 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15339 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15342 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15343 msgid "RTP stream output"
15346 #: modules/stream_out/standard.c:42
15347 msgid "This is the output access method that will be used."
15350 #: modules/stream_out/standard.c:46
15351 msgid "This is the muxer that will be used."
15354 #: modules/stream_out/standard.c:47
15355 msgid "Output destination"
15358 #: modules/stream_out/standard.c:50
15359 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15362 #: modules/stream_out/standard.c:53
15364 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15365 "you choose to use SAP."
15368 #: modules/stream_out/standard.c:56
15369 msgid "Session groupname"
15372 #: modules/stream_out/standard.c:58
15374 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15375 "if you choose to use SAP."
15378 #: modules/stream_out/standard.c:61
15379 msgid "SAP announcing"
15382 #: modules/stream_out/standard.c:62
15383 msgid "Announce this session with SAP."
15386 #: modules/stream_out/standard.c:70
15390 #: modules/stream_out/standard.c:71
15391 msgid "Standard stream output"
15394 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15398 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15399 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15402 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15404 msgstr "Dimensions"
15406 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15407 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15410 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15411 msgid "Aspect ratio"
15414 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15415 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15418 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15419 msgid "Command UDP port"
15422 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15423 msgid "UDP port to listen to for commands."
15426 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15430 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15431 msgid "Initial command to execute."
15434 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15438 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15439 msgid "Number of P frames between two I frames."
15442 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15443 msgid "Quantizer scale"
15446 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15447 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15450 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15454 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15455 msgid "Mute audio when command is not 0."
15458 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15459 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15462 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15463 msgid "Video encoder"
15466 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15468 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15472 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15473 msgid "Destination video codec"
15476 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15477 msgid "This is the video codec that will be used."
15480 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15481 msgid "Video bitrate"
15484 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15485 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15488 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15489 msgid "Video scaling"
15492 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15493 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15496 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15497 msgid "Video frame-rate"
15500 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15501 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15504 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15505 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15508 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15509 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15512 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15513 msgid "Maximum video width"
15516 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15517 msgid "Maximum output video width."
15520 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15521 msgid "Maximum video height"
15524 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15525 msgid "Maximum output video height."
15528 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15529 msgid "Video filter"
15532 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15534 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15535 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15538 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15539 msgid "Video crop (top)"
15542 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15543 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15546 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15547 msgid "Video crop (left)"
15550 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15551 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15554 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15555 msgid "Video crop (bottom)"
15558 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15559 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15562 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15563 msgid "Video crop (right)"
15566 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15567 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15570 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15571 msgid "Video padding (top)"
15574 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15575 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15578 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15579 msgid "Video padding (left)"
15582 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15583 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15586 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15587 msgid "Video padding (bottom)"
15590 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15591 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15594 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15595 msgid "Video padding (right)"
15598 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15599 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15602 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15603 msgid "Video canvas width"
15606 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15607 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15610 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15611 msgid "Video canvas height"
15614 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15615 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15618 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15619 msgid "Video canvas aspect ratio"
15622 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15624 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15628 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15629 msgid "Audio encoder"
15632 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15634 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15638 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15639 msgid "Destination audio codec"
15642 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15643 msgid "This is the audio codec that will be used."
15646 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15647 msgid "Audio bitrate"
15650 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15651 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15654 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15655 msgid "Audio sample rate"
15658 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15660 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15663 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15664 msgid "Audio channels"
15667 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15668 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15671 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15673 msgid "Audio filter"
15674 msgstr "Filtris audio"
15676 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15678 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15679 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15682 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15683 msgid "Subtitles encoder"
15686 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15688 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15692 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15693 msgid "Destination subtitles codec"
15696 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15697 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15700 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15702 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15703 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15704 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15705 "of subpicture modules"
15708 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
15712 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15714 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15717 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15718 msgid "Number of threads"
15721 #: modules/stream_out/transcode.c:169
15722 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15725 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15726 msgid "High priority"
15729 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15731 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15734 #: modules/stream_out/transcode.c:175
15735 msgid "Synchronise on audio track"
15738 #: modules/stream_out/transcode.c:177
15740 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15741 "on the audio track."
15744 #: modules/stream_out/transcode.c:181
15746 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15750 #: modules/stream_out/transcode.c:196
15751 msgid "Transcode stream output"
15754 #: modules/stream_out/transcode.c:275
15755 msgid "Overlays/Subtitles"
15758 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15759 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15762 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15763 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15766 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15767 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15770 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15771 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15772 msgid "Conversions from "
15775 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15776 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15777 msgid "MMX conversions from "
15780 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15781 msgid "AltiVec conversions from "
15784 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15785 msgid "Brightness threshold"
15788 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15790 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15791 "threshold value will be the brighness defined below."
15794 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15795 msgid "Image contrast (0-2)"
15798 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15799 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15802 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15803 msgid "Image hue (0-360)"
15806 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15807 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15810 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15811 msgid "Image saturation (0-3)"
15814 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15815 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15818 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15819 msgid "Image brightness (0-2)"
15822 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15823 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15826 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15827 msgid "Image gamma (0-10)"
15830 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15831 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15834 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15835 msgid "Image properties filter"
15838 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15839 msgid "Image adjust"
15842 #: modules/video_filter/blend.c:67
15843 msgid "Video pictures blending"
15846 #: modules/video_filter/clone.c:55
15847 msgid "Number of clones"
15850 #: modules/video_filter/clone.c:56
15851 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15854 #: modules/video_filter/clone.c:59
15855 msgid "Video output modules"
15858 #: modules/video_filter/clone.c:60
15860 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15861 "separated list of modules."
15864 #: modules/video_filter/clone.c:64
15865 msgid "Clone video filter"
15868 #: modules/video_filter/clone.c:66
15872 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
15874 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
15875 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
15876 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
15877 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
15880 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
15881 msgid "Color threshold filter"
15884 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
15886 msgid "Color threshold"
15889 #: modules/video_filter/crop.c:55
15890 msgid "Crop geometry (pixels)"
15893 #: modules/video_filter/crop.c:56
15895 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15896 "<left offset> + <top offset>."
15899 #: modules/video_filter/crop.c:58
15900 msgid "Automatic cropping"
15903 #: modules/video_filter/crop.c:59
15904 msgid "Automatic black border cropping."
15907 #: modules/video_filter/crop.c:62
15908 msgid "Crop video filter"
15911 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
15912 msgid "Cropping failed"
15915 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
15916 msgid "VLC could not open the video output module."
15919 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
15920 msgid "Deinterlace mode"
15923 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
15924 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
15927 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
15928 msgid "Streaming deinterlace mode"
15931 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
15932 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
15935 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
15936 msgid "Deinterlacing video filter"
15939 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
15940 msgid "video-filter-event"
15943 #: modules/video_filter/gradient.c:56
15944 msgid "Distort mode"
15947 #: modules/video_filter/gradient.c:57
15948 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
15951 #: modules/video_filter/gradient.c:59
15952 msgid "Gradient image type"
15955 #: modules/video_filter/gradient.c:60
15957 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
15961 #: modules/video_filter/gradient.c:63
15962 msgid "Apply cartoon effect"
15965 #: modules/video_filter/gradient.c:64
15966 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
15969 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15973 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15977 #: modules/video_filter/gradient.c:73
15978 msgid "Gradient video filter"
15981 #: modules/video_filter/invert.c:47
15982 msgid "Invert video filter"
15985 #: modules/video_filter/invert.c:48
15986 msgid "Color inversion"
15989 #: modules/video_filter/logo.c:68
15990 msgid "Logo filenames"
15993 #: modules/video_filter/logo.c:69
15995 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
15996 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
15997 "simply enter its filename."
16000 #: modules/video_filter/logo.c:72
16001 msgid "Logo animation # of loops"
16004 #: modules/video_filter/logo.c:73
16005 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16008 #: modules/video_filter/logo.c:75
16009 msgid "Logo individual image time in ms"
16012 #: modules/video_filter/logo.c:76
16013 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16016 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16017 msgid "X coordinate"
16020 #: modules/video_filter/logo.c:79
16021 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16024 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16025 msgid "Y coordinate"
16028 #: modules/video_filter/logo.c:82
16029 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16032 #: modules/video_filter/logo.c:84
16033 msgid "Transparency of the logo"
16036 #: modules/video_filter/logo.c:85
16038 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16042 #: modules/video_filter/logo.c:87
16043 msgid "Logo position"
16046 #: modules/video_filter/logo.c:89
16048 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16049 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16052 #: modules/video_filter/logo.c:101
16053 msgid "Logo video filter"
16056 #: modules/video_filter/logo.c:103
16057 msgid "Logo overlay"
16060 #: modules/video_filter/logo.c:124
16061 msgid "Logo sub filter"
16064 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16065 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16068 #: modules/video_filter/marq.c:82
16070 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16071 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16072 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16073 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16074 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16075 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16076 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16077 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16078 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16081 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16085 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16086 msgid "X offset, from the left screen edge."
16089 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16093 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16094 msgid "Y offset, down from the top."
16097 #: modules/video_filter/marq.c:101
16101 #: modules/video_filter/marq.c:102
16103 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16104 "(remains forever)."
16107 #: modules/video_filter/marq.c:106
16109 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16113 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16114 msgid "Font size, pixels"
16117 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16118 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16121 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16123 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16124 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16125 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16126 "(red + green), #FFFFFF = white"
16129 #: modules/video_filter/marq.c:118
16130 msgid "Marquee position"
16133 #: modules/video_filter/marq.c:120
16135 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16136 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16140 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16144 #: modules/video_filter/marq.c:163
16145 msgid "Marquee display"
16148 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16149 msgid "Transparency"
16152 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16154 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16155 "opaque (default)."
16158 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16159 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16162 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16163 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16166 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16167 msgid "Top left corner X coordinate"
16170 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16171 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16174 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16175 msgid "Top left corner Y coordinate"
16178 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16179 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16182 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16183 msgid "Border width"
16186 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16187 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16190 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16191 msgid "Border height"
16194 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16195 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16198 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16199 msgid "Mosaic alignment"
16202 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16204 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16205 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16209 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16210 msgid "Positioning method"
16213 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16215 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16216 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16217 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16220 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16221 #: modules/video_filter/wall.c:57
16222 msgid "Number of rows"
16225 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16227 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16231 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16232 #: modules/video_filter/wall.c:53
16233 msgid "Number of columns"
16236 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16238 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16239 "set to \"fixed\"."
16242 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16243 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16246 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16247 msgid "Keep original size"
16250 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16251 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16254 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16255 msgid "Elements order"
16258 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16260 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16261 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16265 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16266 msgid "Offsets in order"
16269 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16271 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16272 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16273 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16276 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16278 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16279 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16283 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16287 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16289 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16290 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16291 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16292 "blending (blue by default)."
16295 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16296 msgid "Bluescreen U value"
16299 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16301 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16302 "Defaults to 120 for blue."
16305 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16306 msgid "Bluescreen V value"
16309 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16311 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16312 "Defaults to 90 for blue."
16315 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16316 msgid "Bluescreen U tolerance"
16319 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16321 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16322 "value between 10 and 20 seems sensible."
16325 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16326 msgid "Bluescreen V tolerance"
16329 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16331 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16332 "value between 10 and 20 seems sensible."
16335 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16339 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16343 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16344 msgid "Mosaic video sub filter"
16347 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16351 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
16352 msgid "Blur factor (1-127)"
16355 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
16356 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16359 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16360 msgid "Motion blur"
16363 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16364 msgid "Motion blur filter"
16367 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16368 msgid "Description file"
16371 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16372 msgid "A file containing a simple playlist"
16375 #: modules/video_filter/motiondetect.c:58
16376 msgid "History parameter"
16379 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
16380 msgid "The umber of frames used for detection."
16383 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16384 msgid "Motion detect video filter"
16387 #: modules/video_filter/motiondetect.c:64
16388 msgid "Motion detect"
16391 #: modules/video_filter/noise.c:51
16393 msgid "Noise video filter"
16394 msgstr "Filtris audio"
16396 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16397 msgid "OpenCV face detection example filter"
16400 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16402 msgid "OpenCV example"
16403 msgstr "Vierç un file"
16405 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16406 msgid "Haar cascade filename"
16409 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16410 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16413 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16414 msgid "Use input chroma unaltered"
16417 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16418 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16421 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16425 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16427 msgid "Don't display any video"
16428 msgstr "No sta mostrâ altris erôrs"
16430 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16432 msgid "Display the input video"
16433 msgstr "Risoluzion dal visôr"
16435 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16436 msgid "Display the processed video"
16439 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16440 msgid "Show only errors"
16443 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16444 msgid "Show errors and warnings"
16447 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16448 msgid "Show everything including debug messages"
16451 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16452 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16455 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16460 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16461 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16464 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16466 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16470 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16471 msgid "OpenCV filter chroma"
16474 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16476 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16479 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16480 msgid "Wrapper filter output"
16483 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16484 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16487 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16488 msgid "Wrapper filter verbosity"
16491 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16492 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16495 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16496 msgid "OpenCV internal filter name"
16499 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16500 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16503 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16504 msgid "Configuration file"
16507 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16508 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16511 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16512 msgid "Path to OSD menu images"
16515 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16517 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16518 "configuration file."
16521 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16522 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16525 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16526 msgid "Menu position"
16529 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16531 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16532 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16536 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16537 msgid "Menu timeout"
16540 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16542 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16543 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16547 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16548 msgid "Menu update interval"
16551 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16553 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16554 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16555 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16556 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16559 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16560 msgid "On Screen Display menu"
16563 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16565 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16568 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16569 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16572 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16573 msgid "Active windows"
16576 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16577 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16580 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16581 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16584 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16589 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16590 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16593 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16595 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16596 "misalignment due to autoratio control)"
16599 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16600 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16603 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16604 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16607 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16608 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16611 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16612 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16615 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16617 msgid "Attenuation"
16618 msgstr "Alternatîf"
16620 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16622 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16623 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16626 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16627 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16630 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16631 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16634 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16635 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16638 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16639 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16642 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16643 msgid "Attenuation, end (in %)"
16646 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16647 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16650 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16651 msgid "middle position (in %)"
16654 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16656 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16660 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16661 msgid "Gamma (Red) correction"
16664 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16666 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16669 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16670 msgid "Gamma (Green) correction"
16673 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16675 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16678 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16679 msgid "Gamma (Blue) correction"
16682 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16684 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16687 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16688 msgid "Black Crush for Red"
16691 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16692 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16695 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16696 msgid "Black Crush for Green"
16699 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16700 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16703 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16704 msgid "Black Crush for Blue"
16707 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16708 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16711 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16712 msgid "White Crush for Red"
16715 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16716 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16719 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16720 msgid "White Crush for Green"
16723 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16724 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16727 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16728 msgid "White Crush for Blue"
16731 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16732 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16735 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16736 msgid "Black Level for Red"
16739 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16740 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16743 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16744 msgid "Black Level for Green"
16747 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16748 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16751 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16752 msgid "Black Level for Blue"
16755 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16756 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16759 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16760 msgid "White Level for Red"
16763 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16764 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16767 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16768 msgid "White Level for Green"
16771 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16772 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16775 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16776 msgid "White Level for Blue"
16779 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16780 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16783 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16785 msgid "Xinerama option"
16786 msgstr "Informazions"
16788 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16789 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16792 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
16794 msgid "Psychedelic video filter"
16795 msgstr "Psichedeliche"
16797 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
16799 msgid "Number of puzzle rows"
16800 msgstr "Numar di flus"
16802 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
16804 msgid "Number of puzzle columns"
16805 msgstr "Numar di flus"
16807 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
16808 msgid "Make one tile a black slot"
16811 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
16813 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
16816 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
16818 msgid "Puzzle interactive game video filter"
16819 msgstr "Filtris audio"
16821 #: modules/video_filter/ripple.c:49
16822 msgid "Ripple video filter"
16825 #: modules/video_filter/rotate.c:49
16826 msgid "Angle in degrees"
16829 #: modules/video_filter/rotate.c:50
16830 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
16833 #: modules/video_filter/rotate.c:58
16835 msgid "Rotate video filter"
16836 msgstr "Filtris audio"
16838 #: modules/video_filter/rotate.c:59
16843 #: modules/video_filter/rss.c:121
16847 #: modules/video_filter/rss.c:122
16848 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16851 #: modules/video_filter/rss.c:123
16852 msgid "Speed of feeds"
16855 #: modules/video_filter/rss.c:124
16856 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16859 #: modules/video_filter/rss.c:125
16863 #: modules/video_filter/rss.c:126
16864 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16867 #: modules/video_filter/rss.c:128
16868 msgid "Refresh time"
16871 #: modules/video_filter/rss.c:129
16873 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16874 "feeds are never updated."
16877 #: modules/video_filter/rss.c:131
16878 msgid "Feed images"
16881 #: modules/video_filter/rss.c:132
16882 msgid "Display feed images if available."
16885 #: modules/video_filter/rss.c:139
16887 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16891 #: modules/video_filter/rss.c:152
16892 msgid "Text position"
16895 #: modules/video_filter/rss.c:154
16897 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16898 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16902 #: modules/video_filter/rss.c:199
16903 msgid "RSS and Atom feed display"
16906 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16907 msgid "RV32 conversion filter"
16910 #: modules/video_filter/transform.c:57
16911 msgid "Transform type"
16914 #: modules/video_filter/transform.c:58
16915 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
16918 #: modules/video_filter/transform.c:61
16919 msgid "Rotate by 90 degrees"
16922 #: modules/video_filter/transform.c:62
16923 msgid "Rotate by 180 degrees"
16926 #: modules/video_filter/transform.c:62
16927 msgid "Rotate by 270 degrees"
16930 #: modules/video_filter/transform.c:63
16931 msgid "Flip horizontally"
16934 #: modules/video_filter/transform.c:63
16935 msgid "Flip vertically"
16938 #: modules/video_filter/transform.c:66
16939 msgid "Video transformation filter"
16942 #: modules/video_filter/wall.c:54
16943 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
16946 #: modules/video_filter/wall.c:58
16947 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
16950 #: modules/video_filter/wall.c:62
16951 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
16954 #: modules/video_filter/wall.c:65
16955 msgid "Element aspect ratio"
16958 #: modules/video_filter/wall.c:66
16959 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
16962 #: modules/video_filter/wall.c:70
16963 msgid "Wall video filter"
16966 #: modules/video_filter/wall.c:71
16970 #: modules/video_filter/wave.c:50
16972 msgid "Wave video filter"
16973 msgstr "Filtris audio"
16975 #: modules/video_output/aa.c:55
16979 #: modules/video_output/aa.c:58
16980 msgid "ASCII-art video output"
16983 #: modules/video_output/caca.c:81
16984 msgid "Color ASCII art video output"
16987 #: modules/video_output/directfb.c:69
16988 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
16991 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:89
16992 msgid "DirectX 3D video output"
16995 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
16996 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
16999 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
17001 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17002 "doesn't have any effect when using overlays."
17005 #: modules/video_output/directx/directx.c:131
17006 msgid "Use video buffers in system memory"
17009 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
17011 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17012 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17013 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17014 "doesn't have any effect when using overlays."
17017 #: modules/video_output/directx/directx.c:138
17018 msgid "Use triple buffering for overlays"
17021 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
17023 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17024 "better video quality (no flickering)."
17027 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17028 msgid "Name of desired display device"
17031 #: modules/video_output/directx/directx.c:144
17033 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17034 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17035 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17038 #: modules/video_output/directx/directx.c:149
17039 msgid "Enable wallpaper mode "
17042 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
17044 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17045 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17046 "desktop must not already have a wallpaper."
17049 #: modules/video_output/directx/directx.c:177
17050 msgid "DirectX video output"
17053 #: modules/video_output/directx/directx.c:317
17057 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
17058 msgid "OpenGL video output"
17061 #: modules/video_output/fb.c:67
17062 msgid "Framebuffer device"
17065 #: modules/video_output/fb.c:69
17066 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17069 #: modules/video_output/fb.c:77
17070 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17073 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17074 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17075 msgid "X11 display"
17078 #: modules/video_output/ggi.c:58
17080 "X11 hardware display to use.\n"
17081 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17084 #: modules/video_output/glide.c:64
17085 msgid "3dfx Glide video output"
17088 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17089 msgid "HD1000 video output"
17092 #: modules/video_output/image.c:49
17093 msgid "Image format"
17096 #: modules/video_output/image.c:50
17097 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17100 #: modules/video_output/image.c:52
17102 msgid "Image width"
17105 #: modules/video_output/image.c:53
17107 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17111 #: modules/video_output/image.c:57
17112 msgid "Image height"
17115 #: modules/video_output/image.c:58
17117 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17118 "video characteristics."
17121 #: modules/video_output/image.c:62
17122 msgid "Recording ratio"
17125 #: modules/video_output/image.c:63
17127 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17130 #: modules/video_output/image.c:66
17131 msgid "Filename prefix"
17134 #: modules/video_output/image.c:67
17136 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17137 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17140 #: modules/video_output/image.c:71
17141 msgid "Always write to the same file"
17144 #: modules/video_output/image.c:72
17146 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17147 "this case, the number is not appended to the filename."
17150 #: modules/video_output/image.c:81
17151 msgid "Image video output"
17154 #: modules/video_output/mga.c:59
17155 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17158 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17162 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17163 msgid "Transparent Cube"
17166 #: modules/video_output/opengl.c:123
17171 #: modules/video_output/opengl.c:123
17176 #: modules/video_output/opengl.c:123
17181 #: modules/video_output/opengl.c:123
17185 #: modules/video_output/opengl.c:123
17189 #: modules/video_output/opengl.c:123
17193 #: modules/video_output/opengl.c:123
17197 #: modules/video_output/opengl.c:123
17201 #: modules/video_output/opengl.c:123
17205 #: modules/video_output/opengl.c:148
17206 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17209 #: modules/video_output/opengl.c:149
17210 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17213 #: modules/video_output/opengl.c:150
17214 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17217 #: modules/video_output/opengl.c:151
17218 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17221 #: modules/video_output/opengl.c:152
17222 msgid "Point of view x-coordinate"
17225 #: modules/video_output/opengl.c:153
17226 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17229 #: modules/video_output/opengl.c:155
17230 msgid "Point of view y-coordinate"
17233 #: modules/video_output/opengl.c:156
17234 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17237 #: modules/video_output/opengl.c:158
17238 msgid "Point of view z-coordinate"
17241 #: modules/video_output/opengl.c:159
17242 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17245 #: modules/video_output/opengl.c:162
17246 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17249 #: modules/video_output/opengl.c:163
17250 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17253 #: modules/video_output/opengl.c:165
17257 #: modules/video_output/opengl.c:167
17258 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17261 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17262 msgid "QT Embedded display"
17265 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17267 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17268 "the DISPLAY environment variable."
17271 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17272 msgid "QT Embedded video output"
17275 #: modules/video_output/sdl.c:108
17276 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17279 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17280 msgid "Snapshot width"
17283 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17284 msgid "Width of the snapshot image."
17287 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17288 msgid "Snapshot height"
17291 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17292 msgid "Height of the snapshot image."
17295 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17299 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17301 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17304 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17305 msgid "Cache size (number of images)"
17308 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17309 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17312 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17313 msgid "Snapshot module"
17316 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17317 msgid "SVGAlib video output"
17320 #: modules/video_output/wingdi.c:221
17321 msgid "Windows GAPI video output"
17324 #: modules/video_output/wingdi.c:225
17325 msgid "Windows GDI video output"
17328 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17329 msgid "XVideo adaptor number"
17332 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17334 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17335 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17338 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17339 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17340 msgid "Alternate fullscreen method"
17343 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17344 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17346 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17348 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17349 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17350 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17351 "show on top of the video."
17354 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17355 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17357 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17358 "DISPLAY environment variable."
17361 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17362 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17363 msgid "Screen for fullscreen mode."
17366 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17367 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17369 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17370 "1 for the second."
17373 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17374 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17377 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17378 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17379 msgid "Use shared memory"
17382 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17383 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17384 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17387 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17388 msgid "X11 video output"
17391 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17393 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17394 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17397 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17398 msgid "XVimage chroma format"
17401 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17403 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17404 "to improve performances by using the most efficient one."
17407 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17408 msgid "XVideo extension video output"
17411 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17412 msgid "XVMC adaptor number"
17415 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17417 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17418 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17421 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17422 msgid "X11 display name"
17425 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17427 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17428 "the value of the DISPLAY environment variable."
17431 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17433 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17434 msgstr "Sielç la scurte di doprâ par passâ ae modalitât a dut il visôr"
17436 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17438 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17439 "0 for first screen, 1 for the second."
17442 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17443 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17446 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17447 msgid "You can choose the crop style to apply."
17450 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17451 msgid "XVMC extension video output"
17454 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17455 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17458 #: modules/visualization/goom.c:58
17459 msgid "Goom display width"
17462 #: modules/visualization/goom.c:59
17463 msgid "Goom display height"
17466 #: modules/visualization/goom.c:60
17468 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17469 "will be prettier but more CPU intensive)."
17472 #: modules/visualization/goom.c:63
17473 msgid "Goom animation speed"
17476 #: modules/visualization/goom.c:64
17478 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17481 #: modules/visualization/goom.c:70
17485 #: modules/visualization/goom.c:71
17486 msgid "Goom effect"
17489 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17490 msgid "Effects list"
17493 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17495 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17496 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17499 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17500 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17503 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17504 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17507 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17508 msgid "Number of bands"
17511 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17512 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17515 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17516 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17519 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17520 msgid "Band separator"
17523 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17524 msgid "Number of blank pixels between bands."
17527 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17528 msgid "Amplification"
17531 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17532 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17535 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17536 msgid "Enable peaks"
17539 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17540 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17543 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17544 msgid "Enable original graphic spectrum"
17547 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17548 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17551 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17552 msgid "Enable bands"
17555 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17556 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17559 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17560 msgid "Enable base"
17563 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17564 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17567 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17568 msgid "Base pixel radius"
17571 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17572 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17575 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17576 msgid "Spectral sections"
17579 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17580 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17583 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17584 msgid "Peak height"
17587 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17588 msgid "Total pixel height of the peak items."
17591 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17592 msgid "Peak extra width"
17595 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17596 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17599 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17600 msgid "V-plane color"
17603 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17604 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17607 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17608 msgid "Number of stars"
17611 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17612 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17615 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17619 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17620 msgid "Visualizer filter"
17623 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17624 msgid "Spectrum analyser"
17628 #~ msgid "Disc Type"
17633 #~ msgstr "Sgarfe..."
17636 #~ msgid "Alignment"
17637 #~ msgstr "Ambient"
17640 #~ msgid "Extra Audio File"
17641 #~ msgstr "Filtris audio"
17644 #~ msgid "Media File"
17645 #~ msgstr "Meditative"
17648 #~ msgid "Download when asked"
17649 #~ msgstr "Discjame cumò"
17653 #~ msgstr "Sucessîf"
17657 #~ msgstr "Largjece"
17665 #~ msgstr "Licence"
17672 #~ msgid "orientation"
17673 #~ msgstr "Altris informazions"
17677 #~ msgstr "Ative audio"
17685 #~ msgstr "Frecuence fotograms"
17691 #~ msgid "Stream information"
17692 #~ msgstr "Altris informazions"
17694 #~ msgid "CDDB Artist"
17695 #~ msgstr "Artist CDDB"
17697 #~ msgid "CDDB Category"
17698 #~ msgstr "Categorie CDDB"
17700 #~ msgid "CDDB Disc ID"
17701 #~ msgstr "ID disc CDDB"
17703 #~ msgid "CDDB Genre"
17704 #~ msgstr "Gjenar CDDB"
17706 #~ msgid "CDDB Year"
17707 #~ msgstr "An CDDB"
17709 #~ msgid "CDDB Title"
17710 #~ msgstr "Titul CDDB"
17712 #~ msgid "CD-Text Composer"
17713 #~ msgstr "Compositôr CD-Text"
17715 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
17716 #~ msgstr "ID disc CD-Text"
17718 #~ msgid "CD-Text Genre"
17719 #~ msgstr "Gjenar CD-Text"
17721 #~ msgid "CD-Text Message"
17722 #~ msgstr "Messaç CD-Text"
17724 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
17725 #~ msgstr "Autôr dai tescj CD-Text"
17727 #~ msgid "CD-Text Performer"
17728 #~ msgstr "Esecutôr CD-Text"
17730 #~ msgid "CD-Text Title"
17731 #~ msgstr "Titul CD-Text"
17733 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
17734 #~ msgstr "ID aplicazion ISO-9660"
17736 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
17737 #~ msgstr "Preparacôr ISO-9660"
17739 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
17740 #~ msgstr "Publicadôr ISO-9660"
17746 #~ msgid "Creating AVI Index ..."
17747 #~ msgstr "Daûr a creâ indis AVI"
17750 #~ msgid "Mime type"
17753 #~ msgid "Open Messages Window"
17754 #~ msgstr "Vierç il barcon dai messaçs"
17759 #~ msgid "Add file"
17760 #~ msgstr "Zonte un file"
17762 #~ msgid "Open file..."
17763 #~ msgstr "Vierç un file..."
17765 #~ msgid "Open disc..."
17766 #~ msgstr "Vierç un disc..."
17768 #~ msgid "Network stream..."
17769 #~ msgstr "Flus di rêt..."