2 # Copyright (C) 2014 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
6 # geniushkg <geniushkg@gmail.com>, 2011
7 # kartikm <kartik.mistry@gmail.com>, 2013
8 # nilurajnik <nilurajnik@gmail.com>, 2013
11 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2014-06-10 15:44-0400\n"
14 "PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n"
15 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
16 "Language-Team: Gujarati (India) (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-"
17 "trans/language/gu_IN/)\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 #: include/vlc_common.h:927
26 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
27 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
28 "see the file named COPYING for details.\n"
29 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
31 "આ સોફ્ટવેર, કાયદા દ્વારા પરવાનગી આપેલ સુધી, કોઈ પણ વોરંટીની સાથે આવતું નથી.\n"
32 "તમે તેને GNU General Public License હેઠળ તેને વહેંચી શકો છો;\n"
33 "માહિતી માટે COPYING નામની ફાઇલ જુઓ.\n"
34 "Videolan ટીમ દ્વારા લેખિત; જુઓ AUTHORS ફાઇલ. \n"
36 #: include/vlc_config_cat.h:33
37 msgid "VLC preferences"
38 msgstr "VLC પ્રાથમિકતાઓ"
40 #: include/vlc_config_cat.h:35
41 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
42 msgstr "બધાં વિકલ્પો માટે \"ઉચ્ચ વિકલ્પો\" પસંદ કરો."
44 #: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
45 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
46 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1070
50 #: include/vlc_config_cat.h:39
51 msgid "Settings for VLC's interfaces"
52 msgstr "VLCના દેખાવ માટે ગોઠવણીઓ"
54 #: include/vlc_config_cat.h:41
55 msgid "Main interfaces settings"
56 msgstr "મુખ્ય દેખાવ ગોઠવણીઓ"
58 #: include/vlc_config_cat.h:43
59 msgid "Main interfaces"
62 #: include/vlc_config_cat.h:44
63 msgid "Settings for the main interface"
64 msgstr "મુખ્ય દેખાવ માટે ગોઠવણીઓ"
66 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
67 msgid "Control interfaces"
70 #: include/vlc_config_cat.h:47
71 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
72 msgstr "સેટિંગ કરો કોન્ત્રોલ ધેખાવ"
74 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
75 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
76 msgid "Hotkeys settings"
77 msgstr "હોટ કી સેટીંગ"
79 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2921
80 #: src/libvlc-module.c:1441 modules/access/imem.c:64
81 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/macosx/MainMenu.m:388
82 #: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
83 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:377
84 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:564
85 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
86 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
87 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:183
88 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
89 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
93 #: include/vlc_config_cat.h:54
94 msgid "Audio settings"
95 msgstr "ધ્વનિ ગોઠવણીઓ"
97 #: include/vlc_config_cat.h:56
98 msgid "General audio settings"
99 msgstr "સામાન્ય ધ્વનિ ગોઠવણીઓ"
101 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:79
102 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
106 #: include/vlc_config_cat.h:59
107 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
108 msgstr "ધ્વની ફિલ્ટર ધ્વની ફિલ્ટર કરશે"
110 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:226
111 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398 modules/gui/macosx/MainMenu.m:399
112 msgid "Visualizations"
115 #: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:285
116 #: src/libvlc-module.c:195
117 msgid "Audio visualizations"
120 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
121 msgid "Output modules"
124 #: include/vlc_config_cat.h:65
125 msgid "General settings for audio output modules."
126 msgstr "અમાન્ય સેટિંગ ધ્વની બહારીય મોડ"
128 #: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1952
129 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
130 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:216
131 msgid "Miscellaneous"
134 #: include/vlc_config_cat.h:68
135 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
136 msgstr "વધારાની સેટિંગ ધ્વની બહારીય મોડ"
138 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2965
139 #: src/libvlc-module.c:1495 modules/access/imem.c:64
140 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
141 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
142 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
143 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
144 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:565
145 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
146 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
147 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
148 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
149 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
150 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:335
154 #: include/vlc_config_cat.h:72
155 msgid "Video settings"
156 msgstr "દ્રશ્ય સેત્તિંગ"
158 #: include/vlc_config_cat.h:74
159 msgid "General video settings"
160 msgstr "સામાન્ય દ્રશ્ય સેત્તિંગ"
162 #: include/vlc_config_cat.h:77
164 msgid "General settings for video output modules."
165 msgstr "અમાન્ય સેટિંગ ધ્વની બહારીય મોડ"
167 #: include/vlc_config_cat.h:80
168 msgid "Video filters are used to process the video stream."
171 #: include/vlc_config_cat.h:82
172 msgid "Subtitles / OSD"
175 #: include/vlc_config_cat.h:83
177 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
178 msgstr "OSD ની સેટિંગ અને લખાણ માટે \"overlay subpictures\""
180 #: include/vlc_config_cat.h:91
181 msgid "Input / Codecs"
184 #: include/vlc_config_cat.h:92
185 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
186 msgstr "સેટિંગ i/p , de mul , decod & encod"
188 #: include/vlc_config_cat.h:95
189 msgid "Access modules"
192 #: include/vlc_config_cat.h:97
194 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
195 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
196 msgstr "HTTP અને બીજી એક્સેસ મોડ"
198 #: include/vlc_config_cat.h:101
199 msgid "Stream filters"
200 msgstr "સ્ટ્રેં ફિલ્ટર"
202 #: include/vlc_config_cat.h:103
204 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
205 "input side of VLC. Use with care..."
206 msgstr "સ્ટ્રેં ફિલ્ટર સાવચેતી થી વાપરજો"
208 #: include/vlc_config_cat.h:106
212 #: include/vlc_config_cat.h:107
213 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
214 msgstr "Demuxers ધ્વની અને દ્રશ્ય માટે"
216 #: include/vlc_config_cat.h:109
218 msgstr "દ્રશ્ય સેટિંગ"
220 #: include/vlc_config_cat.h:110
221 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
222 msgstr "દ્રશ્ય અને ચિત્ર સેટિંગ"
224 #: include/vlc_config_cat.h:112
228 #: include/vlc_config_cat.h:113
229 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
232 #: include/vlc_config_cat.h:115
233 msgid "Subtitle codecs"
236 #: include/vlc_config_cat.h:116
237 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
238 msgstr "Subtitle , teletext અને સીસી decoders અને encoders માટે સુયોજનો ."
240 #: include/vlc_config_cat.h:118
241 msgid "General input settings. Use with care..."
242 msgstr "સામાન્ય ઇનપુટ સેટિંગ્સ. ધ્યાનથી ઉપયોગ કરો ."
244 #: include/vlc_config_cat.h:121 src/libvlc-module.c:1887
245 #: modules/access/avio.h:50
246 msgid "Stream output"
247 msgstr "સ્ટ્રીમ આઉટપુટ"
249 #: include/vlc_config_cat.h:123
251 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
252 "saving incoming streams.\n"
253 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
254 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
256 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
260 #: include/vlc_config_cat.h:131
261 msgid "General stream output settings"
262 msgstr "સામાન્ય પ્રવાહ આઉટપુટ સેટિંગ્સ"
264 #: include/vlc_config_cat.h:133
268 #: include/vlc_config_cat.h:135
270 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
271 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
272 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
273 "You can also set default parameters for each muxer."
276 #: include/vlc_config_cat.h:141
277 msgid "Access output"
278 msgstr "ઍક્સેસ આઉટપુટ"
280 #: include/vlc_config_cat.h:143
282 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
283 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
284 "should probably not do that.\n"
285 "You can also set default parameters for each access output."
288 #: include/vlc_config_cat.h:148
292 #: include/vlc_config_cat.h:150
294 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
295 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
297 "You can also set default parameters for each packetizer."
300 #: include/vlc_config_cat.h:156
302 msgstr "Sout સ્ટ્રીમ"
304 #: include/vlc_config_cat.h:157
306 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
307 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
308 "for each sout stream module here."
311 #: include/vlc_config_cat.h:162
315 #: include/vlc_config_cat.h:163
316 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
319 #: include/vlc_config_cat.h:167 src/libvlc-module.c:1992
320 #: src/playlist/engine.c:243 modules/demux/playlist/playlist.c:64
321 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
322 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:923
323 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
324 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:167
325 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
326 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1106
328 msgstr "વગાડવાનું ક્રમ"
330 #: include/vlc_config_cat.h:168
332 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
333 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
336 #: include/vlc_config_cat.h:172
337 msgid "General playlist behaviour"
340 #: include/vlc_config_cat.h:173
341 msgid "Services discovery"
342 msgstr "ક્રીયા ડીરેકટ્રી "
344 #: include/vlc_config_cat.h:174
346 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
350 #: include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc-module.c:1788
351 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1496
355 #: include/vlc_config_cat.h:179
356 msgid "Advanced settings. Use with care..."
359 #: include/vlc_config_cat.h:181
360 msgid "Advanced settings"
363 #: include/vlc_input.h:568
365 msgid "Subtitle track added"
366 msgstr "ઉપ નામ ટ્રેક"
368 #: include/vlc_interface.h:140
371 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
372 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
375 #: include/vlc_intf_strings.h:46
376 msgid "&Open File..."
379 #: include/vlc_intf_strings.h:47
380 msgid "&Advanced Open..."
383 #: include/vlc_intf_strings.h:48
384 msgid "Open D&irectory..."
387 #: include/vlc_intf_strings.h:49
388 msgid "Open &Folder..."
391 #: include/vlc_intf_strings.h:50
392 msgid "Select one or more files to open"
395 #: include/vlc_intf_strings.h:51
396 msgid "Select Directory"
399 #: include/vlc_intf_strings.h:51
400 msgid "Select Folder"
403 #: include/vlc_intf_strings.h:55
404 msgid "Media &Information"
407 #: include/vlc_intf_strings.h:56
408 msgid "&Codec Information"
411 #: include/vlc_intf_strings.h:57
415 #: include/vlc_intf_strings.h:58
416 msgid "Jump to Specific &Time"
419 #: include/vlc_intf_strings.h:59
420 msgid "Custom &Bookmarks"
423 #: include/vlc_intf_strings.h:60
424 msgid "&VLM Configuration"
427 #: include/vlc_intf_strings.h:62
431 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:70
432 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
433 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:468 modules/gui/macosx/MainMenu.m:475
434 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1238 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1239
435 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1240 modules/gui/macosx/playlist.m:582
436 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
437 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
441 #: include/vlc_intf_strings.h:66
442 msgid "Remove Selected"
445 #: include/vlc_intf_strings.h:67
446 msgid "Information..."
449 #: include/vlc_intf_strings.h:68
450 msgid "Create Directory..."
453 #: include/vlc_intf_strings.h:69
454 msgid "Create Folder..."
457 #: include/vlc_intf_strings.h:70
459 msgid "Rename Directory..."
460 msgstr "ફાઈલ ની જગ્યા"
462 #: include/vlc_intf_strings.h:71
463 msgid "Rename Folder..."
466 #: include/vlc_intf_strings.h:72
467 msgid "Show Containing Directory..."
470 #: include/vlc_intf_strings.h:73
471 msgid "Show Containing Folder..."
474 #: include/vlc_intf_strings.h:74
478 #: include/vlc_intf_strings.h:75
482 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:394
483 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:375 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1515
485 msgstr "બધા રીપીટ કરો"
487 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:414
488 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
492 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1384
493 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:373 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1505
494 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
495 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
499 #: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:372
501 msgstr "આડું અવળું બંધ "
503 #: include/vlc_intf_strings.h:83
504 msgid "Add to Playlist"
507 #: include/vlc_intf_strings.h:85
511 #: include/vlc_intf_strings.h:86
512 msgid "Add Directory..."
515 #: include/vlc_intf_strings.h:87
516 msgid "Add Folder..."
519 #: include/vlc_intf_strings.h:89
520 msgid "Save Playlist to &File..."
521 msgstr "ફાઇલ & પ્લેલિસ્ટ સાચવો ..."
523 #: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
524 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1136
528 #: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
529 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1480
533 #: include/vlc_intf_strings.h:100
535 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
536 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
537 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
538 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
539 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
540 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
541 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
542 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
543 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
544 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
545 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
546 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
547 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
548 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
549 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
550 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
551 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
552 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
553 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
554 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
555 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
556 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
557 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
558 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
559 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
562 #: src/audio_output/filters.c:247
563 msgid "Audio filtering failed"
564 msgstr "ઑડિઓ ફિલ્ટરિંગ નિષ્ફળ"
566 #: src/audio_output/filters.c:248
568 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
569 msgstr "ફિલ્ટર્સ મહત્તમ સંખ્યા ( % u ) સુધી પહોંચી હતી."
571 #: src/audio_output/output.c:229 src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:906
572 #: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1050
573 #: modules/video_filter/postproc.c:234
577 #: src/audio_output/output.c:232 modules/visualization/visual/visual.c:142
579 msgstr "સ્પેકટ્રોમીટર"
581 #: src/audio_output/output.c:235
585 #: src/audio_output/output.c:238
589 #: src/audio_output/output.c:241
593 #: src/audio_output/output.c:280 src/libvlc-module.c:190
594 msgid "Audio filters"
595 msgstr "ઑડિઓ ફિલ્ટર્સ"
597 #: src/audio_output/output.c:291
601 #: src/audio_output/output.c:385 modules/gui/macosx/MainMenu.m:394
602 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395
603 msgid "Stereo audio mode"
606 #: src/audio_output/output.c:420 src/libvlc-module.c:187
607 msgid "Dolby Surround"
608 msgstr "ડોલ્બી સરાઉન્ડ"
610 #: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:186
611 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
612 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
613 #: modules/codec/twolame.c:70
617 #: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:187
618 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
619 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
620 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
621 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
622 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
623 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:191
624 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
625 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
626 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1408
627 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1451
628 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1461
632 #: src/audio_output/output.c:438 src/config/keys.c:113 src/libvlc-module.c:187
633 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
634 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
635 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
636 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
637 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
638 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:171 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:193
639 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
640 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
641 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1409
645 #: src/audio_output/output.c:441 src/libvlc-module.c:186
646 msgid "Reverse stereo"
649 #: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
650 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
651 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
652 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
653 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
654 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:948
656 msgstr "સ્વયંસંચાલિત"
658 #: src/config/file.c:460
662 #: src/config/file.c:460 src/config/help.c:397
666 #: src/config/file.c:468 src/config/help.c:423
670 #: src/config/file.c:481 src/config/help.c:379
674 #: src/config/help.c:161
675 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
676 msgstr "વિસ્તૃત સહાય મેળવવા માટે, ' એચ ' વાપરો."
678 #: src/config/help.c:165
681 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
682 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
683 "They will be enqueued in the playlist.\n"
684 "The first item specified will be played first.\n"
687 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
688 " -option A single letter version of a global --option.\n"
689 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
690 " and that overrides previous settings.\n"
692 "Stream MRL syntax:\n"
693 " [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
694 " [:option=value ...]\n"
696 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
697 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
700 " file:///path/file Plain media file\n"
701 " http://host[:port]/file HTTP URL\n"
702 " ftp://host[:port]/file FTP URL\n"
703 " mms://host[:port]/file MMS URL\n"
704 " screen:// Screen capture\n"
705 " dvd://[device] DVD device\n"
706 " vcd://[device] VCD device\n"
707 " cdda://[device] Audio CD device\n"
708 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
709 " UDP stream sent by a streaming server\n"
710 " vlc://pause:<seconds> Pause the playlist for a certain time\n"
711 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
715 #: src/config/help.c:435
716 msgid " (default enabled)"
717 msgstr "(ડિફૉલ્ટ સક્ષમ )"
719 #: src/config/help.c:436
720 msgid " (default disabled)"
721 msgstr "(ડિફૉલ્ટ અક્ષમ )"
723 #: src/config/help.c:593 src/config/help.c:597
727 #: src/config/help.c:593
728 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
731 #: src/config/help.c:598
733 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
735 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
739 #: src/config/help.c:605
741 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
745 #: src/config/help.c:666
747 msgid "VLC version %s (%s)\n"
750 #: src/config/help.c:667
752 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
755 #: src/config/help.c:669
757 msgid "Compiler: %s\n"
760 #: src/config/help.c:698
764 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
767 #: src/config/help.c:713
770 "Press the RETURN key to continue...\n"
773 #: src/config/keys.c:56
777 #: src/config/keys.c:57
778 msgid "Brightness Down"
779 msgstr "તેજસ્વિતા ઘટાડો"
781 #: src/config/keys.c:58
782 msgid "Brightness Up"
783 msgstr "તેજસ્વિતા વધારો"
785 #: src/config/keys.c:59
787 msgstr "બ્રાઉઝર પાછા"
789 #: src/config/keys.c:60
790 msgid "Browser Favorites"
791 msgstr "બ્રાઉઝર મનપસંદ"
793 #: src/config/keys.c:61
794 msgid "Browser Forward"
797 #: src/config/keys.c:62
799 msgstr "બ્રાઉઝર મુખ્ય પૃષ્ઠ"
801 #: src/config/keys.c:63
802 msgid "Browser Refresh"
803 msgstr "બ્રાઉઝર પુનઃતાજું"
805 #: src/config/keys.c:64
806 msgid "Browser Search"
809 #: src/config/keys.c:65
811 msgstr "બ્રાઉઝર થોભો"
813 #: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:583
814 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
815 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
816 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
820 #: src/config/keys.c:67
824 #: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:72
828 #: src/config/keys.c:69
832 #: src/config/keys.c:70
836 #: src/config/keys.c:71
840 #: src/config/keys.c:72
844 #: src/config/keys.c:73
848 #: src/config/keys.c:74
852 #: src/config/keys.c:75
856 #: src/config/keys.c:76
860 #: src/config/keys.c:77
864 #: src/config/keys.c:78
868 #: src/config/keys.c:79
872 #: src/config/keys.c:80
876 #: src/config/keys.c:81
880 #: src/config/keys.c:82
884 #: src/config/keys.c:83
888 #: src/config/keys.c:84
892 #: src/config/keys.c:86
894 msgstr "મીડિયા એન્ગલ"
896 #: src/config/keys.c:87
897 msgid "Media Audio Track"
898 msgstr "મીડિયા ઓડિયો ટ્રેક"
900 #: src/config/keys.c:88
901 msgid "Media Forward"
904 #: src/config/keys.c:89
908 #: src/config/keys.c:90
909 msgid "Media Next Frame"
910 msgstr "મીડિયા આગળની ફ્રેમ"
912 #: src/config/keys.c:91
913 msgid "Media Next Track"
914 msgstr "મીડિયા આગળની ટ્રેક"
916 #: src/config/keys.c:92
917 msgid "Media Play Pause"
918 msgstr "મીડિયા વગાડો / થોભો"
920 #: src/config/keys.c:93
921 msgid "Media Prev Frame"
922 msgstr "મીડિયા પાછલું ફ્રેમ"
924 #: src/config/keys.c:94
925 msgid "Media Prev Track"
926 msgstr "મીડિયા પાછલું ટ્રેક"
928 #: src/config/keys.c:95
930 msgstr "મીડિયા રેકોર્ડ"
932 #: src/config/keys.c:96
934 msgstr "મીડિયા પુનરાવર્તન"
936 #: src/config/keys.c:97
938 msgstr "મીડિયા રીવાઇન્ડ"
940 #: src/config/keys.c:98
942 msgstr "મીડિયા પસંદ કરો"
944 #: src/config/keys.c:99
945 msgid "Media Shuffle"
948 #: src/config/keys.c:100
950 msgstr "મીડિયા સ્ટોપ"
952 #: src/config/keys.c:101
953 msgid "Media Subtitle"
954 msgstr "મીડિયા Subtitle"
956 #: src/config/keys.c:102
960 #: src/config/keys.c:103
964 #: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:542
968 #: src/config/keys.c:105
969 msgid "Mouse Wheel Down"
970 msgstr "માઉસ વ્હીલ ડાઉન"
972 #: src/config/keys.c:106
973 msgid "Mouse Wheel Left"
974 msgstr "માઉસ વ્હીલ ડાબે"
976 #: src/config/keys.c:107
977 msgid "Mouse Wheel Right"
978 msgstr "માઉસ વ્હીલ જમણું"
980 #: src/config/keys.c:108
981 msgid "Mouse Wheel Up"
982 msgstr "માઉસ વ્હીલ ઉપર"
984 #: src/config/keys.c:109
988 #: src/config/keys.c:110
992 #: src/config/keys.c:111 modules/control/rc.c:71
993 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:434 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1245
994 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1247
995 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:819
999 #: src/config/keys.c:112
1003 #: src/config/keys.c:114 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
1007 #: src/config/keys.c:115
1011 #: src/config/keys.c:116 src/libvlc-module.c:185
1012 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1427
1013 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:313
1015 msgstr "સેટ કર્યા વિના"
1017 #: src/config/keys.c:117
1021 #: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:480
1025 #: src/config/keys.c:119
1027 msgstr "અવાજ બંધ કરો"
1029 #: src/config/keys.c:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:479
1033 #: src/config/keys.c:121
1037 #: src/config/keys.c:122
1041 #: src/config/keys.c:250
1045 #: src/config/keys.c:251
1049 #: src/config/keys.c:252
1053 #: src/config/keys.c:253
1057 #: src/config/keys.c:254
1061 #: src/darwin/error.c:37
1062 msgid "Unknown error"
1065 #: src/input/control.c:226
1068 msgstr "બુકમાર્ક %i"
1070 #: src/input/decoder.c:252
1074 #: src/input/decoder.c:252
1078 #: src/input/decoder.c:261 src/input/decoder.c:453
1079 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:287 modules/codec/avcodec/encoder.c:295
1080 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:329 modules/codec/avcodec/encoder.c:866
1081 #: modules/stream_out/es.c:362 modules/stream_out/es.c:377
1082 msgid "Streaming / Transcoding failed"
1083 msgstr "સ્ટ્રીમિંગ / Transcoding નિષ્ફળ"
1085 #: src/input/decoder.c:262
1087 msgid "VLC could not open the %s module."
1088 msgstr "VLC %s મોડ્યુલ ખોલી શકાયું નથી."
1090 #: src/input/decoder.c:454
1091 msgid "VLC could not open the decoder module."
1092 msgstr "VLC ડીકોડર મોડ્યુલ ખોલી શકાયું નથી"
1094 #: src/input/decoder.c:691
1095 msgid "No description for this codec"
1098 #: src/input/decoder.c:693
1099 msgid "Codec not supported"
1102 #: src/input/decoder.c:694
1104 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
1105 msgstr "VLC %s મોડ્યુલ ખોલી શકાયું નથી."
1107 #: src/input/decoder.c:698
1109 msgid "Unidentified codec"
1110 msgstr "દ્રશ્ય સેટિંગ"
1112 #: src/input/decoder.c:699
1114 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
1115 msgstr "VLC ડીકોડર મોડ્યુલ ખોલી શકાયું નથી"
1117 #: src/input/es_out.c:926 src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:228
1118 #: modules/access/vcdx/access.c:455 modules/access/vcdx/info.c:226
1119 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:524
1123 #: src/input/es_out.c:1137
1128 #: src/input/es_out.c:1137 src/input/es_out.c:1142 src/input/var.c:167
1129 #: src/libvlc-module.c:562 modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
1130 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
1134 #: src/input/es_out.c:1340 src/input/es_out.c:1342
1138 #: src/input/es_out.c:1340 modules/lua/extension.c:1245
1142 #: src/input/es_out.c:2012
1144 msgid "Closed captions %u"
1147 #: src/input/es_out.c:2870
1152 #: src/input/es_out.c:2886 src/input/es_out.c:3001 modules/access/imem.c:64
1154 msgstr " ચિત્રપટના સંવાદોનું ભાષાંતર"
1156 #: src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2921 src/input/es_out.c:2965
1157 #: src/input/es_out.c:3001 modules/gui/macosx/AddonManager.m:121
1158 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197 modules/gui/macosx/output.m:144
1159 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1457
1163 #: src/input/es_out.c:2897
1165 msgstr "Original ID"
1167 #: src/input/es_out.c:2905 src/input/es_out.c:2908 modules/access/imem.c:67
1168 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
1169 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/macosx/wizard.m:382
1170 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
1171 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
1175 #: src/input/es_out.c:2912 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
1176 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:79 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:355
1177 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:505
1181 #: src/input/es_out.c:2915 src/input/meta.c:61
1182 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
1183 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:52
1187 #: src/input/es_out.c:2924 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
1188 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
1192 #: src/input/es_out.c:2929 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
1193 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:60
1197 #: src/input/es_out.c:2929
1202 #: src/input/es_out.c:2939
1203 msgid "Bits per sample"
1204 msgstr "નમૂના દીઠ બિટ્સ"
1206 #: src/input/es_out.c:2944 modules/access_output/shout.c:92
1207 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:328
1208 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178
1209 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
1210 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
1214 #: src/input/es_out.c:2944
1219 #: src/input/es_out.c:2956
1220 msgid "Track replay gain"
1221 msgstr "રીપ્લે ગેઇન ટ્રૅક"
1223 #: src/input/es_out.c:2958
1224 msgid "Album replay gain"
1225 msgstr "આલ્બમ રીપ્લે ગેઇન"
1227 #: src/input/es_out.c:2959
1232 #: src/input/es_out.c:2968 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180
1233 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733
1237 #: src/input/es_out.c:2973
1238 msgid "Display resolution"
1239 msgstr "ડિસ્પ્લે રિસોલ્યુશન"
1241 #: src/input/es_out.c:2983 src/input/es_out.c:2986 modules/access/imem.c:93
1242 #: modules/access/rdp.c:69 modules/access/screen/screen.c:42
1243 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
1244 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
1245 #: modules/access/vdr.c:78 modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
1246 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179
1250 #: src/input/es_out.c:2994
1251 msgid "Decoded format"
1252 msgstr "ડિકોડેડ ફોરમેટ"
1254 #: src/input/input.c:2311
1255 msgid "Your input can't be opened"
1256 msgstr "તમારું ઇનપુટ ખોલી શકાતું નથી"
1258 #: src/input/input.c:2312
1260 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1261 msgstr "VLC MRL '%s' ખોલવા માટે અસમર્થ છે. વિગતો માટે લોગ જુઓ."
1263 #: src/input/input.c:2425
1264 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1265 msgstr "VLC ઇનપુટ ફોર્મેટને ઓળખી શકતું નથી"
1267 #: src/input/input.c:2426
1270 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1271 msgstr " '%s' નું બંધારણ શોધી શકાતી નથી. વિગતો માટે લોગ પર એક નજર કરો."
1273 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
1274 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383 modules/gui/macosx/MainMenu.m:384
1275 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/macosx/open.m:171
1276 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
1277 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:484
1278 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:498 modules/mux/asf.c:56
1279 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:67
1283 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1202
1284 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/mux/avi.c:48
1288 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1427
1289 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:75 modules/mux/avi.c:50
1293 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:51
1297 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:228 modules/access/vcdx/info.c:63
1298 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76
1302 #: src/input/meta.c:60
1303 msgid "Track number"
1306 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1310 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:78 modules/mux/avi.c:49
1314 #: src/input/meta.c:64
1318 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:179
1319 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1323 #: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318
1327 #: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
1328 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1436
1332 #: src/input/meta.c:69
1334 msgstr "દ્વારા એનકોડ"
1336 #: src/input/meta.c:70
1338 msgstr "આર્ટવર્ક યુ આર એલ "
1340 #: src/input/meta.c:71
1344 #: src/input/meta.c:72
1346 msgid "Number of Tracks"
1347 msgstr "ક્લોન્સ સંખ્યા"
1349 #: src/input/meta.c:73
1353 #: src/input/meta.c:74
1357 #: src/input/meta.c:75
1361 #: src/input/meta.c:76
1366 #: src/input/meta.c:77
1371 #: src/input/var.c:158
1375 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:568
1379 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:385
1380 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/open.m:170
1381 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
1385 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1389 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
1390 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:410
1392 msgstr "વીડીઓ ટ્રેક"
1394 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:392
1395 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393
1397 msgstr "ધ્વની ટ્રેક"
1399 #: src/input/var.c:210
1400 msgid "Subtitle Track"
1401 msgstr " ચિત્રપટના સંવાદોનું ભાષાંતર ટ્રેક"
1403 #: src/input/var.c:273
1405 msgstr "આગામી શીર્ષક"
1407 #: src/input/var.c:278
1408 msgid "Previous title"
1409 msgstr "અગાઉના શીર્ષક"
1411 #: src/input/var.c:314
1414 msgstr "શીર્ષક %i%s"
1416 #: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
1421 #: src/input/var.c:378 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:485
1422 msgid "Next chapter"
1423 msgstr "આગામી પ્રકરણ"
1425 #: src/input/var.c:383 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:475
1426 msgid "Previous chapter"
1427 msgstr "અગાઉના પ્રકરણ"
1429 #: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023
1434 #: src/interface/interface.c:84 modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
1435 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
1436 msgid "Add Interface"
1437 msgstr "મધ્યસ્તી ઉમેરો"
1439 #: src/interface/interface.c:91
1443 #: src/interface/interface.c:95
1447 #: src/interface/interface.c:98
1451 #: src/interface/interface.c:101
1452 msgid "Debug logging"
1455 #: src/interface/interface.c:104
1456 msgid "Mouse Gestures"
1459 #: src/interface/interface.c:206
1461 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1464 "મૂળભૂત ઇન્ટરફેસ સાથે વીએલસી ચલાવો . ઈન્ટરફેસ વગર વીએલસી ઉપયોગ કરવા માટે ' cvlc ' નો "
1467 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1472 #: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1387 src/libvlc-module.c:1388
1473 #: src/libvlc-module.c:2537 src/video_output/vout_intf.c:186
1474 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:445
1478 #: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1305 src/video_output/vout_intf.c:87
1480 msgstr "1:4 ચોથો ભાગનું "
1482 #: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1306 src/video_output/vout_intf.c:88
1484 msgstr "1:2 અડધો ભાગ"
1486 #: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1307 src/video_output/vout_intf.c:89
1487 msgid "1:1 Original"
1490 #: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1308 src/video_output/vout_intf.c:90
1494 #: src/libvlc-module.c:62
1496 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1497 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1500 "આ વિકલ્પો તમે VLC દ્વારા વાપરવામાં ઈન્ટરફેસો રૂપરેખાંકિત કરવા માટે પરવાનગી આપે છે. તમે "
1501 "મુખ્ય ઇન્ટરફેસ, વધારાના ઈન્ટરફેસ મોડ્યુલો પસંદ કરો, અને વિવિધ સંબંધિત વિકલ્પો વ્યાખ્યાયિત "
1504 #: src/libvlc-module.c:66
1505 msgid "Interface module"
1506 msgstr "ઈન્ટરફેસ મોડ્યુલ"
1508 #: src/libvlc-module.c:68
1510 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1511 "automatically select the best module available."
1513 "આ વીએલસી દ્વારા ઉપયોગમાં લેવાતી મુખ્ય ઈન્ટરફેસ છે . આ મૂળભૂત વર્તણૂક આપોઆપ ઉપલબ્ધ શ્રેષ્ઠ "
1514 "મોડ્યુલ પસંદ કરવા માટે છે."
1516 #: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:58
1517 msgid "Extra interface modules"
1518 msgstr "વિશેષ ઈન્ટરફેસ મોડ્યુલો"
1520 #: src/libvlc-module.c:74
1522 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1523 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1524 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1525 "\", \"gestures\" ...)"
1527 "તમે વીએલસી માટે \" વધારાના ઈન્ટરફેસો \" પસંદ કરી શકો છો. તેઓ મૂળભૂત ઈન્ટરફેસ ઉપરાંત "
1528 "પૃષ્ઠભૂમિ માં શરૂ કરવામાં આવશે. ઈન્ટરફેસ મોડ્યુલોની કોલોન અલગ પડેલ યાદી વાપરો. (સામાન્ય "
1529 "કિંમતો \"rc\" (remote control), \"http\", \"gestures\" ...)"
1531 #: src/libvlc-module.c:81
1532 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1533 msgstr "તમે વીએલસી માટે નિયંત્રણ ઈન્ટરફેસો પસંદ કરી શકો છો ."
1535 #: src/libvlc-module.c:83
1536 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1537 msgstr "શબ્દબહુલતા ( 0,1,2 )"
1539 #: src/libvlc-module.c:85
1541 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1542 "1=warnings, 2=debug)."
1545 #: src/libvlc-module.c:88
1549 #: src/libvlc-module.c:90
1550 msgid "Turn off all warning and information messages."
1551 msgstr "બધા ચેતવણી અને માહિતી સંદેશાઓ બંધ કરો."
1553 #: src/libvlc-module.c:92
1554 msgid "Default stream"
1555 msgstr "મૂળભૂત સ્ટ્રીમ"
1557 #: src/libvlc-module.c:94
1558 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1559 msgstr "આ સ્ટ્રીમ હંમેશા વીએલસી સ્ટાર્ટઅપ પર ખોલવામાં આવશે ."
1561 #: src/libvlc-module.c:96
1562 msgid "Color messages"
1563 msgstr "રંગ સંદેશાઓ"
1565 #: src/libvlc-module.c:98
1567 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1568 "needs Linux color support for this to work."
1571 #: src/libvlc-module.c:101
1572 msgid "Show advanced options"
1573 msgstr "વધારાના વિકલ્પો બતાવો"
1575 #: src/libvlc-module.c:103
1577 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1578 "available options, including those that most users should never touch."
1580 "આ સક્રિય હોય ત્યારે, પસંદગીઓ અને / અથવા ઇન્ટરફેસો મોટા ભાગના બધા વિકલ્પો ઉપલબ્ધ , "
1581 "બતાવશે. મોટા ભાગના વપરાશકર્તાઓ સ્પર્શ ક્યારેય કરીશું કે જેઓ સમાવેશ થાય છે."
1583 #: src/libvlc-module.c:107
1584 msgid "Interface interaction"
1585 msgstr "ઈન્ટરફેસ ક્રિયાપ્રતિક્રિયા"
1587 #: src/libvlc-module.c:109
1589 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1590 "user input is required."
1592 "જયારે આ સક્રિય હોય, વપરાશકર્તા ઇનપુટ જરૂરી હોય ત્યારે ઈન્ટરફેસ ડાઈલોગ બોક્ષ દરેક વખતે "
1595 #: src/libvlc-module.c:119
1597 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1598 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1599 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1600 "the \"audio filters\" modules section."
1603 #: src/libvlc-module.c:125
1604 msgid "Audio output module"
1605 msgstr "ઓડિયો આઉટપુટ મોડ્યુલ"
1607 #: src/libvlc-module.c:127
1609 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1610 "automatically select the best method available."
1612 "આ VLC દ્વારા વાપરવામાં આવતી ઓડિયો આઉટપુટ પદ્ધતિ છે. આ મૂળભૂત વર્તણૂક આપોઆપ ઉપલબ્ધ શ્રેષ્ઠ "
1613 "પદ્ધતિ પસંદ કરી આપે છે."
1615 #: src/libvlc-module.c:131 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
1616 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:427
1617 msgid "Enable audio"
1618 msgstr "ધ્વની ચાલુ કરો"
1620 #: src/libvlc-module.c:133
1622 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1623 "not take place, thus saving some processing power."
1625 "તમે સંપૂર્ણપણે ઓડિયો આઉટપુટને નિષ્ક્રિય કરી શકો છો. આ ઓડિયો ડીકોડિંગ સ્ટેજ જગ્યા રોકાશે "
1626 "નહિ જેથી તે પ્રોસેસીંગ પાવર બચાવવામાં મદદ રૂપ થશે."
1628 #: src/libvlc-module.c:136
1630 msgstr "ઓડિયો સક્ષમ કરો"
1632 #: src/libvlc-module.c:138
1633 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1634 msgstr "આ રેખીય ગેઇન outputted ઑડિઓ પર લાગુ કરવામાં આવશે"
1636 #: src/libvlc-module.c:140
1637 msgid "Audio output volume step"
1638 msgstr "ઓડિયો આઉટપુટ વોલ્યુંમ પગલું"
1640 #: src/libvlc-module.c:142
1641 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1644 #: src/libvlc-module.c:145
1645 msgid "Remember the audio volume"
1646 msgstr "ઑડિઓ વોલ્યુંમ યાદ રાખો"
1648 #: src/libvlc-module.c:147
1650 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1653 #: src/libvlc-module.c:150
1654 msgid "Audio desynchronization compensation"
1655 msgstr "ઑડિઓ desynchronization compensation"
1657 #: src/libvlc-module.c:152
1659 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1660 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1663 #: src/libvlc-module.c:155
1664 msgid "Audio resampler"
1665 msgstr "ઑડિઓ રીસેમ્પલr"
1667 #: src/libvlc-module.c:157
1668 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1671 #: src/libvlc-module.c:160
1673 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1674 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1678 #: src/libvlc-module.c:164 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:316
1679 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
1680 msgid "Use S/PDIF when available"
1681 msgstr "જયારે જરુતીયત હોય ત્યારે S/PDIF વાપરો"
1683 #: src/libvlc-module.c:166
1685 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1686 "audio stream being played."
1689 #: src/libvlc-module.c:169 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308
1690 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1691 msgstr "ડોલ્બી સ્રોઉંનડ ડીટેકટ કરો"
1693 #: src/libvlc-module.c:171
1695 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1696 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1697 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1698 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1701 #: src/libvlc-module.c:178 src/win32/thread.c:885
1702 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:442
1703 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
1704 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:124
1705 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:560
1706 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:880
1707 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
1711 #: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
1712 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:203
1716 #: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
1717 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1718 #: modules/control/hotkeys.c:181 modules/control/hotkeys.c:203
1719 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1723 #: src/libvlc-module.c:180
1724 msgid "Stereo audio output mode"
1725 msgstr "સ્ટીરિયો ઓડિયો આઉટપુટ shthiti"
1727 #: src/libvlc-module.c:192
1728 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1731 #: src/libvlc-module.c:197
1732 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1735 #: src/libvlc-module.c:201
1736 msgid "Replay gain mode"
1737 msgstr "ગેઇન સ્થિતિ રીપ્લે"
1739 #: src/libvlc-module.c:203
1740 msgid "Select the replay gain mode"
1741 msgstr "રીપ્લે ગેઇન સ્થિતિ પસંદ કરો"
1743 #: src/libvlc-module.c:205
1744 msgid "Replay preamp"
1745 msgstr "preamp રીપ્લે."
1747 #: src/libvlc-module.c:207
1749 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1750 "replay gain information"
1753 #: src/libvlc-module.c:210
1754 msgid "Default replay gain"
1755 msgstr "મૂળભૂત રીપ્લે ગેઇન"
1757 #: src/libvlc-module.c:212
1758 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1761 #: src/libvlc-module.c:214
1762 msgid "Peak protection"
1763 msgstr "ક્ષીણ રક્ષણ"
1765 #: src/libvlc-module.c:216
1766 msgid "Protect against sound clipping"
1767 msgstr "ધ્વનિ ક્લિપિંગ સામે રક્ષણ"
1769 #: src/libvlc-module.c:219
1770 msgid "Enable time stretching audio"
1773 #: src/libvlc-module.c:221
1775 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1779 #: src/libvlc-module.c:228 modules/access/dshow/dshow.cpp:2015
1780 #: modules/access/dtv/access.c:107 modules/access/dtv/access.c:141
1781 #: modules/access/fs.c:42 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1782 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 modules/codec/kate.c:202
1783 #: modules/codec/x264.c:437 modules/codec/x264.c:442
1784 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:245
1785 #: modules/gui/macosx/open.m:271 modules/gui/macosx/open.m:272
1786 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
1787 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
1788 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1789 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
1793 #: src/libvlc-module.c:236
1795 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1796 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1797 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1798 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1802 #: src/libvlc-module.c:242
1803 msgid "Video output module"
1804 msgstr "વિડિઓ આઉટપુટ map"
1806 #: src/libvlc-module.c:244
1808 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1809 "automatically select the best method available."
1812 #: src/libvlc-module.c:247 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
1813 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
1814 msgid "Enable video"
1815 msgstr "વિડીયો ચાલુ કરો"
1817 #: src/libvlc-module.c:249
1819 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1820 "not take place, thus saving some processing power."
1823 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1824 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
1825 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
1826 #: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1827 #: modules/visualization/glspectrum.c:52
1829 msgstr "વીડીયો પહોળાઈ"
1831 #: src/libvlc-module.c:254
1833 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1837 #: src/libvlc-module.c:257 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1838 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
1839 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
1840 #: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:58
1841 #: modules/visualization/glspectrum.c:55
1842 msgid "Video height"
1843 msgstr "વીડીયો uncha"
1845 #: src/libvlc-module.c:259
1847 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1848 "video characteristics."
1851 #: src/libvlc-module.c:262
1852 msgid "Video X coordinate"
1853 msgstr "સમવ્યવસ્થીકૃત વીડીયો X"
1855 #: src/libvlc-module.c:264
1857 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1861 #: src/libvlc-module.c:267
1862 msgid "Video Y coordinate"
1863 msgstr "સમવ્યવસ્થીકૃત વીડીયો Y"
1865 #: src/libvlc-module.c:269
1867 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1871 #: src/libvlc-module.c:272
1873 msgstr "વીડીયો mathal"
1875 #: src/libvlc-module.c:274
1877 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1881 #: src/libvlc-module.c:277
1882 msgid "Video alignment"
1883 msgstr "વિડિઓ સંરેખણ (સીધ)"
1885 #: src/libvlc-module.c:279
1887 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1888 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1889 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1892 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
1893 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
1894 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1895 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
1896 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:189
1897 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1898 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1899 #: modules/video_filter/rss.c:173
1903 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102
1904 #: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103
1905 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:173 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:195
1906 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1907 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1908 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1406
1909 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1449
1910 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1460
1914 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102
1915 #: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
1916 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:197
1917 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1918 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1919 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1410
1923 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1924 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:177
1925 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:199
1926 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1927 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1928 #: modules/video_filter/rss.c:174
1932 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1933 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:179
1934 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:201
1935 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1936 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1937 #: modules/video_filter/rss.c:174
1941 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1942 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:181
1943 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:203
1944 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1945 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1946 #: modules/video_filter/rss.c:174
1950 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1951 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:183
1952 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:205
1953 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1954 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1955 #: modules/video_filter/rss.c:174
1956 msgid "Bottom-Right"
1959 #: src/libvlc-module.c:287
1961 msgstr "ચિત્ર મોટું karo"
1963 #: src/libvlc-module.c:289
1964 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1967 #: src/libvlc-module.c:291
1968 msgid "Grayscale video output"
1971 #: src/libvlc-module.c:293
1973 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1974 "save some processing power."
1977 #: src/libvlc-module.c:296
1978 msgid "Embedded video"
1979 msgstr "વિડીયો ચાલુ કરો"
1981 #: src/libvlc-module.c:298
1982 msgid "Embed the video output in the main interface."
1985 #: src/libvlc-module.c:300
1986 msgid "Fullscreen video output"
1987 msgstr "ફૂલ સ્ક્રીન વિડીયો આઉટપુટ"
1989 #: src/libvlc-module.c:302
1990 msgid "Start video in fullscreen mode"
1991 msgstr " ફૂલસ્ક્રીન મોડમાં વીડીયો શરુ કરો."
1993 #: src/libvlc-module.c:304
1994 msgid "Overlay video output"
1997 #: src/libvlc-module.c:306
1999 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
2000 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
2003 #: src/libvlc-module.c:309 src/video_output/vout_intf.c:276
2004 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
2005 msgid "Always on top"
2006 msgstr "હમેશા ટોપ ઉપર"
2008 #: src/libvlc-module.c:311
2009 msgid "Always place the video window on top of other windows."
2012 #: src/libvlc-module.c:313
2013 msgid "Enable wallpaper mode "
2014 msgstr "વોલપેપર મોડ શરુ કરો."
2016 #: src/libvlc-module.c:315
2018 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
2021 #: src/libvlc-module.c:318
2022 msgid "Show media title on video"
2023 msgstr "વીડીયો ઉપર શીર્ષક dekhado"
2025 #: src/libvlc-module.c:320
2026 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2029 #: src/libvlc-module.c:322
2030 msgid "Show video title for x milliseconds"
2033 #: src/libvlc-module.c:324
2034 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2037 #: src/libvlc-module.c:326
2038 msgid "Position of video title"
2039 msgstr "વીડીયો શીર્ષકનું sthan"
2041 #: src/libvlc-module.c:328
2042 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2045 #: src/libvlc-module.c:330
2046 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2049 #: src/libvlc-module.c:333
2050 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
2053 #: src/libvlc-module.c:336 src/libvlc-module.c:338
2054 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
2055 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
2056 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95 modules/hw/vdpau/chroma.c:833
2057 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
2058 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
2060 msgstr "ડી ઇનટરલેન્સ"
2062 #: src/libvlc-module.c:346 src/video_output/interlacing.c:196
2063 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:419 modules/gui/macosx/MainMenu.m:420
2064 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
2065 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
2066 msgid "Deinterlace mode"
2067 msgstr "ડી ઇનટરલેન્સ મોડ"
2069 #: src/libvlc-module.c:348
2070 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2073 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2077 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2078 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2082 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2086 #: src/libvlc-module.c:355 modules/hw/vdpau/chroma.c:820
2087 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2091 #: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2093 msgstr "એક સરખી પહોળાઈનું લાંબું અને સાંકડું"
2095 #: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2097 msgstr "અંધારામાં પ્રકાશવું"
2099 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2100 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2101 msgstr "NTSC (IVTC) film"
2103 #: src/libvlc-module.c:365
2104 msgid "Disable screensaver"
2105 msgstr "સ્ક્રીનસેવર બંધ karo"
2107 #: src/libvlc-module.c:366
2108 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2109 msgstr "વીડીયો પ્લેબેક દરમિયાન સ્ક્રીનસેવર બંધ karo"
2111 #: src/libvlc-module.c:368
2112 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2115 #: src/libvlc-module.c:369
2117 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2118 "computer being suspended because of inactivity."
2121 #: src/libvlc-module.c:372 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
2122 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
2123 msgid "Window decorations"
2124 msgstr "વીન્ડો ડેકોરેસન"
2126 #: src/libvlc-module.c:374
2128 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2129 "giving a \"minimal\" window."
2132 #: src/libvlc-module.c:377
2133 msgid "Video splitter module"
2134 msgstr "વીડીયો વિભાજીત modyu"
2136 #: src/libvlc-module.c:379
2137 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2140 #: src/libvlc-module.c:381
2141 msgid "Video filter module"
2142 msgstr "વીડીયો ફિલ્ટર modyu"
2144 #: src/libvlc-module.c:383
2146 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2147 "instance deinterlacing, or distort the video."
2150 #: src/libvlc-module.c:387
2151 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2152 msgstr "વીડીયો સ્નેપશોટ ફાઈલ યાદી (અથવા નામ)"
2154 #: src/libvlc-module.c:389
2155 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2156 msgstr "વીડીયો સ્નેપશોટ જમા કરવાની જગ્યા"
2158 #: src/libvlc-module.c:391 src/libvlc-module.c:393
2159 msgid "Video snapshot file prefix"
2160 msgstr "વીડીયો સ્નેપશોટ ફાઈલ prastava"
2162 #: src/libvlc-module.c:395
2163 msgid "Video snapshot format"
2164 msgstr "વીડીયો સ્નેપશોટની rit"
2166 #: src/libvlc-module.c:397
2167 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2170 #: src/libvlc-module.c:399
2171 msgid "Display video snapshot preview"
2172 msgstr "વીડીયો સ્નેપશોટનું પુરવાલોકન karo"
2174 #: src/libvlc-module.c:401
2175 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2178 #: src/libvlc-module.c:403
2179 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2182 #: src/libvlc-module.c:405
2183 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2186 #: src/libvlc-module.c:407
2187 msgid "Video snapshot width"
2188 msgstr "વીડીયો સ્નેપશોટની પહોળાi"
2190 #: src/libvlc-module.c:409
2192 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2193 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2196 #: src/libvlc-module.c:413
2197 msgid "Video snapshot height"
2198 msgstr "વીડીયો સ્નેપશોટની ucha"
2200 #: src/libvlc-module.c:415
2202 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2203 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2207 #: src/libvlc-module.c:419
2208 msgid "Video cropping"
2209 msgstr "વીડીયો kapo"
2211 #: src/libvlc-module.c:421
2213 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2214 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2217 #: src/libvlc-module.c:425
2218 msgid "Source aspect ratio"
2221 #: src/libvlc-module.c:427
2223 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2224 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2225 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2226 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2227 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2230 #: src/libvlc-module.c:434
2231 msgid "Video Auto Scaling"
2234 #: src/libvlc-module.c:436
2235 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2238 #: src/libvlc-module.c:438
2239 msgid "Video scaling factor"
2242 #: src/libvlc-module.c:440
2244 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2245 "Default value is 1.0 (original video size)."
2248 #: src/libvlc-module.c:443
2249 msgid "Custom crop ratios list"
2252 #: src/libvlc-module.c:445
2254 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2258 #: src/libvlc-module.c:448
2259 msgid "Custom aspect ratios list"
2262 #: src/libvlc-module.c:450
2264 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2265 "aspect ratio list."
2268 #: src/libvlc-module.c:453
2269 msgid "Fix HDTV height"
2270 msgstr "HDTV ઊંચાઈ ઠીક karo"
2272 #: src/libvlc-module.c:455
2274 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2275 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2276 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2279 #: src/libvlc-module.c:460
2280 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2283 #: src/libvlc-module.c:462
2285 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2286 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2287 "order to keep proportions."
2290 #: src/libvlc-module.c:466 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
2292 msgstr "ફ્રેમ જવા do"
2294 #: src/libvlc-module.c:468
2296 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2297 "computer is not powerful enough"
2300 #: src/libvlc-module.c:471
2301 msgid "Drop late frames"
2304 #: src/libvlc-module.c:473
2306 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2307 "intended display date)."
2310 #: src/libvlc-module.c:476
2311 msgid "Quiet synchro"
2314 #: src/libvlc-module.c:478
2316 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2317 "synchronization mechanism."
2320 #: src/libvlc-module.c:481
2321 msgid "Key press events"
2324 #: src/libvlc-module.c:483
2325 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2328 #: src/libvlc-module.c:485 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2329 msgid "Mouse events"
2332 #: src/libvlc-module.c:487
2333 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2336 #: src/libvlc-module.c:495
2338 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2339 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2343 #: src/libvlc-module.c:499
2344 msgid "File caching (ms)"
2347 #: src/libvlc-module.c:501
2348 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2351 #: src/libvlc-module.c:503
2352 msgid "Live capture caching (ms)"
2355 #: src/libvlc-module.c:505
2356 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2359 #: src/libvlc-module.c:507
2360 msgid "Disc caching (ms)"
2363 #: src/libvlc-module.c:509
2364 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2367 #: src/libvlc-module.c:511
2368 msgid "Network caching (ms)"
2371 #: src/libvlc-module.c:513
2372 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2375 #: src/libvlc-module.c:515
2376 msgid "Clock reference average counter"
2379 #: src/libvlc-module.c:517
2381 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2385 #: src/libvlc-module.c:520
2386 msgid "Clock synchronisation"
2387 msgstr "ઘડિયાળ સમકાલીકરણ"
2389 #: src/libvlc-module.c:522
2391 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2392 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2395 #: src/libvlc-module.c:526
2396 msgid "Clock jitter"
2399 #: src/libvlc-module.c:528
2401 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2402 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2405 #: src/libvlc-module.c:531
2406 msgid "Network synchronisation"
2409 #: src/libvlc-module.c:532
2411 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2412 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2415 #: src/libvlc-module.c:538 src/video_output/vout_intf.c:98
2416 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2417 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2418 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2013 modules/audio_output/directsound.c:1006
2419 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:610
2420 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1221
2421 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1284
2422 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:665 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
2423 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:546
2424 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
2425 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1437
2429 #: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
2430 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1048 modules/gui/macosx/wizard.m:351
2431 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1016
2432 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2436 #: src/libvlc-module.c:540
2437 msgid "MTU of the network interface"
2440 #: src/libvlc-module.c:542
2442 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2443 "over the network (in bytes)."
2446 #: src/libvlc-module.c:547 modules/stream_out/rtp.c:126
2447 msgid "Hop limit (TTL)"
2450 #: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:128
2452 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2453 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2457 #: src/libvlc-module.c:553
2458 msgid "Multicast output interface"
2461 #: src/libvlc-module.c:555
2462 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2465 #: src/libvlc-module.c:557
2466 msgid "DiffServ Code Point"
2469 #: src/libvlc-module.c:558
2471 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2472 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2475 #: src/libvlc-module.c:564
2477 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2478 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2481 #: src/libvlc-module.c:570
2483 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2484 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2485 "(like DVB streams for example)."
2488 #: src/libvlc-module.c:576 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2490 msgstr "ધ્વની ટ્રેક"
2492 #: src/libvlc-module.c:578
2493 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2496 #: src/libvlc-module.c:581 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
2497 msgid "Subtitle track"
2500 #: src/libvlc-module.c:583
2501 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2504 #: src/libvlc-module.c:586 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
2505 msgid "Audio language"
2506 msgstr "ધ્વની bhasha"
2508 #: src/libvlc-module.c:588
2510 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2511 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2515 #: src/libvlc-module.c:591
2516 msgid "Subtitle language"
2517 msgstr "ચિત્રપટના સંવાદોનું ભાષાંતરની bhasha"
2519 #: src/libvlc-module.c:593
2521 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2522 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2525 #: src/libvlc-module.c:596
2527 msgid "Menu language"
2528 msgstr "ધ્વની bhasha"
2530 #: src/libvlc-module.c:598
2532 "Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
2533 "or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2536 #: src/libvlc-module.c:602
2537 msgid "Audio track ID"
2540 #: src/libvlc-module.c:604
2541 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2544 #: src/libvlc-module.c:606
2545 msgid "Subtitle track ID"
2548 #: src/libvlc-module.c:608
2549 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2552 #: src/libvlc-module.c:610
2553 msgid "Preferred video resolution"
2554 msgstr "પસંદગીનું વીડીયો રેઝલૂશન"
2556 #: src/libvlc-module.c:612
2558 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2559 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2560 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2561 "higher resolutions."
2564 #: src/libvlc-module.c:618
2565 msgid "Best available"
2566 msgstr "શ્રેષ્ઠ upla"
2568 #: src/libvlc-module.c:618
2569 msgid "Full HD (1080p)"
2570 msgstr "ફૂલ HD (1080p)"
2572 #: src/libvlc-module.c:618
2576 #: src/libvlc-module.c:619
2577 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2578 msgstr "સ્ટાન્ડર્ડ ડેફીનેશન (576 અથવા 480 laino)"
2580 #: src/libvlc-module.c:620
2581 msgid "Low Definition (360 lines)"
2582 msgstr "નીશું ડેફીનેશન (360 લાઈનો)"
2584 #: src/libvlc-module.c:621
2585 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2586 msgstr "વધારે નીશું ડેફીનેશન (240 લાઈનો)"
2588 #: src/libvlc-module.c:624
2589 msgid "Input repetitions"
2590 msgstr "ઈનપુટ પુનરાવર્તનો"
2592 #: src/libvlc-module.c:626
2593 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2596 #: src/libvlc-module.c:628 modules/gui/macosx/open.m:150
2598 msgstr "પ્રારંભ સમય"
2600 #: src/libvlc-module.c:630
2601 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2604 #: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/open.m:152
2606 msgstr "વિરામ samay"
2608 #: src/libvlc-module.c:634
2609 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2612 #: src/libvlc-module.c:636
2616 #: src/libvlc-module.c:638
2617 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2620 #: src/libvlc-module.c:640
2624 #: src/libvlc-module.c:642
2625 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2628 #: src/libvlc-module.c:644
2629 msgid "Playback speed"
2632 #: src/libvlc-module.c:646
2633 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2636 #: src/libvlc-module.c:648
2640 #: src/libvlc-module.c:650
2642 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2643 "together after the normal one."
2646 #: src/libvlc-module.c:653
2647 msgid "Input slave (experimental)"
2650 #: src/libvlc-module.c:655
2652 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2653 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2657 #: src/libvlc-module.c:659
2658 msgid "Bookmarks list for a stream"
2661 #: src/libvlc-module.c:661
2663 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2664 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2668 #: src/libvlc-module.c:665 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:332
2669 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
2670 msgid "Record directory or filename"
2671 msgstr "રીકોર્ડ અથવા નામ"
2673 #: src/libvlc-module.c:667 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:334
2674 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2675 msgstr "જમા કરવાની જગ્યા "
2677 #: src/libvlc-module.c:669
2678 msgid "Prefer native stream recording"
2681 #: src/libvlc-module.c:671
2683 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2687 #: src/libvlc-module.c:674
2688 msgid "Timeshift directory"
2691 #: src/libvlc-module.c:676
2692 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2695 #: src/libvlc-module.c:678
2696 msgid "Timeshift granularity"
2699 #: src/libvlc-module.c:680
2701 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2702 "to store the timeshifted streams."
2705 #: src/libvlc-module.c:683
2706 msgid "Change title according to current media"
2709 #: src/libvlc-module.c:684
2711 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2712 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2713 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2714 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2717 #: src/libvlc-module.c:691
2719 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2720 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2721 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2722 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2725 #: src/libvlc-module.c:697 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:306
2726 msgid "Force subtitle position"
2727 msgstr "ફોર્સ ઉપ નામ સ્થળ"
2729 #: src/libvlc-module.c:699
2731 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2732 "over the movie. Try several positions."
2735 #: src/libvlc-module.c:702
2736 msgid "Enable sub-pictures"
2739 #: src/libvlc-module.c:704
2740 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2743 #: src/libvlc-module.c:706 src/libvlc-module.c:1619 src/text/iso-639_def.h:145
2744 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
2745 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:212
2746 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
2747 msgid "On Screen Display"
2748 msgstr "સ્ક્રીન ડિસ્પ્લે"
2750 #: src/libvlc-module.c:708
2752 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2756 #: src/libvlc-module.c:711
2757 msgid "Text rendering module"
2760 #: src/libvlc-module.c:713
2762 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2766 #: src/libvlc-module.c:715
2767 msgid "Subpictures source module"
2770 #: src/libvlc-module.c:717
2772 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2773 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2776 #: src/libvlc-module.c:720
2777 msgid "Subpictures filter module"
2780 #: src/libvlc-module.c:722
2782 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2783 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2786 #: src/libvlc-module.c:725
2787 msgid "Autodetect subtitle files"
2790 #: src/libvlc-module.c:727
2792 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2793 "(based on the filename of the movie)."
2796 #: src/libvlc-module.c:730
2797 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2800 #: src/libvlc-module.c:732
2802 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2804 "0 = no subtitles autodetected\n"
2805 "1 = any subtitle file\n"
2806 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2807 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2808 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2811 #: src/libvlc-module.c:740
2812 msgid "Subtitle autodetection paths"
2815 #: src/libvlc-module.c:742
2817 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2818 "found in the current directory."
2821 #: src/libvlc-module.c:745
2822 msgid "Use subtitle file"
2825 #: src/libvlc-module.c:747
2827 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2831 #: src/libvlc-module.c:751
2835 #: src/libvlc-module.c:752
2839 #: src/libvlc-module.c:753
2840 msgid "Audio CD device"
2843 #: src/libvlc-module.c:757
2845 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2846 "the drive letter (e.g. D:)"
2849 #: src/libvlc-module.c:760
2851 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2852 "the drive letter (e.g. D:)"
2855 #: src/libvlc-module.c:763
2857 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2858 "after the drive letter (e.g. D:)"
2861 #: src/libvlc-module.c:770
2862 msgid "This is the default DVD device to use."
2865 #: src/libvlc-module.c:772
2866 msgid "This is the default VCD device to use."
2869 #: src/libvlc-module.c:774
2870 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2873 #: src/libvlc-module.c:791
2874 msgid "TCP connection timeout"
2877 #: src/libvlc-module.c:793
2878 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2881 #: src/libvlc-module.c:795
2882 msgid "HTTP server address"
2885 #: src/libvlc-module.c:797
2887 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2888 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2889 "them to a specific network interface."
2892 #: src/libvlc-module.c:801
2893 msgid "RTSP server address"
2896 #: src/libvlc-module.c:803
2898 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2899 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2900 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2901 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2902 "network interface."
2905 #: src/libvlc-module.c:809
2906 msgid "HTTP server port"
2909 #: src/libvlc-module.c:811
2911 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2912 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2913 "by the operating system."
2916 #: src/libvlc-module.c:816
2917 msgid "HTTPS server port"
2920 #: src/libvlc-module.c:818
2922 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2923 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2924 "restricted by the operating system."
2927 #: src/libvlc-module.c:823
2928 msgid "RTSP server port"
2931 #: src/libvlc-module.c:825
2933 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2934 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2935 "by the operating system."
2938 #: src/libvlc-module.c:830
2939 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2942 #: src/libvlc-module.c:832
2944 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
2945 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
2948 #: src/libvlc-module.c:835
2949 msgid "HTTP/TLS server private key"
2952 #: src/libvlc-module.c:837
2953 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2956 #: src/libvlc-module.c:839
2957 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
2960 #: src/libvlc-module.c:841
2962 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
2963 "authenticate remote clients in TLS sessions."
2966 #: src/libvlc-module.c:844
2967 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
2970 #: src/libvlc-module.c:846
2972 "This file contains an optional CRL to prevent remote clients from using "
2973 "revoked certificates in TLS sessions."
2976 #: src/libvlc-module.c:849
2977 msgid "SOCKS server"
2980 #: src/libvlc-module.c:851
2982 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2983 "used for all TCP connections"
2986 #: src/libvlc-module.c:854
2987 msgid "SOCKS user name"
2990 #: src/libvlc-module.c:856
2991 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2994 #: src/libvlc-module.c:858
2995 msgid "SOCKS password"
2998 #: src/libvlc-module.c:860
2999 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
3002 #: src/libvlc-module.c:862
3003 msgid "Title metadata"
3006 #: src/libvlc-module.c:864
3007 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
3010 #: src/libvlc-module.c:866
3011 msgid "Author metadata"
3014 #: src/libvlc-module.c:868
3015 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
3018 #: src/libvlc-module.c:870
3019 msgid "Artist metadata"
3022 #: src/libvlc-module.c:872
3023 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
3026 #: src/libvlc-module.c:874
3027 msgid "Genre metadata"
3030 #: src/libvlc-module.c:876
3031 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
3034 #: src/libvlc-module.c:878
3035 msgid "Copyright metadata"
3038 #: src/libvlc-module.c:880
3039 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
3042 #: src/libvlc-module.c:882
3043 msgid "Description metadata"
3046 #: src/libvlc-module.c:884
3047 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
3050 #: src/libvlc-module.c:886
3051 msgid "Date metadata"
3054 #: src/libvlc-module.c:888
3055 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3058 #: src/libvlc-module.c:890
3059 msgid "URL metadata"
3062 #: src/libvlc-module.c:892
3063 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3066 #: src/libvlc-module.c:896
3068 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3069 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3070 "can break playback of all your streams."
3073 #: src/libvlc-module.c:900
3074 msgid "Preferred decoders list"
3077 #: src/libvlc-module.c:902
3079 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3080 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3081 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3084 #: src/libvlc-module.c:907
3085 msgid "Preferred encoders list"
3088 #: src/libvlc-module.c:909
3090 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3093 #: src/libvlc-module.c:918
3095 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3099 #: src/libvlc-module.c:921
3100 msgid "Default stream output chain"
3103 #: src/libvlc-module.c:923
3105 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3106 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3110 #: src/libvlc-module.c:927
3111 msgid "Enable streaming of all ES"
3114 #: src/libvlc-module.c:929
3115 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3118 #: src/libvlc-module.c:931
3119 msgid "Display while streaming"
3122 #: src/libvlc-module.c:933
3123 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3126 #: src/libvlc-module.c:935
3127 msgid "Enable video stream output"
3130 #: src/libvlc-module.c:937
3132 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3133 "facility when this last one is enabled."
3136 #: src/libvlc-module.c:940
3137 msgid "Enable audio stream output"
3140 #: src/libvlc-module.c:942
3142 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3143 "facility when this last one is enabled."
3146 #: src/libvlc-module.c:945
3147 msgid "Enable SPU stream output"
3150 #: src/libvlc-module.c:947
3152 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3153 "facility when this last one is enabled."
3156 #: src/libvlc-module.c:950
3157 msgid "Keep stream output open"
3160 #: src/libvlc-module.c:952
3162 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3163 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3167 #: src/libvlc-module.c:956
3168 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3171 #: src/libvlc-module.c:958
3173 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3174 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3177 #: src/libvlc-module.c:961
3178 msgid "Preferred packetizer list"
3181 #: src/libvlc-module.c:963
3183 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3186 #: src/libvlc-module.c:966
3190 #: src/libvlc-module.c:968
3191 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3194 #: src/libvlc-module.c:970
3195 msgid "Access output module"
3198 #: src/libvlc-module.c:972
3199 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3202 #: src/libvlc-module.c:975
3204 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3205 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3208 #: src/libvlc-module.c:979
3209 msgid "SAP announcement interval"
3212 #: src/libvlc-module.c:981
3214 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3215 "between SAP announcements."
3218 #: src/libvlc-module.c:990
3220 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3221 "you really know what you are doing."
3224 #: src/libvlc-module.c:993
3225 msgid "Access module"
3228 #: src/libvlc-module.c:995
3230 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3231 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3232 "option unless you really know what you are doing."
3235 #: src/libvlc-module.c:999
3236 msgid "Stream filter module"
3239 #: src/libvlc-module.c:1001
3240 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3243 #: src/libvlc-module.c:1003
3244 msgid "Demux module"
3247 #: src/libvlc-module.c:1005
3249 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3250 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3251 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3252 "you really know what you are doing."
3255 #: src/libvlc-module.c:1010
3256 msgid "VoD server module"
3259 #: src/libvlc-module.c:1012
3261 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3262 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3265 #: src/libvlc-module.c:1015
3266 msgid "Allow real-time priority"
3269 #: src/libvlc-module.c:1017
3271 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3272 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3273 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3274 "only activate this if you know what you're doing."
3277 #: src/libvlc-module.c:1023
3278 msgid "Adjust VLC priority"
3281 #: src/libvlc-module.c:1025
3283 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3284 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3288 #: src/libvlc-module.c:1030
3290 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3293 #: src/libvlc-module.c:1033
3294 msgid "VLM configuration file"
3297 #: src/libvlc-module.c:1035
3298 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3301 #: src/libvlc-module.c:1037
3302 msgid "Use a plugins cache"
3305 #: src/libvlc-module.c:1039
3306 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3309 #: src/libvlc-module.c:1041
3310 msgid "Locally collect statistics"
3313 #: src/libvlc-module.c:1043
3314 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3317 #: src/libvlc-module.c:1045
3318 msgid "Run as daemon process"
3321 #: src/libvlc-module.c:1047
3322 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3325 #: src/libvlc-module.c:1049
3326 msgid "Write process id to file"
3329 #: src/libvlc-module.c:1051
3330 msgid "Writes process id into specified file."
3333 #: src/libvlc-module.c:1053
3337 #: src/libvlc-module.c:1055
3338 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3341 #: src/libvlc-module.c:1057
3342 msgid "Log to syslog"
3345 #: src/libvlc-module.c:1059
3346 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3349 #: src/libvlc-module.c:1061
3350 msgid "Allow only one running instance"
3353 #: src/libvlc-module.c:1064
3355 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3356 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3357 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3358 "This option will allow you to play the file with the already running "
3359 "instance or enqueue it."
3362 #: src/libvlc-module.c:1071
3364 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3365 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3366 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3367 "This option will allow you to play the file with the already running "
3368 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3369 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3372 #: src/libvlc-module.c:1080
3373 msgid "VLC is started from file association"
3376 #: src/libvlc-module.c:1082
3377 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3380 #: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
3381 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3384 #: src/libvlc-module.c:1087
3385 msgid "Increase the priority of the process"
3388 #: src/libvlc-module.c:1089
3390 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3391 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3392 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3393 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3394 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3398 #: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
3399 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3402 #: src/libvlc-module.c:1099
3404 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3405 "playing current item."
3408 #: src/libvlc-module.c:1108
3410 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3411 "overridden in the playlist dialog box."
3414 #: src/libvlc-module.c:1111
3415 msgid "Automatically preparse files"
3418 #: src/libvlc-module.c:1113
3420 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3424 #: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:366
3425 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
3426 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
3427 msgid "Allow metadata network access"
3430 #: src/libvlc-module.c:1118
3431 msgid "Services discovery modules"
3434 #: src/libvlc-module.c:1120
3436 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3437 "Typical value is \"sap\"."
3440 #: src/libvlc-module.c:1123
3441 msgid "Play files randomly forever"
3444 #: src/libvlc-module.c:1125
3445 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3448 #: src/libvlc-module.c:1127
3452 #: src/libvlc-module.c:1129
3453 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3456 #: src/libvlc-module.c:1131
3457 msgid "Repeat current item"
3460 #: src/libvlc-module.c:1133
3461 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3464 #: src/libvlc-module.c:1135
3465 msgid "Play and stop"
3468 #: src/libvlc-module.c:1137
3469 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3472 #: src/libvlc-module.c:1139
3473 msgid "Play and exit"
3476 #: src/libvlc-module.c:1141
3477 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3480 #: src/libvlc-module.c:1143
3481 msgid "Play and pause"
3484 #: src/libvlc-module.c:1145
3485 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3488 #: src/libvlc-module.c:1147
3492 #: src/libvlc-module.c:1148
3493 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3496 #: src/libvlc-module.c:1151
3497 msgid "Pause on audio communication"
3500 #: src/libvlc-module.c:1153
3502 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3506 #: src/libvlc-module.c:1156
3507 msgid "Use media library"
3510 #: src/libvlc-module.c:1158
3512 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3516 #: src/libvlc-module.c:1161 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
3517 msgid "Display playlist tree"
3518 msgstr "ડિસ્પ્લે ક્રમ ઝાડ"
3520 #: src/libvlc-module.c:1163
3522 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3526 #: src/libvlc-module.c:1172
3527 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3530 #: src/libvlc-module.c:1183 modules/gui/macosx/intf.m:1729
3534 #: src/libvlc-module.c:1183
3535 msgid "Volume Control"
3538 #: src/libvlc-module.c:1183
3539 msgid "Position Control"
3542 #: src/libvlc-module.c:1185
3543 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
3546 #: src/libvlc-module.c:1187
3548 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
3549 "mousewheel event can be ignored"
3552 #: src/libvlc-module.c:1189 src/video_output/vout_intf.c:291
3553 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:406 modules/gui/macosx/MainMenu.m:482
3554 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1542 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1552
3555 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
3556 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3557 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
3559 msgstr "ફૂલ સ્ક્રીન"
3561 #: src/libvlc-module.c:1190
3562 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3565 #: src/libvlc-module.c:1191
3566 msgid "Exit fullscreen"
3569 #: src/libvlc-module.c:1192
3570 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3573 #: src/libvlc-module.c:1193 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:55
3574 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:420
3576 msgstr "વગાડો / થોભો "
3578 #: src/libvlc-module.c:1194
3579 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3582 #: src/libvlc-module.c:1195
3586 #: src/libvlc-module.c:1196
3587 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3590 #: src/libvlc-module.c:1197
3594 #: src/libvlc-module.c:1198
3595 msgid "Select the hotkey to use to play."
3598 #: src/libvlc-module.c:1199 modules/gui/macosx/MainMenu.m:369
3599 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3600 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3604 #: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1206
3605 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3608 #: src/libvlc-module.c:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
3609 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3610 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3614 #: src/libvlc-module.c:1202 src/libvlc-module.c:1208
3615 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3618 #: src/libvlc-module.c:1203
3622 #: src/libvlc-module.c:1204
3623 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3626 #: src/libvlc-module.c:1205 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
3627 msgid "Faster (fine)"
3628 msgstr "ફાસ્ટર (fine)"
3630 #: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/qt4/menus.cpp:879
3631 msgid "Slower (fine)"
3632 msgstr "સ્લોવર (fine)"
3634 #: src/libvlc-module.c:1209 modules/control/hotkeys.c:208
3635 #: modules/gui/macosx/about.m:261 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:771
3636 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:772 modules/gui/macosx/fspanel.m:422
3637 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:372 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
3638 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:478 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
3639 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
3640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
3641 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
3642 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3646 #: src/libvlc-module.c:1210
3647 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3650 #: src/libvlc-module.c:1211 modules/control/hotkeys.c:212
3651 #: modules/gui/macosx/about.m:262 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
3652 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
3653 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
3654 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
3655 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
3659 #: src/libvlc-module.c:1212
3660 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3663 #: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:481
3664 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
3665 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:476 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
3666 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3667 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3671 #: src/libvlc-module.c:1214
3672 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3675 #: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/bookmarks.m:98
3676 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:67
3677 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:446 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165
3678 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187 modules/video_filter/marq.c:150
3679 #: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
3680 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1457
3684 #: src/libvlc-module.c:1216
3685 msgid "Select the hotkey to display the position."
3688 #: src/libvlc-module.c:1218
3689 msgid "Very short backwards jump"
3692 #: src/libvlc-module.c:1220
3693 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3696 #: src/libvlc-module.c:1221
3697 msgid "Short backwards jump"
3700 #: src/libvlc-module.c:1223
3701 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3704 #: src/libvlc-module.c:1224
3705 msgid "Medium backwards jump"
3708 #: src/libvlc-module.c:1226
3709 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3712 #: src/libvlc-module.c:1227
3713 msgid "Long backwards jump"
3716 #: src/libvlc-module.c:1229
3717 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3720 #: src/libvlc-module.c:1231
3721 msgid "Very short forward jump"
3724 #: src/libvlc-module.c:1233
3725 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3728 #: src/libvlc-module.c:1234
3729 msgid "Short forward jump"
3732 #: src/libvlc-module.c:1236
3733 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3736 #: src/libvlc-module.c:1237
3737 msgid "Medium forward jump"
3740 #: src/libvlc-module.c:1239
3741 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3744 #: src/libvlc-module.c:1240
3745 msgid "Long forward jump"
3748 #: src/libvlc-module.c:1242
3749 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3752 #: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:402
3756 #: src/libvlc-module.c:1245
3757 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3760 #: src/libvlc-module.c:1247
3761 msgid "Very short jump length"
3764 #: src/libvlc-module.c:1248
3765 msgid "Very short jump length, in seconds."
3768 #: src/libvlc-module.c:1249
3769 msgid "Short jump length"
3772 #: src/libvlc-module.c:1250
3773 msgid "Short jump length, in seconds."
3776 #: src/libvlc-module.c:1251
3777 msgid "Medium jump length"
3780 #: src/libvlc-module.c:1252
3781 msgid "Medium jump length, in seconds."
3784 #: src/libvlc-module.c:1253
3785 msgid "Long jump length"
3788 #: src/libvlc-module.c:1254
3789 msgid "Long jump length, in seconds."
3792 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/control/hotkeys.c:159
3793 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3794 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:942
3795 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3799 #: src/libvlc-module.c:1257
3800 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3803 #: src/libvlc-module.c:1258
3807 #: src/libvlc-module.c:1259
3808 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3811 #: src/libvlc-module.c:1260
3812 msgid "Navigate down"
3815 #: src/libvlc-module.c:1261
3816 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3819 #: src/libvlc-module.c:1262
3820 msgid "Navigate left"
3823 #: src/libvlc-module.c:1263
3824 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3827 #: src/libvlc-module.c:1264
3828 msgid "Navigate right"
3831 #: src/libvlc-module.c:1265
3832 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3835 #: src/libvlc-module.c:1266
3839 #: src/libvlc-module.c:1267
3840 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3843 #: src/libvlc-module.c:1268 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:480
3844 msgid "Go to the DVD menu"
3845 msgstr "ડી વી ડી મેનુ પે જાઓ "
3847 #: src/libvlc-module.c:1269
3848 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3851 #: src/libvlc-module.c:1270
3852 msgid "Select previous DVD title"
3855 #: src/libvlc-module.c:1271
3856 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3859 #: src/libvlc-module.c:1272
3860 msgid "Select next DVD title"
3863 #: src/libvlc-module.c:1273
3864 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3867 #: src/libvlc-module.c:1274
3868 msgid "Select prev DVD chapter"
3871 #: src/libvlc-module.c:1275
3872 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3875 #: src/libvlc-module.c:1276
3876 msgid "Select next DVD chapter"
3879 #: src/libvlc-module.c:1277
3880 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3883 #: src/libvlc-module.c:1278
3887 #: src/libvlc-module.c:1279
3888 msgid "Select the key to increase audio volume."
3891 #: src/libvlc-module.c:1280
3895 #: src/libvlc-module.c:1281
3896 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3899 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
3900 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:500 modules/gui/macosx/MainMenu.m:391
3901 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:472 modules/gui/macosx/MainMenu.m:481
3902 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533
3906 #: src/libvlc-module.c:1283
3907 msgid "Select the key to mute audio."
3910 #: src/libvlc-module.c:1284
3911 msgid "Subtitle delay up"
3914 #: src/libvlc-module.c:1285
3915 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3918 #: src/libvlc-module.c:1286
3919 msgid "Subtitle delay down"
3922 #: src/libvlc-module.c:1287
3923 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3926 #: src/libvlc-module.c:1288
3927 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
3930 #: src/libvlc-module.c:1289
3931 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
3934 #: src/libvlc-module.c:1290
3935 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
3938 #: src/libvlc-module.c:1291
3939 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
3942 #: src/libvlc-module.c:1292
3943 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
3946 #: src/libvlc-module.c:1293
3947 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
3950 #: src/libvlc-module.c:1294
3951 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
3954 #: src/libvlc-module.c:1295
3955 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
3958 #: src/libvlc-module.c:1296
3959 msgid "Subtitle position up"
3962 #: src/libvlc-module.c:1297
3963 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3966 #: src/libvlc-module.c:1298
3967 msgid "Subtitle position down"
3970 #: src/libvlc-module.c:1299
3971 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3974 #: src/libvlc-module.c:1300
3975 msgid "Audio delay up"
3978 #: src/libvlc-module.c:1301
3979 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3982 #: src/libvlc-module.c:1302
3983 msgid "Audio delay down"
3986 #: src/libvlc-module.c:1303
3987 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3990 #: src/libvlc-module.c:1310
3991 msgid "Play playlist bookmark 1"
3994 #: src/libvlc-module.c:1311
3995 msgid "Play playlist bookmark 2"
3998 #: src/libvlc-module.c:1312
3999 msgid "Play playlist bookmark 3"
4002 #: src/libvlc-module.c:1313
4003 msgid "Play playlist bookmark 4"
4006 #: src/libvlc-module.c:1314
4007 msgid "Play playlist bookmark 5"
4010 #: src/libvlc-module.c:1315
4011 msgid "Play playlist bookmark 6"
4014 #: src/libvlc-module.c:1316
4015 msgid "Play playlist bookmark 7"
4018 #: src/libvlc-module.c:1317
4019 msgid "Play playlist bookmark 8"
4022 #: src/libvlc-module.c:1318
4023 msgid "Play playlist bookmark 9"
4026 #: src/libvlc-module.c:1319
4027 msgid "Play playlist bookmark 10"
4030 #: src/libvlc-module.c:1320
4031 msgid "Select the key to play this bookmark."
4034 #: src/libvlc-module.c:1321
4035 msgid "Set playlist bookmark 1"
4038 #: src/libvlc-module.c:1322
4039 msgid "Set playlist bookmark 2"
4042 #: src/libvlc-module.c:1323
4043 msgid "Set playlist bookmark 3"
4046 #: src/libvlc-module.c:1324
4047 msgid "Set playlist bookmark 4"
4050 #: src/libvlc-module.c:1325
4051 msgid "Set playlist bookmark 5"
4054 #: src/libvlc-module.c:1326
4055 msgid "Set playlist bookmark 6"
4058 #: src/libvlc-module.c:1327
4059 msgid "Set playlist bookmark 7"
4062 #: src/libvlc-module.c:1328
4063 msgid "Set playlist bookmark 8"
4066 #: src/libvlc-module.c:1329
4067 msgid "Set playlist bookmark 9"
4070 #: src/libvlc-module.c:1330
4071 msgid "Set playlist bookmark 10"
4074 #: src/libvlc-module.c:1331
4075 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4078 #: src/libvlc-module.c:1332
4079 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234
4080 msgid "Clear the playlist"
4083 #: src/libvlc-module.c:1333
4084 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4087 #: src/libvlc-module.c:1335
4088 msgid "Playlist bookmark 1"
4091 #: src/libvlc-module.c:1336
4092 msgid "Playlist bookmark 2"
4095 #: src/libvlc-module.c:1337
4096 msgid "Playlist bookmark 3"
4099 #: src/libvlc-module.c:1338
4100 msgid "Playlist bookmark 4"
4103 #: src/libvlc-module.c:1339
4104 msgid "Playlist bookmark 5"
4107 #: src/libvlc-module.c:1340
4108 msgid "Playlist bookmark 6"
4111 #: src/libvlc-module.c:1341
4112 msgid "Playlist bookmark 7"
4115 #: src/libvlc-module.c:1342
4116 msgid "Playlist bookmark 8"
4119 #: src/libvlc-module.c:1343
4120 msgid "Playlist bookmark 9"
4123 #: src/libvlc-module.c:1344
4124 msgid "Playlist bookmark 10"
4127 #: src/libvlc-module.c:1346
4128 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4131 #: src/libvlc-module.c:1348
4132 msgid "Cycle audio track"
4135 #: src/libvlc-module.c:1349
4136 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4139 #: src/libvlc-module.c:1350
4140 msgid "Cycle subtitle track"
4143 #: src/libvlc-module.c:1351
4144 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4147 #: src/libvlc-module.c:1352
4148 msgid "Cycle next program Service ID"
4151 #: src/libvlc-module.c:1353
4152 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4155 #: src/libvlc-module.c:1354
4156 msgid "Cycle previous program Service ID"
4159 #: src/libvlc-module.c:1355
4160 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4163 #: src/libvlc-module.c:1356
4164 msgid "Cycle source aspect ratio"
4167 #: src/libvlc-module.c:1357
4168 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4171 #: src/libvlc-module.c:1358
4172 msgid "Cycle video crop"
4175 #: src/libvlc-module.c:1359
4176 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4179 #: src/libvlc-module.c:1360
4180 msgid "Toggle autoscaling"
4183 #: src/libvlc-module.c:1361
4184 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4187 #: src/libvlc-module.c:1362
4188 msgid "Increase scale factor"
4191 #: src/libvlc-module.c:1364
4192 msgid "Decrease scale factor"
4195 #: src/libvlc-module.c:1366
4196 msgid "Toggle deinterlacing"
4199 #: src/libvlc-module.c:1367
4200 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4203 #: src/libvlc-module.c:1368
4204 msgid "Cycle deinterlace modes"
4207 #: src/libvlc-module.c:1369
4208 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4211 #: src/libvlc-module.c:1370
4212 msgid "Show controller in fullscreen"
4215 #: src/libvlc-module.c:1371
4219 #: src/libvlc-module.c:1372
4220 msgid "Hide the interface and pause playback."
4223 #: src/libvlc-module.c:1373
4224 msgid "Context menu"
4227 #: src/libvlc-module.c:1374
4228 msgid "Show the contextual popup menu."
4231 #: src/libvlc-module.c:1375
4232 msgid "Take video snapshot"
4235 #: src/libvlc-module.c:1376
4236 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4239 #: src/libvlc-module.c:1378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363
4240 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
4241 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 modules/gui/qt4/menus.cpp:845
4242 #: modules/stream_out/record.c:60
4246 #: src/libvlc-module.c:1379
4247 msgid "Record access filter start/stop."
4250 #: src/libvlc-module.c:1381
4251 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4254 #: src/libvlc-module.c:1382
4255 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4258 #: src/libvlc-module.c:1385
4259 msgid "Toggle random playlist playback"
4262 #: src/libvlc-module.c:1390 src/libvlc-module.c:1391
4266 #: src/libvlc-module.c:1393 src/libvlc-module.c:1394
4267 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4270 #: src/libvlc-module.c:1395 src/libvlc-module.c:1396
4271 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4274 #: src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
4275 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4278 #: src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
4279 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4282 #: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
4283 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4286 #: src/libvlc-module.c:1405 src/libvlc-module.c:1406
4287 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4290 #: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
4291 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4294 #: src/libvlc-module.c:1410 src/libvlc-module.c:1411
4295 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4298 #: src/libvlc-module.c:1413
4299 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4302 #: src/libvlc-module.c:1415
4303 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4306 #: src/libvlc-module.c:1417
4307 msgid "Cycle through audio devices"
4310 #: src/libvlc-module.c:1418
4311 msgid "Cycle through available audio devices"
4314 #: src/libvlc-module.c:1545 src/video_output/vout_intf.c:297
4315 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:483
4316 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1541
4317 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
4321 #: src/libvlc-module.c:1562
4322 msgid "Window properties"
4325 #: src/libvlc-module.c:1620
4329 #: src/libvlc-module.c:1628 modules/codec/subsdec.c:182
4330 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/demux/xiph_metadata.h:49
4331 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:173
4332 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
4333 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4334 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746
4335 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749
4339 #: src/libvlc-module.c:1645 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
4343 #: src/libvlc-module.c:1655
4344 msgid "Track settings"
4347 #: src/libvlc-module.c:1691
4348 msgid "Playback control"
4351 #: src/libvlc-module.c:1719
4352 msgid "Default devices"
4355 #: src/libvlc-module.c:1728
4356 msgid "Network settings"
4359 #: src/libvlc-module.c:1753
4363 #: src/libvlc-module.c:1762 modules/demux/xiph_metadata.h:55
4367 #: src/libvlc-module.c:1862
4371 #: src/libvlc-module.c:1869 modules/access/avio.h:40
4372 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4376 #: src/libvlc-module.c:1905
4380 #: src/libvlc-module.c:1951
4381 msgid "Special modules"
4384 #: src/libvlc-module.c:1956 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:84
4388 #: src/libvlc-module.c:1962
4389 msgid "Performance options"
4392 #: src/libvlc-module.c:1983
4393 msgid "Clock source"
4396 #: src/libvlc-module.c:2092
4400 #: src/libvlc-module.c:2547
4404 #: src/libvlc-module.c:2626
4405 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4408 #: src/libvlc-module.c:2629
4409 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4412 #: src/libvlc-module.c:2631
4414 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4418 #: src/libvlc-module.c:2634
4419 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4422 #: src/libvlc-module.c:2636
4423 msgid "print a list of available modules"
4426 #: src/libvlc-module.c:2638
4427 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4430 #: src/libvlc-module.c:2640
4432 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4433 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4436 #: src/libvlc-module.c:2644
4437 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4440 #: src/libvlc-module.c:2646
4441 msgid "reset the current config to the default values"
4444 #: src/libvlc-module.c:2648
4445 msgid "use alternate config file"
4448 #: src/libvlc-module.c:2650
4449 msgid "resets the current plugins cache"
4452 #: src/libvlc-module.c:2652
4453 msgid "print version information"
4456 #: src/libvlc-module.c:2690
4458 msgid "core program"
4461 #: src/misc/update.c:473
4466 #: src/misc/update.c:475
4471 #: src/misc/update.c:477 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:162
4472 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:164 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:174
4477 #: src/misc/update.c:479
4482 #: src/misc/update.c:571
4483 msgid "Saving file failed"
4486 #: src/misc/update.c:572
4488 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4491 #: src/misc/update.c:585
4495 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4498 #: src/misc/update.c:589
4499 msgid "Downloading ..."
4502 #: src/misc/update.c:590 src/misc/update.c:717 modules/demux/avi/avi.c:2556
4503 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:372 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387
4504 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:613 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:712
4505 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:80
4506 #: modules/gui/macosx/controls.m:54 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
4507 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
4508 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:372
4509 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:386 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
4510 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:168
4511 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:184 modules/gui/macosx/MainWindow.m:189
4512 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:183
4513 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
4514 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
4515 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
4516 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
4517 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1334
4518 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1426
4519 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
4520 #: modules/access/dvb/scan.c:669
4524 #: src/misc/update.c:610
4528 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4531 #: src/misc/update.c:642
4532 msgid "File could not be verified"
4535 #: src/misc/update.c:643
4538 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4539 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4542 #: src/misc/update.c:654 src/misc/update.c:666
4543 msgid "Invalid signature"
4546 #: src/misc/update.c:655 src/misc/update.c:667
4549 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4550 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4553 #: src/misc/update.c:679
4554 msgid "File not verifiable"
4557 #: src/misc/update.c:680
4560 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4564 #: src/misc/update.c:691 src/misc/update.c:703
4565 msgid "File corrupted"
4568 #: src/misc/update.c:692 src/misc/update.c:704
4570 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4573 #: src/misc/update.c:715
4574 msgid "Update VLC media player"
4577 #: src/misc/update.c:716
4579 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4583 #: src/misc/update.c:717 modules/gui/macosx/AddonManager.m:190
4587 #: src/playlist/engine.c:256 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:252
4588 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227 modules/gui/macosx/MainWindow.m:925
4589 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:238
4590 msgid "Media Library"
4591 msgstr "મીડિયા ગ્રંથાલય"
4593 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:75
4594 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242
4598 #: src/text/iso-639_def.h:40
4602 #: src/text/iso-639_def.h:41
4606 #: src/text/iso-639_def.h:42
4610 #: src/text/iso-639_def.h:43
4614 #: src/text/iso-639_def.h:44
4618 #: src/text/iso-639_def.h:45
4622 #: src/text/iso-639_def.h:46
4626 #: src/text/iso-639_def.h:47
4630 #: src/text/iso-639_def.h:48
4634 #: src/text/iso-639_def.h:49
4638 #: src/text/iso-639_def.h:50
4642 #: src/text/iso-639_def.h:51
4646 #: src/text/iso-639_def.h:52
4650 #: src/text/iso-639_def.h:53
4654 #: src/text/iso-639_def.h:54
4658 #: src/text/iso-639_def.h:55
4662 #: src/text/iso-639_def.h:56
4666 #: src/text/iso-639_def.h:57
4670 #: src/text/iso-639_def.h:58
4674 #: src/text/iso-639_def.h:59
4678 #: src/text/iso-639_def.h:60
4682 #: src/text/iso-639_def.h:61
4686 #: src/text/iso-639_def.h:62
4690 #: src/text/iso-639_def.h:63
4694 #: src/text/iso-639_def.h:64
4698 #: src/text/iso-639_def.h:65
4699 msgid "Church Slavic"
4702 #: src/text/iso-639_def.h:66
4706 #: src/text/iso-639_def.h:67
4710 #: src/text/iso-639_def.h:68
4714 #: src/text/iso-639_def.h:69
4718 #: src/text/iso-639_def.h:70
4722 #: src/text/iso-639_def.h:71
4726 #: src/text/iso-639_def.h:72
4730 #: src/text/iso-639_def.h:73
4734 #: src/text/iso-639_def.h:74
4738 #: src/text/iso-639_def.h:75
4742 #: src/text/iso-639_def.h:76
4746 #: src/text/iso-639_def.h:77
4750 #: src/text/iso-639_def.h:78
4754 #: src/text/iso-639_def.h:79
4758 #: src/text/iso-639_def.h:80
4762 #: src/text/iso-639_def.h:81
4766 #: src/text/iso-639_def.h:82
4770 #: src/text/iso-639_def.h:83
4771 msgid "Gaelic (Scots)"
4774 #: src/text/iso-639_def.h:84
4778 #: src/text/iso-639_def.h:85
4782 #: src/text/iso-639_def.h:86
4786 #: src/text/iso-639_def.h:87
4787 msgid "Greek, Modern"
4790 #: src/text/iso-639_def.h:88
4794 #: src/text/iso-639_def.h:89
4798 #: src/text/iso-639_def.h:90
4802 #: src/text/iso-639_def.h:91
4806 #: src/text/iso-639_def.h:92
4810 #: src/text/iso-639_def.h:93
4814 #: src/text/iso-639_def.h:94
4818 #: src/text/iso-639_def.h:95
4822 #: src/text/iso-639_def.h:96
4826 #: src/text/iso-639_def.h:97
4830 #: src/text/iso-639_def.h:98
4834 #: src/text/iso-639_def.h:99
4838 #: src/text/iso-639_def.h:100
4842 #: src/text/iso-639_def.h:101
4846 #: src/text/iso-639_def.h:102
4850 #: src/text/iso-639_def.h:103
4854 #: src/text/iso-639_def.h:104
4855 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
4858 #: src/text/iso-639_def.h:105
4862 #: src/text/iso-639_def.h:106
4866 #: src/text/iso-639_def.h:107
4870 #: src/text/iso-639_def.h:108
4874 #: src/text/iso-639_def.h:109
4878 #: src/text/iso-639_def.h:110
4882 #: src/text/iso-639_def.h:111
4886 #: src/text/iso-639_def.h:112
4890 #: src/text/iso-639_def.h:113
4894 #: src/text/iso-639_def.h:114
4898 #: src/text/iso-639_def.h:115
4902 #: src/text/iso-639_def.h:116
4906 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/demux/mp4/id3genres.h:118
4910 #: src/text/iso-639_def.h:118
4914 #: src/text/iso-639_def.h:119
4918 #: src/text/iso-639_def.h:120
4922 #: src/text/iso-639_def.h:121
4923 msgid "Letzeburgesch"
4926 #: src/text/iso-639_def.h:122
4930 #: src/text/iso-639_def.h:123
4934 #: src/text/iso-639_def.h:124
4938 #: src/text/iso-639_def.h:125
4942 #: src/text/iso-639_def.h:126
4946 #: src/text/iso-639_def.h:127
4950 #: src/text/iso-639_def.h:128
4954 #: src/text/iso-639_def.h:129
4958 #: src/text/iso-639_def.h:130
4962 #: src/text/iso-639_def.h:131
4966 #: src/text/iso-639_def.h:132
4970 #: src/text/iso-639_def.h:133
4974 #: src/text/iso-639_def.h:134
4975 msgid "Ndebele, South"
4978 #: src/text/iso-639_def.h:135
4979 msgid "Ndebele, North"
4982 #: src/text/iso-639_def.h:136
4986 #: src/text/iso-639_def.h:137
4990 #: src/text/iso-639_def.h:138
4994 #: src/text/iso-639_def.h:139
4995 msgid "Norwegian Nynorsk"
4998 #: src/text/iso-639_def.h:140
4999 msgid "Norwegian Bokmaal"
5002 #: src/text/iso-639_def.h:141
5003 msgid "Chichewa; Nyanja"
5006 #: src/text/iso-639_def.h:142
5007 msgid "Occitan; Provençal"
5010 #: src/text/iso-639_def.h:143
5014 #: src/text/iso-639_def.h:144
5018 #: src/text/iso-639_def.h:146
5019 msgid "Ossetian; Ossetic"
5022 #: src/text/iso-639_def.h:147
5026 #: src/text/iso-639_def.h:148
5030 #: src/text/iso-639_def.h:149
5034 #: src/text/iso-639_def.h:150
5038 #: src/text/iso-639_def.h:151
5042 #: src/text/iso-639_def.h:152
5046 #: src/text/iso-639_def.h:153
5050 #: src/text/iso-639_def.h:154
5051 msgid "Original audio"
5054 #: src/text/iso-639_def.h:155
5055 msgid "Raeto-Romance"
5058 #: src/text/iso-639_def.h:156
5062 #: src/text/iso-639_def.h:157
5066 #: src/text/iso-639_def.h:158
5070 #: src/text/iso-639_def.h:159
5074 #: src/text/iso-639_def.h:160
5078 #: src/text/iso-639_def.h:161
5082 #: src/text/iso-639_def.h:162
5086 #: src/text/iso-639_def.h:163
5090 #: src/text/iso-639_def.h:164
5094 #: src/text/iso-639_def.h:165
5098 #: src/text/iso-639_def.h:166
5099 msgid "Northern Sami"
5102 #: src/text/iso-639_def.h:167
5106 #: src/text/iso-639_def.h:168
5110 #: src/text/iso-639_def.h:169
5114 #: src/text/iso-639_def.h:170
5118 #: src/text/iso-639_def.h:171
5119 msgid "Sotho, Southern"
5122 #: src/text/iso-639_def.h:172
5126 #: src/text/iso-639_def.h:173
5130 #: src/text/iso-639_def.h:174
5134 #: src/text/iso-639_def.h:175
5138 #: src/text/iso-639_def.h:176
5142 #: src/text/iso-639_def.h:177
5146 #: src/text/iso-639_def.h:178
5150 #: src/text/iso-639_def.h:179
5154 #: src/text/iso-639_def.h:180
5158 #: src/text/iso-639_def.h:181
5162 #: src/text/iso-639_def.h:182
5166 #: src/text/iso-639_def.h:183
5170 #: src/text/iso-639_def.h:184
5174 #: src/text/iso-639_def.h:185
5178 #: src/text/iso-639_def.h:186
5182 #: src/text/iso-639_def.h:187
5183 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5186 #: src/text/iso-639_def.h:188
5190 #: src/text/iso-639_def.h:189
5194 #: src/text/iso-639_def.h:190
5198 #: src/text/iso-639_def.h:191
5202 #: src/text/iso-639_def.h:192
5206 #: src/text/iso-639_def.h:193
5210 #: src/text/iso-639_def.h:194
5214 #: src/text/iso-639_def.h:195
5218 #: src/text/iso-639_def.h:196
5222 #: src/text/iso-639_def.h:197
5226 #: src/text/iso-639_def.h:198
5230 #: src/text/iso-639_def.h:199
5234 #: src/text/iso-639_def.h:200
5238 #: src/text/iso-639_def.h:201
5242 #: src/text/iso-639_def.h:202
5246 #: src/text/iso-639_def.h:203
5250 #: src/text/iso-639_def.h:204
5254 #: src/text/iso-639_def.h:205
5258 #: src/video_output/vout_intf.c:172
5259 msgid "Autoscale video"
5262 #: src/video_output/vout_intf.c:178 modules/codec/svg.c:54
5263 msgid "Scale factor"
5266 #: src/video_output/vout_intf.c:220 modules/gui/macosx/MainMenu.m:413
5267 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
5268 #: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1416
5272 #: src/video_output/vout_intf.c:250 modules/access/decklink.cpp:94
5273 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5274 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
5275 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:411 modules/gui/macosx/MainMenu.m:412
5276 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1359
5277 msgid "Aspect ratio"
5280 #: modules/access/alsa.c:36
5282 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5283 "open a specific device named SOURCE."
5286 #: modules/access/alsa.c:49
5290 #: modules/access/alsa.c:49
5294 #: modules/access/alsa.c:50
5298 #: modules/access/alsa.c:50
5302 #: modules/access/alsa.c:50
5306 #: modules/access/alsa.c:50
5310 #: modules/access/alsa.c:51
5314 #: modules/access/alsa.c:51
5318 #: modules/access/alsa.c:51
5322 #: modules/access/alsa.c:51
5326 #: modules/access/alsa.c:52
5330 #: modules/access/alsa.c:52
5334 #: modules/access/alsa.c:52
5338 #: modules/access/alsa.c:56
5342 #: modules/access/alsa.c:57
5343 msgid "ALSA audio capture"
5346 #: modules/access/attachment.c:44
5350 #: modules/access/attachment.c:45
5351 msgid "Attachment input"
5354 #: modules/access/avio.h:33
5358 #: modules/access/avio.h:34
5359 msgid "libavformat AVIO access"
5362 #: modules/access/avio.h:44
5364 msgid "libavformat AVIO access output"
5365 msgstr "ઍક્સેસ આઉટપુટ"
5367 #: modules/access/bd/bd.c:54
5371 #: modules/access/bd/bd.c:55
5372 msgid "Blu-ray Disc Input"
5375 #: modules/access/bluray.c:67
5376 msgid "Blu-ray menus"
5379 #: modules/access/bluray.c:68
5380 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5383 #: modules/access/bluray.c:70
5386 msgstr "દ્રશ્ય સેટિંગ"
5388 #: modules/access/bluray.c:71
5390 "Blu-Ray player region code. Some discs can be played only with a correct "
5394 #: modules/access/bluray.c:87 modules/services_discovery/udev.c:597
5395 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
5399 #: modules/access/bluray.c:88
5400 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5403 #: modules/access/bluray.c:349
5404 msgid "Path doesn't appear to be a Blu-ray"
5407 #: modules/access/bluray.c:361
5409 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5413 #: modules/access/bluray.c:367
5414 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5417 #: modules/access/bluray.c:369
5418 msgid "Missing AACS configuration file!"
5421 #: modules/access/bluray.c:371
5422 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5425 #: modules/access/bluray.c:373
5426 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5429 #: modules/access/bluray.c:375
5430 msgid "AACS Host certificate revoked."
5433 #: modules/access/bluray.c:377
5434 msgid "AACS MMC failed."
5437 #: modules/access/bluray.c:387
5439 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5443 #: modules/access/bluray.c:390
5444 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5447 #: modules/access/bluray.c:438
5448 msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support."
5451 #: modules/access/bluray.c:466
5452 msgid "Blu-ray error"
5455 #: modules/access/bluray.c:1189
5460 #: modules/access/bluray.c:1191
5464 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:160
5465 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
5469 #: modules/access/cdda.c:63
5470 msgid "Audio CD input"
5473 #: modules/access/cdda.c:69
5474 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5477 #: modules/access/cdda.c:78
5481 #: modules/access/cdda.c:79
5482 msgid "Address of the CDDB server to use."
5485 #: modules/access/cdda.c:80
5489 #: modules/access/cdda.c:81
5490 msgid "CDDB Server port to use."
5493 #: modules/access/cdda.c:487
5495 msgid "Audio CD - Track %02i"
5498 #: modules/access/dc1394.c:51
5502 #: modules/access/dc1394.c:52
5503 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5506 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:75
5510 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:78
5512 msgid "Digital Cinema Package module"
5513 msgstr "વિશેષ ઈન્ટરફેસ મોડ્યુલો"
5515 #: modules/access/decklink.cpp:46
5516 msgid "Input card to use"
5519 #: modules/access/decklink.cpp:48
5521 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5525 #: modules/access/decklink.cpp:51
5526 msgid "Desired input video mode. Leave empty for autodetection."
5529 #: modules/access/decklink.cpp:53
5531 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5532 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5535 #: modules/access/decklink.cpp:57 modules/video_output/decklink.cpp:90
5536 msgid "Audio connection"
5539 #: modules/access/decklink.cpp:59
5541 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5542 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5545 #: modules/access/decklink.cpp:63 modules/demux/rawaud.c:43
5546 #: modules/video_output/decklink.cpp:95
5547 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5550 #: modules/access/decklink.cpp:65
5552 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5555 #: modules/access/decklink.cpp:68 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5556 #: modules/video_output/decklink.cpp:100
5557 msgid "Number of audio channels"
5560 #: modules/access/decklink.cpp:70
5562 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5563 "disables audio input."
5566 #: modules/access/decklink.cpp:73 modules/video_output/decklink.cpp:105
5567 msgid "Video connection"
5570 #: modules/access/decklink.cpp:75
5572 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5573 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5576 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5577 #: modules/video_output/decklink.cpp:123
5581 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5585 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5589 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5593 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5597 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5601 #: modules/access/decklink.cpp:91
5605 #: modules/access/decklink.cpp:91
5609 #: modules/access/decklink.cpp:91
5613 #: modules/access/decklink.cpp:96 modules/demux/rawvid.c:61
5614 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5617 #: modules/access/decklink.cpp:99
5621 #: modules/access/decklink.cpp:100
5622 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5625 #: modules/access/decklink.cpp:120 modules/video_output/decklink.cpp:109
5629 #: modules/access/decklink.cpp:319 modules/demux/ty.c:776
5630 msgid "Closed captions 1"
5633 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5637 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5641 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5645 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5649 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
5653 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5657 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5658 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
5659 msgid "Video device name"
5660 msgstr "વીડીઓ ડીવાઈસ"
5662 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5664 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5665 "don't specify anything, the default device will be used."
5668 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5669 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:803
5670 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
5671 msgid "Audio device name"
5672 msgstr "ધ્વની ડીવાઈસ"
5674 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5676 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5677 "don't specify anything, the default device will be used. "
5680 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5681 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:770
5685 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5687 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5688 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5689 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5692 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
5693 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5696 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
5697 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5700 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
5701 msgid "Video input chroma format"
5704 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5706 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5707 "(default), RV24, etc.)"
5710 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5711 msgid "Video input frame rate"
5714 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5716 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
5717 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5720 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5721 msgid "Device properties"
5724 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5726 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5729 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5730 msgid "Tuner properties"
5733 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5734 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5737 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5738 msgid "Tuner TV Channel"
5741 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5742 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5745 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5746 msgid "Tuner Frequency"
5749 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5750 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5753 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5754 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823
5755 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1044
5756 msgid "Video standard"
5759 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5760 msgid "Tuner country code"
5763 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5765 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5766 "mapping (0 means default)."
5769 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5770 msgid "Tuner input type"
5773 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5774 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5777 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
5778 msgid "Video input pin"
5781 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
5783 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5784 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5785 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5786 "will not be changed."
5789 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5790 msgid "Audio input pin"
5793 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5794 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5797 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
5798 msgid "Video output pin"
5801 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5802 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5805 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5806 msgid "Audio output pin"
5809 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
5810 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5813 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
5814 msgid "AM Tuner mode"
5817 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
5819 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5823 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
5825 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5828 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5829 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:94
5830 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
5831 msgid "Audio sample rate"
5834 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
5835 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5838 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
5839 msgid "Audio bits per sample"
5842 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
5843 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5846 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
5850 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:300
5851 msgid "DirectShow input"
5854 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:226 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5858 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
5859 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1040 modules/access/dshow/dshow.cpp:1093
5860 msgid "Capture failed"
5863 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
5864 msgid "No video or audio device selected."
5867 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
5868 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
5871 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1041
5873 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
5876 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1094
5878 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5881 #: modules/access/dtv/access.c:36
5885 #: modules/access/dtv/access.c:38
5887 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
5888 "must be selected. Numbering starts from zero."
5891 #: modules/access/dtv/access.c:41
5895 #: modules/access/dtv/access.c:43
5897 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
5898 "number must be selected. Numbering starts from zero."
5901 #: modules/access/dtv/access.c:45
5902 msgid "Do not demultiplex"
5905 #: modules/access/dtv/access.c:47
5907 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
5908 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
5911 #: modules/access/dtv/access.c:50
5912 msgid "Network name"
5915 #: modules/access/dtv/access.c:51
5916 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5919 #: modules/access/dtv/access.c:53
5920 msgid "Network name to create"
5923 #: modules/access/dtv/access.c:54
5924 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
5927 #: modules/access/dtv/access.c:56
5928 msgid "Frequency (Hz)"
5931 #: modules/access/dtv/access.c:58
5933 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
5934 "frequency. This is required to tune the receiver."
5937 #: modules/access/dtv/access.c:61
5938 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:944
5939 msgid "Modulation / Constellation"
5940 msgstr "મોદ્યુંલેસ્ન"
5942 #: modules/access/dtv/access.c:62
5943 msgid "Layer A modulation"
5946 #: modules/access/dtv/access.c:63
5947 msgid "Layer B modulation"
5950 #: modules/access/dtv/access.c:64
5951 msgid "Layer C modulation"
5954 #: modules/access/dtv/access.c:66
5956 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
5957 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
5958 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
5961 #: modules/access/dtv/access.c:81
5962 msgid "Symbol rate (bauds)"
5965 #: modules/access/dtv/access.c:83
5967 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
5971 #: modules/access/dtv/access.c:86
5972 msgid "Spectrum inversion"
5975 #: modules/access/dtv/access.c:88
5977 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
5978 "be configured manually."
5981 #: modules/access/dtv/access.c:94
5982 msgid "FEC code rate"
5985 #: modules/access/dtv/access.c:95
5986 msgid "High-priority code rate"
5989 #: modules/access/dtv/access.c:96
5990 msgid "Low-priority code rate"
5993 #: modules/access/dtv/access.c:97
5994 msgid "Layer A code rate"
5997 #: modules/access/dtv/access.c:98
5998 msgid "Layer B code rate"
6001 #: modules/access/dtv/access.c:99
6002 msgid "Layer C code rate"
6005 #: modules/access/dtv/access.c:101
6006 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
6009 #: modules/access/dtv/access.c:111
6010 msgid "Transmission mode"
6013 #: modules/access/dtv/access.c:119
6014 msgid "Bandwidth (MHz)"
6017 #: modules/access/dtv/access.c:124
6021 #: modules/access/dtv/access.c:124
6025 #: modules/access/dtv/access.c:124
6029 #: modules/access/dtv/access.c:124
6033 #: modules/access/dtv/access.c:125
6037 #: modules/access/dtv/access.c:125
6041 #: modules/access/dtv/access.c:128
6042 msgid "Guard interval"
6045 #: modules/access/dtv/access.c:136
6046 msgid "Hierarchy mode"
6049 #: modules/access/dtv/access.c:144
6050 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
6053 #: modules/access/dtv/access.c:146
6054 msgid "Layer A segments count"
6057 #: modules/access/dtv/access.c:147
6058 msgid "Layer B segments count"
6061 #: modules/access/dtv/access.c:148
6062 msgid "Layer C segments count"
6065 #: modules/access/dtv/access.c:150
6066 msgid "Layer A time interleaving"
6069 #: modules/access/dtv/access.c:151
6070 msgid "Layer B time interleaving"
6073 #: modules/access/dtv/access.c:152
6074 msgid "Layer C time interleaving"
6077 #: modules/access/dtv/access.c:154
6081 #: modules/access/dtv/access.c:156
6082 msgid "Roll-off factor"
6085 #: modules/access/dtv/access.c:161
6086 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6089 #: modules/access/dtv/access.c:161
6093 #: modules/access/dtv/access.c:161
6097 #: modules/access/dtv/access.c:164
6098 msgid "Transport stream ID"
6101 #: modules/access/dtv/access.c:166
6102 msgid "Polarization (Voltage)"
6105 #: modules/access/dtv/access.c:168
6107 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6108 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6111 #: modules/access/dtv/access.c:171
6112 msgid "Unspecified (0V)"
6115 #: modules/access/dtv/access.c:172
6116 msgid "Vertical (13V)"
6119 #: modules/access/dtv/access.c:172
6120 msgid "Horizontal (18V)"
6123 #: modules/access/dtv/access.c:173
6124 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6127 #: modules/access/dtv/access.c:173
6128 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6131 #: modules/access/dtv/access.c:175
6132 msgid "High LNB voltage"
6135 #: modules/access/dtv/access.c:177
6137 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6138 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6139 "Not all receivers support this."
6142 #: modules/access/dtv/access.c:181
6143 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6146 #: modules/access/dtv/access.c:182
6147 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6150 #: modules/access/dtv/access.c:184
6152 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
6153 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6154 "RF cable is the result."
6157 #: modules/access/dtv/access.c:187
6158 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6161 #: modules/access/dtv/access.c:189
6163 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6164 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6165 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6168 #: modules/access/dtv/access.c:192
6169 msgid "Continuous 22kHz tone"
6172 #: modules/access/dtv/access.c:194
6174 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6175 "the higher frequency band from a universal LNB."
6178 #: modules/access/dtv/access.c:197
6179 msgid "DiSEqC LNB number"
6182 #: modules/access/dtv/access.c:199
6184 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6185 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6186 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6189 #: modules/access/dtv/access.c:205 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6190 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6194 #: modules/access/dtv/access.c:209
6195 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6198 #: modules/access/dtv/access.c:211
6200 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6201 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6202 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6203 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6207 #: modules/access/dtv/access.c:218
6208 msgid "Network identifier"
6211 #: modules/access/dtv/access.c:219
6212 msgid "Satellite azimuth"
6215 #: modules/access/dtv/access.c:220
6216 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6219 #: modules/access/dtv/access.c:221
6220 msgid "Satellite elevation"
6223 #: modules/access/dtv/access.c:222
6224 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6227 #: modules/access/dtv/access.c:223
6228 msgid "Satellite longitude"
6231 #: modules/access/dtv/access.c:225
6232 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6235 #: modules/access/dtv/access.c:227
6236 msgid "Satellite range code"
6239 #: modules/access/dtv/access.c:228
6240 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6243 #: modules/access/dtv/access.c:232
6244 msgid "Major channel"
6247 #: modules/access/dtv/access.c:233
6248 msgid "ATSC minor channel"
6251 #: modules/access/dtv/access.c:234
6252 msgid "Physical channel"
6255 #: modules/access/dtv/access.c:240
6259 #: modules/access/dtv/access.c:241
6260 msgid "Digital Television and Radio"
6263 #: modules/access/dtv/access.c:279
6264 msgid "Terrestrial reception parameters"
6267 #: modules/access/dtv/access.c:291
6268 msgid "DVB-T reception parameters"
6271 #: modules/access/dtv/access.c:307
6272 msgid "ISDB-T reception parameters"
6275 #: modules/access/dtv/access.c:348
6276 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6279 #: modules/access/dtv/access.c:360
6280 msgid "DVB-S2 parameters"
6283 #: modules/access/dtv/access.c:368
6284 msgid "ISDB-S parameters"
6287 #: modules/access/dtv/access.c:373
6288 msgid "Satellite equipment control"
6291 #: modules/access/dtv/access.c:415
6292 msgid "ATSC reception parameters"
6295 #: modules/access/dtv/access.c:471
6296 msgid "Digital broadcasting"
6299 #: modules/access/dtv/access.c:472
6301 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6302 "Please check the preferences."
6305 #: modules/access/dv.c:55
6306 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6309 #: modules/access/dv.c:56
6313 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:67
6317 #: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:69
6318 msgid "Default DVD angle."
6321 #: modules/access/dvdnav.c:74
6322 msgid "Start directly in menu"
6325 #: modules/access/dvdnav.c:76
6327 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6328 "useless warning introductions."
6331 #: modules/access/dvdnav.c:85
6332 msgid "DVD with menus"
6335 #: modules/access/dvdnav.c:86
6336 msgid "DVDnav Input"
6339 #: modules/access/dvdnav.c:331 modules/access/dvdread.c:200
6340 #: modules/access/dvdread.c:462 modules/access/dvdread.c:530
6341 msgid "Playback failure"
6344 #: modules/access/dvdnav.c:332
6346 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6349 #: modules/access/dvdread.c:75
6350 msgid "DVD without menus"
6353 #: modules/access/dvdread.c:76
6354 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6357 #: modules/access/dvdread.c:201
6359 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6362 #: modules/access/dvdread.c:463
6364 msgid "DVDRead could not read block %d."
6367 #: modules/access/dvdread.c:531
6369 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6372 #: modules/access/eyetv.m:56
6373 msgid "Channel number"
6376 #: modules/access/eyetv.m:58
6378 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6379 "for Composite input"
6382 #: modules/access/eyetv.m:63
6386 #: modules/access/file.c:177 modules/access/file.c:304
6387 #: modules/access/mtp.c:195 modules/access/mtp.c:286 modules/access/vdr.c:368
6388 #: modules/access/vdr.c:535
6389 msgid "File reading failed"
6392 #: modules/access/file.c:178 modules/access/vdr.c:535
6394 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)."
6395 msgstr "VLC %s મોડ્યુલ ખોલી શકાયું નથી."
6397 #: modules/access/file.c:305 modules/access/vdr.c:369
6399 msgid "VLC could not read the file (%s)."
6400 msgstr "VLC %s મોડ્યુલ ખોલી શકાયું નથી."
6402 #: modules/access/fs.c:33
6403 msgid "Subdirectory behavior"
6406 #: modules/access/fs.c:35
6408 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6409 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6410 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6411 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6414 #: modules/access/fs.c:42
6418 #: modules/access/fs.c:42
6422 #: modules/access/fs.c:44
6423 msgid "Ignored extensions"
6426 #: modules/access/fs.c:46
6428 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6430 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6431 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6434 #: modules/access/fs.c:53
6436 "Sort alphabetically according to the current language's collation rules."
6439 #: modules/access/fs.c:54
6441 "Sort items in a natural order (for example: 1.ogg 2.ogg 10.ogg). This method "
6442 "does not take the current language's collation rules into account."
6445 #: modules/access/fs.c:55
6446 msgid "Do not sort the items."
6449 #: modules/access/fs.c:57
6450 msgid "Directory sort order"
6453 #: modules/access/fs.c:59
6454 msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory."
6457 #: modules/access/fs.c:62
6461 #: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:82
6462 #: modules/audio_output/file.c:113 modules/gui/macosx/open.m:130
6463 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/output.m:133
6464 #: modules/gui/macosx/output.m:217 modules/gui/macosx/output.m:341
6465 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1391
6466 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:118
6467 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6468 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6469 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6473 #: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
6475 msgstr "ફાઈલ ની જગ્યા"
6477 #: modules/access/ftp.c:65
6478 msgid "FTP user name"
6481 #: modules/access/ftp.c:66 modules/access/smb.c:57
6482 msgid "User name that will be used for the connection."
6485 #: modules/access/ftp.c:68
6486 msgid "FTP password"
6489 #: modules/access/ftp.c:69 modules/access/smb.c:60
6490 msgid "Password that will be used for the connection."
6493 #: modules/access/ftp.c:71
6497 #: modules/access/ftp.c:72
6498 msgid "Account that will be used for the connection."
6501 #: modules/access/ftp.c:77
6505 #: modules/access/ftp.c:93
6506 msgid "FTP upload output"
6509 #: modules/access/ftp.c:320 modules/access/ftp.c:336 modules/access/ftp.c:460
6510 #: modules/access/ftp.c:469 modules/access/ftp.c:476
6511 msgid "Network interaction failed"
6514 #: modules/access/ftp.c:321
6515 msgid "VLC could not connect with the given server."
6518 #: modules/access/ftp.c:337
6519 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6522 #: modules/access/ftp.c:461
6523 msgid "Your account was rejected."
6526 #: modules/access/ftp.c:470
6527 msgid "Your password was rejected."
6530 #: modules/access/ftp.c:477
6531 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6534 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6535 msgid "GnomeVFS input"
6538 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:58
6542 #: modules/access/http.c:66
6544 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6545 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6548 #: modules/access/http.c:70
6549 msgid "HTTP proxy password"
6552 #: modules/access/http.c:72
6553 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6556 #: modules/access/http.c:74
6557 msgid "Auto re-connect"
6560 #: modules/access/http.c:76
6562 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6565 #: modules/access/http.c:79
6566 msgid "Continuous stream"
6569 #: modules/access/http.c:80
6571 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6572 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6573 "other types of HTTP streams."
6576 #: modules/access/http.c:85
6577 msgid "Forward Cookies"
6580 #: modules/access/http.c:86
6581 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6584 #: modules/access/http.c:88
6585 msgid "HTTP referer value"
6588 #: modules/access/http.c:89
6589 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
6592 #: modules/access/http.c:91
6596 #: modules/access/http.c:92
6598 "The name and version of the program will be provided to the HTTP server. "
6599 "They must be separated by a forward slash, e.g. FooBar/1.2.3. This option "
6600 "can only be specified per input item, not globally."
6603 #: modules/access/http.c:98
6607 #: modules/access/http.c:100
6611 #: modules/access/http.c:458
6612 msgid "HTTP authentication"
6615 #: modules/access/http.c:459
6617 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6620 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:45
6621 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
6622 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
6623 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
6627 #: modules/access/idummy.c:43
6631 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
6632 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6636 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
6637 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6640 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
6644 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
6645 msgid "Set the group of the elementary stream"
6648 #: modules/access/imem.c:57
6652 #: modules/access/imem.c:59
6653 msgid "Set the category of the elementary stream"
6656 #: modules/access/imem.c:64 modules/gui/macosx/AddonManager.m:341
6657 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:92
6661 #: modules/access/imem.c:64
6665 #: modules/access/imem.c:69
6666 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6669 #: modules/access/imem.c:73
6670 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6673 #: modules/access/imem.c:77
6674 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6677 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6678 msgid "Channels count"
6681 #: modules/access/imem.c:81
6682 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6685 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
6686 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131
6687 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182
6688 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1395
6689 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
6690 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
6691 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727
6695 #: modules/access/imem.c:84
6696 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6699 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
6700 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183
6701 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
6702 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
6703 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
6707 #: modules/access/imem.c:87
6708 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6711 #: modules/access/imem.c:89
6712 msgid "Display aspect ratio"
6715 #: modules/access/imem.c:91
6716 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6719 #: modules/access/imem.c:95
6720 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6723 #: modules/access/imem.c:97
6724 msgid "Callback cookie string"
6727 #: modules/access/imem.c:99
6728 msgid "Text identifier for the callback functions"
6731 #: modules/access/imem.c:101
6732 msgid "Callback data"
6735 #: modules/access/imem.c:103
6736 msgid "Data for the get and release functions"
6739 #: modules/access/imem.c:105
6740 msgid "Get function"
6743 #: modules/access/imem.c:107
6744 msgid "Address of the get callback function"
6747 #: modules/access/imem.c:109
6748 msgid "Release function"
6751 #: modules/access/imem.c:111
6752 msgid "Address of the release callback function"
6755 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130
6756 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
6760 #: modules/access/imem.c:115
6761 msgid "Size of stream in bytes"
6764 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
6765 msgid "Memory input"
6768 #: modules/access/jack.c:59
6772 #: modules/access/jack.c:61
6773 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6776 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:875
6777 msgid "Auto connection"
6780 #: modules/access/jack.c:64
6781 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6784 #: modules/access/jack.c:67
6785 msgid "JACK audio input"
6788 #: modules/access/jack.c:69
6792 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
6793 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
6797 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
6798 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
6800 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
6804 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
6805 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
6809 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
6810 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
6811 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
6814 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
6815 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
6816 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
6819 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
6820 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
6821 msgid "Audio configuration"
6824 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
6825 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
6826 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
6829 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
6830 msgid "HD-SDI Input"
6833 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
6837 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
6838 msgid "Teletext configuration"
6841 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
6843 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
6846 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
6847 msgid "Teletext language"
6850 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
6851 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
6854 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
6858 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
6862 #: modules/access/live555.cpp:78
6863 msgid "Kasenna RTSP dialect"
6866 #: modules/access/live555.cpp:79
6868 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
6869 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
6873 #: modules/access/live555.cpp:83
6874 msgid "WMServer RTSP dialect"
6877 #: modules/access/live555.cpp:84
6879 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
6880 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
6883 #: modules/access/live555.cpp:88
6884 msgid "RTSP user name"
6887 #: modules/access/live555.cpp:89
6889 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
6893 #: modules/access/live555.cpp:91
6894 msgid "RTSP password"
6897 #: modules/access/live555.cpp:92
6899 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
6903 #: modules/access/live555.cpp:94
6904 msgid "RTSP frame buffer size"
6907 #: modules/access/live555.cpp:95
6909 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
6910 "broken pictures due to too small buffer."
6913 #: modules/access/live555.cpp:101
6914 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
6917 #: modules/access/live555.cpp:110
6918 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6921 #: modules/access/live555.cpp:115 modules/access/live555.cpp:116
6922 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343
6923 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6924 msgstr "વાપરો RTP over RTSP (TCP)"
6926 #: modules/access/live555.cpp:119
6930 #: modules/access/live555.cpp:120
6931 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
6934 #: modules/access/live555.cpp:122 modules/access/live555.cpp:123
6935 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
6938 #: modules/access/live555.cpp:126 modules/access/live555.cpp:127
6939 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
6942 #: modules/access/live555.cpp:130
6943 msgid "HTTP tunnel port"
6946 #: modules/access/live555.cpp:131
6947 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
6950 #: modules/access/live555.cpp:630
6951 msgid "RTSP authentication"
6954 #: modules/access/live555.cpp:631
6955 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6958 #: modules/access/live555.cpp:655
6959 msgid "RTSP connection failed"
6962 #: modules/access/live555.cpp:656
6963 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
6966 #: modules/access/mms/mms.c:49
6967 msgid "Force selection of all streams"
6970 #: modules/access/mms/mms.c:51
6972 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6973 "You can choose to select all of them."
6976 #: modules/access/mms/mms.c:54
6977 msgid "Maximum bitrate"
6980 #: modules/access/mms/mms.c:56
6981 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6984 #: modules/access/mms/mms.c:60
6986 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6987 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6991 #: modules/access/mms/mms.c:64
6992 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6995 #: modules/access/mms/mms.c:65
6997 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6998 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
7001 #: modules/access/mms/mms.c:69
7002 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
7005 #: modules/access/mtp.c:57
7009 #: modules/access/mtp.c:58
7013 #: modules/access/mtp.c:196
7015 msgid "VLC could not read the file: %s"
7016 msgstr "VLC %s મોડ્યુલ ખોલી શકાયું નથી."
7018 #: modules/access/mtp.c:287
7020 msgid "VLC could not open the file \"%s\": %s"
7021 msgstr "VLC %s મોડ્યુલ ખોલી શકાયું નથી."
7023 #: modules/access/oss.c:66
7024 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7027 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
7028 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190
7032 #: modules/access/oss.c:69
7034 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7038 #: modules/access/oss.c:76
7042 #: modules/access/oss.c:77
7046 #: modules/access_output/dummy.c:44 modules/stream_out/dummy.c:51
7047 msgid "Dummy stream output"
7050 #: modules/access_output/file.c:68
7051 msgid "Overwrite existing file"
7054 #: modules/access_output/file.c:70
7055 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
7058 #: modules/access_output/file.c:71
7059 msgid "Append to file"
7062 #: modules/access_output/file.c:72
7063 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7066 #: modules/access_output/file.c:74
7067 msgid "Format time and date"
7070 #: modules/access_output/file.c:75
7071 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
7074 #: modules/access_output/file.c:77
7075 msgid "Synchronous writing"
7078 #: modules/access_output/file.c:78
7079 msgid "Open the file with synchronous writing."
7082 #: modules/access_output/file.c:81
7083 msgid "File stream output"
7086 #: modules/access_output/file.c:206
7088 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
7089 "overridden and its content will be lost."
7092 #: modules/access_output/file.c:209
7093 msgid "Keep existing file"
7096 #: modules/access_output/file.c:210
7100 #: modules/access_output/http.c:52 modules/access/vnc.c:46
7101 #: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:175
7105 #: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:176
7106 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7109 #: modules/access_output/http.c:55 modules/access/vnc.c:47
7110 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:314
7111 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:373
7112 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:118 modules/lua/vlc.c:51
7113 #: modules/lua/vlc.c:67 modules/misc/audioscrobbler.c:116
7114 #: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:178
7118 #: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:179
7119 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7122 #: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242
7123 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
7127 #: modules/access_output/http.c:59
7128 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7131 #: modules/access_output/http.c:61
7136 #: modules/access_output/http.c:62
7138 "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector."
7141 #: modules/access_output/http.c:67
7142 msgid "HTTP stream output"
7145 #: modules/access_output/livehttp.c:67
7146 msgid "Segment length"
7149 #: modules/access_output/livehttp.c:68
7150 msgid "Length of TS stream segments"
7153 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7154 msgid "Split segments anywhere"
7157 #: modules/access_output/livehttp.c:71
7159 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7162 #: modules/access_output/livehttp.c:74
7163 msgid "Number of segments"
7166 #: modules/access_output/livehttp.c:75
7167 msgid "Number of segments to include in index"
7170 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7174 #: modules/access_output/livehttp.c:78
7175 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
7178 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7182 #: modules/access_output/livehttp.c:81
7183 msgid "Path to the index file to create"
7186 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7187 msgid "Full URL to put in index file"
7190 #: modules/access_output/livehttp.c:84
7191 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7194 #: modules/access_output/livehttp.c:87
7195 msgid "Delete segments"
7198 #: modules/access_output/livehttp.c:88
7199 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7202 #: modules/access_output/livehttp.c:90
7203 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7206 #: modules/access_output/livehttp.c:92
7207 msgid "AES key URI to place in playlist"
7210 #: modules/access_output/livehttp.c:94
7211 msgid "AES key file"
7214 #: modules/access_output/livehttp.c:95
7215 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
7218 #: modules/access_output/livehttp.c:97
7219 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
7222 #: modules/access_output/livehttp.c:98
7224 "File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri"
7225 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
7229 #: modules/access_output/livehttp.c:102
7230 msgid "Use randomized IV for encryption"
7233 #: modules/access_output/livehttp.c:103
7234 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
7237 #: modules/access_output/livehttp.c:105
7238 msgid "Number of first segment"
7241 #: modules/access_output/livehttp.c:106
7242 msgid "The number of the first segment generated"
7245 #: modules/access_output/livehttp.c:109
7246 msgid "HTTP Live streaming output"
7249 #: modules/access_output/livehttp.c:110
7253 #: modules/access_output/shout.c:64
7254 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:359
7255 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
7259 #: modules/access_output/shout.c:65
7260 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7263 #: modules/access_output/shout.c:68
7264 msgid "Stream description"
7267 #: modules/access_output/shout.c:69
7268 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7271 #: modules/access_output/shout.c:72
7275 #: modules/access_output/shout.c:73
7277 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7278 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7279 "shoutcast/icecast server."
7282 #: modules/access_output/shout.c:82
7283 msgid "Genre description"
7286 #: modules/access_output/shout.c:83
7287 msgid "Genre of the content. "
7290 #: modules/access_output/shout.c:85
7291 msgid "URL description"
7294 #: modules/access_output/shout.c:86
7295 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7298 #: modules/access_output/shout.c:93
7299 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7302 #: modules/access_output/shout.c:96
7303 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7306 #: modules/access_output/shout.c:98
7307 msgid "Number of channels"
7310 #: modules/access_output/shout.c:99
7311 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7314 #: modules/access_output/shout.c:101
7315 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7318 #: modules/access_output/shout.c:102
7319 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7322 #: modules/access_output/shout.c:104
7323 msgid "Stream public"
7326 #: modules/access_output/shout.c:105
7328 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7329 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7330 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7333 #: modules/access_output/shout.c:111
7334 msgid "IceCAST output"
7337 #: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:137
7338 msgid "Caching value (ms)"
7341 #: modules/access_output/udp.c:64
7343 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7347 #: modules/access_output/udp.c:67
7348 msgid "Group packets"
7351 #: modules/access_output/udp.c:68
7353 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7354 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7355 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7358 #: modules/access_output/udp.c:75
7359 msgid "UDP stream output"
7362 #: modules/access/pulse.c:35
7364 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7365 "open a specific source named SOURCE."
7368 #: modules/access/pulse.c:42
7372 #: modules/access/pulse.c:43
7373 msgid "PulseAudio input"
7376 #: modules/access/qtcapture.m:45
7377 msgid "Video Capture width"
7380 #: modules/access/qtcapture.m:46
7381 msgid "Video Capture width in pixel"
7384 #: modules/access/qtcapture.m:47
7385 msgid "Video Capture height"
7388 #: modules/access/qtcapture.m:48
7389 msgid "Video Capture height in pixel"
7392 #: modules/access/qtcapture.m:62 modules/access/qtcapture.m:63
7393 msgid "Quicktime Capture"
7396 #: modules/access/qtcapture.m:250 modules/access/qtcapture.m:280
7397 msgid "No Input device found"
7400 #: modules/access/qtcapture.m:251 modules/access/qtcapture.m:281
7401 #: modules/access/avcapture.m:318
7403 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7404 "check your connectors and drivers."
7407 #: modules/access/rdp.c:65
7408 msgid "RDP auth username"
7411 #: modules/access/rdp.c:66
7412 msgid "RDP auth password"
7415 #: modules/access/rdp.c:67
7416 msgid "RDP Password"
7419 #: modules/access/rdp.c:68
7420 msgid "Encrypted connexion"
7423 #: modules/access/rdp.c:70
7424 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7427 #: modules/access/rdp.c:81
7431 #: modules/access/rdp.c:85
7432 msgid "RDP Remote Desktop"
7435 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
7436 msgid "RTCP (local) port"
7439 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
7441 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7442 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7445 #: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:146
7446 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7449 #: modules/access/rtp/rtp.c:51
7451 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7452 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7455 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:152
7456 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7459 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:154
7461 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7462 "character-long hexadecimal string."
7465 #: modules/access/rtp/rtp.c:60
7466 msgid "Maximum RTP sources"
7469 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
7470 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7473 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
7474 msgid "RTP source timeout (sec)"
7477 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
7478 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7481 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
7482 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7485 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
7487 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7488 "future) by this many packets from the last received packet."
7491 #: modules/access/rtp/rtp.c:73
7492 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7495 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
7497 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7498 "by this many packets from the last received packet."
7501 #: modules/access/rtp/rtp.c:78
7502 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7505 #: modules/access/rtp/rtp.c:81
7507 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7508 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7511 #: modules/access/rtp/rtp.c:95 modules/stream_out/rtp.c:189
7515 #: modules/access/rtp/rtp.c:96
7516 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7519 #: modules/access/rtp/rtp.c:756
7520 msgid "SDP required"
7523 #: modules/access/rtp/rtp.c:757
7526 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7527 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7530 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7534 #: modules/access/rtsp/access.c:86
7535 msgid "Connection failed"
7538 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7540 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7543 #: modules/access/rtsp/access.c:224
7544 msgid "Session failed"
7547 #: modules/access/rtsp/access.c:225
7548 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7551 #: modules/access/screen/screen.c:44
7552 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1081
7553 msgid "Desired frame rate for the capture."
7554 msgstr "ઈચ્છિત ફ્રેમ રેટ"
7556 #: modules/access/screen/screen.c:47
7557 msgid "Capture fragment size"
7560 #: modules/access/screen/screen.c:49
7562 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7563 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7566 #: modules/access/screen/screen.c:54 modules/access/screen/screen.c:58
7567 msgid "Subscreen top left corner"
7570 #: modules/access/screen/screen.c:56
7571 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7574 #: modules/access/screen/screen.c:60
7575 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7578 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/open.m:207
7579 msgid "Subscreen width"
7582 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/open.m:208
7583 msgid "Subscreen height"
7586 #: modules/access/screen/screen.c:66 modules/access/screen/xcb.c:59
7587 #: modules/gui/macosx/open.m:209
7588 msgid "Follow the mouse"
7589 msgstr "માઉસ અનુસરો"
7591 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/xcb.c:61
7592 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7595 #: modules/access/screen/screen.c:72
7596 msgid "Mouse pointer image"
7599 #: modules/access/screen/screen.c:74
7601 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7604 #: modules/access/screen/screen.c:79
7608 #: modules/access/screen/screen.c:81
7609 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. "
7612 #: modules/access/screen/screen.c:82
7613 msgid "Screen index"
7616 #: modules/access/screen/screen.c:84
7617 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7620 #: modules/access/screen/screen.c:97
7621 msgid "Screen Input"
7624 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:70
7625 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:618 modules/gui/macosx/open.m:200
7626 #: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:489
7627 #: modules/gui/macosx/open.m:1353 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:670
7631 #: modules/access/screen/xcb.c:41 modules/access/shm.c:44
7632 #: modules/access/vnc.c:60
7633 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7636 #: modules/access/screen/xcb.c:43
7637 msgid "Region left column"
7640 #: modules/access/screen/xcb.c:45
7641 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7644 #: modules/access/screen/xcb.c:47
7645 msgid "Region top row"
7648 #: modules/access/screen/xcb.c:49
7649 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7652 #: modules/access/screen/xcb.c:51
7653 msgid "Capture region width"
7656 #: modules/access/screen/xcb.c:53
7657 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7660 #: modules/access/screen/xcb.c:55
7661 msgid "Capture region height"
7664 #: modules/access/screen/xcb.c:57
7665 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7668 #: modules/access/screen/xcb.c:71
7669 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7672 #: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:77
7676 #: modules/access/sdp.c:34
7677 msgid "Session Description Protocol"
7680 #: modules/access/sftp.c:51
7684 #: modules/access/sftp.c:52
7685 msgid "SFTP port number to use on the server"
7688 #: modules/access/sftp.c:53
7692 #: modules/access/sftp.c:54
7693 msgid "Size of the request for reading access"
7696 #: modules/access/sftp.c:58
7700 #: modules/access/sftp.c:131
7701 msgid "SFTP authentication"
7704 #: modules/access/sftp.c:132
7706 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7709 #: modules/access/shm.c:46 modules/access/vnc.c:57
7710 msgid "Frame buffer depth"
7713 #: modules/access/shm.c:48
7714 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
7717 #: modules/access/shm.c:50
7718 msgid "Frame buffer width"
7721 #: modules/access/shm.c:52
7722 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7725 #: modules/access/shm.c:54
7726 msgid "Frame buffer height"
7729 #: modules/access/shm.c:56
7730 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7733 #: modules/access/shm.c:58
7734 msgid "Frame buffer segment ID"
7737 #: modules/access/shm.c:60
7739 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7740 "shm-file is specified)."
7743 #: modules/access/shm.c:63
7744 msgid "Frame buffer file"
7747 #: modules/access/shm.c:65
7748 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7751 #: modules/access/shm.c:75
7752 msgid "XWD file (autodetect)"
7755 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7759 #: modules/access/shm.c:76
7763 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7767 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7771 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7775 #: modules/access/shm.c:83
7776 msgid "Framebuffer input"
7779 #: modules/access/shm.c:84
7780 msgid "Shared memory framebuffer"
7783 #: modules/access/smb.c:56
7784 msgid "SMB user name"
7787 #: modules/access/smb.c:59
7788 msgid "SMB password"
7791 #: modules/access/smb.c:62
7795 #: modules/access/smb.c:63
7796 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7799 #: modules/access/smb.c:66
7800 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7803 #: modules/access/smb.c:69
7807 #: modules/access/tcp.c:45
7811 #: modules/access/tcp.c:46
7815 #: modules/access/timecode.c:43
7819 #: modules/access/timecode.c:44
7820 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
7823 #: modules/access/udp.c:54
7824 msgid "Receive buffer"
7827 #: modules/access/udp.c:55
7828 msgid "UDP receive buffer size (bytes)"
7831 #: modules/access/udp.c:58
7835 #: modules/access/udp.c:59
7839 #: modules/access/v4l2/controls.c:786
7840 msgid "Reset defaults"
7843 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
7844 msgid "Video capture device"
7847 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
7848 msgid "Video capture device node."
7851 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
7852 msgid "VBI capture device"
7855 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
7856 msgid "The device node where VBI data can be read (for closed captions) "
7859 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:90
7863 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
7864 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7867 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
7869 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7870 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7871 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7872 "I420, I411, I410, MJPG)"
7875 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
7876 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7879 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
7883 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
7884 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7887 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
7889 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
7890 "strictly positive)."
7893 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:71
7894 msgid "Maximum frame rate to use (0 = no limits)."
7897 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
7898 msgid "Radio device"
7901 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
7902 msgid "Radio tuner device node."
7905 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
7906 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1051
7910 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
7911 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7914 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
7918 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
7919 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7922 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
7923 msgid "Reset controls"
7926 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
7927 msgid "Reset controls to defaults."
7930 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
7931 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
7932 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
7936 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
7937 msgid "Picture brightness or black level."
7940 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
7941 msgid "Automatic brightness"
7944 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
7945 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
7948 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
7949 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
7951 msgstr "કોન્ટ્રાસ્ટ"
7953 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
7954 msgid "Picture contrast or luma gain."
7957 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
7958 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134
7959 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397
7960 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1429
7964 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
7965 msgid "Picture saturation or chroma gain."
7968 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90
7969 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
7973 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
7974 msgid "Hue or color balance."
7977 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
7978 msgid "Automatic hue"
7981 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
7982 msgid "Automatically adjust the picture hue."
7985 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
7986 msgid "White balance temperature (K)"
7989 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
7991 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
7992 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
7995 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
7996 msgid "Automatic white balance"
7999 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
8000 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
8003 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
8007 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
8008 msgid "Red chroma balance."
8011 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
8012 msgid "Blue balance"
8015 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
8016 msgid "Blue chroma balance."
8019 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95
8020 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398
8024 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
8025 msgid "Gamma adjust."
8028 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
8029 msgid "Automatic gain"
8032 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
8033 msgid "Automatically set the video gain."
8036 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
8040 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
8041 msgid "Picture gain."
8044 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
8048 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
8049 msgid "Sharpness filter adjust."
8052 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
8056 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
8057 msgid "Chroma gain control."
8060 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
8061 msgid "Automatic chroma gain"
8064 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
8065 msgid "Automatically control the chroma gain."
8068 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
8069 msgid "Power line frequency"
8072 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
8073 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
8076 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8080 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8081 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
8085 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
8086 msgid "Backlight compensation"
8089 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
8090 msgid "Band-stop filter"
8093 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
8094 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
8097 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
8098 msgid "Horizontal flip"
8101 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
8102 msgid "Flip the picture horizontally."
8105 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
8106 msgid "Vertical flip"
8109 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
8110 msgid "Flip the picture vertically."
8113 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
8114 msgid "Rotate (degrees)"
8117 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
8118 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8121 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8122 msgid "Color killer"
8125 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8127 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8131 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8132 msgid "Color effect"
8135 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8136 msgid "Select a color effect."
8139 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8140 msgid "Black & white"
8143 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
8144 #: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1431
8148 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8152 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8156 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8160 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8164 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8168 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8172 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8176 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66
8177 #: modules/audio_output/directsound.c:67 modules/audio_output/waveout.c:143
8178 msgid "Audio volume"
8181 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8182 msgid "Volume of the audio input."
8185 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8186 msgid "Audio balance"
8189 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8190 msgid "Balance of the audio input."
8193 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8197 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8198 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8201 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8202 msgid "Treble level"
8205 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8206 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8209 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8210 msgid "Mute the audio."
8213 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8214 msgid "Loudness mode"
8217 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8218 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8221 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8222 msgid "v4l2 driver controls"
8225 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8227 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8228 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8229 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8230 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8233 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
8234 #: modules/codec/x264.c:437 modules/control/hotkeys.c:193
8235 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:91
8236 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:136
8237 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372
8238 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77
8242 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8243 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8246 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8247 msgid "525 lines / 60 Hz"
8250 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8251 msgid "625 lines / 50 Hz"
8254 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8255 msgid "PAL N Argentina"
8258 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8259 msgid "NTSC M Japan"
8262 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8263 msgid "NTSC M South Korea"
8266 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8270 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8271 msgid "Primary language"
8274 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8275 msgid "Secondary language or program"
8278 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8282 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8286 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8287 msgid "Video4Linux input"
8290 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8294 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:317
8298 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:332
8302 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8303 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8306 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:424
8307 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8310 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:431
8311 msgid "Video4Linux radio tuner"
8314 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8318 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8322 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8323 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8326 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:349
8327 #: modules/access/vcdx/access.c:671 modules/access/vcdx/info.c:229
8328 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:511
8332 #: modules/access/vcdx/access.c:393 modules/access/vcdx/info.c:74
8336 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:690
8337 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:715
8341 #: modules/access/vcdx/access.c:514
8345 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:132
8346 #: modules/gui/macosx/open.m:589
8350 #: modules/access/vcdx/info.c:62
8354 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:264
8358 #: modules/access/vcdx/info.c:65
8362 #: modules/access/vcdx/info.c:66
8366 #: modules/access/vcdx/info.c:67
8370 #: modules/access/vcdx/info.c:68
8374 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
8375 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:448
8376 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:428
8380 #: modules/access/vcdx/info.c:71
8384 #: modules/access/vcdx/info.c:73
8388 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
8392 #: modules/access/vcdx/info.c:86
8393 msgid "Audio Channels"
8396 #: modules/access/vcdx/info.c:90
8397 msgid "First Entry Point"
8400 #: modules/access/vcdx/info.c:95
8401 msgid "Last Entry Point"
8404 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8405 msgid "Track size (in sectors)"
8408 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
8409 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
8413 #: modules/access/vcdx/info.c:106
8417 #: modules/access/vcdx/info.c:109
8421 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8422 msgid "extended selection list"
8425 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8426 msgid "selection list"
8429 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8430 msgid "unknown type"
8433 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
8437 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
8438 msgid "(Super) Video CD"
8441 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
8442 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8445 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
8446 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8449 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
8450 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8453 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
8454 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8457 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
8458 msgid "Use playback control?"
8461 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
8463 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8467 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
8468 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8471 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8473 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8477 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
8478 msgid "Show extended VCD info?"
8481 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
8483 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8484 "for example playback control navigation."
8487 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8488 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8491 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8492 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8495 #: modules/access/vdr.c:72
8496 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8499 #: modules/access/vdr.c:74
8500 msgid "Chapter offset in ms"
8503 #: modules/access/vdr.c:76
8504 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8507 #: modules/access/vdr.c:80
8508 msgid "Default frame rate for chapter import."
8511 #: modules/access/vdr.c:84
8515 #: modules/access/vdr.c:87
8516 msgid "VDR recordings"
8519 #: modules/access/vdr.c:809
8520 msgid "VDR Cut Marks"
8523 #: modules/access/vdr.c:872
8527 #: modules/access/vnc.c:48
8528 msgid "X.509 Certificate Authority"
8531 #: modules/access/vnc.c:49
8532 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8535 #: modules/access/vnc.c:50
8536 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8539 #: modules/access/vnc.c:51
8540 msgid "List of revoked servers certificates"
8543 #: modules/access/vnc.c:52
8544 msgid "X.509 Client certificate"
8547 #: modules/access/vnc.c:53
8548 msgid "Certificate for client authentification"
8551 #: modules/access/vnc.c:54
8552 msgid "X.509 Client private key"
8555 #: modules/access/vnc.c:55
8556 msgid "Private key for authentification by certificate"
8559 #: modules/access/vnc.c:58
8560 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8563 #: modules/access/vnc.c:61
8564 msgid "Compression level"
8567 #: modules/access/vnc.c:62
8568 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8571 #: modules/access/vnc.c:63
8572 msgid "Image quality"
8575 #: modules/access/vnc.c:64
8576 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8579 #: modules/access/vnc.c:78
8583 #: modules/access/vnc.c:82
8584 msgid "VNC client access"
8587 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
8588 msgid "Media in Zip"
8591 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
8592 msgid "Path to the media in the Zip archive"
8595 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
8596 msgid "Zip files filter"
8599 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
8603 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
8604 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8607 #: modules/arm_neon/simple_channel_mixer.c:47
8608 msgid "Audio filter for simple channel mixing using NEON assembly"
8611 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8612 msgid "ARM NEON audio volume"
8615 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35
8616 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8619 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:39
8620 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8623 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8625 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8626 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8629 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
8630 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8633 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
8635 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8636 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8639 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8640 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8643 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
8645 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8646 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8649 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8650 msgid "Time window to use in ms"
8653 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8655 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8656 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8657 "alarm is sent (default 5000)."
8660 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8661 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8664 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
8666 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8667 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8670 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
8671 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8674 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8676 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8677 "saturation (default 2000)."
8680 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
8681 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8684 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
8685 msgid "Audiobar Graph"
8688 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8689 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8692 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8693 msgid "Dolby Surround decoder"
8696 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8698 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8699 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8700 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8701 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8702 "It works with any source format from mono to 7.1."
8705 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8706 msgid "Characteristic dimension"
8709 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8710 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8713 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8714 msgid "Compensate delay"
8717 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8719 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8720 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8721 "case, turn this on to compensate."
8724 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8725 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8728 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8730 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8731 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8734 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8735 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8738 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8739 msgid "Headphone effect"
8742 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:77
8743 msgid "Use downmix algorithm"
8746 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:78
8748 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8749 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8753 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:82
8754 msgid "Select channel to keep"
8757 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8758 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
8761 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8762 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8766 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8767 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8771 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8772 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8773 msgid "Low-frequency effects"
8776 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8777 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8781 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8782 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8786 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8787 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8791 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:98
8792 msgid "Stereo to mono downmixer"
8795 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
8796 msgid "Audio channel remapper"
8799 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
8800 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8803 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8804 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8807 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
8811 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:364
8812 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8813 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
8817 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
8818 msgid "Add a delay effect to the sound"
8821 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
8822 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:59
8826 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
8827 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8830 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
8834 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8836 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8837 "be delay-time +/- sweep-depth."
8840 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8844 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8845 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8848 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8849 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:62
8850 msgid "Feedback gain"
8853 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8854 msgid "Gain on Feedback loop"
8857 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8861 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8862 msgid "Level of delayed signal"
8865 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8869 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8870 msgid "Level of input signal"
8873 #: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119
8874 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1372
8876 msgstr "RMS/peak ટોંચ"
8878 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
8879 msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
8882 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
8886 #: modules/audio_filter/compressor.c:160
8887 msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
8890 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
8891 msgid "Release time"
8894 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
8895 msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
8898 #: modules/audio_filter/compressor.c:166
8899 msgid "Threshold level"
8902 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
8903 msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
8906 #: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123
8907 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1376
8911 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
8912 msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
8915 #: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124
8917 msgstr "Knee ત્રિજ્યા "
8919 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
8920 msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
8923 #: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125
8925 msgstr "Makeup ફાયદો "
8927 #: modules/audio_filter/compressor.c:176
8928 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
8931 #: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144
8932 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
8936 #: modules/audio_filter/compressor.c:180
8937 msgid "Dynamic range compressor"
8940 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
8941 msgid "A/52 dynamic range compression"
8944 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8945 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
8947 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8948 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8949 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8950 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8953 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
8954 msgid "Enable internal upmixing"
8957 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
8958 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8961 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
8962 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8965 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8966 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8969 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
8970 msgid "DTS dynamic range compression"
8973 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
8974 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8977 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
8978 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8981 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8982 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8985 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
8986 msgid "MPEG audio decoder"
8989 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8990 msgid "Equalizer preset"
8993 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8994 msgid "Preset to use for the equalizer."
8997 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
9001 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
9003 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
9004 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
9008 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
9009 msgid "Use VLC frequency bands"
9012 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
9014 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
9017 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
9021 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
9022 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
9025 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
9029 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
9030 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
9033 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
9034 msgid "Equalizer with 10 bands"
9037 #: modules/audio_filter/equalizer.c:81 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:143
9038 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 share/lua/http/index.html:219
9042 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9046 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9047 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
9051 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9052 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:144
9056 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9057 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
9061 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9065 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9066 msgid "Full bass and treble"
9069 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9073 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9077 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9081 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9085 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9089 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9090 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
9094 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9095 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
9099 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9100 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
9104 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9105 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
9109 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9113 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9117 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9118 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
9122 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9123 msgid "Gain multiplier"
9126 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9127 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9130 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9131 msgid "Gain control filter"
9134 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:51
9135 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
9139 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
9140 msgid "Simple Karaoke filter"
9143 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9144 msgid "Number of audio buffers"
9147 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9149 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9150 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9151 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9154 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9155 msgid "Maximal volume level"
9158 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9160 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9161 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9162 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9165 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9166 msgid "Volume normalizer"
9169 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9170 msgid "Parametric Equalizer"
9173 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9174 msgid "Low freq (Hz)"
9177 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9178 msgid "Low freq gain (dB)"
9181 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9182 msgid "High freq (Hz)"
9185 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9186 msgid "High freq gain (dB)"
9189 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9193 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9194 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9197 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9201 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9205 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9206 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9209 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9213 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9217 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9218 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9221 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9225 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9226 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9229 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
9230 msgid "Resampling quality"
9233 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9234 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9237 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
9238 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
9239 msgid "Speex resampler"
9242 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9243 msgid "Sample rate converter type"
9246 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9248 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9249 "the fast one exhibits low quality."
9252 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9253 msgid "Sinc function (best quality)"
9256 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9257 msgid "Sinc function (medium quality)"
9260 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9261 msgid "Sinc function (fast)"
9264 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9265 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9268 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9269 msgid "Linear (fastest)"
9272 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9273 msgid "SRC resampler"
9276 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9277 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9280 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9281 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9284 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
9285 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9288 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
9292 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9293 msgid "Stride Length"
9296 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9297 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9300 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9301 msgid "Overlap Length"
9304 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9305 msgid "Percentage of stride to overlap"
9308 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9309 msgid "Search Length"
9312 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9313 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9316 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9320 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9321 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9324 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9328 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9329 msgid "Width of the virtual room"
9332 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9333 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132
9334 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1396
9338 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9339 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133
9340 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1397
9344 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9345 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134
9346 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1398
9350 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9351 msgid "Audio Spatializer"
9354 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9355 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145
9356 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
9360 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:55
9362 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9363 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9364 "thereby widening the stereo effect."
9367 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9368 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9371 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:63
9373 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9374 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9378 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:66
9382 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:67
9384 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9385 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9389 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:70
9393 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:71
9394 msgid "Level of input signal of original channel."
9397 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9398 msgid "Stereo Enhancer"
9401 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9402 msgid "Simple stereo widening effect"
9405 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9406 msgid "Single precision audio volume"
9409 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9410 msgid "Integer audio volume"
9413 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9414 msgid "Dummy audio output"
9417 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:68
9418 msgid "Audio output device"
9421 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9422 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9425 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:138
9426 msgid "Audio output channels"
9429 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:139
9431 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9432 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9433 "through is active."
9436 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9437 msgid "Surround 4.0"
9440 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9441 msgid "Surround 4.1"
9444 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9445 msgid "Surround 5.0"
9448 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9449 msgid "Surround 5.1"
9452 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9453 msgid "Surround 7.1"
9456 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9457 msgid "ALSA audio output"
9460 #: modules/audio_output/alsa.c:383 modules/audio_output/auhal.c:411
9461 msgid "Audio output failed"
9464 #: modules/audio_output/alsa.c:384
9467 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9471 #: modules/audio_output/amem.c:34
9472 msgid "Audio memory"
9475 #: modules/audio_output/amem.c:35
9476 msgid "Audio memory output"
9479 #: modules/audio_output/amem.c:42
9480 msgid "Sample format"
9483 #: modules/audio_output/audioqueue.c:66
9484 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
9487 #: modules/audio_output/audiotrack.c:137
9488 msgid "Android AudioTrack audio output"
9491 #: modules/audio_output/audiounit_ios.c:94
9492 msgid "AudioUnit output for iOS"
9495 #: modules/audio_output/auhal.c:69
9496 msgid "Last audio device"
9499 #: modules/audio_output/auhal.c:165
9500 msgid "HAL AudioUnit output"
9503 #: modules/audio_output/auhal.c:412
9505 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9508 #: modules/audio_output/auhal.c:613
9509 msgid "Audio device is not configured"
9512 #: modules/audio_output/auhal.c:614
9514 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
9515 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
9518 #: modules/audio_output/auhal.c:1188
9519 msgid "System Sound Output Device"
9522 #: modules/audio_output/auhal.c:1269
9524 msgid "%s (Encoded Output)"
9527 #: modules/audio_output/directsound.c:60
9528 msgid "Output device"
9531 #: modules/audio_output/directsound.c:61
9532 msgid "Select your audio output device"
9535 #: modules/audio_output/directsound.c:63
9536 msgid "Speaker configuration"
9539 #: modules/audio_output/directsound.c:64
9541 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9542 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9545 #: modules/audio_output/directsound.c:68
9546 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9549 #: modules/audio_output/directsound.c:71
9550 msgid "DirectX audio output"
9553 #: modules/audio_output/file.c:83
9554 msgid "Output format"
9557 #: modules/audio_output/file.c:85
9558 msgid "Number of output channels"
9561 #: modules/audio_output/file.c:86
9563 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9564 "restrict the number of channels here."
9567 #: modules/audio_output/file.c:89
9568 msgid "Add WAVE header"
9571 #: modules/audio_output/file.c:90
9572 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9575 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/stream_out/stats.c:40
9576 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9580 #: modules/audio_output/file.c:109
9581 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9584 #: modules/audio_output/file.c:112
9585 msgid "File audio output"
9588 #: modules/audio_output/jack.c:81
9589 msgid "Automatically connect to writable clients"
9592 #: modules/audio_output/jack.c:83
9594 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9595 "writable JACK clients found."
9598 #: modules/audio_output/jack.c:87
9599 msgid "Connect to clients matching"
9602 #: modules/audio_output/jack.c:89
9604 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9605 "regular expression will be considered for connection."
9608 #: modules/audio_output/jack.c:97
9609 msgid "JACK audio output"
9612 #: modules/audio_output/kai.c:93
9616 #: modules/audio_output/kai.c:95
9617 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9620 #: modules/audio_output/kai.c:98
9621 msgid "Open audio in exclusive mode."
9624 #: modules/audio_output/kai.c:100
9626 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9630 #: modules/audio_output/kai.c:110
9631 msgid "K Audio Interface audio output"
9634 #: modules/audio_output/opensles_android.c:133
9635 msgid "OpenSLES audio output"
9638 #: modules/audio_output/opensles_android.c:134
9642 #: modules/audio_output/oss.c:69
9643 msgid "OSS device node path."
9646 #: modules/audio_output/oss.c:73
9647 msgid "Open Sound System audio output"
9650 #: modules/audio_output/pulse.c:42
9651 msgid "Pulseaudio audio output"
9654 #: modules/audio_output/sndio.c:39
9655 msgid "OpenBSD sndio audio output"
9658 #: modules/audio_output/volume.h:30
9659 msgid "Software gain"
9662 #: modules/audio_output/volume.h:31
9663 msgid "This linear gain will be applied in software."
9666 #: modules/audio_output/wasapi.c:457
9667 msgid "Windows Audio Session API output"
9670 #: modules/audio_output/waveout.c:133
9671 msgid "Select Audio Device"
9674 #: modules/audio_output/waveout.c:134
9676 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9677 "VLC restart to apply."
9680 #: modules/audio_output/waveout.c:147
9681 msgid "WaveOut audio output"
9684 #: modules/audio_output/waveout.c:703
9685 msgid "Microsoft Soundmapper"
9688 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:122
9689 msgid "Use float32 output"
9692 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:124
9694 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9695 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9698 #: modules/codec/a52.c:51
9702 #: modules/codec/a52.c:58
9703 msgid "A/52 audio packetizer"
9706 #: modules/codec/adpcm.c:47
9707 msgid "ADPCM audio decoder"
9710 #: modules/codec/aes3.c:47
9711 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9714 #: modules/codec/aes3.c:52
9715 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9718 #: modules/codec/araw.c:51
9719 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9722 #: modules/codec/araw.c:60
9723 msgid "Raw audio encoder"
9726 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9730 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9734 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9738 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9742 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9746 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9750 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:84
9752 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9753 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9754 "MJPEG and other codecs"
9757 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
9758 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9761 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97 modules/codec/gstdecode.c:89
9762 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:273 modules/codec/omxil/omxil.c:84
9766 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:150 modules/codec/jpeg.c:117
9767 #: modules/codec/omxil/omxil.c:96 modules/codec/png.c:99
9768 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9772 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:151
9773 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9776 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
9777 msgid "Direct rendering"
9780 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:72
9781 msgid "Error resilience"
9784 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:74
9786 "libavcodec can do error resilience.\n"
9787 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9788 "can produce a lot of errors.\n"
9789 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9792 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:79
9793 msgid "Workaround bugs"
9796 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:81
9798 "Try to fix some bugs:\n"
9801 "4 xvid interlaced\n"
9806 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9807 "\"ump4\", enter 40."
9810 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92 modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
9811 #: modules/demux/rawdv.c:42
9815 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
9817 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9818 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9821 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
9822 msgid "Allow speed tricks"
9825 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
9827 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9830 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
9831 msgid "Skip frame (default=0)"
9834 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
9836 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9837 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9840 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9841 msgid "Skip idct (default=0)"
9844 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
9846 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
9847 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9850 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9854 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
9855 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9858 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
9862 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9863 msgid "Internal libavcodec codec name"
9866 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9867 msgid "Visualize motion vectors"
9870 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
9872 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9873 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9874 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9875 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9876 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9877 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9880 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:344
9881 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9882 msgstr "જવાદો the loop filter for H.264 decoding"
9884 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
9886 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9887 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9890 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
9891 msgid "Hardware decoding"
9894 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:134
9895 msgid "This allows hardware decoding when available."
9898 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
9899 msgid "VDA output pixel format"
9902 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9903 msgid "The pixel format for output image buffers."
9906 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
9910 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9911 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
9914 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
9915 msgid "Ratio of key frames"
9918 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
9919 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9922 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
9923 msgid "Ratio of B frames"
9926 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
9927 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9930 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9931 msgid "Video bitrate tolerance"
9934 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
9935 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9938 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
9939 msgid "Interlaced encoding"
9942 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9943 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9946 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
9947 msgid "Interlaced motion estimation"
9950 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
9951 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9954 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
9955 msgid "Pre-motion estimation"
9958 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
9959 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9962 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
9963 msgid "Rate control buffer size"
9966 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
9968 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9969 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9972 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
9973 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9976 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176
9977 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9980 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
9981 msgid "I quantization factor"
9984 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
9986 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9987 "same qscale for I and P frames)."
9990 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184 modules/codec/x264.c:368
9991 #: modules/demux/mod.c:79
9992 msgid "Noise reduction"
9995 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
9997 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9998 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
10001 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
10002 msgid "MPEG4 quantization matrix"
10005 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
10007 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
10008 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
10009 "standard MPEG2 decoders."
10012 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195 modules/codec/jpeg.c:49
10013 msgid "Quality level"
10016 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
10018 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
10019 "encoding very much)."
10022 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
10024 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
10025 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
10026 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10027 "to ease the encoder's task."
10030 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
10031 msgid "Minimum video quantizer scale"
10034 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
10035 msgid "Minimum video quantizer scale."
10038 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
10039 msgid "Maximum video quantizer scale"
10042 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
10043 msgid "Maximum video quantizer scale."
10046 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
10047 msgid "Trellis quantization"
10050 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
10051 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
10054 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
10055 msgid "Fixed quantizer scale"
10058 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
10060 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
10064 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
10065 msgid "Strict standard compliance"
10068 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
10070 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
10073 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
10074 msgid "Luminance masking"
10077 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
10078 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10081 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
10082 msgid "Darkness masking"
10085 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
10086 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10089 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
10090 msgid "Motion masking"
10093 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
10095 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10099 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
10100 msgid "Border masking"
10103 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
10105 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10109 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
10110 msgid "Luminance elimination"
10113 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
10115 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10116 "The H264 specification recommends -4."
10119 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248
10120 msgid "Chrominance elimination"
10123 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249
10125 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10126 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10129 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253
10130 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10133 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254
10135 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10136 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10137 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10138 "enabled libavcodec"
10141 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:58
10142 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10145 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:288
10147 msgid "\"%s\" is no video encoder."
10150 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:296
10152 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
10155 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:334
10158 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10161 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10163 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10164 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10167 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:853
10171 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:853
10176 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
10181 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
10185 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:867
10187 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
10188 msgstr "VLC %s મોડ્યુલ ખોલી શકાયું નથી."
10190 #: modules/codec/avcodec/hwdummy.c:42
10191 msgid "Dummy video decoder"
10194 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:62
10195 msgid "VA-API video decoder via X11"
10198 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:64
10199 msgid "VA-API video decoder via DRM"
10202 #: modules/codec/avcodec/vda.c:85
10203 msgid "420YpCbCr8Planar"
10206 #: modules/codec/avcodec/vda.c:85
10210 #: modules/codec/avcodec/vda.c:88 modules/codec/avcodec/vda.c:322
10211 msgid "Video Decode Acceleration Framework (VDA)"
10214 #: modules/codec/cc.c:55
10218 #: modules/codec/cc.c:56
10219 msgid "Closed Captions decoder"
10222 #: modules/codec/cdg.c:87
10223 msgid "CDG video decoder"
10226 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10227 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10230 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10231 msgid "CVD subtitle decoder"
10234 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10235 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10238 #: modules/codec/ddummy.c:36
10239 msgid "Save raw codec data"
10242 #: modules/codec/ddummy.c:38
10244 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10248 #: modules/codec/ddummy.c:47
10249 msgid "Dummy decoder"
10252 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
10253 msgid "Dump decoder"
10256 #: modules/codec/dmo/dmo.c:83
10257 msgid "DirectMedia Object decoder"
10260 #: modules/codec/dmo/dmo.c:92
10261 msgid "DirectMedia Object encoder"
10264 #: modules/codec/dts.c:53
10268 #: modules/codec/dts.c:58
10269 msgid "DTS audio packetizer"
10272 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10273 msgid "Decoding X coordinate"
10276 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10277 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10280 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10281 msgid "Decoding Y coordinate"
10284 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10285 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10288 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10289 msgid "Subpicture position"
10292 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10294 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10295 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10299 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10300 msgid "Encoding X coordinate"
10303 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10304 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10307 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10308 msgid "Encoding Y coordinate"
10311 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10312 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10315 #: modules/codec/dvbsub.c:120
10316 msgid "DVB subtitles decoder"
10319 #: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3568 modules/demux/ts.c:3625
10320 msgid "DVB subtitles"
10323 #: modules/codec/dvbsub.c:135
10324 msgid "DVB subtitles encoder"
10327 #: modules/codec/edummy.c:40
10328 msgid "Dummy encoder"
10331 #: modules/codec/faad.c:52
10332 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10335 #: modules/codec/faad.c:431
10336 msgid "AAC extension"
10339 #: modules/codec/fdkaac.c:67
10340 msgid "Encoder Profile"
10343 #: modules/codec/fdkaac.c:68
10344 msgid "Encoder Algorithm to use"
10347 #: modules/codec/fdkaac.c:70
10348 msgid "Enable spectral band replication"
10351 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10352 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10355 #: modules/codec/fdkaac.c:73
10356 msgid "VBR Quality"
10359 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10360 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10363 #: modules/codec/fdkaac.c:76
10364 msgid "Enable afterburner library"
10367 #: modules/codec/fdkaac.c:77
10369 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10370 "CPU usage (default is enabled)"
10373 #: modules/codec/fdkaac.c:79
10374 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10377 #: modules/codec/fdkaac.c:80
10379 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10383 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10387 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10391 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10395 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10399 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10403 #: modules/codec/fdkaac.c:100
10407 #: modules/codec/fdkaac.c:101
10408 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10411 #: modules/codec/flac.c:112
10412 msgid "Flac audio decoder"
10415 #: modules/codec/flac.c:119
10416 msgid "Flac audio encoder"
10419 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
10420 msgid "Sound fonts"
10423 #: modules/codec/fluidsynth.c:45
10424 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10427 #: modules/codec/fluidsynth.c:47 modules/demux/mp4/id3genres.h:129
10431 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
10432 msgid "Synthesis gain"
10435 #: modules/codec/fluidsynth.c:50
10437 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10438 "when many notes are played at a time."
10441 #: modules/codec/fluidsynth.c:53
10445 #: modules/codec/fluidsynth.c:55
10447 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10448 "require more processing power."
10451 #: modules/codec/fluidsynth.c:58 modules/demux/mod.c:82
10455 #: modules/codec/fluidsynth.c:66
10456 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10459 #: modules/codec/fluidsynth.c:68
10463 #: modules/codec/fluidsynth.c:146
10464 msgid "MIDI synthesis not set up"
10467 #: modules/codec/fluidsynth.c:147
10469 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10470 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10471 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10474 #: modules/codec/g711.c:45
10475 msgid "G.711 decoder"
10478 #: modules/codec/g711.c:53
10479 msgid "G.711 encoder"
10482 #: modules/codec/gstdecode.c:69
10483 msgid "Uses GStreamer framework's plugins to decode the media codecs"
10486 #: modules/codec/gstdecode.c:72
10487 msgid "Use DecodeBin"
10490 #: modules/codec/gstdecode.c:74
10492 "DecodeBin is a container element, that can add and manage multiple elements. "
10493 "Apart from adding the decoders, decodebin also adds elementary stream "
10494 "parsers which can provide more info such as codec profile, level and other "
10495 "attributes, in the form of GstCaps (Stream Capabilities) to decoder."
10498 #: modules/codec/gstdecode.c:86
10499 msgid "GStreamer Based Decoder"
10502 #: modules/codec/jpeg.c:50
10504 "Quality level for encoding (this can enlarge or reduce output image size)."
10507 #: modules/codec/jpeg.c:109
10508 msgid "JPEG image decoder"
10511 #: modules/codec/jpeg.c:118
10512 msgid "JPEG image encoder"
10515 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:174
10516 msgid "Formatted Subtitles"
10519 #: modules/codec/kate.c:195
10521 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10522 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10523 "rendering via Tiger is enabled."
10526 #: modules/codec/kate.c:202
10530 #: modules/codec/kate.c:202
10534 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10535 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10536 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
10540 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10541 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10542 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
10546 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10547 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10548 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10552 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10553 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10554 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
10555 #: modules/video_filter/rss.c:72
10559 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10560 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10561 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10565 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
10566 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1019 modules/text_renderer/freetype.c:148
10567 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10568 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
10569 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10573 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10574 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10575 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10576 #: modules/video_filter/rss.c:73
10580 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:440
10581 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1023 modules/text_renderer/freetype.c:148
10582 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10583 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10584 #: modules/video_filter/rss.c:73
10588 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10589 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10590 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
10594 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
10595 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1021 modules/text_renderer/freetype.c:148
10596 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10597 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
10598 #: modules/video_filter/rss.c:73
10602 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10603 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10604 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10608 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10609 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10610 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
10611 #: modules/video_filter/rss.c:74
10615 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10616 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10617 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10621 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10622 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10623 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10627 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:441
10628 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1025 modules/text_renderer/freetype.c:149
10629 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10630 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
10631 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10635 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10636 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10637 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
10638 #: modules/video_filter/rss.c:75
10642 #: modules/codec/kate.c:214
10643 msgid "Use Tiger for rendering"
10646 #: modules/codec/kate.c:215
10648 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10649 "only render static text and bitmap based streams."
10652 #: modules/codec/kate.c:219
10653 msgid "Rendering quality"
10656 #: modules/codec/kate.c:220
10658 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10662 #: modules/codec/kate.c:224
10663 msgid "Default font effect"
10666 #: modules/codec/kate.c:225
10668 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10672 #: modules/codec/kate.c:229
10673 msgid "Default font effect strength"
10676 #: modules/codec/kate.c:230
10677 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10680 #: modules/codec/kate.c:234
10681 msgid "Default font description"
10684 #: modules/codec/kate.c:235
10686 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10687 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10688 "font parameters where appropriate."
10691 #: modules/codec/kate.c:240
10692 msgid "Default font color"
10695 #: modules/codec/kate.c:241
10697 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10698 "font color to use."
10701 #: modules/codec/kate.c:245
10702 msgid "Default font alpha"
10705 #: modules/codec/kate.c:246
10707 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10708 "particular font color to use."
10711 #: modules/codec/kate.c:250
10712 msgid "Default background color"
10715 #: modules/codec/kate.c:251
10717 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10721 #: modules/codec/kate.c:255
10722 msgid "Default background alpha"
10725 #: modules/codec/kate.c:256
10727 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10728 "specify a particular background color to use."
10731 #: modules/codec/kate.c:262
10733 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10734 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10735 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10737 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10738 "played. This will hopefully be fixed soon."
10741 #: modules/codec/kate.c:271
10745 #: modules/codec/kate.c:272
10746 msgid "Kate overlay decoder"
10749 #: modules/codec/kate.c:291
10750 msgid "Tiger rendering defaults"
10753 #: modules/codec/kate.c:326
10754 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10757 #: modules/codec/libass.c:56
10758 msgid "Subtitles (advanced)"
10761 #: modules/codec/libass.c:57
10762 msgid "Subtitle renderers using libass"
10765 #: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/platform_fonts.c:81
10766 msgid "Building font cache"
10769 #: modules/codec/libass.c:226
10771 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10772 "This should take less than a minute."
10775 #: modules/codec/libmpeg2.c:136
10776 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10779 #: modules/codec/lpcm.c:60
10780 msgid "Linear PCM audio decoder"
10783 #: modules/codec/lpcm.c:65
10784 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10787 #: modules/codec/lpcm.c:71
10788 msgid "Linear PCM audio encoder"
10791 #: modules/codec/mft.c:56
10792 msgid "Media Foundation Transform decoder"
10795 #: modules/codec/mmal.c:50
10796 msgid "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory."
10799 #: modules/codec/mmal.c:51
10801 "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory. This "
10802 "option must only be used with the MMAL video output plugin."
10805 #: modules/codec/mmal.c:57
10807 msgid "MMAL decoder"
10810 #: modules/codec/mmal.c:58
10811 msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi"
10814 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
10815 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10818 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
10819 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10822 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:263
10823 msgid "Android direct rendering"
10826 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:265
10827 msgid "Enable Android direct rendering using opaque buffers."
10830 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:270
10831 msgid "Video decoder using Android MediaCodec"
10834 #: modules/codec/omxil/omxil.c:81
10835 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10838 #: modules/codec/omxil/omxil.c:97
10839 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10842 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
10843 msgid "OpenMAX IL video output"
10846 #: modules/codec/opus.c:66
10847 msgid "Opus audio decoder"
10850 #: modules/codec/opus.c:68 modules/codec/opus.c:75
10854 #: modules/codec/opus.c:73
10856 msgid "Opus audio encoder"
10857 msgstr "ઓડિયો કોડેક"
10859 #: modules/codec/png.c:91
10860 msgid "PNG video decoder"
10863 #: modules/codec/png.c:100
10865 msgid "PNG video encoder"
10866 msgstr "દ્રશ્ય સેટિંગ"
10868 #: modules/codec/qsv.c:56
10870 msgid "Enable software mode"
10871 msgstr "વોલપેપર મોડ શરુ કરો."
10873 #: modules/codec/qsv.c:57
10875 "Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs "
10876 "if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system."
10879 #: modules/codec/qsv.c:61
10880 msgid "Codec Profile"
10883 #: modules/codec/qsv.c:63
10885 "Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine "
10886 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
10890 #: modules/codec/qsv.c:67
10892 msgid "Codec Level"
10895 #: modules/codec/qsv.c:69
10897 "Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine "
10898 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
10899 "'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
10902 #: modules/codec/qsv.c:73
10903 msgid "Group of Picture size"
10906 #: modules/codec/qsv.c:75
10908 "Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if "
10909 "GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-"
10913 #: modules/codec/qsv.c:79
10914 msgid "Group of Picture Reference Distance"
10917 #: modules/codec/qsv.c:81
10919 "Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is "
10920 "unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used. "
10923 #: modules/codec/qsv.c:85
10924 msgid "Target Usage"
10927 #: modules/codec/qsv.c:86
10929 "The target usage allow to choose between different trade-offs between "
10930 "quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'."
10933 #: modules/codec/qsv.c:90
10935 msgid "IDR interval"
10936 msgstr "ડી ઇનટરલેન્સ"
10938 #: modules/codec/qsv.c:92
10940 "For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; "
10941 "if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then "
10942 "every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines "
10943 "sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts "
10944 "the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), "
10945 "SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream. "
10948 #: modules/codec/qsv.c:100
10949 msgid "Rate Control Method"
10952 #: modules/codec/qsv.c:102
10954 "The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', "
10955 "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2"
10958 #: modules/codec/qsv.c:105
10959 msgid "Quantization parameter"
10962 #: modules/codec/qsv.c:106
10964 "Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, "
10965 "qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used "
10966 "only if rc_method is 'qp'."
10969 #: modules/codec/qsv.c:110
10970 msgid "Quantization parameter for I-frames"
10973 #: modules/codec/qsv.c:111
10975 "Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set "
10976 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
10979 #: modules/codec/qsv.c:114
10980 msgid "Quantization parameter for P-frames"
10983 #: modules/codec/qsv.c:115
10985 "Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set "
10986 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
10989 #: modules/codec/qsv.c:118
10990 msgid "Quantization parameter for B-frames"
10993 #: modules/codec/qsv.c:119
10995 "Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set "
10996 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
10999 #: modules/codec/qsv.c:122
11001 msgid "Maximum Bitrate"
11004 #: modules/codec/qsv.c:123
11006 "Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control "
11007 "method. If not set, this parameter. is computed from other sources such as "
11008 "bitrate, profile, level, etc."
11011 #: modules/codec/qsv.c:127
11012 msgid "Accuracy of RateControl"
11015 #: modules/codec/qsv.c:128
11017 "Tolerance in percentage of the 'avbr' (Average Variable BitRate) method. (e."
11018 "g. 10 with a bitrate of 800 kpbs means the encoder tries not to go above "
11019 "880 kpbs and under 730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a "
11020 "certained convergence period. See the convergence parameter"
11023 #: modules/codec/qsv.c:134
11024 msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
11027 #: modules/codec/qsv.c:135
11029 "Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the "
11030 "requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter. "
11033 #: modules/codec/qsv.c:139
11035 msgid "Number of slices per frame"
11036 msgstr "ક્લોન્સ સંખ્યા"
11038 #: modules/codec/qsv.c:140
11040 "Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-"
11041 "block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice "
11042 "partitioning allowed by the codec standard."
11045 #: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:142
11046 msgid "Number of reference frames"
11049 #: modules/codec/qsv.c:148
11051 msgid "Number of parallel operations"
11052 msgstr "ક્લોન્સ સંખ્યા"
11054 #: modules/codec/qsv.c:149
11056 "Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the "
11057 "result. Higher may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 "
11058 "needs at least 1 here."
11061 #: modules/codec/qsv.c:193
11062 msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
11065 #: modules/codec/quicktime.c:66
11066 msgid "QuickTime library decoder"
11069 #: modules/codec/rawvideo.c:66
11070 msgid "Pseudo raw video decoder"
11073 #: modules/codec/rawvideo.c:73
11074 msgid "Pseudo raw video packetizer"
11077 #: modules/codec/schroedinger.c:54
11078 msgid "Chroma format"
11081 #: modules/codec/schroedinger.c:55
11083 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
11086 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11090 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11094 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11098 #: modules/codec/schroedinger.c:63
11099 msgid "Rate control method"
11102 #: modules/codec/schroedinger.c:64
11103 msgid "Method used to encode the video sequence"
11106 #: modules/codec/schroedinger.c:77
11107 msgid "Constant noise threshold mode"
11110 #: modules/codec/schroedinger.c:78
11111 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
11114 #: modules/codec/schroedinger.c:79
11115 msgid "Low Delay mode"
11118 #: modules/codec/schroedinger.c:80
11119 msgid "Lossless mode"
11122 #: modules/codec/schroedinger.c:81
11123 msgid "Constant lambda mode"
11126 #: modules/codec/schroedinger.c:82
11127 msgid "Constant error mode"
11130 #: modules/codec/schroedinger.c:83
11131 msgid "Constant quality mode"
11134 #: modules/codec/schroedinger.c:87
11135 msgid "GOP structure"
11138 #: modules/codec/schroedinger.c:88
11139 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
11142 #: modules/codec/schroedinger.c:100
11144 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
11145 "previous or future pictures."
11148 #: modules/codec/schroedinger.c:101
11149 msgid "I-frame only sequence"
11152 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
11153 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
11156 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
11157 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
11160 #: modules/codec/schroedinger.c:109
11161 msgid "Constant quality factor"
11164 #: modules/codec/schroedinger.c:110
11165 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
11168 #: modules/codec/schroedinger.c:113
11169 msgid "Noise Threshold"
11172 #: modules/codec/schroedinger.c:114
11173 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
11176 #: modules/codec/schroedinger.c:117
11177 msgid "CBR bitrate (kbps)"
11180 #: modules/codec/schroedinger.c:118
11181 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11184 #: modules/codec/schroedinger.c:121
11185 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
11188 #: modules/codec/schroedinger.c:122
11189 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11192 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11193 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11196 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11197 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11200 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11204 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11206 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
11207 "group of pictures"
11210 #: modules/codec/schroedinger.c:134
11214 #: modules/codec/schroedinger.c:135
11215 msgid "Enable adaptive prefiltering"
11218 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11219 msgid "No pre-filtering"
11222 #: modules/codec/schroedinger.c:148
11223 msgid "Centre Weighted Median"
11226 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11227 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11230 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11234 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11235 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11238 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11239 msgid "Low Pass Filter"
11242 #: modules/codec/schroedinger.c:156
11243 msgid "Amount of prefiltering"
11246 #: modules/codec/schroedinger.c:157
11247 msgid "Higher value implies more prefiltering"
11250 #: modules/codec/schroedinger.c:160
11251 msgid "Picture coding mode"
11254 #: modules/codec/schroedinger.c:161
11256 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
11257 "pseudo-progressive frame"
11260 #: modules/codec/schroedinger.c:166
11261 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
11264 #: modules/codec/schroedinger.c:167
11265 msgid "force coding frame as single picture"
11268 #: modules/codec/schroedinger.c:168
11269 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
11272 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11273 msgid "Size of motion compensation blocks"
11276 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11277 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11278 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11281 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11282 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11285 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11286 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11289 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11290 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11293 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11294 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11297 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11298 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11301 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11302 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11305 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11306 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11309 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11310 msgid "Motion Vector precision"
11313 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11314 msgid "Motion Vector precision in pels"
11317 #: modules/codec/schroedinger.c:214
11318 msgid "Three component motion estimation"
11321 #: modules/codec/schroedinger.c:215
11322 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
11325 #: modules/codec/schroedinger.c:218
11326 msgid "Intra picture DWT filter"
11329 #: modules/codec/schroedinger.c:221
11330 msgid "Inter picture DWT filter"
11333 #: modules/codec/schroedinger.c:244
11334 msgid "Number of DWT iterations"
11337 #: modules/codec/schroedinger.c:245
11338 msgid "Also known as DWT levels"
11341 #: modules/codec/schroedinger.c:250
11342 msgid "Enable multiple quantizers"
11345 #: modules/codec/schroedinger.c:251
11346 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
11349 #: modules/codec/schroedinger.c:255
11350 msgid "Disable arithmetic coding"
11353 #: modules/codec/schroedinger.c:256
11354 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
11357 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11358 msgid "perceptual weighting method"
11361 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11362 msgid "perceptual distance"
11365 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11366 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11369 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11370 msgid "Horizontal slices per frame"
11373 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11374 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11377 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11378 msgid "Vertical slices per frame"
11381 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11382 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11385 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11386 msgid "Size of code blocks in each subband"
11389 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11390 msgid "small - use small code blocks"
11393 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11394 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11397 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11398 msgid "large - use large code blocks"
11401 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11402 msgid "full - One code block per subband"
11405 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11406 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11409 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11410 msgid "Number of levels of downsampling"
11413 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11414 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11417 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11418 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11421 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11422 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11425 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11426 msgid "Enable Scene Change Detection"
11429 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11430 msgid "Force Profile"
11433 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11434 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11437 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11438 msgid "VC2 Simple Profile"
11441 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11442 msgid "VC2 Main Profile"
11445 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11446 msgid "Main Profile"
11449 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11450 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11453 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11454 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11457 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11458 msgid "SDL Image decoder"
11461 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11462 msgid "SDL_image video decoder"
11465 #: modules/codec/shine.c:64
11466 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11469 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:863
11470 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
11471 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:337
11472 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1423
11476 #: modules/codec/speex.c:61
11477 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11480 #: modules/codec/speex.c:63 modules/codec/theora.c:103
11481 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
11482 msgid "Encoding quality"
11485 #: modules/codec/speex.c:65
11486 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11489 #: modules/codec/speex.c:67
11490 msgid "Encoding complexity"
11493 #: modules/codec/speex.c:69
11494 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11497 #: modules/codec/speex.c:71
11498 msgid "Maximal bitrate"
11501 #: modules/codec/speex.c:73
11502 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11505 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:181
11506 msgid "CBR encoding"
11509 #: modules/codec/speex.c:77
11511 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11512 "bitrate encoding (VBR)."
11515 #: modules/codec/speex.c:80
11516 msgid "Voice activity detection"
11519 #: modules/codec/speex.c:82
11521 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11525 #: modules/codec/speex.c:85
11526 msgid "Discontinuous Transmission"
11529 #: modules/codec/speex.c:87
11530 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11533 #: modules/codec/speex.c:91
11534 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11537 #: modules/codec/speex.c:91
11538 msgid "Wide-band (16kHz)"
11541 #: modules/codec/speex.c:91
11542 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11545 #: modules/codec/speex.c:98
11546 msgid "Speex audio decoder"
11549 #: modules/codec/speex.c:100
11553 #: modules/codec/speex.c:104
11554 msgid "Speex audio packetizer"
11557 #: modules/codec/speex.c:110
11558 msgid "Speex audio encoder"
11561 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11562 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11565 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11566 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11569 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11570 msgid "DVD subtitles decoder"
11573 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11574 msgid "DVD subtitles"
11577 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11578 msgid "DVD subtitles packetizer"
11581 #: modules/codec/stl.c:45
11582 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11586 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11587 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11588 #. languages using the Latin alphabet.
11589 #: modules/codec/subsdec.c:98
11590 msgid "Default (Windows-1252)"
11593 #: modules/codec/subsdec.c:99
11594 msgid "System codeset"
11597 #: modules/codec/subsdec.c:100
11598 msgid "Universal (UTF-8)"
11601 #: modules/codec/subsdec.c:101
11602 msgid "Universal (UTF-16)"
11605 #: modules/codec/subsdec.c:102
11606 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11609 #: modules/codec/subsdec.c:103
11610 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11613 #: modules/codec/subsdec.c:104
11614 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11617 #: modules/codec/subsdec.c:108
11618 msgid "Western European (Latin-9)"
11621 #: modules/codec/subsdec.c:109
11622 msgid "Western European (Windows-1252)"
11625 #: modules/codec/subsdec.c:110
11626 msgid "Western European (IBM 00850)"
11629 #: modules/codec/subsdec.c:112
11630 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11633 #: modules/codec/subsdec.c:113
11634 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11637 #: modules/codec/subsdec.c:115
11638 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11641 #: modules/codec/subsdec.c:117
11642 msgid "Nordic (Latin-6)"
11645 #: modules/codec/subsdec.c:119
11646 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11649 #: modules/codec/subsdec.c:120
11650 msgid "Russian (KOI8-R)"
11653 #: modules/codec/subsdec.c:121
11654 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11657 #: modules/codec/subsdec.c:123
11658 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11661 #: modules/codec/subsdec.c:124
11662 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11665 #: modules/codec/subsdec.c:126
11666 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11669 #: modules/codec/subsdec.c:127
11670 msgid "Greek (Windows-1253)"
11673 #: modules/codec/subsdec.c:129
11674 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11677 #: modules/codec/subsdec.c:130
11678 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11681 #: modules/codec/subsdec.c:132
11682 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11685 #: modules/codec/subsdec.c:133
11686 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11689 #: modules/codec/subsdec.c:136
11690 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11693 #: modules/codec/subsdec.c:137
11694 msgid "Thai (Windows-874)"
11697 #: modules/codec/subsdec.c:139
11698 msgid "Baltic (Latin-7)"
11701 #: modules/codec/subsdec.c:140
11702 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11705 #: modules/codec/subsdec.c:143
11706 msgid "Celtic (Latin-8)"
11709 #: modules/codec/subsdec.c:146
11710 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11713 #: modules/codec/subsdec.c:148
11714 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11717 #: modules/codec/subsdec.c:149
11718 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11721 #: modules/codec/subsdec.c:150
11722 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11725 #: modules/codec/subsdec.c:151
11726 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11729 #: modules/codec/subsdec.c:152
11730 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11733 #: modules/codec/subsdec.c:153
11734 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11737 #: modules/codec/subsdec.c:154
11738 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11741 #: modules/codec/subsdec.c:155
11742 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11745 #: modules/codec/subsdec.c:156
11746 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11749 #: modules/codec/subsdec.c:157
11750 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11753 #: modules/codec/subsdec.c:159
11754 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11757 #: modules/codec/subsdec.c:160
11758 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11761 #: modules/codec/subsdec.c:167
11762 msgid "Subtitle text encoding"
11765 #: modules/codec/subsdec.c:168
11766 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11769 #: modules/codec/subsdec.c:169
11770 msgid "Subtitle justification"
11773 #: modules/codec/subsdec.c:170
11774 msgid "Set the justification of subtitles"
11777 #: modules/codec/subsdec.c:171
11778 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
11781 #: modules/codec/subsdec.c:172
11783 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
11786 #: modules/codec/subsdec.c:175
11788 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11789 "but you can choose to disable all formatting."
11792 #: modules/codec/subsdec.c:183
11793 msgid "Text subtitle decoder"
11797 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11798 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11799 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11800 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11801 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11802 #. Other scripts use other code pages.
11804 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11805 #. the VideoLAN translators mailing list.
11806 #: modules/codec/subsdec.c:296 modules/demux/avi/avi.c:99
11811 #: modules/codec/subsusf.c:46
11815 #: modules/codec/subsusf.c:47
11816 msgid "USF subtitles decoder"
11819 #: modules/codec/substx3g.c:40
11821 msgid "tx3g subtitles decoder"
11822 msgstr "કોઈ યોગ્ય ડીકોડર મોડ્યુલ ઉપલબ્ધ નથી"
11824 #: modules/codec/substx3g.c:41
11826 msgid "tx3g subtitles"
11829 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11830 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11833 #: modules/codec/svcdsub.c:48
11834 msgid "SVCD subtitles"
11837 #: modules/codec/svcdsub.c:57
11838 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11841 #: modules/codec/t140.c:35
11842 msgid "T.140 text encoder"
11845 #: modules/codec/telx.c:54
11846 msgid "Override page"
11849 #: modules/codec/telx.c:55
11851 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11852 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11853 "usually 888 or 889)."
11856 #: modules/codec/telx.c:60
11857 msgid "Ignore subtitle flag"
11860 #: modules/codec/telx.c:61
11861 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
11864 #: modules/codec/telx.c:64
11865 msgid "Workaround for France"
11868 #: modules/codec/telx.c:65
11870 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
11871 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
11872 "your subtitles don't appear."
11875 #: modules/codec/telx.c:71
11876 msgid "Teletext subtitles decoder"
11879 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/vorbis.c:173
11881 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
11882 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11885 #: modules/codec/theora.c:108 modules/video_filter/postproc.c:68
11886 msgid "Post processing quality"
11889 #: modules/codec/theora.c:114
11890 msgid "Theora video decoder"
11893 #: modules/codec/theora.c:122
11894 msgid "Theora video packetizer"
11897 #: modules/codec/theora.c:129
11898 msgid "Theora video encoder"
11901 #: modules/codec/twolame.c:56
11903 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
11904 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11907 #: modules/codec/twolame.c:59
11908 msgid "Stereo mode"
11911 #: modules/codec/twolame.c:60
11912 msgid "Handling mode for stereo streams"
11915 #: modules/codec/twolame.c:61
11919 #: modules/codec/twolame.c:63
11920 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
11923 #: modules/codec/twolame.c:64
11924 msgid "Psycho-acoustic model"
11927 #: modules/codec/twolame.c:66
11928 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
11931 #: modules/codec/twolame.c:70
11932 msgid "Joint stereo"
11935 #: modules/codec/twolame.c:75
11936 msgid "Libtwolame audio encoder"
11939 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
11940 msgid "Ulead DV audio decoder"
11943 #: modules/codec/vorbis.c:175
11944 msgid "Maximum encoding bitrate"
11947 #: modules/codec/vorbis.c:177
11948 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
11951 #: modules/codec/vorbis.c:178
11952 msgid "Minimum encoding bitrate"
11955 #: modules/codec/vorbis.c:180
11957 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
11961 #: modules/codec/vorbis.c:183
11962 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
11965 #: modules/codec/vorbis.c:187
11966 msgid "Vorbis audio decoder"
11969 #: modules/codec/vorbis.c:198
11970 msgid "Vorbis audio packetizer"
11973 #: modules/codec/vorbis.c:205
11974 msgid "Vorbis audio encoder"
11977 #: modules/codec/vpx.c:49
11979 msgid "WebM video decoder"
11980 msgstr "દ્રશ્ય સેટિંગ"
11982 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:82
11983 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
11986 #: modules/codec/x264.c:70
11987 msgid "Maximum GOP size"
11990 #: modules/codec/x264.c:71
11992 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
11993 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
11997 #: modules/codec/x264.c:75
11998 msgid "Minimum GOP size"
12001 #: modules/codec/x264.c:76
12003 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
12004 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
12005 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
12006 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
12007 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
12008 "the IDR-frame. \n"
12009 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
12010 "frames, but do not start a new GOP."
12013 #: modules/codec/x264.c:85
12014 msgid "Use recovery points to close GOPs"
12017 #: modules/codec/x264.c:87
12019 "none: use closed GOPs only\n"
12020 "normal: use standard open GOPs\n"
12021 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
12024 #: modules/codec/x264.c:91
12025 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
12028 #: modules/codec/x264.c:94
12029 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
12032 #: modules/codec/x264.c:95
12034 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
12035 "ray compatibility\n"
12036 "e.g. resolution, framerate, level"
12039 #: modules/codec/x264.c:98
12040 msgid "Extra I-frames aggressivity"
12043 #: modules/codec/x264.c:99
12045 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
12046 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
12047 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
12048 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
12049 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
12050 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
12054 #: modules/codec/x264.c:110
12055 msgid "B-frames between I and P"
12058 #: modules/codec/x264.c:111
12059 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
12062 #: modules/codec/x264.c:114
12063 msgid "Adaptive B-frame decision"
12066 #: modules/codec/x264.c:115
12068 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
12069 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
12072 #: modules/codec/x264.c:119
12073 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
12076 #: modules/codec/x264.c:120
12078 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
12079 "negative values cause less B-frames."
12082 #: modules/codec/x264.c:124
12083 msgid "Keep some B-frames as references"
12086 #: modules/codec/x264.c:125
12088 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
12089 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
12091 " - none: Disabled\n"
12092 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
12093 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
12096 #: modules/codec/x264.c:133
12097 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
12100 #: modules/codec/x264.c:134
12102 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
12103 "libx264 to use full colorrange on encoding"
12106 #: modules/codec/x264.c:137
12110 #: modules/codec/x264.c:138
12112 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
12113 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
12116 #: modules/codec/x264.c:143
12118 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
12119 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
12120 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
12123 #: modules/codec/x264.c:148
12124 msgid "Skip loop filter"
12127 #: modules/codec/x264.c:149
12128 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
12131 #: modules/codec/x264.c:151
12132 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
12135 #: modules/codec/x264.c:152
12137 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
12138 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
12141 #: modules/codec/x264.c:156
12142 msgid "H.264 level"
12145 #: modules/codec/x264.c:157
12147 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
12148 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
12149 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
12150 "for letting x264 set level."
12153 #: modules/codec/x264.c:162
12154 msgid "H.264 profile"
12157 #: modules/codec/x264.c:163
12158 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
12161 #: modules/codec/x264.c:169
12162 msgid "Interlaced mode"
12165 #: modules/codec/x264.c:170
12166 msgid "Pure-interlaced mode."
12169 #: modules/codec/x264.c:172
12170 msgid "Frame packing"
12173 #: modules/codec/x264.c:173
12175 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
12176 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
12177 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
12178 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
12179 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
12180 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
12181 " 5: frame alternation - one view per frame"
12184 #: modules/codec/x264.c:181
12185 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
12188 #: modules/codec/x264.c:182
12189 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
12192 #: modules/codec/x264.c:184
12193 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
12196 #: modules/codec/x264.c:185
12197 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
12200 #: modules/codec/x264.c:187
12201 msgid "Force number of slices per frame"
12204 #: modules/codec/x264.c:188
12205 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
12208 #: modules/codec/x264.c:190
12209 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
12212 #: modules/codec/x264.c:191
12213 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
12216 #: modules/codec/x264.c:193
12217 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
12220 #: modules/codec/x264.c:194
12221 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
12224 #: modules/codec/x264.c:197
12228 #: modules/codec/x264.c:198
12230 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
12231 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
12234 #: modules/codec/x264.c:202
12235 msgid "Quality-based VBR"
12238 #: modules/codec/x264.c:203
12239 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
12242 #: modules/codec/x264.c:205
12246 #: modules/codec/x264.c:206
12247 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
12250 #: modules/codec/x264.c:209
12254 #: modules/codec/x264.c:210
12255 msgid "Maximum quantizer parameter."
12258 #: modules/codec/x264.c:212
12259 msgid "Max QP step"
12262 #: modules/codec/x264.c:213
12263 msgid "Max QP step between frames."
12266 #: modules/codec/x264.c:215
12267 msgid "Average bitrate tolerance"
12270 #: modules/codec/x264.c:216
12271 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
12274 #: modules/codec/x264.c:219
12275 msgid "Max local bitrate"
12278 #: modules/codec/x264.c:220
12279 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
12282 #: modules/codec/x264.c:222
12286 #: modules/codec/x264.c:223
12287 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12290 #: modules/codec/x264.c:226
12291 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12294 #: modules/codec/x264.c:227
12296 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12300 #: modules/codec/x264.c:230
12301 msgid "How AQ distributes bits"
12304 #: modules/codec/x264.c:231
12306 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12308 " - 1: Current x264 default mode\n"
12309 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12313 #: modules/codec/x264.c:236
12314 msgid "Strength of AQ"
12317 #: modules/codec/x264.c:237
12319 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12320 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12321 " - 0.5: weak AQ\n"
12322 " - 1.5: strong AQ"
12325 #: modules/codec/x264.c:243
12326 msgid "QP factor between I and P"
12329 #: modules/codec/x264.c:244
12330 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12333 #: modules/codec/x264.c:247
12334 msgid "QP factor between P and B"
12337 #: modules/codec/x264.c:248
12338 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12341 #: modules/codec/x264.c:250
12342 msgid "QP difference between chroma and luma"
12345 #: modules/codec/x264.c:251
12346 msgid "QP difference between chroma and luma."
12349 #: modules/codec/x264.c:253
12350 msgid "Multipass ratecontrol"
12353 #: modules/codec/x264.c:254
12355 "Multipass ratecontrol:\n"
12356 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12357 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12358 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12361 #: modules/codec/x264.c:259
12362 msgid "QP curve compression"
12365 #: modules/codec/x264.c:260
12366 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12369 #: modules/codec/x264.c:262 modules/codec/x264.c:266
12370 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12373 #: modules/codec/x264.c:263
12375 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12376 "blurs complexity."
12379 #: modules/codec/x264.c:267
12381 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12385 #: modules/codec/x264.c:272
12386 msgid "Partitions to consider"
12389 #: modules/codec/x264.c:273
12391 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12394 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12395 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12396 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12397 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12400 #: modules/codec/x264.c:281
12401 msgid "Direct MV prediction mode"
12404 #: modules/codec/x264.c:284
12405 msgid "Direct prediction size"
12408 #: modules/codec/x264.c:285
12410 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
12412 " - -1: smallest possible according to level\n"
12415 #: modules/codec/x264.c:290
12416 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12419 #: modules/codec/x264.c:291
12420 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12423 #: modules/codec/x264.c:293
12424 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12427 #: modules/codec/x264.c:294
12429 " Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n"
12430 " - 1: Blind offset\n"
12431 " - 2: Smart analysis\n"
12434 #: modules/codec/x264.c:299
12435 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12438 #: modules/codec/x264.c:300
12440 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
12442 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12443 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12444 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12445 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12448 #: modules/codec/x264.c:307
12449 msgid "Maximum motion vector search range"
12452 #: modules/codec/x264.c:308
12454 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12455 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12456 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12459 #: modules/codec/x264.c:313
12460 msgid "Maximum motion vector length"
12463 #: modules/codec/x264.c:314
12465 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12468 #: modules/codec/x264.c:317
12469 msgid "Minimum buffer space between threads"
12472 #: modules/codec/x264.c:318
12474 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12478 #: modules/codec/x264.c:321
12479 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12482 #: modules/codec/x264.c:322
12484 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12485 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12489 #: modules/codec/x264.c:326
12490 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12493 #: modules/codec/x264.c:328
12495 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12496 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12497 "quality). Range 1 to 9."
12500 #: modules/codec/x264.c:332
12501 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12504 #: modules/codec/x264.c:335
12505 msgid "Decide references on a per partition basis"
12508 #: modules/codec/x264.c:336
12510 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12511 "as opposed to only one ref per macroblock."
12514 #: modules/codec/x264.c:340
12515 msgid "Chroma in motion estimation"
12518 #: modules/codec/x264.c:341
12519 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12522 #: modules/codec/x264.c:344
12523 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12526 #: modules/codec/x264.c:346
12527 msgid "Adaptive spatial transform size"
12530 #: modules/codec/x264.c:348
12531 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12534 #: modules/codec/x264.c:350
12535 msgid "Trellis RD quantization"
12538 #: modules/codec/x264.c:351
12540 "Trellis RD quantization: \n"
12542 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12543 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12544 "This requires CABAC."
12547 #: modules/codec/x264.c:357
12548 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12551 #: modules/codec/x264.c:358
12552 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12555 #: modules/codec/x264.c:360
12556 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12559 #: modules/codec/x264.c:361
12561 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12562 "small single coefficient."
12565 #: modules/codec/x264.c:364
12566 msgid "Use Psy-optimizations"
12569 #: modules/codec/x264.c:365
12570 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12573 #: modules/codec/x264.c:369
12575 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12579 #: modules/codec/x264.c:372
12580 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12583 #: modules/codec/x264.c:373
12584 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12587 #: modules/codec/x264.c:376
12588 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12591 #: modules/codec/x264.c:377
12592 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12595 #: modules/codec/x264.c:382
12596 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12599 #: modules/codec/x264.c:383
12600 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12603 #: modules/codec/x264.c:386
12604 msgid "CPU optimizations"
12607 #: modules/codec/x264.c:387
12608 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12611 #: modules/codec/x264.c:389
12612 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12615 #: modules/codec/x264.c:390
12616 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12619 #: modules/codec/x264.c:392
12620 msgid "PSNR computation"
12623 #: modules/codec/x264.c:393
12625 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12629 #: modules/codec/x264.c:396
12630 msgid "SSIM computation"
12633 #: modules/codec/x264.c:397
12635 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12639 #: modules/codec/x264.c:400
12643 #: modules/codec/x264.c:402 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
12644 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
12648 #: modules/codec/x264.c:403
12649 msgid "Print stats for each frame."
12652 #: modules/codec/x264.c:405
12653 msgid "SPS and PPS id numbers"
12656 #: modules/codec/x264.c:406
12658 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12662 #: modules/codec/x264.c:409
12663 msgid "Access unit delimiters"
12666 #: modules/codec/x264.c:410
12667 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12670 #: modules/codec/x264.c:412
12671 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12674 #: modules/codec/x264.c:413
12676 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12677 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12680 #: modules/codec/x264.c:416
12681 msgid "HRD-timing information"
12684 #: modules/codec/x264.c:417
12685 msgid "Default tune setting used"
12688 #: modules/codec/x264.c:418
12689 msgid "Default preset setting used"
12692 #: modules/codec/x264.c:420
12693 msgid "x264 advanced options."
12696 #: modules/codec/x264.c:421
12697 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
12700 #: modules/codec/x264.c:426
12704 #: modules/codec/x264.c:426
12708 #: modules/codec/x264.c:426
12712 #: modules/codec/x264.c:426
12716 #: modules/codec/x264.c:426
12720 #: modules/codec/x264.c:437
12724 #: modules/codec/x264.c:437 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368
12725 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
12726 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:689
12727 #: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:136
12728 #: modules/text_renderer/freetype.c:155 modules/text_renderer/quartztext.c:121
12729 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
12733 #: modules/codec/x264.c:437
12737 #: modules/codec/x264.c:442
12741 #: modules/codec/x264.c:442 modules/hw/vdpau/chroma.c:820
12745 #: modules/codec/x264.c:447
12746 msgid "checkerboard"
12749 #: modules/codec/x264.c:447
12750 msgid "column alternation"
12753 #: modules/codec/x264.c:447
12754 msgid "row alternation"
12757 #: modules/codec/x264.c:447
12758 msgid "side by side"
12761 #: modules/codec/x264.c:447
12765 #: modules/codec/x264.c:447
12766 msgid "frame alternation"
12769 #: modules/codec/x264.c:451
12770 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
12773 #: modules/codec/x264.c:455
12774 msgid "H.262/MPEG-2 encoder (x262)"
12777 #: modules/codec/x264.c:459
12778 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
12781 #: modules/codec/x265.c:45
12782 msgid "H.265/HEVC encoder (x265)"
12785 #: modules/codec/xwd.c:36
12786 msgid "XWD image decoder"
12789 #: modules/codec/zvbi.c:61
12790 msgid "Teletext page"
12793 #: modules/codec/zvbi.c:62
12794 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
12797 #: modules/codec/zvbi.c:65 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:504
12798 msgid "Teletext transparency"
12799 msgstr "Teletext પર દર્સકતા "
12801 #: modules/codec/zvbi.c:66
12803 "Setting vbi-opaque to true makes the text to be boxed and maybe easier to "
12807 #: modules/codec/zvbi.c:69
12808 msgid "Teletext alignment"
12811 #: modules/codec/zvbi.c:71
12813 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
12814 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
12818 #: modules/codec/zvbi.c:75
12819 msgid "Teletext text subtitles"
12822 #: modules/codec/zvbi.c:76
12823 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
12826 #: modules/codec/zvbi.c:85
12827 msgid "VBI and Teletext decoder"
12830 #: modules/codec/zvbi.c:86
12831 msgid "VBI & Teletext"
12834 #: modules/control/dbus/dbus.c:148
12838 #: modules/control/dbus/dbus.c:150
12839 msgid "D-Bus control interface"
12842 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:207
12843 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:712 modules/gui/macosx/MainWindow.m:718
12844 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1332 modules/gui/ncurses.c:1041
12845 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1027
12846 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1031
12847 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1070
12848 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1072
12849 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1180
12850 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1197
12851 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1205
12852 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1228 modules/lua/libs/httpd.c:80
12853 #: modules/notify/growl.m:281 modules/video_output/xcb/window.c:313
12854 msgid "VLC media player"
12855 msgstr "વી એલ સી મીડિયા પ્લેયર"
12857 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:175
12858 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12861 #: modules/control/dummy.c:39
12863 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12864 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12865 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12868 #: modules/control/dummy.c:49
12869 msgid "Dummy interface"
12872 #: modules/control/gestures.c:71
12873 msgid "Motion threshold (10-100)"
12876 #: modules/control/gestures.c:73
12877 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
12880 #: modules/control/gestures.c:75
12881 msgid "Trigger button"
12884 #: modules/control/gestures.c:77
12885 msgid "Trigger button for mouse gestures."
12888 #: modules/control/gestures.c:83
12892 #: modules/control/gestures.c:86
12896 #: modules/control/gestures.c:94
12897 msgid "Mouse gestures control interface"
12900 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
12901 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
12902 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1144
12903 msgid "Global Hotkeys"
12906 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
12907 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
12908 msgid "Global Hotkeys interface"
12911 #: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
12912 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1143
12913 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
12917 #: modules/control/hotkeys.c:89
12918 msgid "Hotkeys management interface"
12921 #: modules/control/hotkeys.c:188
12925 #: modules/control/hotkeys.c:195
12930 #: modules/control/hotkeys.c:202
12935 #: modules/control/hotkeys.c:331
12937 msgid "Audio Device: %s"
12940 #: modules/control/hotkeys.c:394
12944 #: modules/control/hotkeys.c:394
12945 msgid "Recording done"
12948 #: modules/control/hotkeys.c:409
12949 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
12952 #: modules/control/hotkeys.c:424 modules/control/hotkeys.c:493
12953 msgid "No active subtitle"
12956 #: modules/control/hotkeys.c:430
12957 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
12960 #: modules/control/hotkeys.c:450
12961 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
12964 #: modules/control/hotkeys.c:459
12966 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
12969 #: modules/control/hotkeys.c:472
12970 msgid "Sub sync: delay reset"
12973 #: modules/control/hotkeys.c:501
12975 msgid "Subtitle delay %i ms"
12978 #: modules/control/hotkeys.c:517
12980 msgid "Audio delay %i ms"
12983 #: modules/control/hotkeys.c:553
12985 msgid "Audio track: %s"
12988 #: modules/control/hotkeys.c:571 modules/control/hotkeys.c:595
12990 msgid "Subtitle track: %s"
12993 #: modules/control/hotkeys.c:572 modules/control/hotkeys.c:614
12997 #: modules/control/hotkeys.c:613 modules/control/hotkeys.c:645
12999 msgid "Program Service ID: %s"
13002 #: modules/control/hotkeys.c:773
13004 msgid "Aspect ratio: %s"
13007 #: modules/control/hotkeys.c:803
13012 #: modules/control/hotkeys.c:851
13013 msgid "Zooming reset"
13016 #: modules/control/hotkeys.c:858
13017 msgid "Scaled to screen"
13020 #: modules/control/hotkeys.c:860
13021 msgid "Original Size"
13024 #: modules/control/hotkeys.c:929
13026 msgid "Zoom mode: %s"
13029 #: modules/control/hotkeys.c:944 modules/control/hotkeys.c:1001
13030 msgid "Deinterlace off"
13033 #: modules/control/hotkeys.c:963 modules/control/hotkeys.c:996
13034 msgid "Deinterlace on"
13037 #: modules/control/hotkeys.c:1026
13038 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
13041 #: modules/control/hotkeys.c:1038
13043 msgid "Subtitle position %d px"
13046 #: modules/control/hotkeys.c:1172
13048 msgid "Volume %ld%%"
13051 #: modules/control/hotkeys.c:1177
13053 msgid "Speed: %.2fx"
13056 #: modules/control/lirc.c:46
13057 msgid "Change the lirc configuration file"
13060 #: modules/control/lirc.c:48
13062 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
13063 "users home directory."
13066 #: modules/control/lirc.c:58
13070 #: modules/control/lirc.c:61
13071 msgid "Infrared remote control interface"
13074 #: modules/control/motion.c:65
13078 #: modules/control/motion.c:68
13079 msgid "motion control interface"
13082 #: modules/control/motion.c:69 modules/video_filter/rotate.c:57
13084 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
13087 #: modules/control/netsync.c:55
13088 msgid "Network master clock"
13091 #: modules/control/netsync.c:56
13093 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
13094 "for clients listening"
13097 #: modules/control/netsync.c:60
13098 msgid "Master server ip address"
13101 #: modules/control/netsync.c:61
13103 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
13106 #: modules/control/netsync.c:64
13107 msgid "UDP timeout (in ms)"
13110 #: modules/control/netsync.c:65
13111 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
13114 #: modules/control/netsync.c:69
13115 msgid "Network Sync"
13118 #: modules/control/netsync.c:70
13119 msgid "Network synchronization"
13122 #: modules/control/ntservice.c:44
13123 msgid "Install Windows Service"
13126 #: modules/control/ntservice.c:46
13127 msgid "Install the Service and exit."
13130 #: modules/control/ntservice.c:47
13131 msgid "Uninstall Windows Service"
13134 #: modules/control/ntservice.c:49
13135 msgid "Uninstall the Service and exit."
13138 #: modules/control/ntservice.c:50
13139 msgid "Display name of the Service"
13142 #: modules/control/ntservice.c:52
13143 msgid "Change the display name of the Service."
13146 #: modules/control/ntservice.c:53
13147 msgid "Configuration options"
13150 #: modules/control/ntservice.c:55
13152 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
13153 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
13157 #: modules/control/ntservice.c:60
13159 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
13160 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
13161 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
13164 #: modules/control/ntservice.c:66
13168 #: modules/control/ntservice.c:67
13169 msgid "Windows Service interface"
13172 #: modules/control/rc.c:68
13173 msgid "Initializing"
13176 #: modules/control/rc.c:69
13180 #: modules/control/rc.c:73
13184 #: modules/control/rc.c:159
13185 msgid "Show stream position"
13188 #: modules/control/rc.c:160
13190 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
13193 #: modules/control/rc.c:163
13197 #: modules/control/rc.c:164
13198 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
13201 #: modules/control/rc.c:166
13202 msgid "UNIX socket command input"
13205 #: modules/control/rc.c:167
13206 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
13209 #: modules/control/rc.c:170 modules/lua/vlc.c:70
13210 msgid "TCP command input"
13213 #: modules/control/rc.c:171 modules/lua/vlc.c:71
13215 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
13216 "port the interface will bind to."
13219 #: modules/control/rc.c:177
13221 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13222 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13223 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13226 #: modules/control/rc.c:184
13230 #: modules/control/rc.c:187
13231 msgid "Remote control interface"
13234 #: modules/control/rc.c:352
13235 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
13238 #: modules/control/rc.c:764
13240 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
13243 #: modules/control/rc.c:782
13244 msgid "+----[ Remote control commands ]"
13247 #: modules/control/rc.c:784
13248 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
13251 #: modules/control/rc.c:785
13252 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
13255 #: modules/control/rc.c:786
13256 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
13259 #: modules/control/rc.c:787
13260 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
13263 #: modules/control/rc.c:788
13264 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
13267 #: modules/control/rc.c:789
13268 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
13271 #: modules/control/rc.c:790
13272 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
13275 #: modules/control/rc.c:791
13276 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
13279 #: modules/control/rc.c:792
13280 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
13283 #: modules/control/rc.c:793
13284 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
13287 #: modules/control/rc.c:794
13288 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
13291 #: modules/control/rc.c:795
13292 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13295 #: modules/control/rc.c:796
13296 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13299 #: modules/control/rc.c:797
13300 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
13303 #: modules/control/rc.c:798
13304 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
13307 #: modules/control/rc.c:799
13308 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
13311 #: modules/control/rc.c:800
13312 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
13315 #: modules/control/rc.c:801
13316 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
13319 #: modules/control/rc.c:802
13320 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
13323 #: modules/control/rc.c:804
13324 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13327 #: modules/control/rc.c:805
13328 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
13331 #: modules/control/rc.c:806
13332 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
13335 #: modules/control/rc.c:807
13336 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
13339 #: modules/control/rc.c:808
13340 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
13343 #: modules/control/rc.c:809
13344 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
13347 #: modules/control/rc.c:810
13348 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
13351 #: modules/control/rc.c:811
13352 msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame"
13355 #: modules/control/rc.c:812
13356 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13359 #: modules/control/rc.c:813
13360 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
13363 #: modules/control/rc.c:814
13364 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
13367 #: modules/control/rc.c:815
13368 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13371 #: modules/control/rc.c:816
13372 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
13375 #: modules/control/rc.c:817
13376 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
13379 #: modules/control/rc.c:818
13380 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
13383 #: modules/control/rc.c:820
13384 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
13387 #: modules/control/rc.c:821
13388 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
13391 #: modules/control/rc.c:822
13392 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
13395 #: modules/control/rc.c:823
13396 msgid "| adev [device] . . . . . . . . set/get audio device"
13399 #: modules/control/rc.c:824
13400 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
13403 #: modules/control/rc.c:825
13404 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13407 #: modules/control/rc.c:826
13408 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13411 #: modules/control/rc.c:827
13412 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13415 #: modules/control/rc.c:828
13416 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
13419 #: modules/control/rc.c:829
13420 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
13423 #: modules/control/rc.c:830
13424 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13427 #: modules/control/rc.c:831
13428 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitle track"
13431 #: modules/control/rc.c:832
13432 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
13435 #: modules/control/rc.c:834
13436 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13439 #: modules/control/rc.c:835
13440 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
13443 #: modules/control/rc.c:836
13444 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
13447 #: modules/control/rc.c:838
13448 msgid "+----[ end of help ]"
13451 #: modules/control/rc.c:965
13452 msgid "Press pause to continue."
13455 #: modules/control/rc.c:1191 modules/control/rc.c:1446
13456 #: modules/control/rc.c:1490
13457 msgid "Type 'pause' to continue."
13460 #: modules/control/rc.c:1283
13461 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13464 #: modules/control/rc.c:1294
13466 msgid "Playlist has only %u element"
13467 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
13471 #: modules/control/rc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:813
13472 msgid "+-[Incoming]"
13475 #: modules/control/rc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:815
13477 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13480 #: modules/control/rc.c:1749 modules/gui/ncurses.c:817
13482 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
13485 #: modules/control/rc.c:1751 modules/gui/ncurses.c:819
13487 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13490 #: modules/control/rc.c:1753 modules/gui/ncurses.c:821
13492 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
13495 #: modules/control/rc.c:1755
13497 msgid "| demux corrupted : %5<PRIi64>"
13500 #: modules/control/rc.c:1757
13502 msgid "| discontinuities : %5<PRIi64>"
13505 #: modules/control/rc.c:1761 modules/gui/ncurses.c:827
13506 msgid "+-[Video Decoding]"
13509 #: modules/control/rc.c:1762 modules/gui/ncurses.c:829
13511 msgid "| video decoded : %5<PRIi64>"
13514 #: modules/control/rc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:831
13516 msgid "| frames displayed : %5<PRIi64>"
13519 #: modules/control/rc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:833
13521 msgid "| frames lost : %5<PRIi64>"
13524 #: modules/control/rc.c:1770 modules/gui/ncurses.c:839
13525 msgid "+-[Audio Decoding]"
13528 #: modules/control/rc.c:1771 modules/gui/ncurses.c:841
13530 msgid "| audio decoded : %5<PRIi64>"
13533 #: modules/control/rc.c:1773 modules/gui/ncurses.c:843
13535 msgid "| buffers played : %5<PRIi64>"
13538 #: modules/control/rc.c:1775 modules/gui/ncurses.c:845
13540 msgid "| buffers lost : %5<PRIi64>"
13543 #: modules/control/rc.c:1779 modules/gui/ncurses.c:850
13544 msgid "+-[Streaming]"
13547 #: modules/control/rc.c:1780 modules/gui/ncurses.c:852
13549 msgid "| packets sent : %5<PRIi64>"
13552 #: modules/control/rc.c:1782 modules/gui/ncurses.c:853
13554 msgid "| bytes sent : %8.0f KiB"
13557 #: modules/control/rc.c:1784 modules/gui/ncurses.c:855
13559 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
13562 #: modules/demux/aiff.c:49
13563 msgid "AIFF demuxer"
13566 #: modules/demux/asf/asf.c:61
13567 msgid "ASF/WMV demuxer"
13570 #: modules/demux/asf/asf.c:215 modules/demux/asf/asf.c:1193
13571 msgid "Could not demux ASF stream"
13574 #: modules/demux/asf/asf.c:216
13575 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13578 #: modules/demux/asf/asf.c:1194
13579 msgid "DRM protected streams are not supported."
13582 #: modules/demux/au.c:50
13586 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13587 msgid "Avformat demuxer"
13590 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
13594 #: modules/demux/avformat/avformat.c:45
13599 #: modules/demux/avformat/avformat.c:56
13600 msgid "Avformat muxer"
13603 #: modules/demux/avformat/avformat.c:58 modules/stream_out/rtp.c:85
13607 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13608 msgid "Avformat mux"
13611 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13612 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13615 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
13616 msgid "Format name"
13619 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
13620 msgid "Internal libavcodec format name"
13623 #: modules/demux/avi/avi.c:53
13624 msgid "Force interleaved method"
13627 #: modules/demux/avi/avi.c:55
13628 msgid "Force index creation"
13631 #: modules/demux/avi/avi.c:57
13633 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13634 "incomplete (not seekable)."
13637 #: modules/demux/avi/avi.c:68
13638 msgid "Ask for action"
13641 #: modules/demux/avi/avi.c:69
13645 #: modules/demux/avi/avi.c:70
13649 #: modules/demux/avi/avi.c:71
13650 msgid "Fix when necessary"
13653 #: modules/demux/avi/avi.c:75
13654 msgid "AVI demuxer"
13657 #: modules/demux/avi/avi.c:721
13658 msgid "Broken or missing AVI Index"
13661 #: modules/demux/avi/avi.c:722
13663 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
13665 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13666 "index in memory.\n"
13667 "This step might take a long time on a large file.\n"
13668 "What do you want to do?"
13671 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13672 msgid "Build index then play"
13675 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13679 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13680 msgid "Do not play"
13683 #: modules/demux/avi/avi.c:2555
13684 msgid "Fixing AVI Index..."
13687 #: modules/demux/caf.c:53
13689 msgid "CAF demuxer"
13692 #: modules/demux/cdg.c:43
13693 msgid "CDG demuxer"
13696 #: modules/demux/demuxdump.c:32
13697 msgid "Dump module"
13700 #: modules/demux/demuxdump.c:33
13701 msgid "Dump filename"
13704 #: modules/demux/demuxdump.c:35
13705 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13708 #: modules/demux/demuxdump.c:36
13709 msgid "Append to existing file"
13712 #: modules/demux/demuxdump.c:38
13713 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13716 #: modules/demux/demuxdump.c:47
13717 msgid "File dumper"
13720 #: modules/demux/dirac.c:41
13721 msgid "Value to adjust dts by"
13724 #: modules/demux/dirac.c:54
13725 msgid "Dirac video demuxer"
13728 #: modules/demux/flac.c:50
13729 msgid "FLAC demuxer"
13732 #: modules/demux/image.c:44
13736 #: modules/demux/image.c:52
13740 #: modules/demux/image.c:54
13741 msgid "Decode at the demuxer stage"
13744 #: modules/demux/image.c:56
13745 msgid "Forced chroma"
13748 #: modules/demux/image.c:58
13750 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
13751 "specified chroma."
13754 #: modules/demux/image.c:61
13755 msgid "Duration in seconds"
13758 #: modules/demux/image.c:63
13760 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
13761 "an unlimited play time."
13764 #: modules/demux/image.c:68
13765 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
13768 #: modules/demux/image.c:70
13772 #: modules/demux/image.c:72
13774 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
13778 #: modules/demux/image.c:76
13779 msgid "Image demuxer"
13782 #: modules/demux/image.c:77
13786 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:50
13787 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/mpeg/hevc.c:46
13788 #: modules/demux/rawvid.c:44 modules/demux/subtitle.c:75
13789 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/open.m:203
13790 msgid "Frames per Second"
13793 #: modules/demux/mjpeg.c:47
13795 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13796 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13799 #: modules/demux/mjpeg.c:53
13800 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13803 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
13804 msgid "--- DVD Menu"
13807 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
13808 msgid "First Played"
13811 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
13812 msgid "Video Manager"
13815 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
13816 msgid "----- Title"
13819 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
13820 msgid "Matroska stream demuxer"
13823 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13824 msgid "Respect ordered chapters"
13827 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
13828 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
13831 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13832 msgid "Chapter codecs"
13835 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
13836 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13839 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:345
13840 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
13841 msgid "Preload MKV files in the same directory"
13844 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
13846 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
13847 "good for broken files)."
13850 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:128
13851 msgid "Seek based on percent not time"
13854 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
13855 msgid "Seek based on percent not time."
13858 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13859 msgid "Dummy Elements"
13862 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
13863 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13866 #: modules/demux/mod.c:55
13867 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13870 #: modules/demux/mod.c:56
13871 msgid "Enable reverberation"
13874 #: modules/demux/mod.c:57
13875 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13878 #: modules/demux/mod.c:59
13879 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13882 #: modules/demux/mod.c:61
13883 msgid "Enable megabass mode"
13886 #: modules/demux/mod.c:62
13887 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13890 #: modules/demux/mod.c:64
13892 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13893 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13896 #: modules/demux/mod.c:67
13897 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13900 #: modules/demux/mod.c:69
13901 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13904 #: modules/demux/mod.c:74
13905 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13908 #: modules/demux/mod.c:85
13909 msgid "Reverberation level"
13912 #: modules/demux/mod.c:87
13913 msgid "Reverberation delay"
13916 #: modules/demux/mod.c:89
13920 #: modules/demux/mod.c:92
13921 msgid "Mega bass level"
13924 #: modules/demux/mod.c:94
13925 msgid "Mega bass cutoff"
13928 #: modules/demux/mod.c:96
13932 #: modules/demux/mod.c:99
13933 msgid "Surround level"
13936 #: modules/demux/mod.c:101
13937 msgid "Surround delay (ms)"
13940 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
13944 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
13945 msgid "Classic Rock"
13948 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
13952 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
13956 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
13960 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
13964 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
13968 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
13972 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
13976 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
13980 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
13984 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
13988 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
13992 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
13996 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
14000 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
14001 msgid "Alternative"
14004 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
14005 msgid "Death Metal"
14008 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
14012 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
14016 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
14017 msgid "Euro-Techno"
14020 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
14024 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
14028 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
14032 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
14036 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
14040 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
14044 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
14045 msgid "Instrumental"
14048 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
14052 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67
14056 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
14060 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
14064 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
14068 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
14072 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
14073 msgid "Alternative Rock"
14076 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
14080 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
14084 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
14088 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
14092 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
14093 msgid "Instrumental Pop"
14096 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
14097 msgid "Instrumental Rock"
14100 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
14104 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
14108 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
14112 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
14113 msgid "Techno-Industrial"
14116 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
14120 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
14124 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
14128 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
14132 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
14133 msgid "Southern Rock"
14136 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
14140 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
14144 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
14148 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
14152 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
14153 msgid "Christian Rap"
14156 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
14160 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95
14164 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
14165 msgid "Native American"
14168 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
14172 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
14176 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
14177 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
14178 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1479
14179 msgid "Psychedelic"
14180 msgstr "Psychedelic"
14182 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
14186 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
14190 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
14194 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
14198 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
14202 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
14206 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
14210 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
14214 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:108
14218 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:109
14222 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:110
14223 msgid "Rock & Roll"
14226 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:111
14230 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:112
14234 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:113
14238 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:114
14239 msgid "National Folk"
14242 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:115
14246 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:116
14247 msgid "Fast Fusion"
14250 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:117
14254 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:119
14258 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:120
14262 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:121
14266 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:122
14270 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:123
14271 msgid "Gothic Rock"
14274 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:124
14275 msgid "Progressive Rock"
14278 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:125
14279 msgid "Psychedelic Rock"
14282 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:126
14283 msgid "Symphonic Rock"
14286 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:127
14290 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:128
14294 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:130
14295 msgid "Easy Listening"
14298 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:131
14302 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:132
14306 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:133
14310 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:134
14314 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:135
14318 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:136
14319 msgid "Chamber Music"
14322 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:137
14326 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:138
14330 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:139
14334 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:140
14338 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:141
14339 msgid "Porn Groove"
14342 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:142
14346 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:143
14350 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:145
14354 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:146
14358 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:147
14362 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:148
14366 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:149
14367 msgid "Power Ballad"
14370 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:150
14371 msgid "Rhythmic Soul"
14374 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:151
14378 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:152
14382 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:153
14386 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:154
14390 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:155
14394 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:156
14398 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:157
14402 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:158
14406 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:159
14407 msgid "Drum & Bass"
14410 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:160
14411 msgid "Club - House"
14414 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:161
14418 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:162
14422 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:163
14426 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:164
14430 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:165
14434 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:166
14438 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:167
14442 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:168
14443 msgid "Christian Gangsta Rap"
14446 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:169
14447 msgid "Heavy Metal"
14450 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:170
14451 msgid "Black Metal"
14454 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:171
14458 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:172
14459 msgid "Contemporary Christian"
14462 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:173
14463 msgid "Christian Rock"
14466 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:174
14470 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:175
14474 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:176
14475 msgid "Thrash Metal"
14478 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:177
14482 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:178
14486 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:179
14490 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
14491 msgid "MP4 stream demuxer"
14494 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
14498 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1408
14502 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1409
14506 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1410
14510 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1411 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:385
14511 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
14512 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
14513 msgid "Information"
14516 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1412
14520 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1413
14521 msgid "Requirements"
14524 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1414
14525 msgid "Original Format"
14528 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1415
14529 msgid "Display Source As"
14532 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1416
14533 msgid "Host Computer"
14536 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1417
14540 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1418
14541 msgid "Original Performer"
14544 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1419
14545 msgid "Providers Source Content"
14548 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1420
14552 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1421
14556 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1422 modules/demux/xiph_metadata.h:57
14557 #: modules/demux/xiph_metadata.h:64
14561 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1423
14562 msgid "Record Company"
14565 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1424
14569 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1425
14573 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1426
14577 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1428
14581 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1429
14585 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1430
14586 msgid "Art Director"
14589 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1431
14590 msgid "Copyright Acknowledgement"
14593 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1432
14597 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1433
14598 msgid "Song Description"
14601 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1434
14602 msgid "Liner Notes"
14605 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1435
14606 msgid "Phonogram Rights"
14609 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1437
14610 msgid "Sound Engineer"
14613 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1438
14617 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1439
14621 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1440
14622 msgid "Executive Producer"
14625 #: modules/demux/mpc.c:62
14626 msgid "MusePack demuxer"
14629 #: modules/demux/mpeg/es.c:51
14631 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14635 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
14636 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14639 #: modules/demux/mpeg/es.c:58
14643 #: modules/demux/mpeg/es.c:70
14644 msgid "MPEG-4 video"
14647 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
14648 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
14651 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
14652 msgid "H264 video demuxer"
14655 #: modules/demux/mpeg/hevc.c:47
14657 msgid "Desired frame rate for the stream."
14658 msgstr "ઈચ્છિત ફ્રેમ રેટ"
14660 #: modules/demux/mpeg/hevc.c:54
14661 msgid "HEVC/H.265 video demuxer"
14664 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14665 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14668 #: modules/demux/nsc.c:47
14669 msgid "Windows Media NSC metademux"
14672 #: modules/demux/nsv.c:49
14673 msgid "NullSoft demuxer"
14676 #: modules/demux/nuv.c:49
14677 msgid "Nuv demuxer"
14680 #: modules/demux/ogg.c:56
14681 msgid "OGG demuxer"
14684 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
14685 msgid "Google Video"
14688 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14689 msgid "Show shoutcast adult content"
14692 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
14693 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14696 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14700 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
14702 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14703 "prevent adding them to the playlist."
14706 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
14707 msgid "M3U playlist import"
14710 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14711 msgid "RAM playlist import"
14714 #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
14715 msgid "PLS playlist import"
14718 #: modules/demux/playlist/playlist.c:82
14719 msgid "B4S playlist import"
14722 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
14723 msgid "DVB playlist import"
14726 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
14727 msgid "Podcast parser"
14730 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
14731 msgid "XSPF playlist import"
14734 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
14735 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14738 #: modules/demux/playlist/playlist.c:109
14739 msgid "ASX playlist import"
14742 #: modules/demux/playlist/playlist.c:114
14743 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14746 #: modules/demux/playlist/playlist.c:119
14747 msgid "QuickTime Media Link importer"
14750 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
14751 msgid "Google Video Playlist importer"
14754 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
14755 msgid "Dummy IFO demux"
14758 #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
14759 msgid "iTunes Music Library importer"
14762 #: modules/demux/playlist/playlist.c:139
14763 msgid "WPL playlist import"
14766 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
14767 msgid "ZPL playlist import"
14770 #: modules/demux/playlist/podcast.c:195 modules/demux/playlist/podcast.c:207
14771 #: modules/demux/playlist/podcast.c:269 modules/demux/playlist/podcast.c:292
14772 msgid "Podcast Info"
14775 #: modules/demux/playlist/podcast.c:197
14776 msgid "Podcast Link"
14779 #: modules/demux/playlist/podcast.c:198
14780 msgid "Podcast Copyright"
14783 #: modules/demux/playlist/podcast.c:199
14784 msgid "Podcast Category"
14787 #: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:276
14788 msgid "Podcast Keywords"
14791 #: modules/demux/playlist/podcast.c:201 modules/demux/playlist/podcast.c:277
14792 msgid "Podcast Subtitle"
14795 #: modules/demux/playlist/podcast.c:207 modules/demux/playlist/podcast.c:278
14796 msgid "Podcast Summary"
14799 #: modules/demux/playlist/podcast.c:272
14800 msgid "Podcast Publication Date"
14803 #: modules/demux/playlist/podcast.c:273
14804 msgid "Podcast Author"
14807 #: modules/demux/playlist/podcast.c:274
14808 msgid "Podcast Subcategory"
14811 #: modules/demux/playlist/podcast.c:275
14812 msgid "Podcast Duration"
14815 #: modules/demux/playlist/podcast.c:279
14816 msgid "Podcast Type"
14819 #: modules/demux/playlist/podcast.c:293
14820 msgid "Podcast Size"
14823 #: modules/demux/playlist/podcast.c:294
14828 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325
14832 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:329
14836 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:330
14840 #: modules/demux/ps.c:43
14841 msgid "Trust MPEG timestamps"
14844 #: modules/demux/ps.c:44
14846 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14847 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14848 "calculate from the bitrate instead."
14851 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
14852 msgid "MPEG-PS demuxer"
14855 #: modules/demux/ps.c:57
14859 #: modules/demux/pva.c:43
14860 msgid "PVA demuxer"
14863 #: modules/demux/rawaud.c:44
14864 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14867 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:100
14868 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
14869 msgid "Audio channels"
14872 #: modules/demux/rawaud.c:47
14873 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14876 #: modules/demux/rawaud.c:49
14877 msgid "FOURCC code of raw input format"
14880 #: modules/demux/rawaud.c:51
14881 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14884 #: modules/demux/rawaud.c:53
14885 msgid "Forces the audio language"
14888 #: modules/demux/rawaud.c:54
14890 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14891 "Default is 'eng'. "
14894 #: modules/demux/rawaud.c:64
14895 msgid "Raw audio demuxer"
14898 #: modules/demux/rawdv.c:43
14900 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14903 #: modules/demux/rawdv.c:51
14904 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14907 #: modules/demux/rawvid.c:45
14909 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14910 "30000/1001 or 29.97"
14913 #: modules/demux/rawvid.c:49
14914 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14917 #: modules/demux/rawvid.c:53
14918 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14921 #: modules/demux/rawvid.c:56
14922 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14925 #: modules/demux/rawvid.c:57
14926 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14929 #: modules/demux/rawvid.c:65
14930 msgid "Raw video demuxer"
14933 #: modules/demux/real.c:70
14934 msgid "Real demuxer"
14937 #: modules/demux/sid.cpp:56
14938 msgid "C64 sid demuxer"
14941 #: modules/demux/smf.c:41
14942 msgid "SMF demuxer"
14945 #: modules/demux/stl.c:43
14946 msgid "EBU STL subtitles parser"
14949 #: modules/demux/subtitle.c:51
14950 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14953 #: modules/demux/subtitle.c:53
14955 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14956 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14959 #: modules/demux/subtitle.c:56
14961 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
14965 #: modules/demux/subtitle.c:58
14966 msgid "Override the default track description."
14969 #: modules/demux/subtitle.c:70
14970 msgid "Text subtitle parser"
14973 #: modules/demux/subtitle.c:78 modules/video_filter/subsdelay.c:275
14974 msgid "Subtitle delay"
14977 #: modules/demux/subtitle.c:80
14978 msgid "Subtitle format"
14981 #: modules/demux/subtitle.c:83
14982 msgid "Subtitle description"
14985 #: modules/demux/ts.c:92
14989 #: modules/demux/ts.c:94
14990 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14993 #: modules/demux/ts.c:96
14994 msgid "Set id of ES to PID"
14997 #: modules/demux/ts.c:97
14999 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
15000 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
15001 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
15004 #: modules/demux/ts.c:102
15005 msgid "Fast udp streaming"
15008 #: modules/demux/ts.c:104
15009 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
15012 #: modules/demux/ts.c:106
15013 msgid "MTU for out mode"
15016 #: modules/demux/ts.c:107
15017 msgid "MTU for out mode."
15020 #: modules/demux/ts.c:109 modules/mux/mpeg/ts.c:159
15024 #: modules/demux/ts.c:110 modules/mux/mpeg/ts.c:160
15026 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15029 #: modules/demux/ts.c:113 modules/mux/mpeg/ts.c:163
15030 msgid "Second CSA Key"
15033 #: modules/demux/ts.c:114 modules/mux/mpeg/ts.c:164
15035 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
15039 #: modules/demux/ts.c:118
15040 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
15043 #: modules/demux/ts.c:119
15045 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
15046 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
15049 #: modules/demux/ts.c:123
15050 msgid "Separate sub-streams"
15053 #: modules/demux/ts.c:125
15055 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
15056 "off this option when using stream output."
15059 #: modules/demux/ts.c:130
15061 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
15062 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
15065 #: modules/demux/ts.c:133
15067 msgid "Trust in-stream PCR"
15068 msgstr "Sout સ્ટ્રીમ"
15070 #: modules/demux/ts.c:134
15071 msgid "Use the stream PCR as a reference."
15074 #: modules/demux/ts.c:137
15075 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
15078 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:435
15079 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1578 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:512
15083 #: modules/demux/ts.c:172
15084 msgid "Teletext subtitles"
15087 #: modules/demux/ts.c:173
15088 msgid "Teletext: additional information"
15091 #: modules/demux/ts.c:174
15092 msgid "Teletext: program schedule"
15095 #: modules/demux/ts.c:175
15096 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
15099 #: modules/demux/ts.c:3632
15100 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
15103 #: modules/demux/ts.c:3910
15104 msgid "clean effects"
15107 #: modules/demux/ts.c:3911
15108 msgid "hearing impaired"
15111 #: modules/demux/ts.c:3912
15112 msgid "visual impaired commentary"
15115 #: modules/demux/tta.c:45
15116 msgid "TTA demuxer"
15119 #: modules/demux/ty.c:59
15123 #: modules/demux/ty.c:60
15124 msgid "TY Stream audio/video demux"
15127 #: modules/demux/ty.c:777
15128 msgid "Closed captions 2"
15131 #: modules/demux/ty.c:778
15132 msgid "Closed captions 3"
15135 #: modules/demux/ty.c:779
15136 msgid "Closed captions 4"
15139 #: modules/demux/vc1.c:44
15140 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
15143 #: modules/demux/vc1.c:50
15144 msgid "VC1 video demuxer"
15147 #: modules/demux/vobsub.c:49
15148 msgid "Vobsub subtitles parser"
15151 #: modules/demux/voc.c:43
15152 msgid "VOC demuxer"
15155 #: modules/demux/wav.c:47
15156 msgid "WAV demuxer"
15159 #: modules/demux/xa.c:43
15163 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
15164 msgid "Closed captions"
15167 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
15168 msgid "Textual audio descriptions"
15171 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
15172 msgid "Ticker text"
15175 #: modules/demux/xiph_metadata.h:53
15176 msgid "Active regions"
15179 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
15180 msgid "Semantic annotations"
15183 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
15187 #: modules/demux/xiph_metadata.h:58
15188 msgid "Linguistic markup"
15191 #: modules/demux/xiph_metadata.h:59
15195 #: modules/demux/xiph_metadata.h:63 modules/demux/xiph_metadata.h:67
15196 msgid "Subtitles (images)"
15199 #: modules/demux/xiph_metadata.h:68
15200 msgid "Slides (text)"
15203 #: modules/demux/xiph_metadata.h:69
15204 msgid "Slides (images)"
15207 #: modules/demux/xiph_metadata.c:405
15208 msgid "Unknown category"
15211 #: modules/gui/macosx/about.m:88 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
15212 msgid "About VLC media player"
15213 msgstr "વી એલ સી મીડિયા પ્લયેર "
15215 #: modules/gui/macosx/about.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
15219 #: modules/gui/macosx/about.m:94 modules/gui/macosx/MainMenu.m:461
15220 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
15224 #: modules/gui/macosx/about.m:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
15228 #: modules/gui/macosx/about.m:100
15230 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
15233 #: modules/gui/macosx/about.m:109
15234 msgid "Compiled by %s with %@"
15237 #: modules/gui/macosx/about.m:126 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
15239 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
15240 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
15241 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
15242 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
15243 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
15244 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
15245 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
15246 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
15249 #: modules/gui/macosx/about.m:260
15250 msgid "VLC media player Help"
15251 msgstr "VLC મીડિયા પ્લેયર ની મદદ"
15253 #: modules/gui/macosx/about.m:263 modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
15254 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1017
15258 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:96 modules/gui/macosx/AddonManager.m:335
15259 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:378
15260 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:86
15262 msgid "Playlist parsers"
15263 msgstr "વગાડવાનું ક્રમ"
15265 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:98 modules/gui/macosx/AddonManager.m:337
15266 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:382
15267 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:88
15269 msgid "Service Discovery"
15270 msgstr "ક્રીયા ડીરેકટ્રી "
15272 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:100 modules/gui/macosx/AddonManager.m:339
15273 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319
15274 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:386
15275 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:90
15279 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:103
15280 msgid "Show Installed Only"
15283 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:105
15284 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:414
15285 msgid "Find more addons online"
15288 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
15289 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:80
15290 msgid "Addons Manager"
15293 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:118
15294 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1137
15295 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1150
15299 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:119 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
15300 #: modules/gui/macosx/playlist.m:167 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
15301 #: modules/mux/avi.c:53
15305 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:73
15306 #: modules/gui/macosx/playlist.m:168 modules/gui/macosx/wizard.m:347
15307 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1367
15308 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1472 modules/mux/asf.c:58
15312 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:187
15316 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:333
15317 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:374
15318 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
15319 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:84
15323 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
15327 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114
15328 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
15329 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
15333 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:117
15334 msgid "Enable dynamic range compressor"
15335 msgstr "dynamic range દબાણ ચાલુ કરો"
15337 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129
15338 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
15339 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
15340 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
15344 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120
15345 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373
15349 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121
15350 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374
15354 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122
15355 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
15359 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:128
15360 msgid "Enable Spatializer"
15361 msgstr "Spatializer ચાલુ કરો "
15363 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:137
15364 msgid "Headphone virtualization"
15365 msgstr "Headphone દ્રશ્યાંકન "
15367 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138
15368 msgid "Volume normalization"
15369 msgstr "વોલુંમ normalization"
15371 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139
15372 msgid "Maximum level"
15375 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
15379 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:507
15380 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
15381 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
15382 msgid "Audio Effects"
15385 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:185 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:231
15386 msgid "Duplicate current profile..."
15389 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:190
15390 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1058
15391 msgid "Organize Profiles..."
15394 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:370 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:877
15395 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
15398 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:371
15399 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:371
15400 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:878
15401 msgid "Enter a name for the new profile:"
15404 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:373 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:614
15405 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:373
15406 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:405 modules/gui/macosx/output.m:456
15407 #: modules/gui/macosx/playlist.m:782 modules/gui/macosx/prefs.m:207
15408 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
15409 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
15410 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
15411 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
15415 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:384 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:709
15416 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:940
15417 msgid "Remove a preset"
15420 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:385 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:710
15421 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:941
15422 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15425 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:711
15426 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:385
15427 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:942 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:155
15431 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:433
15432 msgid "Add new Preset..."
15435 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:438
15436 msgid "Organize Presets..."
15439 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:611
15440 msgid "Save current selection as new preset"
15443 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:612
15444 msgid "Enter a name for the new preset:"
15447 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:676 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:903
15448 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15451 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:677 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:904
15452 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15455 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
15459 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
15460 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
15461 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
15465 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/MainMenu.m:345
15466 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:326
15467 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
15471 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:341
15475 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
15476 #: modules/video_filter/extract.c:75
15480 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
15481 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77
15482 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:464
15486 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15487 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224 modules/gui/macosx/bookmarks.m:275
15488 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:55
15489 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288
15490 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:483
15491 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:490
15492 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:497 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62
15493 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:146
15494 #: modules/gui/macosx/open.m:374 modules/gui/macosx/output.m:129
15495 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:362 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:325
15496 #: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653
15497 #: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1073
15498 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1080 modules/gui/macosx/wizard.m:1608
15499 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1616 modules/gui/macosx/wizard.m:1788
15500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1799 modules/gui/macosx/wizard.m:1812
15501 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1333
15505 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:135 modules/gui/macosx/playlist.m:772
15507 msgstr "મથાળા વગરનું"
15509 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15511 msgstr "કોઈ ઇનપુટ નથી"
15513 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15515 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15516 msgstr "ઇનપુટ નથી.સ્ટ્રીમ ને વગડો અથવા સ્થગિત કરો બુકમાર્ક માટે"
15518 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224
15519 msgid "Input has changed"
15520 msgstr "ઇનપુટ બદલાઈ ગયો છે"
15522 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224
15524 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15525 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15527 "ઇનપુટ બદલાઈ ગયો છે,બુકમાર્ક સેવ નહિ થાય.પ્લેબેક ને \"Pause\" વડે સ્થગિત કરો જયારે "
15528 "બુકમાર્કમા ફેરફાર એક જ ઇનપુટ રાખવા માટે."
15530 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:992
15531 msgid "Invalid selection"
15532 msgstr "અમાન્ય પસંદગી"
15534 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275
15535 msgid "Two bookmarks have to be selected."
15536 msgstr "બે બુકમાર્ક પસંદ કરો"
15538 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
15539 msgid "No input found"
15540 msgstr "કોઈ ઇનપુટ નથી"
15542 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
15543 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15544 msgstr ".સ્ટ્રીમ ને વગડો અથવા સ્થગિત કરો બુકમાર્ક માટે"
15546 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:78
15548 msgid "Show Details"
15551 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:79
15553 msgid "Hide Details"
15556 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:81
15560 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:82
15562 "%@ unexpectedly quit the last time it was run. Would you like to send a "
15563 "crash report to %@?"
15566 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:83
15567 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:171
15571 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:84
15572 msgid "Problem details and system configuration"
15575 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:175
15576 msgid "Problem Report for %@"
15579 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:177
15580 msgid "Please describe any steps needed to trigger the problem"
15583 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:178
15584 msgid "No personal information will be sent with this report."
15587 #: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/controls.m:57
15588 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1527
15590 msgid "Jump to Time"
15591 msgstr "ગીત ના કોઈ પણ સમય પર પહોચો"
15593 #: modules/gui/macosx/controls.m:56
15597 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
15598 msgid "Click to play or pause the current media."
15601 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:59 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
15605 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:184
15607 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
15611 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:63 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
15615 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:185
15617 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
15621 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:447
15623 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15624 "to change current playback position."
15627 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:71 modules/gui/macosx/fspanel.m:423
15628 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15629 msgstr "સંપૂર્ણસ્ક્રીન સ્થિતિ બદલો"
15631 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:72
15632 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
15635 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:176 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
15636 msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
15639 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:177 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
15640 msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
15643 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482
15644 msgid "Click to stop playback."
15647 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:485
15648 msgid "Show/Hide Playlist"
15649 msgstr "જુઓ/છુપાવો ગીતો ના લીસ્ટ ને"
15651 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
15653 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
15654 "the main window, this allows you to hide the playlist."
15657 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
15658 #: share/lua/http/index.html:241
15662 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
15664 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
15668 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493 share/lua/http/index.html:239
15670 msgstr "આડું અવળું"
15672 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:495
15673 msgid "Click to enable or disable random playback."
15676 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:498 modules/gui/macosx/fspanel.m:466
15678 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15679 "to change the volume."
15682 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:501
15683 msgid "Click to mute or unmute the audio."
15686 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:503
15687 msgid "Full Volume"
15690 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:504
15691 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
15694 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:508
15696 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
15700 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
15701 msgid "Click to go to the previous playlist item."
15704 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:773 modules/gui/macosx/fspanel.m:422
15705 msgid "Click to go to the next playlist item."
15708 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
15709 msgid "Convert & Stream"
15712 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153
15716 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
15717 msgid "Drop media here"
15718 msgstr "મીડિયા ને અહી મુકો'"
15720 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155 modules/gui/macosx/MainWindow.m:176
15721 msgid "Open media..."
15722 msgstr "મીડિયા ખોલો..."
15724 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
15725 msgid "Choose Profile"
15728 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
15729 msgid "Customize..."
15732 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
15733 msgid "Choose Destination"
15736 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:159
15737 msgid "Choose an output location"
15740 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
15741 #: modules/gui/macosx/open.m:361 modules/gui/macosx/output.m:136
15742 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
15743 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
15744 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
15745 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:470
15746 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:111
15747 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:264 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
15748 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:148 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
15749 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
15753 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:162
15754 msgid "Setup Streaming..."
15757 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
15758 msgid "Save as File"
15761 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:165
15762 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:420 modules/gui/macosx/output.m:134
15763 #: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352
15767 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
15768 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
15772 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169
15773 msgid "Save as new Profile..."
15776 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
15777 msgid "Encapsulation"
15780 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
15781 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
15782 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
15783 msgid "Video codec"
15786 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
15787 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
15788 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
15789 msgid "Audio codec"
15792 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711
15793 msgid "Keep original video track"
15796 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
15798 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
15799 "autodetect the other using the original aspect ratio"
15802 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/output.m:157
15803 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
15807 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
15808 msgid "Keep original audio track"
15811 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
15812 msgid "Overlay subtitles on the video"
15815 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
15816 msgid "Stream Destination"
15819 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196
15820 msgid "Stream Announcement"
15823 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:198 modules/gui/macosx/open.m:188
15824 #: modules/gui/macosx/output.m:137
15825 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
15826 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:302
15827 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:344
15828 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
15832 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:199
15836 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:176
15837 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/output.m:138
15838 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:161
15839 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:216
15840 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257
15841 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:303
15842 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:400 modules/lua/vlc.c:64
15843 #: modules/stream_out/rtp.c:116
15844 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15845 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15849 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:172
15850 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
15851 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
15852 msgid "SAP Announcement"
15855 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:174
15856 #: modules/gui/macosx/output.m:549
15857 msgid "HTTP Announcement"
15860 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:206 modules/gui/macosx/output.m:173
15861 #: modules/gui/macosx/output.m:545
15862 msgid "RTSP Announcement"
15865 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:207 modules/gui/macosx/output.m:175
15866 #: modules/gui/macosx/output.m:553
15867 msgid "Export SDP as file"
15870 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288
15871 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
15874 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:290
15876 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
15877 "technical reasons."
15880 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:370
15881 msgid "Save as new profile"
15884 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:383
15885 msgid "Remove a profile"
15888 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:384
15889 msgid "Select the profile you would like to remove:"
15892 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:472
15893 msgid "%@ stream to %@:%@"
15896 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:482
15897 msgid "No Address given"
15900 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:484
15901 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
15904 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:489
15905 msgid "No Channel Name given"
15908 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:491
15910 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
15913 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:496
15914 msgid "No SDP URL given"
15917 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:498
15918 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
15921 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1056
15922 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:728
15923 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1284
15924 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:686
15928 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:315
15929 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113
15931 msgstr "યુસર નું નામ"
15933 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
15934 msgid "Errors and Warnings"
15935 msgstr "ભૂલો અને ચેતવણીઓ"
15937 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
15941 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:364
15943 msgstr "અવ્યવસ્થિત ચાલુ રાખો"
15945 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:434
15947 msgstr "અવ્યવસ્થિત બંધ કરો"
15949 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
15950 msgid "Hide no user action dialogs"
15953 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
15955 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
15959 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:407
15960 msgid "(no item is being played)"
15961 msgstr "(કઈ પણ વાગતું નથી)"
15963 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:423
15964 msgid "Click to exit fullscreen playback."
15967 #: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/macosx/intf.m:1469
15968 msgid "VLC media playback"
15971 #: modules/gui/macosx/intf.m:1727
15972 msgid "Remove old preferences?"
15975 #: modules/gui/macosx/intf.m:1728
15976 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15979 #: modules/gui/macosx/intf.m:1729
15980 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15983 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
15984 msgid "Video device"
15987 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
15989 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15990 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15994 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
15998 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
16000 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
16001 "is fully transparent."
16004 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
16005 msgid "Black screens in fullscreen"
16008 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
16009 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
16012 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
16013 msgid "Show Fullscreen controller"
16016 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
16017 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
16020 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
16021 msgid "Auto-playback of new items"
16024 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
16025 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
16028 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
16029 msgid "Keep Recent Items"
16032 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
16034 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
16038 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:363
16039 msgid "Control playback with the Apple Remote"
16042 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
16043 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
16046 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:364
16047 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
16050 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
16052 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
16053 "you can choose to control the global system volume instead."
16056 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
16057 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
16060 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
16062 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
16063 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
16066 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:365
16067 msgid "Control playback with media keys"
16070 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
16072 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
16076 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
16077 msgid "Run VLC with dark interface style"
16080 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
16082 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
16083 "the grey interface style is used."
16086 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:360
16087 msgid "Use the native fullscreen mode"
16090 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
16092 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
16093 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
16097 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:370
16098 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
16099 msgid "Resize interface to the native video size"
16102 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95 modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
16104 "You have two choices:\n"
16105 " - The interface will resize to the native video size\n"
16106 " - The video will fit to the interface size\n"
16107 " By default, interface resize to the native video size."
16110 #: modules/gui/macosx/macosx.m:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:371
16111 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
16112 msgid "Pause the video playback when minimized"
16115 #: modules/gui/macosx/macosx.m:101 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
16117 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
16118 "minimizing the window."
16121 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
16122 msgid "Allow automatic icon changes"
16125 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt4/qt4.cpp:182
16127 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
16130 #: modules/gui/macosx/macosx.m:107 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1361
16131 msgid "Lock Aspect Ratio"
16132 msgstr "સાપેક્ષ ગુણોત્તર તાળું"
16134 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
16135 msgid "Show Previous & Next Buttons"
16138 #: modules/gui/macosx/macosx.m:110
16139 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
16142 #: modules/gui/macosx/macosx.m:112 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351
16143 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
16146 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113
16147 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
16150 #: modules/gui/macosx/macosx.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
16151 msgid "Show Audio Effects Button"
16154 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116
16155 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
16158 #: modules/gui/macosx/macosx.m:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
16159 msgid "Show Sidebar"
16162 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119
16163 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
16166 #: modules/gui/macosx/macosx.m:121 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
16168 msgid "Control external music players"
16169 msgstr "સંચાલન દેખાવ"
16171 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122
16172 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
16175 #: modules/gui/macosx/macosx.m:124
16176 msgid "Use large text for list views"
16179 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
16183 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
16184 msgid "Pause iTunes / Spotify"
16187 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
16188 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
16191 #: modules/gui/macosx/macosx.m:132
16192 msgid "Continue playback where you left off"
16195 #: modules/gui/macosx/macosx.m:133
16197 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
16198 "open one of those, playback will continue."
16201 #: modules/gui/macosx/macosx.m:138
16205 #: modules/gui/macosx/macosx.m:138 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
16209 #: modules/gui/macosx/macosx.m:138 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
16213 #: modules/gui/macosx/macosx.m:141 modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
16214 msgid "Maximum Volume displayed"
16217 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145
16218 msgid "Mac OS X interface"
16221 #: modules/gui/macosx/macosx.m:152
16225 #: modules/gui/macosx/macosx.m:163
16229 #: modules/gui/macosx/macosx.m:175
16230 msgid "Apple Remote and media keys"
16233 #: modules/gui/macosx/macosx.m:190
16234 msgid "Video output"
16237 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71
16238 msgid "Track Number"
16241 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:74 modules/gui/macosx/playlist.m:169
16242 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349
16243 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
16247 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:80
16248 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
16252 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:81
16257 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
16258 msgid "Check for Update..."
16261 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317
16262 msgid "Preferences..."
16263 msgstr "પ્રીફરેન્સ"
16265 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
16269 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
16271 msgstr "વી એલ સી છુપાવ્વા"
16273 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
16274 msgid "Hide Others"
16275 msgstr "છુંપવ્વા બીજો "
16277 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
16281 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
16283 msgstr "વી એલ સી બંધ કરો "
16285 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329
16289 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
16290 msgid "Advanced Open File..."
16291 msgstr "એડવાન્સ ફાઈલ ખોલો "
16293 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
16294 msgid "Open File..."
16295 msgstr "ફાઈલ ખોલો "
16297 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
16298 msgid "Open Disc..."
16299 msgstr "ડિસ્ક ખોલો"
16301 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
16302 msgid "Open Network..."
16303 msgstr "નેટવર્ક ખોલો"
16305 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
16306 msgid "Open Capture Device..."
16307 msgstr "કેપ્ચર ઉપકરણ ખોલો ..."
16309 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335
16310 msgid "Open Recent"
16311 msgstr "તાજેતરની ફાઈલ ખોલો"
16313 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336
16314 msgid "Close Window"
16315 msgstr "વિન્ડો ને બંધ કરો"
16317 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337
16318 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
16319 msgstr "સ્ટ્રીમિંગ / નિકાસ વિભાગ ..."
16321 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
16322 msgid "Convert / Stream..."
16325 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339
16326 msgid "Save Playlist..."
16329 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
16333 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343
16337 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
16341 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/playlist.m:585
16343 msgstr "બધું સિલેક્ટ કરો"
16345 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
16349 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:357 modules/gui/macosx/MainMenu.m:358
16350 msgid "Playlist Table Columns"
16353 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360
16355 msgstr "ફરીથી વગાડો"
16357 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:366
16358 msgid "Playback Speed"
16359 msgstr "ફરીથી વગાડવાની ઝડપ"
16361 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
16362 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
16363 msgid "Track Synchronization"
16364 msgstr "સુમેળ ટ્રેક"
16366 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
16370 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1520
16371 msgid "Quit after Playback"
16372 msgstr "પ્લેબેક પછી બંધ કરો"
16374 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1525
16375 msgid "Step Forward"
16376 msgstr "એક સ્ટેપ આગળ"
16378 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:379 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1526
16379 msgid "Step Backward"
16380 msgstr "એક સ્ટેપ પાછળ"
16382 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
16383 msgid "Increase Volume"
16384 msgstr "અવાજ વધારો"
16386 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
16387 msgid "Decrease Volume"
16388 msgstr "અવાજ ઘટાડો"
16390 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:397
16391 msgid "Audio Device"
16392 msgstr "ધ્વની ઉપકરણ"
16394 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:402 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
16398 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538
16399 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1577
16400 msgid "Normal Size"
16401 msgstr "નોર્મલ સાઇઝ"
16403 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1539
16404 msgid "Double Size"
16407 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:405 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1540
16408 msgid "Fit to Screen"
16409 msgstr "સ્ક્રીન ને અનુરૂપ"
16411 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1543
16412 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1549 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
16413 msgid "Float on Top"
16414 msgstr "ટોચ પર તરે છે"
16416 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:415 modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
16417 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
16418 msgid "Fullscreen Video Device"
16419 msgstr "આખા સ્ક્રીન માટે વીડીઓ ઉપકરણ"
16421 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:421 modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
16422 #: modules/video_filter/postproc.c:200
16423 msgid "Post processing"
16424 msgstr "પાછળ ની પ્રોશેસીંગ"
16426 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:425 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1562
16427 msgid "Add Subtitle File..."
16430 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:426 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
16431 msgid "Subtitles Track"
16432 msgstr "ઉપ નામ ટ્રેક"
16434 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
16438 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
16442 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
16443 msgid "Outline Thickness"
16446 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432 modules/gui/macosx/MainMenu.m:433
16447 msgid "Background Opacity"
16450 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434
16451 msgid "Background Color"
16454 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
16455 msgid "Transparent"
16458 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:443
16462 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:444
16465 msgstr "વિન્ડો ને મીનીમાઇઝ કરો"
16467 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:446
16471 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447
16472 msgid "Main Window..."
16473 msgstr "મુખ્ય વિન્ડો"
16475 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
16476 msgid "Audio Effects..."
16477 msgstr "ધ્વનિ ની ઇફેક્ટ"
16479 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
16480 msgid "Video Effects..."
16483 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
16484 msgid "Bookmarks..."
16487 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451
16488 msgid "Playlist..."
16489 msgstr "ગીતો નું લીસ્ટ'"
16491 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:586
16492 msgid "Media Information..."
16493 msgstr "મીડિયા ની માહિતી"
16495 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453
16496 msgid "Messages..."
16499 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:454
16500 msgid "Errors and Warnings..."
16501 msgstr "એરર અને ચેતવણીઓ"
16503 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456
16504 msgid "Bring All to Front"
16505 msgstr "બધું સામે લાવો"
16507 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:458 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
16508 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:938
16512 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
16513 msgid "VLC media player Help..."
16514 msgstr "VLC મીડિયા પ્લેયર ની મદદ"
16516 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
16517 msgid "ReadMe / FAQ..."
16518 msgstr "વાંચો/FAQ..."
16520 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:462
16521 msgid "Online Documentation..."
16522 msgstr "ઓનલાઈન દસ્તાવેજીકરણ"
16524 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
16525 msgid "VideoLAN Website..."
16526 msgstr "VideoLAN વેબસાઈટ"
16528 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
16529 msgid "Make a donation..."
16532 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465
16533 msgid "Online Forum..."
16534 msgstr "ઓનલાઈન ફોરમ"
16536 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:174
16538 "Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
16541 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
16543 "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
16544 "drop files here to play."
16547 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:180 modules/gui/macosx/MainWindow.m:185
16548 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:577
16552 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181 modules/gui/macosx/MainWindow.m:188
16553 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:594
16554 msgid "Unsubscribe"
16557 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
16558 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:280
16559 msgid "Subscribe to a podcast"
16562 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:183
16563 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:578
16564 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16567 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:186
16568 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16571 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:187
16572 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16575 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224
16579 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:229
16580 msgid "MY COMPUTER"
16581 msgstr "MY COMPUTER"
16583 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:230
16587 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:231
16588 msgid "LOCAL NETWORK"
16589 msgstr "લોકલ નેટવર્ક"
16591 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:232
16595 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16596 msgid "Check for album art and metadata?"
16599 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16600 msgid "Enable Metadata Retrieval"
16603 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16607 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16609 "VLC can check online for album art and metadata to enrich your playback "
16610 "experience, e.g. by providing track information when playing Audio CDs. To "
16611 "provide this functionality, VLC will send information about your contents to "
16612 "trusted services in an anonymized form."
16615 #: modules/gui/macosx/misc.m:980
16619 #: modules/gui/macosx/misc.m:987
16623 #: modules/gui/macosx/misc.m:994
16627 #: modules/gui/macosx/misc.m:1002
16631 #: modules/gui/macosx/misc.m:1007
16635 #: modules/gui/macosx/open.m:57
16636 msgid "No device is selected"
16639 #: modules/gui/macosx/open.m:58
16641 "No device is selected.\n"
16643 "Choose available device in above pull-down menu.\n"
16646 #: modules/gui/macosx/open.m:124
16647 msgid "Open Source"
16650 #: modules/gui/macosx/open.m:125
16651 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16654 #: modules/gui/macosx/open.m:127 modules/gui/macosx/open.m:184
16655 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:740
16656 #: modules/gui/macosx/open.m:1118 modules/gui/macosx/open.m:1551
16657 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16661 #: modules/gui/macosx/open.m:131
16663 "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
16664 "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
16665 "or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current "
16666 "screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
16669 #: modules/gui/macosx/open.m:133 modules/gui/macosx/open.m:591
16670 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:340 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
16674 #: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:488
16675 #: modules/gui/macosx/open.m:593
16679 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/macosx/open.m:356
16680 msgid "Choose a file"
16683 #: modules/gui/macosx/open.m:139
16684 msgid "Click to select a file for playback"
16687 #: modules/gui/macosx/open.m:140
16688 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16691 #: modules/gui/macosx/open.m:142
16692 msgid "Play another media synchronously"
16695 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:359
16696 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:343
16697 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
16701 #: modules/gui/macosx/open.m:144
16703 "Click to select a another file to play it in sync with the previously "
16707 #: modules/gui/macosx/open.m:149
16708 msgid "Custom playback"
16711 #: modules/gui/macosx/open.m:157
16712 msgid "Open VIDEO_TS / BDMV folder"
16715 #: modules/gui/macosx/open.m:158
16716 msgid "Insert Disc"
16719 #: modules/gui/macosx/open.m:164
16720 msgid "Disable DVD menus"
16723 #: modules/gui/macosx/open.m:167
16724 msgid "Enable DVD menus"
16727 #: modules/gui/macosx/open.m:177
16731 #: modules/gui/macosx/open.m:180
16733 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16734 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16735 "press the button below."
16738 #: modules/gui/macosx/open.m:181
16740 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16741 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16742 "IP automatically.\n"
16744 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16748 #: modules/gui/macosx/open.m:182
16750 "Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
16751 "click on the respective button below."
16754 #: modules/gui/macosx/open.m:185
16755 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16758 #: modules/gui/macosx/open.m:187
16759 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16760 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16764 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:1234
16765 #: modules/gui/macosx/open.m:1283
16769 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/open.m:1247
16770 #: modules/gui/macosx/open.m:1296
16774 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:507
16775 #: modules/gui/macosx/open.m:1401
16776 msgid "Input Devices"
16779 #: modules/gui/macosx/open.m:202
16781 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
16785 #: modules/gui/macosx/open.m:205
16786 msgid "Subscreen left"
16789 #: modules/gui/macosx/open.m:206
16790 msgid "Subscreen top"
16793 #: modules/gui/macosx/open.m:210
16794 msgid "Capture Audio"
16797 #: modules/gui/macosx/open.m:211
16798 msgid "Current channel:"
16801 #: modules/gui/macosx/open.m:212
16802 msgid "Previous Channel"
16805 #: modules/gui/macosx/open.m:213
16806 msgid "Next Channel"
16809 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:1482
16810 msgid "Retrieving Channel Info..."
16813 #: modules/gui/macosx/open.m:215
16814 msgid "EyeTV is not launched"
16817 #: modules/gui/macosx/open.m:216
16819 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
16820 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
16823 #: modules/gui/macosx/open.m:217
16824 msgid "Launch EyeTV now"
16827 #: modules/gui/macosx/open.m:218
16828 msgid "Download Plugin"
16831 #: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/video_filter/scene.c:62
16832 #: modules/codec/svg.c:50
16833 msgid "Image width"
16836 #: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/video_filter/scene.c:67
16837 #: modules/codec/svg.c:52
16838 msgid "Image height"
16841 #: modules/gui/macosx/open.m:355
16842 msgid "Add Subtitle File:"
16845 #: modules/gui/macosx/open.m:360
16846 msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
16849 #: modules/gui/macosx/open.m:362
16850 msgid "Click to select a subtitle file."
16853 #: modules/gui/macosx/open.m:363
16854 msgid "Override parameters"
16857 #: modules/gui/macosx/open.m:366
16861 #: modules/gui/macosx/open.m:368
16862 msgid "Subtitle encoding"
16865 #: modules/gui/macosx/open.m:370 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
16866 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
16870 #: modules/gui/macosx/open.m:372
16871 msgid "Subtitle alignment"
16874 #: modules/gui/macosx/open.m:375
16875 msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
16878 #: modules/gui/macosx/open.m:376
16879 msgid "Font Properties"
16882 #: modules/gui/macosx/open.m:377
16883 msgid "Subtitle File"
16886 #: modules/gui/macosx/open.m:664 modules/gui/macosx/open.m:739
16887 #: modules/gui/macosx/open.m:1550 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:143
16891 #: modules/gui/macosx/open.m:981
16896 #: modules/gui/macosx/open.m:1488
16897 msgid "Composite input"
16900 #: modules/gui/macosx/open.m:1491
16901 msgid "S-Video input"
16904 #: modules/gui/macosx/output.m:127
16905 msgid "Streaming/Saving:"
16908 #: modules/gui/macosx/output.m:128
16909 msgid "Settings..."
16912 #: modules/gui/macosx/output.m:131
16913 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16916 #: modules/gui/macosx/output.m:132
16917 msgid "Display the stream locally"
16920 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
16921 msgid "Dump raw input"
16924 #: modules/gui/macosx/output.m:146
16925 msgid "Encapsulation Method"
16928 #: modules/gui/macosx/output.m:150
16929 msgid "Transcoding options"
16932 #: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164
16933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
16934 msgid "Bitrate (kb/s)"
16937 #: modules/gui/macosx/output.m:171
16938 msgid "Stream Announcing"
16941 #: modules/gui/macosx/output.m:177
16942 msgid "Channel Name"
16945 #: modules/gui/macosx/output.m:178
16949 #: modules/gui/macosx/output.m:455
16950 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
16954 #: modules/gui/macosx/playlist.m:584
16955 msgid "Expand Node"
16958 #: modules/gui/macosx/playlist.m:587
16959 msgid "Download Cover Art"
16962 #: modules/gui/macosx/playlist.m:588
16963 msgid "Fetch Meta Data"
16966 #: modules/gui/macosx/playlist.m:589 modules/gui/macosx/playlist.m:590
16967 msgid "Reveal in Finder"
16970 #: modules/gui/macosx/playlist.m:592
16971 msgid "Sort Node by Name"
16974 #: modules/gui/macosx/playlist.m:593
16975 msgid "Sort Node by Author"
16978 #: modules/gui/macosx/playlist.m:595
16979 msgid "Search in Playlist"
16982 #: modules/gui/macosx/playlist.m:776
16983 msgid "File Format:"
16986 #: modules/gui/macosx/playlist.m:777
16987 msgid "Extended M3U"
16990 #: modules/gui/macosx/playlist.m:778
16991 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16994 #: modules/gui/macosx/playlist.m:779 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
16995 msgid "HTML playlist"
16998 #: modules/gui/macosx/playlist.m:781
16999 msgid "Save Playlist"
17002 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1202
17003 msgid "Meta-information"
17006 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/qt4/input_manager.cpp:135
17008 msgid "Continue playback?"
17009 msgstr "સ્થાનિક પ્લેબૅક"
17011 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:837
17012 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
17016 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
17018 msgid "Restart playback"
17019 msgstr "સ્થાનિક પ્લેબૅક"
17021 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
17023 msgid "Always continue"
17024 msgstr "હમેશા ટોપ ઉપર"
17026 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
17027 msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@"
17030 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
17031 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
17032 msgid "Media Information"
17035 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
17039 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
17040 msgid "Save Metadata"
17043 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
17044 #: modules/visualization/visual/visual.c:122
17048 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
17049 msgid "Codec Details"
17052 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
17053 msgid "Read at media"
17056 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
17057 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
17058 msgid "Input bitrate"
17061 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
17065 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
17066 msgid "Stream bitrate"
17069 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
17070 msgid "Decoded blocks"
17073 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
17074 msgid "Displayed frames"
17077 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
17078 msgid "Lost frames"
17081 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360
17082 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:688
17086 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
17087 msgid "Sent packets"
17090 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
17094 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
17098 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
17099 msgid "Played buffers"
17102 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
17103 msgid "Lost buffers"
17106 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:360
17107 msgid "Error while saving meta"
17110 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361
17111 msgid "VLC was unable to save the meta data."
17114 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
17115 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:54
17116 msgid "Preferences"
17119 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
17123 #: modules/gui/macosx/prefs.m:210
17127 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
17128 msgid "Select a directory"
17131 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
17132 msgid "Select a file"
17135 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1157
17139 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
17140 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
17141 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:713
17142 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372
17143 msgid "Interface Settings"
17146 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
17147 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
17148 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:447
17149 msgid "Audio Settings"
17152 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
17153 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
17154 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:401
17155 msgid "Video Settings"
17158 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
17159 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
17160 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:852
17161 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
17164 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
17165 msgid "Input & Codec Settings"
17168 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
17169 msgid "General Audio"
17172 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312
17173 msgid "Preferred Audio language"
17176 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:313
17177 msgid "Enable Last.fm submissions"
17180 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:317
17181 msgid "Visualization"
17184 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:318
17185 msgid "Keep audio level between sessions"
17188 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
17189 msgid "Always reset audio start level to:"
17192 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:322 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
17196 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:323
17197 msgid "Change Hotkey"
17200 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:327
17201 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
17204 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:328
17205 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
17209 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:329
17213 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:335
17214 msgid "Repair AVI Files"
17217 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:336
17218 msgid "Default Caching Level"
17221 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:337 modules/gui/qt4/ui/open.h:249
17225 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:338
17227 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
17231 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:339
17232 msgid "Codecs / Muxers"
17235 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:341
17236 msgid "Hardware Acceleration"
17239 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342
17240 msgid "Post-Processing Quality"
17243 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:346
17244 msgid "Edit default application settings for network protocols"
17247 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:349
17248 msgid "Open network streams using the following protocols"
17251 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:350
17252 msgid "Note that these are system-wide settings."
17255 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:356
17256 msgid "Interface style"
17259 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:357
17263 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:358
17267 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:359
17268 msgid "Show video within the main window"
17271 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:361
17272 msgid "Show Fullscreen Controller"
17275 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:362
17276 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
17277 msgid "Privacy / Network Interaction"
17280 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:367
17281 msgid "Automatically check for updates"
17284 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:369
17285 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
17288 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:372 modules/lua/vlc.c:94
17289 #: modules/lua/vlc.c:101
17293 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:375
17295 msgid "Continue playback"
17296 msgstr "સ્થાનિક પ્લેબૅક"
17298 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
17299 msgid "Default Encoding"
17302 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
17303 msgid "Display Settings"
17306 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
17307 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
17311 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383 modules/text_renderer/freetype.c:95
17312 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
17313 #: modules/video_filter/marq.c:156 modules/video_filter/rss.c:206
17314 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
17318 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
17319 msgid "Subtitle languages"
17322 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
17323 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
17324 msgid "Preferred subtitle language"
17327 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387
17331 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/win32text.c:66
17332 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
17334 msgstr "નીર પારદર્શીકતા "
17336 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:119
17340 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:125
17341 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304
17342 msgid "Outline color"
17345 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:391 modules/text_renderer/freetype.c:126
17346 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
17347 msgid "Outline thickness"
17350 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
17351 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
17354 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396 modules/stream_out/display.c:53
17355 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
17359 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:339
17360 msgid "Video snapshots"
17363 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
17367 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
17371 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
17375 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
17376 msgid "Sequential numbering"
17379 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:581
17380 msgid "Last check on: %@"
17383 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:583
17384 msgid "No check was performed yet."
17387 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704
17388 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:687
17389 msgid "Lowest latency"
17392 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17393 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:688
17394 msgid "Low latency"
17397 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17398 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:690
17399 msgid "High latency"
17402 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17403 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:691
17404 msgid "Higher latency"
17407 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836
17408 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:327
17409 msgid "Reset Preferences"
17412 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:839
17414 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
17416 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
17417 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
17418 "stop immediately.\n"
17420 "The Media Library will not be affected.\n"
17422 "Are you sure you want to continue?"
17425 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1135
17427 "This setting cannot be changed because the native fullscreen mode is enabled."
17430 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1197
17431 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
17434 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1199
17435 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1296
17439 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1294
17440 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17443 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1413
17445 "Press new keys for\n"
17449 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1490
17450 msgid "Invalid combination"
17453 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1491
17454 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17457 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1501
17458 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1505
17459 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17462 #: modules/gui/macosx/StringUtility.m:255
17466 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
17467 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1457
17468 msgid "Audio/Video"
17469 msgstr "ધ્વનિ/વીડીઓ"
17471 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
17472 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1461
17473 msgid "Audio track synchronization:"
17476 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
17477 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:67
17481 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:64
17482 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17485 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65
17486 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1469
17487 msgid "Subtitles/Video"
17488 msgstr "સબટાઈટલ/વીડીઓ"
17490 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66
17491 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1473
17492 msgid "Subtitle track synchronization:"
17495 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68
17496 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17497 msgstr "હકારાત્મક કિંમત અર્થ એ થાય કે સબટાઈટલ વિડિયો આગળ છે"
17499 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
17500 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1480
17501 msgid "Subtitle speed:"
17504 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
17508 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
17509 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1494
17510 msgid "Subtitle duration factor:"
17513 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
17514 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1605
17516 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17517 "Set 0 to disable."
17520 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83
17521 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1610
17523 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17524 "Set 0 to disable."
17527 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87
17528 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1615
17530 "Recalculate subtitle duration according\n"
17531 "to their content and this value.\n"
17532 "Set 0 to disable."
17535 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
17536 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
17537 msgid "Video Effects"
17538 msgstr "વીડીઓ અસરો"
17540 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81
17544 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
17545 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1445
17547 msgstr "અવકાશમાં રેખા"
17549 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133
17550 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
17551 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:114
17552 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1418
17553 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1424
17554 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1427
17558 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89
17559 msgid "Image Adjust"
17560 msgstr "છબી એડજસ્ટ"
17562 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
17563 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
17564 msgid "Brightness Threshold"
17565 msgstr "બ્રાઇટનેસ થ્રેસહોલ્ડ"
17567 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97 modules/video_filter/sharpen.c:67
17568 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
17572 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98
17573 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
17574 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1484
17578 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99
17579 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
17580 msgid "Banding removal"
17581 msgstr "દૂર ઊભા પટ્ટા"
17583 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/gradfun.c:49
17584 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
17588 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101
17589 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1403
17591 msgstr "Film Grain"
17593 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/grain.c:53
17594 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1404
17598 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
17599 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1412
17600 msgid "Synchronize top and bottom"
17601 msgstr "સુમેળ કરવા માટે ઉપર અને નીચે"
17603 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
17604 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1413
17605 msgid "Synchronize left and right"
17606 msgstr "સુમેળ કરવા માટે ડાબી અને જમણી"
17608 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
17609 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1438
17611 msgstr "પરિવર્તન કરો"
17613 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/transform.c:50
17614 msgid "Rotate by 90 degrees"
17615 msgstr "90 ડિગ્રી દ્વારા ફેરવો"
17617 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 modules/video_filter/transform.c:51
17618 msgid "Rotate by 180 degrees"
17619 msgstr "૧૮૦ ડિગ્રી દ્વારા ફેરવો"
17621 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116 modules/video_filter/transform.c:51
17622 msgid "Rotate by 270 degrees"
17623 msgstr "૨૭૦ ડિગ્રી દ્વારા ફેરવો"
17625 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118 modules/video_filter/transform.c:52
17626 msgid "Flip horizontally"
17627 msgstr "આડું ફ્લિપ કરો"
17629 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/video_filter/transform.c:52
17630 msgid "Flip vertically"
17631 msgstr "ઉભું ફ્લિપ કરો"
17633 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
17634 msgid "Magnification/Zoom"
17635 msgstr "વિસ્તૃતીકરણ/ઝૂમ"
17637 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
17638 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1441
17639 msgid "Puzzle game"
17642 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
17643 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
17644 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1436
17645 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1442
17649 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
17650 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
17651 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1437
17652 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1443
17656 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_splitter/clone.c:57
17657 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1494
17661 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_splitter/clone.c:39
17662 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1495
17663 msgid "Number of clones"
17664 msgstr "ક્લોન્સ સંખ્યા"
17666 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
17667 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1435
17671 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 modules/video_filter/colorthres.c:70
17672 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1426
17673 msgid "Color threshold"
17674 msgstr "કલર થ્રેસોલ્ડ"
17676 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
17677 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1430
17681 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
17682 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1432
17686 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
17687 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17688 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1422
17692 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 modules/video_filter/gradient.c:76
17696 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 modules/video_filter/gradient.c:76
17700 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149
17701 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1425
17705 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
17706 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1417
17707 msgid "Color extraction"
17708 msgstr "કલર વીસ્તરણ"
17710 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
17711 msgid "Invert colors"
17714 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153 modules/video_filter/posterize.c:68
17715 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1421
17719 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:60
17720 msgid "Posterize level"
17721 msgstr "પોસ્તરીઝ સ્તર "
17723 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/motionblur.c:59
17724 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1485
17725 msgid "Motion blur"
17728 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
17729 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1486
17733 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
17734 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17735 msgid "Motion Detect"
17738 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
17739 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1481
17740 msgid "Water effect"
17741 msgstr "પાણી જેવી અસર"
17743 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161 modules/video_filter/anaglyph.c:73
17747 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:163
17748 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1456
17750 msgstr "ટેક્ષટ ઉમેરો"
17752 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164 modules/misc/logger.c:109
17753 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1458
17757 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:185
17758 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1446
17760 msgstr "લોગો ઉમેરો"
17762 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
17763 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1447
17767 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:207
17768 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
17769 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1454
17770 msgid "Transparency"
17771 msgstr "પારદર્શકતા"
17773 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:236
17774 msgid "Organize profiles..."
17775 msgstr "પ્રોફાઇલ્સ ગોઠવો ..."
17777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:116
17778 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17779 msgstr "MPEG-1 વિડિઓ કોડેક (MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW સાથે ઉપયોગી)"
17781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:120
17782 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17783 msgstr "MPEG-2 વિડિઓ કોડેક (MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW સાથે ઉપયોગી)"
17785 #: modules/gui/macosx/wizard.m:124
17787 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
17790 "MPEG-4 વિડિઓ કોડેક (MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and RAW સાથે ઉપયોગી)"
17792 #: modules/gui/macosx/wizard.m:128
17793 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17794 msgstr "DivX પ્રથમ આવૃત્તિ ( MPEG TS, MPEG1 , ASF અને OGG સાથે ઉપયોગી)"
17796 #: modules/gui/macosx/wizard.m:132
17797 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17798 msgstr "DivX બીજા આવૃત્તિ (MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG સાથે ઉપયોગી)"
17800 #: modules/gui/macosx/wizard.m:136
17801 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17802 msgstr "DivX તૃતીય આવૃત્તિ ( MPEG TS, MPEG1, ASF અને OGG સાથે ઉપયોગી)"
17804 #: modules/gui/macosx/wizard.m:140
17806 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
17808 msgstr "H263 વીડિયો કૉન્ફરન્સ માટે શ્રેષ્ટ વિડિઓ કોડેક (નીચા દર, MPEG TS સાથે ઉપયોગી)"
17810 #: modules/gui/macosx/wizard.m:144
17811 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
17812 msgstr "H264 નવા વિડિયો કોડેક (MPEG TS અને MP4 સાથે ઉપયોગી)"
17814 #: modules/gui/macosx/wizard.m:148
17815 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17818 #: modules/gui/macosx/wizard.m:152
17819 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:156
17824 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
17828 #: modules/gui/macosx/wizard.m:160
17829 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
17832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/macosx/wizard.m:214
17833 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
17836 #: modules/gui/macosx/wizard.m:183
17838 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
17839 "ASF, OGG and RAW)"
17842 #: modules/gui/macosx/wizard.m:187
17844 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17847 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
17848 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
17851 #: modules/gui/macosx/wizard.m:194
17853 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17856 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
17857 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
17860 #: modules/gui/macosx/wizard.m:201
17861 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
17864 #: modules/gui/macosx/wizard.m:204
17865 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
17868 #: modules/gui/macosx/wizard.m:208 modules/gui/macosx/wizard.m:211
17869 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
17872 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
17873 msgid "MPEG Program Stream"
17874 msgstr "MPEG કાર્યક્રમ પ્રવાહ"
17876 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235
17877 msgid "MPEG Transport Stream"
17878 msgstr "MPEG ટ્રાન્સપોર્ટ પ્રવાહ"
17880 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
17881 msgid "MPEG 1 Format"
17882 msgstr "MPEG 1 ફોર્મેટ"
17884 #: modules/gui/macosx/wizard.m:254
17886 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17887 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17888 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17889 "at http://yourip:8080 by default."
17891 "તમે વિનંતીઓ સાંભળવા માંગો છો તે સ્થાનિક સરનામાઓ દાખલ કરો. તમે બધા નેટવર્ક ઇન્ટરફેસો પર "
17892 "સાંભળવા માંગો, તો સ્થાનિક સરનામાઓ દાખલ કરશો નહીં. આ સામાન્ય રીતે કરવા માટે શ્રેષ્ઠ વસ્તુ "
17893 "છે. અન્ય કમ્પ્યુટર્સ પછી મૂળભૂત http://yourip:8080 દ્વારા સ્ટ્રીમ ઍક્સેસ કરી શકો છો."
17895 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
17897 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
17898 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
17899 "generally the most compatible"
17901 "વિવિધ કમ્પ્યૂટરો ઉપર સ્ટ્રીમ માટે આ વાપરો. સર્વરને સ્ટ્રીમ મોકલવા માટે ઘણી વખત, આ પદ્ધતિ "
17902 "સૌથી વધુ કાર્યક્ષમ નથી, પરંતુ સામાન્ય રીતે સૌથી વધુ સુસંગત છે "
17904 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
17906 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17907 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17908 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17909 "at mms://yourip:8080 by default."
17911 "તમે વિનંતીઓ સાંભળવા માંગો છો તે સ્થાનિક સરનામાઓ દાખલ કરો. તમે બધા નેટવર્ક ઇન્ટરફેસો પર "
17912 "સાંભળવા માંગો, તો સ્થાનિક સરનામાઓ દાખલ કરશો નહીં. મૂળભૂત રીતે અન્ય કમ્પ્યુટર્સ પછી "
17913 "MMS :/ / yourip:8080 ખાતે સ્ટ્રીમ ઍક્સેસ કરી શકો છો."
17915 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
17917 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
17918 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's software. Note "
17919 "that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS encapsulated in "
17923 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
17924 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
17925 msgstr " સ્ટ્રીમ કરવા માટે કમ્પ્યુટરનું સરનામું દાખલ કરો."
17927 #: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:369
17928 msgid "Use this to stream to a single computer."
17929 msgstr "એક કમ્પ્યુટર પર સ્ટ્રીમ કરવા માટે આ વાપરો ."
17931 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
17933 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
17934 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
17935 "address beginning with 239.255."
17937 "આ ક્ષેત્ર માં મલ્ટીકાસ્ટ સ્ટ્રીમ કરવા માટે સરનામું દાખલ કરો. 224.0.0.0 અને "
17938 "239.255.255.255 વચ્ચે IP સરનામા હોવા જોઈએ. ખાનગી ઉપયોગ માટે , 239,255ની શરૂઆત "
17939 "સાથે એક સરનામું દાખલ કરો."
17941 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276
17943 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17944 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17945 "but it won't work over the Internet."
17947 "એક મલ્ટિકાસ્ટ -સક્રિયકૃત નેટવર્ક પર એક કમ્પ્યુટર્સ ક્રિયાશીલ જૂથ સ્ટ્રીમ માટે આ વાપરો. આ "
17948 "ઘણાબધા કમ્પ્યૂટરો માટે સ્ટ્રીમ માટે સૌથી કાર્યક્ષમ પદ્ધતિ છે , પરંતુ તે ઇન્ટરનેટ પર કામ કરશે "
17951 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
17953 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
17955 msgstr "એક કમ્પ્યુટર પર સ્ટ્રીમ કરવા માટે આ વાપરો . RTP હેડરો સ્ટ્રીમમાં ઉમેરવામાં આવશે"
17957 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
17959 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17960 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17961 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
17963 "એક મલ્ટિકાસ્ટ -સક્રિયકૃત નેટવર્ક પર એક કમ્પ્યુટર્સ ક્રિયાશીલ જૂથ સ્ટ્રીમ માટે આ વાપરો. આ "
17964 "ઘણાબધા કમ્પ્યૂટરો માટે સ્ટ્રીમ માટે સૌથી કાર્યક્ષમ પદ્ધતિ છે, પરંતુ તે ઇન્ટરનેટ પર કામ કરશે "
17965 "નહિં. RTP હેડરો સ્ટ્રીમ ઉમેરવામાં આવશે"
17967 #: modules/gui/macosx/wizard.m:316
17971 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322
17972 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1195
17973 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
17974 msgstr "સ્ટ્રીમિંગ / Transcoding વિઝાર્ડ"
17976 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323
17977 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
17978 msgstr "આ વિઝાર્ડ સરળ સ્ટ્રીમિંગ અથવા transcoding ગોઠવણી કરવાની પરવાનગી આપે છે."
17980 #: modules/gui/macosx/wizard.m:325 modules/gui/macosx/wizard.m:326
17981 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:401
17982 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:418
17984 msgstr "વધુ માહિતી"
17986 #: modules/gui/macosx/wizard.m:327
17988 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
17989 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
17990 "access to more features."
17992 "આ વિઝાર્ડ માત્ર VLC સ્ટ્રીમિંગ અને transcoding ક્ષમતાઓ એક નાનો સબસેટ ઍક્સેસ કરવાની "
17993 "પરવાનગી આપે છે. 'ખોલો/ સ્ટ્રીમિંગ' બટન વધુ સુવિધાઓ ઍક્સેસ કરવાની પરવાનગી આપશે."
17995 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491
17996 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1607
17997 msgid "Stream to network"
17998 msgstr "સ્ટ્રીમથી નેટવર્ક "
18000 #: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1615
18001 msgid "Transcode/Save to file"
18002 msgstr "ફાઇલ સાચવો / ટ્રાંસ્કોડ"
18004 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337
18005 msgid "Choose input"
18006 msgstr "ઇનપુટ પસંદ કરો"
18008 #: modules/gui/macosx/wizard.m:338
18009 msgid "Choose here your input stream."
18010 msgstr "અહીં તમારા ઈનપુટ સ્ટ્રીમ પસંદ કરો."
18012 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529
18013 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1640
18014 msgid "Select a stream"
18015 msgstr "સ્ટ્રીમ પસંદ કરો"
18017 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
18018 msgid "Existing playlist item"
18019 msgstr "હાલની પ્લેલિસ્ટ વસ્તુ"
18021 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/macosx/wizard.m:430
18022 msgid "Partial Extract"
18023 msgstr "આંશિક બહાર કાઢો"
18025 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
18027 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
18028 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
18029 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
18031 "આને સ્ટ્રીમના એક ભાગ તરીકે માત્ર વાંચવા માટે ઉપયોગ કરી શકાય છે. તે આવનારા સ્ટ્રીમને "
18032 "નિયંત્રિત કરવા માટે શક્ય હોવા જોઈએ. (ઉદાહરણ તરીકે, એક ફાઇલ અથવા ડિસ્ક, પરંતુ UDP "
18033 "નેટવર્ક સ્ટ્રીમ નહિ.) શરુઆતના અને અંતનો સમય સેકન્ડમાં આપી શકાય."
18035 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356
18039 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
18043 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
18044 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
18045 msgstr "ઇનપુટ સ્ટ્રીમ કેવી રીતે મોકલવા માટે આ પાનું આવશે પસંદ પરવાનગી આપે છે"
18047 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:424
18048 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
18049 msgid "Destination"
18052 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:436
18053 msgid "Streaming method"
18054 msgstr "સ્ટ્રીમિંગ પદ્ધતિ"
18056 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365
18057 msgid "Address of the computer to stream to."
18058 msgstr "સ્ટ્રીમ માટે કોમ્પ્યુટરનું સરનામું."
18060 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367
18061 msgid "UDP Unicast"
18062 msgstr "UDP યુનિકાસ્ટ"
18064 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
18065 msgid "UDP Multicast"
18066 msgstr "UDP મલ્ટિકાસ્ટ"
18068 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
18069 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:147
18071 msgstr "ટ્રાંસ્કોડ"
18073 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374
18075 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
18076 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
18079 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:438
18080 msgid "Transcode audio"
18081 msgstr "ઓડિયો ટ્રાંસ્કોડ"
18083 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:440
18084 msgid "Transcode video"
18085 msgstr "વિડિઓ ટ્રાંસ્કોડ"
18087 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1742
18089 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
18093 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1759
18095 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
18099 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389
18100 msgid "Encapsulation format"
18103 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
18105 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
18106 "previously chosen settings all formats won't be available."
18109 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
18110 msgid "Additional streaming options"
18113 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
18114 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
18117 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1787
18118 msgid "Time-To-Live (TTL)"
18119 msgstr "સમયથી લાઇવ ( TTL )"
18121 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412
18122 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1811
18123 msgid "Local playback"
18124 msgstr "સ્થાનિક પ્લેબૅક"
18126 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:413
18127 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
18128 msgstr "ટ્રાન્સકોડેડ વિડિઓ પર પેટાશીર્ષકો ઉમેરો"
18130 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407
18131 msgid "Additional transcode options"
18132 msgstr "વધારાના ટ્રાંસ્કોડ વિકલ્પો "
18134 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
18135 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
18136 msgstr "આ પાનાંમાં, થોડા વધારાના transcoding પરિમાણો સુયોજિત કરી શકો છો."
18138 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1025
18139 msgid "Select the file to save to"
18140 msgstr "સંગ્રહવા માટે ફાઇલ પસંદ કરો"
18142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
18144 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
18145 "the receiving user as they become part of the image."
18148 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421
18150 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
18154 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
18158 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
18159 msgid "Encap. format"
18160 msgstr "ફોરમેટ Encap."
18162 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
18163 msgid "Input stream"
18164 msgstr "સ્ટ્રીમ inp"
18166 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
18167 msgid "Save file to"
18168 msgstr "માટે ફાઇલ સાચવો"
18170 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
18171 msgid "Include subtitles"
18172 msgstr "સબટાઈટલ નો સમાવેશ"
18174 #: modules/gui/macosx/wizard.m:591
18175 msgid "No input selected"
18176 msgstr "કોઈ ઇનપુટ સિલેક્ટ કર્યો nathi"
18178 #: modules/gui/macosx/wizard.m:593
18180 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
18182 "Choose one before going to the next page."
18185 #: modules/gui/macosx/wizard.m:652
18186 msgid "No valid destination"
18187 msgstr "કોઈ માન્ય લક્ષ્યસ્થાન નહિ"
18189 #: modules/gui/macosx/wizard.m:654
18191 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
18194 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
18195 "and the help texts in this window."
18198 #: modules/gui/macosx/wizard.m:993
18200 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is not "
18201 "possible to mix uncompressed audio with any video codec.\n"
18203 "Correct your selection and try again."
18206 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1020
18207 msgid "Select the directory to save to"
18210 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1072
18211 msgid "No folder selected"
18212 msgstr "કોઈ ફોલ્ડર સિલેક્ટ karyu નથી"
18214 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1074
18215 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
18216 msgstr "ફાઈલો સાચવવા માટે જ્યાં ડિરેક્ટરી પસંદ કરી છે."
18218 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1076
18220 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
18224 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1079
18225 msgid "No file selected"
18226 msgstr "કોઈ ફાઈલ પસંદ કરી nathi"
18228 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1081
18229 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
18232 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
18234 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
18237 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1294
18241 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1299
18246 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1307 modules/gui/macosx/wizard.m:1336
18247 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1366
18251 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1319
18252 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1332 modules/gui/macosx/wizard.m:1338
18253 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1350 modules/gui/macosx/wizard.m:1369
18257 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1315
18258 msgid "yes: from %@ to %@"
18259 msgstr "%@ to %@ થી: ha"
18261 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1325 modules/gui/macosx/wizard.m:1343
18262 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
18263 msgstr "%@ @ %@ kb/s: હા"
18265 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
18266 msgid "This allows streaming on a network."
18267 msgstr "નેટવર્કમાં આ સ્ટ્રીમીંગ કરવા માટે પરવાનગી આપે છે."
18269 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1617
18271 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
18272 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
18273 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
18274 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
18277 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1737
18278 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
18281 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1754
18282 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
18285 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1789
18287 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
18288 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
18289 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
18290 "this setting to 1."
18293 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1800
18295 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
18296 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
18297 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
18298 "extra interface.\n"
18299 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
18300 "name will be used."
18303 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1813
18305 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
18308 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
18312 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
18313 msgid "Minimal Mac OS X interface"
18316 #: modules/gui/ncurses.c:70
18317 msgid "Filebrowser starting point"
18320 #: modules/gui/ncurses.c:72
18322 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
18323 "show you initially."
18326 #: modules/gui/ncurses.c:77
18327 msgid "Ncurses interface"
18330 #: modules/gui/ncurses.c:775
18335 #: modules/gui/ncurses.c:779
18340 #: modules/gui/ncurses.c:873
18344 #: modules/gui/ncurses.c:875
18345 msgid " h,H Show/Hide help box"
18346 msgstr "h,H જુઓ/ચુપાઓ મદદ ખાનું"
18348 #: modules/gui/ncurses.c:876
18349 msgid " i Show/Hide info box"
18350 msgstr "i જુઓ/ચુપાઓ mahiti ખાનું"
18352 #: modules/gui/ncurses.c:877
18353 msgid " M Show/Hide metadata box"
18354 msgstr "M જુઓ/ચુપાઓ મેટાdeta ખાનું"
18356 #: modules/gui/ncurses.c:878
18357 msgid " L Show/Hide messages box"
18358 msgstr "L જુઓ/ચુપાઓ mesej ખાનું"
18360 #: modules/gui/ncurses.c:879
18361 msgid " P Show/Hide playlist box"
18362 msgstr "P જુઓ/ચુપાઓ પ્લેlist ખાનું"
18364 #: modules/gui/ncurses.c:880
18365 msgid " B Show/Hide filebrowser"
18366 msgstr "B જુઓ/ચુપાઓ ફાઈલબ્રાઉજર"
18368 #: modules/gui/ncurses.c:881
18369 msgid " x Show/Hide objects box"
18370 msgstr "X જુઓ/ચુપાઓ ઓબ્જેક્ટ/કારણ ખાનું"
18372 #: modules/gui/ncurses.c:882
18373 msgid " S Show/Hide statistics box"
18374 msgstr "S જુઓ/ચુપાઓ સ્ટૅટિસ્ટિક-આંકડાકીય ખાનું"
18376 #: modules/gui/ncurses.c:883
18377 msgid " Esc Close Add/Search entry"
18378 msgstr "Esc ઉમેરો/શોધો એન્ટ્રી બંધ karo"
18380 #: modules/gui/ncurses.c:884
18381 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
18382 msgstr "Ctrl-l સ્ક્રીન રિફ્રેશ karo"
18384 #: modules/gui/ncurses.c:888
18388 #: modules/gui/ncurses.c:890
18389 msgid " q, Q, Esc Quit"
18390 msgstr "q, Q Esc બંધ કરો"
18392 #: modules/gui/ncurses.c:891
18396 #: modules/gui/ncurses.c:892
18397 msgid " <space> Pause/Play"
18398 msgstr "<સ્પેસ બટન> ચાલુ/bandh"
18400 #: modules/gui/ncurses.c:893
18401 msgid " f Toggle Fullscreen"
18402 msgstr "F ફૂલસ્ક્રીન karo"
18404 #: modules/gui/ncurses.c:894
18406 msgid " c Cycle through audio tracks"
18407 msgstr "Esc ઉમેરો/શોધો એન્ટ્રી બંધ karo"
18409 #: modules/gui/ncurses.c:895
18411 msgid " v Cycle through subtitles tracks"
18412 msgstr "[, ] આગળ/પહેલાનું મથાળું"
18414 #: modules/gui/ncurses.c:896
18416 msgid " b Cycle through video tracks"
18417 msgstr "S જુઓ/ચુપાઓ સ્ટૅટિસ્ટિક-આંકડાકીય ખાનું"
18419 #: modules/gui/ncurses.c:897
18420 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
18421 msgstr "n, p આગળ/પહેલાનું પ્લેલીસ્ટ વસ્તુ"
18423 #: modules/gui/ncurses.c:898
18424 msgid " [, ] Next/Previous title"
18425 msgstr "[, ] આગળ/પહેલાનું મથાળું"
18427 #: modules/gui/ncurses.c:899
18428 msgid " <, > Next/Previous chapter"
18429 msgstr "<, > આગળ/પહેલાનું પકરણ-ચેપ્ટર"
18431 #. xgettext: You can use ← and → characters
18432 #: modules/gui/ncurses.c:901
18434 msgid " <left>,<right> Seek -/+ 1%%"
18437 #: modules/gui/ncurses.c:902
18438 msgid " a, z Volume Up/Down"
18439 msgstr "a, z અવાજ ઉપર/niche"
18441 #: modules/gui/ncurses.c:903
18443 msgstr "m અવાજ bandh"
18445 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18446 #: modules/gui/ncurses.c:905
18447 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
18450 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
18451 #: modules/gui/ncurses.c:907
18452 msgid " <pageup>,<pagedown> Navigate through the box page by page"
18455 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
18456 #: modules/gui/ncurses.c:909
18457 msgid " <start>,<end> Navigate to start/end of box"
18460 #: modules/gui/ncurses.c:913
18462 msgstr "[પ્લેલીસ્ટ]"
18464 #: modules/gui/ncurses.c:915
18465 msgid " r Toggle Random playing"
18468 #: modules/gui/ncurses.c:916
18469 msgid " l Toggle Loop Playlist"
18472 #: modules/gui/ncurses.c:917
18473 msgid " R Toggle Repeat item"
18476 #: modules/gui/ncurses.c:918
18477 msgid " o Order Playlist by title"
18480 #: modules/gui/ncurses.c:919
18481 msgid " O Reverse order Playlist by title"
18484 #: modules/gui/ncurses.c:920
18485 msgid " g Go to the current playing item"
18488 #: modules/gui/ncurses.c:921
18489 msgid " / Look for an item"
18492 #: modules/gui/ncurses.c:922
18493 msgid " ; Look for the next item"
18496 #: modules/gui/ncurses.c:923
18497 msgid " A Add an entry"
18500 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
18501 #: modules/gui/ncurses.c:925
18502 msgid " D, <backspace>, <del> Delete an entry"
18505 #: modules/gui/ncurses.c:926
18506 msgid " e Eject (if stopped)"
18509 #: modules/gui/ncurses.c:930
18510 msgid "[Filebrowser]"
18511 msgstr "[ફાઈલબ્રાઉઝર]"
18513 #: modules/gui/ncurses.c:932
18514 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
18517 #: modules/gui/ncurses.c:933
18518 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
18521 #: modules/gui/ncurses.c:934
18522 msgid " . Show/Hide hidden files"
18523 msgstr ". છુપાયેલી ફાઈલો જુઓ/ચુપાઓ"
18525 #: modules/gui/ncurses.c:938
18529 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18530 #: modules/gui/ncurses.c:941
18532 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
18535 #: modules/gui/ncurses.c:1061
18539 #: modules/gui/ncurses.c:1062
18541 msgstr "[આડું અવળું]"
18543 #: modules/gui/ncurses.c:1063
18547 #: modules/gui/ncurses.c:1072
18549 msgid " Source : %s"
18550 msgstr "%s : strot"
18552 #: modules/gui/ncurses.c:1105
18554 msgid " Position : %s/%s"
18557 #: modules/gui/ncurses.c:1110
18558 msgid " Volume : Mute"
18561 #: modules/gui/ncurses.c:1111
18563 msgid " Volume : %3ld%%"
18566 #: modules/gui/ncurses.c:1111
18567 msgid " Volume : ----"
18568 msgstr "અવાજની માત્રા : -----"
18570 #: modules/gui/ncurses.c:1117
18572 msgid " Title : %<PRId64>/%d"
18575 #: modules/gui/ncurses.c:1123
18577 msgid " Chapter : %<PRId64>/%d"
18580 #: modules/gui/ncurses.c:1128
18581 msgid " Source: <no current item> "
18584 #: modules/gui/ncurses.c:1130
18585 msgid " [ h for help ]"
18586 msgstr "[ મદદ માટે h]"
18588 #: modules/gui/ncurses.c:1151
18593 #: modules/gui/ncurses.c:1153
18598 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:340
18602 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:445
18603 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
18606 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:536
18607 msgid "Previous Chapter/Title"
18610 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:548
18611 msgid "Next Chapter/Title"
18614 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:581
18615 msgid "Teletext Activation"
18618 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:597
18619 msgid "Toggle Transparency "
18622 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
18625 "If the playlist is empty, open a medium"
18628 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18629 msgid "Previous / Backward"
18632 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18633 msgid "Next / Forward"
18636 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18637 msgid "De-Fullscreen"
18640 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18641 msgid "Extended panel"
18644 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18648 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18649 msgid "Frame By Frame"
18652 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18653 msgid "Trickplay Reverse"
18656 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18657 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18658 msgid "Step backward"
18661 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18662 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18663 msgid "Step forward"
18666 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
18667 msgid "Loop / Repeat"
18670 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18671 msgid "Open subtitles"
18674 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18675 msgid "Dock fullscreen controller"
18678 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18679 msgid "Stop playback"
18682 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18683 msgid "Open a medium"
18686 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
18687 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
18690 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
18691 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
18694 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18695 msgid "Toggle the video in fullscreen"
18698 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18699 msgid "Toggle the video out fullscreen"
18702 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18703 msgid "Show extended settings"
18706 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18707 msgid "Toggle playlist"
18710 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
18711 msgid "Take a snapshot"
18714 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18715 msgid "Loop from point A to point B continuously."
18718 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18719 msgid "Frame by frame"
18722 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18726 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
18727 msgid "Change the loop and repeat modes"
18730 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18731 msgid "Previous media in the playlist"
18734 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18735 msgid "Next media in the playlist"
18738 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
18739 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:253
18740 msgid "Open subtitle file"
18743 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
18744 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
18747 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:132
18748 msgctxt "Tooltip|Unmute"
18752 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
18753 msgctxt "Tooltip|Mute"
18757 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:227
18758 msgid "Pause the playback"
18761 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:236
18763 "Loop from point A to point B continuously\n"
18764 "Click to set point A"
18767 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242
18768 msgid "Click to set point B"
18771 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:247
18772 msgid "Stop the A to B loop"
18775 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:268
18776 msgid "Aspect Ratio"
18779 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:437
18780 #: modules/video_filter/logo.c:48
18781 msgid "Logo filenames"
18784 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:445
18785 #: modules/video_filter/erase.c:55
18789 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:699
18791 "No v4l2 instance found.\n"
18792 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
18794 "Controls will automatically appear here."
18797 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
18798 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
18799 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
18800 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
18801 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
18802 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189
18803 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
18804 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18805 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18806 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18807 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18808 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18809 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18810 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
18811 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201
18812 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202
18813 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18814 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18815 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18816 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18817 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18818 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
18819 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377
18820 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
18824 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
18828 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
18832 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
18836 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
18837 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202
18841 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189
18845 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
18849 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18853 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18857 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18858 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18862 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18866 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18870 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18874 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
18878 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201
18882 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18886 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18890 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18894 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373
18895 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374
18899 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377
18905 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
18911 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1433
18915 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1435
18919 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1522
18920 msgid "Force update of this dialog's values"
18923 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150
18924 msgid "&Fingerprint"
18927 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:151
18928 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
18931 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:391
18932 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18935 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:463
18937 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18938 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18941 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
18942 msgid "Current media / stream statistics"
18945 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:566
18949 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567
18950 msgid "Output/Written/Sent"
18953 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:569
18954 msgid "Media data size"
18957 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:575
18958 msgid "Demuxed data size"
18961 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:576
18962 msgid "Content bitrate"
18965 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:578
18966 msgid "Discarded (corrupted)"
18969 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
18970 msgid "Dropped (discontinued)"
18973 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
18974 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:596
18978 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:584
18979 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:597
18983 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:585
18987 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:586
18988 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:588
18992 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:587
18993 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
18997 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
18998 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:591
19002 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
19006 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:593
19007 msgid "Upstream rate"
19010 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:598
19014 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:599
19015 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
19019 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:622
19020 msgid "Last 60 seconds"
19023 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:623
19027 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427
19028 msgid "Current visualization"
19031 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:466
19033 "Current playback speed: %1\n"
19037 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:540
19038 msgid "Revert to normal play speed"
19041 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:646
19042 msgid "Download cover art"
19045 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:650
19046 msgid "Add cover art from file"
19049 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:716
19050 msgid "Choose Cover Art"
19053 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717
19054 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
19057 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:741
19058 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:544
19059 msgid "Elapsed time"
19062 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:745
19063 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:548
19064 msgid "Total/Remaining time"
19067 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747
19068 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
19071 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:753
19072 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
19075 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755
19076 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
19079 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
19080 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
19083 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:59
19084 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
19087 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:145
19088 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:223
19089 msgid "Select one or multiple files"
19092 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:160
19093 msgid "File names:"
19096 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:162
19097 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
19101 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
19102 msgid "Eject the disc"
19105 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
19109 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:861
19110 msgid "Selected ports:"
19113 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:864
19117 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:871
19118 msgid "Use VLC pace"
19121 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
19122 msgid "TV - digital"
19125 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
19129 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:895
19130 msgid "Delivery system"
19133 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:925
19134 msgid "Transponder/multiplex frequency"
19137 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935
19138 msgid "Transponder symbol rate"
19141 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:968
19145 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1012
19146 msgid "TV - analog"
19149 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1015
19150 msgid "Device name"
19153 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1075
19154 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
19157 #. xgettext: frames per second
19158 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1089
19162 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1300
19163 msgid "Advanced Options"
19166 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:75
19167 msgid "Double click to get media information"
19170 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:115
19171 msgid "Change playlistview"
19174 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125
19175 msgid "Search the playlist"
19178 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:244
19179 msgid "My Computer"
19182 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:245
19186 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:246
19187 msgid "Local Network"
19190 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:247
19194 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:440
19195 msgid "Remove this podcast subscription"
19198 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591
19199 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
19202 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:64
19206 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
19207 msgid "Create Directory"
19210 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
19211 msgid "Create Folder"
19214 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50
19215 msgid "Enter name for new directory:"
19218 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:51
19219 msgid "Enter name for new folder:"
19222 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
19224 msgid "Rename Directory"
19225 msgstr "ફાઈલ ની જગ્યા"
19227 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
19228 msgid "Rename Folder"
19231 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
19232 msgid "Enter a new name for the directory:"
19235 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
19236 msgid "Enter a new name for the folder:"
19239 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:242
19243 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249
19247 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:253
19251 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261
19252 msgid "Display size"
19255 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262
19259 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:263
19263 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:391
19264 msgid "Playlist View Mode"
19267 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:560
19269 "Playlist is currently empty.\n"
19270 "Drop a file here or select a media source from the left."
19273 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:146
19277 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:147
19278 msgid "Detailed List"
19281 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:148
19285 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:149
19286 msgid "PictureFlow"
19289 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:305
19290 msgid "Select File"
19293 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1132
19295 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
19296 "key to remove hotkeys"
19299 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
19303 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
19307 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
19311 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
19315 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150
19316 msgid "Application level hotkey"
19319 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1151
19320 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
19324 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1152
19325 msgid "Desktop level hotkey"
19328 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1235
19329 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1236
19331 "Double click to change.\n"
19332 "Delete key to remove."
19335 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1412
19336 msgid "Hotkey change"
19339 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1416
19340 msgid "Press the new key or combination for "
19343 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
19347 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1460
19348 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
19351 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1472
19352 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
19355 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1495
19356 msgid "Key or combination: "
19359 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1504
19363 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:278
19364 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:615
19365 msgid "Input & Codecs Settings"
19368 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
19369 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:896
19370 msgid "Configure Hotkeys"
19373 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:455
19377 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:620
19379 "If this property is blank, different values\n"
19380 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
19381 "You can define a unique one or configure them \n"
19382 "individually in the advanced preferences."
19385 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:739
19386 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
19389 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:741
19390 msgid "VLC skins website"
19393 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:765
19394 msgid "System's default"
19397 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1264
19398 msgid "File associations"
19401 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1273
19402 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
19403 msgid "Audio Files"
19406 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1274
19407 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
19408 msgid "Video Files"
19411 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1275
19412 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
19413 msgid "Playlist Files"
19416 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1327
19420 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1328
19421 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:109
19422 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
19423 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:61
19424 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
19425 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:94
19426 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:196
19430 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
19434 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:60
19435 msgid "Edit selected profile"
19438 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:65
19439 msgid "Delete selected profile"
19442 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:70
19443 msgid "Create a new profile"
19446 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
19447 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
19451 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:604
19452 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
19455 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:748
19456 msgid " Profile Name Missing"
19459 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:749
19460 msgid "You must set a name for the profile."
19463 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19464 msgid "File/Directory"
19467 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19468 msgid "File/Folder"
19471 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:47
19472 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
19476 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:50
19480 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:59
19484 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:103
19485 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
19488 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:105
19492 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:148
19493 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:133
19494 msgid "Save file..."
19497 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:149
19499 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
19502 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:158
19503 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
19506 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:160
19507 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:256
19511 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212
19513 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
19516 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:254
19517 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
19520 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:300
19521 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
19524 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:342
19525 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
19528 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
19532 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:397
19533 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
19536 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:416
19537 msgid "Mount Point"
19540 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:417
19544 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:41
19545 msgid "Edit Bookmarks"
19548 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
19549 msgid "Create a new bookmark"
19552 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
19553 msgid "Delete the selected item"
19556 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
19557 msgid "Delete all the bookmarks"
19560 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:62
19561 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
19562 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:110
19563 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
19564 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
19565 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:81
19566 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:88
19567 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1400
19568 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1513
19569 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
19570 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:88
19574 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:76
19578 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
19579 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:78
19583 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
19584 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
19585 msgid "Destination file:"
19588 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
19592 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:75
19596 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:90
19597 msgid "Display the output"
19600 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:91
19601 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
19604 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:108
19608 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:135
19611 msgstr "કોન્ટ્રાસ્ટ"
19613 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
19617 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
19619 msgstr "Cl&ear સાફ "
19621 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
19622 msgid "Hide future errors"
19623 msgstr "ભવિસ્ય ની ભૂલો છુપાવી"
19625 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
19626 msgid "Adjustments and Effects"
19627 msgstr " Effects વ્યવસ્થિત કરો "
19629 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
19630 msgid "Synchronization"
19633 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
19634 msgid "v4l2 controls"
19635 msgstr "v4l2 નિયંત્રણ "
19637 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101
19638 msgid "&Write changes to config"
19641 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
19642 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
19643 msgid "Privacy and Network Access Policy"
19644 msgstr "અંગત and Network Access નીતિઓ "
19646 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
19648 "<p>In order to protect your privacy, <i>VLC media player</i> does <b>not</b> "
19649 "collect personal data or transmit them, not even in anonymized form, to "
19651 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
19652 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
19653 "This includes cover art, track names, artist names and other meta-data.</p>\n"
19654 "<p>Consequently, this may entail identifying some of your media files to "
19655 "third party entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your "
19656 "express consent for the media player to access the Internet automatically.</"
19660 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91
19661 msgid "Network Access Policy"
19662 msgstr "Network Access નીતિઓ "
19664 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
19665 msgid "Regularly check for VLC updates"
19668 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
19670 msgstr "સમય પર જાઓ "
19672 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
19676 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
19678 msgstr "સમય પર જાઓ "
19680 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86
19681 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1338
19682 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1421
19686 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
19687 msgid "&Recheck version"
19688 msgstr "&રિચેક એકમ"
19690 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
19694 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
19698 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
19699 msgid "VLC media player updates"
19700 msgstr "વી એલ સી મીડિયા પ્લેયર અપડેટ "
19702 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
19703 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
19704 msgstr "નવું વી એલ સી (%૧.%૨.%૩%૪) મળી શકશે"
19706 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:319
19707 msgid "You have the latest version of VLC media player."
19710 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
19711 msgid "An error occurred while checking for updates..."
19714 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
19715 msgid "Current Media Information"
19718 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
19722 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
19724 msgstr "મેટાડેટા &"
19726 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
19730 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
19731 msgid "S&tatistics"
19734 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
19735 msgid "&Save Metadata"
19736 msgstr "મેટાડેટા સાચવી રાખો &"
19738 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:82
19742 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
19743 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
19744 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
19745 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:92
19749 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:88
19750 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
19751 msgstr "બધા દેખાતા લોગ કોઈ ફાઈલમાં sachavo"
19753 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
19754 msgid "Save log file as..."
19755 msgstr "લોગ ફાઈલને સાચવો ના રૂપે..."
19757 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
19758 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
19761 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:265
19763 "Cannot write to file %1:\n"
19769 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:331
19770 msgid "Update the tree"
19771 msgstr "ઝાડને અદ્યતન banavo"
19773 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332
19774 msgid "Clear the messages"
19775 msgstr "સંદેશાઓ ભૂસી નાખો"
19777 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:922
19779 msgstr "મીડિયા ખોલો"
19781 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
19785 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
19789 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
19793 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
19794 msgid "Capture &Device"
19795 msgstr "ડીવાઈસ & કેપ્ચર "
19797 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111
19801 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:208
19802 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:58
19806 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212
19807 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:55 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
19811 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
19815 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
19819 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
19820 msgid "C&onvert / Save"
19823 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:48
19825 msgstr "યુઆરએલ kholo"
19827 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
19828 msgid "Enter URL here..."
19829 msgstr "યુઆરએલ અહી દાખલ karo"
19831 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:68
19832 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
19833 msgstr "જે તમે પ્લે કરવા માંગતા હોય તે યુઆરએલ અથવા મીડિયા પથ અહી દાખલ karo"
19835 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:72
19837 "If your clipboard contains a valid URL\n"
19838 "or the path to a file on your computer,\n"
19839 "it will be automatically selected."
19842 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
19843 msgid "Plugins and extensions"
19844 msgstr "એક્સ્ટેન્શન અને plag"
19846 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:82
19847 msgid "Active Extensions"
19850 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
19854 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
19858 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:136
19862 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:247
19863 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1254
19864 msgid "More information..."
19867 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:255
19868 msgid "Reload extensions"
19871 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:375
19873 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
19877 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:379
19879 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
19883 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:383
19885 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
19886 "video websites, ..."
19889 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:387
19891 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
19894 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:408
19895 msgid "Only installed"
19898 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:503
19899 msgid "Retrieving addons..."
19902 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:514
19904 msgid "No addons found"
19905 msgstr "કોઈ ઇનપુટ નથી"
19907 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:793
19908 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
19911 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1168
19915 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1194
19916 msgid "%1 downloads"
19919 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1263
19923 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1266
19927 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1361
19928 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1464
19932 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1381
19933 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1491
19937 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1503
19938 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
19942 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19943 msgid "Deletes the selected item"
19946 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
19947 msgid "Show settings"
19950 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
19954 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75
19955 msgid "Switch to simple preferences view"
19958 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
19959 msgid "Switch to full preferences view"
19962 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92
19966 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:93
19967 msgid "Save and close the dialog"
19970 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:95
19971 msgid "&Reset Preferences"
19974 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:159
19975 msgid "Only show current"
19978 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:161
19979 msgid "Only show modules related to current playback"
19982 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:197
19983 msgid "Advanced Preferences"
19986 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:218
19987 msgid "Simple Preferences"
19990 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:302
19991 msgid "Cannot save Configuration"
19994 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:303
19995 msgid "Preferences file could not be saved"
19998 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:328
19999 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
20002 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
20003 msgid "Open Directory"
20006 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
20007 msgid "Open Folder"
20010 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:544
20011 msgid "Open playlist..."
20014 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:560
20015 msgid "XSPF playlist"
20018 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:561
20019 msgid "M3U playlist"
20022 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:562
20023 msgid "M3U8 playlist"
20026 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580
20027 msgid "Save playlist as..."
20030 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:725
20031 msgid "Open subtitles..."
20034 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40
20035 msgid "Media Files"
20038 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
20039 msgid "Subtitle Files"
20042 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
20046 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:202
20047 msgid "Stream Output"
20050 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:51
20052 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
20053 "on your private network, or on the Internet.\n"
20054 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
20055 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
20058 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:58
20060 "Stream output string.\n"
20061 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
20062 "but you can change it manually."
20065 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
20066 msgid "Toolbars Editor"
20069 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70
20070 msgid "Toolbar Elements"
20073 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:75
20074 msgid "Flat Button"
20077 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
20079 msgid "Next widget style"
20080 msgstr "આગામી શીર્ષક"
20082 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:77
20086 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
20087 msgid "Native Slider"
20090 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:93
20091 msgid "Main Toolbar"
20094 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:96
20095 msgid "Above the Video"
20098 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:99
20099 msgid "Toolbar position:"
20102 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:105
20106 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:110
20110 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:119
20111 msgid "Time Toolbar"
20114 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:128
20116 msgid "Advanced Widget"
20119 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:137
20120 msgid "Fullscreen Controller"
20123 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
20124 msgid "New profile"
20127 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:149
20128 msgid "Delete the current profile"
20131 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
20132 msgid "Select profile:"
20135 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
20140 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:194
20144 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:750
20145 msgid "Profile Name"
20148 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:225
20149 msgid "Please enter the new profile name."
20152 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
20156 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:401
20157 msgid "Expanding Spacer"
20160 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:433
20164 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:440
20165 msgid "Time Slider"
20168 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:453
20169 msgid "Small Volume"
20172 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:490
20176 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:519
20177 msgid "Advanced Buttons"
20180 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:532
20181 msgid "Playback Buttons"
20184 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:536
20185 msgid "Aspect ratio selector"
20188 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:540
20189 msgid "Speed selector"
20192 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
20196 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
20200 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
20201 msgid "Video On Demand ( VOD )"
20204 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
20205 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
20208 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
20209 msgid "Day / Month / Year:"
20212 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
20216 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
20217 msgid "Repeat delay:"
20220 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
20221 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
20225 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
20229 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
20233 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
20234 msgid "Save VLM configuration as..."
20237 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
20238 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
20241 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
20242 msgid "Open VLM configuration..."
20245 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
20246 msgid "Broadcast: "
20249 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
20253 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
20257 #: modules/gui/qt4/input_manager.cpp:136
20258 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
20261 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1181
20262 msgid "Control menu for the player"
20265 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1225
20269 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:333
20273 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:336
20277 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:337 modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
20281 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1040
20285 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:339 modules/gui/qt4/menus.cpp:1047
20289 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:341 modules/gui/qt4/menus.cpp:1063
20293 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:344 modules/gui/qt4/menus.cpp:1098
20297 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346 modules/gui/qt4/menus.cpp:773
20301 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359
20302 msgid "Open &File..."
20305 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
20306 msgid "&Open Multiple Files..."
20309 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:365 modules/gui/qt4/menus.cpp:927
20310 msgid "Open &Disc..."
20313 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
20314 msgid "Open &Network Stream..."
20317 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:369 modules/gui/qt4/menus.cpp:931
20318 msgid "Open &Capture Device..."
20321 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:372
20322 msgid "Open &Location from clipboard"
20325 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:377
20326 msgid "Open &Recent Media"
20329 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:387
20330 msgid "Conve&rt / Save..."
20333 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
20337 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:394
20338 msgid "Quit at the end of playlist"
20341 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:401
20342 msgid "Close to systray"
20345 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:405 modules/gui/qt4/menus.cpp:1161
20349 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:415
20350 msgid "&Effects and Filters"
20353 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:418
20354 msgid "&Track Synchronization"
20357 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:46
20358 msgid "Program Guide"
20361 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:437
20362 msgid "Plu&gins and extensions"
20365 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:442
20366 msgid "Customi&ze Interface..."
20369 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:445
20370 msgid "&Preferences"
20373 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:466
20377 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:487
20381 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:488
20385 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:491
20386 msgid "Docked Playlist"
20389 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
20390 msgid "Mi&nimal Interface"
20393 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
20397 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:512
20398 msgid "&Fullscreen Interface"
20401 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:520
20402 msgid "&Advanced Controls"
20405 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:526
20409 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:531
20410 msgid "Visualizations selector"
20413 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
20414 msgid "&Increase Volume"
20417 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
20418 msgid "&Decrease Volume"
20421 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:595
20425 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:612
20426 msgid "Audio &Track"
20429 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
20430 msgid "Audio &Device"
20433 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:615
20434 msgid "&Stereo Mode"
20437 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:618
20438 msgid "&Visualizations"
20441 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:644
20442 msgid "Add &Subtitle File..."
20445 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:646
20449 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
20450 msgid "Video &Track"
20453 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
20454 msgid "&Fullscreen"
20457 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
20458 msgid "Always Fit &Window"
20461 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
20462 msgid "Always &on Top"
20465 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:675
20466 msgid "Set as Wall&paper"
20469 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:679
20473 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
20474 msgid "&Aspect Ratio"
20477 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:681
20481 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
20482 msgid "&Deinterlace"
20485 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:686
20486 msgid "&Deinterlace mode"
20489 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:687
20490 msgid "&Post processing"
20493 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:691
20494 msgid "Take &Snapshot"
20497 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:710
20501 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:711
20505 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:713
20509 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:717
20513 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:776
20514 msgid "Check for &Updates..."
20517 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:825
20521 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:833
20525 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:839
20529 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
20533 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:863
20537 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:875
20538 msgid "N&ormal Speed"
20541 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:885
20545 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:900
20546 msgid "&Jump Forward"
20549 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:907
20550 msgid "Jump Bac&kward"
20553 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:914
20557 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:929
20558 msgid "Open &Network..."
20561 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1019
20562 msgid "Leave Fullscreen"
20565 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1053
20569 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1142
20570 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
20573 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1148
20574 msgid "Sho&w VLC media player"
20577 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1159
20578 msgid "&Open Media"
20581 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1635
20585 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1636
20587 msgid "&Save To Playlist"
20588 msgstr "વગાડવાનું ક્રમ"
20590 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
20591 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
20594 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
20596 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
20597 "preferences dialog."
20600 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
20601 msgid "Systray icon"
20604 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
20606 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
20610 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
20611 msgid "Start VLC with only a systray icon"
20614 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
20615 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
20618 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
20619 msgid "Show playing item name in window title"
20622 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
20623 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
20626 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
20627 msgid "Show notification popup on track change"
20630 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
20632 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
20633 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
20636 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
20637 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
20640 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
20642 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
20643 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
20647 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
20648 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
20651 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
20653 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
20654 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
20655 "with composite extensions."
20658 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
20659 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
20662 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
20663 msgid "Activate the updates availability notification"
20666 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
20668 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
20669 "once every two weeks."
20672 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
20673 msgid "Number of days between two update checks"
20676 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
20677 msgid "Ask for network policy at start"
20680 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
20681 msgid "Save the recently played items in the menu"
20684 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
20685 msgid "List of words separated by | to filter"
20688 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
20689 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
20692 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
20693 msgid "Define the colors of the volume slider "
20696 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
20698 "Define the colors of the volume slider\n"
20699 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
20700 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
20701 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
20704 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:142
20705 msgid "Selection of the starting mode and look "
20708 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:143
20710 "Start VLC with:\n"
20712 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
20713 " - minimal mode with limited controls"
20716 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:149
20717 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
20720 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:150
20721 msgid "Embed the file browser in open dialog"
20724 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
20725 msgid "Define which screen fullscreen goes"
20728 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
20729 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
20732 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
20733 msgid "Load extensions on startup"
20736 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
20737 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
20740 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
20741 msgid "Start in minimal view (without menus)"
20744 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
20745 msgid "Display background cone or art"
20748 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
20750 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
20751 "disabled to prevent burning screen."
20754 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:166
20755 msgid "Expanding background cone or art."
20758 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
20759 msgid "Background art fits window's size"
20762 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
20763 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
20766 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:171
20768 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
20769 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
20770 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
20771 "and change the system volume when VLC is not selected."
20774 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20775 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
20778 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
20779 msgid "When minimized"
20782 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:197
20783 msgid "Qt interface"
20786 #: modules/gui/qt4/recents.cpp:159
20787 msgid "Recently Played"
20790 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
20794 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
20798 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
20802 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
20803 msgid "Open a skin file"
20806 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
20807 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20810 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
20811 msgid "Open playlist"
20814 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20815 msgid "Playlist Files|"
20818 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20819 msgid "Save playlist"
20822 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20823 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20826 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
20827 msgid "Skin to use"
20830 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
20831 msgid "Path to the skin to use."
20834 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
20835 msgid "Config of last used skin"
20838 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
20840 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20841 "automatically, do not touch it."
20844 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
20845 msgid "Show a systray icon for VLC"
20848 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
20849 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
20850 msgid "Show VLC on the taskbar"
20853 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:475
20854 msgid "Enable transparency effects"
20857 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
20859 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20860 "when moving windows does not behave correctly."
20863 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479
20864 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
20865 msgid "Use a skinned playlist"
20868 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:481
20869 msgid "Display video in a skinned window if any"
20872 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:483
20874 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20875 "play back video even though no video tag is implemented"
20878 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
20879 msgid "Skinnable Interface"
20882 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:58
20883 msgid "Select skin"
20886 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
20887 msgid "Open skin ..."
20890 #: modules/hw/vdpau/adjust.c:182
20891 msgid "VDPAU adjust video filter"
20894 #: modules/hw/vdpau/avcodec.c:45
20896 msgid "VDPAU video decoder"
20897 msgstr "દ્રશ્ય સેટિંગ"
20899 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:820
20900 msgid "Temporal-spatial"
20903 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:824 modules/hw/vdpau/display.c:45
20907 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:825
20908 msgid "VDPAU surface conversions"
20911 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:833
20913 msgid "Deinterlacing algorithm"
20914 msgstr "ડી ઇન લેન્ચિંગ"
20916 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:836
20918 msgid "Inverse telecine"
20919 msgstr "અમાન્ય પસંદગી"
20921 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:838
20923 msgid "Deinterlace chroma skip"
20924 msgstr "ડી ઇનટરલેન્સ મોડ"
20926 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:839
20927 msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only"
20930 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:841
20932 msgid "Noise reduction level"
20933 msgstr "પોસ્તરીઝ સ્તર "
20935 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:843
20936 msgid "Scaling quality"
20939 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:843
20940 msgid "High quality scaling level"
20943 #: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:131
20945 msgid "VDPAU deinterlacing filter"
20946 msgstr "ડી ઇન લેન્ચિંગ"
20948 #: modules/hw/vdpau/display.c:46
20950 msgid "VDPAU output"
20951 msgstr "ઍક્સેસ આઉટપુટ"
20953 #: modules/hw/vdpau/sharpen.c:141
20954 msgid "VDPAU sharpen video filter"
20957 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
20959 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
20960 "password, or set a password in </p><p>Preferences > All > Main "
20961 "interfaces > Lua > Lua HTTP > Password.</p>"
20964 #: modules/lua/vlc.c:46
20965 msgid "Lua interface"
20968 #: modules/lua/vlc.c:47
20969 msgid "Lua interface module to load"
20972 #: modules/lua/vlc.c:49
20973 msgid "Lua interface configuration"
20976 #: modules/lua/vlc.c:50
20978 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20979 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20982 #: modules/lua/vlc.c:52 modules/lua/vlc.c:68
20983 msgid "A single password restricts access to this interface."
20986 #: modules/lua/vlc.c:54 modules/lua/vlc.c:55
20987 msgid "Source directory"
20990 #: modules/lua/vlc.c:56
20991 msgid "Directory index"
20994 #: modules/lua/vlc.c:57
20995 msgid "Allow to build directory index"
20998 #: modules/lua/vlc.c:59 modules/stream_out/raop.c:147
20999 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
21000 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
21004 #: modules/lua/vlc.c:60
21006 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
21007 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
21008 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
21011 #: modules/lua/vlc.c:65
21013 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
21017 #: modules/lua/vlc.c:73
21021 #: modules/lua/vlc.c:74
21023 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
21024 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
21025 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
21028 #: modules/lua/vlc.c:82
21032 #: modules/lua/vlc.c:83
21033 msgid "Lua interpreter"
21036 #: modules/lua/vlc.c:104
21040 #: modules/lua/vlc.c:108
21041 msgid "Command-line interface"
21044 #: modules/lua/vlc.c:117 modules/lua/vlc.c:128
21048 #: modules/lua/vlc.c:132
21049 msgid "Lua Meta Fetcher"
21052 #: modules/lua/vlc.c:133
21053 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
21056 #: modules/lua/vlc.c:138
21057 msgid "Lua Meta Reader"
21060 #: modules/lua/vlc.c:139
21061 msgid "Read meta data using lua scripts"
21064 #: modules/lua/vlc.c:145
21065 msgid "Lua Playlist"
21068 #: modules/lua/vlc.c:146
21069 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
21072 #: modules/lua/vlc.c:151
21076 #: modules/lua/vlc.c:152
21077 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
21080 #: modules/lua/vlc.c:157 modules/lua/vlc.c:158
21081 msgid "Lua Extension"
21084 #: modules/lua/vlc.c:164
21085 msgid "Lua SD Module"
21088 #: modules/meta_engine/folder.c:64
21089 msgid "Folder meta data"
21092 #: modules/meta_engine/folder.c:66
21093 msgid "Album art filename"
21096 #: modules/meta_engine/folder.c:66
21097 msgid "Filename to look for album art in current directory"
21100 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
21101 msgid "The username of your last.fm account"
21104 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
21105 msgid "The password of your last.fm account"
21108 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
21109 msgid "Scrobbler URL"
21112 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
21113 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
21116 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
21117 msgid "Audioscrobbler"
21120 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
21121 msgid "Submission of played songs to last.fm"
21124 #: modules/misc/audioscrobbler.c:581
21125 msgid "last.fm: Authentication failed"
21128 #: modules/misc/audioscrobbler.c:582
21130 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
21134 #: modules/misc/audioscrobbler.c:723
21135 msgid "Last.fm username not set"
21138 #: modules/misc/audioscrobbler.c:724
21140 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
21142 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
21145 #: modules/misc/gnutls.c:51
21146 msgid "TLS cipher priorities"
21149 #: modules/misc/gnutls.c:52
21151 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
21152 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
21155 #: modules/misc/gnutls.c:63
21156 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
21159 #: modules/misc/gnutls.c:65
21160 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
21163 #: modules/misc/gnutls.c:66
21164 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
21167 #: modules/misc/gnutls.c:67
21168 msgid "Export (include insecure ciphers)"
21171 #: modules/misc/gnutls.c:72
21172 msgid "GNU TLS transport layer security"
21175 #: modules/misc/gnutls.c:79
21176 msgid "GNU TLS server"
21179 #: modules/misc/gnutls.c:269 modules/misc/securetransport.c:327
21182 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21183 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
21184 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
21185 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21187 "If in doubt, abort now.\n"
21190 #: modules/misc/gnutls.c:279
21193 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21194 "server changed since the previous visit and was not authenticated by any "
21195 "trusted Certification Authority. This problem may be caused by a "
21196 "configuration error or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21198 "If in doubt, abort now.\n"
21201 #: modules/misc/gnutls.c:294 modules/misc/gnutls.c:311
21202 #: modules/misc/securetransport.c:334
21203 msgid "Insecure site"
21206 #: modules/misc/gnutls.c:295 modules/misc/gnutls.c:314
21207 #: modules/misc/securetransport.c:335
21211 #: modules/misc/gnutls.c:295
21212 msgid "View certificate"
21215 #: modules/misc/gnutls.c:312
21218 "This is the certificate presented by %s:\n"
21221 "If in doubt, abort now.\n"
21224 #: modules/misc/gnutls.c:314
21225 msgid "Accept 24 hours"
21228 #: modules/misc/gnutls.c:315
21229 msgid "Accept permanently"
21232 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
21233 msgid "Playing some media."
21236 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
21240 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
21241 msgid "Inhibits power suspend and session idle timeout."
21244 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
21245 msgid "XDG-screensaver"
21248 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
21249 msgid "XDG screen saver inhibition"
21252 #: modules/misc/logger.c:118
21256 #: modules/misc/logger.c:119
21257 msgid "Specify the logging format."
21260 #: modules/misc/logger.c:122
21261 msgid "Syslog ident"
21264 #: modules/misc/logger.c:123
21265 msgid "Set the ident that VLC would use when logging to syslog."
21268 #: modules/misc/logger.c:126
21269 msgid "Syslog facility"
21272 #: modules/misc/logger.c:127
21273 msgid "Select the syslog facility where logs will be forwarded."
21276 #: modules/misc/logger.c:154
21280 #: modules/misc/logger.c:155
21282 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
21286 #: modules/misc/logger.c:159
21290 #: modules/misc/logger.c:160
21291 msgid "File logging"
21294 #: modules/misc/logger.c:166
21295 msgid "Log filename"
21298 #: modules/misc/logger.c:166
21299 msgid "Specify the log filename."
21302 #: modules/misc/playlist/export.c:50
21303 msgid "M3U playlist export"
21306 #: modules/misc/playlist/export.c:56
21307 msgid "M3U8 playlist export"
21310 #: modules/misc/playlist/export.c:62
21311 msgid "XSPF playlist export"
21314 #: modules/misc/playlist/export.c:68
21315 msgid "HTML playlist export"
21318 #: modules/misc/rtsp.c:61
21319 msgid "Maximum number of connections"
21322 #: modules/misc/rtsp.c:62
21324 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
21325 "0 means no limit."
21328 #: modules/misc/rtsp.c:65
21329 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
21332 #: modules/misc/rtsp.c:67
21333 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
21336 #: modules/misc/rtsp.c:69
21338 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
21339 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
21340 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
21341 "The default is 5."
21344 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:247
21348 #: modules/misc/rtsp.c:76
21349 msgid "Legacy RTSP VoD server"
21352 #: modules/misc/securetransport.c:53
21353 msgid "TLS support for OS X and iOS"
21356 #: modules/misc/securetransport.c:66
21357 msgid "TLS server support for OS X"
21360 #: modules/misc/securetransport.c:335
21361 msgid "Accept certificate temporarily"
21364 #: modules/misc/stats.c:211 modules/stream_out/stats.c:51
21368 #: modules/misc/stats.c:213
21369 msgid "Stats encoder function"
21372 #: modules/misc/stats.c:219
21373 msgid "Stats decoder"
21376 #: modules/misc/stats.c:220
21377 msgid "Stats decoder function"
21380 #: modules/misc/stats.c:225
21381 msgid "Stats demux"
21384 #: modules/misc/stats.c:226
21385 msgid "Stats demux function"
21388 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
21389 msgid "XML Parser (using libxml2)"
21392 #: modules/mux/asf.c:57
21393 msgid "Title to put in ASF comments."
21396 #: modules/mux/asf.c:59
21397 msgid "Author to put in ASF comments."
21400 #: modules/mux/asf.c:61
21401 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
21404 #: modules/mux/asf.c:62 modules/mux/avi.c:52
21408 #: modules/mux/asf.c:63
21409 msgid "Comment to put in ASF comments."
21412 #: modules/mux/asf.c:65
21413 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
21416 #: modules/mux/asf.c:66
21417 msgid "Packet Size"
21420 #: modules/mux/asf.c:67
21421 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
21424 #: modules/mux/asf.c:68
21425 msgid "Bitrate override"
21428 #: modules/mux/asf.c:69
21430 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
21431 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
21435 #: modules/mux/asf.c:73
21439 #: modules/mux/asf.c:563
21440 msgid "Unknown Video"
21443 #: modules/mux/avi.c:54
21447 #: modules/mux/avi.c:55
21452 #: modules/mux/avi.c:56
21456 #: modules/mux/avi.c:59
21460 #: modules/mux/dummy.c:45
21461 msgid "Dummy/Raw muxer"
21464 #: modules/mux/mp4.c:48
21465 msgid "Create \"Fast Start\" files"
21468 #: modules/mux/mp4.c:50
21470 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
21471 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
21475 #: modules/mux/mp4.c:60
21476 msgid "MP4/MOV muxer"
21479 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:148
21480 msgid "DTS delay (ms)"
21483 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
21485 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21486 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
21487 "inside the client decoder."
21490 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
21491 msgid "PES maximum size"
21494 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
21495 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
21498 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
21502 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
21506 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
21508 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
21512 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
21516 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
21517 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
21520 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
21524 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
21525 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
21528 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
21532 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
21533 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
21536 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
21540 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
21541 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
21544 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
21548 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
21549 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
21552 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
21553 msgid "PMT Program numbers"
21556 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
21558 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21562 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
21563 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21566 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
21568 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
21572 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
21573 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21576 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
21578 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
21582 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
21583 msgid "Set PID to ID of ES"
21586 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
21588 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
21589 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
21592 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
21593 msgid "Data alignment"
21596 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
21598 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
21599 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
21602 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
21603 msgid "Shaping delay (ms)"
21606 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
21608 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
21609 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
21610 "especially for reference frames."
21613 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
21614 msgid "Use keyframes"
21617 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
21619 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
21620 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
21621 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
21622 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
21623 "the biggest frames in the stream."
21626 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
21627 msgid "PCR interval (ms)"
21630 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
21632 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
21633 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
21636 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
21637 msgid "Minimum B (deprecated)"
21640 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
21641 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
21644 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
21645 msgid "Maximum B (deprecated)"
21648 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
21650 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21651 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
21652 "inside the client decoder."
21655 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
21656 msgid "Crypt audio"
21659 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
21660 msgid "Crypt audio using CSA"
21663 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
21664 msgid "Crypt video"
21667 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157
21668 msgid "Crypt video using CSA"
21671 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
21672 msgid "CSA Key in use"
21675 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
21677 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21681 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
21682 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21685 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
21687 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21688 "header from the value before encrypting."
21691 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21692 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21695 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21696 msgid "Multipart JPEG muxer"
21699 #: modules/mux/ogg.c:47
21700 msgid "Index interval"
21703 #: modules/mux/ogg.c:48
21705 "Minimal index interval, in microseconds. Set to 0 to disable index creation."
21708 #: modules/mux/ogg.c:50
21710 msgid "Index size ratio"
21711 msgstr "દ્રશ્ય સેત્તિંગ"
21713 #: modules/mux/ogg.c:52
21714 msgid "Set index size ratio. Alters default (60min content) or estimated size."
21717 #: modules/mux/ogg.c:60
21718 msgid "Ogg/OGM muxer"
21721 #: modules/mux/wav.c:46
21725 #: modules/notify/growl.m:104
21726 msgid "Growl Notification Plugin"
21729 #: modules/notify/growl.m:282
21730 msgid "New input playing"
21733 #: modules/notify/growl.m:305
21734 msgid "Now playing"
21737 #: modules/notify/notify.c:53
21738 msgid "Timeout (ms)"
21741 #: modules/notify/notify.c:54
21742 msgid "How long the notification will be displayed "
21745 #: modules/notify/notify.c:59
21749 #: modules/notify/notify.c:60
21750 msgid "LibNotify Notification Plugin"
21753 #: modules/packetizer/copy.c:48
21754 msgid "Copy packetizer"
21757 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21758 msgid "Dirac packetizer"
21761 #: modules/packetizer/flac.c:50
21762 msgid "Flac audio packetizer"
21765 #: modules/packetizer/h264.c:55
21766 msgid "H.264 video packetizer"
21769 #: modules/packetizer/hevc.c:50
21770 msgid "HEVC/H.265 video packetizer"
21773 #: modules/packetizer/mlp.c:49
21774 msgid "MLP/TrueHD parser"
21777 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:174
21778 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21781 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
21782 msgid "MPEG4 video packetizer"
21785 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
21786 msgid "Sync on Intra Frame"
21789 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
21791 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21792 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21795 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
21796 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21799 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
21803 #: modules/packetizer/vc1.c:51
21804 msgid "VC-1 packetizer"
21807 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
21808 msgid "Bonjour services"
21811 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70
21812 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:352
21816 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77
21817 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:354
21821 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:83
21825 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
21826 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:356
21827 msgid "My Pictures"
21830 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
21831 msgid "MTP devices"
21834 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
21838 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
21839 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
21840 #: modules/services_discovery/udev.c:73 modules/services_discovery/udev.c:74
21841 #: modules/services_discovery/udev.c:103
21842 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
21843 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
21847 #: modules/services_discovery/os2drive.c:96
21848 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
21849 msgid "Local drives"
21852 #: modules/services_discovery/podcast.c:54
21853 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
21854 msgid "Podcast URLs list"
21857 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
21858 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21861 #: modules/services_discovery/podcast.c:60
21865 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:64
21866 #: modules/services_discovery/udev.c:101
21867 msgid "Audio capture"
21870 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
21871 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
21874 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
21878 #: modules/services_discovery/sap.c:81
21879 msgid "SAP multicast address"
21882 #: modules/services_discovery/sap.c:82
21884 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21885 "However, you can specify a specific address."
21888 #: modules/services_discovery/sap.c:85
21889 msgid "SAP timeout (seconds)"
21892 #: modules/services_discovery/sap.c:87
21894 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21897 #: modules/services_discovery/sap.c:89
21898 msgid "Try to parse the announce"
21901 #: modules/services_discovery/sap.c:91
21903 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21904 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
21907 #: modules/services_discovery/sap.c:94
21908 msgid "SAP Strict mode"
21911 #: modules/services_discovery/sap.c:96
21913 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21917 #: modules/services_discovery/sap.c:108
21921 #: modules/services_discovery/sap.c:109
21922 msgid "Network streams (SAP)"
21925 #: modules/services_discovery/sap.c:131
21926 msgid "SDP Descriptions parser"
21929 #: modules/services_discovery/sap.c:886 modules/services_discovery/sap.c:890
21933 #: modules/services_discovery/sap.c:886
21937 #: modules/services_discovery/sap.c:890
21941 #: modules/services_discovery/udev.c:55 modules/services_discovery/udev.c:97
21942 msgid "Video capture"
21945 #: modules/services_discovery/udev.c:56
21946 msgid "Video capture (Video4Linux)"
21949 #: modules/services_discovery/udev.c:65
21950 msgid "Audio capture (ALSA)"
21953 #: modules/services_discovery/udev.c:593
21957 #: modules/services_discovery/udev.c:595 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
21961 #: modules/services_discovery/udev.c:599
21965 #: modules/services_discovery/udev.c:606
21966 msgid "Unknown type"
21969 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:71
21970 msgid "Universal Plug'n'Play"
21973 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
21974 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
21975 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
21976 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
21977 msgid "Screen capture"
21980 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
21981 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
21984 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
21985 msgid "Applications"
21988 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
21989 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:226
21993 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
21994 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:56
21995 msgid "Preferred Width"
21998 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:58
21999 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:59
22000 msgid "Preferred Height"
22003 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:61
22004 msgid "Buffer Size (Seconds)"
22007 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:62
22008 msgid "Buffer size in seconds"
22011 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:65
22015 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:66
22016 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
22019 #: modules/stream_filter/decomp.c:59
22020 msgid "LZMA decompression"
22023 #: modules/stream_filter/decomp.c:63
22024 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
22027 #: modules/stream_filter/decomp.c:68
22028 msgid "gzip decompression"
22031 #: modules/stream_filter/httplive.c:55
22032 msgid "Http Live Streaming stream filter"
22035 #: modules/stream_filter/record.c:49
22036 msgid "Internal stream record"
22039 #: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
22040 msgid "Smooth Streaming"
22043 #: modules/stream_out/autodel.c:46
22047 #: modules/stream_out/autodel.c:47
22048 msgid "Automatically add/delete input streams"
22051 #: modules/stream_out/bridge.c:43
22053 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
22054 "this stream later."
22057 #: modules/stream_out/bridge.c:46
22058 msgid "Destination bridge-in name"
22061 #: modules/stream_out/bridge.c:48
22063 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
22064 "in at a time, you can discard this option."
22067 #: modules/stream_out/bridge.c:52
22069 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
22070 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
22071 "need to raise caching values."
22074 #: modules/stream_out/bridge.c:56
22078 #: modules/stream_out/bridge.c:57
22080 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
22081 "IDs bridge_in will register."
22084 #: modules/stream_out/bridge.c:60
22085 msgid "Name of current instance"
22088 #: modules/stream_out/bridge.c:62
22090 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
22091 "at a time, you can discard this option."
22094 #: modules/stream_out/bridge.c:65
22095 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
22098 #: modules/stream_out/bridge.c:67
22100 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
22101 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
22102 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
22103 "placeholder streams should have the same format. "
22106 #: modules/stream_out/bridge.c:72
22107 msgid "Placeholder delay"
22110 #: modules/stream_out/bridge.c:74
22111 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
22114 #: modules/stream_out/bridge.c:76
22115 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
22118 #: modules/stream_out/bridge.c:78
22120 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
22121 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
22122 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
22123 "frames in the streams."
22126 #: modules/stream_out/bridge.c:92
22130 #: modules/stream_out/bridge.c:93
22131 msgid "Bridge stream output"
22134 #: modules/stream_out/bridge.c:95
22138 #: modules/stream_out/bridge.c:108
22142 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
22143 #: modules/stream_out/setid.c:41
22144 msgid "Elementary Stream ID"
22147 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
22148 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
22151 #: modules/stream_out/delay.c:43
22152 msgid "Delay of the ES (ms)"
22155 #: modules/stream_out/delay.c:45
22157 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
22158 "negative means advance."
22161 #: modules/stream_out/delay.c:55
22162 msgid "Delay a stream"
22165 #: modules/stream_out/description.c:54
22166 msgid "Description stream output"
22169 #: modules/stream_out/display.c:41
22170 msgid "Enable/disable audio rendering."
22173 #: modules/stream_out/display.c:43
22174 msgid "Enable/disable video rendering."
22177 #: modules/stream_out/display.c:44
22181 #: modules/stream_out/display.c:45
22182 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
22185 #: modules/stream_out/display.c:54
22186 msgid "Display stream output"
22189 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
22190 msgid "Duplicate stream output"
22193 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
22194 msgid "Output access method"
22197 #: modules/stream_out/es.c:43
22198 msgid "This is the default output access method that will be used."
22201 #: modules/stream_out/es.c:45
22202 msgid "Audio output access method"
22205 #: modules/stream_out/es.c:47
22206 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
22209 #: modules/stream_out/es.c:48
22210 msgid "Video output access method"
22213 #: modules/stream_out/es.c:50
22214 msgid "This is the output access method that will be used for video."
22217 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
22218 msgid "Output muxer"
22221 #: modules/stream_out/es.c:54
22222 msgid "This is the default muxer method that will be used."
22225 #: modules/stream_out/es.c:55
22226 msgid "Audio output muxer"
22229 #: modules/stream_out/es.c:57
22230 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
22233 #: modules/stream_out/es.c:58
22234 msgid "Video output muxer"
22237 #: modules/stream_out/es.c:60
22238 msgid "This is the muxer that will be used for video."
22241 #: modules/stream_out/es.c:62
22245 #: modules/stream_out/es.c:64
22246 msgid "This is the default output URI."
22249 #: modules/stream_out/es.c:65
22250 msgid "Audio output URL"
22253 #: modules/stream_out/es.c:67
22254 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
22257 #: modules/stream_out/es.c:68
22258 msgid "Video output URL"
22261 #: modules/stream_out/es.c:70
22262 msgid "This is the output URI that will be used for video."
22265 #: modules/stream_out/es.c:79
22266 msgid "Elementary stream output"
22269 #: modules/stream_out/es.c:363 modules/stream_out/es.c:378
22271 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
22274 #: modules/stream_out/gather.c:44
22275 msgid "Gathering stream output"
22278 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
22279 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
22282 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
22286 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
22287 msgid "Specify the magazine containing the language page"
22290 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
22294 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
22295 msgid "Specify the page containing the language"
22298 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
22302 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
22303 msgid "Specify the row containing the language"
22306 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
22307 msgid "Lang From Telx"
22310 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
22311 msgid "Dynamic language setting from teletext"
22314 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
22315 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
22318 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
22319 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
22320 msgid "Output video width."
22323 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
22324 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
22325 msgid "Output video height."
22328 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
22329 msgid "Sample aspect ratio"
22332 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
22333 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
22336 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
22337 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:79
22338 msgid "Video filter"
22341 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
22342 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
22345 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
22346 msgid "Image chroma"
22349 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
22351 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
22352 "Alphamask or Bluescreen video filter."
22355 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
22356 msgid "Transparency of the mosaic picture."
22359 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:95
22360 #: modules/video_filter/rss.c:142
22361 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
22365 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
22366 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22369 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:97
22370 #: modules/video_filter/rss.c:144
22371 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
22375 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
22376 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22379 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
22380 msgid "Mosaic bridge"
22383 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
22384 msgid "Mosaic bridge stream output"
22387 #: modules/stream_out/raop.c:148
22388 msgid "Hostname or IP address of target device"
22391 #: modules/stream_out/raop.c:151
22393 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
22397 #: modules/stream_out/raop.c:155
22398 msgid "Password for target device."
22401 #: modules/stream_out/raop.c:157
22402 msgid "Password file"
22405 #: modules/stream_out/raop.c:158
22406 msgid "Read password for target device from file."
22409 #: modules/stream_out/raop.c:161
22413 #: modules/stream_out/raop.c:162
22414 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
22417 #: modules/stream_out/record.c:50
22418 msgid "Destination prefix"
22421 #: modules/stream_out/record.c:52
22422 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
22425 #: modules/stream_out/record.c:57
22426 msgid "Record stream output"
22429 #: modules/stream_out/rtp.c:76
22430 msgid "This is the output URL that will be used."
22433 #: modules/stream_out/rtp.c:79
22435 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
22436 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
22437 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
22438 "SDP to be announced via SAP."
22441 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:81
22442 msgid "SAP announcing"
22445 #: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:82
22446 msgid "Announce this session with SAP."
22449 #: modules/stream_out/rtp.c:87
22451 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
22452 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
22455 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:58
22456 msgid "Session name"
22459 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:60
22461 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
22465 #: modules/stream_out/rtp.c:94
22466 msgid "Session category"
22469 #: modules/stream_out/rtp.c:96
22471 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
22472 "announced if you choose to use SAP."
22475 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:62
22476 msgid "Session description"
22479 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:64
22481 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
22482 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22485 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:66
22486 msgid "Session URL"
22489 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:68
22491 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
22492 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
22493 "(Session Descriptor)."
22496 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:71
22497 msgid "Session email"
22500 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:73
22502 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
22503 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
22506 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:75
22507 msgid "Session phone number"
22510 #: modules/stream_out/rtp.c:113 modules/stream_out/standard.c:77
22512 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
22513 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22516 #: modules/stream_out/rtp.c:118
22517 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
22520 #: modules/stream_out/rtp.c:119
22524 #: modules/stream_out/rtp.c:121
22526 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
22529 #: modules/stream_out/rtp.c:122
22533 #: modules/stream_out/rtp.c:124
22535 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
22538 #: modules/stream_out/rtp.c:132
22539 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
22542 #: modules/stream_out/rtp.c:134
22544 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
22548 #: modules/stream_out/rtp.c:139
22550 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
22554 #: modules/stream_out/rtp.c:142
22555 msgid "Transport protocol"
22558 #: modules/stream_out/rtp.c:144
22559 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
22562 #: modules/stream_out/rtp.c:148
22564 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
22565 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
22569 #: modules/stream_out/rtp.c:165
22573 #: modules/stream_out/rtp.c:167
22574 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
22577 #: modules/stream_out/rtp.c:169
22578 msgid "RTSP session timeout (s)"
22581 #: modules/stream_out/rtp.c:170
22583 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
22584 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
22585 "is 60 (one minute)."
22588 #: modules/stream_out/rtp.c:190
22589 msgid "RTP stream output"
22592 #: modules/stream_out/rtp.c:248
22593 msgid "RTSP VoD server"
22596 #: modules/stream_out/setid.c:45
22600 #: modules/stream_out/setid.c:47
22601 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
22604 #: modules/stream_out/setid.c:51
22605 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
22608 #: modules/stream_out/setid.c:61
22612 #: modules/stream_out/setid.c:62
22616 #: modules/stream_out/setid.c:63
22617 msgid "Change the id of an elementary stream"
22620 #: modules/stream_out/setid.c:74
22621 msgid "Set ES Lang"
22624 #: modules/stream_out/setid.c:75
22628 #: modules/stream_out/setid.c:76
22629 msgid "Change the language of an elementary stream"
22632 #: modules/stream_out/smem.c:61
22633 msgid "Video prerender callback"
22636 #: modules/stream_out/smem.c:62
22638 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
22639 "buffer where render will be done."
22642 #: modules/stream_out/smem.c:65
22643 msgid "Audio prerender callback"
22646 #: modules/stream_out/smem.c:66
22648 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
22649 "buffer where render will be done."
22652 #: modules/stream_out/smem.c:69
22653 msgid "Video postrender callback"
22656 #: modules/stream_out/smem.c:70
22658 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
22659 "called when the render is into the buffer."
22662 #: modules/stream_out/smem.c:73
22663 msgid "Audio postrender callback"
22666 #: modules/stream_out/smem.c:74
22668 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
22669 "called when the render is into the buffer."
22672 #: modules/stream_out/smem.c:77
22673 msgid "Video Callback data"
22676 #: modules/stream_out/smem.c:78
22677 msgid "Data for the video callback function."
22680 #: modules/stream_out/smem.c:80
22681 msgid "Audio callback data"
22684 #: modules/stream_out/smem.c:81
22685 msgid "Data for the audio callback function."
22688 #: modules/stream_out/smem.c:83
22689 msgid "Time Synchronized output"
22692 #: modules/stream_out/smem.c:84
22694 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
22695 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
22698 #: modules/stream_out/smem.c:96
22702 #: modules/stream_out/smem.c:97
22703 msgid "Stream output to memory buffer"
22706 #: modules/stream_out/stats.c:42
22707 msgid "Writes stats to file instead of stdout"
22710 #: modules/stream_out/stats.c:43
22711 msgid "Prefix to show on output line"
22714 #: modules/stream_out/stats.c:52
22715 msgid "Writes statistic info about stream"
22718 #: modules/stream_out/standard.c:43
22719 msgid "Output method to use for the stream."
22722 #: modules/stream_out/standard.c:46
22723 msgid "Muxer to use for the stream."
22726 #: modules/stream_out/standard.c:47
22727 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
22728 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
22729 msgid "Output destination"
22732 #: modules/stream_out/standard.c:49
22734 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
22737 #: modules/stream_out/standard.c:50
22738 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
22741 #: modules/stream_out/standard.c:52
22743 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
22744 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
22747 #: modules/stream_out/standard.c:54
22748 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
22751 #: modules/stream_out/standard.c:56
22753 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
22757 #: modules/stream_out/standard.c:91
22758 msgid "Standard stream output"
22761 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:45
22762 msgid "Video encoder"
22765 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:47
22767 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
22771 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:49
22772 msgid "Destination video codec"
22775 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
22776 msgid "This is the video codec that will be used."
22779 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:52
22780 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
22781 msgid "Video bitrate"
22784 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
22785 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
22788 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:55
22789 msgid "Video scaling"
22792 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
22793 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
22796 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:58
22797 msgid "Video frame-rate"
22800 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
22801 msgid "Target output frame rate for the video stream."
22804 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:61
22805 msgid "Deinterlace video"
22808 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
22809 msgid "Deinterlace the video before encoding."
22812 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:64
22813 msgid "Deinterlace module"
22816 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
22817 msgid "Specify the deinterlace module to use."
22820 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:73
22821 msgid "Maximum video width"
22824 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
22825 msgid "Maximum output video width."
22828 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:76
22829 msgid "Maximum video height"
22832 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
22833 msgid "Maximum output video height."
22836 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:81
22838 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
22839 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22842 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:84
22843 msgid "Audio encoder"
22846 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:86
22848 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
22852 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:88
22853 msgid "Destination audio codec"
22856 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
22857 msgid "This is the audio codec that will be used."
22860 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:91
22861 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
22862 msgid "Audio bitrate"
22865 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
22866 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
22869 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
22871 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
22874 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
22875 msgid "This is the language of the audio stream."
22878 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
22879 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
22882 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:103
22883 msgid "Audio filter"
22886 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:105
22888 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
22889 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22892 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:108
22893 msgid "Subtitle encoder"
22896 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:110
22898 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
22902 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:112
22903 msgid "Destination subtitle codec"
22906 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:114
22907 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
22910 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118
22912 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
22913 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
22914 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
22915 "subpicture modules"
22918 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123
22922 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:125
22924 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
22927 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:127
22928 msgid "Number of threads"
22931 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
22932 msgid "Number of threads used for the transcoding."
22935 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:130
22936 msgid "High priority"
22939 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:132
22941 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
22944 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:148
22945 msgid "Transcode stream output"
22948 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:202
22949 msgid "Overlays/Subtitles"
22952 #: modules/text_renderer/freetype.c:96
22953 msgid "Monospace Font"
22956 #: modules/text_renderer/freetype.c:98
22957 msgid "Font family for the font you want to use"
22960 #: modules/text_renderer/freetype.c:99
22961 msgid "Font file for the font you want to use"
22964 #: modules/text_renderer/freetype.c:101 modules/text_renderer/win32text.c:61
22965 msgid "Font size in pixels"
22968 #: modules/text_renderer/freetype.c:102 modules/text_renderer/win32text.c:62
22970 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
22971 "set to something different than 0 this option will override the relative "
22975 #: modules/text_renderer/freetype.c:106
22976 msgid "Text opacity"
22979 #: modules/text_renderer/freetype.c:107 modules/text_renderer/win32text.c:67
22981 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
22982 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
22985 #: modules/text_renderer/freetype.c:110 modules/text_renderer/quartztext.c:98
22986 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
22987 msgid "Text default color"
22990 #: modules/text_renderer/freetype.c:111 modules/text_renderer/quartztext.c:99
22991 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
22993 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22994 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22995 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22996 "(red + green), #FFFFFF = white"
22999 #: modules/text_renderer/freetype.c:115 modules/text_renderer/quartztext.c:94
23000 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
23001 msgid "Relative font size"
23004 #: modules/text_renderer/freetype.c:116 modules/text_renderer/quartztext.c:95
23005 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
23007 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
23008 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
23011 #: modules/text_renderer/freetype.c:121
23012 msgid "Background opacity"
23015 #: modules/text_renderer/freetype.c:122
23016 msgid "Background color"
23019 #: modules/text_renderer/freetype.c:124
23020 msgid "Outline opacity"
23023 #: modules/text_renderer/freetype.c:128
23024 msgid "Shadow opacity"
23027 #: modules/text_renderer/freetype.c:129
23028 msgid "Shadow color"
23031 #: modules/text_renderer/freetype.c:130
23032 msgid "Shadow angle"
23035 #: modules/text_renderer/freetype.c:131
23036 msgid "Shadow distance"
23039 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
23040 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
23044 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
23045 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
23049 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
23050 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
23054 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
23055 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
23059 #: modules/text_renderer/freetype.c:137
23060 msgid "Use YUVP renderer"
23063 #: modules/text_renderer/freetype.c:138
23065 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
23066 "you want to encode into DVB subtitles"
23069 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
23073 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
23077 #: modules/text_renderer/freetype.c:159 modules/text_renderer/win32text.c:94
23078 msgid "Text renderer"
23081 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
23082 msgid "Freetype2 font renderer"
23085 #: modules/text_renderer/quartztext.c:93
23086 msgid "Name for the font you want to use"
23089 #: modules/text_renderer/quartztext.c:124
23090 msgid "Text renderer for Mac"
23093 #: modules/text_renderer/quartztext.c:125
23094 msgid "CoreText font renderer"
23097 #: modules/text_renderer/svg.c:61
23098 msgid "SVG template file"
23101 #: modules/text_renderer/svg.c:62
23103 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
23106 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
23107 msgid "Dummy font renderer"
23110 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
23111 msgid "Filename for the font you want to use"
23114 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
23115 msgid "Win32 font renderer"
23118 #: modules/video_chroma/chain.c:43
23119 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23122 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
23123 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
23124 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
23125 msgid "Conversions from "
23128 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:78
23129 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23132 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
23133 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23136 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:88
23137 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23140 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
23141 msgid "MMX conversions from "
23144 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:82
23145 msgid "SSE2 conversions from "
23148 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:106
23149 msgid "AltiVec conversions from "
23152 #: modules/video_chroma/omxdl.c:35
23153 msgid "OpenMAX DL image processing"
23156 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
23157 msgid "RV32 conversion filter"
23160 #: modules/video_chroma/swscale.c:56
23161 msgid "Scaling mode"
23164 #: modules/video_chroma/swscale.c:57
23165 msgid "Scaling mode to use."
23168 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23169 msgid "Fast bilinear"
23172 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23176 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23177 msgid "Bicubic (good quality)"
23180 #: modules/video_chroma/swscale.c:62
23181 msgid "Experimental"
23184 #: modules/video_chroma/swscale.c:62
23185 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
23188 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23192 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23193 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
23196 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23200 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23204 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23208 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23209 msgid "Bicubic spline"
23212 #: modules/video_chroma/swscale.c:67 modules/video_filter/scale.c:47
23213 msgid "Video scaling filter"
23216 #: modules/video_chroma/swscale.c:68
23220 #: modules/video_filter/adjust.c:66
23221 msgid "Brightness threshold"
23224 #: modules/video_filter/adjust.c:67
23226 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
23227 "threshold value will be the brightness defined below."
23230 #: modules/video_filter/adjust.c:70
23231 msgid "Image contrast (0-2)"
23234 #: modules/video_filter/adjust.c:71
23235 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
23238 #: modules/video_filter/adjust.c:72
23239 msgid "Image hue (0-360)"
23242 #: modules/video_filter/adjust.c:73
23243 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
23246 #: modules/video_filter/adjust.c:74
23247 msgid "Image saturation (0-3)"
23250 #: modules/video_filter/adjust.c:75
23251 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
23254 #: modules/video_filter/adjust.c:76
23255 msgid "Image brightness (0-2)"
23258 #: modules/video_filter/adjust.c:77
23259 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
23262 #: modules/video_filter/adjust.c:78
23263 msgid "Image gamma (0-10)"
23266 #: modules/video_filter/adjust.c:79
23267 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
23270 #: modules/video_filter/adjust.c:82
23271 msgid "Image properties filter"
23274 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
23275 msgid "Image adjust"
23278 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
23279 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
23282 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
23283 msgid "Transparency mask"
23286 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
23287 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
23290 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
23291 msgid "Alpha mask video filter"
23294 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
23298 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
23299 msgid "Color scheme"
23302 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
23303 msgid "Define the glasses' color scheme"
23306 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
23307 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
23310 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
23311 msgid "Window size"
23314 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
23315 msgid "Number of frames (0 to 100)"
23318 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
23319 msgid "Softening value"
23322 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
23323 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
23326 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
23327 msgid "antiflicker video filter"
23330 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
23331 msgid "antiflicker"
23334 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:116
23336 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
23338 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
23339 "If you need further information feel free to visit us at\n"
23341 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
23342 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
23344 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
23345 "where to get the required parts.\n"
23346 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
23350 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:127
23351 msgid "Device type"
23354 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:128
23356 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
23357 "delegate processing to the external process - with more options"
23360 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
23361 msgid "AtmoWin Software"
23364 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:147
23365 msgid "Classic AtmoLight"
23368 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:148
23369 msgid "Quattro AtmoLight"
23372 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
23376 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
23380 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
23384 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
23385 msgid "Count of AtmoLight channels"
23388 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
23389 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
23392 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
23393 msgid "DMX address for each channel"
23396 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
23398 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
23402 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
23403 msgid "Count of channels"
23406 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
23407 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
23410 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
23411 msgid "Count of fnordlicht's"
23414 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
23416 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
23419 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
23420 msgid "Save Debug Frames"
23423 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
23424 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
23427 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
23428 msgid "Debug Frame Folder"
23431 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
23432 msgid "The path where the debugframes should be saved"
23435 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
23436 msgid "Extracted Image Width"
23439 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
23440 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
23443 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
23444 msgid "Extracted Image Height"
23447 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
23448 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
23451 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
23452 msgid "Mark analyzed pixels"
23455 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
23456 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
23459 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
23460 msgid "Color when paused"
23463 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
23465 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
23469 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
23473 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
23474 msgid "Red component of the pause color"
23477 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
23478 msgid "Pause-Green"
23481 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
23482 msgid "Green component of the pause color"
23485 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
23489 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
23490 msgid "Blue component of the pause color"
23493 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
23494 msgid "Pause-Fadesteps"
23497 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
23499 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
23502 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
23506 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
23507 msgid "Red component of the shutdown color"
23510 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
23514 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
23515 msgid "Green component of the shutdown color"
23518 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
23522 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
23523 msgid "Blue component of the shutdown color"
23526 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
23527 msgid "End-Fadesteps"
23530 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
23532 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
23533 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
23536 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
23537 msgid "Number of zones on top"
23540 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
23541 msgid "Number of zones on the top of the screen"
23544 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
23545 msgid "Number of zones on bottom"
23548 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
23549 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
23552 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
23553 msgid "Zones on left / right side"
23556 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
23557 msgid "left and right side having always the same number of zones"
23560 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
23561 msgid "Calculate a average zone"
23564 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
23566 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
23567 "single channel AtmoLight)"
23570 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
23571 msgid "Use Software White adjust"
23574 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
23576 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
23579 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
23583 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
23584 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
23587 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
23588 msgid "White Green"
23591 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
23592 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
23595 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
23599 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
23600 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
23603 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
23604 msgid "Serial Port/Device"
23607 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
23609 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
23610 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
23613 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
23614 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1468
23615 msgid "Edge weightning"
23618 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
23620 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
23624 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
23625 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
23628 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
23629 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1471
23630 msgid "Darkness limit"
23633 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
23635 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
23636 "than one for letterboxed videos."
23639 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
23640 msgid "Hue windowing"
23643 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
23644 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
23645 msgid "Used for statistics."
23648 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
23649 msgid "Sat windowing"
23652 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
23653 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1473
23654 msgid "Filter length (ms)"
23657 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
23659 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
23662 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
23663 msgid "Filter threshold"
23666 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
23667 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
23670 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
23671 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1475
23672 msgid "Filter smoothness (%)"
23675 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
23676 msgid "Filter Smoothness"
23679 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
23680 msgid "Output Color filter mode"
23683 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
23685 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
23688 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:286
23689 msgid "No Filtering"
23692 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
23696 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
23700 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:291
23701 msgid "Frame delay (ms)"
23704 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
23706 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
23707 "20ms should do the trick."
23710 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:297
23711 msgid "Channel 0: summary"
23714 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
23715 msgid "Channel 1: left"
23718 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
23719 msgid "Channel 2: right"
23722 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
23723 msgid "Channel 3: top"
23726 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
23727 msgid "Channel 4: bottom"
23730 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:303
23731 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
23734 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:314
23738 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
23739 msgid "Zone 4:summary"
23742 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
23743 msgid "Zone 3:left"
23746 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
23747 msgid "Zone 1:right"
23750 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
23754 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
23755 msgid "Zone 2:bottom"
23758 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
23759 msgid "Channel / Zone Assignment"
23762 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
23764 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
23765 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
23766 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
23767 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
23768 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
23769 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
23772 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:332
23773 msgid "Zone 0: Top gradient"
23776 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
23777 msgid "Zone 1: Right gradient"
23780 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
23781 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
23784 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
23785 msgid "Zone 3: Left gradient"
23788 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
23789 msgid "Zone 4: Summary gradient"
23792 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
23794 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
23797 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
23798 msgid "Gradient bitmap searchpath"
23801 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
23803 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
23804 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
23807 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:346
23808 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
23811 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
23813 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
23814 "complete path of AtmoWinA.exe here."
23817 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:358
23818 msgid "AtmoLight Filter"
23821 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:360
23822 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1467
23823 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1476
23827 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:367
23828 msgid "Choose Devicetype and Connection"
23831 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:392
23832 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
23835 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:408
23836 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
23839 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:419
23840 msgid "DMX options"
23843 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:425
23844 msgid "MoMoLight options"
23847 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:432
23848 msgid "fnordlicht options"
23851 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:474
23852 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
23855 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:490
23856 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
23859 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:527
23860 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
23863 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:560
23864 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
23867 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:582
23868 msgid "Change gradients"
23871 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:44 modules/video_filter/erase.c:58
23872 #: modules/video_filter/logo.c:58
23873 msgid "X coordinate"
23874 msgstr "ક્ષ્ કોર્ડીનેટ "
23876 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:45
23877 msgid "X coordinate of the bargraph."
23880 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:46 modules/video_filter/erase.c:60
23881 #: modules/video_filter/logo.c:61
23882 msgid "Y coordinate"
23883 msgstr "વાય કોર્ડીનેટ "
23885 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47
23886 msgid "Y coordinate of the bargraph."
23889 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
23890 msgid "Transparency of the bargraph"
23893 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
23895 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
23899 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
23900 msgid "Bargraph position"
23903 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
23905 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23906 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23910 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
23911 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
23914 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:57
23916 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
23919 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:78
23920 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:96
23921 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
23924 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:79
23925 msgid "Audio Bar Graph Video"
23928 #: modules/video_filter/ball.c:98
23932 #: modules/video_filter/ball.c:100
23933 msgid "Edge visible"
23936 #: modules/video_filter/ball.c:101
23937 msgid "Set edge visibility."
23940 #: modules/video_filter/ball.c:103
23944 #: modules/video_filter/ball.c:104
23946 "Set ball speed, the displacement value in "
23947 "number of pixels by frame."
23950 #: modules/video_filter/ball.c:107
23954 #: modules/video_filter/ball.c:108
23956 "Set ball size giving its radius in number of "
23960 #: modules/video_filter/ball.c:111
23961 msgid "Gradient threshold"
23964 #: modules/video_filter/ball.c:112
23965 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
23968 #: modules/video_filter/ball.c:114
23969 msgid "Augmented reality ball game"
23972 #: modules/video_filter/ball.c:123
23973 msgid "Ball video filter"
23976 #: modules/video_filter/ball.c:124
23980 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
23981 msgid "Number of time to blend"
23984 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
23985 msgid "The number of time the blend will be performed"
23988 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
23989 msgid "Alpha of the blended image"
23992 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
23993 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23996 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
23997 msgid "Image to be blended onto"
24000 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
24001 msgid "The image which will be used to blend onto"
24004 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
24005 msgid "Chroma for the base image"
24008 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
24009 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
24012 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
24013 msgid "Image which will be blended"
24016 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
24017 msgid "The image blended onto the base image"
24020 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
24021 msgid "Chroma for the blend image"
24024 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
24025 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
24028 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
24029 msgid "Blending benchmark filter"
24032 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
24036 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
24037 msgid "Benchmarking"
24040 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
24044 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
24045 msgid "Blend image"
24048 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
24049 msgid "Video pictures blending"
24052 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
24054 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
24055 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
24056 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
24060 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
24061 msgid "Bluescreen U value"
24064 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
24066 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24067 "Defaults to 120 for blue."
24070 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
24071 msgid "Bluescreen V value"
24074 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
24076 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24077 "Defaults to 90 for blue."
24080 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
24081 msgid "Bluescreen U tolerance"
24084 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
24086 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
24087 "value between 10 and 20 seems sensible."
24090 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
24091 msgid "Bluescreen V tolerance"
24094 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
24096 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
24097 "value between 10 and 20 seems sensible."
24100 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
24101 msgid "Bluescreen video filter"
24104 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
24108 #: modules/video_filter/canvas.c:83
24109 msgid "Output width"
24112 #: modules/video_filter/canvas.c:85
24113 msgid "Output (canvas) image width"
24116 #: modules/video_filter/canvas.c:86
24117 msgid "Output height"
24120 #: modules/video_filter/canvas.c:88
24121 msgid "Output (canvas) image height"
24124 #: modules/video_filter/canvas.c:89
24125 msgid "Output picture aspect ratio"
24128 #: modules/video_filter/canvas.c:91
24130 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
24131 "have the same SAR as the input."
24134 #: modules/video_filter/canvas.c:93
24138 #: modules/video_filter/canvas.c:95
24140 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
24141 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
24144 #: modules/video_filter/canvas.c:97
24145 msgid "Automatically resize and pad a video"
24148 #: modules/video_filter/canvas.c:105
24152 #: modules/video_filter/canvas.c:106
24153 msgid "Canvas video filter"
24156 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
24158 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
24159 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
24160 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
24161 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
24164 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
24165 msgid "Select one color in the video"
24168 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
24169 msgid "Color threshold filter"
24172 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
24173 msgid "Saturation threshold"
24176 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
24177 msgid "Similarity threshold"
24180 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
24181 msgid "Pixels to crop from top"
24184 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
24185 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
24188 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
24189 msgid "Pixels to crop from bottom"
24192 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
24193 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
24196 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
24197 msgid "Pixels to crop from left"
24200 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
24201 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
24204 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
24205 msgid "Pixels to crop from right"
24208 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
24209 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
24212 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
24213 msgid "Pixels to padd to top"
24216 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
24217 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
24220 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
24221 msgid "Pixels to padd to bottom"
24224 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
24225 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
24228 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
24229 msgid "Pixels to padd to left"
24232 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
24233 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
24236 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
24237 msgid "Pixels to padd to right"
24240 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
24241 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
24244 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
24249 #: modules/video_filter/croppadd.c:79
24251 msgid "Video cropping filter"
24252 msgstr "વીડીયો kapo"
24254 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
24258 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
24262 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
24266 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
24270 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
24274 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
24278 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
24282 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:55
24283 msgid "Streaming deinterlace mode"
24286 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
24287 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
24290 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:65
24291 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
24294 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
24296 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
24297 "frame boundaries. \n"
24299 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
24300 "such as videos from a camcorder. \n"
24302 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
24303 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
24305 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
24306 "(bright) field, too. \n"
24308 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
24309 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
24312 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
24313 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
24316 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
24318 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
24319 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
24323 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:96
24324 msgid "Deinterlacing video filter"
24327 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
24331 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
24332 msgid "FIFO which will be read for commands"
24335 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
24336 msgid "Output FIFO"
24339 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
24340 msgid "FIFO which will be written to for responses"
24343 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
24344 msgid "Dynamic video overlay"
24347 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
24348 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
24349 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1466
24353 #: modules/video_filter/erase.c:56
24354 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
24357 #: modules/video_filter/erase.c:59
24358 msgid "X coordinate of the mask."
24361 #: modules/video_filter/erase.c:61
24362 msgid "Y coordinate of the mask."
24365 #: modules/video_filter/erase.c:63
24366 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
24369 #: modules/video_filter/erase.c:68
24370 msgid "Erase video filter"
24373 #: modules/video_filter/erase.c:69
24377 #: modules/video_filter/extract.c:62
24378 msgid "RGB component to extract"
24381 #: modules/video_filter/extract.c:63
24382 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
24385 #: modules/video_filter/extract.c:74
24386 msgid "Extract RGB component video filter"
24389 #: modules/video_filter/freeze.c:77
24390 msgid "Freezing interactive video filter"
24393 #: modules/video_filter/freeze.c:78
24397 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
24398 msgid "Gaussian's std deviation"
24401 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
24403 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
24404 "to 3*sigma away in any direction."
24407 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
24408 msgid "Add a blurring effect"
24411 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
24412 msgid "Gaussian blur video filter"
24415 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
24416 msgid "Gaussian Blur"
24419 #: modules/video_filter/gradfun.c:50
24420 msgid "Radius in pixels"
24423 #: modules/video_filter/gradfun.c:54
24427 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
24428 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
24431 #: modules/video_filter/gradfun.c:58
24432 msgid "Gradfun video filter"
24435 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
24439 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
24440 msgid "Debanding algorithm"
24443 #: modules/video_filter/gradient.c:62
24444 msgid "Distort mode"
24447 #: modules/video_filter/gradient.c:63
24448 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
24451 #: modules/video_filter/gradient.c:65
24452 msgid "Gradient image type"
24455 #: modules/video_filter/gradient.c:66
24457 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
24461 #: modules/video_filter/gradient.c:69
24462 msgid "Apply cartoon effect"
24465 #: modules/video_filter/gradient.c:70
24466 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
24469 #: modules/video_filter/gradient.c:73
24470 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
24473 #: modules/video_filter/gradient.c:81
24474 msgid "Gradient video filter"
24477 #: modules/video_filter/grain.c:54
24478 msgid "Variance of the gaussian noise"
24481 #: modules/video_filter/grain.c:58
24482 msgid "Minimal period"
24485 #: modules/video_filter/grain.c:59
24486 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
24489 #: modules/video_filter/grain.c:60
24490 msgid "Maximal period"
24493 #: modules/video_filter/grain.c:61
24494 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
24497 #: modules/video_filter/grain.c:64
24498 msgid "Grain video filter"
24501 #: modules/video_filter/grain.c:65
24505 #: modules/video_filter/grain.c:66
24506 msgid "Adds filtered gaussian noise"
24509 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
24510 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
24513 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
24514 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
24517 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
24518 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
24521 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
24522 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
24525 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:62
24526 msgid "HQ Denoiser 3D"
24529 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
24530 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
24533 #: modules/video_filter/invert.c:50
24534 msgid "Invert video filter"
24537 #: modules/video_filter/invert.c:51
24538 msgid "Color inversion"
24541 #: modules/video_filter/logo.c:49
24543 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
24544 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
24545 "simply enter its filename."
24548 #: modules/video_filter/logo.c:52
24549 msgid "Logo animation # of loops"
24552 #: modules/video_filter/logo.c:53
24553 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
24556 #: modules/video_filter/logo.c:55
24557 msgid "Logo individual image time in ms"
24560 #: modules/video_filter/logo.c:56
24561 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
24564 #: modules/video_filter/logo.c:59
24565 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24568 #: modules/video_filter/logo.c:62
24569 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24572 #: modules/video_filter/logo.c:64
24573 msgid "Opacity of the logo"
24576 #: modules/video_filter/logo.c:65
24578 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
24581 #: modules/video_filter/logo.c:67
24582 msgid "Logo position"
24585 #: modules/video_filter/logo.c:69
24587 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
24588 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
24591 #: modules/video_filter/logo.c:73
24592 msgid "Use a local picture as logo on the video"
24595 #: modules/video_filter/logo.c:92
24596 msgid "Logo sub source"
24599 #: modules/video_filter/logo.c:93
24600 msgid "Logo overlay"
24603 #: modules/video_filter/logo.c:111
24604 msgid "Logo video filter"
24607 #: modules/video_filter/magnify.c:47
24608 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
24611 #: modules/video_filter/magnify.c:48
24615 #: modules/video_filter/marq.c:89
24617 "Marquee text to display. (Available format strings: %Y = year, %m = month, "
24618 "%d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ...)"
24621 #: modules/video_filter/marq.c:93
24625 #: modules/video_filter/marq.c:94
24626 msgid "File to read the marquee text from."
24629 #: modules/video_filter/marq.c:96 modules/video_filter/rss.c:143
24630 msgid "X offset, from the left screen edge."
24633 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:145
24634 msgid "Y offset, down from the top."
24637 #: modules/video_filter/marq.c:99
24641 #: modules/video_filter/marq.c:100
24643 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
24644 "(remains forever)."
24647 #: modules/video_filter/marq.c:103
24648 msgid "Refresh period in ms"
24651 #: modules/video_filter/marq.c:104
24653 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
24654 "using meta data or time format string sequences."
24657 #: modules/video_filter/marq.c:108
24659 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
24662 "નીર્પર્દાર્શાકતા (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = પારદર્શકતા , "
24663 "255 = નીર પારદર્શકતા . "
24665 #: modules/video_filter/marq.c:110 modules/video_filter/rss.c:150
24666 msgid "Font size, pixels"
24667 msgstr "ફોન્ટ પિક્ષ્લ્ "
24669 #: modules/video_filter/marq.c:111 modules/video_filter/rss.c:151
24670 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
24671 msgstr "ફોન્ટ માપ , in પિક્ષ્લ્ . Default is -1 (use default font size)."
24673 #: modules/video_filter/marq.c:115 modules/video_filter/rss.c:155
24675 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
24676 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
24677 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
24678 "(red + green), #FFFFFF = white"
24680 "કલર લિખિત સબ્દો that will be rendered on the video. This must be an "
24681 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
24682 "then blue. #000000 = કાળું , #FF0000 = લાલ , #00FF00 = લીલું , #FFFF00 = પીળું "
24683 "(લાલ + લીલું ), #FFFFFF = white"
24685 #: modules/video_filter/marq.c:120
24686 msgid "Marquee position"
24689 #: modules/video_filter/marq.c:122
24691 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
24692 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24696 #: modules/video_filter/marq.c:133
24697 msgid "Display text above the video"
24700 #: modules/video_filter/marq.c:140
24704 #: modules/video_filter/marq.c:141
24705 msgid "Marquee display"
24708 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:216
24712 #: modules/video_filter/mirror.c:63
24713 msgid "Mirror orientation"
24716 #: modules/video_filter/mirror.c:64
24718 "Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
24722 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24726 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24730 #: modules/video_filter/mirror.c:70
24734 #: modules/video_filter/mirror.c:71
24735 msgid "Direction of the mirroring"
24738 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24739 msgid "Left to right/Top to bottom"
24742 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24743 msgid "Right to left/Bottom to top"
24746 #: modules/video_filter/mirror.c:79
24747 msgid "Mirror video filter"
24750 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24751 msgid "Mirror video"
24754 #: modules/video_filter/mirror.c:81
24755 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24758 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
24760 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
24761 "opaque (default)."
24764 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
24765 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
24768 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
24769 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
24772 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
24773 msgid "Top left corner X coordinate"
24776 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
24777 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24780 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
24781 msgid "Top left corner Y coordinate"
24784 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
24785 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24788 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
24789 msgid "Border width"
24792 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
24793 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
24796 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
24797 msgid "Border height"
24800 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
24801 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
24804 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
24805 msgid "Mosaic alignment"
24808 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
24810 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
24811 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24815 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
24816 msgid "Positioning method"
24819 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
24821 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
24822 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
24823 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
24826 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_splitter/panoramix.c:64
24827 #: modules/video_splitter/wall.c:50
24828 msgid "Number of rows"
24831 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
24833 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
24837 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_splitter/panoramix.c:60
24838 #: modules/video_splitter/wall.c:46
24839 msgid "Number of columns"
24842 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
24844 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
24845 "set to \"fixed\"."
24848 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
24849 msgid "Keep aspect ratio"
24852 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
24853 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
24856 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
24857 msgid "Keep original size"
24860 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
24861 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
24864 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
24865 msgid "Elements order"
24868 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
24870 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
24871 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
24875 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
24876 msgid "Offsets in order"
24879 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
24881 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
24882 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
24883 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
24886 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
24888 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
24889 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
24893 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24897 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24901 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24905 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
24906 msgid "Mosaic video sub source"
24909 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
24913 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
24914 msgid "Blur factor (1-127)"
24917 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24918 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24921 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
24922 msgid "Motion blur filter"
24925 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24926 msgid "Motion detect video filter"
24929 #: modules/video_filter/oldmovie.c:185
24930 msgid "Old movie effect video filter"
24933 #: modules/video_filter/oldmovie.c:186
24937 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
24938 msgid "OpenCV face detection example filter"
24941 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:70
24942 msgid "OpenCV example"
24945 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
24946 msgid "Haar cascade filename"
24949 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:80
24950 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24953 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
24954 msgid "Use input chroma unaltered"
24957 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24958 msgid "I420 - first plane is greyscale"
24961 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24965 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
24966 msgid "Don't display any video"
24969 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24970 msgid "Display the input video"
24973 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24974 msgid "Display the processed video"
24977 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24978 msgid "Show only errors"
24981 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24982 msgid "Show errors and warnings"
24985 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24986 msgid "Show everything including debug messages"
24989 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24990 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24993 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24997 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
24998 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
25001 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
25003 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
25007 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
25008 msgid "OpenCV filter chroma"
25011 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
25013 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
25016 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
25017 msgid "Wrapper filter output"
25020 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
25021 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
25024 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
25025 msgid "OpenCV internal filter name"
25028 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
25029 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
25032 #: modules/video_filter/posterize.c:61
25033 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
25036 #: modules/video_filter/posterize.c:67
25037 msgid "Posterize video filter"
25040 #: modules/video_filter/posterize.c:69
25041 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
25044 #: modules/video_filter/postproc.c:70
25046 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
25047 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
25048 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
25049 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
25052 #: modules/video_filter/postproc.c:75
25053 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
25056 #: modules/video_filter/postproc.c:84
25057 msgid "Video post processing filter"
25060 #: modules/video_filter/postproc.c:85
25064 #: modules/video_filter/postproc.c:237
25068 #: modules/video_filter/postproc.c:240
25072 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
25073 msgid "Psychedelic video filter"
25076 #: modules/video_filter/puzzle.c:51 modules/video_filter/puzzle.c:52
25077 msgid "Number of puzzle rows"
25080 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
25081 msgid "Number of puzzle columns"
25084 #: modules/video_filter/puzzle.c:55
25088 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
25089 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
25092 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
25096 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
25097 msgid "Unshuffled Border width."
25100 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
25101 msgid "Small preview"
25104 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
25105 msgid "Show small preview."
25108 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
25109 msgid "Small preview size"
25112 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
25113 msgid "Show small preview size (percent of source)."
25116 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
25117 msgid "Piece edge shape size"
25120 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
25121 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
25124 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
25125 msgid "Auto shuffle"
25128 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
25129 msgid "Auto shuffle delay during game"
25132 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
25136 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
25137 msgid "Auto solve delay during game"
25140 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
25144 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
25145 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
25148 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25149 msgid "jigsaw puzzle"
25152 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25153 msgid "sliding puzzle"
25156 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25157 msgid "swap puzzle"
25160 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25161 msgid "exchange puzzle"
25164 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25168 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25172 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25173 msgid "0/90/180/270"
25176 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25177 msgid "0/90/180/270/mirror"
25180 #: modules/video_filter/puzzle.c:83
25181 msgid "Puzzle interactive game video filter"
25184 #: modules/video_filter/puzzle.c:84
25188 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
25192 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
25193 msgid "VNC hostname or IP address."
25196 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
25200 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
25201 msgid "VNC port number."
25204 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
25205 msgid "VNC Password"
25208 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
25209 msgid "VNC password."
25212 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
25213 msgid "VNC poll interval"
25216 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
25218 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
25221 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
25222 msgid "VNC polling"
25225 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
25226 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
25229 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
25231 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
25234 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
25238 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
25239 msgid "Send key events to VNC host."
25242 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
25243 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
25246 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
25248 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
25249 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
25250 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
25251 "is fully transparent (value 0)."
25254 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
25255 msgid "Remote-OSD over VNC"
25258 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
25262 #: modules/video_filter/ripple.c:52
25263 msgid "Ripple video filter"
25266 #: modules/video_filter/ripple.c:53
25270 #: modules/video_filter/rotate.c:54
25271 msgid "Angle in degrees"
25274 #: modules/video_filter/rotate.c:55
25275 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
25278 #: modules/video_filter/rotate.c:56
25279 msgid "Use motion sensors"
25282 #: modules/video_filter/rotate.c:66
25283 msgid "Rotate video filter"
25286 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1439
25290 #: modules/video_filter/rss.c:129
25294 #: modules/video_filter/rss.c:130
25295 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
25298 #: modules/video_filter/rss.c:131
25299 msgid "Speed of feeds"
25302 #: modules/video_filter/rss.c:132
25303 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
25306 #: modules/video_filter/rss.c:133
25310 #: modules/video_filter/rss.c:134
25311 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
25314 #: modules/video_filter/rss.c:136
25315 msgid "Refresh time"
25318 #: modules/video_filter/rss.c:137
25320 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
25321 "feeds are never updated."
25324 #: modules/video_filter/rss.c:139
25325 msgid "Feed images"
25328 #: modules/video_filter/rss.c:140
25329 msgid "Display feed images if available."
25332 #: modules/video_filter/rss.c:147
25334 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
25338 #: modules/video_filter/rss.c:160
25339 msgid "Text position"
25342 #: modules/video_filter/rss.c:162
25344 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
25345 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
25349 #: modules/video_filter/rss.c:166
25350 msgid "Title display mode"
25353 #: modules/video_filter/rss.c:167
25355 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
25356 "images are enabled, 1 otherwise."
25359 #: modules/video_filter/rss.c:169
25360 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
25363 #: modules/video_filter/rss.c:184
25367 #: modules/video_filter/rss.c:184
25368 msgid "Always visible"
25371 #: modules/video_filter/rss.c:184
25372 msgid "Scroll with feed"
25375 #: modules/video_filter/rss.c:193
25379 #: modules/video_filter/rss.c:227
25380 msgid "RSS and Atom feed display"
25383 #: modules/video_filter/scene.c:59
25384 msgid "Image format"
25387 #: modules/video_filter/scene.c:60
25388 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
25391 #: modules/video_filter/scene.c:63
25393 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
25397 #: modules/video_filter/scene.c:68
25399 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
25400 "video characteristics."
25403 #: modules/video_filter/scene.c:72
25404 msgid "Recording ratio"
25407 #: modules/video_filter/scene.c:73
25409 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
25412 #: modules/video_filter/scene.c:76
25413 msgid "Filename prefix"
25416 #: modules/video_filter/scene.c:77
25418 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
25419 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
25422 #: modules/video_filter/scene.c:81
25423 msgid "Directory path prefix"
25426 #: modules/video_filter/scene.c:82
25428 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
25429 "will be automatically saved in users homedir."
25432 #: modules/video_filter/scene.c:86
25433 msgid "Always write to the same file"
25436 #: modules/video_filter/scene.c:87
25438 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
25439 "this case, the number is not appended to the filename."
25442 #: modules/video_filter/scene.c:91
25443 msgid "Send your video to picture files"
25446 #: modules/video_filter/scene.c:95
25447 msgid "Scene filter"
25450 #: modules/video_filter/scene.c:96
25451 msgid "Scene video filter"
25454 #: modules/video_filter/sepia.c:58
25455 msgid "Sepia intensity"
25458 #: modules/video_filter/sepia.c:59
25459 msgid "Intensity of sepia effect"
25462 #: modules/video_filter/sepia.c:64
25463 msgid "Sepia video filter"
25466 #: modules/video_filter/sepia.c:66
25467 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
25470 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
25471 msgid "Sharpen strength (0-2)"
25474 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
25475 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
25478 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
25479 msgid "Augment contrast between contours."
25482 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
25483 msgid "Sharpen video filter"
25486 #: modules/video_filter/subsdelay.c:45
25487 msgid "Change subtitle delay"
25490 #: modules/video_filter/subsdelay.c:47
25491 msgid "Delay calculation mode"
25494 #: modules/video_filter/subsdelay.c:49
25496 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
25497 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
25498 "subtitle delay from its content (text)."
25501 #: modules/video_filter/subsdelay.c:53
25502 msgid "Calculation factor"
25505 #: modules/video_filter/subsdelay.c:54
25507 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
25510 #: modules/video_filter/subsdelay.c:57
25511 msgid "Maximum overlapping subtitles"
25514 #: modules/video_filter/subsdelay.c:58
25515 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
25518 #: modules/video_filter/subsdelay.c:60
25519 msgid "Minimum alpha value"
25522 #: modules/video_filter/subsdelay.c:62
25524 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
25528 #: modules/video_filter/subsdelay.c:64
25529 msgid "Interval between two disappearances"
25532 #: modules/video_filter/subsdelay.c:66
25534 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
25535 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
25539 #: modules/video_filter/subsdelay.c:69
25540 msgid "Interval between disappearance and appearance"
25543 #: modules/video_filter/subsdelay.c:71
25545 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
25546 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
25550 #: modules/video_filter/subsdelay.c:74
25551 msgid "Interval between appearance and disappearance"
25554 #: modules/video_filter/subsdelay.c:76
25556 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
25557 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
25561 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25562 msgid "Absolute delay"
25565 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25566 msgid "Relative to source delay"
25569 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
25570 msgid "Relative to source content"
25573 #: modules/video_filter/subsdelay.c:274
25577 #: modules/video_filter/subsdelay.c:291
25578 msgid "Overlap fix"
25581 #: modules/video_filter/transform.c:47
25582 msgid "Transform type"
25585 #: modules/video_filter/transform.c:53
25589 #: modules/video_filter/transform.c:53
25590 msgid "Anti-transpose"
25593 #: modules/video_filter/transform.c:56
25594 msgid "Video transformation filter"
25597 #: modules/video_filter/transform.c:57
25598 msgid "Transformation"
25601 #: modules/video_filter/transform.c:58
25602 msgid "Rotate or flip the video"
25605 #: modules/video_filter/vhs.c:108
25606 msgid "VHS movie effect video filter"
25609 #: modules/video_filter/vhs.c:109
25613 #: modules/video_filter/wave.c:53
25614 msgid "Wave video filter"
25617 #: modules/video_filter/wave.c:54
25621 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
25622 msgid "YUVP converter"
25625 #: modules/video_output/aa.c:56
25629 #: modules/video_output/aa.c:59
25630 msgid "ASCII-art video output"
25633 #: modules/video_output/android/nativewindow.c:53
25635 msgid "ANativeWindow"
25638 #: modules/video_output/android/nativewindow.c:54
25639 msgid "Android native window"
25642 #: modules/video_output/android/opaque.c:47
25643 msgid "Android MediaCodec direct rendering video output"
25646 #: modules/video_output/android/surface.c:52 modules/video_output/yuv.c:44
25647 msgid "Chroma used"
25650 #: modules/video_output/android/surface.c:54
25651 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is RGB32."
25654 #: modules/video_output/android/surface.c:65
25655 msgid "Android Surface video output"
25658 #: modules/video_output/caca.c:56
25659 msgid "Color ASCII art video output"
25662 #: modules/video_output/caopengllayer.m:53
25663 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
25666 #: modules/video_output/decklink.cpp:70
25667 msgid "Timelength after which we assume there is no signal."
25670 #: modules/video_output/decklink.cpp:72
25672 "Timelength after which we assume there is no signal.\n"
25673 "After this delay we black out the video."
25676 #: modules/video_output/decklink.cpp:76
25677 msgid "Picture to display on input signal loss."
25680 #: modules/video_output/decklink.cpp:79
25681 msgid "Output card"
25684 #: modules/video_output/decklink.cpp:81
25685 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
25688 #: modules/video_output/decklink.cpp:84
25689 msgid "Desired output mode"
25692 #: modules/video_output/decklink.cpp:86
25694 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
25695 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
25698 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
25699 msgid "Audio connection for DeckLink output."
25702 #: modules/video_output/decklink.cpp:97
25704 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
25707 #: modules/video_output/decklink.cpp:102
25709 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
25710 "disables audio output."
25713 #: modules/video_output/decklink.cpp:107
25714 msgid "Video connection for DeckLink output."
25717 #: modules/video_output/decklink.cpp:111
25718 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
25721 #: modules/video_output/decklink.cpp:177
25722 msgid "DecklinkOutput"
25725 #: modules/video_output/decklink.cpp:178
25726 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
25729 #: modules/video_output/decklink.cpp:179
25730 msgid "Decklink General Options"
25733 #: modules/video_output/decklink.cpp:184
25734 msgid "Decklink Video Output module"
25737 #: modules/video_output/decklink.cpp:189
25738 msgid "Decklink Video Options"
25741 #: modules/video_output/decklink.cpp:204
25742 msgid "Decklink Audio Output module"
25745 #: modules/video_output/decklink.cpp:209
25746 msgid "Decklink Audio Options"
25749 #: modules/video_output/directfb.c:50
25750 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
25753 #: modules/video_output/drawable.c:34
25754 msgid "Window handle (HWND)"
25757 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
25759 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25763 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
25767 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
25768 msgid "Embedded window video"
25771 #: modules/video_output/egl.c:47
25775 #: modules/video_output/egl.c:48
25776 msgid "EGL extension for OpenGL"
25779 #: modules/video_output/fb.c:56
25780 msgid "Framebuffer device"
25781 msgstr "Framebuffer યંત્ર"
25783 #: modules/video_output/fb.c:58
25784 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25785 msgstr "Framebuffer device વાપરો for rendering (usually /dev/fb0)."
25787 #: modules/video_output/fb.c:60
25788 msgid "Run fb on current tty"
25791 #: modules/video_output/fb.c:62
25793 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25794 "handling with caution)"
25797 #: modules/video_output/fb.c:65
25798 msgid "Framebuffer resolution to use"
25801 #: modules/video_output/fb.c:67
25803 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25804 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25807 #: modules/video_output/fb.c:70
25808 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25811 #: modules/video_output/fb.c:72
25813 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
25814 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
25818 #: modules/video_output/fb.c:76
25819 msgid "Image format (default RGB)"
25822 #: modules/video_output/fb.c:77
25824 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25825 "has no way to report its chroma."
25828 #: modules/video_output/fb.c:95
25829 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25832 #: modules/video_output/gl.c:40
25833 msgid "OpenGL extension"
25836 #: modules/video_output/gl.c:41
25837 msgid "OpenGL ES 2 extension"
25840 #: modules/video_output/gl.c:42
25841 msgid "OpenGL ES extension"
25844 #: modules/video_output/gl.c:44
25845 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
25848 #: modules/video_output/gl.c:50
25852 #: modules/video_output/gl.c:51
25853 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
25856 #: modules/video_output/gl.c:61
25860 #: modules/video_output/gl.c:62
25861 msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
25864 #: modules/video_output/gl.c:71
25868 #: modules/video_output/gl.c:72
25869 msgid "OpenGL video output (experimental)"
25872 #: modules/video_output/glx.c:42 modules/video_output/xcb/glx.c:48
25876 #: modules/video_output/glx.c:43
25877 msgid "GLX extension for OpenGL"
25880 #: modules/video_output/ios2.m:72
25881 msgid "iOS OpenGL video output"
25884 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:333
25885 msgid "Enable a workaround for T23"
25888 #: modules/video_output/kva.c:52
25890 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
25891 "size is equal to or smaller than the movie size."
25894 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:334
25898 #: modules/video_output/kva.c:57
25899 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
25902 #: modules/video_output/kva.c:62
25906 #: modules/video_output/kva.c:62
25907 msgid "WarpOverlay!"
25910 #: modules/video_output/kva.c:62
25914 #: modules/video_output/kva.c:62
25918 #: modules/video_output/kva.c:72
25919 msgid "K Video Acceleration video output"
25922 #: modules/video_output/macosx.m:86
25924 msgid "Mac OS X OpenGL video output"
25925 msgstr "ફૂલ સ્ક્રીન વિડીયો આઉટપુટ"
25927 #: modules/video_output/mmal.c:52
25929 msgid "VideoCore layer where the video is displayed."
25930 msgstr "વીડીયો સ્નેપશોટ જમા કરવાની જગ્યા"
25932 #: modules/video_output/mmal.c:53
25934 "VideoCore layer where the video is displayed. Subpictures are displayed "
25935 "directly above and a black background directly below."
25938 #: modules/video_output/mmal.c:56 modules/video_output/mmal.c:57
25939 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
25942 #: modules/video_output/mmal.c:63
25946 #: modules/video_output/mmal.c:64
25947 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
25950 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:51
25951 msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
25954 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:58
25955 msgid "Direct2D video output"
25958 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
25959 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
25962 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
25963 msgid "Use hardware blending support"
25966 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:64
25967 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
25970 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:66
25971 msgid "Pixel Shader"
25974 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:68
25975 msgid "Choose a pixel shader to apply."
25978 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:69
25979 msgid "Path to HLSL file"
25982 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:70
25983 msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
25986 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:72
25991 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:74
25992 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
25995 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:81
25996 msgid "Direct3D video output"
25999 #: modules/video_output/msw/directx.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
26000 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
26003 #: modules/video_output/msw/directx.c:67
26005 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
26006 "doesn't have any effect when using overlays."
26009 #: modules/video_output/msw/directx.c:70
26010 msgid "Use video buffers in system memory"
26013 #: modules/video_output/msw/directx.c:72
26015 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
26016 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
26017 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
26018 "doesn't have any effect when using overlays."
26021 #: modules/video_output/msw/directx.c:77
26022 msgid "Use triple buffering for overlays"
26025 #: modules/video_output/msw/directx.c:79
26027 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
26028 "better video quality (no flickering)."
26031 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
26032 msgid "Name of desired display device"
26035 #: modules/video_output/msw/directx.c:83
26037 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
26038 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
26039 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
26042 #: modules/video_output/msw/directx.c:88
26044 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
26048 #: modules/video_output/msw/directx.c:98
26049 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
26052 #: modules/video_output/msw/directx.c:208
26056 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:45
26057 msgid "GPU affinity"
26060 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:51
26061 msgid "OpenGL video output"
26064 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:52
26065 msgid "Windows GDI video output"
26068 #: modules/video_output/sdl.c:56
26069 msgid "SDL chroma format"
26072 #: modules/video_output/sdl.c:58
26074 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
26075 "improve performances by using the most efficient one."
26078 #: modules/video_output/sdl.c:65
26079 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
26082 #: modules/video_output/vdummy.c:36
26083 msgid "Dummy image chroma format"
26086 #: modules/video_output/vdummy.c:38
26088 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
26089 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
26092 #: modules/video_output/vdummy.c:48
26093 msgid "Dummy video output"
26096 #: modules/video_output/vdummy.c:58
26097 msgid "Statistics video output"
26100 #: modules/video_output/vmem.c:43
26101 msgid "Video memory buffer width."
26104 #: modules/video_output/vmem.c:46
26105 msgid "Video memory buffer height."
26108 #: modules/video_output/vmem.c:48
26112 #: modules/video_output/vmem.c:49
26113 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
26116 #: modules/video_output/vmem.c:51
26120 #: modules/video_output/vmem.c:52
26122 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
26125 #: modules/video_output/vmem.c:59
26126 msgid "Video memory output"
26129 #: modules/video_output/vmem.c:60
26130 msgid "Video memory"
26133 #: modules/video_output/xcb/glx.c:49
26134 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
26137 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
26138 msgid "X11 display"
26141 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
26143 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
26147 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
26148 msgid "X11 window ID"
26151 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
26155 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
26156 msgid "X11 video window (XCB)"
26159 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
26160 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26161 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
26162 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
26163 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
26164 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
26166 msgid "VLC media player"
26169 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
26170 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26171 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
26176 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
26180 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
26184 #: modules/video_output/xcb/x11.c:49
26185 msgid "X11 video output (XCB)"
26188 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
26189 msgid "XVideo adaptor number"
26192 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46
26194 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
26195 "functional adaptor."
26198 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
26199 msgid "XVideo format id"
26202 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
26204 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
26205 "match for the video being played."
26208 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
26212 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
26213 msgid "XVideo output (XCB)"
26216 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:335
26217 msgid "Video acceleration not available"
26220 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:336
26223 "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
26224 "resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n"
26225 "Acceleration will thus be disabled. Performance may be degraded severely if "
26226 "the resolution is large."
26229 #: modules/video_output/yuv.c:41
26230 msgid "device, fifo or filename"
26233 #: modules/video_output/yuv.c:42
26234 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
26237 #: modules/video_output/yuv.c:46
26238 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
26241 #: modules/video_output/yuv.c:48
26242 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
26245 #: modules/video_output/yuv.c:49
26247 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
26248 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
26249 "frame into the output destination."
26252 #: modules/video_output/yuv.c:59
26256 #: modules/video_output/yuv.c:60
26257 msgid "YUV video output"
26260 #: modules/video_splitter/clone.c:40
26261 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
26264 #: modules/video_splitter/clone.c:43
26265 msgid "Video output modules"
26268 #: modules/video_splitter/clone.c:44
26270 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
26271 "separated list of modules."
26274 #: modules/video_splitter/clone.c:47
26275 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
26278 #: modules/video_splitter/clone.c:55
26279 msgid "Clone video filter"
26282 #: modules/video_splitter/panoramix.c:61
26284 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
26287 #: modules/video_splitter/panoramix.c:65
26288 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
26291 #: modules/video_splitter/panoramix.c:68 modules/video_splitter/wall.c:54
26292 msgid "Active windows"
26295 #: modules/video_splitter/panoramix.c:69 modules/video_splitter/wall.c:55
26296 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
26299 #: modules/video_splitter/panoramix.c:74
26300 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
26303 #: modules/video_splitter/panoramix.c:81
26304 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
26307 #: modules/video_splitter/panoramix.c:82
26311 #: modules/video_splitter/panoramix.c:94
26312 msgid "length of the overlapping area (in %)"
26315 #: modules/video_splitter/panoramix.c:95
26316 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
26319 #: modules/video_splitter/panoramix.c:98
26320 msgid "height of the overlapping area (in %)"
26323 #: modules/video_splitter/panoramix.c:99
26324 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
26327 #: modules/video_splitter/panoramix.c:102
26328 msgid "Attenuation"
26331 #: modules/video_splitter/panoramix.c:103
26333 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
26334 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
26337 #: modules/video_splitter/panoramix.c:106
26338 msgid "Attenuation, begin (in %)"
26341 #: modules/video_splitter/panoramix.c:107
26343 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
26346 #: modules/video_splitter/panoramix.c:110
26347 msgid "Attenuation, middle (in %)"
26350 #: modules/video_splitter/panoramix.c:111
26352 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
26355 #: modules/video_splitter/panoramix.c:114
26356 msgid "Attenuation, end (in %)"
26359 #: modules/video_splitter/panoramix.c:115
26360 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
26363 #: modules/video_splitter/panoramix.c:118
26364 msgid "middle position (in %)"
26367 #: modules/video_splitter/panoramix.c:119
26369 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
26373 #: modules/video_splitter/panoramix.c:121
26374 msgid "Gamma (Red) correction"
26377 #: modules/video_splitter/panoramix.c:122
26379 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
26382 #: modules/video_splitter/panoramix.c:125
26383 msgid "Gamma (Green) correction"
26386 #: modules/video_splitter/panoramix.c:126
26388 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
26391 #: modules/video_splitter/panoramix.c:129
26392 msgid "Gamma (Blue) correction"
26395 #: modules/video_splitter/panoramix.c:130
26397 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
26400 #: modules/video_splitter/panoramix.c:133
26401 msgid "Black Crush for Red"
26404 #: modules/video_splitter/panoramix.c:134
26405 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
26408 #: modules/video_splitter/panoramix.c:135
26409 msgid "Black Crush for Green"
26412 #: modules/video_splitter/panoramix.c:136
26413 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
26416 #: modules/video_splitter/panoramix.c:137
26417 msgid "Black Crush for Blue"
26420 #: modules/video_splitter/panoramix.c:138
26421 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
26424 #: modules/video_splitter/panoramix.c:140
26425 msgid "White Crush for Red"
26428 #: modules/video_splitter/panoramix.c:141
26429 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
26432 #: modules/video_splitter/panoramix.c:142
26433 msgid "White Crush for Green"
26436 #: modules/video_splitter/panoramix.c:143
26437 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
26440 #: modules/video_splitter/panoramix.c:144
26441 msgid "White Crush for Blue"
26444 #: modules/video_splitter/panoramix.c:145
26445 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
26448 #: modules/video_splitter/panoramix.c:147
26449 msgid "Black Level for Red"
26452 #: modules/video_splitter/panoramix.c:148
26453 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
26456 #: modules/video_splitter/panoramix.c:149
26457 msgid "Black Level for Green"
26460 #: modules/video_splitter/panoramix.c:150
26461 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
26464 #: modules/video_splitter/panoramix.c:151
26465 msgid "Black Level for Blue"
26468 #: modules/video_splitter/panoramix.c:152
26469 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
26472 #: modules/video_splitter/panoramix.c:154
26473 msgid "White Level for Red"
26476 #: modules/video_splitter/panoramix.c:155
26477 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
26480 #: modules/video_splitter/panoramix.c:156
26481 msgid "White Level for Green"
26484 #: modules/video_splitter/panoramix.c:157
26485 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
26488 #: modules/video_splitter/panoramix.c:158
26489 msgid "White Level for Blue"
26492 #: modules/video_splitter/panoramix.c:159
26493 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
26496 #: modules/video_splitter/wall.c:47
26497 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
26500 #: modules/video_splitter/wall.c:51
26501 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
26504 #: modules/video_splitter/wall.c:58
26505 msgid "Element aspect ratio"
26508 #: modules/video_splitter/wall.c:59
26509 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
26512 #: modules/video_splitter/wall.c:68
26513 msgid "Wall video filter"
26516 #: modules/video_splitter/wall.c:69
26520 #: modules/visualization/goom.c:45
26521 msgid "Goom display width"
26524 #: modules/visualization/goom.c:46
26525 msgid "Goom display height"
26528 #: modules/visualization/goom.c:47
26530 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
26531 "will be prettier but more CPU intensive)."
26534 #: modules/visualization/goom.c:50
26535 msgid "Goom animation speed"
26538 #: modules/visualization/goom.c:51
26540 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
26543 #: modules/visualization/goom.c:57
26547 #: modules/visualization/goom.c:58
26548 msgid "Goom effect"
26551 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
26552 msgid "projectM configuration file"
26555 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
26556 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
26559 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
26560 msgid "projectM preset path"
26563 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
26564 msgid "Path to the projectM preset directory"
26567 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
26571 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
26572 msgid "Font used for the titles"
26575 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
26579 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
26580 msgid "Font used for the menus"
26583 #: modules/visualization/projectm.cpp:65 modules/visualization/vsxu.cpp:56
26584 msgid "The width of the video window, in pixels."
26587 #: modules/visualization/projectm.cpp:68 modules/visualization/vsxu.cpp:59
26588 msgid "The height of the video window, in pixels."
26591 #: modules/visualization/projectm.cpp:70
26595 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
26596 msgid "The width of the mesh, in pixels."
26599 #: modules/visualization/projectm.cpp:73
26600 msgid "Mesh height"
26603 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
26604 msgid "The height of the mesh, in pixels."
26607 #: modules/visualization/projectm.cpp:76
26608 msgid "Texture size"
26611 #: modules/visualization/projectm.cpp:77
26612 msgid "The size of the texture, in pixels."
26615 #: modules/visualization/projectm.cpp:100
26619 #: modules/visualization/projectm.cpp:101
26620 msgid "libprojectM effect"
26623 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
26624 msgid "Effects list"
26627 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
26629 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
26630 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
26633 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
26634 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
26637 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
26638 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
26641 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
26646 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
26647 msgid "The type of FFT window to use for spectrum-based visualizations."
26650 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
26651 msgid "Kaiser window parameter"
26654 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
26656 "The parameter alpha for the Kaiser window. Increasing alpha increases the "
26657 "main-lobe width and decreases the side-lobe amplitude. "
26660 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
26661 msgid "Show 80 bands instead of 20"
26664 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
26665 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
26668 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
26669 msgid "Number of blank pixels between bands."
26672 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
26673 msgid "Amplification"
26676 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
26677 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
26680 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
26681 msgid "Draw peaks in the analyzer"
26684 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
26685 msgid "Enable original graphic spectrum"
26688 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
26689 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
26692 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
26693 msgid "Draw bands in the spectrometer"
26696 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
26697 msgid "Draw the base of the bands"
26700 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
26701 msgid "Base pixel radius"
26704 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
26705 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
26708 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
26709 msgid "Spectral sections"
26712 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
26713 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
26716 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
26717 msgid "Peak height"
26720 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
26721 msgid "Total pixel height of the peak items."
26724 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
26725 msgid "Peak extra width"
26728 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
26729 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
26732 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
26733 msgid "V-plane color"
26736 #: modules/visualization/visual/visual.c:108
26737 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
26740 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
26744 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
26745 msgid "Visualizer filter"
26748 #: modules/visualization/visual/visual.c:134
26749 msgid "Spectrum analyser"
26752 #: modules/visualization/vsxu.cpp:62 modules/visualization/vsxu.cpp:63
26756 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
26757 msgid "#paste your VLM commands here"
26760 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
26761 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
26764 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
26765 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
26769 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
26770 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
26774 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
26775 msgid "Subtitle codec"
26778 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
26779 msgid "Output\tmethod"
26782 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
26783 msgid "Multiplexer"
26786 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
26790 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
26791 msgid "MUX options"
26794 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
26795 msgid "Video scale"
26798 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
26799 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
26800 msgid "Output port"
26803 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
26804 msgid "Output\tfile"
26807 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
26808 msgid "Input media"
26811 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26815 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26816 msgid "Sample ui-state-error style."
26819 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
26823 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
26824 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
26828 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
26832 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
26833 msgid "Column border"
26836 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
26840 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
26841 msgid "Mosaic Tiles"
26844 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
26845 msgid "Playback Rate"
26848 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
26849 msgid "Audio Delay"
26852 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
26853 msgid "Subtitle Delay"
26856 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
26860 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
26861 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
26862 msgid "VLC media player - Web Interface"
26865 #: share/lua/http/index.html:215
26866 msgid "Hide / Show Library"
26869 #: share/lua/http/index.html:216
26870 msgid "Hide / Show Viewer"
26873 #: share/lua/http/index.html:217
26874 msgid "Manage Streams"
26877 #: share/lua/http/index.html:218
26878 msgid "Track Synchronisation"
26881 #: share/lua/http/index.html:220
26882 msgid "VLM Batch Commands"
26885 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
26889 #: share/lua/http/index.html:242
26890 msgid "Empty Playlist"
26893 #: share/lua/http/index.html:243
26894 msgid "Queue Selected"
26897 #: share/lua/http/index.html:244
26898 msgid "Play Selected"
26901 #: share/lua/http/index.html:245
26902 msgid "Refresh List"
26905 #: share/lua/http/index.html:252
26906 msgid "Loading flowplayer..."
26909 #: share/lua/http/index.html:252
26910 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
26913 #: share/lua/http/index.html:263
26915 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
26916 "instead of the main interface."
26919 #: share/lua/http/index.html:264
26921 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
26922 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
26923 "right: <i>Manage Streams</i>"
26926 #: share/lua/http/index.html:268
26928 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
26932 #: share/lua/http/index.html:269
26934 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
26937 #: share/lua/http/index.html:272
26939 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
26940 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
26944 #: share/lua/http/index.html:275
26946 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
26950 #: share/lua/http/index.html:278
26951 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
26954 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:288 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
26955 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
26959 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:289 modules/gui/qt4/ui/about.h:290
26960 #: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:83
26964 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
26965 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:426
26966 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
26967 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504
26968 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
26969 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
26973 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
26977 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:138
26981 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
26982 msgid "&Verbosity:"
26985 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
26989 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
26990 msgid "&Save as..."
26993 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
26994 msgid "Modules Tree"
26997 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
26998 msgid "Show extended options"
27001 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
27002 msgid "Show &more options"
27005 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
27006 msgid "Change the caching for the media"
27009 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
27013 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
27017 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
27021 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
27022 msgid "Edit Options"
27025 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
27026 msgid "Extra media"
27029 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
27030 msgid "Complete MRL for VLC internal"
27033 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:262
27034 msgid "Select the file"
27037 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
27038 msgid "Change the start time for the media"
27041 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
27042 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
27045 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
27046 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
27049 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
27050 msgid "Capture mode"
27053 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
27054 msgid "Select the capture device type"
27057 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
27058 msgid "Device Selection"
27061 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
27065 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
27066 msgid "Access advanced options to tweak the device"
27069 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
27070 msgid "Advanced options..."
27073 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
27074 msgid "Disc Selection"
27077 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
27081 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
27082 msgid "Disable Disc Menus"
27085 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
27086 msgid "No disc menus"
27089 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
27090 msgid "Disc device"
27093 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
27094 msgid "Starting Position"
27097 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
27098 msgid "Audio and Subtitles"
27101 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:144
27102 msgid "Use a sub&title file"
27105 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:146
27106 msgid "Select the subtitle file"
27109 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:150
27110 msgid "Choose one or more media file to open"
27113 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:152
27114 msgid "File Selection"
27117 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:153
27118 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
27121 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:154
27125 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
27126 msgid "Network Protocol"
27129 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:99
27130 msgid "Please enter a network URL:"
27133 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
27134 msgid "Profile edition"
27137 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
27141 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
27145 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
27149 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
27153 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
27157 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
27161 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
27165 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
27169 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
27173 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
27177 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
27181 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
27185 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
27189 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701
27193 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
27197 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704
27201 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:707
27205 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
27209 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:715
27210 msgid "Same as source"
27213 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
27217 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
27218 msgid "Custom options"
27221 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719
27225 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721
27229 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
27233 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
27234 msgid "Encoding parameters"
27237 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
27241 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
27245 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
27246 msgid "Sample Rate"
27249 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:204
27250 msgid "Set up media sources to stream"
27253 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
27254 msgid "Destination Setup"
27257 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
27258 msgid "Select destinations to stream to"
27261 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
27263 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
27264 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
27267 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209
27268 msgid "New destination"
27271 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:211
27272 msgid "Display locally"
27275 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
27276 msgid "Transcoding Options"
27279 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
27280 msgid "Select and choose transcoding options"
27283 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
27284 msgid "Activate Transcoding"
27287 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
27288 msgid "Option Setup"
27291 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
27292 msgid "Set up any additional options for streaming"
27295 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
27296 msgid "Miscellaneous Options"
27299 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
27300 msgid "Stream all elementary streams"
27303 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:220
27304 msgid "Generated stream output string"
27307 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429
27311 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
27312 msgid "Output module:"
27315 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
27319 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
27320 msgid "Visualization:"
27323 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
27324 msgid "Enable Time-Stretching audio"
27327 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
27328 msgid "Dolby Surround:"
27331 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
27332 msgid "Replay gain mode:"
27335 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
27336 msgid "Headphone surround effect"
27339 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
27340 msgid "Normalize volume to:"
27343 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
27344 msgid "Preferred audio language:"
27347 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
27351 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
27355 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
27356 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
27359 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
27363 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
27364 msgid "x264 profile and level selection"
27367 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
27368 msgid "x264 preset and tuning selection"
27371 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
27372 msgid "Hardware-accelerated decoding"
27375 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
27376 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
27379 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
27380 msgid "Video quality post-processing level"
27383 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
27384 msgid "Optical drive"
27387 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
27388 msgid "Default optical device"
27391 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
27392 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
27395 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361
27396 msgid "HTTP proxy URL"
27399 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:362
27400 msgid "HTTP (default)"
27403 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:363
27404 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
27407 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:364
27408 msgid "Live555 stream transport"
27411 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:365
27412 msgid "Default caching policy"
27415 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
27417 msgid "Menus language:"
27418 msgstr "ધ્વની bhasha"
27420 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:507
27421 msgid "Look and feel"
27424 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:508
27425 msgid "Use custom skin"
27428 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:510
27429 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
27432 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
27433 msgid "Use native style"
27436 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
27437 msgid "Resize interface to video size"
27440 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
27441 msgid "Show controls in full screen mode"
27444 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
27445 msgid "Pause playback when minimized"
27448 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
27449 msgid "Show media change popup:"
27452 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
27453 msgid "Start in minimal view mode"
27456 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
27457 msgid "Force window style:"
27460 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
27461 msgid "Integrate video in interface"
27464 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
27465 msgid "Show systray icon"
27468 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
27469 msgid "Skin resource file:"
27472 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
27473 msgid "Playlist and Instances"
27476 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
27477 msgid "Allow only one instance"
27480 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
27481 msgid "Pause on the last frame of a video"
27484 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
27488 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
27489 msgid "Separate words by | (without space)"
27492 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
27493 msgid "Save recently played items"
27496 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:537
27497 msgid "Activate updates notifier"
27500 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:539
27501 msgid "Operating System Integration"
27504 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
27505 msgid "File extensions association"
27508 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
27509 msgid "Set up associations..."
27512 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
27513 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
27514 msgstr "OSD ચાલુ કરો"
27516 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
27517 msgid "Show media title on video start"
27518 msgstr "સુરુવાત માં નામ દેખાડો"
27520 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
27521 msgid "Enable subtitles"
27522 msgstr "લખાણ ચાલુ કરો"
27524 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
27525 msgid "Subtitle Language"
27528 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
27529 msgid "Default encoding"
27530 msgstr "સામાન્ય encod"
27532 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
27533 msgid "Subtitle effects"
27534 msgstr "લખાણ દ્રશ્ય "
27536 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:305
27537 msgid "Add a shadow"
27538 msgstr "પડછાઈ ઉમેરો"
27540 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:307
27541 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1407
27542 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1411
27543 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1414
27544 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1415
27545 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1450
27546 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1452
27547 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1462
27548 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1463
27552 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:308
27553 msgid "Add a background"
27554 msgstr "પડ ડો ઉમેરો"
27556 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
27557 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
27558 msgstr "ગતિમાન video output (Overlay)"
27560 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
27564 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
27565 msgid "Display device"
27566 msgstr "display યંત્ર"
27568 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:332
27572 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:336
27573 msgid "Deinterlacing"
27574 msgstr "ડી ઇન લેન્ચિંગ"
27576 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:338
27577 msgid "Force Aspect Ratio"
27578 msgstr "ફરજીયાત એ રેસીઓ"
27580 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
27584 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
27588 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
27592 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
27593 msgid "Edit settings"
27596 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
27600 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
27601 msgid "Run manually"
27604 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
27605 msgid "Setup schedule"
27608 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
27609 msgid "Run on schedule"
27612 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
27616 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
27620 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
27624 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
27628 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
27632 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
27636 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
27637 msgid "Check for VLC updates"
27640 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
27641 msgid "Launching an update request..."
27644 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
27645 msgid "Do you want to download it?"
27648 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1405
27652 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1419
27653 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1428
27657 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1420
27658 msgid "Negate colors"
27661 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1433
27665 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1434
27666 msgid "Interactive Zoom"
27669 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1440
27673 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1444
27675 msgstr "કાળો સ્લોટ"
27677 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1448
27678 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1465
27682 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1453
27686 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1455
27690 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1459
27694 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1464
27698 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1469
27699 msgid "Output Color Filtermode"
27702 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1470
27703 msgid "Brightness (%)"
27706 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1472
27707 msgid "Mark analyzed Pixels"
27710 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1474
27711 msgid "Filter threshold (%)"
27714 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1477
27715 msgid "Anaglyph 3D"
27718 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1478
27722 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1482
27723 msgid "Motion detect"
27726 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1483
27727 msgid "Spatial blur"
27730 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1487
27731 msgid "Anti-Flickering"
27734 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1488
27738 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1489
27743 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1490
27744 msgid "Spatial luma strength"
27747 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1491
27748 msgid "Temporal luma strength"
27751 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1492
27752 msgid "Spatial chroma strength"
27755 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1493
27756 msgid "Temporal chroma strength"
27759 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
27760 msgid "VLM configurator"
27763 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
27764 msgid "Media Manager Edition"
27767 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
27771 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
27775 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
27776 msgid "Select Input"
27779 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
27783 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
27784 msgid "Select Output"
27787 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
27788 msgid "Time Control"
27791 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
27792 msgid "Mux Control"
27795 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
27799 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
27803 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
27804 msgid "Media Manager List"
27807 #: modules/access/avcapture.m:55
27808 msgid "AVFoundation Video Capture"
27811 #: modules/access/avcapture.m:56
27813 msgid "AVFoundation video capture module."
27814 msgstr "ઓડિયો આઉટપુટ મોડ્યુલ"
27816 #: modules/access/avcapture.m:288 modules/access/avcapture.m:317
27818 msgid "No video devices found"
27819 msgstr "વીડીઓ ડીવાઈસ"
27821 #: modules/access/avcapture.m:289
27823 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. "
27824 "Please check your connectors and drivers."
27827 #: modules/access/dvb/access.c:54
27828 msgid "Probe DVB card for capabilities"
27831 #: modules/access/dvb/access.c:55
27833 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
27834 "disable this feature if you experience some trouble."
27837 #: modules/access/dvb/access.c:58
27838 msgid "Satellite scanning config"
27841 #: modules/access/dvb/access.c:59
27842 msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s"
27845 #: modules/access/dvb/access.c:62
27849 #: modules/access/dvb/access.c:63
27850 msgid "DVB input with v4l2 support"
27853 #: modules/access/dvb/scan.c:662
27856 "%.1f MHz (%d services)\n"
27860 #: modules/access/dvb/scan.c:669
27861 msgid "Scanning DVB"
27864 #: modules/access/qtsound.m:59
27868 #: modules/access/qtsound.m:60
27869 msgid "QuickTime Sound Capture"
27872 #: modules/access/qtsound.m:267
27874 msgid "No Audio Input device found"
27875 msgstr "કોઈ ઇનપુટ નથી"
27877 #: modules/access/qtsound.m:268 modules/access/qtsound.m:295
27879 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable audio input device."
27880 "Please check your connectors and drivers."
27883 #: modules/access/qtsound.m:294
27885 msgid "No audio input device found"
27886 msgstr "કોઈ ઇનપુટ નથી"
27888 #: modules/access/rar/module.c:33
27889 msgid "Uncompressed RAR"
27892 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1316
27893 msgid "Windows Multimedia Device output"
27896 #: modules/audio_output/winstore.c:204
27898 msgid "Windows Store audio output"
27899 msgstr "સ્ટીરિયો ઓડિયો આઉટપુટ shthiti"
27901 #: modules/codec/scte27.c:42
27903 msgid "SCTE-27 decoder"
27906 #: modules/codec/scte27.c:43
27910 #: modules/codec/svg.c:51
27911 msgid "Specify the width to decode the image too"
27914 #: modules/codec/svg.c:53
27915 msgid "Specify the height to decode the image too"
27918 #: modules/codec/svg.c:55
27919 msgid "Scale factor to apply to image"
27922 #: modules/codec/svg.c:63
27924 msgid "SVG video decoder"
27925 msgstr "દ્રશ્ય સેટિંગ"
27927 #: modules/control/win_msg.c:192
27931 #: modules/control/win_msg.c:193
27932 msgid "Windows messages interface"
27935 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:93
27936 msgid "Save this Log..."
27937 msgstr "આ લોગ સાચવો ..."
27939 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:143
27941 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
27944 #: modules/gui/qt4/components/epg/EPGWidget.cpp:63
27945 msgid "No EPG Data Available"
27948 #: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:117
27949 msgid " (%1+ rated)"
27952 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:181
27953 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:191
27954 #: modules/gui/qt4/util/qmenuview.cpp:70
27958 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:197
27962 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:151
27964 msgid "Audio Fingerprinting"
27965 msgstr "ધ્વનિ ગોઠવણીઓ"
27967 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:152
27968 msgid "Select a matching identity"
27971 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:153
27973 msgid "No fingerprint has been found"
27974 msgstr "કોઈ ઇનપુટ નથી"
27976 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:154
27977 msgid "Fingerprinting track..."
27980 #: modules/gui/qt4/util/searchlineedit.cpp:113
27982 msgctxt "Tooltip|Clear"
27986 #: modules/lua/extension.c:1216
27989 "Extension '%s' does not respond.\n"
27990 "Do you want to kill it now? "
27993 #: modules/lua/extension.c:1243
27994 msgid "Extension not responding!"
27997 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:80
27998 msgid "addons local storage"
28001 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:82
28002 msgid "Addons local storage installer"
28005 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:90
28006 msgid "Addons local storage lister"
28009 #: modules/misc/addons/vorepository.c:60
28010 msgid "Videolan.org's addons finder"
28013 #: modules/misc/addons/vorepository.c:62
28014 msgid "addons.videolan.org addons finder"
28017 #: modules/misc/addons/vorepository.c:68
28018 msgid "Videolan.org's single archive addons finder"
28021 #: modules/misc/addons/vorepository.c:70
28022 msgid "single .vlp archive addons finder"
28025 #: modules/misc/fingerprinter.c:81
28029 #: modules/misc/fingerprinter.c:82
28030 msgid "Track fingerprinter (based on Acoustid)"
28033 #: modules/stream_out/chromaprint.c:57
28034 msgid "Duration of the fingerprinting"
28037 #: modules/stream_out/chromaprint.c:58
28039 msgid "Default: 90sec"
28040 msgstr "મૂળભૂત સ્ટ્રીમ"
28042 #: modules/stream_out/chromaprint.c:61
28044 msgid "Chromaprint stream output"
28045 msgstr "સ્ટ્રીમ આઉટપુટ"
28047 #: modules/text_renderer/platform_fonts.c:82
28049 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
28050 "This should take less than a few minutes."
28053 #: modules/visualization/glspectrum.c:53
28054 msgid "The width of the visualization window, in pixels."
28057 #: modules/visualization/glspectrum.c:56
28058 msgid "The height of the visualization window, in pixels."
28061 #: modules/visualization/glspectrum.c:59
28064 msgstr "સ્પેક્ટ્રમ"
28066 #: modules/visualization/glspectrum.c:60
28067 msgid "3D OpenGL spectrum visualization"
28070 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
28074 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
28077 msgstr "ટોચ પર તરે છે"
28079 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
28080 msgid "Blackman-Harris"
28083 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
28087 #: share/lua/http/view.html:26
28089 msgid "VLC media player - Flash Viewer"
28090 msgstr "VLC મીડિયા પ્લેયર ની મદદ"
28092 #: share/lua/http/view.html:65
28094 msgid "Streaming Output"
28095 msgstr "સ્ટ્રીમ આઉટપુટ"
28097 #~ msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
28098 #~ msgstr "તમારો o/p મકી કરો સેટિંગ કરો"
28101 #~ "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
28102 #~ "there is no way for you to fix this."
28104 #~ "VLC ઑડિઓ અથવા વિડિઓ ફોર્મેટ \"% 4.4s\" સપોર્ટ કરતું નથી. કમનસીબે આ સમસ્યાને ઠીક "
28105 #~ "કરવા માટે કોઈ રીત નથી."
28107 #~ msgid "Jump to time"
28108 #~ msgstr "ખાસ સમય પર પહોચો"
28110 #~ msgid "Open CrashLog..."
28111 #~ msgstr "ક્રેશ લોગ ખોલો ..."
28113 #~ msgid "Don't Send"
28114 #~ msgstr "ના મોકલશો"
28116 #~ msgid "VLC crashed previously"
28117 #~ msgstr "VLC પહેલાં ક્રેશ"
28119 #~ msgid "Graphic Equalizer"
28120 #~ msgstr "દ્રશ્યો Equalizer"
28123 #~ msgid "Add a subtitle file"
28124 #~ msgstr "લખાણ ચાલુ કરો"
28127 #~ "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
28128 #~ msgstr "આસ્પેક્ત માપ of the વીડીઓ દ્રશ્ય (4:3, 16:9). Default છે ચોરસ પિક્ષ્લ્."
28130 #~ msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
28131 #~ msgstr "ફાઈલ નામ of ફોટો ફાઈલ to use on the overlay framebuffer."
28134 #~ "Transparency value of the new image used in blending. By default it set "
28135 #~ "to fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full "
28138 #~ "પારદર્શકતા માપ of the નવું ફોટો used in blending. By default it set to "
28139 #~ "fully opaque પારદર્શક વિહીન (255). (from 0 for full transparency to 255 "
28140 #~ "for full opacity)"
28142 #~ msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
28143 #~ msgstr "લિખિત દેખાડવા માટે on the overlay framebuffer. "
28145 #~ msgid "X coordinate of the rendered image"
28146 #~ msgstr "ક્ષ્ કોર્ડીનેટ of the rendered image"
28148 #~ msgid "Y coordinate of the rendered image"
28149 #~ msgstr "વાય કોર્ડીનેટ of the rendered image"
28152 #~ "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
28153 #~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
28154 #~ "e.g. 6=top-right)."
28156 #~ "દ્રશ્યાંકન ની જગ્યા બદલો on the overlay (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
28157 #~ "8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6=top-"
28160 #~ msgid "Clear overlay framebuffer"
28161 #~ msgstr "overlay framebuffer સાફ કરો "
28164 #~ "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
28165 #~ "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
28168 #~ "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
28169 #~ "transparent ફોટો સાફ કરી નાખે . All previously rendered images and text "
28170 #~ "will be cleared from the cache."
28172 #~ msgid "Render text or image"
28173 #~ msgstr "Render લિખિત અથવા ફોટો "
28175 #~ msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
28176 #~ msgstr "Render the ફોટો અથવા લિખિત in current overlay buffer."
28178 #~ msgid "Display on overlay framebuffer"
28179 #~ msgstr "overlay framebuffer દેખાડો "
28182 #~ "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
28183 #~ msgstr "overlay framebuffer માં ફોટો અને લિખિત મળશે "
28185 #~ msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
28186 #~ msgstr "GNU/Linux osd/overlay framebuffer માંધ્યાસ્તી "
28188 #~ msgid "Compiled by %@ with %@"
28189 #~ msgstr "%@ with %@ દ્વારા કરાયેલા"
28192 #~ "<p><i>VLC media player</i> does <b>not</b> send or collect any "
28193 #~ "information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
28194 #~ "<p>However, it can connect to the Internet in order to display <b>medias "
28195 #~ "information</b> or to check for available <b>updates</b>.</p>\n"
28196 #~ "<p><i>VideoLAN</i> (the authors) requires you to express your consent "
28197 #~ "before allowing this software to access the Internet.</p>\n"
28198 #~ "<p>According to your choices, please check or uncheck the following "
28199 #~ "options:</p>\n"
28201 #~ "<p><i>વી એલ સી પ્લેયર </i> <b></b> તમારા ઉપયોગ ની માહિતી નથી રાખતો </p>\n"
28202 #~ "<p> મીડિયા માહિતી દર્શાવવા ઇન્તેર્નેત ઉપયોગ કરી સકે છે <b></b> or to check for "
28203 #~ "available <b>updates</b>.</p>\n"
28204 #~ "<p><i>VideoLAN</i> (the authors) requires you to express your consent "
28205 #~ "before allowing this software to access the Internet.</p>\n"
28206 #~ "<p>તમારા હિસાબે નીચે બદલો :</p>\n"
28208 #~ msgid "Allow downloading media information"
28209 #~ msgstr "મીડિયા જાણકારી દોવ્ન્લોઅદ કરવા છુંટ આપો"
28211 #~ msgid "Allow checking for VLC updates"
28212 #~ msgstr "વી એલ સી અપડેટ ચેક કરવા છુટ આપો"
28214 #~ msgid "Save and Continue"
28215 #~ msgstr "સાચવો અને આગળ વધો"
28218 #~ "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can "
28219 #~ "read from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even "
28221 #~ "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
28225 #~ "વી એલ સી મીડિયા પ્લેયર મફત પ્રોગ્રામ છે જે સીડી ડીવીડી ઈન્ટરનેટ થી ગીત વગાડે છે \n"
28226 #~ "વી એલ સી દરેક પ્લેટ ફોર્મ પર હાલસે \n"
28230 #~ "You are using the Qt4 Interface.\n"
28233 #~ "તમે કયું તી ૪ વાપરી રહ્યા છો \n"
28236 #~ msgid " by the VideoLAN Team.\n"
28237 #~ msgstr "વીડીઓ લેન ટીમ દ્વારા \n"
28240 #~ msgid "Use a sub&titles file"
28244 #~ msgid "Image clone"
28245 #~ msgstr "પેજ નીચે"
28248 #~ msgid "Aspect-ratio"
28249 #~ msgstr "સાપેક્ષ ગુણોત્તર તાળું"
28256 #~ msgid "Image file"
28257 #~ msgstr "માટે ફાઇલ સાચવો"
28260 #~ msgid "Transparency of the image"
28261 #~ msgstr "પારદર્શકતા"
28264 #~ msgid "Commands"
28265 #~ msgstr "Command+"
28268 #~ msgid "Compiler: "
28272 #~ msgid "Copyright (C) "
28273 #~ msgstr "કૉપિરાઇટ"
28277 #~ msgstr "લાઇસેન્સ"
28280 #~ msgid "Select the subtitles file"
28281 #~ msgstr "સંગ્રહવા માટે ફાઇલ પસંદ કરો"
28284 #~ msgid "Destinations"
28288 #~ msgid "Group name"
28289 #~ msgstr "યુસર નું નામ"
28292 #~ msgid "Subtitles Language"
28293 #~ msgstr "લખાણ ભાસા"
28296 #~ msgid "Preferred subtitles language"
28297 #~ msgstr "ચિત્રપટના સંવાદોનું ભાષાંતરની bhasha"
28300 #~ msgid "Subtitles effects"
28301 #~ msgstr "લખાણ દ્રશ્ય "
28304 #~ msgid "Black slot"
28305 #~ msgstr "કાળો સ્લોટ"
28308 #~ msgid "Video Filters..."
28309 #~ msgstr "VideoLAN વેબસાઈટ"