2 # Copyright (C) 2013 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
6 # Goswami Hardikpuri Kishorpuri <geniushkg@gmail.com>, 2011
7 # kartikm <kartik.mistry@gmail.com>, 2013
8 # nilurajnik <nilurajnik@gmail.com>, 2013
11 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2014-01-29 20:14+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2013-10-23 10:59+0000\n"
15 "Last-Translator: kartikm <kartik.mistry@gmail.com>\n"
16 "Language-Team: Gujarati (India) (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-"
17 "trans/language/gu_IN/)\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 #: include/vlc_common.h:922
26 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
27 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
28 "see the file named COPYING for details.\n"
29 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
31 "આ સોફ્ટવેર, કાયદા દ્વારા પરવાનગી આપેલ સુધી, કોઈ પણ વોરંટીની સાથે આવતું નથી.\n"
32 "તમે તેને GNU General Public License હેઠળ તેને વહેંચી શકો છો;\n"
33 "માહિતી માટે COPYING નામની ફાઇલ જુઓ.\n"
34 "Videolan ટીમ દ્વારા લેખિત; જુઓ AUTHORS ફાઇલ. \n"
36 #: include/vlc_config_cat.h:33
37 msgid "VLC preferences"
38 msgstr "VLC પ્રાથમિકતાઓ"
40 #: include/vlc_config_cat.h:35
41 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
42 msgstr "બધાં વિકલ્પો માટે \"ઉચ્ચ વિકલ્પો\" પસંદ કરો."
44 #: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
45 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
46 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1076
50 #: include/vlc_config_cat.h:39
51 msgid "Settings for VLC's interfaces"
52 msgstr "VLCના દેખાવ માટે ગોઠવણીઓ"
54 #: include/vlc_config_cat.h:41
55 msgid "Main interfaces settings"
56 msgstr "મુખ્ય દેખાવ ગોઠવણીઓ"
58 #: include/vlc_config_cat.h:43
59 msgid "Main interfaces"
62 #: include/vlc_config_cat.h:44
63 msgid "Settings for the main interface"
64 msgstr "મુખ્ય દેખાવ માટે ગોઠવણીઓ"
66 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
67 msgid "Control interfaces"
70 #: include/vlc_config_cat.h:47
71 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
72 msgstr "સેટિંગ કરો કોન્ત્રોલ ધેખાવ"
74 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
75 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
76 msgid "Hotkeys settings"
77 msgstr "હોટ કી સેટીંગ"
79 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2866 src/input/es_out.c:2907
80 #: src/libvlc-module.c:1456 modules/access/imem.c:64
81 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/macosx/MainMenu.m:377
82 #: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
83 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:377
84 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
85 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:222
86 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
87 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
88 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
89 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
93 #: include/vlc_config_cat.h:54
94 msgid "Audio settings"
95 msgstr "ધ્વનિ ગોઠવણીઓ"
97 #: include/vlc_config_cat.h:56
98 msgid "General audio settings"
99 msgstr "સામાન્ય ધ્વનિ ગોઠવણીઓ"
101 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
102 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
106 #: include/vlc_config_cat.h:59
107 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
108 msgstr "ધ્વની ફિલ્ટર ધ્વની ફિલ્ટર કરશે"
110 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:217
111 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:387 modules/gui/macosx/MainMenu.m:388
112 msgid "Visualizations"
115 #: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:284
116 #: src/libvlc-module.c:197
117 msgid "Audio visualizations"
120 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
121 msgid "Output modules"
124 #: include/vlc_config_cat.h:65
125 msgid "General settings for audio output modules."
126 msgstr "અમાન્ય સેટિંગ ધ્વની બહારીય મોડ"
128 #: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1962
129 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
130 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
131 msgid "Miscellaneous"
134 #: include/vlc_config_cat.h:68
135 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
136 msgstr "વધારાની સેટિંગ ધ્વની બહારીય મોડ"
138 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2951
139 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
140 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
141 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
142 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
143 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
144 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
145 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
146 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
147 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
148 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
149 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
150 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:353
154 #: include/vlc_config_cat.h:72
155 msgid "Video settings"
156 msgstr "દ્રશ્ય સેત્તિંગ"
158 #: include/vlc_config_cat.h:74
159 msgid "General video settings"
160 msgstr "સામાન્ય દ્રશ્ય સેત્તિંગ"
162 #: include/vlc_config_cat.h:78
163 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
164 msgstr "તમારો o/p મકી કરો સેટિંગ કરો"
166 #: include/vlc_config_cat.h:82
167 msgid "Video filters are used to process the video stream."
170 #: include/vlc_config_cat.h:84
171 msgid "Subtitles / OSD"
174 #: include/vlc_config_cat.h:85
176 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
177 msgstr "OSD ની સેટિંગ અને લખાણ માટે \"overlay subpictures\""
179 #: include/vlc_config_cat.h:93
180 msgid "Input / Codecs"
183 #: include/vlc_config_cat.h:94
184 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
185 msgstr "સેટિંગ i/p , de mul , decod & encod"
187 #: include/vlc_config_cat.h:97
188 msgid "Access modules"
191 #: include/vlc_config_cat.h:99
193 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
194 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
195 msgstr "HTTP અને બીજી એક્સેસ મોડ"
197 #: include/vlc_config_cat.h:103
198 msgid "Stream filters"
199 msgstr "સ્ટ્રેં ફિલ્ટર"
201 #: include/vlc_config_cat.h:105
203 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
204 "input side of VLC. Use with care..."
205 msgstr "સ્ટ્રેં ફિલ્ટર સાવચેતી થી વાપરજો"
207 #: include/vlc_config_cat.h:108
211 #: include/vlc_config_cat.h:109
212 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
213 msgstr "Demuxers ધ્વની અને દ્રશ્ય માટે"
215 #: include/vlc_config_cat.h:111
217 msgstr "દ્રશ્ય સેટિંગ"
219 #: include/vlc_config_cat.h:112
220 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
221 msgstr "દ્રશ્ય અને ચિત્ર સેટિંગ"
223 #: include/vlc_config_cat.h:114
227 #: include/vlc_config_cat.h:115
228 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
231 #: include/vlc_config_cat.h:117
232 msgid "Subtitle codecs"
235 #: include/vlc_config_cat.h:118
236 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
237 msgstr "Subtitle , teletext અને સીસી decoders અને encoders માટે સુયોજનો ."
239 #: include/vlc_config_cat.h:120
240 msgid "General input settings. Use with care..."
241 msgstr "સામાન્ય ઇનપુટ સેટિંગ્સ. ધ્યાનથી ઉપયોગ કરો ."
243 #: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1897
244 #: modules/access/avio.h:56
245 msgid "Stream output"
246 msgstr "સ્ટ્રીમ આઉટપુટ"
248 #: include/vlc_config_cat.h:125
250 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
251 "saving incoming streams.\n"
252 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
253 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
255 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
259 #: include/vlc_config_cat.h:133
260 msgid "General stream output settings"
261 msgstr "સામાન્ય પ્રવાહ આઉટપુટ સેટિંગ્સ"
263 #: include/vlc_config_cat.h:135
267 #: include/vlc_config_cat.h:137
269 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
270 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
271 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
272 "You can also set default parameters for each muxer."
275 #: include/vlc_config_cat.h:143
276 msgid "Access output"
277 msgstr "ઍક્સેસ આઉટપુટ"
279 #: include/vlc_config_cat.h:145
281 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
282 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
283 "should probably not do that.\n"
284 "You can also set default parameters for each access output."
287 #: include/vlc_config_cat.h:150
291 #: include/vlc_config_cat.h:152
293 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
294 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
296 "You can also set default parameters for each packetizer."
299 #: include/vlc_config_cat.h:158
301 msgstr "Sout સ્ટ્રીમ"
303 #: include/vlc_config_cat.h:159
305 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
306 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
307 "for each sout stream module here."
310 #: include/vlc_config_cat.h:164
314 #: include/vlc_config_cat.h:165
315 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
318 #: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:2002
319 #: src/playlist/engine.c:256 modules/demux/playlist/playlist.c:64
320 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:220
321 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
322 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:172
323 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
324 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1112
326 msgstr "વગાડવાનું ક્રમ"
328 #: include/vlc_config_cat.h:170
330 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
331 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
334 #: include/vlc_config_cat.h:174
335 msgid "General playlist behaviour"
338 #: include/vlc_config_cat.h:175
339 msgid "Services discovery"
340 msgstr "ક્રીયા ડીરેકટ્રી "
342 #: include/vlc_config_cat.h:176
344 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
348 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1799
349 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
353 #: include/vlc_config_cat.h:181
354 msgid "Advanced settings. Use with care..."
357 #: include/vlc_config_cat.h:183
358 msgid "Advanced settings"
361 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:133
362 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:340
363 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
367 #: include/vlc_config_cat.h:189
368 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
371 #: include/vlc_config_cat.h:196
372 msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
375 #: include/vlc_config_cat.h:199
376 msgid "Dialog providers can be configured here."
379 #: include/vlc_config_cat.h:202
381 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
382 "example by setting the subtitle type or file name."
385 #: include/vlc_interface.h:134
388 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
389 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
392 #: include/vlc_intf_strings.h:46
393 msgid "&Open File..."
396 #: include/vlc_intf_strings.h:47
397 msgid "&Advanced Open..."
400 #: include/vlc_intf_strings.h:48
401 msgid "Open D&irectory..."
404 #: include/vlc_intf_strings.h:49
405 msgid "Open &Folder..."
408 #: include/vlc_intf_strings.h:50
409 msgid "Select one or more files to open"
412 #: include/vlc_intf_strings.h:51
413 msgid "Select Directory"
416 #: include/vlc_intf_strings.h:51
417 msgid "Select Folder"
420 #: include/vlc_intf_strings.h:55
421 msgid "Media &Information"
424 #: include/vlc_intf_strings.h:56
425 msgid "&Codec Information"
428 #: include/vlc_intf_strings.h:57
432 #: include/vlc_intf_strings.h:58
433 msgid "Jump to Specific &Time"
436 #: include/vlc_intf_strings.h:59
437 msgid "Custom &Bookmarks"
440 #: include/vlc_intf_strings.h:60
441 msgid "&VLM Configuration"
444 #: include/vlc_intf_strings.h:62
448 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
449 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
450 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
451 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
452 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
453 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
454 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
458 #: include/vlc_intf_strings.h:66
459 msgid "Remove Selected"
462 #: include/vlc_intf_strings.h:67
463 msgid "Information..."
466 #: include/vlc_intf_strings.h:68
467 msgid "Create Directory..."
470 #: include/vlc_intf_strings.h:69
471 msgid "Create Folder..."
474 #: include/vlc_intf_strings.h:70
475 msgid "Show Containing Directory..."
478 #: include/vlc_intf_strings.h:71
479 msgid "Show Containing Folder..."
482 #: include/vlc_intf_strings.h:72
486 #: include/vlc_intf_strings.h:73
490 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
491 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
493 msgstr "બધા રીપીટ કરો"
495 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
496 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
500 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
501 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
502 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
503 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
507 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:382
509 msgstr "આડું અવળું બંધ "
511 #: include/vlc_intf_strings.h:81
512 msgid "Add to Playlist"
515 #: include/vlc_intf_strings.h:83
519 #: include/vlc_intf_strings.h:84
520 msgid "Add Directory..."
523 #: include/vlc_intf_strings.h:85
524 msgid "Add Folder..."
527 #: include/vlc_intf_strings.h:87
528 msgid "Save Playlist to &File..."
529 msgstr "ફાઇલ & પ્લેલિસ્ટ સાચવો ..."
531 #: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/MainWindow.m:168
532 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
536 #: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
537 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
541 #: include/vlc_intf_strings.h:98
543 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
544 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
545 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
546 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
547 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
548 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
549 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
550 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
551 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
552 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
553 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
554 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
555 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
556 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
557 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
558 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
559 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
560 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
561 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
562 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
563 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
564 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
565 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
566 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
567 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
570 #: src/audio_output/filters.c:247
571 msgid "Audio filtering failed"
572 msgstr "ઑડિઓ ફિલ્ટરિંગ નિષ્ફળ"
574 #: src/audio_output/filters.c:248
576 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
577 msgstr "ફિલ્ટર્સ મહત્તમ સંખ્યા ( % u ) સુધી પહોંચી હતી."
579 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
580 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
581 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
585 #: src/audio_output/output.c:223 modules/visualization/visual/visual.c:126
587 msgstr "સ્પેકટ્રોમીટર"
589 #: src/audio_output/output.c:226
593 #: src/audio_output/output.c:229
597 #: src/audio_output/output.c:232
601 #: src/audio_output/output.c:264 modules/audio_filter/equalizer.c:81
602 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:143 share/lua/http/index.html:219
606 #: src/audio_output/output.c:279 src/libvlc-module.c:192
607 msgid "Audio filters"
608 msgstr "ઑડિઓ ફિલ્ટર્સ"
610 #: src/audio_output/output.c:290
614 #: src/audio_output/output.c:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:383
615 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:384
616 msgid "Stereo audio mode"
619 #: src/audio_output/output.c:412 src/libvlc-module.c:189
620 msgid "Dolby Surround"
621 msgstr "ડોલ્બી સરાઉન્ડ"
623 #: src/audio_output/output.c:417 src/libvlc-module.c:188
624 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
625 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
626 #: modules/codec/twolame.c:70
630 #: src/audio_output/output.c:422 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:189
631 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
632 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
633 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
634 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
635 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
636 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:191
637 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
638 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
639 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
640 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
641 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
645 #: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:111 src/libvlc-module.c:189
646 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
647 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
648 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
649 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
650 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
651 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:171 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:193
652 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
653 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
654 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
658 #: src/audio_output/output.c:433 src/libvlc-module.c:188
659 msgid "Reverse stereo"
662 #: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
663 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
664 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
665 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
666 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
667 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:957
669 msgstr "સ્વયંસંચાલિત"
671 #: src/config/file.c:458
675 #: src/config/file.c:458 src/config/help.c:468
679 #: src/config/file.c:466 src/config/help.c:498
683 #: src/config/file.c:479 src/config/help.c:447
687 #: src/config/help.c:127
688 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
689 msgstr "વિસ્તૃત સહાય મેળવવા માટે, ' એચ ' વાપરો."
691 #: src/config/help.c:131
694 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
695 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
696 "They will be enqueued in the playlist.\n"
697 "The first item specified will be played first.\n"
700 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
701 " -option A single letter version of a global --option.\n"
702 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
703 " and that overrides previous settings.\n"
705 "Stream MRL syntax:\n"
706 " [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
707 " [:option=value ...]\n"
709 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
710 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
713 " file:///path/file Plain media file\n"
714 " http://host[:port]/file HTTP URL\n"
715 " ftp://host[:port]/file FTP URL\n"
716 " mms://host[:port]/file MMS URL\n"
717 " screen:// Screen capture\n"
718 " dvd://[device] DVD device\n"
719 " vcd://[device] VCD device\n"
720 " cdda://[device] Audio CD device\n"
721 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
722 " UDP stream sent by a streaming server\n"
723 " vlc://pause:<seconds> Pause the playlist for a certain time\n"
724 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
728 #: src/config/help.c:514
729 msgid " (default enabled)"
730 msgstr "(ડિફૉલ્ટ સક્ષમ )"
732 #: src/config/help.c:515
733 msgid " (default disabled)"
734 msgstr "(ડિફૉલ્ટ અક્ષમ )"
736 #: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 src/config/help.c:690
737 #: src/config/help.c:692
741 #: src/config/help.c:681 src/config/help.c:684
742 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
745 #: src/config/help.c:694
747 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
749 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
753 #: src/config/help.c:704 src/config/help.c:708
755 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
759 #: src/config/help.c:790
761 msgid "VLC version %s (%s)\n"
764 #: src/config/help.c:792
766 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
769 #: src/config/help.c:794
771 msgid "Compiler: %s\n"
774 #: src/config/help.c:827
777 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
780 #: src/config/help.c:841
783 "Press the RETURN key to continue...\n"
786 #: src/config/keys.c:56
790 #: src/config/keys.c:57
791 msgid "Brightness Down"
792 msgstr "તેજસ્વિતા ઘટાડો"
794 #: src/config/keys.c:58
795 msgid "Brightness Up"
796 msgstr "તેજસ્વિતા વધારો"
798 #: src/config/keys.c:59
800 msgstr "બ્રાઉઝર પાછા"
802 #: src/config/keys.c:60
803 msgid "Browser Favorites"
804 msgstr "બ્રાઉઝર મનપસંદ"
806 #: src/config/keys.c:61
807 msgid "Browser Forward"
810 #: src/config/keys.c:62
812 msgstr "બ્રાઉઝર મુખ્ય પૃષ્ઠ"
814 #: src/config/keys.c:63
815 msgid "Browser Refresh"
816 msgstr "બ્રાઉઝર પુનઃતાજું"
818 #: src/config/keys.c:64
819 msgid "Browser Search"
822 #: src/config/keys.c:65
824 msgstr "બ્રાઉઝર થોભો"
826 #: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:518
827 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
828 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
829 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
833 #: src/config/keys.c:67
837 #: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:74
841 #: src/config/keys.c:69
845 #: src/config/keys.c:70
849 #: src/config/keys.c:71
853 #: src/config/keys.c:72
857 #: src/config/keys.c:73
861 #: src/config/keys.c:74
865 #: src/config/keys.c:75
869 #: src/config/keys.c:76
873 #: src/config/keys.c:77
877 #: src/config/keys.c:78
881 #: src/config/keys.c:79
885 #: src/config/keys.c:80
889 #: src/config/keys.c:81
893 #: src/config/keys.c:82
897 #: src/config/keys.c:83
901 #: src/config/keys.c:84
905 #: src/config/keys.c:86
907 msgstr "મીડિયા એન્ગલ"
909 #: src/config/keys.c:87
910 msgid "Media Audio Track"
911 msgstr "મીડિયા ઓડિયો ટ્રેક"
913 #: src/config/keys.c:88
914 msgid "Media Forward"
917 #: src/config/keys.c:89
921 #: src/config/keys.c:90
922 msgid "Media Next Frame"
923 msgstr "મીડિયા આગળની ફ્રેમ"
925 #: src/config/keys.c:91
926 msgid "Media Next Track"
927 msgstr "મીડિયા આગળની ટ્રેક"
929 #: src/config/keys.c:92
930 msgid "Media Play Pause"
931 msgstr "મીડિયા વગાડો / થોભો"
933 #: src/config/keys.c:93
934 msgid "Media Prev Frame"
935 msgstr "મીડિયા પાછલું ફ્રેમ"
937 #: src/config/keys.c:94
938 msgid "Media Prev Track"
939 msgstr "મીડિયા પાછલું ટ્રેક"
941 #: src/config/keys.c:95
943 msgstr "મીડિયા રેકોર્ડ"
945 #: src/config/keys.c:96
947 msgstr "મીડિયા પુનરાવર્તન"
949 #: src/config/keys.c:97
951 msgstr "મીડિયા રીવાઇન્ડ"
953 #: src/config/keys.c:98
955 msgstr "મીડિયા પસંદ કરો"
957 #: src/config/keys.c:99
958 msgid "Media Shuffle"
961 #: src/config/keys.c:100
963 msgstr "મીડિયા સ્ટોપ"
965 #: src/config/keys.c:101
966 msgid "Media Subtitle"
967 msgstr "મીડિયા Subtitle"
969 #: src/config/keys.c:102
973 #: src/config/keys.c:103
977 #: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:541
981 #: src/config/keys.c:105
982 msgid "Mouse Wheel Down"
983 msgstr "માઉસ વ્હીલ ડાઉન"
985 #: src/config/keys.c:106
986 msgid "Mouse Wheel Left"
987 msgstr "માઉસ વ્હીલ ડાબે"
989 #: src/config/keys.c:107
990 msgid "Mouse Wheel Right"
991 msgstr "માઉસ વ્હીલ જમણું"
993 #: src/config/keys.c:108
994 msgid "Mouse Wheel Up"
995 msgstr "માઉસ વ્હીલ ઉપર"
997 #: src/config/keys.c:109
1001 #: src/config/keys.c:110
1005 #: src/config/keys.c:112 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
1009 #: src/config/keys.c:113
1013 #: src/config/keys.c:114 src/libvlc-module.c:187
1014 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
1015 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:294
1017 msgstr "સેટ કર્યા વિના"
1019 #: src/config/keys.c:115
1023 #: src/config/keys.c:116 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
1027 #: src/config/keys.c:117
1029 msgstr "અવાજ બંધ કરો"
1031 #: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:468
1035 #: src/config/keys.c:119
1039 #: src/config/keys.c:120
1043 #: src/config/keys.c:248
1047 #: src/config/keys.c:249
1051 #: src/config/keys.c:250
1055 #: src/config/keys.c:251
1059 #: src/config/keys.c:252
1063 #: src/input/control.c:226
1066 msgstr "બુકમાર્ક %i"
1068 #: src/input/decoder.c:267
1072 #: src/input/decoder.c:267
1076 #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
1077 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:255 modules/codec/avcodec/encoder.c:263
1078 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:297 modules/codec/avcodec/encoder.c:769
1079 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:822 modules/stream_out/es.c:362
1080 #: modules/stream_out/es.c:377
1081 msgid "Streaming / Transcoding failed"
1082 msgstr "સ્ટ્રીમિંગ / Transcoding નિષ્ફળ"
1084 #: src/input/decoder.c:277
1086 msgid "VLC could not open the %s module."
1087 msgstr "VLC %s મોડ્યુલ ખોલી શકાયું નથી."
1089 #: src/input/decoder.c:468
1090 msgid "VLC could not open the decoder module."
1091 msgstr "VLC ડીકોડર મોડ્યુલ ખોલી શકાયું નથી"
1093 #: src/input/decoder.c:720
1094 msgid "No suitable decoder module"
1095 msgstr "કોઈ યોગ્ય ડીકોડર મોડ્યુલ ઉપલબ્ધ નથી"
1097 #: src/input/decoder.c:721
1100 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
1101 "there is no way for you to fix this."
1103 "VLC ઑડિઓ અથવા વિડિઓ ફોર્મેટ \"% 4.4s\" સપોર્ટ કરતું નથી. કમનસીબે આ સમસ્યાને ઠીક કરવા "
1106 #: src/input/es_out.c:922 src/input/es_out.c:927 src/libvlc-module.c:230
1107 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
1108 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:523
1112 #: src/input/es_out.c:1133
1117 #: src/input/es_out.c:1133 src/input/es_out.c:1138 src/input/var.c:167
1118 #: src/libvlc-module.c:564 modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
1119 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371
1123 #: src/input/es_out.c:1336 src/input/es_out.c:1338
1127 #: src/input/es_out.c:1336
1131 #: src/input/es_out.c:2005
1133 msgid "Closed captions %u"
1136 #: src/input/es_out.c:2856
1141 #: src/input/es_out.c:2872 src/input/es_out.c:2987 modules/access/imem.c:64
1143 msgstr " ચિત્રપટના સંવાદોનું ભાષાંતર"
1145 #: src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2907 src/input/es_out.c:2951
1146 #: src/input/es_out.c:2987 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197
1147 #: modules/gui/macosx/output.m:144
1151 #: src/input/es_out.c:2883
1153 msgstr "Original ID"
1155 #: src/input/es_out.c:2891 src/input/es_out.c:2894 modules/access/imem.c:67
1156 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
1157 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/macosx/wizard.m:382
1158 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
1159 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746
1163 #: src/input/es_out.c:2898 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
1164 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:355
1165 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
1169 #: src/input/es_out.c:2901 src/input/meta.c:61
1170 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:97 modules/gui/macosx/MainMenu.m:74
1171 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
1175 #: src/input/es_out.c:2910 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
1176 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
1180 #: src/input/es_out.c:2915 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
1181 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:62
1185 #: src/input/es_out.c:2915
1190 #: src/input/es_out.c:2925
1191 msgid "Bits per sample"
1192 msgstr "નમૂના દીઠ બિટ્સ"
1194 #: src/input/es_out.c:2930 modules/access_output/shout.c:92
1195 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325
1196 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178
1197 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712
1198 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
1202 #: src/input/es_out.c:2930
1207 #: src/input/es_out.c:2942
1208 msgid "Track replay gain"
1209 msgstr "રીપ્લે ગેઇન ટ્રૅક"
1211 #: src/input/es_out.c:2944
1212 msgid "Album replay gain"
1213 msgstr "આલ્બમ રીપ્લે ગેઇન"
1215 #: src/input/es_out.c:2945
1220 #: src/input/es_out.c:2954 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180
1221 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
1225 #: src/input/es_out.c:2959
1226 msgid "Display resolution"
1227 msgstr "ડિસ્પ્લે રિસોલ્યુશન"
1229 #: src/input/es_out.c:2969 src/input/es_out.c:2972 modules/access/imem.c:93
1230 #: modules/access/rdp.c:53 modules/access/screen/screen.c:42
1231 #: modules/access/screen/xcb.c:38 modules/access/shm.c:41
1232 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/vdr.c:82
1233 #: modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
1237 #: src/input/es_out.c:2980
1238 msgid "Decoded format"
1239 msgstr "ડિકોડેડ ફોરમેટ"
1241 #: src/input/input.c:2427
1242 msgid "Your input can't be opened"
1243 msgstr "તમારું ઇનપુટ ખોલી શકાતું નથી"
1245 #: src/input/input.c:2428
1247 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1248 msgstr "VLC MRL '%s' ખોલવા માટે અસમર્થ છે. વિગતો માટે લોગ જુઓ."
1250 #: src/input/input.c:2549
1251 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1252 msgstr "VLC ઇનપુટ ફોર્મેટને ઓળખી શકતું નથી"
1254 #: src/input/input.c:2550
1257 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1258 msgstr " '%s' નું બંધારણ શોધી શકાતી નથી. વિગતો માટે લોગ પર એક નજર કરો."
1260 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:69
1261 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:372 modules/gui/macosx/MainMenu.m:373
1262 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:176
1263 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
1264 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:483
1265 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:497 modules/mux/asf.c:56
1266 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
1270 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1130
1271 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
1275 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1079
1276 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
1280 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60
1284 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:230 modules/access/vcdx/info.c:63
1285 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:73
1289 #: src/input/meta.c:60
1290 msgid "Track number"
1293 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1297 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:75
1301 #: src/input/meta.c:64
1305 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:186
1306 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
1310 #: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318
1314 #: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
1315 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1088
1319 #: src/input/meta.c:69
1321 msgstr "દ્વારા એનકોડ"
1323 #: src/input/meta.c:70
1325 msgstr "આર્ટવર્ક યુ આર એલ "
1327 #: src/input/meta.c:71
1331 #: src/input/var.c:158
1335 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:570
1339 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:374
1340 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:375 modules/gui/macosx/open.m:175
1341 #: modules/gui/macosx/open.m:177 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310
1345 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1349 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:398
1350 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:399
1352 msgstr "વીડીઓ ટ્રેક"
1354 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
1355 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
1357 msgstr "ધ્વની ટ્રેક"
1359 #: src/input/var.c:210
1360 msgid "Subtitle Track"
1361 msgstr " ચિત્રપટના સંવાદોનું ભાષાંતર ટ્રેક"
1363 #: src/input/var.c:273
1365 msgstr "આગામી શીર્ષક"
1367 #: src/input/var.c:278
1368 msgid "Previous title"
1369 msgstr "અગાઉના શીર્ષક"
1371 #: src/input/var.c:312
1374 msgstr "શીર્ષક %i%s"
1376 #: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397
1381 #: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:402
1382 msgid "Next chapter"
1383 msgstr "આગામી પ્રકરણ"
1385 #: src/input/var.c:381 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:392
1386 msgid "Previous chapter"
1387 msgstr "અગાઉના પ્રકરણ"
1389 #: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023
1394 #: src/interface/interface.c:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:312
1395 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:313
1396 msgid "Add Interface"
1397 msgstr "મધ્યસ્તી ઉમેરો"
1399 #: src/interface/interface.c:88
1403 #: src/interface/interface.c:92
1407 #: src/interface/interface.c:95
1411 #: src/interface/interface.c:98
1412 msgid "Debug logging"
1415 #: src/interface/interface.c:101
1416 msgid "Mouse Gestures"
1419 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1426 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1429 "મૂળભૂત ઇન્ટરફેસ સાથે વીએલસી ચલાવો . ઈન્ટરફેસ વગર વીએલસી ઉપયોગ કરવા માટે ' cvlc ' નો "
1432 #: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
1433 #: src/libvlc-module.c:2548 src/video_output/vout_intf.c:184
1437 #: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:85
1439 msgstr "1:4 ચોથો ભાગનું "
1441 #: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:86
1443 msgstr "1:2 અડધો ભાગ"
1445 #: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:87
1446 msgid "1:1 Original"
1449 #: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:88
1453 #: src/libvlc-module.c:64
1455 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1456 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1459 "આ વિકલ્પો તમે VLC દ્વારા વાપરવામાં ઈન્ટરફેસો રૂપરેખાંકિત કરવા માટે પરવાનગી આપે છે. તમે "
1460 "મુખ્ય ઇન્ટરફેસ, વધારાના ઈન્ટરફેસ મોડ્યુલો પસંદ કરો, અને વિવિધ સંબંધિત વિકલ્પો વ્યાખ્યાયિત "
1463 #: src/libvlc-module.c:68
1464 msgid "Interface module"
1465 msgstr "ઈન્ટરફેસ મોડ્યુલ"
1467 #: src/libvlc-module.c:70
1469 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1470 "automatically select the best module available."
1472 "આ વીએલસી દ્વારા ઉપયોગમાં લેવાતી મુખ્ય ઈન્ટરફેસ છે . આ મૂળભૂત વર્તણૂક આપોઆપ ઉપલબ્ધ શ્રેષ્ઠ "
1473 "મોડ્યુલ પસંદ કરવા માટે છે."
1475 #: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:58
1476 msgid "Extra interface modules"
1477 msgstr "વિશેષ ઈન્ટરફેસ મોડ્યુલો"
1479 #: src/libvlc-module.c:76
1481 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1482 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1483 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1484 "\", \"gestures\" ...)"
1486 "તમે વીએલસી માટે \" વધારાના ઈન્ટરફેસો \" પસંદ કરી શકો છો. તેઓ મૂળભૂત ઈન્ટરફેસ ઉપરાંત "
1487 "પૃષ્ઠભૂમિ માં શરૂ કરવામાં આવશે. ઈન્ટરફેસ મોડ્યુલોની કોલોન અલગ પડેલ યાદી વાપરો. (સામાન્ય "
1488 "કિંમતો \"rc\" (remote control), \"http\", \"gestures\" ...)"
1490 #: src/libvlc-module.c:83
1491 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1492 msgstr "તમે વીએલસી માટે નિયંત્રણ ઈન્ટરફેસો પસંદ કરી શકો છો ."
1494 #: src/libvlc-module.c:85
1495 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1496 msgstr "શબ્દબહુલતા ( 0,1,2 )"
1498 #: src/libvlc-module.c:87
1500 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1501 "1=warnings, 2=debug)."
1504 #: src/libvlc-module.c:90
1508 #: src/libvlc-module.c:92
1509 msgid "Turn off all warning and information messages."
1510 msgstr "બધા ચેતવણી અને માહિતી સંદેશાઓ બંધ કરો."
1512 #: src/libvlc-module.c:94
1513 msgid "Default stream"
1514 msgstr "મૂળભૂત સ્ટ્રીમ"
1516 #: src/libvlc-module.c:96
1517 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1518 msgstr "આ સ્ટ્રીમ હંમેશા વીએલસી સ્ટાર્ટઅપ પર ખોલવામાં આવશે ."
1520 #: src/libvlc-module.c:98
1521 msgid "Color messages"
1522 msgstr "રંગ સંદેશાઓ"
1524 #: src/libvlc-module.c:100
1526 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1527 "needs Linux color support for this to work."
1530 #: src/libvlc-module.c:103
1531 msgid "Show advanced options"
1532 msgstr "વધારાના વિકલ્પો બતાવો"
1534 #: src/libvlc-module.c:105
1536 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1537 "available options, including those that most users should never touch."
1539 "આ સક્રિય હોય ત્યારે, પસંદગીઓ અને / અથવા ઇન્ટરફેસો મોટા ભાગના બધા વિકલ્પો ઉપલબ્ધ , "
1540 "બતાવશે. મોટા ભાગના વપરાશકર્તાઓ સ્પર્શ ક્યારેય કરીશું કે જેઓ સમાવેશ થાય છે."
1542 #: src/libvlc-module.c:109
1543 msgid "Interface interaction"
1544 msgstr "ઈન્ટરફેસ ક્રિયાપ્રતિક્રિયા"
1546 #: src/libvlc-module.c:111
1548 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1549 "user input is required."
1551 "જયારે આ સક્રિય હોય, વપરાશકર્તા ઇનપુટ જરૂરી હોય ત્યારે ઈન્ટરફેસ ડાઈલોગ બોક્ષ દરેક વખતે "
1554 #: src/libvlc-module.c:121
1556 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1557 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1558 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1559 "the \"audio filters\" modules section."
1562 #: src/libvlc-module.c:127
1563 msgid "Audio output module"
1564 msgstr "ઓડિયો આઉટપુટ મોડ્યુલ"
1566 #: src/libvlc-module.c:129
1568 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1569 "automatically select the best method available."
1571 "આ VLC દ્વારા વાપરવામાં આવતી ઓડિયો આઉટપુટ પદ્ધતિ છે. આ મૂળભૂત વર્તણૂક આપોઆપ ઉપલબ્ધ શ્રેષ્ઠ "
1572 "પદ્ધતિ પસંદ કરી આપે છે."
1574 #: src/libvlc-module.c:133 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
1575 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
1576 msgid "Enable audio"
1577 msgstr "ધ્વની ચાલુ કરો"
1579 #: src/libvlc-module.c:135
1581 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1582 "not take place, thus saving some processing power."
1584 "તમે સંપૂર્ણપણે ઓડિયો આઉટપુટને નિષ્ક્રિય કરી શકો છો. આ ઓડિયો ડીકોડિંગ સ્ટેજ જગ્યા રોકાશે "
1585 "નહિ જેથી તે પ્રોસેસીંગ પાવર બચાવવામાં મદદ રૂપ થશે."
1587 #: src/libvlc-module.c:138
1589 msgstr "ઓડિયો સક્ષમ કરો"
1591 #: src/libvlc-module.c:140
1592 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1593 msgstr "આ રેખીય ગેઇન outputted ઑડિઓ પર લાગુ કરવામાં આવશે"
1595 #: src/libvlc-module.c:142
1596 msgid "Audio output volume step"
1597 msgstr "ઓડિયો આઉટપુટ વોલ્યુંમ પગલું"
1599 #: src/libvlc-module.c:144
1600 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1603 #: src/libvlc-module.c:147
1604 msgid "Remember the audio volume"
1605 msgstr "ઑડિઓ વોલ્યુંમ યાદ રાખો"
1607 #: src/libvlc-module.c:149
1609 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1612 #: src/libvlc-module.c:152
1613 msgid "Audio desynchronization compensation"
1614 msgstr "ઑડિઓ desynchronization compensation"
1616 #: src/libvlc-module.c:154
1618 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1619 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1622 #: src/libvlc-module.c:157
1623 msgid "Audio resampler"
1624 msgstr "ઑડિઓ રીસેમ્પલr"
1626 #: src/libvlc-module.c:159
1627 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1630 #: src/libvlc-module.c:162
1632 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1633 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1637 #: src/libvlc-module.c:166 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:316
1638 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429
1639 msgid "Use S/PDIF when available"
1640 msgstr "જયારે જરુતીયત હોય ત્યારે S/PDIF વાપરો"
1642 #: src/libvlc-module.c:168
1644 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1645 "audio stream being played."
1648 #: src/libvlc-module.c:171 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308
1649 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1650 msgstr "ડોલ્બી સ્રોઉંનડ ડીટેકટ કરો"
1652 #: src/libvlc-module.c:173
1654 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1655 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1656 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1657 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1660 #: src/libvlc-module.c:180 src/win32/thread.c:827
1661 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
1662 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
1663 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
1664 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
1665 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
1666 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
1670 #: src/libvlc-module.c:180 modules/access/dtv/access.c:92
1671 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:203
1675 #: src/libvlc-module.c:180 modules/access/dtv/access.c:92
1676 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1677 #: modules/control/hotkeys.c:181 modules/control/hotkeys.c:203
1678 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1682 #: src/libvlc-module.c:182
1683 msgid "Stereo audio output mode"
1684 msgstr "સ્ટીરિયો ઓડિયો આઉટપુટ shthiti"
1686 #: src/libvlc-module.c:194
1687 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1690 #: src/libvlc-module.c:199
1691 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1694 #: src/libvlc-module.c:203
1695 msgid "Replay gain mode"
1696 msgstr "ગેઇન સ્થિતિ રીપ્લે"
1698 #: src/libvlc-module.c:205
1699 msgid "Select the replay gain mode"
1700 msgstr "રીપ્લે ગેઇન સ્થિતિ પસંદ કરો"
1702 #: src/libvlc-module.c:207
1703 msgid "Replay preamp"
1704 msgstr "preamp રીપ્લે."
1706 #: src/libvlc-module.c:209
1708 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1709 "replay gain information"
1712 #: src/libvlc-module.c:212
1713 msgid "Default replay gain"
1714 msgstr "મૂળભૂત રીપ્લે ગેઇન"
1716 #: src/libvlc-module.c:214
1717 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1720 #: src/libvlc-module.c:216
1721 msgid "Peak protection"
1722 msgstr "ક્ષીણ રક્ષણ"
1724 #: src/libvlc-module.c:218
1725 msgid "Protect against sound clipping"
1726 msgstr "ધ્વનિ ક્લિપિંગ સામે રક્ષણ"
1728 #: src/libvlc-module.c:221
1729 msgid "Enable time stretching audio"
1732 #: src/libvlc-module.c:223
1734 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1738 #: src/libvlc-module.c:230 modules/access/dshow/dshow.cpp:2034
1739 #: modules/access/dtv/access.c:107 modules/access/dtv/access.c:141
1740 #: modules/access/fs.c:42 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1741 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 modules/codec/dirac.c:79
1742 #: modules/codec/kate.c:202 modules/codec/x264.c:429 modules/codec/x264.c:434
1743 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
1744 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
1745 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
1746 #: modules/text_renderer/freetype.c:215
1747 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1751 #: src/libvlc-module.c:238
1753 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1754 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1755 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1756 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1760 #: src/libvlc-module.c:244
1761 msgid "Video output module"
1762 msgstr "વિડિઓ આઉટપુટ map"
1764 #: src/libvlc-module.c:246
1766 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1767 "automatically select the best method available."
1770 #: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
1771 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
1772 msgid "Enable video"
1773 msgstr "વિડીયો ચાલુ કરો"
1775 #: src/libvlc-module.c:251
1777 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1778 "not take place, thus saving some processing power."
1781 #: src/libvlc-module.c:254 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1782 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1783 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
1784 #: modules/visualization/visual/visual.c:51 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1786 msgstr "વીડીયો પહોળાઈ"
1788 #: src/libvlc-module.c:256
1790 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1794 #: src/libvlc-module.c:259 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1795 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1796 #: modules/visualization/projectm.cpp:65
1797 #: modules/visualization/visual/visual.c:55 modules/visualization/vsxu.cpp:58
1798 msgid "Video height"
1799 msgstr "વીડીયો uncha"
1801 #: src/libvlc-module.c:261
1803 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1804 "video characteristics."
1807 #: src/libvlc-module.c:264
1808 msgid "Video X coordinate"
1809 msgstr "સમવ્યવસ્થીકૃત વીડીયો X"
1811 #: src/libvlc-module.c:266
1813 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1817 #: src/libvlc-module.c:269
1818 msgid "Video Y coordinate"
1819 msgstr "સમવ્યવસ્થીકૃત વીડીયો Y"
1821 #: src/libvlc-module.c:271
1823 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1827 #: src/libvlc-module.c:274
1829 msgstr "વીડીયો mathal"
1831 #: src/libvlc-module.c:276
1833 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1837 #: src/libvlc-module.c:279
1838 msgid "Video alignment"
1839 msgstr "વિડિઓ સંરેખણ (સીધ)"
1841 #: src/libvlc-module.c:281
1843 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1844 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1845 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1848 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
1849 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
1850 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1851 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
1852 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:189
1853 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1854 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1855 #: modules/video_filter/rss.c:173
1859 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364 modules/codec/dvbsub.c:102
1860 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103
1861 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:173 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:195
1862 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1863 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1864 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316
1865 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359
1866 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1370
1870 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364 modules/codec/dvbsub.c:102
1871 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
1872 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:197
1873 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1874 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1875 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
1879 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1880 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:177
1881 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:199
1882 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1883 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1884 #: modules/video_filter/rss.c:174
1888 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1889 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:179
1890 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:201
1891 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1892 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1893 #: modules/video_filter/rss.c:174
1897 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1898 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:181
1899 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:203
1900 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1901 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1902 #: modules/video_filter/rss.c:174
1906 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1907 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:183
1908 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:205
1909 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1910 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1911 #: modules/video_filter/rss.c:174
1912 msgid "Bottom-Right"
1915 #: src/libvlc-module.c:289
1917 msgstr "ચિત્ર મોટું karo"
1919 #: src/libvlc-module.c:291
1920 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1923 #: src/libvlc-module.c:293
1924 msgid "Grayscale video output"
1927 #: src/libvlc-module.c:295
1929 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1930 "save some processing power."
1933 #: src/libvlc-module.c:298
1934 msgid "Embedded video"
1935 msgstr "વિડીયો ચાલુ કરો"
1937 #: src/libvlc-module.c:300
1938 msgid "Embed the video output in the main interface."
1941 #: src/libvlc-module.c:302
1942 msgid "Fullscreen video output"
1943 msgstr "ફૂલ સ્ક્રીન વિડીયો આઉટપુટ"
1945 #: src/libvlc-module.c:304
1946 msgid "Start video in fullscreen mode"
1947 msgstr " ફૂલસ્ક્રીન મોડમાં વીડીયો શરુ કરો."
1949 #: src/libvlc-module.c:306
1950 msgid "Overlay video output"
1953 #: src/libvlc-module.c:308
1955 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1956 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1959 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
1960 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
1961 msgid "Always on top"
1962 msgstr "હમેશા ટોપ ઉપર"
1964 #: src/libvlc-module.c:313
1965 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1968 #: src/libvlc-module.c:315
1969 msgid "Enable wallpaper mode "
1970 msgstr "વોલપેપર મોડ શરુ કરો."
1972 #: src/libvlc-module.c:317
1974 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1977 #: src/libvlc-module.c:320
1978 msgid "Show media title on video"
1979 msgstr "વીડીયો ઉપર શીર્ષક dekhado"
1981 #: src/libvlc-module.c:322
1982 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1985 #: src/libvlc-module.c:324
1986 msgid "Show video title for x milliseconds"
1989 #: src/libvlc-module.c:326
1990 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1993 #: src/libvlc-module.c:328
1994 msgid "Position of video title"
1995 msgstr "વીડીયો શીર્ષકનું sthan"
1997 #: src/libvlc-module.c:330
1998 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2001 #: src/libvlc-module.c:332
2002 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2005 #: src/libvlc-module.c:335
2006 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
2009 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
2010 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
2011 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
2012 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
2013 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
2014 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
2016 msgstr "ડી ઇનટરલેન્સ"
2018 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
2019 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
2020 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
2021 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
2022 msgid "Deinterlace mode"
2023 msgstr "ડી ઇનટરલેન્સ મોડ"
2025 #: src/libvlc-module.c:350
2026 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2029 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2033 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2034 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2038 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2042 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2046 #: src/libvlc-module.c:358 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2048 msgstr "એક સરખી પહોળાઈનું લાંબું અને સાંકડું"
2050 #: src/libvlc-module.c:358 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2052 msgstr "અંધારામાં પ્રકાશવું"
2054 #: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2055 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2056 msgstr "NTSC (IVTC) film"
2058 #: src/libvlc-module.c:367
2059 msgid "Disable screensaver"
2060 msgstr "સ્ક્રીનસેવર બંધ karo"
2062 #: src/libvlc-module.c:368
2063 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2064 msgstr "વીડીયો પ્લેબેક દરમિયાન સ્ક્રીનસેવર બંધ karo"
2066 #: src/libvlc-module.c:370
2067 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2070 #: src/libvlc-module.c:371
2072 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2073 "computer being suspended because of inactivity."
2076 #: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
2077 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
2078 msgid "Window decorations"
2079 msgstr "વીન્ડો ડેકોરેસન"
2081 #: src/libvlc-module.c:376
2083 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2084 "giving a \"minimal\" window."
2087 #: src/libvlc-module.c:379
2088 msgid "Video splitter module"
2089 msgstr "વીડીયો વિભાજીત modyu"
2091 #: src/libvlc-module.c:381
2092 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2095 #: src/libvlc-module.c:383
2096 msgid "Video filter module"
2097 msgstr "વીડીયો ફિલ્ટર modyu"
2099 #: src/libvlc-module.c:385
2101 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2102 "instance deinterlacing, or distort the video."
2105 #: src/libvlc-module.c:389
2106 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2107 msgstr "વીડીયો સ્નેપશોટ ફાઈલ યાદી (અથવા નામ)"
2109 #: src/libvlc-module.c:391
2110 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2111 msgstr "વીડીયો સ્નેપશોટ જમા કરવાની જગ્યા"
2113 #: src/libvlc-module.c:393 src/libvlc-module.c:395
2114 msgid "Video snapshot file prefix"
2115 msgstr "વીડીયો સ્નેપશોટ ફાઈલ prastava"
2117 #: src/libvlc-module.c:397
2118 msgid "Video snapshot format"
2119 msgstr "વીડીયો સ્નેપશોટની rit"
2121 #: src/libvlc-module.c:399
2122 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2125 #: src/libvlc-module.c:401
2126 msgid "Display video snapshot preview"
2127 msgstr "વીડીયો સ્નેપશોટનું પુરવાલોકન karo"
2129 #: src/libvlc-module.c:403
2130 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2133 #: src/libvlc-module.c:405
2134 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2137 #: src/libvlc-module.c:407
2138 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2141 #: src/libvlc-module.c:409
2142 msgid "Video snapshot width"
2143 msgstr "વીડીયો સ્નેપશોટની પહોળાi"
2145 #: src/libvlc-module.c:411
2147 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2148 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2151 #: src/libvlc-module.c:415
2152 msgid "Video snapshot height"
2153 msgstr "વીડીયો સ્નેપશોટની ucha"
2155 #: src/libvlc-module.c:417
2157 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2158 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2162 #: src/libvlc-module.c:421
2163 msgid "Video cropping"
2164 msgstr "વીડીયો kapo"
2166 #: src/libvlc-module.c:423
2168 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2169 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2172 #: src/libvlc-module.c:427
2173 msgid "Source aspect ratio"
2176 #: src/libvlc-module.c:429
2178 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2179 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2180 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2181 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2182 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2185 #: src/libvlc-module.c:436
2186 msgid "Video Auto Scaling"
2189 #: src/libvlc-module.c:438
2190 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2193 #: src/libvlc-module.c:440
2194 msgid "Video scaling factor"
2197 #: src/libvlc-module.c:442
2199 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2200 "Default value is 1.0 (original video size)."
2203 #: src/libvlc-module.c:445
2204 msgid "Custom crop ratios list"
2207 #: src/libvlc-module.c:447
2209 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2213 #: src/libvlc-module.c:450
2214 msgid "Custom aspect ratios list"
2217 #: src/libvlc-module.c:452
2219 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2220 "aspect ratio list."
2223 #: src/libvlc-module.c:455
2224 msgid "Fix HDTV height"
2225 msgstr "HDTV ઊંચાઈ ઠીક karo"
2227 #: src/libvlc-module.c:457
2229 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2230 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2231 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2234 #: src/libvlc-module.c:462
2235 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2238 #: src/libvlc-module.c:464
2240 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2241 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2242 "order to keep proportions."
2245 #: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
2247 msgstr "ફ્રેમ જવા do"
2249 #: src/libvlc-module.c:470
2251 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2252 "computer is not powerful enough"
2255 #: src/libvlc-module.c:473
2256 msgid "Drop late frames"
2259 #: src/libvlc-module.c:475
2261 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2262 "intended display date)."
2265 #: src/libvlc-module.c:478
2266 msgid "Quiet synchro"
2269 #: src/libvlc-module.c:480
2271 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2272 "synchronization mechanism."
2275 #: src/libvlc-module.c:483
2276 msgid "Key press events"
2279 #: src/libvlc-module.c:485
2280 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2283 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2284 msgid "Mouse events"
2287 #: src/libvlc-module.c:489
2288 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2291 #: src/libvlc-module.c:497
2293 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2294 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2298 #: src/libvlc-module.c:501
2299 msgid "File caching (ms)"
2302 #: src/libvlc-module.c:503
2303 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2306 #: src/libvlc-module.c:505
2307 msgid "Live capture caching (ms)"
2310 #: src/libvlc-module.c:507
2311 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2314 #: src/libvlc-module.c:509
2315 msgid "Disc caching (ms)"
2318 #: src/libvlc-module.c:511
2319 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2322 #: src/libvlc-module.c:513
2323 msgid "Network caching (ms)"
2326 #: src/libvlc-module.c:515
2327 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2330 #: src/libvlc-module.c:517
2331 msgid "Clock reference average counter"
2334 #: src/libvlc-module.c:519
2336 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2340 #: src/libvlc-module.c:522
2341 msgid "Clock synchronisation"
2342 msgstr "ઘડિયાળ સમકાલીકરણ"
2344 #: src/libvlc-module.c:524
2346 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2347 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2350 #: src/libvlc-module.c:528
2351 msgid "Clock jitter"
2354 #: src/libvlc-module.c:530
2356 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2357 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2360 #: src/libvlc-module.c:533
2361 msgid "Network synchronisation"
2364 #: src/libvlc-module.c:534
2366 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2367 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2370 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
2371 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2372 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2373 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
2374 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
2375 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
2376 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
2377 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
2378 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
2379 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
2380 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
2381 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1452
2385 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
2386 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
2387 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
2388 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
2392 #: src/libvlc-module.c:542
2393 msgid "MTU of the network interface"
2396 #: src/libvlc-module.c:544
2398 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2399 "over the network (in bytes)."
2402 #: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:128
2403 msgid "Hop limit (TTL)"
2406 #: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:130
2408 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2409 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2413 #: src/libvlc-module.c:555
2414 msgid "Multicast output interface"
2417 #: src/libvlc-module.c:557
2418 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2421 #: src/libvlc-module.c:559
2422 msgid "DiffServ Code Point"
2425 #: src/libvlc-module.c:560
2427 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2428 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2431 #: src/libvlc-module.c:566
2433 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2434 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2437 #: src/libvlc-module.c:572
2439 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2440 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2441 "(like DVB streams for example)."
2444 #: src/libvlc-module.c:578 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
2446 msgstr "ધ્વની ટ્રેક"
2448 #: src/libvlc-module.c:580
2449 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2452 #: src/libvlc-module.c:583 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2453 msgid "Subtitle track"
2456 #: src/libvlc-module.c:585
2457 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2460 #: src/libvlc-module.c:588 modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
2461 msgid "Audio language"
2462 msgstr "ધ્વની bhasha"
2464 #: src/libvlc-module.c:590
2466 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2467 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2471 #: src/libvlc-module.c:593
2472 msgid "Subtitle language"
2473 msgstr "ચિત્રપટના સંવાદોનું ભાષાંતરની bhasha"
2475 #: src/libvlc-module.c:595
2477 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2478 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2481 #: src/libvlc-module.c:599
2482 msgid "Audio track ID"
2485 #: src/libvlc-module.c:601
2486 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2489 #: src/libvlc-module.c:603
2490 msgid "Subtitle track ID"
2493 #: src/libvlc-module.c:605
2494 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2497 #: src/libvlc-module.c:607
2498 msgid "Preferred video resolution"
2499 msgstr "પસંદગીનું વીડીયો રેઝલૂશન"
2501 #: src/libvlc-module.c:609
2503 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2504 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2505 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2506 "higher resolutions."
2509 #: src/libvlc-module.c:615
2510 msgid "Best available"
2511 msgstr "શ્રેષ્ઠ upla"
2513 #: src/libvlc-module.c:615
2514 msgid "Full HD (1080p)"
2515 msgstr "ફૂલ HD (1080p)"
2517 #: src/libvlc-module.c:615
2521 #: src/libvlc-module.c:616
2522 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2523 msgstr "સ્ટાન્ડર્ડ ડેફીનેશન (576 અથવા 480 laino)"
2525 #: src/libvlc-module.c:617
2526 msgid "Low Definition (360 lines)"
2527 msgstr "નીશું ડેફીનેશન (360 લાઈનો)"
2529 #: src/libvlc-module.c:618
2530 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2531 msgstr "વધારે નીશું ડેફીનેશન (240 લાઈનો)"
2533 #: src/libvlc-module.c:621
2534 msgid "Input repetitions"
2535 msgstr "ઈનપુટ પુનરાવર્તનો"
2537 #: src/libvlc-module.c:623
2538 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2541 #: src/libvlc-module.c:625 modules/gui/macosx/open.m:150
2543 msgstr "પ્રારંભ સમય"
2545 #: src/libvlc-module.c:627
2546 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2549 #: src/libvlc-module.c:629 modules/gui/macosx/open.m:152
2551 msgstr "વિરામ samay"
2553 #: src/libvlc-module.c:631
2554 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2557 #: src/libvlc-module.c:633
2561 #: src/libvlc-module.c:635
2562 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2565 #: src/libvlc-module.c:637
2569 #: src/libvlc-module.c:639
2570 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2573 #: src/libvlc-module.c:641
2574 msgid "Playback speed"
2577 #: src/libvlc-module.c:643
2578 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2581 #: src/libvlc-module.c:645
2585 #: src/libvlc-module.c:647
2587 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2588 "together after the normal one."
2591 #: src/libvlc-module.c:650
2592 msgid "Input slave (experimental)"
2595 #: src/libvlc-module.c:652
2597 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2598 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2602 #: src/libvlc-module.c:656
2603 msgid "Bookmarks list for a stream"
2606 #: src/libvlc-module.c:658
2608 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2609 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2613 #: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:332
2614 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
2615 msgid "Record directory or filename"
2616 msgstr "રીકોર્ડ અથવા નામ"
2618 #: src/libvlc-module.c:664 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:334
2619 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2620 msgstr "જમા કરવાની જગ્યા "
2622 #: src/libvlc-module.c:666
2623 msgid "Prefer native stream recording"
2626 #: src/libvlc-module.c:668
2628 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2632 #: src/libvlc-module.c:671
2633 msgid "Timeshift directory"
2636 #: src/libvlc-module.c:673
2637 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2640 #: src/libvlc-module.c:675
2641 msgid "Timeshift granularity"
2644 #: src/libvlc-module.c:677
2646 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2647 "to store the timeshifted streams."
2650 #: src/libvlc-module.c:680
2651 msgid "Change title according to current media"
2654 #: src/libvlc-module.c:681
2656 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2657 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2658 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2659 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2662 #: src/libvlc-module.c:688
2664 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2665 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2666 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2667 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2670 #: src/libvlc-module.c:694 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
2671 msgid "Force subtitle position"
2672 msgstr "ફોર્સ ઉપ નામ સ્થળ"
2674 #: src/libvlc-module.c:696
2676 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2677 "over the movie. Try several positions."
2680 #: src/libvlc-module.c:699
2681 msgid "Enable sub-pictures"
2684 #: src/libvlc-module.c:701
2685 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2688 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
2689 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
2690 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
2691 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
2692 msgid "On Screen Display"
2693 msgstr "સ્ક્રીન ડિસ્પ્લે"
2695 #: src/libvlc-module.c:705
2697 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2701 #: src/libvlc-module.c:708
2702 msgid "Text rendering module"
2705 #: src/libvlc-module.c:710
2707 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2711 #: src/libvlc-module.c:712
2712 msgid "Subpictures source module"
2715 #: src/libvlc-module.c:714
2717 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2718 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2721 #: src/libvlc-module.c:717
2722 msgid "Subpictures filter module"
2725 #: src/libvlc-module.c:719
2727 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2728 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2731 #: src/libvlc-module.c:722
2732 msgid "Autodetect subtitle files"
2735 #: src/libvlc-module.c:724
2737 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2738 "(based on the filename of the movie)."
2741 #: src/libvlc-module.c:727
2742 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2745 #: src/libvlc-module.c:729
2747 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2749 "0 = no subtitles autodetected\n"
2750 "1 = any subtitle file\n"
2751 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2752 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2753 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2756 #: src/libvlc-module.c:737
2757 msgid "Subtitle autodetection paths"
2760 #: src/libvlc-module.c:739
2762 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2763 "found in the current directory."
2766 #: src/libvlc-module.c:742
2767 msgid "Use subtitle file"
2770 #: src/libvlc-module.c:744
2772 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2776 #: src/libvlc-module.c:748
2780 #: src/libvlc-module.c:749
2784 #: src/libvlc-module.c:750
2785 msgid "Audio CD device"
2788 #: src/libvlc-module.c:754
2790 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2791 "the drive letter (e.g. D:)"
2794 #: src/libvlc-module.c:757
2796 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2797 "the drive letter (e.g. D:)"
2800 #: src/libvlc-module.c:760
2802 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2803 "after the drive letter (e.g. D:)"
2806 #: src/libvlc-module.c:767
2807 msgid "This is the default DVD device to use."
2810 #: src/libvlc-module.c:769
2811 msgid "This is the default VCD device to use."
2814 #: src/libvlc-module.c:771
2815 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2818 #: src/libvlc-module.c:788
2819 msgid "TCP connection timeout"
2822 #: src/libvlc-module.c:790
2823 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2826 #: src/libvlc-module.c:792
2827 msgid "HTTP server address"
2830 #: src/libvlc-module.c:794
2832 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2833 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2834 "them to a specific network interface."
2837 #: src/libvlc-module.c:798
2838 msgid "RTSP server address"
2841 #: src/libvlc-module.c:800
2843 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2844 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2845 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2846 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2847 "network interface."
2850 #: src/libvlc-module.c:806
2851 msgid "HTTP server port"
2854 #: src/libvlc-module.c:808
2856 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2857 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2858 "by the operating system."
2861 #: src/libvlc-module.c:813
2862 msgid "HTTPS server port"
2865 #: src/libvlc-module.c:815
2867 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2868 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2869 "restricted by the operating system."
2872 #: src/libvlc-module.c:820
2873 msgid "RTSP server port"
2876 #: src/libvlc-module.c:822
2878 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2879 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2880 "by the operating system."
2883 #: src/libvlc-module.c:827
2884 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2887 #: src/libvlc-module.c:829
2888 msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS."
2891 #: src/libvlc-module.c:831
2892 msgid "HTTP/TLS server private key"
2895 #: src/libvlc-module.c:833
2896 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2899 #: src/libvlc-module.c:835
2900 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
2903 #: src/libvlc-module.c:837
2905 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
2906 "authenticate remote clients in TLS sessions."
2909 #: src/libvlc-module.c:840
2910 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
2913 #: src/libvlc-module.c:842
2915 "This file contains an optional CRL to prevent remote clients from using "
2916 "revoked certificates in TLS sessions."
2919 #: src/libvlc-module.c:845
2920 msgid "SOCKS server"
2923 #: src/libvlc-module.c:847
2925 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2926 "used for all TCP connections"
2929 #: src/libvlc-module.c:850
2930 msgid "SOCKS user name"
2933 #: src/libvlc-module.c:852
2934 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2937 #: src/libvlc-module.c:854
2938 msgid "SOCKS password"
2941 #: src/libvlc-module.c:856
2942 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2945 #: src/libvlc-module.c:858
2946 msgid "Title metadata"
2949 #: src/libvlc-module.c:860
2950 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2953 #: src/libvlc-module.c:862
2954 msgid "Author metadata"
2957 #: src/libvlc-module.c:864
2958 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2961 #: src/libvlc-module.c:866
2962 msgid "Artist metadata"
2965 #: src/libvlc-module.c:868
2966 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2969 #: src/libvlc-module.c:870
2970 msgid "Genre metadata"
2973 #: src/libvlc-module.c:872
2974 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2977 #: src/libvlc-module.c:874
2978 msgid "Copyright metadata"
2981 #: src/libvlc-module.c:876
2982 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2985 #: src/libvlc-module.c:878
2986 msgid "Description metadata"
2989 #: src/libvlc-module.c:880
2990 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2993 #: src/libvlc-module.c:882
2994 msgid "Date metadata"
2997 #: src/libvlc-module.c:884
2998 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3001 #: src/libvlc-module.c:886
3002 msgid "URL metadata"
3005 #: src/libvlc-module.c:888
3006 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3009 #: src/libvlc-module.c:892
3011 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3012 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3013 "can break playback of all your streams."
3016 #: src/libvlc-module.c:896
3017 msgid "Preferred decoders list"
3020 #: src/libvlc-module.c:898
3022 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3023 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3024 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3027 #: src/libvlc-module.c:903
3028 msgid "Preferred encoders list"
3031 #: src/libvlc-module.c:905
3033 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3036 #: src/libvlc-module.c:914
3038 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3042 #: src/libvlc-module.c:917
3043 msgid "Default stream output chain"
3046 #: src/libvlc-module.c:919
3048 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3049 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3053 #: src/libvlc-module.c:923
3054 msgid "Enable streaming of all ES"
3057 #: src/libvlc-module.c:925
3058 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3061 #: src/libvlc-module.c:927
3062 msgid "Display while streaming"
3065 #: src/libvlc-module.c:929
3066 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3069 #: src/libvlc-module.c:931
3070 msgid "Enable video stream output"
3073 #: src/libvlc-module.c:933
3075 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3076 "facility when this last one is enabled."
3079 #: src/libvlc-module.c:936
3080 msgid "Enable audio stream output"
3083 #: src/libvlc-module.c:938
3085 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3086 "facility when this last one is enabled."
3089 #: src/libvlc-module.c:941
3090 msgid "Enable SPU stream output"
3093 #: src/libvlc-module.c:943
3095 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3096 "facility when this last one is enabled."
3099 #: src/libvlc-module.c:946
3100 msgid "Keep stream output open"
3103 #: src/libvlc-module.c:948
3105 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3106 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3110 #: src/libvlc-module.c:952
3111 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3114 #: src/libvlc-module.c:954
3116 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3117 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3120 #: src/libvlc-module.c:957
3121 msgid "Preferred packetizer list"
3124 #: src/libvlc-module.c:959
3126 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3129 #: src/libvlc-module.c:962
3133 #: src/libvlc-module.c:964
3134 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3137 #: src/libvlc-module.c:966
3138 msgid "Access output module"
3141 #: src/libvlc-module.c:968
3142 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3145 #: src/libvlc-module.c:971
3147 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3148 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3151 #: src/libvlc-module.c:975
3152 msgid "SAP announcement interval"
3155 #: src/libvlc-module.c:977
3157 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3158 "between SAP announcements."
3161 #: src/libvlc-module.c:986
3163 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3164 "you really know what you are doing."
3167 #: src/libvlc-module.c:989
3168 msgid "Access module"
3171 #: src/libvlc-module.c:991
3173 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3174 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3175 "option unless you really know what you are doing."
3178 #: src/libvlc-module.c:995
3179 msgid "Stream filter module"
3182 #: src/libvlc-module.c:997
3183 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3186 #: src/libvlc-module.c:999
3187 msgid "Demux module"
3190 #: src/libvlc-module.c:1001
3192 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3193 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3194 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3195 "you really know what you are doing."
3198 #: src/libvlc-module.c:1006
3199 msgid "VoD server module"
3202 #: src/libvlc-module.c:1008
3204 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3205 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3208 #: src/libvlc-module.c:1011
3209 msgid "Allow real-time priority"
3212 #: src/libvlc-module.c:1013
3214 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3215 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3216 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3217 "only activate this if you know what you're doing."
3220 #: src/libvlc-module.c:1019
3221 msgid "Adjust VLC priority"
3224 #: src/libvlc-module.c:1021
3226 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3227 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3231 #: src/libvlc-module.c:1026
3233 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3236 #: src/libvlc-module.c:1030
3238 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3239 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3242 #: src/libvlc-module.c:1033
3243 msgid "VLM configuration file"
3246 #: src/libvlc-module.c:1035
3247 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3250 #: src/libvlc-module.c:1037
3251 msgid "Use a plugins cache"
3254 #: src/libvlc-module.c:1039
3255 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3258 #: src/libvlc-module.c:1041
3259 msgid "Locally collect statistics"
3262 #: src/libvlc-module.c:1043
3263 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3266 #: src/libvlc-module.c:1045
3267 msgid "Run as daemon process"
3270 #: src/libvlc-module.c:1047
3271 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3274 #: src/libvlc-module.c:1049
3275 msgid "Write process id to file"
3278 #: src/libvlc-module.c:1051
3279 msgid "Writes process id into specified file."
3282 #: src/libvlc-module.c:1053
3286 #: src/libvlc-module.c:1055
3287 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3290 #: src/libvlc-module.c:1057
3291 msgid "Log to syslog"
3294 #: src/libvlc-module.c:1059
3295 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3298 #: src/libvlc-module.c:1061
3299 msgid "Allow only one running instance"
3302 #: src/libvlc-module.c:1064
3304 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3305 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3306 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3307 "This option will allow you to play the file with the already running "
3308 "instance or enqueue it."
3311 #: src/libvlc-module.c:1071
3313 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3314 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3315 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3316 "This option will allow you to play the file with the already running "
3317 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3318 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3321 #: src/libvlc-module.c:1080
3322 msgid "VLC is started from file association"
3325 #: src/libvlc-module.c:1082
3326 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3329 #: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
3330 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3333 #: src/libvlc-module.c:1087
3334 msgid "Increase the priority of the process"
3337 #: src/libvlc-module.c:1089
3339 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3340 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3341 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3342 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3343 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3347 #: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
3348 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3351 #: src/libvlc-module.c:1099
3353 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3354 "playing current item."
3357 #: src/libvlc-module.c:1108
3359 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3360 "overridden in the playlist dialog box."
3363 #: src/libvlc-module.c:1111
3364 msgid "Automatically preparse files"
3367 #: src/libvlc-module.c:1113
3369 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3373 #: src/libvlc-module.c:1116
3374 msgid "Album art policy"
3377 #: src/libvlc-module.c:1118
3378 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3381 #: src/libvlc-module.c:1124
3382 msgid "Manual download only"
3385 #: src/libvlc-module.c:1125
3386 msgid "When track starts playing"
3389 #: src/libvlc-module.c:1126
3390 msgid "As soon as track is added"
3393 #: src/libvlc-module.c:1128
3394 msgid "Services discovery modules"
3397 #: src/libvlc-module.c:1130
3399 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3400 "Typical value is \"sap\"."
3403 #: src/libvlc-module.c:1133
3404 msgid "Play files randomly forever"
3407 #: src/libvlc-module.c:1135
3408 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3411 #: src/libvlc-module.c:1137
3415 #: src/libvlc-module.c:1139
3416 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3419 #: src/libvlc-module.c:1141
3420 msgid "Repeat current item"
3423 #: src/libvlc-module.c:1143
3424 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3427 #: src/libvlc-module.c:1145
3428 msgid "Play and stop"
3431 #: src/libvlc-module.c:1147
3432 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3435 #: src/libvlc-module.c:1149
3436 msgid "Play and exit"
3439 #: src/libvlc-module.c:1151
3440 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3443 #: src/libvlc-module.c:1153
3444 msgid "Play and pause"
3447 #: src/libvlc-module.c:1155
3448 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3451 #: src/libvlc-module.c:1157
3455 #: src/libvlc-module.c:1158
3456 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3459 #: src/libvlc-module.c:1161
3460 msgid "Pause on audio communication"
3463 #: src/libvlc-module.c:1163
3465 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3469 #: src/libvlc-module.c:1166
3470 msgid "Use media library"
3473 #: src/libvlc-module.c:1168
3475 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3479 #: src/libvlc-module.c:1171
3480 msgid "Load Media Library"
3483 #: src/libvlc-module.c:1173
3484 msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
3487 #: src/libvlc-module.c:1175 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:533
3488 msgid "Display playlist tree"
3489 msgstr "ડિસ્પ્લે ક્રમ ઝાડ"
3491 #: src/libvlc-module.c:1177
3493 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3497 #: src/libvlc-module.c:1186
3498 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3501 #: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
3505 #: src/libvlc-module.c:1197
3506 msgid "Volume Control"
3509 #: src/libvlc-module.c:1197
3510 msgid "Position Control"
3513 #: src/libvlc-module.c:1199
3514 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
3517 #: src/libvlc-module.c:1201
3519 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
3520 "mousewheel event can be ignored"
3523 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
3524 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
3525 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
3526 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
3527 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3528 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
3530 msgstr "ફૂલ સ્ક્રીન"
3532 #: src/libvlc-module.c:1204
3533 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3536 #: src/libvlc-module.c:1205
3537 msgid "Exit fullscreen"
3540 #: src/libvlc-module.c:1206
3541 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3544 #: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:52
3545 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:418
3547 msgstr "વગાડો / થોભો "
3549 #: src/libvlc-module.c:1208
3550 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3553 #: src/libvlc-module.c:1209
3557 #: src/libvlc-module.c:1210
3558 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3561 #: src/libvlc-module.c:1211
3565 #: src/libvlc-module.c:1212
3566 msgid "Select the hotkey to use to play."
3569 #: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/MainMenu.m:358
3570 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3571 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3575 #: src/libvlc-module.c:1214 src/libvlc-module.c:1220
3576 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3579 #: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356
3580 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3581 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3585 #: src/libvlc-module.c:1216 src/libvlc-module.c:1222
3586 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3589 #: src/libvlc-module.c:1217
3593 #: src/libvlc-module.c:1218
3594 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3597 #: src/libvlc-module.c:1219 modules/gui/qt4/menus.cpp:865
3598 msgid "Faster (fine)"
3599 msgstr "ફાસ્ટર (fine)"
3601 #: src/libvlc-module.c:1221 modules/gui/qt4/menus.cpp:873
3602 msgid "Slower (fine)"
3603 msgstr "સ્લોવર (fine)"
3605 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
3606 #: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
3607 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
3608 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
3609 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
3610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
3611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
3612 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
3613 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3617 #: src/libvlc-module.c:1224
3618 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3621 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
3622 #: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
3623 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
3624 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
3625 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
3626 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
3630 #: src/libvlc-module.c:1226
3631 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3634 #: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
3635 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
3636 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
3637 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3638 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
3642 #: src/libvlc-module.c:1228
3643 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3646 #: src/libvlc-module.c:1229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
3647 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64
3648 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:444 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165
3649 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187 modules/video_filter/marq.c:161
3650 #: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:289
3651 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367
3655 #: src/libvlc-module.c:1230
3656 msgid "Select the hotkey to display the position."
3659 #: src/libvlc-module.c:1232
3660 msgid "Very short backwards jump"
3663 #: src/libvlc-module.c:1234
3664 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3667 #: src/libvlc-module.c:1235
3668 msgid "Short backwards jump"
3671 #: src/libvlc-module.c:1237
3672 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3675 #: src/libvlc-module.c:1238
3676 msgid "Medium backwards jump"
3679 #: src/libvlc-module.c:1240
3680 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3683 #: src/libvlc-module.c:1241
3684 msgid "Long backwards jump"
3687 #: src/libvlc-module.c:1243
3688 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3691 #: src/libvlc-module.c:1245
3692 msgid "Very short forward jump"
3695 #: src/libvlc-module.c:1247
3696 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3699 #: src/libvlc-module.c:1248
3700 msgid "Short forward jump"
3703 #: src/libvlc-module.c:1250
3704 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3707 #: src/libvlc-module.c:1251
3708 msgid "Medium forward jump"
3711 #: src/libvlc-module.c:1253
3712 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3715 #: src/libvlc-module.c:1254
3716 msgid "Long forward jump"
3719 #: src/libvlc-module.c:1256
3720 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3723 #: src/libvlc-module.c:1257 modules/control/hotkeys.c:402
3727 #: src/libvlc-module.c:1259
3728 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3731 #: src/libvlc-module.c:1261
3732 msgid "Very short jump length"
3735 #: src/libvlc-module.c:1262
3736 msgid "Very short jump length, in seconds."
3739 #: src/libvlc-module.c:1263
3740 msgid "Short jump length"
3743 #: src/libvlc-module.c:1264
3744 msgid "Short jump length, in seconds."
3747 #: src/libvlc-module.c:1265
3748 msgid "Medium jump length"
3751 #: src/libvlc-module.c:1266
3752 msgid "Medium jump length, in seconds."
3755 #: src/libvlc-module.c:1267
3756 msgid "Long jump length"
3759 #: src/libvlc-module.c:1268
3760 msgid "Long jump length, in seconds."
3763 #: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:159
3764 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3765 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:936
3766 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3770 #: src/libvlc-module.c:1271
3771 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3774 #: src/libvlc-module.c:1272
3778 #: src/libvlc-module.c:1273
3779 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3782 #: src/libvlc-module.c:1274
3783 msgid "Navigate down"
3786 #: src/libvlc-module.c:1275
3787 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3790 #: src/libvlc-module.c:1276
3791 msgid "Navigate left"
3794 #: src/libvlc-module.c:1277
3795 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3798 #: src/libvlc-module.c:1278
3799 msgid "Navigate right"
3802 #: src/libvlc-module.c:1279
3803 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3806 #: src/libvlc-module.c:1280
3810 #: src/libvlc-module.c:1281
3811 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3814 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:397
3815 msgid "Go to the DVD menu"
3816 msgstr "ડી વી ડી મેનુ પે જાઓ "
3818 #: src/libvlc-module.c:1283
3819 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3822 #: src/libvlc-module.c:1284
3823 msgid "Select previous DVD title"
3826 #: src/libvlc-module.c:1285
3827 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3830 #: src/libvlc-module.c:1286
3831 msgid "Select next DVD title"
3834 #: src/libvlc-module.c:1287
3835 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3838 #: src/libvlc-module.c:1288
3839 msgid "Select prev DVD chapter"
3842 #: src/libvlc-module.c:1289
3843 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3846 #: src/libvlc-module.c:1290
3847 msgid "Select next DVD chapter"
3850 #: src/libvlc-module.c:1291
3851 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3854 #: src/libvlc-module.c:1292
3858 #: src/libvlc-module.c:1293
3859 msgid "Select the key to increase audio volume."
3862 #: src/libvlc-module.c:1294
3866 #: src/libvlc-module.c:1295
3867 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3870 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
3871 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
3872 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
3873 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
3877 #: src/libvlc-module.c:1297
3878 msgid "Select the key to mute audio."
3881 #: src/libvlc-module.c:1298
3882 msgid "Subtitle delay up"
3885 #: src/libvlc-module.c:1299
3886 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3889 #: src/libvlc-module.c:1300
3890 msgid "Subtitle delay down"
3893 #: src/libvlc-module.c:1301
3894 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3897 #: src/libvlc-module.c:1302
3898 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
3901 #: src/libvlc-module.c:1303
3902 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
3905 #: src/libvlc-module.c:1304
3906 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
3909 #: src/libvlc-module.c:1305
3910 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
3913 #: src/libvlc-module.c:1306
3914 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
3917 #: src/libvlc-module.c:1307
3918 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
3921 #: src/libvlc-module.c:1308
3922 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
3925 #: src/libvlc-module.c:1309
3926 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
3929 #: src/libvlc-module.c:1310
3930 msgid "Subtitle position up"
3933 #: src/libvlc-module.c:1311
3934 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3937 #: src/libvlc-module.c:1312
3938 msgid "Subtitle position down"
3941 #: src/libvlc-module.c:1313
3942 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3945 #: src/libvlc-module.c:1314
3946 msgid "Audio delay up"
3949 #: src/libvlc-module.c:1315
3950 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3953 #: src/libvlc-module.c:1316
3954 msgid "Audio delay down"
3957 #: src/libvlc-module.c:1317
3958 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3961 #: src/libvlc-module.c:1324
3962 msgid "Play playlist bookmark 1"
3965 #: src/libvlc-module.c:1325
3966 msgid "Play playlist bookmark 2"
3969 #: src/libvlc-module.c:1326
3970 msgid "Play playlist bookmark 3"
3973 #: src/libvlc-module.c:1327
3974 msgid "Play playlist bookmark 4"
3977 #: src/libvlc-module.c:1328
3978 msgid "Play playlist bookmark 5"
3981 #: src/libvlc-module.c:1329
3982 msgid "Play playlist bookmark 6"
3985 #: src/libvlc-module.c:1330
3986 msgid "Play playlist bookmark 7"
3989 #: src/libvlc-module.c:1331
3990 msgid "Play playlist bookmark 8"
3993 #: src/libvlc-module.c:1332
3994 msgid "Play playlist bookmark 9"
3997 #: src/libvlc-module.c:1333
3998 msgid "Play playlist bookmark 10"
4001 #: src/libvlc-module.c:1334
4002 msgid "Select the key to play this bookmark."
4005 #: src/libvlc-module.c:1335
4006 msgid "Set playlist bookmark 1"
4009 #: src/libvlc-module.c:1336
4010 msgid "Set playlist bookmark 2"
4013 #: src/libvlc-module.c:1337
4014 msgid "Set playlist bookmark 3"
4017 #: src/libvlc-module.c:1338
4018 msgid "Set playlist bookmark 4"
4021 #: src/libvlc-module.c:1339
4022 msgid "Set playlist bookmark 5"
4025 #: src/libvlc-module.c:1340
4026 msgid "Set playlist bookmark 6"
4029 #: src/libvlc-module.c:1341
4030 msgid "Set playlist bookmark 7"
4033 #: src/libvlc-module.c:1342
4034 msgid "Set playlist bookmark 8"
4037 #: src/libvlc-module.c:1343
4038 msgid "Set playlist bookmark 9"
4041 #: src/libvlc-module.c:1344
4042 msgid "Set playlist bookmark 10"
4045 #: src/libvlc-module.c:1345
4046 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4049 #: src/libvlc-module.c:1346
4050 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234
4051 msgid "Clear the playlist"
4054 #: src/libvlc-module.c:1347
4055 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4058 #: src/libvlc-module.c:1349
4059 msgid "Playlist bookmark 1"
4062 #: src/libvlc-module.c:1350
4063 msgid "Playlist bookmark 2"
4066 #: src/libvlc-module.c:1351
4067 msgid "Playlist bookmark 3"
4070 #: src/libvlc-module.c:1352
4071 msgid "Playlist bookmark 4"
4074 #: src/libvlc-module.c:1353
4075 msgid "Playlist bookmark 5"
4078 #: src/libvlc-module.c:1354
4079 msgid "Playlist bookmark 6"
4082 #: src/libvlc-module.c:1355
4083 msgid "Playlist bookmark 7"
4086 #: src/libvlc-module.c:1356
4087 msgid "Playlist bookmark 8"
4090 #: src/libvlc-module.c:1357
4091 msgid "Playlist bookmark 9"
4094 #: src/libvlc-module.c:1358
4095 msgid "Playlist bookmark 10"
4098 #: src/libvlc-module.c:1360
4099 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4102 #: src/libvlc-module.c:1362
4103 msgid "Cycle audio track"
4106 #: src/libvlc-module.c:1363
4107 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4110 #: src/libvlc-module.c:1364
4111 msgid "Cycle subtitle track"
4114 #: src/libvlc-module.c:1365
4115 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4118 #: src/libvlc-module.c:1366
4119 msgid "Cycle next program Service ID"
4122 #: src/libvlc-module.c:1367
4123 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4126 #: src/libvlc-module.c:1368
4127 msgid "Cycle previous program Service ID"
4130 #: src/libvlc-module.c:1369
4131 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4134 #: src/libvlc-module.c:1370
4135 msgid "Cycle source aspect ratio"
4138 #: src/libvlc-module.c:1371
4139 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4142 #: src/libvlc-module.c:1372
4143 msgid "Cycle video crop"
4146 #: src/libvlc-module.c:1373
4147 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4150 #: src/libvlc-module.c:1374
4151 msgid "Toggle autoscaling"
4154 #: src/libvlc-module.c:1375
4155 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4158 #: src/libvlc-module.c:1376
4159 msgid "Increase scale factor"
4162 #: src/libvlc-module.c:1378
4163 msgid "Decrease scale factor"
4166 #: src/libvlc-module.c:1380
4167 msgid "Toggle deinterlacing"
4170 #: src/libvlc-module.c:1381
4171 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4174 #: src/libvlc-module.c:1382
4175 msgid "Cycle deinterlace modes"
4178 #: src/libvlc-module.c:1383
4179 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4182 #: src/libvlc-module.c:1384
4183 msgid "Show controller in fullscreen"
4186 #: src/libvlc-module.c:1385
4190 #: src/libvlc-module.c:1386
4191 msgid "Hide the interface and pause playback."
4194 #: src/libvlc-module.c:1387
4195 msgid "Context menu"
4198 #: src/libvlc-module.c:1388
4199 msgid "Show the contextual popup menu."
4202 #: src/libvlc-module.c:1389
4203 msgid "Take video snapshot"
4206 #: src/libvlc-module.c:1390
4207 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4210 #: src/libvlc-module.c:1392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:352
4211 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
4212 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
4213 #: modules/stream_out/record.c:60
4217 #: src/libvlc-module.c:1393
4218 msgid "Record access filter start/stop."
4221 #: src/libvlc-module.c:1395
4222 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4225 #: src/libvlc-module.c:1396
4226 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4229 #: src/libvlc-module.c:1399
4230 msgid "Toggle random playlist playback"
4233 #: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
4237 #: src/libvlc-module.c:1407 src/libvlc-module.c:1408
4238 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4241 #: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
4242 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4245 #: src/libvlc-module.c:1412 src/libvlc-module.c:1413
4246 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4249 #: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
4250 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4253 #: src/libvlc-module.c:1417 src/libvlc-module.c:1418
4254 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4257 #: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
4258 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4261 #: src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
4262 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4265 #: src/libvlc-module.c:1424 src/libvlc-module.c:1425
4266 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4269 #: src/libvlc-module.c:1427
4270 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4273 #: src/libvlc-module.c:1429
4274 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4277 #: src/libvlc-module.c:1431
4278 msgid "Cycle through audio devices"
4281 #: src/libvlc-module.c:1432
4282 msgid "Cycle through available audio devices"
4285 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
4286 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
4287 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
4288 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
4292 #: src/libvlc-module.c:1577
4293 msgid "Window properties"
4296 #: src/libvlc-module.c:1635
4300 #: src/libvlc-module.c:1643 modules/codec/subsdec.c:181
4301 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/demux/xiph_metadata.h:47
4302 #: modules/demux/xiph_metadata.h:60 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:173
4303 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:413
4304 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4305 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
4306 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
4310 #: src/libvlc-module.c:1660 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4314 #: src/libvlc-module.c:1670
4315 msgid "Track settings"
4318 #: src/libvlc-module.c:1702
4319 msgid "Playback control"
4322 #: src/libvlc-module.c:1730
4323 msgid "Default devices"
4326 #: src/libvlc-module.c:1739
4327 msgid "Network settings"
4330 #: src/libvlc-module.c:1764
4334 #: src/libvlc-module.c:1773 modules/demux/xiph_metadata.h:53
4338 #: src/libvlc-module.c:1872
4342 #: src/libvlc-module.c:1879 modules/access/avio.h:46
4343 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4347 #: src/libvlc-module.c:1915
4351 #: src/libvlc-module.c:1961
4352 msgid "Special modules"
4355 #: src/libvlc-module.c:1966 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
4359 #: src/libvlc-module.c:1972
4360 msgid "Performance options"
4363 #: src/libvlc-module.c:1993
4364 msgid "Clock source"
4367 #: src/libvlc-module.c:2103
4371 #: src/libvlc-module.c:2558
4375 #: src/libvlc-module.c:2637
4376 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4379 #: src/libvlc-module.c:2640
4380 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4383 #: src/libvlc-module.c:2642
4385 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4389 #: src/libvlc-module.c:2645
4390 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4393 #: src/libvlc-module.c:2647
4394 msgid "print a list of available modules"
4397 #: src/libvlc-module.c:2649
4398 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4401 #: src/libvlc-module.c:2651
4403 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4404 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4407 #: src/libvlc-module.c:2655
4408 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4411 #: src/libvlc-module.c:2657
4412 msgid "reset the current config to the default values"
4415 #: src/libvlc-module.c:2659
4416 msgid "use alternate config file"
4419 #: src/libvlc-module.c:2661
4420 msgid "resets the current plugins cache"
4423 #: src/libvlc-module.c:2663
4424 msgid "print version information"
4427 #: src/libvlc-module.c:2701
4428 msgid "main program"
4431 #: src/misc/update.c:468
4436 #: src/misc/update.c:470
4441 #: src/misc/update.c:472 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:162
4442 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:164 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:174
4447 #: src/misc/update.c:474
4452 #: src/misc/update.c:566
4453 msgid "Saving file failed"
4456 #: src/misc/update.c:567
4458 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4461 #: src/misc/update.c:580
4465 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4468 #: src/misc/update.c:584
4469 msgid "Downloading ..."
4472 #: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:712 modules/demux/avi/avi.c:2390
4473 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:402
4474 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:641 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:741
4475 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 modules/gui/macosx/controls.m:54
4476 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
4477 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
4478 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:368
4479 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:382 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
4480 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:168
4481 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
4482 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
4483 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
4484 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
4485 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
4486 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
4487 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
4488 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
4489 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
4493 #: src/misc/update.c:605
4497 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4500 #: src/misc/update.c:637
4501 msgid "File could not be verified"
4504 #: src/misc/update.c:638
4507 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4508 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4511 #: src/misc/update.c:649 src/misc/update.c:661
4512 msgid "Invalid signature"
4515 #: src/misc/update.c:650 src/misc/update.c:662
4518 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4519 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4522 #: src/misc/update.c:674
4523 msgid "File not verifiable"
4526 #: src/misc/update.c:675
4529 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4533 #: src/misc/update.c:686 src/misc/update.c:698
4534 msgid "File corrupted"
4537 #: src/misc/update.c:687 src/misc/update.c:699
4539 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4542 #: src/misc/update.c:710
4543 msgid "Update VLC media player"
4546 #: src/misc/update.c:711
4548 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4552 #: src/misc/update.c:712
4556 #: src/playlist/engine.c:269 src/playlist/loadsave.c:152 lib/media_list.c:252
4557 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:222
4558 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:238
4559 msgid "Media Library"
4560 msgstr "મીડિયા ગ્રંથાલય"
4562 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:75
4563 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242
4567 #: src/text/iso-639_def.h:40
4571 #: src/text/iso-639_def.h:41
4575 #: src/text/iso-639_def.h:42
4579 #: src/text/iso-639_def.h:43
4583 #: src/text/iso-639_def.h:44
4587 #: src/text/iso-639_def.h:45
4591 #: src/text/iso-639_def.h:46
4595 #: src/text/iso-639_def.h:47
4599 #: src/text/iso-639_def.h:48
4603 #: src/text/iso-639_def.h:49
4607 #: src/text/iso-639_def.h:50
4611 #: src/text/iso-639_def.h:51
4615 #: src/text/iso-639_def.h:52
4619 #: src/text/iso-639_def.h:53
4623 #: src/text/iso-639_def.h:54
4627 #: src/text/iso-639_def.h:55
4631 #: src/text/iso-639_def.h:56
4635 #: src/text/iso-639_def.h:57
4639 #: src/text/iso-639_def.h:58
4643 #: src/text/iso-639_def.h:59
4647 #: src/text/iso-639_def.h:60
4651 #: src/text/iso-639_def.h:61
4655 #: src/text/iso-639_def.h:62
4659 #: src/text/iso-639_def.h:63
4663 #: src/text/iso-639_def.h:64
4667 #: src/text/iso-639_def.h:65
4668 msgid "Church Slavic"
4671 #: src/text/iso-639_def.h:66
4675 #: src/text/iso-639_def.h:67
4679 #: src/text/iso-639_def.h:68
4683 #: src/text/iso-639_def.h:69
4687 #: src/text/iso-639_def.h:70
4691 #: src/text/iso-639_def.h:71
4695 #: src/text/iso-639_def.h:72
4699 #: src/text/iso-639_def.h:73
4703 #: src/text/iso-639_def.h:74
4707 #: src/text/iso-639_def.h:75
4711 #: src/text/iso-639_def.h:76
4715 #: src/text/iso-639_def.h:77
4719 #: src/text/iso-639_def.h:78
4723 #: src/text/iso-639_def.h:79
4727 #: src/text/iso-639_def.h:80
4731 #: src/text/iso-639_def.h:81
4735 #: src/text/iso-639_def.h:82
4739 #: src/text/iso-639_def.h:83
4740 msgid "Gaelic (Scots)"
4743 #: src/text/iso-639_def.h:84
4747 #: src/text/iso-639_def.h:85
4751 #: src/text/iso-639_def.h:86
4755 #: src/text/iso-639_def.h:87
4756 msgid "Greek, Modern"
4759 #: src/text/iso-639_def.h:88
4763 #: src/text/iso-639_def.h:89
4767 #: src/text/iso-639_def.h:90
4771 #: src/text/iso-639_def.h:91
4775 #: src/text/iso-639_def.h:92
4779 #: src/text/iso-639_def.h:93
4783 #: src/text/iso-639_def.h:94
4787 #: src/text/iso-639_def.h:95
4791 #: src/text/iso-639_def.h:96
4795 #: src/text/iso-639_def.h:97
4799 #: src/text/iso-639_def.h:98
4803 #: src/text/iso-639_def.h:99
4807 #: src/text/iso-639_def.h:100
4811 #: src/text/iso-639_def.h:101
4815 #: src/text/iso-639_def.h:102
4819 #: src/text/iso-639_def.h:103
4823 #: src/text/iso-639_def.h:104
4824 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
4827 #: src/text/iso-639_def.h:105
4831 #: src/text/iso-639_def.h:106
4835 #: src/text/iso-639_def.h:107
4839 #: src/text/iso-639_def.h:108
4843 #: src/text/iso-639_def.h:109
4847 #: src/text/iso-639_def.h:110
4851 #: src/text/iso-639_def.h:111
4855 #: src/text/iso-639_def.h:112
4859 #: src/text/iso-639_def.h:113
4863 #: src/text/iso-639_def.h:114
4867 #: src/text/iso-639_def.h:115
4871 #: src/text/iso-639_def.h:116
4875 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/demux/mp4/id3genres.h:118
4879 #: src/text/iso-639_def.h:118
4883 #: src/text/iso-639_def.h:119
4887 #: src/text/iso-639_def.h:120
4891 #: src/text/iso-639_def.h:121
4892 msgid "Letzeburgesch"
4895 #: src/text/iso-639_def.h:122
4899 #: src/text/iso-639_def.h:123
4903 #: src/text/iso-639_def.h:124
4907 #: src/text/iso-639_def.h:125
4911 #: src/text/iso-639_def.h:126
4915 #: src/text/iso-639_def.h:127
4919 #: src/text/iso-639_def.h:128
4923 #: src/text/iso-639_def.h:129
4927 #: src/text/iso-639_def.h:130
4931 #: src/text/iso-639_def.h:131
4935 #: src/text/iso-639_def.h:132
4939 #: src/text/iso-639_def.h:133
4943 #: src/text/iso-639_def.h:134
4944 msgid "Ndebele, South"
4947 #: src/text/iso-639_def.h:135
4948 msgid "Ndebele, North"
4951 #: src/text/iso-639_def.h:136
4955 #: src/text/iso-639_def.h:137
4959 #: src/text/iso-639_def.h:138
4963 #: src/text/iso-639_def.h:139
4964 msgid "Norwegian Nynorsk"
4967 #: src/text/iso-639_def.h:140
4968 msgid "Norwegian Bokmaal"
4971 #: src/text/iso-639_def.h:141
4972 msgid "Chichewa; Nyanja"
4975 #: src/text/iso-639_def.h:142
4976 msgid "Occitan; Provençal"
4979 #: src/text/iso-639_def.h:143
4983 #: src/text/iso-639_def.h:144
4987 #: src/text/iso-639_def.h:146
4988 msgid "Ossetian; Ossetic"
4991 #: src/text/iso-639_def.h:147
4995 #: src/text/iso-639_def.h:148
4999 #: src/text/iso-639_def.h:149
5003 #: src/text/iso-639_def.h:150
5007 #: src/text/iso-639_def.h:151
5011 #: src/text/iso-639_def.h:152
5015 #: src/text/iso-639_def.h:153
5019 #: src/text/iso-639_def.h:154
5020 msgid "Original audio"
5023 #: src/text/iso-639_def.h:155
5024 msgid "Raeto-Romance"
5027 #: src/text/iso-639_def.h:156
5031 #: src/text/iso-639_def.h:157
5035 #: src/text/iso-639_def.h:158
5039 #: src/text/iso-639_def.h:159
5043 #: src/text/iso-639_def.h:160
5047 #: src/text/iso-639_def.h:161
5051 #: src/text/iso-639_def.h:162
5055 #: src/text/iso-639_def.h:163
5059 #: src/text/iso-639_def.h:164
5063 #: src/text/iso-639_def.h:165
5067 #: src/text/iso-639_def.h:166
5068 msgid "Northern Sami"
5071 #: src/text/iso-639_def.h:167
5075 #: src/text/iso-639_def.h:168
5079 #: src/text/iso-639_def.h:169
5083 #: src/text/iso-639_def.h:170
5087 #: src/text/iso-639_def.h:171
5088 msgid "Sotho, Southern"
5091 #: src/text/iso-639_def.h:172
5095 #: src/text/iso-639_def.h:173
5099 #: src/text/iso-639_def.h:174
5103 #: src/text/iso-639_def.h:175
5107 #: src/text/iso-639_def.h:176
5111 #: src/text/iso-639_def.h:177
5115 #: src/text/iso-639_def.h:178
5119 #: src/text/iso-639_def.h:179
5123 #: src/text/iso-639_def.h:180
5127 #: src/text/iso-639_def.h:181
5131 #: src/text/iso-639_def.h:182
5135 #: src/text/iso-639_def.h:183
5139 #: src/text/iso-639_def.h:184
5143 #: src/text/iso-639_def.h:185
5147 #: src/text/iso-639_def.h:186
5151 #: src/text/iso-639_def.h:187
5152 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5155 #: src/text/iso-639_def.h:188
5159 #: src/text/iso-639_def.h:189
5163 #: src/text/iso-639_def.h:190
5167 #: src/text/iso-639_def.h:191
5171 #: src/text/iso-639_def.h:192
5175 #: src/text/iso-639_def.h:193
5179 #: src/text/iso-639_def.h:194
5183 #: src/text/iso-639_def.h:195
5187 #: src/text/iso-639_def.h:196
5191 #: src/text/iso-639_def.h:197
5195 #: src/text/iso-639_def.h:198
5199 #: src/text/iso-639_def.h:199
5203 #: src/text/iso-639_def.h:200
5207 #: src/text/iso-639_def.h:201
5211 #: src/text/iso-639_def.h:202
5215 #: src/text/iso-639_def.h:203
5219 #: src/text/iso-639_def.h:204
5223 #: src/text/iso-639_def.h:205
5227 #: src/video_output/vout_intf.c:170
5228 msgid "Autoscale video"
5231 #: src/video_output/vout_intf.c:176
5232 msgid "Scale factor"
5235 #: src/video_output/vout_intf.c:218 modules/gui/macosx/MainMenu.m:402
5236 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
5237 #: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326
5241 #: src/video_output/vout_intf.c:248 modules/access/decklink.cpp:92
5242 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5243 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
5244 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
5245 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
5246 msgid "Aspect ratio"
5249 #: modules/access/alsa.c:36
5251 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5252 "open a specific device named SOURCE."
5255 #: modules/access/alsa.c:49
5259 #: modules/access/alsa.c:49
5263 #: modules/access/alsa.c:50
5267 #: modules/access/alsa.c:50
5271 #: modules/access/alsa.c:50
5275 #: modules/access/alsa.c:50
5279 #: modules/access/alsa.c:51
5283 #: modules/access/alsa.c:51
5287 #: modules/access/alsa.c:51
5291 #: modules/access/alsa.c:51
5295 #: modules/access/alsa.c:52
5299 #: modules/access/alsa.c:52
5303 #: modules/access/alsa.c:52
5307 #: modules/access/alsa.c:56
5311 #: modules/access/alsa.c:57
5312 msgid "ALSA audio capture"
5315 #: modules/access/attachment.c:44
5319 #: modules/access/attachment.c:45
5320 msgid "Attachment input"
5323 #: modules/access/avio.h:39
5327 #: modules/access/avio.h:40
5328 msgid "FFmpeg access"
5331 #: modules/access/avio.h:50
5332 msgid "libavformat access output"
5335 #: modules/access/bd/bd.c:54
5339 #: modules/access/bd/bd.c:55
5340 msgid "Blu-ray Disc Input"
5343 #: modules/access/bluray.c:60
5344 msgid "Blu-ray menus"
5347 #: modules/access/bluray.c:61
5348 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5351 #: modules/access/bluray.c:69 modules/services_discovery/udev.c:596
5352 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
5356 #: modules/access/bluray.c:70
5357 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5360 #: modules/access/bluray.c:263
5362 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5366 #: modules/access/bluray.c:272
5367 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5370 #: modules/access/bluray.c:275
5371 msgid "Missing AACS configuration file!"
5374 #: modules/access/bluray.c:278
5375 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5378 #: modules/access/bluray.c:281
5379 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5382 #: modules/access/bluray.c:284
5383 msgid "AACS Host certificate revoked."
5386 #: modules/access/bluray.c:287
5387 msgid "AACS MMC failed."
5390 #: modules/access/bluray.c:293
5391 msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?"
5394 #: modules/access/bluray.c:303
5396 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5400 #: modules/access/bluray.c:308
5401 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5404 #: modules/access/bluray.c:370
5405 msgid "Blu-ray error"
5408 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:162
5409 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
5413 #: modules/access/cdda.c:63
5414 msgid "Audio CD input"
5417 #: modules/access/cdda.c:69
5418 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5421 #: modules/access/cdda.c:78
5425 #: modules/access/cdda.c:79
5426 msgid "Address of the CDDB server to use."
5429 #: modules/access/cdda.c:80
5433 #: modules/access/cdda.c:81
5434 msgid "CDDB Server port to use."
5437 #: modules/access/cdda.c:491
5439 msgid "Audio CD - Track %02i"
5442 #: modules/access/dc1394.c:51
5446 #: modules/access/dc1394.c:52
5447 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5450 #: modules/access/decklink.cpp:44
5451 msgid "Input card to use"
5454 #: modules/access/decklink.cpp:46
5456 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5460 #: modules/access/decklink.cpp:49
5461 msgid "Desired input video mode"
5464 #: modules/access/decklink.cpp:51
5466 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5467 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5470 #: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:80
5471 msgid "Audio connection"
5474 #: modules/access/decklink.cpp:57
5476 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5477 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5480 #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43
5481 #: modules/video_output/decklink.cpp:85
5482 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5485 #: modules/access/decklink.cpp:63
5487 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5490 #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5491 #: modules/video_output/decklink.cpp:90
5492 msgid "Number of audio channels"
5495 #: modules/access/decklink.cpp:68
5497 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5498 "disables audio input."
5501 #: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:95
5502 msgid "Video connection"
5505 #: modules/access/decklink.cpp:73
5507 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5508 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5511 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5512 #: modules/video_output/decklink.cpp:113
5516 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5520 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5524 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5528 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5532 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5536 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5540 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5544 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5548 #: modules/access/decklink.cpp:94 modules/demux/rawvid.c:61
5549 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5552 #: modules/access/decklink.cpp:97
5556 #: modules/access/decklink.cpp:98
5557 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5560 #: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:99
5564 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5568 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5572 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5576 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5580 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
5584 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5588 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5589 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:804
5590 msgid "Video device name"
5591 msgstr "વીડીઓ ડીવાઈસ"
5593 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5595 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5596 "don't specify anything, the default device will be used."
5599 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5600 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:812
5601 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1033
5602 msgid "Audio device name"
5603 msgstr "ધ્વની ડીવાઈસ"
5605 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5607 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5608 "don't specify anything, the default device will be used. "
5611 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5612 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:779
5616 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5618 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5619 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5620 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5623 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
5624 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5627 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
5628 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5631 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
5632 msgid "Video input chroma format"
5635 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5637 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5638 "(default), RV24, etc.)"
5641 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5642 msgid "Video input frame rate"
5645 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5647 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
5648 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5651 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5652 msgid "Device properties"
5655 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5657 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5660 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5661 msgid "Tuner properties"
5664 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5665 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5668 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5669 msgid "Tuner TV Channel"
5672 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5673 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5676 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5677 msgid "Tuner Frequency"
5680 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5681 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5684 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5685 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:832
5686 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1053
5687 msgid "Video standard"
5690 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5691 msgid "Tuner country code"
5694 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5696 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5697 "mapping (0 means default)."
5700 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5701 msgid "Tuner input type"
5704 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5705 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5708 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
5709 msgid "Video input pin"
5712 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
5714 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5715 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5716 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5717 "will not be changed."
5720 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5721 msgid "Audio input pin"
5724 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5725 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5728 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
5729 msgid "Video output pin"
5732 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5733 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5736 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5737 msgid "Audio output pin"
5740 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
5741 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5744 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
5745 msgid "AM Tuner mode"
5748 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
5750 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5754 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
5756 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5759 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5760 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5761 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
5762 msgid "Audio sample rate"
5765 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
5766 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5769 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
5770 msgid "Audio bits per sample"
5773 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
5774 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5777 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
5781 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:300
5782 msgid "DirectShow input"
5785 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:226 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5789 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
5790 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1101
5791 msgid "Capture failed"
5794 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
5795 msgid "No video or audio device selected."
5798 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
5799 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
5802 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
5804 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
5807 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1102
5809 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5812 #: modules/access/dtv/access.c:36
5816 #: modules/access/dtv/access.c:38
5818 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
5819 "must be selected. Numbering starts from zero."
5822 #: modules/access/dtv/access.c:41
5826 #: modules/access/dtv/access.c:43
5828 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
5829 "number must be selected. Numbering starts from zero."
5832 #: modules/access/dtv/access.c:45
5833 msgid "Do not demultiplex"
5836 #: modules/access/dtv/access.c:47
5838 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
5839 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
5842 #: modules/access/dtv/access.c:50
5843 msgid "Network name"
5846 #: modules/access/dtv/access.c:51
5847 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5850 #: modules/access/dtv/access.c:53
5851 msgid "Network name to create"
5854 #: modules/access/dtv/access.c:54
5855 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
5858 #: modules/access/dtv/access.c:56
5859 msgid "Frequency (Hz)"
5862 #: modules/access/dtv/access.c:58
5864 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
5865 "frequency. This is required to tune the receiver."
5868 #: modules/access/dtv/access.c:61
5869 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:953
5870 msgid "Modulation / Constellation"
5871 msgstr "મોદ્યુંલેસ્ન"
5873 #: modules/access/dtv/access.c:62
5874 msgid "Layer A modulation"
5877 #: modules/access/dtv/access.c:63
5878 msgid "Layer B modulation"
5881 #: modules/access/dtv/access.c:64
5882 msgid "Layer C modulation"
5885 #: modules/access/dtv/access.c:66
5887 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
5888 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
5889 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
5892 #: modules/access/dtv/access.c:81
5893 msgid "Symbol rate (bauds)"
5896 #: modules/access/dtv/access.c:83
5898 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
5902 #: modules/access/dtv/access.c:86
5903 msgid "Spectrum inversion"
5906 #: modules/access/dtv/access.c:88
5908 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
5909 "be configured manually."
5912 #: modules/access/dtv/access.c:94
5913 msgid "FEC code rate"
5916 #: modules/access/dtv/access.c:95
5917 msgid "High-priority code rate"
5920 #: modules/access/dtv/access.c:96
5921 msgid "Low-priority code rate"
5924 #: modules/access/dtv/access.c:97
5925 msgid "Layer A code rate"
5928 #: modules/access/dtv/access.c:98
5929 msgid "Layer B code rate"
5932 #: modules/access/dtv/access.c:99
5933 msgid "Layer C code rate"
5936 #: modules/access/dtv/access.c:101
5937 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
5940 #: modules/access/dtv/access.c:111
5941 msgid "Transmission mode"
5944 #: modules/access/dtv/access.c:119
5945 msgid "Bandwidth (MHz)"
5948 #: modules/access/dtv/access.c:124
5952 #: modules/access/dtv/access.c:124
5956 #: modules/access/dtv/access.c:124
5960 #: modules/access/dtv/access.c:124
5964 #: modules/access/dtv/access.c:125
5968 #: modules/access/dtv/access.c:125
5972 #: modules/access/dtv/access.c:128
5973 msgid "Guard interval"
5976 #: modules/access/dtv/access.c:136
5977 msgid "Hierarchy mode"
5980 #: modules/access/dtv/access.c:144
5981 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
5984 #: modules/access/dtv/access.c:146
5985 msgid "Layer A segments count"
5988 #: modules/access/dtv/access.c:147
5989 msgid "Layer B segments count"
5992 #: modules/access/dtv/access.c:148
5993 msgid "Layer C segments count"
5996 #: modules/access/dtv/access.c:150
5997 msgid "Layer A time interleaving"
6000 #: modules/access/dtv/access.c:151
6001 msgid "Layer B time interleaving"
6004 #: modules/access/dtv/access.c:152
6005 msgid "Layer C time interleaving"
6008 #: modules/access/dtv/access.c:154
6012 #: modules/access/dtv/access.c:156
6013 msgid "Roll-off factor"
6016 #: modules/access/dtv/access.c:161
6017 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6020 #: modules/access/dtv/access.c:161
6024 #: modules/access/dtv/access.c:161
6028 #: modules/access/dtv/access.c:164
6029 msgid "Transport stream ID"
6032 #: modules/access/dtv/access.c:166
6033 msgid "Polarization (Voltage)"
6036 #: modules/access/dtv/access.c:168
6038 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6039 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6042 #: modules/access/dtv/access.c:171
6043 msgid "Unspecified (0V)"
6046 #: modules/access/dtv/access.c:172
6047 msgid "Vertical (13V)"
6050 #: modules/access/dtv/access.c:172
6051 msgid "Horizontal (18V)"
6054 #: modules/access/dtv/access.c:173
6055 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6058 #: modules/access/dtv/access.c:173
6059 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6062 #: modules/access/dtv/access.c:175
6063 msgid "High LNB voltage"
6066 #: modules/access/dtv/access.c:177
6068 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6069 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6070 "Not all receivers support this."
6073 #: modules/access/dtv/access.c:181
6074 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6077 #: modules/access/dtv/access.c:182
6078 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6081 #: modules/access/dtv/access.c:184
6083 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
6084 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6085 "RF cable is the result."
6088 #: modules/access/dtv/access.c:187
6089 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6092 #: modules/access/dtv/access.c:189
6094 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6095 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6096 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6099 #: modules/access/dtv/access.c:192
6100 msgid "Continuous 22kHz tone"
6103 #: modules/access/dtv/access.c:194
6105 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6106 "the higher frequency band from a universal LNB."
6109 #: modules/access/dtv/access.c:197
6110 msgid "DiSEqC LNB number"
6113 #: modules/access/dtv/access.c:199
6115 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6116 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6117 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6120 #: modules/access/dtv/access.c:205 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6121 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6125 #: modules/access/dtv/access.c:209
6126 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6129 #: modules/access/dtv/access.c:211
6131 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6132 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6133 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6134 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6138 #: modules/access/dtv/access.c:218
6139 msgid "Network identifier"
6142 #: modules/access/dtv/access.c:219
6143 msgid "Satellite azimuth"
6146 #: modules/access/dtv/access.c:220
6147 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6150 #: modules/access/dtv/access.c:221
6151 msgid "Satellite elevation"
6154 #: modules/access/dtv/access.c:222
6155 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6158 #: modules/access/dtv/access.c:223
6159 msgid "Satellite longitude"
6162 #: modules/access/dtv/access.c:225
6163 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6166 #: modules/access/dtv/access.c:227
6167 msgid "Satellite range code"
6170 #: modules/access/dtv/access.c:228
6171 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6174 #: modules/access/dtv/access.c:232
6175 msgid "Major channel"
6178 #: modules/access/dtv/access.c:233
6179 msgid "ATSC minor channel"
6182 #: modules/access/dtv/access.c:234
6183 msgid "Physical channel"
6186 #: modules/access/dtv/access.c:240
6190 #: modules/access/dtv/access.c:241
6191 msgid "Digital Television and Radio"
6194 #: modules/access/dtv/access.c:279
6195 msgid "Terrestrial reception parameters"
6198 #: modules/access/dtv/access.c:291
6199 msgid "DVB-T reception parameters"
6202 #: modules/access/dtv/access.c:307
6203 msgid "ISDB-T reception parameters"
6206 #: modules/access/dtv/access.c:348
6207 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6210 #: modules/access/dtv/access.c:360
6211 msgid "DVB-S2 parameters"
6214 #: modules/access/dtv/access.c:368
6215 msgid "ISDB-S parameters"
6218 #: modules/access/dtv/access.c:373
6219 msgid "Satellite equipment control"
6222 #: modules/access/dtv/access.c:415
6223 msgid "ATSC reception parameters"
6226 #: modules/access/dtv/access.c:471
6227 msgid "Digital broadcasting"
6230 #: modules/access/dtv/access.c:472
6232 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6233 "Please check the preferences."
6236 #: modules/access/dv.c:60
6237 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6240 #: modules/access/dv.c:61
6244 #: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:70
6248 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:72
6249 msgid "Default DVD angle."
6252 #: modules/access/dvdnav.c:76
6253 msgid "Start directly in menu"
6256 #: modules/access/dvdnav.c:78
6258 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6259 "useless warning introductions."
6262 #: modules/access/dvdnav.c:87
6263 msgid "DVD with menus"
6266 #: modules/access/dvdnav.c:88
6267 msgid "DVDnav Input"
6270 #: modules/access/dvdnav.c:334 modules/access/dvdread.c:203
6271 #: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
6272 msgid "Playback failure"
6275 #: modules/access/dvdnav.c:335
6277 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6280 #: modules/access/dvdread.c:78
6281 msgid "DVD without menus"
6284 #: modules/access/dvdread.c:79
6285 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6288 #: modules/access/dvdread.c:204
6290 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6293 #: modules/access/dvdread.c:466
6295 msgid "DVDRead could not read block %d."
6298 #: modules/access/dvdread.c:528
6300 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6303 #: modules/access/eyetv.m:56
6304 msgid "Channel number"
6307 #: modules/access/eyetv.m:58
6309 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6310 "for Composite input"
6313 #: modules/access/eyetv.m:63
6317 #: modules/access/file.c:176 modules/access/file.c:298
6318 #: modules/access/mtp.c:202 modules/access/mtp.c:291 modules/access/vdr.c:367
6319 #: modules/access/vdr.c:536
6320 msgid "File reading failed"
6323 #: modules/access/file.c:177
6325 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%m)."
6328 #: modules/access/file.c:299
6330 msgid "VLC could not read the file (%m)."
6333 #: modules/access/fs.c:33
6334 msgid "Subdirectory behavior"
6337 #: modules/access/fs.c:35
6339 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6340 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6341 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6342 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6345 #: modules/access/fs.c:42
6349 #: modules/access/fs.c:42
6353 #: modules/access/fs.c:44
6354 msgid "Ignored extensions"
6357 #: modules/access/fs.c:46
6359 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6361 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6362 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6365 #: modules/access/fs.c:53
6367 "Sort alphabetically according to the current language's collation rules."
6370 #: modules/access/fs.c:54
6372 "Sort items in a natural order (for example: 1.ogg 2.ogg 10.ogg). This method "
6373 "does not take the current language's collation rules into account."
6376 #: modules/access/fs.c:55
6377 msgid "Do not sort the items."
6380 #: modules/access/fs.c:57
6381 msgid "Directory sort order"
6384 #: modules/access/fs.c:59
6385 msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory."
6388 #: modules/access/fs.c:62
6392 #: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:79
6393 #: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/macosx/open.m:130
6394 #: modules/gui/macosx/open.m:593 modules/gui/macosx/output.m:133
6395 #: modules/gui/macosx/output.m:217 modules/gui/macosx/output.m:341
6396 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:581 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69
6397 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:118
6398 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6399 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6400 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6404 #: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:359
6406 msgstr "ફાઈલ ની જગ્યા"
6408 #: modules/access/ftp.c:58
6409 msgid "FTP user name"
6412 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:57
6413 msgid "User name that will be used for the connection."
6416 #: modules/access/ftp.c:61
6417 msgid "FTP password"
6420 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:60
6421 msgid "Password that will be used for the connection."
6424 #: modules/access/ftp.c:64
6428 #: modules/access/ftp.c:65
6429 msgid "Account that will be used for the connection."
6432 #: modules/access/ftp.c:70
6436 #: modules/access/ftp.c:85
6437 msgid "FTP upload output"
6440 #: modules/access/ftp.c:246 modules/access/ftp.c:256 modules/access/ftp.c:321
6441 #: modules/access/ftp.c:330 modules/access/ftp.c:337
6442 msgid "Network interaction failed"
6445 #: modules/access/ftp.c:247
6446 msgid "VLC could not connect with the given server."
6449 #: modules/access/ftp.c:257
6450 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6453 #: modules/access/ftp.c:322
6454 msgid "Your account was rejected."
6457 #: modules/access/ftp.c:331
6458 msgid "Your password was rejected."
6461 #: modules/access/ftp.c:338
6462 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6465 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6466 msgid "GnomeVFS input"
6469 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:58
6473 #: modules/access/http.c:66
6475 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6476 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6479 #: modules/access/http.c:70
6480 msgid "HTTP proxy password"
6483 #: modules/access/http.c:72
6484 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6487 #: modules/access/http.c:74
6488 msgid "Auto re-connect"
6491 #: modules/access/http.c:76
6493 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6496 #: modules/access/http.c:79
6497 msgid "Continuous stream"
6500 #: modules/access/http.c:80
6502 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6503 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6504 "other types of HTTP streams."
6507 #: modules/access/http.c:85
6508 msgid "Forward Cookies"
6511 #: modules/access/http.c:86
6512 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6515 #: modules/access/http.c:88
6516 msgid "HTTP referer value"
6519 #: modules/access/http.c:89
6520 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
6523 #: modules/access/http.c:91
6527 #: modules/access/http.c:92
6529 "The name and version of the program will be provided to the HTTP server. "
6530 "They must be separated by a forward slash, e.g. FooBar/1.2.3. This option "
6531 "can only be specified per input item, not globally."
6534 #: modules/access/http.c:98
6538 #: modules/access/http.c:100
6542 #: modules/access/http.c:457
6543 msgid "HTTP authentication"
6546 #: modules/access/http.c:458
6548 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6551 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:46
6552 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
6553 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
6554 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
6558 #: modules/access/idummy.c:43
6562 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
6563 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6567 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
6568 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6571 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
6575 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
6576 msgid "Set the group of the elementary stream"
6579 #: modules/access/imem.c:57
6583 #: modules/access/imem.c:59
6584 msgid "Set the category of the elementary stream"
6587 #: modules/access/imem.c:64
6591 #: modules/access/imem.c:64
6595 #: modules/access/imem.c:69
6596 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6599 #: modules/access/imem.c:73
6600 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6603 #: modules/access/imem.c:77
6604 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6607 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6608 msgid "Channels count"
6611 #: modules/access/imem.c:81
6612 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6615 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
6616 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131
6617 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182
6618 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1402
6619 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
6620 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
6621 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
6625 #: modules/access/imem.c:84
6626 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6629 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
6630 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183
6631 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
6632 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
6633 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729
6637 #: modules/access/imem.c:87
6638 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6641 #: modules/access/imem.c:89
6642 msgid "Display aspect ratio"
6645 #: modules/access/imem.c:91
6646 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6649 #: modules/access/imem.c:95
6650 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6653 #: modules/access/imem.c:97
6654 msgid "Callback cookie string"
6657 #: modules/access/imem.c:99
6658 msgid "Text identifier for the callback functions"
6661 #: modules/access/imem.c:101
6662 msgid "Callback data"
6665 #: modules/access/imem.c:103
6666 msgid "Data for the get and release functions"
6669 #: modules/access/imem.c:105
6670 msgid "Get function"
6673 #: modules/access/imem.c:107
6674 msgid "Address of the get callback function"
6677 #: modules/access/imem.c:109
6678 msgid "Release function"
6681 #: modules/access/imem.c:111
6682 msgid "Address of the release callback function"
6685 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130
6686 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1401
6690 #: modules/access/imem.c:115
6691 msgid "Size of stream in bytes"
6694 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
6695 msgid "Memory input"
6698 #: modules/access/jack.c:59
6702 #: modules/access/jack.c:61
6703 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6706 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
6707 msgid "Auto connection"
6710 #: modules/access/jack.c:64
6711 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6714 #: modules/access/jack.c:67
6715 msgid "JACK audio input"
6718 #: modules/access/jack.c:69
6722 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
6723 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
6727 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
6728 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
6730 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
6734 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
6735 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
6739 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
6740 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
6741 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
6744 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
6745 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
6746 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
6749 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
6750 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
6751 msgid "Audio configuration"
6754 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
6755 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
6756 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
6759 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
6760 msgid "HD-SDI Input"
6763 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
6767 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
6768 msgid "Teletext configuration"
6771 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
6773 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
6776 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
6777 msgid "Teletext language"
6780 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
6781 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
6784 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
6788 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
6792 #: modules/access/live555.cpp:78
6793 msgid "Kasenna RTSP dialect"
6796 #: modules/access/live555.cpp:79
6798 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
6799 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
6803 #: modules/access/live555.cpp:83
6804 msgid "WMServer RTSP dialect"
6807 #: modules/access/live555.cpp:84
6809 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
6810 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
6813 #: modules/access/live555.cpp:88
6814 msgid "RTSP user name"
6817 #: modules/access/live555.cpp:89
6819 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
6823 #: modules/access/live555.cpp:91
6824 msgid "RTSP password"
6827 #: modules/access/live555.cpp:92
6829 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
6833 #: modules/access/live555.cpp:94
6834 msgid "RTSP frame buffer size"
6837 #: modules/access/live555.cpp:95
6839 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
6840 "broken pictures due to too small buffer."
6843 #: modules/access/live555.cpp:101
6844 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
6847 #: modules/access/live555.cpp:110
6848 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6851 #: modules/access/live555.cpp:115 modules/access/live555.cpp:116
6852 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343
6853 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6854 msgstr "વાપરો RTP over RTSP (TCP)"
6856 #: modules/access/live555.cpp:119
6860 #: modules/access/live555.cpp:120
6861 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
6864 #: modules/access/live555.cpp:122 modules/access/live555.cpp:123
6865 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
6868 #: modules/access/live555.cpp:126 modules/access/live555.cpp:127
6869 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
6872 #: modules/access/live555.cpp:130
6873 msgid "HTTP tunnel port"
6876 #: modules/access/live555.cpp:131
6877 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
6880 #: modules/access/live555.cpp:630
6881 msgid "RTSP authentication"
6884 #: modules/access/live555.cpp:631
6885 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6888 #: modules/access/live555.cpp:655
6889 msgid "RTSP connection failed"
6892 #: modules/access/live555.cpp:656
6893 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
6896 #: modules/access/mms/mms.c:49
6897 msgid "Force selection of all streams"
6900 #: modules/access/mms/mms.c:51
6902 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6903 "You can choose to select all of them."
6906 #: modules/access/mms/mms.c:54
6907 msgid "Maximum bitrate"
6910 #: modules/access/mms/mms.c:56
6911 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6914 #: modules/access/mms/mms.c:60
6916 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6917 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6921 #: modules/access/mms/mms.c:64
6922 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6925 #: modules/access/mms/mms.c:65
6927 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6928 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6931 #: modules/access/mms/mms.c:69
6932 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6935 #: modules/access/mtp.c:57
6939 #: modules/access/mtp.c:58
6943 #: modules/access/mtp.c:203 modules/access/vdr.c:368
6944 msgid "VLC could not read the file."
6947 #: modules/access/mtp.c:292 modules/access/vdr.c:536
6949 msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
6952 #: modules/access/oss.c:66
6953 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6956 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
6957 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190
6961 #: modules/access/oss.c:69
6963 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
6967 #: modules/access/oss.c:76
6971 #: modules/access/oss.c:77
6975 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
6976 msgid "Dummy stream output"
6979 #: modules/access_output/file.c:65
6980 msgid "Overwrite existing file"
6983 #: modules/access_output/file.c:67
6984 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
6987 #: modules/access_output/file.c:68
6988 msgid "Append to file"
6991 #: modules/access_output/file.c:69
6992 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6995 #: modules/access_output/file.c:71
6996 msgid "Format time and date"
6999 #: modules/access_output/file.c:72
7000 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
7003 #: modules/access_output/file.c:74
7004 msgid "Synchronous writing"
7007 #: modules/access_output/file.c:75
7008 msgid "Open the file with synchronous writing."
7011 #: modules/access_output/file.c:78
7012 msgid "File stream output"
7015 #: modules/access_output/file.c:200
7017 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
7018 "overridden and its content will be lost."
7021 #: modules/access_output/file.c:203
7022 msgid "Keep existing file"
7025 #: modules/access_output/file.c:204
7029 #: modules/access_output/http.c:51 modules/access/vnc.c:46
7030 #: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:177
7034 #: modules/access_output/http.c:52 modules/stream_out/rtp.c:178
7035 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7038 #: modules/access_output/http.c:54 modules/access/vnc.c:47
7039 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:314
7040 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:373
7041 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:118 modules/lua/vlc.c:53
7042 #: modules/lua/vlc.c:69 modules/misc/audioscrobbler.c:116
7043 #: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:180
7047 #: modules/access_output/http.c:55 modules/stream_out/rtp.c:181
7048 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7051 #: modules/access_output/http.c:57 modules/demux/playlist/qtl.c:241
7052 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324
7056 #: modules/access_output/http.c:58
7057 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7060 #: modules/access_output/http.c:63
7061 msgid "HTTP stream output"
7064 #: modules/access_output/livehttp.c:69
7065 msgid "Segment length"
7068 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7069 msgid "Length of TS stream segments"
7072 #: modules/access_output/livehttp.c:72
7073 msgid "Split segments anywhere"
7076 #: modules/access_output/livehttp.c:73
7078 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7081 #: modules/access_output/livehttp.c:76
7082 msgid "Number of segments"
7085 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7086 msgid "Number of segments to include in index"
7089 #: modules/access_output/livehttp.c:79
7093 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7094 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
7097 #: modules/access_output/livehttp.c:82
7101 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7102 msgid "Path to the index file to create"
7105 #: modules/access_output/livehttp.c:85
7106 msgid "Full URL to put in index file"
7109 #: modules/access_output/livehttp.c:86
7110 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7113 #: modules/access_output/livehttp.c:89
7114 msgid "Delete segments"
7117 #: modules/access_output/livehttp.c:90
7118 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7121 #: modules/access_output/livehttp.c:92
7122 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7125 #: modules/access_output/livehttp.c:94
7126 msgid "AES key URI to place in playlist"
7129 #: modules/access_output/livehttp.c:96
7130 msgid "AES key file"
7133 #: modules/access_output/livehttp.c:97
7134 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
7137 #: modules/access_output/livehttp.c:99
7138 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
7141 #: modules/access_output/livehttp.c:100
7143 "File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri"
7144 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
7148 #: modules/access_output/livehttp.c:104
7149 msgid "Use randomized IV for encryption"
7152 #: modules/access_output/livehttp.c:105
7153 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
7156 #: modules/access_output/livehttp.c:108
7157 msgid "HTTP Live streaming output"
7160 #: modules/access_output/livehttp.c:109
7164 #: modules/access_output/shout.c:64
7165 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:368
7166 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
7170 #: modules/access_output/shout.c:65
7171 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7174 #: modules/access_output/shout.c:68
7175 msgid "Stream description"
7178 #: modules/access_output/shout.c:69
7179 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7182 #: modules/access_output/shout.c:72
7186 #: modules/access_output/shout.c:73
7188 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7189 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7190 "shoutcast/icecast server."
7193 #: modules/access_output/shout.c:82
7194 msgid "Genre description"
7197 #: modules/access_output/shout.c:83
7198 msgid "Genre of the content. "
7201 #: modules/access_output/shout.c:85
7202 msgid "URL description"
7205 #: modules/access_output/shout.c:86
7206 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7209 #: modules/access_output/shout.c:93
7210 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7213 #: modules/access_output/shout.c:96
7214 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7217 #: modules/access_output/shout.c:98
7218 msgid "Number of channels"
7221 #: modules/access_output/shout.c:99
7222 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7225 #: modules/access_output/shout.c:101
7226 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7229 #: modules/access_output/shout.c:102
7230 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7233 #: modules/access_output/shout.c:104
7234 msgid "Stream public"
7237 #: modules/access_output/shout.c:105
7239 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7240 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7241 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7244 #: modules/access_output/shout.c:111
7245 msgid "IceCAST output"
7248 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:139
7249 msgid "Caching value (ms)"
7252 #: modules/access_output/udp.c:66
7254 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7258 #: modules/access_output/udp.c:69
7259 msgid "Group packets"
7262 #: modules/access_output/udp.c:70
7264 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7265 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7266 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7269 #: modules/access_output/udp.c:77
7270 msgid "UDP stream output"
7273 #: modules/access/pulse.c:35
7275 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7276 "open a specific source named SOURCE."
7279 #: modules/access/pulse.c:42
7283 #: modules/access/pulse.c:43
7284 msgid "PulseAudio input"
7287 #: modules/access/qtcapture.m:43
7288 msgid "Video Capture width"
7291 #: modules/access/qtcapture.m:44
7292 msgid "Video Capture width in pixel"
7295 #: modules/access/qtcapture.m:45
7296 msgid "Video Capture height"
7299 #: modules/access/qtcapture.m:46
7300 msgid "Video Capture height in pixel"
7303 #: modules/access/qtcapture.m:60 modules/access/qtcapture.m:61
7304 msgid "Quicktime Capture"
7307 #: modules/access/qtcapture.m:248 modules/access/qtcapture.m:278
7308 msgid "No Input device found"
7311 #: modules/access/qtcapture.m:249 modules/access/qtcapture.m:279
7313 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7314 "check your connectors and drivers."
7317 #: modules/access/rar/access.c:51 modules/access/rar/stream.c:50
7318 msgid "Uncompressed RAR"
7321 #: modules/access/rdp.c:49
7322 msgid "RDP auth username"
7325 #: modules/access/rdp.c:50
7326 msgid "RDP auth password"
7329 #: modules/access/rdp.c:51
7330 msgid "RDP Password"
7333 #: modules/access/rdp.c:52
7334 msgid "Encrypted connexion"
7337 #: modules/access/rdp.c:54
7338 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7341 #: modules/access/rdp.c:65
7345 #: modules/access/rdp.c:69
7346 msgid "RDP Remote Desktop"
7349 #: modules/access/rtp/rtp.c:45
7350 msgid "RTCP (local) port"
7353 #: modules/access/rtp/rtp.c:47
7355 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7356 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7359 #: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:148
7360 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7363 #: modules/access/rtp/rtp.c:52
7365 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7366 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7369 #: modules/access/rtp/rtp.c:56 modules/stream_out/rtp.c:154
7370 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7373 #: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:156
7375 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7376 "character-long hexadecimal string."
7379 #: modules/access/rtp/rtp.c:61
7380 msgid "Maximum RTP sources"
7383 #: modules/access/rtp/rtp.c:63
7384 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7387 #: modules/access/rtp/rtp.c:65
7388 msgid "RTP source timeout (sec)"
7391 #: modules/access/rtp/rtp.c:67
7392 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7395 #: modules/access/rtp/rtp.c:69
7396 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7399 #: modules/access/rtp/rtp.c:71
7401 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7402 "future) by this many packets from the last received packet."
7405 #: modules/access/rtp/rtp.c:74
7406 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7409 #: modules/access/rtp/rtp.c:76
7411 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7412 "by this many packets from the last received packet."
7415 #: modules/access/rtp/rtp.c:79
7416 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7419 #: modules/access/rtp/rtp.c:82
7421 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7422 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7425 #: modules/access/rtp/rtp.c:96 modules/stream_out/rtp.c:191
7429 #: modules/access/rtp/rtp.c:97
7430 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7433 #: modules/access/rtp/rtp.c:756
7434 msgid "SDP required"
7437 #: modules/access/rtp/rtp.c:757
7440 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7441 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7444 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7448 #: modules/access/rtsp/access.c:86
7449 msgid "Connection failed"
7452 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7454 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7457 #: modules/access/rtsp/access.c:228
7458 msgid "Session failed"
7461 #: modules/access/rtsp/access.c:229
7462 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7465 #: modules/access/screen/screen.c:44
7466 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1090
7467 msgid "Desired frame rate for the capture."
7468 msgstr "ઈચ્છિત ફ્રેમ રેટ"
7470 #: modules/access/screen/screen.c:47
7471 msgid "Capture fragment size"
7474 #: modules/access/screen/screen.c:49
7476 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7477 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7480 #: modules/access/screen/screen.c:54 modules/access/screen/screen.c:58
7481 msgid "Subscreen top left corner"
7484 #: modules/access/screen/screen.c:56
7485 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7488 #: modules/access/screen/screen.c:60
7489 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7492 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/open.m:214
7493 msgid "Subscreen width"
7496 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/open.m:215
7497 msgid "Subscreen height"
7500 #: modules/access/screen/screen.c:66 modules/access/screen/xcb.c:58
7501 #: modules/gui/macosx/open.m:216
7502 msgid "Follow the mouse"
7503 msgstr "માઉસ અનુસરો"
7505 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/xcb.c:60
7506 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7509 #: modules/access/screen/screen.c:72
7510 msgid "Mouse pointer image"
7513 #: modules/access/screen/screen.c:74
7515 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7518 #: modules/access/screen/screen.c:79
7522 #: modules/access/screen/screen.c:81
7523 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. "
7526 #: modules/access/screen/screen.c:82
7527 msgid "Screen index"
7530 #: modules/access/screen/screen.c:84
7531 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7534 #: modules/access/screen/screen.c:97
7535 msgid "Screen Input"
7538 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
7539 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
7540 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
7541 #: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
7545 #: modules/access/screen/xcb.c:40 modules/access/shm.c:43
7546 #: modules/access/vnc.c:60
7547 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7550 #: modules/access/screen/xcb.c:42
7551 msgid "Region left column"
7554 #: modules/access/screen/xcb.c:44
7555 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7558 #: modules/access/screen/xcb.c:46
7559 msgid "Region top row"
7562 #: modules/access/screen/xcb.c:48
7563 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7566 #: modules/access/screen/xcb.c:50
7567 msgid "Capture region width"
7570 #: modules/access/screen/xcb.c:52
7571 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7574 #: modules/access/screen/xcb.c:54
7575 msgid "Capture region height"
7578 #: modules/access/screen/xcb.c:56
7579 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7582 #: modules/access/screen/xcb.c:70
7583 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7586 #: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79
7590 #: modules/access/sdp.c:34
7591 msgid "Session Description Protocol"
7594 #: modules/access/sftp.c:51
7598 #: modules/access/sftp.c:52
7599 msgid "SFTP port number to use on the server"
7602 #: modules/access/sftp.c:53
7606 #: modules/access/sftp.c:54
7607 msgid "Size of the request for reading access"
7610 #: modules/access/sftp.c:58
7614 #: modules/access/sftp.c:130
7615 msgid "SFTP authentication"
7618 #: modules/access/sftp.c:131
7620 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7623 #: modules/access/shm.c:45 modules/access/vnc.c:57
7624 msgid "Frame buffer depth"
7627 #: modules/access/shm.c:47
7628 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
7631 #: modules/access/shm.c:49
7632 msgid "Frame buffer width"
7635 #: modules/access/shm.c:51
7636 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7639 #: modules/access/shm.c:53
7640 msgid "Frame buffer height"
7643 #: modules/access/shm.c:55
7644 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7647 #: modules/access/shm.c:57
7648 msgid "Frame buffer segment ID"
7651 #: modules/access/shm.c:59
7653 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7654 "shm-file is specified)."
7657 #: modules/access/shm.c:62
7658 msgid "Frame buffer file"
7661 #: modules/access/shm.c:64
7662 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7665 #: modules/access/shm.c:74
7666 msgid "XWD file (autodetect)"
7669 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7673 #: modules/access/shm.c:75
7677 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7681 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7685 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7689 #: modules/access/shm.c:82
7690 msgid "Framebuffer input"
7693 #: modules/access/shm.c:83
7694 msgid "Shared memory framebuffer"
7697 #: modules/access/smb.c:56
7698 msgid "SMB user name"
7701 #: modules/access/smb.c:59
7702 msgid "SMB password"
7705 #: modules/access/smb.c:62
7709 #: modules/access/smb.c:63
7710 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7713 #: modules/access/smb.c:66
7714 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7717 #: modules/access/smb.c:69
7721 #: modules/access/tcp.c:45
7725 #: modules/access/tcp.c:46
7729 #: modules/access/timecode.c:43
7733 #: modules/access/timecode.c:44
7734 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
7737 #: modules/access/udp.c:53
7741 #: modules/access/udp.c:54
7745 #: modules/access/v4l2/controls.c:784
7746 msgid "Reset defaults"
7749 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
7750 msgid "Video capture device"
7753 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
7754 msgid "Video capture device node."
7757 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
7758 msgid "VBI capture device"
7761 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
7762 msgid "The device node where VBI data can be read (for closed captions) "
7765 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:90
7769 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
7770 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7773 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
7775 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7776 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7777 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7778 "I420, I411, I410, MJPG)"
7781 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
7782 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7785 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
7789 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
7790 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7793 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
7795 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
7796 "strictly positive)."
7799 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
7800 msgid "Radio device"
7803 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
7804 msgid "Radio tuner device node."
7807 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
7808 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1060
7812 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
7813 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7816 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
7820 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
7821 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7824 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
7825 msgid "Reset controls"
7828 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
7829 msgid "Reset controls to defaults."
7832 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
7833 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
7834 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304
7838 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
7839 msgid "Picture brightness or black level."
7842 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
7843 msgid "Automatic brightness"
7846 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
7847 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
7850 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
7851 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306
7853 msgstr "કોન્ટ્રાસ્ટ"
7855 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
7856 msgid "Picture contrast or luma gain."
7859 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
7860 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134
7861 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307
7862 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1339
7866 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
7867 msgid "Picture saturation or chroma gain."
7870 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90
7871 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303
7875 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
7876 msgid "Hue or color balance."
7879 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
7880 msgid "Automatic hue"
7883 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
7884 msgid "Automatically adjust the picture hue."
7887 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
7888 msgid "White balance temperature (K)"
7891 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
7893 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
7894 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
7897 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
7898 msgid "Automatic white balance"
7901 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
7902 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
7905 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
7909 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
7910 msgid "Red chroma balance."
7913 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
7914 msgid "Blue balance"
7917 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
7918 msgid "Blue chroma balance."
7921 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95
7922 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308
7926 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
7927 msgid "Gamma adjust."
7930 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
7931 msgid "Automatic gain"
7934 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
7935 msgid "Automatically set the video gain."
7938 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
7942 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
7943 msgid "Picture gain."
7946 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
7950 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
7951 msgid "Sharpness filter adjust."
7954 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
7958 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
7959 msgid "Chroma gain control."
7962 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
7963 msgid "Automatic chroma gain"
7966 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
7967 msgid "Automatically control the chroma gain."
7970 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
7971 msgid "Power line frequency"
7974 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
7975 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
7978 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7982 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7983 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
7987 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
7988 msgid "Backlight compensation"
7991 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
7992 msgid "Band-stop filter"
7995 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
7996 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
7999 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
8000 msgid "Horizontal flip"
8003 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
8004 msgid "Flip the picture horizontally."
8007 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
8008 msgid "Vertical flip"
8011 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
8012 msgid "Flip the picture vertically."
8015 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
8016 msgid "Rotate (degrees)"
8019 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
8020 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8023 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8024 msgid "Color killer"
8027 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8029 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8033 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8034 msgid "Color effect"
8037 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8038 msgid "Select a color effect."
8041 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8042 msgid "Black & white"
8045 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
8046 #: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341
8050 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8054 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8058 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8062 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8066 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8070 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8074 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8078 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66
8079 #: modules/audio_output/directx.c:115 modules/audio_output/waveout.c:146
8080 msgid "Audio volume"
8083 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8084 msgid "Volume of the audio input."
8087 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8088 msgid "Audio balance"
8091 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8092 msgid "Balance of the audio input."
8095 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8099 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8100 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8103 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8104 msgid "Treble level"
8107 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8108 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8111 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8112 msgid "Mute the audio."
8115 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8116 msgid "Loudness mode"
8119 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8120 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8123 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8124 msgid "v4l2 driver controls"
8127 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8129 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8130 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8131 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8132 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8135 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
8136 #: modules/codec/x264.c:429 modules/control/hotkeys.c:193
8137 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75
8141 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8142 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8145 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8146 msgid "525 lines / 60 Hz"
8149 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8150 msgid "625 lines / 50 Hz"
8153 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8154 msgid "PAL N Argentina"
8157 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8158 msgid "NTSC M Japan"
8161 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8162 msgid "NTSC M South Korea"
8165 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8169 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8170 msgid "Primary language"
8173 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8174 msgid "Secondary language or program"
8177 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8181 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8185 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8186 msgid "Video4Linux input"
8189 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8193 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:318
8197 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8201 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:334
8202 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8205 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:425
8206 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8209 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:432
8210 msgid "Video4Linux radio tuner"
8213 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8217 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8221 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8222 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8225 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352
8226 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229
8227 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:510
8231 #: modules/access/vcdx/access.c:396 modules/access/vcdx/info.c:74
8235 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693
8236 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:716
8240 #: modules/access/vcdx/access.c:517
8244 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:132
8245 #: modules/gui/macosx/open.m:595
8249 #: modules/access/vcdx/info.c:62
8253 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:264
8257 #: modules/access/vcdx/info.c:65
8261 #: modules/access/vcdx/info.c:66
8265 #: modules/access/vcdx/info.c:67
8269 #: modules/access/vcdx/info.c:68
8273 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
8274 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
8275 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
8279 #: modules/access/vcdx/info.c:71
8283 #: modules/access/vcdx/info.c:73
8287 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
8291 #: modules/access/vcdx/info.c:86
8292 msgid "Audio Channels"
8295 #: modules/access/vcdx/info.c:90
8296 msgid "First Entry Point"
8299 #: modules/access/vcdx/info.c:95
8300 msgid "Last Entry Point"
8303 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8304 msgid "Track size (in sectors)"
8307 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
8308 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
8312 #: modules/access/vcdx/info.c:106
8316 #: modules/access/vcdx/info.c:109
8320 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8321 msgid "extended selection list"
8324 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8325 msgid "selection list"
8328 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8329 msgid "unknown type"
8332 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
8336 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
8337 msgid "(Super) Video CD"
8340 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
8341 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8344 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
8345 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8348 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
8349 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8352 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
8353 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8356 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
8357 msgid "Use playback control?"
8360 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
8362 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8366 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
8367 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8370 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8372 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8376 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
8377 msgid "Show extended VCD info?"
8380 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
8382 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8383 "for example playback control navigation."
8386 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8387 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8390 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8391 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8394 #: modules/access/vdr.c:76
8395 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8398 #: modules/access/vdr.c:78
8399 msgid "Chapter offset in ms"
8402 #: modules/access/vdr.c:80
8403 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8406 #: modules/access/vdr.c:84
8407 msgid "Default frame rate for chapter import."
8410 #: modules/access/vdr.c:88
8414 #: modules/access/vdr.c:91
8415 msgid "VDR recordings"
8418 #: modules/access/vdr.c:809
8419 msgid "VDR Cut Marks"
8422 #: modules/access/vdr.c:872
8426 #: modules/access/vnc.c:48
8427 msgid "X.509 Certificate Authority"
8430 #: modules/access/vnc.c:49
8431 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8434 #: modules/access/vnc.c:50
8435 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8438 #: modules/access/vnc.c:51
8439 msgid "List of revoked servers certificates"
8442 #: modules/access/vnc.c:52
8443 msgid "X.509 Client certificate"
8446 #: modules/access/vnc.c:53
8447 msgid "Certificate for client authentification"
8450 #: modules/access/vnc.c:54
8451 msgid "X.509 Client private key"
8454 #: modules/access/vnc.c:55
8455 msgid "Private key for authentification by certificate"
8458 #: modules/access/vnc.c:58
8459 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8462 #: modules/access/vnc.c:61
8463 msgid "Compression level"
8466 #: modules/access/vnc.c:62
8467 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8470 #: modules/access/vnc.c:63
8471 msgid "Image quality"
8474 #: modules/access/vnc.c:64
8475 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8478 #: modules/access/vnc.c:78
8482 #: modules/access/vnc.c:82
8483 msgid "VNC client access"
8486 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
8487 msgid "Media in Zip"
8490 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
8491 msgid "Path to the media in the Zip archive"
8494 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
8495 msgid "Zip files filter"
8498 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
8502 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
8503 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8506 #: modules/arm_neon/simple_channel_mixer.c:47
8507 msgid "Audio filter for simple channel mixing using NEON assembly"
8510 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8511 msgid "ARM NEON audio volume"
8514 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35
8515 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8518 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8519 msgid "TCP address to use"
8522 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:41
8524 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
8525 "(default localhost). In the case of bargraph incrustation, use localhost."
8528 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:44
8529 msgid "TCP port to use"
8532 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8534 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
8535 "12345). Use the same port as the one used in the rc interface."
8538 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8539 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8542 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8544 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8545 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8548 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
8549 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8552 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8554 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8555 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8558 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
8559 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8562 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:55
8564 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8565 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8568 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8569 msgid "Time window to use in ms"
8572 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:58
8574 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8575 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8576 "alarm is sent (default 5000)."
8579 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:61
8580 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8583 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:62
8585 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8586 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8589 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:65
8590 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8593 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:66
8595 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8596 "saturation (default 2000)."
8599 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
8600 msgid "Force connection reset regularly"
8603 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:69
8605 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
8606 "with audiobargraph_v (default 1)."
8609 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:82
8610 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8613 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:83
8614 msgid "Audiobar Graph"
8617 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8618 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8621 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8622 msgid "Dolby Surround decoder"
8625 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8627 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8628 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8629 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8630 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8631 "It works with any source format from mono to 7.1."
8634 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8635 msgid "Characteristic dimension"
8638 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8639 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8642 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8643 msgid "Compensate delay"
8646 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8648 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8649 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8650 "case, turn this on to compensate."
8653 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8654 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8657 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8659 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8660 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8663 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8664 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8667 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8668 msgid "Headphone effect"
8671 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:81
8672 msgid "Use downmix algorithm"
8675 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:82
8677 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8678 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8682 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:86
8683 msgid "Select channel to keep"
8686 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
8687 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
8690 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
8691 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8695 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
8696 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8700 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
8701 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8702 msgid "Low-frequency effects"
8705 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8706 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8710 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8711 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8715 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8716 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8720 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
8721 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8724 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
8725 msgid "Audio channel remapper"
8728 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
8729 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8732 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8733 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8736 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
8740 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:370
8741 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8742 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
8746 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
8747 msgid "Add a delay effect to the sound"
8750 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
8751 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:59
8755 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
8756 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8759 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
8763 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8765 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8766 "be delay-time +/- sweep-depth."
8769 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8773 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8774 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8777 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8778 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:62
8779 msgid "Feedback gain"
8782 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8783 msgid "Gain on Feedback loop"
8786 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8790 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8791 msgid "Level of delayed signal"
8794 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8798 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8799 msgid "Level of input signal"
8802 #: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119
8803 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1379
8805 msgstr "RMS/peak ટોંચ"
8807 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
8808 msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
8811 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
8815 #: modules/audio_filter/compressor.c:160
8816 msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
8819 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
8820 msgid "Release time"
8823 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
8824 msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
8827 #: modules/audio_filter/compressor.c:166
8828 msgid "Threshold level"
8831 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
8832 msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
8835 #: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123
8836 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1383
8840 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
8841 msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
8844 #: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124
8846 msgstr "Knee ત્રિજ્યા "
8848 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
8849 msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
8852 #: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125
8854 msgstr "Makeup ફાયદો "
8856 #: modules/audio_filter/compressor.c:176
8857 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
8860 #: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144
8861 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
8865 #: modules/audio_filter/compressor.c:180
8866 msgid "Dynamic range compressor"
8869 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
8870 msgid "A/52 dynamic range compression"
8873 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8874 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
8876 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8877 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8878 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8879 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8882 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
8883 msgid "Enable internal upmixing"
8886 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
8887 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8890 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
8891 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8894 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8895 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8898 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
8899 msgid "DTS dynamic range compression"
8902 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
8903 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8906 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
8907 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8910 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8911 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8914 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
8915 msgid "MPEG audio decoder"
8918 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8919 msgid "Equalizer preset"
8922 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8923 msgid "Preset to use for the equalizer."
8926 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8930 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8932 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8933 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
8937 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8938 msgid "Use VLC frequency bands"
8941 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
8943 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
8946 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
8950 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
8951 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8954 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
8958 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
8959 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8962 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
8963 msgid "Equalizer with 10 bands"
8966 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8970 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8971 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
8975 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8976 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:144
8980 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8981 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
8985 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8989 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8990 msgid "Full bass and treble"
8993 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8997 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
9001 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9005 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9009 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9013 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9014 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
9018 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9019 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
9023 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9024 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
9028 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9029 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
9033 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9037 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9041 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9042 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
9046 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9047 msgid "Gain multiplier"
9050 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9051 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9054 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9055 msgid "Gain control filter"
9058 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:49
9059 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
9063 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
9064 msgid "Simple Karaoke filter"
9067 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9068 msgid "Number of audio buffers"
9071 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9073 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9074 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9075 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9078 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9079 msgid "Maximal volume level"
9082 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9084 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9085 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9086 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9089 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9090 msgid "Volume normalizer"
9093 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9094 msgid "Parametric Equalizer"
9097 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9098 msgid "Low freq (Hz)"
9101 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9102 msgid "Low freq gain (dB)"
9105 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9106 msgid "High freq (Hz)"
9109 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9110 msgid "High freq gain (dB)"
9113 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9117 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9118 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9121 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9125 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9129 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9130 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9133 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9137 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9141 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9142 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9145 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9149 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9150 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9153 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
9154 msgid "Resampling quality"
9157 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9158 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9161 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
9162 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
9163 msgid "Speex resampler"
9166 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9167 msgid "Sample rate converter type"
9170 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9172 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9173 "the fast one exhibits low quality."
9176 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9177 msgid "Sinc function (best quality)"
9180 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9181 msgid "Sinc function (medium quality)"
9184 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9185 msgid "Sinc function (fast)"
9188 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9189 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9192 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9193 msgid "Linear (fastest)"
9196 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9197 msgid "SRC resampler"
9200 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9201 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9204 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9205 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9208 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
9209 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9212 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
9216 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9217 msgid "Stride Length"
9220 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9221 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9224 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9225 msgid "Overlap Length"
9228 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9229 msgid "Percentage of stride to overlap"
9232 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9233 msgid "Search Length"
9236 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9237 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9240 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9244 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9245 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9248 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9252 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9253 msgid "Width of the virtual room"
9256 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9257 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132
9258 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1403
9262 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9263 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133
9264 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1404
9268 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9269 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134
9270 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1405
9274 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9275 msgid "Audio Spatializer"
9278 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9279 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145
9280 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
9284 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:55
9286 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9287 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9288 "thereby widening the stereo effect."
9291 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9292 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9295 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:63
9297 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9298 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9302 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:66
9306 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:67
9308 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9309 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9313 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:70
9317 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:71
9318 msgid "Level of input signal of original channel."
9321 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9322 msgid "Stereo Enhancer"
9325 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9326 msgid "Simple stereo widening effect"
9329 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9330 msgid "Single precision audio volume"
9333 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9334 msgid "Integer audio volume"
9337 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9338 msgid "Dummy audio output"
9341 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:67
9342 msgid "Audio output device"
9345 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9346 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9349 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:141
9350 msgid "Audio output channels"
9353 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:142
9355 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9356 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9357 "through is active."
9360 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9361 msgid "Surround 4.0"
9364 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9365 msgid "Surround 4.1"
9368 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9369 msgid "Surround 5.0"
9372 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9373 msgid "Surround 5.1"
9376 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9377 msgid "Surround 7.1"
9380 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9381 msgid "ALSA audio output"
9384 #: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
9385 msgid "Audio output failed"
9388 #: modules/audio_output/alsa.c:369
9391 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9395 #: modules/audio_output/amem.c:34
9396 msgid "Audio memory"
9399 #: modules/audio_output/amem.c:35
9400 msgid "Audio memory output"
9403 #: modules/audio_output/amem.c:42
9404 msgid "Sample format"
9407 #: modules/audio_output/audioqueue.c:66
9408 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
9411 #: modules/audio_output/audiotrack.c:137
9412 msgid "Android AudioTrack audio output"
9415 #: modules/audio_output/audiounit_ios.c:94
9416 msgid "AudioUnit output for iOS"
9419 #: modules/audio_output/auhal.c:69
9420 msgid "Last audio device"
9423 #: modules/audio_output/auhal.c:164
9424 msgid "HAL AudioUnit output"
9427 #: modules/audio_output/auhal.c:396
9429 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9432 #: modules/audio_output/auhal.c:591
9433 msgid "Audio device is not configured"
9436 #: modules/audio_output/auhal.c:592
9438 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
9439 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
9442 #: modules/audio_output/auhal.c:1149
9443 msgid "System Sound Output Device"
9446 #: modules/audio_output/auhal.c:1224
9448 msgid "%s (Encoded Output)"
9451 #: modules/audio_output/directx.c:108
9452 msgid "Output device"
9455 #: modules/audio_output/directx.c:109
9456 msgid "Select your audio output device"
9459 #: modules/audio_output/directx.c:111
9460 msgid "Speaker configuration"
9463 #: modules/audio_output/directx.c:112
9465 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9466 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9469 #: modules/audio_output/directx.c:116
9470 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9473 #: modules/audio_output/directx.c:119
9474 msgid "DirectX audio output"
9477 #: modules/audio_output/file.c:80
9478 msgid "Output format"
9481 #: modules/audio_output/file.c:82
9482 msgid "Number of output channels"
9485 #: modules/audio_output/file.c:83
9487 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9488 "restrict the number of channels here."
9491 #: modules/audio_output/file.c:86
9492 msgid "Add WAVE header"
9495 #: modules/audio_output/file.c:87
9496 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9499 #: modules/audio_output/file.c:105
9500 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9504 #: modules/audio_output/file.c:106
9505 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9508 #: modules/audio_output/file.c:109
9509 msgid "File audio output"
9512 #: modules/audio_output/jack.c:81
9513 msgid "Automatically connect to writable clients"
9516 #: modules/audio_output/jack.c:83
9518 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9519 "writable JACK clients found."
9522 #: modules/audio_output/jack.c:87
9523 msgid "Connect to clients matching"
9526 #: modules/audio_output/jack.c:89
9528 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9529 "regular expression will be considered for connection."
9532 #: modules/audio_output/jack.c:97
9533 msgid "JACK audio output"
9536 #: modules/audio_output/kai.c:93
9540 #: modules/audio_output/kai.c:95
9541 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9544 #: modules/audio_output/kai.c:98
9545 msgid "Open audio in exclusive mode."
9548 #: modules/audio_output/kai.c:100
9550 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9554 #: modules/audio_output/kai.c:110
9555 msgid "K Audio Interface audio output"
9558 #: modules/audio_output/opensles_android.c:131
9559 msgid "OpenSLES audio output"
9562 #: modules/audio_output/opensles_android.c:132
9566 #: modules/audio_output/oss.c:68
9567 msgid "OSS device node path."
9570 #: modules/audio_output/oss.c:72
9571 msgid "Open Sound System audio output"
9574 #: modules/audio_output/pulse.c:45
9575 msgid "Pulseaudio audio output"
9578 #: modules/audio_output/sndio.c:39
9579 msgid "OpenBSD sndio audio output"
9582 #: modules/audio_output/volume.h:30
9583 msgid "Software gain"
9586 #: modules/audio_output/volume.h:31
9587 msgid "This linear gain will be applied in software."
9590 #: modules/audio_output/waveout.c:136
9591 msgid "Select Audio Device"
9594 #: modules/audio_output/waveout.c:137
9596 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9597 "VLC restart to apply."
9600 #: modules/audio_output/waveout.c:150
9601 msgid "WaveOut audio output"
9604 #: modules/audio_output/waveout.c:706
9605 msgid "Microsoft Soundmapper"
9608 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
9609 msgid "Use float32 output"
9612 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:149
9614 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9615 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9618 #: modules/codec/a52.c:51
9622 #: modules/codec/a52.c:58
9623 msgid "A/52 audio packetizer"
9626 #: modules/codec/adpcm.c:47
9627 msgid "ADPCM audio decoder"
9630 #: modules/codec/aes3.c:47
9631 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9634 #: modules/codec/aes3.c:52
9635 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9638 #: modules/codec/araw.c:50
9639 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9642 #: modules/codec/araw.c:59
9643 msgid "Raw audio encoder"
9646 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9650 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9654 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9658 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9662 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9666 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9670 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:84
9672 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9673 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9674 "MJPEG and other codecs"
9677 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
9678 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9681 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97
9682 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:166 modules/codec/omxil/omxil.c:75
9686 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:154 modules/codec/omxil/omxil.c:87
9687 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9691 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:155
9692 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9695 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
9696 msgid "Direct rendering"
9699 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:72
9700 msgid "Error resilience"
9703 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:74
9705 "libavcodec can do error resilience.\n"
9706 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9707 "can produce a lot of errors.\n"
9708 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9711 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:79
9712 msgid "Workaround bugs"
9715 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:81
9717 "Try to fix some bugs:\n"
9720 "4 xvid interlaced\n"
9725 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9726 "\"ump4\", enter 40."
9729 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92 modules/codec/avcodec/avcodec.h:203
9730 #: modules/demux/rawdv.c:42 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
9734 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
9736 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9737 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9740 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
9741 msgid "Allow speed tricks"
9744 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
9746 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9749 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
9750 msgid "Skip frame (default=0)"
9753 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
9755 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9756 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9759 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9760 msgid "Skip idct (default=0)"
9763 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
9765 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
9766 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9769 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9770 msgid "Discard cropping information"
9773 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
9774 msgid "Discard internal cropping parameters (e.g. from H.264 SPS)."
9777 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
9781 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9782 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9785 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118
9789 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9790 msgid "Internal libavcodec codec name"
9793 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
9794 msgid "Visualize motion vectors"
9797 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124
9799 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9800 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9801 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9802 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9803 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9804 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9807 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:344
9808 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9809 msgstr "જવાદો the loop filter for H.264 decoding"
9811 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
9813 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9814 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9817 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
9818 msgid "Hardware decoding"
9821 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9822 msgid "This allows hardware decoding when available."
9825 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
9826 msgid "VDA output pixel format"
9829 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9830 msgid "The pixel format for output image buffers."
9833 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:142
9837 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
9838 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
9841 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
9842 msgid "Ratio of key frames"
9845 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
9846 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9849 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
9850 msgid "Ratio of B frames"
9853 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9854 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9857 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
9858 msgid "Video bitrate tolerance"
9861 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9862 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9865 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
9866 msgid "Interlaced encoding"
9869 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
9870 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9873 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
9874 msgid "Interlaced motion estimation"
9877 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
9878 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9881 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
9882 msgid "Pre-motion estimation"
9885 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
9886 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9889 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
9890 msgid "Rate control buffer size"
9893 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
9895 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9896 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9899 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178
9900 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9903 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
9904 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9907 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
9908 msgid "I quantization factor"
9911 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
9913 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9914 "same qscale for I and P frames)."
9917 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:187 modules/codec/x264.c:360
9918 #: modules/demux/mod.c:79
9919 msgid "Noise reduction"
9922 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
9924 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9925 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9928 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192
9929 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9932 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
9934 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9935 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9936 "standard MPEG2 decoders."
9939 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
9940 msgid "Quality level"
9943 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
9945 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9946 "encoding very much)."
9949 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
9951 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9952 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9953 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9954 "to ease the encoder's task."
9957 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
9958 msgid "Minimum video quantizer scale"
9961 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
9962 msgid "Minimum video quantizer scale."
9965 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
9966 msgid "Maximum video quantizer scale"
9969 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
9970 msgid "Maximum video quantizer scale."
9973 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
9974 msgid "Trellis quantization"
9977 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
9978 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9981 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
9982 msgid "Fixed quantizer scale"
9985 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
9987 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9991 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
9992 msgid "Strict standard compliance"
9995 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
9997 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
10000 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
10001 msgid "Luminance masking"
10004 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
10005 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10008 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234
10009 msgid "Darkness masking"
10012 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
10013 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10016 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
10017 msgid "Motion masking"
10020 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
10022 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10026 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
10027 msgid "Border masking"
10030 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
10032 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10036 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:246
10037 msgid "Luminance elimination"
10040 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
10042 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10043 "The H264 specification recommends -4."
10046 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:251
10047 msgid "Chrominance elimination"
10050 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
10052 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10053 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10056 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:256
10057 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10060 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257
10062 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10063 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10064 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10065 "enabled libavcodec"
10068 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:58
10069 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10072 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
10074 msgid "\"%s\" is no video encoder."
10077 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:264
10079 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
10082 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:302
10085 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10088 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10090 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10091 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10094 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:770 modules/codec/avcodec/encoder.c:823
10095 msgid "VLC could not open the encoder."
10098 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:53
10099 msgid "Video Acceleration (VA) API"
10102 #: modules/codec/avcodec/vda.c:47
10103 msgid "420YpCbCr8Planar"
10106 #: modules/codec/avcodec/vda.c:47
10110 #: modules/codec/avcodec/vda.c:50
10111 msgid "Video Decode Acceleration Framework (VDA)"
10114 #: modules/codec/avcodec/vdpau.c:47
10115 msgid "Video Decode and Presentation API for Unix (VDPAU)"
10118 #: modules/codec/cc.c:55
10122 #: modules/codec/cc.c:56
10123 msgid "Closed Captions decoder"
10126 #: modules/codec/cdg.c:87
10127 msgid "CDG video decoder"
10130 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10131 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10134 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10135 msgid "CVD subtitle decoder"
10138 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10139 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10142 #: modules/codec/ddummy.c:36
10143 msgid "Save raw codec data"
10146 #: modules/codec/ddummy.c:38
10148 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10152 #: modules/codec/ddummy.c:47
10153 msgid "Dummy decoder"
10156 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
10157 msgid "Dump decoder"
10160 #: modules/codec/dirac.c:61 modules/codec/schroedinger.c:109
10161 msgid "Constant quality factor"
10164 #: modules/codec/dirac.c:62
10165 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
10168 #: modules/codec/dirac.c:65 modules/codec/schroedinger.c:117
10169 msgid "CBR bitrate (kbps)"
10172 #: modules/codec/dirac.c:66
10173 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
10176 #: modules/codec/dirac.c:69
10177 msgid "Enable lossless coding"
10180 #: modules/codec/dirac.c:70
10182 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
10183 "reproduction of the original"
10186 #: modules/codec/dirac.c:74 modules/codec/schroedinger.c:134
10190 #: modules/codec/dirac.c:75 modules/codec/schroedinger.c:135
10191 msgid "Enable adaptive prefiltering"
10194 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/schroedinger.c:148
10195 msgid "Centre Weighted Median"
10198 #: modules/codec/dirac.c:80
10199 msgid "Rectangular Linear Phase"
10202 #: modules/codec/dirac.c:80
10203 msgid "Diagonal Linear Phase"
10206 #: modules/codec/dirac.c:83 modules/codec/schroedinger.c:156
10207 msgid "Amount of prefiltering"
10210 #: modules/codec/dirac.c:84 modules/codec/schroedinger.c:157
10211 msgid "Higher value implies more prefiltering"
10214 #: modules/codec/dirac.c:87 modules/codec/schroedinger.c:54
10215 msgid "Chroma format"
10218 #: modules/codec/dirac.c:88 modules/codec/schroedinger.c:55
10220 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
10223 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10227 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10231 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10235 #: modules/codec/dirac.c:96
10236 msgid "Distance between 'P' frames"
10239 #: modules/codec/dirac.c:100
10240 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
10243 #: modules/codec/dirac.c:104 modules/codec/schroedinger.c:160
10244 msgid "Picture coding mode"
10247 #: modules/codec/dirac.c:105 modules/codec/schroedinger.c:161
10249 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
10250 "pseudo-progressive frame"
10253 #: modules/codec/dirac.c:110 modules/codec/schroedinger.c:166
10254 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
10257 #: modules/codec/dirac.c:111 modules/codec/schroedinger.c:167
10258 msgid "force coding frame as single picture"
10261 #: modules/codec/dirac.c:112 modules/codec/schroedinger.c:168
10262 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
10265 #: modules/codec/dirac.c:116
10266 msgid "Width of motion compensation blocks"
10269 #: modules/codec/dirac.c:120
10270 msgid "Height of motion compensation blocks"
10273 #: modules/codec/dirac.c:125
10274 msgid "Block overlap (%)"
10277 #: modules/codec/dirac.c:126
10278 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
10281 #: modules/codec/dirac.c:131
10285 #: modules/codec/dirac.c:132
10286 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
10289 #: modules/codec/dirac.c:136
10293 #: modules/codec/dirac.c:137
10294 msgid "Total vertical block length including overlaps"
10297 #: modules/codec/dirac.c:140
10298 msgid "Motion vector precision"
10301 #: modules/codec/dirac.c:141
10302 msgid "Motion vector precision in pels."
10305 #: modules/codec/dirac.c:146
10306 msgid "Simple ME search area x:y"
10309 #: modules/codec/dirac.c:147
10311 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
10312 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
10315 #: modules/codec/dirac.c:152 modules/codec/schroedinger.c:214
10316 msgid "Three component motion estimation"
10319 #: modules/codec/dirac.c:153 modules/codec/schroedinger.c:215
10320 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
10323 #: modules/codec/dirac.c:156 modules/codec/schroedinger.c:218
10324 msgid "Intra picture DWT filter"
10327 #: modules/codec/dirac.c:160 modules/codec/schroedinger.c:221
10328 msgid "Inter picture DWT filter"
10331 #: modules/codec/dirac.c:164 modules/codec/schroedinger.c:244
10332 msgid "Number of DWT iterations"
10335 #: modules/codec/dirac.c:165 modules/codec/schroedinger.c:245
10336 msgid "Also known as DWT levels"
10339 #: modules/codec/dirac.c:169 modules/codec/schroedinger.c:250
10340 msgid "Enable multiple quantizers"
10343 #: modules/codec/dirac.c:170 modules/codec/schroedinger.c:251
10344 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
10347 #: modules/codec/dirac.c:174
10348 msgid "Enable spatial partitioning"
10351 #: modules/codec/dirac.c:178 modules/codec/schroedinger.c:255
10352 msgid "Disable arithmetic coding"
10355 #: modules/codec/dirac.c:179 modules/codec/schroedinger.c:256
10356 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
10359 #: modules/codec/dirac.c:184
10360 msgid "cycles per degree"
10363 #: modules/codec/dirac.c:206
10364 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
10367 #: modules/codec/dmo/dmo.c:83
10368 msgid "DirectMedia Object decoder"
10371 #: modules/codec/dmo/dmo.c:92
10372 msgid "DirectMedia Object encoder"
10375 #: modules/codec/dts.c:53
10379 #: modules/codec/dts.c:58
10380 msgid "DTS audio packetizer"
10383 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10384 msgid "Decoding X coordinate"
10387 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10388 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10391 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10392 msgid "Decoding Y coordinate"
10395 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10396 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10399 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10400 msgid "Subpicture position"
10403 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10405 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10406 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10410 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10411 msgid "Encoding X coordinate"
10414 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10415 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10418 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10419 msgid "Encoding Y coordinate"
10422 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10423 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10426 #: modules/codec/dvbsub.c:120
10427 msgid "DVB subtitles decoder"
10430 #: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3532 modules/demux/ts.c:3589
10431 msgid "DVB subtitles"
10434 #: modules/codec/dvbsub.c:135
10435 msgid "DVB subtitles encoder"
10438 #: modules/codec/edummy.c:40
10439 msgid "Dummy encoder"
10442 #: modules/codec/faad.c:52
10443 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10446 #: modules/codec/faad.c:432
10447 msgid "AAC extension"
10450 #: modules/codec/fdkaac.c:67
10451 msgid "Encoder Profile"
10454 #: modules/codec/fdkaac.c:68
10455 msgid "Encoder Algorithm to use"
10458 #: modules/codec/fdkaac.c:70
10459 msgid "Enable spectral band replication"
10462 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10463 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10466 #: modules/codec/fdkaac.c:73
10467 msgid "VBR Quality"
10470 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10471 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10474 #: modules/codec/fdkaac.c:76
10475 msgid "Enable afterburner library"
10478 #: modules/codec/fdkaac.c:77
10480 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10481 "CPU usage (default is enabled)"
10484 #: modules/codec/fdkaac.c:79
10485 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10488 #: modules/codec/fdkaac.c:80
10490 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10494 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10498 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10502 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10506 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10510 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10514 #: modules/codec/fdkaac.c:100
10518 #: modules/codec/fdkaac.c:101
10519 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10522 #: modules/codec/flac.c:112
10523 msgid "Flac audio decoder"
10526 #: modules/codec/flac.c:119
10527 msgid "Flac audio encoder"
10530 #: modules/codec/fluidsynth.c:45
10531 msgid "Sound fonts"
10534 #: modules/codec/fluidsynth.c:47
10535 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10538 #: modules/codec/fluidsynth.c:49 modules/demux/mp4/id3genres.h:129
10542 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
10543 msgid "Synthesis gain"
10546 #: modules/codec/fluidsynth.c:52
10548 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10549 "when many notes are played at a time."
10552 #: modules/codec/fluidsynth.c:55
10556 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
10558 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10559 "require more processing power."
10562 #: modules/codec/fluidsynth.c:60 modules/demux/mod.c:82
10566 #: modules/codec/fluidsynth.c:68
10567 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10570 #: modules/codec/fluidsynth.c:70
10574 #: modules/codec/fluidsynth.c:148
10575 msgid "MIDI synthesis not set up"
10578 #: modules/codec/fluidsynth.c:149
10580 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10581 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10582 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10585 #: modules/codec/g711.c:45
10586 msgid "G.711 decoder"
10589 #: modules/codec/g711.c:53
10590 msgid "G.711 encoder"
10593 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:173
10594 msgid "Formatted Subtitles"
10597 #: modules/codec/kate.c:195
10599 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10600 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10601 "rendering via Tiger is enabled."
10604 #: modules/codec/kate.c:202
10608 #: modules/codec/kate.c:202
10612 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
10613 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10614 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
10618 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
10619 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10620 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
10624 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
10625 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10626 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10630 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
10631 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10632 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
10633 #: modules/video_filter/rss.c:72
10637 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
10638 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10639 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10643 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
10644 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
10645 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10646 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
10647 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10651 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
10652 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10653 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10654 #: modules/video_filter/rss.c:73
10658 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
10659 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
10660 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10661 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10662 #: modules/video_filter/rss.c:73
10666 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
10667 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10668 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
10672 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
10673 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
10674 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10675 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
10676 #: modules/video_filter/rss.c:73
10680 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
10681 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10682 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10686 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
10687 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10688 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
10689 #: modules/video_filter/rss.c:74
10693 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
10694 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10695 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10699 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
10700 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10701 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10705 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
10706 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
10707 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10708 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
10709 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10713 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
10714 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10715 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
10716 #: modules/video_filter/rss.c:75
10720 #: modules/codec/kate.c:214
10721 msgid "Use Tiger for rendering"
10724 #: modules/codec/kate.c:215
10726 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10727 "only render static text and bitmap based streams."
10730 #: modules/codec/kate.c:219
10731 msgid "Rendering quality"
10734 #: modules/codec/kate.c:220
10736 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10740 #: modules/codec/kate.c:224
10741 msgid "Default font effect"
10744 #: modules/codec/kate.c:225
10746 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10750 #: modules/codec/kate.c:229
10751 msgid "Default font effect strength"
10754 #: modules/codec/kate.c:230
10755 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10758 #: modules/codec/kate.c:234
10759 msgid "Default font description"
10762 #: modules/codec/kate.c:235
10764 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10765 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10766 "font parameters where appropriate."
10769 #: modules/codec/kate.c:240
10770 msgid "Default font color"
10773 #: modules/codec/kate.c:241
10775 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10776 "font color to use."
10779 #: modules/codec/kate.c:245
10780 msgid "Default font alpha"
10783 #: modules/codec/kate.c:246
10785 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10786 "particular font color to use."
10789 #: modules/codec/kate.c:250
10790 msgid "Default background color"
10793 #: modules/codec/kate.c:251
10795 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10799 #: modules/codec/kate.c:255
10800 msgid "Default background alpha"
10803 #: modules/codec/kate.c:256
10805 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10806 "specify a particular background color to use."
10809 #: modules/codec/kate.c:262
10811 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10812 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10813 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10815 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10816 "played. This will hopefully be fixed soon."
10819 #: modules/codec/kate.c:271
10823 #: modules/codec/kate.c:272
10824 msgid "Kate overlay decoder"
10827 #: modules/codec/kate.c:291
10828 msgid "Tiger rendering defaults"
10831 #: modules/codec/kate.c:326
10832 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10835 #: modules/codec/libass.c:56
10836 msgid "Subtitles (advanced)"
10839 #: modules/codec/libass.c:57
10840 msgid "Subtitle renderers using libass"
10843 #: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
10844 msgid "Building font cache"
10847 #: modules/codec/libass.c:226
10849 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10850 "This should take less than a minute."
10853 #: modules/codec/libmpeg2.c:136
10854 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10857 #: modules/codec/lpcm.c:60
10858 msgid "Linear PCM audio decoder"
10861 #: modules/codec/lpcm.c:65
10862 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10865 #: modules/codec/lpcm.c:71
10866 msgid "Linear PCM audio encoder"
10869 #: modules/codec/mash.cpp:70
10870 msgid "Video decoder using openmash"
10873 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
10874 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10877 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
10878 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10881 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:163
10882 msgid "Video decoder using Android MediaCodec"
10885 #: modules/codec/omxil/omxil.c:72
10886 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10889 #: modules/codec/omxil/omxil.c:88
10890 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10893 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
10894 msgid "OpenMAX IL video output"
10897 #: modules/codec/opus.c:62
10898 msgid "Opus audio decoder"
10901 #: modules/codec/opus.c:64
10905 #: modules/codec/png.c:58
10906 msgid "PNG video decoder"
10909 #: modules/codec/qsv.c:56
10910 msgid "Enable software mode"
10913 #: modules/codec/qsv.c:57
10915 "Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs "
10916 "if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system."
10919 #: modules/codec/qsv.c:61
10920 msgid "Codec Profile"
10923 #: modules/codec/qsv.c:63
10925 "Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine "
10926 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
10930 #: modules/codec/qsv.c:67
10931 msgid "Codec Level"
10934 #: modules/codec/qsv.c:69
10936 "Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine "
10937 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
10938 "'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
10941 #: modules/codec/qsv.c:73
10942 msgid "Group of Picture size"
10945 #: modules/codec/qsv.c:75
10947 "Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if "
10948 "GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-"
10952 #: modules/codec/qsv.c:79
10953 msgid "Group of Picture Reference Distance"
10956 #: modules/codec/qsv.c:81
10958 "Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is "
10959 "unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used. "
10962 #: modules/codec/qsv.c:85
10963 msgid "Target Usage"
10966 #: modules/codec/qsv.c:86
10968 "The target usage allow to choose between different trade-offs between "
10969 "quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'."
10972 #: modules/codec/qsv.c:90
10973 msgid "IDR interval"
10976 #: modules/codec/qsv.c:92
10978 "For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; "
10979 "if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then "
10980 "every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines "
10981 "sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts "
10982 "the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), "
10983 "SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream. "
10986 #: modules/codec/qsv.c:100
10987 msgid "Rate Control Method"
10990 #: modules/codec/qsv.c:102
10992 "The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', "
10993 "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2"
10996 #: modules/codec/qsv.c:105
10997 msgid "Quantization parameter"
11000 #: modules/codec/qsv.c:106
11002 "Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, "
11003 "qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used "
11004 "only if rc_method is 'qp'."
11007 #: modules/codec/qsv.c:110
11008 msgid "Quantization parameter for I-frames"
11011 #: modules/codec/qsv.c:111
11013 "Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set "
11014 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11017 #: modules/codec/qsv.c:114
11018 msgid "Quantization parameter for P-frames"
11021 #: modules/codec/qsv.c:115
11023 "Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set "
11024 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11027 #: modules/codec/qsv.c:118
11028 msgid "Quantization parameter for B-frames"
11031 #: modules/codec/qsv.c:119
11033 "Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set "
11034 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11037 #: modules/codec/qsv.c:122
11038 msgid "Maximum Bitrate"
11041 #: modules/codec/qsv.c:123
11043 "Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control "
11044 "method. If not set, this parameter. is computed from other sources such as "
11045 "bitrate, profile, level, etc."
11048 #: modules/codec/qsv.c:127
11049 msgid "Accuracy of RateControl"
11052 #: modules/codec/qsv.c:128
11054 "Tolerance in percentage of the 'avbr' (Average Variable BitRate) method. (e."
11055 "g. 10 with a bitrate of 800 kpbs means the encoder tries not to go above "
11056 "880 kpbs and under 730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a "
11057 "certained convergence period. See the convergence parameter"
11060 #: modules/codec/qsv.c:134
11061 msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
11064 #: modules/codec/qsv.c:135
11066 "Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the "
11067 "requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter. "
11070 #: modules/codec/qsv.c:139
11071 msgid "Number of slices per frame"
11074 #: modules/codec/qsv.c:140
11076 "Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-"
11077 "block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice "
11078 "partitioning allowed by the codec standard."
11081 #: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:134
11082 msgid "Number of reference frames"
11085 #: modules/codec/qsv.c:148
11086 msgid "Number of parallel operations"
11089 #: modules/codec/qsv.c:149
11091 "Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the "
11092 "result. Higher may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 "
11093 "needs at least 1 here."
11096 #: modules/codec/qsv.c:193
11097 msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
11100 #: modules/codec/quicktime.c:66
11101 msgid "QuickTime library decoder"
11104 #: modules/codec/rawvideo.c:72
11105 msgid "Pseudo raw video decoder"
11108 #: modules/codec/rawvideo.c:79
11109 msgid "Pseudo raw video packetizer"
11112 #: modules/codec/schroedinger.c:63
11113 msgid "Rate control method"
11116 #: modules/codec/schroedinger.c:64
11117 msgid "Method used to encode the video sequence"
11120 #: modules/codec/schroedinger.c:77
11121 msgid "Constant noise threshold mode"
11124 #: modules/codec/schroedinger.c:78
11125 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
11128 #: modules/codec/schroedinger.c:79
11129 msgid "Low Delay mode"
11132 #: modules/codec/schroedinger.c:80
11133 msgid "Lossless mode"
11136 #: modules/codec/schroedinger.c:81
11137 msgid "Constant lambda mode"
11140 #: modules/codec/schroedinger.c:82
11141 msgid "Constant error mode"
11144 #: modules/codec/schroedinger.c:83
11145 msgid "Constant quality mode"
11148 #: modules/codec/schroedinger.c:87
11149 msgid "GOP structure"
11152 #: modules/codec/schroedinger.c:88
11153 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
11156 #: modules/codec/schroedinger.c:100
11158 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
11159 "previous or future pictures."
11162 #: modules/codec/schroedinger.c:101
11163 msgid "I-frame only sequence"
11166 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
11167 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
11170 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
11171 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
11174 #: modules/codec/schroedinger.c:110
11175 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
11178 #: modules/codec/schroedinger.c:113
11179 msgid "Noise Threshold"
11182 #: modules/codec/schroedinger.c:114
11183 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
11186 #: modules/codec/schroedinger.c:118
11187 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11190 #: modules/codec/schroedinger.c:121
11191 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
11194 #: modules/codec/schroedinger.c:122
11195 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11198 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11199 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11202 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11203 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11206 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11210 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11212 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
11213 "group of pictures"
11216 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11217 msgid "No pre-filtering"
11220 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11221 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11224 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11228 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11229 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11232 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11233 msgid "Low Pass Filter"
11236 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11237 msgid "Size of motion compensation blocks"
11240 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11241 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11242 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11245 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11246 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11249 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11250 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11253 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11254 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11257 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11258 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11261 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11262 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11265 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11266 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11269 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11270 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11273 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11274 msgid "Motion Vector precision"
11277 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11278 msgid "Motion Vector precision in pels"
11281 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11282 msgid "perceptual weighting method"
11285 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11286 msgid "perceptual distance"
11289 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11290 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11293 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11294 msgid "Horizontal slices per frame"
11297 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11298 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11301 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11302 msgid "Vertical slices per frame"
11305 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11306 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11309 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11310 msgid "Size of code blocks in each subband"
11313 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11314 msgid "small - use small code blocks"
11317 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11318 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11321 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11322 msgid "large - use large code blocks"
11325 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11326 msgid "full - One code block per subband"
11329 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11330 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11333 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11334 msgid "Number of levels of downsampling"
11337 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11338 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11341 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11342 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11345 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11346 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11349 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11350 msgid "Enable Scene Change Detection"
11353 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11354 msgid "Force Profile"
11357 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11358 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11361 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11362 msgid "VC2 Simple Profile"
11365 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11366 msgid "VC2 Main Profile"
11369 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11370 msgid "Main Profile"
11373 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11374 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11377 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11378 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11381 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11382 msgid "SDL Image decoder"
11385 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11386 msgid "SDL_image video decoder"
11389 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:65
11390 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11393 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:799
11394 #: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
11395 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:356
11396 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1333
11400 #: modules/codec/speex.c:61
11401 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11404 #: modules/codec/speex.c:63 modules/codec/theora.c:103
11405 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
11406 msgid "Encoding quality"
11409 #: modules/codec/speex.c:65
11410 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11413 #: modules/codec/speex.c:67
11414 msgid "Encoding complexity"
11417 #: modules/codec/speex.c:69
11418 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11421 #: modules/codec/speex.c:71
11422 msgid "Maximal bitrate"
11425 #: modules/codec/speex.c:73
11426 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11429 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:181
11430 msgid "CBR encoding"
11433 #: modules/codec/speex.c:77
11435 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11436 "bitrate encoding (VBR)."
11439 #: modules/codec/speex.c:80
11440 msgid "Voice activity detection"
11443 #: modules/codec/speex.c:82
11445 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11449 #: modules/codec/speex.c:85
11450 msgid "Discontinuous Transmission"
11453 #: modules/codec/speex.c:87
11454 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11457 #: modules/codec/speex.c:91
11458 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11461 #: modules/codec/speex.c:91
11462 msgid "Wide-band (16kHz)"
11465 #: modules/codec/speex.c:91
11466 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11469 #: modules/codec/speex.c:98
11470 msgid "Speex audio decoder"
11473 #: modules/codec/speex.c:100
11477 #: modules/codec/speex.c:104
11478 msgid "Speex audio packetizer"
11481 #: modules/codec/speex.c:110
11482 msgid "Speex audio encoder"
11485 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11486 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11489 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11490 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11493 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11494 msgid "DVD subtitles decoder"
11497 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11498 msgid "DVD subtitles"
11501 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11502 msgid "DVD subtitles packetizer"
11505 #: modules/codec/stl.c:45
11506 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11510 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11511 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11512 #. languages using the Latin alphabet.
11513 #: modules/codec/subsdec.c:97
11514 msgid "Default (Windows-1252)"
11517 #: modules/codec/subsdec.c:98
11518 msgid "System codeset"
11521 #: modules/codec/subsdec.c:99
11522 msgid "Universal (UTF-8)"
11525 #: modules/codec/subsdec.c:100
11526 msgid "Universal (UTF-16)"
11529 #: modules/codec/subsdec.c:101
11530 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11533 #: modules/codec/subsdec.c:102
11534 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11537 #: modules/codec/subsdec.c:103
11538 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11541 #: modules/codec/subsdec.c:107
11542 msgid "Western European (Latin-9)"
11545 #: modules/codec/subsdec.c:108
11546 msgid "Western European (Windows-1252)"
11549 #: modules/codec/subsdec.c:109
11550 msgid "Western European (IBM 00850)"
11553 #: modules/codec/subsdec.c:111
11554 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11557 #: modules/codec/subsdec.c:112
11558 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11561 #: modules/codec/subsdec.c:114
11562 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11565 #: modules/codec/subsdec.c:116
11566 msgid "Nordic (Latin-6)"
11569 #: modules/codec/subsdec.c:118
11570 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11573 #: modules/codec/subsdec.c:119
11574 msgid "Russian (KOI8-R)"
11577 #: modules/codec/subsdec.c:120
11578 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11581 #: modules/codec/subsdec.c:122
11582 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11585 #: modules/codec/subsdec.c:123
11586 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11589 #: modules/codec/subsdec.c:125
11590 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11593 #: modules/codec/subsdec.c:126
11594 msgid "Greek (Windows-1253)"
11597 #: modules/codec/subsdec.c:128
11598 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11601 #: modules/codec/subsdec.c:129
11602 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11605 #: modules/codec/subsdec.c:131
11606 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11609 #: modules/codec/subsdec.c:132
11610 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11613 #: modules/codec/subsdec.c:135
11614 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11617 #: modules/codec/subsdec.c:136
11618 msgid "Thai (Windows-874)"
11621 #: modules/codec/subsdec.c:138
11622 msgid "Baltic (Latin-7)"
11625 #: modules/codec/subsdec.c:139
11626 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11629 #: modules/codec/subsdec.c:142
11630 msgid "Celtic (Latin-8)"
11633 #: modules/codec/subsdec.c:145
11634 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11637 #: modules/codec/subsdec.c:147
11638 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11641 #: modules/codec/subsdec.c:148
11642 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11645 #: modules/codec/subsdec.c:149
11646 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11649 #: modules/codec/subsdec.c:150
11650 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11653 #: modules/codec/subsdec.c:151
11654 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11657 #: modules/codec/subsdec.c:152
11658 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11661 #: modules/codec/subsdec.c:153
11662 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11665 #: modules/codec/subsdec.c:154
11666 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11669 #: modules/codec/subsdec.c:155
11670 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11673 #: modules/codec/subsdec.c:156
11674 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11677 #: modules/codec/subsdec.c:158
11678 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11681 #: modules/codec/subsdec.c:159
11682 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11685 #: modules/codec/subsdec.c:166
11686 msgid "Subtitle text encoding"
11689 #: modules/codec/subsdec.c:167
11690 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11693 #: modules/codec/subsdec.c:168
11694 msgid "Subtitle justification"
11697 #: modules/codec/subsdec.c:169
11698 msgid "Set the justification of subtitles"
11701 #: modules/codec/subsdec.c:170
11702 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
11705 #: modules/codec/subsdec.c:171
11707 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
11710 #: modules/codec/subsdec.c:174
11712 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11713 "but you can choose to disable all formatting."
11716 #: modules/codec/subsdec.c:182
11717 msgid "Text subtitle decoder"
11721 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11722 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11723 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11724 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11725 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11726 #. Other scripts use other code pages.
11728 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11729 #. the VideoLAN translators mailing list.
11730 #: modules/codec/subsdec.c:295 modules/demux/avi/avi.c:96
11735 #: modules/codec/subsusf.c:46
11739 #: modules/codec/subsusf.c:47
11740 msgid "USF subtitles decoder"
11743 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11744 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11747 #: modules/codec/svcdsub.c:48
11748 msgid "SVCD subtitles"
11751 #: modules/codec/svcdsub.c:57
11752 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11755 #: modules/codec/t140.c:35
11756 msgid "T.140 text encoder"
11759 #: modules/codec/telx.c:54
11760 msgid "Override page"
11763 #: modules/codec/telx.c:55
11765 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11766 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11767 "usually 888 or 889)."
11770 #: modules/codec/telx.c:60
11771 msgid "Ignore subtitle flag"
11774 #: modules/codec/telx.c:61
11775 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
11778 #: modules/codec/telx.c:64
11779 msgid "Workaround for France"
11782 #: modules/codec/telx.c:65
11784 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
11785 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
11786 "your subtitles don't appear."
11789 #: modules/codec/telx.c:71
11790 msgid "Teletext subtitles decoder"
11793 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/vorbis.c:173
11795 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
11796 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11799 #: modules/codec/theora.c:112
11800 msgid "Theora video decoder"
11803 #: modules/codec/theora.c:118
11804 msgid "Theora video packetizer"
11807 #: modules/codec/theora.c:125
11808 msgid "Theora video encoder"
11811 #: modules/codec/twolame.c:56
11813 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
11814 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11817 #: modules/codec/twolame.c:59
11818 msgid "Stereo mode"
11821 #: modules/codec/twolame.c:60
11822 msgid "Handling mode for stereo streams"
11825 #: modules/codec/twolame.c:61
11829 #: modules/codec/twolame.c:63
11830 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
11833 #: modules/codec/twolame.c:64
11834 msgid "Psycho-acoustic model"
11837 #: modules/codec/twolame.c:66
11838 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
11841 #: modules/codec/twolame.c:70
11842 msgid "Joint stereo"
11845 #: modules/codec/twolame.c:75
11846 msgid "Libtwolame audio encoder"
11849 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
11850 msgid "Ulead DV audio decoder"
11853 #: modules/codec/vorbis.c:175
11854 msgid "Maximum encoding bitrate"
11857 #: modules/codec/vorbis.c:177
11858 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
11861 #: modules/codec/vorbis.c:178
11862 msgid "Minimum encoding bitrate"
11865 #: modules/codec/vorbis.c:180
11867 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
11871 #: modules/codec/vorbis.c:183
11872 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
11875 #: modules/codec/vorbis.c:187
11876 msgid "Vorbis audio decoder"
11879 #: modules/codec/vorbis.c:198
11880 msgid "Vorbis audio packetizer"
11883 #: modules/codec/vorbis.c:205
11884 msgid "Vorbis audio encoder"
11887 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:82
11888 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
11891 #: modules/codec/x264.c:62
11892 msgid "Maximum GOP size"
11895 #: modules/codec/x264.c:63
11897 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
11898 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
11902 #: modules/codec/x264.c:67
11903 msgid "Minimum GOP size"
11906 #: modules/codec/x264.c:68
11908 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
11909 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
11910 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
11911 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
11912 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
11913 "the IDR-frame. \n"
11914 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
11915 "frames, but do not start a new GOP."
11918 #: modules/codec/x264.c:77
11919 msgid "Use recovery points to close GOPs"
11922 #: modules/codec/x264.c:79
11924 "none: use closed GOPs only\n"
11925 "normal: use standard open GOPs\n"
11926 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
11929 #: modules/codec/x264.c:83
11930 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
11933 #: modules/codec/x264.c:86
11934 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
11937 #: modules/codec/x264.c:87
11939 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
11940 "ray compatibility\n"
11941 "e.g. resolution, framerate, level"
11944 #: modules/codec/x264.c:90
11945 msgid "Extra I-frames aggressivity"
11948 #: modules/codec/x264.c:91
11950 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
11951 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
11952 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
11953 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
11954 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
11955 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
11959 #: modules/codec/x264.c:102
11960 msgid "B-frames between I and P"
11963 #: modules/codec/x264.c:103
11964 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
11967 #: modules/codec/x264.c:106
11968 msgid "Adaptive B-frame decision"
11971 #: modules/codec/x264.c:107
11973 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
11974 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
11977 #: modules/codec/x264.c:111
11978 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
11981 #: modules/codec/x264.c:112
11983 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
11984 "negative values cause less B-frames."
11987 #: modules/codec/x264.c:116
11988 msgid "Keep some B-frames as references"
11991 #: modules/codec/x264.c:117
11993 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
11994 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
11996 " - none: Disabled\n"
11997 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
11998 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
12001 #: modules/codec/x264.c:125
12002 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
12005 #: modules/codec/x264.c:126
12007 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
12008 "libx264 to use full colorrange on encoding"
12011 #: modules/codec/x264.c:129
12015 #: modules/codec/x264.c:130
12017 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
12018 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
12021 #: modules/codec/x264.c:135
12023 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
12024 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
12025 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
12028 #: modules/codec/x264.c:140
12029 msgid "Skip loop filter"
12032 #: modules/codec/x264.c:141
12033 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
12036 #: modules/codec/x264.c:143
12037 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
12040 #: modules/codec/x264.c:144
12042 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
12043 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
12046 #: modules/codec/x264.c:148
12047 msgid "H.264 level"
12050 #: modules/codec/x264.c:149
12052 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
12053 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
12054 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
12055 "for letting x264 set level."
12058 #: modules/codec/x264.c:154
12059 msgid "H.264 profile"
12062 #: modules/codec/x264.c:155
12063 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
12066 #: modules/codec/x264.c:161
12067 msgid "Interlaced mode"
12070 #: modules/codec/x264.c:162
12071 msgid "Pure-interlaced mode."
12074 #: modules/codec/x264.c:164
12075 msgid "Frame packing"
12078 #: modules/codec/x264.c:165
12080 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
12081 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
12082 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
12083 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
12084 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
12085 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
12086 " 5: frame alternation - one view per frame"
12089 #: modules/codec/x264.c:173
12090 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
12093 #: modules/codec/x264.c:174
12094 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
12097 #: modules/codec/x264.c:176
12098 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
12101 #: modules/codec/x264.c:177
12102 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
12105 #: modules/codec/x264.c:179
12106 msgid "Force number of slices per frame"
12109 #: modules/codec/x264.c:180
12110 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
12113 #: modules/codec/x264.c:182
12114 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
12117 #: modules/codec/x264.c:183
12118 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
12121 #: modules/codec/x264.c:185
12122 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
12125 #: modules/codec/x264.c:186
12126 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
12129 #: modules/codec/x264.c:189
12133 #: modules/codec/x264.c:190
12135 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
12136 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
12139 #: modules/codec/x264.c:194
12140 msgid "Quality-based VBR"
12143 #: modules/codec/x264.c:195
12144 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
12147 #: modules/codec/x264.c:197
12151 #: modules/codec/x264.c:198
12152 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
12155 #: modules/codec/x264.c:201
12159 #: modules/codec/x264.c:202
12160 msgid "Maximum quantizer parameter."
12163 #: modules/codec/x264.c:204
12164 msgid "Max QP step"
12167 #: modules/codec/x264.c:205
12168 msgid "Max QP step between frames."
12171 #: modules/codec/x264.c:207
12172 msgid "Average bitrate tolerance"
12175 #: modules/codec/x264.c:208
12176 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
12179 #: modules/codec/x264.c:211
12180 msgid "Max local bitrate"
12183 #: modules/codec/x264.c:212
12184 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
12187 #: modules/codec/x264.c:214
12191 #: modules/codec/x264.c:215
12192 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12195 #: modules/codec/x264.c:218
12196 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12199 #: modules/codec/x264.c:219
12201 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12205 #: modules/codec/x264.c:222
12206 msgid "How AQ distributes bits"
12209 #: modules/codec/x264.c:223
12211 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12213 " - 1: Current x264 default mode\n"
12214 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12218 #: modules/codec/x264.c:228
12219 msgid "Strength of AQ"
12222 #: modules/codec/x264.c:229
12224 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12225 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12226 " - 0.5: weak AQ\n"
12227 " - 1.5: strong AQ"
12230 #: modules/codec/x264.c:235
12231 msgid "QP factor between I and P"
12234 #: modules/codec/x264.c:236
12235 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12238 #: modules/codec/x264.c:239
12239 msgid "QP factor between P and B"
12242 #: modules/codec/x264.c:240
12243 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12246 #: modules/codec/x264.c:242
12247 msgid "QP difference between chroma and luma"
12250 #: modules/codec/x264.c:243
12251 msgid "QP difference between chroma and luma."
12254 #: modules/codec/x264.c:245
12255 msgid "Multipass ratecontrol"
12258 #: modules/codec/x264.c:246
12260 "Multipass ratecontrol:\n"
12261 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12262 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12263 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12266 #: modules/codec/x264.c:251
12267 msgid "QP curve compression"
12270 #: modules/codec/x264.c:252
12271 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12274 #: modules/codec/x264.c:254 modules/codec/x264.c:258
12275 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12278 #: modules/codec/x264.c:255
12280 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12281 "blurs complexity."
12284 #: modules/codec/x264.c:259
12286 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12290 #: modules/codec/x264.c:264
12291 msgid "Partitions to consider"
12294 #: modules/codec/x264.c:265
12296 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12299 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12300 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12301 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12302 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12305 #: modules/codec/x264.c:273
12306 msgid "Direct MV prediction mode"
12309 #: modules/codec/x264.c:276
12310 msgid "Direct prediction size"
12313 #: modules/codec/x264.c:277
12315 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
12317 " - -1: smallest possible according to level\n"
12320 #: modules/codec/x264.c:282
12321 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12324 #: modules/codec/x264.c:283
12325 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12328 #: modules/codec/x264.c:285
12329 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12332 #: modules/codec/x264.c:286
12334 " Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n"
12335 " - 1: Blind offset\n"
12336 " - 2: Smart analysis\n"
12339 #: modules/codec/x264.c:291
12340 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12343 #: modules/codec/x264.c:292
12345 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
12347 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12348 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12349 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12350 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12353 #: modules/codec/x264.c:299
12354 msgid "Maximum motion vector search range"
12357 #: modules/codec/x264.c:300
12359 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12360 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12361 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12364 #: modules/codec/x264.c:305
12365 msgid "Maximum motion vector length"
12368 #: modules/codec/x264.c:306
12370 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12373 #: modules/codec/x264.c:309
12374 msgid "Minimum buffer space between threads"
12377 #: modules/codec/x264.c:310
12379 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12383 #: modules/codec/x264.c:313
12384 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12387 #: modules/codec/x264.c:314
12389 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12390 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12394 #: modules/codec/x264.c:318
12395 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12398 #: modules/codec/x264.c:320
12400 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12401 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12402 "quality). Range 1 to 9."
12405 #: modules/codec/x264.c:324
12406 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12409 #: modules/codec/x264.c:327
12410 msgid "Decide references on a per partition basis"
12413 #: modules/codec/x264.c:328
12415 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12416 "as opposed to only one ref per macroblock."
12419 #: modules/codec/x264.c:332
12420 msgid "Chroma in motion estimation"
12423 #: modules/codec/x264.c:333
12424 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12427 #: modules/codec/x264.c:336
12428 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12431 #: modules/codec/x264.c:338
12432 msgid "Adaptive spatial transform size"
12435 #: modules/codec/x264.c:340
12436 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12439 #: modules/codec/x264.c:342
12440 msgid "Trellis RD quantization"
12443 #: modules/codec/x264.c:343
12445 "Trellis RD quantization: \n"
12447 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12448 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12449 "This requires CABAC."
12452 #: modules/codec/x264.c:349
12453 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12456 #: modules/codec/x264.c:350
12457 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12460 #: modules/codec/x264.c:352
12461 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12464 #: modules/codec/x264.c:353
12466 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12467 "small single coefficient."
12470 #: modules/codec/x264.c:356
12471 msgid "Use Psy-optimizations"
12474 #: modules/codec/x264.c:357
12475 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12478 #: modules/codec/x264.c:361
12480 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12484 #: modules/codec/x264.c:364
12485 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12488 #: modules/codec/x264.c:365
12489 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12492 #: modules/codec/x264.c:368
12493 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12496 #: modules/codec/x264.c:369
12497 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12500 #: modules/codec/x264.c:374
12501 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12504 #: modules/codec/x264.c:375
12505 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12508 #: modules/codec/x264.c:378
12509 msgid "CPU optimizations"
12512 #: modules/codec/x264.c:379
12513 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12516 #: modules/codec/x264.c:381
12517 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12520 #: modules/codec/x264.c:382
12521 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12524 #: modules/codec/x264.c:384
12525 msgid "PSNR computation"
12528 #: modules/codec/x264.c:385
12530 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12534 #: modules/codec/x264.c:388
12535 msgid "SSIM computation"
12538 #: modules/codec/x264.c:389
12540 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12544 #: modules/codec/x264.c:392
12548 #: modules/codec/x264.c:394 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
12549 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
12553 #: modules/codec/x264.c:395
12554 msgid "Print stats for each frame."
12557 #: modules/codec/x264.c:397
12558 msgid "SPS and PPS id numbers"
12561 #: modules/codec/x264.c:398
12563 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12567 #: modules/codec/x264.c:401
12568 msgid "Access unit delimiters"
12571 #: modules/codec/x264.c:402
12572 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12575 #: modules/codec/x264.c:404
12576 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12579 #: modules/codec/x264.c:405
12581 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12582 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12585 #: modules/codec/x264.c:408
12586 msgid "HRD-timing information"
12589 #: modules/codec/x264.c:409
12590 msgid "Default tune setting used"
12593 #: modules/codec/x264.c:410
12594 msgid "Default preset setting used"
12597 #: modules/codec/x264.c:412
12598 msgid "x264 advanced options."
12601 #: modules/codec/x264.c:413
12602 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
12605 #: modules/codec/x264.c:418
12609 #: modules/codec/x264.c:418
12613 #: modules/codec/x264.c:418
12617 #: modules/codec/x264.c:418
12621 #: modules/codec/x264.c:418
12625 #: modules/codec/x264.c:429
12629 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
12630 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
12631 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
12632 #: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
12633 #: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
12634 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
12638 #: modules/codec/x264.c:429
12642 #: modules/codec/x264.c:434
12646 #: modules/codec/x264.c:434
12650 #: modules/codec/x264.c:439
12651 msgid "checkerboard"
12654 #: modules/codec/x264.c:439
12655 msgid "column alternation"
12658 #: modules/codec/x264.c:439
12659 msgid "row alternation"
12662 #: modules/codec/x264.c:439
12663 msgid "side by side"
12666 #: modules/codec/x264.c:439
12670 #: modules/codec/x264.c:439
12671 msgid "frame alternation"
12674 #: modules/codec/x264.c:443
12675 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
12678 #: modules/codec/x264.c:446
12679 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
12682 #: modules/codec/xwd.c:36
12683 msgid "XWD image decoder"
12686 #: modules/codec/zvbi.c:58
12687 msgid "Teletext page"
12690 #: modules/codec/zvbi.c:59
12691 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
12694 #: modules/codec/zvbi.c:62 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:421
12695 msgid "Teletext transparency"
12696 msgstr "Teletext પર દર્સકતા "
12698 #: modules/codec/zvbi.c:63
12699 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
12702 #: modules/codec/zvbi.c:66
12703 msgid "Teletext alignment"
12706 #: modules/codec/zvbi.c:68
12708 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
12709 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
12713 #: modules/codec/zvbi.c:72
12714 msgid "Teletext text subtitles"
12717 #: modules/codec/zvbi.c:73
12718 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
12721 #: modules/codec/zvbi.c:82
12722 msgid "VBI and Teletext decoder"
12725 #: modules/codec/zvbi.c:83
12726 msgid "VBI & Teletext"
12729 #: modules/control/dbus/dbus.c:148
12733 #: modules/control/dbus/dbus.c:150
12734 msgid "D-Bus control interface"
12737 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
12738 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
12739 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
12740 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1019
12741 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
12742 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1062
12743 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1064
12744 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1164
12745 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1181
12746 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1189
12747 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1212 modules/lua/libs/httpd.c:80
12748 #: modules/notify/growl.m:281 modules/video_output/xcb/window.c:313
12749 msgid "VLC media player"
12750 msgstr "વી એલ સી મીડિયા પ્લેયર"
12752 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:177
12753 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12756 #: modules/control/dummy.c:39
12758 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12759 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12760 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12763 #: modules/control/dummy.c:49
12764 msgid "Dummy interface"
12767 #: modules/control/gestures.c:71
12768 msgid "Motion threshold (10-100)"
12771 #: modules/control/gestures.c:73
12772 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
12775 #: modules/control/gestures.c:75
12776 msgid "Trigger button"
12779 #: modules/control/gestures.c:77
12780 msgid "Trigger button for mouse gestures."
12783 #: modules/control/gestures.c:83
12787 #: modules/control/gestures.c:86
12791 #: modules/control/gestures.c:94
12792 msgid "Mouse gestures control interface"
12795 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
12796 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
12797 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
12798 msgid "Global Hotkeys"
12801 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
12802 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
12803 msgid "Global Hotkeys interface"
12806 #: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
12807 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
12808 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:230
12812 #: modules/control/hotkeys.c:89
12813 msgid "Hotkeys management interface"
12816 #: modules/control/hotkeys.c:188
12820 #: modules/control/hotkeys.c:195
12825 #: modules/control/hotkeys.c:202
12830 #: modules/control/hotkeys.c:331
12832 msgid "Audio Device: %s"
12835 #: modules/control/hotkeys.c:394
12839 #: modules/control/hotkeys.c:394
12840 msgid "Recording done"
12843 #: modules/control/hotkeys.c:409
12844 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
12847 #: modules/control/hotkeys.c:424 modules/control/hotkeys.c:493
12848 msgid "No active subtitle"
12851 #: modules/control/hotkeys.c:430
12852 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
12855 #: modules/control/hotkeys.c:450
12856 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
12859 #: modules/control/hotkeys.c:459
12861 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
12864 #: modules/control/hotkeys.c:472
12865 msgid "Sub sync: delay reset"
12868 #: modules/control/hotkeys.c:501
12870 msgid "Subtitle delay %i ms"
12873 #: modules/control/hotkeys.c:517
12875 msgid "Audio delay %i ms"
12878 #: modules/control/hotkeys.c:553
12880 msgid "Audio track: %s"
12883 #: modules/control/hotkeys.c:571 modules/control/hotkeys.c:595
12885 msgid "Subtitle track: %s"
12888 #: modules/control/hotkeys.c:572 modules/control/hotkeys.c:614
12892 #: modules/control/hotkeys.c:613 modules/control/hotkeys.c:645
12894 msgid "Program Service ID: %s"
12897 #: modules/control/hotkeys.c:773
12899 msgid "Aspect ratio: %s"
12902 #: modules/control/hotkeys.c:803
12907 #: modules/control/hotkeys.c:851
12908 msgid "Zooming reset"
12911 #: modules/control/hotkeys.c:858
12912 msgid "Scaled to screen"
12915 #: modules/control/hotkeys.c:860
12916 msgid "Original Size"
12919 #: modules/control/hotkeys.c:929
12921 msgid "Zoom mode: %s"
12924 #: modules/control/hotkeys.c:944 modules/control/hotkeys.c:1001
12925 msgid "Deinterlace off"
12928 #: modules/control/hotkeys.c:963 modules/control/hotkeys.c:996
12929 msgid "Deinterlace on"
12932 #: modules/control/hotkeys.c:1026
12933 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
12936 #: modules/control/hotkeys.c:1038
12938 msgid "Subtitle position %d px"
12941 #: modules/control/hotkeys.c:1172
12943 msgid "Volume %ld%%"
12946 #: modules/control/hotkeys.c:1177
12948 msgid "Speed: %.2fx"
12951 #: modules/control/lirc.c:46
12952 msgid "Change the lirc configuration file"
12955 #: modules/control/lirc.c:48
12957 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
12958 "users home directory."
12961 #: modules/control/lirc.c:58
12965 #: modules/control/lirc.c:61
12966 msgid "Infrared remote control interface"
12969 #: modules/control/motion.c:65
12973 #: modules/control/motion.c:68
12974 msgid "motion control interface"
12977 #: modules/control/motion.c:69 modules/video_filter/rotate.c:57
12979 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
12982 #: modules/control/netsync.c:57
12983 msgid "Network master clock"
12986 #: modules/control/netsync.c:58
12988 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
12989 "for clients listening"
12992 #: modules/control/netsync.c:62
12993 msgid "Master server ip address"
12996 #: modules/control/netsync.c:63
12998 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
13001 #: modules/control/netsync.c:66
13002 msgid "UDP timeout (in ms)"
13005 #: modules/control/netsync.c:67
13006 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
13009 #: modules/control/netsync.c:71
13010 msgid "Network Sync"
13013 #: modules/control/netsync.c:72
13014 msgid "Network synchronization"
13017 #: modules/control/ntservice.c:44
13018 msgid "Install Windows Service"
13021 #: modules/control/ntservice.c:46
13022 msgid "Install the Service and exit."
13025 #: modules/control/ntservice.c:47
13026 msgid "Uninstall Windows Service"
13029 #: modules/control/ntservice.c:49
13030 msgid "Uninstall the Service and exit."
13033 #: modules/control/ntservice.c:50
13034 msgid "Display name of the Service"
13037 #: modules/control/ntservice.c:52
13038 msgid "Change the display name of the Service."
13041 #: modules/control/ntservice.c:53
13042 msgid "Configuration options"
13045 #: modules/control/ntservice.c:55
13047 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
13048 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
13052 #: modules/control/ntservice.c:60
13054 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
13055 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
13056 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
13059 #: modules/control/ntservice.c:66
13063 #: modules/control/ntservice.c:67
13064 msgid "Windows Service interface"
13067 #: modules/control/rc.c:70
13068 msgid "Initializing"
13071 #: modules/control/rc.c:71
13075 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
13076 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
13077 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:818
13081 #: modules/control/rc.c:75
13085 #: modules/control/rc.c:161
13086 msgid "Show stream position"
13089 #: modules/control/rc.c:162
13091 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
13094 #: modules/control/rc.c:165
13098 #: modules/control/rc.c:166
13099 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
13102 #: modules/control/rc.c:168
13103 msgid "UNIX socket command input"
13106 #: modules/control/rc.c:169
13107 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
13110 #: modules/control/rc.c:172 modules/lua/vlc.c:72
13111 msgid "TCP command input"
13114 #: modules/control/rc.c:173 modules/lua/vlc.c:73
13116 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
13117 "port the interface will bind to."
13120 #: modules/control/rc.c:179
13122 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13123 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13124 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13127 #: modules/control/rc.c:186
13131 #: modules/control/rc.c:189
13132 msgid "Remote control interface"
13135 #: modules/control/rc.c:353
13136 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
13139 #: modules/control/rc.c:765
13141 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
13144 #: modules/control/rc.c:783
13145 msgid "+----[ Remote control commands ]"
13148 #: modules/control/rc.c:785
13149 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
13152 #: modules/control/rc.c:786
13153 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
13156 #: modules/control/rc.c:787
13157 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
13160 #: modules/control/rc.c:788
13161 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
13164 #: modules/control/rc.c:789
13165 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
13168 #: modules/control/rc.c:790
13169 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
13172 #: modules/control/rc.c:791
13173 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
13176 #: modules/control/rc.c:792
13177 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
13180 #: modules/control/rc.c:793
13181 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
13184 #: modules/control/rc.c:794
13185 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
13188 #: modules/control/rc.c:795
13189 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
13192 #: modules/control/rc.c:796
13193 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13196 #: modules/control/rc.c:797
13197 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13200 #: modules/control/rc.c:798
13201 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
13204 #: modules/control/rc.c:799
13205 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
13208 #: modules/control/rc.c:800
13209 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
13212 #: modules/control/rc.c:801
13213 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
13216 #: modules/control/rc.c:802
13217 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
13220 #: modules/control/rc.c:803
13221 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
13224 #: modules/control/rc.c:805
13225 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13228 #: modules/control/rc.c:806
13229 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
13232 #: modules/control/rc.c:807
13233 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
13236 #: modules/control/rc.c:808
13237 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
13240 #: modules/control/rc.c:809
13241 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
13244 #: modules/control/rc.c:810
13245 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
13248 #: modules/control/rc.c:811
13249 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
13252 #: modules/control/rc.c:812
13253 msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame"
13256 #: modules/control/rc.c:813
13257 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13260 #: modules/control/rc.c:814
13261 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
13264 #: modules/control/rc.c:815
13265 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
13268 #: modules/control/rc.c:816
13269 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13272 #: modules/control/rc.c:817
13273 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
13276 #: modules/control/rc.c:818
13277 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
13280 #: modules/control/rc.c:819
13281 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
13284 #: modules/control/rc.c:821
13285 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
13288 #: modules/control/rc.c:822
13289 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
13292 #: modules/control/rc.c:823
13293 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
13296 #: modules/control/rc.c:824
13297 msgid "| adev [device] . . . . . . . . set/get audio device"
13300 #: modules/control/rc.c:825
13301 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
13304 #: modules/control/rc.c:826
13305 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13308 #: modules/control/rc.c:827
13309 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13312 #: modules/control/rc.c:828
13313 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13316 #: modules/control/rc.c:829
13317 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
13320 #: modules/control/rc.c:830
13321 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
13324 #: modules/control/rc.c:831
13325 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13328 #: modules/control/rc.c:832
13329 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitle track"
13332 #: modules/control/rc.c:833
13333 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
13336 #: modules/control/rc.c:834
13337 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
13340 #: modules/control/rc.c:836
13341 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13344 #: modules/control/rc.c:837
13345 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
13348 #: modules/control/rc.c:838
13349 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
13352 #: modules/control/rc.c:840
13353 msgid "+----[ end of help ]"
13356 #: modules/control/rc.c:967
13357 msgid "Press menu select or pause to continue."
13360 #: modules/control/rc.c:1193 modules/control/rc.c:1447
13361 #: modules/control/rc.c:1491
13362 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
13365 #: modules/control/rc.c:1285
13366 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13369 #: modules/control/rc.c:1296
13371 msgid "Playlist has only %u element"
13372 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
13376 #: modules/control/rc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:805
13377 msgid "+-[Incoming]"
13380 #: modules/control/rc.c:1748 modules/gui/ncurses.c:807
13382 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13385 #: modules/control/rc.c:1750 modules/gui/ncurses.c:809
13387 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
13390 #: modules/control/rc.c:1752 modules/gui/ncurses.c:811
13392 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13395 #: modules/control/rc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:813
13397 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
13400 #: modules/control/rc.c:1756
13402 msgid "| demux corrupted : %5<PRIi64>"
13405 #: modules/control/rc.c:1758
13407 msgid "| discontinuities : %5<PRIi64>"
13410 #: modules/control/rc.c:1762 modules/gui/ncurses.c:819
13411 msgid "+-[Video Decoding]"
13414 #: modules/control/rc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:821
13416 msgid "| video decoded : %5<PRIi64>"
13419 #: modules/control/rc.c:1765 modules/gui/ncurses.c:823
13421 msgid "| frames displayed : %5<PRIi64>"
13424 #: modules/control/rc.c:1767 modules/gui/ncurses.c:825
13426 msgid "| frames lost : %5<PRIi64>"
13429 #: modules/control/rc.c:1771 modules/gui/ncurses.c:831
13430 msgid "+-[Audio Decoding]"
13433 #: modules/control/rc.c:1772 modules/gui/ncurses.c:833
13435 msgid "| audio decoded : %5<PRIi64>"
13438 #: modules/control/rc.c:1774 modules/gui/ncurses.c:835
13440 msgid "| buffers played : %5<PRIi64>"
13443 #: modules/control/rc.c:1776 modules/gui/ncurses.c:837
13445 msgid "| buffers lost : %5<PRIi64>"
13448 #: modules/control/rc.c:1780 modules/gui/ncurses.c:842
13449 msgid "+-[Streaming]"
13452 #: modules/control/rc.c:1781 modules/gui/ncurses.c:844
13454 msgid "| packets sent : %5<PRIi64>"
13457 #: modules/control/rc.c:1783 modules/gui/ncurses.c:845
13459 msgid "| bytes sent : %8.0f KiB"
13462 #: modules/control/rc.c:1785 modules/gui/ncurses.c:847
13464 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
13467 #: modules/demux/aiff.c:49
13468 msgid "AIFF demuxer"
13471 #: modules/demux/asf/asf.c:56
13472 msgid "ASF/WMV demuxer"
13475 #: modules/demux/asf/asf.c:180
13476 msgid "Could not demux ASF stream"
13479 #: modules/demux/asf/asf.c:181
13480 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13483 #: modules/demux/au.c:50
13487 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13488 msgid "Avformat demuxer"
13491 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
13495 #: modules/demux/avformat/avformat.c:55
13496 msgid "Avformat muxer"
13499 #: modules/demux/avformat/avformat.c:57 modules/stream_out/rtp.c:87
13503 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13504 msgid "Avformat mux"
13507 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13508 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13511 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
13512 msgid "Format name"
13515 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
13516 msgid "Internal libavcodec format name"
13519 #: modules/demux/avi/avi.c:53
13520 msgid "Force interleaved method"
13523 #: modules/demux/avi/avi.c:55
13524 msgid "Force index creation"
13527 #: modules/demux/avi/avi.c:57
13529 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13530 "incomplete (not seekable)."
13533 #: modules/demux/avi/avi.c:65
13534 msgid "Ask for action"
13537 #: modules/demux/avi/avi.c:66
13541 #: modules/demux/avi/avi.c:67
13545 #: modules/demux/avi/avi.c:68
13546 msgid "Fix when necessary"
13549 #: modules/demux/avi/avi.c:72
13550 msgid "AVI demuxer"
13553 #: modules/demux/avi/avi.c:673
13554 msgid "Broken or missing AVI Index"
13557 #: modules/demux/avi/avi.c:674
13559 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
13561 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13562 "index in memory.\n"
13563 "This step might take a long time on a large file.\n"
13564 "What do you want to do?"
13567 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13568 msgid "Build index then play"
13571 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13575 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13576 msgid "Do not play"
13579 #: modules/demux/avi/avi.c:2389
13580 msgid "Fixing AVI Index..."
13583 #: modules/demux/cdg.c:43
13584 msgid "CDG demuxer"
13587 #: modules/demux/demuxdump.c:32
13588 msgid "Dump module"
13591 #: modules/demux/demuxdump.c:33
13592 msgid "Dump filename"
13595 #: modules/demux/demuxdump.c:35
13596 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13599 #: modules/demux/demuxdump.c:36
13600 msgid "Append to existing file"
13603 #: modules/demux/demuxdump.c:38
13604 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13607 #: modules/demux/demuxdump.c:47
13608 msgid "File dumper"
13611 #: modules/demux/dirac.c:41
13612 msgid "Value to adjust dts by"
13615 #: modules/demux/dirac.c:54
13616 msgid "Dirac video demuxer"
13619 #: modules/demux/flac.c:50
13620 msgid "FLAC demuxer"
13623 #: modules/demux/image.c:44
13627 #: modules/demux/image.c:52
13631 #: modules/demux/image.c:54
13632 msgid "Decode at the demuxer stage"
13635 #: modules/demux/image.c:56
13636 msgid "Forced chroma"
13639 #: modules/demux/image.c:58
13641 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
13642 "specified chroma."
13645 #: modules/demux/image.c:61
13646 msgid "Duration in seconds"
13649 #: modules/demux/image.c:63
13651 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
13652 "an unlimited play time."
13655 #: modules/demux/image.c:68
13656 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
13659 #: modules/demux/image.c:70
13663 #: modules/demux/image.c:72
13665 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
13669 #: modules/demux/image.c:76
13670 msgid "Image demuxer"
13673 #: modules/demux/image.c:77
13677 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:50
13678 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
13679 #: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/vc1.c:43
13680 #: modules/gui/macosx/open.m:210
13681 msgid "Frames per Second"
13684 #: modules/demux/mjpeg.c:47
13686 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13687 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13690 #: modules/demux/mjpeg.c:53
13691 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13694 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
13695 msgid "--- DVD Menu"
13698 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
13699 msgid "First Played"
13702 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
13703 msgid "Video Manager"
13706 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
13707 msgid "----- Title"
13710 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
13711 msgid "Matroska stream demuxer"
13714 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13715 msgid "Respect ordered chapters"
13718 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
13719 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
13722 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13723 msgid "Chapter codecs"
13726 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
13727 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13730 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:345
13731 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
13732 msgid "Preload MKV files in the same directory"
13735 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
13737 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
13738 "good for broken files)."
13741 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:130
13742 msgid "Seek based on percent not time"
13745 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
13746 msgid "Seek based on percent not time."
13749 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13750 msgid "Dummy Elements"
13753 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
13754 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13757 #: modules/demux/mod.c:55
13758 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13761 #: modules/demux/mod.c:56
13762 msgid "Enable reverberation"
13765 #: modules/demux/mod.c:57
13766 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13769 #: modules/demux/mod.c:59
13770 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13773 #: modules/demux/mod.c:61
13774 msgid "Enable megabass mode"
13777 #: modules/demux/mod.c:62
13778 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13781 #: modules/demux/mod.c:64
13783 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13784 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13787 #: modules/demux/mod.c:67
13788 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13791 #: modules/demux/mod.c:69
13792 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13795 #: modules/demux/mod.c:74
13796 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13799 #: modules/demux/mod.c:85
13800 msgid "Reverberation level"
13803 #: modules/demux/mod.c:87
13804 msgid "Reverberation delay"
13807 #: modules/demux/mod.c:89
13811 #: modules/demux/mod.c:92
13812 msgid "Mega bass level"
13815 #: modules/demux/mod.c:94
13816 msgid "Mega bass cutoff"
13819 #: modules/demux/mod.c:96
13823 #: modules/demux/mod.c:99
13824 msgid "Surround level"
13827 #: modules/demux/mod.c:101
13828 msgid "Surround delay (ms)"
13831 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
13835 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
13836 msgid "Classic Rock"
13839 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
13843 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
13847 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
13851 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
13855 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
13859 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
13863 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
13867 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
13871 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
13875 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
13879 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
13883 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
13887 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
13891 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
13892 msgid "Alternative"
13895 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
13896 msgid "Death Metal"
13899 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
13903 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
13907 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
13908 msgid "Euro-Techno"
13911 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
13915 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
13919 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
13923 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
13927 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
13931 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
13935 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
13936 msgid "Instrumental"
13939 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
13943 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67
13947 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
13951 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
13955 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
13959 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
13963 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
13964 msgid "Alternative Rock"
13967 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
13971 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
13975 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
13979 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
13983 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
13984 msgid "Instrumental Pop"
13987 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
13988 msgid "Instrumental Rock"
13991 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
13995 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
13999 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
14003 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
14004 msgid "Techno-Industrial"
14007 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
14011 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
14015 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
14019 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
14023 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
14024 msgid "Southern Rock"
14027 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
14031 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
14035 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
14039 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
14043 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
14044 msgid "Christian Rap"
14047 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
14051 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95
14055 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
14056 msgid "Native American"
14059 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
14063 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
14067 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
14068 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
14069 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390
14070 msgid "Psychedelic"
14071 msgstr "Psychedelic"
14073 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
14077 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
14081 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
14085 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
14089 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
14093 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
14097 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
14101 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
14105 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:108
14109 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:109
14113 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:110
14114 msgid "Rock & Roll"
14117 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:111
14121 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:112
14125 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:113
14129 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:114
14130 msgid "National Folk"
14133 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:115
14137 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:116
14138 msgid "Fast Fusion"
14141 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:117
14145 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:119
14149 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:120
14153 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:121
14157 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:122
14161 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:123
14162 msgid "Gothic Rock"
14165 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:124
14166 msgid "Progressive Rock"
14169 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:125
14170 msgid "Psychedelic Rock"
14173 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:126
14174 msgid "Symphonic Rock"
14177 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:127
14181 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:128
14185 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:130
14186 msgid "Easy Listening"
14189 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:131
14193 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:132
14197 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:133
14201 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:134
14205 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:135
14209 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:136
14210 msgid "Chamber Music"
14213 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:137
14217 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:138
14221 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:139
14225 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:140
14229 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:141
14230 msgid "Porn Groove"
14233 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:142
14237 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:143
14241 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:145
14245 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:146
14249 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:147
14253 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:148
14257 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:149
14258 msgid "Power Ballad"
14261 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:150
14262 msgid "Rhythmic Soul"
14265 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:151
14269 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:152
14273 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:153
14277 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:154
14281 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:155
14285 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:156
14289 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:157
14293 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:158
14297 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:159
14298 msgid "Drum & Bass"
14301 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:160
14302 msgid "Club - House"
14305 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:161
14309 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:162
14313 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:163
14317 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:164
14321 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:165
14325 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:166
14329 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:167
14333 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:168
14334 msgid "Christian Gangsta Rap"
14337 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:169
14338 msgid "Heavy Metal"
14341 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:170
14342 msgid "Black Metal"
14345 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:171
14349 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:172
14350 msgid "Contemporary Christian"
14353 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:173
14354 msgid "Christian Rock"
14357 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:174
14361 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:175
14365 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:176
14366 msgid "Thrash Metal"
14369 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:177
14373 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:178
14377 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:179
14381 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
14382 msgid "MP4 stream demuxer"
14385 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
14389 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1059
14393 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1060
14397 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1061
14401 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1062 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:384
14402 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
14403 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
14404 msgid "Information"
14407 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1063
14411 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1064
14415 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1065
14416 msgid "Requirements"
14419 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1066
14420 msgid "Original Format"
14423 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1067
14424 msgid "Display Source As"
14427 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1068
14428 msgid "Host Computer"
14431 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1069
14435 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1070
14436 msgid "Original Performer"
14439 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1071
14440 msgid "Providers Source Content"
14443 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1072
14447 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1073
14451 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1074 modules/demux/xiph_metadata.h:55
14452 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
14456 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1075
14457 msgid "Record Company"
14460 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1076
14464 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1077
14468 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1078
14472 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1080
14476 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1081
14480 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1082
14481 msgid "Art Director"
14484 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1083
14485 msgid "Copyright Acknowledgement"
14488 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1084
14492 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1085
14493 msgid "Song Description"
14496 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1086
14497 msgid "Liner Notes"
14500 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1087
14501 msgid "Phonogram Rights"
14504 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1089
14505 msgid "Sound Engineer"
14508 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1090
14512 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1091
14516 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1092
14517 msgid "Executive Producer"
14520 #: modules/demux/mpc.c:62
14521 msgid "MusePack demuxer"
14524 #: modules/demux/mpeg/es.c:51
14526 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14530 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
14531 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14534 #: modules/demux/mpeg/es.c:58
14538 #: modules/demux/mpeg/es.c:70
14539 msgid "MPEG-4 video"
14542 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
14543 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
14546 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
14547 msgid "H264 video demuxer"
14550 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14551 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14554 #: modules/demux/nsc.c:47
14555 msgid "Windows Media NSC metademux"
14558 #: modules/demux/nsv.c:49
14559 msgid "NullSoft demuxer"
14562 #: modules/demux/nuv.c:49
14563 msgid "Nuv demuxer"
14566 #: modules/demux/ogg.c:55
14567 msgid "OGG demuxer"
14570 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
14571 msgid "Google Video"
14574 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14575 msgid "Show shoutcast adult content"
14578 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
14579 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14582 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14586 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
14588 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14589 "prevent adding them to the playlist."
14592 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
14593 msgid "M3U playlist import"
14596 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14597 msgid "RAM playlist import"
14600 #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
14601 msgid "PLS playlist import"
14604 #: modules/demux/playlist/playlist.c:82
14605 msgid "B4S playlist import"
14608 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
14609 msgid "DVB playlist import"
14612 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
14613 msgid "Podcast parser"
14616 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
14617 msgid "XSPF playlist import"
14620 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
14621 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14624 #: modules/demux/playlist/playlist.c:109
14625 msgid "ASX playlist import"
14628 #: modules/demux/playlist/playlist.c:114
14629 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14632 #: modules/demux/playlist/playlist.c:119
14633 msgid "QuickTime Media Link importer"
14636 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
14637 msgid "Google Video Playlist importer"
14640 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
14641 msgid "Dummy IFO demux"
14644 #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
14645 msgid "iTunes Music Library importer"
14648 #: modules/demux/playlist/playlist.c:139
14649 msgid "WPL playlist import"
14652 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
14653 msgid "ZPL playlist import"
14656 #: modules/demux/playlist/podcast.c:194 modules/demux/playlist/podcast.c:206
14657 #: modules/demux/playlist/podcast.c:266 modules/demux/playlist/podcast.c:286
14658 msgid "Podcast Info"
14661 #: modules/demux/playlist/podcast.c:196
14662 msgid "Podcast Link"
14665 #: modules/demux/playlist/podcast.c:197
14666 msgid "Podcast Copyright"
14669 #: modules/demux/playlist/podcast.c:198
14670 msgid "Podcast Category"
14673 #: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:273
14674 msgid "Podcast Keywords"
14677 #: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:274
14678 msgid "Podcast Subtitle"
14681 #: modules/demux/playlist/podcast.c:206 modules/demux/playlist/podcast.c:275
14682 msgid "Podcast Summary"
14685 #: modules/demux/playlist/podcast.c:269
14686 msgid "Podcast Publication Date"
14689 #: modules/demux/playlist/podcast.c:270
14690 msgid "Podcast Author"
14693 #: modules/demux/playlist/podcast.c:271
14694 msgid "Podcast Subcategory"
14697 #: modules/demux/playlist/podcast.c:272
14698 msgid "Podcast Duration"
14701 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276
14702 msgid "Podcast Type"
14705 #: modules/demux/playlist/podcast.c:287
14706 msgid "Podcast Size"
14709 #: modules/demux/playlist/podcast.c:288
14714 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:322
14718 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326
14722 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
14726 #: modules/demux/ps.c:43
14727 msgid "Trust MPEG timestamps"
14730 #: modules/demux/ps.c:44
14732 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14733 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14734 "calculate from the bitrate instead."
14737 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
14738 msgid "MPEG-PS demuxer"
14741 #: modules/demux/ps.c:57
14745 #: modules/demux/pva.c:43
14746 msgid "PVA demuxer"
14749 #: modules/demux/rawaud.c:44
14750 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14753 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
14754 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
14755 msgid "Audio channels"
14758 #: modules/demux/rawaud.c:47
14759 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14762 #: modules/demux/rawaud.c:49
14763 msgid "FOURCC code of raw input format"
14766 #: modules/demux/rawaud.c:51
14767 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14770 #: modules/demux/rawaud.c:53
14771 msgid "Forces the audio language"
14774 #: modules/demux/rawaud.c:54
14776 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14777 "Default is 'eng'. "
14780 #: modules/demux/rawaud.c:64
14781 msgid "Raw audio demuxer"
14784 #: modules/demux/rawdv.c:43
14786 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14789 #: modules/demux/rawdv.c:51
14790 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14793 #: modules/demux/rawvid.c:45
14795 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14796 "30000/1001 or 29.97"
14799 #: modules/demux/rawvid.c:49
14800 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14803 #: modules/demux/rawvid.c:53
14804 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14807 #: modules/demux/rawvid.c:56
14808 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14811 #: modules/demux/rawvid.c:57
14812 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14815 #: modules/demux/rawvid.c:65
14816 msgid "Raw video demuxer"
14819 #: modules/demux/real.c:70
14820 msgid "Real demuxer"
14823 #: modules/demux/sid.cpp:56
14824 msgid "C64 sid demuxer"
14827 #: modules/demux/smf.c:41
14828 msgid "SMF demuxer"
14831 #: modules/demux/stl.c:43
14832 msgid "EBU STL subtitles parser"
14835 #: modules/demux/subtitle.c:51
14836 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14839 #: modules/demux/subtitle.c:53
14841 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14842 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14845 #: modules/demux/subtitle.c:56
14847 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
14851 #: modules/demux/subtitle.c:58
14852 msgid "Override the default track description."
14855 #: modules/demux/subtitle.c:70
14856 msgid "Text subtitle parser"
14859 #: modules/demux/subtitle.c:78 modules/video_filter/subsdelay.c:275
14860 msgid "Subtitle delay"
14863 #: modules/demux/subtitle.c:80
14864 msgid "Subtitle format"
14867 #: modules/demux/subtitle.c:83
14868 msgid "Subtitle description"
14871 #: modules/demux/ts.c:94
14875 #: modules/demux/ts.c:96
14876 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14879 #: modules/demux/ts.c:98
14880 msgid "Set id of ES to PID"
14883 #: modules/demux/ts.c:99
14885 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14886 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14887 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14890 #: modules/demux/ts.c:104
14891 msgid "Fast udp streaming"
14894 #: modules/demux/ts.c:106
14895 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
14898 #: modules/demux/ts.c:108
14899 msgid "MTU for out mode"
14902 #: modules/demux/ts.c:109
14903 msgid "MTU for out mode."
14906 #: modules/demux/ts.c:111 modules/mux/mpeg/ts.c:159
14910 #: modules/demux/ts.c:112 modules/mux/mpeg/ts.c:160
14912 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14915 #: modules/demux/ts.c:115 modules/mux/mpeg/ts.c:163
14916 msgid "Second CSA Key"
14919 #: modules/demux/ts.c:116 modules/mux/mpeg/ts.c:164
14921 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
14925 #: modules/demux/ts.c:120
14926 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
14929 #: modules/demux/ts.c:121
14931 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
14932 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
14935 #: modules/demux/ts.c:125
14936 msgid "Separate sub-streams"
14939 #: modules/demux/ts.c:127
14941 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
14942 "off this option when using stream output."
14945 #: modules/demux/ts.c:132
14947 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
14948 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
14951 #: modules/demux/ts.c:137
14952 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
14955 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
14956 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
14960 #: modules/demux/ts.c:172
14961 msgid "Teletext subtitles"
14964 #: modules/demux/ts.c:173
14965 msgid "Teletext: additional information"
14968 #: modules/demux/ts.c:174
14969 msgid "Teletext: program schedule"
14972 #: modules/demux/ts.c:175
14973 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
14976 #: modules/demux/ts.c:3596
14977 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
14980 #: modules/demux/ts.c:3853
14981 msgid "clean effects"
14984 #: modules/demux/ts.c:3854
14985 msgid "hearing impaired"
14988 #: modules/demux/ts.c:3855
14989 msgid "visual impaired commentary"
14992 #: modules/demux/tta.c:45
14993 msgid "TTA demuxer"
14996 #: modules/demux/ty.c:59
15000 #: modules/demux/ty.c:60
15001 msgid "TY Stream audio/video demux"
15004 #: modules/demux/ty.c:776
15005 msgid "Closed captions 1"
15008 #: modules/demux/ty.c:777
15009 msgid "Closed captions 2"
15012 #: modules/demux/ty.c:778
15013 msgid "Closed captions 3"
15016 #: modules/demux/ty.c:779
15017 msgid "Closed captions 4"
15020 #: modules/demux/vc1.c:44
15021 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
15024 #: modules/demux/vc1.c:50
15025 msgid "VC1 video demuxer"
15028 #: modules/demux/vobsub.c:49
15029 msgid "Vobsub subtitles parser"
15032 #: modules/demux/voc.c:43
15033 msgid "VOC demuxer"
15036 #: modules/demux/wav.c:45
15037 msgid "WAV demuxer"
15040 #: modules/demux/xa.c:43
15044 #: modules/demux/xiph_metadata.h:46
15045 msgid "Closed captions"
15048 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
15049 msgid "Textual audio descriptions"
15052 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
15053 msgid "Ticker text"
15056 #: modules/demux/xiph_metadata.h:51
15057 msgid "Active regions"
15060 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
15061 msgid "Semantic annotations"
15064 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
15068 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
15069 msgid "Linguistic markup"
15072 #: modules/demux/xiph_metadata.h:57
15076 #: modules/demux/xiph_metadata.h:61 modules/demux/xiph_metadata.h:65
15077 msgid "Subtitles (images)"
15080 #: modules/demux/xiph_metadata.h:66
15081 msgid "Slides (text)"
15084 #: modules/demux/xiph_metadata.h:67
15085 msgid "Slides (images)"
15088 #: modules/demux/xiph_metadata.c:296
15089 msgid "Unknown category"
15092 #: modules/gui/macosx/about.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:306
15093 msgid "About VLC media player"
15094 msgstr "વી એલ સી મીડિયા પ્લયેર "
15096 #: modules/gui/macosx/about.m:95 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
15100 #: modules/gui/macosx/about.m:98 modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
15101 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
15105 #: modules/gui/macosx/about.m:101 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
15109 #: modules/gui/macosx/about.m:104
15111 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
15114 #: modules/gui/macosx/about.m:115
15115 msgid "Compiled by %s with %@"
15118 #: modules/gui/macosx/about.m:132 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
15120 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
15121 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
15122 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
15123 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
15124 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
15125 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
15126 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
15127 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
15130 #: modules/gui/macosx/about.m:273
15131 msgid "VLC media player Help"
15132 msgstr "VLC મીડિયા પ્લેયર ની મદદ"
15134 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
15135 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
15139 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134
15143 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114
15144 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1216
15145 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
15149 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:117
15150 msgid "Enable dynamic range compressor"
15151 msgstr "dynamic range દબાણ ચાલુ કરો"
15153 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129
15154 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
15155 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
15156 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
15160 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120
15161 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
15165 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121
15166 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
15170 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122
15171 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1382
15175 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:128
15176 msgid "Enable Spatializer"
15177 msgstr "Spatializer ચાલુ કરો "
15179 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:137
15180 msgid "Headphone virtualization"
15181 msgstr "Headphone દ્રશ્યાંકન "
15183 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138
15184 msgid "Volume normalization"
15185 msgstr "વોલુંમ normalization"
15187 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139
15188 msgid "Maximum level"
15191 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
15195 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147
15196 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
15197 msgid "Audio Effects"
15200 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:202 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:231
15201 msgid "Duplicate current profile..."
15204 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:207
15205 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1054
15206 msgid "Organize Profiles..."
15209 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:385 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:877
15210 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
15213 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386
15214 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:367
15215 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:878
15216 msgid "Enter a name for the new profile:"
15219 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:388 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:642
15220 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
15221 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
15222 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
15223 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
15224 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
15225 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
15226 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
15230 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:399 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:738
15231 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:940
15232 msgid "Remove a preset"
15235 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:400 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:739
15236 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:941
15237 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15240 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:401 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:740
15241 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:381
15242 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:942 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:154
15246 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:461
15247 msgid "Add new Preset..."
15250 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:466
15251 msgid "Organize Presets..."
15254 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:639
15255 msgid "Save current selection as new preset"
15258 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:640
15259 msgid "Enter a name for the new preset:"
15262 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:705 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:903
15263 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15266 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:706 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:904
15267 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15270 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
15274 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91
15275 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
15276 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
15280 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
15281 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:326
15282 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
15286 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
15290 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
15291 #: modules/video_filter/extract.c:75
15295 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
15296 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77
15297 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:381
15301 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15302 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
15303 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:55
15304 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:284
15305 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:479
15306 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:486
15307 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:493 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62
15308 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:146
15309 #: modules/gui/macosx/open.m:380 modules/gui/macosx/output.m:129
15310 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:325
15311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653
15312 #: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1073
15313 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1080 modules/gui/macosx/wizard.m:1608
15314 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1616 modules/gui/macosx/wizard.m:1788
15315 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1799 modules/gui/macosx/wizard.m:1812
15316 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1342
15320 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 modules/gui/macosx/playlist.m:164
15321 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:109
15325 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:713
15327 msgstr "મથાળા વગરનું"
15329 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15331 msgstr "કોઈ ઇનપુટ નથી"
15333 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15335 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15336 msgstr "ઇનપુટ નથી.સ્ટ્રીમ ને વગડો અથવા સ્થગિત કરો બુકમાર્ક માટે"
15338 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
15339 msgid "Input has changed"
15340 msgstr "ઇનપુટ બદલાઈ ગયો છે"
15342 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
15344 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15345 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15347 "ઇનપુટ બદલાઈ ગયો છે,બુકમાર્ક સેવ નહિ થાય.પ્લેબેક ને \"Pause\" વડે સ્થગિત કરો જયારે "
15348 "બુકમાર્કમા ફેરફાર એક જ ઇનપુટ રાખવા માટે."
15350 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:992
15351 msgid "Invalid selection"
15352 msgstr "અમાન્ય પસંદગી"
15354 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
15355 msgid "Two bookmarks have to be selected."
15356 msgstr "બે બુકમાર્ક પસંદ કરો"
15358 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
15359 msgid "No input found"
15360 msgstr "કોઈ ઇનપુટ નથી"
15362 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
15363 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15364 msgstr ".સ્ટ્રીમ ને વગડો અથવા સ્થગિત કરો બુકમાર્ક માટે"
15366 #: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
15367 msgid "Jump To Time"
15368 msgstr "ગીત ના કોઈ પણ સમય પર પહોચો"
15370 #: modules/gui/macosx/controls.m:56
15374 #: modules/gui/macosx/controls.m:57
15375 msgid "Jump to time"
15376 msgstr "ખાસ સમય પર પહોચો"
15378 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:53 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
15379 msgid "Click to play or pause the current media."
15382 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
15386 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
15388 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
15392 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
15396 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
15398 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
15402 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:65 modules/gui/macosx/fspanel.m:445
15404 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15405 "to change current playback position."
15408 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
15409 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15410 msgstr "સંપૂર્ણસ્ક્રીન સ્થિતિ બદલો"
15412 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:69
15413 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
15416 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
15417 msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
15420 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
15421 msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
15424 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
15425 msgid "Click to stop playback."
15428 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
15429 msgid "Show/Hide Playlist"
15430 msgstr "જુઓ/છુપાવો ગીતો ના લીસ્ટ ને"
15432 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
15434 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
15435 "the main window, this allows you to hide the playlist."
15438 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
15439 #: share/lua/http/index.html:241
15443 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
15445 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
15449 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
15451 msgstr "આડું અવળું"
15453 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
15454 msgid "Click to enable or disable random playback."
15457 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
15459 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15460 "to change the volume."
15463 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
15464 msgid "Click to mute or unmute the audio."
15467 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
15468 msgid "Full Volume"
15471 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
15472 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
15475 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
15476 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
15480 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
15482 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
15486 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
15487 msgid "Click to go to the previous playlist item."
15490 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
15491 msgid "Click to go to the next playlist item."
15494 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
15495 msgid "Convert & Stream"
15498 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153
15502 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
15503 msgid "Drop media here"
15504 msgstr "મીડિયા ને અહી મુકો'"
15506 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155 modules/gui/macosx/MainWindow.m:171
15507 msgid "Open media..."
15508 msgstr "મીડિયા ખોલો..."
15510 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
15511 msgid "Choose Profile"
15514 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
15515 msgid "Customize..."
15518 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
15519 msgid "Choose Destination"
15522 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:159
15523 msgid "Choose an output location"
15526 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
15527 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
15528 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
15529 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
15530 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
15531 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
15532 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
15533 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:263 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
15534 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:428
15535 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:358
15539 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:162
15540 msgid "Setup Streaming..."
15543 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
15544 msgid "Save as File"
15547 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:165
15548 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:416 modules/gui/macosx/output.m:134
15549 #: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352
15553 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
15554 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
15558 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169
15559 msgid "Save as new Profile..."
15562 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:708
15563 msgid "Encapsulation"
15566 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
15567 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
15568 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734
15569 msgid "Video codec"
15572 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
15573 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
15574 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
15575 msgid "Audio codec"
15578 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
15579 msgid "Keep original video track"
15582 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
15586 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723
15588 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
15589 "autodetect the other using the original aspect ratio"
15592 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/output.m:157
15593 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
15597 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
15598 msgid "Keep original audio track"
15601 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
15602 msgid "Overlay subtitles on the video"
15605 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
15606 msgid "Stream Destination"
15609 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196
15610 msgid "Stream Announcement"
15613 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:198 modules/gui/macosx/open.m:195
15614 #: modules/gui/macosx/output.m:137
15615 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:211
15616 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:306
15617 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:353
15618 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:412
15622 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:199
15626 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:183
15627 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/output.m:138
15628 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:153
15629 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212
15630 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257
15631 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:307
15632 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:413 modules/lua/vlc.c:66
15633 #: modules/stream_out/rtp.c:118
15634 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15635 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15639 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:172
15640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
15641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
15642 msgid "SAP Announcement"
15645 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:174
15646 #: modules/gui/macosx/output.m:550
15647 msgid "HTTP Announcement"
15650 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:206 modules/gui/macosx/output.m:173
15651 #: modules/gui/macosx/output.m:546
15652 msgid "RTSP Announcement"
15655 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:207 modules/gui/macosx/output.m:175
15656 #: modules/gui/macosx/output.m:554
15657 msgid "Export SDP as file"
15660 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:284
15661 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
15664 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:286
15666 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
15667 "technical reasons."
15670 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:366
15671 msgid "Save as new profile"
15674 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:379
15675 msgid "Remove a profile"
15678 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:380
15679 msgid "Select the profile you would like to remove:"
15682 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:468
15683 msgid "%@ stream to %@:%@"
15686 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:478
15687 msgid "No Address given"
15690 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:480
15691 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
15694 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:485
15695 msgid "No Channel Name given"
15698 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:487
15700 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
15703 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:492
15704 msgid "No SDP URL given"
15707 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:494
15708 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
15711 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
15712 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
15713 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
15714 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
15718 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:315
15719 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113
15721 msgstr "યુસર નું નામ"
15723 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
15724 msgid "Errors and Warnings"
15725 msgstr "ભૂલો અને ચેતવણીઓ"
15727 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
15731 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:374
15733 msgstr "અવ્યવસ્થિત ચાલુ રાખો"
15735 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:444
15737 msgstr "અવ્યવસ્થિત બંધ કરો"
15739 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
15740 msgid "Hide no user action dialogs"
15743 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
15745 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
15749 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:405
15750 msgid "(no item is being played)"
15751 msgstr "(કઈ પણ વાગતું નથી)"
15753 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:421
15754 msgid "Click to exit fullscreen playback."
15757 #: modules/gui/macosx/intf.m:842 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
15758 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:138
15759 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
15763 #: modules/gui/macosx/intf.m:843
15764 msgid "Open CrashLog..."
15765 msgstr "ક્રેશ લોગ ખોલો ..."
15767 #: modules/gui/macosx/intf.m:844
15768 msgid "Save this Log..."
15769 msgstr "આ લોગ સાચવો ..."
15771 #: modules/gui/macosx/intf.m:847
15775 #: modules/gui/macosx/intf.m:848
15779 #: modules/gui/macosx/intf.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:850
15780 msgid "VLC crashed previously"
15781 msgstr "VLC પહેલાં ક્રેશ"
15783 #: modules/gui/macosx/intf.m:851
15785 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
15787 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
15788 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
15789 "URL of a network stream, ..."
15792 #: modules/gui/macosx/intf.m:852
15793 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
15796 #: modules/gui/macosx/intf.m:853
15798 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
15802 #: modules/gui/macosx/intf.m:854
15803 msgid "Don't ask again"
15806 #: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
15807 msgid "VLC media playback"
15810 #: modules/gui/macosx/intf.m:1880
15811 msgid "No CrashLog found"
15814 #: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
15815 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
15819 #: modules/gui/macosx/intf.m:1880
15820 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
15823 #: modules/gui/macosx/intf.m:1936
15824 msgid "Remove old preferences?"
15827 #: modules/gui/macosx/intf.m:1937
15828 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15831 #: modules/gui/macosx/intf.m:1938
15832 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15835 #: modules/gui/macosx/intf.m:2065
15837 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
15840 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
15841 msgid "Video device"
15844 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
15846 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15847 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15851 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
15855 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
15857 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15858 "is fully transparent."
15861 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
15862 msgid "Black screens in fullscreen"
15865 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
15866 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15869 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
15870 msgid "Show Fullscreen controller"
15873 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
15874 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15877 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
15878 msgid "Auto-playback of new items"
15881 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
15882 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15885 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
15886 msgid "Keep Recent Items"
15889 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
15891 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15895 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:364
15896 msgid "Control playback with the Apple Remote"
15899 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
15900 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
15903 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:365
15904 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
15907 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
15909 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
15910 "you can choose to control the global system volume instead."
15913 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
15914 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
15917 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
15919 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
15920 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
15923 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:366
15924 msgid "Control playback with media keys"
15927 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
15929 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
15933 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
15934 msgid "Run VLC with dark interface style"
15937 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
15939 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
15940 "the grey interface style is used."
15943 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:361
15944 msgid "Use the native fullscreen mode"
15947 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
15949 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
15950 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
15954 #: modules/gui/macosx/macosx.m:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:370
15955 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86
15956 msgid "Resize interface to the native video size"
15959 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt4/qt4.cpp:87
15961 "You have two choices:\n"
15962 " - The interface will resize to the native video size\n"
15963 " - The video will fit to the interface size\n"
15964 " By default, interface resize to the native video size."
15967 #: modules/gui/macosx/macosx.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:371
15968 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:170
15969 msgid "Pause the video playback when minimized"
15972 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt4/qt4.cpp:172
15974 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
15975 "minimizing the window."
15978 #: modules/gui/macosx/macosx.m:107 modules/gui/qt4/qt4.cpp:174
15979 msgid "Allow automatic icon changes"
15982 #: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
15984 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
15987 #: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
15988 msgid "Lock Aspect Ratio"
15989 msgstr "સાપેક્ષ ગુણોત્તર તાળું"
15991 #: modules/gui/macosx/macosx.m:112 modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
15992 msgid "Show Previous & Next Buttons"
15995 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113
15996 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
15999 #: modules/gui/macosx/macosx.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:340
16000 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
16003 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116
16004 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
16007 #: modules/gui/macosx/macosx.m:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
16008 msgid "Show Audio Effects Button"
16011 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119
16012 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
16015 #: modules/gui/macosx/macosx.m:121 modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
16016 msgid "Show Sidebar"
16019 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122
16020 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
16023 #: modules/gui/macosx/macosx.m:124
16024 msgid "Pause iTunes during VLC playback"
16027 #: modules/gui/macosx/macosx.m:125
16029 "Pauses iTunes playback when VLC playback starts. If selected, iTunes "
16030 "playback will be resumed again if VLC playback is finished."
16033 #: modules/gui/macosx/macosx.m:130
16037 #: modules/gui/macosx/macosx.m:130
16038 msgid "Pause iTunes"
16041 #: modules/gui/macosx/macosx.m:130
16042 msgid "Pause and resume iTunes"
16045 #: modules/gui/macosx/macosx.m:133 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
16046 msgid "Maximum Volume displayed"
16049 #: modules/gui/macosx/macosx.m:137
16050 msgid "Mac OS X interface"
16053 #: modules/gui/macosx/macosx.m:146
16057 #: modules/gui/macosx/macosx.m:156
16061 #: modules/gui/macosx/macosx.m:166
16062 msgid "Apple Remote and media keys"
16065 #: modules/gui/macosx/macosx.m:181
16066 msgid "Video output"
16069 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:68
16070 msgid "Track Number"
16073 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:70 modules/gui/macosx/playlist.m:165
16074 #: modules/gui/macosx/wizard.m:347 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:557
16075 #: modules/mux/asf.c:58
16079 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71 modules/gui/macosx/playlist.m:166
16080 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349
16081 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:402
16082 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
16086 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
16087 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
16091 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308
16092 msgid "Check for Update..."
16095 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309
16096 msgid "Preferences..."
16097 msgstr "પ્રીફરેન્સ"
16099 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 modules/gui/macosx/MainMenu.m:311
16100 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:68
16104 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
16108 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315
16110 msgstr "વી એલ સી છુપાવ્વા"
16112 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
16113 msgid "Hide Others"
16114 msgstr "છુંપવ્વા બીજો "
16116 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
16120 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318
16122 msgstr "વી એલ સી બંધ કરો "
16124 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
16128 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
16129 msgid "Advanced Open File..."
16130 msgstr "એડવાન્સ ફાઈલ ખોલો "
16132 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
16133 msgid "Open File..."
16134 msgstr "ફાઈલ ખોલો "
16136 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
16137 msgid "Open Disc..."
16138 msgstr "ડિસ્ક ખોલો"
16140 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
16141 msgid "Open Network..."
16142 msgstr "નેટવર્ક ખોલો"
16144 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
16145 msgid "Open Capture Device..."
16146 msgstr "કેપ્ચર ઉપકરણ ખોલો ..."
16148 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326
16149 msgid "Open Recent"
16150 msgstr "તાજેતરની ફાઈલ ખોલો"
16152 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
16153 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
16154 msgstr "સ્ટ્રીમિંગ / નિકાસ વિભાગ ..."
16156 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328
16157 msgid "Convert / Stream..."
16160 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
16164 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
16168 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
16172 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 modules/gui/macosx/playlist.m:520
16174 msgstr "બધું સિલેક્ટ કરો"
16176 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337
16180 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/MainMenu.m:347
16181 msgid "Playlist Table Columns"
16184 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
16186 msgstr "ફરીથી વગાડો"
16188 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
16189 msgid "Playback Speed"
16190 msgstr "ફરીથી વગાડવાની ઝડપ"
16192 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:359
16193 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
16194 msgid "Track Synchronization"
16195 msgstr "સુમેળ ટ્રેક"
16197 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365
16201 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
16202 msgid "Quit after Playback"
16203 msgstr "પ્લેબેક પછી બંધ કરો"
16205 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
16206 msgid "Step Forward"
16207 msgstr "એક સ્ટેપ આગળ"
16209 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
16210 msgid "Step Backward"
16211 msgstr "એક સ્ટેપ પાછળ"
16213 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378
16214 msgid "Increase Volume"
16215 msgstr "અવાજ વધારો"
16217 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:379
16218 msgid "Decrease Volume"
16219 msgstr "અવાજ ઘટાડો"
16221 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:385 modules/gui/macosx/MainMenu.m:386
16222 msgid "Audio Device"
16223 msgstr "ધ્વની ઉપકરણ"
16225 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
16229 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
16230 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
16231 msgid "Normal Size"
16232 msgstr "નોર્મલ સાઇઝ"
16234 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
16235 msgid "Double Size"
16238 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
16239 msgid "Fit to Screen"
16240 msgstr "સ્ક્રીન ને અનુરૂપ"
16242 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
16243 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
16244 msgid "Float on Top"
16245 msgstr "ટોચ પર તરે છે"
16247 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
16248 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
16249 msgid "Fullscreen Video Device"
16250 msgstr "આખા સ્ક્રીન માટે વીડીઓ ઉપકરણ"
16252 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:410 modules/gui/macosx/MainMenu.m:411
16253 #: modules/video_filter/postproc.c:200
16254 msgid "Post processing"
16255 msgstr "પાછળ ની પ્રોશેસીંગ"
16257 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
16258 msgid "Add Subtitle File..."
16261 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:415 modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
16262 msgid "Subtitles Track"
16263 msgstr "ઉપ નામ ટ્રેક"
16265 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
16269 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418
16273 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:419
16274 msgid "Outline Thickness"
16277 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:421 modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
16278 msgid "Background Opacity"
16281 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:423
16282 msgid "Background Color"
16285 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:425
16286 msgid "Transparent"
16289 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432
16293 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:433
16294 msgid "Minimize Window"
16295 msgstr "વિન્ડો ને મીનીમાઇઝ કરો"
16297 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434
16298 msgid "Close Window"
16299 msgstr "વિન્ડો ને બંધ કરો"
16301 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:435
16305 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
16306 msgid "Main Window..."
16307 msgstr "મુખ્ય વિન્ડો"
16309 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
16310 msgid "Audio Effects..."
16311 msgstr "ધ્વનિ ની ઇફેક્ટ"
16313 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
16314 msgid "Video Effects..."
16317 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
16318 msgid "Bookmarks..."
16321 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:440
16322 msgid "Playlist..."
16323 msgstr "ગીતો નું લીસ્ટ'"
16325 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:441 modules/gui/macosx/playlist.m:521
16326 msgid "Media Information..."
16327 msgstr "મીડિયા ની માહિતી"
16329 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:442
16330 msgid "Messages..."
16333 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:443
16334 msgid "Errors and Warnings..."
16335 msgstr "એરર અને ચેતવણીઓ"
16337 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:445
16338 msgid "Bring All to Front"
16339 msgstr "બધું સામે લાવો"
16341 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
16342 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:932
16346 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
16347 msgid "VLC media player Help..."
16348 msgstr "VLC મીડિયા પ્લેયર ની મદદ"
16350 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
16351 msgid "ReadMe / FAQ..."
16352 msgstr "વાંચો/FAQ..."
16354 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451
16355 msgid "Online Documentation..."
16356 msgstr "ઓનલાઈન દસ્તાવેજીકરણ"
16358 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452
16359 msgid "VideoLAN Website..."
16360 msgstr "VideoLAN વેબસાઈટ"
16362 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453
16363 msgid "Make a donation..."
16366 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:454
16367 msgid "Online Forum..."
16368 msgstr "ઓનલાઈન ફોરમ"
16370 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:169
16372 "Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
16375 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:172
16377 "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
16378 "drop files here to play."
16381 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:175 modules/gui/macosx/MainWindow.m:180
16382 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591
16386 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:176 modules/gui/macosx/MainWindow.m:183
16387 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:608
16388 msgid "Unsubscribe"
16391 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
16392 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:286
16393 msgid "Subscribe to a podcast"
16396 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
16397 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:592
16398 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16401 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181
16402 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16405 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
16406 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16409 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:219
16413 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224
16414 msgid "MY COMPUTER"
16415 msgstr "MY COMPUTER"
16417 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
16421 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:226
16422 msgid "LOCAL NETWORK"
16423 msgstr "લોકલ નેટવર્ક"
16425 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227
16429 #: modules/gui/macosx/open.m:57
16430 msgid "No device is selected"
16433 #: modules/gui/macosx/open.m:58
16435 "No device is selected.\n"
16437 "Choose available device in above pull-down menu.\n"
16440 #: modules/gui/macosx/open.m:124
16441 msgid "Open Source"
16444 #: modules/gui/macosx/open.m:125
16445 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16448 #: modules/gui/macosx/open.m:127 modules/gui/macosx/open.m:191
16449 #: modules/gui/macosx/open.m:671 modules/gui/macosx/open.m:746
16450 #: modules/gui/macosx/open.m:1113 modules/gui/macosx/open.m:1546
16451 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16455 #: modules/gui/macosx/open.m:131
16457 "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
16458 "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
16459 "or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current "
16460 "screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
16463 #: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:494
16464 #: modules/gui/macosx/open.m:599
16468 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/macosx/open.m:362
16469 msgid "Choose a file"
16472 #: modules/gui/macosx/open.m:139
16473 msgid "Click to select a file for playback"
16476 #: modules/gui/macosx/open.m:140
16477 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16480 #: modules/gui/macosx/open.m:142
16481 msgid "Play another media synchronously"
16484 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
16485 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
16486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
16490 #: modules/gui/macosx/open.m:144
16492 "Click to select a another file to play it in sync with the previously "
16496 #: modules/gui/macosx/open.m:149
16497 msgid "Custom playback"
16500 #: modules/gui/macosx/open.m:157
16501 msgid "Open VIDEO_TS folder"
16504 #: modules/gui/macosx/open.m:158
16505 msgid "Open BDMV folder"
16508 #: modules/gui/macosx/open.m:159
16509 msgid "Insert Disc"
16512 #: modules/gui/macosx/open.m:167
16513 msgid "Disable DVD menus"
16516 #: modules/gui/macosx/open.m:171
16517 msgid "Enable DVD menus"
16520 #: modules/gui/macosx/open.m:184
16524 #: modules/gui/macosx/open.m:187
16526 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16527 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16528 "press the button below."
16531 #: modules/gui/macosx/open.m:188
16533 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16534 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16535 "IP automatically.\n"
16537 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16541 #: modules/gui/macosx/open.m:189
16543 "Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
16544 "click on the respective button below."
16547 #: modules/gui/macosx/open.m:192
16548 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16551 #: modules/gui/macosx/open.m:194
16552 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16553 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16557 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/macosx/open.m:1229
16558 #: modules/gui/macosx/open.m:1278
16562 #: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/macosx/open.m:1242
16563 #: modules/gui/macosx/open.m:1291
16567 #: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/open.m:513
16568 #: modules/gui/macosx/open.m:1396
16569 msgid "Input Devices"
16572 #: modules/gui/macosx/open.m:209
16574 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
16578 #: modules/gui/macosx/open.m:212
16579 msgid "Subscreen left"
16582 #: modules/gui/macosx/open.m:213
16583 msgid "Subscreen top"
16586 #: modules/gui/macosx/open.m:217
16587 msgid "Capture Audio"
16590 #: modules/gui/macosx/open.m:218
16591 msgid "Current channel:"
16594 #: modules/gui/macosx/open.m:219
16595 msgid "Previous Channel"
16598 #: modules/gui/macosx/open.m:220
16599 msgid "Next Channel"
16602 #: modules/gui/macosx/open.m:221 modules/gui/macosx/open.m:1477
16603 msgid "Retrieving Channel Info..."
16606 #: modules/gui/macosx/open.m:222
16607 msgid "EyeTV is not launched"
16610 #: modules/gui/macosx/open.m:223
16612 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
16613 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
16616 #: modules/gui/macosx/open.m:224
16617 msgid "Launch EyeTV now"
16620 #: modules/gui/macosx/open.m:225
16621 msgid "Download Plugin"
16624 #: modules/gui/macosx/open.m:226 modules/video_filter/scene.c:62
16625 msgid "Image width"
16628 #: modules/gui/macosx/open.m:227 modules/video_filter/scene.c:67
16629 msgid "Image height"
16632 #: modules/gui/macosx/open.m:361
16633 msgid "Add Subtitle File:"
16636 #: modules/gui/macosx/open.m:366
16637 msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
16640 #: modules/gui/macosx/open.m:368
16641 msgid "Click to select a subtitle file."
16644 #: modules/gui/macosx/open.m:369
16645 msgid "Override parameters"
16648 #: modules/gui/macosx/open.m:372
16652 #: modules/gui/macosx/open.m:374
16653 msgid "Subtitle encoding"
16656 #: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
16657 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
16661 #: modules/gui/macosx/open.m:378
16662 msgid "Subtitle alignment"
16665 #: modules/gui/macosx/open.m:381
16666 msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
16669 #: modules/gui/macosx/open.m:382
16670 msgid "Font Properties"
16673 #: modules/gui/macosx/open.m:383
16674 msgid "Subtitle File"
16677 #: modules/gui/macosx/open.m:670 modules/gui/macosx/open.m:745
16678 #: modules/gui/macosx/open.m:1545 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:142
16682 #: modules/gui/macosx/open.m:983
16687 #: modules/gui/macosx/open.m:1483
16688 msgid "Composite input"
16691 #: modules/gui/macosx/open.m:1486
16692 msgid "S-Video input"
16695 #: modules/gui/macosx/output.m:127
16696 msgid "Streaming/Saving:"
16699 #: modules/gui/macosx/output.m:128
16700 msgid "Settings..."
16703 #: modules/gui/macosx/output.m:131
16704 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16707 #: modules/gui/macosx/output.m:132
16708 msgid "Display the stream locally"
16711 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
16712 msgid "Dump raw input"
16715 #: modules/gui/macosx/output.m:146
16716 msgid "Encapsulation Method"
16719 #: modules/gui/macosx/output.m:150
16720 msgid "Transcoding options"
16723 #: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164
16724 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
16725 msgid "Bitrate (kb/s)"
16728 #: modules/gui/macosx/output.m:171
16729 msgid "Stream Announcing"
16732 #: modules/gui/macosx/output.m:177
16733 msgid "Channel Name"
16736 #: modules/gui/macosx/output.m:178
16740 #: modules/gui/macosx/output.m:456
16741 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:301
16745 #: modules/gui/macosx/playlist.m:516
16746 msgid "Save Playlist..."
16749 #: modules/gui/macosx/playlist.m:519
16750 msgid "Expand Node"
16753 #: modules/gui/macosx/playlist.m:522
16754 msgid "Download Cover Art"
16757 #: modules/gui/macosx/playlist.m:523
16758 msgid "Fetch Meta Data"
16761 #: modules/gui/macosx/playlist.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:525
16762 msgid "Reveal in Finder"
16765 #: modules/gui/macosx/playlist.m:527
16766 msgid "Sort Node by Name"
16769 #: modules/gui/macosx/playlist.m:528
16770 msgid "Sort Node by Author"
16773 #: modules/gui/macosx/playlist.m:530 modules/gui/macosx/playlist.m:531
16774 msgid "Search in Playlist"
16777 #: modules/gui/macosx/playlist.m:533
16778 msgid "File Format:"
16781 #: modules/gui/macosx/playlist.m:534
16782 msgid "Extended M3U"
16785 #: modules/gui/macosx/playlist.m:535
16786 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16789 #: modules/gui/macosx/playlist.m:536 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:582
16790 msgid "HTML playlist"
16793 #: modules/gui/macosx/playlist.m:715
16794 msgid "Save Playlist"
16797 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1130
16798 msgid "Meta-information"
16801 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
16802 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
16803 msgid "Media Information"
16806 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
16810 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
16811 msgid "Save Metadata"
16814 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
16815 #: modules/visualization/visual/visual.c:111
16819 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
16820 msgid "Codec Details"
16823 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
16824 msgid "Read at media"
16827 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
16828 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:558
16829 msgid "Input bitrate"
16832 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
16836 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
16837 msgid "Stream bitrate"
16840 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
16841 msgid "Decoded blocks"
16844 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
16845 msgid "Displayed frames"
16848 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
16849 msgid "Lost frames"
16852 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360
16853 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:690
16857 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
16858 msgid "Sent packets"
16861 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
16865 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
16869 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
16870 msgid "Played buffers"
16873 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
16874 msgid "Lost buffers"
16877 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:359
16878 msgid "Error while saving meta"
16881 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:360
16882 msgid "VLC was unable to save the meta data."
16885 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
16886 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
16887 msgid "Preferences"
16890 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
16894 #: modules/gui/macosx/prefs.m:210
16898 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
16899 msgid "Select a directory"
16902 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
16903 msgid "Select a file"
16906 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1150
16910 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
16911 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
16912 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:697
16913 msgid "Interface Settings"
16916 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
16917 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:222
16918 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:398
16919 msgid "Audio Settings"
16922 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
16923 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
16924 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:352
16925 msgid "Video Settings"
16928 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
16929 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:226
16930 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:842
16931 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
16934 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
16935 msgid "Input & Codec Settings"
16938 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
16939 msgid "General Audio"
16942 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312
16943 msgid "Preferred Audio language"
16946 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:313
16947 msgid "Enable Last.fm submissions"
16950 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:317
16951 msgid "Visualization"
16954 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:318
16955 msgid "Keep audio level between sessions"
16958 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
16959 msgid "Always reset audio start level to:"
16962 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:322 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
16966 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:323
16967 msgid "Change Hotkey"
16970 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:327
16971 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
16974 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:328
16975 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1146
16979 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:329
16983 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:335
16984 msgid "Repair AVI Files"
16987 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:336
16988 msgid "Default Caching Level"
16991 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:337 modules/gui/qt4/ui/open.h:248
16995 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:338
16997 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
17001 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:339
17002 msgid "Codecs / Muxers"
17005 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:341
17006 msgid "Hardware Acceleration"
17009 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342
17010 msgid "Post-Processing Quality"
17013 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:346
17014 msgid "Edit default application settings for network protocols"
17017 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:349
17018 msgid "Open network streams using the following protocols"
17021 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:350
17022 msgid "Note that these are system-wide settings."
17025 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:356
17026 msgid "Interface style"
17029 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:357
17033 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:358
17037 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:359
17038 msgid "Album art download policy"
17041 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:360
17042 msgid "Show video within the main window"
17045 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:362
17046 msgid "Show Fullscreen Controller"
17049 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:363
17050 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:539
17051 msgid "Privacy / Network Interaction"
17054 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:367
17055 msgid "Automatically check for updates"
17058 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:369
17059 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
17062 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:372 modules/lua/vlc.c:96
17063 #: modules/lua/vlc.c:103
17067 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
17068 msgid "Control iTunes during playback"
17071 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
17072 msgid "Default Encoding"
17075 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
17076 msgid "Display Settings"
17079 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
17080 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
17084 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
17085 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
17086 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
17087 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
17091 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
17092 msgid "Subtitle languages"
17095 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
17096 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
17097 msgid "Preferred subtitle language"
17100 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
17104 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
17105 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
17107 msgstr "નીર પારદર્શીકતા "
17109 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
17113 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
17114 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
17115 msgid "Outline color"
17118 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
17119 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
17120 msgid "Outline thickness"
17123 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
17124 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
17127 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
17128 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
17132 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
17133 msgid "Output module"
17136 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
17137 msgid "Video snapshots"
17140 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
17144 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
17148 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
17152 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
17153 msgid "Sequential numbering"
17156 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
17157 msgid "Last check on: %@"
17160 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
17161 msgid "No check was performed yet."
17164 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
17165 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
17166 msgid "Lowest latency"
17169 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
17170 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
17171 msgid "Low latency"
17174 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
17175 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:674
17176 msgid "High latency"
17179 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
17180 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:675
17181 msgid "Higher latency"
17184 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
17185 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
17186 msgid "Reset Preferences"
17189 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
17191 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
17193 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
17194 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
17195 "stop immediately.\n"
17197 "The Media Library will not be affected.\n"
17199 "Are you sure you want to continue?"
17202 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
17203 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
17206 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
17207 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
17211 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
17212 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17215 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
17217 "Press new keys for\n"
17221 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
17222 msgid "Invalid combination"
17225 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
17226 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17229 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
17230 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
17231 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17234 #: modules/gui/macosx/StringUtility.m:150
17238 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
17239 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1464
17240 msgid "Audio/Video"
17241 msgstr "ધ્વનિ/વીડીઓ"
17243 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
17244 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1468
17245 msgid "Audio track synchronization:"
17248 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
17249 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:67
17253 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:64
17254 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17257 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65
17258 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1476
17259 msgid "Subtitles/Video"
17260 msgstr "સબટાઈટલ/વીડીઓ"
17262 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66
17263 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1480
17264 msgid "Subtitle track synchronization:"
17267 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68
17268 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17269 msgstr "હકારાત્મક કિંમત અર્થ એ થાય કે સબટાઈટલ વિડિયો આગળ છે"
17271 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
17272 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1487
17273 msgid "Subtitle speed:"
17276 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
17280 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
17281 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1501
17282 msgid "Subtitle duration factor:"
17285 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
17286 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1612
17288 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17289 "Set 0 to disable."
17292 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83
17293 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1617
17295 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17296 "Set 0 to disable."
17299 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87
17300 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1622
17302 "Recalculate subtitle duration according\n"
17303 "to their content and this value.\n"
17304 "Set 0 to disable."
17307 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
17308 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
17309 msgid "Video Effects"
17310 msgstr "વીડીઓ અસરો"
17312 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81
17316 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
17317 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1355
17319 msgstr "અવકાશમાં રેખા"
17321 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133
17322 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
17323 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:125
17324 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328
17325 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334
17326 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337
17330 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89
17331 msgid "Image Adjust"
17332 msgstr "છબી એડજસ્ટ"
17334 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
17335 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
17336 msgid "Brightness Threshold"
17337 msgstr "બ્રાઇટનેસ થ્રેસહોલ્ડ"
17339 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97 modules/video_filter/sharpen.c:67
17340 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309
17344 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98
17345 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310
17346 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397
17350 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99
17351 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1311
17352 msgid "Banding removal"
17353 msgstr "દૂર ઊભા પટ્ટા"
17355 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/gradfun.c:49
17356 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
17360 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101
17361 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
17363 msgstr "Film Grain"
17365 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/grain.c:53
17366 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
17370 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
17371 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
17372 msgid "Synchronize top and bottom"
17373 msgstr "સુમેળ કરવા માટે ઉપર અને નીચે"
17375 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
17376 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1323
17377 msgid "Synchronize left and right"
17378 msgstr "સુમેળ કરવા માટે ડાબી અને જમણી"
17380 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
17381 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348
17383 msgstr "પરિવર્તન કરો"
17385 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/transform.c:50
17386 msgid "Rotate by 90 degrees"
17387 msgstr "90 ડિગ્રી દ્વારા ફેરવો"
17389 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 modules/video_filter/transform.c:51
17390 msgid "Rotate by 180 degrees"
17391 msgstr "૧૮૦ ડિગ્રી દ્વારા ફેરવો"
17393 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116 modules/video_filter/transform.c:51
17394 msgid "Rotate by 270 degrees"
17395 msgstr "૨૭૦ ડિગ્રી દ્વારા ફેરવો"
17397 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118 modules/video_filter/transform.c:52
17398 msgid "Flip horizontally"
17399 msgstr "આડું ફ્લિપ કરો"
17401 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/video_filter/transform.c:52
17402 msgid "Flip vertically"
17403 msgstr "ઉભું ફ્લિપ કરો"
17405 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
17406 msgid "Magnification/Zoom"
17407 msgstr "વિસ્તૃતીકરણ/ઝૂમ"
17409 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
17410 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351
17411 msgid "Puzzle game"
17414 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
17415 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
17416 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346
17417 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352
17421 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
17422 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
17423 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347
17424 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
17428 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/clone.c:57
17429 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
17433 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_filter/clone.c:39
17434 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
17435 msgid "Number of clones"
17436 msgstr "ક્લોન્સ સંખ્યા"
17438 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
17439 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
17443 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 modules/video_filter/colorthres.c:70
17444 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336
17445 msgid "Color threshold"
17446 msgstr "કલર થ્રેસોલ્ડ"
17448 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
17449 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
17453 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
17454 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342
17458 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
17459 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17460 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1332
17464 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 modules/video_filter/gradient.c:76
17468 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 modules/video_filter/gradient.c:76
17472 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149
17473 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335
17477 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
17478 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327
17479 msgid "Color extraction"
17480 msgstr "કલર વીસ્તરણ"
17482 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
17483 msgid "Invert colors"
17486 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153 modules/video_filter/posterize.c:68
17487 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331
17491 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:60
17492 msgid "Posterize level"
17493 msgstr "પોસ્તરીઝ સ્તર "
17495 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/motionblur.c:59
17496 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
17497 msgid "Motion blur"
17500 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
17501 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1388
17505 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
17506 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17507 msgid "Motion Detect"
17510 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
17511 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
17512 msgid "Water effect"
17513 msgstr "પાણી જેવી અસર"
17515 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161 modules/video_filter/anaglyph.c:73
17519 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:163
17520 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
17522 msgstr "ટેક્ષટ ઉમેરો"
17524 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164 modules/misc/logger.c:108
17525 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1368
17529 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:185
17530 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
17532 msgstr "લોગો ઉમેરો"
17534 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
17535 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1357
17539 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:207
17540 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
17541 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1364
17542 msgid "Transparency"
17543 msgstr "પારદર્શકતા"
17545 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:236
17546 msgid "Organize profiles..."
17547 msgstr "પ્રોફાઇલ્સ ગોઠવો ..."
17549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:116
17550 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17551 msgstr "MPEG-1 વિડિઓ કોડેક (MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW સાથે ઉપયોગી)"
17553 #: modules/gui/macosx/wizard.m:120
17554 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17555 msgstr "MPEG-2 વિડિઓ કોડેક (MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW સાથે ઉપયોગી)"
17557 #: modules/gui/macosx/wizard.m:124
17559 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
17562 "MPEG-4 વિડિઓ કોડેક (MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and RAW સાથે ઉપયોગી)"
17564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:128
17565 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17566 msgstr "DivX પ્રથમ આવૃત્તિ ( MPEG TS, MPEG1 , ASF અને OGG સાથે ઉપયોગી)"
17568 #: modules/gui/macosx/wizard.m:132
17569 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17570 msgstr "DivX બીજા આવૃત્તિ (MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG સાથે ઉપયોગી)"
17572 #: modules/gui/macosx/wizard.m:136
17573 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17574 msgstr "DivX તૃતીય આવૃત્તિ ( MPEG TS, MPEG1, ASF અને OGG સાથે ઉપયોગી)"
17576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:140
17578 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
17580 msgstr "H263 વીડિયો કૉન્ફરન્સ માટે શ્રેષ્ટ વિડિઓ કોડેક (નીચા દર, MPEG TS સાથે ઉપયોગી)"
17582 #: modules/gui/macosx/wizard.m:144
17583 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
17584 msgstr "H264 નવા વિડિયો કોડેક (MPEG TS અને MP4 સાથે ઉપયોગી)"
17586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:148
17587 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17590 #: modules/gui/macosx/wizard.m:152
17591 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:156
17596 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
17600 #: modules/gui/macosx/wizard.m:160
17601 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
17604 #: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/macosx/wizard.m:214
17605 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
17608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:183
17610 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
17611 "ASF, OGG and RAW)"
17614 #: modules/gui/macosx/wizard.m:187
17616 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17619 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
17620 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
17623 #: modules/gui/macosx/wizard.m:194
17625 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
17629 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
17632 #: modules/gui/macosx/wizard.m:201
17633 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
17636 #: modules/gui/macosx/wizard.m:204
17637 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
17640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:208 modules/gui/macosx/wizard.m:211
17641 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
17644 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
17645 msgid "MPEG Program Stream"
17646 msgstr "MPEG કાર્યક્રમ પ્રવાહ"
17648 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235
17649 msgid "MPEG Transport Stream"
17650 msgstr "MPEG ટ્રાન્સપોર્ટ પ્રવાહ"
17652 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
17653 msgid "MPEG 1 Format"
17654 msgstr "MPEG 1 ફોર્મેટ"
17656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:254
17658 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17659 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17660 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17661 "at http://yourip:8080 by default."
17663 "તમે વિનંતીઓ સાંભળવા માંગો છો તે સ્થાનિક સરનામાઓ દાખલ કરો. તમે બધા નેટવર્ક ઇન્ટરફેસો પર "
17664 "સાંભળવા માંગો, તો સ્થાનિક સરનામાઓ દાખલ કરશો નહીં. આ સામાન્ય રીતે કરવા માટે શ્રેષ્ઠ વસ્તુ "
17665 "છે. અન્ય કમ્પ્યુટર્સ પછી મૂળભૂત http://yourip:8080 દ્વારા સ્ટ્રીમ ઍક્સેસ કરી શકો છો."
17667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
17669 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
17670 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
17671 "generally the most compatible"
17673 "વિવિધ કમ્પ્યૂટરો ઉપર સ્ટ્રીમ માટે આ વાપરો. સર્વરને સ્ટ્રીમ મોકલવા માટે ઘણી વખત, આ પદ્ધતિ "
17674 "સૌથી વધુ કાર્યક્ષમ નથી, પરંતુ સામાન્ય રીતે સૌથી વધુ સુસંગત છે "
17676 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
17678 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17679 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17680 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17681 "at mms://yourip:8080 by default."
17683 "તમે વિનંતીઓ સાંભળવા માંગો છો તે સ્થાનિક સરનામાઓ દાખલ કરો. તમે બધા નેટવર્ક ઇન્ટરફેસો પર "
17684 "સાંભળવા માંગો, તો સ્થાનિક સરનામાઓ દાખલ કરશો નહીં. મૂળભૂત રીતે અન્ય કમ્પ્યુટર્સ પછી "
17685 "MMS :/ / yourip:8080 ખાતે સ્ટ્રીમ ઍક્સેસ કરી શકો છો."
17687 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
17689 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
17690 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's software. Note "
17691 "that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS encapsulated in "
17695 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
17696 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
17697 msgstr " સ્ટ્રીમ કરવા માટે કમ્પ્યુટરનું સરનામું દાખલ કરો."
17699 #: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:369
17700 msgid "Use this to stream to a single computer."
17701 msgstr "એક કમ્પ્યુટર પર સ્ટ્રીમ કરવા માટે આ વાપરો ."
17703 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
17705 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
17706 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
17707 "address beginning with 239.255."
17709 "આ ક્ષેત્ર માં મલ્ટીકાસ્ટ સ્ટ્રીમ કરવા માટે સરનામું દાખલ કરો. 224.0.0.0 અને "
17710 "239.255.255.255 વચ્ચે IP સરનામા હોવા જોઈએ. ખાનગી ઉપયોગ માટે , 239,255ની શરૂઆત "
17711 "સાથે એક સરનામું દાખલ કરો."
17713 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276
17715 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17716 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17717 "but it won't work over the Internet."
17719 "એક મલ્ટિકાસ્ટ -સક્રિયકૃત નેટવર્ક પર એક કમ્પ્યુટર્સ ક્રિયાશીલ જૂથ સ્ટ્રીમ માટે આ વાપરો. આ "
17720 "ઘણાબધા કમ્પ્યૂટરો માટે સ્ટ્રીમ માટે સૌથી કાર્યક્ષમ પદ્ધતિ છે , પરંતુ તે ઇન્ટરનેટ પર કામ કરશે "
17723 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
17725 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
17727 msgstr "એક કમ્પ્યુટર પર સ્ટ્રીમ કરવા માટે આ વાપરો . RTP હેડરો સ્ટ્રીમમાં ઉમેરવામાં આવશે"
17729 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
17731 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17732 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17733 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
17735 "એક મલ્ટિકાસ્ટ -સક્રિયકૃત નેટવર્ક પર એક કમ્પ્યુટર્સ ક્રિયાશીલ જૂથ સ્ટ્રીમ માટે આ વાપરો. આ "
17736 "ઘણાબધા કમ્પ્યૂટરો માટે સ્ટ્રીમ માટે સૌથી કાર્યક્ષમ પદ્ધતિ છે, પરંતુ તે ઇન્ટરનેટ પર કામ કરશે "
17737 "નહિં. RTP હેડરો સ્ટ્રીમ ઉમેરવામાં આવશે"
17739 #: modules/gui/macosx/wizard.m:316
17743 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322
17744 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1195
17745 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
17746 msgstr "સ્ટ્રીમિંગ / Transcoding વિઝાર્ડ"
17748 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323
17749 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
17750 msgstr "આ વિઝાર્ડ સરળ સ્ટ્રીમિંગ અથવા transcoding ગોઠવણી કરવાની પરવાનગી આપે છે."
17752 #: modules/gui/macosx/wizard.m:325 modules/gui/macosx/wizard.m:326
17753 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:401
17754 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:418
17756 msgstr "વધુ માહિતી"
17758 #: modules/gui/macosx/wizard.m:327
17760 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
17761 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
17762 "access to more features."
17764 "આ વિઝાર્ડ માત્ર VLC સ્ટ્રીમિંગ અને transcoding ક્ષમતાઓ એક નાનો સબસેટ ઍક્સેસ કરવાની "
17765 "પરવાનગી આપે છે. 'ખોલો/ સ્ટ્રીમિંગ' બટન વધુ સુવિધાઓ ઍક્સેસ કરવાની પરવાનગી આપશે."
17767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491
17768 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1607
17769 msgid "Stream to network"
17770 msgstr "સ્ટ્રીમથી નેટવર્ક "
17772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1615
17773 msgid "Transcode/Save to file"
17774 msgstr "ફાઇલ સાચવો / ટ્રાંસ્કોડ"
17776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337
17777 msgid "Choose input"
17778 msgstr "ઇનપુટ પસંદ કરો"
17780 #: modules/gui/macosx/wizard.m:338
17781 msgid "Choose here your input stream."
17782 msgstr "અહીં તમારા ઈનપુટ સ્ટ્રીમ પસંદ કરો."
17784 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529
17785 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1640
17786 msgid "Select a stream"
17787 msgstr "સ્ટ્રીમ પસંદ કરો"
17789 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
17790 msgid "Existing playlist item"
17791 msgstr "હાલની પ્લેલિસ્ટ વસ્તુ"
17793 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/macosx/wizard.m:430
17794 msgid "Partial Extract"
17795 msgstr "આંશિક બહાર કાઢો"
17797 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
17799 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
17800 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
17801 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
17803 "આને સ્ટ્રીમના એક ભાગ તરીકે માત્ર વાંચવા માટે ઉપયોગ કરી શકાય છે. તે આવનારા સ્ટ્રીમને "
17804 "નિયંત્રિત કરવા માટે શક્ય હોવા જોઈએ. (ઉદાહરણ તરીકે, એક ફાઇલ અથવા ડિસ્ક, પરંતુ UDP "
17805 "નેટવર્ક સ્ટ્રીમ નહિ.) શરુઆતના અને અંતનો સમય સેકન્ડમાં આપી શકાય."
17807 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356
17811 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
17815 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
17816 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
17817 msgstr "ઇનપુટ સ્ટ્રીમ કેવી રીતે મોકલવા માટે આ પાનું આવશે પસંદ પરવાનગી આપે છે"
17819 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:424
17820 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:76
17821 msgid "Destination"
17824 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:436
17825 msgid "Streaming method"
17826 msgstr "સ્ટ્રીમિંગ પદ્ધતિ"
17828 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365
17829 msgid "Address of the computer to stream to."
17830 msgstr "સ્ટ્રીમ માટે કોમ્પ્યુટરનું સરનામું."
17832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367
17833 msgid "UDP Unicast"
17834 msgstr "UDP યુનિકાસ્ટ"
17836 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
17837 msgid "UDP Multicast"
17838 msgstr "UDP મલ્ટિકાસ્ટ"
17840 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
17841 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
17843 msgstr "ટ્રાંસ્કોડ"
17845 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374
17847 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
17848 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
17851 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:438
17852 msgid "Transcode audio"
17853 msgstr "ઓડિયો ટ્રાંસ્કોડ"
17855 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:440
17856 msgid "Transcode video"
17857 msgstr "વિડિઓ ટ્રાંસ્કોડ"
17859 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1742
17861 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
17865 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1759
17867 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
17871 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389
17872 msgid "Encapsulation format"
17875 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
17877 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
17878 "previously chosen settings all formats won't be available."
17881 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
17882 msgid "Additional streaming options"
17885 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
17886 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
17889 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1787
17890 msgid "Time-To-Live (TTL)"
17891 msgstr "સમયથી લાઇવ ( TTL )"
17893 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412
17894 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1811
17895 msgid "Local playback"
17896 msgstr "સ્થાનિક પ્લેબૅક"
17898 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:413
17899 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
17900 msgstr "ટ્રાન્સકોડેડ વિડિઓ પર પેટાશીર્ષકો ઉમેરો"
17902 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407
17903 msgid "Additional transcode options"
17904 msgstr "વધારાના ટ્રાંસ્કોડ વિકલ્પો "
17906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
17907 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
17908 msgstr "આ પાનાંમાં, થોડા વધારાના transcoding પરિમાણો સુયોજિત કરી શકો છો."
17910 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1025
17911 msgid "Select the file to save to"
17912 msgstr "સંગ્રહવા માટે ફાઇલ પસંદ કરો"
17914 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
17916 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
17917 "the receiving user as they become part of the image."
17920 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421
17922 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
17926 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
17930 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
17931 msgid "Encap. format"
17932 msgstr "ફોરમેટ Encap."
17934 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
17935 msgid "Input stream"
17936 msgstr "સ્ટ્રીમ inp"
17938 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
17939 msgid "Save file to"
17940 msgstr "માટે ફાઇલ સાચવો"
17942 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
17943 msgid "Include subtitles"
17944 msgstr "સબટાઈટલ નો સમાવેશ"
17946 #: modules/gui/macosx/wizard.m:591
17947 msgid "No input selected"
17948 msgstr "કોઈ ઇનપુટ સિલેક્ટ કર્યો nathi"
17950 #: modules/gui/macosx/wizard.m:593
17952 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
17954 "Choose one before going to the next page."
17957 #: modules/gui/macosx/wizard.m:652
17958 msgid "No valid destination"
17959 msgstr "કોઈ માન્ય લક્ષ્યસ્થાન નહિ"
17961 #: modules/gui/macosx/wizard.m:654
17963 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
17966 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
17967 "and the help texts in this window."
17970 #: modules/gui/macosx/wizard.m:993
17972 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is not "
17973 "possible to mix uncompressed audio with any video codec.\n"
17975 "Correct your selection and try again."
17978 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1020
17979 msgid "Select the directory to save to"
17982 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1072
17983 msgid "No folder selected"
17984 msgstr "કોઈ ફોલ્ડર સિલેક્ટ karyu નથી"
17986 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1074
17987 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
17988 msgstr "ફાઈલો સાચવવા માટે જ્યાં ડિરેક્ટરી પસંદ કરી છે."
17990 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1076
17992 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
17996 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1079
17997 msgid "No file selected"
17998 msgstr "કોઈ ફાઈલ પસંદ કરી nathi"
18000 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1081
18001 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
18004 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
18006 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
18009 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1294
18013 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1299
18018 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1307 modules/gui/macosx/wizard.m:1336
18019 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1366
18023 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1319
18024 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1332 modules/gui/macosx/wizard.m:1338
18025 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1350 modules/gui/macosx/wizard.m:1369
18029 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1315
18030 msgid "yes: from %@ to %@"
18031 msgstr "%@ to %@ થી: ha"
18033 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1325 modules/gui/macosx/wizard.m:1343
18034 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
18035 msgstr "%@ @ %@ kb/s: હા"
18037 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
18038 msgid "This allows streaming on a network."
18039 msgstr "નેટવર્કમાં આ સ્ટ્રીમીંગ કરવા માટે પરવાનગી આપે છે."
18041 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1617
18043 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
18044 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
18045 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
18046 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
18049 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1737
18050 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
18053 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1754
18054 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
18057 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1789
18059 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
18060 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
18061 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
18062 "this setting to 1."
18065 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1800
18067 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
18068 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
18069 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
18070 "extra interface.\n"
18071 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
18072 "name will be used."
18075 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1813
18077 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
18080 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
18084 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
18085 msgid "Minimal Mac OS X interface"
18088 #: modules/gui/ncurses.c:69
18089 msgid "Filebrowser starting point"
18092 #: modules/gui/ncurses.c:71
18094 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
18095 "show you initially."
18098 #: modules/gui/ncurses.c:76
18099 msgid "Ncurses interface"
18102 #: modules/gui/ncurses.c:767
18107 #: modules/gui/ncurses.c:771
18112 #: modules/gui/ncurses.c:865
18116 #: modules/gui/ncurses.c:867
18117 msgid " h,H Show/Hide help box"
18118 msgstr "h,H જુઓ/ચુપાઓ મદદ ખાનું"
18120 #: modules/gui/ncurses.c:868
18121 msgid " i Show/Hide info box"
18122 msgstr "i જુઓ/ચુપાઓ mahiti ખાનું"
18124 #: modules/gui/ncurses.c:869
18125 msgid " M Show/Hide metadata box"
18126 msgstr "M જુઓ/ચુપાઓ મેટાdeta ખાનું"
18128 #: modules/gui/ncurses.c:870
18129 msgid " L Show/Hide messages box"
18130 msgstr "L જુઓ/ચુપાઓ mesej ખાનું"
18132 #: modules/gui/ncurses.c:871
18133 msgid " P Show/Hide playlist box"
18134 msgstr "P જુઓ/ચુપાઓ પ્લેlist ખાનું"
18136 #: modules/gui/ncurses.c:872
18137 msgid " B Show/Hide filebrowser"
18138 msgstr "B જુઓ/ચુપાઓ ફાઈલબ્રાઉજર"
18140 #: modules/gui/ncurses.c:873
18141 msgid " x Show/Hide objects box"
18142 msgstr "X જુઓ/ચુપાઓ ઓબ્જેક્ટ/કારણ ખાનું"
18144 #: modules/gui/ncurses.c:874
18145 msgid " S Show/Hide statistics box"
18146 msgstr "S જુઓ/ચુપાઓ સ્ટૅટિસ્ટિક-આંકડાકીય ખાનું"
18148 #: modules/gui/ncurses.c:875
18149 msgid " Esc Close Add/Search entry"
18150 msgstr "Esc ઉમેરો/શોધો એન્ટ્રી બંધ karo"
18152 #: modules/gui/ncurses.c:876
18153 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
18154 msgstr "Ctrl-l સ્ક્રીન રિફ્રેશ karo"
18156 #: modules/gui/ncurses.c:880
18160 #: modules/gui/ncurses.c:882
18161 msgid " q, Q, Esc Quit"
18162 msgstr "q, Q Esc બંધ કરો"
18164 #: modules/gui/ncurses.c:883
18168 #: modules/gui/ncurses.c:884
18169 msgid " <space> Pause/Play"
18170 msgstr "<સ્પેસ બટન> ચાલુ/bandh"
18172 #: modules/gui/ncurses.c:885
18173 msgid " f Toggle Fullscreen"
18174 msgstr "F ફૂલસ્ક્રીન karo"
18176 #: modules/gui/ncurses.c:886
18177 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
18178 msgstr "n, p આગળ/પહેલાનું પ્લેલીસ્ટ વસ્તુ"
18180 #: modules/gui/ncurses.c:887
18181 msgid " [, ] Next/Previous title"
18182 msgstr "[, ] આગળ/પહેલાનું મથાળું"
18184 #: modules/gui/ncurses.c:888
18185 msgid " <, > Next/Previous chapter"
18186 msgstr "<, > આગળ/પહેલાનું પકરણ-ચેપ્ટર"
18188 #. xgettext: You can use ← and → characters
18189 #: modules/gui/ncurses.c:890
18191 msgid " <left>,<right> Seek -/+ 1%%"
18194 #: modules/gui/ncurses.c:891
18195 msgid " a, z Volume Up/Down"
18196 msgstr "a, z અવાજ ઉપર/niche"
18198 #: modules/gui/ncurses.c:892
18200 msgstr "m અવાજ bandh"
18202 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18203 #: modules/gui/ncurses.c:894
18204 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
18207 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
18208 #: modules/gui/ncurses.c:896
18209 msgid " <pageup>,<pagedown> Navigate through the box page by page"
18212 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
18213 #: modules/gui/ncurses.c:898
18214 msgid " <start>,<end> Navigate to start/end of box"
18217 #: modules/gui/ncurses.c:902
18219 msgstr "[પ્લેલીસ્ટ]"
18221 #: modules/gui/ncurses.c:904
18222 msgid " r Toggle Random playing"
18225 #: modules/gui/ncurses.c:905
18226 msgid " l Toggle Loop Playlist"
18229 #: modules/gui/ncurses.c:906
18230 msgid " R Toggle Repeat item"
18233 #: modules/gui/ncurses.c:907
18234 msgid " o Order Playlist by title"
18237 #: modules/gui/ncurses.c:908
18238 msgid " O Reverse order Playlist by title"
18241 #: modules/gui/ncurses.c:909
18242 msgid " g Go to the current playing item"
18245 #: modules/gui/ncurses.c:910
18246 msgid " / Look for an item"
18249 #: modules/gui/ncurses.c:911
18250 msgid " ; Look for the next item"
18253 #: modules/gui/ncurses.c:912
18254 msgid " A Add an entry"
18257 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
18258 #: modules/gui/ncurses.c:914
18259 msgid " D, <backspace>, <del> Delete an entry"
18262 #: modules/gui/ncurses.c:915
18263 msgid " e Eject (if stopped)"
18266 #: modules/gui/ncurses.c:919
18267 msgid "[Filebrowser]"
18268 msgstr "[ફાઈલબ્રાઉઝર]"
18270 #: modules/gui/ncurses.c:921
18271 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
18274 #: modules/gui/ncurses.c:922
18275 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
18278 #: modules/gui/ncurses.c:923
18279 msgid " . Show/Hide hidden files"
18280 msgstr ". છુપાયેલી ફાઈલો જુઓ/ચુપાઓ"
18282 #: modules/gui/ncurses.c:927
18286 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18287 #: modules/gui/ncurses.c:930
18289 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
18292 #: modules/gui/ncurses.c:1050
18296 #: modules/gui/ncurses.c:1051
18298 msgstr "[આડું અવળું]"
18300 #: modules/gui/ncurses.c:1052
18304 #: modules/gui/ncurses.c:1061
18306 msgid " Source : %s"
18307 msgstr "%s : strot"
18309 #: modules/gui/ncurses.c:1094
18311 msgid " Position : %s/%s"
18314 #: modules/gui/ncurses.c:1099
18315 msgid " Volume : Mute"
18318 #: modules/gui/ncurses.c:1100
18320 msgid " Volume : %3ld%%"
18323 #: modules/gui/ncurses.c:1100
18324 msgid " Volume : ----"
18325 msgstr "અવાજની માત્રા : -----"
18327 #: modules/gui/ncurses.c:1106
18329 msgid " Title : %<PRId64>/%d"
18332 #: modules/gui/ncurses.c:1112
18334 msgid " Chapter : %<PRId64>/%d"
18337 #: modules/gui/ncurses.c:1117
18338 msgid " Source: <no current item> "
18341 #: modules/gui/ncurses.c:1119
18342 msgid " [ h for help ]"
18343 msgstr "[ મદદ માટે h]"
18345 #: modules/gui/ncurses.c:1140
18350 #: modules/gui/ncurses.c:1142
18355 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339
18359 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:444
18360 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
18363 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:535
18364 msgid "Previous Chapter/Title"
18367 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:547
18368 msgid "Next Chapter/Title"
18371 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580
18372 msgid "Teletext Activation"
18375 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:596
18376 msgid "Toggle Transparency "
18379 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
18382 "If the playlist is empty, open a medium"
18385 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18386 msgid "Previous / Backward"
18389 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18390 msgid "Next / Forward"
18393 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18394 msgid "De-Fullscreen"
18397 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18398 msgid "Extended panel"
18401 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18405 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18406 msgid "Frame By Frame"
18409 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18410 msgid "Trickplay Reverse"
18413 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18414 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18415 msgid "Step backward"
18418 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18419 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18420 msgid "Step forward"
18423 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
18424 msgid "Loop / Repeat"
18427 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18428 msgid "Open subtitles"
18431 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18432 msgid "Dock fullscreen controller"
18435 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18436 msgid "Stop playback"
18439 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18440 msgid "Open a medium"
18443 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
18444 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
18447 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
18448 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
18451 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18452 msgid "Toggle the video in fullscreen"
18455 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18456 msgid "Toggle the video out fullscreen"
18459 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18460 msgid "Show extended settings"
18463 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18464 msgid "Toggle playlist"
18467 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
18468 msgid "Take a snapshot"
18471 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18472 msgid "Loop from point A to point B continuously."
18475 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18476 msgid "Frame by frame"
18479 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18483 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
18484 msgid "Change the loop and repeat modes"
18487 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18488 msgid "Previous media in the playlist"
18491 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18492 msgid "Next media in the playlist"
18495 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
18496 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:252
18497 msgid "Open subtitle file"
18500 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
18501 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
18504 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:132
18505 msgctxt "Tooltip|Unmute"
18509 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
18510 msgctxt "Tooltip|Mute"
18514 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:227
18515 msgid "Pause the playback"
18518 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:236
18520 "Loop from point A to point B continuously\n"
18521 "Click to set point A"
18524 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242
18525 msgid "Click to set point B"
18528 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:247
18529 msgid "Stop the A to B loop"
18532 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:268
18533 msgid "Aspect Ratio"
18536 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:423
18537 #: modules/video_filter/logo.c:48
18538 msgid "Logo filenames"
18541 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:431
18542 #: modules/video_filter/erase.c:55
18546 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:707
18548 "No v4l2 instance found.\n"
18549 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
18551 "Controls will automatically appear here."
18554 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18555 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18556 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18557 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
18558 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
18559 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
18560 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18561 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18562 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18563 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
18564 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18565 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18566 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18567 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207
18568 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208
18569 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18570 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
18571 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211
18572 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212
18573 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1213
18574 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1216
18575 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1382
18576 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
18577 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1385
18581 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18585 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18589 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
18593 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
18594 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18598 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
18602 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18606 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18610 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18614 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
18615 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1213
18619 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18623 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18627 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18631 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207
18635 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208
18639 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
18643 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211
18647 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212
18651 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
18652 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
18656 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
18662 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1385
18668 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1440
18672 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1442
18676 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529
18677 msgid "Force update of this dialog's values"
18680 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:142
18681 msgid "&Fingerprint"
18684 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:143
18685 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
18688 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:163
18692 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:378
18693 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18696 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:450
18698 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18699 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18702 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
18703 msgid "Current media / stream statistics"
18706 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:553
18710 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:554
18711 msgid "Output/Written/Sent"
18714 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:556
18715 msgid "Media data size"
18718 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:562
18719 msgid "Demuxed data size"
18722 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:563
18723 msgid "Content bitrate"
18726 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:565
18727 msgid "Discarded (corrupted)"
18730 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567
18731 msgid "Dropped (discontinued)"
18734 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:570
18735 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
18739 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
18740 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:584
18744 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:572
18748 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:573
18749 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:575
18753 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:574
18754 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:587
18758 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:577
18759 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:578
18763 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:577
18767 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
18768 msgid "Upstream rate"
18771 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:585
18775 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:586
18776 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:587
18780 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:609
18781 msgid "Last 60 seconds"
18784 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:610
18788 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427
18789 msgid "Current visualization"
18792 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:466
18794 "Current playback speed: %1\n"
18798 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:541
18799 msgid "Revert to normal play speed"
18802 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:647
18803 msgid "Download cover art"
18806 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:651
18807 msgid "Add cover art from file"
18810 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717
18811 msgid "Choose Cover Art"
18814 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:718
18815 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
18818 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:743
18819 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:461
18820 msgid "Elapsed time"
18823 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747
18824 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:465
18825 msgid "Total/Remaining time"
18828 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:749
18829 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
18832 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755
18833 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
18836 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:757
18837 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
18840 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:57
18841 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
18844 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
18845 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
18848 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144
18849 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:222
18850 msgid "Select one or multiple files"
18853 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:159
18854 msgid "File names:"
18857 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:161
18858 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:542
18862 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:354
18863 msgid "Eject the disc"
18866 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:859
18870 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:870
18871 msgid "Selected ports:"
18874 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
18878 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:880
18879 msgid "Use VLC pace"
18882 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:900
18883 msgid "TV - digital"
18886 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:903
18890 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
18891 msgid "Delivery system"
18894 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:934
18895 msgid "Transponder/multiplex frequency"
18898 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:944
18899 msgid "Transponder symbol rate"
18902 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:977
18906 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1021
18907 msgid "TV - analog"
18910 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
18911 msgid "Device name"
18914 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1084
18915 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
18918 #. xgettext: frames per second
18919 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1098
18923 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1309
18924 msgid "Advanced Options"
18927 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:76
18928 msgid "Double click to get media information"
18931 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:120
18932 msgid "Change playlistview"
18935 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:130
18936 msgid "Search the playlist"
18939 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:377
18943 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:250
18944 msgid "My Computer"
18947 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:251
18951 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:252
18952 msgid "Local Network"
18955 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:253
18959 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:454
18960 msgid "Remove this podcast subscription"
18963 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:605
18964 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
18967 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:47
18968 msgid "Create Directory"
18971 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:47
18972 msgid "Create Folder"
18975 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:49
18976 msgid "Enter name for new directory:"
18979 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50
18980 msgid "Enter name for new folder:"
18983 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:241
18987 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249
18991 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:253
18995 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:260
18996 msgid "Display size"
18999 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261
19003 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262
19007 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:281
19008 msgid "Playlist View Mode"
19011 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:510
19013 "Playlist is currently empty.\n"
19014 "Drop a file here or select a media source from the left."
19017 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:156
19021 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:157
19022 msgid "Detailed List"
19025 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:158
19029 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:159
19030 msgid "PictureFlow"
19033 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:304
19034 msgid "Select File"
19037 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1131
19039 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
19040 "key to remove hotkeys"
19043 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1137
19047 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
19051 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1140
19055 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
19059 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
19060 msgid "Application level hotkey"
19063 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
19064 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1409
19068 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150
19069 msgid "Desktop level hotkey"
19072 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1233
19073 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1234
19075 "Double click to change.\n"
19076 "Delete key to remove."
19079 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1410
19080 msgid "Hotkey change"
19083 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1414
19084 msgid "Press the new key or combination for "
19087 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1423
19091 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1458
19092 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
19095 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470
19096 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
19099 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1493
19100 msgid "Key or combination: "
19103 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502
19107 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:228
19108 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:599
19109 msgid "Input & Codecs Settings"
19112 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:230
19113 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:886
19114 msgid "Configure Hotkeys"
19117 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
19121 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:604
19123 "If this property is blank, different values\n"
19124 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
19125 "You can define a unique one or configure them \n"
19126 "individually in the advanced preferences."
19129 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:723
19130 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
19133 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:725
19134 msgid "VLC skins website"
19137 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:754
19138 msgid "System's default"
19141 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1246
19142 msgid "File associations"
19145 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1255
19146 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
19147 msgid "Audio Files"
19150 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1256
19151 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
19152 msgid "Video Files"
19155 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1257
19156 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
19157 msgid "Playlist Files"
19160 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1309
19164 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1310
19165 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:109
19166 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
19167 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
19168 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
19169 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92
19170 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:200
19174 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
19175 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
19179 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:60
19180 msgid "Edit selected profile"
19183 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:65
19184 msgid "Delete selected profile"
19187 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:70
19188 msgid "Create a new profile"
19191 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
19192 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
19196 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
19197 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
19200 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
19201 msgid " Profile Name Missing"
19204 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
19205 msgid "You must set a name for the profile."
19208 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19209 msgid "File/Directory"
19212 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19213 msgid "File/Folder"
19216 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:47
19217 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:202
19221 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:50
19225 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:59
19229 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89
19230 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
19233 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:92
19237 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:135
19238 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:130
19239 msgid "Save file..."
19242 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:136
19244 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
19247 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:148
19248 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
19251 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:152
19252 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:256
19256 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:207
19258 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
19261 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:252
19262 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
19265 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:302
19266 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
19269 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
19270 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
19273 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:358
19277 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:408
19278 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
19281 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:429
19282 msgid "Mount Point"
19285 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:430
19289 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:41
19290 msgid "Edit Bookmarks"
19293 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
19294 msgid "Create a new bookmark"
19297 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
19298 msgid "Delete the selected item"
19301 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
19302 msgid "Delete all the bookmarks"
19305 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:62
19306 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
19307 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:110
19308 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
19309 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
19310 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:81
19311 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
19312 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:590
19313 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
19314 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
19318 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:76
19322 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
19323 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:78
19327 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
19328 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:427
19329 msgid "Destination file:"
19332 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
19336 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:75
19340 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:90
19341 msgid "Display the output"
19344 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:91
19345 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
19348 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:108
19352 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:132
19353 msgid "Containers (*"
19356 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
19360 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
19362 msgstr "Cl&ear સાફ "
19364 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
19365 msgid "Hide future errors"
19366 msgstr "ભવિસ્ય ની ભૂલો છુપાવી"
19368 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
19369 msgid "Adjustments and Effects"
19370 msgstr " Effects વ્યવસ્થિત કરો "
19372 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64
19373 msgid "Graphic Equalizer"
19374 msgstr "દ્રશ્યો Equalizer"
19376 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
19377 msgid "Synchronization"
19380 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
19381 msgid "v4l2 controls"
19382 msgstr "v4l2 નિયંત્રણ "
19384 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101
19385 msgid "&Write changes to config"
19388 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
19389 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
19390 msgid "Privacy and Network Access Policy"
19391 msgstr "અંગત and Network Access નીતિઓ "
19393 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
19395 "<p>In order to protect your privacy, the <i>VLC media player</i> does "
19396 "<b>not</b> collect personal data or transmit them, not even in anonymized "
19397 "form, to anyone.</p>\n"
19398 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
19399 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
19400 "That includes covert arts, track names, authoring and other meta-data.</p>\n"
19401 "That may entail identifying some of your media files to third party "
19402 "entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your express consent "
19403 "for the media player to access the Internet automatically.</p>\n"
19406 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91
19407 msgid "Network Access Policy"
19408 msgstr "Network Access નીતિઓ "
19410 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
19411 msgid "Automatically retrieve media info"
19414 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
19415 msgid "Regularly check for VLC updates"
19418 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
19420 msgstr "સમય પર જાઓ "
19422 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
19426 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
19428 msgstr "સમય પર જાઓ "
19430 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528
19434 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
19435 msgid "&Recheck version"
19436 msgstr "&રિચેક એકમ"
19438 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
19442 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
19446 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:147
19447 msgid "VLC media player updates"
19448 msgstr "વી એલ સી મીડિયા પ્લેયર અપડેટ "
19450 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
19451 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
19452 msgstr "નવું વી એલ સી (%૧.%૨.%૩%૪) મળી શકશે"
19454 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:319
19455 msgid "You have the latest version of VLC media player."
19458 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
19459 msgid "An error occurred while checking for updates..."
19462 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
19463 msgid "Current Media Information"
19466 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
19470 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
19474 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
19478 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
19479 msgid "S&tatistics"
19482 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
19483 msgid "&Save Metadata"
19486 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:82
19490 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:88
19491 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
19494 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
19495 msgid "Save log file as..."
19498 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
19499 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
19502 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:265
19504 "Cannot write to file %1:\n"
19508 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:331
19509 msgid "Update the tree"
19512 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332
19513 msgid "Clear the messages"
19516 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:916
19520 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
19524 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
19528 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
19532 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
19533 msgid "Capture &Device"
19536 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111
19540 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:208
19541 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
19545 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212
19546 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt4/menus.cpp:810
19550 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
19554 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
19558 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
19559 msgid "C&onvert / Save"
19562 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
19566 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
19567 msgid "Enter URL here..."
19570 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
19571 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
19574 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
19576 "If your clipboard contains a valid URL\n"
19577 "or the path to a file on your computer,\n"
19578 "it will be automatically selected."
19581 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:62
19582 msgid "Plugins and extensions"
19585 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:109
19589 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:109
19593 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:122
19597 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:209
19598 msgid "Get more extensions from"
19601 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:239
19602 msgid "More information..."
19605 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:247
19606 msgid "Reload extensions"
19609 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:551
19613 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:571
19617 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19618 msgid "Deletes the selected item"
19621 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
19622 msgid "Show settings"
19625 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:72
19629 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
19630 msgid "Switch to simple preferences view"
19633 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:76
19634 msgid "Switch to full preferences view"
19637 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:90
19641 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:91
19642 msgid "Save and close the dialog"
19645 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:93
19646 msgid "&Reset Preferences"
19649 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:163
19650 msgid "Only show current"
19653 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:165
19654 msgid "Only show modules related to current playback"
19657 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:201
19658 msgid "Advanced Preferences"
19661 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:222
19662 msgid "Simple Preferences"
19665 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:306
19666 msgid "Cannot save Configuration"
19669 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:307
19670 msgid "Preferences file could not be saved"
19673 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:327
19674 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19677 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
19678 msgid "Open Directory"
19681 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
19682 msgid "Open Folder"
19685 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
19686 msgid "Open playlist..."
19689 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:579
19690 msgid "XSPF playlist"
19693 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580
19694 msgid "M3U playlist"
19697 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:581
19698 msgid "M3U8 playlist"
19701 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:599
19702 msgid "Save playlist as..."
19705 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:747
19706 msgid "Open subtitles..."
19709 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40
19710 msgid "Media Files"
19713 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
19714 msgid "Subtitle Files"
19717 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
19721 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:201
19722 msgid "Stream Output"
19725 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:51
19727 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
19728 "on your private network, or on the Internet.\n"
19729 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
19730 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
19733 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:58
19735 "Stream output string.\n"
19736 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
19737 "but you can change it manually."
19740 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59
19741 msgid "Toolbars Editor"
19744 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:66
19745 msgid "Toolbar Elements"
19748 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:71
19749 msgid "Next widget style:"
19752 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:72
19753 msgid "Flat Button"
19756 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:73
19760 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:74
19761 msgid "Native Slider"
19764 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:85
19765 msgid "Main Toolbar"
19768 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88
19769 msgid "Toolbar position:"
19772 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:92
19773 msgid "Under the Video"
19776 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:93
19777 msgid "Above the Video"
19780 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:98
19784 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
19788 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:115
19789 msgid "Advanced Widget toolbar:"
19792 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:126
19793 msgid "Time Toolbar"
19796 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:138
19797 msgid "Fullscreen Controller"
19800 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155
19801 msgid "Select profile:"
19804 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:159
19805 msgid "New profile"
19808 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:162
19809 msgid "Delete the current profile"
19812 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:198
19816 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:228 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749
19817 msgid "Profile Name"
19820 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:229
19821 msgid "Please enter the new profile name."
19824 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:314
19828 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:320
19829 msgid "Expanding Spacer"
19832 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:350
19836 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:357
19837 msgid "Time Slider"
19840 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:370
19841 msgid "Small Volume"
19844 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407
19848 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:436
19849 msgid "Advanced Buttons"
19852 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:449
19853 msgid "Playback Buttons"
19856 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:453
19857 msgid "Aspect ratio selector"
19860 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:457
19861 msgid "Speed selector"
19864 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
19868 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
19872 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
19873 msgid "Video On Demand ( VOD )"
19876 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
19877 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
19880 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
19881 msgid "Day / Month / Year:"
19884 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
19888 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
19889 msgid "Repeat delay:"
19892 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
19893 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
19897 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
19901 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
19905 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
19906 msgid "Save VLM configuration as..."
19909 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
19910 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
19913 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
19914 msgid "Open VLM configuration..."
19917 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
19918 msgid "Broadcast: "
19921 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
19925 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
19929 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1165
19930 msgid "Control menu for the player"
19933 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1209
19937 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:327
19941 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
19945 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:331 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039
19949 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:332 modules/gui/qt4/menus.cpp:1046
19953 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:333 modules/gui/qt4/menus.cpp:1053
19957 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069
19961 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1104
19965 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:340
19969 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:353
19970 msgid "Open &File..."
19973 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:355
19974 msgid "&Open Multiple Files..."
19977 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359 modules/gui/qt4/menus.cpp:921
19978 msgid "Open &Disc..."
19981 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
19982 msgid "Open &Network Stream..."
19985 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:363 modules/gui/qt4/menus.cpp:925
19986 msgid "Open &Capture Device..."
19989 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:366
19990 msgid "Open &Location from clipboard"
19993 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:371
19994 msgid "Open &Recent Media"
19997 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:381
19998 msgid "Conve&rt / Save..."
20001 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:383
20005 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:388
20006 msgid "Quit at the end of playlist"
20009 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:395
20010 msgid "Close to systray"
20013 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:399 modules/gui/qt4/menus.cpp:1167
20017 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:409
20018 msgid "&Effects and Filters"
20021 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:412
20022 msgid "&Track Synchronization"
20025 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:425
20026 msgid "Program Guide"
20029 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
20030 msgid "Plu&gins and extensions"
20033 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:436
20034 msgid "Customi&ze Interface..."
20037 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:439
20038 msgid "&Preferences"
20041 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:460
20045 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:481
20049 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
20053 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:485
20054 msgid "Docked Playlist"
20057 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
20058 msgid "Mi&nimal Interface"
20061 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
20065 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
20066 msgid "&Fullscreen Interface"
20069 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:514
20070 msgid "&Advanced Controls"
20073 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:520
20077 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:525
20078 msgid "Visualizations selector"
20081 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:583
20082 msgid "&Increase Volume"
20085 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:586
20086 msgid "&Decrease Volume"
20089 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
20093 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:606
20094 msgid "Audio &Track"
20097 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:607
20098 msgid "Audio &Device"
20101 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:609
20102 msgid "&Stereo Mode"
20105 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:612
20106 msgid "&Visualizations"
20109 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:638
20110 msgid "Add &Subtitle File..."
20113 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:640
20117 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:663
20118 msgid "Video &Track"
20121 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:667
20122 msgid "&Fullscreen"
20125 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
20126 msgid "Always Fit &Window"
20129 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:669
20130 msgid "Always &on Top"
20133 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:670
20134 msgid "Set as Wall&paper"
20137 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
20141 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:675
20142 msgid "&Aspect Ratio"
20145 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:676
20149 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
20150 msgid "&Deinterlace"
20153 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:681
20154 msgid "&Deinterlace mode"
20157 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:682
20158 msgid "&Post processing"
20161 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:686
20162 msgid "Take &Snapshot"
20165 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:709
20169 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:710
20173 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:712
20177 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:716
20181 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:772
20185 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:775
20186 msgid "Check for &Updates..."
20189 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:824
20193 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:832
20197 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:838
20201 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:851
20205 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
20209 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:869
20210 msgid "N&ormal Speed"
20213 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:879
20217 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:894
20218 msgid "&Jump Forward"
20221 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:901
20222 msgid "Jump Bac&kward"
20225 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:908
20229 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:923
20230 msgid "Open &Network..."
20233 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1025
20234 msgid "Leave Fullscreen"
20237 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1059
20241 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1148
20242 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
20245 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1154
20246 msgid "Sho&w VLC media player"
20249 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1165
20250 msgid "&Open Media"
20253 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1629
20257 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:72
20258 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
20261 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:73
20263 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
20264 "preferences dialog."
20267 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
20268 msgid "Systray icon"
20271 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
20273 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
20277 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:82
20278 msgid "Start VLC with only a systray icon"
20281 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83
20282 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
20285 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
20286 msgid "Show playing item name in window title"
20289 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
20290 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
20293 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
20294 msgid "Show notification popup on track change"
20297 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
20299 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
20300 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
20303 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:101
20304 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
20307 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
20309 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
20310 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
20314 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
20315 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
20318 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
20320 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
20321 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
20322 "with composite extensions."
20325 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
20326 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
20329 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
20330 msgid "Activate the updates availability notification"
20333 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
20335 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
20336 "once every two weeks."
20339 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
20340 msgid "Number of days between two update checks"
20343 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
20344 msgid "Ask for network policy at start"
20347 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
20348 msgid "Save the recently played items in the menu"
20351 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
20352 msgid "List of words separated by | to filter"
20355 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127
20356 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
20359 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
20360 msgid "Define the colors of the volume slider "
20363 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131
20365 "Define the colors of the volume slider\n"
20366 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
20367 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
20368 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
20371 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
20372 msgid "Selection of the starting mode and look "
20375 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
20377 "Start VLC with:\n"
20379 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
20380 " - minimal mode with limited controls"
20383 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:143
20384 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
20387 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:144
20388 msgid "Embed the file browser in open dialog"
20391 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
20392 msgid "Define which screen fullscreen goes"
20395 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
20396 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
20399 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:150
20400 msgid "Load extensions on startup"
20403 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:151
20404 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
20407 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
20408 msgid "Start in minimal view (without menus)"
20411 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
20412 msgid "Display background cone or art"
20415 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
20417 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
20418 "disabled to prevent burning screen."
20421 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
20422 msgid "Expanding background cone or art."
20425 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
20426 msgid "Background art fits window's size"
20429 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
20430 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
20433 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:165
20435 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
20436 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
20437 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
20438 "and change the system volume when VLC is not selected."
20441 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
20445 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
20446 msgid "When minimized"
20449 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
20453 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:189
20454 msgid "Qt interface"
20457 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
20461 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
20465 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
20469 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
20470 msgid "Open a skin file"
20473 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
20474 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20477 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
20478 msgid "Open playlist"
20481 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20482 msgid "Playlist Files|"
20485 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20486 msgid "Save playlist"
20489 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20490 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20493 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
20494 msgid "Skin to use"
20497 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
20498 msgid "Path to the skin to use."
20501 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
20502 msgid "Config of last used skin"
20505 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
20507 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20508 "automatically, do not touch it."
20511 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
20512 msgid "Show a systray icon for VLC"
20515 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
20516 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
20517 msgid "Show VLC on the taskbar"
20520 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:475
20521 msgid "Enable transparency effects"
20524 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
20526 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20527 "when moving windows does not behave correctly."
20530 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479
20531 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
20532 msgid "Use a skinned playlist"
20535 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:481
20536 msgid "Display video in a skinned window if any"
20539 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:483
20541 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20542 "play back video even though no video tag is implemented"
20545 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
20549 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
20550 msgid "Skinnable Interface"
20553 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:62
20554 msgid "Select skin"
20557 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:120
20558 msgid "Open skin ..."
20561 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
20563 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
20564 "password, or set a password in </p><p>Preferences > All > Main "
20565 "interfaces > Lua > Lua HTTP > Password.</p>"
20568 #: modules/lua/vlc.c:48
20569 msgid "Lua interface"
20572 #: modules/lua/vlc.c:49
20573 msgid "Lua interface module to load"
20576 #: modules/lua/vlc.c:51
20577 msgid "Lua interface configuration"
20580 #: modules/lua/vlc.c:52
20582 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20583 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20586 #: modules/lua/vlc.c:54 modules/lua/vlc.c:70
20587 msgid "A single password restricts access to this interface."
20590 #: modules/lua/vlc.c:56 modules/lua/vlc.c:57
20591 msgid "Source directory"
20594 #: modules/lua/vlc.c:58
20595 msgid "Directory index"
20598 #: modules/lua/vlc.c:59
20599 msgid "Allow to build directory index"
20602 #: modules/lua/vlc.c:61 modules/stream_out/raop.c:147
20603 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
20604 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
20608 #: modules/lua/vlc.c:62
20610 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
20611 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
20612 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
20615 #: modules/lua/vlc.c:67
20617 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
20621 #: modules/lua/vlc.c:75
20625 #: modules/lua/vlc.c:76
20627 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
20628 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
20629 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
20632 #: modules/lua/vlc.c:84
20636 #: modules/lua/vlc.c:85
20637 msgid "Lua interpreter"
20640 #: modules/lua/vlc.c:106
20644 #: modules/lua/vlc.c:110
20645 msgid "Command-line interface"
20648 #: modules/lua/vlc.c:119 modules/lua/vlc.c:130
20652 #: modules/lua/vlc.c:134
20653 msgid "Lua Meta Fetcher"
20656 #: modules/lua/vlc.c:135
20657 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
20660 #: modules/lua/vlc.c:140
20661 msgid "Lua Meta Reader"
20664 #: modules/lua/vlc.c:141
20665 msgid "Read meta data using lua scripts"
20668 #: modules/lua/vlc.c:147
20669 msgid "Lua Playlist"
20672 #: modules/lua/vlc.c:148
20673 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
20676 #: modules/lua/vlc.c:153
20680 #: modules/lua/vlc.c:154
20681 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
20684 #: modules/lua/vlc.c:159 modules/lua/vlc.c:160
20685 msgid "Lua Extension"
20688 #: modules/lua/vlc.c:166
20689 msgid "Lua SD Module"
20692 #: modules/meta_engine/folder.c:64
20693 msgid "Folder meta data"
20696 #: modules/meta_engine/folder.c:66
20697 msgid "Album art filename"
20700 #: modules/meta_engine/folder.c:66
20701 msgid "Filename to look for album art in current directory"
20704 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
20705 msgid "The username of your last.fm account"
20708 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
20709 msgid "The password of your last.fm account"
20712 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
20713 msgid "Scrobbler URL"
20716 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
20717 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
20720 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
20721 msgid "Audioscrobbler"
20724 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
20725 msgid "Submission of played songs to last.fm"
20728 #: modules/misc/audioscrobbler.c:595
20729 msgid "last.fm: Authentication failed"
20732 #: modules/misc/audioscrobbler.c:596
20734 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
20738 #: modules/misc/audioscrobbler.c:737
20739 msgid "Last.fm username not set"
20742 #: modules/misc/audioscrobbler.c:738
20744 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
20746 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
20749 #: modules/misc/gnutls.c:51
20750 msgid "TLS cipher priorities"
20753 #: modules/misc/gnutls.c:52
20755 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
20756 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
20759 #: modules/misc/gnutls.c:63
20760 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
20763 #: modules/misc/gnutls.c:65
20764 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
20767 #: modules/misc/gnutls.c:66
20768 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
20771 #: modules/misc/gnutls.c:67
20772 msgid "Export (include insecure ciphers)"
20775 #: modules/misc/gnutls.c:72
20776 msgid "GNU TLS transport layer security"
20779 #: modules/misc/gnutls.c:79
20780 msgid "GNU TLS server"
20783 #: modules/misc/gnutls.c:269
20786 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
20787 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
20788 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
20789 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
20791 "If in doubt, abort now.\n"
20794 #: modules/misc/gnutls.c:279
20797 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
20798 "server changed since the previous visit and was not authenticated by any "
20799 "trusted Certification Authority. This problem may be caused by a "
20800 "configuration error or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
20802 "If in doubt, abort now.\n"
20805 #: modules/misc/gnutls.c:294 modules/misc/gnutls.c:311
20806 msgid "Insecure site"
20809 #: modules/misc/gnutls.c:295 modules/misc/gnutls.c:314
20813 #: modules/misc/gnutls.c:295
20814 msgid "View certificate"
20817 #: modules/misc/gnutls.c:312
20820 "This is the certificate presented by %s:\n"
20823 "If in doubt, abort now.\n"
20826 #: modules/misc/gnutls.c:314
20827 msgid "Accept 24 hours"
20830 #: modules/misc/gnutls.c:315
20831 msgid "Accept permanently"
20834 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
20835 msgid "Playing some media."
20838 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
20842 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
20843 msgid "Inhibits power suspend and session idle timeout."
20846 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
20847 msgid "XDG-screensaver"
20850 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:39
20851 msgid "XDG screen saver inhibition"
20854 #: modules/misc/logger.c:117
20858 #: modules/misc/logger.c:118
20859 msgid "Specify the logging format."
20862 #: modules/misc/logger.c:121
20863 msgid "Syslog ident"
20866 #: modules/misc/logger.c:122
20867 msgid "Set the ident that VLC would use when logging to syslog."
20870 #: modules/misc/logger.c:125
20871 msgid "Syslog facility"
20874 #: modules/misc/logger.c:126
20875 msgid "Select the syslog facility where logs will be forwarded."
20878 #: modules/misc/logger.c:153
20882 #: modules/misc/logger.c:154
20884 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
20888 #: modules/misc/logger.c:158
20892 #: modules/misc/logger.c:159
20893 msgid "File logging"
20896 #: modules/misc/logger.c:165
20897 msgid "Log filename"
20900 #: modules/misc/logger.c:165
20901 msgid "Specify the log filename."
20904 #: modules/misc/playlist/export.c:50
20905 msgid "M3U playlist export"
20908 #: modules/misc/playlist/export.c:56
20909 msgid "M3U8 playlist export"
20912 #: modules/misc/playlist/export.c:62
20913 msgid "XSPF playlist export"
20916 #: modules/misc/playlist/export.c:68
20917 msgid "HTML playlist export"
20920 #: modules/misc/rtsp.c:61
20921 msgid "Maximum number of connections"
20924 #: modules/misc/rtsp.c:62
20926 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
20927 "0 means no limit."
20930 #: modules/misc/rtsp.c:65
20931 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
20934 #: modules/misc/rtsp.c:67
20935 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
20938 #: modules/misc/rtsp.c:69
20940 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
20941 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
20942 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
20943 "The default is 5."
20946 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:249
20950 #: modules/misc/stats.c:211
20954 #: modules/misc/stats.c:213
20955 msgid "Stats encoder function"
20958 #: modules/misc/stats.c:219
20959 msgid "Stats decoder"
20962 #: modules/misc/stats.c:220
20963 msgid "Stats decoder function"
20966 #: modules/misc/stats.c:225
20967 msgid "Stats demux"
20970 #: modules/misc/stats.c:226
20971 msgid "Stats demux function"
20974 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
20975 msgid "XML Parser (using libxml2)"
20978 #: modules/mux/asf.c:57
20979 msgid "Title to put in ASF comments."
20982 #: modules/mux/asf.c:59
20983 msgid "Author to put in ASF comments."
20986 #: modules/mux/asf.c:61
20987 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
20990 #: modules/mux/asf.c:62
20994 #: modules/mux/asf.c:63
20995 msgid "Comment to put in ASF comments."
20998 #: modules/mux/asf.c:65
20999 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
21002 #: modules/mux/asf.c:66
21003 msgid "Packet Size"
21006 #: modules/mux/asf.c:67
21007 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
21010 #: modules/mux/asf.c:68
21011 msgid "Bitrate override"
21014 #: modules/mux/asf.c:69
21016 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
21017 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
21021 #: modules/mux/asf.c:73
21025 #: modules/mux/asf.c:565
21026 msgid "Unknown Video"
21029 #: modules/mux/avi.c:47
21033 #: modules/mux/dummy.c:45
21034 msgid "Dummy/Raw muxer"
21037 #: modules/mux/mp4.c:46
21038 msgid "Create \"Fast Start\" files"
21041 #: modules/mux/mp4.c:48
21043 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
21044 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
21048 #: modules/mux/mp4.c:58
21049 msgid "MP4/MOV muxer"
21052 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:148
21053 msgid "DTS delay (ms)"
21056 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
21058 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21059 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
21060 "inside the client decoder."
21063 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
21064 msgid "PES maximum size"
21067 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
21068 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
21071 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
21075 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
21079 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
21081 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
21085 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
21089 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
21090 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
21093 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
21097 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
21098 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
21101 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
21105 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
21106 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
21109 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
21113 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
21114 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
21117 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
21121 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
21122 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
21125 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
21126 msgid "PMT Program numbers"
21129 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
21131 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21135 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
21136 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21139 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
21141 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
21145 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
21146 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21149 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
21151 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
21155 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
21156 msgid "Set PID to ID of ES"
21159 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
21161 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
21162 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
21165 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
21166 msgid "Data alignment"
21169 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
21171 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
21172 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
21175 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
21176 msgid "Shaping delay (ms)"
21179 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
21181 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
21182 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
21183 "especially for reference frames."
21186 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
21187 msgid "Use keyframes"
21190 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
21192 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
21193 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
21194 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
21195 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
21196 "the biggest frames in the stream."
21199 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
21200 msgid "PCR interval (ms)"
21203 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
21205 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
21206 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
21209 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
21210 msgid "Minimum B (deprecated)"
21213 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
21214 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
21217 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
21218 msgid "Maximum B (deprecated)"
21221 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
21223 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21224 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
21225 "inside the client decoder."
21228 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
21229 msgid "Crypt audio"
21232 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
21233 msgid "Crypt audio using CSA"
21236 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
21237 msgid "Crypt video"
21240 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157
21241 msgid "Crypt video using CSA"
21244 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
21245 msgid "CSA Key in use"
21248 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
21250 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21254 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
21255 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21258 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
21260 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21261 "header from the value before encrypting."
21264 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21265 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21268 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21269 msgid "Multipart JPEG muxer"
21272 #: modules/mux/ogg.c:51
21273 msgid "Ogg/OGM muxer"
21276 #: modules/mux/wav.c:46
21280 #: modules/notify/growl.m:104
21281 msgid "Growl Notification Plugin"
21284 #: modules/notify/growl.m:282
21285 msgid "New input playing"
21288 #: modules/notify/growl.m:305
21289 msgid "Now playing"
21292 #: modules/notify/notify.c:53
21293 msgid "Timeout (ms)"
21296 #: modules/notify/notify.c:54
21297 msgid "How long the notification will be displayed "
21300 #: modules/notify/notify.c:59
21304 #: modules/notify/notify.c:60
21305 msgid "LibNotify Notification Plugin"
21308 #: modules/packetizer/copy.c:48
21309 msgid "Copy packetizer"
21312 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21313 msgid "Dirac packetizer"
21316 #: modules/packetizer/flac.c:50
21317 msgid "Flac audio packetizer"
21320 #: modules/packetizer/h264.c:56
21321 msgid "H.264 video packetizer"
21324 #: modules/packetizer/mlp.c:49
21325 msgid "MLP/TrueHD parser"
21328 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:174
21329 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21332 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
21333 msgid "MPEG4 video packetizer"
21336 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
21337 msgid "Sync on Intra Frame"
21340 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
21342 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21343 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21346 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
21347 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21350 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
21354 #: modules/packetizer/vc1.c:51
21355 msgid "VC-1 packetizer"
21358 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
21359 msgid "Bonjour services"
21362 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70
21363 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:352
21367 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77
21368 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:354
21372 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:83
21376 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
21377 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:356
21378 msgid "My Pictures"
21381 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
21382 msgid "MTP devices"
21385 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
21389 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
21390 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
21391 #: modules/services_discovery/udev.c:73 modules/services_discovery/udev.c:74
21392 #: modules/services_discovery/udev.c:103
21393 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
21394 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
21398 #: modules/services_discovery/os2drive.c:96
21399 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
21400 msgid "Local drives"
21403 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
21404 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
21405 msgid "Podcast URLs list"
21408 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
21409 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21412 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
21416 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:64
21417 #: modules/services_discovery/udev.c:101
21418 msgid "Audio capture"
21421 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
21422 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
21425 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
21429 #: modules/services_discovery/sap.c:82
21430 msgid "SAP multicast address"
21433 #: modules/services_discovery/sap.c:83
21435 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21436 "However, you can specify a specific address."
21439 #: modules/services_discovery/sap.c:86
21440 msgid "SAP timeout (seconds)"
21443 #: modules/services_discovery/sap.c:88
21445 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21448 #: modules/services_discovery/sap.c:90
21449 msgid "Try to parse the announce"
21452 #: modules/services_discovery/sap.c:92
21454 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21455 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
21458 #: modules/services_discovery/sap.c:95
21459 msgid "SAP Strict mode"
21462 #: modules/services_discovery/sap.c:97
21464 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21468 #: modules/services_discovery/sap.c:109
21472 #: modules/services_discovery/sap.c:110
21473 msgid "Network streams (SAP)"
21476 #: modules/services_discovery/sap.c:132
21477 msgid "SDP Descriptions parser"
21480 #: modules/services_discovery/sap.c:878 modules/services_discovery/sap.c:882
21484 #: modules/services_discovery/sap.c:878
21488 #: modules/services_discovery/sap.c:882
21492 #: modules/services_discovery/udev.c:55 modules/services_discovery/udev.c:97
21493 msgid "Video capture"
21496 #: modules/services_discovery/udev.c:56
21497 msgid "Video capture (Video4Linux)"
21500 #: modules/services_discovery/udev.c:65
21501 msgid "Audio capture (ALSA)"
21504 #: modules/services_discovery/udev.c:592
21508 #: modules/services_discovery/udev.c:594 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
21512 #: modules/services_discovery/udev.c:598
21516 #: modules/services_discovery/udev.c:605
21517 msgid "Unknown type"
21520 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:71
21521 msgid "Universal Plug'n'Play"
21524 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
21525 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
21526 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
21527 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
21528 msgid "Screen capture"
21531 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
21532 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
21535 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
21536 msgid "Applications"
21539 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
21540 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:208
21544 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51
21545 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52
21546 msgid "Preferred Width"
21549 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:54
21550 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
21551 msgid "Preferred Height"
21554 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:57
21555 msgid "Buffer Size (Seconds)"
21558 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:58
21559 msgid "Buffer size in seconds"
21562 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:61
21566 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:62
21567 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
21570 #: modules/stream_filter/decomp.c:59
21571 msgid "LZMA decompression"
21574 #: modules/stream_filter/decomp.c:63
21575 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
21578 #: modules/stream_filter/decomp.c:68
21579 msgid "gzip decompression"
21582 #: modules/stream_filter/httplive.c:55
21583 msgid "Http Live Streaming stream filter"
21586 #: modules/stream_filter/record.c:49
21587 msgid "Internal stream record"
21590 #: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
21591 msgid "Smooth Streaming"
21594 #: modules/stream_out/autodel.c:46
21598 #: modules/stream_out/autodel.c:47
21599 msgid "Automatically add/delete input streams"
21602 #: modules/stream_out/bridge.c:43
21604 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
21605 "this stream later."
21608 #: modules/stream_out/bridge.c:46
21609 msgid "Destination bridge-in name"
21612 #: modules/stream_out/bridge.c:48
21614 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
21615 "in at a time, you can discard this option."
21618 #: modules/stream_out/bridge.c:52
21620 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
21621 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
21622 "need to raise caching values."
21625 #: modules/stream_out/bridge.c:56
21629 #: modules/stream_out/bridge.c:57
21631 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
21632 "IDs bridge_in will register."
21635 #: modules/stream_out/bridge.c:60
21636 msgid "Name of current instance"
21639 #: modules/stream_out/bridge.c:62
21641 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
21642 "at a time, you can discard this option."
21645 #: modules/stream_out/bridge.c:65
21646 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
21649 #: modules/stream_out/bridge.c:67
21651 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
21652 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
21653 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
21654 "placeholder streams should have the same format. "
21657 #: modules/stream_out/bridge.c:72
21658 msgid "Placeholder delay"
21661 #: modules/stream_out/bridge.c:74
21662 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
21665 #: modules/stream_out/bridge.c:76
21666 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
21669 #: modules/stream_out/bridge.c:78
21671 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
21672 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
21673 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
21674 "frames in the streams."
21677 #: modules/stream_out/bridge.c:92
21681 #: modules/stream_out/bridge.c:93
21682 msgid "Bridge stream output"
21685 #: modules/stream_out/bridge.c:95
21689 #: modules/stream_out/bridge.c:108
21693 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
21694 #: modules/stream_out/setid.c:41
21695 msgid "Elementary Stream ID"
21698 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
21699 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
21702 #: modules/stream_out/delay.c:43
21703 msgid "Delay of the ES (ms)"
21706 #: modules/stream_out/delay.c:45
21708 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
21709 "negative means advance."
21712 #: modules/stream_out/delay.c:55
21713 msgid "Delay a stream"
21716 #: modules/stream_out/description.c:54
21717 msgid "Description stream output"
21720 #: modules/stream_out/display.c:41
21721 msgid "Enable/disable audio rendering."
21724 #: modules/stream_out/display.c:43
21725 msgid "Enable/disable video rendering."
21728 #: modules/stream_out/display.c:44
21732 #: modules/stream_out/display.c:45
21733 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
21736 #: modules/stream_out/display.c:54
21737 msgid "Display stream output"
21740 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
21741 msgid "Duplicate stream output"
21744 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
21745 msgid "Output access method"
21748 #: modules/stream_out/es.c:43
21749 msgid "This is the default output access method that will be used."
21752 #: modules/stream_out/es.c:45
21753 msgid "Audio output access method"
21756 #: modules/stream_out/es.c:47
21757 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
21760 #: modules/stream_out/es.c:48
21761 msgid "Video output access method"
21764 #: modules/stream_out/es.c:50
21765 msgid "This is the output access method that will be used for video."
21768 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
21769 msgid "Output muxer"
21772 #: modules/stream_out/es.c:54
21773 msgid "This is the default muxer method that will be used."
21776 #: modules/stream_out/es.c:55
21777 msgid "Audio output muxer"
21780 #: modules/stream_out/es.c:57
21781 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
21784 #: modules/stream_out/es.c:58
21785 msgid "Video output muxer"
21788 #: modules/stream_out/es.c:60
21789 msgid "This is the muxer that will be used for video."
21792 #: modules/stream_out/es.c:62
21796 #: modules/stream_out/es.c:64
21797 msgid "This is the default output URI."
21800 #: modules/stream_out/es.c:65
21801 msgid "Audio output URL"
21804 #: modules/stream_out/es.c:67
21805 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
21808 #: modules/stream_out/es.c:68
21809 msgid "Video output URL"
21812 #: modules/stream_out/es.c:70
21813 msgid "This is the output URI that will be used for video."
21816 #: modules/stream_out/es.c:79
21817 msgid "Elementary stream output"
21820 #: modules/stream_out/es.c:363 modules/stream_out/es.c:378
21822 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
21825 #: modules/stream_out/gather.c:44
21826 msgid "Gathering stream output"
21829 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
21830 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
21833 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
21837 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
21838 msgid "Specify the magazine containing the language page"
21841 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
21845 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
21846 msgid "Specify the page containing the language"
21849 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
21853 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
21854 msgid "Specify the row containing the language"
21857 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
21858 msgid "Lang From Telx"
21861 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
21862 msgid "Dynamic language setting from teletext"
21865 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
21866 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
21869 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
21870 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
21871 msgid "Output video width."
21874 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
21875 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
21876 msgid "Output video height."
21879 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
21880 msgid "Sample aspect ratio"
21883 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
21884 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
21887 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
21888 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
21889 msgid "Video filter"
21892 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
21893 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
21896 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
21897 msgid "Image chroma"
21900 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
21902 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
21903 "Alphamask or Bluescreen video filter."
21906 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
21907 msgid "Transparency of the mosaic picture."
21910 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:106
21911 #: modules/video_filter/rss.c:142
21912 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
21916 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
21917 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21920 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:108
21921 #: modules/video_filter/rss.c:144
21922 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
21926 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
21927 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21930 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
21931 msgid "Mosaic bridge"
21934 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
21935 msgid "Mosaic bridge stream output"
21938 #: modules/stream_out/raop.c:148
21939 msgid "Hostname or IP address of target device"
21942 #: modules/stream_out/raop.c:151
21944 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
21948 #: modules/stream_out/raop.c:155
21949 msgid "Password for target device."
21952 #: modules/stream_out/raop.c:157
21953 msgid "Password file"
21956 #: modules/stream_out/raop.c:158
21957 msgid "Read password for target device from file."
21960 #: modules/stream_out/raop.c:161
21964 #: modules/stream_out/raop.c:162
21965 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
21968 #: modules/stream_out/record.c:50
21969 msgid "Destination prefix"
21972 #: modules/stream_out/record.c:52
21973 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
21976 #: modules/stream_out/record.c:57
21977 msgid "Record stream output"
21980 #: modules/stream_out/rtp.c:78
21981 msgid "This is the output URL that will be used."
21984 #: modules/stream_out/rtp.c:81
21986 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
21987 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
21988 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
21989 "SDP to be announced via SAP."
21992 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:81
21993 msgid "SAP announcing"
21996 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:82
21997 msgid "Announce this session with SAP."
22000 #: modules/stream_out/rtp.c:89
22002 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
22003 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
22006 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:58
22007 msgid "Session name"
22010 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:60
22012 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
22016 #: modules/stream_out/rtp.c:96
22017 msgid "Session category"
22020 #: modules/stream_out/rtp.c:98
22022 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
22023 "announced if you choose to use SAP."
22026 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:62
22027 msgid "Session description"
22030 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:64
22032 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
22033 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22036 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:66
22037 msgid "Session URL"
22040 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:68
22042 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
22043 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
22044 "(Session Descriptor)."
22047 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:71
22048 msgid "Session email"
22051 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:73
22053 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
22054 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
22057 #: modules/stream_out/rtp.c:113 modules/stream_out/standard.c:75
22058 msgid "Session phone number"
22061 #: modules/stream_out/rtp.c:115 modules/stream_out/standard.c:77
22063 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
22064 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22067 #: modules/stream_out/rtp.c:120
22068 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
22071 #: modules/stream_out/rtp.c:121
22075 #: modules/stream_out/rtp.c:123
22077 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
22080 #: modules/stream_out/rtp.c:124
22084 #: modules/stream_out/rtp.c:126
22086 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
22089 #: modules/stream_out/rtp.c:134
22090 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
22093 #: modules/stream_out/rtp.c:136
22095 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
22099 #: modules/stream_out/rtp.c:141
22101 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
22105 #: modules/stream_out/rtp.c:144
22106 msgid "Transport protocol"
22109 #: modules/stream_out/rtp.c:146
22110 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
22113 #: modules/stream_out/rtp.c:150
22115 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
22116 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
22120 #: modules/stream_out/rtp.c:167
22124 #: modules/stream_out/rtp.c:169
22125 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
22128 #: modules/stream_out/rtp.c:171
22129 msgid "RTSP session timeout (s)"
22132 #: modules/stream_out/rtp.c:172
22134 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
22135 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
22136 "is 60 (one minute)."
22139 #: modules/stream_out/rtp.c:192
22140 msgid "RTP stream output"
22143 #: modules/stream_out/rtp.c:250
22144 msgid "RTSP VoD server"
22147 #: modules/stream_out/setid.c:45
22151 #: modules/stream_out/setid.c:47
22152 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
22155 #: modules/stream_out/setid.c:51
22156 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
22159 #: modules/stream_out/setid.c:61
22163 #: modules/stream_out/setid.c:62
22167 #: modules/stream_out/setid.c:63
22168 msgid "Change the id of an elementary stream"
22171 #: modules/stream_out/setid.c:74
22172 msgid "Set ES Lang"
22175 #: modules/stream_out/setid.c:75
22179 #: modules/stream_out/setid.c:76
22180 msgid "Change the language of an elementary stream"
22183 #: modules/stream_out/smem.c:61
22184 msgid "Video prerender callback"
22187 #: modules/stream_out/smem.c:62
22189 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
22190 "buffer where render will be done."
22193 #: modules/stream_out/smem.c:65
22194 msgid "Audio prerender callback"
22197 #: modules/stream_out/smem.c:66
22199 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
22200 "buffer where render will be done."
22203 #: modules/stream_out/smem.c:69
22204 msgid "Video postrender callback"
22207 #: modules/stream_out/smem.c:70
22209 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
22210 "called when the render is into the buffer."
22213 #: modules/stream_out/smem.c:73
22214 msgid "Audio postrender callback"
22217 #: modules/stream_out/smem.c:74
22219 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
22220 "called when the render is into the buffer."
22223 #: modules/stream_out/smem.c:77
22224 msgid "Video Callback data"
22227 #: modules/stream_out/smem.c:78
22228 msgid "Data for the video callback function."
22231 #: modules/stream_out/smem.c:80
22232 msgid "Audio callback data"
22235 #: modules/stream_out/smem.c:81
22236 msgid "Data for the audio callback function."
22239 #: modules/stream_out/smem.c:83
22240 msgid "Time Synchronized output"
22243 #: modules/stream_out/smem.c:84
22245 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
22246 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
22249 #: modules/stream_out/smem.c:96
22253 #: modules/stream_out/smem.c:97
22254 msgid "Stream output to memory buffer"
22257 #: modules/stream_out/standard.c:43
22258 msgid "Output method to use for the stream."
22261 #: modules/stream_out/standard.c:46
22262 msgid "Muxer to use for the stream."
22265 #: modules/stream_out/standard.c:47
22266 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
22267 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
22268 msgid "Output destination"
22271 #: modules/stream_out/standard.c:49
22273 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
22276 #: modules/stream_out/standard.c:50
22277 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
22280 #: modules/stream_out/standard.c:52
22282 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
22283 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
22286 #: modules/stream_out/standard.c:54
22287 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
22290 #: modules/stream_out/standard.c:56
22292 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
22296 #: modules/stream_out/standard.c:91
22297 msgid "Standard stream output"
22300 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
22301 msgid "Video encoder"
22304 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
22306 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
22310 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
22311 msgid "Destination video codec"
22314 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
22315 msgid "This is the video codec that will be used."
22318 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
22319 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
22320 msgid "Video bitrate"
22323 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
22324 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
22327 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
22328 msgid "Video scaling"
22331 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
22332 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
22335 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
22336 msgid "Video frame-rate"
22339 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
22340 msgid "Target output frame rate for the video stream."
22343 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
22344 msgid "Deinterlace video"
22347 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
22348 msgid "Deinterlace the video before encoding."
22351 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
22352 msgid "Deinterlace module"
22355 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
22356 msgid "Specify the deinterlace module to use."
22359 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
22360 msgid "Maximum video width"
22363 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
22364 msgid "Maximum output video width."
22367 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
22368 msgid "Maximum video height"
22371 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
22372 msgid "Maximum output video height."
22375 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
22377 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
22378 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22381 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
22382 msgid "Audio encoder"
22385 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
22387 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
22391 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
22392 msgid "Destination audio codec"
22395 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
22396 msgid "This is the audio codec that will be used."
22399 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
22400 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
22401 msgid "Audio bitrate"
22404 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
22405 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
22408 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
22410 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
22413 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
22414 msgid "This is the language of the audio stream."
22417 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
22418 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
22421 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
22422 msgid "Audio filter"
22425 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
22427 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
22428 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22431 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
22432 msgid "Subtitle encoder"
22435 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
22437 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
22441 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
22442 msgid "Destination subtitle codec"
22445 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
22446 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
22449 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
22451 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
22452 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
22453 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
22454 "subpicture modules"
22457 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
22461 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
22463 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
22466 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
22467 msgid "Number of threads"
22470 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
22471 msgid "Number of threads used for the transcoding."
22474 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
22475 msgid "High priority"
22478 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
22480 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
22483 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
22484 msgid "Synchronise on audio track"
22487 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
22489 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
22490 "on the audio track."
22493 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
22495 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
22499 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
22500 msgid "Transcode stream output"
22503 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:209
22504 msgid "Overlays/Subtitles"
22507 #: modules/text_renderer/freetype.c:156
22508 msgid "Monospace Font"
22511 #: modules/text_renderer/freetype.c:158
22512 msgid "Font family for the font you want to use"
22515 #: modules/text_renderer/freetype.c:159
22516 msgid "Font file for the font you want to use"
22519 #: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
22520 msgid "Font size in pixels"
22523 #: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
22525 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
22526 "set to something different than 0 this option will override the relative "
22530 #: modules/text_renderer/freetype.c:166
22531 msgid "Text opacity"
22534 #: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
22536 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
22537 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
22540 #: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
22541 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
22542 msgid "Text default color"
22545 #: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
22546 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
22548 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22549 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22550 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22551 "(red + green), #FFFFFF = white"
22554 #: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
22555 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
22556 msgid "Relative font size"
22559 #: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
22560 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
22562 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
22563 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
22566 #: modules/text_renderer/freetype.c:181
22567 msgid "Background opacity"
22570 #: modules/text_renderer/freetype.c:182
22571 msgid "Background color"
22574 #: modules/text_renderer/freetype.c:184
22575 msgid "Outline opacity"
22578 #: modules/text_renderer/freetype.c:188
22579 msgid "Shadow opacity"
22582 #: modules/text_renderer/freetype.c:189
22583 msgid "Shadow color"
22586 #: modules/text_renderer/freetype.c:190
22587 msgid "Shadow angle"
22590 #: modules/text_renderer/freetype.c:191
22591 msgid "Shadow distance"
22594 #: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22595 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22599 #: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22600 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22604 #: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22605 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22609 #: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22610 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22614 #: modules/text_renderer/freetype.c:197
22615 msgid "Use YUVP renderer"
22618 #: modules/text_renderer/freetype.c:198
22620 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
22621 "you want to encode into DVB subtitles"
22624 #: modules/text_renderer/freetype.c:215
22628 #: modules/text_renderer/freetype.c:215
22632 #: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
22633 msgid "Text renderer"
22636 #: modules/text_renderer/freetype.c:220
22637 msgid "Freetype2 font renderer"
22640 #: modules/text_renderer/freetype.c:500
22642 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
22643 "This should take less than a few minutes."
22646 #: modules/text_renderer/quartztext.c:93
22647 msgid "Name for the font you want to use"
22650 #: modules/text_renderer/quartztext.c:124
22651 msgid "Text renderer for Mac"
22654 #: modules/text_renderer/quartztext.c:125
22655 msgid "CoreText font renderer"
22658 #: modules/text_renderer/svg.c:66
22659 msgid "SVG template file"
22662 #: modules/text_renderer/svg.c:67
22664 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
22667 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
22668 msgid "Dummy font renderer"
22671 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
22672 msgid "Filename for the font you want to use"
22675 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
22676 msgid "Win32 font renderer"
22679 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
22680 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
22681 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
22682 msgid "Conversions from "
22685 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
22686 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22689 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
22690 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22693 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:94
22694 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22697 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
22698 msgid "MMX conversions from "
22701 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:82
22702 msgid "SSE2 conversions from "
22705 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:106
22706 msgid "AltiVec conversions from "
22709 #: modules/video_chroma/omxdl.c:35
22710 msgid "OpenMAX DL image processing"
22713 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
22714 msgid "RV32 conversion filter"
22717 #: modules/video_filter/adjust.c:66
22718 msgid "Brightness threshold"
22721 #: modules/video_filter/adjust.c:67
22723 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
22724 "threshold value will be the brightness defined below."
22727 #: modules/video_filter/adjust.c:70
22728 msgid "Image contrast (0-2)"
22731 #: modules/video_filter/adjust.c:71
22732 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
22735 #: modules/video_filter/adjust.c:72
22736 msgid "Image hue (0-360)"
22739 #: modules/video_filter/adjust.c:73
22740 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
22743 #: modules/video_filter/adjust.c:74
22744 msgid "Image saturation (0-3)"
22747 #: modules/video_filter/adjust.c:75
22748 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
22751 #: modules/video_filter/adjust.c:76
22752 msgid "Image brightness (0-2)"
22755 #: modules/video_filter/adjust.c:77
22756 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
22759 #: modules/video_filter/adjust.c:78
22760 msgid "Image gamma (0-10)"
22763 #: modules/video_filter/adjust.c:79
22764 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
22767 #: modules/video_filter/adjust.c:82
22768 msgid "Image properties filter"
22771 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302
22772 msgid "Image adjust"
22775 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
22776 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
22779 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
22780 msgid "Transparency mask"
22783 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
22784 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
22787 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
22788 msgid "Alpha mask video filter"
22791 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
22795 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
22796 msgid "Color scheme"
22799 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
22800 msgid "Define the glasses' color scheme"
22803 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
22804 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
22807 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
22808 msgid "Window size"
22811 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
22812 msgid "Number of frames (0 to 100)"
22815 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
22816 msgid "Softening value"
22819 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
22820 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
22823 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
22824 msgid "antiflicker video filter"
22827 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
22828 msgid "antiflicker"
22831 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:123
22833 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
22835 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
22836 "If you need further information feel free to visit us at\n"
22838 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
22839 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
22841 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
22842 "where to get the required parts.\n"
22843 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
22847 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
22848 msgid "Device type"
22851 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
22853 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
22854 "delegate processing to the external process - with more options"
22857 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
22858 msgid "AtmoWin Software"
22861 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
22862 msgid "Classic AtmoLight"
22865 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
22866 msgid "Quattro AtmoLight"
22869 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
22873 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
22877 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
22881 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
22882 msgid "Count of AtmoLight channels"
22885 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
22886 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
22889 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
22890 msgid "DMX address for each channel"
22893 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
22895 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
22899 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
22900 msgid "Count of channels"
22903 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
22904 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
22907 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
22908 msgid "Count of fnordlicht's"
22911 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
22913 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
22916 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
22917 msgid "Save Debug Frames"
22920 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
22921 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
22924 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
22925 msgid "Debug Frame Folder"
22928 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
22929 msgid "The path where the debugframes should be saved"
22932 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
22933 msgid "Extracted Image Width"
22936 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
22937 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
22940 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
22941 msgid "Extracted Image Height"
22944 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
22945 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
22948 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
22949 msgid "Mark analyzed pixels"
22952 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
22953 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
22956 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
22957 msgid "Color when paused"
22960 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
22962 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
22966 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
22970 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
22971 msgid "Red component of the pause color"
22974 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
22975 msgid "Pause-Green"
22978 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
22979 msgid "Green component of the pause color"
22982 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
22986 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
22987 msgid "Blue component of the pause color"
22990 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
22991 msgid "Pause-Fadesteps"
22994 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
22996 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
22999 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
23003 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
23004 msgid "Red component of the shutdown color"
23007 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
23011 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
23012 msgid "Green component of the shutdown color"
23015 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
23019 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
23020 msgid "Blue component of the shutdown color"
23023 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
23024 msgid "End-Fadesteps"
23027 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
23029 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
23030 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
23033 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
23034 msgid "Number of zones on top"
23037 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
23038 msgid "Number of zones on the top of the screen"
23041 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
23042 msgid "Number of zones on bottom"
23045 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
23046 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
23049 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
23050 msgid "Zones on left / right side"
23053 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
23054 msgid "left and right side having always the same number of zones"
23057 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
23058 msgid "Calculate a average zone"
23061 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
23063 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
23064 "single channel AtmoLight)"
23067 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
23068 msgid "Use Software White adjust"
23071 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
23073 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
23076 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
23080 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
23081 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
23084 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
23085 msgid "White Green"
23088 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
23089 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
23092 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
23096 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
23097 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
23100 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
23101 msgid "Serial Port/Device"
23104 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
23106 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
23107 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
23110 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
23111 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1378
23112 msgid "Edge weightning"
23115 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
23117 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
23121 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
23122 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
23125 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
23126 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1381
23127 msgid "Darkness limit"
23130 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
23132 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
23133 "than one for letterboxed videos."
23136 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
23137 msgid "Hue windowing"
23140 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
23141 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
23142 msgid "Used for statistics."
23145 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
23146 msgid "Sat windowing"
23149 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
23150 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383
23151 msgid "Filter length (ms)"
23154 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
23156 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
23159 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
23160 msgid "Filter threshold"
23163 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
23164 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
23167 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:280
23168 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1385
23169 msgid "Filter smoothness (%)"
23172 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
23173 msgid "Filter Smoothness"
23176 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
23177 msgid "Output Color filter mode"
23180 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
23182 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
23185 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
23186 msgid "No Filtering"
23189 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
23193 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
23197 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
23198 msgid "Frame delay (ms)"
23201 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
23203 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
23204 "20ms should do the trick."
23207 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
23208 msgid "Channel 0: summary"
23211 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
23212 msgid "Channel 1: left"
23215 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
23216 msgid "Channel 2: right"
23219 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
23220 msgid "Channel 3: top"
23223 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
23224 msgid "Channel 4: bottom"
23227 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:310
23228 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
23231 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
23235 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
23236 msgid "Zone 4:summary"
23239 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
23240 msgid "Zone 3:left"
23243 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
23244 msgid "Zone 1:right"
23247 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
23251 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
23252 msgid "Zone 2:bottom"
23255 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:328
23256 msgid "Channel / Zone Assignment"
23259 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
23261 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
23262 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
23263 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
23264 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
23265 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
23266 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
23269 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:339
23270 msgid "Zone 0: Top gradient"
23273 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
23274 msgid "Zone 1: Right gradient"
23277 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
23278 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
23281 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
23282 msgid "Zone 3: Left gradient"
23285 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
23286 msgid "Zone 4: Summary gradient"
23289 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
23291 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
23294 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
23295 msgid "Gradient bitmap searchpath"
23298 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
23300 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
23301 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
23304 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:353
23305 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
23308 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
23310 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
23311 "complete path of AtmoWinA.exe here."
23314 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:365
23315 msgid "AtmoLight Filter"
23318 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:367
23319 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1377
23320 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1386
23324 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:374
23325 msgid "Choose Devicetype and Connection"
23328 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:399
23329 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
23332 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:415
23333 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
23336 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
23337 msgid "DMX options"
23340 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:432
23341 msgid "MoMoLight options"
23344 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:439
23345 msgid "fnordlicht options"
23348 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:481
23349 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
23352 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:497
23353 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
23356 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:534
23357 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
23360 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:567
23361 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
23364 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:589
23365 msgid "Change gradients"
23368 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
23369 msgid "Value of the audio channels levels"
23372 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
23374 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1. Each level should "
23375 "be separated with ':'."
23378 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51 modules/video_filter/erase.c:58
23379 #: modules/video_filter/logo.c:58
23380 msgid "X coordinate"
23381 msgstr "ક્ષ્ કોર્ડીનેટ "
23383 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
23384 msgid "X coordinate of the bargraph."
23387 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53 modules/video_filter/erase.c:60
23388 #: modules/video_filter/logo.c:61
23389 msgid "Y coordinate"
23390 msgstr "વાય કોર્ડીનેટ "
23392 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
23393 msgid "Y coordinate of the bargraph."
23396 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
23397 msgid "Transparency of the bargraph"
23400 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
23402 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
23406 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:58
23407 msgid "Bargraph position"
23410 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60
23412 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23413 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23417 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
23421 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64
23422 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
23425 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
23426 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
23429 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:67
23431 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
23434 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
23435 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106
23436 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
23439 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89
23440 msgid "Audio Bar Graph Video"
23443 #: modules/video_filter/ball.c:98
23447 #: modules/video_filter/ball.c:100
23448 msgid "Edge visible"
23451 #: modules/video_filter/ball.c:101
23452 msgid "Set edge visibility."
23455 #: modules/video_filter/ball.c:103
23459 #: modules/video_filter/ball.c:104
23461 "Set ball speed, the displacement value in "
23462 "number of pixels by frame."
23465 #: modules/video_filter/ball.c:107
23469 #: modules/video_filter/ball.c:108
23471 "Set ball size giving its radius in number of "
23475 #: modules/video_filter/ball.c:111
23476 msgid "Gradient threshold"
23479 #: modules/video_filter/ball.c:112
23480 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
23483 #: modules/video_filter/ball.c:114
23484 msgid "Augmented reality ball game"
23487 #: modules/video_filter/ball.c:123
23488 msgid "Ball video filter"
23491 #: modules/video_filter/ball.c:124
23495 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
23496 msgid "Number of time to blend"
23499 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
23500 msgid "The number of time the blend will be performed"
23503 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
23504 msgid "Alpha of the blended image"
23507 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
23508 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23511 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
23512 msgid "Image to be blended onto"
23515 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
23516 msgid "The image which will be used to blend onto"
23519 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
23520 msgid "Chroma for the base image"
23523 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
23524 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
23527 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
23528 msgid "Image which will be blended"
23531 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
23532 msgid "The image blended onto the base image"
23535 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
23536 msgid "Chroma for the blend image"
23539 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
23540 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
23543 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
23544 msgid "Blending benchmark filter"
23547 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
23551 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
23552 msgid "Benchmarking"
23555 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
23559 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
23560 msgid "Blend image"
23563 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
23564 msgid "Video pictures blending"
23567 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
23569 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
23570 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
23571 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
23575 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
23576 msgid "Bluescreen U value"
23579 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
23581 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23582 "Defaults to 120 for blue."
23585 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
23586 msgid "Bluescreen V value"
23589 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
23591 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23592 "Defaults to 90 for blue."
23595 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
23596 msgid "Bluescreen U tolerance"
23599 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
23601 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
23602 "value between 10 and 20 seems sensible."
23605 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
23606 msgid "Bluescreen V tolerance"
23609 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
23611 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
23612 "value between 10 and 20 seems sensible."
23615 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
23616 msgid "Bluescreen video filter"
23619 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
23623 #: modules/video_filter/canvas.c:83
23624 msgid "Output width"
23627 #: modules/video_filter/canvas.c:85
23628 msgid "Output (canvas) image width"
23631 #: modules/video_filter/canvas.c:86
23632 msgid "Output height"
23635 #: modules/video_filter/canvas.c:88
23636 msgid "Output (canvas) image height"
23639 #: modules/video_filter/canvas.c:89
23640 msgid "Output picture aspect ratio"
23643 #: modules/video_filter/canvas.c:91
23645 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
23646 "have the same SAR as the input."
23649 #: modules/video_filter/canvas.c:93
23653 #: modules/video_filter/canvas.c:95
23655 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
23656 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
23659 #: modules/video_filter/canvas.c:97
23660 msgid "Automatically resize and pad a video"
23663 #: modules/video_filter/canvas.c:105
23667 #: modules/video_filter/canvas.c:106
23668 msgid "Canvas video filter"
23671 #: modules/video_filter/chain.c:43
23672 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23675 #: modules/video_filter/clone.c:40
23676 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
23679 #: modules/video_filter/clone.c:43
23680 msgid "Video output modules"
23683 #: modules/video_filter/clone.c:44
23685 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
23686 "separated list of modules."
23689 #: modules/video_filter/clone.c:47
23690 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
23693 #: modules/video_filter/clone.c:55
23694 msgid "Clone video filter"
23697 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
23699 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
23700 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
23701 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
23702 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
23705 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
23706 msgid "Select one color in the video"
23709 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
23710 msgid "Color threshold filter"
23713 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
23714 msgid "Saturation threshold"
23717 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
23718 msgid "Similarity threshold"
23721 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
23722 msgid "Pixels to crop from top"
23725 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
23726 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
23729 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
23730 msgid "Pixels to crop from bottom"
23733 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
23734 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
23737 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
23738 msgid "Pixels to crop from left"
23741 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
23742 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
23745 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
23746 msgid "Pixels to crop from right"
23749 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
23750 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
23753 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
23754 msgid "Pixels to padd to top"
23757 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
23758 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
23761 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
23762 msgid "Pixels to padd to bottom"
23765 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
23766 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
23769 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
23770 msgid "Pixels to padd to left"
23773 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
23774 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
23777 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
23778 msgid "Pixels to padd to right"
23781 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
23782 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
23785 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
23789 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
23790 #: modules/video_filter/swscale.c:67
23791 msgid "Video scaling filter"
23794 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
23798 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
23802 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
23806 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
23810 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
23814 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
23818 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
23822 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:55
23823 msgid "Streaming deinterlace mode"
23826 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
23827 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
23830 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:65
23831 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
23834 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
23836 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
23837 "frame boundaries. \n"
23839 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
23840 "such as videos from a camcorder. \n"
23842 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
23843 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
23845 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
23846 "(bright) field, too. \n"
23848 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
23849 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
23852 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
23853 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
23856 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
23858 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
23859 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
23863 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:96
23864 msgid "Deinterlacing video filter"
23867 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
23871 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
23872 msgid "FIFO which will be read for commands"
23875 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
23876 msgid "Output FIFO"
23879 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
23880 msgid "FIFO which will be written to for responses"
23883 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
23884 msgid "Dynamic video overlay"
23887 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
23888 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
23889 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1376
23893 #: modules/video_filter/erase.c:56
23894 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
23897 #: modules/video_filter/erase.c:59
23898 msgid "X coordinate of the mask."
23901 #: modules/video_filter/erase.c:61
23902 msgid "Y coordinate of the mask."
23905 #: modules/video_filter/erase.c:63
23906 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
23909 #: modules/video_filter/erase.c:68
23910 msgid "Erase video filter"
23913 #: modules/video_filter/erase.c:69
23917 #: modules/video_filter/extract.c:62
23918 msgid "RGB component to extract"
23921 #: modules/video_filter/extract.c:63
23922 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
23925 #: modules/video_filter/extract.c:74
23926 msgid "Extract RGB component video filter"
23929 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
23930 msgid "Gaussian's std deviation"
23933 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
23935 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
23936 "to 3*sigma away in any direction."
23939 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
23940 msgid "Add a blurring effect"
23943 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
23944 msgid "Gaussian blur video filter"
23947 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
23948 msgid "Gaussian Blur"
23951 #: modules/video_filter/gradfun.c:50
23952 msgid "Radius in pixels"
23955 #: modules/video_filter/gradfun.c:54
23959 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
23960 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
23963 #: modules/video_filter/gradfun.c:58
23964 msgid "Gradfun video filter"
23967 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
23971 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
23972 msgid "Debanding algorithm"
23975 #: modules/video_filter/gradient.c:62
23976 msgid "Distort mode"
23979 #: modules/video_filter/gradient.c:63
23980 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
23983 #: modules/video_filter/gradient.c:65
23984 msgid "Gradient image type"
23987 #: modules/video_filter/gradient.c:66
23989 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
23993 #: modules/video_filter/gradient.c:69
23994 msgid "Apply cartoon effect"
23997 #: modules/video_filter/gradient.c:70
23998 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
24001 #: modules/video_filter/gradient.c:73
24002 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
24005 #: modules/video_filter/gradient.c:81
24006 msgid "Gradient video filter"
24009 #: modules/video_filter/grain.c:54
24010 msgid "Variance of the gaussian noise"
24013 #: modules/video_filter/grain.c:58
24014 msgid "Minimal period"
24017 #: modules/video_filter/grain.c:59
24018 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
24021 #: modules/video_filter/grain.c:60
24022 msgid "Maximal period"
24025 #: modules/video_filter/grain.c:61
24026 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
24029 #: modules/video_filter/grain.c:64
24030 msgid "Grain video filter"
24033 #: modules/video_filter/grain.c:65
24037 #: modules/video_filter/grain.c:66
24038 msgid "Adds filtered gaussian noise"
24041 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:53
24042 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
24045 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:54
24046 msgid "Spatial luma strength (default 4)"
24049 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:55
24050 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
24053 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
24054 msgid "Spatial chroma strength (default 3)"
24057 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
24058 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
24061 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
24062 msgid "Temporal luma strength (default 6)"
24065 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
24066 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
24069 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:60
24070 msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)"
24073 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
24074 msgid "HQ Denoiser 3D"
24077 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
24078 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
24081 #: modules/video_filter/invert.c:50
24082 msgid "Invert video filter"
24085 #: modules/video_filter/invert.c:51
24086 msgid "Color inversion"
24089 #: modules/video_filter/logo.c:49
24091 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
24092 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
24093 "simply enter its filename."
24096 #: modules/video_filter/logo.c:52
24097 msgid "Logo animation # of loops"
24100 #: modules/video_filter/logo.c:53
24101 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
24104 #: modules/video_filter/logo.c:55
24105 msgid "Logo individual image time in ms"
24108 #: modules/video_filter/logo.c:56
24109 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
24112 #: modules/video_filter/logo.c:59
24113 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24116 #: modules/video_filter/logo.c:62
24117 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24120 #: modules/video_filter/logo.c:64
24121 msgid "Opacity of the logo"
24124 #: modules/video_filter/logo.c:65
24126 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
24129 #: modules/video_filter/logo.c:67
24130 msgid "Logo position"
24133 #: modules/video_filter/logo.c:69
24135 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
24136 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
24139 #: modules/video_filter/logo.c:73
24140 msgid "Use a local picture as logo on the video"
24143 #: modules/video_filter/logo.c:92
24144 msgid "Logo sub source"
24147 #: modules/video_filter/logo.c:93
24148 msgid "Logo overlay"
24151 #: modules/video_filter/logo.c:111
24152 msgid "Logo video filter"
24155 #: modules/video_filter/magnify.c:47
24156 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
24159 #: modules/video_filter/magnify.c:48
24163 #: modules/video_filter/marq.c:89
24165 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
24166 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
24167 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
24168 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
24169 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
24170 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
24171 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
24172 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
24173 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
24176 #: modules/video_filter/marq.c:104
24180 #: modules/video_filter/marq.c:105
24181 msgid "File to read the marquee text from."
24184 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:143
24185 msgid "X offset, from the left screen edge."
24188 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:145
24189 msgid "Y offset, down from the top."
24192 #: modules/video_filter/marq.c:110
24196 #: modules/video_filter/marq.c:111
24198 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
24199 "(remains forever)."
24202 #: modules/video_filter/marq.c:114
24203 msgid "Refresh period in ms"
24206 #: modules/video_filter/marq.c:115
24208 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
24209 "using meta data or time format string sequences."
24212 #: modules/video_filter/marq.c:119
24214 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
24217 "નીર્પર્દાર્શાકતા (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = પારદર્શકતા , "
24218 "255 = નીર પારદર્શકતા . "
24220 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:150
24221 msgid "Font size, pixels"
24222 msgstr "ફોન્ટ પિક્ષ્લ્ "
24224 #: modules/video_filter/marq.c:122 modules/video_filter/rss.c:151
24225 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
24226 msgstr "ફોન્ટ માપ , in પિક્ષ્લ્ . Default is -1 (use default font size)."
24228 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:155
24230 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
24231 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
24232 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
24233 "(red + green), #FFFFFF = white"
24235 "કલર લિખિત સબ્દો that will be rendered on the video. This must be an "
24236 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
24237 "then blue. #000000 = કાળું , #FF0000 = લાલ , #00FF00 = લીલું , #FFFF00 = પીળું "
24238 "(લાલ + લીલું ), #FFFFFF = white"
24240 #: modules/video_filter/marq.c:131
24241 msgid "Marquee position"
24244 #: modules/video_filter/marq.c:133
24246 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
24247 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24251 #: modules/video_filter/marq.c:144
24252 msgid "Display text above the video"
24255 #: modules/video_filter/marq.c:151
24259 #: modules/video_filter/marq.c:152
24260 msgid "Marquee display"
24263 #: modules/video_filter/marq.c:178 modules/video_filter/rss.c:216
24267 #: modules/video_filter/mirror.c:63
24268 msgid "Mirror orientation"
24271 #: modules/video_filter/mirror.c:64
24273 "Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
24277 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24281 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24285 #: modules/video_filter/mirror.c:70
24289 #: modules/video_filter/mirror.c:71
24290 msgid "Direction of the mirroring"
24293 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24294 msgid "Left to right/Top to bottom"
24297 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24298 msgid "Right to left/Bottom to top"
24301 #: modules/video_filter/mirror.c:79
24302 msgid "Mirror video filter"
24305 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24306 msgid "Mirror video"
24309 #: modules/video_filter/mirror.c:81
24310 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24313 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
24315 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
24316 "opaque (default)."
24319 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
24320 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
24323 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
24324 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
24327 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
24328 msgid "Top left corner X coordinate"
24331 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
24332 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24335 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
24336 msgid "Top left corner Y coordinate"
24339 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
24340 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24343 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
24344 msgid "Border width"
24347 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
24348 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
24351 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
24352 msgid "Border height"
24355 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
24356 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
24359 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
24360 msgid "Mosaic alignment"
24363 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
24365 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
24366 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24370 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
24371 msgid "Positioning method"
24374 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
24376 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
24377 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
24378 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
24381 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:64
24382 #: modules/video_filter/wall.c:50
24383 msgid "Number of rows"
24386 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
24388 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
24392 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:60
24393 #: modules/video_filter/wall.c:46
24394 msgid "Number of columns"
24397 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
24399 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
24400 "set to \"fixed\"."
24403 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
24404 msgid "Keep aspect ratio"
24407 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
24408 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
24411 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
24412 msgid "Keep original size"
24415 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
24416 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
24419 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
24420 msgid "Elements order"
24423 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
24425 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
24426 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
24430 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
24431 msgid "Offsets in order"
24434 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
24436 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
24437 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
24438 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
24441 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
24443 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
24444 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
24448 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24452 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24456 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24460 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
24461 msgid "Mosaic video sub source"
24464 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
24468 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
24469 msgid "Blur factor (1-127)"
24472 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24473 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24476 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
24477 msgid "Motion blur filter"
24480 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24481 msgid "Motion detect video filter"
24484 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
24485 msgid "OpenCV face detection example filter"
24488 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:70
24489 msgid "OpenCV example"
24492 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
24493 msgid "Haar cascade filename"
24496 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:80
24497 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24500 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
24501 msgid "Use input chroma unaltered"
24504 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24505 msgid "I420 - first plane is greyscale"
24508 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24512 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
24513 msgid "Don't display any video"
24516 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24517 msgid "Display the input video"
24520 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24521 msgid "Display the processed video"
24524 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24525 msgid "Show only errors"
24528 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24529 msgid "Show errors and warnings"
24532 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24533 msgid "Show everything including debug messages"
24536 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24537 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24540 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24544 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
24545 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24548 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
24550 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24554 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
24555 msgid "OpenCV filter chroma"
24558 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
24560 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24563 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
24564 msgid "Wrapper filter output"
24567 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
24568 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
24571 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
24572 msgid "OpenCV internal filter name"
24575 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
24576 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
24579 #: modules/video_filter/panoramix.c:61
24581 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
24584 #: modules/video_filter/panoramix.c:65
24585 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
24588 #: modules/video_filter/panoramix.c:68 modules/video_filter/wall.c:54
24589 msgid "Active windows"
24592 #: modules/video_filter/panoramix.c:69 modules/video_filter/wall.c:55
24593 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
24596 #: modules/video_filter/panoramix.c:74
24597 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
24600 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
24601 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
24604 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
24608 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
24609 msgid "length of the overlapping area (in %)"
24612 #: modules/video_filter/panoramix.c:95
24613 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
24616 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
24617 msgid "height of the overlapping area (in %)"
24620 #: modules/video_filter/panoramix.c:99
24621 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
24624 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
24625 msgid "Attenuation"
24628 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
24630 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
24631 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
24634 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
24635 msgid "Attenuation, begin (in %)"
24638 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
24640 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
24643 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
24644 msgid "Attenuation, middle (in %)"
24647 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
24649 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
24652 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
24653 msgid "Attenuation, end (in %)"
24656 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
24657 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
24660 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
24661 msgid "middle position (in %)"
24664 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
24666 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
24670 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
24671 msgid "Gamma (Red) correction"
24674 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
24676 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
24679 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
24680 msgid "Gamma (Green) correction"
24683 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
24685 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
24688 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
24689 msgid "Gamma (Blue) correction"
24692 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
24694 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
24697 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
24698 msgid "Black Crush for Red"
24701 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
24702 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
24705 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
24706 msgid "Black Crush for Green"
24709 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
24710 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
24713 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
24714 msgid "Black Crush for Blue"
24717 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
24718 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
24721 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
24722 msgid "White Crush for Red"
24725 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
24726 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
24729 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
24730 msgid "White Crush for Green"
24733 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
24734 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
24737 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
24738 msgid "White Crush for Blue"
24741 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
24742 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
24745 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
24746 msgid "Black Level for Red"
24749 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
24750 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
24753 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
24754 msgid "Black Level for Green"
24757 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
24758 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
24761 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
24762 msgid "Black Level for Blue"
24765 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
24766 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
24769 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
24770 msgid "White Level for Red"
24773 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
24774 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
24777 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
24778 msgid "White Level for Green"
24781 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
24782 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
24785 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
24786 msgid "White Level for Blue"
24789 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
24790 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
24793 #: modules/video_filter/posterize.c:61
24794 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
24797 #: modules/video_filter/posterize.c:67
24798 msgid "Posterize video filter"
24801 #: modules/video_filter/posterize.c:69
24802 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
24805 #: modules/video_filter/postproc.c:68
24806 msgid "Post processing quality"
24809 #: modules/video_filter/postproc.c:70
24811 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
24812 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
24813 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
24814 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
24817 #: modules/video_filter/postproc.c:75
24818 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
24821 #: modules/video_filter/postproc.c:84
24822 msgid "Video post processing filter"
24825 #: modules/video_filter/postproc.c:85
24829 #: modules/video_filter/postproc.c:237
24833 #: modules/video_filter/postproc.c:240
24837 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
24838 msgid "Psychedelic video filter"
24841 #: modules/video_filter/puzzle.c:51 modules/video_filter/puzzle.c:52
24842 msgid "Number of puzzle rows"
24845 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
24846 msgid "Number of puzzle columns"
24849 #: modules/video_filter/puzzle.c:55
24853 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
24854 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
24857 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
24861 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
24862 msgid "Unshuffled Border width."
24865 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
24866 msgid "Small preview"
24869 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
24870 msgid "Show small preview."
24873 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
24874 msgid "Small preview size"
24877 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
24878 msgid "Show small preview size (percent of source)."
24881 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
24882 msgid "Piece edge shape size"
24885 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
24886 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
24889 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
24890 msgid "Auto shuffle"
24893 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
24894 msgid "Auto shuffle delay during game"
24897 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
24901 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
24902 msgid "Auto solve delay during game"
24905 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
24909 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
24910 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
24913 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24914 msgid "jigsaw puzzle"
24917 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24918 msgid "sliding puzzle"
24921 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24922 msgid "swap puzzle"
24925 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24926 msgid "exchange puzzle"
24929 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24933 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24937 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24938 msgid "0/90/180/270"
24941 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24942 msgid "0/90/180/270/mirror"
24945 #: modules/video_filter/puzzle.c:83
24946 msgid "Puzzle interactive game video filter"
24949 #: modules/video_filter/puzzle.c:84
24953 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
24957 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
24958 msgid "VNC hostname or IP address."
24961 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
24965 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
24966 msgid "VNC port number."
24969 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
24970 msgid "VNC Password"
24973 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
24974 msgid "VNC password."
24977 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
24978 msgid "VNC poll interval"
24981 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
24983 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
24986 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
24987 msgid "VNC polling"
24990 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
24991 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
24994 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
24996 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
24999 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
25003 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
25004 msgid "Send key events to VNC host."
25007 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
25008 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
25011 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
25013 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
25014 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
25015 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
25016 "is fully transparent (value 0)."
25019 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
25020 msgid "Remote-OSD over VNC"
25023 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
25027 #: modules/video_filter/ripple.c:52
25028 msgid "Ripple video filter"
25031 #: modules/video_filter/ripple.c:53
25035 #: modules/video_filter/rotate.c:54
25036 msgid "Angle in degrees"
25039 #: modules/video_filter/rotate.c:55
25040 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
25043 #: modules/video_filter/rotate.c:56
25044 msgid "Use motion sensors"
25047 #: modules/video_filter/rotate.c:66
25048 msgid "Rotate video filter"
25051 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
25055 #: modules/video_filter/rss.c:129
25059 #: modules/video_filter/rss.c:130
25060 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
25063 #: modules/video_filter/rss.c:131
25064 msgid "Speed of feeds"
25067 #: modules/video_filter/rss.c:132
25068 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
25071 #: modules/video_filter/rss.c:133
25075 #: modules/video_filter/rss.c:134
25076 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
25079 #: modules/video_filter/rss.c:136
25080 msgid "Refresh time"
25083 #: modules/video_filter/rss.c:137
25085 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
25086 "feeds are never updated."
25089 #: modules/video_filter/rss.c:139
25090 msgid "Feed images"
25093 #: modules/video_filter/rss.c:140
25094 msgid "Display feed images if available."
25097 #: modules/video_filter/rss.c:147
25099 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
25103 #: modules/video_filter/rss.c:160
25104 msgid "Text position"
25107 #: modules/video_filter/rss.c:162
25109 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
25110 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
25114 #: modules/video_filter/rss.c:166
25115 msgid "Title display mode"
25118 #: modules/video_filter/rss.c:167
25120 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
25121 "images are enabled, 1 otherwise."
25124 #: modules/video_filter/rss.c:169
25125 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
25128 #: modules/video_filter/rss.c:184
25132 #: modules/video_filter/rss.c:184
25133 msgid "Always visible"
25136 #: modules/video_filter/rss.c:184
25137 msgid "Scroll with feed"
25140 #: modules/video_filter/rss.c:193
25144 #: modules/video_filter/rss.c:226
25145 msgid "RSS and Atom feed display"
25148 #: modules/video_filter/scene.c:59
25149 msgid "Image format"
25152 #: modules/video_filter/scene.c:60
25153 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
25156 #: modules/video_filter/scene.c:63
25158 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
25162 #: modules/video_filter/scene.c:68
25164 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
25165 "video characteristics."
25168 #: modules/video_filter/scene.c:72
25169 msgid "Recording ratio"
25172 #: modules/video_filter/scene.c:73
25174 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
25177 #: modules/video_filter/scene.c:76
25178 msgid "Filename prefix"
25181 #: modules/video_filter/scene.c:77
25183 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
25184 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
25187 #: modules/video_filter/scene.c:81
25188 msgid "Directory path prefix"
25191 #: modules/video_filter/scene.c:82
25193 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
25194 "will be automatically saved in users homedir."
25197 #: modules/video_filter/scene.c:86
25198 msgid "Always write to the same file"
25201 #: modules/video_filter/scene.c:87
25203 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
25204 "this case, the number is not appended to the filename."
25207 #: modules/video_filter/scene.c:91
25208 msgid "Send your video to picture files"
25211 #: modules/video_filter/scene.c:95
25212 msgid "Scene filter"
25215 #: modules/video_filter/scene.c:96
25216 msgid "Scene video filter"
25219 #: modules/video_filter/sepia.c:58
25220 msgid "Sepia intensity"
25223 #: modules/video_filter/sepia.c:59
25224 msgid "Intensity of sepia effect"
25227 #: modules/video_filter/sepia.c:64
25228 msgid "Sepia video filter"
25231 #: modules/video_filter/sepia.c:66
25232 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
25235 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
25236 msgid "Sharpen strength (0-2)"
25239 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
25240 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
25243 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
25244 msgid "Augment contrast between contours."
25247 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
25248 msgid "Sharpen video filter"
25251 #: modules/video_filter/subsdelay.c:45
25252 msgid "Change subtitle delay"
25255 #: modules/video_filter/subsdelay.c:47
25256 msgid "Delay calculation mode"
25259 #: modules/video_filter/subsdelay.c:49
25261 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
25262 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
25263 "subtitle delay from its content (text)."
25266 #: modules/video_filter/subsdelay.c:53
25267 msgid "Calculation factor"
25270 #: modules/video_filter/subsdelay.c:54
25272 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
25275 #: modules/video_filter/subsdelay.c:57
25276 msgid "Maximum overlapping subtitles"
25279 #: modules/video_filter/subsdelay.c:58
25280 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
25283 #: modules/video_filter/subsdelay.c:60
25284 msgid "Minimum alpha value"
25287 #: modules/video_filter/subsdelay.c:62
25289 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
25293 #: modules/video_filter/subsdelay.c:64
25294 msgid "Interval between two disappearances"
25297 #: modules/video_filter/subsdelay.c:66
25299 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
25300 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
25304 #: modules/video_filter/subsdelay.c:69
25305 msgid "Interval between disappearance and appearance"
25308 #: modules/video_filter/subsdelay.c:71
25310 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
25311 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
25315 #: modules/video_filter/subsdelay.c:74
25316 msgid "Interval between appearance and disappearance"
25319 #: modules/video_filter/subsdelay.c:76
25321 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
25322 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
25326 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25327 msgid "Absolute delay"
25330 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25331 msgid "Relative to source delay"
25334 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
25335 msgid "Relative to source content"
25338 #: modules/video_filter/subsdelay.c:274
25342 #: modules/video_filter/subsdelay.c:291
25343 msgid "Overlap fix"
25346 #: modules/video_filter/swscale.c:56
25347 msgid "Scaling mode"
25350 #: modules/video_filter/swscale.c:57
25351 msgid "Scaling mode to use."
25354 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25355 msgid "Fast bilinear"
25358 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25362 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25363 msgid "Bicubic (good quality)"
25366 #: modules/video_filter/swscale.c:62
25367 msgid "Experimental"
25370 #: modules/video_filter/swscale.c:62
25371 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
25374 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25378 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25379 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
25382 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25386 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25390 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25394 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25395 msgid "Bicubic spline"
25398 #: modules/video_filter/swscale.c:68
25402 #: modules/video_filter/transform.c:47
25403 msgid "Transform type"
25406 #: modules/video_filter/transform.c:53
25410 #: modules/video_filter/transform.c:53
25411 msgid "Anti-transpose"
25414 #: modules/video_filter/transform.c:56
25415 msgid "Video transformation filter"
25418 #: modules/video_filter/transform.c:57
25419 msgid "Transformation"
25422 #: modules/video_filter/transform.c:58
25423 msgid "Rotate or flip the video"
25426 #: modules/video_filter/wall.c:47
25427 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
25430 #: modules/video_filter/wall.c:51
25431 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
25434 #: modules/video_filter/wall.c:58
25435 msgid "Element aspect ratio"
25438 #: modules/video_filter/wall.c:59
25439 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
25442 #: modules/video_filter/wall.c:68
25443 msgid "Wall video filter"
25446 #: modules/video_filter/wall.c:69
25450 #: modules/video_filter/wave.c:53
25451 msgid "Wave video filter"
25454 #: modules/video_filter/wave.c:54
25458 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
25459 msgid "YUVP converter"
25462 #: modules/video_output/aa.c:56
25466 #: modules/video_output/aa.c:59
25467 msgid "ASCII-art video output"
25470 #: modules/video_output/androidsurface.c:49 modules/video_output/yuv.c:44
25471 msgid "Chroma used"
25474 #: modules/video_output/androidsurface.c:51
25475 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is RGB32."
25478 #: modules/video_output/androidsurface.c:62
25479 msgid "Android Surface video output"
25482 #: modules/video_output/caca.c:56
25483 msgid "Color ASCII art video output"
25486 #: modules/video_output/decklink.cpp:69
25487 msgid "Output card"
25490 #: modules/video_output/decklink.cpp:71
25491 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
25494 #: modules/video_output/decklink.cpp:74
25495 msgid "Desired output mode"
25498 #: modules/video_output/decklink.cpp:76
25500 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
25501 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
25504 #: modules/video_output/decklink.cpp:82
25505 msgid "Audio connection for DeckLink output."
25508 #: modules/video_output/decklink.cpp:87
25510 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
25513 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
25515 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
25516 "disables audio output."
25519 #: modules/video_output/decklink.cpp:97
25520 msgid "Video connection for DeckLink output."
25523 #: modules/video_output/decklink.cpp:101
25524 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
25527 #: modules/video_output/decklink.cpp:174
25528 msgid "DecklinkOutput"
25531 #: modules/video_output/decklink.cpp:175
25532 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
25535 #: modules/video_output/decklink.cpp:176
25536 msgid "Decklink General Options"
25539 #: modules/video_output/decklink.cpp:181
25540 msgid "Decklink Video Output module"
25543 #: modules/video_output/decklink.cpp:186
25544 msgid "Decklink Video Options"
25547 #: modules/video_output/decklink.cpp:197
25548 msgid "Decklink Audio Output module"
25551 #: modules/video_output/decklink.cpp:202
25552 msgid "Decklink Audio Options"
25555 #: modules/video_output/directfb.c:50
25556 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
25559 #: modules/video_output/drawable.c:34
25560 msgid "Window handle (HWND)"
25563 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
25565 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25569 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
25573 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
25574 msgid "Embedded window video"
25577 #: modules/video_output/egl.c:46
25581 #: modules/video_output/egl.c:47
25582 msgid "EGL extension for OpenGL"
25585 #: modules/video_output/fb.c:56
25586 msgid "Framebuffer device"
25587 msgstr "Framebuffer યંત્ર"
25589 #: modules/video_output/fb.c:58
25590 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25591 msgstr "Framebuffer device વાપરો for rendering (usually /dev/fb0)."
25593 #: modules/video_output/fb.c:60
25594 msgid "Run fb on current tty"
25597 #: modules/video_output/fb.c:62
25599 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25600 "handling with caution)"
25603 #: modules/video_output/fb.c:65
25604 msgid "Framebuffer resolution to use"
25607 #: modules/video_output/fb.c:67
25609 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25610 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25613 #: modules/video_output/fb.c:70
25614 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25617 #: modules/video_output/fb.c:72
25619 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
25620 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
25624 #: modules/video_output/fb.c:76
25625 msgid "Image format (default RGB)"
25628 #: modules/video_output/fb.c:77
25630 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25631 "has no way to report its chroma."
25634 #: modules/video_output/fb.c:95
25635 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25638 #: modules/video_output/gl.c:40
25639 msgid "OpenGL extension"
25642 #: modules/video_output/gl.c:41
25643 msgid "OpenGL ES 2 extension"
25646 #: modules/video_output/gl.c:42
25647 msgid "OpenGL ES extension"
25650 #: modules/video_output/gl.c:44
25651 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
25654 #: modules/video_output/gl.c:50
25658 #: modules/video_output/gl.c:51
25659 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
25662 #: modules/video_output/gl.c:61
25666 #: modules/video_output/gl.c:62
25667 msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
25670 #: modules/video_output/gl.c:71
25674 #: modules/video_output/gl.c:72
25675 msgid "OpenGL video output (experimental)"
25678 #: modules/video_output/glx.c:42 modules/video_output/xcb/glx.c:51
25682 #: modules/video_output/glx.c:43
25683 msgid "GLX extension for OpenGL"
25686 #: modules/video_output/ios.m:66
25687 msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
25690 #: modules/video_output/ios2.m:72
25691 msgid "iOS OpenGL video output"
25694 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:352
25695 msgid "Enable a workaround for T23"
25698 #: modules/video_output/kva.c:52
25700 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
25701 "size is equal to or smaller than the movie size."
25704 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:351
25708 #: modules/video_output/kva.c:57
25709 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
25712 #: modules/video_output/kva.c:62
25716 #: modules/video_output/kva.c:62
25717 msgid "WarpOverlay!"
25720 #: modules/video_output/kva.c:62
25724 #: modules/video_output/kva.c:62
25728 #: modules/video_output/kva.c:72
25729 msgid "K Video Acceleration video output"
25732 #: modules/video_output/macosx.m:86
25733 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
25736 #: modules/video_output/macosx.m:148
25737 msgid "OpenGL acceleration is not supported on your Mac"
25740 #: modules/video_output/macosx.m:148
25742 "Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video "
25743 "output. It will still work, but much slower and with possibly unexpected "
25747 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:52
25748 msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
25751 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:59
25752 msgid "Direct2D video output"
25755 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:57
25756 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
25759 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:59
25760 msgid "Use hardware blending support"
25763 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:61
25764 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
25767 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:63
25768 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
25771 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:67
25772 msgid "Direct3D video output"
25775 #: modules/video_output/msw/directx.c:66 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
25776 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
25779 #: modules/video_output/msw/directx.c:68
25781 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25782 "doesn't have any effect when using overlays."
25785 #: modules/video_output/msw/directx.c:71
25786 msgid "Use video buffers in system memory"
25789 #: modules/video_output/msw/directx.c:73
25791 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25792 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
25793 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25794 "doesn't have any effect when using overlays."
25797 #: modules/video_output/msw/directx.c:78
25798 msgid "Use triple buffering for overlays"
25801 #: modules/video_output/msw/directx.c:80
25803 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25804 "better video quality (no flickering)."
25807 #: modules/video_output/msw/directx.c:83
25808 msgid "Name of desired display device"
25811 #: modules/video_output/msw/directx.c:84
25813 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
25814 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
25815 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
25818 #: modules/video_output/msw/directx.c:89
25820 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
25824 #: modules/video_output/msw/directx.c:99
25825 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
25828 #: modules/video_output/msw/directx.c:209
25832 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55
25833 msgid "OpenGL video output"
25836 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:57
25837 msgid "Windows GDI video output"
25840 #: modules/video_output/sdl.c:56
25841 msgid "SDL chroma format"
25844 #: modules/video_output/sdl.c:58
25846 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
25847 "improve performances by using the most efficient one."
25850 #: modules/video_output/sdl.c:65
25851 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
25854 #: modules/video_output/vdummy.c:36
25855 msgid "Dummy image chroma format"
25858 #: modules/video_output/vdummy.c:38
25860 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
25861 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
25864 #: modules/video_output/vdummy.c:48
25865 msgid "Dummy video output"
25868 #: modules/video_output/vdummy.c:58
25869 msgid "Statistics video output"
25872 #: modules/video_output/vmem.c:43
25873 msgid "Video memory buffer width."
25876 #: modules/video_output/vmem.c:46
25877 msgid "Video memory buffer height."
25880 #: modules/video_output/vmem.c:48
25884 #: modules/video_output/vmem.c:49
25885 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
25888 #: modules/video_output/vmem.c:51
25892 #: modules/video_output/vmem.c:52
25894 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
25897 #: modules/video_output/vmem.c:59
25898 msgid "Video memory output"
25901 #: modules/video_output/vmem.c:60
25902 msgid "Video memory"
25905 #: modules/video_output/xcb/glx.c:52
25906 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
25909 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
25910 msgid "X11 display"
25913 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
25915 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
25919 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
25920 msgid "X11 window ID"
25923 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
25927 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
25928 msgid "X11 video window (XCB)"
25931 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
25932 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25933 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
25934 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
25935 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
25936 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
25938 msgid "VLC media player"
25941 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
25942 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25943 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
25948 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
25952 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
25956 #: modules/video_output/xcb/x11.c:49
25957 msgid "X11 video output (XCB)"
25960 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
25961 msgid "XVideo adaptor number"
25964 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46
25966 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
25967 "functional adaptor."
25970 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
25971 msgid "XVideo format id"
25974 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
25976 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
25977 "match for the video being played."
25980 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
25984 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
25985 msgid "XVideo output (XCB)"
25988 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:339
25989 msgid "Video acceleration not available"
25992 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:340
25995 "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
25996 "resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n"
25997 "Acceleration will thus be disabled. Performance may be degraded severely if "
25998 "the resolution is large."
26001 #: modules/video_output/yuv.c:41
26002 msgid "device, fifo or filename"
26005 #: modules/video_output/yuv.c:42
26006 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
26009 #: modules/video_output/yuv.c:46
26010 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
26013 #: modules/video_output/yuv.c:48
26014 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
26017 #: modules/video_output/yuv.c:49
26019 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
26020 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
26021 "frame into the output destination."
26024 #: modules/video_output/yuv.c:59
26028 #: modules/video_output/yuv.c:60
26029 msgid "YUV video output"
26032 #: modules/visualization/goom.c:45
26033 msgid "Goom display width"
26036 #: modules/visualization/goom.c:46
26037 msgid "Goom display height"
26040 #: modules/visualization/goom.c:47
26042 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
26043 "will be prettier but more CPU intensive)."
26046 #: modules/visualization/goom.c:50
26047 msgid "Goom animation speed"
26050 #: modules/visualization/goom.c:51
26052 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
26055 #: modules/visualization/goom.c:57
26059 #: modules/visualization/goom.c:58
26060 msgid "Goom effect"
26063 #: modules/visualization/projectm.cpp:49
26064 msgid "projectM configuration file"
26067 #: modules/visualization/projectm.cpp:50
26068 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
26071 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
26072 msgid "projectM preset path"
26075 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
26076 msgid "Path to the projectM preset directory"
26079 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
26083 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
26084 msgid "Font used for the titles"
26087 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
26091 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
26092 msgid "Font used for the menus"
26095 #: modules/visualization/projectm.cpp:63 modules/visualization/vsxu.cpp:56
26096 msgid "The width of the video window, in pixels."
26099 #: modules/visualization/projectm.cpp:66 modules/visualization/vsxu.cpp:59
26100 msgid "The height of the video window, in pixels."
26103 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
26107 #: modules/visualization/projectm.cpp:69
26108 msgid "The width of the mesh, in pixels."
26111 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
26112 msgid "Mesh height"
26115 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
26116 msgid "The height of the mesh, in pixels."
26119 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
26120 msgid "Texture size"
26123 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
26124 msgid "The size of the texture, in pixels."
26127 #: modules/visualization/projectm.cpp:98
26131 #: modules/visualization/projectm.cpp:99
26132 msgid "libprojectM effect"
26135 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
26136 msgid "Effects list"
26139 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
26141 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
26142 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
26145 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
26146 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
26149 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
26150 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
26153 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
26154 msgid "Show 80 bands instead of 20"
26157 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
26158 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
26161 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
26162 msgid "Number of blank pixels between bands."
26165 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
26166 msgid "Amplification"
26169 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
26170 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
26173 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
26174 msgid "Draw peaks in the analyzer"
26177 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
26178 msgid "Enable original graphic spectrum"
26181 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
26182 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
26185 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
26186 msgid "Draw bands in the spectrometer"
26189 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
26190 msgid "Draw the base of the bands"
26193 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
26194 msgid "Base pixel radius"
26197 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
26198 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
26201 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
26202 msgid "Spectral sections"
26205 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
26206 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
26209 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
26210 msgid "Peak height"
26213 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
26214 msgid "Total pixel height of the peak items."
26217 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
26218 msgid "Peak extra width"
26221 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
26222 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
26225 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
26226 msgid "V-plane color"
26229 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
26230 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
26233 #: modules/visualization/visual/visual.c:107
26237 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
26238 msgid "Visualizer filter"
26241 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
26242 msgid "Spectrum analyser"
26245 #: modules/visualization/vsxu.cpp:62 modules/visualization/vsxu.cpp:63
26249 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
26250 msgid "#paste your VLM commands here"
26253 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
26254 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
26257 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
26258 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
26262 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
26263 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:346
26267 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
26268 msgid "Subtitle codec"
26271 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
26272 msgid "Output\tmethod"
26275 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
26276 msgid "Multiplexer"
26279 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
26283 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
26284 msgid "MUX options"
26287 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
26288 msgid "Video scale"
26291 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
26292 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
26293 msgid "Output port"
26296 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
26297 msgid "Output\tfile"
26300 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
26301 msgid "Input media"
26304 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26308 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26309 msgid "Sample ui-state-error style."
26312 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
26316 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
26317 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
26321 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
26325 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
26326 msgid "Column border"
26329 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
26333 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
26334 msgid "Mosaic Tiles"
26337 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
26338 msgid "Playback Rate"
26341 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
26342 msgid "Audio Delay"
26345 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
26346 msgid "Subtitle Delay"
26349 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
26353 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
26354 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
26355 msgid "VLC media player - Web Interface"
26358 #: share/lua/http/index.html:215
26359 msgid "Hide / Show Library"
26362 #: share/lua/http/index.html:216
26363 msgid "Hide / Show Viewer"
26366 #: share/lua/http/index.html:217
26367 msgid "Manage Streams"
26370 #: share/lua/http/index.html:218
26371 msgid "Track Synchronisation"
26374 #: share/lua/http/index.html:220
26375 msgid "VLM Batch Commands"
26378 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
26382 #: share/lua/http/index.html:242
26383 msgid "Empty Playlist"
26386 #: share/lua/http/index.html:243
26387 msgid "Queue Selected"
26390 #: share/lua/http/index.html:244
26391 msgid "Play Selected"
26394 #: share/lua/http/index.html:245
26395 msgid "Refresh List"
26398 #: share/lua/http/index.html:252
26399 msgid "Loading flowplayer..."
26402 #: share/lua/http/index.html:252
26403 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
26406 #: share/lua/http/index.html:263
26408 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
26409 "instead of the main interface."
26412 #: share/lua/http/index.html:264
26414 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
26415 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
26416 "right: <i>Manage Streams</i>"
26419 #: share/lua/http/index.html:268
26421 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
26425 #: share/lua/http/index.html:269
26427 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
26430 #: share/lua/http/index.html:272
26432 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
26433 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
26437 #: share/lua/http/index.html:275
26439 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
26443 #: share/lua/http/index.html:278
26444 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
26447 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:287 modules/gui/qt4/ui/open.h:242
26448 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:100
26452 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:288 modules/gui/qt4/ui/about.h:289
26456 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
26457 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:96 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
26458 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:340
26459 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
26460 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:285
26461 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:339 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:167
26465 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
26469 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
26473 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
26474 msgid "&Verbosity:"
26477 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
26481 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
26482 msgid "&Save as..."
26485 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
26486 msgid "Modules Tree"
26489 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:245
26490 msgid "Show extended options"
26493 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
26494 msgid "Show &more options"
26497 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:250
26498 msgid "Change the caching for the media"
26501 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:252
26505 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
26509 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
26513 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
26514 msgid "Edit Options"
26517 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
26518 msgid "Extra media"
26521 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:258
26522 msgid "Complete MRL for VLC internal"
26525 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:261
26526 msgid "Select the file"
26529 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:265
26530 msgid "Change the start time for the media"
26533 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:267
26534 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
26537 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
26538 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
26541 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:97
26542 msgid "Capture mode"
26545 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:99
26546 msgid "Select the capture device type"
26549 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:101
26550 msgid "Device Selection"
26553 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
26557 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:104
26558 msgid "Access advanced options to tweak the device"
26561 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:106
26562 msgid "Advanced options..."
26565 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
26566 msgid "Disc Selection"
26569 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
26573 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
26574 msgid "Disable Disc Menus"
26577 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
26578 msgid "No disc menus"
26581 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
26582 msgid "Disc device"
26585 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
26586 msgid "Starting Position"
26589 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
26590 msgid "Audio and Subtitles"
26593 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:143
26594 msgid "Use a sub&title file"
26597 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:145
26598 msgid "Select the subtitle file"
26601 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:149
26602 msgid "Choose one or more media file to open"
26605 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:151
26606 msgid "File Selection"
26609 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:152
26610 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
26613 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:153
26617 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
26618 msgid "Network Protocol"
26621 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
26622 msgid "Please enter a network URL:"
26625 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:686
26626 msgid "Profile edition"
26629 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
26633 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
26637 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
26641 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
26645 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
26649 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
26653 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
26657 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
26661 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
26665 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
26669 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
26673 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
26677 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
26681 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
26685 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702
26689 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
26693 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706
26697 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
26698 msgid "Same as source"
26701 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:716
26705 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
26706 msgid "Custom options"
26709 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
26713 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720
26717 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
26721 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
26722 msgid "Encoding parameters"
26725 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
26729 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
26733 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
26734 msgid "Sample Rate"
26737 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
26738 msgid "Set up media sources to stream"
26741 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:205
26742 msgid "Destination Setup"
26745 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
26746 msgid "Select destinations to stream to"
26749 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
26751 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
26752 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
26755 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
26756 msgid "New destination"
26759 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210
26760 msgid "Display locally"
26763 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:212
26764 msgid "Transcoding Options"
26767 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
26768 msgid "Select and choose transcoding options"
26771 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
26772 msgid "Activate Transcoding"
26775 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
26776 msgid "Option Setup"
26779 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
26780 msgid "Set up any additional options for streaming"
26783 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
26784 msgid "Miscellaneous Options"
26787 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
26788 msgid "Stream all elementary streams"
26791 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
26792 msgid "Generated stream output string"
26795 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
26799 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:426
26800 msgid "Output module:"
26803 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
26804 msgid "Visualization:"
26807 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
26808 msgid "Enable Time-Stretching audio"
26811 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
26812 msgid "Dolby Surround:"
26815 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
26816 msgid "Replay gain mode:"
26819 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
26820 msgid "Headphone surround effect"
26823 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
26824 msgid "Normalize volume to:"
26827 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
26828 msgid "Preferred audio language:"
26831 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
26835 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
26839 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
26840 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
26843 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
26847 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
26848 msgid "x264 profile and level selection"
26851 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
26852 msgid "x264 preset and tuning selection"
26855 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
26856 msgid "Hardware-accelerated decoding"
26859 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
26860 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
26863 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
26864 msgid "Video quality post-processing level"
26867 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
26868 msgid "Optical drive"
26871 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
26872 msgid "Default optical device"
26875 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
26879 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
26880 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
26883 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
26884 msgid "HTTP proxy URL"
26887 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
26888 msgid "HTTP (default)"
26891 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357
26892 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
26895 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
26896 msgid "Live555 stream transport"
26899 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
26900 msgid "Default caching policy"
26903 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
26904 msgid "Menus language:"
26907 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
26908 msgid "Look and feel"
26911 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
26912 msgid "Use custom skin"
26915 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
26916 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
26919 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
26920 msgid "Use native style"
26923 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
26924 msgid "Resize interface to video size"
26927 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
26928 msgid "Show controls in full screen mode"
26931 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
26932 msgid "Pause playback when minimized"
26935 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
26936 msgid "Show media change popup:"
26939 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
26940 msgid "Start in minimal view mode"
26943 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
26944 msgid "Force window style:"
26947 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
26948 msgid "Integrate video in interface"
26951 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
26952 msgid "Show systray icon"
26955 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
26956 msgid "Skin resource file:"
26959 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
26960 msgid "Playlist and Instances"
26963 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
26964 msgid "Album art download policy:"
26967 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:535
26968 msgid "Pause on the last frame of a video"
26971 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
26972 msgid "Allow only one instance"
26975 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:537
26976 msgid "Configure Media Library"
26979 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
26983 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:544
26984 msgid "Separate words by | (without space)"
26987 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:546
26988 msgid "Save recently played items"
26991 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:547
26992 msgid "Activate updates notifier"
26995 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:548
26996 msgid "Operating System Integration"
26999 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:549
27000 msgid "File extensions association"
27003 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550
27004 msgid "Set up associations..."
27007 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287
27008 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
27009 msgstr "OSD ચાલુ કરો"
27011 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:288
27012 msgid "Show media title on video start"
27013 msgstr "સુરુવાત માં નામ દેખાડો"
27015 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
27016 msgid "Enable subtitles"
27017 msgstr "લખાણ ચાલુ કરો"
27019 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
27020 msgid "Subtitle Language"
27023 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
27024 msgid "Default encoding"
27025 msgstr "સામાન્ય encod"
27027 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
27028 msgid "Subtitle effects"
27029 msgstr "લખાણ દ્રશ્ય "
27031 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
27032 msgid "Add a shadow"
27033 msgstr "પડછાઈ ઉમેરો"
27035 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
27036 msgid "Add a background"
27037 msgstr "પડ ડો ઉમેરો"
27039 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
27040 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
27041 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
27042 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
27043 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1325
27044 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360
27045 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
27046 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
27047 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1373
27051 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
27052 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
27053 msgstr "ગતિમાન video output (Overlay)"
27055 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:348
27059 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:349
27060 msgid "Display device"
27061 msgstr "display યંત્ર"
27063 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:350
27067 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:354
27068 msgid "Deinterlacing"
27069 msgstr "ડી ઇન લેન્ચિંગ"
27071 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:355
27072 msgid "Force Aspect Ratio"
27073 msgstr "ફરજીયાત એ રેસીઓ"
27075 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:361
27079 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:169
27083 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
27087 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
27088 msgid "Edit settings"
27091 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
27095 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
27096 msgid "Run manually"
27099 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
27100 msgid "Setup schedule"
27103 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
27104 msgid "Run on schedule"
27107 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
27111 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
27115 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
27119 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
27123 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
27127 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
27131 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:148
27132 msgid "Check for VLC updates"
27135 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
27136 msgid "Launching an update request..."
27139 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
27140 msgid "Do you want to download it?"
27143 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315
27147 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1329
27148 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
27152 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
27153 msgid "Negate colors"
27156 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343
27160 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1344
27161 msgid "Interactive Zoom"
27164 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350
27168 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1354
27170 msgstr "કાળો સ્લોટ"
27172 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1358
27173 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1375
27177 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1363
27181 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1365
27185 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1369
27189 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1374
27193 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1379
27194 msgid "Output Color Filtermode"
27197 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1380
27198 msgid "Brightness (%)"
27201 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382
27202 msgid "Mark analyzed Pixels"
27205 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1384
27206 msgid "Filter threshold (%)"
27209 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389
27210 msgid "Motion detect"
27213 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1391
27214 msgid "Anti-Flickering"
27217 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
27221 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
27222 msgid "Spatial blur"
27225 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398
27229 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
27230 msgid "Anaglyph 3D"
27233 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:286
27234 msgid "VLM configurator"
27237 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
27238 msgid "Media Manager Edition"
27241 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
27245 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
27249 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
27250 msgid "Select Input"
27253 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
27257 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
27258 msgid "Select Output"
27261 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
27262 msgid "Time Control"
27265 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
27266 msgid "Mux Control"
27269 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
27273 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
27277 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
27278 msgid "Media Manager List"
27281 #~ msgid "Show Details"
27282 #~ msgstr "વિગતો જુવો"
27285 #~ "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
27286 #~ msgstr "આસ્પેક્ત માપ of the વીડીઓ દ્રશ્ય (4:3, 16:9). Default છે ચોરસ પિક્ષ્લ્."
27288 #~ msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
27289 #~ msgstr "ફાઈલ નામ of ફોટો ફાઈલ to use on the overlay framebuffer."
27292 #~ "Transparency value of the new image used in blending. By default it set "
27293 #~ "to fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full "
27296 #~ "પારદર્શકતા માપ of the નવું ફોટો used in blending. By default it set to "
27297 #~ "fully opaque પારદર્શક વિહીન (255). (from 0 for full transparency to 255 "
27298 #~ "for full opacity)"
27300 #~ msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
27301 #~ msgstr "લિખિત દેખાડવા માટે on the overlay framebuffer. "
27303 #~ msgid "X coordinate of the rendered image"
27304 #~ msgstr "ક્ષ્ કોર્ડીનેટ of the rendered image"
27306 #~ msgid "Y coordinate of the rendered image"
27307 #~ msgstr "વાય કોર્ડીનેટ of the rendered image"
27310 #~ "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
27311 #~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
27312 #~ "e.g. 6=top-right)."
27314 #~ "દ્રશ્યાંકન ની જગ્યા બદલો on the overlay (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
27315 #~ "8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6=top-"
27318 #~ msgid "Clear overlay framebuffer"
27319 #~ msgstr "overlay framebuffer સાફ કરો "
27322 #~ "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
27323 #~ "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
27326 #~ "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
27327 #~ "transparent ફોટો સાફ કરી નાખે . All previously rendered images and text "
27328 #~ "will be cleared from the cache."
27330 #~ msgid "Render text or image"
27331 #~ msgstr "Render લિખિત અથવા ફોટો "
27333 #~ msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
27334 #~ msgstr "Render the ફોટો અથવા લિખિત in current overlay buffer."
27336 #~ msgid "Display on overlay framebuffer"
27337 #~ msgstr "overlay framebuffer દેખાડો "
27340 #~ "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
27341 #~ msgstr "overlay framebuffer માં ફોટો અને લિખિત મળશે "
27343 #~ msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
27344 #~ msgstr "GNU/Linux osd/overlay framebuffer માંધ્યાસ્તી "
27346 #~ msgid "Compiled by %@ with %@"
27347 #~ msgstr "%@ with %@ દ્વારા કરાયેલા"
27350 #~ "<p><i>VLC media player</i> does <b>not</b> send or collect any "
27351 #~ "information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
27352 #~ "<p>However, it can connect to the Internet in order to display <b>medias "
27353 #~ "information</b> or to check for available <b>updates</b>.</p>\n"
27354 #~ "<p><i>VideoLAN</i> (the authors) requires you to express your consent "
27355 #~ "before allowing this software to access the Internet.</p>\n"
27356 #~ "<p>According to your choices, please check or uncheck the following "
27357 #~ "options:</p>\n"
27359 #~ "<p><i>વી એલ સી પ્લેયર </i> <b></b> તમારા ઉપયોગ ની માહિતી નથી રાખતો </p>\n"
27360 #~ "<p> મીડિયા માહિતી દર્શાવવા ઇન્તેર્નેત ઉપયોગ કરી સકે છે <b></b> or to check for "
27361 #~ "available <b>updates</b>.</p>\n"
27362 #~ "<p><i>VideoLAN</i> (the authors) requires you to express your consent "
27363 #~ "before allowing this software to access the Internet.</p>\n"
27364 #~ "<p>તમારા હિસાબે નીચે બદલો :</p>\n"
27366 #~ msgid "Allow downloading media information"
27367 #~ msgstr "મીડિયા જાણકારી દોવ્ન્લોઅદ કરવા છુંટ આપો"
27369 #~ msgid "Allow checking for VLC updates"
27370 #~ msgstr "વી એલ સી અપડેટ ચેક કરવા છુટ આપો"
27372 #~ msgid "Save and Continue"
27373 #~ msgstr "સાચવો અને આગળ વધો"
27376 #~ "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can "
27377 #~ "read from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even "
27379 #~ "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
27383 #~ "વી એલ સી મીડિયા પ્લેયર મફત પ્રોગ્રામ છે જે સીડી ડીવીડી ઈન્ટરનેટ થી ગીત વગાડે છે \n"
27384 #~ "વી એલ સી દરેક પ્લેટ ફોર્મ પર હાલસે \n"
27388 #~ "You are using the Qt4 Interface.\n"
27391 #~ "તમે કયું તી ૪ વાપરી રહ્યા છો \n"
27394 #~ msgid " by the VideoLAN Team.\n"
27395 #~ msgstr "વીડીઓ લેન ટીમ દ્વારા \n"
27398 #~ msgid "Use a sub&titles file"
27402 #~ msgid "Image clone"
27403 #~ msgstr "પેજ નીચે"
27406 #~ msgid "Subtitles track"
27407 #~ msgstr "ઉપ નામ ટ્રેક"
27410 #~ msgid "Aspect-ratio"
27411 #~ msgstr "સાપેક્ષ ગુણોત્તર તાળું"
27418 #~ msgid "Video aspect ratio"
27419 #~ msgstr "દ્રશ્ય સેત્તિંગ"
27422 #~ msgid "Image file"
27423 #~ msgstr "માટે ફાઇલ સાચવો"
27426 #~ msgid "Transparency of the image"
27427 #~ msgstr "પારદર્શકતા"
27430 #~ msgid "Commands"
27431 #~ msgstr "Command+"
27434 #~ msgid "Compiler: "
27438 #~ msgid "Copyright (C) "
27439 #~ msgstr "કૉપિરાઇટ"
27443 #~ msgstr "લાઇસેન્સ"
27446 #~ msgid "Add a subtitles file"
27447 #~ msgstr "લખાણ ચાલુ કરો"
27450 #~ msgid "Select the subtitles file"
27451 #~ msgstr "સંગ્રહવા માટે ફાઇલ પસંદ કરો"
27454 #~ msgid "Destinations"
27458 #~ msgid "Group name"
27459 #~ msgstr "યુસર નું નામ"
27462 #~ msgid "Subtitles Language"
27463 #~ msgstr "લખાણ ભાસા"
27466 #~ msgid "Preferred subtitles language"
27467 #~ msgstr "ચિત્રપટના સંવાદોનું ભાષાંતરની bhasha"
27470 #~ msgid "Subtitles effects"
27471 #~ msgstr "લખાણ દ્રશ્ય "
27474 #~ msgid "Black slot"
27475 #~ msgstr "કાળો સ્લોટ"
27478 #~ msgid "Video Filters..."
27479 #~ msgstr "VideoLAN વેબસાઈટ"